Está en la página 1de 36

MANUAL DEL OPERADOR

HOUVA II

SISTEMA DE FOTOTERAPIA

1
Estimado Cliente:
Muchas gracias por comprar un dispositivo de luces ultra violetas para fototerapia de la
National Biological Corporation. La atención al diseño y el cuidado en la fabricación
aseguran muchos años de servicio confiable.
Las instrucciones y directrices que se presentan en este manual se proporcionan para
ayudar en el desarrollo de un régimen de tratamiento para el manejo de los trastornos
dermatológicos. Se recomienda que los usuarios y los operadores lean y se familiaricen a
fondo con su contenido antes del tratamiento.
National Biological no hace afirmaciones médicas, implícitas o que indique lo contrario,
para el uso de este dispositivo que no sea el hecho de emitir la luz ultravioleta dentro de
los rangos y niveles especificados. Este dispositivo es sólo para ser utilizado para los
tratamientos de trastornos dermatológicos; nunca se utilizará para el bronceado
cosmético.
Si hay alguna pregunta o duda sobre este producto o su función, por favor póngase en
contacto con las empresas de ventas o Servicio al Cliente de National biological
corporation para obtener ayuda.
Gracias
National Biological corporation

El modelo y el número serial de los dispositivos de fototerapia se encuentran en una


etiqueta en el exterior del dispositivo. Por favor escriba esos números a continuación y
mantenga este manual con usted, esto como prueba de su compra para futuras
referencias en caso de que necesite una garantía.

Comprado a: ______________________ Fecha: _____________________


Modelo No:_______________________ Serial No:___________________

2
TABLA DE CONTENIDOS
1. Introducción 4
1.1. Propósito del dispositivo 4
1.2. Como usar este manual 4
1.3. Explicación de los símbolos 5
1.4. Clasificación del equipo 6
1.5. Importantes dispositivos de seguridad 6
1.6. Requerimientos eléctricos y de poder 6
1.7. Condiciones de seguridad para operar 7
1.8. Precauciones y advertencias 7
1.9. Renuncias. 8
2. Instrucciones de operación del dispositivo 9
2.1. Preparación del dispositivo para tratamientos 9
2.2. Dispositivo y temporizador de operación 9
2.2.1 Modo manual 10
2.2.2 Modo tratamiento 11
2.3. Medidas de los ultravioletas 12
2.4. Características de seguridad 12
3. Indicaciones para los tratamientos de fototerapia 14
3.1. Indicaciones y contra indicaciones 14
3.2 Consideraciones de seguridad 15
3.3 Posicionamiento del paciente para un óptimo tratamiento 18
3.4 Información de la exposición recomendada 18
3.4.1 Emisión de la luz y ajuste de las lámparas viejas. 19
3.4.2 Exposición en la fase de despeje 20
3.4.2.1 Aclaramiento de la psoriasis 21
3.4.2.2 Tratamiento de vitíligo 25
3.4.3 Mantenimiento en la fase de exposición 25
3.4.3.1 Mantenimiento de la Psoriasis 25
3.4.3.2 Mantenimiento del vitíligo 27
4. Mantenimiento del producto 28
4.1 Rutinas de mantenimiento 28
4.1.1 Limpieza 28
4.1.2 Reemplazar las lámparas 29
4.2 Servicio al cliente 30
4.2.1 Partes para reemplazar 30
4.2.2 Material para devolver con un procedimiento autorizado 31
5. Guía de solución de problemas 32
6. Definiciones y especificaciones 33

3
1.0 INTRODUCCION

1.1PROPOSITO DE ESTE DISPOSITIVO


La Houva II es un dispositivo medico de fototerapia destinado solo a los tratamientos de
psoriasis, vitíligo y otros desordenes de la piel.

1.2 COMO USAR ESTE MANUAL


Los modelos amparados por este manual se muestran en la tabla 1.

TABLA 1. MODELOS POR TIPO Y NUMERO DE LAMPARAS


MODELO LAMPARAS POR LONGITUD DE ONDA VOLATAJE AMPERAJE
UVA UVA-1 UVB NB-UVB (VAC)
UAB-001 36 12 208 24 A/ leg
UAB-102 24 24 208 24 A/ leg
UVA-003 48 208 24 A/ leg
UVA-003 A 48 208 24 A/ leg
UVB – 100 12 36 208 24 A/ leg
UVB - 101 48 208 24 A/ leg

*Requiere un 30 A separado según el manual de instalación

IMPORTANTE: leer y familiarizarse con todo el contenido de este manual de operador


antes de utilizar el dispositivo.

Modelos NB-UVB: Seccion café aplica para los modelos equipados solo con
lámparas de banda estrecha UVB (NB-UVB)
Modelos UVA: sección azul aplica para los modelos equipados solo con lámparas
UVA
Modelos UVA-1: sección purpura aplica para los modelos equipados solo con
lámparas UVA-1
Modelos UVB: sección verde aplica para los modelos equipados solo con lámparas
UVB

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4
1.3 EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

Figura 1 descripción general de los símbolos relacionados con la seguridad que


pueden ser encontrados en este manual o en su dispositivo.

Señal general de precaución

Precaución, superficie caliente


Precaución, Radiación no-ionizante

Las lámparas contienen mercurio, leer el manual para


instrucciones de manejo
No votar – las unidades contienen equipos eléctricos y
electrónicos que deben ser desechados y/o reciclados
adecuadamente
Tierra de protección (suelo)

% de humedad permitida para el almacenamiento y el transporte

Temperatura máxima y mínima permitida para el


almacenamiento y transporte
Instrucción de operaciones

“ON” por parte del equipo

“OFF” por parte del equipo

Tipo B parte aplicada

precaución: Alto voltaje

Transformador aislado

Transformados seguro aislado

Radiación, Ultravioleta

Parada de emergencia

Figura 1. Símbolos para equipos de fototerapia

5
1.4 CLASIFICACION DEL EQUIPO
Este es un dispositivo medico clase IIA FDA. Este equipo ha sido monitoreado y se
encuentra acorde a los estándares IEC 60601-1-2 para compatibilidad
electromagnética.

1.5 IMPORTANTES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD


Cuando este manejando equipos eléctricos, las precauciones de seguridad básicas
deben ser observadas, incluyendo pero no limitando las siguientes:

• Todas las personas que tengan acceso a esta unidad deben leer y entender
las instrucciones antes de usar este dispositivo.
• Supervisión frecuente y monitoreada de las advertencias del equipo todo el
tiempo. No dejar el dispositivo desatendido mientras esta siendo operado.
• Para prevenir choques eléctricos, no usar este dispositivo cerca de líquidos,
agua o en condiciones de extrema humedad.
• Cierre el circuito de los interruptores cuando el dispositivo no está en uso,
antes de limpiarlo o cambiar las lámparas. Revisar cómo cambiar las
lámparas, sección 4.1.2
• Siga las instrucciones de poder para una conexión segura.
• No opere este dispositivo si tiene averías, tiene daños en el cable de poder
o la sospecha de algún daño.
• El uso de accesorios u otras partes que no son vendidas o recomendadas
por la National biological corporation que impidan el reconocimiento de
una garantía.
• Use el dispositivo solo para los propósitos señalados
• Mantenga el área sobre la base libre de suciedades y escombros
• Para una adecuada circulación del aire proporcione un espacio libre
alrededor de la unidad por lo menos 4 a 6 pulgadas cuando esté operando.

