Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ManualUsuarioUltrasonidoIbramedSonopluse Lll. S-34 Español PDF
ManualUsuarioUltrasonidoIbramedSonopluse Lll. S-34 Español PDF
- Transductor
- APILADO MÁXIMO: Número máximo de embalajes
10 idénticos que se pueden apilar unos sobre otros. En este
V~ - Voltios en corriente alternada equipo, el número límite de apilado es 10 unidades.
IBRAMED
7 8
Frecuencia de repetición del pulso de 16 Hz -
Duty Factor - 50%: tiempo de duración 0N de 31 MS y tiempo de El SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz posee una tecla
pausa 0FF del pulso de 31 MS (1/2). denominada "PROGRAM" que permite elegir varios programas listos
Duty Factor - 20%: tiempo de duración 0N de 12 MS y tiempo de de tratamiento (grabados en la memoria del aparato). Al término del
pausa 0FF del pulso de 50 MS (1/5). tiempo programado, se emiten “bips” sonoros y la emisión de
Dentro del transductor de ultrasonido del SONOPULSE III ultrasonido se interrumpe. Todas las funciones tales como timer
1.0 MHz / 3.0 MHz existe un sensor de temperatura que estará (tiempo de aplicación), modo de emisión (continuado o pulsado) e
verificando y manteniendo constante la temperatura de trabajo del intensidad (W/cm) se programan por teclado de toque y se indican en
cristal piezoeléctrico y consecuentemente la de la faz de aluminio del el visor de cristal líquido alfanumérico.
transductor, evitando al paciente la sensación desagradable de calor
excesivo. Este sensor está programado para que la temperatura en el SONOPULSE III 1.0 MHz / 3MHz –
aluminio nunca exceda los 41 grados centígrados. Durante el ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
tratamiento, principalmente cuando el gel de acoplamiento utilizado
no es de buena calidad, la temperatura podrá elevarse por encima de El SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz funciona en
los 41 grados. Cuando esto ocurre, el equipo “congela” el tiempo tensiones de red en la banda de 100 - 240 voltios 50/60 Hz. Por lo
programado en el timer desconectando la emisión del ultrasonido. tanto, no es necesario preocuparse con la tensión de red local. Basta
En este momento una señal sonora será oída y el visor (5) conectar el aparato en el “enchufe” y él hará la selección 110/220
indicará: voltios automáticamente.
El cable de conexión a la red eléctrica es removible.
El equipo utiliza el enchufe de red como recurso para
despegar eléctricamente sus circuitos con relación a la red eléctrica
en todos los polos.
ATENCIÓN:
El profesional deberá continuar “pasando” el transductor como si En la parte posterior del SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0
nada estuviese ocurriendo, después de algunos segundos la MHz se encuentra el fusible de protección. Para cambiarlo,
temperatura volverá al normal. El equipo automáticamente desconectar el aparato del enchufe de red, y usando un
“descongela” el tiempo retomando la programación original. destornillador pequeño, remover la tapa de protección, desconectar el
fusible, realizar el reemplazo y volver a colocar la tapa en su lugar.
Colocar los fusibles adecuados, modelo 20AG:
Obs.: Es común para probar el aparato, colocar algunas gotas de agua
en la faz de aluminio del transductor para ver el efecto de Usar fusible de 5.0A
nebulización (cavitación del agua). El medio de conducción del
ultrasonido emitido en este momento (gotas de agua + aire) es muy PODRÁN SURGIR RIESGOS DE SEGURIDAD SI EL
precario. Esto causará una rápida elevación de la temperatura para EQUIPO NO SE INSTALA CORRECTAMENTE.
más de 41 grados centígrados. La emisión del ultrasonido será
interrumpida evitando daños al cristal piezoeléctrico colocado dentro
del transductor.
9 10
VISTA DEL TRANSDUCTOR DE ULTRASONIDO, CABLE Y 9- Conexión de entrada para terapia combinada.
CONECTOR DE FIJACIÓN:
10- Conexión del Transductor emisor de ultrasonido.
