Está en la página 1de 85

17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Página 1

102

IN
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 1/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Página 2

102
EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP
PROCEDIMIENTO PARA PRODUCTOS QUÍMICOS
TRANSPORTE POR BUQUES, 2019

GRUPO DE TRABAJO 1 DE GESAMP

INFORMES Y ESTUD
Página 3

Publicado por el
ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL
4 Albert Embankment, Londres SE1 7SR
www.imo.org

Impreso por CPI Color

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 2/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

ISSN: 1020-4873

Foto de portada: Luz solar bajo el agua a través de la superficie del agua vista desde un fondo marino rocoso con algas

Notas:

1. GESAMP es un organismo asesor formado por expertos especializados nombrados por las Agencias Patrocinadoras
(OMI, FAO, UNESCO-COI, ONUDI, OMM, OIEA, ONU, ONU Medio Ambiente, PNUD e ISA) de las Naciones Unidas.
Su tarea principal es brindar asesoramiento científico sobre la prevención, reducción y control de la
radación del medio marino a las Agencias Patrocinadoras.

2. El informe contiene opiniones expresadas o respaldadas por miembros de GESAMP que actúan en su
capacidades; sus opiniones pueden no coincidir necesariamente con las de las agencias patrocinadoras.

3. Este informe está disponible en inglés únicamente en cualquiera de las agencias patrocinadoras o en línea en:
www.gesamp.org/publications

4. GESAMP desea llamar la atención sobre el hecho de que la justificación de la evaluación de peligros se concibió para
propósito particular del desarrollo e implementación de la Convención Internacional para la Prevención
de Contaminación por Buques, MARPOL. La guía sobre evaluación de peligros contenida en esta publicación es
antes destinado principalmente a ser utilizado para ese propósito. Aunque normalmente no debe utilizarse fuera de contexto,
esta guía (o elementos de la misma) puede resultar útil para otros propósitos de evaluación de peligros siempre que
limitaciones y restricciones impuestas a dicha orientación por la justificación de la evaluación de peligros, así como cualquier
los riesgos asociados, son plenamente apreciados.

5. Si bien se ha tenido cuidado al preparar esta publicación para garantizar el mayor grado posible de precisión
racy, ni GESAMP ni los editores aceptan responsabilidad alguna por errores u omisiones, o por el uso del
orientación fuera del contexto en el que se presenta.

6. Cualquiera de las Agencias Patrocinadoras podrá otorgar permiso para que el informe sea total o parcialmente
reproducido en publicaciones por cualquier persona que no sea miembro del personal de una agencia patrocinadora de GESAMP,
o por cualquier organización que no sea patrocinadora de GESAMP, siempre que la fuente del extracto y el
Se indican las posiciones mencionadas anteriormente.

7. A efectos bibliográficos, este documento debe citarse como:


GESAMP (2019). Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP para productos químicos transportados por buques, 2019. Grupo mixto de
Expertos en los aspectos científicos de la protección del medio marino, Rep. Stud. GESAMP no 102.

Editor del informe: Thomas Höfer

Colaboradores del informe (autores):


Thomas Höfer (Alemania), Wenxin Jiang (China), Stéphane Le Floch (Francia), Richard Luit (Países Bajos), ME
(Bette) Meek (Canadá), Mike Morrissette (Estados Unidos), Patricio H. Rodríguez (Chile) y Hotaka Saito (Japón)

Copyright © OMI, FAO, UNESCO-COI, ONUDI, OMM, lAEA, ONU, ONU Medio Ambiente, PNUD, ISA 2019

Dirección de contacto:
El Secretario del Grupo de Trabajo GESAMP EHS
organización Marítima Internacional
4 Albert Embankment
Londres SE1 7SR
Reino Unido
Correo electrónico: GESAMP-EHS@imo.org

Páginas de GESAMP (sitio web de la OMI): http://www.imo.org/en/OurWork/Environment/Pages/GESAMP.aspx

Página 4

Contenido
Página

Lista de Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Lista de tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lista de casillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

RESUMEN EJECUTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

AGRADECIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

ACRÓNIMOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1 GESAMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1.2 Contaminación marina por buques: antecedentes históricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1.3 Desarrollo del procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.4 Armonización global de los sistemas de clasificación de productos químicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 3/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
1,5 La industria naviera y el transporte de sustancias líquidas a granel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 EL PERFIL DE PELIGRO DE GESAMP BAJO EL PROCEDIMIENTO REVISADO . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.1 Objetivos de la revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.2 Estructura del perfil de peligros GESAMP revisado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.3 Otros usos del perfil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3 PREPARACIÓN DE DATOS - ASESORAMIENTO A FABRICANTES Y ADMINISTRACIONES . . . . 20


3.1 Envío de datos a GESAMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3.2 Tasas de evaluación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3.3 Registro de datos por el Grupo de Trabajo EHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3.4 Confidencialidad de los datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3,5 Fuentes de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3.6 Calidad de los datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3,7 Conjunto de datos completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3.8 Técnicas de estimación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3.9 Calificación por lectura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3.10 Clasificación de mezclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.11 Peso de la evidencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.12 Notación de calificación y confianza en los datos de respaldo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3.13 Revisión de sustancias por el Grupo de trabajo GESAMP EHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4 PUNTOS FINALES DE LA EVALUACIÓN DE PELIGROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


4.1 Columna A: Bioacumulación y Biodegradación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.2 Columna B: Toxicidad acuática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

4.3 Columna C: Toxicidad aguda para mamíferos por ingestión, contacto con la piel e inhalación. . . . . . . . . . . . . . . . 35

4.4 Columna D: Irritación, corrosión y efectos sobre la salud a largo plazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4.5 Columna E: Interferencia con otros usos del mar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5 GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

6 BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 3

Página 5

ANEXO I TÉRMINOS DE REFERENCIA DEL GRUPO DE TRABAJO GESAMP EHS . . . . . . . . . . . . . 61

ANEXO II MIEMBROS Y REUNIONES DEL GRUPO DE TRABAJO GESAMP EHS . . . . . . . . . . . 62

ANEXO III SISTEMA DE ASIGNACIÓN DE NOMBRES QUÍMICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

ANEXO IV ENSAYOS DE BIODEGRADACIÓN ADECUADOS PARA ENSAYOS BAJO


CONDICIONES MARINAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

ANEXO V ENSAYOS DE TOXICIDAD ACUÁTICA CON MEZCLAS COMPLEJAS MUY SOLUBLES . . . . . . 68

ANEXO VI FORMULARIO DE INFORMACIÓN DE DATOS DE PRODUCTOS GESAMP / EHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

ANEXO VII RELACIÓN ENTRE LAS CLASIFICACIONES DE PELIGRO DE GESAMP Y


CATEGORÍAS SGA PARA SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA
EL ENTORNO ACUÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

ANEXO VIII RELACIÓN ENTRE LAS CLASIFICACIONES DE PELIGRO DE GESAMP Y


CATEGORÍAS GHS PARA PELIGROS PARA LA SALUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

ANEXO IX EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA (COLUMNA A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

ANEXO X EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA (COLUMNA A2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

ANEXO XI EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA (COLUMNA B1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

ANEXO XII EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA (COLUMNA B2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

ANEXO XIII EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA (COLUMNA C1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

ANEXO XIV EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA (COLUMNA C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

ANEXO XV EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA (COLUMNA C3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 4/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

ANEXO XVI EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA (COLUMNA D1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

ANEXO XVII EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA (COLUMNA D2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

ANEXO XVIII EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA (COLUMNA D3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

4 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 6

Cifras
Figura 1 Ilustración de un perfil de peligro GESAMP para una sustancia química determinada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Figura 2 Sistema de clasificación de comportamiento del Acuerdo de Bonn de productos químicos derramados accidentalmente
según su estado físico y propiedades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 5/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 5

Página 7

Mesas
tabla 1 Resumen de los criterios de valoración utilizados en el procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP. . . . . . . . . . . . . 17

Tabla 2 Esquema de calificación de bioacumulación (A1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Tabla 3 Clasificación de mezclas para bioacumulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cuadro 4 Esquema de clasificación de biodegradabilidad fácil (A2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cuadro 5 Clasificación de mezclas para biodegradación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Tabla 6 Esquema de clasificación GESAMP para toxicidad acuática aguda (B1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Tabla 7 Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a corto plazo (agudo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Tabla 8 Clasificaciones de toxicidad acuática crónica (B2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cuadro 9 Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a largo plazo (crónicos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Tabla 10 Sistema de clasificación de toxicidad aguda en mamíferos por ingestión, contacto con la piel e inhalación
(subcolumnas C1, C2 y C3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cuadro 11 Esquema de clasificación de toxicidad aguda por inhalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Cuadro 12 El método de extrapolación de toxicidad aguda por inhalación GESAMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Cuadro 13 Sistema de clasificación de irritación y corrosión cutáneas (D1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Cuadro 14 Concentración de ingredientes de una mezcla que activaría calificaciones de la mezcla. . . . . . . . . . . 41

Mesa 15 Clasificaciones de irritación ocular y corrosión (D2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Mesa 16 Concentración de ingredientes de una mezcla que activaría calificaciones de la mezcla. . . . . . . . . . . 42


Cuadro 17 Efectos a largo plazo sobre la salud cubiertos por la subcolumna D3 y la correspondiente
Categorías de GHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Cuadro 18 Concentración de ingredientes de una mezcla que activaría calificaciones de la mezcla (D3). . . . . . . 44

Mesa 19 Columna E: Interferencia con otros usos del mar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Mesa 20 Clasificaciones de inflamabilidad (E1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Cuadro 21 Grupos clasificados por estado físico y propiedades (E2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Cuadro 22 Clasificaciones del perfil de peligro de GESAMP para determinar los efectos potenciales sobre
vida silvestre y hábitats bentónicos (E2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Cuadro 23 Terminología para describir la solubilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Mesa 24 Esquema GESAMP Hazard Rating para evaluar la “interferencia con los servicios costeros” (E3). . . . . 51

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 6/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

6 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 8

Cajas
Caja 1 Orientación sobre los estándares de calidad requeridos de los informes de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuadro 2 Orientación para medir y calcular experimentalmente el log P ow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Recuadro 3 Orientación para medir la bioconcentración en peces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Recuadro 4 Orientación para medir la biodegradabilidad fácil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cuadro 5 Orientación para medir la toxicidad acuática aguda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Caja 6 Orientación para medir la toxicidad acuática crónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Recuadro 7 Orientación sobre las pruebas de toxicidad aguda oral, dérmica y por inhalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuadro 8 Orientación sobre ensayos de corrosión e irritación ocular y cutánea aguda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Cuadro 9 Orientación para medir la solubilidad en agua, densidad relativa, presión de vapor y viscosidad. . . . . . . . 50

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 7

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 7/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Página 9
10

RESUMEN EJECUTIVO
Esta edición del Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP proporciona un conjunto actualizado de criterios para evaluar
peligros de productos químicos (sustancias y mezclas) que pueden entrar al medio marino a través de descargas operacionales,
derrames accidentales o pérdidas por la borda de los barcos. Los peligros tanto para la salud humana como para el medio marino son
considerado y la información se recopila en forma de un "perfil de peligro", un completo pero fácilmente legible
huella dactilar de las características peligrosas de cada sustancia. Los perfiles de peligro de sustancias transportadas por buques que
han sido preparados por el Grupo de trabajo de Evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los buques (EHS)
de GESAMP se publican a intervalos regulares y una "Lista compuesta de perfiles de peligro GESAMP / EHS" está disponible en
la Organización Marítima Internacional (OMI) en:

http://www.imo.org/ourwork/environment/pollutionprevention/chemicalpollution/pages/chemicalsreportingforms.aspx

Este documento ha sido desarrollado para proporcionar una descripción de la base por la cual los productos químicos se evalúan y
Perfiles de peligro GESAMP asignados ("metodología") para informar a una variedad de audiencias, incluyendo:

• administraciones marítimas;

• empresas que envían líquidos a granel;

• productores de productos químicos a granel;

• los requeridos para presentar datos bajo procesos regulatorios para envíos de líquidos a granel;

• primeros en responder a emergencias marítimas;

• personal de respuesta a derrames marinos; y

• Aquellos con un interés general en la evaluación de peligros de sustancias químicas.

El propósito de esta nueva edición no es reemplazar el procedimiento revisado de evaluación de peligros de GESAMP, sino actualizar
con la menor interrupción posible para el usuario, solo introduciendo cambios cuando sea necesario, en particular para garantizar
armonización con las regulaciones de la OMI y el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de las Naciones Unidas
de productos químicos (GHS).

El Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos de las Naciones Unidas (Naciones Unidas, 2017)
fue desarrollado para permitir la armonización global de la clasificación y comunicación de peligros químicos en las áreas de
transporte, incluido el mar, las vías navegables interiores, la carretera y el ferrocarril, así como la protección de los consumidores, los trabajadores y el medio ambiente.
El procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado, aunque desarrollado específicamente para el transporte marítimo de graneles
químicos líquidos, está sustancialmente en línea con el GHS.

El Anexo II revisado del MARPOL (OMI, 2017a) entró en vigor el 1 de enero de 2007. Para esta fecha, el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad
había convertido más de 850 perfiles de peligro en un nuevo sistema para permitir el nuevo cálculo de la categoría de contaminación,
tipo de buque y condiciones de transporte, de acuerdo con los nuevos requisitos. Cuando la primera edición del GESAMP
Informes y estudios 64 fue publicado en 2002 (GESAMP, 2002a), se basó en decisiones tomadas en el período 1995
al 2000. Después de más de 10 años desde su publicación y 15 años desde su inicio, la GESAMP consideró que un
debe prepararse la segunda edición. Esta edición actualizó el procedimiento de evaluación de peligros revisado, a la luz de las
avances en la comprensión de los peligros químicos. La implementación y nuevas enmiendas del Globally
Sistema Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (GHS) en particular en Europa con el CLP (UE, 2008)
El reglamento y sus directrices proporcionan un estándar mundial para la evaluación de peligros de sustancias y mezclas.

El Reglamento REACH (UE, 2006) en Europa puso a disposición un número creciente de estudios de relevancia para
evaluación de cargas en transporte marítimo.

Esta edición actualiza la guía a la luz de varias revisiones del Sistema de Clasificación Globalmente Armonizado.
y Etiquetado hasta la séptima edición (Naciones Unidas, 2017) e introduce revisiones a dos columnas de peligros. Residencia en
solicitudes de la OMI, una evaluación más detallada del peligro de inhalación aguda a bordo, en particular para vapor puro
también se introduce la exposición. Los socorristas que utilizan el perfil de peligro de GESAMP también solicitaron
información sobre inflamabilidad para la gestión de derrames, que ahora también se incluye. La anterior calificación del potencial de
Los productos químicos que contaminan pescados y mariscos ya no se incluyen en el perfil.

La función principal del Grupo de trabajo GESAMP EHS es evaluar los peligros de las sustancias líquidas a granel reguladas
conforme al Anexo II del MARPOL (OMI, 2017a) y el Código Internacional para la Construcción de Buques que Transporten
Productos químicos a granel, Código IBC (OMI, 2016a). Sobre la base del perfil de peligro de GESAMP y otras propiedades, el
La categoría de contaminación y los requisitos de transporte de la sustancia cuando se transporta en un barco se asignan posteriormente.
por la OMI. Por tanto, la evaluación aborda los riesgos laborales y medioambientales, así como la seguridad de los buques.

El sistema de categorización de sustancias líquidas nocivas, según se establece en el apéndice I del Anexo II del MARPOL, junto con
El diseño del buque y los requisitos operativos forman el marco reglamentario para la prevención de la contaminación por sustancias nocivas.
sustancias líquidas de los barcos. Los peligros relevantes señalados en el perfil de peligros de GESAMP también pueden utilizarse para
clasificación de productos químicos como “Contaminante marino” para envíos de mercancías empaquetadas, de acuerdo con los requisitos
establecidos en el Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (OMI, 2016b).

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 9

Página 11

Mucho ha cambiado desde 1972 cuando, a petición de la OMI, GESAMP introdujo por primera vez principios para evaluar peligros,
basado en las propiedades intrínsecas de los productos químicos, en apoyo de MARPOL. Un cambio importante es el de actitud. los
El público espera que los mares se mantengan limpios, para la protección de los ecosistemas, para la provisión de aguas sanas e incontaminadas.
alimentos y con fines recreativos. Ciencias ambientales, incluida la identificación, evaluación y riesgo de peligros
evaluación de sustancias químicas y mezclas, ha evolucionado considerablemente en los últimos 50 años y GESAMP
ha hecho mucho a la luz de estos desarrollos, para resaltar las fuentes de contaminación marina y evaluar su relativa
importancia. El conocimiento de los efectos de las sustancias químicas en la salud humana también ha avanzado mucho en este tiempo.
En ambos campos, las rutas y procesos de exposición química y los efectos tóxicos subsiguientes ahora se comprenden mejor.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 8/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Hoy en día,
utilizado en las pruebas estandarizadas
la evaluación de peligros ypueden proporcionar
evaluación datos sobre una amplia gama de criterios ambientales y de salud humana.
de riesgos.

Los grandes volúmenes de sustancias químicas y mezclas transportadas por barco aún justifican medidas especiales para el
protección del mar, tal como lo hicieron cuando GESAMP inició su labor. Un solo tanque a bordo de un producto químico a granel
El petrolero puede contener hasta 3000 toneladas 1 de un producto químico líquido a granel y el tonelaje de peso muerto (DWT) de los rangos de los buques
de menos de 1.000 a más de 60.000 toneladas. GESAMP consideró que la evaluación de riesgos ecológicos y para la salud humana
de sustancias químicas y mezclas transportadas por barco sería demasiado complejo para ser abordado en MARPOL,
requiriendo considerablemente más datos ambientales. Por lo tanto, se decidió, al principio del proceso, basar la revisión
Procedimiento GESAMP sobre un conjunto ampliado de criterios de valoración de peligros.

Sin embargo, la distinción entre peligro y riesgo no siempre es clara. El sistema de clasificación para predecir el comportamiento.
de los productos químicos derramados, si bien se basa enteramente en las propiedades intrínsecas, podría verse como una forma simple de evaluación de riesgos.
Sin embargo, el objetivo es proporcionar una indicación del comportamiento después de un derrame y no proporcionar una cuantificación de la
riesgos.

La justificación original de la evaluación de peligros fue desarrollada por el Grupo de Trabajo de GESAMP a solicitud de la OMI (entonces
IMCO), en preparación para la Conferencia Internacional sobre Contaminación Marina celebrada en 1973. Fue aprobada en 1972 en
Cuarta reunión del GESAMP como documento GESAMP IV / 19 / Supp.1 (GESAMP, 1972) 2 . Esto fue reemplazado en 1982 por
Informes y Estudios GESAMP No. 17 (GESAMP, 1982), luego por Informes y Estudios No. 35 (GESAMP, 1989) en 1989,
y nuevamente por el Procedimiento revisado de evaluación de peligros de GESAMP, Informes y estudios de GESAMP No. 64 en 2002
(GESAMP 2002a). La segunda edición fue aprobada por GESAMP en su 40ª reunión en Viena, 2013. Esta tercera versión
del Procedimiento revisado de evaluación de peligros del GESAMP, aprobado en la 45a reunión en Roma, 2018, reemplaza a todos
Versión anterior.

La segunda edición retuvo el Procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado con todos los puntos finales de peligros principales
y los criterios permanecen como estaban en la primera edición en 2002. GESAMP ha tratado de introducir un mayor refinamiento en
la interpretación de los efectos a largo plazo en la salud humana, enumerados en la subcolumna D3, para alinearla con la evolución
en el GHS. En relación con la subcolumna C3, la aplicación del método de extrapolación de toxicidad por inhalación GESAMP (Höfer
et al., 2011), junto con el conjunto existente de datos medidos, también se describe. Esto se publicó por primera vez en el Informe de
la 41a reunión del Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad (GESAMP, 2005) y la inclusión del método en la segunda edición
de Informes y Estudios No. 64 marca la culminación de su implementación. Se cree que esta es la primera vez que un
El método de estimación ha sido introducido en las regulaciones químicas internacionales que reemplaza sustancialmente el uso
de animales en pruebas de toxicidad letal aguda.

Esta edición modifica aún más el Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP reflejando desarrollos recientes. Lo especifico
La clasificación del potencial de los productos químicos para contaminar los mariscos no se ha utilizado durante más de 20 años, ya que se ha
eliminado como criterio reglamentario para clasificar los productos químicos en el MARPOL. Después de 2000, no hubo más evaluaciones relacionadas
a la contaminación y se decidió en la 44a sesión de GESAMP en Ginebra, 2017, eliminar la
información del perfil de peligro. En la misma reunión se aceptó la introducción de una calificación de inflamabilidad para
proporcionar la información necesaria a los servicios de emergencia. Por tanto, se ha introducido una nueva columna E1 revisada. Revisión
del capítulo 21 del Código IBC (OMI, 2016a) que define los criterios para la asignación de requisitos mínimos de transporte,
requiere la consideración de los riesgos laborales en el Perfil de Riesgos de GESAMP. Por tanto, la columna C3 se modificó para cubrir
exposición ocupacional a vapores de tanques de carga en lugar de solo exposición combinada a neblina y vapor después de un derrame
en el mar.

Se presenta una actualización de la orientación sobre la preparación y presentación de datos al GESAMP, para apoyar la evaluación de productos químicos.
También incluido. La función de cada punto final ambiental o de salud humana se define por separado y sus criterios
se describe en una breve sección introductoria, es decir, la escala en la que se mide el punto final, así como la clasificación
utilizado, se da bajo el título "calificaciones". A esto le sigue un conjunto de principios de apoyo, que se dan bajo el título
“Implementación”, para explicar cómo se pueden aplicar los datos científicos en la evaluación de peligros. Finalmente, actualizado
Se proporciona orientación sobre métodos experimentales y de estimación aprobados, estandarizados internacionalmente para generar
datos de peligro necesarios. Se hace referencia a métodos más nuevos que evitan el uso de experimentación con animales y su interpretación
discutido brevemente. También se han actualizado los anexos, que contienen información de apoyo sobre las pruebas. La referencia es
hecho al GHS en todo momento.

1
O posiblemente más, en el caso de los aceites vegetales, que pueden transportarse en mayores cantidades, sujeto a las disposiciones establecidas en
regla 4.1.3 del Anexo II del Convenio MARPOL.
2
El informe de la cuarta sesión del GESAMP celebrada en la OMS en Ginebra, 1972, se refiere tanto al documento original de la reunión (GESAMP IV / 2)
y para complementar (GESAMP IV / 19 Suppl.), es decir, la justificación de la evaluación de peligros.

10 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Pagina 12

El "perfil de peligro" proporciona una huella digital alfanumérica de cada sustancia química. Las escalas numéricas comienzan desde 0
(peligro insignificante), mientras que los números más altos reflejan un peligro creciente. De esta forma, la información sobre productos químicos evaluados por
GESAMP está disponible para la audiencia técnica más amplia posible en una forma de lectura instantánea.

Se espera que el procedimiento revisado de evaluación de peligros de GESAMP y el trabajo científico de GESAMP en la evaluación
Los productos químicos seguirán desempeñando un papel importante en la protección del medio marino.

AGRADECIMIENTOS
El grupo de trabajo desea agradecer al personal de la OMI que apoyó este trabajo durante muchos años: Ken McDonald, Patricia
Charlebois y Loukas Kontogiannis, Secretarios del Grupo de Trabajo GESAMP EHS, son reconocidos por su
contribución.

ACRÓNIMOS
https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 9/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

ACC Consejo Americano de Química

ATE Estimación de toxicidad aguda

BLG Subcomité de líquidos y gases a granel 3

CCC Subcomité de Transporte de Cargas y Contenedores (CCC)

CEFIC Consejo Europeo de la Industria Química

CG / HCCS Grupo Coordinador para la Armonización de los Sistemas de Clasificación de Productos Químicos (lPCS)

CHRIP Plataforma de información sobre riesgos químicos (consulte NITE)

CLP Reglamento europeo (CE) No 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias
y mezclas

DSC Subcomité de mercancías peligrosas, cargas sólidas y contenedores 4

DWT El tonelaje de peso muerto es una medida de cuánto peso lleva o puede transportar un barco con seguridad. El termino
se utiliza a menudo para especificar el peso muerto máximo permitido de un barco, cuando el barco está completamente cargado.

ECETOC Centro europeo de ecotoxicología y toxicología de las sustancias químicas

ECHA Agencia europea de productos químicos

EHS Grupo de trabajo del GESAMP sobre la evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los buques

EPA agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

ESPH Grupo de trabajo sobre la evaluación de los peligros para la seguridad y la contaminación de los productos químicos y la preparación de
Enmiendas consiguientes, un grupo de trabajo del Subcomité PPR

GESAMP Grupo conjunto de expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino

GHS Sistema mundialmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos de las Naciones Unidas

FAO Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación

VPH Alto volumen de producción (programa de productos químicos)

OIEA Agencia Internacional de Energía Atómica

Código IBC Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos
al por mayor

3
El Subcomité BLG fue reemplazado por el Subcomité de Prevención y Respuesta a la Contaminación (PPR) en enero de 2014.
4
El Subcomité DSC fue reemplazado por el Subcomité de Transporte de Cargas y Contenedores (CCC) en enero de 2014.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 11

Página 13

Código IGC Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel

OIT Organización Internacional del Trabajo

IMCO Organización Consultiva Marítima Intergubernamental (predecesora de la OMI)

Código IMDG Código marítimo internacional de mercancías peligrosas

OMI organización Marítima Internacional

Código IMSBC Código marítimo internacional de cargas sólidas a granel

IOMC Programa interinstitucional para la gestión racional de los productos químicos (patrocinado por seis
Agencias de la ONU y la OCDE)

IPCS Programa internacional de seguridad química (patrocinado por tres agencias de la ONU)

ES UN Autoridad Internacional de los Fondos Marinos

YO ASI Organización Internacional de Normalización

JCIA Asociación de la Industria Química de Japón

MARPOL Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques

MEPC Comité de Protección del Medio Marino de la OMI

NOCHE Instituto Nacional Japonés de Tecnología y Evaluación

NOEC Concentración sin efecto observado

OCDE Organización para la cooperación económica y el desarrollo

tarjeta de circuito impresoBifenilo policlorado

PCDD Dibenzodioxina policlorada

PPR Subcomité de prevención y respuesta a la contaminación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 10/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
QSAR Relación cuantitativa estructura-actividad
ALCANZAR Reglamento europeo sobre registro, evaluación, autorización y restricción de productos químicos

TDG Transporte de mercancías peligrosas

Naciones Unidas Naciones Unidas

UNCED Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo

PNUD Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

PNUMA Programa del Medio Ambiente de las Naciones Unidas

UNESCO-lOC Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura - Oceanográfico Internacional
Comisión

ONUDI Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial

OMM Organización Meteorológica Mundial

12 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 14

1. INTRODUCCIÓN

1.1 GESAMP
GESAMP se estableció en 1969 como un grupo de expertos para asesorar a sus organizaciones patrocinadoras sobre cuestiones relacionadas con
contaminación. Su mandato se amplió en la década de 1990 para abordar la protección del medio ambiente marino. Está supervisado por
un Comité Ejecutivo, compuesto por su Presidente, un Vicepresidente, el Secretario Administrativo (OMI) y
Secretarios técnicos que representan a sus diez agencias patrocinadoras de la ONU. Es un órgano de asesoramiento científico interinstitucional del
Sistema de la ONU, respondiendo a las solicitudes de asesoramiento de sus agencias patrocinadoras. Tras una revisión externa en 2003, un
GESAMP renovado y revitalizado volvió a reunirse en París en 2006 con el apoyo financiero de la Internacional Sueca
Agencia de Cooperación y Desarrollo y dos nuevas agencias patrocinadoras de la ONU, la ONUDI y el PNUD. Actualmente tiene funcionando
grupos (GT) y equipos de trabajo que abordan una amplia gama de temas relacionados con la protección del medio marino,
como sigue:

GT 1 Evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los buques (OMI)

WG 34 Revisión de las solicitudes de 'sustancias activas' que se utilizarán en los sistemas de gestión del agua de lastre

WG 38 Entrada atmosférica de sustancias químicas al océano (OMM)

GT 39 Establecimiento de tendencias en la contaminación mundial en entornos costeros (OIEA)

WG 40 Fuentes, destino y efectos de los plásticos y microplásticos en el medio marino: un


Evaluación (UNESCO-COI)

WG 41 Geoingeniería marina (OMI)

WG 42 Impactos de los desechos y otras materias en el medio marino por operaciones mineras, incluido
Minería de minerales marinos (OMI, PNUMA)

WG 43 Fuentes marinas de basura marina (FAO, OMI)

WG 44 Gestión de bioincrustaciones

El progreso de los grupos de trabajo es revisado anualmente por GESAMP. Están liderados por miembros de GESAMP y poblados
por especialistas elegidos de todo el mundo, actuando a título personal como expertos científicos independientes.