1.6 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Y DE PODER

Para seguridad en las operaciones, este dispositivo debe estar instalado


permanentemente. Todas las conexiones eléctricas de esta unidad deben cumplir con las
normas eléctricas del código (NFPA 70). Todas las unidades se ejecutan en 208VAC / 60
Hz, 2 fases con neutro. Las especificaciones de poder y los requerimientos del dispositivo
están listados en la tabla 1.
Toma tierra Este producto esta cableado y equipado con un circuito de interruptores. Este
dispositivo tiene que estar conectado. Una falla por el uso inadecuado puede anular la
garantía.

6
1.7 CONDICIONES DE OPERACIÓN SEGURA

Este producto está diseñado para ser utilizado en un cuarto seco con una
temperatura ambiente nunca excediendo los 113°F (45°C)
Asegúrese de proteger el dispositivo de vapores químicos y nunca utilizarlo en atmosferas
explosivas.

1.8 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS


El tiempo de exposición debe establecerse solo directamente con el especialista médico.
Leer las instrucciones para los tratamientos de fototerapia, sección 3.0 para información
general de las directrices terapéuticas.

EXPOSICION ULTRA VIOLETA

Lea todas las consideraciones de seguridad antes de usar cualquier dispositivo de


fototerapia UV. Evite sobreexposición. Cubra todas las partes del cuerpo que no deben
estar expuestas.

Un cuidado especial debe ser ejercido en pacientes que tienen o ha tenido:

• Diagnosticado con carcinoma de células


• Enfermedades cardiacas
• Están recibiendo terapia concomitante tópica o sistémica con conocidos agentes
fotosensibilizantes, tales como antralina, alquitrán de hulla sus derivados,
griseofulvina, fenotiazinas, ácido nalidix, salicilanilidas halogenadas (jabones
bacteriostáticos), sulfonamidas, tetraciclina, tiazidas, y ciertos tintes de coloración
orgánicos tales como el azul de metileno, azul de toluidina, rosa de bengala y
naranja de metilo.

Lámparas solo UVA:

Varios eritemas por los rayos solares o UVA (incluso a través de una ventana
de vidrio) pueden resultar si recomienda dosis de medicamento y/o se
excede en la exposición a los rayos ultravioletas.

Tenga precaución con los pacientes insuficientes hepáticos como


biotransformación hepática es necesaria para la excreción de drogas
psoraleno.

7
La dosis acumulativa total de fototerapia que se puede tomar de manera segura durante largos
períodos de tiempo no ha sido establecida.

Este dispositivo es para ser usado por una sola persona al tiempo.

Este dispositivo es para tratamientos de desórdenes dermatológicos solamente. ESTE NO DEBE


SER USADO NUNCA PARA BRONCEADO COSMETICO.

LEYES FEDERALES ESTABLECEN QUE ESTE DISPOSITIVO ES PARA LA VENTA POR O BAJO ORDEN
DE UN MÉDICO (EE.UU. SOLAMENTE).

1.9 RENUNCIAS

Mediante el uso según las indicaciones, reacciones cutáneas e irritaciones de la piel son todavía
posibles. El resultado del tratamiento a largo plazo puede incluir pero no se limita a eritemas,
cambio de pigmentación y la picazón.

Continúas evaluaciones médicas del riesgo de melanoma deben ser rutina para los pacientes
sometidos a ningún tratamiento UV.

Las instrucciones de operación, especialmente en la información y regulaciones de seguridad,


deben ser observadas por todos los que trabajan con este equipo. Las reglas de prevención-
accidente y las regulaciones reinantes en el lugar de uso también deben ser observadas.

8
2.0 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO

2.1PREPARACION DEL DISPOSITIVO PARA EL MANTENIMIENTO

La Houva II tiene que ser instalada por un técnico capacitado. Una vez instalada, el dispositivo está
listo para ser utilizado.

2.2 DISPOSITIVO Y TIMER DE OPERACIÓN

La Houva II está equipada con un control de exposición de foto sensor. La tabla 2 describe los dos
modelos de operación: El modo manual permite al operador prender las lámparas para calentar y
medir la salida UV. En modo tratamiento, el tiempo de exposición al tratamiento es calculado para
cada paciente específicamente y el tratamiento es administrado.

Hay tres ventanas de salida en el control de exposición del foto sensor como se muestra en la
figura 2. La ventana que se muestra en la parte superior muestra la luz de OUTPUT (salida) medida
en mW/cm2, esto va a cambiar ligeramente con el tiempo cuando las lámparas estén muy usadas
o sean reemplazadas. La ventana de DOSE (dosis) está en la mitad, con la dosificación que se
muestra en millijoules (NB-UVB y UVB) o joule (UVA y UVA-1). Esto debe ser ajustado en cada una
de las secciones de tratamiento del paciente. La ventana de la parte inferior muestra el TIME
(Tiempo) en minutos: segundos; este es calculado basándose en la salida y las dosis.

TABLA 2: CONTROL DE LOS MODOS DE EXPOSICION DEL FOTO SENSOR

MODO DESCRIPCION/SECCION

TRATAMIENTO Calcula el tiempo del tratamiento y la gestión del tratamiento (sección


2.2.2)

MANUAL DEL Prender para calentar las lámparas y obtener las medidas de salida (sección
MINUTERO 2.2.1)

9
2.2.1 MODO MANUAL

Asegurarse que el circuito eléctrico esta encendido.

A. Caliente las lámparas completamente por 5 minutos antes de las medidas o uso.

1. Encienda el dispositivo. Inserte la llave y gire hacia la derecha en la posición ON. Presione
el botón TIMER.

2. Utilizando el teclado, coloque 5:00 minutos. Cuando se haya introducido el tiempo se


mostrara en la ventana del temporizador (TIMER)

3. Presione el botón START

4. Las lámparas se encenderán, el temporizador (TIMER) empezara a descontar el tiempo así


como se ve en la ventana TIMER y las lámparas se apagaran.

B. Mida la salida de las lámparas. La exactitud del tratamiento depende de la medición


ultravioleta consistente y precisa a través del medidor y la calibración anual del medidor.
Las instrucciones también se proporcionan en el manual del medidor. Si usted tiene una
unidad combinada, las mediciones deben ser tomadas independientes para cada longitud
de onda con el fin de obtener lecturas precisas.

1. Seleccionar el medidor y la sonda de la longitud de onda que desea medir.

2. Una vez que las lámparas se calientan y se apaguen, entrar en la cabina y colocar la
sonda del medidor en el soporte de la barra de medición en la zona marcada para las
lámparas que desea medir. La sonda debe estar orientada hacia las lámparas y al ras
con el frente del soporte.

3. El alambre de Alimentación que está encima o debajo de la puerta, ambos deben ser
cerrados y colocar el medidor por fuera del dispositivo.

4. Presione el botón TIMER en ambos paneles de control y programe el temporizador


por un minuto

5. Presione el botón START. Las lámparas se encenderán y el temporizador empezara a


descontar el tiempo en la pantalla.

6. Cuando el temporizador del dispositivo alcance aproximadamente 50 segundos,


presione y sostenga el botón PUSH TO READ (empuje para leer) en el temporizador. La
lectura puede o no estabilizarse; esto es normal

7. Después de 15 a 20 segundos, observe la lectura del medidor y el botón de liberación.


El temporizador en la pantalla leerá 30-35 segundos. No mantenga presionado el
botón del medidor durante más de 20 segundos.

10
8. Fecha de registro y la lectura del medidor están provistas en el diagrama de flujo para
referencias futuras. La lectura típica del medidor de salida se proporcionan en la Tabla
3.

