Está en la página 1de 283

F I A T D O B L Ó

E M P L E O Y C U I D A D O
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu vehículo,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente. En los talleres autorizados
Fiat Professional Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen
calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento. Los talleres Fiat Professional siempre están a tu
lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte
consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Fiat Professional, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y
el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Fiat Professional para tu vehículo.

SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS DE PARTÍCULAS, CONFORT: PRESTACIONES: LINEA ACCESSORI:


SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTAOBJETOS, LLANTAS
ESCOGER RECAMBIOS
ORIGINALES
ES LA ELECCIÓN MÁS LÓGICA

PRESTACIONES CONFORT SEGURIDAD MEDIO AMBIENTE ACCESORIOS VALOR

RECAMBIOS ORIGINALES RECAMBIOS ORIGINALES RECAMBIOS ORIGINALES RECAMBIOS ORIGINALES RECAMBIOS ORIGINALES RECAMBIOS ORIGINALES
CÓMO RECONOCER LOS
RECAMBIOS ORIGINALES

Todos los Recambios Originales se someten a controles muy estrictos por especialistas
que comprueban el uso de materiales de vanguardia y que prueban su fiabilidad, tanto en la fase de diseño
como en la de fabricación.
Esto sirve para garantizar las prestaciones y la seguridad de los pasajeros a lo largo del tiempo.
Exige siempre y comprueba que se haya utilizado un Recambio Original.
Estimado cliente:
Le agradecemos por haber preferido Fiat y le felicitamos por haber elegido un Fiat Doblò.
Hemos preparado este manual para que pueda aprovechar al máximo las cualidades de este vehículo.
Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante. En ellos encon-
trará información, consejos y advertencias importantes para el uso del vehículo que le ayudarán a aprovechar al máxi-
mo las características técnicas de su Fiat Doblò.
Se recomienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:

para la seguridad de las personas;

para la integridad del vehículo;

para la protección del medio ambiente.

En el Libro de garantía adjunto también encontrará los Servicios que Fiat ofrece a sus clientes:
❒ el Certificado de garantía con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma;
❒ la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Fiat.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!

En este Manual de Uso y Mantenimiento se describen todas las versiones del Fiat Doblò,
por lo que sólo debe tener en cuenta la información correspondiente al equipamiento,
motorización y versión que usted ha comprado.
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ACCESORIOS
Motores de gasolina: reposte el vehículo únicamente con Si después de haber comprado el vehículo desea instalar
K gasolina sin plomo con número de octano (RON) supe-
rior a 95 conforme a la norma europea EN228.
쇵 accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el
riesgo de descargar gradualmente la batería), diríjase a la
Motores diésel: reposte el vehículo únicamente con ga- Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléc-
sóleo para automoción conforme a la norma europea trico total y se verificará si el sistema del vehículo está
EN590. El uso de otros productos o mezclas puede dañar en condiciones de soportar la carga requerida.
irreparablemente el motor, con la consecuente anulación
de la garantía por los daños causados. CODE card
Guárdela en un lugar seguro, fuera del vehículo. Se reco-
ARRANQUE DEL MOTOR mienda llevar siempre consigo el código electrónico pre-
Motores de gasolina: compruebe que el freno de esta- sente en la CODE card.
cionamiento esté accionado; ponga la palanca del cambio
en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague sin MANTENIMIENTO PROGRAMADO
pisar el acelerador y, a continuación, gire la llave de con- Un mantenimiento correcto permite conservar inaltera-
tacto a la posición AVV y suéltela en cuanto el motor se ble en el tiempo las prestaciones del vehículo y las carac-
ponga en marcha. terísticas de seguridad, el cuidado del medio ambiente y
Motores diésel: gire la llave de contacto a la posición MAR los bajos costes de funcionamiento.
y espere a que se apaguen los testigos Y (o del símbolo
en la pantalla) y m; gire la llave de contacto a la posición EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
AVV y suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha.
... encontrará información, consejos y advertencias im-
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE portantes para el uso correcto, la seguridad durante la
conducción y el mantenimiento de su vehículo a lo largo
 del tiempo. Preste especial atención a los símbolos " (se-
Durante el funcionamiento, el silenciador catalítico alcan-
za temperaturas elevadas. Por lo tanto, no estacione el ve- guridad de las personas) # (protección del medio am-
hículo sobre hierba, hojas secas, agujas de pino u otros biente) ! (integridad del vehículo).
materiales inflamables: peligro de incendio.

CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE


El vehículo está equipado con un sistema que permite re-
alizar un diagnóstico continuo de los componentes rela-
cionados con las emisiones, para garantizar un mayor cui-
dado del medio ambiente.
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de las versiones.
SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

fig. 1
F0V0185m
DATOS TÉCNICOS

1. Difusor para enviar aire a las ventanillas - 2. Difusor de aire regulable y orientable - 3. Palanca izquierda: mando luces exteriores -
4. Cuadro de instrumentos y testigos - 5. Palanca derecha: mandos del limpiaparabrisas, limpialuneta y ordenador de viaje - 6. Difu-
sores de aire regulables y orientables - 7. Autorradio (para versiones/países donde esté previsto) - 8. Panel de mandos - 9. Airbag lado ÍNDICE
pasajero (para versiones/países donde esté previsto) - 10. Compartimiento portaobjetos - 11. Mandos calefacción/ventilación/
climatización - 12. Palanca del cambio - 13. Dispositivo de arranque - 14. Airbag lado conductor - 15. Palanca apertura capó
3
SIMBOLOGÍA EL SISTEMA FIAT CODE
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO En algunos componentes del vehículo, o en sus proximi- Es un sistema electrónico de bloqueo del motor que per-
dades, encontrará tarjetas de colores cuya simbología ad- mite aumentar la protección contra intentos de robo del
vierte sobre las precauciones importantes que el usuario vehículo.
debe tener en cuenta con respecto al componente en Se activa automáticamente al extraer la llave del disposi-
SEGURIDAD cuestión. tivo de arranque.
Debajo del capó se encuentra una tarjeta con la simbología. Cada llave cuenta con un dispositivo electrónico cuya fun-
ción es modular la señal emitida, en fase de arranque, a
ARRANQUE través de una antena incorporada en el dispositivo de
Y CONDUCCIÓN arranque. La señal constituye la orden , siempre distinta
para cada arranque, con la cual la centralita reconoce la
llave y permite la puesta en funcionamiento.
TESTIGOS
Y MENSAJES FUNCIONAMIENTO
Cada vez que se pone en marcha el motor, al girar la lla-
ve a la posición MAR, la centralita del sistema Fiat CODE
EN CASO envía a la centralita de control motor un código de reco-
DE EMERGENCIA nocimiento para desbloquear algunas funciones.
El código de reconocimiento se envía sólo si la centralita
MANTENIMIENTO del sistema Fiat CODE ha reconocido, a su vez, el código
transmitido por la llave.
Y CUIDADOS
Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat CODE desactiva
las funciones de la centralita de control motor.
DATOS TÉCNICOS Si, durante la puesta en marcha del motor, el código no ha
sido correctamente reconocido, en el cuadro de instru-
mentos se enciende el testigo Y.
En ese caso, gire la llave a la posición STOP y, a conti-
ÍNDICE nuación, a MAR; si el bloqueo persiste, inténtelo con las
otras llaves disponibles. Si aún así no logra poner en mar-
cha el motor, diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
4
Encendidos del testigo Y durante la marcha LAS LLAVES
❒ Si se enciende el testigo Y significa que el sistema es- CONOCIMIENTO
CODE card fig. 2 DEL VEHÍCULO
tá realizando una autodiagnosis (por ejemplo, debido a (para versiones/países donde esté previsto)
una caída de tensión).
Con el vehículo se entregan, por duplicado, las llaves y una
❒ Si el testigo Y permanece encendido, diríjase a un ta- CODE card en la que se indican:
ller de la Red de Asistencia Fiat. SEGURIDAD
A el código electrónico;
B el código mecánico de las claves que deben comuni-
Los golpes violentos podrían dañar los com- carse al personal de la Red de Asistencia Fiat en caso ARRANQUE
ponentes electrónicos presentes en la llave. de solicitar un duplicado de llaves. Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA Para garantizar el funcionamiento co-
rrecto de los dispositivos electrónicos internos de las lla-
ves, no las deje expuestas a los rayos del sol. TESTIGOS
Y MENSAJES

En caso de cambio de propiedad del vehí-


culo, entregue al nuevo propietario todas EN CASO
las llaves y la CODE card. DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0104m
fig. 2
5
LLAVE MECÁNICA fig. 3 Para volver a introducirla en la empuñadura, proceda de
CONOCIMIENTO La pieza metálica A acciona:
la siguiente manera:
DEL VEHÍCULO ❒ mantenga pulsado el botón B y mueva la pieza metá-
❒ el dispositivo de arranque; lica A;
❒ la cerradura de las puertas; ❒ suelte el botón B y gire la pieza metálica A hasta que
SEGURIDAD ❒ la apertura/el cierre del tapón del combustible. oiga el tope de bloqueo que garantiza que se ha cerrado
correctamente.
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA fig. 4
ARRANQUE (para versiones/países donde esté previsto)
Y CONDUCCIÓN ATENCIÓN
La pieza metálica A acciona: Presione el botón B sólo cuando la llave
❒ el dispositivo de arranque; se encuentra lejos del cuerpo, en concre-
TESTIGOS to de los ojos, y de los objetos que pudieran de-
❒ la cerradura de las puertas; teriorarse (por ejemplo, prendas de vestir). No de-
Y MENSAJES
❒ la apertura/el cierre del tapón del depósito de com- je la llave sin vigilancia para evitar que alguien,
bustible. especialmente los niños, pueda manipularla y pre-
EN CASO sionar el botón accidentalmente.
Para extraer la pieza metálica pulse el botón B.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0003m F0V0004m
fig. 3 fig. 4
6
El botón Q desbloquea todas las puertas (incluido el ma- Sustitución de la pila de la llave con mando
letero, las puertas de hojas traseras y las puertas latera- a distancia fig. 6 CONOCIMIENTO
les correderas (para versiones/países donde estén pre- Para sustituir la pila, proceda del siguiente modo: DEL VEHÍCULO
vistas).
❒ pulse el botón A y abra la pieza metálica B;
El botón Á bloquea todas las puertas.
❒ gire el tornillo C en : utilizando un destornillador SEGURIDAD
El botón P acciona el desbloqueo del maletero, las puer- de punta fina;
tas de hojas traseras y las puertas laterales correderas (en
función de las versiones). ❒ extraiga el portabatería D y sustituya la pila E respe-
tando los polos; ARRANQUE
Desbloqueo del compartimiento ❒ vuelva a colocar el portabatería D en la llave y blo- Y CONDUCCIÓN
de carga desde el interior del vehículo quéelo girando el tornillo C en Á.
(versiones Cargo)
TESTIGOS
Pulsando el botón A-fig. 5, se desbloquea el compartimento Y MENSAJES
de carga (puertas de hojas traseras/maletero y puertas Las pilas agotadas son perjudiciales para el
laterales correderas) desde el interior del vehículo. El led medio ambiente, por lo que deben ser de-
iluminado indica la condición de bloqueado del comparti- positadas en los contenedores específicos
miento de carga. previstos por la legislación vigente, o bien, entre- EN CASO
gadas a la Red de Asistencia Fiat, que se encarga- DE EMERGENCIA
rá de eliminarlas.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0022m F0V0005m
fig. 5 fig. 6
7
Solicitud de mandos a distancia adicionales ATENCIÓN
CONOCIMIENTO El sistema puede reconocer hasta 8 mandos a distancia. Si se descarga la pila de la llave con mando
DEL VEHÍCULO Si fuese necesario solicitar un nuevo mando a distancia, di- a distancia, el dispositivo sólo podrá acti-
ríjase a la Red de asistencia Fiat llevando la CODE card, varse utilizando la pieza metálica de la llave en la
un documento de identidad y los documentos que lo iden- cerradura de las puertas: en este caso el dispositivo
SEGURIDAD tifiquen como propietario del vehículo. permanece activado sólo en las puertas traseras.

ARRANQUE DISPOSITIVO DEAD LOCK Activación del dispositivo


Y CONDUCCIÓN (para versiones/países donde esté previsto)
El dispositivo se acciona automáticamente en todas las
Se trata de un dispositivo de seguridad que inhibe el fun- puertas pulsando dos veces el botón Á en la llave con man-
cionamiento de las manillas internas impidiendo de esta do a distancia.
TESTIGOS forma abrir las puertas desde el habitáculo en caso de un
La activación del dispositivo es confirmada por 2 parpa-
Y MENSAJES intento de forzamiento (por ejemplo, en caso de que se
deos de los indicadores de dirección.
rompa un cristal).
El dispositivo dead-lock representa la mejor protección El dispositivo no se activa si una o más puertas no están
EN CASO posible contra intentos de robo. Por lo tanto se reco- cerradas correctamente: esto impide que una persona pue-
DE EMERGENCIA mienda su activación cada vez que se debe dejar el vehí- da subir al vehículo por la puerta abierta y que al cerrar-
culo aparcado. la se quede encerrada en el habitáculo.

MANTENIMIENTO Desactivación del dispositivo


Y CUIDADOS ATENCIÓN El dispositivo se desactiva automáticamente en todas las
Con el dispositivo dead lock activado es im- puertas en los siguientes casos:
posible abrir las puertas desde dentro. Por ❒ desbloqueando las puertas;
DATOS TÉCNICOS tanto asegúrese, antes de salir, que no quede na-
die dentro. ❒ girando la llave de contacto a la posición MAR.

ÍNDICE

8
DISPOSITIVO DE ARRANQUE BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
CONOCIMIENTO
La llave se puede poner en 3 posiciones diferentes fig. 7: Activación DEL VEHÍCULO
❒ STOP: motor apagado, llave extraíble, dirección blo- Con el dispositivo en posición STOP, extraiga la llave y
queada. Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo, gire el volante hasta que se bloquee.
equipo de radio, cierre centralizado, etc.) pueden fun- SEGURIDAD
cionar. Desactivación
❒ MAR: posición de marcha. Todos los dispositivos eléc- Mueva ligeramente el volante mientras gira la llave a la po-
tricos funcionan. sición MAR. ARRANQUE
❒ AVV: puesta en marcha del motor (posición inestable). Y CONDUCCIÓN
El dispositivo de arranque dispone de un mecanismo de ATENCIÓN
seguridad que obliga, en caso de que el motor no se pon-
ga en marcha, a volver a girar la llave a la posición STOP
En caso de manipulación del dispositivo TESTIGOS
antes de repetir la maniobra de arranque.
de arranque (por ej. un intento de robo), Y MENSAJES
diríjase a la Red de Asistencia Fiat para que com-
prueben su funcionamiento antes de retomar la
marcha. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0006m
fig. 7 9
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Al bajar del vehículo extraiga siempre No extraiga la llave cuando el vehículo es-
DEL VEHÍCULO la llave, para evitar que nadie accione ac- té en movimiento. El volante se bloquea-
cidentalmente los mandos. Recuerde accionar el ría automáticamente en el primer viraje. La si-
freno de estacionamiento. Si el vehículo está es- guiente norma es siempre válida, incluso cuando
SEGURIDAD tacionado en subida, accione la primera marcha el vehículo es remolcado.
mientras que si está estacionado en bajada, en-
grane la marcha atrás. No deje nunca a los ni-
ños solos en el interior del vehículo.
ARRANQUE ATENCIÓN
Y CONDUCCIÓN Queda terminantemente prohibido reali-
zar cualquier intervención después de la
venta del coche, tal como manipular el volante
TESTIGOS o la columna de dirección (por ejemplo, montaje
Y MENSAJES de un sistema antirrobo) ya que podrían causar,
además de la disminución de las prestaciones del
sistema y la invalidación de la garantía, graves
EN CASO problemas de seguridad, así como la inconformi-
DE EMERGENCIA dad de homologación del vehículo.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

10
CUADRO DE INSTRUMENTOS
CONOCIMIENTO
Versiones con pantalla digital DEL VEHÍCULO
A Velocímetro (indicador de velocidad)
B Indicador nivel de combustible con
testigo de reserva SEGURIDAD
C Indicador temperatura líquido de
refrigeración del motor con testi-
go de temperatura máxima ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
D Cuentarrevoluciones
E Pantalla digital
TESTIGOS
Y MENSAJES
F0V0001m
fig. 9
EN CASO
Versiones con pantalla DE EMERGENCIA
multifunción
A Velocímetro (indicador de velocidad)
MANTENIMIENTO
B Indicador nivel de combustible con Y CUIDADOS
testigo de reserva
C Indicador temperatura líquido de
refrigeración del motor con testi-
go de temperatura máxima DATOS TÉCNICOS
D Cuentarrevoluciones
E Pantalla multifunción
ÍNDICE
F0V0002m
fig. 10
11
INSTRUMENTOS DE A BORDO CUENTARREVOLUCIONES fig. 12
CONOCIMIENTO El cuentarrevoluciones indica las r.p.m. del motor.
DEL VEHÍCULO El color de fondo de los instrumentos y el tipo pueden va-
riar en las diferentes versiones. ADVERTENCIA El sistema de control de la inyección elec-
trónica bloquea progresivamente el flujo de combustible
VELOCÍMETRO fig. 11 cuando el motor está sobrerrevolucionado , con la con-
SEGURIDAD siguiente pérdida de su potencia.
Indica la velocidad del vehículo.
El cuentarrevoluciones, con el motor al ralentí, puede in-
dicar un aumento gradual o repentino del régimen según
ARRANQUE el caso.
Y CONDUCCIÓN
Este comportamiento es normal y no debe ser motivo de
preocupación, ya que puede verificarse, por ejemplo, al ac-
tivar el climatizador o el electroventilador. En estos casos,
TESTIGOS un ligero aumento del ralentí protege el estado de carga
Y MENSAJES de la batería.

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0007m F0V0008m
fig. 11 fig. 12
12
INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE INDICADOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
fig. 13 DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR fig. 13 CONOCIMIENTO
La aguja indica la cantidad de combustible presente en el La aguja indica la temperatura del líquido de refrigeración DEL VEHÍCULO
depósito. del motor y empieza a emitir señales cuando supera los
E depósito vacío. 50 °C aproximadamente.
F depósito lleno (véase lo indicado en el apartado Re- Durante el funcionamiento normal del vehículo, la aguja SEGURIDAD
postaje del vehículo ). puede moverse en distintas posiciones dentro del espacio
de indicación según las condiciones de uso del vehículo.
El testigo A encendido indica que en el depósito quedan
8-10 litros de combustible aproximadamente. C Baja temperatura del líquido de refrigeración del motor. ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
No viaje con el depósito de combustible casi vacío: la fal- H Alta temperatura del líquido de refrigeración del motor.
ta de alimentación podría dañar el catalizador.
El testigo B encendido (en algunas versiones junto con el
ADVERTENCIA Si la aguja se coloca sobre la indicación mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción) indi- TESTIGOS
E con el testigo A parpadeante, significa que hay una ano- ca un aumento excesivo de la temperatura del líquido de Y MENSAJES
malía en el sistema. En tal caso, diríjase a un taller de la Red refrigeración; en este caso, es necesario apagar el motor
de Asistencia Fiat para comprobar la instalación. y acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Si la aguja de la temperatura del líquido de Y CUIDADOS
refrigeración del motor llega a la zona ro-
ja, apague el motor inmediatamente y acu-
da a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0009m
fig. 13
13
PANTALLA DIGITAL Nota Con la llave de contacto fuera del dispositivo de
CONOCIMIENTO arranque, al abrir una de las puertas en la pantalla apare-
DEL VEHÍCULO VISTA ESTÁNDAR fig. 14
ce, durante unos segundos, la hora, los kilómetros o mi-
llas que se han recorrido.
La vista estándar puede mostrar la siguiente información:
BOTONES DE MANDO fig. 15
SEGURIDAD A Posición orientación faros (sólo con luces de cruce en-
cendidas). ▲ Para desplazarse por la pantalla y las opciones corres-
pondientes, hacia arriba o para incrementar el valor vi-
B Odómetro (visualización kilómetros, o millas, reco- sualizado.
ARRANQUE rridos).
Y CONDUCCIÓN SET ESC Pulse brevemente para acceder al menú y/o
C Hora (se visualiza siempre, incluso sin la llave puesta y pasar a la vista siguiente, o para confirmar la
con las puertas delanteras cerradas). selección deseada.
D Indicación de la función START&STOP (para versio- Pulse prolongadamente para volver a la vista
TESTIGOS nes/países donde esté previsto). estándar.
Y MENSAJES
E Gear Shift Indicator (indicación cambio de marcha) ▼ Para moverse por la pantalla y las opciones corres-
(para versiones/países donde esté previsto). pondientes, hacia abajo o para disminuir el valor vi-
EN CASO sualizado.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0011m F0V0012m
fig. 14 fig. 15
14
Nota Los botones ▲ y ▼ activan distintas funciones se- Selección de una opción del menú
gún las siguientes situaciones:
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible se- CONOCIMIENTO
– dentro del menú permiten moverse hacia arriba o ha- leccionar la opción del menú que se desea modificar; DEL VEHÍCULO
cia abajo;
– con los pulsadores ▲ y ▼ (con simples presiones) se
– durante las operaciones de configuración permiten in- puede seleccionar la nueva programación;
crementar o disminuir. SEGURIDAD
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me-
morizar la regulación y al mismo tiempo volver a la mis-
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP) ma opción del menú seleccionada anteriormente.
El menú está compuesto por una serie de funciones dis- ARRANQUE
Selección de Ajuste reloj Y CONDUCCIÓN
puestas en modo circular que pueden seleccionarse con
los botones ▲ y ▼ para acceder a las distintas operacio- – pulsando brevemente el botón ESC ESC es posible se-
nes de selección y configuración (setup) indicadas a con- leccionar el primer dato que se desea modificar (horas);
tinuación.
– con los pulsadores ▲ y ▼ (con simples presiones) se TESTIGOS
El menú puede activarse presionando brevemente el bo- puede seleccionar la nueva programación; Y MENSAJES
tón SET ESC.
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me-
Presionando los pulsadores ▲ y ▼ es posible moverse por morizar la regulación y al mismo tiempo pasar a la siguiente EN CASO
la lista del menú de set up. opción del menú de regulación (minutos); DE EMERGENCIA
En este punto, los modos de gestión se diferencian entre – una vez se han regulado con el mismo procedimiento,
ellos según la opción seleccionada. se vuelve a la misma opción del menú seleccionada ante-
El menú se compone de las siguientes funciones:
riormente. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
– ILLU
– SPEED
– HOUR DATOS TÉCNICOS
– UNIT
– BUZZ
– BAG P ÍNDICE
– DRL
15
Pulsando prolongadamente el botón SET ESC Para regular la intensidad luminosa, proceda de la siguien-
CONOCIMIENTO – si se encuentra en el nivel del menú se sale del menú
te manera:
DEL VEHÍCULO de set up; – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
muestra el mensaje ILLU;
– si se encuentra a nivel de regulación de una opción del
menú se sale al nivel del menú; – pulse el botón ▲ o ▼ para regular el nivel de intensi-
SEGURIDAD dad luminosa;
– se guardan sólo las modificaciones memorizadas por el
usuario (confirmadas con el botón SET ESC). – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
ARRANQUE El entorno del menú de configuración está temporizado; ta estándar sin guardar.
Y CONDUCCIÓN esto significa que si se sale del menú porque el tiempo ha
caducado, sólo se guardan las modificaciones memoriza-
das hasta el momento por el usuario (confirmadas pul- Regulación del límite de velocidad (SPEEd)
sando brevemente el botón SET ESC). Esta función permite programar el límite de velocidad del
TESTIGOS vehículo (km/h o mph), superado el cual, el usuario es avi-
Y MENSAJES Regulación de la iluminación interna del vehículo sado (consulte el capítulo Testigos y mensajes ).
(ILLU)
Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
EN CASO Esta función está disponible, con luces de cruce encendi-
das y en condiciones nocturnas, para ajustar la intensidad – pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla visuali-
DE EMERGENCIA za el mensaje (SPEEd) y la unidad de medida configurada
luminosa del cuadro de instrumentos, de los botones, de
la pantalla de la autorradio y de la pantalla del climatizador anteriormente (km/h) o (mph);
automático. – pulse el botón ▲ o ▼ para activar (On) o desactivar (Off)
MANTENIMIENTO el límite de velocidad;
Y CUIDADOS De día y con luces de cruce encendidas, el cuadro de ins-
trumentos, los botones y las pantallas de la autorradio y – si la función ha sido activada (On), seleccione el límite
del climatizador automático, se encienden con la máxima de velocidad deseado con los botones ▲ o ▼ y pulse SET
intensidad luminosa. ESC para confirmar la selección.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

16
Nota La programación es posible entre 30 y 200 km/h o – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste;
entre 20 y 125 mph según la unidad de medida que haya
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se CONOCIMIENTO
sido programada anteriormente (véase el apartado Re-
visualizan los minutos parpadeando; DEL VEHÍCULO
gulación unidad de medida Unit ) que se describe a conti-
nuación. Cada vez que se presiona el botón ▲/▼ aumen- – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste;
ta/disminuye 5 unidades. Manteniendo pulsado el botón
▲/▼ se obtiene el aumento/disminución rápida automá- – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la SEGURIDAD
tica. Cuando se acerque al valor deseado, complete el ajus- vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
te con presiones cortas. ta estándar sin guardar.
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la Configuración unidad de medida (Unit) ARRANQUE
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- Y CONDUCCIÓN
ta estándar sin guardar. Esta función permite regular la unidad de medida.
Si desea anular la configuración, proceda del siguiente Para ello, proceda como sigue:
modo: – pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla visuali- TESTIGOS
za el mensaje (Unit) y la unidad de medida programada an- Y MENSAJES
– pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla visuali-
za en modo intermitente (On); teriormente (km) o (mi);
– pulse el botón ▼, la pantalla parpadea (Off); – pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la unidad de me- EN CASO
dida deseada; DE EMERGENCIA
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
ta estándar sin guardar. vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
ta estándar sin guardar. MANTENIMIENTO
Ajuste reloj (Hour) Y CUIDADOS
Esta función permite ajustar el reloj.
Para ello, proceda como sigue: DATOS TÉCNICOS
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualizan en modo parpadeante las horas ;
ÍNDICE

17
Regulación del volumen del avisador acústico ❒ pulsando los botones ▲ o ▼ seleccione (YES) (para
CONOCIMIENTO (bUZZ) confirmar la activación/desactivación) o (no) (para re-
DEL VEHÍCULO Esta función permite regular el volumen de la indicación
nunciar);
acústica (zumbador) que acompaña las visualizaciones de ❒ pulse brevemente el botón SET ESC, se visualiza el
avería/advertencia y las presiones de los botones SET ESC, mensaje de confirmación seleccionado y se vuelve a la
SEGURIDAD ▲ y ▼. vista del menú o pulse prolongadamente el botón pa-
ra volver a la vista estándar sin guardar.
Para seleccionar el volumen deseado, realizar lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se Luces diurnas (D.R.L.)
ARRANQUE visualiza el mensaje (bUZZ);
Y CONDUCCIÓN Esta función permite activar/desactivar las luces diurnas.
– pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar el nivel de volu-
men deseado (regulación posible en 8 niveles); Para activar o desactivar esta función realice las siguien-
tes operaciones:
TESTIGOS – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
Y MENSAJES vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
muestra el mensaje DRL;
ta estándar sin guardar.
– pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la activación (On)
EN CASO Activación/Desactivación o la desactivación (Off) de las luces diurnas;
DE EMERGENCIA de los airbags del lado del pasajero delantero y
lateral de protección del tórax/cabeza (side bag) – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
(BAG P) vista del submenú o púlselo prolongadamente para vol-
(para versiones/países donde esté previsto) ver a la vista del menú principal sin guardar.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS Esta función permite activar/desactivar el airbag del lado
del pasajero (para versiones/países donde esté previsto).
Realice las operaciones siguientes:
DATOS TÉCNICOS ❒ pulse el botón SET ESC y, después de que en la pan-
talla aparezca el mensaje (BAG P OFF) (para desacti-
var) o el mensaje (BAG P On) (para activar) pulsando
los botones ▲ o ▼, vuelva a pulsar el botón SET ESC;
ÍNDICE
❒ en la pantalla aparece el mensaje de petición de con-
firmación;
18
PANTALLA MULTIFUNCIÓN F Indicación de la función START&STOP (para versio-
(para versiones/países donde esté previsto) nes/países donde esté previsto). CONOCIMIENTO
G Gear Shift Indicator (indicación cambio de marcha) DEL VEHÍCULO
El vehículo puede estar equipado con pantalla multifunción, (para versiones/países donde esté previsto).
que ofrece informaciones útiles al usuario durante la con- Nota Al abrir una puerta delantera la pantalla se activa
ducción del vehículo de acuerdo con las configuraciones visualizando durante unos segundos la hora y los kilóme- SEGURIDAD
realizadas anteriormente. tros, o millas, recorridos.
VISTA ESTÁNDAR fig. 16 BOTONES DE MANDO fig. 17
La vista estándar puede mostrar la siguiente información: ARRANQUE
▲ Para desplazarse por la pantalla y las opciones corres- Y CONDUCCIÓN
A Fecha. pondientes, hacia arriba o para incrementar el valor vi-
B Odómetro (visualización kilómetros, o millas, reco- sualizado.
rridos). SET ESC Pulse brevemente para acceder al menú y/o TESTIGOS
C Hora (se visualiza siempre, incluso sin la llave puesta y pasar a la vista siguiente, o para confirmar la Y MENSAJES
con las puertas delanteras cerradas). selección deseada.
D Temperatura exterior. Presión larga para volver a la vista estándar.
E Posición orientación faros (sólo con luces de cruce en- ▼ Para moverse por la pantalla y las opciones corres- EN CASO
cendidas). pondientes, hacia abajo o para disminuir el valor vi- DE EMERGENCIA
sualizado.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0038m F0V0012m
fig. 16 fig. 17
19
Nota Los botones ▲ y ▼ activan distintas funciones se- MENÚ DE CONFIGURACIÓN
CONOCIMIENTO gún las siguientes situaciones:
DEL VEHÍCULO El menú está compuesto por una serie de funciones dis-
Regulación iluminación del habitáculo puestas en modo circular que pueden seleccionarse con
– cuando está activa la vista estándar, permiten regular la los botones ▲ y ▼ para acceder a las distintas operaciones
intensidad luminosa del tablero de instrumentos y de la au- de selección y configuración (setup) indicadas a continuación.
SEGURIDAD Para algunas opciones (Ajuste hora y Unidades de medida)
torradio.
se ha previsto un submenú. El menú de configuración pue-
Menú de setup de activarse con una pulsación breve del botón SET ESC. Pul-
ARRANQUE sando poco a poco los pulsadores ▲ o ▼, es posible des-
Y CONDUCCIÓN – dentro del menú permiten moverse hacia arriba o ha- plazarse por la lista del menú de configuración. En este pun-
cia abajo; to, los modos de gestión se diferencian entre sí según la ca-
racterística de la opción seleccionada. El menú está forma-
– durante las operaciones de configuración permiten in- do por las siguientes funciones:
TESTIGOS crementar o disminuir.
Y MENSAJES – ILUMINACIÓN
– BIP VELOCIDAD
EN CASO – DATOS TRIP B
DE EMERGENCIA – REGULACIÓN DE LA HORA
– REGULACIÓN DE LA FECHA
MANTENIMIENTO – VER RADIO (si está presente)
Y CUIDADOS – CIERRE CENTRALIZADO (AUTOCLOSE)
– UNIDAD DE MEDIDA
– IDIOMA
DATOS TÉCNICOS
– VOLUMEN DE LAS ADVERTENCIAS
– VOLUMEN DE LAS TECLAS
– AVISADOR ACÚSTICO CINTURONES
ÍNDICE (sólo si se ha desactivado anteriormente)
– MANTENIMIENTO
20
– AIRBAG DEL PASAJERO FUNCIONES DEL MENÚ
– LUCES DIURNAS CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
– SALIDA DEL MENÚ Regulación iluminación del habitáculo
Esta función está disponible, con luces de cruce encendi-
Selección de una opción del menú principal sin submenú: das y en condiciones nocturnas, para ajustar la intensidad
luminosa del cuadro de instrumentos, de los botones, de SEGURIDAD
– pulsando brevemente el botón SET ESC puede selec-
cionarse la configuración del menú principal que se desea la pantalla de la autorradio y de la pantalla del climatizador
modificar; automático.
– interviniendo en los botones ▲ o ▼ (con simples pre- De día y con luces de cruce encendidas, el cuadro de ins- ARRANQUE
siones) se puede seleccionar la nueva regulación; trumentos, los botones y las pantallas de la autorradio y del Y CONDUCCIÓN
climatizador automático, se encienden con la máxima in-
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me-
morizar la regulación y al mismo tiempo volver a la misma tensidad luminosa.
TESTIGOS
opción del menú principal seleccionada anteriormente. Para regular la intensidad luminosa, proceda como sigue: Y MENSAJES
Selección de una opción del menú principal con submenú: – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se vi-
sualiza parpadeando el nivel configurado anteriormente;
– pulsando brevemente el botón SET ESC se puede vi- EN CASO
sualizar la primera opción del submenú; – pulse el botón ▲ o ▼ para regular el nivel de intensi- DE EMERGENCIA
dad luminosa;
– interviniendo en los botones ▲ o ▼ (con simples pre-
siones) es posible desplazarse por todas las opciones del – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
submenú; vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- MANTENIMIENTO
ta estándar sin guardar. Y CUIDADOS
– pulsando brevemente el botón SET ESC se puede se-
leccionar la opción del submenú visualizada y se entra en Bip velocidad (límite de velocidad)
el menú de configuración correspondiente;
Esta función permite configurar el límite de velocidad del DATOS TÉCNICOS
– interviniendo en los botones ▲ o ▼ (con simples pre- vehículo (km/h o mph); cuando este límite se supera, se avi-
siones) se puede seleccionar la nueva configuración de es- sa al usuario (consulte el capítulo Testigos y mensajes ).
ta opción del submenú;
Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me- ÍNDICE
morizar la regulación y al mismo tiempo volver a la mis- – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
ma opción del submenú seleccionada anteriormente. muestra el mensaje (Bip Vel.);
21
– pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la activación (On) Datos trip B (Habilitación Trip B)
CONOCIMIENTO o la desactivación (Off) del límite de velocidad;
Esta función permite activar (On) o desactivar (Off) la vi-
DEL VEHÍCULO – si la función ha sido activada (On), pulsando los boto- sualización del Trip B (trip parcial).
nes ▲ o ▼, seleccione el límite de velocidad deseado y
presione SET ESC para confirmar la selección. Para más información, consulte el apartado Ordenador
de viaje .
SEGURIDAD Nota La programación es posible entre 30 y 200 km/h o
entre 20 y 125 mph según la unidad de medida que se ha- Para su activación o desactivación, proceda del siguiente
ya programado anteriormente (véase el apartado Regu- modo:
ARRANQUE lación unidad de medida (Unidad de medida) ) que se des- – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
Y CONDUCCIÓN cribe a continuación. Cada vez que se presiona el botón visualiza en modo parpadeante On o Off, en función de
▲ / ▼ aumenta / disminuye 5 unidades. Manteniendo pul- la configuración realizada anteriormente;
sado el botón ▲/▼ se obtiene el aumento/disminución rá-
pida automática. Cuando se acerque al valor deseado, com- – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar la selección;
TESTIGOS plete el ajuste con presiones cortas. – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
Y MENSAJES vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- ta estándar sin guardar.
EN CASO ta estándar sin guardar.
Ajuste hora (Ajuste del reloj)
DE EMERGENCIA Si desea anular la configuración, proceda del siguiente
modo: Esta función permite regular el reloj pasando a través de
dos submenús: Hora y Formato .
– pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla visuali-
MANTENIMIENTO za en modo intermitente (On); Para llevar a cabo la regulación, realice las siguientes ope-
Y CUIDADOS raciones:
– pulse el botón ▼, la pantalla parpadea (Off);
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la visualizan los dos submenús Hora y Formato ;
DATOS TÉCNICOS vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
ta estándar sin guardar. – pulse el botón ▲ o ▼ para moverse por los dos sub-
menús;
– una vez seleccionado el submenú que se desea modifi-
ÍNDICE car, pulse brevemente el botón SET ESC;

22
– en caso de que se entre en el submenú Hora : pulsan- Ajuste fecha (Ajuste de la fecha)
do brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se visua-
Esta función permite actualizar la fecha (día – mes – año). CONOCIMIENTO
lizan las horas parpadeando; DEL VEHÍCULO
– pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste; Para actualizar la fecha:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualizan los minutos parpadeando; visualiza el año parpadeando; SEGURIDAD
– pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste. – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste;
Nota Cada presión de los pulsadores ▲ o ▼ determina el – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualiza el mes parpadeando; ARRANQUE
aumento o disminución de una unidad. Manteniendo pre- Y CONDUCCIÓN
sionado el botón, se pueden aumentar/disminuir los valo- – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste;
res rápida y automáticamente. Cuando se acerque al va-
lor deseado, complete el ajuste con presiones cortas. – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualiza el día parpadeando; TESTIGOS
– en caso de que se entre en el submenú Formato : pul-
– pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste. Y MENSAJES
sando el botón SET ESC brevemente, la pantalla muestra
parpadeando la modalidad de visualización; Nota Cada presión de los pulsadores ▲ o ▼ determina el
– pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la modalidad 24h aumento o disminución de una unidad. Manteniendo pre- EN CASO
o 12h . sionado el botón, se pueden aumentar/disminuir los valo- DE EMERGENCIA
res rápida y automáticamente. Cuando se acerque al va-
Una vez efectuado el ajuste, pulse brevemente el botón lor deseado, complete el ajuste con presiones cortas.
SET ESC para volver a la vista del submenú o prolonga-
damente para volver a la vista principal sin guardar. – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la MANTENIMIENTO
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- Y CUIDADOS
– pulse nuevamente el botón SET ESC prolongadamente ta estándar sin guardar.
para volver a la vista estándar o al menú principal, según
el punto del menú en el cual se encuentre.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

23
Ver radio (Repetición información audio) – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
CONOCIMIENTO Esta función permite visualizar la información del equipo
visualiza en modo parpadeante On o Off, en función de
DEL VEHÍCULO de radio en la pantalla.
la configuración realizada anteriormente;
– pulse el botón ▲ o ▼ para realizar la selección;
– Radio: frecuencia o mensaje RDS de la radioemisora
seleccionada, activación de la búsqueda automática o – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
SEGURIDAD AutoSTore; vista del submenú o púlselo prolongadamente para vol-
ver a la vista del menú principal sin guardar;
– CD audio, CD MP3: número de la pista.
– pulse nuevamente el botón SET ESC prolongadamente
ARRANQUE Para visualizar (On) o eliminar (Off) la información de la para volver a la vista estándar o al menú principal, según
Y CONDUCCIÓN radio en la pantalla: el punto del menú en el cual se encuentre.
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualiza en modo parpadeante On u Off en función de lo Unidad de medida (Ajuste de la unidad de medida)
TESTIGOS que se ha programado anteriormente;
Esta función permite seleccionar la unidad de medida me-
Y MENSAJES – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar la selección; diante tres submenús: Distancias , Consumos y Tem-
peratura .
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
EN CASO vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- Para configurar la unidad de medida deseada, proceda del
DE EMERGENCIA ta estándar sin guardar. siguiente modo:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
Autocierre (Cierre centralizado automático visualizan los tres submenús;
con el vehículo en movimiento)
MANTENIMIENTO (para versiones/países donde esté previsto) – pulse el botón ▲ o ▼ para moverse entre los tres sub-
Y CUIDADOS menús;
Esta función, previa activación (On), permite bloquear au-
tomáticamente las puertas al superar la velocidad de – una vez seleccionado el submenú que se desea modifi-
20 km/h. car, pulse brevemente el botón SET ESC;
DATOS TÉCNICOS
Para activar o desactivar esta función realice las siguien- – en caso de que entre en el submenú Distancias : pul-
tes operaciones: sando brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se vi-
sualiza km o mi (en función de la selección realizada an-
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se teriormente);
ÍNDICE visualizan un submenú;

24
– pulse el botón ▲ o ▼ para efectuar la selección; Idioma (Selección del idioma)
– en caso de que se entre en el submenú Consumos : pul- Los mensajes pueden visualizarse en la pantalla, seleccio- CONOCIMIENTO
sando el botón SET ESC brevemente, en la pantalla apa- nándolos previamente, en los siguientes idiomas: Italiano, DEL VEHÍCULO
rece km/l , l/100 km o mpg (en función de lo configu- Inglés, Alemán, Portugués, Español, Francés, Neerlandés,
rado anteriormente); Polaco y Turco.
Si la unidad de medida de la distancia se ha configurado Para seleccionar el idioma deseado, realice las siguientes SEGURIDAD
en km , la pantalla permite configurar la unidad de medi- operaciones:
da (km/l o l/100km), referida a la cantidad de combusti-
ble consumido. – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualiza parpadeando el idioma configurado anterior- ARRANQUE
Si la unidad de medida de la distancia se ha configurado mente; Y CONDUCCIÓN
en mi , en la pantalla se visualizará la cantidad de com-
bustible consumido en mpg . – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar la selección;

– pulse el botón ▲ o ▼ para realizar la selección; – pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la TESTIGOS
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- Y MENSAJES
– en caso de que se entre en el submenú Temperatura : ta estándar sin guardar.
pulsando brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualiza °C o °F (en función de la selección realizada Volumen de los avisos (Ajuste del volumen de la EN CASO
anteriormente); señalización acústica de averías/advertencias) DE EMERGENCIA
– pulse el botón ▲ o ▼ para realizar la selección. Esta función permite seleccionar (entre 8 niveles) el vo-
Una vez efectuado el ajuste, pulse brevemente el botón lumen de la señalización acústica (buzzer) que acompaña
MENU ESC para volver a la vista del submenú o prolon- las visualizaciones de avería / advertencia. MANTENIMIENTO
gadamente para volver a la vista principal sin guardar. Para seleccionar el volumen deseado, realizar lo siguiente: Y CUIDADOS
– pulse nuevamente el botón SET ESC prolongadamente – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
para volver a la vista estándar o al menú principal, según visualiza parpadeando el nivel del volumen programado
el punto del menú en el cual se encuentre. anteriormente; DATOS TÉCNICOS
– pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste;

ÍNDICE

25
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la Service (Mantenimiento programado)
CONOCIMIENTO vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
Esta función permite visualizar las indicaciones corres-
DEL VEHÍCULO ta estándar sin guardar.
pondientes a los kilómetros de las revisiones de mante-
nimiento.
Volumen de los botones
(Ajuste del volumen de los botones) Para consultar esta información:
SEGURIDAD
Esta función permite regular (en 8 niveles) el volumen de – pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla
la señal acústica que acompaña la presión de los botones se visualizan los plazos en km o en millas, en función de
SET ESC, ▲ y ▼. lo que se ha configurado anteriormente (véase el aparta-
ARRANQUE do Unidad de medida distancia );
Y CONDUCCIÓN Para seleccionar el volumen deseado, realizar lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se vista del menú o prolongadamente para volver a la vista
visualiza parpadeando el nivel del volumen programado estándar.
TESTIGOS anteriormente;
Y MENSAJES – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar el ajuste;
Nota El Plan de Mantenimiento Programado prevé el
mantenimiento del vehículo cada 30.000 km/35.000 km (en
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la función de las versiones) (o valor correspondiente en mi-
EN CASO vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis- llas), esta visualización se muestra automáticamente, con
DE EMERGENCIA ta estándar sin guardar. la llave en posición MAR, a partir de 2.000 km (o valor
equivalente en millas) desde el vencimiento y vuelve a apa-
Buzz. Cinturones recer cada 200 km (o valor equivalente en millas). Por
(Reactivación de la señal acústica para el S.B.R.) debajo de 200 km las señalizaciones se visualizan antes.
MANTENIMIENTO La visualización será en km o millas según la configura-
Y CUIDADOS La función aparece sólo después de que la Red de asis- ción realizada en las unidades de medida. Cuando el man-
tencia Fiat haya desactivado el sistema S.B.R. (consulte el tenimiento programado ( revisión ) está a punto de cum-
capítulo Seguridad en el apartado Sistema S.B.R. ). plirse, girando la llave de contacto a la posición MAR, apa-
DATOS TÉCNICOS recerá en la pantalla el mensaje Service seguida del nú-
mero de kilómetros/millas que faltan para el manteni-
miento del vehículo. Dirigirse a la Red de asistencia Fiat,
que realizará la puesta a cero de estas visualizaciones (re-
set), además de las operaciones previstas en el Plan de
ÍNDICE mantenimiento programado .

26
Airbag pasajero Activación/Desactivación de los Luces diurnas (D.R.L.)
airbags del lado del pasajero delantero y lateral
Esta función permite activar/desactivar las luces diurnas. CONOCIMIENTO
de protección torácica/cabeza (side bag) DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto) Para activar o desactivar esta función realice las siguien-
Esta función permite activar/desactivar el airbag del lado tes operaciones:
del pasajero y el airbag lateral (para versiones/países don- – pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla mues- SEGURIDAD
de esté previsto). tra un submenú;
Realice las operaciones siguientes: – pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
– pulse el botón SET ESC y, después de que en la pantalla visualiza en modo parpadeante On o Off, en función de ARRANQUE
aparezca el mensaje (Bag pass: Off) (para desactivar) o el la configuración realizada anteriormente; Y CONDUCCIÓN
mensaje (Bag pass: On) (para activar) mediante la presión – pulse el botón ▲ o ▼ para realizar la selección;
de los botones ▲ y ▼, vuelva a pulsar el botón SET ESC;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
– en la pantalla se visualiza el mensaje que solicita la con- vista del submenú o púlselo prolongadamente para vol- TESTIGOS
firmación de la operación; ver a la vista del menú principal sin guardar; Y MENSAJES
– pulsando los botones ▲ o ▼ seleccione (Sí) (para con- – pulse nuevamente el botón SET ESC prolongadamente
firmar la activación/desactivación) o (No) (para renunciar); para volver a la vista estándar o al menú principal, según EN CASO
– pulse brevemente el botón SET ESC, se visualiza el men- el punto del menú en el cual se encuentre. DE EMERGENCIA
saje de confirmación seleccionado y se vuelve a la vista del
menú o pulse prolongadamente el botón para volver a la Salida del menú
vista estándar sin guardar. Última función que cierra el ciclo de configuraciones que MANTENIMIENTO
aparecen en la vista del menú. Y CUIDADOS
Al presionar el botón SET ESC con una pulsación breve,
la pantalla vuelve a la vista estándar sin guardar.
Pulsando el botón ▼ la pantalla vuelve a la primera opción DATOS TÉCNICOS
del menú (Bip Velocidad).

ÍNDICE

27
ORDENADOR DE VIAJE Valores visualizados
CONOCIMIENTO (TRIP COMPUTER) Autonomía
DEL VEHÍCULO
Generalidades Representa la distancia indicativa que puede ser recorri-
da con el combustible presente en el depósito. En la pan-
El Ordenador de viaje permite visualizar, con la llave de talla se visualizará la indicación ---- al verificarse los si-
SEGURIDAD contacto en posición MAR, los valores relativos al estado guientes eventos:
de funcionamiento del vehículo. Esta función está com- – valor de autonomía inferior a 50 km (o 30 mi)
puesta por dos trip separados denominados Trip A y – en caso de que se detenga el vehículo con el motor en
Trip B , capaces de monitorear el viaje completo del ve- marcha durante un tiempo prolongado.
ARRANQUE hículo de modo independiente uno del otro. Ambas fun-
Y CONDUCCIÓN ciones pueden ponerse a cero (reset - comienzo de un ADVERTENCIA La variación del valor de autonomía pue-
nuevo viaje). de verse influida por diferentes factores: estilo de conduc-
ción (véase la descripción en el apartado Estilo de con-
El Trip A permite visualizar las siguientes magnitudes: ducción en el capítulo Puesta en marcha y conducción ),
TESTIGOS tipo de recorrido (autopista, urbano, montañoso, etc.), con-
Y MENSAJES – Autonomía diciones de uso del vehículo (carga transportada, presión de
– Distancia recorrida los neumáticos, etc.). La programación de un viaje debe te-
– Consumo medio nerse en cuenta de acuerdo con lo descrito anteriormente.
EN CASO – Consumo instantáneo Distancia recorrida
DE EMERGENCIA
– Velocidad media Indica la distancia recorrida desde el inicio de un nuevo viaje.
– Tiempo de viaje (tiempo de conducción). Consumo medio
MANTENIMIENTO El Trip B , presente sólo en la pantalla multifunción, per- Representa la media indicativa de los consumos desde el
Y CUIDADOS mite visualizar los siguientes valores: inicio del nuevo viaje.
– Distancia recorrida B Consumo instantáneo
– Consumo medio B Indica la variación, constantemente actualizada, del con-
DATOS TÉCNICOS – Velocidad media B sumo de combustible. En caso de que se detenga el vehí-
culo con el motor en marcha en la pantalla se visualizará
– Tiempo de viaje B (tiempo de conducción). la indicación ---- .
Nota El Trip B es una función excluible (consulte el apar- Velocidad media
ÍNDICE tado Habilitación Trip B ). Los valores Autonomía y Representa el valor medio de la velocidad del vehículo en
Consumo instantáneo no pueden ponerse a cero. función del tiempo total transcurrido desde el inicio del
nuevo viaje.
28
Tiempo de viaje – después de una desconexión y sucesiva reconexión de
Tiempo transcurrido desde el inicio del nuevo viaje.
la batería. CONOCIMIENTO
ADVERTENCIA La operación de puesta a cero con el DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA En ausencia de información, todos los va- Trip A visualizado pone a cero sólo los valores corres-
lores del ordenador de viaje visualizan la indicación ---- pondientes a esta función.
en el lugar del valor. Cuando se restablecen las condicio-
nes normales de funcionamiento, el cálculo de los distin- ADVERTENCIA La operación de puesta a cero con el SEGURIDAD
tos valores se retoma de modo regular, sin una puesta a Trip B visualizado, pone a cero sólo los valores corres-
cero de los valores visualizados antes de la anomalía, en pondientes a esta función.
el comienzo de un nuevo viaje. ARRANQUE
Procedimiento de inicio del viaje Y CONDUCCIÓN
Botón TRIP de mando fig. 18
Con llave de contacto en posición MAR, ponga a cero (re-
El botón TRIP, situado en la palanca derecha, permite vi- set) los valores manteniendo presionado el botón TRIP
sualizar, con llave de contacto en posición MAR, los valo- durante más de 2 segundos. TESTIGOS
res anteriormente descritos, así como ponerlos a cero pa- Y MENSAJES
ra iniciar un nuevo viaje: Salida Trip
– púlselo brevemente para visualizar los distintos valores; Para salir de la función Trip: mantenga pulsado el botón
SET ESC durante más de 2 segundos. EN CASO
– púlselo prolongadamente para poner a cero (reset) los DE EMERGENCIA
valores y, por lo tanto, iniciar un nuevo viaje.

Nueva misión
MANTENIMIENTO
Comienza cuando se pone a cero: Y CUIDADOS
– manual , cuando el usuario presiona el botón corres-
pondiente;
– automático cuando la distancia recorrida alcanza el DATOS TÉCNICOS
valor, en función de la pantalla instalada, de 99.999,9 km
o 9999,9 km, o bien, cuando el tiempo de viaje alcanza
el valor de 99.59 (99 horas y 59 minutos); o 999.59 (999
horas y 59 minutos) en función de la pantalla instalada; ÍNDICE

F0V0010m
fig. 18
29
ASIENTOS ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Cuando suelte la palanca de regulación,
DEL VEHÍCULO ASIENTO DEL CONDUCTOR compruebe siempre que el asiento esté blo-
(para versiones Cargo, donde esté previsto) queado en las guías, intentando desplazarlo hacia
delante y hacia atrás. Si no está bien bloqueado, el
SEGURIDAD asiento podría desplazarse repentinamente y pro-
ATENCIÓN vocar la pérdida de control del vehículo.
Todas las regulaciones deben realizarse
únicamente con el vehículo parado.
ARRANQUE Regulación del respaldo inclinable
Y CONDUCCIÓN Tire de la palanca B-fig. 19 y, separando ligeramente la
espalda del respaldo, acompañe el movimiento del res-
Regulación en sentido longitudinal paldo hasta la posición deseada.
TESTIGOS Levante la palanca A-fig. 19 y empuje el asiento hacia
Y MENSAJES adelante o hacia atrás: en posición de conducción los
brazos deben estar ligeramente flexionados y las manos
apoyadas en la corona del volante.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0210m
30 fig. 19
ASIENTO DEL CONDUCTOR fig. 20 ADVERTENCIA La regulación debe realizarse únicamen-
(para versiones Doblò/Doblò Combi/Cargo, te estando sentado en el puesto del conductor. CONOCIMIENTO
donde está previsto) DEL VEHÍCULO
Regulación lumbar del asiento del conductor
(para versiones/países donde esté previsto)
ATENCIÓN
Todas las regulaciones deben realizarse Gire el mando D-fig. 20 para regular el apoyo personali- SEGURIDAD
únicamente con el vehículo parado. zado entre la espalda y el respaldo.

Regulación longitudinal ARRANQUE


Y CONDUCCIÓN
Levante la palanca A y empuje el asiento hacia adelante o
hacia atrás: durante la conducción las manos deben estar
apoyadas en la corona del volante. TESTIGOS
Y MENSAJES
ATENCIÓN
Cuando suelte la palanca de regulación,
compruebe siempre que el asiento esté blo- EN CASO
queado en las guías, intentando desplazarlo hacia DE EMERGENCIA
delante y hacia atrás. Si no está bien bloqueado,
el asiento podría desplazarse repentinamente y
provocar la pérdida de control del vehículo. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Regulación de la inclinación del respaldo
Gire el mando B.
DATOS TÉCNICOS
Regulación de la altura del asiento del conductor
(para versiones/países donde esté previsto)
Accionando la palanca C se puede levantar o bajar la par- ÍNDICE
te posterior del cojín para obtener una mejor y más con-
fortable posición de conducción.
F0V0013m
fig. 20
31
Calefacción de los asientos Abatimiento del asiento
CONOCIMIENTO (para versiones/países donde esté previsto)
Para abatir el asiento es necesario proceder de la siguien-
DEL VEHÍCULO Con llave en posición MAR, pulse el botón A-fig. 21 para te manera:
activar o desactivar la función.
❒ abra la puerta lado del pasajero;
La activación se confirma con el encendido del led situa-
SEGURIDAD do en el mismo botón. ❒ accione las palancas A-fig. 22 y abata los asientos ac-
tuando en el sentido indicado por la flecha;
ASIENTO DEL PASAJERO ABATIBLE
ARRANQUE (para versiones/países donde esté previsto)
Y CONDUCCIÓN En algunas versiones Cargo el asiento del pasajero puede
abatirse.