GESAMP publica sus hallazgos a través de sus agencias patrocinadoras como Informes y Estudios, de los cuales más de 100 números
han aparecido hasta la fecha. Puede encontrar información completa sobre GESAMP en: www.gesamp.org.

1.2 Contaminación marina procedente de buques: antecedentes históricos


El Convenio MARPOL es el principal convenio internacional que cubre la prevención de la contaminación del medio marino.
por buques por causas operacionales o accidentales. Es una combinación de tres tratados adoptados en 1973, 1978 y 1997
respectivamente y actualizado mediante enmiendas a lo largo de los años (véase OMI, 2017a). Incluye seis anexos que regulan la
prevención y control de la contaminación marina procedente de los buques mediante:

Aceite del anexo I (aceites minerales reguladores);

Sustancias líquidas nocivas del anexo II a granel;

Sustancias nocivas del anexo III transportadas por mar en bultos;

Anexo IV aguas residuales de los buques;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 11/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Basura del anexo V de los buques; y

Anexo VI Contaminación atmosférica procedente de buques.

Antes de 1973, la OMI, al clasificar los peligros de las sustancias químicas transportadas por los barcos, experimentó dificultades para
el desarrollo de medidas de control adecuadas. Por lo tanto, solicitó al GESAMP que considere los peligros que tales
sustancias que pueden presentarse cuando se descargan deliberada o accidentalmente en el medio marino. El seguimiento
los efectos potenciales debían tenerse en cuenta:

• daño a los recursos vivos;

• peligros para la salud humana;

• reducción de comodidades; y

• interferencia con otros usos del mar.

A la luz de esta solicitud de asistencia externa de la OMI, en 1971, GESAMP acordó que un panel ad hoc de la OMI
y deberían establecerse expertos del GESAMP para desarrollar métodos para evaluar los peligros de las sustancias químicas
transportado por barcos. El panel ad hoc se reunió antes de la Conferencia Internacional sobre Contaminación Marina y su resultado
se incorporó al MARPOL.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 13

Página 15

Tras la adopción de MARPOL, se solicitó a GESAMP que continuara con la tarea de evaluar los peligros de
sustancias propuestas para el transporte por barco. En 1974, estableció el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad, que se ha reunido anualmente
base desde ese momento. Los términos de referencia del Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad se incluyen en el anexo I, mientras que la lista de
y los miembros actuales se dan en el anexo II.

Las sustancias nocivas transportadas por buques se definen en el artículo 2 (2) del MARPOL como:
“Cualquier sustancia que, si se introduce en el mar, pueda crear peligros para la salud humana, dañar la vida
recursos y vida marina, para dañar las comodidades o para interferir con otros usos legítimos del mar e incluye
cualquier sustancia sujeta a control por la presente Convención ”.

Se solicitó al GESAMP que evaluara las propiedades de las sustancias transportadas a granel por mar de acuerdo con
con MARPOL Anexo II. Las sustancias transportadas como mercancías peligrosas empaquetadas se definen en el Anexo III del MARPOL.
(OMI, 2017a) como “aquellas sustancias que se identifican como contaminantes marinos en el Código IMDG”.

A los expedidores de mercancías peligrosas en paquetes se les puede exigir que autoclasifiquen las sustancias según los criterios establecidos.
en el Código IMDG para su clasificación como “Contaminante marino”. El Subcomité CCC (anteriormente el Subcomité DSC
Comité) de la OMI es responsable de la lista oficial de cargas en el Código IMDG. En consecuencia, EHS Working
El grupo no evalúa los productos químicos transportados como bienes empaquetados. Sin embargo, cuando sea necesario, el peligro GESAMP
Hay perfiles disponibles para respaldar la autoclasificación por parte de los remitentes.

1.3 Desarrollo del procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado

A mediados de la década de 1990, el MEPC de la OMI había comenzado a revisar el Anexo II del MARPOL, que regula el control de la contaminación por
“Sustancias líquidas nocivas” transportadas a granel por buques. La intención era simplificar el texto y, al mismo tiempo, tomar
en cuenta cualquier novedad desde su adopción.

Las organizaciones internacionales, no gubernamentales, así como las administraciones gubernamentales, solicitaron que, como parte de
el procedimiento de evaluación de peligros desarrollado por GESAMP más de 20 años antes, los puntos finales adicionales deben ser
consideradas, como las características físicas, alguna medida de persistencia o biodegradación y acuática crónica
toxicidad. Los miembros del Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad, como expertos en diversos aspectos de la evaluación de peligros de los productos químicos,
También opinaban que el sistema necesitaba una revisión para tener en cuenta los avances en el medio ambiente.
ciencias en los años intermedios. En respuesta, MEPC estableció un panel de expertos en 1995 para revisar el GESAMP
Procedimiento de evaluación de peligros. Este panel de expertos formuló una serie de recomendaciones, que fueron respaldadas en principio
por GESAMP en su 26º período de sesiones (marzo de 1996). Teniendo en cuenta estos puntos de vista, el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad comenzó
la tarea de revisar el Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP.

1.4 Armonización mundial de los sistemas de clasificación de sustancias químicas

En 1992, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (UNCED) (Naciones Unidas, 1992), a través de
su Programa 21 5 , Capítulo 19, titulado “Gestión ambientalmente racional de sustancias químicas tóxicas, incluida la prevención
del Tráfico Internacional Ilegal de Productos Tóxicos y Peligrosos ”, estableció un programa de“ armonización de
clasificación y etiquetado de productos químicos ”.

Su objetivo era asegurar que:


“Una clasificación de peligros armonizada a nivel mundial y un sistema de etiquetado compatible (GHS) que incluya datos de seguridad de materiales
las hojas y los símbolos fácilmente comprensibles deberían estar disponibles, si es posible, para el año 2000 ”.

La CNUMAD identificó al Programa Internacional de Seguridad Química (IPCS) como el núcleo de la cooperación internacional
sobre las actividades del Capítulo 19. Tras el establecimiento del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional
of Chemicals (IOMC) en 1995, el Grupo Coordinador para la Armonización de los Sistemas de Clasificación de Productos Químicos
(CG / HCCS), que ya había sido establecido por la OIT bajo los auspicios de IPCS, pasó a llamarse IOMC CG / HCCS
y se le encomendó la tarea de promover y supervisar el trabajo de desarrollo del SGA. El CG / HCCS había solicitado
la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) para actuar como punto focal para el desarrollo de
sistemas de clasificación para todos los peligros para la salud humana y el medio ambiente. Con este fin, la OCDE estableció su Asesor
Grupo de Armonización de Clasificación y Etiquetado en 1994 para supervisar y gestionar este trabajo. Estas actividades
resultó en el establecimiento del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (GHS),
que sería implementado por un nuevo Subcomité de Expertos en el SGA y un Comité de Expertos en
Transporte de mercancías peligrosas y en el SGA bajo la responsabilidad de la CEPE / ECOSOC. Durante el desarrollo de
el SGA, surgieron preocupaciones con respecto a la forma en que se podría utilizar un sistema de clasificación "armonizado" y si
satisfaría las necesidades de sus diversos usuarios finales. En este sentido, se llama la atención sobre el siguiente principio del SGA:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 12/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
“Armonización significa establecer una base común y coherente para la clasificación y el intercambio de peligros químicos
nicación, a partir de la cual los elementos apropiados relevantes para los medios de transporte, consumidor, trabajador y medio ambiente
se puede seleccionar la protección ”.

5
La Agenda 21 es un plan de acción no vinculante implementado voluntariamente de las Naciones Unidas con respecto al desarrollo sostenible.
resultante de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo (CNUMAD) celebrada en Río de Janeiro, Brasil, 1992.

14 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 16

También se consideró esencial que los valores de corte uniformes para cada punto final de peligro se identificaran como parte del
criterios de evaluación, formando así una base fundamental para el SGA.
Las actividades de la OCDE en el desarrollo del SGA y las del GESAMP en el desarrollo de su Evaluación de Riesgos revisada
Procedimiento, que se llevó a cabo simultáneamente entre 1995 y 1998. Participaron representantes de la OMI, así como expertos del GESAMP.
en reuniones del Grupo Asesor de la OCDE sobre Armonización de Clasificación y Etiquetado y, en particular, su
Grupo de Trabajo sobre Clasificación de Sustancias Peligrosas para el Medio Acuático.
En consecuencia, el Procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado se desarrolló sobre la base de estos principios de
armonización, teniendo en cuenta las necesidades específicas de evaluación de los productos químicos para el transporte por barco.
Cualquier modificación realizada durante la implementación del GHS fue monitoreada de cerca, ya que cualquier cambio en los criterios
o los valores de corte podrían potencialmente impactar los perfiles de peligro existentes o su clasificación bajo los
regulaciones. En particular, las enmiendas al GHS pueden haber requerido una enmienda al MARPOL y una revisión
del Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP, incluida la posible reclasificación de productos. Algunas enmiendas a
los GHS fueron introducidos por seis ediciones revisadas, publicadas por las Naciones Unidas. Sin embargo, debido a lo antes mencionado
requisitos, no todos ellos podrían transcribirse directamente en el Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP.
Esta edición del Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP ha tenido en cuenta las enmiendas consolidadas a
la 7a edición del GHS (Naciones Unidas, 2017). Los criterios de valoración físicos, toxicológicos y ecotoxicológicos con sus
Los valores de corte ahora se han armonizado en la medida de lo posible con el SGA. Enmiendas apropiadas de las columnas C3
y E1 resultó de este trabajo. En aras de la transparencia, se han introducido los Anexos VII y VIII para facilitar la traducción.
desde GESAMP Hazard Ratings hasta clasificaciones GHS y viceversa. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que
Las clasificaciones de peligro GESAMP podrían diferir de las clasificaciones GHS equivalentes por industria u organismos competentes
Las calificaciones y clasificaciones deben basarse en la extrapolación, el peso de los enfoques de la evidencia o el juicio de expertos.
La disponibilidad limitada de estudios toxicológicos podría influir aún más en la calificación o clasificación. El peligro GESAMP
El procedimiento de evaluación enfatiza los peligros para el medio marino y, por lo tanto, en algunos casos prioriza los datos de prueba en
organismos marinos.

1,5 La industria naviera y el transporte de sustancias líquidas a granel

El Grupo de trabajo GESAMP EHS utiliza el Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP para evaluar
peligros de sustancias químicas y mezclas en forma líquida, según lo regulan el Anexo II del MARPOL y el Código IBC
(OMI, 2016a). Las sustancias no cubiertas por el Procedimiento se proporcionan a continuación, junto con las respectivas
instrumentos que rigen su transporte:
• mercancías peligrosas empaquetadas, regidas por el Código IMDG (OMI, 2016b)
• sólidos transportados a granel, regidos por el Código IMSBC (OMI, 2017b)
• gases transportados a granel, regidos por el Código IGC (OMI, 2016c)
• aceites minerales transportados a granel, regidos por el Anexo I de MARPOL (OMI, 2017a)
• sustancias radiactivas (con respecto a su peligro de radiación).

1.5.1 Cargas líquidas a granel

El tonelaje de peso muerto (DWT) de un quimiquero moderno puede oscilar entre 1.000 y más de 60.000 toneladas. Para el
Con el propósito de transportar sustancias líquidas nocivas a granel, la mayoría de estas serán de construcción de doble casco para evitar la
liberación de carga en caso de colisión o varada. Los petroleros más viejos que transporten sustancias químicas menos peligrosas pueden
Ser monocasco. Sin embargo, de acuerdo con las regulaciones actuales, la mayoría de los nuevos quimiqueros serán de construcción de doble casco.
ción. Un gran quimiquero puede estar equipado con hasta 50 tanques separados. Cada tanque se puede llenar y vaciar
independientemente a través de sus bombas de carga y las tuberías asociadas conectadas a un colector, generalmente ubicado en el medio del barco en la cubierta.
Algunos buques también pueden llevar tanques cilíndricos adicionales unidos a la cubierta, lo que a menudo le da al quimiquero su
perfil característico.
En cada puerto de escala, el quimiquero generalmente cargará y descargará varios tanques en una o más terminales químicas.
dentro del puerto. Esto requiere que los tanques vacíos se limpien y que los residuos se eliminen mientras están en puerto, listos
para la recepción de la próxima carga. Existe un protocolo complejo para determinar qué cargas pueden cargarse adecuadamente en un
tanque particular. Esto depende del material / revestimiento del tanque, las cargas adyacentes (dependiendo de su compatibilidad de seguridad),
y cargas anteriores (para evitar contaminación).
Se requieren camiones cisterna para productos químicos para descargar los lavados de tanques. La categoría de contaminación designada en el Anexo II del MARPOL
determinará qué debe hacer el operador del buque con estos residuos. Es importante para la protección de la marina
medio ambiente en el que los tanques se despojen primero de su carga líquida a granel al máximo. Esto también está en la economía
interés de los propietarios tanto del buque como de su carga. En general, se acepta que los buques tanque químicos modernos pueden
sus tanques de carga líquida no viscosa hasta 75 litros o menos. El doble fondo deja espacio para un pequeño pozo en el que
la "línea de carga" se coloca de modo que solo quede la carga en el fondo del pozo de bombeo después de que el tanque haya sido
vaciado. Los tanques que contienen cargas consideradas particularmente peligrosas para el medio marino o aquellas con un alto
viscosidad, generalmente requieren un prelavado (por ejemplo, un lavado con agua caliente) después del vaciado, para eliminar cualquier material adherido.
Estos residuos luego se descargan a la costa.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 15

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 13/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Página 17

Si bien las instalaciones de recepción están disponibles en muchos puertos y puertos importantes, no existen en muchas partes del mundo.
También es poco probable que la tecnología y las instalaciones para tratar eficazmente los desechos peligrosos estén disponibles en todos los
país. En ausencia de instalaciones portuarias de recepción, los lavados de tanques de cargas particularmente peligrosas pueden tener que
ser transportados a otro puerto donde tales instalaciones estén disponibles. Los residuos de sustancias peligrosas que
no requieren prelavado se pueden descargar al mar, pero solo en cantidades limitadas de la siguiente manera:
• salida de descarga por debajo de la línea de flotación;
• no menos de 12 millas de la tierra más cercana;
• a una profundidad de agua de no menos de 25 metros; y
• a una velocidad de al menos 7 nudos.
El uso del perfil de peligro GESAMP para el transporte de líquidos a granel está estipulado en el Anexo II y el capítulo 21 de MARPOL.
del Código IBC. Con la revisión de este capítulo en 2018, se ha creado un enlace directo a las clasificaciones de peligros de GESAMP.
introducido. Las calificaciones de todas las columnas (excepto D2 y E3) se han convertido en parte de las regulaciones para definir el mínimo
requisitos de transporte, incluidos los aspectos de seguridad, protección ocupacional y contaminación.

1.5.2 Aditivos de limpieza

Aparte de las cargas líquidas a granel, los perfiles de peligro de GESAMP tienen un papel importante en la evaluación de los aditivos de limpieza,
que puede utilizarse en operaciones de lavado de tanques para eliminar residuos de carga. De acuerdo con la regla 13 de MARPOL
Anexo II, que establece las disposiciones para el "control de descargas de residuos de sustancias líquidas nocivas",
Se imponen restricciones sobre los aditivos de limpieza permitidos para su uso de la siguiente manera:
“13.5.2 Cuando se agregan pequeñas cantidades de aditivos de limpieza (productos detergentes) al agua para facilitar el tanque
lavado, no se utilizarán aditivos que contengan componentes de la categoría de contaminación X, excepto los componentes que
fácilmente biodegradable y presente en una concentración total de menos del 10% del aditivo de limpieza. Sin restricciones
se aplicarán adicionales a los aplicables al tanque debido a la carga anterior ”.
Para determinar si un componente de aditivo de limpieza cumple con las disposiciones de 13.5.2, la información para
Se requieren las columnas A1, A2, B1 y D3 del Perfil de peligro de GESAMP, junto con la concentración de cada
componente (OMI, 2007).
Sobre esta base, para la limpieza de componentes aditivos, es posible solicitar un breve perfil de peligro GESAMP, que comprende
sólo las cuatro subcolumnas anteriores. Sin embargo, el Grupo de trabajo de GESAMP EHS evaluará todas las propiedades peligrosas para
qué información está disponible y asigne un perfil de peligro GESAMP completo, si es posible.

16 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 18

2 EL PERFIL DE PELIGRO DE GESAMP BAJO EL REVISADO


PROCEDIMIENTO

2.1 Objetivos de la revisión

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 14/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Al revisar su procedimiento de evaluación de peligros, GESAMP hizo todo lo posible por abordar las siguientes necesidades para:
• proporcionar un procedimiento completo y práctico basado en el conocimiento actual de las ciencias ambientales y
Salud ocupacional;
• proporcionar un conjunto de criterios de seguridad y salud humana para ayudar en la asignación de los "requisitos de transporte"
para cada sustancia, de acuerdo con el Código IBC, en particular, para la protección de la tripulación a bordo
camiones cisterna para productos químicos;
• ayudar a proteger el medio marino de los efectos de descargas operacionales o derrames accidentales de
sustancias de los barcos;
• incluir puntos finales de peligro que ayudarían a la OMI a regular el transporte de cargas químicas a granel; y
• mejorar la armonización con el SGA.

2.2 Estructura del Perfil de Peligros GESAMP revisado


Durante el proceso de revisión de 1995 a 1998, se mantuvo el conocido sistema de cinco columnas; sin embargo, cada columna fue
dividido en varias subcolumnas, con el fin de caracterizar aún más la información de peligro subyacente, en la medida de lo posible,
y hacerlo más claro para el usuario final. En la Tabla 1 se puede encontrar un resumen de los criterios de valoración utilizados en la actualidad.

El perfil de peligros GESAMP revisado consta de los puntos finales enumerados en la Tabla 1. Cada una de las 14 subcolumnas representa
un punto final o categoría de "efecto" ambiental o de salud humana, aunque todavía puede haber varios
elementos, por ejemplo, toxicidad para peces, crustáceos y microalgas en la subcolumna B1 (toxicidad acuática aguda).
En la contraportada interior se puede encontrar un resumen completo del Perfil de peligro de GESAMP y sus calificaciones.

Tabla 1 - Resumen de los criterios de valoración utilizados en el procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP

Subcolumna de título Criterio de peligro Comentario


A Bioacumulación y biodegradación
A1 • Bioacumulación Medidas de la tendencia de una sustancia a bioacumularse
en organismos acuáticos.
A2 • Biodegradación Se utiliza para identificar sustancias con biodegradación.
caracteristicas.
B Toxicidad acuática
B1 • Toxicidad acuática aguda Toxicidad para peces, crustáceos y microalgas, en general
medido en pruebas de laboratorio apropiadas.

B2 • Toxicidad acuática crónica Datos fiables sobre toxicidad acuática crónica, basados en peces,
crustáceos y microalgas.

C Toxicidad aguda para mamíferos


Distingue la toxicidad letal. Medido en pruebas apropiadas con animales de laboratorio,
como resultado de la exposición basado en la experiencia humana o en otra evidencia confiable.
a través de las siguientes rutas:
C1 • Toxicidad oral

C2 • Toxicidad dérmica (piel


contacto)
C3 • Toxicidad por inhalación

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 17

Página 19

Subcolumna de título Criterio de peligro Comentario

D Irritación, corrosión y efectos a largo plazo sobre la salud de los mamíferos


Distingue la toxicidad como Medido en pruebas apropiadas con animales de laboratorio,
resultado de lo siguiente: basado en la experiencia humana o en otra evidencia confiable.

D1 • Irritación / corrosión cutánea


D2 • Irritación de ojo
D3 • Salud a largo plazo Carcinogenicidad, Mutagenicidad, Reprotoxicidad, Sensibilización,
efectos Aspiración, toxicidad específica de órganos diana (incluyendo
Neurotoxicidad e inmunotoxicidad).
E Interferencia con otros usos del mar
E1 • Inflamabilidad Clasificado según un punto de inflamación medido.

E2 • Comportamiento de los productos químicos


Comportamiento en el agua de mar, es decir, la tendencia a formar manchas o
en la marina cubrir el fondo marino, evaluado sobre la base de la solubilidad,
ambiente punto de fusión, presión de vapor, gravedad específica y
viscosidad.
E3 • Interferencia con Posible necesidad de cerrar playas debido a peligros físicos
comodidades costeras y preocupaciones de salud específicas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 15/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Un perfil de peligro se ilustra a continuación en la Figura 1, donde se puede ver que el producto químico en cuestión:

• tiene un alto potencial de bioacumulación en organismos acuáticos (A1);

• no es fácilmente biodegradable (A2);

• tiene una toxicidad acuática aguda moderada y una baja crónica (B1 y B2);

• tiene una toxicidad oral baja, dérmica moderada y moderada por inhalación para los mamíferos (C1 a C3);

• es levemente irritante para la piel y los ojos (D1 y D2);

• es potencialmente cancerígeno (D3);

• no es inflamable (E1);

• es una sustancia flotante que puede formar manchas persistentes en la superficie del agua (E2); y

• tiene un impacto significativo en los servicios en tierra y en alta mar (E3).

Figura 1 - Ilustración de un perfil de peligro GESAMP para una sustancia química determinada

La explicación de los términos descriptivos (columnas D3 y E2) y las calificaciones en gran parte cuantitativas se desarrollan en
detalle en la sección 4. Las escalas de calificación cuantitativa van desde 0 ("prácticamente no peligroso" o de "peligro insignificante")
hasta un máximo de 3 a 6, lo que indica un peligro cada vez más severo. R = fácilmente biodegradable, NR = no fácilmente
biodegradable. Los términos descriptivos C = carcinogenicidad, M = mutagenicidad, R = toxicidad para la reproducción, Ss = piel
sensibilización, Sr = sensibilización respiratoria, A = peligro de aspiración, T = toxicidad orgánica específica, N = neurotoxicidad, I =
La inmunotoxicidad se define en la columna D3, véase el párrafo 4.4.3. Los términos descriptivos Fp, F, S, G, E, D están definidos
en la columna E2, véase el párrafo 4.5.2.

18 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 20

2.3 Otros usos del perfil


El procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP fue diseñado para ayudar con la implementación de MARPOL. Sin embargo,
También proporciona una gama de información sobre las propiedades de los productos químicos, con respecto a la protección de los organismos acuáticos.
medio ambiente y salud humana, que pueden ser adecuados para otros usos, tales como:

.1 en un contexto de emergencia para ayudar a determinar los peligros potenciales del químico liberado, donde
información en:

• las columnas A y B pueden contribuir a las evaluaciones de impacto ambiental a corto o largo plazo;

• Las columnas C y D (Salud humana) pueden proporcionar al personal operativo información relevante para
precauciones de seguridad apropiadas al responder a derrames accidentales (por ejemplo, selección de
ropa y equipo respiratorio); y

• La columna E puede ayudar a las autoridades en el análisis de opciones para la respuesta durante emergencias marítimas. por
Por ejemplo, un producto químico derramado que flota y no es soluble podría recuperarse de la superficie del agua.
Un producto inflamable que se evapora puede crear un riesgo de ignición e incendio. Algunos productos químicos pueden presentar
Es posible que sea necesario considerar los peligros en la costa y las medidas para restringir el acceso (por ejemplo, evacuación
de áreas como playas, prohibición de nadar);

.2 los criterios de corte de las columnas A, B, C y D están armonizados con los respectivos componentes básicos del SGA.
Se puede utilizar la Lista compuesta de GESAMP que actualmente contiene más de 1000 perfiles de peligro, por lo tanto
(con algunas limitaciones) como una indicación de las clasificaciones del SGA basadas en los datos disponibles en el
Archivos GESAMP; y

.3 Los perfiles de peligro también pueden tener algún uso en la evaluación de descargas de efluentes en el medio acuático.
medio ambiente sobre una base de liberación continua, como de actividades basadas en el mar (por ejemplo, plataformas en alta mar) o
de actividades realizadas en tierra.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 16/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 19

Página 21

3 PREPARACIÓN DE DATOS - ASESORAMIENTO A FABRICANTES


Y ADMINISTRACIONES
De acuerdo con el Anexo II del MARPOL, las sustancias líquidas a granel son generalmente aquellas que pueden bombearse a
tanques a bordo de barcos. Incluyen sustancias y mezclas puras; sin embargo, los aceites minerales están excluidos, ya que son
regulado por el Anexo I de MARPOL. Algunos líquidos a granel son sólidos a temperatura ambiente del mar y los tanques están
por lo tanto, se calientan para evitar la solidificación y para garantizar que se puedan bombear a bordo y fuera de ellas. Los líquidos a granel también
incluyen una gama de materiales minerales transportados como suspensiones acuosas, por ejemplo, carbonato de calcio y suspensión de carbón. Algo de comida
sustancias de grado, como jugo de naranja y concentrados, requieren refrigeración. Aceites vegetales, uno de los más altos
grupos de volumen de sustancias transportadas, también se incluyen en el grupo de sustancias líquidas a granel y están reguladas
como productos químicos según el Anexo II de MARPOL. Algunas mezclas de productos químicos, como los aditivos de aceite lubricante, se transportan regularmente
en aceite mineral y, aunque los aceites minerales en general se incluyen en el Anexo I de MARPOL, algunas sustancias del Anexo II
consisten en destilados de hidrocarburos. La gama de químicas, propiedades físico-químicas y comportamiento ambiental.
es enorme, al igual que los peligros potenciales relacionados para el medio marino y la salud humana. El seguimiento
Las secciones (3.1 a 3.11) proporcionan información sobre cómo evaluar la calidad de los datos, la confidencialidad, abordar las lagunas de datos, realizar
leer a través, considerando el peso de la evidencia, así como la orientación inicial sobre la consideración de mezclas.