9. Permitir tiempo de espera del dispositivo y que se apaguen las lámparas.

10. Retire la sonda del medidor y la barra de medición del dispositivo

TABLA 3: LECTURA TIPICA DE LOS FOTOMETROS

Modelos NB-UVB UVB UVA UVA-1


mW / cm2 mW / cm2 mW / cm2 mW / cm2
UVA-003 N/A N/A >15.0 N/A

UVA-003 A N/A N/A N/A >22.0

UAB-001 N/A >0.5 >12.9 N/A

UVB-100 >1.3 >0.5 N/A N/A

UVB-101 >1.75 N/A N/A N/A

UAB-102 >0.75 N/A >10.0 N/A

C. Introduzca la lectura de salida de la lámpara de luz del medidor.

Presione el botón MW/CM2 para introducir la información en la ventana de SALIDA.


Usando el teclado, introduzca la salida de luz ultravioleta, medida por el temporizador.
Asegúrese de que el punto decimal esté en la posición correcta.

El valor de la salida se retendrá en la memoria del dispositivo hasta que se cambie, el


dispositivo este apagado o se corta la energía.

2.2.2 Modo tratamiento


Gire la llave hacia la derecha a la posición ON. Si la salida no se muestra visible en la ventana
superior, introduzca la salida de acuerdo con las instrucciones en la sección 2.2.1, modo manual.

Introduzca la dosis ultravioleta para el paciente. Presione el botón DOSIS. Usando el teclado, entre
los números de millijoules de la luz UVB que el paciente recibe durante su tratamiento por orden
del especialista, dentro de la ventana de DOSIS a la derecha de este botón.

Presione el botón CALC. El tiempo de exposición será calculado automáticamente y aparecerá en


la pantalla.

Si no se realiza con anterioridad, el paciente debe usar las gafas de protección, ropa y protector
solar para proteger las áreas que no serán tratadas. Ubique al paciente en la cabina (Posición del
paciente para un óptimo tratamiento, sección 3.3) y cierre las puertas.

11
Presione el botón START. Las lámparas se encenderán y el ciclo de tratamiento empezara.

Cuando el tratamiento ha finalizado, las lámparas se apagaran y sonara una alarma por
aproximadamente 5 segundos.

Si el operador tiene que parar el tratamiento en su progreso:

Presione el botón STOP. Este permite recordar que el tratamiento debe ser resumido
cuando se presione nuevamente START. Alternativamente la llave se puede girar en
sentido de las agujas del reloj para apagar la potencia del dispositivo.

Si el paciente tiene que parar el tratamiento en su progreso:

El paciente debe abrir la puerta, parar el tratamiento y este retendrá el tiempo. Cerrando
las puertas el tiempo se resumirá. El operador esta alerta por lo que se muestra en la
“PUERTA” y en la ventana de DOSIS.

2.3 MEDICIONES ULTRAVIOLETAS

La energía exacta de los niveles de lectura de salida es esencial para entregar la dosis apropiada
para el tratamiento ultravioleta. El medidor (fotómetro) está incluido en su compra y deben ser
recalibrados anualmente. Por favor contacte a servicio al cliente para futura información y precios.
Detalles de cómo medir la salida de las lámparas son provistas en la sección 2.2.1, modo manual.

2.4 CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD

Salida de las lámparas demasiado bajas para un tratamiento efectivo – la calculada de exposición
automática no funcionara cuando:

- NB-UVB única operación: los niveles de salida caigan por debajo de 1.0 mW/cm2.

- UVA única operación: los niveles de salida caigan por debajo de 7.0 mW/cm2.

- UVB única operación: los niveles de salida caigan por debajo de 0.5 mW/cm2.

- UVA-1 única operación: los niveles de salida caigan por debajo de 7.0 mW/cm2.

Tiempo máximo de tratamiento – para reducir el riesgo de eritemas, tiempos máximos de


tratamiento deben ser los siguientes:

Longitud de NB-UVB UVA UVB UVA-1


onda

Tiempo máximo 30 min 60 min 30 min 60 min


de tratamiento

Precaución: Consultar la sección 3.4 para tiempos de tratamientos recomendados. Cualquier tratamiento
que se acerque al tiempo Máximo que permite el dispositivo sería considerado excesivo.

12
Apagar le dispositivo – Cualquiera el operador o el paciente puede detener un tratamiento en
proceso. Ver el modo tratamiento, sección 2.2.2

Llave – interruptor de bloqueo- una llave es requerida para prender el dispositivo. Retirar la
llave y apague los interruptores cuando el dispositivo no esté en uso, almacenarlo en un lugar
seguro para prevenir el uso no autorizado.

Ventilador – Un ventilador de velocidad variable en la puerta delantera derecha se puede


utilizar para ajustar la temperatura interior de la unidad. Usar la configuración más alta
durante el calentamiento; durante el medio de medición y ajuste para la comodidad del
paciente durante el tratamiento.

Circuito seguro – para prevenir una exposición al paciente en el evento de un potencial mal
funcionamiento del dispositivo, el dispositivo:

1. Instantáneamente retire la corriente de las lámparas UV

2. Se mostrara “Err” en la ventana MW/CM2

3. Sonara una serie de tres beeps, y

4. Se mostrara el voltaje en la ventana TIMER puede ser leído en una se los siguientes
códigos de fallas:

a. 16V proveedor alta

b. 16V proveedor medio

c. 12V proveedor alto

d. 12V proveedor bajo

e. Salida alta del relay

f. Salida baja del relay

El error puede ser aclarado presionando el botón STOP. El tratamiento puede continuar
normalmente. Si el error es recurrente, contacte National Biological.

13
3.0 INDICACIONES PARA LOS TRATAMIENTOS DE FOTOTERAPIA
Los protocolos que siguen son SOLAMENTE como pautas en el tratamiento de la
psoriasis y el vitíligo. Ellos fueron desarrollados por pacientes en el centro
dermatológico Leone en Arlington Height, IL, usando los equipos de la National
Biological (Shelk y Morgan, JDNA, diciembre 2000). Las referencias pueden ser
encontradas en www.natbiocorp.com/references.htm. Las directrices están
destinadas a apoyar las recomendaciones del médico; si es diferente, las
recomendaciones del médico sustituyen esas recomendaciones.
3.1 INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES

Indicaciones: este dispositivo puede ser usado para tratamientos terapéuticos de


diferentes desórdenes en la piel incluyendo:

 Psoriasis

 Vitíligo

Indicaciones para tratamientos UVA-1 no son proporcionadas en este manual.

Contraindicaciones: los siguientes tipos de pacientes no deberán ser tratados con estos
dispositivos a menos que se lo indique y bajo la supervisión directa de un médico:

• Los individuos con enfermedades o sensibilidad a la luz intensa tales como porfiria,
lupus eritematoso sistémico o xeroderma pigmentosa.

• Los individuos con carcinoma invasivo de células escamosas o con antecedentes; o


carcinomas de células escamosas invasivos

• Personas con marca pasos implantados.

• Mujeres que están o sospechan estar embarazadas.

• Mujeres que están en lactancia

• Personas con aphakia, por que puede incrementar significativamente riesgos de


daños en la retina debido a la ausencia de los lentes

• Hipertiroidismo.

• Solo modelos UVA: Los individuos que presentan reacciones idiosincrásicas a


compuestos de psoralenos.

14
3.2 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

Este dispositivo proporciona energía de luz ultravioleta para los tratamientos de


desórdenes en la piel. Cualquier otro uso de los equipos que va más allá de esto se
considerará inadecuado y puede ser peligroso.

El uso adecuado implica:

 La adhesión a toda la información contenida en el manual de instrucciones.

 La adhesión a toda la información de seguridad contenida en este manual de


instrucciones así como las regulaciones de prevención de accidentes.

