Está en la página 1de 9

Falsos amigos del portugués y del español

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Falsos_amigos#Portugu.C3.A9s.5B14.5D

Nota aclaratoria: Algunas de las palabras sólo se usan en la variante brasileña del
idioma portugués. Es decir, no son conocidas y/o usadas en los otros países
lusoparlantes.

Para el significado
Expresión en Se parece a la
Pero significa del español se
portugués expresión española
utilizaría
abonado abonado adinerado, rico assinante
aburrir; disgustar, enfadar,
aborrecer aborrecer anojar; molestar, detestar, abominar
perturbar, jorobar
aburrimiento; disgusto,
aborrecimento aborrecimiento ódio, aversão
enfado, enojo
aceitar aceitar aceptar azeitar
acepte (imperativo en óleo, azeite (éste
aceite aceite tercera persona del verbo último en especial si
aceitar, "aceptar") es de oliva)
acordar acordar(se) despertar lembrar
acreditar acreditar creer, estimar creditar
agasalho agasajo abrigo (ropa) oferta, prenda
alargar alargar ensanchar alongar
aleijado alejado cojo, rengo afastado, distante
aleijar alejar lisiar afastar
piso, planta (de un
andar andar andar, ir, caminhar
edificio)
anedota história breve,
anécdota chiste
/anedóta/ episódio breve
anho año cordero ano
ano ano año ânus
sobrenome (Brasil,
también falso
apelido apellido sobrenombre, apodo amigo), apelido,
nome de família
(Portugal)
armadilha armadillo trampa tatu
as as las ás
firmar; abonar(se),
assinar asignar atribuir
suscribir(se)
atestado atestado certificado, certificación abarrotado, lotado
aula aula clase sala de aula
azar azar mala suerte, desgracia sorte, casualidade,
acaso
azeite aceite aceite de oliva óleo, azeite
bala bala caramelo projétil
balcão balcón barra de un bar sacada
batata batata papa, patata (Esp.) batata-doce
jactancia, soberbia,
bazófia bazofia porcaria
vanidad
bengala bengala bastón foguete luminoso
marica, mariposón
bicha bicha (víbora) serpente, cobra
(informal)
trilhão (también
bilhão billón mil millones, millardo
falso amigo)
bilhete billete (de banco) nota entrada, tíquete
bilheteira billetera taquilla carteira (de notas)
birra (italianismo berrinche, capricho, maña,
gelada (infml),
informal por pataleo, rabieta, terquedad,
birra cerva (infml),
“cerveza” en tirria; aversión <ter birra
cerveja
Argentina) com: tener antipatía hacia>
biruta viruta chiflado serragem
biscoito biscocho galleta bolo ou pão-de-ló
bodega bodega bar, bodegón adega, porão
bolo bolo pastel torta
bolos bolos pasteles boliche
cartera (de mujer); (de saco (también falso
bolsa bolsa
estudos) beca amigo), sacola
maleta, bolsa (Este
último término
bolso bolso bolsillo
también es un falso
amigo)
borracha borracha, ebria goma bêbada, embriagada
colocar, poner (incluso
botar botar jogar fora
huevos); vestirse
estojo de primeiros
botequim botiquín bar, taberna
socorros
branco blanco (objetivo) blanco (color) alvo
brincar brincar jugar; bromear saltar, pular
brinco brinco aro, arete, pendiente salto, pulo
cacho cacho racimo; rizo (de cabello) pedaço
perro (br), cachorro de filhote, cachorrinho
cachorro cachorro
perro (pt) (br)
cadeira cadera silla quadril, anca
convenir, venir como
calhar callar calar
anillo al dedo
camada camada capa <camada de ozônio: ninhada
capa de ozono>
camarões (con
Camarões camarones Camerún
minúscula)
miolo (tambien
Caolho (br) Cogollo tuerto puede significar
migas)
cara cara tipo, sujeto rosto, face
carretilha carretilla carrito para comidas carrinho de mão
carroça carroza carro carro alegórico
billetera; pupitre; cédula
bolsa (también falso
carteira cartera (de identidad); carnet o
amigo)
carné (de conductor)
cena (comida
cena escena ceia, jantar
nocturna)
cenoura señora zanahoria senhora
cerca (próximo en
cerca cerco, vallado perto
espacio o tiempo)
ceroula(s) ciruela(s) calzoncillos largos ameixa(s)
chatear (infml),
falar no chat, falar
chatear conversar a través de enfadar, molestar
num serviço de chat
un servicio de chat
chocar chocar incubar, empollar bater, colidir
cigarro cigarro cigarrillo charuto
cimento cimiento(s) cemento alicerce(s)