3.1 Envío de datos a GESAMP

Las consultas y / o presentaciones sobre productos químicos propuestos para el transporte por barco que requieran evaluación por GESAMP, deben
estar dirigido a:

El Secretario del Grupo de Trabajo GESAMP EHS


División de Medio Ambiente Marino
organización Marítima Internacional
4 Albert Embankment
Londres SE1 7SR
Reino Unido
Correo electrónico: GESAMP-EHS@imo.org

El formulario de notificación de datos de productos GESAMP-EHS, que se reproduce en el anexo VI de este documento, puede obtenerse de la OMI
o, junto con otros documentos relacionados, se puede acceder directamente en:

http://www.imo.org/en/OurWork/Environment/PollutionPrevention/ChemicalPollution/Pages/ChemicalsReporting
Forms.aspx

Para facilitar el procesamiento de una solicitud, se envía un formulario electrónico de notificación de datos de productos GESAMP-EHS.
solicitado (preferiblemente como un documento de Microsoft Word).

Muchas de las sustancias y mezclas químicas propuestas para el transporte por barco están identificadas con nombres comerciales por el
organización que presenta. Para permitir una identificación clara, GESAMP e IMO pueden asignar un nombre químico y / o un producto
nombre a la sustancia. La denominación adecuada de los productos químicos se examina con más detalle en el anexo III. GESAMP requiere
información detallada sobre la composición exacta de una sustancia química y mezclas. Si la composición de un químico
que ya ha sido evaluado está alterado, es responsabilidad del fabricante informar a GESAMP e IMO,
en consecuencia.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 17/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
El Grupo de trabajo de GESAMP EHS generalmente se reúne una vez al año para considerar solicitudes para evaluar nuevos químicos,
para abordar la correspondencia con la industria química o para enmendar los perfiles de peligro existentes en función de
nueva información. Entidades que planean enviar datos sobre productos químicos para su evaluación por parte del Grupo de trabajo GESAMP EHS
Se recomienda consultar las fechas de la reunión correspondiente a través del punto de contacto mencionado anteriormente. Si los datos
se envían, a menudo es útil tener un representante de la empresa disponible por teléfono o correo electrónico durante EHS
reuniones, en caso de que haya cuestiones relacionadas con la evaluación de los productos químicos. Los científicos y el público están invitados
enviar datos sobre productos químicos para optimizar o revisar los perfiles de peligro existentes de GESAMP en consecuencia. Tal correspondencia
se debatirá en la siguiente reunión del Grupo de trabajo GESAMP EHS. Se realizan informes de las reuniones
disponible públicamente (ver párrafo 3.2).

3.2 Tasas de evaluación


Tras una decisión adoptada por el Comité de Protección del Medio Marino, un cargo estándar por la asignación
de un perfil de peligro GESAMP para todos los productos químicos. Esto se aplica independientemente de si un peligro total
Se solicita un perfil o un perfil corto (como para los aditivos de limpieza). Los detalles de los cargos actuales se encuentran en el
Circular de la OMI BLG.1 / Circ.28 6 “La introducción de cargos por evaluación de productos realizados por GESAMP / EHS”.

6
Disponible en IMODOCS o poniéndose en contacto con la Secretaría de GESAMP / EHS.

20 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 22

GESAMP, a través de su Grupo de Trabajo EHS, fomenta la participación de la industria en la preparación de los perfiles de peligro.
Las sesiones del Grupo de Trabajo GESAMP EHS son cerradas con el fin de preservar la confidencialidad del comercio propietario.
información. Sin embargo, los representantes de los fabricantes de productos químicos, sus asociaciones comerciales o grupos sectoriales, también
como agencias de transporte marítimo, se les invita con frecuencia a proporcionar declaraciones o comentar sobre temas específicos en discusión.
GESAMP acoge con especial satisfacción estas contribuciones.

Los resultados de la evaluación de sustancias químicas se publican en los informes de las reuniones del GESAMP EHS Working
Grupo. A raíz de una decisión del GESAMP en su 32. ° período de sesiones 7 y con el fin de evitar cualquier retraso en el proceso de riesgo
evaluación y categorización de la contaminación, el Grupo de trabajo EHS notifica a la OMI directamente de cualquier peligro nuevo o revisado
perfiles, sin autorización previa de GESAMP. Esta decisión fue revisada y respaldada por GESAMP en su 40a
sesión en Viena, en 2013 (GESAMP, 2013).

Se incluye una lista actualizada de perfiles de peligros, junto con el informe de la última reunión del Grupo de trabajo GESAMP EHS.
publicado anualmente por la OMI en forma de una circular PPR.1 de la OMI y distribuido a los Estados miembros de la OMI y al observador
organizaciones. Se puede acceder a la última lista compuesta de GESAMP en el sitio web de la OMI bajo el título 'Relacionados
documentos 'en:

http://www.imo.org/en/ourwork/environment/pollutionprevention/chemicalpollution/pages/chemicalsreporting
formularios.aspx

3.3 Registro de datos por el grupo de trabajo EHS

Además de conservar copias de los datos de respaldo de cada sustancia química, el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad registra la justificación
detrás de sus calificaciones para cada punto final de peligro (subcolumna) del perfil de peligro. Con un registro cuidadoso de todas las decisiones
sobre las calificaciones, el Grupo de trabajo EHS puede responder a cualquier consulta de los fabricantes y las Administraciones
en cuanto a sus clasificaciones. La justificación, así como los datos de apoyo, se agregan a los archivos de cada sustancia química.
que mantienen la OMI, en nombre del Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad.

3.4 Confidencialidad de los datos

Más de 1000 productos químicos, incluidas muchas mezclas, han sido evaluados por el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad a lo largo de los años.
Los datos originales presentados por los fabricantes sobre estas sustancias se almacenan de forma segura en la OMI y son confidenciales.
Dichos datos patentados solo se ponen a disposición de los miembros del Grupo de trabajo de GESAMP EHS con el fin de
establecer o revisar un perfil de peligro.

3.5 Fuentes de datos

La mayoría de las evaluaciones del Grupo de trabajo GESAMP EHS se basan principalmente en datos presentados por la industria. Adicional
también se puede hacer referencia a la información. En los últimos años, los datos disponibles sobre las propiedades y toxicidad de los
Los productos químicos han sido puestos a disposición del público por agencias nacionales, supranacionales e internacionales. El mas
fuente completa de dicha información es el Portal de Productos Químicos de la OCDE 8, que enlaza con
fuentes intergubernamentales como las de la Agencia Europea de Sustancias Químicas, el Plan Canadiense de Gestión de Sustancias Químicas,
la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y el Instituto Nacional Japonés de Tecnología y Evaluación (NITE).

Si partes de la presentación del producto presentada a GESAMP / EHS dependen de dichas fuentes, resúmenes de estudios relevantes
debe copiarse de las fuentes correspondientes y adjuntarse a la presentación (preferiblemente como copia electrónica). Esta
asegura que los datos específicos que se proponen para revisión estén claramente identificados y no estén sujetos a una identificación errónea.

3.6 Calidad de los datos

Si bien todos los datos relevantes y de alta calidad son aceptables para su revisión en apoyo de los perfiles de peligro, GESAMP tiene una sólida
preferencia por los datos experimentales generados de conformidad con los Principios de Buenas Prácticas de Laboratorio de la OCDE
(OCDE, 1997). El Grupo de Trabajo EHS busca información calificativa, para complementar y confirmar la
datos presentados por los fabricantes. La exactitud de los datos contenidos en las presentaciones también se contrasta con
información disponible en la literatura abierta. El grupo de trabajo EHS utiliza el juicio de expertos para evaluar la calidad
e interpretar los resultados de estudios más antiguos, a menudo no estándar.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 18/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

GESAMP, en su 32a reunión, decidió lo siguiente, en relación con su grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad:
7

“6.11… se acordó que esta independencia solo podría ser mantenida por el Grupo [EHS] bajo los auspicios de
GESAMP, que continuaría brindando orientación sobre la composición del Grupo, definiendo su método de trabajo
y revisión de los procesos involucrados, como el contenido de Informes y Estudios 64.
6.12 A fin de acelerar el uso de las clasificaciones de peligros por la OMI, se propuso que las evaluaciones de peligros, desarrolladas por
el Grupo, podría informarse directamente a los órganos de la OMI al mismo tiempo que GESAMP ".
8
Portal de productos químicos de la OCDE: https://www.echemportal.org/echemportal/index.action

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 21

Página 23

Caja 1
Orientación sobre los estándares de calidad requeridos de los informes de prueba.

Con respecto a las pruebas de laboratorio para generar datos para el procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP, existe una fuerte
preferencia por estudios realizados bajo los Principios de Buenas Prácticas de Laboratorio (BPL) de la OCDE y a nivel internacional
directrices de prueba estandarizadas, por ejemplo, diseños de prueba OCDE o ISO.
Se debe tener cuidado para asegurar que:
• los laboratorios que llevan a cabo dichos estudios están certificados como "conformes" con las BPL de la OCDE o han
acreditación alternativa apropiada, por ejemplo, para química analítica o pruebas de propiedades físicas;

• los informes de dichos estudios contienen una declaración de garantía de calidad; y

• las pruebas cumplen los criterios de validez establecidos de las directrices de prueba adecuadas.
Con respecto a los criterios de valoración medioambientales de los peligros acuáticos, en el anexo 9 del
el GHS para ayudar a desarrollar datos para clasificar sustancias como peligrosas para el medio acuático. El lector
se remite a este documento para obtener una guía más detallada.

3,7 Conjunto de datos completo

GESAMP se esfuerza por emitir perfiles de peligro en la forma más completa posible, es decir, con calificaciones en todas las columnas.
apropiado para el fin previsto (es decir, transporte como sustancia líquida a granel, como componente en una mezcla o como
aditivo de limpieza). Sin embargo, esto depende de la idoneidad y fiabilidad de los datos presentados. Se debe tener cuidado de
proporcionar referencias completas de respaldo y copias de los informes de laboratorio de pruebas correspondientes en apoyo de cada presentación.
Las presentaciones a las que les falte información esencial pueden ser rechazadas, hasta que se reciban datos más completos.

Al revisar los perfiles de sustancias para las que pueden faltar datos, la Secretaría de MASS puede invitar al
industria para proporcionar datos adicionales. Luego, estas sustancias se revisan nuevamente, una vez que se han obtenido datos suficientes.
disponible.

En el contexto del transporte de líquidos a granel por barco, cabe señalar que, si bien algunas de las subcolumnas no se utilizan para
asignar categorías de contaminación o para definir las normas de protección de tanques para el transporte ("tipificación de buques"), pueden ser
necesarios por los organismos de la OMI para asignar requisitos de transporte, basándose en consideraciones de seguridad.

3.8 Técnicas de estimación

Cuando no se dispone de datos experimentales sobre bioacumulación, biodegradación o toxicidad acuática aguda,
pueden aplicarse técnicas de estimación aceptadas, caso por caso. Solo cuantitativo confiable y validado
Las relaciones estructura-actividad (QSAR) para estimar la toxicidad acuática aguda del grupo químico en cuestión son
aceptable. Los principios de la OCDE para validar las QSAR (OCDE, 2004a) deben ser seguidos por el fabricante y un
justificación adecuada proporcionada para los datos presentados.

En ausencia de datos medidos, las estimaciones generadas por el modelo K ow WIN de la EPA de EE. UU. , Que estima el registro
El coeficiente de partición octanol-agua de los productos químicos que utilizan un método de contribución de átomo / fragmento, normalmente se considera
aceptable para productos químicos orgánicos. Resultados de técnicas de estimación de biodegradación, como el conjunto de seis US EPA
modelos conocidos como BIOWIN, también pueden ser aceptables como base para ser considerados no fácilmente biodegradables, con el fin de
para evitar más pruebas.

Los dos modelos anteriores están incluidos en el paquete de interfaz del programa de estimación (EPI) de la EPA de EE. UU. (EPA de EE.

La justificación de la estimación de la toxicidad aguda por inhalación de EHS, descrita en la sección 4.3.4, se utiliza en lugar de los datos faltantes.
Las estimaciones para otros criterios de valoración agudos también pueden ser aceptables, siempre que se incluya una justificación adecuada con
los datos enviados.

Se consideran técnicas de extrapolación para estimar datos de mamíferos sobre toxicidad a largo plazo y toxicidad acuática crónica.
generalmente como inadecuado. Sin embargo, este es un aspecto que el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad mantiene bajo revisión.

3.9 Calificación por lectura

En los casos en que se disponga de datos sobre una sustancia o sustancias estructuralmente similares, esto puede utilizarse como base para proporcionar una calificación.
para uno o más criterios de valoración de peligro (subcolumnas), ya sean relacionados con el medio marino o con la salud humana.

En tales casos, evidencia convincente de similitud estructural, propiedades físico-químicas,


grupos funcionales, metabolitos y / o mecanismo de acción u otras características similares del análogo
la sustancia o sustancias deben proporcionarse al Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad del GESAMP. Donde los fabricantes eligen enviar
datos sobre una sustancia muy análoga, entonces la relación exacta y la información de apoyo completa deben ser
previsto. Lagunas significativas en los datos disponibles sobre la sustancia de apoyo pueden dar lugar a un rechazo. En esos casos,
Se pueden considerar datos estimados (no experimentales).

22 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 19/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Página 24

En el caso de una sustancia perteneciente a una serie homóloga, se anima a los fabricantes a proporcionar un
conjunto de datos para los homólogos seleccionados y para justificar claramente los argumentos para la lectura del extremo de peligro seleccionado
apunta a la sustancia objetivo.

Debe tenerse en cuenta que la extrapolación debe abordarse sobre la base de criterios de peligro individuales (final
puntos) y que puede que no sea posible leer los datos de algunos puntos finales, incluso cuando las estructuras químicas están
bastante parecido.

Si tiene alguna duda, siempre es recomendable ponerse en contacto con la Secretaría de GESAMP-EHS antes de realizar una presentación.
sobre la base de la lectura transversal.

3.10 Clasificación de mezclas

Se ha prestado mucha atención a la clasificación de mezclas como parte del SGA. Esto se basa en una
consideración de cada punto final de peligro. El GHS define las "sustancias" como:

"Elementos químicos y sus compuestos en estado natural u obtenidos por cualquier proceso de producción, incluyendo
cualquier aditivo necesario para preservar la estabilidad del producto y las impurezas derivadas del proceso utilizado,
pero excluyendo cualquier disolvente que pueda separarse sin afectar la estabilidad de la sustancia o cambiar su
composición".

Una "mezcla" se define como:

“Mezclas o soluciones compuestas por dos o más sustancias en las que no reaccionan”.

El grupo de trabajo GESAMP EHS evalúa los productos químicos que se definen como sustancias puras y técnicamente puras como
así como mezclas. El grupo en el pasado ha evaluado muchas mezclas, incluidas mezclas naturales, como hidrocarburos
destilados y otras mezclas preparadas, como soluciones, preparaciones, etc. Para facilitar el uso de esta guía
por las administraciones marítimas, el término sustancia en este documento GESAMP se refiere también a las mezclas, señalando que esta
se desvía de la definición de sustancias del GHS (ver Glosario).

En el pasado, las clasificaciones de peligro para las mezclas se han desarrollado caso por caso, teniendo en cuenta la decisión
reglas descritas en el GHS combinadas con el juicio de expertos. Orientación general más específica para la clasificación de peligros
para mezclas se ha introducido aquí, en respuesta a una solicitud de los órganos de la OMI, aunque debe tenerse en cuenta que para
algunas clasificaciones de peligro GESAMP, no hay equivalente de GHS (por ejemplo, para las clasificaciones de la columna E2). Los principios de esta guía,
que se describe en párrafos específicos para las calificaciones de cada columna a continuación son, en general, consistentes con las de
GHS, que especifica la preferencia por los datos de prueba de la mezcla en sí, seguida de una clasificación basada en datos de un
mezcla para la que se especifican reglas puente y finalmente, adición de dosis para los componentes.

El Anexo III de este informe contiene orientación sobre la denominación de productos químicos, en particular mezclas, para su presentación al
Grupo de Trabajo GESAMP EHS. El perfil de peligro proporciona un formato ideal para un enfoque modular de mezclas, lo que permite
componentes para comparar de un vistazo.

En la actualidad, el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad califica el peligro de las mezclas caso por caso. El razonamiento detrás
cada decisión se registra en el archivo de sustancia conservado por la OMI. Se reconoce que los datos del medio acuático sobre
Puede ser necesario generar bioconcentración y biodegradación por separado para los componentes importantes de una mezcla,
en lugar de para la mezcla en su conjunto.

3.11 Peso de la evidencia

Cuando se evalúa la toxicidad acuática aguda, se siguen enfoques específicos del peso de las pruebas (WoE). Cuando
solo se dispone de un resultado único para cada uno de los diferentes niveles tróficos, por ejemplo, toxicidad aguda para peces, crustáceos y algas
pruebas, el valor LC 50 más bajo de los tres se utiliza para proporcionar una calificación. Sin embargo, cuando hay varios resultados disponibles
(teniendo en cuenta que muchas sustancias han adquirido grandes bases de datos para muchos de los puntos finales de peligro en
años), un enfoque WoE puede ser necesario para garantizar que la calificación refleje el conjunto de datos, en lugar de simplemente
el valor más conservador.

Para los criterios de salud humana contenidos en el perfil de peligro, el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad prefiere el uso de
datos experimentales. Sin embargo, la experiencia humana, basada en casos de intoxicación accidental o por causas epidemiológicas
estudios, también se tiene en cuenta. Toda la información disponible es considerada por los expertos y las calificaciones se dan en
la base del peso total de las pruebas, para la evaluación del peligro de las sustancias. El resultado de cualquier enfoque de WoE
incluyendo la identificación de estudios relevantes, la interpretación alternativa de los resultados del estudio, juicios científicos por
los expertos, y la extracción de conclusiones se registra en los archivos confidenciales resultantes de una sesión del Grupo de Trabajo
en un químico específico. En general, las conclusiones se basan en la consideración y ponderación de la calidad de los
estudios que abordan puntos finales específicos, la consistencia de los resultados entre los estudios para inducir el efecto especificado y
relaciones de dosis-respuesta observadas, la plausibilidad biológica de las respuestas observadas basadas en el conocimiento de
la base de datos científica más amplia que incluye los datos mecanicistas disponibles y la analogía de los efectos observados con los de
productos químicos similares. Estas consideraciones genéricas se aplican, según corresponda, dependiendo de la naturaleza del

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 23

Página 25

punto y el alcance de la base de datos disponible (es decir, como base para el peso de la evidencia y el juicio de expertos
aparecen a lo largo de este documento). GESAMP / EHS da la bienvenida a un debate científico constructivo que comente o cuestione
el resultado de tales determinaciones de WoE a través de correspondencia, en vista de la variedad de enfoques disponibles para
evaluar WoE (Rhomberg et al., 2013).
La distribución de datos para un punto final dado a menudo se encuentra en más de una categoría de calificación. En tales casos, el
El grupo de trabajo de EHS examinará los datos en los extremos superior e inferior de la distribución para evaluar si incluir

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 20/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
o descartar dichos datos como valores atípicos. Datos menos fiables que indican efectos a concentraciones o dosis más bajas
no puede ser ponderado. En lo que respecta al medio acuático, las consideraciones taxonómicas, como si el
El organismo es de origen marino o de agua dulce, también puede tenerse en cuenta.

3.12 Notación de calificación y confianza en los datos de respaldo


El Grupo de Trabajo de GESAMP EHS asigna una calificación de una de las siguientes maneras:
• una calificación sin calificación (es decir, sin paréntesis), se basa en una revisión de datos específicos de un producto, o en
evidencia de apoyo adecuada;
• una calificación "entre paréntesis" indica que hay suficiente confianza para proporcionar una calificación, pero se basa en datos indirectos
datos o técnicas de estimación, es decir, extrapolación de sustancias similares, métodos de estimación aceptables, clasificación
calificaciones de otros órganos o juicio de expertos. Cabe señalar que al definir la categoría de contaminación,
tipo de barco y requisitos de transporte en la OMI, las habilitaciones con y sin paréntesis se utilizan en el mismo
camino; y
• el símbolo “NI” (sin información) se coloca en cualquier subcolumna del perfil de peligro para indicar que
los datos estaban disponibles para permitir una calificación para ese punto final. En tales circunstancias, puede que no sea posible
categorizar el producto según el Anexo II del MARPOL o asignar requisitos de transporte de acuerdo con el Código IBC.
El Grupo de trabajo de GESAMP EHS hace todo lo posible para enumerar los peligros para la salud humana, incluida la salud a largo plazo.
efectos cubiertos en la subcolumna D3. Esto se basa en la evidencia disponible en el momento en que se revisa la sustancia. los
La ausencia de uno de los peligros en la subcolumna D3 no debe considerarse como una indicación de que una sustancia química en particular
no causar este peligro. Podría reflejar que no ha habido un efecto positivo basado en los resultados de las pruebas estándar o
que hay una falta de pruebas estándar o datos epidemiológicos (ver también 4.4.3).

3.13 Revisión de sustancias por el Grupo de trabajo GESAMP EHS


Los perfiles de peligro revisados de GESAMP están sujetos a revisión periódica, ya sea a petición de los fabricantes o por el
El propio grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad, que verifica y / o actualiza los perfiles de sustancias individuales y, en ocasiones,
grupos de sustancias químicamente relacionadas. La reevaluación de un perfil puede tener implicaciones para la asignación de
condiciones de transporte.

24 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 26

4 PUNTOS FINALES DE LA EVALUACIÓN DE PELIGROS


Esta sección describe los peligros que surgen de las propiedades intrínsecas de las sustancias químicas, cómo se evalúan
y la aplicación a mezclas. Los puntos finales de peligro se establecen a continuación en el orden del perfil de peligro de GESAMP
columnas.
En las siguientes secciones, las introducciones a cada punto final de peligro van seguidas de descripciones de la base para la aplicación.
de las calificaciones. La mayoría de las secciones contienen orientación sobre la selección de métodos de prueba adecuados (véanse los recuadros 2 a 9).

4.1 Columna A: Bioacumulación y biodegradación

La tendencia de las sustancias a bioacumularse y biodegradarse se refleja en dos subcolumnas debajo de la columna A del
perfil de peligro:

• A1: bioacumulación; y

• A2: Biodegradación.

4.1.1 Subcolumna A1: Bioacumulación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 21/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

4.1.1.1 Introducción

La bioacumulación es la presencia de (una) sustancia (s) en los tejidos de los organismos resultantes del proceso complejo
por el cual las sustancias químicas son absorbidas por el cuerpo a través de todas las vías de exposición (agua, alimentos y sedimentos). En
En la práctica, la bioacumulación se estima exponiendo peces o mariscos a una sustancia química en el agua en condiciones de equilibrio.
es decir, midiendo la bioconcentración de la fase acuosa únicamente e ignorando la influencia de los alimentos o los sedimentos. GESAMP
es consciente de que tales métodos de prueba pueden proporcionar una simulación inadecuada de las condiciones en el medio marino.
Sin embargo, las pruebas de bioconcentración proporcionan una medida comparativa relativamente confiable de la tendencia intrínseca de un determinado
sustancia que se acumula en los tejidos vivos y, por lo tanto, se considera apropiada para su uso en el peligro GESAMP
procedimiento de evaluación.
Una prueba de bioconcentración (OCDE, 2012a) mide las concentraciones en estado estacionario de la sustancia en el tejido de la prueba.
organismo, en relación con la concentración en el agua, a través de la absorción simultánea (por ejemplo, por las branquias o el tejido epitelial) y
eliminación. La duración de la exposición necesaria para alcanzar el estado estacionario a menudo depende de la hidrofobicidad / lipofilia de
la sustancia de ensayo (ver log P ow a continuación). Por tanto, el factor de bioconcentración (BCF) se puede establecer en consecuencia.
Existe un método de prueba experimental alternativo en el que los organismos de prueba se exponen a la sustancia química.
a través de sus dietas. La preferencia del Grupo de Trabajo EHS sigue siendo por las pruebas de bioconcentración relativas al agua.
fase, a menos que el producto químico sea altamente hidrófobo para dificultar la dosificación precisa y la confirmación analítica.
Los factores de bioconcentración (BCF) también se pueden estimar sobre la base del coeficiente de partición n-octanol-agua, que
se refiere a la absorción en los tejidos grasos del pescado, en particular los biIayers de fosfolípidos de las membranas celulares. Normalmente el
El coeficiente de partición n-octanol-agua se expresa como el logaritmo en base 10 del índice de concentración de la sustancia.
bajo prueba en la fase lipofílica (n-octanol) y la fase hidrofílica (agua). Se lo conoce como log K ow o log P ow .
El log P ow se relaciona con la solubilidad de sustancias orgánicas hidrofóbicas en n-octanol pero no se puede utilizar para estimar
bioacumulación de sustancias muy polares como los productos químicos inorgánicos.
El grupo de trabajo EHS aplica el log P ow :

• estimar el potencial de una sustancia química orgánica de bioacumularse en los tejidos de los peces; y

• estimar la toxicidad de referencia de las sustancias orgánicas para los organismos acuáticos.
Los datos de toxicidad basal (Verhaar et al., 1992) derivados del log P ow se utilizan de forma rutinaria para evaluar la fiabilidad de
datos de ensayos de ecotoxicidad obtenidos experimentalmente (véase la sección 4.2.1.3). Métodos de medición estandarizados internacionalmente
el log P ujo de una sustancia química son las Directrices de la OCDE para el ensayo de sustancias químicas 107 (OCDE, 1995a), 117 (OCDE, 2004b)
y 123 (OCDE, 2006a). Además, existen dos métodos para calcular el log P ow a partir de valores de fragmentos moleculares
(Rekker y Mannhold, 1992; Hansch y Leo, 1979).
Para valores por debajo de 4, los datos de log P ow son confiables para estimar la bioacumulación. Sin embargo, para valores superiores a 4 a 6, medido
Los datos de log P ow pueden subestimar la bioacumulación, mientras que los datos de log P ow calculados pueden sobreestimar. Por lo tanto, en
log P ow valores de ≥4, se requiere un BCF medido para proporcionar información definitiva sobre el potencial de una sustancia para
bioacumularse en condiciones de estado estacionario. Los BCF medidos pueden resultar en clasificaciones de menor riesgo que los valores de log P ow ,
ya que tienen en cuenta procesos de eliminación de tejidos como el metabolismo.
Por tanto, la subcolumna (A1) que trata de la bioacumulación contiene dos conjuntos de información relacionada:

• A1a: el coeficiente de partición log n-octanol / agua (log P ow )

• medido directamente en la fase sustituta octanol; y / o

• estimado a partir de constantes fragmentarias;

• A1b: el BCF medido en peces, crustáceos o moluscos como organismos de prueba.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 25

Página 27

Para sustancias inorgánicas, el coeficiente de partición octanol-agua no proporciona un parámetro confiable para evaluar
bioacumulación, ya que la mayoría de los iones están regulados activamente por proteínas de transporte específicas y no son fácilmente solubles o
dividido entre las membranas celulares y el medio acuoso. Una etiqueta "Inorg". (para inorgánicos) en la columna indica
que la sustancia es inorgánica y que no se pueden generar datos de log P ow . Debe evaluarse la bioacumulación,
por lo tanto, basado en datos reales de pruebas de bioconcentración (todas las rutas de exposición consideradas) o estudios de bioconcentración
utilizando juicio de expertos caso por caso.