De no hacerlo, puede hacer que la garantía del fabricante se anulada y ponga en peligro el
éxito de la terapia. La empresa no será responsable de los daños causados por el uso
inadecuado del equipo.

El uso inadecuado puede poner en peligro y dañar la salud de la piel o los ojos del paciente
y/o de terceros.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE FOTOTERAPIA

1. Evite la sobre exposición. Con un natural protector solar, la sobre exposición puede causar
lesiones en la piel, los ojos y reacciones alérgicas. Repetidas exposiciones pueden causar
envejecimiento prematuro de la piel y/o cáncer de la piel.

2. Cubrir todas las áreas que NO deben ser expuestas la luz UV o usar un apropiado protector
solar (≥SPF 15). Siempre asegúrese que los genitales y los ojos estén cubiertos antes de
encender cualquier dispositivo UV.

3. Use gafas de protección de bloqueo UV durante de la exposición a rayos UV (National


Biological Parte No. PE-004). Una Falla puede causar lesiones de larga duración en los ojos
tales como queratitis (daño de la retina).

4. Medicamentos, cosméticos y algunos alimentos pueden incrementar la sensibilidad a la


fototerapia. Consultar un doctor antes de usar lámparas ultravioletas si usan
medicamentos, tiene historial de problemas en la piel o alguna sensibilidad especial a los
rayos solares.

5. Sobre dosis u otro uso inapropiado puede producir reacciones adversas tales como
eritema severo.

15
6. Diversos grados de eritema pueden resultar como un riesgo inherente de tratamiento. Las
personas que no pigmentan o pigmentan muy poco en la luz solar natural experimentarán
resultados similares con la fototerapia.

7. Hay un periodo de lactancia dentro de 3 a 24 horas del tiempo de exposición hasta que se
produzca el máximo de enrojecimiento de la piel. En ningún caso debe repetirse la
exposición con más frecuencia que una vez en cualquier período de 24 horas, a menos que
se indique lo contrario por un médico.

8. Los esteroides tópicos, preparados de alquitrán, ácido salicílico y otros queratolíticos sólo
pueden ser utilizados en áreas del cuerpo que están protegidos de los rayos UV, tales
como pliegues inter glúteo, plantas de los pies, el cuero cabelludo o en el escroto.

9. Modelos UVA solamente: UVA- barreras de bloqueo – alrededor de las gafas solares
deben ser usados para el período de 24 horas inmediatamente después de la ingestión
de Metoxaleno siempre que los ojos están expuestos a luz solar directa o indirecta,
como a través de una ventana. Metoxaleno está presente en el durante las primeras 24
horas después de que es ingerido. Si los ojos están expuestos a los rayos UVA durante este
tiempo, la acción fotoquímica puede causar una a la unión irreversible de metoxaleno a las
proteínas y los componentes de ADN del lente. Con los lentes protegidos de los rayos UVA
del sol, el metoxaleno se difunda fuera del lente en un período de 24 horas. Entre los
pacientes que utilizan la protección adecuada para los ojos, no hay evidencia de un
aumento significativo del riesgo de cataratas en asociación con la terapia PUVA.

10. Modelos UVA solamente: Programe una examinación visual antes del tratamiento con
UVA y un examen de laboratorio para pacientes cada 6 meses mientras usan metoxaleno.

Reacciones adversas

Los efectos secundarios más comunes de la fototerapia son excesivos eritemas y pruritus.

ERITEMA EXCESIVO: este puede ser minimizado y en muchos casos evitado si las
instrucciones y precauciones son seguidas. En adicción:

1. Nunca trate áreas con 2+ o más eritemas (ver la tabla 4) hasta que el eritema de estos
lugares haya sido resuelto.

16
TABLA 4 – GRADOS DE ERITEMA

Grados Nivel de Eritema

0 No eritemas

1 Percepción mínima del eritema – rosado débil

2 Eritema marcado pero no con edema

3 Eritema rojo con edema

4 Eritema rojo con edema y formación de ampollas

2. A menos que se indique específicamente, proteger los pechos, genitales y el abdomen de


aproximadamente 1/3 del tiempo de exposición UV hasta que se produce el bronceado en
estas áreas. Estos sitios son más sensibles y tienen un umbral más bajo para el eritema.

3. Tenga cuidado para extender los dedos abiertos, los dedos del pie y levantar los brazos de
la misma manera durante cada tratamiento. La exposición incoherente de cualquier área
puede causar eritema excesivo.

4. Modelos UVA solamente: fototoxicidad pueden ocurrir tarde como 24 horas después de
ingerir o aplicar Metoxaleno. Una vez completado el tratamiento, benzophenone que
contienen filtros solares o bloqueadores de sol opaco deben ser aplicadas a las áreas que
estarán expuestas al sol.

NAUSEA (modelos UVA solamente): Las náuseas pueden ser minimizadas tomando
metoxaleno con leche o alimentos. Si se desarrollan nausea leves, tomar la mitad de la dosis
total de metoxaleno 2 horas antes de la exposición UVA y resto de la dosis una hora y media
después del tratamiento.

PRURITUS: pruritus (sensación de picazón) ocasionalmente se desarrolla después de las


fototerapias. Para leves pruritus, aplicar frecuentemente gran cantidad de emolientes.
Pruritus severa puede requerir tratamiento sistémico. Para prurito intratable que no responde
a la terapia sistémica y emolientes, el tratamiento debe ser de la siguiente manera:

a. Localizado: la zona con Pruritis debe ser protegida de la fototerapia hasta que sea resuelta.

b. Generalizada: el tratamiento adicional debe ser retenido hasta que se disminuye la


intensidad de pruritis.

17
3.3 POSICIONAMIENTO DEL PACIENTE PARA UN ÓPTIMO TRATAMIENTO

Una adecuada posición del cuerpo para la fototerapia es extremadamente importante


para asegurar una eficacia óptima del tratamiento, cubriendo las áreas que no deben
ser tratadas y prevenir el cubrimiento no intencional de áreas de exposición
deseados. Tiempo de tratamientos prescritos es una función de la intensidad de luz
del dispositivo y la distancia. Si el dispositivo está más cerca de la zona a tratar, existe
una mayor probabilidad de eritema. Si es más lejos, el tratamiento será menos
efectivo.

Figura 7 Figura 8
Vista frontal Vista trasera

Póngase de pie sobre el centro de la unidad para permitir una distribución uniforme
de la energía ultravioleta sobre las áreas que serán tratadas como se muestra en la
figura 7. La postura debe permitir la máxima cobertura de las zonas a tratar.
Pequeños cambios en el posicionamiento pueden influir en si las áreas están bajo o
sobreexpuestas. Por ejemplo, asegúrese de que las manos están abiertas con los
dedos separados (véase la Figura 7 y 8) a menos que use guantes para evitar la
exposición.

3.4 INFORMACIÓN DE LA EXPOSICIÓN RECOMENDADA

Esta sección contiene información sobre los tipos de piel, fototerapia UV, dosis y
tiempos de tratamiento.

Existen muchas indicaciones de dosis para fototerapia. Los protocolos propuestos en


esta sección fueron desarrollados usando los equipos de National Biological
Corporation y Se proporcionan referencias. Sin embargo, muchos factores, incluyendo
diferentes equipos y la respuesta del paciente puede cambiar drásticamente la
dosificación.

Tipo de piel

Cada persona reacciona en un rango diferente a la fototerapia. Los tiempos óptimos


de tratamiento varían entre las personas; se basan en el tipo de piel o en la dosis
mínima de nivel eritemática (MED). Los protocolos detallados en este manual están
basados en los tipos de piel. Cada persona tiene un tipo de piel en general (véase el
cuadro 5), pero la región del cuerpo y del estado que se trata también influyen en el
tipo de piel.