TESTIGOS ATENCIÓN
Y MENSAJES Cierre la guantera del salpicadero antes
de abatir el asiento abatible delantero del
pasajero para evitar daños.
EN CASO
DE EMERGENCIA Eche el asiento completamente hacia atrás para permitir
que se incline por completo y evitando que interfiera con
el salpicadero.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0208m F0V0142m
fig. 21 fig. 22
32
❒ a continuación, actúe en el respaldo B-fig. 23 pulsando ATENCIÓN
hacia abajo: de esta manera, el asiento está completa- Cuando el asiento del pasajero está en la CONOCIMIENTO
mente abatido sobre sí mismo en la posición de mesa ; posición abatida el espacio que se crea no DEL VEHÍCULO
❒ tire de la lengüeta C-fig. 24 y vuelve a empujar el res- se puede utilizar como compartimento de carga.
paldo hacia abajo: de esta manera, el asiento está com- Por lo tanto, durante la marcha se recomienda
pletamente abatido. quitar o bloquear los objetos que puedan estar co- SEGURIDAD
locados para impedir que estorben o creen peli-
Recolocación del asiento gro durante la conducción.
Para que el asiento vuelva a la posición normal de uso, es
necesario proceder de la siguiente manera: ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
❒ coja la lengüeta A-fig. 25 y levante el respaldo hacia
arriba;
❒ accione las palancas B-fig. 26 y vuelva a levantar el asien- TESTIGOS
to hacia arriba. Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0144m
fig. 24

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0143m F0V0145m
fig. 23 fig. 25
33
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO En ausencia del tabique divisorio entre la Cierre la guantera del salpicadero antes
DEL VEHÍCULO cabina y el compartimiento de carga, ob- de abatir el asiento delantero del pasaje-
jetos o bultos de grandes dimensiones podrían ro con mesa para evitar daños.
ocupar parte de la zona del pasajero del habitá-
SEGURIDAD culo. Asegúrese de que estos objetos o bultos es- Eche el asiento con mesa completamente hacia atrás para per-
tén bien fijados aprovechando los ganchos de con- mitir que se incline por completo y evitando que interfiera con
tención y no estorben o creen peligro durante la el salpicadero.
conducción.
ARRANQUE ADVERTENCIA Mueva el asiento cuando no haya pasa-
Y CONDUCCIÓN ACCESO A LOS ASIENTOS TRASEROS jeros en las plazas traseras.
(Versiones Doblò y Doblò Combi) Replegado del asiento:
Para acceder a los asientos traseros abrir una de las dos ❒ abrir la puerta lado del pasajero;
TESTIGOS puertas laterales corredizas (véase lo descrito en el apar- ❒ accione la palanca A y abata los asientos actuando en
Y MENSAJES tado Puertas de este capítulo). el sentido indicado por la flecha;
❒ actúe en el respaldo B pulsando hacia abajo: de esta
ASIENTO ABATIBLE CON MESA manera, el asiento está completamente abatido sobre
EN CASO (Versiones Doblò y Doblò Combi, donde esté previsto) sí mismo en la posición de mesa ;
DE EMERGENCIA En algunas versiones está previsto un asiento que puede Reposicionamiento del asiento:
abatirse en posición de mesa. ❒ accione la palanca A y levante el respaldo.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0146m F0V0201m
fig. 26 fig. 26b
34
MOVIMIENTOS ASIENTOS 3a FILA ❒ desplace lateralmente el cinturón de seguridad com-
Realice las operaciones siguientes: probando que la cinta esté completamente extendida CONOCIMIENTO
❒ baje completamente los reposacabezas del asiento trasero; y no retorcida; DEL VEHÍCULO
❒ desplace lateralmente el cinturón de seguridad com- ❒ levante la palanca A-fig. 26c de sujeción del respaldo y
probando que la cinta esté completamente extendida abátalo hacia delante. El levantamiento de la palanca
y no retorcida; se confirma con una banda roja ;
❒ levante la palanca A-fig. 26c de sujeción del respaldo y ❒ tire de la cinta B-fig. 26c situada detrás de los respal- SEGURIDAD
abátalo hacia delante. El levantamiento de la palanca dos de los asientos y abata hacia delante los asientos
se confirma con una banda roja; y los respaldos;
❒ tire de la cinta B-fig. 26c situada detrás de los respal- ❒ coloque los reposacabezas utilizando los orificios si- ARRANQUE
dos de los asientos y abata hacia delante los asientos tuados del cojín para la introducción de las varillas; Y CONDUCCIÓN
y los respaldos. ❒ empuje la palanca como se indica en la fig. 26d;
NOTA En los asientos partidos se han previsto unos elás-
ticos enganchados al borde inferior del cojín para engan- ❒ retire el asiento de los enganches en el piso.
char el asiento abatido a las varillas de los reposacabezas TESTIGOS
del asiento trasero 2a fila. COLOCACIÓN ASIENTOS 3a FILA Y MENSAJES
Realice las operaciones siguientes:
DESMONTAJE ASIENTOS 3a FILA ❒ introduzca los ganchos en el piso fig. 26e;
Realice las operaciones siguientes: EN CASO
❒ empuje la palanca como se indica en la fig. 26d y tire de DE EMERGENCIA
❒ retire los reposacabezas del asiento trasero; ella para asegurarse de que el asiento esté correcta-
❒ retirar el rollo de cortina de su receptáculo; mente fijado;
MANTENIMIENTO
A Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
B

F0V0205m F0V0206m
fig. 26c fig. 26d
35
❒ retire el reposacabezas de debajo del cojín; TABIQUES
CONOCIMIENTO ❒ abata el cojín y el respaldo; (para versiones/países donde estén previstos)
DEL VEHÍCULO
❒ vuelva a colocar el reposacabezas: VERSIONES CARGO
❒ montar el rollo de cortina en su receptáculo;. Tabique fijo de chapa fig. 27
SEGURIDAD ADVERTENCIA Asegúrese de que el asiento esté bien Separa la parte delantera del habitáculo del compartimien-
fijado a las fijaciones del piso y que la palanca A-fig. 26c es- to de carga.
té cerrada (“banda roja” no visible).
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0207m
fig. 26e

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0102m F0V0103m F0V0219m


fig. 27 fig. 28 fig. 29
36
Tabique fijo acristalado fig. 28 ESCALERA DE PROTECCIÓN
Cuenta con un vidrio central que permite observar la es- DEL CONDUCTOR fig. 30 CONOCIMIENTO
tabilidad de la carga transportada. (para versiones/países donde esté previsto) DEL VEHÍCULO
En algunas versiones está presente una escalera fija que
Tabique partido giratorio fig. 29 permite proteger al conductor en caso de inestabilidad de
Si fuera necesario transporta cargas de grandes dimen- la carga transportada. SEGURIDAD
siones, es posible abrir el tabique procediendo de la si-
guiente manera: VERSIONES COMBI N1
❒ abata el asiento del pasajero abatible (véase lo descri- Tabique fijo fig. 31 ARRANQUE
to en las páginas anteriores); (para versiones/países donde esté previsto) Y CONDUCCIÓN
❒ desde el interior del compartimiento de carga desen- Está situado detrás del respaldo de los asientos traseros.
ganche el perno A, presente en la parte trasera del ta-
bique, e introdúzcalo en el alojamiento B presente en TESTIGOS
el respaldo del asiento abatido. Y MENSAJES
Para volver a colocar el tabique, realice las operaciones en
sentido invertido respecto a lo descrito anteriormente.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0169m F0V0170m
fig. 30 fig. 31
37
REPOSACABEZAS ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Para aprovechar de la mejor manera la
DEL VEHÍCULO DELANTEROS fig. 32 acción protectora del reposacabezas, re-
Se pueden regular en altura y se bloquean automática- gule el respaldo de forma que mantenga el tron-
mente en la posición deseada. co erecto y la cabeza lo más cerca posible del re-
SEGURIDAD Regulación posacabezas.
❒ regulación hacia arriba: levante el reposacabezas has- TRASEROS fig. 33
ta oír el chasquido que indica el bloqueo. (para versiones/países donde esté previsto)
ARRANQUE ❒ regulación hacia abajo: pulse el botón A y baje el re-
Y CONDUCCIÓN Para su uso, levantarlos hacia arriba.
posacabezas.
Cuando no sea necesario utilizar los reposacabezas pulse
el botón A y bájelos completamente hasta que entren en
TESTIGOS ATENCIÓN el alojamiento del respaldo.
Y MENSAJES Las regulaciones deben efectuarse única- Para regular el reposacabezas en posición alta, levante el
mente con el vehículo detenido y el mo- reposacabezas hasta alcanzar la posición completamente
tor apagado. Los reposacabezas se regulan de ma- alzado (posición de uso) indicada por un clic .
EN CASO nera que la cabeza, no el cuello, se apoye en ellos.
DE EMERGENCIA ADVERTENCIA Al utilizar los asientos traseros, los re-
Sólo en este caso ejercerán su acción protectora. posacabezas deben estar siempre en la posición comple-
tamente levantados .
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0105m
fig. 32 F0V0119m
38 fig. 33
VOLANTE ATENCIÓN
Está terminantemente prohibido realizar CONOCIMIENTO
En todas las versiones el volante se puede regular en sen- cualquier intervención después de la ven- DEL VEHÍCULO
tido vertical y axial. ta del vehículo, como manipular el volante o la
Para llevar a cabo la regulación, realice las siguientes ope- columna de dirección (por ejemplo, montar un sis-
raciones: tema antirrobo) que, además de disminuir las SEGURIDAD
prestaciones del sistema e invalidar la garantía,
❒ desbloquee la palanca A-fig. 34 empujándola hacia ade- podrían provocar graves problemas de seguridad,
lante (posición 1); así como la no conformidad de homologación del
❒ regule el volante; vehículo. ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
❒ bloquee la palanca A tirándola hacia el volante (posi-
ción 2).
TESTIGOS
Y MENSAJES
ATENCIÓN
La regulación se debe realizar con el ve-
hículo parado y el motor apagado. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0014m
fig. 34
39
ESPEJOS RETROVISORES ESPEJOS EXTERIORES
CONOCIMIENTO Plegado manual del espejo
DEL VEHÍCULO ESPEJO INTERIOR fig. 35 Cuando sea necesario (por ejemplo cuando el tamaño del
(para versiones/países donde esté previsto) espejo cree dificultades en un paso angosto) se pueden
Está equipado con un dispositivo para la prevención de ac- plegar los espejos desplazándolos desde la posición A-fig.
SEGURIDAD cidentes que lo desengancha en caso de contacto violen- 36 a la posición B.
to con el pasajero.
Accionando la palanca A es posible regular el espejo en
ARRANQUE dos posiciones distintas: normal y antideslumbrante. ATENCIÓN
Y CONDUCCIÓN Durante la marcha, los espejos siempre
deben estar en posición A-fig. 36.
Debido a la forma curva de los espejos retroviso-
TESTIGOS res exteriores, la percepción de la distancia se al-
Y MENSAJES tera ligeramente.

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0125m F0V0084m
fig. 35 fig. 36
40
Regulación manual ❒ llevando el desviador A a la posición B, e intervinien-
Desde el interior del vehículo intervenga en el dispositi-
do en éste, se orienta el espejo retrovisor exterior CONOCIMIENTO
vo A-fig. 37.
izquierdo; DEL VEHÍCULO
❒ llevando el desviador A a la posición D, e intervinien-
Regulación eléctrica do en éste, se orienta el espejo retrovisor exterior
(para las versiones/países donde esté previsto) derecho. SEGURIDAD
La regulación de los espejos exteriores se puede realizar Una vez finalizada la regulación, vuelva a colocar el des-
únicamente con la llave de contacto en posición MAR. viador A en la posición intermedia de bloqueo C.
Realice las operaciones siguientes: ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
❒ seleccione con el desviador A-fig. 38 el espejo que de-
see (derecho o izquierdo);
TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0120m F0V0015m
fig. 37 fig. 38 41
SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

F0V0016m
fig. 39
ÍNDICE
1. Difusor fijo superior - 2. Difusores centrales orientables - 3. Difusores fijos laterales - 4. Difusores laterales orien-
tables - 5. Difusores zona pies.
42
DIFUSORES CENTRALES Y LATERALES Para cerrar las salidas desplace la lengüeta A lateralmen-
ORIENTABLES fig. 40-41 te de la posición 1-fig. 40 a la posición 2-fig. 41. CONOCIMIENTO
Actúe en la lengüeta A para orientar los difusores en la di- DEL VEHÍCULO
rección deseada.

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0017m F0V0018m
fig. 40 - salida abierta fig. 41 - salida cerrada
43
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO MANDOS fig. 42
A: mando de regulación de la temperatura del aire (mezcla de aire caliente y frío)
SEGURIDAD B: mando de activación del ventilador
C: mando de distribución del aire
D: botón de activación/desactivación de la recirculación de aire interior
ARRANQUE E: botón de activación/desactivación luneta térmica (para versiones/países donde esté previsto)
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0044m
44 fig. 42
CONFORT CLIMÁTICO CALEFACCIÓN RÁPIDA
El mando C permite que el aire que entra en el interior Realice las operaciones siguientes: CONOCIMIENTO
del vehículo llegue a todas las zonas del habitáculo según DEL VEHÍCULO
5 niveles de distribución: ❒ cierre todos difusores del salpicadero;
❒ gire el mando A a -;
¶ difusión de aire de los difusores centrales y salidas la-
terales; ❒ gire el mando B a 4 -; SEGURIDAD
ß permite calentar los pies y mantener el rostro fresco ❒ gire el mando C a ©.
(función bilevel );
© permite un calentamiento más rápido del habitáculo; DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDO ARRANQUE
DEL PARABRISAS Y VENTANILLAS Y CONDUCCIÓN
® para calentar el habitáculo y, al mismo tiempo, de- LATERALES DELANTERAS
sempañar el parabrisas;
(función MAX-DEF)
- permite el desempañamiento y el antivaho del para- TESTIGOS
brisas y de las ventanillas laterales delanteras. Realice las operaciones siguientes:
Y MENSAJES
❒ gire el mando A a -;
CALEFACCIÓN
❒ gire el mando B a 4 -;
Realice las operaciones siguientes: EN CASO
❒ gire el mando C a -; DE EMERGENCIA
❒ gire completamente hacia la derecha (índice en -) el
mando A; ❒ desactive la recirculación de aire interior (led del bo-
tón D apagado).
❒ gire el mando B a la velocidad deseada; MANTENIMIENTO
Una vez desempañados/sin vaho mueva los mandos Y CUIDADOS
❒ lleve el mando C a: de uso habitual para recuperar las condiciones de confort
® para calentar los pies y, al mismo tiempo, desem- deseadas.
pañar el parabrisas;
DATOS TÉCNICOS
ß para enviar aire hacia los pies e introducir aire más
fresco desde los difusores centrales y las salidas de
aire del salpicadero;
© para calefacción rápida. ÍNDICE

45
Antiempañamiento de los cristales ACTIVACIÓN DE LA RECIRCULACIÓN
CONOCIMIENTO DEL AIRE INTERIOR
En caso de mucha humedad exterior y/o de lluvia y/o de
DEL VEHÍCULO fuertes diferencias de temperatura entre el interior y el Pulse el botón D: el led encendido en el botón indica que
exterior del habitáculo, se recomienda efectuar la siguiente se ha activado la función.
maniobra para evitar el empañamiento de los cristales:
Se recomienda activar la recirculación de aire interior en
SEGURIDAD ❒ desactive la recirculación de aire interior (led del bo- retenciones o al detenerse en túneles para evitar que en-
tón D apagado); tre aire contaminado del exterior.
❒ gire el mando A a -; Evite el uso prolongado de esta función, especialmente si
ARRANQUE viajan varias personas en el vehículo, para evitar que se em-
Y CONDUCCIÓN ❒ gire el mando B a 2; pañen los cristales.
❒ gire el mando C a - con posibilidad de pasar a la po- ADVERTENCIA La recirculación de aire interior permite,
sición ® en el caso de que no haya empañamiento en función de la modalidad de funcionamiento seleccio-
TESTIGOS en los cristales. nada ( calefacción o refrigeración ), alcanzar más rápi-
Y MENSAJES damente las condiciones deseadas. De todas formas, no le
AJUSTE DE LA VELOCIDAD recomendamos utilizar la función de recirculación en dí-
DEL VENTILADOR as lluviosos o fríos para evitar la posibilidad de que se em-
EN CASO Para obtener una buena ventilación del habitáculo, reali- pañen las lunas.
DE EMERGENCIA ce las siguientes operaciones:
DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO
❒ abra completamente los difusores de aire centrales y DE LA LUNETA TÉRMICA Y ESPEJOS
las salidas laterales; RETROVISORES EXTERIORES
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS ❒ gire el mando A al sector azul; (para versiones/países donde esté previsto)
❒ gire el mando B a la velocidad deseada; Pulse el botón E ( para activar esta función. La activación
efectiva se indica con el encendido del led del pulsador.
❒ gire el mando C a ¶;
DATOS TÉCNICOS Para desactivar la función, vuelva a pulsar el botón E (.
❒ desactive la recirculación de aire interior (led del bo-
tón D apagado). ADVERTENCIA No pegue adhesivos en la parte interna
del cristal trasero sobre los filamentos de la luneta tér-
ÍNDICE mica para evitar que se dañen.

46
CLIMATIZADOR MANUAL (para versiones/países donde esté previsto)
CONOCIMIENTO
MANDOS fig. 43 DEL VEHÍCULO
A: mando de regulación de la temperatura del aire (mezcla de aire caliente y frío)
B: mando de activación del ventilador SEGURIDAD
C: mando de distribución del aire
D: botón de activación/desactivación del compresor del climatizador
E: botón de activación/desactivación de la recirculación de aire interior ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
F: botón de activación/desactivación luneta térmica (para versiones/países donde esté previsto)

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0045m
fig. 43 47
CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO Una vez desempañados/sin vaho mueva los mandos de
CONOCIMIENTO Realice las operaciones siguientes:
uso habitual para mantener las condiciones óptimas de vi-
DEL VEHÍCULO sibilidad.
❒ coloque el índice del mando A en el sector rojo;
Antiempañamiento de los cristales
❒ coloque el índice del mando B a la velocidad deseada;
SEGURIDAD En caso de mucha humedad exterior y/o de lluvia y/o de
❒ gire el mando C a: fuertes diferencias de temperatura entre el interior y el
® para calentar los pies y, al mismo tiempo, desem- exterior del habitáculo, se recomienda efectuar la siguiente
pañar el parabrisas maniobra para evitar el empañamiento de los cristales:
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN ß para calentar los pies y mantener el rostro fresco ❒ pulse el botón ❄;
(función bilevel ) ❒ desactive la recirculación de aire interior (led del bo-
© para el calentamiento extendido a los pies de las tón E apagado);
TESTIGOS plazas delanteras y traseras ❒ gire el mando A al sector rojo;
Y MENSAJES ❒ desactive la recirculación de aire interior (led del bo- ❒ gire el mando B a la 2ª velocidad;
tón E apagado).
❒ gire el mando C a - o a ® en caso de que no haya
EN CASO DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDO empañamiento de las ventanillas.
DE EMERGENCIA DE LAS VENTANILLAS DELANTERAS El climatizador es de gran utilidad para acelerar el desem-
Realice las operaciones siguientes: pañamiento de las ventanillas: por lo tanto es suficiente
efectuar la maniobra de desempañamiento de las venta-
MANTENIMIENTO ❒ pulse el botón ❄; nillas como se ha descrito anteriormente y activar el sis-
Y CUIDADOS
❒ gire completamente hacia la derecha el mando A; tema pulsando el botón ❄.
❒ gire el mando B a -;
DATOS TÉCNICOS ❒ gire el mando C a -;
❒ desactive la recirculación de aire interior (led del bo-
tón E apagado).
ÍNDICE

48
DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO ACTIVACIÓN DE LA RECIRCULACIÓN
DE LA LUNETA TÉRMICA Y ESPEJOS DEL AIRE INTERIOR CONOCIMIENTO
RETROVISORES EXTERIORES DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto) Pulse el botón E: el led encendido en el botón indica que
se ha activado la función.
Pulse el botón F ( para activar esta función: el led en-
cendido en el botón F ( indica que se ha activado la Se recomienda activar la recirculación de aire interior en
retenciones o al detenerse en túneles para evitar que en- SEGURIDAD
función.
tre aire contaminado del exterior. Evite el uso prolonga-
La función es temporizada y se desactiva automáticamen- do de esta función, especialmente si viajan varias personas
te después de 20 minutos. Para excluir anticipadamente en el vehículo, para evitar que se empañen los cristales. ARRANQUE
la función, vuelva a pulsar el botón F (. Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA La recirculación de aire interior permite,
ADVERTENCIA No pegue adhesivos en la parte interna en función de la modalidad de funcionamiento seleccio-
del cristal trasero sobre los filamentos de la luneta tér- nada ( calefacción o refrigeración ), alcanzar más rápi-
mica para evitar que se dañen. damente las condiciones deseadas. No se recomienda ac- TESTIGOS
tivar la recirculación de aire interior cuando llueve o en Y MENSAJES
AJUSTE DE LA VELOCIDAD días fríos para evitar que se empañen las ventanillas, sobre
DEL VENTILADOR todo si no está activado el climatizador.
Para obtener una buena ventilación del habitáculo, reali- EN CASO
CLIMATIZACIÓN (refrigeración) DE EMERGENCIA
ce las siguientes operaciones:
Realice las operaciones siguientes:
❒ abra completamente los difusores de aire centrales y
laterales; ❒ coloque el índice del mando A en el sector azul;
MANTENIMIENTO
❒ coloque el índice del mando A en el sector azul; ❒ coloque el índice del mando B a la velocidad deseada; Y CUIDADOS
❒ coloque el índice del mando B a la velocidad deseada; ❒ coloque el índice del mando C en ¶;
❒ coloque el índice del mando C en ¶; ❒ pulse los botones ❄ y E (led de los botones encendidos).
DATOS TÉCNICOS
❒ desactive la recirculación de aire interior (led del bo-
tón E apagado).

ÍNDICE

49
Regulación de la refrigeración MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
CONOCIMIENTO Realice las operaciones siguientes: Durante el período invernal el sistema de climatización
DEL VEHÍCULO se debe poner en funcionamiento al menos una vez por
❒ desactive la recirculación de aire interior pulsando el mes, durante unos 10 minutos. Antes del período estivo
botón E (led del botón apagado); haga controlar la eficiencia del sistema en la Red de asis-
SEGURIDAD ❒ gire el mando A hacia la derecha para aumentar la tem- tencia Fiat.
peratura;
❒ gire el mando B hacia la izquierda para disminuir la ve-
ARRANQUE locidad del ventilador.
Y CONDUCCIÓN
CALEFACTOR AUXILIAR
(para versiones/países donde esté previsto)
TESTIGOS Este dispositivo permite obtener un calentamiento más rá-
Y MENSAJES pido del habitáculo en condiciones climáticas extremas y
con una temperatura del líquido de refrigeración del mo-
tor muy baja.
EN CASO La calefacción auxiliar se activa automáticamente al arran-
DE EMERGENCIA car el motor, girando el mando A hacia el último sector
rojo y accionando el ventilador (mando B) por lo menos
a la primera velocidad.
MANTENIMIENTO La calefacción se apaga automáticamente cuando se ha al-
Y CUIDADOS canzado la temperatura de confort.
ADVERTENCIA La calefacción auxiliar no se activa si la
tensión de la batería no es suficiente.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

50
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO Las selecciones manuales siempre son prioritarias respecto
(para las versiones/mercados, donde esté previsto) a las automáticas y se memorizan hasta que el usuario res- CONOCIMIENTO
taura el control automático volviendo a presionar el bo- DEL VEHÍCULO
INFORMACIÓN GENERAL tón AUTO, excepto en los casos en los que el sistema
interviene por motivos de seguridad. La programación ma-
El climatizador automático regula la temperatura, el cau- nual de una función no perjudica el control de las otras
dal y la distribución del aire en el habitáculo. El control en automático. SEGURIDAD
de la temperatura se basa en la temperatura equivalente :
es decir, el sistema trabaja continuamente para mantener La temperatura del aire introducido se controla siempre
constante el confort del habitáculo compensando las po- automáticamente, en función de la temperatura progra-
sibles variaciones de las condiciones climáticas externas, mada en la pantalla (excepto cuando el sistema está apa- ARRANQUE
incluida la radiación solar medida por un sensor específi- gado o en determinadas condiciones cuando el compre- Y CONDUCCIÓN
co. Los parámetros y las funciones controladas automáti- sor está desactivado).
camente son: El sistema permite programar o modificar manualmente
❒ temperatura del aire en las salidas; los siguientes parámetros y funciones: temperatura del TESTIGOS
❒ distribución del aire en las salidas; aire; velocidad del ventilador (variación continua); ajuste Y MENSAJES
❒ velocidad del ventilador de la distribución del aire en siete posiciones; habi-
(variación continua del flujo del aire); litación del compresor; función antivaho/desempañamiento
rápido; recirculación del aire; apagado del sistema; EN CASO
❒ activación del compresor (para el aire acondicionado DE EMERGENCIA
y la deshumidificación del aire);
❒ recirculación del aire.
Todas estas funciones pueden modificarse manualmente, MANTENIMIENTO
es decir, se puede intervenir en el sistema seleccionando Y CUIDADOS
una o varias funciones y modificar sus parámetros. De es-
te modo, se desactiva el control automático de las fun-
ciones modificadas manualmente, y el sistema sólo inter- DATOS TÉCNICOS
vendrá por motivos de seguridad (por ejemplo, si hay ries-
go de empañamiento).

ÍNDICE

51
MANDOS fig. 44 G Botón de accionamiento de la recirculación de aire.
CONOCIMIENTO A Botón AUTO control automático de todas las funciones. H Botones de mando disminución/incremento velocidad
DEL VEHÍCULO ventilador.
B Botón de selección distribución del aire.
I Selector de mando disminución/incremento tempe-
C Pantalla. ratura.
SEGURIDAD D Botón de mando función MAX DEF. L Botón de activación/desactivación de la luneta térmi-
E Botón de desactivación sistema. ca y espejos retrovisores exteriores con control eléc-
F Botón de accionamiento habilitación/deshabilitación trico (para versiones/países donde esté previsto).
ARRANQUE compresor.
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0121m
52 fig. 44
USO DEL SISTEMA Durante el funcionamiento totalmente automático (FULL
DE CLIMATIZACIÓN AUTO), cambiando la distribución y/o el caudal de aire y/o CONOCIMIENTO
El sistema puede activarse de diferentes modos, pero se
el accionamiento del compresor y/o la recirculación, de- DEL VEHÍCULO
saparece el mensaje FULL. De ese modo, las funciones pa-
recomienda empezar presionando el botón AUTO y gi- san del control automático al manual hasta que se pulse
rando el mando para programar la temperatura deseada de nuevo el botón AUTO. Con una o varias funciones ac-
en la pantalla. De este modo el sistema comenzará a fun- tivadas manualmente, la regulación de la temperatura del SEGURIDAD
cionar de modo completamente automático para lograr aire introducido sigue siendo controlada automáticamen-
en el menor tiempo posible la temperatura de confort de te, excepto con compresor desactivado: en ese caso, el ai-
acuerdo a la programada. El sistema regulará la tempera- re introducido en el habitáculo no puede tener una tem-
tura, la cantidad y la distribución del aire que ingresa al ha- peratura inferior a la del aire exterior. ARRANQUE
bitáculo y, controlando la función de recirculación, la ac- Y CONDUCCIÓN
tivación del compresor acondicionador. Con funciona-
miento completamente automático, la única intervención MANDOS
manual requerida es la activación eventual de las siguien- TESTIGOS
tes funciones: Mando de ajuste de la temperatura del aire (I) Y MENSAJES
❒ Ò recirculación del aire, para mantener la recircu- Al girar el mando hacia la derecha o hacia la izquierda, la
lación siempre activada o siempre desactivada; temperatura del aire en el habitáculo sube o baja.
La temperatura programada se visualiza en la pantalla. EN CASO
❒ Z para acelerar el desempañamiento/antivaho de las DE EMERGENCIA
lunas delanteras, la luneta y los espejos retrovisores Girando el mando completamente a la derecha o izquier-
exteriores. da hasta seleccionar HI o LO, se activan respectivamente
las funciones de máximo calentamiento o enfriamiento:
Durante el funcionamiento completamente automático del MANTENIMIENTO
sistema, se puede variar en cualquier momento la tempe- ❒ Función HI (máximo calentamiento): Y CUIDADOS
ratura programada, la distribución del aire y la velocidad se activa al girar el mando de la temperatura hacia la de-
del ventilador interviniendo en los botones o mandos co- recha superando el valor máximo (32 °C).
rrespondientes: el sistema modificará automáticamente sus
programaciones para adecuarse a las nuevas demandas. DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

53
Es posible ingresar esta función cuando se desea calentar Botones de distribución del aire (B)
CONOCIMIENTO el habitáculo aprovechando al máximo las potencialida- Pulsando estos botones se puede programar manualmen-
DEL VEHÍCULO des de la instalación. El sistema saldrá del ajuste automá- te una de las 5 posibles distribuciones del aire:
tico de la temperatura y programará la mezcla de aire con
calentamiento máximo, fijando la velocidad y la distribu- ▲ Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas y de las
ción del aire. ventanillas laterales delanteras para el desempaña-
SEGURIDAD miento o antivaho de las ventanillas.
En concreto, si el líquido calefactor no está lo suficiente-
mente caliente, no se activará enseguida la máxima velo- ˙ Flujo de aire hacia los difusores centrales y laterales del
cidad del ventilador, para limitar la entrada de aire en el salpicadero para la ventilación del tronco y del rostro
ARRANQUE habitáculo no lo suficientemente caliente. en las estaciones cálidas.
Y CONDUCCIÓN ▼ Flujo de aire hacia los difusores de la zona de los pies
Con la función activa se permiten todas las programacio-
nes manuales. de los pasajeros delanteros y traseros. Esta distribu-
ción, debido a la tendencia natural del calor a disper-
TESTIGOS Para desactivar la función gire el mando de la temperatu- sarse hacia arriba, es la que permite calentar el habi-
Y MENSAJES ra hacia la izquierda y configure la temperatura deseada. táculo en el menor tiempo posible, generando una rá-
❒ Función LO (máximo enfriamiento): pida sensación de calor.
se activa al girar el mando de la temperatura hacia la iz- ˙ Distribución del flujo de aire entre los difusores de la
EN CASO ▼ zona pies (aire más caliente) y las salidas de aire cen-
DE EMERGENCIA quierda superando el valor mínimo (16 °C).
trales y laterales del salpicadero (aire más frío). Esta
Es posible activar esta función cuando se desea calefac- distribución resulta especialmente útil en primavera y
cionar el habitáculo aprovechando al máximo las poten- otoño, cuando hay sol.
MANTENIMIENTO cialidades de la instalación. El sistema saldrá del ajuste au-
Y CUIDADOS tomático de la temperatura y programará la mezcla de ai- ▲ Distribución del flujo de aire entre los difusores de la
re con enfriamiento máximo, fijando la velocidad y la dis- ▼ zona de los pies y los difusores para antivaho o de-
tribución del aire. Con la función activa se permiten to- sempañamiento del parabrisas y de las ventanillas la-
das las programaciones manuales. terales delanteras. Esta distribución permite una bue-
DATOS TÉCNICOS na calefacción del habitáculo y evita que se empañen
Para desactivar la función gire el mando de la temperatu- las ventanillas.
ra hacia la derecha y seleccione la temperatura deseada. La distribución seleccionada se visualiza cuando se en-
cienden los leds correspondientes en los pulsadores se-
ÍNDICE leccionados.
Para reactivar el control automático de la distribución
del aire después de una selección manual, pulse el botón
54 AUTO.
Botones de regulación velocidad ventilador (H) Botón AUTO (A)
(funcionamiento automático) CONOCIMIENTO
Al pulsar los extremos del botón H aumenta o disminuye
la velocidad del ventilador y, por lo tanto, la cantidad de Pulsando el botón AUTO el sistema ajusta automática- DEL VEHÍCULO
aire que entra en el habitáculo, aunque el sistema man- mente la cantidad y la distribución del aire introducido
tiene como objetivo la temperatura seleccionada. en el habitáculo anulando todos los anteriores ajustes
manuales. SEGURIDAD
La velocidad del ventilador se visualiza con las barras ilu-
minadas en la pantalla: Esta condición se indica con el mensaje FULL AUTO en
la pantalla delantera.
❒ Máxima velocidad del ventilador = todas las barras ilu-
minadas Activando manualmente al menos una de las funciones con- ARRANQUE
troladas automáticamente por el sistema (recirculación ai- Y CONDUCCIÓN
❒ Mínima velocidad del ventilador = una barra iluminada. re, distribución aire, velocidad ventilador o desactivación
El ventilador puede desactivarse sólo si se ha desactivado compresor del aire acondicionado), el mensaje FULL de la
el compresor del climatizador pulsando el botón F-fig. 42. pantalla se apaga para indicar que el sistema ya no controla TESTIGOS
autónomamente todas las funciones (la temperatura per- Y MENSAJES
ADVERTENCIA Para restablecer el control automático manece siempre en automático).
de la velocidad del ventilador después de un ajuste manual,
pulse el botón AUTO. ADVERTENCIA Si el sistema, debido a las intervencio-
nes manuales en las funciones, ya no es capaz de garanti- EN CASO
ADVERTENCIA Para velocidades elevadas del vehículo zar y mantener la temperatura deseada en el habitáculo, la DE EMERGENCIA
el efecto de la dinámica causa un aumento del caudal de temperatura programada parpadeará indicando los pro-
aire que entra en el habitáculo que no se puede relacionar blemas en el sistema y se apagará el mensaje AUTO.
directamente con la visualización de las barras de veloci-
dad del ventilador. Para restablecer en cualquier momento el control auto- MANTENIMIENTO
mático del sistema después de una o varias selecciones ma- Y CUIDADOS
nuales, pulse el botón AUTO.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

55
Botón de activación/desactivación Botón de activación/desactivación del
CONOCIMIENTO de la recirculación del aire (G) compresor del climatizador (F)
DEL VEHÍCULO La recirculación del aire se controla con las siguientes ló- Al pulsar el botón √ se desactiva el compresor del clima-
gicas de funcionamiento: tizador, si estaba activado, y se apaga el logo en la pantalla.
❒ activación forzada (recirculación del aire siempre ac- Pulsando el botón cuando el led está apagado se devuel-
SEGURIDAD tivada), indicada por el encendido del led del botón G ve al control automático del sistema el encendido del com-
y por el símbolo í en la pantalla; presor; esta condición se indica con el encendido del lo-
❒ desactivación forzada (recirculación del aire siempre go en la pantalla.
ARRANQUE desactivada con toma de aire desde el exterior), indi- Cuando se desactiva el compresor del climatizador, el sis-
Y CONDUCCIÓN cada por el apagado del led del botón y por el símbo- tema desactiva la recirculación para evitar el posible em-
lo ê en la pantalla. pañamiento de las ventanillas. Aunque el sistema fuera ca-
Se obtienen estas condiciones de funcionamiento al pulsar paz de mantener la temperatura deseada, el mensaje FULL
TESTIGOS en secuencia el botón de recirculación de aire G. desaparece de la pantalla. En cambio, si no puede mante-
Y MENSAJES ner la temperatura, las cifras parpadean y se apaga el men-
ADVERTENCIA La activación de la recirculación permi- saje AUTO.
te, (para calefaccionar o enfriar el habitáculo), que se al-
EN CASO cancen las condiciones deseadas más rápidamente.
DE EMERGENCIA No se recomienda activar la recirculación en días lluvio-
sos/fríos porque aumenta considerablemente la posibili-
dad de empañamiento de la parte interna de las ventani-
MANTENIMIENTO llas, especialmente si no se ha activado el compresor del
Y CUIDADOS climatizador.
Con baja temperatura exterior, la recirculación se desac-
tiva (con toma de aire desde el exterior) para evitar que
DATOS TÉCNICOS se empañen las ventanillas.
Con baja temperatura exterior, no le recomendamos uti-
lizar la función de recirculación del aire interior, ya que las
ventanillas podrían empañarse rápidamente.
ÍNDICE

56
ADVERTENCIA Cuando el compresor está desactivado, ❒ activa el compresor del climatizador cuando las con-
en el habitáculo no puede entrar aire a una temperatura diciones climáticas lo permiten; CONOCIMIENTO
inferior a la exterior; además, en ciertas condiciones am- ❒ desactiva la recirculación del aire; DEL VEHÍCULO
bientales, las ventanillas podrían empañarse rápidamente
por el aire no deshumidificado. ❒ programa la temperatura máxima del aire HI en ambas
zonas;
La desconexión del compresor se memoriza incluso des- ❒ activa una velocidad del ventilador en función de la tem- SEGURIDAD
pués de apagar el motor. peratura del líquido de refrigeración del motor para
Para restablecer el control automático de la activación del limitar la entrada del aire que no esté lo suficientemente
compresor vuelva a pulsar el botón √ (en este caso el caliente como para desempañar las ventanillas;
ARRANQUE
sistema funciona solo como calefacción) o pulse el botón ❒ dirige el flujo de aire hacia los difusores del parabrisas Y CONDUCCIÓN
AUTO. y de las ventanillas laterales delanteras;
Con el compresor apagado, si la temperatura exterior es ❒ activa la luneta térmica.
superior a la programada, el sistema no es capaz de enfriar TESTIGOS
el aire y lo indica haciendo parpadear las cifras corres- ADVERTENCIA La función antivaho/descongelación rápi- Y MENSAJES
pondientes a la temperatura programada, después se apa- da de las ventanillas permanecerá activada unos 3 minu-
gará la inscripción AUTO. tos, a partir de que el líquido de refrigeración motor al-
cance la temperatura adecuada para desempañar rápida-
Cuando el compresor está desactivado, se puede poner mente las ventanillas. EN CASO
a cero manualmente la velocidad del ventilador (no se vi- DE EMERGENCIA
sualiza ninguna barra). Cuando la función está activada, se ilumina el led del bo-
tón correspondiente, el que está en el botón de la luneta
Cuando el compresor está activado y el motor encendi- térmica; en la pantalla se apaga el mensaje FULL AUTO.
do, la velocidad del ventilador sólo puede descender has- MANTENIMIENTO
ta el mínimo (se visualiza una barra). Las únicas posibles intervenciones manuales, con función Y CUIDADOS
activa, son el ajuste manual de la velocidad del ventilador
Botón de antivaho/descongelación rápida y la desactivación de la luneta térmica.
de las ventanillas (D) Para restablecer las condiciones de funcionamiento ante- DATOS TÉCNICOS
Al pulsar este botón, el climatizador activa automáticamen- riores a la activación, basta pulsar indistintamente, el bo-
te todas las funciones necesarias para acelerar el desem- tón B, el botón de recirculación de aire G, el botón del
pañamiento/antivaho del parabrisas y de las ventanillas compresor F o el botón AUTO A.
laterales: ÍNDICE

57
Botón para desempañamiento/antivaho Apagado del sistema OFF (E)
CONOCIMIENTO de la luneta térmica y espejos retrovisores
exteriores con control eléctrico (L) El sistema de climatización se desactiva pulsando el bo-
DEL VEHÍCULO tón E y, a continuación, la pantalla se apaga.
(para versiones/países donde está previsto)
Pulsando este botón se activa el desempañamien- Con el sistema apagado, las condiciones del sistema de cli-
to/antivaho de la luneta térmica y de los espejos retrovi- matización son las siguientes: pantalla apagada, tempera-
SEGURIDAD tura programada no visualizada, recirculación de aire ac-
sores exteriores con control eléctrico.
tivada, aislando así el habitáculo del exterior (led de re-
La activación de esta función se indica con el led de la te- circulación encendido), compresor del climatizador de-
ARRANQUE cla encendido. sactivado, ventilador apagado. Si desea volver a encender
Y CONDUCCIÓN el sistema de climatización en modo completamente au-
La función se desactiva automáticamente después de unos tomático, pulse el botón AUTO.
20 minutos, o pulsando nuevamente la tecla, o bien, al apa-
gar el motor y no se vuelve a activar a la siguiente puesta
TESTIGOS en marcha.
Y MENSAJES ADVERTENCIA No aplique adhesivos en la parte inter-
na de la luneta térmica sobre los filamentos eléctricos, pa-
ra evitar dañarlos perjudicando su funcionamiento.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

58
LUCES EXTERIORES ATENCIÓN
Las luces diurnas son una alternativa a las CONOCIMIENTO
La palanca izquierda fig. 45 agrupa los mandos de las lu- luces de cruce durante la marcha diurna DEL VEHÍCULO
ces exteriores. La iluminación exterior sólo se produce cuando se prescribe o no su obligatoriedad. Las
con la llave de contacto en posición MAR. Encendiendo las luces diurnas no sustituyen las luces de cruce du-
luces exteriores se iluminan el cuadro de instrumentos y rante la marcha en túneles o por la noche. El uso
los distintos mandos ubicados en el salpicadero. SEGURIDAD
de las luces diurnas está regulado por el código de
circulación del país por el cual se circula. Respe-
LUCES DIURNAS (D.R.L.) fig. 45 te la normativa.
(para versiones/países donde esté previsto) ARRANQUE
Con la llave en posición MAR y la corona girada en posi- LUCES DE CRUCE/LUCES DE POSICIÓN fig. 45 Y CONDUCCIÓN
ción O las luces diurnas se encienden automáticamente;
las demás lámparas y la iluminación interior permanecen Con la llave de contacto en posición MAR, gire la corona
apagadas. La función de encendido automático de las luces a la posición 2. En caso de activación de las luces de cru- TESTIGOS
diurnas puede ser activada/desactivada mediante el menú ce, se apagan las luces diurnas y se encienden las luces de Y MENSAJES
de la pantalla (véanse los apartados Pantalla digi- posición y de cruce. Se enciende el testigo 3 en el cua-
tal/Multifunción en este capítulo). Si se desactivan las lu- dro de instrumentos. Con la llave de contacto en posición
ces diurnas, con la corona girada en la posición O no se STOP o extraída, girando la corona de la posición O a la
posición 2, se encienden todas las luces de posición y EN CASO
enciende ninguna luz. las luces de la matrícula. En el cuadro de instrumentos se DE EMERGENCIA
enciende el testigo 3.

LUCES DE CARRETERA fig. 45 MANTENIMIENTO


Con la corona en posición 2, empuje la palanca hacia ade- Y CUIDADOS
lante, hacia el salpicadero (posición estable). Se enciende
el testigo 1 en el cuadro de instrumentos. Se apagan lle-
vando la palanca hacia el volante (se vuelven a activar las DATOS TÉCNICOS
luces de cruce).

RÁFAGAS fig. 45
Se obtienen tirando de la palanca hacia el volante (posición ÍNDICE
inestable). En el cuadro de instrumentos se enciende el
F0V0052m
testigo 1.
fig. 45
59
INTERMITENTES fig. 46 Función lane change (cambio de carril)
CONOCIMIENTO Coloque la palanca en la posición (estable): Para indicar un cambio de carril, ponga la palanca izquier-
DEL VEHÍCULO da en posición inestable durante menos de medio segun-
❒ hacia arriba (posición 1): se enciende el intermitente do. El intermitente del lado seleccionado emitirá 5 deste-
derecho; llos y se apagará automáticamente.
SEGURIDAD ❒ hacia abajo (posición 2): se enciende el intermitente iz-
quierdo. DISPOSITIVO FOLLOW ME HOME
En el cuadro de instrumentos se ilumina de manera in- Permite, por un cierto período de tiempo, iluminar el área
termitente el indicador ¥ o Î. que está adelante del vehículo.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Los intermitentes se desactivan automáticamente cuan- Activación
do el vehículo regresa a la posición de marcha rectilínea.
Con la llave de contacto en posición STOP o fuera del dis-
Cuando se desea indicar un momentáneo cambio de sen- positivo de arranque, tire de la palanca hacia el volante y
TESTIGOS tido de circulación, para el cual basta una mínima rotación actúe en la palanca antes de 2 minutos desde que se ha
Y MENSAJES del volante, es posible mover la palanca hacia arriba o ha- apagado el motor.
cia abajo sin llegar al bloqueo (posición inestable). Al sol- Cada vez que se acciona la palanca, las luces permanecen
tarla, la palanca regresa por sí misma a la posición inicial. encendidas durante otros 30 segundos, hasta un máximo
EN CASO
DE EMERGENCIA de 210 segundos; una vez transcurrido este tiempo, se apa-
gan automáticamente.
El accionamiento de la palanca corresponde con el en-
MANTENIMIENTO cendido del testigo 3 en el cuadro de instrumentos, jun-
Y CUIDADOS to con un mensaje que se muestra en la pantalla (véase el
capítulo Testigos y mensajes ) durante el tiempo en el cual
la función permanece activa. El testigo se enciende al ac-
cionar la primera vez la palanca y se queda encendido has-
DATOS TÉCNICOS ta que se desactiva automáticamente la función. Cada ac-
cionamiento de la palanca aumenta el tiempo de encendi-
do de las luces.
Desactivación
ÍNDICE
Mantenga la palanca tirada hacia el volante durante más de
FV0053m
2 segundos.
fig. 46
60
LIMPIEZA DE LAS VENTANILLAS Al mover la palanca a la posición A (inestable) el funcio-
namiento está limitado al tiempo en el cual se sujeta ma- CONOCIMIENTO
La palanca derecha fig. 47 acciona el limpiaparabri- nualmente la palanca en esa posición. Al soltarla, la palan- DEL VEHÍCULO
sas/lavaparabrisas y el limpialuneta/lavaluneta (para ver- ca regresa a su posición deteniendo automáticamente el
siones/países donde esté previsto). limpiaparabrisas. Con la corona en posición ≤, el lim-
piaparabrisas adapta automáticamente la velocidad de fun-
LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS cionamiento a la velocidad del vehículo. SEGURIDAD
Sólo funcionan con la llave de contacto en posición MAR. Con el limpiaparabrisas activo, si se engrana la marcha atrás
se activa automáticamente el limpialuneta.
La palanca derecha puede adoptar cuatro posiciones di- ARRANQUE
ferentes: Y CONDUCCIÓN
O limpiaparabrisas en reposo.
No utilice el limpiaparabrisas para retirar
≤ funcionamiento intermitente. las acumulaciones de nieve o hielo del pa-
rabrisas. En esas condiciones, si el limpia- TESTIGOS
≥ funcionamiento continuo lento. Y MENSAJES
parabrisas se somete a un esfuerzo excesivo, inter-
¥ funcionamiento continuo rápido. viene la protección de sobrecarga del motor, que in-
habilita el funcionamiento durante algunos segun-
dos. Si posteriormente la función no se restablece, EN CASO
diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. DE EMERGENCIA

Función Lavado inteligente MANTENIMIENTO


Tirando de la palanca hacia el volante (posición inestable) Y CUIDADOS
se acciona el lavaparabrisas. Manteniendo tirada la palan-
ca durante más de medio segundo se puede activar con un
solo movimiento el pulverizador del lavaparabrisas y el lim- DATOS TÉCNICOS
piaparabrisas. La acción se detiene tres barridos después
de soltar la palanca.
El ciclo termina con un barrido del limpiaparabrisas trans-
curridos 6 segundos. ÍNDICE

F0V0054m
fig. 47
61
LIMPIALUNETA/LAVALUNETA No utilice el limpialuneta para liberar las
CONOCIMIENTO (para las versiones/países donde esté previsto) acumulaciones de nieve o hielo de la ven-
DEL VEHÍCULO Sólo funcionan con la llave de contacto en posición MAR. tanilla. En esas condiciones, si somete el
limpiaparabrisas a un esfuerzo excesivo, interviene
Activación un dispositivo que protege el motor, inhabilitando
SEGURIDAD su funcionamiento durante algunos segundos. Si
Girando la corona a la posición ' se acciona el limpialu- posteriormente la función no se restablece, diríja-
neta como se describe a continuación. se a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
❒ en modo intermitente cuando no está funcionando el
ARRANQUE limpiaparabrisas;
Y CONDUCCIÓN LAVAFAROS
❒ en modo sincrónico (a la mitad de la frecuencia del lim- (para versiones/países donde esté previsto)
piaparabrisas) cuando el limpiaparabrisas esté funcio-
nando; Se ponen en marcha cuando se acciona el lavaparabrisas
TESTIGOS con las luces de cruce encendidas.
Y MENSAJES ❒ en modo continuo cuando esté acoplada la marcha
atrás y con el mando activado. ADVERTENCIA Controle regularmente la integridad y
limpieza de los pulverizadores.
Con el limpiaparabrisas en funcionamiento y la marcha atrás
EN CASO engranada se activa el limpialuneta en modo continuo.
DE EMERGENCIA
Empujando la palanca hacia el salpicadero (posición ines- El chorro de los lavafaros no funciona cuan-
table) se acciona el pulverizador del lavaluneta. Mante- do el nivel de líquido detergente en su de-
niendo la palanca en esta posición durante más de medio
MANTENIMIENTO segundo, se activa también el limpialuneta posterior. Al
pósito es inferior a 1,6 litros.
Y CUIDADOS soltar la palanca se activa el lavado inteligente, al igual que
para el limpiaparabrisas.

DATOS TÉCNICOS Desactivación


La función se desactiva al soltar la palanca.