1- Llave encender/apagar.
4 o paso: Tecla de control START / STOP (6) - Después de Tecla de control PROGRAM (8) – esta tecla permite al operador
seleccionar y elegir respectivamente los parámetros y sus valores (tal seleccionar protocolos de tratamiento con ultrasonido. Son programas
como se describe en los párrafos anteriores), presionar la tecla listos para tratamiento por ultrasonido, que están almacenados en la
START. Observar ahora que el cursor “destellante” desapareció. La memoria del equipo.
programación estará siendo ejecutada en ese momento. Elegir ahora
la intensidad de ultrasonido necesaria para el tratamiento. Si usted El SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz permite elegir los
desea interrumpir la aplicación, deberá apretar la tecla STOP. La siguientes protocolos:
emisión de ultrasonido será interrumpida y el cursor destellante
aparecerá para que se pueda realizar una nueva programación. Al
término del tiempo programado, se oirá una señal sonora (varios Programas de Protocolo de Tratamiento con U.S. de 3.0MHz
"bips") y el ultrasonido se interrumpirá. Apretar la tecla STOP para
que la señal sonora se apague y el equipo vuelva a la condición de TRATAMIENTO
programación (cursor destellando). Como usted notó, la misma tecla CELULITIS GRADO 1
tiene dos funciones. START - iniciar el tratamiento. STOP - parar el CELULITIS GRADO 2
tratamiento. CELULITIS GRADO 3
POST OPERATORIO
INMEDIATO
5 o paso: Tecla de control UP / DOWN (7) - INTENSITY; una vez POST OPERATORIO TARDÍO
presionada la tecla START, el equipo pasa a ejecutar los parámetros RITDOPLASTIA INMEDIATA
elegidos por el operador. En este momento las teclas UP/DOWN RITDOPLASTIA TARDÍA
pasan a operar aumentando o reduciendo la potencia efectiva y la FONOFORESIS
intensidad efectiva de ultrasonido:
1- Presionar la tecla PROGRAM (8). El visor de cristal 2- Si usted presiona ahora la tecla SET+ aparecerá LIGAMENTO
líquido (5) pasa a indicar destellando. Presionar nuevamente para exhibir MUSCULO. Una vez
más y usted tendrá BURSA/M. sinovial destellando. Usted ya notó
que estamos eligiendo tipos de tejido. Tenemos además HUESO y
CARTÍLAGO.
A través de la tecla SET+ usted también podrá elegir CELULITIS En resumen, por medio de las teclas NEXT/BACK y SET+/SET-, es
GRADO 2, CELULITIS GRADO 3, POS OPERATORIO posible elegir el tipo de TEJIDO (tendón, ligamento, músculo,
INMEDIATO, POS OPERATORIO TARDÍO, RITDOPLASTIA bursa/membrana sinovial, hueso o cartílago); PROFUNDIDAD
(profundo o superficial) a que se encuentra el tejido y la
INMEDIATO, RITDOPLASTIA TARDÍO y FONOFORESIS.
MODALIDAD DE LA LESIÓN (crónico o agudo).
19 20
Obs.: ULTRASONIDO
1- El SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz posee varios
tipos de sistema de protección que garantizan su funcionamiento. De INTRODUCCIÓN: Hace más de treinta años que el
ese modo si alguna vez al conectar el aparato, o al terminar la energía ULTRASONIDO es ampliamente usado por profesionales del área
eléctrica, el visor de cristal líquido (5) se “enloquece”, mostrando médica (Lehmann and Krusen,1958). Como el mismo nombre ya lo
algún tipo de información diferente de la descrita en este manual, se sugiere, son ondas de sonido, son vibraciones mecánicas en un medio
deberá hacer lo siguiente: Desconectar el equipo y esperar elástico. Estas ondas longitudinales hacen con que la membrana del
aproximadamente 5 segundos. Conectar nuevamente, el visor (5) tímpano vibre. Son las vibraciones sonoras. La banda de frecuencia
volverá a la normalidad. que el oído humano consigue “oír” está comprendida
aproximadamente entre 20Hz y 20.000Hz. Las frecuencias por
2- Si durante la programación usted se olvida de colocar el debajo de 20Hz son los sub-sonidos o infra-sonidos y por encima de
tiempo de aplicación, también se emitirá una señal sonora ("bips”) los 20.000Hz son los ultrasonidos.
indicando error de operación. En este momento el visor (5) indicará:
De ese modo podemos definir terapia por ultrasonido como
siendo un tratamiento médico por medio de vibraciones mecánicas
con frecuencia superior a 20.000Hz (20KHz).