18
TABLA 5. CLASIFICACION TIPO DE PIEL FITZPATRICK

Tipo de piel Efecto

I Siempre se queman, nunca se broncea

II Siempre se queman, algunas veces se broncea

III Algunas veces se queman, siempre se broncea

IV Nunca se quema, siempre se broncea

V Moderadamente pigmentada, incluyendo: Mongoloides, indios


americanos, asiáticos, mexicanos, puertorriqueños, etc.

VI África americanos

La clasificación de los tipos de piel varían un poco – algunas personas de tipo V o VI


pueden ser clasificadas dentro de una categoría de nivel bajo si tienen un historial de
quemadura solar y diferentes áreas en la piel como aquellas que son raramente
expuestas a la luz UV podrían ser clasificadas por el tipo de piel más bajo.

Un eritema pre-existente puede oscurecer observaciones de posible eritema


fototóxico relacionada con el tratamiento. Estos pacientes pueden requerir una
atención especial y ser tratado como un paciente de tipo I.

3.4.1 Emisión de la luz y ajuste de las lámparas antiguas

La emisión del espectro de su dispositivo depende de la longitud de onda


de sus lámparas. Los rangos de exposición se muestran en la figura 9.

Lámparas banda estrecha UVB emite 311 A 313nm (curva naranja)


Lámparas UVA rango de 320 a 400 nm (curva azul)
Lámparas Banda ancha UVB emite 280y 320 nm (curva verde)
Lámparas UVA-1 rango de 340nm a 400 nm se muestran en violeta

Ajuste de las lámparas antiguas


La intensidad de las lámparas disminuye con el uso. Es recomendable
medir la potencia con regularidad para darles el trato adecuado. Puede ser
necesario un aumento de 10 a 20% el tiempo de exposición de las antiguas
lámparas. Recuerde reducir el tiempo de exposición de nuevo cuando se
sustituyan las lámparas. Ver reemplazo de la lámpara, en la sección 4.1.2.

19
LONGITUD DE ONDA ULTRAVIOLETA

Figura 9. Rangos de exposición luz ultravioleta

3.4.2 Exposición en la fase de despeje


Modelos UVA-1 Solamente: los protocolos de tratamientos están basados
en investigaciones para psoriasis y vitíligo. Desde que las lámparas UVA-1
no están generalmente usadas para tratar estos desordenes, ninguna
información de fase de compensación se proporciona en este manual.

Modelos UVA solamente: Inicie la fototerapia 2 horas o después de que el


paciente haya ingerido o aplicado psoraleno como se indica por el médico.

Antes del tratamiento con la luz, remueva cualquier escama del cuero
cabelludo o la piel. Cremas emolientes y aceites de baño pueden servir de
ayuda para remover esas escamas y prevenir resequedad excesiva.

La dosis de tratamiento y horarios son indicados por el médico. Es


importante que el paciente se adhiera cuidadosamente al horario del
tratamiento. Si el tratamiento no puede perderlo, ver la Tabla 6.

20
TABLA 6. REINICIO SEGURO DESPUES DE PERDER EL TRATAMIENTO
Días perdidos Protocolos NB- Protocolos UVB Protocolos UVA
UVB
4-7 Días Aumentar la rutina Repita dosis previas Aumentar la rutina
8-11 Días Repita dosis previas Disminuir la dosis un Repita exposiciones
25% previas
12-15 Días Disminuya la dosis Disminuir un 50% Repita exposiciones
por un valor de dos previas
tratamientos
15-20 Días Disminuir un 25% Disminuir un 70% Disminuir por 1-2
joules
21-25 Días Disminuir la dosis a Iniciar nuevamente Disminuir por 2-3
un 50% el tratamiento joules
25-28 Días Disminuir la dosis a Iniciar nuevamente Disminuir por 3-4
un 50% el tratamiento joules
MAS DE 28 Días Iniciar nuevamente Iniciar nuevamente Iniciar nuevamente
el tratamiento el tratamiento el tratamiento
Shelk & Morgan, JDNA Dec 2000

Tratamientos de UVB banda estrecha es más efectivo en 85-90% de la


dosis mínima de eritemas (MED). MED ha ocurrido si la piel se enrojece
ligeramente.

Eritema o enrojecimiento de la piel pueden aparecer entre 6 y 12 horas


después del tratamiento, pero pueden tardar hasta 24 horas para salir
totalmente. También se pueden producir irritaciones menores de la piel.

El foto sensor de exposición de control del temporizador derivará


automáticamente los tiempos de tratamiento de dosis y la salida de la
lámpara (véase la sección 2.2, dispositivos y funcionamiento del
temporizador).

3.4.2.1 Limpieza de Psoriasis


Durante la fase de limpieza, el tratamiento es típicamente administrado
tres veces por semana. Las directrices para la dosis de tratamiento inicial
para psoriasis esta provista en la tabla 7.

La meta estimada oscila para NB-UVB son cuatro a cinco veces de la dosis
inicial o basados en MED y están provistas en la tabla 8. Para todas las
otras longitudes de onda, los rangos meta difieren entre los pacientes y se
basan en la respuesta de eritema.

Rangos meta difieren entre los pacientes y se basan en la respuesta de


eritema. Tratamiento adicional para las extremidades resistentes puede
ser introducido en el primer tratamiento o en cualquier momento que se
indica.

21
Los ajustes de dosis posteriores se muestran en la Tabla 9. Tratamiento
adicional para las extremidades resistentes, puede ser introducido en el
primer tratamiento o en cualquier momento que se indica. El médico
puede prescribir otros ajustes para lograr resultados óptimos.

Mejoras en la psoriasis puede ser clasificado de acuerdo a los cambios


descritos en la tabla 10. Un ejemplo de protocolos usando el tipo I esta
descrito en la tabla 11.

Mala respuesta a los protocolos de tratamiento de la psoriasis

Si la psoriasis generalizada no está respondiendo o si la apariencia de la


condición está empeorando durante el tratamiento, la posibilidad de una
reacción generalizada foto toxica debe ser considerada. Esto puede ser
confirmado por la mejora de la condición después de la suspensión
temporal de este tratamiento para dos semanas. Si no ocurren mejoras
durante la interrupción del tratamiento, este paciente debe ser
considerado un tratamiento fallido y otras opciones de tratamiento deben
ser explorados.