ÍNDICE

62
CRUISE CONTROL Memorización de la velocidad del vehículo
(regulador de velocidad constante) Realice las operaciones siguientes: CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto) ❒ gire la corona A-fig. 48 a ON y, pisando el pedal del
acelerador, lleve el vehículo a la velocidad deseada;
Es un dispositivo de asistencia a la conducción con control
electrónico que permite conducir a una velocidad supe- ❒ mueva la palanca hacia arriba (+) por lo menos duran- SEGURIDAD
rior a 30 km/h en largos tramos de carreteras rectas y te un segundo y suéltela: se memoriza la velocidad del
secas, con pocos cambios de marcha (por ejemplo, en au- vehículo y, por lo tanto, es posible soltar el pedal del
topista), a la velocidad deseada, sin necesidad de pisar el acelerador.
pedal del acelerador. Por lo tanto, utilizar este dispositi- ARRANQUE
En caso de necesidad (por ejemplo, un adelantamiento) es Y CONDUCCIÓN
vo en vías interurbanas con tráfico intenso no comporta posible acelerar pisando el pedal del acelerador: luego, al
ninguna ventaja. No utilice el dispositivo en ciudad. soltar el pedal, el vehículo volverá a la velocidad memori-
zada anteriormente.
Activación del dispositivo TESTIGOS
Y MENSAJES
Gire la corona A-fig. 48 a la posición ON.
Su activación se indica con el testigo Ü encendido y con
el mensaje correspondiente en el cuadro de instrumentos EN CASO
(versiones/países donde esté previsto). DE EMERGENCIA
La función de regulación de velocidad no puede activarse
en la 1ª velocidad o marcha atrás. Se aconseja activar la
función con marchas iguales o superiores a la 4ª. A
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Al bajar con el dispositivo activado es posible que la ve-
locidad del vehículo aumente ligeramente respecto a la me-
morizada.
DATOS TÉCNICOS
B

ÍNDICE

F0V0092m
fig. 48
63
Restablecimiento de la velocidad memorizada Siempre que se acciona la palanca se produce una dismi-
CONOCIMIENTO Si el dispositivo se ha desactivado, por ejemplo, pisando el
nución de la velocidad de aproximadamente 1 km/h, man-
DEL VEHÍCULO freno o el pedal del embrague, se puede recuperar la ve-
teniendo la palanca hacia abajo la velocidad cambia de for-
ma continua.
locidad memorizada de este modo:
❒ acelere progresivamente hasta llegar a una velocidad Desactivación del dispositivo
SEGURIDAD cercana a la memorizada;
El conductor puede desactivar el dispositivo de los si-
❒ ponga la misma marcha seleccionada durante la me- guientes modos:
morización de la velocidad;
ARRANQUE ❒ girando la corona A a la posición OFF;
❒ pulse el botón B-fig. 48.
Y CONDUCCIÓN ❒ apagando el motor;
Aumento de la velocidad memorizada
Desactivación de la función
TESTIGOS Se efectúa de dos formas:
El conductor puede desactivar el dispositivo de los si-
Y MENSAJES ❒ pisando el acelerador y memorizando a continuación guientes modos:
la nueva velocidad alcanzada;
❒ pisando el pedal de freno cuando el dispositivo está re-
EN CASO o bien gulando la velocidad;
DE EMERGENCIA ❒ moviendo la palanca hacia arriba (+). ❒ pisando el pedal del embrague cuando el dispositivo es-
tá regulando la velocidad;
Siempre que se acciona la palanca se produce un aumen-
to de la velocidad en aproximadamente 1 km/h, mante- ❒ pulsando el botón B – fig.48 cuando el dispositivo es-
MANTENIMIENTO niendo la palanca hacia arriba la velocidad cambia de for- tá regulando la velocidad (para versiones/países don-
Y CUIDADOS ma continua. de está previsto);
❒ pisando el pedal del acelerador; en este caso el siste-
Reducción de la velocidad memorizada ma no se desactiva sino que la demanda de aceleración
DATOS TÉCNICOS Se efectúa de dos formas: tiene precedencia en el sistema; el cruise control per-
manece activado sin necesidad de pulsar el botón B-fig.
❒ desactivando el dispositivo y memorizando, a conti- 48 para volver a las condiciones anteriores una vez con-
nuación, la nueva velocidad; cluida la aceleración.
ÍNDICE o bien
❒ moviendo la palanca hacia abajo (–) hasta alcanzar la nue-
va velocidad, que se memorizará automáticamente.
64
El dispositivo se desactiva automáticamente en los si- PLAFONES
guientes casos: CONOCIMIENTO
❒ si los sistemas ABS o ESP intervienen; PLAFÓN DELANTERO CON PANTALLA DEL VEHÍCULO
❒ si la velocidad del vehículo es inferior al límite esta- TRANSPARENTE BASCULANTE
blecido; La lámpara tiene encendido fundido y la posibilidad de en-
cendido directo si se pulsa lateralmente. SEGURIDAD
❒ en caso de avería del sistema.
En las versiones Doblò Cargo sólo está disponible en las
puertas delanteras.
ATENCIÓN ARRANQUE
En las versiones Doblò/Doblò Combi de personas está dis- Y CONDUCCIÓN
Durante la marcha con el dispositivo ac- ponible en las puertas delanteras y en las puertas latera-
tivado, no ponga la palanca del cambio en les correderas.
punto muerto.
TESTIGOS
Y MENSAJES

ATENCIÓN
En caso de funcionamiento defectuoso EN CASO
o de avería del dispositivo, gire la coro- DE EMERGENCIA
na A a OFF y acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0055m
fig. 49
65
PLAFÓN DELANTERO CON LUCES SPOT fig. 50 ADVERTENCIA Antes de bajar del vehículo, asegúrese de
CONOCIMIENTO (para versiones/países donde esté previsto) que los dos interruptores estén en posición central, al
DEL VEHÍCULO En las versiones Doblò Cargo sólo está disponible en las
cerrar las puertas se apagarán, evitando de esta manera
que se descargue la batería. En cualquier caso, si el inte-
puertas delanteras. rruptor se olvida en posición siempre encendida, el plafón
En las versiones Doblò/Doblò Combi de personas está dis- se apaga automáticamente después de 15 minutos desde
SEGURIDAD ponible en las puertas delanteras y en las puertas latera- el apagado del motor.
les correderas.
El interruptor A enciende/apaga las lámparas del plafón. PLAFÓN TRASERO
ARRANQUE Con el interruptor A en posición central, las lámparas C CON TRANSPARENTE BASCULANTE
Y CONDUCCIÓN y D se encienden/apagan al abrir/cerrar las puertas. (versiones Doblò/Doblò Combi)
Con el interruptor A presionado hacia la izquierda, las lám- La lámpara se enciende automáticamente cuando se abre
paras C y D permanecen siempre apagadas. una puerta delantera, la puerta lateral corredera y se apa-
TESTIGOS Con el interruptor A presionado hacia la derecha, las lám- ga cuando se cierra.
Y MENSAJES paras C y D permanecen siempre encendidas. Con las puertas cerradas la lámpara se enciende/apagada
El encendido/apagado de las luces es progresivo. presionando la pantalla transparente A-fig. 51 a la izquier-
El interruptor B desarrolla la función de punto de luz; con da, como se muestra en la figura.
EN CASO el plafón apagado, encienda individualmente:
DE EMERGENCIA
❒ la lámpara C si se presiona en el lado izquierdo;
❒ la lámpara D si se presiona en el lado derecho.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0056m F0V0057m
fig. 50 fig. 51
66
PLAFÓN TRASERO PLAFÓN TRASERO
CON TRANSPARENTE BASCULANTE CON TRANSPARENTE BASCULANTE CONOCIMIENTO
((versiones Cargo sin ventanilla) (adicional para versiones Cargo batalla larga) DEL VEHÍCULO
Está situado en el travesaño trasero del compartimiento Está situado en el lado derecho del compartimento de car-
de carga. La lámpara se enciende automáticamente abrien- ga. La lámpara se enciende automáticamente abriendo las
do las puertas laterales correderas (para versiones/países puertas laterales correderas y las de hoja traseras/portón SEGURIDAD
donde esté previsto) y las de hoja traseras/portón (para y se apaga cuando se cierran.
versiones/países donde esté previsto) y se apaga cuando
se cierran. Con las puertas cerradas la lámpara se enciende/apagada
presionando la pantalla transparente A-fig. 52 a la izquier- ARRANQUE
Con las puertas cerradas la lámpara se enciende/apaga pre- da, como se muestra en la figura. Y CONDUCCIÓN
sionando la pantalla transparente A a la izquierda/derecha,
como se muestra en la fig. 52. PLAFÓN DEL MALETERO
(versión Doblò/Doblò Combi)
TESTIGOS
La lámpara fig. 53 se enciende automáticamente al abrir las Y MENSAJES
puertas de hoja o el portón (para versiones/países donde
esté previsto) y se apaga cuando se cierran.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0171m F0V0172m
fig. 52 fig. 53
67
PLAFÓN TRASERO Con las puertas cerradas la lámpara se enciende/apaga
CONOCIMIENTO CON LINTERNA EXTRAÍBLE accionando el interruptor A-fig. 54.
DEL VEHÍCULO (para versiones Cargo donde esté previsto)
El interruptor A puede adoptar 3 posiciones diferentes:
La lámpara del plafón extraíble no depende de las puertas
, se enciende/apaga sólo manualmente pulsando el inte- ❒ con el interruptor en posición central la lámpara se en-
rruptor A-fig.54, con la llave de contacto en posición MAR. ciende al abrir una puerta trasera
SEGURIDAD
El interruptor A puede adoptar 3 posiciones diferentes: ❒ con el interruptor pulsado hacia arriba (posición 1) la
lámpara permanece siempre encendida
❒ con el interruptor en posición central la luz permane-
ARRANQUE ce siempre apagada; ❒ con interruptor pulsado hacia abajo (posición 2 – AU-
Y CONDUCCIÓN TO OFF) la lámpara permanece siempre apagada.
❒ con el interruptor pulsado hacia arriba (posición 1) la
luz permanece siempre encendida; FUNCIÓN DE LINTERNA
❒ con interruptor pulsado hacia abajo (posición 2 – (para versiones Cargo donde esté previsto)
TESTIGOS
Y MENSAJES AUTO OFF) la luz permanece siempre apagada. Está situado en el lado derecho del compartimiento de car-
ga. Tiene la función de linterna eléctrica extraíble.
Para versiones Cargo con ventanilla
Para utilizar la linterna extraíble A-fig. 55 es necesario pul-
EN CASO La lámpara se enciende automáticamente abriendo las sar el botón B y extraerla interviniendo en el sentido que
DE EMERGENCIA puertas laterales corredizas, las de batiente traseras/portón indica la flecha. A continuación, accione el interruptor C
y se apaga cuando se cierran. para encender/apagar la luz.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS
AUTO

ÍNDICE

F0V0173m F0V0174m
fig. 54 fig. 55
68
Cuando el plafón desmontable está conectado al soporte Los plafones traseros se apagan (con amortiguador) in-
fijo, la batería para la linterna eléctrica se recarga auto- mediatamente si al cerrar todas las puertas laterales y la CONOCIMIENTO
máticamente. trasera (hoja o portón) la llave está en posición MAR. DEL VEHÍCULO
Los plafones traseros se apagan (con amortiguador) si,
Para versiones Cargo con ventanilla
transcurridos 10 s, al cerrar todas las puertas laterales y
La recarga del plafón con el vehículo detenido y la llave la trasera (hoja o portón) la llave está en posición OFF. SEGURIDAD
de contacto en posición STOP o extraída está limitada a
15 minutos. Versiones Doblò/Doblò Combi

ENCENDIDO/APAGADO Encendido plafones ARRANQUE


DE LAS LUCES DE LOS PLAFONES Y CONDUCCIÓN
El plafón delantero y trasero se encienden al abrir una
puerta delantera y una lateral corredera y permanecen en-
Versiones Cargo cendidas durante 3 minutos si al menos una de estas puer-
tas aún permanece abierta. TESTIGOS
Encendido plafones Y MENSAJES
El plafón delantero se enciende al abrir una de las dos puer- Apagado de los plafones
tas delanteras y permanece encendida durante 3 minutos
si una de las dos puertas sigue permaneciendo abierta. Los plafones delantero y trasero se apagan (con amorti- EN CASO
guación) inmediatamente si al cerrar todas las puertas de- DE EMERGENCIA
Los plafones traseros se encienden al abrir una de las puer- lanteras y laterales correderas, la llave está en posición
tas laterales correderas y la trasera (hoja o portón) y per- MAR.
manecen encendidas durante 3 minutos si al menos una
de estas puertas permanece abierta. Los plafones delantero y trasero se apagan (con amorti- MANTENIMIENTO
guación) transcurridos 10 s, si al cerrar todas las puertas Y CUIDADOS
Apagado de los plafones delanteras y laterales correderas, la llave está en posición
OFF.
El plafón delantero se apaga (con amortiguación) inme-
diatamente si al cerrar todas las puertas delanteras la lla- DATOS TÉCNICOS
ve está en posición MAR.
El plafón delantero se apaga (con amortiguación) si, trans-
curridos 10 s, al cerrar todas las puertas delanteras la lla-
ve está en posición OFF. ÍNDICE

69
MANDOS FAROS ANTINIEBLA fig. 56
CONOCIMIENTO (para versiones/países donde esté previsto)
DEL VEHÍCULO LUCES DE EMERGENCIA Se encienden pulsando el botón 5. Se enciende el testi-
Se encienden pulsando el interruptor A-fig. 56, sin impor- go 5 en el cuadro de instrumentos.
tar en qué posición se encuentra la llave de contacto. Con Cuando se encienden los faros antiniebla, se encienden al
SEGURIDAD dispositivo activado en el cuadro se encienden los testigos mismo tiempo las luces de posición y se apagan las luces
Î y ¥. Para apagarlas, vuelva a pulsar el interruptor A. diurnas independientemente de la posición de la corona.
ADVERTENCIA El uso de las luces de emergencia está re- Se apagan presionando de nuevo el botón.
ARRANQUE gulado por el código de circulación vial del país en el que
Y CONDUCCIÓN se encuentra. Respete la normativa. LUCES ANTINIEBLA TRASERAS fig. 56
Se encienden, con las luces de cruce o las luces antiniebla
Frenada de emergencia encendidas, pulsando el botón 4. Se enciende el testigo 4
(para versiones/países donde esté previsto) en el cuadro de instrumentos.
TESTIGOS
Y MENSAJES En caso de frenada de emergencia se encienden automá- Se apagan pulsando nuevamente el botón o apagando las
ticamente las luces de emergencia y, en el cuadro de ins- luces de cruce y/o los faros antiniebla (donde estén pre-
trumentos se encienden los testigos Î y ¥. La función vistos).
EN CASO se apaga automáticamente cuando la frenada deja de ser
DE EMERGENCIA de emergencia. Esta función cumple la normativa legisla- SISTEMA BLOQUEO DE COMBUSTIBLE
tiva en materia vigente. Actúa en caso de colisión provocando:
❒ la interrupción de la alimentación de combustible con
MANTENIMIENTO el consiguiente apagado del motor;
Y CUIDADOS
❒ el desbloqueo automático de las puertas;
❒ el encendido de las luces interiores.
DATOS TÉCNICOS En algunas versiones la intervención del sistema se indica
con el mensaje Bloqueo combustible intervenido ver ma-
nual que se visualiza en la pantalla.
Inspeccione cuidadosamente el vehículo para asegurarse
ÍNDICE de que no haya pérdidas de combustible, por ejemplo en
el compartimiento del motor, debajo del vehículo o cer-
ca de la zona del depósito.
F0V0019m
fig. 56
70
Después del impacto, gire la llave de encendido a STOP EQUIPAMIENTO INTERIOR
para no descargar la batería. CONOCIMIENTO
Para restablecer el correcto funcionamiento del vehícu- REPOSABRAZOS ASIENTO DEL VEHÍCULO
lo, debe realizarse el siguiente procedimiento: LADO CONDUCTOR fig. 57
(para versiones/países donde esté previsto)
❒ rotación de la llave de arranque a la posición MAR; En algunas versiones el asiento delantero del lado del con- SEGURIDAD
❒ activación del indicador de dirección derecho; ductor está equipado con un reposabrazos.
❒ desactivación del indicador de dirección derecho; Se puede levantar/bajar el reposabrazos interviniendo en
el sentido que indican las flechas.
❒ activación del indicador de dirección izquierdo; ARRANQUE
GUANTERA fig. 58 Y CONDUCCIÓN
❒ desactivación del indicador de dirección izquierdo;
❒ activación del indicador de dirección derecho; Está situada delante del asiento delantero del lado del
pasajero. TESTIGOS
❒ desactivación del indicador de dirección derecho;
Y MENSAJES
❒ activación del indicador de dirección izquierdo; GUANTERA
❒ desactivación del indicador de dirección izquierdo; Para abrirlo es necesario accionar la manilla A-fig. 59.
EN CASO
❒ rotación de la llave de contacto a la posición STOP. Para bloquear/desbloquear la cerradura (para versio-
DE EMERGENCIA
nes/países donde esté previsto) introduzca la llave en la
cerradura hacia la derecha/izquierda.
ATENCIÓN MANTENIMIENTO
Después del impacto, si se advierte olor Y CUIDADOS
a combustible o pérdidas del sistema de
alimentación, no activar el sistema para evitar
riesgos de incendio.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0058m
fig. 57
71
ATENCIÓN TOMA DE CORRIENTE (12 V)
CONOCIMIENTO No viaje con el compartimiento portaob- Está situada en la consola central (fig. 60-61, en función de
DEL VEHÍCULO jetos abierto: podría herir al pasajero en las versiones) y funciona sólo con la llave de contacto en
caso de accidente. posición MAR.

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0059m F0V0062m
fig. 58 fig. 60

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0060m F0V0181m
fig. 59 fig. 61
72
Para versiones Cargo, en función de los equipos, hay una ASIENTO CON COMPARTIMIENTO
toma de corriente dentro del compartimento de carga fig. PORTAOBJETOS CONOCIMIENTO
62 (Cargo batalla corta) - fig. 63 (Cargo batalla larga). (para versiones Cargo/países DEL VEHÍCULO
donde esté previsto)
Para versiones Doblò/Doblò Combi (para versiones/países
donde esté previsto) está disponible una toma de corriente Levante la cinta A-fig. 64a para acceder al compartimien-
en el compartimento maletero fig. 64. tos portaobjetos. SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0101m F0V0172m
fig. 62 fig. 64

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0200m
F0V0180m fig. 64a
fig. 63 73
SOPORTE PORTAOBJETOS EN CABINA fig. 65 CENICERO fig. 68
CONOCIMIENTO El compartimiento portaobjetos está montado encima de (para versiones/países donde esté previsto)
DEL VEHÍCULO las viseras parasol y se ha diseñado para poder guardar con Es un contenedor de plástico extraíble con apertura con
la máxima rapidez objetos de poco peso (como docu- muelle, que se puede colocar en los espacios portava-
mentos, mapas de carretera, etc.). sos/portalatas situados en la consola central.
SEGURIDAD ENCENDEDOR (para versiones/países donde esté previsto)
Para activar al encendedor, pulse el botón A-fig. 66-67 (en
función de las versiones) con la llave de contacto en po-
ARRANQUE sición MAR.
Y CONDUCCIÓN Después de algunos segundos, el pulsador vuelve auto-
máticamente a la posición inicial y el encendedor está lis-
to para su uso.
TESTIGOS ADVERTENCIA Compruebe siempre que se haya desac-
Y MENSAJES tivado el encendedor.
ATENCIÓN
EN CASO El encendedor alcanza altas temperaturas.
DE EMERGENCIA Manéjelo con cuidado y evite que lo utili-
F0V0063m
cen los niños: peligro de incendio y/o quemaduras. fig. 66

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0061m F0V0178m
fig. 65 fig. 67
74
ATENCIÓN Los navegadores portátiles para introdu-
No utilice el cenicero como papelera; po- cir en el receptáculo de la figura 69a están CONOCIMIENTO
dría incendiarse al ponerse en contacto dotados de un dispositivo de enganche me- DEL VEHÍCULO
con las colillas de cigarrillos. cánico, que se acciona pulsando los dos botones la-
terales en el vástago. El hecho de no accionar el de-
senganche puede dañar el receptáculo del propio SEGURIDAD
VISERAS PARASOL fig. 69 navegador.
Las viseras parasol del lado del conductor y del pasajero
se pueden orientar frontal y lateralmente.
ARRANQUE
Detrás de la visera parasol del lado del conductor hay un Y CONDUCCIÓN
alojamiento para guardar tarjetas.
En todas las versiones la visera del lado del pasajero dis-
pone de un espejo de cortesía. TESTIGOS
Y MENSAJES
TOMA DE PREINSTALACIÓN
DEL NAVEGADOR PORTÁTIL fig. 69a
(para versiones/países donde esté previsto)
EN CASO
Está situada en la zona del salpicadero, en el punto repre- DE EMERGENCIA
sentado en la figura para conectar el navegador portátil. fig. 69
F0V0065m

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0064m F0V0191m
fig. 68 fig. 69a
75
PINZA PORTADOCUMENTOS ATENCIÓN
CONOCIMIENTO (para versiones/países donde esté previsto)
No utilice el atril en posición vertical con
DEL VEHÍCULO En el centro del salpicadero, sobre el compartimiento de el vehículo en movimiento.
la radio, se encuentra una pinza portadocumentos; en al-
gunas versiones, este componente puede utilizarse como Para montar el atril:
SEGURIDAD atril, fig. 70.
❒ realice el movimiento inverso acompañándolo con la
Para este tipo de uso: mano abierta hasta oír el clic de cierre de los engan-
❒ levante el atril por la parte trasera, actuando tal y co- ches delanteros y traseros (detalle C).
ARRANQUE mo indica la flecha (detalle A).
Y CONDUCCIÓN VENTANILLAS LATERALES TRASERAS
ADVERTENCIA En presencia de toma para instalar el na- CON APERTURA PROGRESIVA
vegador portátil, intentar evitar el contacto con el salpi- (versiones Doblò/Doblò Combi) fig. 71
cadero durante la apertura. Para abrirlas, proceda de la siguiente manera:
TESTIGOS
Y MENSAJES ❒ en posición vertical el atril está preparado para leer do- ❒ mueva la palanca A-fig. 71 hacia afuera hasta lograr la
cumentos (detalle B). apertura completa de la ventanilla;
❒ empuje hacia atrás la palanca hasta oír el clic de blo-
EN CASO queo.
DE EMERGENCIA
Para cerrarlas actúe de manera inversa hasta oír el clic que
confirma el correcto reposicionamiento de la palanca.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0198m F0V0132m
fig. 70 fig. 71
76
PUERTAS Pulsar brevemente el botón P para desbloquear el male-
tero (versión Cargo), el encendido temporizado de los pla- CONOCIMIENTO
APERTURA/CIERRE fones interiores traseros y doble señalización luminosa de DEL VEHÍCULO
CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS los indicadores de dirección. Girando la pieza metálica en
la cerradura de la puerta del lado del conductor hacia la
Bloqueo de las puertas desde el exterior izquierda se pueden abrir sólo las puertas delanteras.
El bloqueo de las puertas se activa únicamente si todas Pulse brevemente el botón Q para desbloquear todas las SEGURIDAD
las puertas están cerradas. Si una o más puertas están puertas (versión Doblò/Doblò Combi), el encendido tem-
abiertas después de haber pulsado el botón Á en el man- porizado de los plafones internos y la doble señalización lu-
do a distancia, los intermitentes parpadean rápidamente minosa de los intermitentes. Girando la pieza metálica en
durante 3 segundos. Girando la pieza metálica en la ce- ARRANQUE
rradura de la puerta del lado del conductor hacia la dere- la cerradura de la puerta del lado del conductor hacia la Y CONDUCCIÓN
cha se pueden cerrar todas las puertas. Presionando dos izquierda es posible abrir todas las puertas.
veces rápidamente el botón Á en el mando a distancia Desbloqueo del compartimiento de carga desde
se activa el dispositivo dead lock (véase el apartado Dis- el interior del vehículo (versiones Cargo) TESTIGOS
positivo dead lock ). Y MENSAJES
Pulse el botón A-fig. 73 (versión Cargo), para desbloque-
Desbloqueo de las puertas desde el exterior ar el compartimento de carga (puertas de hojas trase-
Pulsar brevemente el botón Q para desbloquear sólo las ras/portón y puertas laterales correderas) desde el inte- EN CASO
puertas delanteras a distancia (versión Cargo), el encen- rior del vehículo. El led iluminado indica la condición de DE EMERGENCIA
dido temporizado del plafón interior delantero y doble se- bloqueado del compartimiento de carga.
ñalización luminosa de los indicadores de dirección.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0046m F0V0022m
fig. 72 fig. 73
77
PUERTAS LATERALES CORREDERAS La puerta lateral corredera, en las versiones Cargo, está
CONOCIMIENTO (para versiones/países donde están previstas) equipada con un seguro de muelle que la detiene en el fi-
DEL VEHÍCULO nal de carrera de apertura: para bloquearla empuje sim-
plemente la puerta hasta el final de carrera; para desblo-
ATENCIÓN quearla tire con fuerza hacia delante.
SEGURIDAD Antes de abrir una puerta, asegúrese de Asegúrese de que cada vez la puerta esté correctamente
que la maniobra se realice con seguridad. enganchada al dispositivo de mantenimiento de apertura
total de la puerta.

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Antes de realizar el repostado de combus- ATENCIÓN
tible, asegúrese de que la puerta lateral co- Con el vehículo estacionado en una ca-
rredera izquierda esté totalmente cerrada; rretera con pendiente, no deje la puerta
TESTIGOS de lo contrario se podría dañar la puerta y el sis- corredera bloqueada en apertura: un golpe invo-
Y MENSAJES tema de bloqueo de desplazamiento con la tapa del luntario podría desenganchar la puerta dejando
combustible abierta, activo durante el repostado. que avance libremente.
EN CASO
DE EMERGENCIA ATENCIÓN
Durante el repostaje con la tapa abierta, ATENCIÓN
no abra la puerta lateral corrediza iz- Antes de dejar el vehículo estacionado con
MANTENIMIENTO quierda. Asegurarse de que la tapa de combusti- las puertas correderas abiertas, comprue-
Y CUIDADOS ble esté cerrada durante las operaciones de aper- be siempre que el bloqueo se haya activado.
tura/cierre de la puerta lateral corrediza para evi-
tar daños.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

78
035-114 DOBLO LUM E 1ed 6-02-2012 9:50 Pagina 79

Apertura/cierre desde afuera DISPOSITIVO DE SEGURIDAD


Apertura: gire la pieza metálica de la llave en la cerradura
PARA LOS NIÑOS fig. 76 CONOCIMIENTO
y tire de la manilla A-fig. 74 en el sentido indicado por la Impide abrir las puertas laterales corredizas desde el in- DEL VEHÍCULO
flecha, a continuación, haga correr la puerta hacia la par- terior.
te trasera del vehículo hasta que el tope la detenga en el
final de carrera. Sólo se puede activar el dispositivo con la puerta lateral
corredera abierta: SEGURIDAD
Cierre: actúe en la manilla A-fig. 74 y empújela hacia la par-
te delantera del vehículo. Girar la llave hasta la posición de ❒ posición 1 - dispositivo activado (puerta bloqueada);
la parte metálica de la llave en sentido de cierre. ❒ posición 2 - dispositivo desactivado (la puerta se pue- ARRANQUE
de abrir desde el interior). Y CONDUCCIÓN
Apertura/cierre desde el interior
(versiones Doblò/Doblò Combi) El dispositivo permanece activado aunque se desbloqueen
las puertas eléctricamente.
Apertura: presione en el dispositivo A-fig. 75 para des- TESTIGOS
bloquear la puerta y, a continuación, tire de la manilla A- Y MENSAJES
fig. 72 y haga correr la puerta hacia la parte trasera del ATENCIÓN
vehículo hasta el tope que la detiene.
Utilice siempre este dispositivo cuando se
Cierre: presione el dispositivo A-fig. 75 para desbloquear transporten niños. EN CASO
la puerta y, a continuación, hágala correr hacia la parte de- DE EMERGENCIA
lantera del vehículo.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0085m F0V0382m
fig. 74 fig. 75
79
035-114 DOBLO LUM E 1ed 6-02-2012 9:50 Pagina 80

DISPOSITIVO KEY EMERGENCY LOCK (KEL) En caso de que no se restablezca el funcionamiento eléctrico:
CONOCIMIENTO fig. 77 ❒ apertura de la puerta del lado del conductor median-
DEL VEHÍCULO Las puertas laterales correderas disponen de un disposi- te llave en el bombín; y de las otras puertas (lado pa-
tivo que permite cerrarlas en caso de que falle el funcio- sajero y puerta lateral corredera) tirando de la mani-
namiento eléctrico. lla interior.
SEGURIDAD El dispositivo puede activarse con las puertas laterales co- Si se ha activado la seguridad infantil y el cierre descrito
rrederas abiertas de la manera siguiente: anteriormente, actuando en la palanca interior de aper-
❒ posición 2: dispositivo desactivado (puertas desblo- tura de las puertas no se conseguirá abrir la puerta, sólo
queadas) volverá a alinearse el seguro de las cerraduras; para abrir
ARRANQUE ❒ posición 1: dispositivo activado (introducir la pieza me-
la puerta será necesario tirar de la manilla exterior. Acti-
Y CONDUCCIÓN tálica de la llave de contacto en su alojamiento y girar
vando el cierre de emergencia no se deshabilita el botón
de bloqueo/desbloqueo centralizado de las puertas.
hacia la derecha), puerta bloqueada
El dispositivo se desactiva, permitiendo así la apertura de PUERTAS TRASERAS DE DOS HOJAS
TESTIGOS las puertas de la manera siguiente:
Y MENSAJES Las puertas traseras de dos hojas estás equipadas con un
en caso de restablecimiento del funcionamiento eléctrico: sistema de tirantes que detiene su carrera de apertura a
❒ mediante mando a distancia un ángulo de aproximadamente 90 grados.
EN CASO o bien Para volver a abrir las puertas a un ángulo de 180 grados,
DE EMERGENCIA actúe en el dispositivo de bloque A-fig. 78 (uno para cada
❒ apertura mediante llave en el bombín de la puerta de- lado) presionándolo como se muestra en la figura y abrien-
lantera. do al mismo tiempo las puertas.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0186m F0V0383m
fig. 76 fig. 77
80
Actuando en la cerradura de la llave situada en la puerta Apertura/cierre desde el exterior primera hoja
se puede efectuar:
Para abrir gire la parte metálica de la llave en la cerradu- CONOCIMIENTO
❒ para versiones Cargo con puerta de hoja/portón: des- ra, o presione el botón P del mando a distancia y, a con- DEL VEHÍCULO
bloqueo centralizado del compartimiento de carga tinuación, tire de la manilla A-fig. 79 en el sentido indica-
(puertas laterales correderas + puertas de hoja trase- do por la flecha. Para cerrar gire la parte metálica de la lla-
ras/portón), bloqueo centralizado de todas las puertas; ve en el sentido de cierre o presione el botón Á del man- SEGURIDAD
do a distancia.
❒ para versiones Doblò/Doblò Combi con puerta de ho-
ja: desbloqueo/bloqueo local.
ATENCIÓN ARRANQUE
Para cerrar, cierre completamente la Y CONDUCCIÓN
ATENCIÓN
puerta de hoja derecha y, a continuación,
Las fuerzas de accionamiento del sistema la puerta de hoja izquierda. Nunca cierre a la vez
de muelles han sido estudiadas para me- las dos puertas. TESTIGOS
jorar el confort. Un choque accidental o un fuer- Y MENSAJES
te golpe de viento podrían desbloquear los mue-
lles provocando el cierre involuntario de las hojas Apertura de emergencia primera hoja desde
de la puerta. el interior del vehículo EN CASO
Desde el interior del vehículo intervenga en el dispositi- DE EMERGENCIA
vo A-fig. 80.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0067m F0V0079m
fig. 78 fig. 79
81
Apertura de la segunda hoja VENTANILLA
CONOCIMIENTO Después de haber abierto la primera hoja, tire de la ma- Uso de la ventanilla fig. 81a:
DEL VEHÍCULO nilla A-fig. 81 interviniendo en el sentido indicado por la
flecha. ❒ Abrir las puertas batientes;

ADVERTENCIA Utilice la manilla A-fig. 81 solamente en ❒ Tirar la palanca A hacia abajo en la dirección de la fle-
SEGURIDAD el sentido indicado por la figura. cha, asegurándose de mantenerla bajada hasta que la
cerradura supere el travesaño;
❒ La maniobra de apertura debe realizarse utilizando am-
ARRANQUE bas manos, asegurándose de acompañar el recorrido
Y CONDUCCIÓN de apertura de la ventanilla utilizando la manilla B;
❒ Para cerrar, tirar hacia abajo la ventanilla utilizando la
manilla B correspondiente.
TESTIGOS ADVERTENCIA la ventanilla permanece abierta en mar-
Y MENSAJES cha hasta una velocidad de 110 km/h.

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0080m
fig. 80

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
B A
F0V0078m F0V0270m
fig. 81 fig. 81a
82
ELEVALUNAS En este caso, es necesario realizar el procedimiento de
restablecimiento del sistema, realizando las siguientes ope- CONOCIMIENTO
raciones: DEL VEHÍCULO
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS DELANTEROS
❒ abra los cristales;
En el panel de mandos de la puerta del conductor hay unos Si no hay anomalías, el elevalunas reanuda automática-
pulsadores fig. 82 que accionan, con la llave de contacto mente su funcionamiento normal.
en MAR: SEGURIDAD
ADVERTENCIA Con la llave de contacto en posición
A: Apertura/cierre ventanilla izquierda STOP o fuera del dispositivo de arranque, los elevalunas
B: Apertura/cierre ventanilla derecha permanecen activados durante unos 2 minutos y se desac-
tivan inmediatamente cuando se abre una de las puertas. ARRANQUE
Pulse los botones A o B para abrir/cerrar la ventanilla que Y CONDUCCIÓN
desee. ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
Pulsando brevemente uno de los dos botones se consigue DELANTEROS Y TRASEROS
la carrera progresiva de la ventanilla, mientras que pul- (para versiones/países donde esté previsto) TESTIGOS
sando prolongadamente se activa el accionamiento con- Y MENSAJES
Puerta del conductor
tinuo automático , ya sea de apertura o de cierre. La ven-
tanilla se detiene en la posición deseada si se vuelve a pul- En el apoyabrazos interior hay cinco interruptores fig. 83
sar el botón A o B. que accionan, con la llave de contacto en posición MAR: EN CASO
A apertura/cierre ventanilla delantera izquierda; DE EMERGENCIA
Los elevalunas disponen de un sistema de seguridad (don-
de esté previsto) que reconoce la presencia de cualquier B apertura/cierre ventanilla delantera derecha;
obstáculo cuando se está cerrando la ventanilla; cuando MANTENIMIENTO
esto ocurre el sistema se detiene e invierte inmediata- Y CUIDADOS
mente la carrera de la ventanilla.
ADVERTENCIA En el caso que se activara la función an-
tiaplastamiento 5 veces en el plazo de 1 minuto, el siste-
ma entra automáticamente en modo recovery (auto- DATOS TÉCNICOS
protección). Esta condición se indica con la subida por pa-
sos de la ventanilla en fase de cierre.
ÍNDICE

F0V0020m
fig. 82
83
C apertura/cierre ventanilla trasera izquierda; ATENCIÓN
CONOCIMIENTO D apertura/cierre ventanilla trasera derecha; Al bajar del vehículo, quite siempre la lla-
DEL VEHÍCULO ve de arranque para evitar que los eleva-
E exclusión de los interruptores situados ubicados en las lunas eléctricos puedan activarse accidentalmen-
puertas traseras. te, pudiendo ser peligrosos para las personas que
SEGURIDAD permanecen en el interior.
Puerta lado pasajero y traseras
(para versiones/países donde esté previsto)
En el apoyabrazos interior de cada puerta hay un inte-
ARRANQUE rruptor que acciona la correspondiente ventanilla. INICIALIZACIÓN SISTEMA ELEVALUNAS
Y CONDUCCIÓN Es necesario volver a inicializar el funcionamiento de ele-
ATENCIÓN vación automática de los cristales después de:
TESTIGOS El uso inadecuado de los elevalunas eléc- ❒ en puertas delanteras:
Y MENSAJES tricos puede ser peligroso. Antes y duran- – desconexión de la batería o del fusible de protección;
te el accionamiento, asegurarse siempre de que
los pasajeros no estén expuestos al riesgo de le- ❒ en puertas traseras:
siones provocadas ya sea directamente por los – desconexión de la batería o del fusible de protección
EN CASO con cristal en movimiento;
DE EMERGENCIA cristales en movimiento o por objetos personales
enganchados o golpeados por los mismos. – apertura puerta con cristal en movimiento debido a
un sistema contra el aplastamiento;
– 50 movimientos del cristal sin cerrar nunca la venta-
MANTENIMIENTO nilla;
Y CUIDADOS – 3 aperturas puerta con cristal en movimiento sin ha-
ber cerrado nunca la ventanilla.
Seguir el siguiente procedimiento de inicialización:
DATOS TÉCNICOS 1. elevar del todo el cristal de la puerta del conductor man-
teniendo pulsado el botón de accionamiento durante al me-
nos 5 segundos después del fin de carrera (tope superior)
2. proceder de la misma manera con el botón de la puer-
ÍNDICE ta del pasajero y con los botones correspondientes de las
puertas traseras.
F0V0175m
fig. 83
84
MALETERO La manilla queda habilitada después de presionar el ter-
cer botón del mando a distancia o accionar el botón de CONOCIMIENTO
APERTURA/CIERRE DEL PORTÓN DESDE desbloqueo desde el interior del habitáculo. La apertura DEL VEHÍCULO
EL EXTERIOR también puede efectuarse utilizando la llave mecánica o
la pieza metálica de la llave del mando a distancia.
El portón del maletero (si está desbloqueado) se puede abrir
sólo desde el exterior del vehículo con la manilla eléctri- Para cerrar el portón, utilizar la manilla B-fig. 84b. SEGURIDAD
ca de apertura A-fig. 84a situada debajo de la empuñadu-
ra.
Además, el portón puede abrirse en cualquier momento No intentar cerrar el portón haciendo presión ARRANQUE
si las puertas están desbloqueadas. sobre los amortiguadores laterales C-fig. 84b. Y CONDUCCIÓN
Para abrirlo es necesario haber habilitado la manilla con Además, prestar atención a no golpear los
la apertura de una de las puertas delanteras o haber ac- amortiguadores laterales al cargar el maletero, para
tuado en el botón de desbloqueo del mando a distancia evitar que se dañen. TESTIGOS
(en las versiones Doblò/Doblò Combi). En las versiones Y MENSAJES
Cargo, la apertura del portón está subordinada a la habi-
litación de la manilla.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0370m F0V0340m
fig. 84a fig. 84b
85
APERTURA DE EMERGENCIA ATENCIÓN
CONOCIMIENTO DESDE EL INTERIOR
Al utilizar el maletero nunca supere los pe-
DEL VEHÍCULO En caso de emergencia se puede abrir el maletero des- sos máximos admitidos (consulte el capí-
de el interior del vehículo, procediendo de la siguiente tulo Datos técnicos ). Compruebe también que
manera: los objetos en el maletero se encuentren bien or-
SEGURIDAD denados para evitar que, en caso de frenadas
❒ abra la puerta lateral corredera y abata completamen- bruscas, puedan proyectarse hacia adelante cau-
te los asientos traseros; sando lesiones a los pasajeros.
❒ actuando en el interior del maletero, presiona la pa-
ARRANQUE lanca A-fig. 85 y abra el portón.
Y CONDUCCIÓN

ATENCIÓN
APERTURA DE EMERGENCIA DESDE
TESTIGOS EL INTERIOR PUERTAS DE HOJA
Si viajando en zonas en los que es difícil
Y MENSAJES repostar se desea transportar combustible En caso de emergencia se puede abrir el maletero desde el
en un bidón de reserva, es necesario hacerlo con- interior del vehículo, procediendo de la siguiente manera:
forme a lo dispuesto por la ley, usando única- ❒ abra la puerta lateral corredera y abata el respaldo del
EN CASO mente un bidón homologado y debidamente fi-
DE EMERGENCIA asiento trasero para acceder al compartimiento de car-
jado. Sin embargo, de este modo aumenta el ries- ga (versiones Doblò/Doblò Combi);
go de incendio en caso de accidente.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0080m
fig. 86
86
o ATENCIÓN
❒ abra la puerta lateral corredera (versiones Cargo); Al utilizar el maletero nunca supere los pe- CONOCIMIENTO
sos máximos admitidos (consulte el capí- DEL VEHÍCULO
❒ accione el dispositivo A-fig. 86 situado en la parte in- tulo Datos técnicos ). Compruebe también que
terior de la puerta de hoja derecha; los objetos en el maletero se encuentren bien or-
❒ abra la puerta de hoja izquierda interviniendo en la ma- denados para evitar que, en caso de frenadas SEGURIDAD
nilla correspondiente (véase lo descrito en el apartado bruscas, puedan proyectarse hacia adelante cau-
Puertas en este capítulo). sando lesiones a los pasajeros.

ARRANQUE
ATENCIÓN Y CONDUCCIÓN
Si viajando en zonas en los que es difícil
repostar se desea transportar combustible
en un bidón de reserva, es necesario hacerlo con- TESTIGOS
forme a lo dispuesto por la ley, usando única- Y MENSAJES
mente un bidón homologado y debidamente fi-
jado. Sin embargo, de este modo aumenta el ries-
go de incendio en caso de accidente. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

87
EXTRACCIÓN DE LA BANDEJA ATENCIÓN
CONOCIMIENTO La bandeja está formada por dos partes. Para extraerla Está totalmente prohibido utilizar el asien-
DEL VEHÍCULO completamente proceda de la siguiente manera: to trasero con el respaldo abatido para
transportar cargas o equipaje. La carga podría
❒ abra las puertas de hojas traseras; levante la parte de- proyectarse contra el respaldo de los asientos de-
lantera A-fig. 87 desenganchando el perno A-fig. 88 de lanteros, provocando graves lesiones a los ocu-
SEGURIDAD su alojamiento; pantes.
❒ levante la parte trasera B-fig. 87 desenganchando los
pernos B y C-fig. 88 de sus alojamientos.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Si el asiento está completamente abatido, retire la ban-
deja como se ha descrito anteriormente y colóquela trans-
versalmente entre los respaldos de los asientos delante-
ros y el asiento trasero abatido.
TESTIGOS
Y MENSAJES Para volver a montar la bandeja, realice las operaciones en
el sentido invertido respecto a lo descrito anteriormente.

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0136m F0V0137m
fig. 87 fig. 88
88
AMPLIACIÓN DEL MALETERO ❒ desplace lateralmente el cinturón de seguridad com-
Realice las operaciones siguientes:
probando que la cinta esté completamente extendida CONOCIMIENTO
y no retorcida; DEL VEHÍCULO
❒ abra las puertas traseras y extraiga la bandeja (véase lo ❒ levante la palanca A-fig. 89a de retención del respaldo
descrito en el apartado anterior); y abátalo hacia delante para obtener un compartimiento
❒ baje completamente los reposacabezas del asiento de carga uniforme. El levantamiento de la palanca se SEGURIDAD
trasero; confirma con una banda roja .
❒ para ampliar aún más el compartimiento de carga le-
vante la palanca B-fig. 89b situada al lado del cojín que ARRANQUE
se levantará automáticamente, abata manualmente por Y CONDUCCIÓN
completo y hacia delante el asiento y el respaldo fig. 89c.

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0127m
fig. 89a

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
B
F0V0202m F0V0203m
fig. 89b fig. 89c
89
En las versiones con respaldo abatido y bandeja en posi- La sombrerera, en la posición baja, puede soportar una
CONOCIMIENTO ción abatida (para versiones/mercados donde esté pre- carga máxima de 70 kg en una superficie mínima de apo-
DEL VEHÍCULO visto) se puede obtener una plataforma de carga fig. 90. yo de 400 mm x 400 mm fig. 90a.
NOTA En los asientos traseros se han previsto unos elás-
ticos enganchados debajo del cojín para enganchar el asien-
ATENCIÓN
SEGURIDAD to abatido a las varillas de los reposacabezas de los asien-
Asegúrese de que los objetos colocados es- tos delanteros.
tén bien ordenados y fijados con los gan-
chos al piso para evitar que una frenada brusca
ARRANQUE puede proyectarlos hacia delante causando le-
Y CONDUCCIÓN siones a los pasajeros.

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

400mm 400
DATOS TÉCNICOS mm

70 kg

ÍNDICE

F0V0204m F0V0212m
fig. 90 fig. 90a
90
ANCLAJE DE LA CARGA CAPÓ MOTOR
Para facilitar la fijación de la carga hay unos ganchos (en CONOCIMIENTO
cantidad variable en función de los diferentes equipa- Apertura fig. 93-94-95 DEL VEHÍCULO
mientos) fijados al piso fig. 91-92. Realice las operaciones siguientes:
❒ tire de la palanca A-fig. 93 hacia el sentido indicado por
la flecha; SEGURIDAD
❒ actúe en la palanca B-fig. 94, levante el capó y, al mis-
mo tiempo, suelte la varilla de sujeción C-fig. 95 de su
dispositivo de bloqueo D-fig. 95, a continuación, in- ARRANQUE
troduzca el extremo de la varilla en el alojamiento E- Y CONDUCCIÓN
fig. 95 del capó (orificio grande) y empuje a la posi-
ción de seguridad (orificio pequeño), como se mues-
tra en la figura.
TESTIGOS
Y MENSAJES
ATENCIÓN
La colocación errónea de la varilla podría
provocar la caída violenta del capó. Rea- EN CASO
fig. 91
F0V0114m lice la operación únicamente con el vehículo de- DE EMERGENCIA
tenido.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0122m
fig. 92 F0V0047m
fig. 93 91
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Antes de abrir el capó compruebe que Tenga mucho cuidado para evitar que ac-
DEL VEHÍCULO el brazo del limpiaparabrisas no esté le- cidentalmente, bufandas, corbatas y pren-
vantado. das de vestir holgadas entren en contacto con ór-
ganos en movimiento; podrían ser arrastradas con
SEGURIDAD grave riesgo para quien las lleva.
ATENCIÓN
Con el motor caliente preste atención al
ARRANQUE trabajar en el compartimiento del motor
Y CONDUCCIÓN para evitar quemaduras. No acerque las manos al
electroventilador: puede ponerse en funciona-
miento incluso con la llave extraída del conmu-
TESTIGOS tador. Esperar que el motor se enfríe.
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0048m
fig. 94
92
Cierre fig. 95 ATENCIÓN
Realice las operaciones siguientes: Por motivos de seguridad, el capó debe es- CONOCIMIENTO
tar siempre bien cerrado durante la mar- DEL VEHÍCULO
❒ Mantenga levantado el capó con una mano y con la otra cha. Por lo tanto, compruebe siempre que el ca-
extraiga la varilla C del alojamiento E y vuelva a colo- pó esté bien cerrado. Si durante la marcha se ad-
carla en su dispositivo de bloqueo D; vierte que no está bien bloqueado, deténgase in- SEGURIDAD
❒ Baje el capó hasta unos 20 cm del compartimiento mo- mediatamente y cierre el capó correctamente.
tor, a continuación, déjelo caer y asegúrese, intentan-
do levantarlo, que esté completamente cerrado y no
sólo enganchado en posición de seguridad. En este úl- ARRANQUE
timo caso no ejerza presión sobre el capó; elévelo y Y CONDUCCIÓN
repita la maniobra.

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0049m
fig. 95
93
BACA/PORTAESQUÍS ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Respete escrupulosamente las disposicio-
DEL VEHÍCULO PREINSTALACIÓN ENGANCHES nes legislativas vigentes que conciernen a
las dimensiones máximas.
Los enganches de preinstalación están situados en los pun-
tos A, B, C-fig. 99.
SEGURIDAD
BARRAS LONGITUDINALES
(para versiones/países donde esté previsto) Distribuya uniformemente la carga y tenga
en cuenta, al conducir, la mayor sensibili-
ARRANQUE En algunas versiones el vehículo está equipado con dos ba- dad del vehículo al viento lateral.
Y CONDUCCIÓN rreras longitudinales que se pueden utilizar, con acceso-
rios específicos, para transportar diferentes objetos (por
ejemplo esquíes, tablas de windsurf, etc.).
TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0123m
fig. 99
94
ATENCIÓN FAROS
Tras haber recorrido algunos kilómetros CONOCIMIENTO
vuelva a comprobar que los tornillos de fi- ORIENTACIÓN DEL HAZ LUMINOSO DEL VEHÍCULO
jación de los anclajes estén bien apretados.
Una orientación correcta de los faros es esencial para el
confort y la seguridad del conductor y de los demás usua-
rios en la carretera. Los faros del vehículo deben estar co- SEGURIDAD
rrectamente alineados para garantizar las mejores condi-
Nunca supere los pesos máximos admitidos ciones de visibilidad al viajar con las luces encendidas. Pa-
(consulte el capítulo Datos técnicos ). ra comprobar y regular los faros acuda a la Red de Asis- ARRANQUE
tencia Fiat. Y CONDUCCIÓN
CORRECTOR DE ALINEACIÓN DE FAROS
Funciona con la llave de contacto en la posición MAR y las TESTIGOS
luces de cruce encendidas. Y MENSAJES
Cuando el vehículo está cargado, se inclina hacia atrás pro-
vocando la elevación del haz luminoso. En este caso, es ne-
cesario volver a efectuar una alineación correcta. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0021m
fig. 100
95
Regulación de la orientación de los faros SISTEMA ABS
CONOCIMIENTO Para regularlos utilice los botones Ò y  fig. 100 situa- (para versiones/países donde esté previsto)
DEL VEHÍCULO dos en el panel de mandos.
Los ABS forman parte del sistema de frenos que evita, en
La pantalla del cuadro de instrumentos facilita la indicación cualquier estado del firme de carretera y de intensidad
visual de la posición correspondiente a la regulación. de la acción de frenado, bloquear la/s rueda/s impidiendo
SEGURIDAD
Posición 0 - una o dos personas en los asientos delanteros. que patinen, con el fin de garantizar el control del vehí-
culo incluso durante un frenazo de emergencia.
Posición 1 - cinco personas.
Completa el sistema el EBD (Electronic Braking Force Dis-
ARRANQUE Posición 2 - cinco personas + carga en el maletero. tribution) que distribuye la acción de frenado entre las rue-
Y CONDUCCIÓN das delanteras y traseras.
Posición 3 - conductor + carga máxima admitida en el ma-
letero, todo colocado en el maletero. ADVERTENCIA Para obtener el máximo rendimiento del
TESTIGOS ADVERTENCIA Compruebe la orientación de los haces sistema de frenos, es necesario recorrer 500 km aproxi-
Y MENSAJES luminosos cada vez que cambie el peso de la carga trans- madamente para su ajuste: durante este período no debe
portada. frenar en modo brusco, continuo ni prolongadamente.

EN CASO ORIENTACIÓN DE LOS FAROS ANTINIEBLA INTERVENCIÓN DEL SISTEMA


DE EMERGENCIA (para versiones/países donde esté previsto) Cuando el ABS está interviniendo se advierte a través de
Para comprobar y regular los faros acuda a la Red de Asis- una ligera pulsación del pedal de freno y un ruido: esto
tencia Fiat. indica que es necesario adaptar la velocidad al tipo de ca-
MANTENIMIENTO rretera en la que se está viajando.
Y CUIDADOS REGULACIÓN DE LOS FAROS
EN EL EXTRANJERO
Las luces de cruce están orientadas para circular en el pa- ATENCIÓN
DATOS TÉCNICOS ís donde se comercializa por primera vez. En los países con Cuando el ABS está interviniendo y ad-
circulación opuesta, para no deslumbrar a los vehículos vierte las pulsaciones del pedal de freno,
que avanzan en dirección contraria, es necesario modifi- no disminuya la presión y siga pisando el pedal sin
car la orientación del haz luminoso aplicando una pelícu- ningún temor; de este modo, el vehículo se de-
la autoadhesiva, específicamente estudiada. Este adhesivo tendrá en el menor espacio posible permitido por
ÍNDICE el estado del firme de la carretera.
está disponible en la Lineaccessori Fiat de la Red de Asis-
tencia Fiat.
96
ATENCIÓN Avería en el EBD
Si el ABS interviene, es señal de que se es- Se indica con los testigos > y x encendidos en el cuadro CONOCIMIENTO
tá alcanzado el límite de adherencia en- de instrumentos (en algunas versiones junto con el men- DEL VEHÍCULO
tre los neumáticos y el firme de carretera. saje visualizado en la pantalla), (véase el capítulo Testi-
gos y mensajes ).
En este caso, con frenazos violentos, se puede producir SEGURIDAD
ATENCIÓN un bloqueo precoz de las ruedas traseras con posibilidad
de derrape. Por lo tanto, conduzca con mucho cuidado
El ABS aprovecha toda la adherencia dis- hasta el taller de la Red de Asistencia Fiat más cercano pa-
ponible, pero no puede aumentarla, por ARRANQUE
ra que comprueben el sistema. Y CONDUCCIÓN
lo que se debe prestar atención en firmes resba-
ladizos para no correr riesgos innecesarios.
ATENCIÓN
TESTIGOS
En caso de que se encienda solamente el Y MENSAJES
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS testigo x en el cuadro de instrumentos
(en algunas versiones junto con el mensaje visua-
Avería ABS lizado en la pantalla), pare el vehículo inmedia- EN CASO
Se indica con el testigo > encendido en el cuadro de ins- tamente y diríjase al taller de la Red de Asisten- DE EMERGENCIA
trumentos (en algunas versiones junto con el mensaje cia Fiat más cercano. De hecho, la posible pérdi-
visualizado en la pantalla), (véase el capítulo Testigos y da de fluido del sistema hidráulico perjudica el
funcionamiento del sistema de frenos, ya sea con-
mensajes ).
vencional o con sistema antibloqueo de ruedas. MANTENIMIENTO
En este caso, el sistema de frenos mantiene su eficacia Y CUIDADOS
pero sin el potencial que ofrece el sistema ABS. Conduz-
ca con cuidado hasta la Red de Asistencia Fiat más cerca-
na para hacer controlar el sistema. DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

97
BRAKE ASSIST (asistencia durante SISTEMA ESP
CONOCIMIENTO la frenada de emergencia integrada en ESP) (Programa electrónico
DEL VEHÍCULO (para versiones/países donde esté previsto)
de estabilidad)
El sistema, no excluible, reconoce el frenazo de emergencia
(basándose en la velocidad de accionamiento del pedal de (para versiones/países donde esté previsto)
SEGURIDAD freno) y garantiza un incremento de presión hidráulica de
frenado como soporte a la del conductor, permitiendo una Es un sistema de control de la estabilidad del vehículo, que
intervención más rápida y potente del sistema de frenos. ayuda a mantener el control de la dirección en caso de
pérdida de adherencia de los neumáticos.
ARRANQUE El Brake Assist se desactiva en los vehículos equipados con
sistema ESP en caso de avería en el sistema en cuestión La acción del sistema ESP es muy útil, en particular cuan-
Y CONDUCCIÓN do cambian las condiciones de adherencia del firme de la
(indicado por el encendido del testigo á junto con el men-
saje que se muestra en la pantalla multifunción, donde es- carretera.
té previsto). Con los sistemas ESP, ASR y Hill Holder están presentes
TESTIGOS (para versiones/países donde esté previsto) los sistemas
Y MENSAJES MSR (regulación del par frenante del motor en el cambio
ATENCIÓN de marcha para reducir) y HBA (aumento automático de
Cuando el ABS está interviniendo y ad- la presión de los frenos en la frenada de emergencia).
EN CASO
DE EMERGENCIA vierte las pulsaciones del pedal de freno,
no disminuya la presión y siga pisando el pedal sin INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
ningún temor; de este modo, el vehículo se de- El testigo á parpadea en el tablero de instrumentos para
tendrá en el menor espacio posible permitido por informar al conductor de que el vehículo está en condi-
MANTENIMIENTO el estado del firme de carretera.
Y CUIDADOS ciones críticas de estabilidad y adherencia.

ACTIVACIÓN DEL SISTEMA


El sistema ESP se activa automáticamente al arrancar el ve-
DATOS TÉCNICOS hículo y no puede ser desactivado.

ÍNDICE

98
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS En fase de aceleración la centralita del sistema ESP man-
En caso de anomalía, el sistema ESP se desactiva automá-
tiene la presión de frenado en las ruedas hasta que se al- CONOCIMIENTO
canza el par motor necesario para el arranque, o en cual- DEL VEHÍCULO
ticamente y en el cuadro de instrumentos se enciende con quier caso durante un tiempo máximo de 1,75 segundos,
luz fija el testigo á, junto al mensaje en la pantalla multi- permitiendo pasar fácilmente el pie derecho del freno al
función (para versiones/países donde esté previsto) (véa- pedal del acelerador.
se el capítulo Testigos y mensajes ) y el led del pulsador SEGURIDAD
ASR OFF. En ese caso, acuda lo antes posible a la Red de Una vez transcurridos 1,75 segundos sin que el vehículo
Asistencia Fiat. haya arrancado aún, el sistema se desactiva automática-
mente soltando gradualmente la presión de frenado.
Durante esta fase es posible que se oiga un ruido típico de ARRANQUE
ATENCIÓN desenganche mecánico de los frenos que indica que el ve- Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del sistema ESP no deben hículo empieza a moverse.
inducir al conductor a correr riesgos inú-
tiles e innecesarios. Cuando conduzca debe adap- Señalización de anomalías TESTIGOS
tarse siempre a las condiciones del firme de ca- Una eventual anomalía en el sistema se indica con el tes- Y MENSAJES
rretera, a la visibilidad y al tráfico. La responsa- tigo * encendido en el cuadro de instrumentos con pan-
bilidad de la seguridad en carretera corresponde talla digital y con el testigo á encendido en el cuadro de
siempre al conductor. instrumentos con pantalla multifunción (donde esté pre- EN CASO
vista), (consulte el capítulo Testigos y mensajes ). DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA El sistema Hill Holder no es un freno de
SISTEMA HILL HOLDER estacionamiento; por lo tanto, no deje el vehículo apar-
cado sin haber accionado el freno de estacionamiento, apa- MANTENIMIENTO
Forma parte del sistema ESP facilitando el arranque en Y CUIDADOS
subida. Se activa automáticamente con las siguientes con- gado el motor y engranado la primera marcha.
diciones:
❒ en subida: con el vehículo parado en una pendiente su- ATENCIÓN
DATOS TÉCNICOS
perior al 5%, motor en marcha, pedal del freno pisa- Para el funcionamiento correcto de los sis-
do y el cambio en punto muerto u otra marcha aco- temas ESP y ASR es indispensable que los
plada distinta de la marcha atrás; neumáticos sean de la misma marca y del mismo ti-
po en todas las ruedas, que estén en perfecto es-
❒ en bajada: con el vehículo parado en una pendiente su- tado y, sobre todo, que sean del tipo, marca y ta- ÍNDICE
perior al 5%, motor en marcha, pedal del freno pisa- maño indicados.
do y marcha atrás engranada.
99
SISTEMA ASR (Antislip Regulator) ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Es un sistema de control de la tracción que interviene au- Para el funcionamiento correcto de los sis-
DEL VEHÍCULO tomáticamente cada vez que una o ambas ruedas motri- temas ESP y ASR es indispensable que los
ces patinan. neumáticos sean de la misma marca y del mismo
tipo en todas las ruedas, que estén en perfecto es-
En función de las condiciones de deslizamiento, se acti- tado y, sobre todo, que sean del tipo, marca y ta-
SEGURIDAD van dos sistemas diferentes de control: maño indicados.
❒ si las dos ruedas motrices patinan, la función ASR ac-
túa reduciendo la potencia transmitida por el motor;
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN ❒ en cambio, si es sólo una de las ruedas motrices la que Sistema MSR
patina, la función ASR interviene automáticamente fre- (regulación del arrastre del motor)
nando dicha rueda.
Es un sistema que forma parte del ASR, y que actúa en
TESTIGOS La acción del sistema ASR resulta especialmente útil en es- caso de cambio brusco de marcha a una relación inferior,
Y MENSAJES tas condiciones: devolviendo par al motor, evitando el arrastre excesivo de
❒ derrape en curva de la rueda interna, por efecto de las ruedas motrices que, sobre todo en condiciones de fir-
las variaciones dinámicas de la carga o de una acelera- me resbaladizo, pueden provocar la pérdida de la estabi-
EN CASO ción excesiva; lidad del vehículo.
DE EMERGENCIA
❒ potencia excesiva transmitida a las ruedas, incluso en Activación/desactivación del sistema
relación con el estado del firme de la carretera;
El ASR se activa automáticamente al arrancar el motor.
MANTENIMIENTO ❒ aceleración en firmes resbaladizos, nevados o con hielo;
Y CUIDADOS Durante la marcha es posible desactivar y luego volver a
❒ pérdida de adherencia en un firme mojado (aqua- activar el ASR pulsando el interruptor fig. 101 situado en-
planing). tre los asientos delanteros, en posición lateral a la palan-
ca del freno de estacionamiento.
DATOS TÉCNICOS Para indicar su desactivación se enciende un led ubicado
en el mismo interruptor y aparece un mensaje en la pan-
talla multifunción, si está previsto.
ÍNDICE

100
Si se desactiva el ASR durante la marcha, éste volverá a ac- Para el funcionamiento correcto del sistema ASR es in-
tivarse automáticamente al poner en marcha de nuevo el dispensable que los neumáticos sean de la misma marca y CONOCIMIENTO
vehículo. del mismo tipo en todas las ruedas, que estén en buen DEL VEHÍCULO
estado y sobre todo que respeten el tipo, la marca y las
Durante la marcha sobre un firme nevado y con las cade- dimensiones indicados.
nas para la nieve montadas, puede ser útil desactivar el
ASR: en estas condiciones el hecho de que las ruedas mo- SEGURIDAD
trices patinen en fase de aceleración permite obtener una SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
mayor tracción. En caso de anomalía, el sistema ASR se desactiva auto-
máticamente y en el cuadro de instrumentos se enciende
con luz fija el testigo á, junto con el mensaje que se mues- ARRANQUE
ATENCIÓN tra en la pantalla multifunción, donde esté previsto, (con- Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del sistema no deben in- sulte el capítulo Testigos y mensajes ). En este caso, acu-
ducir al conductor a correr riesgos inútiles da lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
e innecesarios. Cuando conduzca debe adaptar- TESTIGOS
se siempre a las condiciones del firme de carre- Y MENSAJES
tera, a la visibilidad y al tráfico. La responsabili-
dad de la seguridad en carretera corresponde
siempre al conductor. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0124m
fig. 101
101
SISTEMA EOBD ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Si, al girar la llave de contacto a la posi-
DEL VEHÍCULO El sistema EOBD (European On Board Diagnosis) realiza ción MAR, el testigo U no se enciende o
una diagnosis continua de las emisiones en los compo- si, durante la marcha, se enciende con luz fija o
nentes presentes en el vehículo. Además, indica median- parpadeante (en algunas versiones junto con el
te el testigo U encendido en el cuadro de instrumentos mensaje visualizado en la pantalla), diríjase lo an-
SEGURIDAD (en algunas versiones junto con un mensaje que se visua- tes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
liza en la pantalla), el estado de deterioro de los mismos El funcionamiento del testigo U puede ser pro-
componentes (consulte el capítulo Testigos y mensajes ). bado con aparatos adecuados por los agentes de
ARRANQUE El objetivo del sistema es: control del tráfico. Respete las normas vigentes
Y CONDUCCIÓN del país por el que se circula.
❒ mantener bajo control el rendimiento del sistema;
❒ indicar el aumento de las emisiones a causa de un fun-
TESTIGOS cionamiento defectuoso del vehículo;
Y MENSAJES SPEED BLOCK
❒ indicar la necesidad de sustituir algunos componentes
deteriorados. (para versiones/países, donde esté previsto)

EN CASO Además, el sistema dispone de un conector que se pue- El vehículo dispone de una función de limitación de la ve-
DE EMERGENCIA de acoplar con un equipo adecuado y que permite leer los locidad que se puede configurar, bajo pedido del usuario,
códigos de error memorizados en la centralita, junto con en 4 valores predefinidos: 90, 100, 110, 130 km/h.
una serie de parámetros específicos de diagnosis y de fun-
cionamiento del motor. Para activar/desactivar esta función es necesario dirigirse
MANTENIMIENTO a la Red de Asistencia Fiat.
Y CUIDADOS Este control lo pueden realizar también los agentes de con-
trol de tráfico. Tras la intervención, en el parabrisas se pega un adhesivo
que indica el valor de velocidad máxima configurado.
ADVERTENCIA Después de eliminar el inconveniente,
DATOS TÉCNICOS la Red de Asistencia Fiat deberá efectuar las pruebas en ATENCIÓN El velocímetro podría indicar una velocidad
el banco de pruebas y, si fuera necesario, probar el vehí- máxima superior a la real, programada por el Concesio-
culo en carretera incluso en trayectos largos para reali- nario, tal y como se contempla en la normativa vigente.
zar un control completo del sistema.
ÍNDICE

102
SENSORES DE APARCAMIENTO ❒ se convierte en continua cuando la distancia que separa
el vehículo del obstáculo es inferior a unos 30 cm y CONOCIMIENTO
Están situados en el parachoques trasero fig. 102 y su fun- se interrumpe inmediatamente cuando aumenta la dis- DEL VEHÍCULO
ción es detectar y avisar al conductor de la presencia de tancia del obstáculo;
obstáculos en la parte trasera del vehículo mediante una
señal acústica intermitente. ❒ es constante si la distancia entre el vehículo y el obs-
táculo no varía. SEGURIDAD
ACTIVACIÓN
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Los sensores se activan automáticamente al acoplar la mar-
cha atrás. Las posibles anomalías de los sensores de aparcamiento se ARRANQUE
Al disminuir la distancia del obstáculo situado detrás del indican, al engranar la marcha atrás, con una señal acústi- Y CONDUCCIÓN
vehículo, aumenta la frecuencia de la señal acústica. ca de unos 3 segundos de duración.

SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA ATENCIÓN TESTIGOS


La frecuencia de la señalización acústica: Para el funcionamiento correcto del siste- Y MENSAJES
ma, es indispensable que los sensores estén
❒ aumenta a medida que disminuye la distancia entre el siempre libres de lodo, suciedad, nieve o hielo. Du-
vehículo y el obstáculo; rante la limpieza de los sensores, tenga mucho cui- EN CASO
dado para no rayarlos ni dañarlos; evite el uso de DE EMERGENCIA
paños secos, ásperos o duros. Los sensores se de-
ben lavar con agua limpia, si fuera necesario aña-
diendo detergente para coches. En los túneles de
lavado que utilizan máquinas hidráulicas con cho- MANTENIMIENTO
rro de vapor o a alta presión, limpie rápidamente Y CUIDADOS
los sensores manteniendo el pulverizador a más de
10 cm de distancia.
DATOS TÉCNICOS
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva automáti-
camente al enchufar el cable eléctrico del remolque en la ÍNDICE
toma del gancho de remolque del vehículo.
fig. 102
F0V0077m Los sensores se reactivan automáticamente al desconec-
tar el enchufe del cable del remolque. 103
ADVERTENCIAS GENERALES SISTEMA START&STOP
CONOCIMIENTO ❒ Durante las maniobras de aparcamiento preste siem-
DEL VEHÍCULO pre la máxima atención a los obstáculos que podrían INTRODUCCIÓN
encontrarse sobre o bajo los sensores.
El dispositivo Start&Stop apaga automáticamente el motor
❒ Los objetos situados a poca distancia en la parte tra- cada vez que se detiene el vehículo y lo vuelve a poner
SEGURIDAD sera del vehículo, en algunas circunstancias, no son de- en marcha cuando el conductor desea reanudar la marcha.
tectados por el sistema y, por lo tanto, pueden dañar
el vehículo o ser dañados. Esto aumenta la eficiencia del vehículo mediante la reduc-
ción del consumo, de las emisiones de gases perjudiciales
ARRANQUE ❒ Las señalizaciones enviadas por los sensores pueden y de la contaminación acústica.
Y CONDUCCIÓN llegar alteradas a causa del daño sufrido por los mis-
mos, por la suciedad, nieve o hielo depositados en los El sistema se activa siempre que el vehículo arranca.
sensores o sistemas por ultrasonidos (por ejemplo, fre-
nos neumáticos de camiones o martillos neumáticos) MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
TESTIGOS
Y MENSAJES presentes en los alrededores.
Modalidades de parada del motor
❒ Los sensores de estacionamiento funcionan correcta-
mente con las puertas de hoja cerradas. Las puertas CON CAMBIO MANUAL
EN CASO abiertas pueden causar señales erróneas por parte del
DE EMERGENCIA sistema: por lo tanto, cierre siempre las puertas traseras. Con el vehículo detenido, el motor se apaga con el cam-
bio en punto muerto y el pedal del embrague en reposo.

MANTENIMIENTO ATENCIÓN
Y CUIDADOS La responsabilidad del estacionamiento
y de otras maniobras peligrosas corres-
ponde siempre al conductor. Al realizar estas ma-
DATOS TÉCNICOS niobras, asegúrese siempre de que en el espacio
de maniobra no haya personas (especialmente ni-
ños) ni animales. El sensor de estacionamiento
constituye una ayuda para el conductor, que nun-
ca debe reducir la atención durante las maniobras
ÍNDICE potencialmente peligrosas, incluso cuando se re-
alicen a baja velocidad.
F0V0040m
fig. 103
104
CON CAMBIO ROBOTIZADO ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN MANUAL
El motor se apaga si se detiene el vehículo con el pedal del El dispositivo se puede activar/desactivar mediante el bo- CONOCIMIENTO
freno pisado. tón A-fig. 104 situado lateralmente junto al freno de es- DEL VEHÍCULO
tacionamiento. La desactivación se indica con el encendi-
Esta condición puede mantenerse sin que esté pisado el do del led del botón.
pedal del freno, si se coloca la palanca del cambio en N.
Asimismo, en las versiones donde esté previsto, se facili- SEGURIDAD
Nota: sólo se permite el apagado automático del mo- tan indicaciones complementarias a partir del mensaje de
tor si se supera una velocidad de unos 10 km/h, para evi- la pantalla de desactivación o activación Start&Stop.
tar apagados sucesivos del motor si se viaja a velocidad
humana. ARRANQUE
CONDICIONES EN LAS QUE NO Y CONDUCCIÓN
El apagado del motor se indica con el icono fig. 103 en el SE APAGA EL MOTOR
tablero de instrumentos, según los equipamientos.
Con el dispositivo activo, por comodidad, contención de
Modalidades de encendido del motor
las emisiones y seguridad, el motopropulsor no se apaga TESTIGOS
en ciertas condiciones como: Y MENSAJES
CON CAMBIO NORMAL ❒ motor aún frío;
Pise el pedal del embrague para permitir que el motor ❒ temperatura exterior muy baja, si aparece la indicación EN CASO
arranque de nuevo. correspondiente; DE EMERGENCIA
CON CAMBIO ROBOTIZADO ❒ batería insuficientemente cargada;
Si la palanca del cambio robotizado está en posición N, co- MANTENIMIENTO
lóquela en cualquier posición de marcha, de lo contrario, Y CUIDADOS
suelte el pedal del freno o mueva la palanca de cambios ha-
cia (+), (–) o R (marcha atrás).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0039m
fig. 104
105
❒ luneta térmica activada; ❒ vehículo en movimiento, por ejemplo trayecto en ca-
CONOCIMIENTO ❒ limpiaparabrisas funcionando a la velocidad máxima;
rreteras con pendiente;
DEL VEHÍCULO ❒ apagado del motor mediante el sistema Start&Stop su-
❒ regeneración del filtro de partículas en curso (sólo pa- perior a unos tres minutos;
ra motores Diésel);
❒ climatizador automático, para permitir un nivel de con-
SEGURIDAD ❒ puerta del conductor abierta; fort térmico adecuado o la activación de MAX-DEF.
❒ cinturón de seguridad del conductor desabrochado; Con marcha engranada, el rearranque automático del mo-
❒ marcha atrás engranada (por ejemplo en las maniobras tor sólo se permite pisando a fondo el pedal del embrague.
ARRANQUE de aparcamiento); Se solicita la operación al conductor mediante el parpa-
Y CONDUCCIÓN deo del testigo fig. 103 en el tablero de instrumentos y,
❒ climatizador automático, en caso de que no se haya donde esté previsto, mediante el mensaje de la pantalla.
alcanzado un nivel adecuado de confort térmico o de
que se haya activado MAX-DEF; Nota: si no se pisa el embrague, al transcurrir aproxima-
TESTIGOS damente tres minutos desde el apagado del motor, sólo
Y MENSAJES ❒ durante el primer período de uso, para inicializar el podrá volverse a poner en marcha con la llave.
sistema.
Nota: si el motor se apaga involuntariamente, por ejem-
En estos casos el testigo fig. 103 parpadea y, donde esté plo al soltar bruscamente el pedal del embrague con mar-
EN CASO previsto, aparece un mensaje informativo en la pantalla.
DE EMERGENCIA cha engranada, si el sistema Start&Stop está activo, pue-
de volver a ponerse en marcha el motor pisando a fondo
CONDICIONES DE REARRANQUE el pedal del embrague o poniendo el cambio en punto
Por comodidad, por contención de las emisiones conta- muerto.
MANTENIMIENTO minantes y por razones de seguridad, el motopropulsor
Y CUIDADOS puede volver a arrancar automáticamente sin que el con- FUNCIONES DE SEGURIDAD
ductor tenga que hacer nada, si se cumplen algunas con- Cuando se apague el motor con el sistema Start&Stop, si
diciones, entre ellas: el conductor desabrocha su cinturón de seguridad y abre
DATOS TÉCNICOS ❒ batería insuficientemente cargada; su puerta o se abre la puerta del pasajero, sólo podrá vol-
ver a ponerse en marcha el motor con la llave.
❒ limpiaparabrisas funcionando a la velocidad máxima;
Esto se indicará al conductor mediante un avisador acús-
❒ depresión reducida del sistema de frenos, por ejemplo tico y el parpadeo del testigo fig. 103 del tablero de ins-
ÍNDICE cuando se pisa varias veces el pedal del freno; trumentos y, donde esté previsto, con un mensaje infor-
mativo en la pantalla.
106
FUNCIÓN DE ENERGY SAVING INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
(para versiones/mercados donde esté previsto)
Versiones con falso borne fig. 106 CONOCIMIENTO
Si tras volver a poner en marcha automáticamente el mo- DEL VEHÍCULO
tor, el conductor no efectúa ninguna maniobra durante En caso de inactividad del vehículo es necesario prestar
unos 3 minutos, el sistema Start&Stop apaga definitiva- una atención especial al desconectar la alimentación eléc-
mente el motor para evitar consumos de combustible. trica de la batería. La desconexión de la alimentación tie-
ne que realizarse desconectando el borne negativo con de- SEGURIDAD
En estos casos el arranque del motor sólo se puede rea-
lizar mediante la llave. senganche rápido A del polo negativo falso B, ya que en
el polo negativo C de la batería se instala un sensor D, que
Nota: en cualquier caso, se puede mantener el motor controla el estado de la batería, que nunca debe ser des- ARRANQUE
arrancado desactivando el sistema Start&Stop. conectado, excepto cuando se sustituye la batería. Y CONDUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
Si el sistema Start&Stop no funciona bien se desactiva. TESTIGOS
Se informa al conductor de la anomalía mediante el en- Y MENSAJES
cendido del testigo de avería genérica A-fig. 105, donde
esté previsto, con un mensaje informativo y con el icono
B-fig. 105 de avería sistema en el cuadro de a bordo. EN CASO
En ese caso, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0041m F0V0042m
fig. 105 fig. 106
107
Versiones sin falso borne fig. 106a ARRANQUE DE EMERGENCIA fig. 107
CONOCIMIENTO En caso de inactividad del coche, preste especial atención al En caso de arranque de emergencia con batería auxiliar,
DEL VEHÍCULO desconectar la alimentación eléctrica de la batería. no conecte el cable negativo (–) de la batería auxiliar al po-
El procedimiento se realiza desconectando el conector (me- lo negativo C de la batería del vehículo, sino mejor al fal-
diante la acción del botón B) del sensor C de control del esta- so polo B o a un punto de masa del motor/cambio.
SEGURIDAD do de la batería instalado en el borne negativo D de la mi-
sma batería. Este sensor nunca debe desconectarse del po- ADVERTENCIAS
lo, excepto en caso de sustitución de la batería.

ARRANQUE ATENCIÓN
Y CONDUCCIÓN Antes de abrir el capó, es necesario ase-
ATENCIÓN gurarse de que el vehículo está apagado y
En caso de sustitución de la batería, acu- con la llave en posición OFF. Siga las instruccio-
TESTIGOS da siempre a un taller de la Red de Asis- nes que figuran en la placa aplicada en el trave-
Y MENSAJES tencia Fiat. Sustituya la batería por una del mis- saño delantero. Se recomienda extraer la llave
mo tipo y con las mismas características. cuando haya otras personas a bordo.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0218m F0V0043m
fig. 106a fig. 107
108
ATENCIÓN AUTORRADIO
Para abandonar el vehículo siempre hay (para versiones/países donde esté prevista) CONOCIMIENTO
que extraer la llave o haberla girado a la DEL VEHÍCULO
En lo que se refiere al funcionamiento del equipo de ra-
posición OFF. Al repostar carburante, es necesa- dio con lector de CD/CD MP3 (para versiones/países don-
rio asegurarse de que el vehículo está apagado de esté previsto), consulte el suplemento que se adjunta
con llave en posición OFF. al presente Manual de uso y mantenimiento. SEGURIDAD

PREINSTALACIÓN SENCILLA
ATENCIÓN El sistema está constituido por: ARRANQUE
En los vehículos con cambio robotizado, ❒ cables de alimentación de la autorradio; Y CONDUCCIÓN
en caso de apagado automático del mo- ❒ cables de altavoces delanteros (situados en los paneles
tor en pendiente, se recomienda volver a arran- de los espejos retrovisores exteriores);
car el motor accionando la palanca de cambios TESTIGOS
❒ cables de altavoces de paneles de puertas delanteras; Y MENSAJES
hacia (+) o hacia (-) sin soltar el pedal del freno.
Para vehículos con cambio Dualogic, donde esté ❒ cables de altavoces traseros (situados junto a la ban-
prevista la función Hill Holder, en caso de apa- deja) (para versiones/países donde estén previstos);
gado automático del motor en pendiente, es ne- ❒ alojamiento para la autorradio; EN CASO
cesario volver a arrancarlo accionando la palan- ❒ cable para antena; DE EMERGENCIA
ca de cambios hacia (+) o hacia (–) sin soltar el
pedal del freno para que esté disponible la fun- ❒ antena.
ción Hill Holder, que sólo está activa con el mo- MANTENIMIENTO
tor en marcha. PREPARACIÓN COMPLETA
El sistema está constituido por: Y CUIDADOS
❒ cables de alimentación de la autorradio;
❒ cables de altavoces traseros (situados junto a la ban-
ATENCIÓN deja) (para versiones/países donde estén previstos); DATOS TÉCNICOS
Si se desea priorizar el confort climático, ❒ 2 tweeter en paneles de espejos retrovisores exte-
puede desactivarse el sistema Start&Stop riores;
para poder disfrutar de un funcionamiento con-
tinuo del sistema de climatización. ❒ 2 midwoofer en parte inferior de las puertas delan-
teras; ÍNDICE

109
❒ 2 altavoces traseros (situados junto a la bandeja) (pa- INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
CONOCIMIENTO ra versiones/países donde estén previstos); ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
DEL VEHÍCULO ❒ alojamiento para la autorradio;
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después
❒ cable para antena; de la compra del coche y en el ámbito del servicio post-
❒ antena. venta deben estar provistos de la marca:
SEGURIDAD
INSTALACIÓN DE LA AUTORRADIO
La autorradio se debe instalar en el compartimento por-
ARRANQUE taguantes central; esta operación facilita el acceso a los ca-
Y CONDUCCIÓN bles de la preinstalación. Para extraer el compartimiento Fiat Auto S.A autoriza el montaje de aparatos de recep-
es necesario presionar las lengüetas A-fig. 108. ción/transmisión con la condición de que dichas instala-
ciones se realicen a la perfección, respetando las indica-
TESTIGOS ciones del fabricante, en un centro especializado.
Y MENSAJES ATENCIÓN
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican
Para la conexión a la preinstalación, di- modificaciones de las características del vehículo puede de-
ríjase a la Red de Asistencia Fiat para evi- terminar la retirada del permiso de conducir por parte de
EN CASO tar problemas que puedan comprometer la se- las autoridades competentes y la posible anulación de la
DE EMERGENCIA guridad del vehículo. garantía, limitada a los defectos causados por dicha modifi-
cación o atribuibles a la misma directa o indirectamente.
MANTENIMIENTO Fiat Auto S.A. declina toda responsabilidad por los daños
Y CUIDADOS derivados de la instalación de accesorios no suministrados
o recomendados por Fiat Auto S.A. e instalados en dis-
conformidad con las prescripciones suministradas.

DATOS TÉCNICOS RADIOTRANSMISORES


Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para ve-
hículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden utili-
ÍNDICE zarse dentro del vehículo, a no ser que se utilice una an-
tena separada montada en el exterior.
F0V0068m
fig. 108
110
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el interior REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
del habitáculo (sin una antena exterior) puede causar, ade- CONOCIMIENTO
más de daños potenciales a la salud de los pasajeros, fun-
MOTORES DE GASOLINA DEL VEHÍCULO
cionamientos anómalos en los sistemas electrónicos del
coche, comprometiendo la seguridad del mismo. Utilizar exclusivamente gasolina sin plomo, con número
Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción de de octanos (R.O.N.) no inferior a 95.
SEGURIDAD
estos aparatos puede disminuir por el efecto escudo que ADVERTENCIA El catalizador en mal estado produce emi-
realiza la carrocería del coche. siones nocivas en el escape, contaminando el medio am-
En lo que se refiere al empleo de teléfonos móviles (GSM, biente.
ARRANQUE
GPRS, UMTS) con homologación oficial CE, se aconseja ADVERTENCIA No introduzca en el depósito, ni siquie- Y CONDUCCIÓN
respetar escrupulosamente las instrucciones del fabrican- ra en casos de emergencia, una cantidad mínima de gaso-
te de los mismos. lina con plomo: el catalizador se dañaría irremediable-
mente.
TESTIGOS
MOTORES DIÉSEL Y MENSAJES
Funcionamiento con bajas temperaturas
Con bajas temperaturas el grado de fluidez del gasóleo po- EN CASO
dría ser insuficiente a causa de la formación de parafinas DE EMERGENCIA
con el consiguiente funcionamiento anómalo de la insta-
lación de alimentación de combustible.
MANTENIMIENTO
Para evitar problemas de funcionamiento, en las gasoline- Y CUIDADOS
ras se distribuye normalmente, según la estación del año,
gasóleo de verano, de invierno y ártico (zonas de monta-
ña/frías). En caso de repostado con un gasóleo inadecua-
do a la temperatura de funcionamiento, se recomienda DATOS TÉCNICOS
mezclarlo con el aditivo TUTELA DIESEL ART en las pro-
porciones indicadas en el envase de dicho producto, in-
troduciendo en el depósito primero el anticongelante y,
a continuación, el gasóleo. ÍNDICE

111
En caso de uso/estacionamiento prolongado del vehículo TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
CONOCIMIENTO en zonas de montaña/frías, se recomienda el repostado fig. 109
DEL VEHÍCULO con el gasóleo disponible in situ.
Además, en esta situación, le recomendamos que man- Apertura
tenga en el depósito una cantidad de combustible superior 1) Abra el tapa A-fig. 109 tirando hacia fuera, mantenga su-
SEGURIDAD al 50 % de su capacidad útil. jeto el tapón B, introduzca la llave de contacto en la ce-
rradura y gírela hacia la izquierda.
2) Gire el tapón hacia la izquierda y extráigalo. El tapón
Para vehículos de gasóleo, utilice sólo ga- posee un dispositivo para evitar su pérdida C que lo ase-
ARRANQUE sóleo para automoción conforme a la es-
Y CONDUCCIÓN gura a la tapa impidiendo que se pierda. Al repostar, en-
pecificación Europea EN590. El uso de ganche el tapón a la tapa, como muestra la figura.
otros productos o mezclas puede dañar irrepara-
blemente el motor, con la consecuente anulación
TESTIGOS de la garantía por los daños causados. En caso de
Y MENSAJES repostaje accidental con otro tipo de carburante,
no ponga en marcha el motor y vacíe el depósito.
En cambio, si el motor ha funcionado incluso du-
EN CASO rante muy poco tiempo, hay que vaciar, además del
DE EMERGENCIA depósito, todo el circuito de alimentación.

MANTENIMIENTO REPOSTAJE
Y CUIDADOS Para garantizar el repostaje completo del depósito, reali-
ce dos operaciones de abastecimiento después del primer
disparo del surtidor. Evite operaciones posteriores de re-
DATOS TÉCNICOS postado que podrían causar anomalías en el sistema de ali-
mentación.

ÍNDICE

F0V0086m
fig. 109
112
Cierre PROTECCIÓN
1) Introduzca el tapón (con la llave) y gírelo hacia la de- DEL MEDIO AMBIENTE CONOCIMIENTO
recha hasta oír uno o varios clic. DEL VEHÍCULO
Los dispositivos empleados para reducir las emisiones de
2) Gire la llave hacia la derecha y extráigala, a continua- los motores de gasolina son:
ción, cierre la tapa.
❒ convertidor catalítico trivalente (catalizador); SEGURIDAD
El cierre hermético puede determinar un leve aumento de
presión en el depósito. Por lo tanto, es normal que al des- ❒ sondas Lambda;
taparlo se oiga un ruido producido por la salida del aire. ❒ sistema antievaporación.
ARRANQUE
No ponga en marcha el motor, ni siquiera para probarlo, Y CONDUCCIÓN
con una o más bujías desconectadas.
No se acerque a la boca del depósito con lla-
mas o cigarros encendidos: peligro de in- Los dispositivos empleados para reducir las emisiones de
cendio. Evite acercar demasiado la cara a la los motores Diesel son: TESTIGOS
boca del depósito para no inhalar vapores nocivos. Y MENSAJES
❒ convertidor catalítico oxidante;
❒ sistema de recirculación de los gases de escape (E.G.R.);
EN CASO
❒ filtro de retención de las partículas (DPF) (donde esté DE EMERGENCIA
previsto).

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

113
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF El filtro es un sistema de acumulación, por lo tanto, debe
CONOCIMIENTO (Diesel Particulate Filter) regenerarse (limpiarse) periódicamente quemando las par-
DEL VEHÍCULO (para versiones/países donde esté previsto) tículas carbonosas. El procedimiento de regeneración lo
controla automáticamente la centralita de control motor
El filtro de partículas (DPF) es un filtro mecánico, monta- según el estado de acumulación del filtro y de las condi-
do en el sistema de escape, que atrapa las partículas car- ciones de empleo del vehículo.
SEGURIDAD bonosas de los gases de escape del motor Diesel.
Durante la regeneración pueden producirse los fenóme-
La utilización del filtro de partículas es necesaria para eli- nos siguientes: aumento limitado del ralentí, activación del
minar en su práctica totalidad las emisiones de partículas electroventilador, más humos y altas temperaturas en el
ARRANQUE carbonosas cumpliendo las actuales / futuras normas le- escape. Estas situaciones no deben interpretarse como
Y CONDUCCIÓN gislativas. Durante el empleo normal del vehículo, la cen- anomalías y no inciden en el comportamiento del vehícu-
tralita de control motor memoriza una serie de datos so- lo ni en el medio ambiente. En caso de que se visualice
bre el uso (período de uso, tipo de trayecto, temperatu- un mensaje específico, consultar el apartado Indicadores
ra alcanzada, etc.) y determina la cantidad de partículas y mensajes .
TESTIGOS acumulada en el filtro.
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

114
SEGURIDAD CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
CINTURONES DE SEGURIDAD El cinturón, a través del enrollador, se adapta automáti-
camente al cuerpo del pasajero, dándole libertad de mo-
vimiento.
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD
fig. 110 Es normal que con el vehículo aparcado en una pendien-
te pronunciada, el enrollador se bloquee. Además, el me-
Abróchese el cinturón manteniendo el tronco erguido y canismo del enrollador bloquea la cinta en cada extracción
apoyado contra el respaldo. rápida o en caso de frenadas bruscas, impactos y curvas a ARRANQUE
Para abrocharse los cinturones, sujete la lengüeta de en- gran velocidad. Y CONDUCCIÓN
ganche A e introdúzcala en la hebilla B hasta oír el clic de
bloqueo.
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, deje que se enro- ATENCIÓN TESTIGOS
lle algunos centímetros y vuelva a sacarlo sin movimientos No presione el botón C-fig. 110 durante la Y MENSAJES
bruscos. marcha.
Para desabrocharse el cinturón, pulse el botón C. Acom- EN CASO
pañe el cinturón mientras se enrolla para evitar que en- DE EMERGENCIA
tre torcido en el enrollador. El asiento trasero dispone de cinturones de seguridad de
inercia con tres puntos de anclaje y enrollador para to-
das las plazas.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
ATENCIÓN
Recuerde que, en caso de impacto violen-
to, los pasajeros de los asientos traseros DATOS TÉCNICOS
que no lleven los cinturones de seguridad abro-
chados, además de exponerse personalmente a
un grave riesgo, se convierten en un peligro para
los pasajeros de los asientos delanteros. ÍNDICE

F0V0023m
fig. 110
115
Los cinturones de los asientos traseros se deben abro- ADVERTENCIA Al volver a colocar el asiento trasero en
CONOCIMIENTO char de acuerdo con los esquemas que se muestras en fig. posición normal después de su abatimiento, preste aten-
DEL VEHÍCULO 111a-111b. ción en colocar el cinturón de seguridad correctamente
para permitir su rápida disponibilidad de uso.
ADVERTENCIA El correcto enganche del respaldo está
garantizado por la desaparición de la banda roja junto a
SEGURIDAD las palancas A-fig. 112 de abatimiento del respaldo. Esta
banda roja indica que el respaldo no se ha enganchado. ATENCIÓN
Asegúrese de que el respaldo esté engan-
chado correctamente a ambos lados
ARRANQUE ( bandas rojas B no visibles) para evitar que, en
Y CONDUCCIÓN caso de frenazos bruscos, pueda proyectarse ha-
cia adelante causando lesiones a los pasajeros.

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0126m
fig. 111a - Asientos traseros 1a fila

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0197m F0V0127m
fig. 111b - Asientos traseros 2a fila fig. 112
116
SISTEMA S.B.R. PRETENSORES
CONOCIMIENTO
El vehículo está equipado con el sistema S.B.R. (Sealt Belt Para reforzar aún más la acción de protección de los cin- DEL VEHÍCULO
Reminder), que advierte al conductor (en todas las ver- turones de seguridad delanteros, el vehículo está equipa-
siones) y al pasajero del asiento delantero (en versiones do con pretensores que, en caso de impacto frontal y la-
Doblò/Doblò Combi) que no se han abrochado su cin- teral violento, retraen algunos centímetros la cinta de los
turón de seguridad del siguiente modo: cinturones garantizando su adherencia perfecta al cuerpo SEGURIDAD
❒ encendido fijo del testigo < y sonido continuo de la se- de los pasajeros antes de que inicie la acción de sujeción.
ñal acústica durante los primeros 6 segundos; Los enrolladores bloqueados indican que el pretensor ha
actuado; la cinta del cinturón no se puede extraer ni si- ARRANQUE
❒ encendido parpadeante del testigo < y sonido inter- Y CONDUCCIÓN
mitente de la señal acústica durante los siguientes 90 quiera tirando de ella.
segundos. ADVERTENCIA Para asegurar la máxima protección de la
acción del pretensor, abróchese el cinturón mantenién-
Para la desactivación permanente, diríjase a la Red de Asis-
dolo bien adherido al tronco y a la pelvis. TESTIGOS
tencia Fiat. Y MENSAJES
También se puede reactivar el sistema S.B.R. a través del Durante la actuación del pretensor se puede observar una
menú de configuración de la pantalla. ligera emisión de humo; este humo no es nocivo y no in-
dica un principio de incendio. EN CASO
El pretensor no requiere ningún tipo de mantenimiento DE EMERGENCIA
o lubricación. Cualquier modificación de sus condiciones
originales invalida su eficiencia. Es absolutamente necesa-
rio sustituir el dispositivo en caso de que le haya entrado MANTENIMIENTO
agua o barro debido a fenómenos atmosféricos excep- Y CUIDADOS
cionales, como aluviones o marejadas.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

117
ATENCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USO
CONOCIMIENTO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
El pretensor se puede utilizar una sola vez.
DEL VEHÍCULO Una vez se ha activado, diríjase a la Red El conductor debe respetar (y hacer respetar a los ocu-
de Asistencia Fiat para sustituirlo. Para conocer pantes del vehículo) todas las disposiciones legales loca-
la validez del dispositivo, consulte la placa situa- les con relación a la obligación y a las modalidades de uso
SEGURIDAD da en la guantera: al aproximarse esta fecha de de los cinturones. Abróchese siempre los cinturones de
vencimiento, diríjase a la Red de Asistencia Fiat seguridad antes de emprender un viaje.
para sustituir el dispositivo.
El uso de los cinturones de seguridad también es necesa-
ARRANQUE rio para las mujeres embarazadas: en caso de accidente, el
Y CONDUCCIÓN riesgo de lesiones para ellas y para el bebé que está por
nacer es mucho menor si llevan abrochado el cinturón. Las
Los impactos, las vibraciones o los aumen- mujeres embarazadas deben colocar la parte inferior de la
tos de la temperatura (superiores a 100 °C cinta mucho más abajo, de manera que pase por encima
TESTIGOS y durante como máximo 6 horas) localiza- de las caderas y por debajo del vientre (como se indica
Y MENSAJES dos en la zona de los pretensores pueden dañarlos en la fig. 113).
o activarlos; no hay peligro de que se activen debi-
do a las vibraciones producidas por las irregulari-
EN CASO dades de la carretera o cuando se superen acciden-
DE EMERGENCIA talmente pequeños obstáculos como aceras, etc.
Acuda a la Red de Asistencia Fiat en caso de que se
tenga que realizar alguna reparación en los mismos.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS LIMITADORES DE CARGA
(para las versiones/países donde esté previsto)
Para aumentar la protección de los pasajeros en caso de
DATOS TÉCNICOS accidente, los enrolladores de los cinturones de seguridad
delanteros y traseros (para versiones/países donde esté
previsto) tienen en su interior un dispositivo que permi-
te dosificar oportunamente la fuerza que interviene en el
ÍNDICE tórax y en los hombros durante la acción de sujeción del
cinturón en caso de impacto frontal.
F0V0106m
fig. 113
118
ADVERTENCIA La cinta del cinturón no debe estar en- ADVERTENCIA Cada cinturón de seguridad debe ser uti-
roscada. La parte superior debe pasar por encima del hom- lizado por una sola persona: no lleve a los niños en bra- CONOCIMIENTO
bro y atravesar diagonalmente el tórax. La parte inferior zos utilizando un sólo cinturón de seguridad para la pro- DEL VEHÍCULO
se debe adherir a la pelvis (como se indica en la fig. 114) tección de ambos (fig. 115). Por lo general, no abroche nin-
y no al abdomen del pasajero. No utilice dispositivos (pin- gún objeto a la persona.
zas, seguros, etc.) que impidan que los cinturones se ad-
hieran al cuerpo de los pasajeros. SEGURIDAD

ATENCIÓN ARRANQUE
Para asegurar la máxima protección, el Y CONDUCCIÓN
respaldo debe permanecer en posición ver-
tical, con la espalda bien apoyada y el cinturón ad-
herido al tronco y a la pelvis. Abróchese siempre TESTIGOS
el cinturón, tanto en los asientos delanteros como Y MENSAJES
traseros. Viajar sin los cinturones abrochados au-
menta el riesgo de lesiones graves o de muerte en
caso de impacto. EN CASO
Queda terminantemente prohibido desmontar o DE EMERGENCIA
alterar los componentes del cinturón de seguridad F0V0107m
fig. 114
y del pretensor. Cualquier intervención deberá re-
alizarla personal cualificado y autorizado. Diríja-
se siempre a la Red de Asistencia Fiat. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0108m
fig. 115
119
ATENCIÓN SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
CONOCIMIENTO Si el cinturón ha sido sometido a un gran DURANTE EL TRANSPORTE
DEL VEHÍCULO esfuerzo, por ejemplo a causa de un ac-
cidente, se debe sustituir completamente junto Para una mayor protección en caso de impacto, los ocu-
con los anclajes, los tornillos de fijación de los mis- pantes deben viajar sentados y con los sistemas de suje-
SEGURIDAD mos y el pretensor; de hecho, aunque no presen- ción correspondientes.
te daños visibles, el cinturón podría haber perdi- Especialmente si viajan niños.
do sus propiedades de resistencia.
Esta prescripción es obligatoria, según la Directiva
ARRANQUE 2003/20/CE, en todos los países miembros de la Unión Eu-
Y CONDUCCIÓN ropea.
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD Con respecto a los adultos, la cabeza de los niños es pro-
Para mantener los cinturones de seguridad correctamen- porcionalmente más grande y pesada que el resto del cuer-
TESTIGOS po, ya que los músculos y la estructura ósea no están com-
Y MENSAJES te, lea atentamente las siguientes indicaciones:
pletamente desarrollados. Por lo tanto, para una correc-
❒ utilice siempre los cinturones con la cinta bien estira- ta sujeción en caso de impacto, es necesario utilizar sis-
da, sin retorcerla; asegúrese de que pueda deslizarse temas diferentes de los cinturones de los adultos.
EN CASO con facilidad sin obstáculos;
DE EMERGENCIA ❒ tras haber sufrido un accidente de cierta magnitud, sus- Los resultados de la investigación sobre la mejor protec-
tituya el cinturón aunque aparentemente no parezca ción para los niños se resumen en el Reglamento Europeo
dañado. Sustituya el cinturón en caso de activación de CEE-R44 que, además de hacerlos obligatorios, divide los
los pretensores; sistemas de retención en cinco grupos:
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS ❒ para limpiar los cinturones, lávelos a mano con agua y Grupo 0 hasta10 kg de peso
jabón neutro, enjuáguelos y déjelos secar a la sombra. Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
No utilice detergentes fuertes, blanqueadores, colo-
rantes o cualquier otra sustancia química que pudiera Grupo 1 9-18 kg de peso
DATOS TÉCNICOS debilitar las fibras de la cinta: Grupo 2 15-25 kg de peso
❒ evite que los enrolladores se mojen: un funcionamien-
to correcto sólo puede garantizarse si no se filtra agua; Grupo 3 22-36 kg de peso

ÍNDICE ❒ sustituya el cinturón cuando presente señales de des- Como se puede observar, hay una superposición parcial
gaste o cortes. entre los grupos y, de hecho, en el mercado están dispo-
nibles dispositivos que cubren más de un grupo de peso.
120
Todos los dispositivos de sujeción para niños deben llevar ATENCIÓN
los datos de homologación junto con la marca de control
GRAVE PELIGRO: si el airbag frontal del CONOCIMIENTO
en una placa fijada sólidamente a la silla del niño, que ba-
lado del pasajero está activado, no colo- DEL VEHÍCULO
jo ningún concepto debe quitarse.
que a los niños en los asientos delanteros
Desde el punto de vista del sistema de sujeción, los niños con la cuna orientada en el sentido con-
cuya estatura supere los 1,50 m se equiparan a los adul- trario a la marcha. La activación del air- SEGURIDAD
tos y deben llevar los cinturones normales. bag en caso de impacto podría producir lesiones
En la Lineaccessori Fiat están disponibles sillas para niños mortales al niño transportado. Por lo tanto, le
adecuadas a cada grupo de peso. Se recomienda esta op- aconsejamos transportar siempre a los niños sen-
tados en su propia silla en el asiento trasero, ya ARRANQUE
ción, ya que han sido específicamente experimentadas pa- Y CONDUCCIÓN
ra los vehículos Fiat. que es la posición más protegida en caso de im-
pacto. En cualquier caso, está terminantemente
prohibido montar sillitas para niños en el asien-
to delantero en vehículos con airbag para el pa- TESTIGOS
sajero, ya que al inflarse podría producir lesio- Y MENSAJES
nes graves e incluso mortales al niño, indepen-
dientemente de la gravedad del impacto que ha
provocado su activación. En caso de necesidad, EN CASO
los niños se pueden colocar en el asiento delan- DE EMERGENCIA
tero en vehículos que admitan la desactivación del
airbag frontal del pasajero. En este caso es abso-
lutamente necesario asegurarse, a través del tes-
tigo correspondiente “ en el cuadro de a bordo, MANTENIMIENTO
de que se ha realizado la desactivación (véase Air- Y CUIDADOS
bag frontal lado pasajero en el apartado Airbag
frontales ). Además, el asiento del lado del pasa-
jero se deberá regular en la posición más retra- DATOS TÉCNICOS
sada posible para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el salpicadero.

ÍNDICE

121
GRUPO 0 y 0+ GRUPO 1
CONOCIMIENTO Los niños de hasta 13 kg deben ser transportados en una Los niños entre 9 y 18 kg de peso pueden ser transpor-
DEL VEHÍCULO sillita cuna orientada hacia atrás ya que, al sostener la ca- tados en una sillita orientada hacia adelante fig. 117.
beza, no causan esfuerzo en el cuello en caso de desace-
leraciones bruscas.
SEGURIDAD La cuna se fija con los cinturones de seguridad del vehí- ATENCIÓN
culo como se indica en la fig. 116 y, a su vez, sostiene al ni- Las figuras para el montaje son sólo indi-
ño con sus cinturones incorporados. cativas. Monte la sillita para niños siguien-
ARRANQUE do las instrucciones que obligatoriamente se ad-
Y CONDUCCIÓN juntan con la misma.

TESTIGOS ATENCIÓN
Y MENSAJES Existen sillitas para niños con ganchos Iso-
fix que permiten una fijación estable al
asiento sin utilizar los cinturones de seguridad del
EN CASO vehículo. Siga estrictamente las instrucciones de
DE EMERGENCIA montaje adjuntas.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0109m F0V0196m
fig. 116 fig. 117
122
GRUPO 2 GRUPO 3
Los niños entre 15 y 25 kg de peso pueden abrocharse Para niños de 22 a 36 kg de peso, se dispone de alzas ade- CONOCIMIENTO
directamente los cinturones de seguridad del vehículo fig. cuadas que permiten que el cinturón de seguridad se co- DEL VEHÍCULO
118. Las sillitas cumplen sólo la función de colocar co- loque correctamente.
rrectamente al niño respecto a los cinturones, de mane-
ra que el tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca al cue- La fig. 119 muestra un ejemplo de la posición correcta
del niño en el asiento trasero. Los niños con más de 1,50 m SEGURIDAD
llo y que el tramo horizontal se ajuste a la pelvis y no al ab-
domen del niño. de estatura se deben colocar los cinturones como los
adultos.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
ATENCIÓN
Las figuras para el montaje son sólo indi-
cativas. Monte la sillita siguiendo las ins- TESTIGOS
trucciones que obligatoriamente se adjuntan con Y MENSAJES
la misma.

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0111m F0V0112m
fig. 118 fig. 119
123
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO
CONOCIMIENTO DE SILLITAS PARA NIÑOS UNIVERSALES
DEL VEHÍCULO El Fiat Doblò (homologación M1) cumple con la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de
las sillitas para niños en diferentes lugares del vehículo según la siguiente tabla:

SEGURIDAD
Grupo Franjas de peso Pasajero delantero Pasajero trasero Pasajero trasero
(primera fila) (segunda fila)

ARRANQUE Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U X


Y CONDUCCIÓN
Grupo 1 9-18 kg U U X

TESTIGOS Grupo 2 15-25 kg U U X


Y MENSAJES
Grupo 3 22-36 kg U U X

Leyenda:
EN CASO
DE EMERGENCIA U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría Universal según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los Grupos indicados.
X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS A continuación se indican las principales normas ❒ respete escrupulosamente las instrucciones suminis-
de seguridad que se deben respetar para el tradas con la sillita para niños, que el fabricante debe
transporte de niños: adjuntar obligatoriamente. Guárdelas en el vehículo jun-
to con los documentos y el presente manual. No uti-
❒ instale las sillitas para niños en el asiento trasero, ya
DATOS TÉCNICOS que es el lugar más protegido en caso de impacto;
lice sillitas usadas sin las instrucciones de uso;
❒ compruebe siempre el enganche de los cinturones ti-
❒ en caso de desactivación del airbag frontal lado pasa- rando de la cinta;
jero, compruebe siempre, mediante el encendido con
ÍNDICE luz fija del testigo correspondiente “ en el cuadro de ❒ cada sistema de sujeción debe abrochar a un solo niño;
instrumentos, que la desactivación se haya realizado; no transporte nunca a dos niños con el mismo cinturón;

124
❒ compruebe siempre que los cinturones no se apoyen PREINSTALACIÓN PARA EL MONTAJE
en el cuello del niño; DE LA SILLITA PARA NIÑOS ISOFIX CONOCIMIENTO
❒ durante el viaje, no permita que el niño adopte postu- DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto)
ras incorrectas o que se desabroche el cinturón;
❒ no lleve nunca niños o recién nacidos en brazos. Por En las versiones con homologación M1 el vehículo está
fuerte que sea, nadie está en condiciones de sujetar- preparado para montar sillitas Isofix Universal, un nuevo SEGURIDAD
los en caso de impacto; sistema unificado europeo para el transporte de niños.
❒ en caso de accidente, sustituya la sillita por otra nueva.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
ATENCIÓN
En presencia de airbag pasajero no colo-
que en el asiento delantero sillitas para ni- TESTIGOS
ños, ya que lo niños nunca deben viajar en el Y MENSAJES
asiento delantero.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0113m
fig. 120 125
Se puede efectuar un montaje mixto, combinado con silli- Le recordamos que, en caso de usar sillas Isofix Universal,
CONOCIMIENTO tas tradicionales e Isofix. A modo de ilustración, en la fig. sólo se pueden emplear aquellas homologadas y que pre-
DEL VEHÍCULO 120 se representa un ejemplo de sillita para niños. La silli- senten el mensaje ECE R44/03 Isofix Universal .
ta Isofix Universal cubre el grupo de peso: 1. El resto de En la Lineaccessori Fiat está disponible la sillita para niños
grupos de peso están cubiertos por la sillita Isofix especí- Isofix Universal “Duo Plus” y la específica G 0/1.
fica que sólo puede utilizarse si está específicamente dise- Para más detalles correspondientes a la instalación y/o uso
SEGURIDAD ñada, probada y homologada para este vehículo (ver la lis- de la sillita para niños, consulte el Manual de instruccio-
ta de vehículos que se adjunta a la sillita). Debido al siste- nes que se entrega junto con la sillita.
ma de enganche diferente, la sillita debe fijarse mediante
los anillos inferiores metálicos correspondientes A - fig.
ARRANQUE 121, situados entre el respaldo y el cojín trasero; a conti-
Y CONDUCCIÓN nuación, después de haber retirado la sombrerera (cuan- ATENCIÓN
do esté presente) fijar la correa superior (disponible jun- Monte la sillita sólo con el vehículo dete-
to con la sillita) en el anillo específico B - fig. 122 (uno por nido. La silla estará correctamente fijada
TESTIGOS cada lado) situado detrás del cojín del asiento trasero. a las bridas de preinstalación cuando se oigan los
Y MENSAJES clics que confirmen que se ha realizado el engan-
Nota Para prevenir posibles arañazos en el respaldo del che. En cualquier caso, siga las instrucciones de
asiento con mesa, con el asiento trasero abatido (para ver- montaje, de desmontaje y de colocación que el fa-
EN CASO siones/países donde esté previsto), la anilla de enganche bricante de la sillita suministra con la misma.
DE EMERGENCIA Isofix B - fig. 122 (una por lado) está cubierta por una ta-
pa de tela, que deberá retirarse para enganchar correcta-
mente la sillita.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0128m F0V0330m
fig. 121 fig. 122
126
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de instalación de las sillitas CONOCIMIENTO
Isofix en los asientos equipados con enganches Isofix. DEL VEHÍCULO

Orientación Clase de Posición Isofix SEGURIDAD


Grupo de peso sillita tamaño Isofix lateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg Sentido contrario al de marcha E IL
Sentido contrario al de marcha E IL ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Grupo 0+ hasta 13 kg Sentido contrario al de marcha D IL
Sentido contrario al de marcha C IL (*) TESTIGOS
Sentido contrario al de marcha D IL Y MENSAJES
Sentido contrario al de marcha C IL (*)
Grupo I de 9 EN CASO
En el sentido de la marcha B IUF
hasta 18 kg DE EMERGENCIA
En el sentido de la marcha B1 IUF
En el sentido de la marcha A IUF
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
IUF: adecuada para sistemas de sujeción de las sillitas para los niños Isofix orientadas en sentido de marcha, de clase universal (do-
tadas de tercer anclaje superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
IL: adecuada para sistemas especiales de sujeción de niños de tipo Isofix específico y homologado para este tipo de vehículo. Se DATOS TÉCNICOS
puede instalar la sillita desplazando el asiento delantero hacia adelante.
(*) Se puede montar la silla Isofix colocando el reposacabeza en posición todo arriba .

ÍNDICE

127
AIRBAGS FRONTALES Los airbags frontales no pueden activarse en los siguien-
CONOCIMIENTO tes casos:
DEL VEHÍCULO El vehículo está equipado con airbags frontales para el con- ❒ choques frontales contra objetos muy deformables, que
ductor y, para versiones/países donde esté previsto, air- no afecten la superficie frontal del vehículo (por ejem-
bags frontales para el pasajero. plo, impacto del guardabarros contra una barrera de
SEGURIDAD protección);
AIRBAGS FRONTALES
❒ bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o de
Los airbag frontales del lado conductor/pasajero (para ver- barreras protectoras (por ejemplo, debajo de camio-
siones/países donde esté previsto) protegen a los ocu- nes o barreras de protección);
ARRANQUE pantes de los asientos delanteros contra los choques fron-
Y CONDUCCIÓN tales de media - alta envergadura, interponiendo un cojín ya que podría no ofrecer protección adicional respecto de
entre el ocupante y el volante o el salpicadero. los cinturones de seguridad y, en consecuencia, su activa-
Por lo tanto, la falta de activación de los airbag en otros ción sería inoportuna. La falta de activación en estos ca-
TESTIGOS tipos de impactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no signi- sos no es señal de un funcionamiento anormal del sistema.
Y MENSAJES fica que el sistema funcione incorrectamente.
ATENCIÓN
En caso de impacto frontal y si fuera necesario, una cen-
tralita electrónica activa el inflado del cojín. No aplicar adhesivos u otros objetos en
EN CASO el volante, en el salpicadero en la zona del
DE EMERGENCIA El cojín se infla instantáneamente, interponiéndose como airbag lado pasajero ni en los asientos. No colo-
protección entre el cuerpo de los ocupantes de la parte que objetos en el salpicadero del lado del pasa-
delantera y las estructuras que podrían causar lesiones; in- jero (por ej., teléfonos móviles), ya que podrían
MANTENIMIENTO mediatamente después de que el cojín se desinfla. interferir en la apertura del airbag lado pasajero
Y CUIDADOS Los airbags frontales conductor/pasajero (para versio- y, además, causar graves lesiones a los ocupan-
nes/países donde esté ) no sustituyen sino que complemen- tes del vehículo.
tan el uso de los cinturones de seguridad, que siempre se re-
comienda llevar abrochados, como establece la legislación Los airbags frontales del lado conductor y lado pasajero
DATOS TÉCNICOS europea y en la mayor parte de los países no europeos. se han diseñado y probado para la mejor protección de los
En caso de impacto, una persona que no lleva el cinturón ocupantes de las plazas delanteras que lleven los cinturo-
de seguridad se desplaza hacia adelante y puede entrar nes de seguridad.
ÍNDICE en contacto con el cojín, que se encuentra aún en fase de El volumen de los airbags al alcanzar su inflado máximo
apertura. En este caso, la protección que ofrece el cojín es tal que ocupa la mayor parte del espacio entre el vo-
se reduce. lante y el conductor, y entre el salpicadero y el pasajero.
128
En caso de impactos frontales leves (para los cuales la ac- ATENCIÓN
ción de sujeción de los cinturones de seguridad es sufi-
En presencia de un airbag del pasajero ac- CONOCIMIENTO
ciente), los airbags no se activan. Por ello, es necesario
tivado, no coloque en el asiento delante- DEL VEHÍCULO
usar siempre los cinturones de seguridad, que en caso de
impacto frontal aseguran la correcta posición del ocupante. ro sillitas para niños con cuna orientadas
en el sentido contrario a la marcha. La ac-
tivación del airbag en caso de impacto po- SEGURIDAD
AIRBAG FRONTAL LADO dría producir lesiones mortales al niño transpor-
CONDUCTOR fig. 123 tado. En caso de necesidad, desconecte siempre
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamen- el airbag del pasajero cuando la sillita para ni-
te, situado en su alojamiento específico en el centro del ños esté ubicada en el asiento delantero. Además, ARRANQUE
volante. el asiento del lado del pasajero se deberá regu- Y CONDUCCIÓN
lar en la posición más retrasada posible para evi-
AIRBAG FRONTAL LADO PASAJERO tar que la sillita para niños entre en contacto con
fig. 124 (para versiones/países donde esté previsto) el salpicadero. Aunque no sea obligatorio, para TESTIGOS
una mayor protección de los adultos, le reco- Y MENSAJES
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamen- mendamos que reactive inmediatamente el air-
te, situado en un alojamiento específico en el salpicade- bag cuando se retire la sillita para niños.
ro; posee un cojín de mayor volumen con respecto al del
lado del conductor. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0024m F0V0025m
fig. 123 fig. 124
129
DESACTIVACIÓN MANUAL DE LOS AIRBAGS LATERALES (Side Bag)
CONOCIMIENTO AIRBAGS DEL LADO DEL PASAJERO (para versiones/países donde estén previstos)
DEL VEHÍCULO FRONTAL Y LATERAL DE LA PROTECCIÓN
TORÁCICA/CABEZA (Side Bag) En algunas versiones el vehículo puede estar equipado con
(para versiones/países donde esté previsto) airbags laterales delanteros para proteger el tórax y la ca-
SEGURIDAD Para las versiones Doblò M1, en caso de que fuera abso- beza (Side Bag delanteros) del conductor y el pasajero.
lutamente necesario transportar a un niño en el asiento Los airbag laterales protegen a los ocupantes en caso de
delantero, se pueden desactivar los airbags lado pasajero impactos laterales de envergadura media-alta, interpo-
frontal y lateral para la protección del tórax/cabeza (Side niendo un cojín entre el ocupante y las partes interiores
ARRANQUE Bag) (para versiones/países donde esté previsto). de la estructura lateral del vehículo.
Y CONDUCCIÓN
El testigo “ permanece encendido con luz fija en el cua- Por lo tanto, la falta de activación de los airbags laterales
dro de instrumentos hasta que se vuelvan a activar los air- en otros tipos de impactos (frontal, trasero, vuelco, etc.)
bags del lado pasajero frontal y lateral de protección del no significa que el sistema funcione incorrectamente.
TESTIGOS tórax/cabeza (Side Bag) (para versiones/países donde es-
Y MENSAJES tén previstos). En caso de impacto lateral y si fuera necesario, una cen-
tralita electrónica activa el inflado de los cojines. Los co-
Para las versiones Doblò Cargo con asiento del pasajero jines se inflan instantáneamente, interponiéndose como
EN CASO abatible y tabique partido giratorio o una escalera, es ne- protección entre el cuerpo de los ocupantes y las estruc-
DE EMERGENCIA cesario desactivar los airbags frontal del lado del pasaje- turas que podrían causar lesiones; inmediatamente des-
ro y lateral de la protección lateral del tórax/cabeza (side pués, los cojines se desinflan.
bag) (para versiones/países donde esté previsto) en pre-
sencia de carga con el asiento abatido. Los airbag laterales no sustituyen sino que complemen-
MANTENIMIENTO tan el uso de los cinturones de seguridad, que siempre
Y CUIDADOS ADVERTENCIA Para desactivar manualmente los airbags se recomienda llevar abrochados, como lo establece la
del lado del pasajero frontal y lateral de protección del tó- legislación europea y en la mayor parte de los países no
rax/cabeza (Side Bag) (para versiones/países donde esté europeos.
previsto), consulte el capítulo Conocimiento del vehícu-
DATOS TÉCNICOS lo en los apartados Pantalla digital y Pantalla multifun- Por ello, siempre es necesario el uso de los cinturones
ción . de seguridad que, en caso de impacto lateral, aseguran el
correcto posicionamiento del ocupante y evitan su ex-
pulsión en caso de impactos más violentos.
ÍNDICE

130
AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG) fig. 125 ADVERTENCIA La mejor protección por parte del sis-
(para versiones/países donde estén previstos) tema en caso de impacto lateral se obtiene manteniendo CONOCIMIENTO
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamen-
una posición correcta en el asiento, permitiendo de este DEL VEHÍCULO
modo que los airbags laterales se desplieguen correcta-
te, alojado en el respaldo del asiento delantero que tiene mente.
la función de proteger el tórax y la cabeza de los ocupan-
tes en caso de impacto lateral de gravedad media-alta. ADVERTENCIA No lave los asientos con agua o vapor a SEGURIDAD
presión (a mano o en las estaciones de lavado automáti-
co para asientos).