EFECTOS PRODUCIDOS POR EL ULTRASONIDO Efectos Térmicos - Al lado del micromasaje, ocurre una elevación
en la temperatura resultante de la conversión de energía cinética en
Reacciones Químicas - Así como un tubo de ensayo es agitado en el calor por los tejidos. Este efecto podrá producir un aumento en la
laboratorio para acentuar las reacciones químicas, las vibraciones del extensibilidad del colágeno y por lo tanto se recomienda para la
ultrasonido estimulan el tejido para aumentar las reacciones y los terapéutica de patologías causadas por la contracción de los tendones,
procesos químicos locales, y asegurar la circulación de los elementos ligamentos y juntas capsulares. Donde hay limitaciones de
y radicales necesarios por recombinación. movimiento, el tratamiento es muy recomendado.
Respuestas Biológicas - La permeabilidad de las membranas es Sin embargo, se debe recordar que la formación de calor a
aumentada por el ultrasonido, lo que acentúa la transferencia de los partir del ultrasonido ocurre en los tejidos que están localizados
fluidos y nutrientes a los tejidos. Esa cualidad es importante en el directamente bajo el transductor. Como la técnica aceptada es
proceso de la fonoforesis, donde moléculas son literalmente mantener el transductor en movimiento durante el tratamiento, es
“empujadas” a través de la piel por la onda sonora con finalidades improbable que ocurra un calentamiento terapéutico apreciable. Un
terapéuticas. calentamiento indeseable, sin embargo, podrá ocurrir si no hay
movimiento del transductor o si la intensidad es muy elevada. El
Efectos Mecánicos - Como consecuencia de las vibraciones ultrasonido pulsado ofrece al clínico una técnica con menor riesgo de
longitudinales, un gradiente de presión es desarrollado en las células formación de calor. La experiencia clínica indica que una sensación
individuales. Como resultado de esta variación de presión positiva y de calor de superficie deberá servir como una advertencia para
negativa, elementos de la célula son obligados a moverse, sintiendo impedir una sobredosis. Un transductor “caliente” no es solamente
así un efecto de micro masaje. Este efecto aumenta el metabolismo incómodo para el paciente, pero puede ser también una señal de
celular, el flujo sanguíneo y el suministro de oxígeno. peligro inminente.
¡Ante cualquier duda o problema de funcionamiento de Accidentes o agentes de la naturaleza, conexión a sistema
su equipo, entrar en contacto con nuestro departamento eléctrico con voltaje impropio y/o sujeto a oscilaciones excesivas o
técnico! sobrecargas.
Accidentes de transporte.
39 40
5-) La garantía legal no cubre: los gastos con la instalación SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz -
del producto, transporte del producto hasta la fábrica o punto de Accesorios que acompañan el aparato
venta, los gastos con mano de obra, materiales, piezas y adaptaciones
necesarias para la preparación del local para la instalación del aparato, - 01 tubo de Gel
tales como red eléctrica, mampostería, red hidráulica, puesta a tierra, - 01 cable de alimentación removible
así como sus adaptaciones. La garantía tampoco cubre piezas sujetas - 01 manual de operación
al desgaste natural, tales como botones de mando, teclas de control, - 01 fusible de protección excedente de 5A
tiradores y piezas móviles, cable de alimentación, cables de conexión - 01 transductor 1.0 MHz y 3.0 MHz (ERA aprox. = 3,5 cm)
al paciente, cable del transductor, electrodos de goma de silicona
conductora, electrodos para diatermia, electrodos de vidrio para El uso de cables, transductores y otros accesorios diferentes de
microdermoabrasión, pilas y baterías de 9 voltios, transductor aquellos especificados anteriormente, pueden dar como resultado un
aumento de las emisiones o la disminución de la inmunidad del
ultrasónico (cuando constatado el uso indebido o caída del mismo), equipo.
gabinetes de los aparatos.
SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz
6-) Ningún punto de venta está autorizado a cambiar las Características técnicas
condiciones aquí mencionadas o asumir compromisos en nombre de
IBRAMED. Alimentación:-------------------------- banda de 100 - 240 V~ (50/60
Hz)
Frecuencia de repetición del pulso de 100 Hz - Factor de Trabajo Potencia efectiva de ultrasonido:
(Duty Factor) 50%: Modo continuado---------------------------------------------------0,3 a 7,0
W
Modo pulsado 100Hz, 48Hz y 16Hz (50%)------------------0,3 a 7,0 W
- emisión de ultrasonido pulsado con frecuencia de repetición del Modo pulsado 100Hz, 48Hz y 16 Hz (20%)-----------------0,3 a 7,0 W
pulso de 100 Hz. Índice de modulación del 100% con ciclos de
duración del pulso de 5,0 ms on / 5,0 ms off (relación de1/2). Intensidad efectiva de ultrasonido:
Modo continuo--------------------------------------------0,1 a 2,0 W/cm
Frecuencia de repetición del pulso de 100 Hz - Factor de Trabajo Modo pulsado 100Hz, 48Hz y 16Hz (50%)----------0,1 a 2,0 W/cm
(Duty Factor) 20%: Modo pulsado 100Hz, 48Hz y 16Hz (20%)----------0,1 a 2,0 W/cm
- emisión de ultrasonido pulsado con frecuencia de repetición del Precisión de los valores indicados:
pulso de 100 Hz. Índice de modulación del 100% con ciclos de ERA (área efectiva de radiación)--- 20%
duración del pulso de 2,0 ms on / 8,0 ms off (relación de1/5). Intensidad de potencia--- 20%
Frecuencia acústica de trabajo (1.0 MHz y 3.0 MHz)-10%
Frecuencia de repetición del pulso de 48 Hz - Factor de Trabajo BNR (no uniformidad del haz) ---30%
(Duty Factor) 50%: Duración de pulso, frecuencia de repetición del pulso ---5%
- emisión de ultrasonido pulsado con frecuencia de repetición del Dimensiones (mm)-----------------------------265 x 275 x 115 (L x P x
pulso de 48 Hz. Índice de modulación del 100% con ciclos de A)
duración del pulso de 5,0 ms on / 5,0 ms off (relación de1/2).
Frecuencia de repetición del pulso de 48 Hz - Factor de Trabajo Peso (aprox. con transductor)-------------------------------------------2
(Duty Factor) 20%: Kg
- emisión de ultrasonido pulsado con frecuencia de repetición del Apilado máximo--------------------------------------------10 cajas
pulso de 48 Hz. Índice de modulación del 100% con ciclos de
duración del pulso de 2,0 ms on / 8,0 ms off (relación de1/5). Temperatura para transporte -------------------------------------5 a 50C
Temperatura ambiente de trabajo-------------------------------5 a 45C
Frecuencia de repetición del pulso de 16 Hz - Factor de Trabajo
(Duty Factor) 50%:
Nota:
- emisión de ultrasonido pulsado con frecuencia de repetición del El aparato y sus características podrán sufrir alteraciones sin previo
pulso de 16 Hz. Índice de modulación del 100% con ciclos de aviso.
duración del pulso de 5,0 ms on / 5,0 ms off (relación de1/2).
Frecuencia de repetición del pulso de 16 Hz - Factor de Trabajo
(Duty Factor) 20%:
- emisión de ultrasonido pulsado con frecuencia de repetición del
pulso de 16 Hz. Índice de modulación del 100% con ciclos de
duración del pulso de 2,0 ms on / 8,0 ms off (relación de1/5).
