Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación
acreditada.
Este aviso fue puesto el 27 de noviembre de 2016.
Para la película basada en esta obra, véase El amor en los tiempos del cólera
(película).
Idioma Español
País Colombia
Páginas 464
Serie
La increíble y triste
historia de la cándida El amor en los tiempos El general en su
Eréndira y de su abuela del cólera laberinto
desalmada
Índice
1Argumento
2Personajes principales de la obra
3Personajes secundarios
4Contexto histórico
5Adaptación al cine
6Curiosidades
7Referencias
8Véase también
Argumento[editar]
«Era inevitable: el olor de las almendras amargas le recordaba siempre el
destino de los amores contrariados» Cuando el refugiado de guerra antillano
Jeremiah de Saint-Amour se suicida con un sahumerio de cianuro de oro, el
doctor Juvenal Urbino atiende su caso (uno que creía perdido) y se asombra al
saber que es el primer suicidio, en muchos años, no llevado a cabo por razones
tan justificadas como el amor. Esa misma tarde el doctor Juvenal Urbino
muere, tratando de alcanzar a su única mascota (un loro) y deja viuda a su
amada esposa Fermina Daza. Al final del funeral, mientras Fermina está
cerrando la puerta de su casa ve a Florentino Ariza, un espíritu del pasado que
ahora arrastra consigo la promesa de un amor que él ha profesado, y así en un
momento de inspiración le reitera su promesa de amor que ha cumplido
durante cincuenta y un años, nueve meses y cuatro días. Fermina Daza
comienza a ser atosigada por el fantasma de un amor juvenil que no ha parado
y desde este punto Gabriel García Márquez nos cuenta una historia de amor
entrañable que ha de perdurar en el tiempo.
Personajes secundarios[editar]
Lorenzo Daza - el padre de Fermina Daza, lo acusan de
negocios sucios, era traficante de mulas, muy estricto con
Fermina.
Tía Escolástica - tía de Fermina Daza por parte de su padre,
facilita la correspondencia entre Fermina y Florentino; cuando
Lorenzo se da cuenta, ordena que la tía se vaya de la casa.
Lotario Thugut - un telegrafista alemán; anima a Florentino
Ariza a la telegrafía; dueño del hotel de paso donde Florentino
Ariza de joven pasó muchos momentos.
Tío León XII - tío de Florentino que le da trabajo en la CFC
(Compañía Fluvial del Caribe) en la cual trabajaba y era dueño.
Tránsito Ariza - la madre de Florentino Ariza; a cierta edad
pierde la razón y cree que es la Cucarachita Martínez, un
personaje de cuentos infantiles, muy antiguo. Es muy protectora
y se preocupa por Florentino.
Hildebranda Sánchez - la prima con quien Fermina Daza
comparte sus confidencias; se comportan como hermanas; le
enseña a Fermina a fumar y en una ocasión le coquetea al futuro
esposo de Fermina.
Sara Noriega - escritora, participó en los juegos florales y
conoció a Florentino Ariza al comentar el resultado del ganador
de los poemas participantes. Florentino la acompaña a su casa y
tienen un romance, dejando en el aire la posibilidad de escribir
un poema entre los dos.
Contexto histórico[editar]
Si bien en la novela no se menciona el nombre de la ciudad y los
años exactos del transcurrir de la vida de los protagonistas, sí
existen varias referencias a personajes y eventos históricos muy
precisos que permiten situarla en un contexto espacial y temporal.
Entre estas referencias destacan la historia del ataque al Galeón
San José y su hundimiento en la batalla de Barú (8 de junio de 1708)
frente a la península de Barú (45 km al suroeste de la ciudad de
Cartagena) con un tesoro hundido.
Se menciona que la boda de Fermina y el Dr. Urbino fue apadrinada
por el doctor Rafael Nuñez (1825-1894), quien fue presidente de
Colombia en tres oportunidades. El viaje de luna de miel rumbo
a París pasa por el puerto de La Guaira (a 30 km de Caracas), y se
mencionan además varios lugares e incluso acontecimientos
eventos que supuestamente presenciaron los recién casados
durante su estadía en Europa, incluyendo el estreno de la ópera Los
cuentos de Hoffmann (que se estrenó en París el 10 de febrero de
1881). En ese momento de la novela, las primeras aventuras
amorosas de Florentino están indirectamente relacionadas con el
sitio de Cartagena (1885) por parte del general rebelde Ricardo
Gaitán Obeso (1851-1886).
Durante el preámbulo a la muerte del Dr. Urbino se menciona una
visita del presidente colombiano Marco Fidel Suárez quien ejerció
entre 1918 y 1921, y el día de la muerte del Dr. Urbino se menciona
el inicio de la primera presidencia liderada por el Partido
Liberal (probablemente refiriéndose al período presidencial
de Enrique Olaya Herrera, entre 1930 y 1934).
También se mencionan el pueblo de Ciénaga Magdalena (que dista
35 km de la ciudad de Santa Marta), y la música del compositor
francés Gabriel Fauré (1845-1924).
Adaptación al cine[editar]
Artículo principal: El amor en los tiempos del cólera (película)
En 2007 Mike Newell llevó esta novela al cine con el título Love in
the Time of Cholera. Giovanna Mezzogiorno y Javier Bardem son los
protagonistas. El guionista es el sudafricano Ronald Harwood. Esta
novela lleva años circulando por Hollywood, aunque su adaptación
siempre ha sido considerada tabú.[cita requerida]
Las partes más emotivas están acompañadas con canciones
de Shakira en la versión en español.
Curiosidades[editar]
La letra de la canción Perdida del grupo argentino Tan
Biónica está basada en la novela.