ADVERTENCIAS GENERALES ARRANQUE


Y CONDUCCIÓN
Es posible que los airbags frontales y/o laterales (si están
previstos) se activen en caso de choques violentos que
han afectado los bajos de la carrocería, como por ejem-
plo, choques violentos contra escalones, aceras o resal- TESTIGOS
tes fijos del suelo, caídas del coche a un foso o hundi- Y MENSAJES
miento de la calzada.
La puesta en funcionamiento de los airbags libera una pe- EN CASO
queña cantidad de polvo. Este polvo no es nocivo y no es DE EMERGENCIA
indicio de un principio de incendio; además, la superficie
del cojín desplegado en el interior del vehículo puede es-
tar cubierta por un residuo polvoriento: este polvo podría
irritar la piel y los ojos. En caso de exposición, lávese con MANTENIMIENTO
agua y jabón neutro. Y CUIDADOS
En caso de accidente, si se ha activado uno de los dispo-
sitivos de seguridad, diríjase a la Red de Asistencia Fiat pa-
ra que sustituyan los que se han activado y comprueben DATOS TÉCNICOS
la integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control, reparación y susti-
tución pertenecientes al airbag deben realizarse en la Red
de Asistencia Fiat. ÍNDICE

F0V0026m
fig. 125 131
Antes de llevar el vehículo al desguace, es necesario acu- ATENCIÓN
CONOCIMIENTO dir a la Red de Asistencia Fiat para que desactiven el sis-
Los plazos de vencimiento de la carga pi-
DEL VEHÍCULO tema; además, en caso de cambio de propietario del ve-
rotécnica y el contacto espiralado se in-
hículo, es indispensable que el nuevo propietario conoz-
ca las modalidades de empleo y las advertencias citadas an- dican en la placa correspondiente, situada en el
teriormente, y que disponga del Manual de uso y mante- compartimiento portaobjetos. Al acercarse la fe-
SEGURIDAD nimiento . cha de vencimiento, diríjase a la Red de Asisten-
cia Fiat para la sustitución del dispositivo.
La activación de los pretensores, los airbags frontales y los
airbags laterales delanteros se decide de modo diferen-
ARRANQUE cial de acuerdo con el tipo de impacto. La falta de activa-
Y CONDUCCIÓN ción en estos casos no indica un funcionamiento incorrecto ATENCIÓN
del sistema. No viaje con objetos sobre las piernas, de-
lante del tórax y mucho menos con pipas
TESTIGOS o un lápiz en la boca, etc. En caso de un impac-
Y MENSAJES ATENCIÓN to en el que se activara el airbag, podría provo-
Si el testigo ¬ no se enciende al girar la carles graves daños.
llave de contacto a la posición MAR o si
EN CASO permanece encendido durante la marcha (en al-
DE EMERGENCIA gunas versiones junto con el mensaje que se mues-
tra en la pantalla) es posible que haya una ano-
malía en los sistemas de sujeción; en este caso, los
MANTENIMIENTO airbag o los pretensores podrían no activarse en
Y CUIDADOS caso de accidente o, en un número más limitado
de casos, activarse erróneamente. Antes de con-
tinuar, póngase en contacto con la Red de Asis-
tencia Fiat para un control inmediato del sistema.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

132
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
ARRANQUE DEL MOTOR ATENCIÓN
Es peligroso hacer funcionar el motor en
El vehículo está equipado con un dispositivo electrónico locales cerrados. El motor consume oxí-
de bloqueo del motor. En caso de que no se ponga en mar- SEGURIDAD
geno y emite anhídrido carbónico, óxido de car-
cha, consulte el apartado El sistema Fiat CODE en el ca- bono y otros gases tóxicos.
pítulo Salpicadero y mandos .
En los primeros segundos de funcionamiento, sobre to- ARRANQUE
do después de una larga inactividad, se puede percibir un PROCEDIMIENTO PARA LAS VERSIONES Y CONDUCCIÓN
nivel más elevado de ruido en el motor. Dicho fenóme- DE GASOLINA
no, que no perjudica el funcionamiento ni la fiabilidad, es
característico de los taqués hidráulicos, sistema de distri- Realice las operaciones siguientes:
TESTIGOS
bución elegido para los motores de gasolina de su vehículo ❒ accione el freno de mano; Y MENSAJES
para contribuir a la reducción de las intervenciones de
mantenimiento. ❒ coloque la palanca de cambio en punto muerto;
❒ pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acele-
rador; EN CASO
DE EMERGENCIA
Se recomienda, durante el rodaje, no exigir ❒ gire la llave de contacto a la posición AVV y suéltela en
al vehículo las máximas prestaciones (por cuanto el motor se ponga en marcha.
ejemplo aceleraciones excesivas, trayectos Si el motor no arranca en el primer intento, ponga la llave MANTENIMIENTO
demasiado largos en régimen máximo, frenadas ex- en posición STOP antes de repetir la maniobra de arranque. Y CUIDADOS
cesivamente intensas, etc.).
Si con la llave en posición MAR el testigo Y del cuadro
de instrumentos permanece encendido junto con el tes-
tigo U se recomienda girar la llave a la posición STOP y, DATOS TÉCNICOS
Con el motor apagado, no deje la llave de a continuación, a la posición MAR; si los testigos siguen
arranque en posición MAR para evitar que permaneciendo encendidos, vuelva a probarlo con los
la absorción inútil de corriente descargue otras llaves suministradas. Si aún así no logra arrancar el
la batería. motor, recurra al arranque de emergencia (véase Arran- ÍNDICE
que de emergencia en el capítulo En caso de emergen-
cia ) y diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
133
PROCEDIMIENTOS PARA LAS VERSIONES
DIÉSEL El encendido del testigo m en modo in-
CONOCIMIENTO termitente durante 60 segundos después del
DEL VEHÍCULO Realice las operaciones siguientes: arranque o durante un arrastre prolonga-
❒ accione el freno de mano; do indica una anomalía en el sistema de precalen-
tamiento de las bujías. Si el motor se pone en mar-
❒ coloque la palanca de cambio en punto muerto; cha, el vehículo se puede utilizar normalmente. No
SEGURIDAD
❒ gire la llave de contacto a la posición MAR: se encien- obstante, se recomienda acudir lo antes posible a
den los testigos Y y m en el cuadro de instrumentos; un taller de la Red de Asistencia Fiat.

ARRANQUE ❒ espere que se apaguen los testigos Y y m, cuanto


Y CONDUCCIÓN más caliente esté el motor, antes se apagarán; CALENTAMIENTO DEL MOTOR
❒ pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acele- RECIÉN ARRANCADO
rador;
Realice las operaciones siguientes:
TESTIGOS ❒ gire la llave de contacto a la posición AVV inmediata-
Y MENSAJES mente después de que se apague el testigo m. Si es- ❒ arranque lentamente, haciendo funcionar el motor a un
pera demasiado, el trabajo de calentamiento de las bu- régimen medio, sin acelerones;
jías habrá sido inútil. ❒ no exija las prestaciones máximas durante los prime-
EN CASO Suelte la llave cuando el motor se ponga en marcha.
ros kilómetros. Se recomienda esperar hasta que la agu-
DE EMERGENCIA ja del indicador del termómetro del líquido refrigeran-
ADVERTENCIA Con el motor frío, al girar la llave de con- te del motor comience a moverse.
tacto a la posición AVV, es necesario que el pedal del ace-
MANTENIMIENTO lerador se haya soltado completamente. ARRANQUE DE EMERGENCIA
Y CUIDADOS Si el motor no arranca en el primer intento, ponga la lla- Si el indicador Y permanece encendido con luz fija en el
ve en posición STOP antes de repetir la maniobra de cuadro de instrumentos, se puede realizar el arranque de
arranque. emergencia utilizando el código indicado en la CODE card
(véase lo indicado en el capítulo En caso de emergencia ).
DATOS TÉCNICOS Si con la llave en la posición MAR, el testigo Y perma-
nece encendido en el cuadro de instrumentos, se reco-
mienda girar la llave a la posición STOP y, a continuación,
de nuevo a MAR; si el testigo continúa encendido, vuelva
ÍNDICE a probarlo con las otras llaves facilitadas. Si aún así no lo-
gra arrancar el motor, diríjase a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat.
134
No ponga en marcha el vehículo empuján- FRENO DE MANO
dolo, arrastrándolo o aprovechando las ba- CONOCIMIENTO
jadas. Estas maniobras podrían causar el La palanca del freno de mano está situada entre los asien- DEL VEHÍCULO
flujo de combustible en el catalizador y dañarlo irre- tos delanteros.
mediablemente. Para accionar el freno de mano, tire de la palanca hacia
arriba hasta asegurarse del bloqueo del vehículo. SEGURIDAD
APAGADO DEL MOTOR
Con el motor al ralentí, gire la llave de contacto a la po- ATENCIÓN
sición STOP. ARRANQUE
El vehículo se debe bloquear después de Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, es acon- algunos clics de la palanca; de lo con-
sejable que el motor recupere el aliento antes de apa- trario, diríjase a un taller de la Red de Asistencia
garlo, dejándolo funcionar al ralentí para que la tempera- Fiat para realizar el ajuste.
TESTIGOS
tura del motor descienda. Y MENSAJES

Con el freno de mano accionado y la llave de contacto


en posición MAR, se enciende el testigo x del cuadro EN CASO
de instrumentos. DE EMERGENCIA
Para desactivar el freno de mano, proceda del siguiente
modo:
MANTENIMIENTO
❒ levante la palanca ligeramente y pulse el botón de des- Y CUIDADOS
bloqueo A-fig. 126;
❒ mantenga pulsado el botón A y baje la palanca. El tes-
tigo x del cuadro de instrumentos se apaga.
DATOS TÉCNICOS
Para evitar movimientos accidentales del vehículo, reali-
ce esta maniobra manteniendo pisado el pedal del freno.

ÍNDICE

135
ESTACIONAMIENTO USO DEL CAMBIO
CONOCIMIENTO Realice las operaciones siguientes:
DEL VEHÍCULO Para engranar las marchas, pise a fondo el pedal del em-
❒ apague el motor y accione el freno de mano; brague y ponga la palanca de cambio A-fig. 127 en la po-
❒ engrane una marcha (la 1º en subida o la marcha atrás sición deseada (el esquema para engranar las marchas es-
en bajada) y deje las ruedas giradas. tá en la empuñadura de la palanca fig. 127).
SEGURIDAD
Si el vehículo está aparcado en una pendiente pronuncia- ADVERTENCIA La marcha atrás se puede engranar sólo
da, se recomienda bloquear las ruedas con una cuña o una si el vehículo está totalmente detenido. Con el motor en
piedra. marcha, antes de acoplar la marcha atrás, espere por lo
ARRANQUE menos 2 segundos con el pedal del embrague pisado a fon-
Y CONDUCCIÓN No deje la llave de arranque en posición MAR para evitar do para evitar dañar los engranajes en el cambio.
que se descargue la batería; al salir del vehículo, extraiga
siempre la llave. Para engranar la marcha atrás R desde la posición de pun-
to muerto proceda del siguiente modo: levante la abraza-
TESTIGOS No deje nunca a los niños solos en el interior del vehícu- dera deslizante B situada debajo del pomo y, al mismo tiem-
Y MENSAJES lo sin vigilancia; al salir extraiga siempre la llave del dispo- po, desplace la palanca hacia la derecha y, a continuación,
sitivo de arranque llevándosela consigo. hacia delante (de acuerdo con el esquema de las marchas).
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0087m F0V0069m
fig. 126 fig. 127
136
ATENCIÓN AHORRO DE COMBUSTIBLE
Para cambiar correctamente las marchas, CONOCIMIENTO
pise a fondo el pedal del embrague. Para A continuación se indican algunas recomendaciones útiles DEL VEHÍCULO
ello, no debe haber ningún obstáculo debajo del que permiten ahorrar combustible y reducir las emisiones
conjunto de pedales: asegúrese de que las alfom- nocivas de CO2 y de otros contaminantes (óxido de ni-
brillas estén siempre bien extendidas y que no in- trógeno, hidrocarburos sin quemar, PM polvos finos, etc.).
SEGURIDAD
terfieran con los pedales.
RECOMENDACIONES PRÁCTICAS
PARA REDUCIR EL CONSUMO Y LA
CONTAMINACIÓN MEDIOAMBIENTAL ARRANQUE
No conduzca con la mano apoyada sobre Y CONDUCCIÓN
Condiciones del vehículo
la palanca de cambio ya que la fuerza que
se ejerce, aunque sea muy leve, a la larga 1. Preste atención al mantenimiento del vehículo efec-
podría desgastar los componentes internos del cam- tuando los controles y las regulaciones previstas en el TESTIGOS
bio. El uso del pedal del embrague debe limitarse Plan de mantenimiento programado . Y MENSAJES
exclusivamente a cambiar de marcha. No conduz- 2. Compruebe periódicamente la presión de los neu-
ca con el pie apoyado sobre el pedal del embra- máticos con intervalos que no superen las 4 semanas.
gue aunque sólo sea levemente. En las versio- Las presiones de ejercicio demasiado bajas aumentan EN CASO
nes/países donde esté previsto, la electrónica de el consumo ya que la resistencia al rodamiento es ma- DE EMERGENCIA
control del pedal del embrague puede actuar in- yor. Además, en esas condiciones, el neumático está
terpretando esta forma de conducir incorrecta co- sometido a un desgaste más rápido y a un deterioro de
mo una avería. las prestaciones. MANTENIMIENTO
3. Utilice los neumáticos de invierno sólo en las es- Y CUIDADOS
taciones en las que las condiciones climáticas hagan que
sea necesarios. El uso de éstos provoca un aumento
del consumo y del ruido durante el rodamiento. DATOS TÉCNICOS
4. No viaje en condiciones de carga exigentes
(vehículo sobrecargado): el peso del vehículo (sobre to-
do en el tráfico urbano) y su alineación afectan consi-
derablemente el consumo y la estabilidad del vehículo. ÍNDICE

137
5 Quite el portaequipajes o portaesquís del techo al 2. Evite maniobras inútiles como acelerones cuando
CONOCIMIENTO finalizar su uso. Estos accesorios reducen la acción ae- esté parado en un semáforo o antes de apagar el mo-
DEL VEHÍCULO rodinámica del vehículo e influyen negativamente en tor. Esta última maniobra, como también el doble em-
el consumo. brague , provocan un aumento del consumo y de la
contaminación.
6. Si debe transportar objetos muy voluminosos, utilice
SEGURIDAD preferentemente un remolque. 3. Selección de las marchas: pase lo antes posible a
la marcha más larga (compatible con el funcionamien-
7. Utilice preferentemente los difusores del vehículo: via- to regular del motor y las condiciones del tráfico) sin
jar con las ventanillas abiertas tiene un efecto negati- forzar el motor a regímenes elevados en las velocida-
ARRANQUE vo en la acción aerodinámica del vehículo. des intermedias. Utilizar marchas cortas a regímenes
Y CONDUCCIÓN 8. Utilice los dispositivos eléctricos sólo durante el tiem- elevados para conseguir aceleraciones brillantes com-
po necesario. La luneta térmica del vehículo, los faros porta un aumento del consumo, de las emisiones con-
adicionales, el limpiaparabrisas, el ventilador de la ins- taminantes y del desgaste del motor.
TESTIGOS talación de calefacción absorben una gran cantidad de 4. Velocidad del vehículo: el consumo de combustible
Y MENSAJES corriente aumentado, por consiguiente, el consumo de aumenta notablemente al aumentar la velocidad. Man-
combustible (hasta +25 % en el ciclo urbano). tenga una velocidad moderada y lo más uniforme po-
9. El uso del climatizador aumenta el consumo (hasta sible, evitando frenadas y aceleraciones inútiles, que
EN CASO +30% aproximadamente): cuando la temperatura ex- provocan un aumento del consumo de combustible y
DE EMERGENCIA terior lo permita, le recomendamos utilizar preferen- de las emisiones. El mantenimiento de una distancia de
temente los difusores. seguridad adecuada del vehículo que está delante fa-
vorece un recorrido regular.
MANTENIMIENTO Estilo de conducción 5. Aceleración: acelerar violentamente aumenta de mo-
Y CUIDADOS
1. Después de arrancar el motor se recomienda salir do considerable el consumo y las emisiones: por lo tan-
de inmediato y lentamente, evitando los altos regíme- to, acelere gradualmente sin superar el régimen de par
nes. No sobrecaliente el motor con el vehículo para- máximo del motor.
DATOS TÉCNICOS do al ralentí ni a regímenes elevados: en estas condi-
ciones el motor se calienta mucho más lentamente, au-
mentando el consumo, las emisiones y el desgaste de
las piezas mecánicas.
ÍNDICE

138
CONDICIONES DE USO ARRASTRE DE REMOLQUES
Arranque con el motor frío CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Los recorridos muy cortos y los arranques con el motor ADVERTENCIAS
frío frecuentes no permiten que el motor alcance la tem- Para el arrastre de remolques, el vehículo debe estar pro-
peratura óptima de funcionamiento. visto del gancho de arrastre homologado y de una insta-
lación eléctrica adecuada. La instalación debe realizarla per- SEGURIDAD
En consecuencia, el resultado es un aumento significativo
del consumo (desde +15 hasta un +30 % en ciclo urba- sonal especializado, que entregará la documentación ade-
no) y de las emisiones. cuada para la circulación por carretera.
Monte los espejos retrovisores específicos y/o adicionales ARRANQUE
Tráfico y estado de las carreteras respetando las normas vigentes del Código de circulación. Y CONDUCCIÓN
Los consumos más elevados se deben a situaciones de trá- Recordar que arrastrando un remolque es más difícil su-
fico intenso, por ejemplo, cuando se circula en caravana y bir las pendientes pronunciadas, aumentan los espacios de
se usan frecuentemente las marchas cortas, o bien en las frenado y los adelantamientos son más lentos, siempre TESTIGOS
grandes ciudades donde hay muchos semáforos. Los reco- en relación con el peso total del mismo. Y MENSAJES
rridos tortuosos, como los caminos de montaña y las ca-
rreteras con baches, influyen negativamente en el consumo. En las bajadas, ponga una marcha corta en lugar de usar
el freno constantemente. EN CASO
Paradas en el tráfico El peso que el remolque ejerce sobre el gancho de arras- DE EMERGENCIA
Durante las paradas prolongadas (por ejemplo, en los pa- tre del vehículo reduce proporcionalmente la capacidad
sos a nivel), se recomienda apagar el motor. de carga del vehículo.
MANTENIMIENTO
Para estar seguro de no superar el peso máximo que se Y CUIDADOS
puede remolcar (indicado en el permiso de circulación) se
debe tener presente el peso del remolque completamen-
te cargado, incluidos los accesorios y el equipaje personal.
Respete los límites de velocidad específicos de cada país DATOS TÉCNICOS
para los vehículos que arrastran un remolque. La veloci-
dad máxima admitida nunca debe superar los 80 km/h.
ÍNDICE

139
ATENCIÓN NEUMÁTICOS DE NIEVE
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO El sistema ABS del vehículo no controla el La Red de asistencia Fiat está a disposición de los clientes
sistema de frenos del remolque. Por lo tan- para recomendarles el tipo de neumático adecuado para
to, es necesario prestar especial atención en los su uso.
firmes resbaladizos.
SEGURIDAD Respecto al tipo de neumático para la nieve que se debe
utilizar, a la presión de inflado y a las características co-
rrespondientes, respete escrupulosamente las indicacio-
ATENCIÓN nes del apartado Ruedas en el capítulo Características
ARRANQUE Bajo ningún concepto se debe modificar técnicas .
Y CONDUCCIÓN el sistema de frenos del vehículo para ac- Las características invernales de estos neumáticos se re-
cionar los frenos del remolque. El sistema de fre- ducen notablemente cuando el espesor de la banda de ro-
nos del remolque debe ser totalmente indepen- dadura es inferior a 4 mm. En este caso, es necesario sus-
TESTIGOS diente del sistema hidráulico del vehículo. tituirlos.
Y MENSAJES
Las características específicas de los neumáticos para nie-
ve hacen que, en condiciones ambientales normales o en
caso de trayectos prolongados en autopistas, sus presta-
EN CASO ciones sean inferiores respecto de los neumáticos nor-
DE EMERGENCIA males. Por lo tanto, es necesario limitar su uso a las pres-
taciones para las cuales han sido homologados.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilizando neumáticos de invierno con
Y CUIDADOS un índice de velocidad máxima inferior al que puede al-
canzar el vehículo (aumentado en un 5 %), coloque bien
visible dentro del habitáculo un indicador de precaución
que señale la velocidad máxima permitida para los neu-
DATOS TÉCNICOS máticos invernales (como lo prevé la Directiva CE).
Monte neumáticos iguales en las cuatro ruedas (de la mis-
ma marca y perfil) para garantizar una mayor seguridad du-
rante la marcha, en las frenadas y una buena maniobrabilidad.
ÍNDICE
Le recordamos que no es conveniente invertir el sentido
de rotación de los neumáticos.
140
ATENCIÓN CADENAS DE NIEVE
La velocidad máxima del neumático pa- CONOCIMIENTO
ra nieve con indicación Q no debe supe- El uso de cadenas para la nieve está sujeto a las normas vi- DEL VEHÍCULO
rar los 160 km/h respetando las normas vigentes gentes en cada país.
del Código de circulación. Las cadenas para la nieve se deben colocar sólo en los neu-
máticos de las ruedas delanteras (ruedas motrices). SEGURIDAD
Compruebe la tensión de las cadenas para la nieve des-
pués de haber recorrido unas decenas de metros.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Con las cadenas montadas mantenga una
velocidad moderada; no supere los 50
km/h, evite los baches, non suba peldaños TESTIGOS
o aceras ni recorra largos trayectos en carreteras Y MENSAJES
sin nieve para no dañar el vehículo y el firme de
la carretera.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

141
INACTIVIDAD PROLONGADA ❒ espolvoree talco sobre las escobillas de goma del lim-
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO piaparabrisas y del limpialuneta y déjelas levantadas sin
DEL VEHÍCULO apoyarlas en las ventanillas;
Si no se va a utilizar el vehículo durante más de un mes, si- ❒ abra un poco las ventanillas;
ga estas precauciones: ❒ cubra el vehículo con una lona o un plástico perfora-
SEGURIDAD ❒ guarde el vehículo en un local cubierto, seco y si es po- do. No utilice lonas de plástico compacto ya que no
sible ventilado; permiten la evaporación de la humedad presente so-
❒ engrane una marcha y compruebe que el freno de ma- bre la superficie del vehículo;
ARRANQUE no no está accionado; ❒ infle los neumáticos a una presión de +0,5 bar respecto
Y CONDUCCIÓN ❒ desconecte el borne del polo negativo de la batería (vé- a la que se prescribe normalmente y contrólela perió-
ase el apartado “Inactividad del vehículo” en el capítu- dicamente;
lo “Conocimiento del vehículo”) y compruebe el es- ❒ no vacíe el sistema de refrigeración del motor.
TESTIGOS tado de carga (véase el apartado “Batería” en el capí-
Y MENSAJES tulo “Mantenimiento y cuidado”);
❒ limpie y proteja las partes pintadas aplicando ceras pro-
tectoras;
EN CASO ❒ limpie y proteja las partes metálicas brillantes con pro-
DE EMERGENCIA ductos específicos disponibles en el mercado;

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

142
TESTIGOS Y MENSAJES CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
TESTIGOS Y MENSAJES LÍQUIDO DE FRENOS

ADVERTENCIAS GENERALES
x FRENO DE MANO
INSUFICIENTE (rojo)
SEGURIDAD
ACCIONADO (rojo)
El encendido del testigo está asociado a un mensaje es-
pecífico y/o aviso acústico, cuando el cuadro de a bordo Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe
lo permite. Estas señales son sintéticas y preventivas y no apagarse transcurridos unos segundos.
deben considerarse exhaustivas y/o alternativas a lo es- ARRANQUE
pecificado en este Manual de Uso y Mantenimiento, del Líquido de frenos insuficiente Y CONDUCCIÓN
que se aconseja siempre una atenta lectura. En caso de se- El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de fre-
ñalización de avería, tome siempre como referencia lo in- nos del depósito desciende por debajo del nivel mínimo,
dicado en este capítulo. TESTIGOS
a causa de una posible pérdida de líquido del circuito. Y MENSAJES
CUIDADO Las señalizaciones de avería que se visualizan En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías pecífico.
graves y anomalías menos graves. EN CASO
Las anomalías graves se visualizan en un ciclo de señali- ATENCIÓN DE EMERGENCIA
zaciones que se repite durante un tiempo prolongado. Si el testigo x se enciende durante la mar-
Las anomalías menos graves visualizan un ciclo de seña- cha (en algunas versiones junto con un
lizaciones durante un tiempo más limitado. mensaje que se visualiza en la pantalla), detén- MANTENIMIENTO
gase inmediatamente y diríjase a un taller de la Y CUIDADOS
Se puede interrumpir el ciclo de visualización de ambas ca- Red de Asistencia Fiat.
tegorías presionando el botón SET ESC. El testigo (o el
símbolo en la pantalla) del cuadro de a bordo permanece Freno de mano accionado
encendido hasta que se elimine la causa del mal funciona- DATOS TÉCNICOS
miento. El testigo se enciende cuando se acciona el freno de mano.
Si el vehículo en marcha en algunas versiones también se
escucha un aviso acústico.
ÍNDICE
ADVERTENCIA Si el testigo se enciende durante la mar-
cha, compruebe que el freno de mano no esté accionado.
143
AVERÍA EN EL AIRBAG (rojo) AIR BAG LADO PASAJERO/AIR
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO ¬ Al girar la llave a MAR el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segun-
BAGS LATERALES DESACTIVADOS
(amarillo)
dos. El testigo se enciende de forma permanente El testigo “ se enciende desactivando el airbag
para indicar una anomalía en el sistema air bag. En algu- frontal lado pasajero y el airbag lateral (para versio-
SEGURIDAD nas versiones la pantalla visualiza un mensaje específico. nes/países donde está previsto). Con los airbags frontales
del pasajero activados, al girar la llave a la posición MAR,
el testigo “ se enciende con luz fija durante unos 4 se-
ATENCIÓN gundos, parpadea los 4 segundos siguientes, y después de-
ARRANQUE Si el testigo ¬ no se enciende al girar la be apagarse.
Y CONDUCCIÓN llave a MAR o permanece encendido du-
rante la marcha, es posible que haya una ano-
malía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los ATENCIÓN
TESTIGOS airbags o los pretensores podrían no activarse en La avería del testigo “ se indicada me-
Y MENSAJES caso de accidente o, raramente, activarse de for- diante el encendido del testigo ¬. Ade-
ma inoportuna. Antes de continuar, contacte con más, el sistema air bag desactiva automática-
la Red de Asistencia Fiat para el control inmediato mente los air bags del pasajero (frontal y lateral
EN CASO del sistema. donde estén previstos). Antes de continuar la mar-
DE EMERGENCIA cha, contacte con la Red de Asistencia Fiat para
realizar una comprobación inmediata del sistema.
ATENCIÓN
MANTENIMIENTO La avería del testigo ¬ se indica median-
Y CUIDADOS te parpadeo del testigo más allá de los
4 segundos normales “ que indica que el airbag
frontal del pasajero está desactivado. Además, el
sistema de airbag desactiva automáticamente los
DATOS TÉCNICOS airbags del pasajero (frontal y lateral donde esté
previsto). En ese caso, el testigo ¬ podría no in-
dicar posibles anomalías de los sistemas de suje-
ción. Antes de continuar la marcha, contacte con
ÍNDICE la Red de Asistencia Fiat para realizar una com-
probación inmediata del sistema.

144
TEMPERATURA EXCESIVA ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se re-
ç DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN comienda mantener el motor en marcha y ligeramente ace- CONOCIMIENTO
DEL MOTOR (rojo) lerado durante unos minutos antes de pararlo. DEL VEHÍCULO
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe- En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. pecífico.
El testigo se enciende cuando el motor se sobrecalienta. SEGURIDAD
Si el testigo se enciende, proceda del siguiente modo: RECARGA INSUFICIENTE
❒ en caso de marcha normal: detenga el vehículo, apague
el motor y compruebe que el nivel de agua en el inte-
w DE LA BATERÍA (rojo) ARRANQUE
Girando la llave a la posición MAR el testigo se Y CONDUCCIÓN
rior del depósito no esté por debajo de la referencia enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor
MIN. En tal caso, espere unos minutos para que el mo- se ponga en marcha (con el motor al ralentí se admite un
tor se enfríe; a continuación, abra lentamente y con breve retraso en el apagado).
cuidado el tapón, y reposte con líquido de refrigera- TESTIGOS
ción, asegurándose de que éste se encuentre entre Si el testigo permanece encendido, diríjase inmediatamente Y MENSAJES
las marcas MIN y MAX indicadas en el depósito. Asi- a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
mismo, compruebe que no haya pérdidas de líquido. Si
al volver a arrancar, volviera a encenderse el testigo, EN CASO
diríjase a un taller de la Red de Asistencia de Fiat. DE EMERGENCIA
❒ en caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo,
arrastrando un remolque en subida o con el vehículo
completamente cargado), afloje la marcha y, si el tes- MANTENIMIENTO
tigo continua encendido, detenga el vehículo. Espere Y CUIDADOS
unos 2 ó 3 minutos manteniendo el motor en marcha
y ligeramente acelerado para favorecer la circulación
del líquido de refrigeración y, a continuación, apague DATOS TÉCNICOS
el motor. Compruebe que el nivel del líquido sea co-
rrecto como se ha descrito anteriormente.

ÍNDICE

145
AVERÍA EN EL SISTEMA ABS AVERÍA EBD (rojo)
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
> (amarillo)
x > (amarillo)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. El encendido simultáneo de los testi-
gos x y > con el motor en marcha in-
El testigo se enciende cuando el sistema no funciona bien dica una anomalía del sistema EBD o que el sistema no es-
SEGURIDAD o no está disponible. En este caso, la instalación de fre- tá disponible. En ese caso, con frenadas bruscas, las rue-
nos mantiene inalterada su eficacia, pero sin las presta- das traseras podrían bloquearse rápidamente con posibi-
ciones que ofrece el sistema ABS. Proceda con pruden- lidad de derrape. Conduciendo con extrema precaución,
ARRANQUE cia y diríjase lo antes posible a un taller de la Red de Asis- diríjase inmediatamente a un taller de la Red de Asisten-
Y CONDUCCIÓN tencia Fiat. cia Fiat para la verificación del sistema.
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es- En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
pecífico. pecífico.
TESTIGOS
Y MENSAJES
AVERÍA EN EL SISTEMA AVERÍA EN EL SISTEMA ESP (ámbar)
EN CASO * HILL HOLDER (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto) á (para versiones/mercados donde esté previsto)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
DE EMERGENCIA
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero ro debe apagarse transcurridos unos segundos.
debe apagarse transcurridos unos segundos.
Si el testigo no se apaga, o si permanece encendido du-
MANTENIMIENTO El encendido del testigo indica una avería en el sistema Hill rante la marcha encendiéndose también el led del botón
Y CUIDADOS Holder. En este caso diríjase lo antes posible a un taller de ASR OFF, diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
la Red de Asistencia Fiat. En algunas versiones la avería se
indica con el encendido del testigo á acompañado del co- En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa-
rrespondiente mensaje en la pantalla. je específico.
DATOS TÉCNICOS Nota El parpadeo del testigo durante la marcha indica la
intervención del sistema ESP.

ÍNDICE

146
ENCENDIDO FIJO: 2. Aceite motor degradado
v PRESIÓN INSUFICIENTE (sólo versiones Multijet con DPF) CONOCIMIENTO
DEL ACEITE MOTOR (rojo) El testigo se enciende en modalidad intermitente y apa- DEL VEHÍCULO
rece (para versiones/países donde esté previsto) un men-
ENCENDIDO INTERMITENTE: saje específico en la pantalla. Según las versiones el testi-
ACEITE MOTOR DEGRADADO go puede parpadear con estas modalidades:
(sólo versiones Multijet con DPF - rojo) SEGURIDAD
– durante 1 minuto cada dos horas;
Al girar la llave a MAR, el testigo se enciende, pero debe
apagarse en cuanto se ponga en marcha el motor. – en ciclos de 3 minutos con intervalos de testigo apaga-
do durante 5 segundos hasta que se sustituya el aceite. ARRANQUE
1. Presión insuficiente del aceite motor Y CONDUCCIÓN
Después de la primera señalización, cada vez que se po-
El testigo se enciende con modalidad fija (para versio- ne en marcha el motor, el testigo seguirá parpadeando
nes/países donde esté previsto) junto al mensaje que apa- en las modalidades anteriormente indicadas, hasta que se
rece en la pantalla cuando el sistema detecta que la pre- sustituya el aceite. La pantalla (para versiones/países don- TESTIGOS
sión del aceite motor es insuficiente. de esté previsto) muestra, además del testigo, un mensa- Y MENSAJES
je específico.
ATENCIÓN El encendido en modalidad intermitente de este testigo no EN CASO
es un defecto del vehículo, sino que indica al cliente que el DE EMERGENCIA
Si el testigo v se enciende durante la uso normal del vehículo ha conllevado la necesidad de sus-
marcha (en algunas versiones junto con un tituir el aceite.
mensaje que se visualiza en la pantalla), apague
inmediatamente el motor y diríjase a un taller de Se recuerda que la degradación del aceite motor se ace- MANTENIMIENTO
la Red de Asistencia Fiat. lera por: Y CUIDADOS
– prevalece el uso urbano del vehículo que hace más fre-
cuente el proceso de regeneración del DPF;
– se utiliza el vehículo en trayectos cortos, impidiendo que DATOS TÉCNICOS
el motor alcance la temperatura de régimen;
– interrupciones del proceso de regeneración indicadas
mediante el encendido del testigo DPF. ÍNDICE

147
ATENCIÓN CIERRE INCOMPLETO PUERTAS
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Ante un encendido del testigo, el aceite
motor degradado debe sustituirse lo antes
´ (rojo)
En algunas versiones el testigo se enciende cuan-
posible sin superar los 500 km a partir del primer do una o varias puertas, el maletero o el capó mo-
encendido del testigo. El incumplimiento de la in- tor no están bien cerrados.
SEGURIDAD formación mencionada podría causar graves da-
ños al motor y el vencimiento de la garantía. Le En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
recordamos que el encendido de este testigo no pecífico.
está relacionado con la cantidad de aceite pre- Con las puertas abiertas y el vehículo en marcha, se acti-
ARRANQUE sente en el motor; por lo tanto, en caso de un en- va una señal acústica.
Y CONDUCCIÓN cendido con luz intermitente no es necesario aña-
dir más aceite al motor.
NIVEL MÍNIMO DE ACEITE MOTOR
TESTIGOS
Y MENSAJES CINTURONES DE SEGURIDAD k (rojo)

< DESABROCHADOS (rojo) Girando la llave a la posición MAR el testigo del


cuadro se enciende, pero debe apagarse transcu-
EN CASO El indicador en el tablero se enciende con luz rridos unos segundos.
DE EMERGENCIA fija cuando el vehículo está detenido y el cinturón
de seguridad del conductor no está abrochado correcta- El testigo se enciende en el cuadro cuando el nivel de acei-
mente. El testigo se encenderá de modo intermitente jun- te motor desciende por debajo del valor mínimo previs-
to a una señal acústica (zumbador) cuando, con el vehículo to. Restablezca el nivel de aceite motor correcto (véase
MANTENIMIENTO en marcha, los cinturones de los asientos delanteros no Control de niveles en el capítulo Mantenimiento y cui-
Y CUIDADOS están abrochados correctamente. dado ).

La señal acústica (zumbador) del sistema S.B.R. (Seat Belt En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa-
Reminder) puede ser suprimida únicamente por la Red de je específico.
DATOS TÉCNICOS Asistencia Fiat.
En algunas versiones es posible reactivar el sistema me-
diante el menú de configuración.
ÍNDICE

148
AVERÍA EN EL SISTEMA En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje
U DE INYECCIÓN
(versiones Multijet) (amarillo)
específico.
En estas condiciones, se puede continuar la marcha,
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
AVERÍA EN EL SISTEMA DE CONTROL pero evitando exigirle al motor grandes esfuerzos o
DEL MOTOR EOBD (versiones gasolina) altas velocidades. El uso prolongado del vehículo con
(amarillo) el testigo encendido con luz fija puede causar daños.
Diríjase lo antes posible a un taller de la Red de Asis- SEGURIDAD
Avería en el sistema de inyección tencia Fiat.
En condiciones normales, al girar la llave de contacto a la El testigo se apaga si el funcionamiento anómalo de-
posición MAR, el testigo se enciende, pero debe apagar- saparece; de todos modos, el sistema memoriza la in- ARRANQUE
se al arrancar el motor. Si el testigo permaneciese en- dicación. Y CONDUCCIÓN
cendido o se enciende durante la marcha, significa que el
sistema de inyección no funciona correctamente con una ❒ parpadeando: indica que el catalizador puede estar da-
posible pérdida de prestaciones, dificultad en la conduc- ñado (consulte el apartado Sistema EOBD en el ca-
ción y un mayor consumo. pítulo Salpicadero y mandos ). TESTIGOS
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es- Y MENSAJES
Si el testigo se enciende con luz intermitente, suelte
pecífico. el pedal del acelerador disminuyendo el régimen del
En estas condiciones, se puede continuar la marcha, pe- motor hasta que el testigo deje de parpadear; continúe
ro evitando exigirle al motor grandes esfuerzos o altas ve- la marcha a velocidad moderada, tratando de evitar EN CASO
locidades. En cualquier caso, diríjase de inmediato a un ta- condiciones de manejo que puedan provocar parpa- DE EMERGENCIA
ller de la Red de Asistencia Fiat. deos posteriores y diríjase lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
Avería en el sistema de control motor - EOBD MANTENIMIENTO
En condiciones normales, al girar la llave de contacto a la Y CUIDADOS
posición MAR, el testigo se enciende, pero debe apagar- Si, al girar la llave de contacto a la posición
se al arrancar el motor. MAR, el testigo U no se enciende o si, du-
El encendido inicial indica el funcionamiento correcto del rante la marcha, se enciende con luz fija o
testigo. Si el indicador permanece encendido o se enciende intermitente (en algunas versiones junto con el men- DATOS TÉCNICOS
durante la marcha: saje visualizado en la pantalla), diríjase lo antes po-
❒ con luz fija: indica que el sistema de alimenta- sible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El fun-
ción/encendido no funciona correctamente pudiendo cionamiento del testigo U puede ser probado con
provocar elevadas emisiones de gases en el escape, po- aparatos adecuados por los agentes de control del ÍNDICE
sible pérdida de sus prestaciones, dificultad de con- tráfico. Respete las normas vigentes del país por
ducción y mayor consumo. el que se circula.
149
LIMPIEZA DPF (FILTRO DE ATENCIÓN
CONOCIMIENTO h PARTÍCULAS) EN CURSO La velocidad de marcha siempre debe adap-
DEL VEHÍCULO (sólo versiones Multijet con DPF - tarse a la situación del tráfico y a las con-
amarillo) diciones atmosféricas, cumpliendo las leyes vigentes
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe sobre circulación por carretera. También se indica
SEGURIDAD apagarse transcurridos unos segundos. El testigo se en- que se puede apagar el motor incluso con el testigo
ciende en modalidad fija para indicar al cliente que el sis- DPF encendido; las repetidas interrupciones del pro-
tema DPF debe eliminar las sustancias contaminantes re- ceso de regeneración podrían causar una degrada-
siduales (partículas) mediante el proceso de regeneración. ción precoz del aceite motor. Por este motivo, siem-
ARRANQUE pre se recomienda esperar a que se apague el testi-
Y CONDUCCIÓN El testigo no se enciende cada vez que el DPF está en pro- go antes de apagar el motor siguiendo las indica-
ceso de regeneración; sólo cuando las condiciones de con- ciones especificadas anteriormente. No se reco-
ducción requieren avisar al cliente. mienda completar la regeneración del DPF con el ve-
TESTIGOS Para apagar el testigo es necesario mantener el vehículo hículo parado.
Y MENSAJES en movimiento hasta que finalice la regeneración. La du-
ración del proceso es de aproximadamente 15 minutos.
Las condiciones óptimas para llevar a cabo el proceso se
alcanzan manteniendo el vehículo en marcha a 60 km/h RESERVA DEL COMBUSTIBLE
EN CASO (amarillo)
DE EMERGENCIA con un régimen del motor superior a 2.000 r.p.m. ç
El encendido de este testigo no es un defecto del vehícu- Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
lo, por lo tanto, no es necesario llevarlo al taller. Junto al ro debe apagarse transcurridos unos segundos.
MANTENIMIENTO testigo encendido, la pantalla muestra el mensaje especí- El testigo se enciende cuando en el depósito quedan de
Y CUIDADOS fico (para versiones/países donde esté previsto). 8 a 10 litros de combustible.
ADVERTENCIA Si el indicador parpadea significa que exis-
te una anomalía en la instalación. En tal caso, diríjase a un
DATOS TÉCNICOS taller de la Red de Asistencia Fiat para comprobar la ins-
talación.

ÍNDICE

150
PRECALENTAMIENTO PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO
m DE LAS BUJÍAS
(versiones Multijet - amarillo) c DE GASÓLEO (versiones Multijet)
(amarillo)
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
AVERÍA EN EL PRECALENTAMIENTO Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
DE LAS BUJÍAS (versiones Multijet - amarillo) ro debe apagarse transcurridos unos segundos.
El testigo c se enciende cuando hay agua en el filtro del SEGURIDAD
Precalentamiento de las bujías gasóleo. En algunas versiones la pantalla visualiza un men-
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se encien- saje específico.
de; se apaga cuando las bujías han alcanzado la tempera- ARRANQUE
tura preestablecida. Ponga en marcha el motor inmedia- Y CONDUCCIÓN
tamente después de que se apague el testigo. La presencia de agua en el circuito de ali-
ADVERTENCIA Con una temperatura ambiente eleva- mentación puede ocasionar daños impor-
da, el indicador se enciende con una duración práctica- tantes en el sistema de inyección y causar TESTIGOS
mente imperceptible. irregularidades en el funcionamiento del motor. En Y MENSAJES
el caso de que el testigo c se encienda (en algu-
Avería en el precalentamiento de las bujías nas versiones junto con el mensaje visualizado en
la pantalla), diríjase lo antes posible a un taller de EN CASO
El testigo parpadea en caso de anomalía en el sistema de la Red de Asistencia Fiat para la operación de pur-
precalentamiento de las bujías. Diríjase lo antes posible a DE EMERGENCIA
ga. En caso de que volviera a aparecer la misma in-
un taller de la Red de Asistencia Fiat. dicación inmediatamente después del repostaje, es
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es- posible que haya entrado agua en el depósito: en
pecífico. ese caso, apague el motor inmediatamente y pón- MANTENIMIENTO
gase en contacto con la Red de Asistencia Fiat. Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

151
AVERÍA EN EL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN GENÉRICA
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Y PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO
- FIAT CODE (amarillo)
è (amarillo)
El testigo se enciende en los siguientes casos.
El encendido del testigo Y (en algunas versiones
también se visualiza un mensaje específico en la pantalla) Avería en el sensor de presión del aceite motor
SEGURIDAD indica la avería del sistema Fiat Code o, si está presente, El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en
del sistema de la alarma: en este caso, diríjase lo antes el sensor de presión del aceite motor.
posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Diríjase lo antes posible a un taller de la Red de Asisten-
ARRANQUE cia Fiat para que eliminen la anomalía.
Y CONDUCCIÓN Avería de las luces exteriores
AVERÍA EN LAS LUCES

TESTIGOS
W El testigo se enciende, en algunas versiones,
EXTERIORES (amarillo) (para versiones/países donde esté previsto)
Consulte las indicaciones del testigo 6.
Y MENSAJES cuando se detecta una anomalía en una de las si-
guientes luces: Intervención del interruptor inercial de bloqueo
del combustible
– luces de posición
EN CASO El testigo se enciende cuando interviene el interruptor
DE EMERGENCIA – luces diurnas inercial de bloqueo del combustible.
– luces de freno En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
– luces antiniebla traseras pecífico.
MANTENIMIENTO – intermitentes
Y CUIDADOS Avería en los sensores de aparcamiento
– luces de la matrícula. (para versiones/países donde esté previsto)
La anomalía referida a estas luces podría ser que se hu- Consulte las indicaciones del testigo t.
DATOS TÉCNICOS biera fundido una o varias lámparas, que se hubiera fun- Avería Start&Stop
dido el fusible de protección correspondiente o que se hu- (para versiones/países donde esté previsto)
biera producido un cortocircuito en la conexión eléctrica.
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en
En algunas versiones se enciende el testigo è. el sistema Start&Stop.
ÍNDICE En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje es-
pecífico.
152
DESGASTE DE LAS PASTILLAS LUCES DE POSICIÓN (verde)
d DE FRENO (amarillo)
El testigo se enciende en el cuadro de instru-
3 FOLLOW ME HOME (verde)
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
mentos cuando las pastillas de los frenos delante- Luces de posición
ros están desgastadas. En este caso, sustitúyalas lo antes
posible. El testigo se enciende activando las luces de posición.
SEGURIDAD
En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa- Follow me home
je específico.
El testigo se enciende cuando se utiliza este dispositivo
(consulte el apartado Follow me home en el capítulo Sal- ARRANQUE
AVERÍA EN LOS SENSORES DE picadero y mandos ). Y CONDUCCIÓN
t APARCAMIENTO (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto)
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
TESTIGOS
El testigo se enciende cuando se detecta una ano- FAROS ANTINIEBLA (verde) Y MENSAJES
malía en los sensores de aparcamiento.
En algunas versiones se enciende el testigo è. En ese ca- 5 El testigo se enciende activando los faros anti-
niebla.
so, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. EN CASO
DE EMERGENCIA
En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa-
je específico. LUCES ANTINIEBLA TRASERAS
4 (amarillo)
El testigo se enciende activando las luces anti- MANTENIMIENTO
AVERÍA EN EL SISTEMA Y CUIDADOS
j
niebla traseras.
START&STOP (amarillo)
(para versiones/países donde esté previsto)
REGULADOR VELOCIDAD
El testigo se enciende cuando se detecta una ano-
malía en el sistema Start&Stop. En algunas versiones se en-
ciende el testigo è.
Ü DE CRUCERO (CRUISE CONTROL)
(verde) (para versiones/países donde esté
DATOS TÉCNICOS

previsto)
En ese caso, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos junto ÍNDICE
En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensa- con un mensaje que se visualiza en la pantalla, al girar la co-
je específico. rona del regulador velocidad de crucero a la posición ON.
153
INTERMITENTE IZQUIERDO Pulsando nuevamente el botón ASR OFF el led del botón
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Î (verde - intermitente)
El testigo se enciende cuando la palanca de man-
se apaga y en la pantalla se visualiza un mensaje específi-
co para informar al usuario de que el sistema se ha reac-
tivado.
do de los intermitentes se desplaza hacia abajo o,
junto con la flecha derecha, cuando se presiona el botón
SEGURIDAD de las luces de emergencia.
GEAR SHIFT INDICATION
(para versiones/países donde esté previsto)
ARRANQUE INTERMITENTE DERECHO
Y CONDUCCIÓN ¥ (verde - intermitente)
El testigo se enciende cuando la palanca de man-
do de los intermitentes se desplaza hacia arriba La indicación de cambio de marcha, en los vehículos con
TESTIGOS o, junto con la flecha izquierda, cuando se presiona el bo- cambio mecánico, permite sugerir al conductor que efec-
Y MENSAJES tón de las luces de emergencia. túe un cambio de marcha (relación superior: shift up o
inferior: shift down), a través de una indicación específica
en el cuadro de a bordo. Esta sugerencia de cambio de
EN CASO LUCES DE CARRETERA (azul) marcha se proporciona para mejorar los consumos y la
DE EMERGENCIA
1 El testigo se enciende y se activan las luces de
forma de conducir.
carretera. Nota El testigo en el cuadro de instrumentos permane-
ce encendido hasta que el conductor efectúe el cambio de
MANTENIMIENTO marcha o mientras las condiciones de conducción no si-
Y CUIDADOS gan un perfil de viaje que no implique cambiar de marcha
SISTEMA ASR para mejorar los consumos.
(versiones con pantalla multifunción)
(para versiones/países donde esté previsto)
DATOS TÉCNICOS
El sistema ASR se desactiva pulsando el botón ASR OFF.
En la pantalla se visualiza un mensaje específico para in-
formar al usuario de que el sistema se ha desactivado; al
ÍNDICE mismo tiempo, se enciende el led del botón.

154
EN CASO DE EMERGENCIA CONOCIMIENTO
En caso de emergencia se recomienda llamar al número que aparece en el Libro de Garantía. También es posi- DEL VEHÍCULO
ble conectarse a la página www.fiat.com para buscar el taller de la Red de Asistencia Fiat más cercano.

ARRANQUE DEL MOTOR SEGURIDAD


Para arrancar el motor, proceda de la siguiente manera
fig. 128:
ARRANQUE DE EMERGENCIA ❒ conecte los bornes positivos (signo + cerca del borne)
de las dos baterías con un cable adecuado; ARRANQUE
Si el testigo Y del cuadro de instrumentos permanece Y CONDUCCIÓN
encendido con luz fija, diríjase inmediatamente a la Red de ❒ conecte con otro cable el borne negativo (–) de la ba-
Asistencia Fiat. tería auxiliar al punto de masa E en el motor o en el
cambio del vehículo que debe ponerse en marcha; TESTIGOS
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR Y MENSAJES
❒ arranque el motor;
Si la batería está descargada, es posible arrancar el mo-
tor utilizando otra batería, con la misma capacidad o algo ❒ cuando el motor se haya puesto en marcha, quite los
superior a la descargada. cables, invirtiendo el orden seguido para el arranque. EN CASO
Si tras unos intentos el motor no arrancase, no insista inú- DE EMERGENCIA
tilmente, diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA No conecte directamente los bornes ne-
gativos de las dos baterías: se podrían producir chispas que MANTENIMIENTO
podrían incendiar el gas detonante y salir de la batería. Si Y CUIDADOS
la batería auxiliar está instalada en otro vehículo, es ne-
cesario comprobar que entre éste último y el vehículo con
la batería descargada no haya partes metálicas en contac- DATOS TÉCNICOS
to accidentalmente.

ÍNDICE

F0V0147m
fig. 128
155
Evite bajo ningún concepto utilizar un car- SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
CONOCIMIENTO gador de baterías rápido para el arranque
DEL VEHÍCULO de emergencia: podrían dañarse los siste- El vehículo está equipado, de fábrica, con el Kit de repa-
mas electrónicos y las centralitas de encendido y ración rápida de neumáticos Fix&Go automatic (véanse
alimentación del motor. las instrucciones correspondientes en el siguiente capítu-
lo). Como alternativa al Fix&Go automatic , el vehículo
SEGURIDAD puede estar equipado con rueda de repuesto de dimen-
siones normales.
ATENCIÓN
Este procedimiento de arranque debe re- Para cambiar una rueda y usar correctamente el gato y la
ARRANQUE alizarse por personal experto, ya que una rueda de repuesto, es necesario observar algunas precau-
Y CONDUCCIÓN maniobra incorrecta puede provocar descargas ciones que se detallan a continuación.
eléctricas de elevada intensidad. Asimismo, el lí-
quido contenido en la batería es venenoso y co-
TESTIGOS rrosivo. Evítese el contacto con la piel y con los
Y MENSAJES ojos. Se recomienda no acercarse a la batería con
llamas libres o cigarrillos encendidos y no provo- ATENCIÓN
car chispas.
EN CASO La rueda de repuesto (donde esté previs-
DE EMERGENCIA ta) es específica para el vehículo; no la uti-
lice en vehículos de modelo diferente, ni utilice
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE INERCIA ruedas de auxilio de otros modelos en el vehícu-
lo. La rueda de repuesto sólo se debe usar en ca-
MANTENIMIENTO Evite poner en marcha el vehículo empujándolo, remol- so de emergencia. El uso se debe reducir al míni-
Y CUIDADOS cándolo o aprovechando las pendientes. Estas maniobras mo indispensable.
podrían provocar que el combustible se virtiera en el si-
lencioso catalítico y lo dañase de forma irreversible.
DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIA Hasta que el motor no esté en marcha,
el servofreno y la dirección asistida eléctrica no funcionan,
por lo que es necesario ejercer una fuerza mayor en el pe-
dal del freno y en el volante.
ÍNDICE

156
ATENCIÓN ATENCIÓN
Indique la presencia del vehículo deteni- Un montaje erróneo del tapacubos puede CONOCIMIENTO
do siguiendo las disposiciones vigentes: lu- causar su pérdida cuando el vehículo es- DEL VEHÍCULO
ces de emergencia, baliza triángulo reflectante, tá en marcha. No altere la válvula de inflado. No
etc. Es conveniente que las personas de a bordo introduzca herramientas de ningún tipo entre la
bajen del vehículo, especialmente si el vehículo es- llanta y el neumático. Compruebe con regulari- SEGURIDAD
tá muy cargado, y esperen a que se efectúe la sus- dad la presión de los neumáticos y de la rueda
titución, permaneciendo alejadas del peligro del de repuesto respetando los valores indicados en
tráfico. En caso de carreteras en pendiente o en el capítulo Datos técnicos .
mal estado, coloque debajo de las ruedas cuñas ARRANQUE
u otros materiales adecuados para bloquear el ve- Y CONDUCCIÓN
hículo. Haga que reparen y vuelvan a montar la
rueda sustituida lo antes posible. No engrase las
roscas de los tornillos antes de montarlos; podrí- TESTIGOS
an desatornillarse de forma espontánea. Nota para neumáticos unidireccionales
Y MENSAJES
Los neumáticos unidireccionales llevan en el lateral unas
flechas que indican el sentido de rotación (rotation).
En caso de sustitución de una rueda (por ejemplo, después EN CASO
de un pinchazo) podría no coincidir el sentido de las fle- DE EMERGENCIA
ATENCIÓN chas indicadas en el neumático de la rueda de repuesto y
El gato únicamente sirve para la sustitu- el sentido de rotación de la rueda que debe sustituirse.
ción de las ruedas del vehículo que lo lle- También en estas condiciones, el neumático mantiene sus
va o de vehículos del mismo modelo. Están prohi- características en cuanto a la seguridad. MANTENIMIENTO
bidos otros usos, por ejemplo, elevar vehículos de Y CUIDADOS
otros modelos. Nunca se debe usar para realizar Sin embargo, se recomienda reiniciar la marcha y volver
reparaciones debajo del vehículo. La colocación a montar la rueda lo antes posible, ya que las mejores pre-
incorrecta del gato puede provocar la caída del staciones se consiguen cuando el sentido de rotación de
todos los neumáticos coincide con el sentido indicado por DATOS TÉCNICOS
vehículo levantado. No utilice el gato para cargas
superiores a las indicadas en la etiqueta aplicada. las flechas.