Cuadro 2

Orientación para medir y calcular experimentalmente el log P ow


Hay varios métodos disponibles para calcular el log P ow . Al poner en servicio las pruebas de log P ow , es esencial garantizar
que se selecciona el método apropiado para el compuesto en cuestión y que los límites de detección del análisis
método son suficientemente bajos. Cuando se esperan valores de log P ow muy altos , el método de agitación lenta OCDE No 123 es
recomendado, como se describe a continuación. Los compuestos tensioactivos y fácilmente emulsionados son generalmente difíciles de probar.
experimentalmente.

OCDE No. 107: El método del matraz agitado


Con este método, la sustancia química en estudio se coloca en un sistema octanol-agua de dos fases y se deja equilibrar.
temblando. Este método es adecuado para compuestos con un log P ow de ligeramente por debajo de 0 (altamente soluble en agua) a
aproximadamente 4 (moderadamente lipofílico). Este método tiene la desventaja de que las gotas de octanol pueden entrar al agua.
fase, emulsionando eficazmente la sustancia problema en la fase incorrecta y alterando el equilibrio.

OCDE No. 117: Método de cromatografía líquida de alta presión en fase inversa
Este es un método indirecto, donde el tiempo de retención en una columna HPLC cargada con C18 se usa para estimar el log P ow .
Este método es particularmente adecuado para medir valores de log P ow entre 4 y 6 (muy lipófilos). Siempre que
se pueden lograr niveles de detección analítica adecuadamente bajos y que se pueden cumplir todos los demás criterios de validez, este método
puede extenderse más allá de su rango originalmente previsto agregando estándares adicionales con valores de log P ow por encima de 6 a
la serie de calibración recomendada.

OCDE No. 123: Método de agitación lenta


El método de agitación lenta de de Bruijn et al. (1989) es un método directo que utiliza un matraz de temperatura controlada provisto
con agitación suave para equilibrar la sustancia química entre las fases de agua y n-octanol. El agua y
Las fases de n-octanol se analizan periódicamente, por ejemplo, utilizando métodos apropiados de HPLC o GC. Este método tiene la

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 22/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
ventaja de que se pueden medir compuestos con un log P ow de hasta 8, dependiendo de los límites de detección analítica
disponible.

Calcular el log P ow usando constantes fragmentarias


En el caso de las sustancias tensioactivas, el uso de constantes fragmentarias puede ser la única forma factible de estimar la
log P ow . El método hidrofóbico de la constante fragmentaria de Rekker y Mannhold (1992) y un método comparable
proporcionados por Hansch y Leo (1979) son adecuados para estimar valores de log P ow . Los dos métodos son aproximadamente
equivalente. El paquete informático de la suite EPI de la EPA de EE. UU. Contiene un modelo útil (K ow WIN) para calcular la
log P ow .

Para la subcolumna A1b, se prefieren los datos de bioconcentración en peces, ya que se utilizan métodos de prueba estandarizados y de uso frecuente.
disponible (ver Cuadro 3). Sin embargo, los datos sobre otros grupos de organismos, como crustáceos y moluscos, pueden ser útiles.
como información adicional o cuando no haya otra información disponible. Aunque ocasionalmente se encuentran en la literatura, los datos
sobre bioacumulación en microalgas no son utilizados por el Grupo de Trabajo EHS.

4.1.1.2 Calificaciones

Para la bioacumulación, se ha desarrollado un esquema de clasificación para la subcolumna A1 como se muestra en la Tabla 2, a continuación. Calificaciones
que se estiman mediante juicio de expertos se muestran entre paréntesis “()”. La calificación general de la columna A1 se extrae de
la información obtenida en las subcolumnas A1a y A1b. Cuando se dispone de datos sobre BCF (A1b), es preferible
log P ow para la calificación final.

26 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 28

Tabla 2 - Esquema de clasificación de bioacumulación (A1)

Clasificación Descripción Subcolumna A1a Subcolumna A1b


Criterios para log P ow Criterios para BCF
0 Sin potencial de bioacumulación <1, o Sin BCF medible
> aproximadamente 7, o
Mol. Peso > 1000
1 Potencial muy bajo para ≥1 y <2 ≥1 y <10
bioacumular

2 Bajo potencial de bioacumulación. ≥2 y <3 ≥10 y <100

3 Potencial moderado para ≥3 y <4 ≥100 y <500


bioacumular
4 Alto potencial de bioacumulación ≥4 y <5 ≥500 y <4000

5 Muy alto potencial para ≥5 y ≤ aproximadamente 7 ≥ 4000


bioacumular

Las sustancias con mayor probabilidad de representar un peligro para los organismos acuáticos a través de la bioacumulación suelen tener
Log P ow valores que van de 4 a aproximadamente 7.

En la Tabla 2 anterior, se puede ver que un log P ow de> aproximadamente 7 conduciría generalmente a una calificación de “0”. El trabajo de EHS
El grupo consideró que la evidencia disponible indica que la mayoría de las sustancias químicas orgánicas transportadas por buques con log P ow
valores de> aproximadamente 7 tendrían poco potencial de bioacumulación. Sin embargo, aunque esto es generalmente cierto para el conjunto particular
de productos químicos transportados a granel por barcos, se reconoce que muchos grupos de sustancias altamente persistentes, bioacumulativas y
sustancias tóxicas, por ejemplo, PCB y PCDD, así como otros grupos halogenados, constituyen excepciones bien conocidas
esta regla de oro. Van Leeuwen y Vermeire (2007) discuten este tema con cierto detalle en relación con la estimación de log P ow
métodos. Se han medido valores de log P ow de hasta 8,25 y la bioacumulación asociada. Estos también son a menudo
algunas de las sustancias más persistentes en el medio ambiente.
Evaluar la bioacumulación o bioconcentración de sustancias inorgánicas (por ejemplo, compuestos metálicos) en el
El medio acuático presenta desafíos. Varios factores como la química del agua (dureza, pH, materia orgánica
y otros) afectan la biodisponibilidad de la sustancia que influye en los resultados de la prueba. Además, el metal celular
la captación está activamente controlada por proteínas específicas (transportadores) en las membranas epiteliales en contacto con el medio,
particularmente en el caso de metales que son esenciales para el metabolismo celular (p. ej. Fe, Cu, Zn y otros). El apretado
el control de la concentración tisular de estas sustancias dificulta la interpretación de los resultados de la prueba de bioconcentración,
ya que los factores de bioconcentración dependen de las concentraciones de exposición. Datos de agua dulce estándar o
Las pruebas acuáticas marinas se utilizan para asignar calificaciones. Sin embargo, se prefieren los datos marinos para la evaluación, si están disponibles, ya que
La bioacumulación en organismos marinos puede diferir de la de los organismos de agua dulce.
La mayoría de los datos de ecotoxicidad disponibles se han obtenido a partir de pruebas de sales metálicas solubles en agua. Sin embargo,
Estos datos pueden no ser aplicables para evaluar el potencial de bioacumulación de compuestos metálicos escasamente solubles.
Se han elaborado directrices adecuadas para evaluar la toxicidad acuática de metales insolubles y compuestos metálicos.
por la OCDE y reconocida por el SGA, tal como se establece en sus anexos 9 y 10 (Naciones Unidas, 2017). El ambiental
El peligro de los metales planteado por la bioacumulación y la toxicidad sigue siendo difícil de estimar o interpretar y caso por caso.
Se requiere el juicio de expertos.
Para el caso de sustancias organometálicas (por ejemplo, metilmercurio, dimetilmercurio, tributilo estaño y similares), ya que

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 23/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
son altamente hidrófobos y se comportan químicamente como sustancias orgánicas canónicas, el potencial de bioacumulación puede ser
evaluado sobre la base de log P ow y BCF.

4.1.1.3 Aplicación

Cuando el log P ow excede un valor de 4, se considera que la sustancia "se bioacumula en una medida significativa" a menos que
Se puede demostrar experimentalmente que el factor de bioconcentración medido (BCF) es menor que un valor de 500. Sustancias
con valores de BCF superiores a 500 también se considera que se bioacumulan en gran medida. Valores de corte para
los GHS son similares.
En general, los datos de BCF medidos, cuando están disponibles, anulan los datos de log P ow , siempre que el estudio sea científicamente sólido.
y bien documentado. En ausencia de un valor de BCF medido, el log P ow se utiliza directamente para proporcionar una calificación que
obvia la necesidad de extrapolar el log P ow .

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 27

Página 29

Recuadro 3

Orientación para medir la bioconcentración en peces

El factor de bioconcentración (BCF) se define como la relación (en peso húmedo, normalizado a un contenido de grasa de pescado del 5%)
entre la concentración de la sustancia química en la biota y la concentración en el agua circundante, en constante
estado. El BCF se obtiene experimentalmente en condiciones de estado estacionario, sobre la base de las concentraciones medidas.
Sin embargo, también se puede calcular como la relación entre las constantes de tasa de absorción y eliminación de primer orden; una
método que no requiere condiciones de equilibrio. Diferentes pautas de prueba para la determinación experimental.
de bioconcentración en peces se han documentado y adoptado. Estos se han consolidado en la OCDE No. 305,
titulado “Bioconcentración en peces: exposición acuosa y dietética” (OCDE, 2012a).

Al medir el BCF, la atención se centra generalmente en el compuesto original, pero en algunos casos, los metabolitos también pueden
Se relevante. El uso de sustancias de ensayo radiomarcadas puede facilitar el análisis de muestras de agua y de pescado a bajas
concentraciones de la sustancia de ensayo. Sin embargo, a menos que se combine con un método analítico específico, la radiactividad total
Las mediciones reflejan potencialmente la presencia de la sustancia original, así como posibles metabolitos y
carbono metabolizado, que se ha incorporado al tejido de los peces en moléculas orgánicas. Como resultado, los valores de BCF
determinados por la medición de la radiactividad sola, tienden a sobreestimar la presencia del compuesto original
en los tejidos de los peces. Por tanto, se recomienda encarecidamente el uso de métodos analíticos específicos (con radiodetección).
Cuando se utilizan sustancias marcadas radiactivamente, la parte estable de la molécula suele estar marcada radiactivamente, lo que explica
también para el BCF de los metabolitos.

Ocasionalmente, son los metabolitos los más tóxicos y tienen el mayor potencial de bioconcentración. por
tales sustancias, las mediciones de la sustancia madre, así como de los metabolitos, pueden ser importantes para la
interpretación del peligro acuático (incluido el potencial de bioconcentración).

La última versión de la OCDE No. 305 (OCDE, 2012a) incluye la bioconcentración a través de la vía dietética, que puede ser
más adecuado para determinar el potencial de bioacumulación de sustancias con muy baja solubilidad en agua. Adicionalmente,
el método tradicional de exposición acuosa se ha simplificado utilizando solo una concentración y menos puntos de datos,
siempre que se puedan cumplir ciertos criterios. Esto contribuye a los objetivos de reducir la experimentación con animales, ya que requiere menos pescado.

Generalmente se supone que la mayoría de las sustancias en el transporte marítimo de líquidos a granel con valores de log P ow muy altos (> 7)
ser tan insoluble en agua que no presente potencial de bioacumulación. Sin embargo, cuando exista evidencia de lo contrario,
la calificación predeterminada “0” se anulará y se utilizará un log P ow medido o estimado para derivar una calificación. Este corte
Se incluye un punto para evitar clasificar sustancias no bioacumulables con valores altos de log P ow , como vegetales y
Aceites animales (triglicéridos).
También se supone que las sustancias con pesos moleculares> 1.000 en el transporte marítimo a granel no se bioacumulan.
(Newsome et al., 1996; ECHA, 2017), ya que el tamaño molecular es generalmente demasiado grande para atravesar las membranas celulares.

4.1.1.4 Aplicación a mezclas

En lo que respecta a las mezclas, y de acuerdo con el método de suma del SGA (Naciones Unidas, 2017),
La calificación de una mezcla es la suma de las concentraciones de los componentes individuales ponderadas por su concentración y
calificación, donde el límite de corte se establece en 25% como% p / p. Por ejemplo, una sustancia química donde la suma de los componentes clasificados
como 5 en la subcolumna A1a o A1b es igual o superior al 25%, daría como resultado una calificación de 5 para toda la mezcla
en la columna A1, como se indica en la Tabla 3. Para los componentes para los que están disponibles las clasificaciones A1a y A1b, solo el A1b
La calificación se tiene en cuenta para asignar una clasificación de mezcla. Se describe un ejemplo del cálculo de la mezcla.
en virtud del anexo IX.

Tabla 3 - Clasificación de mezclas para bioacumulación

Clasificación de mezclas para bioacumulación, utilizando log P ow (o log K ow ) (A1a) y / o factores de bioconcentración (A1b)
datos, basados en la suma de componentes calificados por GESAMP. Donde C indica la suma de concentraciones (como%)
de los ingredientes i = 1 an y donde R para las columnas A1a y / o A1b va de 0 a 5.

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
≥ 25% 5

≥ 25% 4

≥ 25% 3

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 24/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

≥ 25% 2

≥ 25% 1

28 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 30

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
<25% 0

4.1.2 Subcolumna A2: Biodegradación

4.1.2.1 Introducción

El conocimiento de la velocidad a la que se degradan las sustancias orgánicas en el medio acuático es de gran importancia en
determinar su impacto y, en última instancia, evaluar sus efectos biológicos a largo plazo. El metabolismo por microbios es un
importante ruta de degradación de sustancias orgánicas. Otras rutas, p. Ej. Abiótica; mediante hidrólisis y fotólisis
también puede contribuir a la degradación de algunos productos químicos. Con la excepción de los plaguicidas agrícolas, hay pocos
datos disponibles sobre las tasas de degradación de la mayoría de los productos químicos en los compartimentos ambientales pertinentes, como el agua y
sedimentos acuáticos, mientras que los datos de degradación en el medio marino son particularmente escasos, como se describe en el Cuadro 4
y descrito con más detalle en el anexo IV, hasta la fecha solo hay dos diseños específicos de prueba de biodegradación marina lista,
aunque la biodegradación en agua dulce puede variar considerablemente de la del medio marino.

El enfoque para evaluar la degradación ambiental de sustancias orgánicas no puede aplicarse directamente a sustancias inorgánicas.
compuestos como metales. Los metales son sustancias que persisten en el medio marino. En contraste con la mayoría
compuestos orgánicos, la toxicidad de los metales está modulada por las condiciones ambientales. La biodisponibilidad y por tanto
La toxicidad de los metales es una función compleja de la química del agua (por ejemplo, pH, dureza, contenido de carbono orgánico y
otras variables). Dado que la OMI utiliza la biodegradación (subcolumna A2) con fines de clasificación de líquidos a granel, tanto orgánicos como
Los compuestos inorgánicos se clasifican en esta subcolumna de perfil de riesgo. Estos últimos están etiquetados como "inorgánicos" (abreviado
a "Inorg.") en la lista compuesta de GESAMP.

4.1.2.2 Calificaciones

Las notaciones de calificación para la subcolumna A2 se presentan en la Tabla 4 y las condiciones de aprobación y reprobación en la sección 4.1.2.3
abajo. Las calificaciones que se estiman mediante el juicio de expertos se muestran entre paréntesis "()".

Tabla 4 - Esquema de clasificación para biodegradabilidad fácil (A2)

Clasificación Descripción (sustancias orgánicas)

R fácilmente biodegradable

NR no es fácilmente biodegradable

4.1.2.3 Aplicación a sustancias orgánicas

La subcolumna A2 de biodegradación se refiere a sustancias que se consideran "fácilmente biodegradables" si, en 28 días
estudios de biodegradación, se logran los siguientes puntos finales de degradación:

.1 en pruebas basadas en la degradación del carbono orgánico disuelto (COD) ≥70%; o

.2 en pruebas basadas en agotamiento de oxígeno o generación de dióxido de carbono: ≥60% de los máximos teóricos; o

.3 donde solo se dispone de datos de demanda química de oxígeno (DQO) y demanda bioquímica de oxígeno (DBO 5 ),
relación de DBO 5 / DQO ≥0,5; o

.4 cuando se disponga de otras pruebas científicas convincentes para demostrar que la sustancia puede degradarse
biótica y / o abióticamente en el medio acuático hasta un nivel> 70% en un período de 28 días. El exacto
Los valores del porcentaje de biodegradación en 28 días deben notificarse, junto con el método de prueba.

La evidencia de métodos de estimación reconocidos, que indican que un compuesto puede no ser fácilmente biodegradable, puede
proporcionar evidencia suficiente para evitar las pruebas, en cuyo caso se puede asignar una calificación (NR). Datos generados por conocidos
Los métodos de estimación, como el conjunto de modelos BIOWIN de la EPA de EE. UU., pueden ser aceptables en algunos casos para asignar
calificación "fácilmente biodegradable" (R), siempre que esté respaldado por la estructura del producto químico y sea inequívoco
resultados de los modelos de componentes (aeróbicos) de BIOWIN.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 29

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 25/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Página 31

Recuadro 4

Orientación para medir la biodegradabilidad fácil

Las pruebas de biodegradación se complican por la considerable variabilidad en las poblaciones microbianas y la amplia variedad de
pautas de prueba de agua dulce. El anexo IV contiene una descripción general de los métodos de prueba de biodegradación marina "listos", y
un método de agua dulce, que podría adaptarse a las condiciones marinas. La terminología se explica con más detalle en el
glosario.

Se prefieren las pruebas marinas, por ejemplo, OCDE nº 306 (OCDE, 1992a). Hay pruebas que demuestran que la biodegradación
avanza menos rápidamente en aguas marinas en comparación con los ambientes de agua dulce (ECETOC, 2009). Esto puede variar ampliamente
de un lugar a otro, por ejemplo, los productos químicos pueden biodegradarse fácilmente en puertos y aguas costeras contaminados, mientras
tales procesos pueden ser mucho más lentos en condiciones oceánicas prístinas. El método anterior utiliza agua de mar natural.
como única fuente de microorganismos. Sin embargo, como se agregan nutrientes para mantener el crecimiento microbiano, esto no se puede
considerado como una simulación del entorno natural.
Pruebas de agua dulce, por ejemplo, la serie OCDE No. 301 A – F (OCDE, 1992b), ISO 9439 (ISO, 1999a), ISO 10707 (ISO, 1994) o
Los equivalentes EPA OPPTS son aceptables, con limitaciones. Todas estas pruebas se inoculan con lodos activados de
fuentes tales como plantas de tratamiento de aguas residuales (que reciben efluentes domésticos y no industriales) y, por lo tanto, se esperan
para fomentar la biodegradación en mayor medida que el diseño de agua de mar descrito anteriormente.

Una alternativa aceptable al OCDE No. 306 es la mineralización aeróbica en aguas superficiales - simulación
ensayo de biodegradación, OCDE No. 309 (OCDE, 2004c) realizado con agua de mar natural. Este método permite probar
concentraciones muy bajas, en condiciones relativamente naturales.

Ensayos de biodegradación inherente, o ensayos de simulación de tratamiento de aguas residuales, utilizando microorganismos que han sido
preadaptados a sustancias químicas biodegradables, no se consideran suficientemente representativos de los
ambiente.

4.1.2.4 Aplicación a mezclas

Para evaluar el índice de biodegradación de una mezcla, donde no es fácilmente biodegradable (NR) y fácilmente biodegradable (R)
los ingredientes están presentes, la clasificación se calcula como la suma de las concentraciones de los componentes individuales,
ponderado por su concentración y calificación, donde el límite de corte se establece en 25% como% p / p. Por ejemplo, un químico
donde la suma de los componentes clasificados como NR en la columna A2 es igual o superior al 25%, resultaría en una clasificación
de 'NR' para toda la mezcla, como se indica en el Cuadro 5. En el Anexo X se describe un ejemplo del cálculo de la mezcla.

Tabla 5 - Clasificación de mezclas para biodegradación

Clasificación de mezclas para biodegradación, columna A2, basada en la suma de componentes calificados por GESAMP
como no fácilmente biodegradable (NR) o fácilmente biodegradable (R). Donde C indica la suma de concentraciones (como%) de
los ingredientes individuales i = 1 an, y R para la clasificación en la columna A2 es NR o R.

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
≥ 25% NR
<25% R

4.2 Columna B: Toxicidad acuática


La columna B tiene dos subcolumnas, una para la toxicidad acuática aguda (B1) y la otra para la toxicidad acuática crónica (B2).
Las escalas de toxicidad acuática aguda y crónica de GESAMP se clasifican de forma independiente (similar al GHS) y se tratan
como efectos separados.
La toxicidad acuática se expresa generalmente como LC 50 , EC 50 , IC 50 o NOEC. En pruebas agudas, la LC 50 se suele determinar para peces.
y crustáceos, el EC 50 (inmovilidad) para el crustáceo de agua dulce de uso común Daphnia sp., mientras que el IC 50 o EC 50
(reproducción y / o crecimiento) generalmente se aplica a las microalgas. En las pruebas crónicas, el punto final se da como un valor NOEC.
La mayoría de las pautas de análisis describen cómo se deben analizar las sustancias solubles en agua. Sin embargo, muchas sustancias transportadas en
a granel por barco son poco solubles, definidas a tal efecto por tener una solubilidad en agua de <1 mg / L, para lo cual dos
enfoques están disponibles.
Con sustancias puras y poco solubles, la solubilidad en agua se determina primero con precisión. Luego se prueba la sustancia
utilizando una serie de concentraciones en y por debajo del nivel de saturación en el agua. Donde no se pueda medir la toxicidad aguda a continuación
límite de solubilidad de la sustancia en agua, el resultado del ensayo se expresa como:
"Mayor que x mg / L y, por lo tanto, por encima del límite de solubilidad en agua"
y se da una calificación de '0', donde x es la concentración de solubilidad de la sustancia en el agua de prueba. ¿Debería ser la toxicidad
observado, el resultado se calcula y se expresa de la forma normal como LC / EC / IC 50 y una calificación adecuada
asignado. La confirmación de las concentraciones de exposición mediante análisis químico es fundamental.

30 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 32

Para las mezclas, la solubilidad diferencial de los componentes puede dificultar las pruebas y análisis convencionales,
necesitando un enfoque alternativo. Una serie de fracciones alojadas en agua (WAF, ver anexo V) son preparadas por
agitando el exceso de la sustancia problema por separado en agua (a una velocidad uniforme) durante un período de 16 a 24 horas para
permitir que se logre un equilibrio (en realidad, rara vez se demuestra un verdadero equilibrio). Las fases se permiten
separar durante aproximadamente 4 horas y el agua de prueba (menos la sustancia de prueba) se introduce directamente en los recipientes de prueba
y los organismos de prueba introducidos inmediatamente. En tales casos, los resultados de la prueba se expresan como la "tasa de carga"

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 26/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
(LL 50 / EL 50 e IL 50 ), en lugar de la concentración de exposición. Los críticos de este método señalan que la toxicidad de la mayoría
El componente potente puede ser subestimado por el resultado integral derivado de la mezcla en su conjunto. El trabajo de EHS
El grupo considera que la metodología proporciona una indicación suficiente del peligro intrínseco de las mezclas.
En general, los datos de las pruebas de toxicidad acuática de agua dulce son aceptables para su evaluación por GESAMP. El molecular
Los procesos (de partición) que gobiernan la bioacumulación y los efectos de "toxicidad de base" no específicos son generalmente los mismos
para organismos marinos y de agua dulce. Sin embargo, existen algunas diferencias en los efectos causados por grupos específicos
de productos químicos, por ejemplo, para compuestos organometálicos, iones metálicos, amoníaco, aminas y ácidos en el agua de mar, en contraposición
al agua dulce. La toxicidad de las sustancias disociativas / reactivas puede verse influida por el pH y la capacidad tamponadora de
el agua de mar puede reducir la exposición y, por tanto, el potencial de toxicidad acuática. Se prefieren los datos marinos y pueden proporcionar
una evaluación más realista de la toxicidad de las sustancias para los organismos marinos.

4.2.1 Subcolumna B1: Toxicidad acuática aguda

4.2.1.1 Introducción

Para evaluar el peligro agudo que representan las sustancias químicas para los organismos acuáticos, el uso de la prueba de toxicidad aguda
todavía se prefieren los datos. Los datos se refieren a organismos que representan los niveles tróficos inferiores a medios de una cadena alimentaria acuática,
por ejemplo, crustáceos y peces, además de microalgas, que representan a los productores primarios en la base de la cadena alimentaria,
son los preferidos.
Se reconoce que las pruebas estandarizadas realizadas de acuerdo con las directrices internacionales pueden no simular
condiciones en las que se derraman o descargan en el mar sustancias de baja solubilidad, baja densidad y alta volatilidad. Sin embargo,
Es importante que la toxicidad intrínseca de todas las sustancias se considere sobre la misma base, bajo normas estandarizadas y
condiciones controladas.

Tabla 6 - Esquema de clasificación de GESAMP para toxicidad acuática aguda (B1)

Clasificación Descripción LC / LL 50 , EC / EL 50 , IC / IL 50 (mg / L)

0 No tóxico > 1000

1 Prácticamente no tóxico > 100 y ≤1000

2 Ligeramente tóxico > 10 y ≤100

3 Moderadamente tóxico > 1 y ≤10

4 Altamente toxico > 0,1 y ≤1

5 Muy altamente tóxico > 0.01 y ≤0.1

6 Extremadamente tóxico ≤0.01

4.2.1.2 Calificaciones

Las clasificaciones de toxicidad aguda abordan un rango de valores de toxicidad observados desde> 1000 mg / L hasta <0.01 mg / L, como
que se muestra en la Tabla 6. Los rangos para cada una de las calificaciones distinguen la toxicidad de grupos de sustancias en una escala logarítmica, en
para reflejar los peligros asociados con:
• Sustancias con toxicidad limitada, que pueden tener un volumen significativo en una liberación accidental.
(p. ej. LC / EC 50 100-1 000 mg / L);
• los rangos de valores de toxicidad aguda del GHS (10–100, 1–10 y ≤1 mg / L); 9
• Sustancias que debido a una toxicidad aguda muy alta (0.1–0.01 mg / L) o extrema (≤0.01 mg / L) pueden ser peligrosas
cuando se descarga en pequeñas cantidades.

Todos estos rangos de toxicidad se utilizan en la regulación de sustancias según el Anexo II del MARPOL (sustancias líquidas a granel).
Las calificaciones que se estiman mediante el juicio de expertos se muestran entre paréntesis "()".

La clase I aguda del GHS contiene todas las sustancias con una LC / CE de ≤1 mg / L. El procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado
9
50

agrega tres bandas de peligro adicionales. Aparte de las razones dadas anteriormente, esto está destinado a permitir que la OMI considere en detalle la
categorización de mezclas. El GHS utiliza factores M (M para mezcla) para lograr el mismo propósito.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 31

Página 33

Cuadro 5

Orientación para medir la toxicidad acuática aguda

Las estrategias de prueba para los estudios de toxicidad acuática aguda deberían poder abordar sustancias difíciles transportadas a granel
por mar (por ejemplo, los que son poco solubles, muy volátiles, tienden a solidificarse a temperatura ambiente, etc.).