coche automóvil carro a caballo carro
coelho cuello conejo colo, pescoço
colar colar pegar, unir coar, filtrar
colo cuello regazo colo, pescoço
comício comicio mitin (político) eleição
concha concha (Arg.) cucharón vagina, vulva
concordar, chegar a
consertar concertar arreglar, reparar
um acordo
concertar,
concertar concertar concertar concordar, chegar a
um acordo
comedor (br); talla de
copa copa relleno de los sujetadores taça
(pt)
copo copo vaso floco
cravo clavo clavel prego
criado (mudo) un criado mudo mesa de luz criado mudo
educação da criança
criança crianza niño
pelos próprios pais
cúmulo cúmulo colmo acúmulo
curso curso carrera (universitaria) ano acadêmico
data ("dato" o "datos"
data informalmente en fecha dado(s)
Argentina)
desabrochar desabrochar florecer desabotoar
desenhar diseñar dibujar conceber, projetar
dibujo <desenhos
concepção, projeto,
desenho diseño animados: dibujos
design
animados>
desarrollar
desenvolver desenvolver desembrulhar
(económicamente)
demissão (br),
despido despido desnudo
despedimento (pt)
devagar divagar lento, despacio divagar
conducir, manejar (un reger (una orquesta,
dirigir dirigir
vehículo) etc.)
doce doce dulce doze
embaraçada embarazada avergonzada grávida
embaraçar complicar, estorbar avergonzar engravidar
embrulho embrujo paquete feitiço
encostar, deixar
entornar entornar derramar, verter
entreaberto
vassoura (también
escova escoba cepillo
falso amigo)
mesa, escrivaninha
(Este último término
escritório escritorio oficina, despacho
también es un falso
amigo)
notariado,
escrivaninha escribanía escritorio
tabelionato
esdrúxulo esdrújulo extravagante proparoxítono
espantoso espantoso asombroso, extraordinario horrível, terrível
esposar, poner
esposar desposar (casarse) algemar
esposas
óptimo (ótimo en
esquisito exquisito extraño, raro
Brasil), excelente
está com fome está conforme está con hambre está conforme
logro (también falso
estafa estafa cansancio, agotamiento
amigo), falência
lograr (también
estafar estafar cansar, agotar
falso amigo)
guisado de carne ou
estofado estofado (comida) sofá, acolchado
de peixe
ter saudades de,
estranhar extrañar sorprenderse, admirarse
sentir falta de
estreia estrella estreno estrela
fogão (br),
estufa estufa invernadero
lareira(pt)
también significa
explorar, examinar,
explorar explorar "explotar" (trabajadores,
investigar, sondar
etc.)
exprimir exprimir expresar espremer
facho (Argentina,
facho haz, lumbre fascista, reacionário
informal)
farol (Esta palabra
tambien puede
faro faro olfato (de los animales)
significar
"semáforo"
(él) cierra (tercera persona
fecha fecha del presente indicativo del data
verbo fechar, "cerrar")
fechar fechar cerrar datar
felpudo felpudo afelpado capacho
férias ferias vacaciones feiras
firma firma (escrita) empresa, firma comercial assinatura
trabalhar com um
folhar follar crecer las hojas
fole
foz hoz desembocadura foice
galho gallo gajo galo
gamba (italianismo
por "pierna" en zorrillo, zorrino (Arg.), perna (gamba Arg.),
gambá Argentina), gamba zarigüeya (Esp.) (mofeta camarão (gamba
(un tipo de marisco Esp=jaritataca) Esp.)
en España)
forquilha, forcado,
garfo garfio tenedor (cubierto)
gancho de metal
garrafa (de gas o botijão(br), bilha de
garrafa botella
bombona) gás (pt)
gostoso gustoso sabroso feliz, deliciado
graça grasa gracia gordura
grávida grave embarazada grave
graxa grasa engrase, betún gordura
(letra) cursiva o itálica
grifo grifo (br); animal mitológico torneira
(mitad águila, mitad león)
hediondo hediondo horrible fedorento
inversión
inversão inversión (matemática) investimento
(económica)
ladrilho ladrillo baldosa tijolo
lapiseira lapicera portaminas, lápiz caneta-tinteiro
mecánico (pluma estilográfica)
(br); (caneta)
esferográfica
(bolígrafo o birome)
largo largo ancho longo, comprido
latido latido ladrido batida do coração
latir latir ladrar bater
lentilla (lente de
lentilha lenteja lente de contacto
contacto)
bueno, bárbaro (Arg.) (br);
legal legal legal
de acuerdo con la ley (pt)
llamar por teléfono,
ligar ligar paquerar (br)
conectar (unir)
ahora mismo,
logo luego depois, em seguida