ÍNDICE

157
Es conveniente saber que: ❒ para versiones Doblò/Doblò Combi fig. 130: abra las
CONOCIMIENTO ❒ el peso del gato es de 4 kg;
puertas traseras, en la parte derecha posterior del com-
DEL VEHÍCULO partimento, retire la bolsa de herramientas desengan-
❒ el gato no necesita ningún tipo de regulación; chando el elástico de la hebilla y póngala al lado de la
rueda que se tiene que sustituir;
❒ el gato no se puede reparar: en caso de desperfectos
SEGURIDAD se debe sustituir por otro original;
❒ en el gato no se puede montar ninguna herramienta,
a excepción de su manivela de accionamiento.
ARRANQUE Cambie la rueda como se describe a continuación:
Y CONDUCCIÓN
❒ detenga el vehículo en una posición que no sea peli-
grosa para el tráfico y que permita cambiar la rueda tra-
bajando con seguridad. A ser posible, el terreno de-
TESTIGOS berá ser plano y lo suficientemente compacto;
Y MENSAJES
❒ apague el motor y accione el freno de mano;
❒ engrane la primera marcha o la marcha atrás;
EN CASO ❒ colóquese el chaleco reflectante (obligatorio por ley)
DE EMERGENCIA antes de bajar del vehículo;
F0V0149m
fig. 129
❒ indique la parada del vehículo con los dispositivos pre-
MANTENIMIENTO vistos por las leyes vigentes en el país por el que cir-
Y CUIDADOS cula (triángulo, luces de emergencia, etc.);
❒ para versiones Cargo fig. 129: desplace hacia delante el
asiento delantero izquierdo actuando en la palanca A
para retirar la bolsa de herramientas y póngala al lado
DATOS TÉCNICOS de la rueda que se tiene que sustituir;

ÍNDICE

F0V0148m
158 fig. 130
❒ extraiga la llave de desmontaje de ruedas B y la pro- ❒ utilice la llave parar desmontar ruedas B para sacar la
longación con acoplamiento pentagonal C y, actuando rueda del vehículo fig. 132; CONOCIMIENTO
desde el interior del compartimento de carga e intro-
❒ afloje el pomo D y suelte la llanta del soporte E ex- DEL VEHÍCULO
duzca la prolongación C en el perno A; actuando con
la llave B baje la rueda desenrollando el cable; trayéndola del orificio de la llanta;

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0151m
fig. 132

MANTENIMIENTO
B
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS
C

ÍNDICE

F0V0193m
F0V0150m fig. 133
fig. 131 159
❒ para versiones equipadas con llantas de aleación, reti- ❒ coloque la cuña de bloqueo D en la parte trasera, en
CONOCIMIENTO re el embellecedor montado a presión; la rueda diagonalmente opuesta a la que desea sustituir
DEL VEHÍCULO ❒ afloje aproximadamente una vuelta los tornillos de fi- fig. 134b para prevenir movimientos del vehículo cuan-
jación de la rueda que se debe sustituir, utilizando la do esté levantado;
llave de desmontaje de ruedas; ❒ accione el gato con el mando (separe la manivela del clip
❒ extraiga la cuña D de la bolsa de herramientas y ábrala en y del orificio de la tuerca) para abrirlo parcialmente fig. 135;
SEGURIDAD a continuación, colóquelo debajo del vehículo a la altura de
forma de libro de acuerdo con el esquema de la fig.134a; las marcas A-fig. 136 cerca de la rueda que desea reemplazar;

ARRANQUE D
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0192m F0V0154m
fig. 134a fig. 135

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0153m F0V0155m
fig. 134b fig. 136
160
❒ accione el gato con el mando para extenderlo hasta que ❒ afloje completamente los pernos de fijación; a conti-
la ranura A-fig. 137 del gato se introduzca correcta- nuación extraiga la rueda; CONOCIMIENTO
mente en el perfil inferior B situado en el larguero;
❒ compruebe que la superficie de contacto entre la rue- DEL VEHÍCULO
❒ avise a las personas presentes de que va a levantar el da de repuesto y el buje esté limpia y sin residuos que
vehículo; es necesario que se alejen de éste y, sobre podrían hacer que más adelante se aflojaran los torni-
todo, no se apoyen sobre el mismo, hasta que vuelva llos de fijación; SEGURIDAD
a su posición inicial;
❒ monte la rueda normal introduciendo el primer tor-
❒ introduzca la manivela empujándolo en el orificio de nillo B-fig. 138 con 2 vueltas en el orificio más cerca-
la tuerca y en el clip de plástico, accione el gato y le- no a la válvula de inflado A; ARRANQUE
vante el vehículo hasta que la rueda se levante unos
centímetros del suelo. Al girar la manivela, comprue- ❒ monte el tapacubos, haciendo coincidir el símbolo C Y CONDUCCIÓN
be que la rotación de la misma se realice libremente y (situado en el tapacubos) con la válvula de inflado, a
sin riesgos de excoriaciones en la mano debido al ro- continuación, introduzca los otros 3 tornillos;
ce contra el suelo. Los partes móviles del gato (torni- ❒ apriete los tornillos utilizando la llave que se suministra; TESTIGOS
llos y articulaciones) también pueden ocasionar lesio- Y MENSAJES
nes; evítese el contacto con ellas. Si se ensucia con gra- ❒ accione el gato para bajar el vehículo y extraiga el gato;
sa lubricante, límpiese cuidadosamente; ❒ con la llave suministrada, apriete a fondo los pernos,
pasando alternativamente de un perno al diametral- EN CASO
mente opuesto, siguiendo el orden numérico ilustrado DE EMERGENCIA
en la fig. 139.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0156m F0V0157m
fig. 137 fig. 138
161
Una vez terminada la operación ❒ para los vehículos dotados de llantas de aleación ex-
CONOCIMIENTO ❒ fije el soporte A-fig. 140 a la llanta después de hacerla
traiga el adaptador D e introduzca el separador de plás-
DEL VEHÍCULO pasar por el orificio, introduzca el perno roscado en
tico C entre el resorte y la brida del soporte. La aleta
de plástico debe girarse hacia abajo y coincidir con la
uno de los orificios de los tornillos y apriete el pomo B; parte cortada de la brida;
SEGURIDAD – introduzca el soporte E en el adaptador D, intro-
duzca el perno en el orificio y fíjelo con el pomo F;

ARRANQUE D
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
C
DE EMERGENCIA
F0V0158m F0V0214m
fig. 139 fig. 140a
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0194 F0V0215
fig. 140 fig. 140b
162
– coloque la rueda en posición vertical y apoye el adap- KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA
tador montado en la parte interna de la llanta, utili- DE LOS NEUMÁTICOS FIX&GO CONOCIMIENTO
zando los tornillos de serie fije la rueda al adaptador DEL VEHÍCULO
utilizando la llave para fijar los tornillos G. Apriete automatic
los tornillos con la llave para desmontar ruedas
El kit de reparación rápida de neumáticos Fix&Go auto-
NOTA Utilice la bolsa que cubre la rueda de repuesto pa- matic se encuentra en una caja adecuada situada dentro SEGURIDAD
ra proteger la llanta de aleación sustituida del compartimento en el lateral trasero derecho o, para
❒ compruebe que quede bien colocada en su corres- versiones Cargo, debajo del asiento del pasajero (para ver-
pondiente alojamiento debajo de la plataforma (el sis- siones con asiento fijo o móvil) o en la guantera (para ver-
siones con asiento retráctil). ARRANQUE
tema de elevación está equipado con embrague para li- Y CONDUCCIÓN
mitar el fin de carrera; una colocación incorrecta per- El kit de reparación rápida incluye fig. 141:
judicaría a la seguridad);
❒ una botella A con el líquido sellador, que incluye:
❒ introduzca nuevamente el gato y las herramientas en TESTIGOS
la bolsa de herramientas correspondiente; – un tubo de llenado B
Y MENSAJES
– una etiqueta adhesiva C con el mensaje máx.
❒ vuelva a colocar la bolsa de herramientas detrás del 80 km/h , que debe colocarse en una zona bien
asiento izquierdo (versiones Cargo) o, apoye la base visible para el conductor (en el salpicadero) después
de la bolsa en la parte derecha trasera del comparti- EN CASO
de reparar el neumático; DE EMERGENCIA
mento (versiones Doblò/Doblò Combi).
❒ un compresor D con manómetro y racores.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

G
ÍNDICE

F0V0216m F0V0093m
fig. 140c fig. 141
163
❒ un folleto informativo (véase fig. 142) con las instruc- ES NECESARIO SABER QUE:
CONOCIMIENTO ciones para utilizar correctamente el kit de repara- El líquido sellador del kit de reparación rápida es eficaz con
DEL VEHÍCULO ción rápida que, más tarde, deberá entregarse al per- temperaturas exteriores comprendidas entre los ¯20 °C y
sonal que reparará el neumático tratado; los +50 °C.
❒ un par de guantes de protección situados en el com-
SEGURIDAD partimiento lateral del compresor;
❒ adaptadores para inflar los distintos elementos. ATENCIÓN
No accione el compresor durante un tiem-
po superior a 20 minutos consecutivos. Pe-
ARRANQUE ATENCIÓN ligro de recalentamiento. El kit de reparación rá-
Y CONDUCCIÓN pida no es apto para una reparación definitiva;
Entregue el folleto al personal que tenga
que manipular el neumático tratado con por lo tanto, los neumáticos reparados deben
el kit de reparación de neumáticos. usarse sólo temporalmente.
TESTIGOS
Y MENSAJES
En caso de perforación provocada por cuer-
pos extraños, es posible reparar neumáti- No tire la botella aerosol ni el líquido se-
EN CASO cos que hayan sufrido daños hasta un diá- llador en el medio ambiente. Elimínelo se-
DE EMERGENCIA metro máximo de 4 mm en la banda de rodadura gún lo previsto por la normativa nacio-
y en el borde del neumático. nal y local.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
ATENCIÓN
No se pueden reparar los daños de los la-
DATOS TÉCNICOS dos del neumático. No utilice el kit de re-
paración rápida si el neumático está dañado de-
bido a la marcha con la rueda desinflada.

ÍNDICE

F0V0094m
fig. 142
164
ATENCIÓN PROCEDIMIENTO DE INFLADO
En caso de daños en la llanta de la rueda CONOCIMIENTO
(deformación del canal capaz de provo- DEL VEHÍCULO
car una pérdida de aire) no es posible la repara- ATENCIÓN
ción. No extraiga los cuerpos extraños que haya Use los guantes de protección suministra-
en el neumático (tornillos o clavos). dos con el kit de reparación rápida de neu- SEGURIDAD
máticos.

❒ Accione el freno de mano. Desenrosque el capuchón ARRANQUE


ATENCIÓN Y CONDUCCIÓN
La botella aerosol contiene glicol etiléni- de la válvula del neumático, saque el tubo transparen-
co. Contiene látex: puede provocar reac- te de llenado A-fig. 143 y enrosque la corona B en la
ción alérgica. Su ingestión es tóxica. Es irritante válvula del neumático;
TESTIGOS
para los ojos. Puede provocar sensibilización por Y MENSAJES
inhalación y contacto. Evite el contacto con los
ojos, la piel y la ropa. En caso de contacto, en-
juáguese inmediatamente con abundante agua.
En caso de ingestión, no provoque el vómito, en- EN CASO
juague la boca, beba mucha agua y consulte in- DE EMERGENCIA
mediatamente a un médico. Manténgase fuera
del alcance de los niños. El producto no debe ser
utilizado por personas asmáticas. No inhale los MANTENIMIENTO
vapores durante las operaciones de introducción Y CUIDADOS
y aspiración. Si se manifiestan reacciones alérgi-
cas, consulte inmediatamente a un médico. Guar-
de el aerosol en el compartimiento específico, ale- DATOS TÉCNICOS
jado de fuentes de calor. El líquido sellador tiene
fecha de caducidad. Sustituya el aerosol cuando
el líquido sellador esté caducado.
ÍNDICE

F0V0095m
fig. 143
165
❒ asegúrese de que el interruptor D-fig. 145 del com- ❒ si también en este caso, 5 minutos después de encen-
CONOCIMIENTO presor esté en posición 0 (apagado), ponga en mar- der el compresor no se logra alcanzar una presión de
DEL VEHÍCULO cha el motor, conecte el enchufe D-fig. 144 en la to- al menos 1,8 bar, no reanude la marcha porque el neu-
ma de corriente y accione el compresor colocando el mático está demasiado dañado y el kit de reparación
interruptor E-fig. 145 en posición I (encendido). Inflar rápida no puede garantizar la estanqueidad necesaria,
el neumático de acuerdo con la presión indicada en el diríjase a la Red de Asistencia Fiat;
SEGURIDAD apartado Presiones de inflado en frío , en el capítulo
Datos técnicos . Para obtener una lectura más preci- ❒ si el neumático se ha inflado a la presión establecida en
sa, se recomienda controlar el valor de la presión en el apartado Presión de inflado en frío , capítulo Da-
el manómetro F-fig. 145 con el compresor apagado; tos técnicos , vuelva a ponerse en marcha enseguida;
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN ❒ si al cabo de 5 minutos no se logra alcanzar la presión
de por lo menos 1,5 bar, desconecte el compresor de
la válvula y de la toma de corriente; a continuación,
TESTIGOS mueva el vehículo hacia adelante 10 metros aproxi-
Y MENSAJES madamente para distribuir el líquido sellador en el in-
terior del neumático y repetir la operación de inflado;

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0096m F0V0097m
fig. 144 fig. 145
166
ATENCIÓN ATENCIÓN
Aplique la etiqueta adhesiva en un lugar Si la presión ha descendido por debajo de CONOCIMIENTO
bien visible para el conductor, para indi- los 1,8 bar, no continúe la marcha: el kit DEL VEHÍCULO
car que el neumático ha sido tratado con el kit de de reparación rápida Fix&Go automatic no pue-
reparación rápida. Conduzca con prudencia, so- de mantener la presión necesaria, ya que el neu-
bre todo en las curvas. No sobrepase los 80 km/h. mático está demasiado dañado. Diríjase a la Red SEGURIDAD
No acelere ni frene bruscamente. de Asistencia Fiat.

ARRANQUE
❒ después de conducir 10 minutos aproximadamente, de- ❒ en cambio, si se tiene una presión de por lo menos Y CONDUCCIÓN
tenga el vehículo y vuelva a comprobar la presión del 1,8 bar, restablezca la presión correcta (con el motor
neumático; recuerde accionar el freno de mano; en marcha y el freno de mano accionado) y reanude
la marcha;
TESTIGOS
❒ acuda, conduciendo siempre con mucha prudencia, al Y MENSAJES
taller más cercano de la Red de Asistencia Fiat.

EN CASO
ATENCIÓN DE EMERGENCIA
Es necesario informar de que el neumáti-
co ha sido reparado con el kit de repara-
ción rápida. Entregue el folleto al personal que MANTENIMIENTO
tenga que manipular el neumático tratado con Y CUIDADOS
el kit de reparación rápida de neumáticos.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0098m
fig. 146
167
SÓLO PARA EL CONTROL PROCEDIMIENTO PARA
CONOCIMIENTO Y RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN LA SUSTITUCIÓN DEL AEROSOL
DEL VEHÍCULO El compresor puede utilizarse incluso sólo para restable- Para sustituir el aerosol, proceda de la siguiente manera:
cer la presión. Desconecte el anclaje rápido y conéctelo
directamente a la válvula del neumático fig. 147; de ese mo- ❒ desconecte el acoplamiento A-fig. 148;
SEGURIDAD do, la botella aerosol no se conectará al compresor y no ❒ gire hacia la izquierda el aerosol que se debe sustituir
se inyectará el líquido sellador. y levántelo;
❒ introduzca el nuevo aerosol y gírelo hacia la derecha;
ARRANQUE ❒ conecte el acoplamiento B a la botella aerosol e in-
Y CONDUCCIÓN troduzca el tubo transparente A en el compartimien-
to específico.

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0099m F0V0100m
fig. 147 fig. 148
168
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA Las lámparas halógenas deben manipular-
se tocando exclusivamente la parte metá- CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
INDICACIONES GENERALES lica. Si se toca con los dedos el bulbo trans-
parente, se reduce la intensidad de la luz emitida
❒ Antes de sustituir una lámpara, compruebe que los con- y puede incluso afectar a la duración de la lámpa-
tactos correspondientes no estén oxidados; ra. En caso de contacto accidental, frote el bulbo SEGURIDAD
❒ las lámparas fundidas deben sustituirse por otras del con un paño humedecido con alcohol y deje secar.
mismo tipo y potencia;
❒ después de sustituir una lámpara de los faros, por mo- ARRANQUE
tivos de seguridad, compruebe siempre su orientación; Se recomienda, en lo posible, que haga re-
emplazar las lámparas en un taller de la Y CONDUCCIÓN
❒ cuando no funcione una lámpara, antes de sustituirla, Red de Asistencia Fiat. El funcionamiento
verifique el estado del fusible correspondiente: para lo- correcto y la orientación de las luces exteriores son
calizar los fusibles, consulte el apartado Sustitución de requisitos esenciales para la seguridad de marcha TESTIGOS
fusibles de este capítulo. y para no incurrir en sanciones previstas por la ley. Y MENSAJES

ATENCIÓN ADVERTENCIA La superficie interior del faro puede em- EN CASO


Cualquier modificación o reparación de la pañarse ligeramente: esto no indica una anomalía, ya que DE EMERGENCIA
instalación eléctrica realizada incorrecta- es un fenómeno natural debido a la baja temperatura y al
mente y sin tener en cuenta las características téc- grado de humedad del aire; desaparecerá rápidamente al
nicas de la instalación, puede causar anomalías encender los faros. La presencia de gotas en el interior del MANTENIMIENTO
de funcionamiento con riesgo de incendio. faro indica la filtración de agua, diríjase a la Red de Asis- Y CUIDADOS
tencia Fiat.

ATENCIÓN DATOS TÉCNICOS


Las lámparas halógenas contienen gas a
presión, por lo que si se rompen, podrían
salir despedidos fragmentos de vidrio.
ÍNDICE

169
TIPOS DE LÁMPARAS, fig. 149 D Lámparas halógenas: para extraer la lámpara, suelte el
CONOCIMIENTO En el vehículo están instalados diferentes tipos de lámparas:
muelle de bloqueo de su alojamiento.
DEL VEHÍCULO E Lámparas halógenas: para extraer la lámpara, suelte el
A Lámparas completamente de cristal: se introducen a muelle de bloqueo de su alojamiento.
presión. Para extraerlas, hay que tirar de ellas.
SEGURIDAD B Lámparas de bayoneta: para extraerlas de su porta-
lámpara, presione la bombilla, gírela hacia la izquierda
y extráigala.
ARRANQUE C Lámparas cilíndricas: para extraerlas, desconéctelas.
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0027m
fig. 149
170
Lámparas Tipo Potencia Ref. figura
Luces de carretera H1 55W E CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Luces de cruce H7 55W D
Luces de posición delanteras W5W 5W A
SEGURIDAD
Luces diurnas W21W 21W A
Intermitentes delanteros PY21W 21W B
Intermitentes laterales WY5W 5W A ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Intermitentes traseros PY21W 21W B
Luces de posición/antiniebla traseras P4/21W 4W/21W B
TESTIGOS
Luces de freno P21W 21W B Y MENSAJES
3ª luz de freno W5W 5W A
3ª luz de freno (For Privacy Glass) Xenon 6W 6W A EN CASO
Marcha atrás W16W 16W A DE EMERGENCIA
Antinieblas (para versiones/países donde esté previsto) H1 55W E
Plafón delantero con pantalla transparente basculante C10W 10W C MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Plafón delantero con luces de lectura
(para versiones/países, donde esté previsto) C10W 10W C
Plafón trasero (Doblò/Doblò Combi) C10W 10W C DATOS TÉCNICOS
Plafón trasero (Cargo) C15W 15W C
Plafón trasero adicional Cargo batalla larga C10W 10W C
Plafón extraíble (para Cargo, donde esté previsto) C10W 10W C ÍNDICE
Plafón maletero (Doblò/Doblò Combi) W5W 5W A
171
SUSTITUCIÓN LUCES DE POSICIÓN
CONOCIMIENTO DE LA LÁMPARA EXTERIOR Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo:
DEL VEHÍCULO
❒ retire la tapa de protección B-fig. 150;
Para el tipo de lámpara y la correspondiente potencia, vé-
ase el apartado Sustitución de una lámpara . ❒ gire hacia la izquierda el portalámpara A-fig. 151 y ex-
SEGURIDAD tráigalo;
GRUPOS ÓPTICOS DELANTEROS fig. 150 ❒ extraiga la lámpara B y sustitúyala;
Los grupos ópticos delanteros están compuestos por las ❒ monte la nueva lámpara, introduzca nuevamente el por-
luces de posición, las luces de cruce, las luces de carrete-
ARRANQUE ra y los intermitentes.
talámpara A-fig. 151, a continuación, vuelva a montar
Y CONDUCCIÓN la tapa de protección B-fig. 150.
La disposición de las lámparas del grupo óptico es la si-
guiente:
TESTIGOS A Intermitentes;
Y MENSAJES
B Luces de posición y de cruce;
C Luces diurnas y de cruce.
EN CASO
DE EMERGENCIA Para acceder a las lámparas es necesario retirar las tapas
de protección montadas a presión.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0028m F0V0029m
fig. 150 fig. 151
172
LUCES DE CRUCE INTERMITENTES
Para sustituir la lámpara, proceder del siguiente modo: CONOCIMIENTO
Delanteros DEL VEHÍCULO
❒ retire la tapa de protección B-fig. 150;
Para sustituir la lámpara, proceder del siguiente modo:
❒ desconecte el conector eléctrico; ❒ retire la tapa de protección A-fig. 150;
❒ desenganche los muelles de sujeción de la lámpara A- ❒ gire hacia la izquierda el portalámpara C-fig. 153 y ex- SEGURIDAD
fig. 152; tráigalo;
❒ extraiga la lámpara B-fig. 152 del conector y sustitú- ❒ extraiga la lámpara B-fig. 153 empujándola ligeramen-
yala; te y girándola hacia la izquierda; ARRANQUE
❒ sustituya la lámpara, vuelva a montar el portalámpara Y CONDUCCIÓN
❒ monte la nueva lámpara, haciendo coincidir el borde C girándolo hacia la derecha asegurándose de que ha-
de la parte metálica con la ranura que se encuentra ya quedado bloqueado correctamente;
en la parábola del faro, a continuación vuelva a conec-
tar el conector eléctrico y enganche los muelles de su- ❒ vuelva a montar la tapa de protección A-fig. 150. TESTIGOS
jeción de la lámpara A; Y MENSAJES
Laterales
❒ vuelva a montar correctamente la tapa de protección
B-fig. 150. ADVERTENCIA Para la sustitución de las lámparas de los
intermitentes laterales, situado dentro del espejo retro- EN CASO
visor exterior, es necesario dirigirse a la Red de Asis- DE EMERGENCIA
tencia Fiat.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0030m F0V0031m
fig. 152 fig. 153
173
LUCES DE CARRETERA LUCES DIURNAS
CONOCIMIENTO Para sustituir la lámpara, proceder del siguiente modo: Para sustituir la lámpara, proceder del siguiente modo:
DEL VEHÍCULO
❒ retire la tapa de protección C-fig. 150; ❒ retire la tapa de protección C-fig. 150;
❒ desconecte el conector eléctrico; ❒ gire hacia la izquierda el portalámpara E-fig. 155 y ex-
SEGURIDAD tráigalo;
❒ desenganche los muelles de sujeción de la lámpara
D-fig. 154; ❒ extraiga la lámpara introducida a presión;
❒ extraiga la lámpara del conector y sustitúyala; ❒ sustituya la lámpara, vuelva a montar el portalámpara
ARRANQUE E girándolo hacia la derecha asegurándose de que ha-
Y CONDUCCIÓN ❒ monte la nueva lámpara, haciendo coincidir el borde ya quedado bloqueado correctamente;
de la parte metálica con la ranura que se encuentra
en la parábola del faro, a continuación vuelva a conec- ❒ vuelva a montar la tapa de protección C-fig. 150.
tar el conector eléctrico y enganche los muelles de su-
TESTIGOS jeción de la lámpara D; FAROS ANTINIEBLA
Y MENSAJES (para versiones/países donde estén previstas)
❒ vuelva a montar correctamente la tapa de protección
C-fig. 150. ADVERTENCIA Para sustituir las lámparas de los faros an-
EN CASO tiniebla, diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0032m F0V0033m
fig. 154 fig. 155
174
GRUPOS ÓPTICOS TRASEROS Para acceder a las lámparas A – B – D – F es necesario
Los grupos ópticos traseros contienen las lámparas de las
aflojar los 4 tornillos de fijación E-fig. 157 y extraer el por- CONOCIMIENTO
luces de posición, de los intermitentes, marcha atrás/
talámparas. Para sustituir la lámpara empújela ligeramen- DEL VEHÍCULO
te y gírela hacia la izquierda (bloqueo de bayoneta ), a con-
retroniebla y parada (stop). Para acceder a los grupos óp- tinuación, extráigala y sustitúyala.
ticos proceda de la siguiente manera:
❒ abra las puertas traseras; SEGURIDAD
❒ afloje los tornillos de fijación A-fig. 156;
❒ extraiga el grupo óptico después de haber desconec- ARRANQUE
tado el conector eléctrico. Y CONDUCCIÓN
La disposición de las lámparas del grupo óptico fig. 157
es la siguiente:
A Luces de freno; TESTIGOS
Y MENSAJES
B Intermitentes;
C Luces de marcha atrás;
EN CASO
D Luces de posición; DE EMERGENCIA
F Luces de posición/antiniebla.
Para sustituir las lámparas de las luces de marcha atrás gi-
re hacia la izquierda el portalámparas C-fig. 157 y extraiga MANTENIMIENTO
la lámpara montada a presión, a continuación, sustitúyala. Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0034m
fig. 156
175
3° LUZ DE FRENO, fig. 158-159a-159b ❒ para versiones con techo alto y puertas batientes, qui-
CONOCIMIENTO Para sustituir una lámpara, proceda del siguiente modo:
tar la protección de plástico A-fig. 159b y el tapón de
DEL VEHÍCULO goma B-fig. 159b montados a presión, utilizando un des-
❒ para versiones con portón, afloje los dos tornillos de tornillador actuar en las lengüetas de sujeción como se
fijación A-fig. 158 y extraiga el grupo; muestra en la figura y extraer el grupo;
❒ para versiones con puertas de hojas, retire los tapones ❒ actúa en las patillas específicas y extraiga el portalám-
SEGURIDAD de goma B-fig. 159a y actúe en las patillas C de suje- para;
ción, extraiga el grupo; ❒ extraiga la lámpara montada a presión y sustitúyala.

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0163m
fig. 158

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0164m
fig. 157
F0V0035m
fig. 159a
176
LUCES DE LA MATRÍCULA LUCES DE LA MATRÍCULA
(para versiones con portón) (para versiones con puertas de hoja) CONOCIMIENTO
Para sustituir las lámparas A-fig. 160, proceda como se des- Para sustituir las lámparas A-fig. 162, proceda como se des- DEL VEHÍCULO
cribe a continuación: cribe a continuación:
❒ actúe en las lengüetas de sujeción en los puntos indi-
❒ actúe en las lengüetas de retención en los puntos in- cados por las flechas y, haciendo palanca hacia la iz-
dicados por las flechas y extraiga los portalámparas; quierda, extraiga la pantalla transparente; SEGURIDAD
❒ gire el portalámpara B-fig. 161 hacia la izquierda, la con- ❒ sustituya las lámparas soltándolas de los contactos late-
tinuación, extraiga la lámpara C. rales, introduzca las nuevas lámparas asegurándose de que
queden bloqueadas correctamente entre los contactos.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0231m F0V0037m
fig. 159b fig. 161
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0179m F0V0036m
fig. 160 fig. 162 177
SUSTITUCIÓN ❒ sustituya la lámpara C-fig. 165 separándola de los con-
CONOCIMIENTO DE LA LÁMPARA INTERIOR tactos laterales; introduzca la nueva lámpara asegu-
DEL VEHÍCULO rándose de que la misma quede bloqueada correcta-
Para el tipo de lámpara y la correspondiente potencia, vé- mente entre los contactos;
ase el apartado Sustitución de una lámpara . ❒ vuelva a cerrar la tapa y fije el plafón en su alojamien-
SEGURIDAD to asegurándose de que quede bloqueado.
PLAFÓN DELANTERO

Plafón con pantalla basculante


ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Para sustituir las lámparas, proceda del siguiente modo:
❒ extraiga el plafón A-fig. 163 actuando en los puntos
indicados por las flechas;
TESTIGOS ❒ abra la tapa B-fig. 164 tal y como se indica;
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0071m
fig. 164

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0070m F0V0072m
fig. 163 fig. 165
178
Plafón con luces de lectura (donde esté previsto) ❒ sustituya las lámparas C soltándolas de los contactos
Para sustituir las lámparas, proceda del siguiente modo:
laterales asegurándose de que las lámparas nuevas CONOCIMIENTO
queden bloqueadas correctamente entre los mismos DEL VEHÍCULO
❒ actúe en los puntos indicados por las flechas y retire el contactos;
plafón A-fig. 166; ❒ vuelva a cerrar la tapa B-fig. 167 y fije el plafón A-fig.
❒ abra la tapa de protección B-fig. 167; 166 en su alojamiento, asegurándose de que se bloquee.
SEGURIDAD
PLAFÓN TRASERO
Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo:
ARRANQUE
❒ extraiga el plafón A-fig. 168 actuando en los puntos Y CONDUCCIÓN
indicados por las flechas;
❒ abra la tapa B-fig. 169 como se indica;
❒ sustituya la lámpara C-fig. 170 separándola de los con- TESTIGOS
tactos laterales; introduzca la nueva lámpara asegu- Y MENSAJES
rándose de que la misma quede bloqueada correcta-
mente entre los contactos;
EN CASO
❒ vuelva a cerrar la tapa B-fig. 169 y fije el plafón en su DE EMERGENCIA
F0V0073m alojamiento asegurándose de que quede bloqueado.
fig. 166

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0074m F0V0075m
fig. 167 fig. 168
179
Plafón desmontable ❒ extraiga el plafón actuando en los puntos indicados por
CONOCIMIENTO Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo:
las flechas;
DEL VEHÍCULO ❒ sustituya la lámpara C-fig. 172 soltándola de los con-
❒ presione el botón A-fig. 171 y extraiga el plafón ex- tactos laterales y asegurándose de que la lámpara nue-
traíble B; va quede bloqueada correctamente entre los mismos
SEGURIDAD contactos.

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES
AUTO

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0V0071m F0V0176m
fig. 169 fig. 171

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0072m F0V0177m
fig. 170 fig. 172
180
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ATENCIÓN
En caso de que el fusible volviera a fun- CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
INFORMACIÓN GENERAL dirse, diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
Los fusibles protegen a la instalación eléctrica actuando en
caso de avería o por causa de una intervención incorrecta
en la instalación. No sustituya un fusible averiado por cables SEGURIDAD
metálicos u otro material recuperado.
Cuando un dispositivo no funciona, debe comprobarse el es-
tado del fusible de protección correspondiente: el elemen-
to conductor A-fig. 173 no debe cortarse. ARRANQUE
ATENCIÓN Y CONDUCCIÓN
En caso contrario, es necesario sustituir el fusible fundi-
do por otro del mismo amperaje (mismo color). En ningún caso sustituya un fusible por
otro de amperaje superior; PELIGRO DE
B fusible en buen estado. INCENDIO. TESTIGOS
C fusible con el elemento conductor dañado. Si interviene un fusible general de protección Y MENSAJES
(MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), diríjase a la Red de
Para sustituir un fusible utilice la pinza D situada en el in- asistencia Fiat. Antes de sustituir un fusible, ase-
terior de la bolsa de herramientas o en la caja Fix&Go (pa- gúrese de haber extraído la llave del dispositivo EN CASO
ra versiones/países donde esté previsto). de arranque y de haber apagado y/o desactiva- DE EMERGENCIA
do todos los dispositivos.

MANTENIMIENTO
ATENCIÓN Y CUIDADOS
Si interviene un fusible general de protec-
ción de los sistemas de seguridad (siste-
ma airbag, sistema de frenos), de los sistemas mo- DATOS TÉCNICOS
topropulsores (sistema motor, sistema cambio) o
del sistema de la dirección, acuda a un taller de
la Red de Asistencia Fiat.
ÍNDICE
Para identificar el fusible de protección, consulte las tablas
F0V0088m
indicadas en las páginas siguientes.
fig. 173
181
FUSIBLES DE LA CENTRALITA
CONOCIMIENTO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
DEL VEHÍCULO La caja de fusibles se encuentra en lado derecho del mo-
tor, junto a la batería. Para retirar la tapa de protección
A y acceder a la centralita de fusibles, afloje los dos tor-
SEGURIDAD nillos de fijación B.

Si necesita lavar el compartimiento del mo-


ARRANQUE tor, procure no mojar directamente con un
Y CONDUCCIÓN chorro de agua la caja cableada del com-
partimiento del motor.
TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
F0V0081m
fig. 174
F0V0089m
fig. 175
182
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO FIGURA
CONOCIMIENTO
Teledesviador apertura puerta basculante (versión Cargo) F09 10 175 DEL VEHÍCULO
Bocina monotono F10 10 175

Luces de carretera F14 15 175 SEGURIDAD


Calefactor auxiliar PTC1 (motorizaciones diésel) F15 30 175

Compresor del aire acondicionado F19 7,5 175 ARRANQUE


Y CONDUCCIÓN
Luneta térmica F20 30 175

Electrobomba de combustible en el depósito F21 15 175 TESTIGOS


Antinieblas F30 15 175 Y MENSAJES

Electroválvulas sistema metano F84 10 175


EN CASO
Toma de corriente habitáculo, toma de corriente trasera F85 30 175 DE EMERGENCIA

Encendedor, asientos calefactados F86 30 175


MANTENIMIENTO
Sensor de estado de carga de la batería IBS para sistema Start&Stop F87 5 175 Y CUIDADOS
Desempañadores en espejos exteriores F88 7,5 175

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

183
FUSIBLES EN LA CAJA CABLEADA Los fusibles se encuentran en las dos cajas portafusibles
CONOCIMIENTO DEL HABITÁCULO como se muestra en la fig. 177.
DEL VEHÍCULO Para acceder a los fusibles es necesario retirar la com-
puerta de protección A-fig. 176 montada a presión.

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0082m F0V0083m
184 fig. 176 fig. 177
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO FIGURA
CONOCIMIENTO
Luz de cruce derecha F12 7,5 177 DEL VEHÍCULO
Luz del plafón delantera, luz del plafón trasera, luces viseras,
luces de gálibo puertas, luz del maletero F32 7,5 177
Tablero de instrumentos F53 5 177 SEGURIDAD

Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores actuación dead lock,


motor de desbloqueo del portón F38 20 177
ARRANQUE
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD, Y CONDUCCIÓN
centralita clima automático, sirena de la alarma, autorradio,
centralita convergence Blue&Me™, centralita medición
presión de los neumáticos F36 10 177 TESTIGOS
Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 15 177
Y MENSAJES

Motor elevalunas en la puerta delantera del pasajero F48 20 177


EN CASO
Luz de cruce izquierda, corrector de orientación faros F13 7,5 177 DE EMERGENCIA
Alimentación int. para interruptor del pedal de freno,
interruptor del pedal del embrague, grupo calefactor interno,
centralita convergence Blue&Me™, sistema predisposición autorradio F51 7,5 177 MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Alimentación int. para tablero de instrumentos, interruptor en pedal de freno
tercera luz de freno F37 5 177
Alimentación int para iluminación panel de mandos, centralita de aparcamiento, DATOS TÉCNICOS
centralita medición de la presión de los neumáticos, movimiento espejos
eléctricos exteriores, sensor de lluvia, centralita techo eléctrico,
puerto infotelemático my-port F49 5 177
Alimentación int/a para bobinas de los relés en la centralita de fusibles ÍNDICE
del motor y bobinas de los relés en la centralita del body computer F31 5 177

185
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO FIGURA
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Motor elevalunas en puerta delantera lado conductor F47 20 177

Toma de corriente trasera F94 15 177

SEGURIDAD Encendedor/Toma de corriente del habitáculo F95 15 177

Encendedor/Toma de corriente del habitáculo F96 15 177

ARRANQUE Asiento calentado del conductor F97 10 177


Y CONDUCCIÓN
Asiento calentado del pasajero F98 10 177

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

186
RECARGA DE LA BATERÍA EN AUSENCIA DEL SISTEMA START&STOP
❒ desconecte el borne del polo negativo de la batería; CONOCIMIENTO
ADVERTENCIA La descripción del procedimiento de re- DEL VEHÍCULO
❒ conecte los cables del aparato de carga a los polos de
carga de la batería se muestra únicamente a título infor- la batería, respetando las polaridades;
mativo. Para realizar dicha operación, se recomienda di-
rigirse a un taller de la Red de Asistencia Fiat. ❒ encienda el aparato de carga;
❒ al finalizar la recarga, apague el aparato antes de des- SEGURIDAD
Se recomienda una recarga lenta de bajo amperaje, de conectarlo de la batería;
aproximadamente 24 horas de duración. Una carga du-
rante largo tiempo podría dañar la batería. ❒ vuelva a conectar el borne al polo negativo de la batería.
ARRANQUE
Para realizar la recarga, proceda del siguiente modo: EN PRESENCIA DEL SISTEMA START&STOP Y CONDUCCIÓN
Versiones con falso borne fig. 177b
❒ desconecte el borne negativo con desenganche rápido TESTIGOS
A del polo negativo falso B, ya que en el polo negativo Y MENSAJES
C de la batería se instala un sensor D, que controla el
estado de la batería, que nunca debe ser desconecta-
do, excepto cuando se sustituye la batería; EN CASO
❒ conecte el cable positivo del aparato de carga al polo DE EMERGENCIA
positivo de la batería y el cable negativo al polo falso B;
❒ encienda el aparato de carga;
❒ al finalizar la recarga, apague el aparato antes de des- MANTENIMIENTO
conectarlo; Y CUIDADOS
❒ después de haber desconectado el aparato de recar-
ga, vuelva a conectar el borne negativo con desengan-
che rápido A del polo falso B. DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0381m
fig. 177b 187
Versiones sin falso borne fig. 177c ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Para realizar la recarga, realizar las siguientes operacio- El líquido contenido en la batería es ve-
DEL VEHÍCULO nes prestando mucha atención: nenoso y corrosivo, evite el contacto con
la piel y los ojos. La operación de recarga de la
❒ pulsar el botón A-fig. 177c para desmontar el conec- batería debe realizarse en un ambiente ventila-
tor B del sensor C de monitoreo del estado de la ba- do y alejado de llamas libres o fuentes de posibles
SEGURIDAD tería (este último está ubicado en el polo negativo de chispas, para evitar el peligro de explosión y de
la misma batería). incendio.
❒ conectar el cable positivo (+) del aparato de recarga
ARRANQUE al polo positivo (+) de la batería;
Y CONDUCCIÓN
❒ conectar el cable negativo (–) del aparato de recarga ATENCIÓN
al perno D del polo negativo (+) de la batería; No intente cargar una batería congela-
❒ encender el aparato de recarga; da: primero es necesario descongelarla; en
TESTIGOS caso contrario, se corre el riesgo de explosión. Si
Y MENSAJES ❒ al finalizar la recarga, apagar el aparato antes de des- ha estado congelada, es necesario hacer contro-
conectarlo de la batería; lar la batería por personal especializado antes de
❒ volver a conectar el conector B al sensor C de la ba- cargarla, para verificar que los elementos inte-
EN CASO riores no hayan sido dañados y que el recipiente
DE EMERGENCIA tería.
no se haya fisurado, con el riesgo de derrame del
ácido venenoso y corrosivo.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0380m
fig. 177c
188
LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO REMOLQUE DEL VEHÍCULO
En caso de que sea necesario elevar el vehículo, diríjase a La argolla de remolque, entregada con el equipamiento del CONOCIMIENTO
un taller de la Red de Asistencia Fiat, que está equipado vehículo, está ubicada en el contenedor de herramientas, DEL VEHÍCULO
con puentes elevadores y gatos hidráulicos de taller. ubicado detrás del respaldo del asiento del lado izquier-
do (versiones Cargo) o en el maletero (versiones Doblò /
Doblò Combi). SEGURIDAD

ENGANCHE DE LA ARGOLLA
DE REMOLQUE fig. 178-179 ARRANQUE
Realice las operaciones siguientes: Y CONDUCCIÓN
❒ desenganche el tapón A;
❒ retire la argolla de remolque B de la bolsa de herra- TESTIGOS
mientas; Y MENSAJES
❒ apriete bien la argolla en el perno roscado delantero
o trasero.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0050m
fig. 178
189
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Antes de usar el remolque, gire la llave de Al remolcar el vehículo recuerde que no
DEL VEHÍCULO contacto a MAR y, a continuación, a cuenta con la ayuda del servofreno ni de
STOP, sin extraerla. Al extraer la llave, se activa la dirección asistida, por lo que debe ejercerse un
automáticamente el bloqueo de la dirección con mayor esfuerzo sobre el pedal para frenar. No uti-
SEGURIDAD la consiguiente imposibilidad de girar las ruedas. lice cables flexibles para el remolque y evite los ti-
rones. Durante las operaciones de remolque, com-
pruebe que la fijación al vehículo no dañe los com-
ponentes en contacto. Al remolcar el vehículo, es
ARRANQUE ATENCIÓN obligatorio respetar las normas de circulación
Y CONDUCCIÓN Antes de enroscar la argolla, limpie cui- acerca del dispositivo de remolque y al compor-
dadosamente el alojamiento roscado co- tamiento en carretera. Durante el remolque del
rrespondiente. Antes de iniciar el remolque del ve- vehículo no arranque el motor.
TESTIGOS hículo, asegúrese también de haber apretado a
Y MENSAJES fondo la argolla en su alojamiento correspon-
diente.
Durante el remolque del vehículo no arranque el Los ganchos de remolque delantero y tra-
EN CASO motor. sero sólo deben utilizarse para operaciones
DE EMERGENCIA de ayuda en carretera. Se permite remol-
car el vehículo durante trayectos cortos utilizando
un dispositivo que cumpla el código de circulación
MANTENIMIENTO (barra rígida), y mover el vehículo sobre la calza-
Y CUIDADOS da para prepararlo o transportarlo mediante una
grúa. Los ganchos NO DEBEN utilizarse para ope-
raciones de recuperación del vehículo fuera de la
calzada o en caso de obstáculos y/o para opera-
DATOS TÉCNICOS ciones de remolque mediante cables u otros dis-
positivos flexibles. Siguiendo estas recomendacio-
nes, el remolque debe efectuarse con los dos vehí-
culos (el que remolca y el remolcado) lo más ali-
ÍNDICE neados posible respecto a su eje de simetría.

F0V0051m
fig. 179
190
MANTENIMIENTO Y CUIDADO CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
MANTENIMIENTO PROGRAMADO ADVERTENCIA Las revisiones del Mantenimiento Pro-
gramado las establece el Fabricante. Si no se realizan es-
Un mantenimiento correcto es determinante para garan- tas revisiones pueden perderse los derechos de garantía. SEGURIDAD
tizar al vehículo una larga vida en condiciones óptimas. La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo el servicio de Man-
Para ello, Fiat ha preparado una serie de controles e in- tenimiento Programado según unas revisiones prefijadas.
tervenciones de mantenimiento cada 30.000/35.000 kiló- Si al realizar cada revisión, además de las operaciones pre- ARRANQUE
metros (en función de las versiones). vistas, hiciera falta cambiar o reparar algo, estas operacio- Y CONDUCCIÓN
Sin embargo, el mantenimiento programado no comple- nes sólo podrán realizarse con la conformidad del Cliente.
ta todas las necesidades del vehículo: también en el perí- ADVERTENCIA Se recomienda informar enseguida a la
odo inicial antes de la revisión de los 30.000/35.000 kiló- Red de Asistencia Fiat de pequeñas anomalías de funcio- TESTIGOS
metros y posteriormente, entre una revisión y otra, ne- namiento, si aparecieran, sin esperar a la próxima revisión. Y MENSAJES
cesita las atenciones normales, como por ejemplo, con-
trolar regularmente el nivel de los líquidos, de la presión Si el vehículo se utiliza frecuentemente para el arrastre de
de los neumáticos, etc. remolques, reduzca el intervalo entre un mantenimiento EN CASO
programado y el siguiente. DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

191
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO VERSIONES DE GASOLINA

Miles de kilómetros 30 60 90 120 150 180


SEGURIDAD Meses 24 48 72 96 120 144
Control de estado de carga de batería y posible recarga ● ● ● ● ● ●
Control del estado/desgaste de los neumáticos
ARRANQUE y posible regulación de la presión ● ● ● ● ● ●
Y CONDUCCIÓN Control funcionamiento del sistema de iluminación
(faros, intermitentes, luces de emergencia, maletero,
habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instrumentos, etc.) ● ● ● ● ● ●
TESTIGOS Control del funcionamiento del sistema limpia/lavaparabrisas
y posible regulación de los pulverizadores ● ● ● ● ● ●
Y MENSAJES
Control de la colocación/desgaste de las escobillas
del limpiaparabrisas/limpialuneta ● ● ● ● ● ●
Control del estado y desgaste de las pastillas de los frenos y
EN CASO funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas de los
DE EMERGENCIA discos delanteros ● ● ● ● ● ●
Control estado y desgaste zapatas de los frenos de tambor traseros ● ● ●
Control visual del estado de: exterior carrocería, protector
MANTENIMIENTO de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles
Y CUIDADO de los tubos (escape - alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc.) ● ● ● ● ● ●
Control estado de limpieza cerraduras del capó motor y maletero,
limpieza y engrase mecanismos de palanca ● ● ● ● ● ●
DATOS TÉCNICOS
Control visual estado de las correas de mando accesorios ● ●
Control de tensado de la correa de mando de los accesorios
(versiones sin tensor automático) ● ●
ÍNDICE Control y posible regulación del recorrido de la palanca ● ● ● ● ● ●
del freno de mano
Control de las emisiones/humos de los gases de escape ● ● ● ● ● ●
192
Miles de kilómetros 30 60 90 120 150 180
Meses 24 48 72 96 120 144 CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Control del estado de la correa dentada de mando de la distribución ● ●
Sustitución de las bujías de encendido (▲) ● ● ● ● ● ●
Sustitución de las correas de mando accesorios ● SEGURIDAD
Sustitución de la correa dentada de mando distribución (*) ●
Sustitución del cartucho del filtro de aire ● ● ● ● ● ●
Control y posible reposición de nivel de los líquidos ARRANQUE
(frenos/embrague hidráulico, limpiaparabrisas, batería, Y CONDUCCIÓN
refrigeración motor, etc.) ● ● ● ● ● ●
Control del funcionamiento de los sistemas de control del motor
(con toma de diagnosis) ● ● ● ● ● ● TESTIGOS
Control limpieza guías inferiores de las puertas laterales Y MENSAJES
correderas (o cada 6 meses) ● ● ● ● ● ●
Sustitución del aceite motor y filtro de aceite (**) ● ● ● ● ● ● EN CASO
Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ● ● DE EMERGENCIA
Sustitución del filtro antipolen (o cada 24 meses) ● ● ● ● ● ●

(*) Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa de mando distribución debe ser sustituida cada 4 años en caso de que el
MANTENIMIENTO
coche se utilice en condiciones severas (climas fríos, uso urbano, motor funcionando al ralentí por largo tiempo) o, en cualquier caso,
Y CUIDADO
cada 5 años.
(**) Si el vehículo se utiliza con un kilometraje anual inferior a 10.000 km, es necesario sustituir el aceite del motor y el filtro cada 12
meses. DATOS TÉCNICOS
(▲) Para las versiones 1.4 Turbo Gasolina, con el fin de garantizar el correcto funcionamiento y evitar daños graves al motor, es fundamental:
- utilizar exclusivamente bujías certificadas específicamente para estos motores, del mismo tipo y de la misma marca (ver lo descri-
to en el apartado "Motor" en el capítulo "Datos técnicos"); ÍNDICE
- aplicar estrictamente el intervalo de sustitución de las bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado;
- para la sustitución de las bujías se recomienda acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
193
VERSIONES DIÉSEL SIN DPF (1.3 Multijet - 1.6 Multijet)
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Miles de kilómetros 30 60 90 120 150 180
Meses 24 48 72 96 120 144
SEGURIDAD Control del estado/desgaste de los neumáticos
y posible regulación de la presión ● ● ● ● ● ●
Control funcionamiento del sistema de iluminación
(faros, intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo,
ARRANQUE vano portaobjetos, testigos del cuadro de instrumentos, etc.) ● ● ● ● ● ●
Y CONDUCCIÓN Control funcionamiento sistema limpia/lavaparabrisas
y posible reglaje de los pulverizadores ● ● ● ● ● ●
Control colocación/desgaste escobillas del limpiaparabrisas ● ● ● ● ● ●
TESTIGOS Control del estado y desgaste de las pastillas de los frenos y
Y MENSAJES funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas
de los discos delanteros ● ● ● ● ● ●
Control estado y desgaste zapatas de los frenos de tambor traseros ● ● ●
EN CASO Control visual del estado de: exterior carrocería, protector
DE EMERGENCIA de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles
de los tubos (escape - alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc.) ● ● ● ● ● ●
MANTENIMIENTO Control estado de limpieza cerraduras del capó motor y maletero,
Y CUIDADO limpieza y engrase mecanismos de palanca ● ● ● ● ● ●
Control y posible reposición de nivel de los líquidos (frenos/embrague
hidráulico, limpiaparabrisas, batería, refrigeración motor, etc.) ● ● ● ● ● ●
Control de tensado de la correa de mando de los accesorios
DATOS TÉCNICOS (versiones sin tensor automático) ● ●
Control y posible regulación del recorrido de la palanca
del freno de mano ● ● ● ● ● ●
Control visual estado de las correas de mando accesorios ● ●
ÍNDICE
Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ● ●

194
Miles de kilómetros 30 60 90 120 150 180
Meses 24 48 72 96 120 144 CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Control del funcionamiento de los sistemas de control motor
(con toma de diagnosis) ● ● ● ● ● ●
Control limpieza guías inferiores de las puertas laterales
correderas (o cada 6 meses) ● ● ● ● ● ● SEGURIDAD
Sustitución de las correas de mando accesorios ●
Sustitución de la correa dentada de mando distribución (*)
(versión 1.6 Multijet) ● ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Sustitución del filtro de combustible ● ● ●
Sustitución del cartucho del filtro de aire ● ● ●
Sustitución del aceite motor y filtro de aceite (o cada 24 meses) ● ● ● ● ● ● TESTIGOS
Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ● ●
Y MENSAJES
Sustitución del filtro antipolen (o cada 24 meses) ● ● ● ● ● ●
EN CASO
(*) Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa de mando distribución debe ser sustituida cada 4 años en caso de que el DE EMERGENCIA
coche se utilice en condiciones severas (climas fríos, uso urbano, motor funcionando al ralentí por largo tiempo) o, en cualquier caso,
cada 5 años.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

195
VERSIONES DIÉSEL CON DPF (1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet)
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Miles de kilómetros 35 70 105 140 175
Meses 24 48 72 96 120
SEGURIDAD Control del estado/desgaste de los neumáticos
y posible regulación de la presión ● ● ● ● ●
Control funcionamiento del sistema de iluminación
(faros, intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo,
ARRANQUE vano portaobjetos, testigos del cuadro de instrumentos, etc.) ● ● ● ● ●
Y CONDUCCIÓN Control funcionamiento sistema limpia/lavaparabrisas
y posible reglaje de los pulverizadores ● ● ● ● ●
Control colocación/desgaste escobillas del limpiaparabrisas ● ● ● ● ●
TESTIGOS
Y MENSAJES Control del estado y desgaste de las pastillas de los frenos y funcionamiento
del indicador de desgaste de las pastillas de los discos delanteros ● ● ● ● ●
Control estado y desgaste zapatas de los frenos de tambor traseros ● ●
EN CASO Control visual del estado de: exterior carrocería, protector de los bajos
DE EMERGENCIA de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos
(escape - alimentación combustible - frenos), elementos de goma
(capuchones, manguitos, casquillos, etc.) ● ● ● ● ●
MANTENIMIENTO Control estado de limpieza cerraduras del capó motor y maletero,
Y CUIDADO limpieza y engrase mecanismos de palanca ● ● ● ● ●
Control y posible reposición de nivel de los líquidos (frenos/embrague
hidráulico, limpiaparabrisas, batería, refrigeración motor, etc.) ● ● ● ● ●
DATOS TÉCNICOS Control de tensado de la correa de mando de los accesorios
(versiones sin tensor automático) ● ●
Control y posible regulación del recorrido de la palanca del freno de mano ● ● ● ● ●
Control visual estado de las correas de mando accesorios ● ●
ÍNDICE
Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ●

196
Miles de kilómetros 35 70 105 140 175
Meses 24 48 72 96 120 CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Control del funcionamiento de los sistemas de control motor
(con toma de diagnosis) ● ● ● ● ●
Control limpieza guías inferiores de las puertas laterales
correderas (o cada 6 meses) ● ● ● ● ● SEGURIDAD
Sustitución de las correas de mando accesorios ●
Sustitución de la correa dentada de mando distribución (*)
(1.6 Multijet - 2.0 Multijet) ● ARRANQUE
Sustitución del filtro de combustible ● ●
Y CONDUCCIÓN
Sustitución del cartucho del filtro de aire ● ● ● ● ●
Sustitución del aceite motor y filtro de aceite (versiones con DPF) (**) TESTIGOS
Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ● Y MENSAJES
Sustitución del filtro antipolen (o cada 24 meses) ● ● ● ● ●
EN CASO
DE EMERGENCIA
(*) Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa de mando distribución debe ser sustituida cada 4 años en caso de que el
coche se utilice en condiciones severas (climas fríos, uso urbano, motor funcionando al ralentí por largo tiempo) o, en cualquier caso,
cada 5 años. MANTENIMIENTO
(**) El aceite del motor y el filtro deben sustituirse según su estado, visualizado mediante un mensaje/testigo en el cuadro de instrumentos, Y CUIDADO
o de todos modos cada 24 meses.
Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, es necesario sustituir el aceite del motor y el filtro del aceite cada 12 meses.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

197
CONTROLES PERIÓDICOS USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Cada 1.000 km o antes de largos viajes compruebe y si Si el vehículo se utiliza sobre todo en una de las condiciones
es preciso reponga: siguientes:
❒ el nivel del líquido de refrigeración del motor; ❒ arrastre de remolque o caravanas;
SEGURIDAD ❒ el nivel del líquido de frenos; ❒ carreteras polvorientas;
❒ el nivel del líquido lavaparabrisas; ❒ trayectos breves (menos de 7–8 km) y frecuentes con
una temperatura exterior a bajo cero;
❒ la presión y el estado de los neumáticos;
❒ motor que funciona frecuentemente al ralentí
ARRANQUE ❒ el funcionamiento de la instalación de iluminación (fa- o conducción de largas distancias a baja velocidad, o en
Y CONDUCCIÓN ros, intermitentes, emergencia, etc.); caso de inactividad prolongada;
❒ el funcionamiento del limpia/lavaparabrisas y la po- Es preciso realizar las siguientes comprobaciones con más
sición y el desgaste de las escobillas del limpiapara- frecuencia de lo indicado en el Plan de Mantenimiento Pro-
TESTIGOS brisas/limpialuneta (para versiones/países donde es- gramado:
Y MENSAJES té previsto);
❒ control del estado y desgaste de las pastillas de los fre-
Cada 3.000 km compruebe y, si es necesario, reponga: nos de disco delanteros;
el nivel de aceite motor. ❒ control del estado de limpieza de las cerraduras del
EN CASO
DE EMERGENCIA capó y maletero, limpieza y lubricación de las palancas;
❒ control visual del estado de: motor, cambio, transmi-
sión, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape – ali-
MANTENIMIENTO mentación combustible – frenos), elementos de goma
Y CUIDADO (capuchones – manguitos
– casquillos, etc.);
❒ control del estado de carga y nivel del líquido de la ba-
tería (electrolito);
DATOS TÉCNICOS
❒ control visual del estado de las distintas correas de man-
do de los accesorios;
❒ control y eventual sustitución del aceite motor y del fil-
ÍNDICE tro de aceite;
❒ control y posible sustitución del filtro antipolen.

198
CONTROL
DE LOS NIVELES CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
A. Boca de llenado del aceite motor
B. Varilla de control nivel de aceite
motor SEGURIDAD
C. Líquido de refrigeración motor
D. Líquido del lavaparabrisas ARRANQUE
E. Líquido de frenos Y CONDUCCIÓN
F. Batería
G. Líquido de la dirección asistida TESTIGOS
fig. 180 - Versiones 1.4 95CV F0V0076m Y MENSAJES

ATENCIÓN
No fume nunca durante EN CASO
las intervenciones en el DE EMERGENCIA
compartimiento del motor: po-
dría haber gases y vapores in-
flamables, con el consiguiente MANTENIMIENTO
riesgo de incendio. Y CUIDADO

Atención, durante los re- DATOS TÉCNICOS


postajes, no confunda los
distintos tipos de líquido:
todos son incompatibles entre
ellos y se podría dañar grave- ÍNDICE
mente el vehículo. F0V0390m
fig. 181 - Versiones 1.4 T-JET
199
A. Boca de llenado del aceite motor
CONOCIMIENTO B. Varilla de control nivel de aceite
DEL VEHÍCULO motor
C. Líquido de refrigeración motor
SEGURIDAD D. Líquido del lavaparabrisas
E. Líquido de frenos
F. Batería
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN G. Líquido de la dirección asistida

TESTIGOS
Y MENSAJES fig. 182 - Versiones 1.3 Multijet sin DPF F0V0187m

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
F0V0189m
fig. 183 - Versiones 1.3 Multijet con DPF
200
A. Boca de llenado del aceite motor
B. Varilla de control nivel de aceite CONOCIMIENTO
motor DEL VEHÍCULO
C. Líquido de refrigeración motor
D. Líquido del lavaparabrisas SEGURIDAD
E. Líquido de frenos
F. Batería
ARRANQUE
G. Líquido de la dirección asistida Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
fig. 184 - Versiones 1.6 Multijet F0V0190m Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
F0V0160m
fig. 185 - Versiones 2.0 Multijet
201
ACEITE MOTOR fig. 180-181-182-183-184-185 ATENCIÓN
CONOCIMIENTO El control del nivel de aceite debe realizarse con el vehí-
DEL VEHÍCULO Con el motor caliente actúe con mucha
culo sobre una superficie plana, unos 5 minutos aproxi- precaución en el compartimiento del mo-
madamente después de apagar el motor. tor: podría quemarse. Recuerde que, con el mo-
El nivel de aceite debe estar comprendido entre las refe- tor caliente, el electroventilador puede ponerse
SEGURIDAD rencias MIN y MAX de la varilla de control B. en movimiento, pudiendo provocar lesiones. Cui-
dado con las bufandas, las corbatas y las pren-
El intervalo entre MIN y MAX corresponde a 1 litro de das de vestir sueltas: podrían engancharse en las
aceite aproximadamente. piezas en movimiento.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Si el nivel del aceite está cerca o incluso por debajo de la
referencia MIN, añada aceite a través de la boca de llena-
do A, hasta llegar a la referencia MAX.
No añada aceite con características distin-
TESTIGOS El nivel del aceite nunca debe superar la referencia MAX. tas de las del aceite que haya en el motor.
Y MENSAJES
Consumo de aceite motor
A modo indicativo, el consumo máximo de aceite motor
EN CASO es de 400 gramos cada 1.000 km. El aceite motor usado y el filtro del aceite
DE EMERGENCIA contienen sustancias peligrosas para el me-
Durante el primer periodo de uso del vehículo, el motor dio ambiente. Para cambiar el aceite y los
está en fase de ajuste, por lo tanto, el consumo de aceite filtros le recomendamos que acuda a un taller de la
motor sólo puede considerarse estabilizado después de Red de Asistencia Fiat, que dispone de los equipos
MANTENIMIENTO los primeros 5.000 - 6.000 km.
Y CUIDADO adecuados para desechar aceite y filtros usados res-
ADVERTENCIA El consumo de aceite depende del esti- petando el medio ambiente y la normativa.
lo de conducción y de las condiciones de empleo del ve-
hículo.
DATOS TÉCNICOS
ADVERTENCIA Después de añadir o cambiar el aceite y
antes de verificar el nivel, haga funcionar el motor duran-
te unos segundos y espere algunos minutos después de
ÍNDICE apagarlo.