43 44
BIBLIOGRAFÍA
17- Fukada, E. en I. Yasuda, “Piezoelectric Effects in Collagen”,
1- Allen, K. Battye, C. - “Performance of Ultrasonic Therapy Japan J. Appl. Phys, (1964) 3, 117-121.
Instruments” Phisioterapy, 64 (6), 174-179 (1978). 18- Griffin, J.E. en J.C. Touchstone, “Ultrasonic Movement of
2- Antich, T.J. - “Phonofhoresis”. Journal of orthop. and sports phys. Cortisol Into Pig Tissues, 2, Movement Into Skeletal Muscle”, Am. J.
therapy, 4 (1982) 2, 99-103. Phys. Med. 43 (1963) 77.
3- Basset, C.A.L., “Electrical Effects in Bone”, Scient. Am. 213 19- Haar, Ter G., “Basic Physics of Therapeutic Ultrasound”,
(1965) 10, 18-25. Physiotherapy 64 (1978), 4.
4- Basset, C.A.L., “Biologic Significance of Piezoelectricity”, Calif.
tissue res., 1 (1968) 252-272. 20- Jones R. “Treatment of Acute Herpers Zoster Using Ultrasonic
5- Bearsy H., “Clinical Aplication of Ultrasound Energy in Therapy, Physiotherapy, 70 (3), 94-96 (1984).
Treatment of Acute and Chronic Subacromial Bursits”, Arch Phys. 21- Lehmann J.F. e outros, “Therapy With Continuos Wave
Med. Rehabil. (1953) 34:228. Ultrasound”in Ultrasound Applications in Medicine and Biology, Ch.
6-Behari, J. en S, Singh, “Ultrasound Propagation “in vivo” Bone”, X, Ed. Francis J. Fry, Part. 2, Elsevier Publishing. Co, 561 (1978).
Ultrasonics (1981). 22- Lehmann, J.F., “Effects of Therapeutic Temperature on Tendon
7- Clarke, G. Stenner, L. - “The Therapeutic Use of Ultrasound”, Extensibility”, Arch. Phys.
Physiotherapy, 62 (6), 185-190 (1976). Med. Rehab. 51, 481 (1970).
8- Coakley, W.T., “Biophysical Effects of Ultrasound at Therapeutic 23- Lehmann, J.F., “Therapeutic Heat and Cold, 3e druk. Willians
Intensities”, Physiotherapy (Eng.) 64 (1978) 6, 166-169. and Wilkins Baltimore, Londen (1982).
9- Cosentino, A.B., D.L. Cross, R.J. Harrington, G.L. Soderberg,
24- Macdonald, B. Shipster, S., “Temperature Changes Induced by
“Ultrasound Effects on Electroneurographic Measures in Sensory
Fibers of Median Nerve”, Physical Therapy”, 63 (1983) 11. Continuous Ultrasound”, South African Journal of Physiotherapy, 37
10- Cyriax J., “Textbook of Orthopaedic Medicine”, vol 1, Baltimore, (1), 13-15 (1981).
Willians & Wilkins (1975). 25- Oakley, E.M., “Dangers and Contra-indications of Therapeutic
11-Dumoulin, J en G. de Bisschop, “Electrotherapie”4 ed., Maloine Ultrasound”, Physiotherapy (Eng.) 64 (1978) 6, 173-174.
SA Paris. 26- Patrick, M.K., “Ultrasound in Physiotherapy”, Ultrasonics, 4,
12- Dyson, M, C. Franks, J. Suckling, “Stimulation of Healing of (1976), 10-14.
Varicose Ulcera by Ultrasound”, Ultrasonics (1976), 9. 27- Patrick, M.K., “Applications of Therapeutic Pulsed Ultrasound”,
13- Dyson, M., J. Suckling, “Stimulation of Tissue Repair by Physiotherapy 64 (1978) 4.
Ultrasound: A Survey of the Mechanisme Involved”, Physiotherapy 28- Santiesteban, Joseph A., “Physical Agents and Musculoskeletal
64 (1978), 4.