inmediatamente
lograr lograr también significa "estafar" atingir, conseguir
logro logro estafa êxito, conquista
loiro loro rubio louro, papagaio
mestre, professor(a)
maestro maestro director de orquesta
de escola primária
mala mala maleta, valija má
malaria (se
lugar donde se fabrican o
pronuncia malaria malária
venden maletas
"malaría")
maneta, que não tem
manco manco rengo, cojo
o braço ou a mão
mandato, mandamiento,
mandado mandado recado, encargo
orden
marmelada, geléia,
marmelada mermelada mermelada de membrillo
doce
mariposa mariposa polilla borboleta
mas más pero, empero, mas mais
meada meada (vulgar) madeja mijada
maga, meiga
meiga cariñosa, tierna maga, feiticeira
(Galicia)
armazém,
almacén o tienda de ramos
mercearia mercería armarinho, bazar
generales
(br), retrosaria (pt)
maíz (en español canario:
milho mijo milho-miúdo
millo)
mó, pedra de
mola muela muelle; resorte
amolar, dente molar
neto neto (peso) nieto (peso) líquido
ninho niño nido criança
no no en+el (contracción) não
nota nota billete (de banco) bilhete
o o el ou
obrigado obligado gracias obrigado
oficina oficina taller escritório
osso oso hueso urso
ouvido olvido oído esqueço
también significa
papelão papelón papelão
"cartulina"
carpeta; maletín escolar;
pasta pasta cartera, puesto ministerial; massa
crema dental
pegar pegar sujetar, coger colar, grudar
pelado pelado desnudo careca
pelo pelo (cabello) por + el (contracción) cabelo
percha percha palo de gimnasia cabide
peru /perú/ Perú pavo peru
cometa, barrilete, papalote
pipa pipa cachimbo
(México)
a ponte (usa artículo
poente puente poniente
femenino)
polvo polvo pulpo pó, poeira
edificio (prédio de
prédio predio apartamentos: edificio de terreno
departamentos)
prejuízo prejuicio perjuicio preconceito
presupuesto supuesto, suposición,
pressuposto orçamento
(económico) hipótesis
presumido presumido presunto vaidoso, o afetado
suposto, presumível,
presunto presunto jamón; fiambre (informal)
presumido
soborno (br); tasa de
propina propina gorjeta
matrícula (pt)
rabanada rebanada torrijas torradas
refregar refregar pelear, discutir esfregar
rentar rentar piropear, cortejar alugar
recto (derecho); recto
reto reto desafio
(anatomía)
risco risco riesgo penhasco
robô robo robot, autómata roubo
rombo rombo agujero; desfalco losango
roxo rojo morado, violáceo vermelho
ruivo rubio pelirrojo louro, loiro
bolsa, paquete; escroto
saco saco (Arg.), chaqueta jaqueta, paletó
(vulgar - Br)
salada salada ensalada salgada
salsa salsa perejil molho
sino sino campana sina, destino
apelido (también
sobrenome sobrenombre apellido (en Brasil)
falso amigo)
solo solo suelo só, sozinho
sotão sótano altillo, buhardilla, desván porão (br); cave (pt)
canhoto, canhestro,
surdo zurdo sordo
sinistro
xícara (br), chávena
taça taza copa
(pt)
avarento, ávaro,
también significa "tonto o
tacanho tacaño mesquinho, sovina,
estúpido"
(infml) muquirana
talher (garfo, cubierto de mesa (tenedor,
taller oficina
faca, colher) cuchillo, cuchara)
tapa tapa cachetada, bofetada tampa
cerrada, cubierta,o
tapada tapada tampada, coberta
taponada
tapado tapado tonto tampado, coberto
naprón de crochet
tapete tapete alfombra
(pt)
xícara (br), chávena
taxa taza tasa
(pt)
tela tela pantalla tecido
tenda tienda (comercio) carpa, tienda para acampar loja
termo termo término garrafa térmica
tocaia tocaya emboscada xará (br)
todavia todavía aun así, con todo ainda
topo topo tope toupeira
traicionar <traído:
trair traer trazer
traicionado>
quintilhão (también
trilhão trillón billón, 1012
falso amigo)
treno tren canto lastimero o fúnebre comboio
trompa trompa (de elefante) trompeta tromba
vago vago vacío, vacante, libre preguiçoso
vala valla zanja, foso muro
copo (también falso
vaso vaso florero, jarrón; maceta
amigo)
vassoura basura escoba lixo
velho bello viejo belo
fondos, partida
(presupuestaria),
verba verbo verbo
asignación (de dinero);
cláusula de un documento
villa ["miseria" o "de
vila emergencia" (Arg.), pueblo pequeño favela (br)
barriada pobre]
você usted tú (informal en Brasil) o senhor, a senhora

También podría gustarte