202
LÍQUIDO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN LÍQUIDO LAVAPARABRISAS/LAVALUNETA
MOTOR fig. 180-181-182-183-184-185 fig. 180-181-182-183-184-185 CONOCIMIENTO
El nivel del líquido se debe controlar con el motor frío y Para añadir líquido, quite el tapón D, accionando la len- DEL VEHÍCULO
debe estar comprendido entre las referencias MIN y MAX güeta.
visibles en el depósito. Si el nivel es insuficiente, vierta len-
tamente, a través de la boca de llenado C del depósito, Use una mezcla de agua y líquido TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35 en estos porcentajes: SEGURIDAD
una mezcla de 50 % de agua desmineralizada y de líquido
PARAFLUUP de PETRONAS LUBRICANTS, hasta 30 % de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 y 70 % de agua
que el nivel se aproxime al MAX. en verano.
ARRANQUE
La mezcla de PARAFLUUP y agua desmineralizada en una 50 % de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 y 50 % de agua Y CONDUCCIÓN
concentración del 50 % protege del hielo hasta una tem- en invierno.
peratura de ¯35 °C. En condiciones climáticas especial-
mente adversas, se recomienda una mezcla del 60 % de En caso de temperaturas inferiores a ¯20 °C, use TUTE-
PARAFLUUP y del 40 % de agua desmineralizada. LA PROFESSIONAL SC 35 puro. TESTIGOS
Compruebe el nivel del líquido a través del depósito. Y MENSAJES
Cierre el tapón D presionando sobre su parte central.
El sistema de refrigeración del motor utiliza
fluido protector anticongelante PARAFLUUP. EN CASO
Para los repostajes, utilice el mismo tipo de DE EMERGENCIA
líquido que el presente en el sistema de refrigeración. ATENCIÓN
El fluido PARAFLUUP no se puede mezclar con otro ti- No viaje con el depósito del lavaparabri-
po de fluido. Si esto ocurre, no arranque el motor sas vacío: su acción es fundamental para MANTENIMIENTO
y diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat. mejorar la visibilidad. Y CUIDADO
Algunos aditivos comerciales para lavaparabri-
sas son inflamables. El compartimiento motor pre-
ATENCIÓN
senta piezas calientes que, al entrar en contac- DATOS TÉCNICOS
El sistema de refrigeración está presurizado. to, podrían provocar un incendio.
Si es necesario, reemplace el tapón única-
mente por otro original; de lo contrario, la eficacia
del sistema podría verse afectada. Si el motor está
caliente, no quite el tapón del depósito: podría que- ÍNDICE
marse.
203
LÍQUIDO DE FRENOS fig. 180-181-182-183-184-185 ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Quite el tapón E y compruebe que el líquido contenido en
DEL VEHÍCULO El líquido de frenos es venenoso y alta-
el depósito se encuentre en el nivel máximo. mente corrosivo. En caso de contacto ac-
El nivel del líquido en el depósito no debe superar la re- cidental lave inmediatamente las partes expues-
ferencia MAX. tas con agua y jabón neutro y enjuague varias ve-
SEGURIDAD ces con agua. En caso de ingestión, acuda inme-
Si se debe añadir líquido, se recomienda utilizar el líquido diatamente a un médico.
de frenos indicado en la tabla Fluidos y lubricantes (véa-
se capítulo Datos técnicos ).
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN NOTA Limpie cuidadosamente la tapa del depósito E y la ATENCIÓN
superficie de alrededor.
El símbolo π, presente en el envase, iden-
Al abrir el tapón, tenga mucho cuidado en que no entren tifica los líquidos de freno de tipo sintéti-
TESTIGOS impurezas en el depósito. co, diferenciándolos de los minerales. El uso de lí-
Y MENSAJES Para verter el líquido utilice siempre un embudo con filtro quidos minerales daña irremediablemente las za-
incorporado con un tamiz inferior o igual a 0,12 mm. patas especiales de goma del sistema de frenos.

EN CASO ADVERTENCIA El líquido de frenos absorbe humedad; así


DE EMERGENCIA pues, si suele utilizar el vehículo en zonas donde la hu-
medad atmosférica es alta, cambie el líquido de frenos con
más frecuencia de la que se indica en el Plan de manteni-
miento programado .
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
Evite que el líquido de frenos, altamente co-
rrosivo, entre en contacto con las piezas
DATOS TÉCNICOS pintadas. Si esto sucediera, lávelas inme-
diatamente con agua.

ÍNDICE

204
LÍQUIDO PARA LA DIRECCIÓN ASISTIDA El consumo de líquido para la dirección
fig. 180-181-182-183-184-185 asistida es muy bajo; si después de añadir CONOCIMIENTO
líquido hubiera que volver a hacerlo en po- DEL VEHÍCULO
Compruebe que el nivel de aceite, con el vehículo colo-
cado en una superficie plana y con el motor frío, esté com- co tiempo, haga comprobar el sistema en la Red de
prendido entre las referencias MIN y MAX visibles en el Asistencia Fiat por si hubiera alguna pérdida.
cuerpo del depósito. SEGURIDAD
Con el aceite caliente, el nivel puede superar la referen-
cia MAX. No fuerce el fin de carrera de la dirección
asistida con el motor en marcha durante
Si es necesario, añada aceite, asegurándose de que posea más de 8 segundos consecutivos, hace rui- ARRANQUE
las mismas características que el ya existente en el sistema. do y podría dañarse el sistema. Y CONDUCCIÓN

ATENCIÓN TESTIGOS
Evite que el líquido para la dirección asis- Y MENSAJES
tida toque las partes calientes del motor:
es inflamable.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

205
FILTRO DE AIRE/ BATERÍA
CONOCIMIENTO FILTRO ANTIPOLEN
DEL VEHÍCULO La batería del vehículo es del tipo con mantenimiento mí-
Para sustituir el filtro de aire o el filtro antipolen, diríjase nimo : en condiciones normales de uso no es necesario
a la Red de Asistencia Fiat. añadirle agua destilada al electrólito.
SEGURIDAD Sin embargo, es necesario un control periódico, realiza-
do exclusivamente a través de la Red de Asistencia Fiat o
FILTRO DE GASÓLEO personal especializado, para comprobar su eficiencia.
ARRANQUE DESCARGA DEL AGUA DE CONDENSACIÓN
Y CONDUCCIÓN (versiones Multijet) ATENCIÓN
El líquido presente en la batería es tóxi-
co y corrosivo. Evítese el contacto con la
TESTIGOS piel o los ojos. No se acerque a la batería con lla-
Y MENSAJES La presencia de agua en el circuito de ali-
mentación puede provocar daños serios al mas libres o posibles fuentes de chispas:peligro de
sistema de inyección y provocar irregulari- explosión e incendio.
dades en el funcionamiento del motor. En caso de
EN CASO que el indicador c se encienda, diríjase lo antes po-
DE EMERGENCIA sible a un taller de la Red de Asistencia Fiat para su
purga. En caso de que volviera a aparecer la mis- ATENCIÓN
ma indicación inmediatamente después del repos- El funcionamiento con el nivel del líquido
MANTENIMIENTO taje, es posible que haya entrado agua en el de- demasiado bajo daña irreversiblemente la
Y CUIDADO pósito: en ese caso, apague el motor inmediata- batería y puede provocar una explosión.
mente y póngase en contacto con la Red de Asis-
tencia Fiat.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

206
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Si el vehículo permaneciera inactivo du-
En caso de sustitución de la batería, cámbiela por otra ori- rante mucho tiempo en condiciones de frío CONOCIMIENTO
ginal que presente las mismas características. intenso, desmontar la batería y transpor- DEL VEHÍCULO
tarla a un lugar cálido; de lo contrario, se corre el
En caso de que la batería nueva tenga características dis- riego de congelación.
tintas, no son válidos los plazos de mantenimiento pre-
vistos en el Plan de mantenimiento programado . SEGURIDAD
Por lo tanto, para su mantenimiento, es necesario respe- ATENCIÓN
tar las indicaciones del fabricante de la batería. Cuando se trabaje con la batería o en los ARRANQUE
alrededores de la misma, protegerse siem- Y CONDUCCIÓN
pre los ojos con anteojos adecuados.
Un montaje incorrecto de los accesorios
eléctricos y electrónicos puede causar da-
ños serios al vehículo. Si, después de com- TESTIGOS
prar el vehículo, desea instalar accesorios (siste- Y MENSAJES
ma antirrobo, radioteléfono, etc.), diríjase a la Red
de Asistencia Fiat, que le recomendará los disposi-
tivos más adecuados y, sobre todo, le aconsejará EN CASO
sobre la necesidad de utilizar una batería con ma- DE EMERGENCIA
yor capacidad.

MANTENIMIENTO
Las baterías contienen sustancias muy pe- Y CUIDADO
ligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, se recomienda di-
rigirse a un taller de la Red de asistencia Fiat, equi- DATOS TÉCNICOS
pado para su eliminación respetando la naturale-
za y las normas legales.

ÍNDICE

207
CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR Si después de haber comprado el vehículo desea instalar
CONOCIMIENTO LA DURACIÓN DE LA BATERÍA accesorios eléctricos, accesorios que no necesiten alimen-
DEL VEHÍCULO tación eléctrica permanente (alarma, etc.) o accesorios que
Para evitar que la batería se descargue rápidamente y pa- influyen sobre el equilibrio eléctrico, diríjase a un taller de
ra preservar su funcionamiento en el tiempo, respete es- la Red de Asistencia Fiat, cuyo personal cualificado, además
crupulosamente las siguientes indicaciones: de recomendarle los dispositivos más adecuados de la Li-
SEGURIDAD ❒ cuando se estacione el vehículo, asegúrese de que las neaccessori Fiat, podrá evaluar el consumo eléctrico total
puertas, el capó y las compuertas estén bien cerrados y comprobar si la instalación eléctrica del vehículo puede
para evitar que las luces interiores queden encendi- soportar la carga demandada o si, por el contrario, nece-
ARRANQUE das en el habitáculo; sita instalar una batería de mayor capacidad.
Y CONDUCCIÓN ❒ apague las luces de techo: no obstante el vehículo es- De hecho, algunos de estos dispositivos consumen ener-
tá provisto de un sistema que las apaga automática- gía eléctrica incluso con el motor apagado, descargando
mente; gradualmente la batería.
TESTIGOS ❒ con el motor apagado, no deje los dispositivos encen-
Y MENSAJES didos durante largo tiempo (por ejemplo, la autorra-
dio, las luces de emergencia, etc.);
EN CASO ❒ antes de cualquier intervención en la instalación eléc-
DE EMERGENCIA trica, desconecte el cable del polo negativo de la ba-
tería;
❒ apriete bien los bornes de la batería.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO ADVERTENCIA Si la batería se mantiene durante bastan-
te tiempo en un estado de carga inferior al 50 % se daña
por sulfatación, reduciendo la capacidad y la eficacia en el
arranque.
DATOS TÉCNICOS Además, presenta mayor riesgo de congelación (que aho-
ra puede producirse a los ¯10 °C). En caso de parada pro-
longada, consulte el apartado Inactividad prolongada del
vehículo en el capítulo Arranque y conducción .
ÍNDICE

208
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ADVERTENCIAS
❒ Si es posible, evite las frenadas bruscas, las salidas con CONOCIMIENTO
Controle cada dos semanas aproximadamente y antes de neumáticos chirriando y los impactos violentos contra DEL VEHÍCULO
viajes largos la presión de todos los neumáticos, inclu- las aceras, baches en la carretera u obstáculos de di-
yendo el de repuesto: este control debe efectuarse con ferente naturaleza. La marcha prolongada en carrete-
los neumáticos fríos. ras en mal estado puede dañar los neumáticos; SEGURIDAD
Durante la marcha, es normal que la presión aumente; pa- ❒ compruebe periódicamente que los neumáticos no
ra obtener el valor correcto de la presión de inflado de presenten cortes a los lados, abultamientos o consu-
los neumáticos, consulte el apartado Ruedas en el capí- mo irregular de la banda de rodadura. En este caso, di-
tulo Datos técnicos . ARRANQUE
ríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat; Y CONDUCCIÓN
Una presión incorrecta provoca un consumo anómalo ❒ evite viajar con el vehículo sobrecargado: podría dañar
de los neumáticos fig. 186: seriamente las ruedas y los neumáticos;
A presión normal: la banda de rodadura se desgasta uni- ❒ si se pincha un neumático, deténgase inmediatamente TESTIGOS
formemente; y cambie la rueda para evitar daños en el neumático, Y MENSAJES
B presión insuficiente: la banda de rodadura se desgasta la llanta, las suspensiones y la dirección;
especialmente en los bordes;
EN CASO
C presión excesiva: la banda de rodadura se desgasta es- DE EMERGENCIA
pecialmente en el centro.
Los neumáticos se sustituirán cuando el espesor de la ban-
da de rodadura se reduzca a 1,6 mm. En cualquier caso, res- MANTENIMIENTO
pete la normativa vigente en el país en el cual se circula. Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0161m
fig. 186 209
❒ el neumático envejece aunque se utilice poco. Las grie- ATENCIÓN
CONOCIMIENTO tas en la goma de la banda de rodadura y de los cos-
DEL VEHÍCULO tados son signo de envejecimiento. En cualquier caso, Recuerde que el agarre del vehículo a la
si los neumáticos están montados desde hace más de carretera también depende de la presión
6 años, es necesario hacerlos controlar por personal de inflado correcta de los neumáticos.
especializado. Asimismo, recuerde que deben com-
SEGURIDAD probar con especial atención la rueda de repuesto;
❒ en caso de sustitución, monte siempre neumáticos nue- ATENCIÓN
vos, evitando los de procedencia dudosa; Una presión demasiado baja provoca el
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN ❒ al sustituir un neumático, es conveniente cambiar tam- recalentamiento del neumático, pudiendo
bién la válvula de inflado; dañar seriamente el neumático.
❒ para que el desgaste de los neumáticos delanteros y
TESTIGOS traseros sea uniforme, se recomienda intercambiar-
Y MENSAJES los cada 10.000-15.000 kilómetros, manteniéndolos en ATENCIÓN
el mismo lado del vehículo para no invertir su sentido
de rotación. No cruce los neumáticos intercambiando el
lado derecho con el izquierdo y viceversa.
EN CASO
DE EMERGENCIA

ATENCIÓN
MANTENIMIENTO No efectúe tratamientos de pintura en las
Y CUIDADO llantas de aleación que requieran el uso
de temperaturas superiores a 150 °C. Las carac-
terísticas mecánicas de las ruedas podrían verse
afectadas.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

210
TUBOS DE GOMA LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA
(para las versiones/países donde esté previsto) CONOCIMIENTO
Para el mantenimiento de los tubos flexibles de goma del DEL VEHÍCULO
sistema de frenos y de alimentación, respete escrupulo-
samente el Plan de mantenimiento programado indica- ESCOBILLAS
do en este capítulo.
Limpie periódicamente la parte de goma con productos SEGURIDAD
El ozono, las altas temperaturas y la falta prolongada de adecuados; se recomienda TUTELA PROFESSIONAL SC 35.
líquido en el sistema pueden causar el endurecimiento y la
rotura de los tubos, con posibles fugas de líquido. Por lo Sustituya las escobillas si el borde de la goma se ha defor-
tanto, deben controlarse con mucha atención. mado o desgastado. En cualquier caso, se recomienda sus- ARRANQUE
tituirlas una vez al año aproximadamente. Y CONDUCCIÓN
Con algunos cuidados sencillos, es posible reducir las po-
sibilidades de que las escobillas se estropeen:
❒ en caso de temperaturas bajo cero, asegúrese de que TESTIGOS
el hielo no bloquee la parte de goma contra el vidrio. Y MENSAJES
Si fuese necesario, desbloquéelas con un producto an-
ticongelante;
EN CASO
❒ quite la nieve que haya podido acumularse sobre el cris- DE EMERGENCIA
tal: además de proteger las escobillas, se evita que el
motor eléctrico trabaje forzado y se recaliente;
❒ no accione el limpiaparabrisas ni el limpialuneta con el MANTENIMIENTO
cristal seco. Y CUIDADO

ATENCIÓN DATOS TÉCNICOS


Viajar con las escobillas del limpiapara-
brisas desgastadas representa un grave
riesgo, ya que reduce la visibilidad en caso de ma-
las condiciones atmosféricas. ÍNDICE

211
Sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas Versiones puerta basculante fig. 189
CONOCIMIENTO fig. 187 Realice las operaciones siguientes:
DEL VEHÍCULO Realice las operaciones siguientes: ❒ pulse el dispositivo de sujeción actuando en sentido
❒ levante el brazo del limpiaparabrisas; contrario a como se indica; a continuación, retire la es-
cobilla.
SEGURIDAD ❒ presione el dispositivo de sujeción A y, al mismo tiem-
po, retire la escobilla del brazo empujándola en el sen-
tido indicado en la figura.
ARRANQUE Sustitución de la escobilla del limpialuneta
Y CONDUCCIÓN fig. 188-189
(para versiones/países donde esté previsto)

TESTIGOS Versiones puerta batiente fig. 188


Y MENSAJES Realice las operaciones siguientes:
❒ pulse la patilla de sujeción A-fig. 188 y retire la esco-
EN CASO billa deslizándola hacia el sentido que indica la flecha. A
DE EMERGENCIA
F0V0250m
fig. 188 - Versiones puerta batiente

MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0090m F0V0211m
212 fig. 187 fig. 189 - Versiones puerta basculante
PULVERIZADORES Luneta (lavaluneta)
Si el chorro no sale, compruebe en primer lugar que ha- Los surtidores del lavaluneta son fijos. El cilindro porta- CONOCIMIENTO
ya líquido en el depósito del lavaparabrisas/lavaluneta (pa- pulverizador está ubicado en la luneta posterior. DEL VEHÍCULO
ra versiones/países donde este previsto) (consulte el apar-
tado Verificación de niveles en este capítulo).
A continuación, compruebe que los orificios de salida no SEGURIDAD
estén obstruidos; si así fuese, utilice una aguja para desta-
parlos.
ARRANQUE
Ventanilla delantera (lavaparabrisas) Y CONDUCCIÓN
Los surtidores del lavaparabrisas son fijos. Los cilindros
portapulverizadores están situados debajo del capó mo-
tor (véase fig. 190). TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0091m
fig. 190 213
CARROCERÍA ❒ uso de elementos estructurales abiertos para evitar la
CONOCIMIENTO condensación y el estancamiento de agua, que puedan
DEL VEHÍCULO PROTECCIÓN CONTRA LOS favorecer la oxidación de las partes interiores.
AGENTES ATMOSFÉRICOS
GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR
Las causas principales de los fenómenos de corrosión se DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS
SEGURIDAD deben a: DE LA CARROCERÍA
❒ la contaminación atmosférica; El vehículo tiene una garantía contra la perforación debi-
❒ la salinidad y la humedad de la atmósfera (zonas marí- da a la corrosión de cualquier elemento original de la es-
ARRANQUE timas o clima húmedo y caluroso); tructura o de la carrocería.
Y CONDUCCIÓN Para las condiciones generales de esta garantía, véase el Li-
❒ las condiciones ambientales según las estaciones del año.
bro de Garantía .
Además, no debe subestimarse la acción abrasiva del pol-
TESTIGOS vo atmosférico y de la arena que arrastra el viento, ni del CONSEJOS PARA CONSERVAR
Y MENSAJES barro y la gravilla que lanzan los otros vehículos. LA CARROCERÍA EN BUEN ESTADO
Fiat ha adoptado las mejores soluciones tecnológicas pa-
ra proteger eficazmente la carrocería de su vehículo con- Pintura
EN CASO tra la corrosión. La función de la pintura no es sólo estética sino que tam-
DE EMERGENCIA Estas son las principales soluciones: bién sirve para proteger la chapa sobre la que se aplica.
❒ productos y sistemas de pintura que confieren al ve- En caso de abrasiones o rayas profundas, se recomienda re-
hículo una excelente resistencia a la corrosión y a la alizar inmediatamente los retoques necesarios para evitar
MANTENIMIENTO abrasión; la formación de óxido. Para los retoques de pintura, utilice
Y CUIDADO sólo productos originales (consulte el apartado Placa de
❒ empleo de chapas galvanizadas (o previamente trata- identificación de la pintura de la carrocería en el capítulo
das) dotadas de una alta resistencia a la corrosión; Datos técnicos ).
DATOS TÉCNICOS ❒ aplicación de productos cerosos con un alto nivel de El mantenimiento normal de la pintura consiste en el la-
protección en los bajos de la carrocería, en el com- vado de la misma con una periodicidad que depende de
partimiento motor, en el interior del pasarrueda y en las condiciones y del ambiente de uso.
otros elementos;
Por ejemplo, en las zonas con contaminación atmosférica
ÍNDICE ❒ aplicación de materiales plásticos para proteger los pun- elevada o si se recorren carreteras que presentan sales an-
tos más expuestos: partes inferiores de las puertas, tihielo esparcida, se recomienda lavar el vehículo con más
interior de los guardabarros, bordes, etc; frecuencia.
214
Para un correcto lavado, proceda del siguiente modo: Durante el secado, preste atención sobre todo a las par-
❒ moje la carrocería con un chorro de agua a baja pre-
tes menos visibles –como los vanos de las puertas, el ca- CONOCIMIENTO
sión;
pó, el contorno de los faros–, donde el agua tiende a es- DEL VEHÍCULO
tancarse más fácilmente. Se recomienda no llevar inme-
❒ pase una esponja con una mezcla de detergente suave diatamente el vehículo a un ambiente cerrado, sino de-
sobre la carrocería, enjuagando la esponja las veces ne- jarlo al aire libre para favorecer la evaporación del agua.
cesarias; SEGURIDAD
No se debe lavar el vehículo cuando ha quedado bajo el
❒ enjuague bien con agua y seque la carrocería con una sol o con el capó motor caliente: se podría alterar el bri-
manga de aire o con un paño de gamuza. llo de la pintura.
ARRANQUE
En caso de que el vehículo se lave en un servicio de lava- Las piezas exteriores de plástico deben lavarse siguiendo Y CONDUCCIÓN
do automático, respete las siguientes recomendaciones: el mismo procedimiento del lavado normal del vehículo.
Evitar aparcar el vehículo debajo de los árboles; las sus-
– retire la antena del techo para no estropearla; tancias resinosas que dejan caer algunos árboles podrían
– el lavado debe realizarse con agua añadida a una solu- opacar la pintura y aumentar la posibilidad de que se ini- TESTIGOS
ción detergente; cie un proceso de corrosión. Y MENSAJES
– enjuague abundantemente, para evitar que puedan que- ADVERTENCIA Lave inmediatamente y con minuciosidad
dar restos de detergente en la carrocería o en las zonas los excrementos de los pájaros, ya que su acidez ataca la EN CASO
menos visibles. pintura. DE EMERGENCIA

Algunos servicios de lavado automático con Los detergentes contaminan el agua. El ve- MANTENIMIENTO
cepillos de antigua generación y/o escaso hículo se debe lavar en zonas preparadas Y CUIDADO
mantenimiento pueden provocar daños en para recoger y depurar los líquidos utiliza-
la pintura, facilitando la formación de pequeñas ra- dos durante el lavado.
yas que dan un aspecto opaco/velado a la pintu-
ra, especialmente a los colores oscuros. En caso de DATOS TÉCNICOS
que se produjeran, basta con un ligero abrillanta-
do con productos específicos.
ÍNDICE

215
Ventanillas INTERIORES
CONOCIMIENTO Para limpiar las ventanillas, utilice detergentes específi-
DEL VEHÍCULO cos. Use paños muy limpios para no rayarlos ni alterar su Compruebe periódicamente que no hayan quedado res-
transparencia. tos de agua estancada debajo de las alfombrillas (debido
al goteo de los zapatos, paraguas, etc.) que podrían oxidar
ADVERTENCIA Para no dañar las resistencias eléctricas la chapa.
SEGURIDAD de la superficie interior de la luneta, frote delicadamente
en el sentido de las resistencias.
ATENCIÓN
ARRANQUE Compartimiento del motor
No utilice productos inflamables, como
Y CONDUCCIÓN Al finalizar la estación invernal, efectúe un cuidadoso la- éter de petróleo o gasolina rectificada, pa-
vado del compartimiento motor, procurando no mojar di- ra limpiar las partes interiores del vehículo. Las
rectamente con el chorro de agua las centralitas electró- cargas electrostáticas que se generan por fricción
TESTIGOS nicas, la centralita del relé y los fusibles del lado izquier- durante la limpieza podrían provocar un incendio.
Y MENSAJES do del compartimiento motor (sentido de marcha). Para
esta operación, acuda a talleres especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe realizar con el motor ATENCIÓN
EN CASO frío y la llave de contacto en posición STOP. Después del
DE EMERGENCIA lavado, compruebe que no se hayan salido ni dañado las No guarde aerosoles en el vehículo: po-
protecciones (capuchones de goma y protecciones varias). drían explotar. Los aerosoles no deben ex-
ponerse a temperaturas superiores a 50 °C. Si se
MANTENIMIENTO Faros delanteros dejan dentro del vehículo expuestos al sol, la tem-
Y CUIDADO peratura puede superar ampliamente este valor.
ADVERTENCIA Para limpiar las pantallas transparentes
de plástico de los faros delanteros, no utilice sustancias
aromáticas (por ejemplo, gasolina) ni cetonas (por ejem-
DATOS TÉCNICOS plo, acetona).

ÍNDICE

216
ASIENTOS Y PARTES TAPIZADAS VOLANTE/MANDO DE PALANCA DE
CAMBIO/FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONOCIMIENTO
Quite el polvo con una escobilla suave o con un aspirador. REVESTIDOS CON PIEL
Para limpiar mejor la tapicería de terciopelo, se recomienda DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto)
humedecer la escobilla.
La limpieza de estos componentes se debe realizar ex-
Frote los asientos con una esponja humedecida en agua y clusivamente con agua y jabón neutro. No use alcohol ni
jabón neutro. SEGURIDAD
productos con base alcohólica.
Antes de utilizar productos específicos para la limpieza del
PIEZAS DE PLÁSTICO habitáculo, asegúrese de que, mediante una lectura aten- ARRANQUE
Se recomienda realizar la limpieza normal de las piezas ta de las indicaciones de la etiqueta de los productos, no Y CONDUCCIÓN
interiores de plástico con un paño humedecido con una contengan alcohol y/o sustancias de base alcohólica.
mezcla de agua y detergente neutro no abrasivo. Para eli- Si, durante las operaciones de limpieza del parabrisas con
minar las manchas de grasa o manchas resistentes, utilice productos específicos para cristales, se depositan acci-
productos específicos para la limpieza de piezas de plásti- TESTIGOS
dentalmente gotas de los mismos en el volante/pomo pa- Y MENSAJES
co, sin disolventes y estudiados para no alterar el aspec- lanca de cambio/freno de mano, es necesario eliminarlas
to y el color de los componentes. inmediatamente y, a continuación, lavar la zona afectada
ADVERTENCIA No utilice alcohol ni gasolina para limpiar con agua y jabón neutro. EN CASO
el cristal del cuadro de instrumentos. ADVERTENCIA Si se utiliza un bloqueo de dirección en DE EMERGENCIA
el volante, se recomienda tener el máximo cuidado al co-
locarlo para no dañar la piel del revestimientos.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

217
página que deliberadamente se ha dejado en blanco
DATOS TÉCNICOS CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN H Peso máximo autorizado sobre el segundo eje
(trasero).
Se recomienda tomar nota de las siglas de identificación. I Tipo motor. SEGURIDAD
Los datos de identificación grabados e indicados en las pla-
cas son los siguientes: L Código versión carrocería.
❒ Placa resumida de los datos de identificación. M Número para recambios. ARRANQUE
❒ Marcado del bastidor. N Valor correcto del coeficiente de humos. Y CONDUCCIÓN
❒ Placa de identificación de la pintura de la carrocería.
❒ Marcado del motor. TESTIGOS
Y MENSAJES
TARJETA RESUMIDA DE LOS DATOS
DE IDENTIFICACIÓN fig. 191
Está colocada en el depósito de toma de aire del com- EN CASO
partimiento del motor e incluye los siguientes datos: DE EMERGENCIA
B. Número de homologación.
C Código de identificación del tipo de vehículo. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
D Número de serie de fabricación del bastidor.
E Peso máximo autorizado del vehículo a plena carga.
F Peso máximo autorizado del vehículo a plena carga más DATOS TÉCNICOS
el remolque.
G Peso máximo autorizado sobre el primer eje (delan-
tero).
ÍNDICE

F0V0115m
fig. 191
219
PLACA DE IDENTIFICACIÓN MARCADO DEL MOTOR
CONOCIMIENTO DE LA PINTURA DE LA CARROCERÍA fig. 192
Está grabado en el bloque cilindros y muestra el tipo y el
DEL VEHÍCULO Se encuentra en el armazón del capó motor y contiene los número de serie de fabricación.
siguientes datos:
A Fabricante de la pintura.
SEGURIDAD B Nombre del color.
C Código Fiat del color.
D Código del color para retoques o pintado.
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN MARCADO DEL BASTIDOR fig. 193-194
Están situados respectivamente:
TESTIGOS – en la plataforma del habitáculo, cerca del asiento delan-
Y MENSAJES tero derecho; para acceder es necesario abrir la tapa
A-fig. 193;
– en la parte baja del parabrisas B-fig. 194.
EN CASO El marcado incluye:
DE EMERGENCIA ❒ tipo del vehículo;
❒ número de serie de fabricación del bastidor.
F0V0116m
fig. 193

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0118m F0V0117m
fig. 192 fig. 194
220
CÓDIGOS DEL MOTOR – VERSIONES DE LA CARROCERÍA
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Código motor

1.4 843A1000
SEGURIDAD
1.4 T-JET 198A4000

1.3 Multijet 199A3000 (sin DPF)


263A2000 (con DPF)
ARRANQUE
1.6 Multijet 198A3000 (105 CV) Y CONDUCCIÓN
263A3000 (100 CV)
263A4000 (90 CV)
TESTIGOS
2.0 Multijet 263A1000 Y MENSAJES

Se facilita a continuación un ejemplo explicativo de un código versiones carrocería con la respectiva leyenda que se
considera válida para todos los códigos versiones carrocería: EN CASO
DE EMERGENCIA
Leyenda: 263 A XA 1 A 00

MODELO MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARROCERÍA / PLAZAS

MOTOR DATOS TÉCNICOS


EJES MOTOR / EJES DE GIRO

TRANSMISIÓN ÍNDICE
VERSIÓN
221
CARROCERÍA / PLAZAS
CONOCIMIENTO A M1 PANORAMA – 5/7 plazas
DEL VEHÍCULO
Z N1 FURGÓN – 2 plazas
W N1 FURGÓN – 2 plazas mayor capacidad / COMBI 5 plazas
Y N1 CON PLATAFORMA – 2 plazas
SEGURIDAD

MOTORES
ARRANQUE XA 1.4 95 CV Euro 4 / Euro 5
Y CONDUCCIÓN XB 1.3 Multijet 90 CV Euro 4 sin DPF
XC 1.3 Multijet 90 CV Euro 4 con DPF – Euro 5
XD 1.6 Multijet 105 CV Euro 4 – Euro 4 con DPF – Euro 5
TESTIGOS XE 1.6 Multijet 100 CV Euro 4 – Euro 4 con DPF – Euro 5
Y MENSAJES
XH 1.6 Multijet 90 CV Euro 5
XF 2.0 Multijet 135 CV Euro 5
EN CASO XG 1.4 T-JET 120CV Euro 5
DE EMERGENCIA
EJES MOTOR / EJES DE GIRO
MANTENIMIENTO 1
Y CUIDADOS
TRANSMISIÓN
A Cambio mecánico (5 marchas)
DATOS TÉCNICOS B Cambio mecánico (6 marchas)

ÍNDICE

222
MOTOR
CONOCIMIENTO
INFORMACIÓN 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.3 Multijet 1.6 2.0 DEL VEHÍCULO
GENERAL sin DPF con DPF Multijet Multijet
Código tipo 843A1000 198A4000 199A3000 263A2000 198A3000/ 263A1000
263A3000 SEGURIDAD
263A4000
Ciclo Otto Otto Diésel Diésel Diésel Diésel
ARRANQUE
Número y posición cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Y CONDUCCIÓN
Diámetro
y carrera pistones mm 72x84 72x84 69,6x82 69,6x82 79,5x80,5 83x90,5
TESTIGOS
Cilindrada total cm3 1368 1368 1248 1248 1598 1956 Y MENSAJES
Relación de compresión 11:1 9,8±0,2 17,6:1 16,8:1 16,5:1 16,5:1
Potencia EN CASO
máxima (CEE) kW 70 88 66 66 77/74/66 99 DE EMERGENCIA
CV 95 120 90 90 105/100/90 135
régimen
correspondiente r.p.m. 6000 5000 4000 4000 4000 3500
MANTENIMIENTO
Par Y CUIDADOS
máximo (CEE) Nm 127 206 200 200 290 320
kgm 12,95 21 20,4 20,4 29,6 32,6
régimen
correspondiente r.p.m. 4500 3000 1750 1500 1500 1500 DATOS TÉCNICOS
Bujías de encendido NGK DCPR7E NGK IKR9F8 – – – –
Combustible Gasolina Gasolina Gasóleo Gasóleo Gasóleo Gasóleo
95 RON 95 RON de automoción de automoción de automoción de automoción ÍNDICE
(especificación (especificación (especificación (especificación
EN 590) EN 590) EN 590) EN 590)
223
ALIMENTACIÓN
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet

Alimentación Inyección Inyección Inyección directa Inyección directa Inyección directa


SEGURIDAD electrónica electrónica Multijet Multijet Multijet
Multipoint Multipoint Common Rail Common Rail Common Rail
secuencial secuencial puesto de control de control de control
sincronizada, en fase de control electrónico electrónico electrónico
ARRANQUE sistema returnless electrónico con turbo e con turbo e con turbo
con turbo e intercooler intercooler e intercooler
Y CONDUCCIÓN
intercooler

TESTIGOS
Y MENSAJES
TRANSMISIÓN
EN CASO 1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet
DE EMERGENCIA
Cambio de velocidades De cinco o seis marchas (en función de las versiones) + marcha atrás

MANTENIMIENTO Embrague Autorregulable con pedal sin carrera en vacío


Y CUIDADOS Tracción Delantero

DATOS TÉCNICOS
Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin
tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías de fun-
ÍNDICE cionamiento y riesgo de incendio.

224
FRENOS
CONOCIMIENTO
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet DEL VEHÍCULO

Frenos de servicio: delanteros de disco autoventilados


traseros de tambor SEGURIDAD
Freno de estacionamiento accionado mediante palanca manual, actúa en los frenos traseros

ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida sobre la carretera pueden depositarse en los discos de los ARRANQUE
frenos, reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada. Y CONDUCCIÓN

SUSPENSIONES TESTIGOS
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet Y MENSAJES

Delanteras De ruedas independientes tipo Mc Pherson


EN CASO
Traseras De ruedas independientes Multi-link, muelles helicoidales, amortiguadores telescópicos DE EMERGENCIA
y barra estabilizadora (en función de las versiones)

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DIRECCIÓN
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet
DATOS TÉCNICOS
Tipo De piñón y cremallera con dirección hidráulica asistida
Diámetro de giro
(entre las aceras) 10,2 (*) / 12,5 (❑)
ÍNDICE
(*) Batalla corta (❑) Batalla larga
225
RUEDAS RUEDA DE REPUESTO
CONOCIMIENTO Llanta de acero estampado.
DEL VEHÍCULO LLANTAS Y NEUMÁTICOS Neumático Tubeless igual que el suministrado.
Llantas de acero estampado o bien de aleación. Neumáti-
cos Tubeless de carcasa radial. En el permiso de circula- ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
SEGURIDAD ción figuran todos los neumáticos homologados. Convergencia delantera total: ¯1 ± 1 mm
ADVERTENCIA En caso de posibles incoherencias entre el Los valores se refieren al vehículo en marcha.
Manual de uso y mantenimiento y el Permiso de circulación ,
ARRANQUE prevalece lo que indica este último. LECTURA CORRECTA
Y CONDUCCIÓN Por seguridad, el vehículo debe llevar neumáticos de la mis- DEL NEUMÁTICO fig. 195
ma marca y tipo en todas las ruedas. Ejemplo: 185/65 R 15 88H
TESTIGOS ADVERTENCIA No utilice cámaras de aire en los neu- 185 = Ancho nominal (S, distancia en mm entre los lados).
Y MENSAJES máticos sin cámara (Tubeless). 65 = Relación altura/anchura (H/S) en porcentaje.
R = Neumático radial.
EN CASO 15 = Diámetro de la llanta en pulgadas (Ø).
DE EMERGENCIA 88 = Índice de carga (capacidad).
H = Índice de velocidad máxima.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0V0162m
fig. 195
226
Índice de velocidad máxima NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR fig. 196
CONOCIMIENTO
Q = hasta 160 km/h.
ATENCIÓN DEL VEHÍCULO
En caso de que se utilicen tapacubos integrales
R = hasta 170 km/h. fijados (con muelle) a la llanta de aleación y neu-
S = hasta 180 km/h. máticos que no sean de serie, posventa, con "Rim Protec-
T = hasta 190 km/h. tor" (protector de llanta) (fig. 196), NO monte los tapa- SEGURIDAD
U = hasta 200 km/h. cubos. El uso de neumáticos y tapacubos no adecuados po-
dría implicar la pérdida repentina de la presión del neu-
H = hasta 210 km/h. mático.
V = hasta 240 km/h. ARRANQUE
LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA Y CONDUCCIÓN
Índice de velocidad máxima Ejemplo: 6J x 15 ET43
para neumáticos de nieve 6 = ancho de la llanta en pulgadas 1.
J = perfil de la pestaña (relieve lateral donde se apo- TESTIGOS
ya el talón del neumático) 2. Y MENSAJES
QM + S = hasta 160 km/h.
15 = diámetro de acoplamiento en pulgadas (corres-
TM + S = hasta 190 km/h. ponde al del neumático que debe montarse) 3 =
HM + S = hasta 210 km/h. Ø. EN CASO
ET43 = ángulo de caída de la rueda (distancia entre la DE EMERGENCIA
Índice de carga (capacidad) superficie de apoyo disco/llanta y punto medio
de la llanta de la rueda).
70 = 335 kg 81 = 462 kg MANTENIMIENTO
71 = 345 kg 82 = 475 kg Y CUIDADOS
72 = 355 kg 83 = 487 kg
73 = 365 kg 84 = 500 kg
74 = 375 kg 85 = 515 kg DATOS TÉCNICOS
75 = 387 kg 86 = 530 kg
76 = 400 kg 87 = 545 kg
77 = 412 kg 88 = 560 kg
78 = 425 kg 89 = 580 kg ÍNDICE
79 = 437 kg 90 = 600 kg
80 = 450 kg 91 = 615 kg
F0V0217m
fig. 196
227
Versiones Llantas Neumáticos RUEDA DE REPUESTO
CONOCIMIENTO (para versiones/países donde esté previsto)
DEL VEHÍCULO De serie De nieve Llanta Neumático
1.4 T.T. 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T

1.4 T-JET T.T. 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99/97T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99/97T
SEGURIDAD 1.3 Multijet Cargo 6Jx15 ET39 Light 185/65 R15 92T 185/65 R15 92Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T
6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T (*) 195/65 R15 95Q (M+S) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T
6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T (*) 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T

ARRANQUE Cargo Maxi 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T
Y CONDUCCIÓN 5 Plazas (M1) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T
6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T (*) 195/65 R15 95Q (M+S) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T
6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T (*) 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T
TESTIGOS 7 Plazas (M1) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T
Y MENSAJES
Combi (N1) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T 195/65 R15 95Q (M+S) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T
6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T (*) 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T

EN CASO 1.6 Multijet Cargo 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T 185/65 R15 92Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T
DE EMERGENCIA 6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T (*) 195/65 R15 95Q (M+S) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T
6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T (*) 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T
Cargo Maxi 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T
MANTENIMIENTO
5 Plazas (M1)
Y CUIDADOS 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6Jx15 ET39 Light 185/65 R15 88T
6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T (*) 195/65 R15 95Q (M+S) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T
6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T (*) 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T

DATOS TÉCNICOS 7 Plazas (M1) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T
Combi (N1) 6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T 195/65 R15 95Q (M+S) 6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T
6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T (*) 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6JX16 ET36,5 195/60 R16 C 99T

2.0 Multijet Todos los modelos


ÍNDICE 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T

(*) En alternativa
228
PRESIONES DE INFLADO CON LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO (bar)
Medida NEUMÁTICOS DE SERIE CONOCIMIENTO
A media carga A plena carga
DEL VEHÍCULO
Delantera Trasera Delantera Trasera

185/65 R15 88T 2,5 2,5 2,9 2,9 SEGURIDAD


185/65 R15 92T 2,5 2,6 2,9 3
195/65 R15 95T 2,4 2,4 Doblò (M1) 2,6 2,6 Doblò (M1)
2,4 Doblò Cargo 2,7 Doblò Cargo ARRANQUE
3,0 Doblò Combi (N1) 3,2 Doblò Combi (N1) Y CONDUCCIÓN
195/60 R16C 99/97T 2,7 2,7 2,7 2,8 Doblò 5P (M1)
3,3 Doblò Cargo
3,6 Doblò 7P (M1) / TESTIGOS
Doblò Combi (N1) /
Doblò Cargo Maxi
Y MENSAJES

Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser de +0,3 bar respecto del valor prescrito. Vuelva a comprobar el correcto valor EN CASO
con neumático frío.
DE EMERGENCIA
Con neumáticos de nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar respecto al valor prescrito para los neumáticos de serie.
En caso de marcha con velocidad superior a 160 km/h, infle los neumáticos a los valores previstos para las condiciones de plena carga.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del rodaje del vehículo en km/h.
DATOS TÉCNICOS
1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet

172 (techo bajo) 158 (Euro 5) 164


161 179
167 (techo alto) 156 (Euro 4) 158 (90CV techo bajo) ÍNDICE
153 (90CV techo alto)

229
DIMENSIONES
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Las dimensiones se expresan en mm
y se refieren al vehículo equipado con
los neumáticos de serie.
SEGURIDAD La altura se mide con el vehículo vacío.

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

fig. 197 F0V0182m

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
A B C D E F G H

Versiones
DATOS TÉCNICOS Batalla corta 4390 895 2755 740 1845/1895 (●) 1510 1832 1530

En función de las dimensiones de las llantas, puede haber pequeñas variaciones de medida.
(●) Con barras portaobjetos (para versiones/países donde esté previsto)
ÍNDICE

230
Las dimensiones se expresan en mm
y se refieren al vehículo equipado con CONOCIMIENTO
los neumáticos de serie. DEL VEHÍCULO
La altura se mide con el vehículo vacío.

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

fig. 198 F0V0183m

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
A B C D E F G H

Versiones DATOS TÉCNICOS


Batalla larga 4740 895 3105 740 1880/1927 (●) 1510 1832 1530

En función de las dimensiones de las llantas, puede haber pequeñas variaciones de medida.
(●) Con barras portaobjetos (para versiones/países donde esté previsto) ÍNDICE

231
Las dimensiones se expresan en mm
CONOCIMIENTO y se refieren al vehículo equipado con
DEL VEHÍCULO los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

fig. 199 F0V0230m


MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
A B C D E F G H

DATOS TÉCNICOS Versiones 2115 (●) /


Techo Alto 4390 895 2755 740 2125 (❑) 1510 1832 1530

En función de las dimensiones de las llantas, puede haber pequeñas variaciones de medida..
ÍNDICE (●) Versiones Doblò
(❑) Versiones Doblò Cargo

232
PESOS DOBLÒ 5 PLAZAS M1
CONOCIMIENTO
Pesos (kg) 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet DEL VEHÍCULO

Peso en vacío (con todos los líquidos,


depósito de combustible lleno
al 90% y sin opcionales) 1340 1490 1370 1410 1450 SEGURIDAD
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 600 615 600 600 600
ARRANQUE
Capacidad útil Y CONDUCCIÓN
excluido el conductor (*): 525 540 525 525 525
Pesos máximos admitidos (**)
– eje delantero: 1090 1090 1075 1075 1120 TESTIGOS
– eje trasero: 1140 1140 1075 1075 1140 Y MENSAJES
– total: 1940 2030 1970 2010 2050
Cargas remolcables
– remolque frenado: 1000 1000 1000 1300 1500 EN CASO
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500 DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100 100
Carga máxima sobre la bola MANTENIMIENTO
(remolque con frenado): 60 60 60 60 60 Y CUIDADOS

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
DATOS TÉCNICOS
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).

ÍNDICE

233
PESOS DOBLÒ 5 PLAZAS M1 TECHO ALTO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Pesos (kg) 1.4 1.6 Multijet 2.0 Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de combustible


lleno al 90% y sin opcionales) 1430 1500 1540
SEGURIDAD
Capacidad útil incluido el conductor (*): 780 900 900
Capacidad útil excluido el conductor (*): 705 825 825
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Pesos máximos admitidos (**)
– eje delantero: 1120 1120 1120
– eje trasero: 1450 1450 1450
– total: 2210 2400 2440
TESTIGOS
Y MENSAJES Cargas remolcables
– remolque frenado: 1000 1300 1500
– remolque no frenado: 500 500 500
EN CASO Carga máxima sobre el techo (***): – – –
DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre la bola (remolque frenado): 60 60 60

MANTENIMIENTO (*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente,
Y CUIDADOS disminuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

234
PESOS DOBLÒ 7 PLAZAS M1
CONOCIMIENTO
Pesos (kg) 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet DEL VEHÍCULO

Peso en vacío (con todos los


líquidos, depósito de combustible
lleno al 90% y sin opcionales) 1370 1490 1400 1430 1480 SEGURIDAD
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 685 720 685 685 685
ARRANQUE
Capacidad útil excluido Y CONDUCCIÓN
el conductor (*): 610 645 610 610 610
Pesos máximos admitidos (**)
– eje delantero: 1090 1120 1090 1090 1120 TESTIGOS
– eje trasero: 1170 1160 1140 1140 1140 Y MENSAJES
– total: 2055 2135 2085 2115 2165
Cargas remolcables
– remolque frenado: 1000 1000 1000 1000 1500 EN CASO
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500 DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100 100
Carga máxima sobre la bola MANTENIMIENTO
(remolque con frenado): 60 60 60 60 60 Y CUIDADOS

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente,
disminuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos. DATOS TÉCNICOS
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
ÍNDICE

235
PESOS DOBLÒ COMBI N1 BATALLA CORTA
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Pesos (kg) 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet

Peso en vacío (con todos los


líquidos, depósito de combustible
SEGURIDAD lleno al 90% y sin opcionales) 1350 1500 1380 1420 1460
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 710 800 710 710 710
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Capacidad útil
excluido el conductor (*): 635 725 635 635 635
Pesos máximos admitidos (**)
TESTIGOS – eje delantero: 1090 1090 1090 1090 1120
Y MENSAJES – eje trasero: 1450 1450 1310 1310 1450
– total: 2060 2225 2090 2130 2170
Cargas remolcables
EN CASO – remolque frenado: 1000 1000 1000 1300 1500
DE EMERGENCIA – remolque no frenado: 500 500 500 500 500
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100 100
MANTENIMIENTO Carga máxima sobre la bola
Y CUIDADOS (remolque con frenado): 60 60 60 60 60

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
DATOS TÉCNICOS minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
ÍNDICE

236
PESOS DOBLÒ COMBI N1 BATALLA CORTA MAYOR CAPACIDAD
CONOCIMIENTO
Pesos (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet DEL VEHÍCULO

Peso en vacío (con todos los líquidos,


depósito de combustible lleno
al 90% y sin opcionales) 1360 1390 1430 1470 SEGURIDAD
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 800 800 800 800
ARRANQUE
Capacidad útil Y CONDUCCIÓN
excluido el conductor (*): 725 725 725 725
Pesos máximos admitidos (**)
– eje delantero: 1090 1090 1090 1120 TESTIGOS
– eje trasero: 1450 1310 1310 1450 Y MENSAJES
– total: 2160 2190 2230 2270
Cargas remolcables
– remolque frenado: 1000 1000 1300 1500 EN CASO
– remolque no frenado: 500 500 500 500 DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100
Carga máxima sobre la bola MANTENIMIENTO
(remolque con frenado): 60 60 60 60 Y CUIDADOS

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos. DATOS TÉCNICOS
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
ÍNDICE

237
PESOS DOBLÒ COMBI N1 BATALLA LARGA
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Pesos (kg) 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet

Peso en vacío (con todos los


líquidos, depósito de combustible
SEGURIDAD lleno al 90% y sin opcionales) 1400 1540 1430 1470 1510
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 800 800 800 800 800
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Capacidad útil
excluido el conductor (*): 725 725 725 725 725
Pesos máximos admitidos (**)
TESTIGOS – eje delantero: 1090 1090 1090 1090 1120
Y MENSAJES – eje trasero: 1450 1450 1310 1310 1310
– total: 2200 2265 2230 2270 2310
Cargas remolcables
EN CASO – remolque frenado: 1000 1000 1000 1300 1500
DE EMERGENCIA – remolque no frenado: 500 500 500 500 500
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100 100
MANTENIMIENTO Carga máxima sobre la bola
Y CUIDADOS (remolque con frenado): 60 60 60 60 60

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
DATOS TÉCNICOS minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
ÍNDICE

238
PESOS CARGO BATALLA CORTA
CONOCIMIENTO
Pesos (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet DEL VEHÍCULO

Peso en vacío (con todos los líquidos,


depósito de combustible lleno
al 90% y sin opcionales) 1240 1270 1310 1350 SEGURIDAD
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 750 750 750 750
ARRANQUE
Capacidad útil Y CONDUCCIÓN
excluido el conductor (*): 675 675 675 675
Pesos máximos admitidos (**)
– eje delantero: 1090 1090 1090 1120 TESTIGOS
– eje trasero: 1140 1140 1140 1140 Y MENSAJES
– total: 1990 2020 2060 2100
Cargas remolcables
– remolque frenado: 1000 1000 1300 1500 EN CASO
– remolque no frenado: 500 500 500 500 DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100
Carga máxima sobre la bola MANTENIMIENTO
(remolque con frenado): 60 60 60 60 Y CUIDADOS

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos. DATOS TÉCNICOS
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
ÍNDICE

239
PESOS CARGO BATALLA CORTA MAYOR CAPACIDAD
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Pesos (kg) 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet

Peso en vacío (con todos los


líquidos, depósito de combustible l
SEGURIDAD leno al 90% y sin opcionales) 1260 1400 1290 1330 1370
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 900 1000 1000 1000 1000
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Capacidad útil
excluido el conductor (*): 825 925 925 925 925
Pesos máximos admitidos (**)
TESTIGOS – eje delantero: 1090 1090 1090 1090 1120
Y MENSAJES – eje trasero: 1450 1450 1450 1450 1450
– total: 2160 2325 2290 2330 2370
Cargas remolcables
EN CASO – remolque frenado: 1000 1000 1000 1300 1500
DE EMERGENCIA – remolque no frenado: 500 500 500 500 500
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100 100
MANTENIMIENTO Carga máxima sobre la bola
Y CUIDADOS (remolque con frenado): 60 60 60 60 60

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
DATOS TÉCNICOS minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
ÍNDICE

240
PESOS CARGO BATALLA CORTA TECHO ALTO
CONOCIMIENTO
Pesos (kg) 1.4 1.6 Multijet 2.0 Multijet DEL VEHÍCULO

Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de combustible


lleno al 90% y sin opcionales) 1260 1330 1370
SEGURIDAD
Capacidad útil incluido el conductor (*): 750 750 750
Capacidad útil excluido el conductor (*): 675 675 675
ARRANQUE
Pesos máximos admitidos (**) Y CONDUCCIÓN
– eje delantero: 1090 1090 1120
– eje trasero: 1140 1140 1140
– total: 2010 2080 2120
TESTIGOS
Cargas remolcables Y MENSAJES
– remolque frenado: 1000 1300 1500
– remolque no frenado: 500 500 500
Carga máxima sobre el techo (***): – – – EN CASO
DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre la bola (remolque frenado): 60 60 60

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis- MANTENIMIENTO
minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos. Y CUIDADOS
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

241
PESOS CARGO BATALLA CORTA TECHO ALTO MAYOR CAPACIDAD
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Pesos (kg) 1.4 1.4 T-JET 1.6 Multijet 2.0 Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito


de combustible lleno al 90% y sin opcionales) 1280 1420 1350 1390
SEGURIDAD
Capacidad útil incluido el conductor (*): 900 1000 1000 1000
Capacidad útil excluido el conductor (*): 825 925 925 925
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN Pesos máximos admitidos (**)
– eje delantero: 1090 1090 1090 1120
– eje trasero: 1450 1450 1450 1450
– total: 2180 2345 2350 2390
TESTIGOS
Y MENSAJES Cargas remolcables
– remolque frenado: 1000 1000 1300 1500
– remolque no frenado: 500 500 500 500
EN CASO Carga máxima sobre el techo (***): – – – –
DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre la bola (remolque frenado): 60 60 60 60

MANTENIMIENTO (*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
Y CUIDADOS minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

242
PESOS CARGO BATALLA LARGA
CONOCIMIENTO
Pesos (kg) 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet DEL VEHÍCULO

Peso en vacío (con todos los


líquidos, depósito de combustible l
leno al 90% y sin opcionales) 1300 1440/1530 (❏) 1330 1370 1410 SEGURIDAD
Capacidad útil incluido
el conductor (*): 900 1000 1000 1000 1000
ARRANQUE
Capacidad útil Y CONDUCCIÓN
excluido el conductor (*): 825 925 925 925 925
Pesos máximos admitidos (**)
– eje delantero: 1090 1090/1200 (❏) 1090 1090 1120 TESTIGOS
– eje trasero: 1450 1450 1450 1450 1450 Y MENSAJES
– total: 2200 2365/2455 (❏) 2330 2370 2410
Cargas remolcables
– remolque frenado: 1000 1000 1000 1300 1500
EN CASO
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500 DE EMERGENCIA
Carga máxima sobre el techo (***): 100 100 100 100 100
Carga máxima sobre la bola MANTENIMIENTO
(remolque con frenado): 60 60 60 60 60 Y CUIDADOS

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos. DATOS TÉCNICOS
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
(***) Incluido el peso de los posibles sistemas de carga aplicados (barras/cesta Lineaccesori Fiat).
(❏) Versiones techo alto
ÍNDICE

243
PESOS CON PLATAFORMA BATALLA CORTA
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Pesos (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet
Euro 4 Euro 5

Peso en vacío (con todos los líquidos,


SEGURIDAD depósito de combustible lleno
al 90% y sin opcionales) 1170 1210 1210 1250 1290
Capacidad útil incluido
ARRANQUE el conductor (*): 990 1080 1080 1080 1080
Y CONDUCCIÓN
Capacidad útil
excluido el conductor (*): 915 1005 1005 1005 1005
TESTIGOS Pesos máximos admitidos (**)
Y MENSAJES – eje delantero: 1090 1090 1090 1090 1120
– eje trasero: 1450 1450 1450 1450 1450
– total: 2160 2290 2290 2330 2370
EN CASO Cargas remolcables
DE EMERGENCIA – remolque frenado: 1000 1000 1000 1300 1500
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500
Carga máxima sobre el techo: 0 0 0 0 0
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS Carga máxima sobre la bola
(remolque con frenado): 60 60 60 60 60

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis-
DATOS TÉCNICOS minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.