Pez

La prueba apropiada para medir la toxicidad acuática aguda para los peces marinos es la OCDE No. 203 (OCDE, 1992C). Esta
es una pauta establecida y flexible que permite el uso de muchas especies marinas y de agua dulce. Un pequeño estuario
En general, se ha considerado adecuado el pescado, el pez carnero Cyprinodon variegatus. Otras especies de peces también son
aceptable, como se indica en la directriz anterior. El estudio de toxicidad prolongado de 14 días eliminado (2014) OCDE No. 204,
no se recomienda, ya que es demasiado largo para un estudio agudo y demasiado corto para un estudio crónico.
A medida que los métodos alternativos para reducir los animales en las pruebas se estandarizan internacionalmente, el Grupo de Trabajo sobre EHS
también puede considerar los datos generados con embriones de peces.

Crustáceos
Las pruebas con crustáceos marinos se pueden realizar de acuerdo con la directriz ISO 14669 (ISO, 1999b). los
las especies recomendadas son el copépodo Acartia tonsa y el camarón mísido Mysidopsis bahia (US EPA, 1996a). Otro
También pueden ser aceptables directrices bien establecidas que cubran crustáceos marinos adicionales. Agua dulce existente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 27/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Los datos ya están disponibles, los datos sobre la pulga de agua Daphnia magna según OCDE No. 202 (OCDE, 2004d)
generalmente aceptable.

Microalgas
Las pruebas de toxicidad de microalgas se pueden realizar mejor bajo las normas ISO 10253 (marina) (ISO, 2016), ISO 8692 (agua dulce)
(ISO, 2012) u OCDE No. 201 (agua dulce) (OCDE, 2011a). Las normas ISO generalmente proporcionan más
orientación práctica. Todas las pautas anteriores se han actualizado hace relativamente poco tiempo. Además, asesoramiento sobre la
Las pruebas de toxicidad de sustancias difíciles utilizando microalgas, incluidas las sustancias químicas volátiles y poco solubles, se dan en
Prueba ISO No 10634 (ISO, 1995).

Prueba de sustancias y mezclas puras poco solubles


El anexo V de este documento contiene orientación sobre los métodos para exponer organismos a mezclas poco solubles.
con componentes de diferentes comportamientos en el agua. Para obtener más consejos sobre este tema, se remite al lector al
Orientación proporcionada por organizaciones como ISO, Centro Europeo de Ecotoxicología y Toxicología de Productos Químicos.
(ECETOC) (1996) y OCDE (2000a).

Determinación analítica de concentraciones de exposición

Las pruebas de toxicidad acuática aguda deben ir acompañadas de pruebas analíticas que demuestren que la exposición a un determinado
se ha producido una concentración de la sustancia problema y se ha mantenido de forma adecuada. Esto puede presentar algunos
desafíos para las mezclas. El análisis de carbono orgánico total del medio de prueba puede ser apropiado. Se remite al lector
la orientación específica contenida en las directrices pertinentes de la OCDE y en los documentos de orientación anteriores para obtener información adicional
información.

4.2.1.3 Aplicación

Por lo general, se utilizarán los datos de las siguientes tres pruebas estándar:
• 96 h LC / LL 50 pruebas de peces;
• 48 a 96 h LC / LL 50 / EC / EL 50 pruebas de crustáceos; y
• Ensayos de inhibición del crecimiento de microalgas EC / EL 50 / IC / IL 50 de 72 a 96 h .

Cuando solo se disponga de un resultado para cada uno de los tres grupos de organismos y los datos sean de calidad aceptable,
Se utilizará la LC 50 o la CE 50 más baja (es decir, de la prueba que muestre la toxicidad aguda más alta) para asignar la clasificación de toxicidad. los
El uso de un enfoque de ponderación de la evidencia para conjuntos de datos más grandes para la asignación de calificaciones por extrapolación se considera en
sección 3.11 y lo aplica el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad, según corresponda.
Los datos de las pruebas de toxicidad acuática marina o de agua dulce estándar se utilizan para asignar calificaciones. Los procesos
que rigen la expresión de toxicidad en organismos de agua dulce y marinos son generalmente similares. Datos de referencia sobre toxicidad
de exposición a sustancias orgánicas no polares, es decir, la acumulación de sustancias en la bicapa de fosfolípidos del
membrana celular hasta que se alcanza la saturación y la célula muere, es relevante tanto para los organismos de agua dulce como para los marinos. Esta
probablemente también sea cierto para las sustancias orgánicas polares. Sin embargo, la toxicidad de las sustancias reactivas en el agua de mar puede
varían considerablemente a la del agua dulce. En tales casos, se prefieren los datos marinos y pueden proporcionar una información más realista.
evaluación de la toxicidad de las sustancias para los organismos marinos.
Datos de toxicidad generados con organismos distintos de peces, crustáceos y microalgas, en particular otros taxones marinos,
también puede ser aceptable.

32 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 34

4.2.1.4 Aplicación a mezclas

Para evaluar la toxicidad acuática aguda de una mezcla, la calificación se calcula como la suma de las concentraciones del
componentes individuales, ponderados por su concentración y clasificación, donde el límite de corte se establece en 25% como% p / p. por
Por ejemplo, una sustancia química donde la suma de los componentes clasificados como 6 en la columna B1 es igual o superior al 25%,
daría como resultado una calificación de 6 para toda la mezcla, como se describe en la Tabla 7. Un ejemplo del cálculo de la mezcla es
descrito en el Anexo XI.

Tabla 7 - Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a corto plazo (agudo)

Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a corto plazo (agudo), columna B1, basada en la suma de componentes
calificado por GESAMP. Donde C indica la suma de concentraciones (como%) de los ingredientes individuales i = 1 an, y R para
las calificaciones en la columna B1 varían de 0 a 6.

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
≥ 25% 6

≥ 25% 5

≥ 25% 4

≥ 25% 3

≥ 25% 2

≥ 25% 1

<25% 0

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 28/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

4.2.2 Subcolumna B2: Toxicidad acuática crónica

4.2.2.1 Introducción

La toxicidad crónica aborda los impactos de la exposición a largo plazo de los organismos acuáticos y es un componente central del peligro.
evaluación en el medio marino, ya que considera la influencia de:
• descargas operacionales de barcos en rutas marítimas muy utilizadas, particularmente cerca de áreas marinas especialmente protegidas
áreas; y
• derrames accidentales de barcos, donde los plazos involucrados pueden ser más largos de lo esperado, por ejemplo, cuando el
Las posturas forman manchas que no se rompen y se dispersan fácilmente (ver sección 4.5), teniendo en cuenta el potencial
grandes volúmenes involucrados.
El GHS se basa preferentemente en datos de toxicidad acuática crónica medidos. Sin embargo, para clasificar en GHS, crónicas
Los datos de toxicidad se combinan con pruebas de degradación rápida o no rápida. Alternativamente, en ausencia de medidas
datos crónicos, los datos agudos se combinan con pruebas de degradación no rápida o bioacumulación significativa. Por
Por el contrario, para el perfil de peligro GESAMP, estos puntos finales de peligro se consideran por separado, de acuerdo con la tarea
del Grupo de trabajo EHS para evaluar el peligro intrínseco en lugar de clasificar los productos. Sin embargo, el GESAMP separado
Las clasificaciones pueden combinarse para clasificar sustancias en el SGA como se muestra en el Anexo VII.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 33

Página 35

Caja 6

Orientación para medir la toxicidad acuática crónica

Pez
Las pruebas adecuadas para medir la toxicidad crónica para los peces incluyen la prueba de la etapa de vida temprana de los peces (OCDE n. ° 210) (OCDE, 2013)
y la prueba de crecimiento de juveniles de peces 28 días (OCDE No. 215) (OCDE, 2000b). Directrices de prueba nacionales o regionales equivalentes
también puede ser aceptable. Cabe señalar que la prueba OCDE No. 212 (OCDE, 1998) con etapas de huevo y saco-alevines
puede no proporcionar suficiente información con el fin de proporcionar una calificación crónica. Para investigar tan específico
puntos finales como alteración endocrina o alteración reproductiva en peces, directrices de prueba recientes como la OCDE
Pueden utilizarse los números 229 (OCDE, 2009a), 230 (OCDE, 2009b) y 234 (OCDE, 2011b). A los efectos de asignar un
clasificación de toxicidad acuática crónica, esta última es la más adecuada.

Crustáceos
En los EE. UU. Se describe una prueba estandarizada adecuada para determinar la toxicidad crónica para los crustáceos marinos.
Guías de EPA 850.1350 (US EPA, 1996b) para Mysidopsis bahia. Una prueba equivalente es una prueba de reproducción con el
copépodo calanoide Acartia tonsa (ISO, 2015). Más información sobre pruebas de reproducción y desarrollo con
copépodos calanoides y harpacticoides se pueden encontrar en el informe de un estudio de validación de la OCDE (OCDE, 2007). Datos
de especies de agua dulce, por ejemplo, la prueba de reproducción 21d Daphnia magna (OCDE No. 211) (OCDE, 2008a) también
comúnmente utilizado. Las pruebas crónicas con crustáceos generalmente comienzan con juveniles y continúan hasta la maduración y
reproducción. Para el camarón mísido, 28 días son suficientes para la maduración y la producción de crías. De observación
Los puntos finales de la prueba incluyen el tiempo hasta la primera cría, el número de crías producidas por hembra, el crecimiento y la supervivencia.

Microalgas

Las pruebas de toxicidad de microalgas se pueden realizar mejor bajo las normas ISO 10253 (marina) (ISO, 2016), ISO 8692 (agua dulce)
(ISO, 2012) u OCDE No. 201 (agua dulce) (OCDE 2011a). Las normas ISO generalmente proporcionan más
orientación práctica. Además, asesoramiento sobre las pruebas de toxicidad de sustancias difíciles utilizando microalgas, incluyendo
productos químicos volátiles y poco solubles, está disponible en la Prueba ISO No. 10634 (ISO, 1995).

Determinación analítica de concentraciones de exposición


El análisis químico para medir las concentraciones de exposición exactas es esencial en el caso de todas las pruebas crónicas para
mostrar que se ha producido una exposición a una concentración particular de la sustancia de ensayo y que se ha
mantenido. Cuando se trata de mezclas, esto puede resultar problemático. Se remite al lector a la guía específica
contenido en las directrices pertinentes de la OCDE y en los documentos de orientación anteriores.
El anexo V de este documento contiene orientación sobre los métodos para exponer organismos a mezclas poco solubles, con
componentes de diferentes comportamientos en el agua. Para obtener más consejos sobre este tema, se remite al lector a la guía
proporcionado por organizaciones como ISO, Centro Europeo de Ecotoxicología y Toxicología de Productos Químicos (ECETOC)
(1996) y OCDE (2000a).

Determinación analítica de concentraciones de exposición


Las pruebas de toxicidad acuática aguda deben ir acompañadas de pruebas analíticas que demuestren que la exposición a un determinado
se ha producido una concentración de la sustancia problema y se ha mantenido de forma adecuada. Esto puede presentar algunos
desafíos para las mezclas. El análisis de carbono orgánico total del medio de prueba puede ser apropiado. Se remite al lector
la orientación específica contenida en las directrices pertinentes de la OCDE y en los documentos de orientación anteriores para obtener información adicional
información.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 29/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

4.2.2.2 Calificaciones

Las calificaciones de toxicidad acuática crónica se incluyen en una subcolumna separada, utilizando una escala logarítmica basada principalmente en
la concentración de efecto al 10% (EC10) (preferida) o, alternativamente, la "Concentración sin efecto observado" (NOEC) como
se muestra en la Tabla 8 a continuación. El EC10 se define como la concentración en la que se alcanza el 10% del efecto. Donde un EC10
no está disponible, se puede utilizar un valor NOEC. El recuadro 6 enumera los métodos de prueba adecuados, incluidos los tiempos de exposición y los puntos finales.
Al igual que con el GHS, las sustancias con una NOEC crónica de> 1 mg / L no se consideran tóxicas crónicamente. Calificaciones que
se estiman mediante juicio de expertos se muestran entre paréntesis “()”.

Tabla 8 - Clasificaciones de toxicidad acuática crónica (B2)

Clasificación Descripción EC 10 o NOEC (mg / I)

0 Despreciable >1

1 Bajo > 0,1 y ≤1

2 Moderar > 0.01 y ≤0.1

3 Alto > 0.001 y ≤0.01

4 Muy alto ≤0,001

34 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 36

4.2.2.3 Aplicación

Si no se dispone de datos sobre toxicidad acuática crónica, el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad puede solicitarlos en los siguientes casos:

• para sustancias poco solubles donde la toxicidad aguda es difícil de estimar con precisión, o cuando se informa
que la sustancia "no es extremadamente tóxica" dentro de los límites de solubilidad en agua;

• cuando se sospeche de efectos crónicos definidos, por ejemplo, en el crecimiento, desarrollo o reproducción, por ejemplo, de estructuras
alertas, o de datos de toxicidad en mamíferos;

• donde se espera un mecanismo específico de toxicidad, por ejemplo, con plaguicidas; o

• para sustancias que se sabe que se degradan lentamente y / o se bioacumulan.

La elección del organismo de prueba generalmente se basará en el grupo más sensible entre las pruebas crónicas disponibles.
resultados.

4.2.2.4 Aplicación a mezclas

La toxicidad a largo plazo de mezclas (toxicidad crónica) con componentes conocidos calificados por GESAMP, se calcula como la suma
de las concentraciones de los componentes individuales ponderadas por la concentración y la clasificación, donde los ingredientes
con una clasificación de toxicidad alta contribuyen a la clasificación de la clasificación de toxicidad de mezcla más baja. De acuerdo con el GHS
(Naciones Unidas, 2017) el límite de corte se establece en 25% como p / p%. Por ejemplo, una sustancia química donde la suma de
componentes clasificados como 4 en la columna B2 es igual o superior al 25%, daría como resultado una calificación de 4 para el conjunto
mezcla, como se indica en el Cuadro 9. En el Anexo XII se describe un ejemplo del cálculo de la mezcla.

Tabla 9 - Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a largo plazo (crónicos)

Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a largo plazo (crónicos), columna B2, basada en la suma de componentes
calificado por GESAMP. Donde C indica la suma de concentraciones (como%) de los ingredientes individuales i = 1 an, y R para
las calificaciones en la columna B2 varían de 0 a 4.

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
≥ 25% 4

≥ 25% 3

≥ 25% 2

≥ 25% 1

<25% 0

4.3 Columna C: Toxicidad aguda en mamíferos por ingestión, contacto con la piel e inhalación

4.3.1 Observaciones generales

La toxicidad aguda se refiere a los efectos adversos que ocurren después de una sola administración oral o dérmica de una sustancia química.
sustancia o exposición por inhalación ininterrumpida de menos de 24 horas, generalmente durante 4 horas.

La columna C aborda la posible toxicidad aguda de los productos químicos para los seres humanos. Los peligros relacionados con la ingestión, el contacto con la piel
y las vías de exposición por inhalación se consideran en las tres subcolumnas C1, C2 y C3.

Los valores de LD 50 o LC 50 se han utilizado durante muchas décadas para indicar la dosis que conduce a casos graves, potencialmente mortales o agudos.
efectos tóxicos. Dichos datos suelen formar la base mediante la cual se comparan los productos químicos con respecto a los peligros agudos para los seres humanos.
salud.

Con la introducción del GHS y las pautas de prueba más recientes de la OCDE, el término Estimación de toxicidad aguda (ATE)
ahora se utiliza en su lugar, refiriéndose a un rango de resultados de prueba o extrapolaciones equivalentes a los valores LD 50 / LC 50 . La calificación
Por lo tanto, el sistema se basa en valores numéricos estimados o medidos de dosis o concentración en ensayos con animales, expresados
como valores ATE.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 30/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Las limitaciones de utilizar datos de pruebas de toxicidad aguda con la mortalidad como criterio de valoración único sin información sobre
se reconocen otros puntos finales. Estos temas se han debatido ampliamente en una variedad de foros y publicaciones.
Si bien la mayor parte del conocimiento toxicológico sobre este tema se deriva de experimentos con animales, la experiencia humana, p. Ej.
de intoxicación accidental, también debe tenerse en cuenta. Toda la información disponible es considerada por los expertos y
calificaciones determinadas sobre la base del peso total de la evidencia.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 35

Página 37

Ha habido una creciente preocupación pública por el uso de animales de laboratorio para pruebas de dosis letales durante muchos años.
La OCDE ha publicado pautas alternativas a las clásicas pruebas LD 50 , destinadas a reducir tanto las cifras
utilizado y el sufrimiento de los animales de prueba. Alternativas a las pruebas en animales in vivo basadas en estructura-actividad cuantitativa
Relaciones (QSAR) o el uso de sistemas de prueba in vitro se han publicado en la literatura científica, pero hasta ahora
son insuficientemente eficaces o no han sido suficientemente validados. El desarrollo de tales métodos alternativos.
será supervisado de cerca por GESAMP.

4.3.1.1 Calificaciones

Las calificaciones, basadas en rangos de ATE para exposiciones orales, dérmicas y por inhalación, se muestran en la Tabla 10 a continuación. Específico
Los detalles de los índices de inhalación se dan en el párrafo 4.3.4.2. Las calificaciones que se estiman mediante el juicio de expertos son
se muestra entre corchetes “()”. Las calificaciones de GESAMP son consistentes con las categorías de peligro de toxicidad aguda 1 a 4 del capítulo 3.1 de
el SGA (para los equivalentes, véase el anexo VIII).

Tabla 10 - Sistema de clasificación de toxicidad aguda en mamíferos por ingestión, contacto con la piel e inhalación (subcolumnas C1, C2 y C3)

Clasificación Peligro relativo C1 ATE oral (mg / kg) C2 ATE dérmico (mg / kg) C3 ATE por inhalación (mg / L / 4 h)
0 Despreciable > 2000 > 2000 > 20

1 Leve > 300 y ≤2000 > 1000 y ≤2000 > 10 y ≤20

2 Moderar > 50 y ≤300 > 200 y ≤1000 > 2 y ≤10

3 Moderadamente alto > 5 y ≤50 > 50 y ≤200 > 0,5 y ≤2

4 Alto ≤5 ≤50 ≤0,5

4.3.1.2 Aplicación

La calidad y coherencia de los datos subyacentes son de gran importancia. Generalmente, datos confiables de humanos
la exposición tendrá prioridad sobre los datos en animales. Normalmente, no se utilizarán pruebas negativas de la exposición humana.
anular los datos positivos de las pruebas estándar en animales de experimentación. Sin embargo, para algunos productos químicos bien estudiados, hay
puede ser evidencia científica de que la toxicidad del animal de prueba puede no ser relevante para los humanos (por ejemplo, basada en especies específicas
metabolismo o toxicodinámica).

Se utilizan valores de especies de mamíferos y del sexo más susceptible, excepto cuando hay evidencia convincente.
que la toxicidad en humanos puede variar de la observada en organismos de prueba.

El Procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado no incluye una clase de toxicidad separada para los ATE en el rango
de 2000 a 5000 mg / kg, según lo dispuesto por el SGA, ya que en la actualidad esto no es requerido por MARPOL para categorizar
sustancias químicas ni bajo el Código IBC para la asignación de requisitos de transporte.

Las clasificaciones de toxicidad aguda por inhalación se basan en experimentos con animales que utilizan atmósferas que consisten en vapor puro.
o fases de vapor y niebla juntas. Para estudios de inhalación de alta calidad, realizados con neblinas / aerosoles puros sin
cualquier exposición al vapor, se pueden aplicar valores de corte para nieblas / aerosoles, como se presenta en el SGA, por ejemplo, según sea adecuado para
sustancias que tienen una presión de vapor muy baja.

4.3.1.3 Interpretación de datos de peligro agudo

La clasificación de un peligro no debe interpretarse como una evaluación de riesgos. El riesgo debe tener en cuenta el potencial
toxicidad (peligro) y la exposición en una situación específica. La clasificación de toxicidad aguda define, en efecto, el potencial relativo
por intoxicación grave. De esta forma se evalúa la toxicidad oral, aunque no se considera la ingestión de productos químicos transportados como carga.
previsto como ruta de exposición a bordo de los buques. Asimismo, para el riesgo de inhalación, se necesitan más factores además del ATE o LC 50
a tener en cuenta, incluida, por ejemplo, la concentración de vapor saturado. El riesgo debe determinar si
los peligros por sí solos, o los riesgos, incluida la consideración de la exposición, deben tenerse en cuenta, como base para la decisión sobre
acción de gestión adecuada. Varios sistemas regulatorios para el transporte y la concesión de licencias de plantas se basan en riesgos
evaluación únicamente (Steinhäuser y Höfer, 2000).

En condiciones accidentales a bordo de los barcos, las tuberías que estallen podrían crear aerosoles, mientras que, como consecuencia de una
descarga accidental, la niebla puede ser generada por las olas en la superficie del mar. En tales casos, el peligro estimado podría
Tenga en cuenta la exposición potencial específica de la situación. Por otro lado, en condiciones normales de funcionamiento, un
No se puede generar aerosol en los tanques, ni habrá vapores asociados con líquidos con muy baja presión de vapor.
En tales circunstancias, el riesgo de inhalación podría ser significativamente menor que el indicado por la identificación de peligros.
y puede ser necesario tener en cuenta otros datos, por ejemplo, la presión de vapor de la carga a la temperatura de transporte
o la presión de vapor saturada.

36 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 31/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Página 38

4.3.1.4 Aplicación a mezclas

Las calificaciones de toxicidad aguda se basan en datos de prueba de las directrices sobre la mezcla en sí o, cuando no esté disponible, en una aplicación de expertos.
de los principios de "puente" del GHS para mezclas similares con principios activos toxicológicamente conocidos. Alternativamente, donde el
Si se conoce la toxicidad aguda de algunos o todos los componentes de una mezcla, el GHS permite estimar la toxicidad aguda basándose
en la adición de concentración de componentes (la "fórmula de aditividad" del GHS):

donde ATE mix es la estimación de la toxicidad aguda de la mezcla y ATE i es el ATE del componente de concentración C i .
(Expresado en %). Esta fórmula de adición se puede utilizar para la toxicidad oral, dérmica y por inhalación. Se debería notar
que este algoritmo no tiene en cuenta ningún potencial de interacción de los componentes debido a sinergias o
interacción antagónica. Estas desviaciones se han observado en una proporción limitada de casos y se han estudiado
p.ej. por Corvaro et al (2016) y Van Cott et al. (2018).

En el Anexo XIII se muestran ejemplos para el uso de dicha fórmula de aditividad para toxicidad oral aguda, para toxicidad cutánea aguda
Anexo XIV, y para la toxicidad aguda por inhalación en el anexo XV.

4.3.2 Subcolumna C1: Toxicidad oral aguda

Se prefieren las pruebas estandarizadas para la evaluación (ver Cuadro 7). Al evaluar una sustancia química cuyo potencial tóxico se desconoce,
A menudo es útil realizar un estudio de búsqueda de rango o una prueba de límite. El ATE o LD 50 se informará como "mayor que", si
no hay muertes de animales de experimentación dentro de los 14 días. Estos resultados se clasifican de acuerdo con la Tabla 10. El GESAMP
Las calificaciones son consistentes con las categorías de peligro de toxicidad aguda (oral) 1 a 4 del SGA (para los equivalentes, consulte el Anexo VIII).

Recuadro 7

Orientación sobre las pruebas de toxicidad aguda por vía oral, dérmica y por inhalación
Durante las últimas décadas, se han consolidado y consolidado directrices de ensayo para evaluar la toxicidad aguda en mamíferos.
publicado por la OCDE. Sin embargo, los datos de prueba publicados más antiguos derivados de procedimientos de prueba distintos de los enumerados
(incluido el uso de diferentes especies de mamíferos) antes de considerar nuevas pruebas. Tal
Los datos existentes son igualmente válidos para evaluar las clasificaciones de peligro, siempre que los procedimientos experimentales sean lo suficientemente
bien documentado y se puede evaluar de forma independiente.
Las nuevas pruebas deben basarse en las directrices de la OCDE y realizarse de acuerdo con los Principios de bondad de la OCDE.
Práctica de laboratorio (GLP).

Toxicidad oral aguda


Siempre que sea posible, las pruebas de toxicidad oral aguda deben basarse en una observación estandarizada de 14 días después de la dosificación.
en ratas. Los métodos recomendados son:
• OCDE No. 420, Toxicidad oral aguda - procedimiento de dosis fija (OCDE, 2002a)
• OCDE No. 423, Toxicidad oral aguda - método de clase de toxicidad aguda (OCDE, 2002b)

• OCDE No. 425, Toxicidad oral aguda - procedimiento de subida y bajada (OCDE, 2008b)
Tras la retirada de la directriz OCDE n. ° 401 sobre toxicidad oral aguda, basada en preocupaciones por el bienestar animal,
GESAMP ya no recomienda su uso para determinar el LD 50 .

Toxicidad cutánea aguda


Para medir la toxicidad dérmica, se prefieren las pruebas LD 50 estandarizadas con ratas o conejos, utilizando oclusión de 24 horas.
con dos semanas de observación. La directriz recomendada es OCDE n. ° 402, toxicidad dérmica aguda (OCDE, 2017a).

Toxicidad aguda por inhalación


Siempre que sea posible, las calificaciones de la toxicidad por inhalación deben basarse en la observación estandarizada de 14 días después de la dosificación.
pruebas en ratas. Las pautas recomendadas son OCDE No. 403, Toxicidad aguda por inhalación (OCDE, 2009c),
OCDE No. 433, Toxicidad aguda por inhalación - Procedimiento de concentración fija (OCDE, 2017b), y OCDE No. 436, Agudo
Toxicidad por inhalación: método de clase de toxicidad aguda (OCDE, 2009d).

4.3.3 Subcolumna C2: Toxicidad cutánea aguda (contacto con la piel)

Se prefieren las pruebas estandarizadas para la evaluación (ver Cuadro 7). Al evaluar una sustancia química cuyo potencial tóxico se desconoce,
Suele ser útil para realizar un estudio de búsqueda de rango o una prueba de límite. El ATE o LD 50 se informará como "mayor que", si no
la muerte de los animales de experimentación se observa en 14 días. Estos resultados se evalúan y califican de acuerdo con la Tabla 10.

Los productos químicos que no son tóxicos por vía oral generalmente tampoco lo son por vía dérmica, según los datos adquiridos.
experiencia. De manera similar, los productos químicos tóxicos por vía oral también son potencialmente tóxicos por aplicación dérmica. Supuestos por defecto de este

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 37

Página 39

La naturaleza permite a los expertos estimar el potencial tóxico en el caso de datos faltantes específicos de la ruta. Estudios de búsqueda de rango
y se tienen en cuenta las pruebas límite, como se describe anteriormente para las pruebas de toxicidad oral. Las calificaciones de GESAMP son consistentes
con categorías de peligro de toxicidad aguda (cutánea) 1 a 4 del SGA (para los equivalentes, véase el anexo VIII).