TABLA 7. DOSIS INCIAL PARA LA PSORIASIS


TIPO DE PIEL Dosis NB-UVB Dosis UVB Dosis UVA
I 130 mJ/cm2 20 mJ/cm2 0.5 Joules/cm2
II 220 mJ/cm2 25 mJ/cm2 1.0 Joules/cm2
III 260 mJ/cm2 30 mJ/cm2 1.5 Joules/cm2
IV 330 mJ/cm2 40 mJ/cm2 2.0 Joules/cm2
V 350 mJ/cm2 50 mJ/cm2 2.5 Joules/cm2

VI 400 mJ/cm2 60 mJ/cm2 3.0 Joules/cm2


Shelk & Morgan, JDNA Dec 2000

TABLA 8. DOSIS OBJETIVO ESTIMADO PARA PSORIASIS


TIPO DE PIEL Dosis NB-UVB Dosis UVB Dosis UVA
I 520 mJ/cm2 Rangos objetivos para UVA y UVB son
II 880 mJ/cm2 diferentes para cada paciente y basados
III 1,040 mJ/cm2 en las respuestas leves de los eritemas.
IV 1,320 mJ/cm2
V 1,400 mJ/cm2
VI 1,600 mJ/cm2
Shelk & Morgan, JDNA Dec 2000

22
TABLA 9. INCREMENTO DE LA EXPOSICION DE LOS HORARISO PARA PSORIASIS
Respuesta del Ajustes
eritema NB-UVB UVB UVA

Ninguna Incrementa la dosis 15-20% Incrementa el


(mJ/cm2): tratamiento
Tipo I 15 0-1 Joule/cm2
Tipo II 25 basado en la
Tipo III 40 respuesta del
Tipo IV 45 tratamiento.
Tipo V 60
Tipo VI 65
Leve La misma dosis 11-15% La misma
Mínimamente dosis
perceptible –
rosa pálido
Moderado Disminuir la dosis por 20% 0-5% Disminuir la
Eritema marcado dosis
pero no edema
(fluido inusual
acumulado)
Moderadamente No realizar tratamiento No hay No hay
severo hasta que el eritema sea tratamiento tratamiento
Eritema rojo con resuelto, 50% de la 1ra hasta que hasta que el
edema dosis, cuando incrementa este normal eritema este
por ≤10% resuelto
Severo No realizar tratamientos No hay un No hay
Eritema rojo con hasta que el eritema sea tratamiento tratamiento
edema y con resuelto, 50% de la 1ra notificar al hasta que el
formación de dosis, cuando incrementa medico eritema este
ampollas. por ≤10% resuelto
Shelk & Morgan, JDNA Dec 2000

23
TABLA 10. RESPUESTA AL TRATAMIENTO DE LA PSORIASIS
Grado criterio Mejoras desde antes del
tratamiento
0 Ningún cambio 0%
1 Mejoras mínimas- un 5-20%
poco menos de escama
y/o eritema
2 Mejora definitiva - 20-50%
aplanamiento parcial de
toda la placa - la cantidad
de escamas y menos
eritema
3 Mejora considerable - 50-95%
aplanamiento casi
completa de toda la
placa, pero las fronteras
de esta todavía serán
palpables
4 Compensación - 95%
aplanamiento completa
de las fronteras de la
placa, incluyendo la placa
puede ser descrito por la
pigmentación

TABLA 11. TRATAMIENTO PSORIASIS - EJEMPLO


Ejemplo del protocolo para
tratamientos banda estrecha UVB.
tratamiento usando con tipo de piel
I

Adaptado de protocolo centro


dermatológico Leone
Distancia del tratamiento Parado en el centro de la unidad
Exposición inicial 130 mJ/cm2
Seguimiento por exposición – hasta Incrementa por 25 mJ por sección a
la exposición no ser de que ocurra eritema
Frecuencia del tratamiento 3 veces por semana

24
3.4.2.2 Tratamiento de Vitíligo
Vitíligo se refiere a un área de la piel que esta carente de color. Estos
parches serán siempre tipos de piel I, independientemente de la forma de
clasificación en otras áreas de la piel. Con tratamientos de fototerapia,
aparecerán pecas marrones con el tiempo. Estas pecas luego se
propagaran. Los tratamientos activos continuaran hasta que esos rellenen
la piel pigmentada. Tabla 12 proporciona un protocolo simple.

TABLA 12. TRATAMIENTO DE VITILIGO - EJEMPLO


Ejemplos de protocolos para
tratamientos de banda estrecha.
Pieles no pigmentadas es siempre
tipo de piel I
Basado en Yones, 2007

Distancia del tratamiento Pararse en el centro de la unidad


Tiempo inicial de exposición 70% MED
Seguir Tiempo de exposición Aumenta por 15mJ cada sección a
menos que se produzca eritema
Si ocurre eritema Mantenga el tiempo de exposición.
Si el eritema persiste, disminuya el
tiempo de exposición por 25%.
Cuando el eritema sea resulto,
aumente la exposición al 5% por
sección.
Duración del tratamiento Hasta que se reproduzca una re
pigmentación
Frecuencia del tratamiento 2-3 veces por semana

3.4.3 Mantenimiento en la fase de exposición

El objetivo del mantenimiento de los tratamientos es permanecer


libre de síntomas tanto tiempo como sea posible con el mínimo
tiempo de exposición. Al igual que con el tratamiento durante la fase
de limpieza, el tratamiento de mantenimiento será prescrito por su
médico. Cuando haya completado el procedimiento hay dos
enfoques que se pueden tomar para: parar por completo el
tratamiento o continuarlos sobre una base cada vez menor.

Modelos UVA-1 solamente: Los protocolos de tratamiento están


basados en investigaciones de la psoriasis y el vitíligo. Desde que
las lámparas UVA - 1 no se utilizan generalmente para tratar estos
trastornos, no se proporciona información de la fase de
compensación en este manual.

25
3.4.3.1 Mantenimiento Psoriasis

Las terapias de mantenimiento empiezan cuando la psoriasis está


clara (95% o mejor). Si el doctor tiene un mantenimiento prescrito
sobre una base cada vez menor, el tratamiento comienza con la
misma exposición que el tratamiento de compensación más reciente
y continúa con disminución de la frecuencia de acuerdo al horario,
como se muestra en la Tabla 13.

Continúe con la terapia de mantenimiento, siempre y cuando se


haya desaparecido un 95% la psoriasis; se mantienen hasta que se
determina la programación óptima de mantenimiento a largo plazo.
Si el programa original de mantenimiento no controla la psoriasis, la
programación se puede cambiar a un régimen más frecuente.

Si han transcurrido más de 6 semanas desde el último tratamiento,


este debe ser el mismo que al inicio de la terapia ya que el umbral
de eritema habrá disminuido.

Si el eritema o un incremento de la psoriasis ocurre durante la


terapia de mantenimiento (grado 4, como en la tabla 4), proceder
como se muestra a continuación:

• ERITEMA: Durante el mantenimiento, el bronceo y el umbral


de dosis para el eritema puede disminuir gradualmente. Si
aparece un eritema significativo, la exposición a la
fototerapia se debe disminuir en un 25% hasta que el
tratamiento ya no produce eritema.

TABLA 13. PROGRAMA DEL MANTENIMIENTO DE LA PSORIASIS


Protocolo NB- Protocolo UVB Protocolo UVA
UVB
M1 Tres veces por Una vez por semana por Una vez por semana por
semana por 2-3 4 semanas dos semanas
semanas
M2 Dos veces por Una vez cada dos Una vez cada dos
semana por 2-3 semanas disminuyendo semanas por 4 semanas
semanas en un 25% a largo plazo
M3 Una vez por N/A Una vez cada tres
semana por 2-3 semana por 6 semanas
semanas
M4 Cada 7-10 días N/A Suspender el tratamiento
por 2-3 semanas según sea necesario
para los ataques de
asma
M5 Suspender el N/A N/A
tratamiento
según necesario
Do and Koo, 2004 Shelk & Morgan, JDNA Dec 2000 Shelk & Morgan, JDNA Dec 2000

26
• NUEVO BROTE DE PSORIASIS: si son descubiertas nuevas áreas
de psoriasis pero la piel se mantiene libre un 95% de brotes, la
exposición puede ser incrementado de la siguiente manera:
o Modelos solo NB-UVB: 10% por tratamiento
o Modelos solo UVA: 0.5-1.0 joule por tratamiento
o Modelos solo UVB: 10% por tratamiento

Los aumentos pueden continuar hasta que la psoriasis se pone


bajo control y el paciente vuelve a estar limpio. Cuando se alcanza
el nivel de exposición la compensación debe ser utilizada para el
tratamiento de mantenimiento posterior.
• DESARROLLO: Si la psoriasis se desarrolla en más de 5% de las
áreas involucradas originalmente del cuerpo, el tratamiento de
mantenimiento se puede cambiar a un régimen más frecuente (por
ejemplo, de M3 a M2). La lista puede ser guardada hasta que esté
limpio en 95 % de nuevo. Si este calendario todavía no controla la
psoriasis, la programación se puede aumentar nuevamente. Si se
produce un brote de menos de 6 semanas después del último
tratamiento, el 50% de la exposición máxima recibida durante la
fase de compensación se puede utilizar con el programa
previamente seguido por el paciente.