Pain in Ortophaedic and Sports Phys. Therapy”,vol 2, Ed. J.A. Gold
14- Dyson, M. en J.B. Pond, “Biological Effects of Therapeutic
Ultrasound”, Reumatol. and Rehab. (1973) 12, 209-213. Mosby Co., Toronto (1985).
15- Dyson, M. Pond, J Josephy, J. Warick,R. “Stimulation of Tissue 29- Stewart, H.F. , J.L. Abzug, G.R. Harris, “Considerations in
Regeneration by Means of Ultrasound”, J.Ch. Sci., 35, 273-285 Ultrasound Therapy and Equipment Performance”, Physiotherapy 60
(1968). (1980) 4.
16- Fukada, E., “Mechanical Deformation and Eletrical Polarization 30- R. Hoogland, “Ultrasound Therapy”, Enraf Nonius Delft
in Biological Substances”, Biorheology (1968) 5, 199-208.
45
Compatibilidad Electromagnética:
El SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz fue desarrollado para cumplir los requisitos exigidos en la norma IEC 60601-1-2 de compatibilidad
electromagnética. El objeto de esta norma es:
- garantizar que el nivel de las señales espurias generadas por el equipo e irradiados al medio ambiente están abajo de los límites especificados en la norma IEC
CISPR 11, grupo 2, clase A (Emisión radiada).
- garantizar la inmunidad del equipo a las descargas electrostáticas, por contacto y por el aire, provenientes de la acumulación de cargas eléctricas estáticas
adquiridas por el cuerpo (Descarga Electrostática - IEC 61000-4-2).
- garantizar la inmunidad del equipo cuando sometido a un campo electromagnético incidente a partir de fuentes externas (Inmunidad a RF Irradiada - IEC 61000-4-
3).
Precauciones:
- La operación a corta distancia (1 metro, por ejemplo) de un equipo de terapia por ondas cortas o microondas podrá producir inestabilidad en la salida de
otros aparatos.
- Los equipos de comunicación por radiofrecuencia, móviles o portátiles, podrán causar interferencia y afectar el funcionamiento del SONOPULSE III 1.0
MHz / 3.0 MHz. Siempre instalar este equipo de acuerdo con lo descrito en este manual de instrucciones.
Atención:
- El SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz cumple los requisitos de las normas técnicas de compatibilidad electromagnética en caso de ser utilizado con los
cables, transductores y otros accesorios suministrados por IBRAMED que se describen en este manual (capítulo: Accesorios y características técnicas).
- El uso de cables, transductores y otros accesorios de otros fabricantes y/o diferentes de aquellos especificados en este manual, así como el reemplazo de
componentes internos del SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz, pueden dar como resultado un aumento de las emisiones o la disminución de la inmunidad del
equipo.
- El SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz no se deberá utilizar al lado o sobre otro equipo.
46
± 1 kV modo ± 1 kV modo
Surtos La calidad del suministro de energía
diferencial diferencial
deberá ser la de un ambiente
IEC 61000-4-5 hospitalario o comercial típico.
± 2 kV modo común ± 2 kV modo común
48
3 Vrms d = 1,2
RF Conducida
150 kHz hasta 80 = 3 V) d = 80 MHz até 800 MHz
IEC 61000-4-6
MHz
d = 2,4 P 800 MHz até 2,5 GHz
RF Irradiada Donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en watts (W).
3 V/m 3 V/m de acuerdo con el fabricante del transmisor, y d es la distancia de separación
IEC 61000-3-2 recomendada en metros (m).
80 MHz até 2,5 GHz
Se recomienda que la intensidad de campo establecida por el transmisor de RF,
tal como se determina a través de una inspección electromagnética en el local,
sea menor que el nivel de conformidad en cada banda de frecuencia.
Podrá ocurrir interferencia alrededor del equipo marcado con el siguiente
símbolo:
( ) precio CP:-----------------------------------Tel.:------------------------------------
Aparato:-----------------------------------Serie:----------------------------