4.3.4 Subcolumna C3: Toxicidad aguda por inhalación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 32/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

4.3.4.1 Criterios de toxicidad por inhalación

Los criterios de toxicidad por inhalación se basan en datos de ATE o LC 50 para exposiciones de 4 horas en ratas; tal información es
por lo que se prefiere donde esté disponible. Cuando se disponga de datos ATE o LC 50 para períodos de exposición de 1 hora, para vapor / niebla
inhalación (subcolumna C3a) estos valores se pueden dividir por 4 para su equivalencia con el ATE / LC 50 (4h). Conversiones para
Los tiempos de exposición para inhalación de vapores solamente (subcolumna C3b) se basan en la orientación del Capítulo 3.1 del SGA de las Naciones Unidas para
vapores (factor 2 durante 1 hora a 4 horas).

Las calificaciones de GESAMP se basan generalmente en valores de corte introducidos por el GHS en Toxicidad aguda (inhalación)
Categorías de peligro 1 a 4 para la exposición al vapor (para equivalentes, consulte el Anexo VIII).

La conversión de "ppm" a "mg / L" debe basarse en la fórmula:

ppm x peso molecular


mg / L (20 ° C) =
24000

En algunos casos, las calificaciones que se muestran entre paréntesis pueden sobrestimar el potencial de intoxicación por inhalación, particularmente
para sustancias con baja presión de vapor saturado. En consecuencia, se puede tomar una decisión a través de los órganos de la OMI para
utilizar otros métodos como base para definir requisitos específicos de protección de la salud ocupacional a bordo de los buques (riesgo
administración).

4.3.4.2 Calificaciones

La columna C3 que trata sobre la toxicidad aguda por inhalación contiene dos conjuntos de información relacionada:

• C3a: La toxicidad aguda por inhalación por exposición combinada al vapor y la niebla se clasifica de acuerdo con los criterios
se muestra en la Tabla 11. Estudios de inhalación de alta calidad realizados con nieblas / aerosoles puros sin ninguna exposición a
el vapor se evaluará de acuerdo con los valores de corte dados en el SGA de las Naciones Unidas para polvo / niebla; y

• C3b: Toxicidad aguda por inhalación por exposición únicamente al vapor.

Considerando que las calificaciones en la subcolumna C3a son principalmente relevantes para exposiciones accidentales y son la base para las calificaciones en
subcolumna E3 (interferencia con las comodidades costeras), las calificaciones en la subcolumna C3b son más relevantes para
exposición a bordo de los barcos.

Para la calificación de la columna C3, la calificación C3a se muestra de forma predeterminada, pero una calificación C3b anularía. La calificación bajo
La columna C3 se utiliza en el capítulo 21 del Código IBC para asignar ciertos requisitos de transporte, por ejemplo, para la ventilación de tanques.
requisitos.

Tabla 11 - Esquema de clasificación de la toxicidad aguda por inhalación

Calificación * Peligro relativo C3

C3a C3b
Exposición a vapor + niebla Exposición solo a la niebla ** Exposición solo al vapor
ATE (mg / L / 4h) ATE (mg / L / 4h) ATE (mg / L / 4h)

0 Despreciable > 20 >5 > 20

1 Leve > 10 y ≤20 > 1 y ≤5 > 10 y ≤20

2 Moderar > 2 y ≤10 > 0,5 y ≤1 > 2 y ≤10

3 Moderadamente alto > 0,5 y ≤2 > 0.05 y ≤0.5 > 0,5 y ≤2

4 Alto ≤0,5 ≤0.05 ≤0,5

*
La entrada / calificación adicional podría ser “NI” (sin información); las calificaciones estimadas se muestran entre paréntesis “()”.
Estudios de inhalación de alta calidad realizados solo con neblinas / aerosoles puros (partículas entre 1 y 4 micrones según OECD
**

directrices) sin ninguna exposición al vapor.

Cualquier extrapolación de sustancias estructuralmente análogas para estimar el peligro de toxicidad aguda dará como resultado C3a
y / o clasificaciones C3b entre paréntesis.

38 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 40

Método de extrapolación de toxicidad por inhalación GESAMP


En la práctica, los datos experimentales para evaluar la toxicidad aguda por inhalación a menudo no se envían a EHS ya que la mayoría de
Los estudios se realizan por vía oral y pueden no estar disponibles por las siguientes razones:

.1 Se considera poco ético realizar experimentos con animales con sustancias que se sabe que causan dolor indebido y
sufrimiento a los animales; o

.2 las propiedades físicas o químicas de la sustancia química son tales que no se pueden realizar las pruebas pertinentes.

En tales casos, el Grupo de trabajo GESAMP EHS se esfuerza por proporcionar una estimación fiable del peligro de inhalación aguda,
para poder completar el perfil de peligrosidad.

El 'método de extrapolación de la toxicidad por inhalación de GESAMP' proporciona una estimación consistente y aceptable de
Peligro de inhalación por neblina o mezclas de vapor / neblina basado en otros datos que generalmente están más fácilmente disponibles, a saber:

.1 la toxicidad aguda oral y dérmica;

.2 el potencial irritante / corrosivo para la piel y los ojos; y

.3 cualquier información relativa a la toxicidad por inhalación de aerosoles, nieblas, etc. del producto químico en sí o de productos análogos
sustancias químicas reconocidas por tener propiedades biorreactivas similares.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 33/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

La clasificación estimada para la toxicidad por inhalación (presentada entre paréntesis) se basa en el más alto de los valores agudos por vía oral y / o
clasificaciones dérmicas y las clasificaciones más altas de irritación cutánea y / o ocular como se ilustra en la Tabla 12.

Tabla 12 - El método de extrapolación de toxicidad aguda por inhalación de GESAMP

Máximo agudo oral y / o dérmico Mayor irritación cutánea y / o ocular Inhalación aguda estimada
calificación (columnas C1 / C2) calificación (columnas D1 / D2) índice de toxicidad (columna C3a)

0 (0)

1 (1)
0
2 (2)

3 (3)

0 (1)
1
1 (2)
2
3 (3)

1 (2)
2
2

3 (3)

0 (3)
1
3
2 (4)

3
0

1
4 (4)
2
3

Si se utiliza el método de extrapolación de la toxicidad por inhalación GESAMP para la clasificación en la columna C3a para vapor + niebla
exposición, las calificaciones se muestran entre paréntesis "()".

4.4 Columna D: Irritación, corrosión y efectos sobre la salud a largo plazo

Esta columna considera los efectos nocivos de las sustancias químicas en la piel, los ojos y las membranas mucosas resultantes
de sustancias irritantes y / o corrosivas, y también efectos potenciales a largo plazo para la salud. La piel, los ojos y las mucosas
Las membranas de los seres humanos pueden quedar expuestas a sustancias químicas, ya sea por contacto físico o por inhalación en un
una amplia variedad de situaciones, por ejemplo, en el entorno de trabajo a bordo del barco, en el muelle, al nadar en el océano
o durante las operaciones de salvamento marítimo.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 39

Página 41

Los efectos de los productos químicos que resultan del contacto directo con la piel o los ojos se clasifican en las subcolumnas D1 y D2,
respectivamente. Se otorga una calificación numérica basada en datos de prueba o experiencia humana. Efectos potenciales de largo plazo
exposición se indican en la subcolumna D3

4.4.1 Subcolumna D1: Irritación / corrosión cutáneas

4.4.1.1 Introducción

Las agresiones tóxicas a la piel pueden afectar significativamente la salud y el bienestar de una persona. La clasificación de daño
debido a la irritación o corrosión de la piel se basa en la morfología.

La irritación de la piel se mide como la producción de daño reversible a la piel después de la aplicación de una sustancia química.
sustancia durante 4 horas. En el pasado, también se han proporcionado datos sobre la irritación de la piel por exposiciones dérmicas durante 24 horas.
Se prefieren exposiciones de 4 horas de duración, pero también se pueden aceptar datos de exposiciones de 24 horas y estos últimos datos
se utiliza directamente, sin extrapolación, aunque se reconoce que esto puede ser un error de precaución.

La corrosión cutánea se mide como la producción de daños irreversibles en la piel, por ejemplo, necrosis visible, después de la
aplicación de una sustancia química hasta por 4 horas. La tasa de producción de un efecto adverso, en 3 minutos, 1 hora.
o 4 horas, puede indicar el grado de corrosividad.

Los datos para la evaluación de la irritación / corrosión de la piel se pueden obtener de la experiencia humana, experimentos con animales o de
Ensayos in vitro. La clasificación de irritación / corrosión cutánea se basa únicamente en métodos de prueba validados por la OCDE (véase el recuadro 8).
Sin embargo, todas las demás pruebas e información se evalúan para obtener una calificación.

Cuadro 8

Orientación sobre ensayos de corrosión e irritación ocular y cutánea aguda

Se evalúan los resultados de todas las pruebas anteriores y de la experiencia humana, pero las nuevas pruebas deben basarse en
Directrices de la OCDE y realizado bajo Buenas Prácticas de Laboratorio (BPL).

Irritación cutánea aguda y corrosión.

Las pruebas recomendadas son la OCDE No. 404, Prueba de corrosión / irritación dérmica aguda (OCDE, 2015a) y la prueba in vitro

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 34/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
pruebas alternativas, OCDE Nos. 430 (OCDE, 2015b), 431 (OCDE, 2016), 435 (OCDE, 2006b) y 439 (OCDE, 2015c).

Irritación ocular aguda


Las pruebas recomendadas son la OCDE No. 405, Prueba de irritación ocular aguda (OCDE, 2017c) y la alternativa in vitro
prueba los números OCDE 437 (OCDE, 2017d), 438 (OCDE, 2017e) y 460 (OCDE, 2017f).

Con el fin de asignar una calificación en la subcolumna D1, los datos se recopilan de las bases de datos actuales, la literatura
e informes de prueba. Estas fuentes pueden reflejar experimentos de diversa calidad llevados a cabo durante un amplio período de tiempo.
A veces, es posible que la prueba no se haya realizado de acuerdo con los estándares actuales o no se haya evaluado
sistemas de puntuación. En tales casos, se adopta un enfoque de precaución y se puede asignar una calificación más alta.

4.4.1.2 Calificaciones

Las calificaciones y descripciones de la subcolumna D1 se presentan en la Tabla 13 a continuación. Las calificaciones de GESAMP son consistentes
con las categorías de peligro de corrosión / irritación cutáneas 1 a 3 del capítulo 3.2 del SGA (para los equivalentes, véase el anexo VIII).
Las calificaciones que se estiman mediante el juicio de expertos se muestran entre paréntesis "()".

Tabla 13 - Sistema de clasificación de la irritación y corrosión cutáneas (D1)

Clasificación Descripción Señales Categoría GHS

0 No irritante Sin signos clínicos y / o inflamación ---


1 Ligeramente irritante Eritema leve con o sin edema (rápidamente reversible) Irritante leve Categoría 3
2 Irritante Eritema marcado, edema evidente y marcado Irritante Categoría 2

3 Corrosivo Irritación severa que indica daño tisular local o total Categoría corrosiva 1
necrosis cutánea de espesor (se aplica cuando el tiempo de exposición
no se informa)
3A Necrosis cutánea de espesor total tras exposición entre 1 h Categoría corrosiva 1C
y4h
3B Necrosis cutánea de espesor total tras exposición entre 3 min. Categoría corrosiva 1B
y1h

3C Necrosis cutánea de espesor total después de una exposición de hasta 3 min. Categoría corrosiva 1A

40 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 42

4.4.1.3 Aplicación a mezclas

Las calificaciones se basan en datos de prueba de las pautas sobre la mezcla en sí, o cuando no hay ninguno disponible, la aplicación experta de GHS
Principios de "puente" (es decir, estimados en base a mezclas similares con ingredientes toxicológicamente activos conocidos). Tomando
tener en cuenta el juicio de expertos sobre la naturaleza química de los ingredientes y la mezcla (es decir, impurezas,
aditivos o componentes individuales), los límites de concentración del SGA se aplican para determinar si se considera que la mezcla
ser tan activo (corrosivo, irritante) como el ingrediente (Tabla 14). La relevancia del dominio de aplicabilidad de algunos
Los métodos de prueba in vitro (como lo muestran Kolle et al 2017a) para mezclas también se consideran cuidadosamente. La precaución específica es
ejercido al estimar los efectos de ingredientes fuertemente corrosivos (clasificaciones 3C y 3B) en una mezcla. Ejemplos de
el uso de tales límites de concentración se muestran en el anexo XVI.

Tabla 14 - Concentración de ingredientes de una mezcla que activarían calificaciones de la mezcla

Suma de ingredientes Índice de activación de concentración de la mezcla


clasificado como
3, 3A, 3B o 3C 2 1

3, 3A, 3B o 3C ≥ 5% ≥ 1% pero <5%

2 ≥ 10% ≥ 1% pero <10%

1 ≥ 10%

4.4.2 Subcolumna D2: Irritación ocular

4.4.2.1 Introducción

La irritación ocular se refiere a cambios que son completamente reversibles dentro de los 7 o 21 días posteriores a la aplicación de una sustancia química.
a la superficie anterior del ojo. El daño ocular grave es daño tisular en el ojo o deterioro físico grave de la visión,
tras una aplicación similar en el ojo, que no es completamente reversible dentro de los 21 días posteriores a la aplicación.

La prueba de los efectos de las sustancias químicas en los ojos se lleva a cabo generalmente exponiendo el ojo de los animales de experimentación a
una pequeña cantidad de sustancia química sólida o disuelta. Luego se inspeccionan el ojo y el tejido circundante en
varios intervalos de tiempo, por ejemplo, después de 1, 24, 48 y 72 horas. Se anotan y puntúan los efectos sobre la córnea, el iris y la conjuntiva
Se han desarrollado sistemas para resumir los efectos. Draize y sus compañeros de trabajo presentaron lo más conocido de
estos en 1944 (Draize et al., 1944). Desde entonces, se han introducido cambios en el diseño y la puntuación de los estudios, y algunos
Los métodos in vitro han sido validados y son aceptables (ver Cuadro 8).

4.4.2.2 Calificaciones

Las calificaciones y descripciones utilizadas en la subcolumna D2 se presentan en la Tabla 15 a continuación. Las calificaciones de GESAMP son
de conformidad con las categorías 1 a 2 de peligro de daño ocular grave / irritación ocular del capítulo 3.3 del GHS (para equivalentes
ver Anexo VIII). Calificaciones que se estiman, por ejemplo, basadas en la corrosividad cutánea, pH extremo (<2 o> 11,5) o evidencia
Los productos químicos análogos se muestran entre paréntesis “()”.

Tabla 15 - Clasificaciones de irritación ocular y corrosión (D2)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 35/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Clasificación Descripción Signos clínicos Categoría GHS


0 No irritante Sin signos clínicos y / o inflamación -
1 Levemente irritante Hiperemia conjuntival leve con o sin quemosis, Irritante Categoría 2B
reversible en 7 días
2 Irritante Hiperemia conjuntival marcada, quemosis, lesión corneal - Irritante Categoría 2A
todo reversible en 21 días
3 Severamente irritante Conjuntiblefaritis severa, quemosis, lesión corneal o Irritante Categoría 1
con irreversible efectos similares no completamente reversibles en 21 días
lesión corneal

4.4.2.3 Aplicación a mezclas

Las calificaciones se basan en datos de prueba de la mezcla en sí, cuando estén disponibles o se estimen mediante la aplicación experta de GHS.
principios de transición (basados en mezclas similares con ingredientes toxicológicamente activos conocidos). Teniendo en cuenta experto
juicio sobre la naturaleza química de los ingredientes y la mezcla (es decir, impurezas, aditivos o
componentes), los límites de concentración del SGA se aplican para determinar si se considera que la mezcla es igualmente activa
(irritante ocular) como ingrediente (Tabla 16). El dominio de aplicabilidad de los métodos de ensayo in vitro, cuando se aplican a mezclas,
deben ser considerados cuidadosamente (como se muestra, por ejemplo, en Kolle et al. 2017b). Se aplica una precaución especial al estimar la
efectos de los ingredientes que se sospecha que tienen un efecto por debajo de estos límites en mezclas y al estimar los efectos de
ingredientes fuertemente corrosivos (calificación 3). Los límites de concentración de la Tabla 16 se consideran una guía muy general.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 41

Página 43

Su aplicación adecuada basada en el conocimiento de otros componentes de la mezcla requiere una evaluación experta.
En el anexo XVII se muestran ejemplos para utilizar tales límites de concentración.

Tabla 16 - Concentración de ingredientes de una mezcla que activarían calificaciones de la mezcla

Suma de ingredientes Índice de activación de concentración de la mezcla


clasificado como
3 2 1

3 ≥ 3% ≥ 1% pero <3%

2 ≥ 10% ≥ 3% pero <10%

1 ≥ 90%

Nota: Los límites de concentración para la clasificación 1 no los proporciona el GHS, pero son interpretaciones de la categoría 2B del GHS.
orientación de clasificación.

4.4.3 Subcolumna D3: Efectos a largo plazo sobre la salud

4.4.3.1 Introducción

Existe una amplia variedad de peligros químicos para la salud humana además de los enumerados en las subcolumnas C1, C2, C3, D1
y D2. Los efectos a largo plazo sobre la salud, como resultado de una exposición única o repetida, se identifican en la columna D3. los
Los peligros evaluados se enumeran en el párrafo 4.4.3.3 siguiente.

4.4.3.2 Calificación

Se presenta una representación simple de la naturaleza del peligro usando un símbolo de letra como se muestra en la Tabla 17. El GHS
considera varios de estos peligros en su clasificación de toxicidad específica en determinados órganos (STOT). Otros, como
sensibilización, carcinogenicidad, mutagenicidad y toxicidad reproductiva, se definen por separado aquí y en el SGA.
En las calificaciones no se distinguen subdivisiones de clasificación para estos efectos sobre la salud a largo plazo.

El Grupo de trabajo de GESAMP EHS hace todo lo posible para enumerar los peligros para la salud humana, incluida la salud a largo plazo.
efectos cubiertos en la subcolumna D3. Esto se basa en la evidencia disponible en el momento en que se revisa la sustancia.
En consecuencia, uno o más del conjunto de notaciones definidas en la sección 4.4.3 se presentan en la subcolumna D3. Sin embargo,
Este proceso no es exhaustivo y la ausencia de alguna o todas las notaciones no debe entenderse como que dichos peligros
no existe. Por lo tanto, no se utiliza una notación “NI” en esta columna.

Cuadro 17 - Efectos sobre la salud a largo plazo cubiertos en la subcolumna D3 y las categorías correspondientes del SGA

Notación Peligro Descripción Categoría GHS


C Carcinogenicidad Sustancias químicas que se ha demostrado que inducen o aumentan Categoría 1 para
la incidencia de cáncer Carcinógenos

METRO Mutagenicidad Causar un cambio permanente directo o indirecto en la cantidad Categorías 1 y 2


o estructura del material genético en las células (mutaciones). para la célula germinal
Mutágenos

R Reprotoxicidad Causar efectos adversos sobre la capacidad o capacidad reproductiva, Categoría 1 para
o en el desarrollo de la descendencia Reproductivo
Tóxicos
Ss Sensibilización de la piel Causar hipersensibilidad cutánea específica o alergia después de la piel. Categoría 1 para piel
contacto Sensibilizadores
Sr Respiratorio Causar hipersensibilidad específica de las vías respiratorias o asma, Categoría 1 para
Sensibilización después de la inhalación Respiratorio
Sensibilizadores
UNA Aspiración Lesión pulmonar o neumonía química después de la aspiración de un Categoría 1 para

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 36/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
químico a través de la cavidad oral o nasal hacia la tráquea o Toxicidad por aspiración
sistema respiratorio inferior

42 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 44

Notación Peligro Descripción Categoría GHS

T Objetivo específico Cambios significativos que afecten a la morfología o Categorías 1 y 2


Toxicidad orgánica bioquímica de tejidos u órganos; disfunción de órganos hasta para objetivo específico
siguiendo solo o muerte Toxicidad orgánica
exposición continua Sencillo (STOT-SE) o
Exposición continua
norte Neurotoxicidad Como T, pero específico para efectos sobre el sistema nervioso central
(STOT-RE)
sistema o sentidos
yo Inmunotoxicidad Como T, pero con efectos específicos sobre la función del sistema inmunológico
sistema

4.4.3.3 Aplicación

Los aspectos de evaluación y calificación descritos en este párrafo son los principios clave para la asignación de calificaciones bajo
la columna D3. Para obtener información adicional y más detallada y antecedentes sobre los criterios de evaluación para estos
efectos sobre la salud, véanse los capítulos 3.4 a 3.10 del SGA.

Carcinogenicidad (C)
El término carcinogenicidad denota sustancias o mezclas que se presume que inducen cáncer o aumentan su
Incidencia en humanos. Debe disponerse de pruebas para sustentar la notación 'carcinogenicidad' en la subcolumna D3.
de estudios epidemiológicos y / o de estudios bien realizados en animales de experimentación. Los productos químicos se clasifican como 'C',
basado en los criterios del GHS (Categoría 1A o 1B) de carcinogenicidad humana conocida o presunta. En principio, el EHS
Working Group basa sus calificaciones en la evaluación de evidencia confiable y en el juicio de expertos. Ser humano "sospechoso"
los carcinógenos no están cubiertos por la clasificación GESAMP 'C'.

Mutagenicidad (M)
Una mutación es un cambio permanente en la estructura del material genético de la célula. El término Genotoxicidad se aplica a
mutaciones, cambios no permanentes del material genético y muerte celular por daño al material genético. El termino
La mutación se aplica a cambios genéticos tanto para las células somáticas como para las células germinales que pueden dar lugar a posteriores reacciones adversas.
cambios a nivel fenotípico. El término mutágeno denota sustancias o mezclas que pueden dar lugar a un aumento
ocurrencia de mutaciones in vivo, en poblaciones de células y / u organismos. La evidencia para sustentar una calificación 'M' es
normalmente procede de estudios realizados en células somáticas de mamíferos o células germinales de animales expuestos. Mutagénico
También se pueden considerar los efectos determinados por pruebas in vitro. Como tal, la puntuación es consistente con las categorías 1 del GHS,
1A, 1B y 2 para mutagenicidad en células germinales.

Reprotoxicidad (R)
Reprotoxicidad (o toxicidad reproductiva) incluye efectos adversos sobre la función sexual o la fertilidad en hombres y mujeres adultos.
o sobre el desarrollo de la descendencia. La calificación 'R' en la subcolumna D3 incluye sustancias para las que existe
evidencia de la experiencia humana o de animales de experimentación de un efecto adverso sobre la capacidad o capacidad reproductiva,
o en el desarrollo de la descendencia en ausencia de otros efectos tóxicos. Como tal, la puntuación es consistente con GHS
categorías 1, 1A y 1B por toxicidad para la reproducción. Sustancias identificadas como tóxicas para la reproducción humana "sospechosas",
como se define en la categoría 2 del SGA, no están cubiertos por la notación 'R'.

Sensibilizador de la piel (Ss)


El término sensibilizador de la piel denota sustancias o mezclas que pueden inducir una condición de hipersensibilidad después de
contacto con la piel. La sensibilización de la piel es, por tanto, el primer paso en el desarrollo de la dermatitis alérgica por contacto. Evidencia para
fundamentar una calificación 'Ss' en la subcolumna D3 debe estar disponible a partir de la experiencia humana (Basketter et al., 2014) o
estudios apropiados. Aunque las pruebas estándar se han realizado tradicionalmente en animales de experimentación, la
La comprensión mecanicista de la sensibilización cutánea es suficiente para respaldar la predicción mediante enfoques definidos que incorporan
insumos in vitro e in silico. (http://www.oecd.org/chemicalsafety/guidance-document-on-the-reporting-of-defined-
enfoques-y-fuentes-de-información-individual-que-se-utilizarán-dentro-integrado-9789264279285-en.htm). El criterio
utilizados para la evaluación de los resultados de las pruebas son coherentes con los enumerados en el GHS para las categorías de peligro 1, 1A y 1B
para sensibilizadores cutáneos.

Sensibilizador respiratorio (Sr)


El término sensibilizador respiratorio denota sustancias o mezclas que pueden inducir un estado de hipersensibilidad del
vías respiratorias, o asma, en personas después de la inhalación. Cabe señalar que puede inducirse una sensibilización respiratoria.
no solo por inhalación sino también por contacto con la piel (Dotson et al., 2015). Evidencia para sustentar una calificación de 'Sr' en sub-
La columna D3 se basa normalmente en la experiencia humana, la mayoría de las veces se ve como asma, pero otras reacciones como rinitis /
También se consideran conjuntivitis o alveolitis, que tienen el carácter clínico de una respuesta alérgica. Hasta la fecha, reconocido
los modelos animales no están disponibles. Sin embargo, algunos datos de ensayos con animales pueden ser indicativos de sensibilización respiratoria y
podría ser parte de un enfoque de ponderación de la evidencia. Los criterios utilizados para la evaluación de los resultados de las pruebas son consistentes con
los enumerados en el GHS para las categorías de peligro 1, 1A y 1B para sensibilizadores respiratorios.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 43

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 37/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Página 45

Peligro de aspiración (A)


Los efectos agudos graves o la neumonía química pueden ser causados por hidrocarburos alifáticos, alicíclicos y aromáticos de baja
viscosidad, así como otras sustancias que, según la experiencia clínica, pueden causar daño a las vías respiratorias o los pulmones
tras aspiración directa o tras ingestión. Los criterios utilizados para la evaluación de los resultados de las pruebas son consistentes con
los enumerados en el GHS para la categoría de peligro 1 para peligros de aspiración.

Toxicidad específica en órganos diana (T)


La clasificación depende de la disponibilidad de evidencia confiable de que la exposición única o repetida a la sustancia ha
ha producido de forma constante un efecto tóxico a largo plazo en seres humanos o en animales de experimentación, incluidos cambios significativos
que afecte la función o morfología de un tejido u órgano, o haya producido cambios serios en la bioquímica o
hematología del organismo, y estos cambios son relevantes para la salud humana. Los criterios utilizados para la evaluación de
Los resultados de las pruebas son consistentes con los enumerados en el GHS para las Categorías de peligro 1 y 2 para la toxicidad específica de órganos diana.

Cabe señalar que la neurotoxicidad (N) y la inmunotoxicidad (I) se incluyen dentro de las STOT en el GHS. Sin embargo, en términos de
La clasificación de peligro GESAMP, N e I se consideran por separado ya que estos términos se utilizan en los criterios regulatorios.

Neurotóxico (N)
El término neurotóxico denota sustancias o mezclas que son capaces de causar daño al sistema nervioso central.
(cerebro y médula espinal) y / o sistema nervioso periférico (nervios que surgen del cerebro y la médula espinal). Neurotoxicidad
puede aparecer como resultado de una exposición única o repetida. Evidencia para corroborar una notación de "neurotóxico" en sub-
La columna D3 debe estar disponible en estudios epidemiológicos y / o en estudios apropiados y bien realizados en
animales experimentales. La gravedad de los efectos debe ser equivalente a los enumerados en el GHS para las categorías de peligro 1
y 2 para toxicidad específica en órganos diana.