3.4.3.2 Mantenimiento del vitíligo

La terapia del mantenimiento del vitíligo típicamente empieza


cuando la piel tiene re-pigmentada por lo menos un 75%. En un
plan de mantenimiento normalmente se detiene la terapia, ya sea
en conjunto o disminuyendo gradualmente los tratamientos, con la
duración de la exposición se conserva en el tratamiento activo más
reciente con frecuencia decreciente como se muestra en la Tabla
14.

Continuar en la terapia de mantenimiento, siempre y cuando el


nivel de pigmentación se mantenga. Si se requiere un tratamiento y
han pasado más de 6 semanas desde el último procedimiento,
debe realizarse el mismo que al comenzar la terapia ya que el
umbral de eritema habrá disminuido.

TABLA 14. PROGRAMA DEL MANTENIMIENTO DEL VITILIGO


Protocolo NB- Protocolo UVB Protocolo UVA
UVB
M1 Una vez por No recomendado para Varia por paciente
semana por 4 vitíligo
semanas
M2 Dos veces por
semana por 4
semanas
M3 Suspenda el
tratamiento
según sea
necesario
M4 N/A
Kumar et al, 2009

27
4.0 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

4.1 RUTINA DE MANTENIMIENTO


Este dispositivo puede operar por años con un mantenimiento adecuado, si es
revisado periódicamente que no tenga ningún daño, se realiza limpiezas regulares y
se reemplazan las lámparas en los intervalos adecuados para un tratamiento óptimo.

Desconectar la alimentación de poder del dispositivo antes de limpiar o


reemplazar las lámparas.

4.1.1 Limpieza
Para mantener un rendimiento óptimo, mantener las lámparas y el reflector limpio
durante su uso normal y almacenamiento.

Retire la pantalla protectora para el acceso a las lámparas (Ver reemplazo de la


lámpara, la sección 4.1.2) y dejar de lado. Limpiar las lámparas y el reflector
utilizando alcohol isopropílico con una calificación de por lo menos un 70% y un
paño suave. Comience en la parte superior y limpie una sección a la vez, de forma
similar a la limpieza de una ventana.

PRECAUCION: Muchos agentes comerciales de limpieza contienen


abrasivos y químicos los cuales pueden romper o dejar residuos en las lámparas y
reflectores, reduciendo la efectividad del tratamiento. Nunca limpie el dispositivo
con un paño seco.

Para una limpieza más profunda, las lámparas deben ser retiradas una por una,
limpiarlas y colocarlas a un lado. Para remover e instalarlas las lámparas, consulte
sustitución de las lámparas, sección 4.1.2

Para limpiar el polvo o la suciedad de otras superficies puede ser utilizar ya sea
alcohol isopropílico o un agente de limpieza comercial. Sin embargo, asegúrese de
que estos agentes no toquen las lámparas, reflectores o la carcasa de metal
circundante.

Es recomendable que el temporizador no se limpie si no es absolutamente


necesario.

Mantenga el piso alrededor de la base de la unidad limpia para que no haya


residuos que puedan llegar al ventilador.

28
4.1.2 Reemplazar las lámparas

La intensidad de la luz emitida se reduce a medida que las lámparas son


antiguas, por lo que es necesaria un mayor tiempo de tratamiento para
obtener la misma dosis. A pesar de que una lámpara antigua puede seguir
la luz y parecen normales, los niveles de energía ultravioleta son más
bajos haciendo un tratamiento ineficaz. Para asegurar un tratamiento más
eficaz, se recomienda el siguiente programa de reemplazo:

• Lámparas NB-UVB: 150-200 horas de operación


• Lámparas UVA: 400-600 horas de operación
• Lámparas UVB: 150-200 horas de operación
• Lámparas UVA-1: 150-200 horas de operación

Reemplazar las partes de las lámparas como se muestra en la tabla 15

Nota: Con la excepción de que alguna lámpara falle rápidamente, es


recomendable que todas las lámparas sean reemplazadas al mismo
tiempo. El reemplazo de la lámpara al azar creará un "punto caliente" y la
distribución desigual de la energía UV, lo que puede provocar eritema
severo a las zonas sobreexpuestas.

PRECAUCIÓN: El uso de guantes de protección y gafas de


seguridad es recomendable cuando se trabaje con lámparas.

Para retirar las lámparas: Retire la pantalla protectora. Agarrar con las
dos manos y ejercer presión al alza la luz contra la toma de resorte hasta
que la base este clara. Tire de la lámpara hacia abajo y lejos de la unidad,
póngala a un lado con cuidado de que no se caiga o se dañe. Las
lámparas contienen mercurio; Por favor disponer de las lámparas viejas
correctamente.

Para instalar las lámparas: Agarre la lámpara de forma que la etiqueta


esté apuntando hacia el techo. De frente al panel reflector, teniendo en
cuenta la orientación de las aberturas del pasador en los mejores
casquillos de lámparas de resorte. Cuidado alinee y luego inserte las
espigas masculinas en los zócalos. Empuje hacia arriba contra la toma de
resorte y gire la base de la lámpara sobre el zócalo inferior. Compruebe
que las clavijas de la lámpara todas están correctamente colocadas
empujando hacia abajo en la parte superior de las lámparas. Vuelva a
colocar la pantalla protectora.

29
4.2 SERVICIO AL CLIENTE

National Biological Corporation cuenta con un equipo de servicio técnico capacitado,


cualificado para proveer soporte técnico a nuestros clientes. Para todas las preguntas
acerca de garantías o información general sobre este o cualquier producto de National
Biological corporation por favor comuníquese con servicio al cliente.

La información de contacto esta provista en este manual o en nuestro web site


www.phototherapyexperts.com

4.2.1 Partes para reemplazar

Para la mayoría de las reparaciones, se requiere personal capacitado; por favor,


póngase en contacto con Servicio al Cliente. Si requiere piezas de recambio, tenga el
modelo de dispositivo, número de serie y los números de pieza cuando llame (véase la
Tabla 15).