ÍNDICE

244
PESOS CON PLATAFORMA BATALLA LARGA
CONOCIMIENTO
Pesos (kg) DEL VEHÍCULO
1.4 1.3 Multijet 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet
Euro 4 Euro 5

Peso en vacío (con todos los líquidos, SEGURIDAD


depósito de combustible lleno
al 90% y sin opcionales) 1185 1225 1225 1265 1305
Capacidad útil incluido ARRANQUE
el conductor (*): 1015 1105 1105 1105 1105 Y CONDUCCIÓN
Capacidad útil
excluido el conductor (*): 940 1030 1030 1030 1030
TESTIGOS
Pesos máximos admitidos (**) Y MENSAJES
– eje delantero: 1090 1090 1090 1090 1120
– eje trasero: 1450 1450 1450 1450 1450
– total: 2200 2330 2330 2370 2410
EN CASO
Cargas remolcables DE EMERGENCIA
– remolque frenado: 1000 1000 1300 1300 1500
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500
Carga máxima sobre el techo: 0 0 0 0 0 MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Carga máxima sobre la bola
(remolque con frenado): 60 60 60 60 60

(*) Con equipamientos especiales (cristal fijo, dispositivo de tracción de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dis- DATOS TÉCNICOS
minuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetan-
do los límites máximos admitidos.
ÍNDICE

245
REPOSTADOS
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO 1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet Combustibles indicados
y Productos originales
litri kg litri kg litri kg litri kg litri kg
SEGURIDAD Depósito del Gasolina verde sin plomo
combustible: 60 60 60 () 60 () 60 () no inferior a 95 R.O.N
incluida una (Norma EN228)
reserva de: 8-10 – 8-10 – 8-10 – 8-10 – 8-10 – () Gasóleo para automoción
ARRANQUE (Norma EN590)
Y CONDUCCIÓN
Sistema de Mezcla de agua
refrigeración del desmineralizada y líquido
motor PARAFLUUP al 50 % (▲)
TESTIGOS – con climatizador: 5 – 5,8 – 5,2 – 6,7 – 6,7 –
Y MENSAJES
Cárter del motor: 2,35 2 – 2,1 3 2,5 4,5 3,6 4,5 3,6 SELENIA K P.E.
Cárter del motor SELENIA WR P.E.
y filtro: 2,7 2,3 – 2,45 3,2 2,7 4,9 3,9 4,9 3,9
EN CASO
DE EMERGENCIA Caja del TUTELA TRANSMISSION
cambio/diferencial: 1,76 1,5 – 1,5 2 1,7 2 1,7 2 1,7 GEARFORCE
_ 0,900 _ _ _ _ 0,900
Dirección asistida 0,900 0,900 0,900 TUTELA GI/R
MANTENIMIENTO hidráulica TUTELA GI/E
Y CUIDADOS
Circuito de frenos
hidráulicos
con dispositivo TUTELA TOP 4
– 0,450 – 0,450 – 0,450 – 0,450 – 0,450
DATOS TÉCNICOS antibloqueo ABS:
Recipiente 2,2 (*)/ Mezcla de agua y líquido
2,2 (*)/ 2,2 (*)/ 2,2 (*)/ 2,2 (*)/
para líquido _ _ _ _ _
6 (▼) 6 (▼) 6 (▼) 6 (▼) 6 (▼) TUTELA
lavaparabrisas/ PROFESSIONAL SC 35
lavaluneta
ÍNDICE
(▲) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla del 60 % de PARAFLUUP y 40 % de agua desmineralizada.
(*) Para versiones Doblò sin lavafaros
246 (▼) Para versiones Doblò/ Doblò Combi/ Doblò Cargo con lavafaros
FLUIDOS Y LUBRICANTES
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS Y PRODUCTOS RECOMENDADOS

Uso Características cualitativas de los lubricantes y fluidos Lubricantes y fluidos Intervalo


para un funcionamiento correcto del vehículo originales de sustitución SEGURIDAD

Lubricantes Lubricante totalmente sintético de graduación SELENIA K P.E. Según el Plan de


para motores SAE 5W-40, calificación FIAT 9.55535-S2. Contractual Technical Mantenimiento ARRANQUE
de gasolina Reference N° F603.C07 Programado Y CONDUCCIÓN

Lubricante sintético de graduación SAE 5W-30, SELENIA WR P.E. Según el Plan de


Lubricantes
calificación FIAT 9.55535- S1 Contractual Technical Mantenimiento TESTIGOS
para motores Y MENSAJES
de gasóleo Reference N° 510.D07 Programado

Para los motores Diesel, en caso de emergencia si no se cuenta con los productos originales, se aceptan lubricantes con prestaciones EN CASO
mínimas ACEA C2; sin embargo, en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor y se recomienda efectuar DE EMERGENCIA
la sustitución lo antes posible con los lubricantes recomendados por la Red de Asistencia Fiat.
La utilización de productos con características inferiores a ACEA C2 podrían causar daños al motor no cubiertos por
la garantía. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Para condiciones climáticas particularmente rigurosas, solicitar a la Red de Asistencia Fiat el producto apropiado de la PETRONAS LUBRI-
CANTS.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

247
Uso Características cualitativas de los lubricantes y fluidos Lubricantes y fluidos Aplicaciones
CONOCIMIENTO para un funcionamiento correcto del vehículo originales
DEL VEHÍCULO Lubricante sintético de graduación SAE 75W-85. TUTELA Cambios y
Calificación FIAT 9.55550- MZ6. TRANSMISSION diferenciales mecánicos
GEARFORCE
Contractual Technical
SEGURIDAD Reference F002.F10
Grasa al bisulfuro de molibdeno, para elevadas TUTELA ALL STAR Juntas homocinéticas
temperaturas de empleo. Consistencia NLGI 1-2. Contractual Technical lado rueda
Lubricantes Calificación FIAT 9.55580. Reference F702.G07
ARRANQUE y grasas para Grasa específica para juntas homocinéticas de bajo TUTELA STAR 700 Juntas homocinéticas
la transmisión
Y CONDUCCIÓN del movimiento
coeficiente de fricción. Consistencia NLGI 0-1. Contractual Technical lado diferencial
Calificación FIAT 9.55580. Reference F701.C07
Lubricante para transmisiones automáticas. TUTELA GI/E Dirección asistida
Cumple la especificación “ATF DEXRON III”. hidráulica
TESTIGOS Calificación FIAT 9.55550-AG2.
Contractual Technical
Reference F001.C94
Y MENSAJES
Fluido sintético para sistemas hidráulicos TUTELA GI/R Dirección asistida
y electrohidráulicos. Contractual Technical hidráulica (países fríos)
Calificación FIAT 9.55550- AG3. Reference F428.H04
EN CASO Fluido sintético, NHTSA N° 116 DOT 4, ISO 4925, TUTELA TOP 4 Frenos y mandos
DE EMERGENCIA Líquido SAE J-1704, CUNA NC 956-01. Contractual Technical hidráulicos del
para frenos Calificación FIAT 9.55597. Reference F001.A93 embrague
Protección con acción anticongelante de color rojo a PARAFLUUP (●) Porcentaje de empleo:
Protector base de glicol monoetilénico inhibido con formulación
MANTENIMIENTO para radiadores orgánica. Cumple las especificaciones CUNA NC 956-16,
Contractual Technical 50 % agua
Y CUIDADOS Reference F101.M01 50 % PARAFLUUP (❑)
ASTM D 3306. Calificación FIAT 9.555323.
Aditivo para Aditivo para gasóleo con acción protectora para TUTELA DIESEL ART Se mezcla con gasóleo
motores Diésel. Contractual Technical (25 cc por 10 litros)
gasóleo
Reference F601.L06
DATOS TÉCNICOS
Líquido para Mezcla de alcoholes y tensoactivos. TUTELA PROFESSIONAL Se utiliza puro o diluido
lavaparabrisas Cumple la especificación CUNA NC 956-11. SC 35 Contractual Technical en los sistemas
y lavaluneta Calificación FIAT 9.55522. Reference F201.D02 limpialavaparabrisas

ÍNDICE
(●) ADVERTENCIA No rellenar o mezclar con otros líquidos cuyas características difieran de las descritas.
(❑) Para condiciones climáticas particularmente adversas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLUUP y del 40% de agua desmineralizada.
248
CONSUMO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA
En la práctica, el consumo de combustible puede ser su- CONOCIMIENTO
Los valores de consumo de combustible, que figuran en perior a los valores establecidos a partir de las pruebas de DEL VEHÍCULO
las siguientes tablas, se han establecido basándose en prue- homologación. A continuación se indican algunos de los
bas de homologación previstas por las Directivas Euro- principales factores que pueden provocar una desviación
peas correspondientes. entre los consumos detectados en el uso normal del ve- SEGURIDAD
Para medir el consumo se efectúan los procedimientos hículo y los valores homologados.
siguientes: 1) Condiciones del vehículo: mantenimiento inadecuado,
❒ ciclo urbano: se realiza con un arranque en frío y una empleo de portaequipajes, remolques, condiciones exi- ARRANQUE
conducción que reproduce el perfil de velocidad y de gentes de carga, uso intensivo de los dispositivos eléc- Y CONDUCCIÓN
cambio de marcha prescrito por la Directiva Europea. tricos y del aire acondicionado.
Se prevén una serie de aceleraciones, deceleraciones, 2) Estilo de conducción: arranques frecuentes en frío pa-
permanencias a velocidad constante y paradas con el ra realizar trayectos cortos, modalidad incorrecta de
motor al ralentí. La velocidad máxima alcanzada du- TESTIGOS
calentamiento del motor, modalidad de selección de Y MENSAJES
rante el ciclo es de 50 km/h y la velocidad media de marchas, mantenimiento de velocidades altas, acele-
19 km/h. raciones y frenadas bruscas.
❒ ciclo extraurbano: se realiza después del ciclo ur- 3) Tráfico y estado de las carreteras: conducción en el EN CASO
bano siguiendo las prescripciones de la Directiva Eu- tráfico, trayectos en subida o tortuosos, estado del fir- DE EMERGENCIA
ropea. La velocidad máxima alcanzada durante el ciclo me de la carretera.
es de 120 km/h y la velocidad media de 63 km/h.
4) Condiciones atmosféricas: clima extremo (no templa-
❒ consumo mixto: se establece mediante una media do), viento, lluvia, nieve, trayectos a elevadas altitudes. MANTENIMIENTO
ponderada del consumo detectado en el ciclo urbano Y CUIDADOS
(con el 37 % de peso aproximadamente) y del consu- 5) Porcentajes de uso en trayecto urbano, extraurbano
mo extraurbano (con el 63 % de peso aproximada- y en autopista.
mente).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

249
RECOMENDACIONES PRÁCTICAS 8. Utilice los dispositivos eléctricos sólo durante el tiem-
CONOCIMIENTO PARA REDUCIR EL CONSUMO po necesario. La luneta térmica del vehículo, los faros
DEL VEHÍCULO Y LA CONTAMINACIÓN MEDIOAMBIENTAL adicionales, el limpiaparabrisas, el ventilador de la ins-
talación de calefacción absorben una gran cantidad de
Condiciones del vehículo corriente aumentado, por consiguiente, el consumo de
1. Preste atención al mantenimiento del vehículo efec- combustible (hasta +25 % en el ciclo urbano).
SEGURIDAD 9. El uso del climatizador aumenta el consumo (hasta
tuando los controles y las regulaciones previstas en el
Plan de mantenimiento programado . +30 % aproximadamente): cuando la temperatura ex-
2. Compruebe periódicamente la presión de los neumá- terior lo permita, le recomendamos utilizar preferen-
ARRANQUE ticos con intervalos que no superen las 4 semanas. Las temente los difusores.
Y CONDUCCIÓN presiones de ejercicio demasiado bajas aumentan el con-
sumo ya que la resistencia al rodamiento es mayor. Ade- Estilo de conducción
más, en esas condiciones, el neumático está sometido 1. Después de arrancar el motor se recomienda salir
TESTIGOS a un desgaste más rápido y a un deterioro de las pres- de inmediato y lentamente, evitando los altos regíme-
Y MENSAJES taciones. nes. No sobrecaliente el motor con el vehículo para-
3. Utilice los neumáticos de invierno sólo en las es- do al ralentí ni a regímenes elevados: en estas condi-
taciones en las que las condiciones climáticas hagan que ciones el motor se calienta mucho más lentamente, au-
mentando el consumo, las emisiones y el desgaste de
EN CASO sea necesarios. El uso de estos provoca un aumento
las piezas mecánicas.
DE EMERGENCIA del consumo y del ruido durante el rodamiento.
4. No viaje en condiciones de carga exigentes (ve- 2. Evite maniobras inútiles como acelerones cuando
hículo sobrecargado): el peso del vehículo (sobre to- esté parado en un semáforo o antes de apagar el mo-
tor. Esta última maniobra, como también el doble em-
MANTENIMIENTO do en el tráfico urbano) y su alineación afectan consi-
brague , provocan un aumento del consumo y de la
Y CUIDADOS derablemente el consumo y la estabilidad del vehículo.
contaminación.
5. Quite el portaequipajes o portaesquís del techo al
finalizar su uso. Estos accesorios reducen la acción ae- 3. Selección de las marchas: pase lo antes posible a
rodinámica del vehículo e influyen negativamente en la marcha más larga (compatible con el funcionamien-
DATOS TÉCNICOS el consumo. to regular del motor y las condiciones del tráfico) sin
forzar el motor a regímenes elevados en las velocida-
6. Si debe transportar objetos muy voluminosos, utilice des intermedias. Utilice marchas cortas a regímenes
preferentemente un remolque. elevados para conseguir aceleraciones brillantes com-
ÍNDICE 7. Utilice preferentemente los difusores del vehículo: via- porta un aumento del consumo, de las emisiones con-
jar con las ventanillas abiertas tiene un efecto negati- taminantes y del desgaste del motor.
vo en la acción aerodinámica del vehículo.
250
4. Velocidad del vehículo: el consumo de combustible 5. Aceleración: acelerar violentamente aumenta de mo-
aumenta notablemente al aumentar la velocidad. Man- do considerable el consumo y las emisiones: por lo tan- CONOCIMIENTO
tenga una velocidad moderada y lo más uniforme po- to, acelere gradualmente sin superar el régimen de par DEL VEHÍCULO
sible, evitando frenadas y aceleraciones inútiles, que máximo del motor.
provocan un aumento del consumo de combustible y
de las emisiones. El mantenimiento de una distancia de
seguridad adecuada del vehículo que está delante fa- SEGURIDAD
vorece un recorrido regular.

Consumo según la directiva vigente (litros /100 km) ARRANQUE


Y CONDUCCIÓN
VERSIONES CONSUMO
1.4 Euro 5 Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto
Cargo batalla corta 9,2 5,7 7,0 TESTIGOS
Cargo batalla corta mayor capacidad Y MENSAJES
9,7 5,9 7,3
Cargo batalla larga
5 plazas N1 – 5/7 plazas M1 9,3 5,9 7,2
Cargo batalla corta con techo alto
EN CASO
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto 9,4 5,9 7,2 DE EMERGENCIA
5 plazas M1 Techo Alto 9,5 6,1 7,4

1.4 16V Euro 5 NO Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto


MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Cargo batalla corta 9,9 5,8 7,3
Cargo batalla corta mayor capacidad
Cargo batalla larga
DATOS TÉCNICOS
5 plazas N1 batalla corta
5 plazas N1 batalla larga 10,0 5,9 7,4
5/7 plazas M1
Cargo batalla corta con techo alto 10,2 5,9 7,5 ÍNDICE
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto
5/7 plazas M1 Techo Alto 10,3 6,1 7,6
251
VERSIONES CONSUMO
CONOCIMIENTO 1.4 Euro 4 Urbano Extraurbano Mixto
DEL VEHÍCULO
Cargo batalla corta 9,8 5,7 7,2
Cargo batalla corta mayor capacidad 10,3 5,7 7,4
Cargo batalla larga
SEGURIDAD 5 plazas N1 – 5/7 plazas M1 9,7 5,9 7,3
Cargo batalla corta con techo alto 10,3 5,6 7,3
5 plazas M1 Techo Alto 9,9 6,1 7,5
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
1.4 T-JET Euro 5 Urbano Extraurbano Mixto
Cargo batalla corta 9,5 5,9 7,2
TESTIGOS Cargo batalla larga
Y MENSAJES Cargo batalla corta con techo alto 9,5 6,4 7,5
Cargo batalla larga con techo alto 9,7 6,5 7,7
5 plazas N1 9,5 5,9 7,2
EN CASO
DE EMERGENCIA 5 plazas N1 batalla larga 9,7 6,1 7,4
5 plazas M1 9,5 5,9 7,2
7 plazas M1
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
1.3 Multijet Euro 5 Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto
Cargo batalla corta 5,9 4,2 4,8

DATOS TÉCNICOS Cargo batalla corta mayor capacidad 5,9 4,2 4,8
Cargo batalla larga 6 4,3 4,9
5 plazas N1 6 4,3 4,9

ÍNDICE

252
VERSIONES CONSUMO
1.3 Multijet 90CV Euro 5 CONOCIMIENTO
NO Start&Stop con DPF Urbano Extraurbano Mixto DEL VEHÍCULO
Cargo batalla corta 6,5 4,2 5,0
Cargo batalla corta mayor capacidad
Cargo batalla larga SEGURIDAD
Camión Batalla larga 6,8 4,4 5,3

5 plazas N1 batalla corta 6,6 4,3 5,1


5 plazas N1 batalla larga ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
1.3 Multijet Euro 4 Urbano Extraurbano Mixto
Cargo batalla corta 6,4 4,5 5,2 TESTIGOS
Cargo batalla corta mayor capacidad 6,4 4,5 5,2 Y MENSAJES
Cargo batalla larga 6,6 4,5 5,3
5 plazas N1 6,6 4,5 5,3
EN CASO
Con plataforma 6,6 4,6 5,3 DE EMERGENCIA

1.3 Multijet Euro 4 Start&Stop con DPF Urbano Extraurbano Mixto


5 y 7 plazas M1 6 4,3 4,9
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

253
VERSIONES CONSUMO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO 1.6 Multijet Euro 5 Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto
Cargo batalla corta 6,1 4,6 5,2
Cargo batalla corta mayor capacidad
Cargo batalla larga 6,2 4,6 5,2
SEGURIDAD
5 plazas N1 batalla corta 6,1 4,7 5,2
5 plazas N1 batalla larga 6,3 4,8 5,4
5/7 plazas M1 6,1 4,7 5,2
ARRANQUE
Cargo batalla corta con techo alto
Y CONDUCCIÓN Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto 6,3 5,1 5,5

5 plazas M1 Techo Alto 6,4 5,3 5,7

TESTIGOS
Y MENSAJES 1.6 Multijet 105CV Euro 5 NO Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto
Cargo batalla corta 6,7 4,7 5,4
Cargo batalla corta mayor capacidad 6,8 4,7 5,5
EN CASO Cargo batalla larga
DE EMERGENCIA 5 plazas N1 batalla corta 6,8 4,7 5,5
5 plazas N1 batalla larga 6,9 4,9 5,6

MANTENIMIENTO 5/7 plazas M1 6,8 4,7 5,5


Y CUIDADOS Cargo batalla larga con techo alto 7,1 5,4 6,0
Camión Batalla larga
Cargo batalla corta con techo alto 7,1 5,1 5,8
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto
DATOS TÉCNICOS 5 plazas M1 Techo Alto 7,1 5,4 6,0

1.6 Multijet 90CV Euro 5 NO Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto


ÍNDICE 5/7 plazas M1 6,8 4,7 5,5
5 plazas M1 Techo Alto 7,1 5,3 6,0

254
VERSIONES CONSUMO
1.6 Multijet Euro 4 Urbano Extraurbano Mixto CONOCIMIENTO
Cargo 7 Q batalla corta 6,6 4,7 5,4 DEL VEHÍCULO
Cargo 10 Q batalla corta / batalla larga 6,7 4,7 5,4
Cargo batalla corta con Techo Alto
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto 6,8 5,1 5,7
SEGURIDAD
1.6 Multijet Euro 4 Start&Stop con DPF Urbano Extraurbano Mixto
5 y 7 plazas M1 6,1 4,7 5,2
5 plazas M1 Techo Alto 6,4 5,3 5,7 ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
2.0 Multijet Euro 5 Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto
Cargo batalla corta / batalla larga 6,5 5,1 5,6
5 plazas N1/5 y 7 plazas M1 6,7 5,1 5,7 TESTIGOS
Cargo batalla corta con Techo Alto Y MENSAJES
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto 6,7 5,2 5,8
5 plazas M1 Techo Alto 6,8 5,5 6,0
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

255
VERSIONES CONSUMO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO 2.0 Multijet 135CV Euro 5 NO Start&Stop Urbano Extraurbano Mixto

Cargo batalla corta 7,2 5,1 5,9


Cargo batalla corta mayor capacidad
Cargo batalla larga
SEGURIDAD 5 plazas N1 batalla corta 7,3 5,1 5,9
5 plazas N1 batalla larga
5/7 plazas M1
Cargo batalla larga con techo alto 7,4 5,5 6,2
ARRANQUE Camión Batalla larga
Y CONDUCCIÓN Cargo batalla corta con techo alto 7,3 5,2 6,0
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto
Cargo batalla corta con techo alto 7,8 5,5 6,3
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto
TESTIGOS 5 plazas M1 Techo Alto 7,4 5,5 6,2
Y MENSAJES 5 plazas N1 batalla larga con techo alto 7,8 5,5 6,3

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

256
EMISIONES DE CO2
Proceden del análisis de los gases de escape emitidos durante la prueba y se relacionan con las valores de consumo CONOCIMIENTO
mediante el equilibrio carbónico de las emisiones producidas. DEL VEHÍCULO
Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.
Emisiones de CO2 según la directiva vigente (g/km)
SEGURIDAD
VERSIONES VERSIONES
1.4 Euro 5 Start&Stop Mixto 1.4 T-JET Euro 5 Mixto

Cargo batalla corta 163 Cargo batalla corta


Cargo batalla larga
169 ARRANQUE
Cargo batalla corta mayor capacidad 168 Y CONDUCCIÓN
Cargo batalla larga Cargo batalla corta con techo alto 175
5 plazas N1 – 5/7 plazas M1 166 Cargo batalla larga con techo alto 179
Cargo batalla corta con Techo Alto
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto 167
5 plazas N1 169 TESTIGOS
5 plazas M1 Techo Alto 171
5 plazas N1 batalla larga 173 Y MENSAJES
5 plazas M1 169
1.4 16V Euro 5 NO Start&Stop Mixto 7 plazas M1

Cargo batalla corta 169 EN CASO


Cargo batalla corta mayor capacidad
Cargo batalla larga
DE EMERGENCIA
1.3 Multijet Euro 5 Start&Stop Mixto
5 plazas N1 batalla corta
5 plazas N1 batalla larga 172 Cargo batalla corta 126
5/7 plazas M1
Cargo batalla corta mayor capacidad 126 MANTENIMIENTO
Cargo batalla corta con techo alto 173 Cargo batalla larga 129 Y CUIDADOS
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto
5 plazas N1 129
5/7 plazas M1 Techo Alto 177

1.4 Euro 4 Mixto DATOS TÉCNICOS


1.3 Multijet 90CV Euro 5 NO Start&Stop con DPF Mixto
Cargo batalla corta 169
Cargo batalla corta 133
Cargo batalla corta mayor capacidad Cargo batalla corta mayor capacidad
Cargo batalla larga 174 Cargo batalla larga
5 plazas N1 – 5/7 plazas M1 172
ÍNDICE
Camión Batalla larga 140
Cargo batalla corta con Techo Alto 173
5 plazas N1 batalla corta 136
5 plazas M1 Techo Alto 177 5 plazas N1 batalla larga
257
VERSIONES VERSIONES
CONOCIMIENTO 1.3 Multijet Euro 4 Mixto 1.6 Multijet 105CV Euro 5 NO Start&Stop Combinato
DEL VEHÍCULO Cargo batalla cortao 136 Cargo batalla corta 143
Cargo batalla corta mayor capacidad 136 Cargo batalla corta mayor capacidad 144
Cargo batalla larga
Cargo batalla larga 139
5 plazas N1 batalla corta 145
SEGURIDAD 5 plazas N1 139 5 plazas N1 batalla larga 148
Con plataforma 141 5/7 plazas M1 145
Cargo batalla larga con techo alto
ARRANQUE Camión Batalla larga 158
Y CONDUCCIÓN 1.3 Multijet Euro 4 Start&Stop con DPF Mixto Cargo batalla corta con techo alto
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto
154

5 y 7 plazas M1 129 5 plazas M1 Techo Alto 158

TESTIGOS
Y MENSAJES 1.6 Multijet Euro 5 Start&Stop Mixto
1.6 Multijet 90CV Euro 5 NO Start&Stop Combinato
Cargo batalla corta 136
5/7 plazas M1 145
EN CASO Cargo batalla corta mayor capacidad 137 5 plazas M1 Techo Alto 158
DE EMERGENCIA Cargo batalla larga
5 plazas N1 batalla corta 138
5 plazas N1 batalla larga 141
MANTENIMIENTO 5 y 7 plazas M1 138
Y CUIDADOS Cargo batalla corta con Techo Alto
Cargo batalla corta más capacidad
Techo Alto 146
5 plazas M1 Techo Alto 150
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

258
VERSIONES VERSIONES
1.6 Multijet Euro 4 Mixto 2.0 Multijet 135CV Euro 5 NO Start&Stop Mixto CONOCIMIENTO
Cargo 7 Q batalla corta 143 Cargo batalla corta 154 DEL VEHÍCULO
Cargo batalla corta mayor capacidad
Cargo 10 Q batalla corta / batalla larga 144 Cargo batalla larga
Cargo batalla corta con Techo Alto 5 plazas N1 batalla corta 156
Cargo batalla corta más capacidad
Techo Alto 152
5 plazas N1 batalla larga
5/7 plazas M1 SEGURIDAD
Cargo Passo lungo Tetto Alto 163
Autocarro Passo lungo
1.6 Multijet Euro 4 Start&Stop con DPF Mixto Cargo batalla corta con techo alto 158
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto ARRANQUE
5 y 7 plazas M1 138 Cargo batalla corta con techo alto 167 Y CONDUCCIÓN
Cargo batalla corta más capacidad Techo Alto
5 plazas M1 Techo Alto 150
5 plazas M1 Techo Alto 163
5 plazas N1 batalla larga con techo alto 167 TESTIGOS
Y MENSAJES
2.0 Multijet Euro 5 Start&Stop Mixto

Cargo batalla corta / batalla larga 148


5 plazas N1 / 5 y 7 plazas M1 150 EN CASO
Cargo batalla corta con Techo Alto DE EMERGENCIA
Cargo batalla corta más capacidad
Techo Alto 152
5 plazas M1 Techo Alto 157 MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

259
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO
CONOCIMIENTO AL FINAL DE SU CICLO DE VIDA ÚTIL
DEL VEHÍCULO
Desde hace años Fiat tiene un compromiso global con la protección y el respeto del medio ambiente, mejorando
continuamente los procesos de producción y realizando productos cada día más ecosostenibles .
SEGURIDAD Para asegurar a los clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las
obligaciones derivadas de la Directiva Europea 2000/53/EC en los vehículos al final de su vida útil, Fiat ofrece la posibilidad a
sus clientes de entregar su vehículo* al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario o usuario del mismo
ARRANQUE incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Y CONDUCCIÓN
En concreto, en casi todos los países de la Unión Europea, hasta el 1 de enero de 2007 la retirada a coste cero sólo se
producía en los vehículos matriculados a partir del 1 de julio de 2002; en cambio, a partir de 2007 la retirada se efectúa con
coste cero independientemente del año de matriculación a condición de que el vehículo contenga sus componentes básicos
TESTIGOS (en concreto motor y carrocería) y no contenga otros residuos.
Y MENSAJES
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales puede acudir a nuestros concesionarios o a uno
de los centros de recogida y desguace autorizados por Fiat.
EN CASO Estos centros han sido seleccionados cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la
DE EMERGENCIA recogida, tratamiento y reciclaje de los vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.
Puede informarse en los centros de desguace y recogida o en la red de concesionarios de Fiat y Fiat Vehículos Comerciales o
llamando al número gratuito 00800 3428 0000 o, también, consultando en Internet la página de Fiat.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
* Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitido de 3,5 t

260
MANDO A DISTANCIA CON RADIOFRECUENCIA: HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

261
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

262
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO

SEGURIDAD

ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

263
®

En el corazòn del tu motor

Pide a tu mecánico
Cambio de aceite? Los expertos aconsejan Selenia

El motor de tu automóvil ha nacido con Selenia, la gama de aceites


de motor que satisfacen las más avanzadas especificaciones
internacionales. Test especificos y caracteristicas tecnicas elevadas
convierten a Selenia en el lubricante desarrollado para dar a tu motor
prestaciones seguras y vencedoras.

La calidad de Selenia se distribuye en una gama de productos tecnológicamente avanzados:


SELENIA K PURE ENERGY SELENIA MULTIPOWER
Lubrificante sintético creado para los motores de gasolina Aceite ideal para la protección de los motores gasolina de
de ultima generación y de baja emisión. Su especifica la nueva generación, incluso en condiciones extremas,
fórmula garantiza la maxima protección incluso en los tanto de climatologia como de funcionamiento.
motores por turbocompresor de altas prestaciones y de Garantiza una reducción de consumo del carburante.
elevado estrés térmico. Su bajo contenido de cenizas (Energy conserving) y es idoneo incluso para
ayuda a mantener totalmente limpios los modernos
motorizaciones alternativas.
catalizadores.
SELENIA SPORT
SELENIA WR PURE ENERGY Lubricante totalmente sintético que satisface las
Lubricante totalmente sintético que responde a las exigencias de los motores de altas prestaciones.
exigencias de los más modernos motores diesel. Estudiado para proteger el motor incluso en situaciones
Bajo contenido de cenizas para proteger el filtro de anti de alto esfuerzo térmico, evita los sedimentos en la
emisión de gases contaminantes contra los residuos de turbina, obteniendo el máximo de las prestaciones en
la combustión. High Fuel Economy System permite un condición de seguridad total.
considerable ahorro de carburante. La gama Selenia se completa con Selenia StAR
Reduce el peligro de ensuciamento de la turbina, Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
garantizando así la protección de los motores diesel, Selenia 20K, Selenia 20K AR.
capaces cada vez más de las mejores prestaciones. Para ulteriores informaciones relativas a los productos
Selenia, consuitar el sitio www.selenia.com
página que deliberadamente se ha dejado en blanco
ÍNDICE CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
ABS .................................................. 96 – comprobación del nivel – calentamiento del motor ...... 134
Aceite motor y repostaje ............................... 202 – conmutador de arranque ...... 9
SEGURIDAD
– características .......................... 247 Antiniebla (luces) – conmutador de arranque ...... 9
– comprobación del nivel – encendido ................................. 70 – procedimiento para
y repostaje ............................... 202 – sustitución de las lámparas ... 174 versiones con gasolina ........... 133 ARRANQUE
– consumo ................................... 202 Y CONDUCCIÓN
Antiniebla trasera (luz) – procedimiento para
Ahorro de combustible ............... 137 versiones Diesel ...................... 134
– encendido ................................. 70
Airbags frontales ........................... 128 Arranque y conducción ............... 133 TESTIGOS
– sustitución lámparas ............... 175 Y MENSAJES
– conductor ................................. 129 Arrastre de remolques ................ 139
Antivaho-desempañamiento
– desactivación ........................... 130 Asientos delanteros ..................... 31
– pasajero .................................... 129 – luneta trasera ................. 46-49-58 EN CASO
– ajustes .................................... 30-31 DE EMERGENCIA
Airbags laterales (side bag - – parabrisas y ventanillas laterales
window bag) ................ 130-131-132 delanteras ....................... 45-48-57 – apoyabrazos ............................. 71
– advertencias generales ........... 131 Aparcamiento (sensores) ............ 103 – calefacción ................................ 32 MANTENIMIENTO
Ajuste del reloj .............................. 22 Apoyabrazos delantero ............... 71 – limpieza ..................................... 216 Y CUIDADOS
Alimentación (datos técnicos) ... 224 Arranque de emergencia.............. 155 – reposacabezas ......................... 38
Alineación ruedas ......................... 226 – arranque con batería auxiliar.. 155 Asientos traseros DATOS TÉCNICOS
Ampliación del maletero ............. 89 – con maniobras de inercia ....... 156 – limpieza ..................................... 216
Anclajes barras portaobjetos ..... 94 Arranque del motor .................... 133 – reposacabezas ......................... 38
Anticongelante – apagado del motor ................. 135 ASR (sistema) ................................ 100 ÍÍNDICE
– características .......................... 248 – arranque de emergencia 134-155 Atril................................................... 76
267
Autorradio (sistema de Cadenas para la nieve ................. 141 – advertencias generales ........... 118
CONOCIMIENTO preinstalación) .................... 109-110 – limitadores de carga ............... 118
DEL VEHÍCULO Calefacción asientos ..................... 32
Calefacción y ventilación ............. 44 – mantenimiento ........................ 120
Barras portaequipajes/ Cambio ........................................... 136 – pretensores .............................. 117
SEGURIDAD portaesquís (preinstalación) ..... 94
– características técnicas ........... 224 – SBR ............................................ 117
Batería .............................................. 206
Capó motor – seguridad de los niños
– arranque con batería auxiliar... 155 durante el transporte ............ 120
ARRANQUE – apertura/cierre .............. 91-92-93
Y CONDUCCIÓN – consejos para prolongar – uso de los cinturones ............ 115
Características lubricantes 247-248
su duración .............................. 208 Climatización ............................. 47-51
Características técnicas ............... 219
– mantenimiento ........................ 208 – salidas y difusores de aire ..... 43
TESTIGOS Carrocería (marcado) .................. 220
Y MENSAJES – recarga ....................................... 188 Climatizador automático ............ 51
Carrocería
– sustitución ................................ 207 Climatizador manual .................... 47
– códigos de las versiones
EN CASO Bloqueo de combustible de carrocería ........................... 221 CO2 en el escape ......................... 257
DE EMERGENCIA (sistema) ....................................... 70
– limpieza, cuidado Códigos carrocería ...................... 221
Bloqueo de la dirección .............. 9 y mantenimiento ..................... 214 Códigos motores .......................... 221
MANTENIMIENTO Bloqueo de las puertas Catalizador
Y CUIDADOS Combustible
traseras ............................... 80-81-82 (silenciador catalítico) ............... 113 – apertura tapa ........................... 112
Bloqueo de puertas ...................... 77 Cenicero.......................................... 75 – bloqueo de combustible
DATOS TÉCNICOS Bloqueo del motor Centralitas de los fusibles (sistema) ................................... 70
(Fiat CODE) ................................ 4 (ubicación) ......................... 183-185 – características ................ 111-112
Botones de mando ....................... 70 Cerradura de arranque ............... 9 – consumo ................................... 249
ÍNDICE Brake assist (sistema) ................... 98 Cierre centralizado ...................... 77 – en la estación
Bujías (tipo) .................................... 223 Cinturones de seguridad.............. 115 de servicio ........................ 111-112
268
– indicador de nivel y testigo – características aceite motor .. 247 Desguace del vehículo ................. 260
de reserva ................................ 13 – consumo ................................... 202 CONOCIMIENTO
Diámetro de giro .......................... 225 DEL VEHÍCULO
– repostaje ......................... 111-112 Controles periódicos ................... 198 Difusores de aire climatización... 43
– tapón del depósito ................. 112 Convertidor catalítico ................. 113 Dimensiones del vehículo .... 230-231
Compartimento portaobjetos 71-72 Corrector de orientación faros 95 SEGURIDAD
Dirección
Compartimiento del motor Cruise Control (regulador – datos técnicos ......................... 225
– apertura/cierre del capó ....... 91 de velocidad constante) ............ 63
– palanca de regulación ARRANQUE
– comprobación de los niveles 199 Cuentakilómetros ..................... 14-19 Y CONDUCCIÓN
del volante ................................ 39
– lavado ........................................ 216 Cuentarrevoluciones ................... 12 Dispositivo de arranque .............. 9
Comprobación de los niveles .... 199 TESTIGOS
– bloqueo de la dirección.......... 9 Y MENSAJES
– aceite motor ............................ 202 Datos para la identificación
Dispositivo de bloqueo
– líquido de frenos ..................... 204 del vehículo ....................... 219-220
de las puertas traseras .............. 79
– líquido de refrigeración Datos técnicos .............................. 219 EN CASO
Dispositivo de seguridad DE EMERGENCIA
del motor ................................. 203 Dead lock ....................................... 8 para niños .................................... 80
– líquido para lavaparabrisas/ Depósito de combustible
lavaluneta/lavafaros ................. 203 Dispositivo Dead lock ................. 8 MANTENIMIENTO
(capacidad) ................................... 246
Dispositivos eléctricos/ Y CUIDADOS
Conducción económica .............. 137 Desactivación airbag .................... 130
electrónicos ................................. 110
Conmutador de arranque Desempañamiento-antivaho
y bloqueo de la dirección ......... 9 DPF (filtro de partículas) ............. 114
– espejos retrovisores DATOS TÉCNICOS
Conocimiento del vehículo.......... 3 exteriores ....................... 46-49-58
Consumo de aceite motor ......... 201 – luneta trasera ................. 46-49-58 Economía de marcha ........ 137
Consumo de combustible ........... 249 – parabrisas y ventanillas Elevación del vehículo................... 189 ÍÍNDICE
Control del aceite motor ........... 201 laterales delanteras ............. 45-49 – con el gato ............................... 158
269
Elevalunas Faros ............................................... 95 Flechas (intermitentes)
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO – eléctricos ............................ 83-84 – corrector de orientación ...... 95 – encendido ................................. 60
– manuales ................................... 84 – lámparas (tipo) .............. 170-171 – sustitución lámparas
Embrague – orientación del haz luminoso 95 delanteras ................................. 173
SEGURIDAD – regulación de los faros
– características técnicas ........... 224 – sustitución lámparas traseras 175
exteriores ................................. 96
Emisiones de CO2 ........................ 257 Follow me home
– sustitución de las lámparas .... 169
ARRANQUE En caso de emergencia ................ 155
Y CONDUCCIÓN Faros (dispositivo faros) ....................... 60
En caso de parada ......................... 136 – corrector de orientación ...... 95 Freno de estacionamiento .......... 135
Encendedor..................................... 74 – lámparas (tipo) ........................ 170
TESTIGOS Frenos
Y MENSAJES Encendido/apagado plafones ...... 69 Faros antiniebla
– características técnicas .......... 225
EOBD (sistema) ............................ 102 – encendido ................................. 70
EN CASO – comprobación y restablecimiento
Equipamiento interno .................. 71 – sustitución de las lámparas .... 174
DE EMERGENCIA del nivel del líquido .................... 203
Equipamientos interiores ............ 71 Fiat CODE ..................................... 4
– freno de estacionamiento ...... 135
Escalera de protección Filtro antipolen .............................. 206
MANTENIMIENTO – líquido de frenos (tipo) . 246-248
Y CUIDADOS del conductor ............................. 37 Filtro de aire .................................. 206
Escobillas limpiaparabrisas Filtro de partículas (DPF) ............ 114 Función ASR ................................. 100
– sustitución ................................ 211 Filtro del gasóleo .......................... 206 Fusibles.................................... 183-185
DATOS TÉCNICOS
ESP (sistema) ................................. 98 – testigo de presencia de agua
en el filtro ................................. 151 – características generales
Espejos retrovisores y advertencias .......................... 181
Final de la vida útil del vehículo .. 260
ÍNDICE – exteriores ................................. 40
Fix&Go automatic (kit reparación – ubicación de fusibles
– interior ...................................... 40 rápida neumáticos) ..................... 163 (centralitas) .................... 182-184
270
Gancho de remolque – tipo de refrigerante ................ 248 – sustitución lámparas
– instalación ....................... 189-190 Indicador de velocidad laterales ..................................... 173 CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Gato del vehículo (velocímetro) ....... 12 – sustitución lámparas
– advertencias ............................. 158 traseras ........................... 175-176
Indicador nivel combustible ........ 13
– uso ............................................. 159 Isofix (sillita para niños) SEGURIDAD
– tipo de combustible ........ 111-112
Grupos ópticos delanteros – idoneidad para el uso de las
Instalación de dispositivos sillas para niños ....................... 127
– disposición de las lámparas ... 172 eléctricos y electrónicos .......... 110
– preinstalación para montaje ARRANQUE
Grupos ópticos traseros – transmisores de radio Y CONDUCCIÓN
de una silla para niños ............ 125
– sustitución lámparas ............... 175 y teléfonos móviles ................ 110
Instalación del gancho
Kit reparación rápida neumáticos TESTIGOS
Hill Holder (sistema).................... 99 de remolque ................................ 139 (Fix&Go automatic) ................... 163 Y MENSAJES
Instrumentos de a bordo
Identificación del vehículo .......... 219 (tablero) ....................................... 12
Lámparas EN CASO
Iluminación interior Interiores (limpieza) ..................... 216 DE EMERGENCIA
– indicaciones generales para
– delantera ......................... 65-66-69 Intermitentes (flechas) la sustitución ............................ 169
– trasera ....................... 66-67-68-69 – encendido ................................. 60 – tipos de lámparas .......... 170-171 MANTENIMIENTO
Inactividad del vehículo ............... 142 Y CUIDADOS
– sustitución lámparas Lavado del vehículo
Inactividad prolongada delanteras ................................. 172 – compartimento del motor .... 216
del vehículo ................................. 142 – sustitución lámparas traseras 175 – exterior ..................................... 214 DATOS TÉCNICOS
Indicador de revoluciones
Intermitentes (flechas) – interiores .................................. 216
(cuentarrevoluciones) ............... 12
– encendido ................................. 60 Lavado inteligente
Indicador de temperatura
del líquido de refrigeración – sustitución lámparas (limpiaparabrisas) ....................... 61 ÍÍNDICE
del motor ..................................... 13 delanteras ................................. 173 Lavafaros ......................................... 62
271
– características del líquido – características del líquido Líquido de refrigeración motor
CONOCIMIENTO lavafaros .................................... 248 para el limpialuneta ................ 248
DEL VEHÍCULO – características .......................... 248
– comprobación y – sustitución de la escobilla....... 212 – comprobación y
restablecimiento del nivel Limpiaparabrisas restablecimiento del nivel ..... 203
SEGURIDAD del líquido ................................. 203
– accionamiento ......................... 62 – indicador de temperatura
Lavaluneta ....................................... 62 y testigo .................................... 13
– características del líquido
– accionamiento ......................... 62 para limpiaparabrisas .............. 248 Líquido lavaparabri-
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN – comprobación y sas/lavaluneta/lavafaros
– pulverizadores ......................... 213
restablecimiento del nivel – características .......................... 248
del líquido ................................. 203 – sustitución
TESTIGOS de las escobillas ............. 211-212 – comprobación y
Y MENSAJES – pulverizador ............................. 213 restablecimiento del nivel ..... 203
Limpieza y mantenimiento
Lavaparabrisas Líquidos (características).... 247-248
– asientos de tela ....................... 217
EN CASO – accionamiento ......................... 61 Líquidos y lubricantes
DE EMERGENCIA – carrocería ................................. 214
– características del líquido (características) ................. 247-248
del lavaparabrisas .................... 248 – compartimento del motor .... 216
Lista de fusibles ................... 183-185
MANTENIMIENTO – comprobación y – interiores del vehículo ........... 216
Y CUIDADOS restablecimiento del nivel – partes de plástico ................... 217 Llantas ............................................ 226
del líquido ................................. 203 – revestimientos de piel ........... 217 – lectura correcta ...................... 227
– función “lavado inteligente” ... 61 – ventanillas ................................. 61
DATOS TÉCNICOS Llaves ............................................... 5
– pulverizadores ......................... 213 Líquido de frenos – apertura/cierre puertas
Limitadores de carga .................... 118 – características .......................... 248 a distancia ................................. 5-6
ÍNDICE Limpialuneta – comprobación y – llave con mando a distancia ... 6
– accionamiento ......................... 62 restablecimiento del nivel ..... 203 – llave mecánica .......................... 6
272
– solicitud de llaves con mando Luces de la matrícula Maletero
a distancia adicionales ............ 8 – ampliación del maletero ........ 89 CONOCIMIENTO
– sustitución lámparas ............... 177 DEL VEHÍCULO
– sustitución de la pila – anclaje de la carga ................... 91
del mando a distancia ............ 7 Luces de posición
– apertura con mando
Lubricantes (características).. 247-248 – encendido ................................. 59 a distancia ................................. 6 SEGURIDAD
Luces (mandos de encendido) .... 59 – sustitución lámparas – apertura de emergencia
Luces de carretera delanteras ................................. 172 desde el interior ............... 85-86
Mando a distancia ......................... 6 ARRANQUE
– encendido ................................. 59 – sustitución lámparas Y CONDUCCIÓN
– sustitución de las lámparas ... 174 traseras ........................... 175-176 – apertura portón ...................... 7
Luces de carretera Luces exteriores (encendido) 59-60 – apertura/cierre puertas
TESTIGOS
– encendido ................................. 59 a distancia ................................. 6 Y MENSAJES
Luneta térmica .................... 46-49-58
– ráfagas ....................................... 59 – homologaciones
Luz de marcha atrás del ministerio ........... 261-262-263
– sustitución de las lámparas ... 174 EN CASO
– sustitución de la lámpara ....... 175 – mandos a distancia adicionales 8 DE EMERGENCIA
Luces de cruce
Luz de tope adicional – sustitución de la pila ............... 7
– encendido ................................. 59
Mandos (pulsadores) .................... 70
– sustitución lámparas ............... 173 – sustitución lámparas ............... 176 MANTENIMIENTO
Luces de cruce Mandos climatización ............... 47-51 Y CUIDADOS
– encendido ................................. 59 Mantenimiento y cuidado ........... 191
Maletero ........................................ 85 – comprobación del nivel
– sustitución lámparas ............... 173 DATOS TÉCNICOS
– ampliación del maletero ........ 89 de líquidos ................ 199-200-201
Luces de emergencia
– anclaje de la carga ................... 91 – controles periódicos .............. 198
– encendido ................................. 70
– plan de mantenimiento
Luces de freno (stop) – bandeja (extracción) .............. 88
programado .............192-193-194- ÍÍNDICE
– sustitución lámparas ............... 176 – extracción de la bandeja ....... 88 195-196-197
273
– precauciones y advertencias .. 191 Neumáticos Palancas en el volante .............. 59-61
CONOCIMIENTO – uso exigente del vehículo ..... 198 – alojamiento herramientas Pantalla digital ................................ 14
DEL VEHÍCULO
Marcado carrocería ...................... 220 y rueda de repuesto ...... 158-159 – botones de mando ................. 14
Marcado motor ............................. 220 – cadenas para la nieve ............. 141 – menú de configuración .......... 15
SEGURIDAD Marcha atrás (luz) – en caso de pinchazo ............... 156 – pantalla estándar ..................... 14
– sustitución lámparas ............... 175 – kit reparación rápida Fix&Go Pantalla multifunción .................... 19
automatic .................................. 163
ARRANQUE Medio ambiente – botones de mando ................. 19
Y CONDUCCIÓN – lectura correcta
– dispositivos para reducir de las siglas ..................... 226-227 – menú de configuración .......... 20
las emisiones .................. 113-114
– neumáticos de invierno ......... 228 – pantalla estándar ..................... 19
TESTIGOS Motor
Paraflu UP
Y MENSAJES – para nieve ....................... 140-228
– bloqueo del motor
– presión de inflado ................... 229 – características .......................... 248
(Fiat CODE) ............................ 4
– Rim Protector .......................... 227 – comprobación del nivel
EN CASO – códigos de identificación ........ 221
DE EMERGENCIA y repostaje ............................... 203
– datos técnicos ......................... 223 – sustitución de la rueda .......... 156
Periodo invernal
– marcado .................................... 220 – tipos de neumáticos y llantas 228
– cadenas para la nieve ............. 141
MANTENIMIENTO MSR (sistema) ................................ 100 Niños ............................................... 120
Y CUIDADOS – neumáticos de invierno ......... 228

Ordenador de viaje (trip) .......... 28 Pesos vehículo ............................... 233


Neumático pinchado
DATOS TÉCNICOS Orientación faros (corrector) ... 95 Piloto antiniebla
– indicaciones generales ........... 156
– encendido ................................. 70
– kit reparación rápida
neumáticos Fix&Go Palanca del cambio ...................... 136 – sustitución de la lámpara ....... 175
ÍNDICE automatic ................................ 163 Palanca del freno Pilotos antiniebla ........................... 70
– sustitución de la rueda .......... 156 de estacionamiento .................... 135 Pintura (mantenimiento) ............. 214
274
– placa del color Prestaciones del vehículo ............ 229 Radiotransmisores y teléfonos
de la carrocería ....................... 220 móviles ......................................... 110 CONOCIMIENTO
Pretensores de los cinturones DEL VEHÍCULO
Pinza portadocumentos................ 76 de seguridad ................................ 117 Ráfagas (luces de carretera) ....... 60
Placa de la pintura – limitadores de carga ............... 118 Recarga batería............................... 187
de la carrocería ........................... 224 SEGURIDAD
Protección del medio ambiente 113 Recirculación de aire ......... 46-49-56
Placas de identificación
Refrigeración motor
del vehículo ................................. 219 Protección medioambiental 113-114
– características .......................... 248 ARRANQUE
Plafón delantero ............................ 65 – filtro de partículas (DPF) ....... 114
– comprobación del nivel Y CONDUCCIÓN
– sustitución lámparas ............... 178 Puertas laterales correderas ...... 78 y repostaje ............................... 203
Plafón maletero ............................. 67 Puertas traseras de hoja .............. 80 Refrigerante motor TESTIGOS
Plafones traseros ................ 66-67-68 Y MENSAJES
– mando a distancia ................... 6 – características .......................... 248
– sustitución de la lámpara ....... 179
Puertas – comprobación del nivel
Plan de mantenimiento y repostaje ............................... 203 EN CASO
programado ................. 192-194-196 – apertura/cierre a distancia .... 6 DE EMERGENCIA
Regulación asientos ...................... 30
Portaequipajes - portaesquís – apertura/cierre desde
(preinstalación) ........................... 94 Regulación de los espejos ....... 40-41
el interior ........................... 79-80
Regulación del volante ................. 39 MANTENIMIENTO
Portón del maletero – cierre centralizado ................. 77 Y CUIDADOS
– apertura con mando Regulación iluminación interna
– dispositivo de desbloqueo del vehículo ................................. 20
a distancia ................................. 6-7
del compartimento de carga 77
– apertura de emergencia Regulador de velocidad DATOS TÉCNICOS
desde el interior .................. 85-86 – dispositivo de seguridad constante (Cruise Control) ..... 63
para niños ................................. 80 Reloj
Preinstalación para montaje
de una silla para niños ............... 125 Pulverizadores – ajuste ......................................... 22 ÍÍNDICE
Presión de los neumáticos .......... 229 – lavaparabrisas/lavaluneta......... 213 Remolque (arrastre) .......... 189-190
275
– instalación gancho – neumáticos de nieve .............. 228 Sistema ASR ................................... 100
CONOCIMIENTO de remolque .................. 189-190 – presión de inflado de los
DEL VEHÍCULO Sistema Brake Assist .................... 98
Remolque del vehículo ................ 189 neumáticos ............................... 229
Sistema de bloqueo
Reposacabezas – Rim Protector .......................... 227 de combustible ........................... 70
SEGURIDAD – delanteros ................................ 38 – sustitución de la rueda .......... 156 Sistema de calefacción
– traseros ..................................... 38 – tipos de neumáticos y llantas .. 228 y ventilación ................................ 42
Repostados Salidas y difusores de aire .......... 43 Sistema de preinstalación
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN – datos técnicos (cantidad) ...... 246 Salpicadero ..................................... 3 de autorradio .................... 109-110
Repostaje de aceite motor ......... 202 Seguridad ........................................ 115 Sistema EOBD ............................... 102
TESTIGOS – características .......................... 247 Seguridad de los niños durante Sistema ESP .................................... 98
Y MENSAJES el transporte ............................... 125
Reserva de combustible ............... 246 Sistema Fiat CODE ...................... 4
– preinstalación para
Rim Protector (neumáticos)........ 227 Sistema Hill holder ....................... 99
el montaje de una silla Isofix..... 125
EN CASO Rueda de repuesto ....................... 228
DE EMERGENCIA Seguridad para niños .................... 80 Sistema MSR .................................. 100
– características técnicas .......... 228 Sistema SBR ................................... 117
Sensores de aparcamiento .......... 103
Ruedas y neumáticos
MANTENIMIENTO Silenciador catalítico Sistema Speed Block .................... 102
Y CUIDADOS – alineación .................................. 226 (catalizador) ................................. 113 Sistema Start&Stop ....................... 104
– cadenas para la nieve ............. 141 Sillas para niños ............................. 120
Speed block .................................... 102
– en caso de pinchazo ............... 156 – idoneidad para el uso
DATOS TÉCNICOS de las sillas para niños .. 124-127 Start&Stop (sistema) ..................... 104
– kit reparación rápida
Fix&Go automatic ................. 163 – preinstalación para montaje Suspensiones .................................. 225
– lectura correcta de una silla para niños ............ 125 Sustitución de la pila de la llave
ÍNDICE de las siglas ..................... 226-227 Simbología ...................................... 4 con mando a distancia ............... 6
– neumáticos de invierno ......... 228 Sistema ABS ................................... 96 Sustitución de la rueda ................ 156
276
– indicaciones generales Tercera luz de freno .................... 176 Ventanillas
y advertencias .......................... 156 – limpieza ............................... 61-216 CONOCIMIENTO
Testigo de reserva DEL VEHÍCULO
– presión de inflado de combustible............................. 150 Ventanillas
de los neumáticos ................... 229
Testigo de temperatura alta – líquido lavaparabrisas
– tipos de neumáticos del líquido de refrigeración ...... 145 (características) ....................... 248 SEGURIDAD
y llantas ..................................... 228
Testigos y mensajes ..................... 143 – limpieza ............................... 61-216
Sustitución de las lámparas
Toma preinstalación navegador Versiones carrocería .................... 221
– exteriores ................................. 172 ARRANQUE
portátil .......................................... 75 Viseras parasol .............................. 75 Y CONDUCCIÓN
– indicaciones generales ........... 169
Tomas de corriente ............... 72-73 Volante de conducción
– interiores .................................. 178
Transmisión – diámetro de giro ..................... 225 TESTIGOS
– tipos de lámparas .................... 170
– datos técnicos ......................... 224 – palanca de regulación ............. 39 Y MENSAJES
Sustitución de los fusibles
– características generales Transmisores de radio
y advertencias .......................... 181 y teléfonos móviles .................... 110 EN CASO
DE EMERGENCIA
– lista ..................................... 183-185 Trip computer ............................... 28
– ubicación de fusibles Tubos de goma ............................. 211
(centralitas) ....................... 182-184 MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Uso del cambio ............................. 136
Tabiques ........................................ 36
Uso exigente del vehículo .......... 198
Tablero de instrumentos ............ 11 DATOS TÉCNICOS
Tapa combustible ......................... 112
Vehículo parado ........................... 136
Tapón del depósito
de combustible ........................... 112 Velocidades máximas ................... 229 ÍÍNDICE
Tarjeta de códigos (CODE card) 5 Velocímetro ................................... 12
277
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Publicación n° 603.99.150 - 01/2012 - 1 Edición
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro.

También podría gustarte