Inmunotóxico (I)
El término inmunotóxico denota sustancias o mezclas que pueden causar daño al sistema inmunológico y
interferir con los mecanismos de defensa del cuerpo. Evidencia para corroborar una calificación de "inmunotóxico" en la subcolumna D3
debe estar disponible en estudios epidemiológicos y / o en estudios apropiados y bien realizados en experimentos
animales. La gravedad de los efectos debe ser equivalente a los enumerados en el GHS para las categorías de peligro 1 y 2 para
Toxicidad específica en órganos diana.

4.4.3.4 Aplicación a mezclas

Rara vez se realizan pruebas de referencia sobre los efectos de las mezclas en la salud a largo plazo. Según el GHS, las mezclas deben
clasificarse para efectos a largo plazo en la salud cuando al menos un ingrediente ha sido clasificado y está presente por encima del
límite de concentración especificado para cada una de las clasificaciones y niveles de peligro. Debe reconocerse, sin embargo, que
estas concentraciones representan valores armonizados desarrollados en discusiones de consenso entre regionales o nacionales
gestores de riesgos, en lugar de límites de concentración estrictamente basados en la salud. La metodología para evaluar mezclas es un área de
enfoque y desarrollo continuos para abordar las limitaciones de los enfoques actuales (Boobis et al., 2011; Sarigiannis
y Hansen, 2012; Kienzler y col., 2016; y Meek, 2013). Junto con el juicio de expertos sobre la naturaleza química de
los ingredientes y la mezcla, los límites de concentración que se muestran en la Tabla 18 son aplicados por GESAMP / EHS. Ejemplos de
el uso de dichos límites de concentración se muestran en el anexo XVIII.

Tabla 18 - Concentración de ingredientes de una mezcla que activarían calificaciones de la mezcla (D3)

Columna D3 Evaluación de peligros Concentración


límite

C Carcinogenicidad ≥ 0,1%

METRO Mutagenicidad ≥ 0,1%

Mutagenicidad equivalente a GHS cat. 2 ≥ 1%

R Toxicidad reproductiva ≥ 0,3% *

Ss Sensibilización cutánea equivalente a GHS sub-cat. 1A ≥ 0,1%

Sensibilidad de la piel. equivalente a GHS sub-cat. 1B ≥ 1%

Sr Sensibilización respiratoria equivalente a GHS sub-cat. 1A ≥ 0,1%

Resp. sens. equivalente a GHS sub-cat. 1B ≥ 1%

UNA peligro de aspiracion ≥ 10% **

T (N, yo) Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) ≥ 1%

STOT equivalente a GHS cat. 2 ≥ 10%

*
GESAMP / EHS normalmente adopta un valor límite de 0.3%, que es aceptado por la mayoría de las autoridades; GHS especifica valores de 0,1%
y 0,3%.
La mezcla debe tener una viscosidad cinemática ≤ 20,5 mm / s, medida a 40 ° C.
** 2

44 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 46

4.5 Columna E: Interferencia con otros usos del mar

La columna E cubre los peligros para otros usos y usuarios del mar debido a descargas operacionales y liberaciones accidentales.
de sustancias. Los resultados se presentan en tres subcolumnas como se muestra en la Tabla 19 a continuación.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 38/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Tabla 19 - Columna E: Interferencia con otros usos del mar

Subcolumna Interferencia potencial con: Criterio

E1 Envíos y emergencias Inflamabilidad


respuesta

E2 La vida silvestre y los hábitats Comportamiento físico de sustancias en agua de mar:


respuesta de emergencia
• Efectos de las sustancias viscosas y formadoras de manchas en los
fauna silvestre

• Efectos de las sustancias que se hunden en los hábitats bentónicos,


por ejemplo, asfixia del lecho marino

E3 Uso de servicios costeros Peligros para los seres humanos al utilizar playas, costas, en tierra y
instalaciones y puertos costa afuera.

Este aspecto es específico del objetivo de las calificaciones GESAMP, y difiere notablemente de otros sistemas de clasificación de peligros.
como el GHS. Dados los grandes volúmenes de sustancias que transportan los buques tanque, se considera necesario
proporcionar un criterio separado que permita a la OMI regular las descargas operativas de sustancias líquidas a granel, que podrían
no ser identificado por parámetros de peligro clásicos como toxicidad o bioacumulación.

Estos puntos finales de peligro también pueden proporcionar información que puede ser útil durante una emergencia marítima cuando
se derraman o es probable que se derramen sustancias en el medio marino.

4.5.1 Subcolumna E1: Inflamabilidad

4.5.1.1 Introducción

Para el transporte de líquidos a granel en quimiqueros según el Código Internacional para la Construcción y
Equipo de buques que transportan productos químicos peligrosos a granel (código IBC) información del punto de inflamación con un corte de 23 ° C y 60 ° C.
Los valores de apagado son relevantes para asignar requisitos de transporte. De acuerdo con el párrafo 21.7.11 de este Código, los productos con
un punto de inflamación <23 ° C se clasifica como "altamente inflamable", mientras que aquellos con un punto de inflamación ≥23 ° C y ≤60 ° C se clasifican
como "inflamable".

Los primeros en responder confirmaron que la adición de inflamabilidad al perfil de peligro GESAMP proporcionaría valiosos
información al responder a incidentes relacionados con materiales peligrosos.

Se reconoce que para algunas clasificaciones (por ejemplo, según el GHS), así como para algunos tipos de accidentes, la
combinación del punto de inflamación con el punto de ebullición (que proporciona una indicación de la generación de vapor a una temperatura específica)
En algunas circunstancias, puede resultar en una evaluación más sofisticada de los peligros de derrames y la posible necesidad de
evacuación. Se podría hacer un caso similar para la adición al sistema de clasificación de otras propiedades de inflamabilidad tales como
como temperatura de autoignición y límites de inflamabilidad. Sin embargo, para los respondedores de derrames, la información más crítica
es el punto de inflamación, que indica si los vapores de una sustancia se encenderán y con qué facilidad.

4.5.1.2 Calificaciones

Las calificaciones utilizadas en la subcolumna E1 se dan en la Tabla 20 a continuación.

Tabla 20 - Clasificaciones de inflamabilidad (E1)

Calificación * Descripción Rango de temperatura del punto de inflamación (° C)

0 No inflamable (no se quema) -

1 Potencial de inflamabilidad bajo > 93

2 Combustible > 60 y ≤93

3 Inflamable ≥23 y ≤60

4 Altamente inflamable <23

*
NI indica que no hay suficientes datos disponibles sobre el punto de inflamación para permitir una calificación

De manera similar, el GHS se refiere a los tres valores de corte a 23 ° C, 60 ° C y 93 ° C en el capítulo 2.6 para la clasificación de peligro.
de líquidos inflamables.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 45

Página 47

Sin embargo, para la clasificación y el etiquetado, se utiliza una combinación que incluye el punto de ebullición para diferenciar entre
extremadamente inflamable o altamente inflamable. La calificación GESAMP en la subcolumna E1 es para fines informativos y para
uso por los socorristas. Como resultado, el punto de inflamación es el único criterio que se aborda aquí.

Al igual que para otras clasificaciones de peligro GESAMP, las clasificaciones por extrapolación o por juicio de expertos se muestran entre paréntesis “()”.

4.5.1.3 Aplicación

Los datos requeridos sobre el punto de inflamación se pueden determinar mediante pruebas, identificándose en la literatura o mediante cálculo.
Los métodos adecuados para las pruebas se dan en el párrafo 32.4 de la última versión del Manual de Pruebas de las Naciones Unidas.
y Criterios complementarios a las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas y en
el párrafo 2.6.4.2 de la última versión del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y
Etiquetado de productos químicos (GHS).

El punto de inflamación utilizado por GESAMP se define como la temperatura más baja (corregida a una presión estándar de 101,3 kPa) en
grados Celsius en los que la aplicación de una fuente de ignición hace que el vapor se encienda en condiciones de prueba específicas
(determinado por un aparato de punto de inflamación aprobado: prueba de copa cerrada).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 39/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Cuando los datos de prueba son contradictorios, los datos de prueba menos confiables pueden rechazarse a favor de resultados de prueba más confiables, en particular
los probados de acuerdo con procedimientos de prueba validados internacionalmente. En tales casos, el juicio de expertos es esencial.

4.5.2 Subcolumna E2: Comportamiento de los productos químicos en el medio marino

4.5.2.1 Introducción

La tendencia de un producto químico derramado a formar una mancha, disolverse, evaporarse o hundirse y cubrir el lecho marino.
determina, en gran medida, su potencial para ejercer efectos físicos sobre la vida silvestre marina y los hábitats bentónicos.

El Sistema de Clasificación de Comportamientos del Acuerdo de Bonn (Acuerdo de Bonn, 2005) que evalúa el comportamiento a corto plazo
de los productos químicos vertidos en el mar se ha utilizado como base para evaluar esos efectos físicos. Este sistema también es
utilizado dentro de los acuerdos regionales de prevención de la contaminación para los mares del Norte, Báltico y Mediterráneo, y
diseñado para facilitar la cooperación en el tratamiento de emergencias de contaminación marina, así como por la OMI (HELCOM, 1991)
(OMI / PNUMA, 2000; OMI, 1999). El sistema fue ligeramente modificado por GESAMP para cumplir con los requisitos de MARPOL
Anexo II y el Código IBC, para incluir la viscosidad como un punto final adicional al evaluar la "flotación persistente"
sustancias y esto se describe con más detalle a continuación.

4.5.2.2 Sistema de clasificación de comportamiento del Acuerdo de Bonn para productos químicos vertidos al mar

Los productos químicos que se derraman en el mar se comportan de diferentes formas, según sus propiedades y las condiciones predominantes.
condiciones ambientales. En principio, los productos químicos derramados pueden flotar, evaporarse, disolverse o hundirse, pero en realidad,
a menudo muestran patrones de comportamiento complejos cuando se liberan en el medio marino. Información sobre el físico y
propiedades químicas de las sustancias (estado físico, densidad, presión de vapor y solubilidad), permite al menos algunas
caracterización del patrón de comportamiento posterior a la liberación en el agua a obtener.

El Sistema de clasificación de comportamiento contenido en el Manual de lucha contra la contaminación del Acuerdo de Bonn clasifica las sustancias químicas
de acuerdo con su comportamiento físico cuando se vierte al mar. El sistema de clasificación cubre gases, líquidos
y productos químicos sólidos. El principio principal del sistema es caracterizar los productos químicos derramados como: evaporadores, flotadores,
disolventes y plomos.

A partir de esta categorización básica y de otros detalles sobre sus propiedades físicas, los productos químicos se clasifican
en 12 grupos de propiedades (Tabla 21).

Tabla 21 - Grupos clasificados por estado físico y propiedades (E2)

GRAMO Gas GD Gas que se disuelve


mi Evaporador ED Evaporador que se disuelve
F Flotador FE Flotador que se evapora

FD Flotador que se disuelve


ALIMENTADO
Flotador que se evapora y se disuelve
re Disolver Delaware Disolver que se evapora

S Plomo Dakota del Sur


Hundimiento que se disuelve

46 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 48

Agrupación de productos químicos por sus propiedades físicas.


Los grupos de propiedades del Sistema de Clasificación de Comportamiento del Acuerdo de Bonn se definen de acuerdo con el
estado de la sustancia (gas, líquido, sólido) y por ciertos valores de corte de presión de vapor (vp), densidad (d) y
solubilidad (es). El método de clasificación de los productos químicos por valores de corte de propiedad física se muestra en la Figura 2.

Estado físico de la sustancia


En este contexto, los gases son sustancias químicas que hierven por debajo de la temperatura ambiente a una presión atmosférica normal de 100 kPa.
Esto significa que los gases son aquellas sustancias químicas con presiones de vapor superiores a 100 kPa a temperatura ambiente. El significado
de líquidos y sólidos se refiere al estado de agregación a temperatura ambiente y presión atmosférica (100 kPa).
Los líquidos son sustancias químicas que hierven por encima de la temperatura ambiente a 100 kPa, pero se derriten por debajo de la temperatura ambiente (derritiendo
punto <temperatura ambiente). Los sólidos son sustancias químicas que se funden por encima de la temperatura ambiente a 100 kPa (punto de fusión>
temperatura ambiente).

Densidad
La densidad relativa de una sustancia química relacionada con el agua de mar permite predecir si flota o no. La densidad
de agua de mar es de aproximadamente 1025 kg / m 3 .

Presión de vapor
La presión de vapor solo se utiliza para evaluar sustancias líquidas. Por debajo de 0,3 kPa, una sustancia flotante no se considera
evaporarse y por encima de 3 kPa la evaporación es rápida. Una sustancia disuelta se evaporará si la presión de vapor es mayor.
de 10 kPa.

Solubilidad
Los criterios adoptados para la solubilidad difieren según el estado físico de la sustancia. Las sustancias se consideran
insoluble cuando la solubilidad es ≤0,1% para líquidos y ≤10% para sólidos. La disolución predomina cuando la solubilidad es
≥5% para líquidos y ≥100% (“totalmente miscible”) para sólidos. Para los gases, la disolución se considera relevante cuando la solubilidad
es> 10%.

La Figura 2 muestra los principios del Sistema de Clasificación de Comportamiento del Acuerdo de Bonn para sustancias químicas que probablemente se derramarán
en el océano. Mediante este sistema de clasificación, grupos completos de productos químicos (ver Tabla 21) pueden ser tratados por el mismo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 40/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
estrategias de respuesta, simplificando así las medidas de preparación para la respuesta a una liberación accidental de sustancias químicas.

A - GASES (Presión de vapor> 101,3 kPa a 20 ° C)


Grupos de comportamiento GRAMO GD

Solubilidad 0% 10%

B - LÍQUIDOS FLOTANTES (Densidad <Agua de mar)


Presión de vapor Grupos de clasificación europea estándar del comportamiento (SEBC)

10 kPa mi ED Delaware

re
3 kPa
FE ALIMENTADO
0,3 kPa
F FD
Solubilidad 0,1% 1% 5%

C - LÍQUIDOS QUE SE HUNDEN (Densidad> Agua de mar)

Grupos de comportamiento S Dakota del Sur D o DE


(si VP> 10kPa)

Solubilidad 0,1% 5%

D - SÓLIDOS FLOTANTES (Densidad ≤ Agua de mar)


Grupos de comportamiento F FD re

Solubilidad 10% 100%

E - SÓLIDOS QUE SE HUNDEN (Densidad> Agua de mar)


Grupos S Dakota del Sur re

Solubilidad 10% 100%

Figura 2 - Sistema de clasificación de comportamiento del acuerdo de Bonn de accidentalmente


productos químicos derramados según su estado físico y propiedades

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 47

Página 49

4.5.2.3 Calificaciones

Las calificaciones y los criterios asociados para determinar los efectos físicos potenciales en la vida silvestre y en los hábitats bentónicos son
que figura a continuación en la Tabla 22. Como se señaló anteriormente, además del Sistema de Clasificación de Comportamiento del Acuerdo de Bonn GESAMP
ha agregado una clase de comportamiento adicional al combinar propiedades flotantes con alta viscosidad para predecir más
manchas duraderas o persistentes. La primera letra se refiere al comportamiento principal de una sustancia, mientras que las letras siguientes
describir el comportamiento o comportamientos subsidiarios. La calificación derivada de 'Fp' define un subgrupo de flotadores que se muestran en la Figura 2. En
En esta columna, las calificaciones estimadas no se muestran entre corchetes como “()”.

Tabla 22 - Clasificaciones del perfil de peligrosidad del GESAMP para determinar los efectos potenciales sobre la vida silvestre y los hábitats bentónicos (E2)

Clasificación Descripción y criterios Efectos físicos Ejemplos


F Sustancia flotante, no es probable que se evapore o Efectos sobre el mar iso-octanol
disolver rápidamente vida silvestre (por ejemplo, asfixia, ácido octanoico
• Densidad: ≤ agua de mar (1025 kg / m 3 a 20 ° C) inmovilización) undecano
• Presión de vapor: ≤0,3 kPa
• Solubilidad: ≤0.1% (para líquidos) ≤10% (para sólidos)

Fp Sustancia persistente formadora de mancha Efectos sobre el mar aceite de pino


• Todos los criterios para una sustancia flotante, como vida silvestre (por ejemplo, asfixia, aceite de soja
así como: inmovilización) alcohol dodecílico
• Viscosidad:> 10 cSt a 20 ° C sebo
S Sustancia que se hunde que se depositaría en el Efectos sobre los hábitats bentónicos percloroetileno
lecho marino, no es probable que se disuelva rápidamente (por ejemplo, mantas y fenol
• Densidad:> agua de mar (1025 kg / m 3 a 20 ° C) anoxia de los sedimentos, diclorobenceno
• Solubilidad: ≤0.1% (para líquidos) ≤10% (para sólidos) envenenamiento, inmovilización)

GRAMO Gas propano


• Presión de vapor> 101,3 kPa a 20 ° C butano
• Solubilidad <10% cloruro de vinilo

GD Gas / Disolvedor etilamina


• Presión de vapor> 101,3 kPa a 20 ° C óxido de etileno
• Solubilidad> 10%
mi Evaporador benceno
• Presión de vapor 3-10 kPa a 20 ° C tolueno
• Solubilidad <1% hexano
ED Evaporador / Disolvedor éter metil-terc-butílico
• Presión de vapor 3-10 kPa a 20 ° C Acetato de vinilo
• Solubilidad 1-5% acrilato de etilo

FE Flotador / Evaporador octano


• Presión de vapor 0,3-3 kPa a 20 ° C xileno
• Solubilidad <0,1%

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 41/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
ALIMENTADO
Flotador / Evaporador / Disolvedor acetato de butilo
• Presión de vapor 0,3-3 kPa a 20 ° C acrilato de butilo
• Solubilidad 0,1-5%

FD Flotador / Disolvedor anilina


• Presión de vapor <0,3 kPa a 20 ° C éter di butílico
• Solubilidad 0,1-5%
re Disolver ácido sulfurico
• Presión de vapor <5 kPa a 20 ° C alcohol butílico
• Solubilidad> 5%
Delaware Disolver / Evaporador acetona
• Presión de vapor> 5 kPa a 20 ° C acrilonitrilo
• Solubilidad> 5% óxido de propileno
Dakota del SurDisipador / Disolvedor diclorometano
• Densidad:> agua de mar (1025 kg / m 3 a 20 ° C) acetato de bencilo
• Solubilidad
• 0,1-5% (para líquidos)
• 10-100% (para sólidos)

Las pautas para la categorización de sustancias nocivas líquidas en el Anexo II del MARPOL usan solo el F (flotador),
Clasificaciones Fp (flotador persistente) y S (hundidor). Sin embargo, en beneficio de otros usuarios de los perfiles de peligro del GESAMP,
otras categorías de comportamiento físico se incluyen en la subcolumna E2.

48 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 50

4.5.2.4 Aplicación

Los grupos de comportamiento se definen según el estado físico de la sustancia (por ejemplo, gas, líquido, sólido) y su
densidad, presión de vapor y solubilidad, que debe darse a una temperatura de 20 ° C.

Usando el método anterior, que se basa en la relación exponencial entre la viscosidad dinámica (cP) y
temperatura, la viscosidad de la mayoría de los productos químicos a cualquier temperatura se puede estimar si la viscosidad se conoce a un
temperatura.

Ejemplo: El polibuteno (densidad = 0,83) tiene una viscosidad cinemática informada de 125 cSt a 37 ° C, equivalente
a 104 cP (125 × 0,83 = 104 cP o mPa.s) a 37 ° C.

Su viscosidad dinámica se estima en 280 cP a 20 ° C dando una viscosidad cinemática de 337 cSt.
(280 ÷ 0,83 = 337 cSt) a 20 ° C.

Para soluciones (sustancias disueltas en agua), por ejemplo, solución de sulfuro de amonio (45% o menos), se seleccionó lo siguiente
Las propiedades del agua de mar se utilizan para determinar una categoría de comportamiento de la sustancia:

• Punto de fusion -1,91 ° C

• Solubilidad 100%

• Presión de vapor 2000 Pa (valor nominal basado en agua de mar)

La solubilidad de una sustancia en agua a menudo se indica en los manuales de propiedades físicas mediante una variedad de vagas
expresiones, por ejemplo, soluble, ligeramente soluble, poco soluble, etc. La Tabla 23 se basa en una revisión de la interpretación
de frases de solubilidad de fuentes de datos donde el término descriptivo está calificado por un valor o rango medido. Esta
La interpretación sólo se utiliza como guía para estimar el rango de solubilidad con el fin de asignar una clasificación bajo
columna E2 ya que las interpretaciones difieren marcadamente de, por ejemplo, las utilizadas en ecotoxicología (ver sección 4.2) o
Química analítica.

Tabla 23 - Terminología para describir la solubilidad

Solubilidad para el propósito Terminología descriptiva comúnmente utilizada en manuales de química


de la subcolumna E2
≥5% para líquidos Infinito; completamente soluble; soluble en todas las proporciones; miscible muy soluble soluble

≥100% para sólidos

0,1 - 5% para líquidos Parcialmente soluble; moderadamente soluble; ligeramente soluble

10 - 100% para sólidos


≤0.1% para líquidos Insoluble; apenas soluble; inmiscible; casi insoluble; poco soluble

<10% para sólidos

Se reconoce que la presencia de sales o minerales disueltos en el agua conduce a disminuciones moderadas (y en unos pocos
casos un aumento) en la solubilidad.
Sin embargo, dado que, para la mayoría de las sustancias, no se dispone de datos de solubilidad en agua salina, la solubilidad citada para
se utiliza agua a 20 ° C.

4.5.2.5 Aplicación a mezclas

En la mayoría de los casos, las mezclas exhiben un comportamiento predominante y pueden clasificarse en uno de los grupos existentes en
el presente sistema (por ejemplo, Fp, F, FE, DE y S). Sin embargo, algunas mezclas contienen componentes que poseen
comportamientos diferentes y, en general, no encajan dentro de una de las calificaciones establecidas dentro del sistema. Para estas mezclas,
Se asigna una calificación E2 que refleja el impacto más severo desde el punto de vista ambiental (efectos en
vida silvestre y hábitats bentónicos). Los impactos más severos, en orden de prioridad, se consideran Fp, F y S.
Un ejemplo de tal mezcla son los naftalenos, en bruto (fundidos). Este producto contiene entre 35% y 60% de naftaleno, que

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 42/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
es un hundidor
y viscoso, (S),
lo que y los
lleva componentes
a una principales
calificación, restantes
como grupo, son
de Fp. Desustancias relacionadas queSson
los dos comportamientos insolubles,
y Fp, menosesdensas
el más severo queloeltanto
Fp y por agua
esta calificación se asigna para E2.
Para distinguir mezclas de esta naturaleza de aquellas que exhiben un comportamiento más predecible cuando se derraman, el grupo acordó
para agregar una notación de signo de exclamación (!) a estas sustancias en la Lista compuesta con el siguiente texto:

“Esta mezcla contiene componentes con propiedades físicas sustancialmente diferentes y, por lo tanto, diferentes
comportamientos cuando se libera en el medio marino. La calificación E2 asignada refleja el impacto más severo de
un punto de vista medioambiental. Por ejemplo, una mezcla a la que se le asigna una calificación de Fp también puede tener un componente principal
con características de hundimiento (S) o características de disolución (D) ".

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 49

Página 51

Esta información adicional puede resultar útil para los respondedores de derrames y otros para alertarlos de que se deben
esperar en el caso de un derrame marino. Debe enfatizarse, sin embargo, que el comportamiento exacto de estas mezclas
en situaciones de derrame no se puede predecir con precisión debido a posibles interacciones físicas entre los componentes, así
como las condiciones del mar y otros factores.

Para mezclas, donde se da un rango para la viscosidad a la temperatura del carro, se hace una estimación para establecer el
máximo de ese rango a 20 ° C. Los métodos de conversión, como el proporcionado por Gambill (Gambill, 1959), se pueden utilizar en
tales casos.

Cuadro 9
Orientación para medir la solubilidad en agua, densidad relativa, presión de vapor y viscosidad

solubilidad en agua
Lyman y col. (Lyman et al., 1990) definieron la solubilidad de una sustancia como la cantidad máxima que se disolverá en
agua a una temperatura especificada (generalmente 20 ° C). Las concentraciones acuosas se expresan generalmente en términos de peso.
por peso (g / kg) o peso por volumen (g / L). La OCDE No. 105 (OCDE, 1995b) recomienda uno de dos métodos,
es decir, el método del matraz agitado o el método de elución en columna. El primero es adecuado para solubilidades superiores a 10 mg / L, mientras que
este último es adecuado para solubilidades por debajo de este valor.

Densidad relativa

La densidad de una sustancia es el cociente de su masa y su volumen y se expresa en kg / m 3 . La OCDE No. 109
(OCDE, 2012c) indica que se puede utilizar una amplia variedad de métodos y proporciona orientación sobre su aplicabilidad.

Presión de vapor

La presión de vapor se define (Rumble, 2018) como la presión ejercida cuando un sólido o un líquido está en equilibrio con su
propio vapor. En el equilibrio termodinámico, la presión de vapor es función únicamente de la temperatura. Presión de vapor
se puede medir de varias formas dependiendo del rango esperado. La OCDE No. 104 (OCDE, 2006c) enumera ocho
diferentes métodos. Los métodos estáticos, de efusión y saturación de gases son adecuados para sólidos de bajo punto de fusión y
líquidos en una amplia gama de posibles presiones de vapor. La presión de vapor se mide en Pascal (Pa).

Viscosidad
La viscosidad es una medida de la resistencia de un fluido al flujo y la OCDE No. 114 (OCDE, 2012d) proporciona una
definición de viscosidad (ver Glosario). La viscosidad se mide en miliPascales por segundo (mPa / s). Tres principios son
utilizado para medir la viscosidad dinámica de líquidos newtonianos, y la mayoría de los métodos disponibles, con la excepción
de la "copa de flujo", parecen ser adecuados para medir una amplia gama de viscosidades:

• fluir por gravedad a través de un capilar (viscosímetro capilar o copa de flujo);


• cizallamiento del fluido entre cilindros concéntricos, cono-plato y plato paralelo (viscosímetro rotacional); y
• La viscosidad dinámica se puede medir mediante el movimiento de una bola en un tubo cilíndrico lleno de líquido vertical o inclinado
(por ejemplo, un viscosímetro de bola rodante o un viscosímetro de bola de dibujo).

Solo el método del viscosímetro rotacional es adecuado para líquidos no newtonianos.

Unidades de viscosidad y conversión


• Viscosidad dinámica: 0.01 poise (P) = 0.01 g / cm / s = 1 mPa / s

• Viscosidad cinemática: 1 Centistoke (cSt) = 1 mm 2 / s


La viscosidad cinemática (cSt) es la relación entre la viscosidad (cP) y la densidad (d) a una temperatura dada, es decir, cSt = cP / d.

4.5.3 Subcolumna E3: Interferencia con el uso de servicios costeros

4.5.3.1 Introducción

La interferencia con las comodidades costeras se refiere al potencial de una sustancia para interferir con las actividades en las aguas costeras,
incluyendo puertos o estuarios, pesca, uso de playas, apariencia de un área, la salud de las poblaciones costeras humanas,
mamíferos marinos y preservación de los recursos vivos.

La subcolumna E3 está respaldada por datos sobre peligros para la salud humana y propiedades físicas de todas las columnas C y D
así como las subcolumnas E1 y E2.