TABLA 15. LISTA DE PARTES PARA REEMPLAZAR

Descripción Parte #
Lámparas (ver tabla 1 para cantidades)
NB-UVB Manuf #: TL100W/01/FS72 7TL-072
UVA Manuf #: F72T12/BL/HO (PUVA) 8HO-172
UVB Manuf #: FSX72T12/UVB/HO 7RA-072
UVA-1 Manuf#: F72T12/BL9/HO 8HO-072
Balastros
Todos los modelos excepto Japón 1BA-016
Modelos japoneses 50 Hz 1BA-007
Modelos japoneses 60 Hz 1BA-009
Socket – Resortes (superior) 1LH-012
Socket – Estacionario (inferior) 1LH-013
Pantalla protectora 5SC-001C
Gafas protectoras UV para paciente 9PE-004
Gafas protectoras UV para operador 9PE-014
Manual de operaciones 9MU-H2M-En
Manual de la instalación 9MI-H2M-En

30
4.2.2 Material para devolver con un procedimiento autorizado
Los siguientes procedimientos deben ser realizados antes de enviar cualquier
dispositivo para reparación, reemplazo o devolución:
1. Debe contactarse con Servicio al cliente el cual emitirá un Número de
Autorización de Retorno (RA) independientemente del estado de la
garantía. Esto nos permitirá reconocer la garantía y darle seguimiento al
estado y envío de su producto. No se aceptarán equipos enviados a
nuestra fábrica que no hayan sido aprobados previamente y con un
número RA asignado.
2. El cliente tiene la responsabilidad de empacar apropiadamente las
unidades y partes que serán enviadas para evitar daños durante el
transporte o la pérdida. Se debe hacer todo lo posible para devolver el
material en la misma condición según lo recibido por el cliente. Esto
asegurará que los créditos adecuados puedan ser emitidos y minimizar la
controversia. Para una mayor protección se recomienda que los clientes
aseguren la devolución de materiales cuyo valor es de $100 dólares o
más.
3. Dentro del paquete, incluya la siguiente información:
a. Nombre del cliente, dirección y número de teléfono
b. Nombre/descripción del producto enviado y numero serial
c. Número de la orden de compra y fecha de la unidad/parte recibida
d. Una breve descripciones del problema o la razón de devolución
e. El numero asignado de autorización de retorno
4. Las etiquetas externas de los paquetes deben contener la siguiente
dirección:
National Biological Corporation
Beachwood, Ohio 44122
ATTN: Customer service REF: RA# ___

31
5.0 GUIA PARA RESOLVE LOS PROBLEMAS

Si la lámpara (s) no encienden:

 Si una lámpara no se enciende, es muy probable que tenga que reemplazarla. (véase
como reemplazar la lámpara, sección 4.1.2)
 Si dos o más lámparas no encienden, puede ser el balastro. Un balastro impulsa dos
lámparas. Si las lámparas se pueden mover y se iluminan en otro balastro, es muy
probable que los balastros para esos interruptores no están funcionando. Contactar
con el servicio de atención al cliente.
 Los interruptores automáticos se han disparado. Reiniciar. Póngase en contacto con
Servicio al Cliente si el problema continúa.

Si otro problema ocurre, contactar a servicio al cliente.

32
6.0 DEFINICIONES Y ESPECIFICACIONES

Definiciones de los términos

EDEMA: La presencia de cantidades anormalmente grandes de líquido en los espacios de los


tejidos intercelulares del cuerpo; a menudo se aplica a la acumulación de exceso de líquido en los
tejidos subcutáneos.

ERITEMA: Enrojecimiento de la piel producidas por la congestión de los capilares, lo que puede
resultar de una variedad de causas.

LATENCIA: un periodo de inactividad aparente, tal como ese periodo se produce entre el momento
de la estimulación y el comienzo de una respuesta notable.

MELANINA: Pigmentación excesiva o ennegrecimiento de los tegumentos o tejidos, por lo general


de origen genético.

MELANOMA: Un tumor compuesto por células de melanina - pigmentada. Cuando se usa solo, el
término se refiere a melanoma maligno.

METOXALENO: Un psoraleno se utiliza por vía tópica y oral en combinación con la exposición a la
luz ultravioleta para facilitar la re pigmentación de vitíligo idiopática y para producir una reacción
foto tóxica en la psoriasis.

DOSIS MINIMA ERITEMA: La cantidad mínima de luz UV que produce enrojecimiento de 24 horas
después de la exposición.

FOTO TOXICO: Se refiere o se caracteriza por que aumenta la respuesta de las quemaduras de
sol a la luz ultravioleta, sin ningún efecto alérgico (respuesta inmune) está involucrado.

PRURITUS: picazón intensa de la piel sin erupciones.

PSORIASIS: Crónica a veces hereditaria, recurrente, dermatosis pápula escamosa, la lesión


distintiva de los cuales es un rojo vivo mácula, pápula o placa cubierta casi hasta su borde
plateado en láminas por escalas.

FOTO TERAPIA ULTRA VIOLETA: Exposición a longitudes de onda de luz especificas por
cantidades prescritas de tiempos para propósitos de tratamientos médicos en condiciones
específicas de la piel incluyendo la psoriasis y vitíligo. Rangos de banda ancha UVB entre 280 a
320 nm, rangos banda estrecha UVB entre 311 a 313 nm, rangos UVA entre 320 a 400 nm y
rangos UVA-1 de 340 a 400 nm.

VITILIGO: Desorden Dermatologico crónico que causa despigmentación en parches de piel.

33
TABLA 16. INFORMACION TECNICA
Especificaciones eléctricas
La oferta y el consumo de energía Ver Tabla 1
Especificación de las lámparas
Modelos NB-UVB Longitudes de onda emitida 311-313nm
Modelos UVA Longitudes de onda emitida 320-40 nm
Modelos UVB Longitudes de onda emitida 280-320 nm
Modelos UVA-1 Longitudes de onda emitida 340-400 nm
Especificaciones físicas
Dimensiones: 46”W x 49”D x 87”H
(117 x 124 x 189 cm)
Condiciones de operación
Temperatura de operación 41° - 113° F (5° – 45° C)
Especificaciones medicas
Clase FDA Dispositivo medico clase II
Protección de seguridad clase El equipo no se basa en el aislamiento básico para la protección
II contra descargas eléctricas, sino que también incluye la
colocación permanente para el conductor de protección como
una medida de seguridad adicional para asegurar que las partes
metálicas accesibles no puedan convertirse en directo en el caso
de un fallo del aislamiento principal.

34
GARANTÍA DEL PRODUCTO

HOUVA II

Esta garantía se ofrece al comprador original (el "Comprador ") del Sistema de fototerapia (el "Equipo “)
de la National Biological Corporation. La National Biological Corporation (" NBC ") garantiza el equipo de
defectos del material y mano de obra y se limita a las reclamaciones hechas a la NBC en el plazo de tres
años con respecto a las partes y mano de obra desde la fecha de envío realizado por la NBC y nuestros
distribuidores. Las lámparas UV están garantizadas por un período de 90 días.

El comprador debe permitir que la NBC, a elección de ellos, revise el equipo y las piezas componentes bajo
petición. El comprador deberá cooperar razonablemente con la NBC para verificar la reclamación de
garantía del comprador. Durante el período de garantía, la NBC a su consideración, reparara o sustituirá
los equipos o componentes defectuosos, con exclusión de las lámparas (que no están cubiertos por la
garantía), con materiales nuevos o reconstruidos. La NBC pagará los costos de transporte de mercancías
por tierra, en caso de la sustitución de la pieza defectuosa (s) por la duración de esta garantía.

Esta garantía solo aplica para los equipos o componentes encontrados defectuoso a causa del material o
mano de obra. No aplica para la falla del equipo o daños causados por el transporte o el abuso del cliente,
cualquier uso no conforme con las instrucciones suministradas con el equipo, la instalación incorrecta del
cliente, servicios eléctricos inadecuados, falta de mantenimiento y actos de fuerza mayor. Esta garantía no
se aplica para fallos de la lámpara.

Esta garantía no es transferible sin la aprobación previa y consentimiento por escrito de la NBC. Los
propietarios originales tienen la responsabilidad de informar a la NBC si el sistema se va a instalar en una
nueva ubicación, está fuera de servicio o será transferido a un nuevo propietario. El no hacerlo puede
anular esta garantía.

Las garantías implícitas aplicables a esta transacción se extienden sólo a los términos y condiciones
establecidos en esta. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita,
por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.

NBC no será responsable de ningún daño incidental o consecuente del Comprador. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.

35
36

También podría gustarte