4.5.3.2 Calificaciones

Las calificaciones de la subcolumna E3 se presentan en la Tabla 24 a continuación. Debe tenerse en cuenta que estas calificaciones y sus
Las advertencias de peligro asociadas se basan en las propiedades intrínsecas de la sustancia química y su finalidad es solo una guía.
No pretenden ser una evaluación de riesgos. Están diseñados para ayudar en la toma de decisiones con respecto al cierre de
playas en caso de contaminación química.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 43/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
50 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 52

Factores adicionales relacionados con una situación de derrame, como condiciones climáticas e hidrodinámicas, cantidad derramada,
condiciones, etc., deben ser evaluadas por las autoridades competentes de respuesta a derrames antes de que se tome una decisión para, por ejemplo,
Implementar el cierre de una playa.

Cuadro 24 - Esquema de clasificación de peligros de GESAMP para evaluar la "interferencia con los servicios costeros" (E3)

Clasificación Relativo Descripción Interpretación Peligro


interferencia advertencia

0 Ninguna no es un flotador; y E2 no es F o Fp; y Ninguna

no presenta ningún peligro conocido para la salud C1, C2 y C3 = 0; y

D1 y D2 = 0; y

D3 está en blanco
1 Ligeramente es un flotador; y / o E2 = F; y / o Advertencia
objetable emitido pero
es ligeramente tóxico agudo; y / o C1 y / o C2 y / o C3 = 1; sin cierre de
y/o comodidades
es levemente irritante para la piel y / o los ojos
D1 y / o D2 = 1

2 Moderadamente es un flotador persistente; y / o E2 = Fp; y / o Advertencia


objetable emitido y
es moderadamente tóxico agudo; y / o C1 y / o C2 y / o C3 = posible
2-3; y / o cierre de
es irritante para la piel y / o los ojos; y / o
comodidades
D1 y / o D2 = 2; y / o
tiene efectos a largo plazo sobre la salud otros
que la carcinogenicidad, mutagenicidad o D3 contiene Ss, Sr, T, A, N,
reprotoxicidad; y / o o yo; y / o

es altamente inflamable; y / o E1 = 4; y / o

es inflamable y flota con E1 = 3 y E2 = FE o FED


propiedades evaporativas
3 Altamente es sumamente tóxico; y / o C1 y / o C2 y / o C3 = 4; Advertencia
objetable y/o emitido
es muy irritante o corrosivo para la piel o llevando a
ojos y / o D1 o D2 = 3, 3A, 3B o 3C; el cierre
y/o de comodidades
es cancerígeno, mutágeno o reprotóxico;
y/o D3 contiene C, M o R;
y/o
es un flotador o un flotador persistente con
efectos de salud asociados E2 = F o Fp y D3
contiene Ss, Sr, T, A, N o I

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 51

Página 53

5 GLOSARIO

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 44/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Lodo activado Biomasa producida en el tratamiento aeróbico de aguas residuales por el crecimiento de bacterias y
otros microorganismos en presencia de oxígeno disuelto. Por lo general, consta de pequeños flóculos.
(el lodo) formado por trozos de materia orgánica rodeados o activados por colonias de
microorganismos.

Acuático agudo Efectos adversos sobre los organismos acuáticos que ocurren rápidamente como resultado de una exposición breve a
toxicidad un agente químico o físico. Una sustancia química se considera sumamente tóxica si por su acción directa
Mata al 50% o más de la población expuesta de organismos de prueba, como peces o crustáceos en
un período de tiempo relativamente corto, como 24-96 horas.

Toxicidad aguda Efectos adversos en humanos o animales de experimentación mamíferos producidos por exposición única a un
sustancia.

Toxicidad aguda Se refiere a un rango de dosis o dosis extrapolada que produce efectos letales en mamíferos, equivalente
Estimación (ATE) a un LD 50 o LC 50 .

Alérgeno Cualquier sustancia que induzca o provoque manifestaciones de alergia; una


reacción de hipersensibilidad que implica una respuesta inmunomediada.

Aspiración Aspiración significa la entrada de una sustancia química líquida o sólida directamente a través de la vía oral o nasal.
peligro cavidad, o indirectamente por vómito, en la tráquea y el sistema respiratorio inferior. Aspiración
peligro se refiere a efectos agudos graves como neumonía química, lesión pulmonar o muerte
que ocurre después de la aspiración de una sustancia o mezcla.

Acuático de referencia La toxicidad de base es la toxicidad acuática (teórica) ejercida por una sustancia debido a la más simple
toxicidad modo de acción tóxica, es decir, narcosis no polar, un proceso por el cual las bi-capas de fosfolípidos de
las membranas celulares se saturan con la sustancia, lo que hace que la célula muera.

Bioacumulación Término general que describe un proceso por el cual los organismos acuáticos absorben sustancias químicas.
directamente del agua, así como de la exposición a través de otras vías, como el consumo de
alimentos y sedimentos que contienen los productos químicos.

Bioquímico Una medida de la velocidad a la que los microorganismos consumen oxígeno molecular durante
demanda de oxigeno oxidación de materia orgánica. La prueba estándar es la prueba de DBO de 5 días (DBO 5 ), en la que
(DBO) Se mide la cantidad de oxígeno disuelto necesaria para la oxidación durante un período de 5 días. los
los resultados se miden en mg de oxígeno / l (mg / l).

Bioconcentración Un proceso mediante el cual hay una acumulación neta de una sustancia química directamente del agua en el agua.
organismos resultantes de la captación simultánea (por ejemplo, por las branquias o el tejido epitelial) y eliminación.

Bioconcentración Término que describe el grado en que una sustancia puede concentrarse en los tejidos de
factor (BCF) un organismo en el medio acuático como resultado de la exposición a través de la fase acuosa. A
estado estacionario durante la fase de absorción de una prueba de bioconcentración, el BCF es un valor igual a
la concentración de una sustancia en uno o más tejidos de los organismos acuáticos expuestos
dividido por la concentración de agua de exposición promedio de la sustancia química en la prueba.

Biodegradacion La transformación de una sustancia resultante de la compleja acción enzimática de


microorganismos (por ejemplo, bacterias, hongos). Suele conducir a la desaparición de la estructura principal.
ya la formación de especies químicas más pequeñas, algunas de las cuales se utilizan para el anabolismo celular.

Carcinógeno Denota una sustancia o mezcla química que induce cáncer. Sustancias que son
conocido por inducir tumores benignos o malignos en estudios experimentales bien realizados en
Los animales también se consideran carcinógenos humanos presuntos o sospechosos, a menos que exista
pruebas sólidas de que el mecanismo de formación de tumores no es relevante para los seres humanos.

Químico Elementos químicos y sus componentes, incluidas sustancias y mezclas.

Oxígeno químico Una medida del oxígeno equivalente de la materia orgánica en las aguas residuales susceptibles a
demanda (COD) oxidación por un agente oxidante químico fuerte (por ejemplo, permanganato de potasio; ver también DBO).

Quemosis Inflamación de la conjuntiva debido a la acumulación de líquido tisular.

Acuático crónico Efectos adversos en los organismos acuáticos que se producen en gran parte por la exposición continua a largo plazo
toxicidad a los productos químicos, pero donde el tiempo de exposición cubre solo una parte del ciclo de vida (vida útil)
de las especies acuáticas ensayadas. Los efectos son más a menudo la consecuencia de repetidos o
exposiciones continuas a largo plazo.

Toxicidad crónica Efectos resultantes de la exposición repetida a una sustancia durante la vida de la especie, o la
la mayor parte del mismo.

Amenidad costera Playa, marisma, muelle, malecón o cualquier otro elemento de la zona costera que se considere de
valor público.

52 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 54

Conjuntiva Membrana mucosa que recubre la cámara anterior del ojo.

Córnea La parte clara y transparente del ojo que cubre el iris y el cristalino.

Corrosivo Capaz de causar destrucción erosiva de tejidos.

Descuento del valor Indica el punto en la escala de un criterio de peligro dado, por ejemplo, toxicidad acuática aguda, elegido
para representar un grado percibido de peligro. Los valores de corte se eligen generalmente para
representan grados cuantitativos de peligro y están espaciados en intervalos de orden de magnitud, o son
de naturaleza cualitativa, que refleja un grado descriptivo de lesión o daño potencial.

Toxicidad dérmica Efectos tóxicos sistémicos producidos como resultado de la absorción de una sustancia a través de la piel.

Dermatitis Inflamación de la piel que se manifiesta por prurito enrojecimiento y diversas lesiones cutáneas.

Disuelto La parte del carbono orgánico en el agua que no se puede eliminar en una fase específica.
Carbón orgánico separación, por ejemplo mediante centrifugación a 40000 m s-2 durante 15 min o mediante filtración por membrana
(DOC) utilizando membranas con poros de 0,2-0,45 µm de diámetro.

EC 10 Término utilizado para la toxicidad acuática: La concentración de una sustancia que produce un 10%

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 45/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
respuesta en el punto final definido.

EC 50 Término utilizado para la toxicidad acuática: Concentración efectiva media. La concentración de un


sustancia que produce una respuesta del 50% en el punto final definido. El EC50 debe ser
citado para un período de exposición específico.

EL 50 Término utilizado para la toxicidad acuática: tasa de carga efectiva 50%. La tasa de carga superior a la
solubilidad acuosa de una sustancia o mezcla a la que se produce un efecto del 50% en ensayos con
organismos acuáticos tras la exposición a fracciones de la sustancia contenidas en agua (ver
anexo V).

(Peligro) Un peligro discreto para la vida acuática o la salud humana, relacionado con una o más propiedades intrínsecas de
Punto final una sustancia que puede medirse o evaluarse experimentalmente.

Eritema Exceso de enrojecimiento de un tejido debido al aumento del flujo sanguíneo.

Inmunotóxico Capaz de causar daño al sistema inmunológico e interferir con las defensas del cuerpo
mecanismos.

Inherente Biodegradación del compuesto de prueba en condiciones mejoradas, ya sea con un


biodegradabilidad inóculo o un alto nivel de lodo activado. Las pruebas pueden ser estáticas o continuas,
por ejemplo, simulando un proceso de tratamiento de aguas residuales.

IC 50 Concentración de inhibición 50%. Una estimación puntual de la concentración química que


causar una reducción porcentual determinada (por ejemplo, IC50) en una medición biológica no letal de la prueba
organismos, como la reproducción o el crecimiento. Se debe citar el IC para la exposición específica
período.

IL 50 Carga de inhibición 50%. La tasa de carga en exceso de la solubilidad acuosa de una sustancia o
mezcla en la que se mide una inhibición del 50% del crecimiento de la población en pruebas con microalgas
tras la exposición a fracciones de la sustancia contenidas en agua (véase el anexo V).

Irritante Capaz de provocar una respuesta inflamatoria local.

LC 50 Concentración letal 50%. La concentración, en el aire (por ejemplo, para mamíferos) o en una solución (por ejemplo, para
organismos acuáticos), lo que provoca una mortalidad del 50% de las especies de ensayo. Se calcula a partir del
Incidencia de mortalidad a diversas concentraciones a las que diferentes grupos de las especies de ensayo
están expuestos. Dado que la mortalidad dependerá del tiempo de exposición, se debe citar la LC50
para el período de exposición específico.
LD 50 Dosis letal 50%. La cantidad (dosis) de sustancia de prueba que causa el 50% de mortalidad de la prueba.
especies. Se calcula a partir de las incidencias de mortalidad a diversas dosis administradas a diferentes
grupos de las especies de prueba. Normalmente se expresa como mg (o g) de sustancia problema por go kg de
peso corporal de la especie de ensayo. También conocida como dosis letal media.

LL 50 Carga letal 50%. La tasa de carga en exceso de la solubilidad acuosa de una sustancia o
mezcla en la que se produce una mortalidad del 50% en pruebas con organismos acuáticos tras la exposición
a fracciones de la sustancia contenidas en agua (véase el anexo V).

Log P ow Ver coeficiente de partición n-octanol-agua.

Mezcla Mezclas compuestas por dos o más sustancias que no están combinadas químicamente y que
no se puede separar por métodos físicos.

Mutageno Sustancia que provoca cambios hereditarios permanentes en la estructura del material genético en
células (véase también la definición de mutagenicidad en el párrafo 4.4.3.3).

Necrosis Muerte de áreas de tejido o hueso rodeadas de partes sanas.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 53

Página 55

Neurotóxico Capaz de causar daño al sistema nervioso central (cerebro y médula espinal) y /
o sistema nervioso periférico (nervios que surgen del cerebro y la médula espinal). Retrasado
La neurotoxicidad se refiere a la lesión del sistema nervioso después de una sola exposición, pero para
que existe un período de latencia significativo entre la exposición y la aparición de signos de
efecto neurotóxico.

Fluidos newtonianos Los fluidos se distinguen como newtonianos si la viscosidad es constante para diferentes velocidades de cizallamiento
que no cambia con el tiempo, por ejemplo, agua o gasolina. La viscosidad de los no newtonianos
Los fluidos varían con la velocidad de cizallamiento o varían con el tiempo, aunque la velocidad de cizallamiento es
constante, por ejemplo, algunos lodos minerales (comportándose como arenas movedizas).

No observado La concentración más alta de una sustancia en una prueba de toxicidad que no tiene valores estadísticamente significativos.
Efecto efecto adverso sobre la población expuesta de organismos de ensayo en comparación con los controles.
Concentración Cuando se deriva de una prueba de ciclo de vida o ciclo de vida parcial, numéricamente es igual que el
(NOEC) límite de la concentración umbral máxima aceptable (MATC), también llamado No observado
Nivel de efecto adverso (NOAEL).

n-octanol La relación entre la solubilidad de una sustancia química en n-octanol y agua en estado estacionario; también expresó
partición de agua como P. El logaritmo de P ow o K ow (es decir, log P ow o K ow ) se utiliza como una indicación de la
coeficiente propensión a la bioconcentración por organismos acuáticos.
(K ow o P ow )

Edema Hinchazón de un tejido debido a una acumulación excesiva de líquido tisular.

Primario El cambio estructural (transformación) de un compuesto químico orgánico por microorganismos.


biodegradación resultando en la pérdida de una propiedad específica.

Listo Eliminación del 70% del contenido orgánico disuelto (DOC) y eliminación del 60% del oxígeno teórico
biodegradabilidad demanda (ThOD) o producción teórica de dióxido de carbono (ThCO 2 ) (para métodos respirométricos),
alcanzado dentro de una ventana de 10 d en 28 d utilizando inóculos bacterianos no adaptados.

Riesgo La probabilidad de que ocurra un daño, por ejemplo, cuando la exposición de un organismo a una sustancia es
considerado junto con los datos de peligro (Peligro x Exposición = Riesgo). Si peligro o

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 46/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
la exposición se puede minimizar, el riesgo o la probabilidad de daño se reducirá.

Reproductivo Lesión del sistema reproductor masculino o femenino, que interfiere con la propagación del
toxicidad especies.

Reprotóxico Causar efectos adversos sobre la capacidad o capacidad reproductiva, o sobre el desarrollo de
descendencia.

Sensibilización La exposición a la sustancia da como resultado la estimulación del sistema inmunológico, lo que resulta en un estado
de hipersensibilidad a la sustancia. La sensibilización por contacto con la piel produce alergias locales.
respuestas. La sensibilización por inhalación (sensibilización respiratoria) puede causar asma o similar.
síntomas de dificultad respiratoria.

Objetivo específico Como se define en el GHS, se refiere a los efectos tóxicos específicos no letales en los órganos diana que ocurren
Toxicidad orgánica después de una exposición única o repetida. Todos los efectos importantes para la salud que pueden afectar el funcionamiento,
(STOT) tanto reversibles como irreversibles, inmediatas y / o retrasadas y no tratadas específicamente como
Peligro de irritación, sensibilizante, cancerígeno, mutágeno, reprotóxico o aspiración.

Subcrónico Efectos resultantes de la exposición repetida a una sustancia durante el 10% al 15% de la vida útil del
toxicidad especies. Para los roedores, esto es de uno a tres meses.

Sustancia A los efectos de esta guía, 'sustancia' se refiere a sustancias puras y técnicamente puras.
así como mezclas para facilitar los requisitos reglamentarios marítimos, señalando que esto se desvía
de la definición del GHS para sustancias.

Toxicidad sistémica Efectos adversos producidos por una sustancia (o productos de conversión) después de la absorción en y
circulación por el torrente sanguíneo. Los efectos sistémicos ocurren en tejidos alejados del sitio donde
la sustancia entra en contacto con el cuerpo y desde donde se absorbe.

Teratógeno Sustancia capaz de causar daño al concepto y resultar en una estructura permanente
y / o malformaciones funcionales.

Teórico La cantidad máxima teórica de oxígeno requerida para oxidar un compuesto químico.
Demanda de oxigeno completamente, calculado a partir de la fórmula molecular, expresado en este caso como mg de oxígeno
(ThOD) requerido por mg o g de compuesto de prueba.

Tóxico Capaz de provocar efectos adversos, perjudiciales para la supervivencia o el funcionamiento normal del
organismo.

54 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 56

Viscosidad Definido por OCDE No. 114 como “la medida de la propiedad de una sustancia fluida de absorber un
tensión ”, en la que también se pueden encontrar las definiciones de viscosidad dinámica y cinemática.
Dicho de manera más simple: la resistencia de un fluido (líquido o gas) a un cambio de forma o movimiento de
porciones vecinas (por ejemplo, capas) entre sí, es decir, la viscosidad denota oposición a
fluir.

Agua Las fracciones de una mezcla disueltas en agua después de un período fijo de agitación de alta energía, a
Acomodado una tasa de carga de la sustancia problema muy por encima de la saturación, seguida de una separación de fases.
Fracciones

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 47/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 55

Página 57

6 BIBLIOGRAFÍA

Basketter DA, Alepee N., Ashikaga T., Barrosos J., Gilmour N., Goebel C., Hibatallah J., Hoffmann S., Kern P.,
Martinozzi-Teissier S., Maxwell G., ResingerK., Sakaguchi H., Schepky A., Tailhardat M. y M. Templier (2014):
Categorización de productos químicos según su potencia relativa de sensibilización cutánea humana. Dermatitis 25 (1): 11-21 (2014).

Acuerdo de Bonn (2005): Manual de lucha contra la contaminación del Acuerdo de Bonn. Londres: Acuerdo de Bonn, 2005. https: // www.
bonnagreement.org/publications.

Boobis A., Budinsky R., Collie S., Crofton K., Embry M., Felter S., Hertzberg R., Kopp D., Mihlan G., Mumtaz M.,
Price P., Solomon K., Teuschler L., Yang R. y R. Zaleski (2011): Análisis crítico de la literatura sobre sinergia de dosis bajas
para su uso en la selección de mezclas químicas para la evaluación de riesgos. Revisiones críticas en Toxicología 41 (5) 369-383 (2011).

Corvaro M., Gehen S., Andrews K., Chatfield R., Arasti C. y J. Mehta (2016): fórmula de aditividad de GHS: una verdadera
método de sustitución para las pruebas de toxicidad sistémica aguda de formulaciones agroquímicas. Toxicología regulatoria y
Farmacología 82: 99-110 (2016).

De Bruijn, J., F. Busser, W. Seinen y J. Hermens (1989): Determinación de coeficientes de partición octanol / agua para
Productos químicos orgánicos hidrofóbicos con el método de "agitación lenta". sl: Toxicología y Química Ambiental, 1989,
Vols. 8: 499 - 512 (1989), pág.

Dotson GS, Maier A., Siegel PD, Anderson SE, Green BJ, Stefaniak AB, Codispoti CD e I. Kimber (2015):
Establecer límites de exposición ocupacional para alérgenos químicos: comprender los desafíos. Revista ocupacional
e higiene ambiental 12: S82-S98 (2015).

Draize, JH, Woodward G. y HO Calvery (1944): método para el estudio de la irritación y toxicidad de sustancias
aplicado tópicamente sobre la piel y la membrana mucosa. J. Pharmacol. Exp. Ther., 1944, Vols. 82: 377-389 (1944).

ECETOC (1996): Ensayos de toxicidad acuática para sustancias poco solubles, volátiles e inestables. Bruselas: Centro Europeo
de Ecotoxicidad y Toxicología de Productos Químicos, 1996. Monografía No. 26.

ECETOC (2009): Recopilación de datos de biodegradación marina existentes y su uso en la evaluación de riesgos ambientales.
Bruselas: Centro Europeo de Ecotoxicología y Toxicología de las Sustancias Químicas, Informe Técnico No 108, 2009.

ECHA (2017): Orientación sobre la aplicación de los criterios CLP. Orientación al Reglamento CE NO 1271/2008 sobre clasificación,
etiquetado y envasado (CLP) de sustancias y mezclas. Helsinki: sn, 2017, vol. Versión 5.0. Helsinki, 2017.

ECHA (en línea): Agencia Europea de Sustancias Químicas (ECHA). Información sobre productos químicos. Agencia Europea de Sustancias Químicas (ECHA).
[En línea]. www.echa.europa.eu.

UE (2006): REACH. REACH Reglamento (CE) n. ° 1907/2006 relativo al registro, evaluación, autorización y
Restricción de Sustancias Químicas (REACH), que establece una Agencia Europea de Sustancias Químicas, que modifica la Directiva 1999/45 / CE y…
EUR DO 3396 (2006).

UE (2008): CLP. Reglamento (CE) No 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas,
por la que se modifican y derogan las Directivas 67/548 / CEE y… EUR DO L353 (2008).

Gambill, WR (1959): extrapolación de viscosidad con temperatura. Gambill, WR sl: Chem. Ingeniería, 1959,
Vols. 127: 123-126. (1959).

GESAMP (1972): Informe de la cuarta reunión, GESAMP IV / 19. Londres: GESAMP, 1972. http://www.gesamp.org/
publicaciones / informe-de-la-cuarta-sesión-1972

GESAMP (1982): Evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los barcos. Informes y estudios No. 17.
Londres: GESAMP, 1982.

GESAMP (1989): Evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los buques. Revisión de informes y
Estudios núm. 17. Informes y estudios núm. 35. Londres: GESAMP, 1989.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 48/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
GESAMP (2002): El procedimiento de evaluación de peligros GESAMP revisado. Londres: GESAMP, 2002.

GESAMP (2005): Informe de la 41ª reunión. Grupo conjunto de expertos sobre los aspectos científicos del medio marino
Protección, Grupo de trabajo sobre la evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los buques. 2005.

GESAMP (2013): Informe de la 40ª sesión de GESAMP, GESAMP Reports & Studies No. 88. Londres: GESAMP, 2013.

GESAMP (2019): Informe de la 45a sesión de GESAMP, Informes y estudios de GESAMP impresos. Londres: GESAMP, 2019.

Hansch, C. y A. Leo (1979): constantes sustituyentes para el análisis de correlación en química y biología. Nueva York:
Wiley Interscience, Nueva York, 1979.

56 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 58

HELCOM (1991): Manual de cooperación para combatir la contaminación marina en el marco de la Convención
sobre la protección del medio marino de la zona del mar Báltico 1974 (Convenio de Helsinki), vol. III: Respuesta a
Incidentes relacionados con productos químicos. Helsinki: Comisión de Protección del Medio Marino del Báltico, 1991.

Höfer, T., D. James, D., T. Syversen, T. y T. Bowmer (2011): Estimación de los peligros de inhalación aguda de sustancias químicas
basado en extrapolación ruta a ruta y punto final local: experiencia del transporte marítimo a granel. Altern. Laboratorio.
Anim. 39 (6): 541-556 (2011).

OMI (1999): Sección 1, Evaluación de problemas y arreglos de respuesta. Manual sobre contaminación química. Londres:
Organización Marítima Internacional, 1999.

OMI (2007): Nota de orientación y formulario de notificación revisados sobre aditivos para limpieza de tanques. MEPC.1 / Circ.590. Londres: Internacional
Organización Marítima, 2007.

OMI (2016a): Código IBC. Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos
a granel (código IBC). Londres: Organización Marítima Internacional, 2016.

OMI (2016b): Código IMDG. Código marítimo internacional de mercancías peligrosas. Londres: marítimo internacional
Organización, 2016.

OMI (2016c): Código internacional para la construcción y equipamiento de buques que transportan gases licuados a granel
(Código IGC). Londres: Organización Marítima Internacional, 2016.

OMI (2017a): MARPOL. Edición consolidada. Interpretaciones unificadas de la Convención Internacional para la Prevención
de Contaminación por Buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 relativo al mismo. Londres: marítimo internacional
Organización, 2017.

OMI (2017b): Código IMSBC. Código marítimo internacional de cargas sólidas a granel. Londres: marítimo internacional
Organización, 2017.

OMI (2019): Directrices para la evaluación provisional de sustancias líquidas transportadas a granel.
MEPC.1 / Circ.512 / Rev.1. Londres: Organización Marítima Internacional, 2019.

OMI / PNUMA (2000): Sistema de información regional, Parte D, Guías operativas y manuales técnicos. PNUMA / OMI.
Guía práctica de derrames químicos. REMPEC, 1999, actualizado en enero de 2000.

ISO (1994): Calidad del agua: evaluación en un medio acuoso de la biodegradabilidad aeróbica "última" de los
compuestos - Método por análisis de la demanda bioquímica de oxígeno (prueba de botella cerrada). ISO 10707. Ginebra: Internacional
Organización de Normalización, 1994.

ISO (1995): Calidad del agua: orientación para la preparación y el tratamiento de compuestos orgánicos poco solubles en agua
para la evaluación posterior de su biodegradabilidad en medio acuoso. ISO 10634. Ginebra: Internacional
Organización de Normalización, 1995.

ISO (1999a): Calidad del agua - Evaluación de la biodegradabilidad aeróbica final de compuestos orgánicos en medio acuoso
- Ensayo de desprendimiento de dióxido de carbono. ISO 9439. Ginebra: Organización Internacional de Normalización, 1999.

ISO (1999b): Calidad del agua. Determinación de la toxicidad letal aguda para los copépodos marinos (Copepoda, Crustacea).
ISO 14669. Ginebra: Organización Internacional de Normalización, 1999.

ISO (2012): Calidad del agua - Ensayo de inhibición del crecimiento de algas en agua dulce con algas verdes unicelulares. ISO 8692. Ginebra:
Organización Internacional de Normalización, 2012.

ISO (2015): Calidad del agua - Ensayo de etapa de vida temprana de copépodos calanoides con Acartia tonsa. ISO 16778. Ginebra: Internacional
Organización de Normalización, 2015.

ISO (2016): Calidad del agua - Prueba de inhibición del crecimiento de algas marinas con Skeletonema costatum y Phaedactylum
tricornutum. ISO 10253. Ginebra: Organización Internacional de Normalización, 2016.

Kienzler A., Bopp SK, van der Linden S., Berggren E. y A. Worth (2016): Evaluación reglamentaria de
mezclas químicas: requisitos, enfoques actuales y perspectivas de futuro. Toxicología regulatoria y
Farmacología 80: 321-334 (2016).

Kolle SN, Van Cott A., van Ravenzwaay B. y R. Landsiedel (2017b): Falta de aplicabilidad de la irritación ocular in vitro
métodos para identificar formulaciones agroquímicas irritantes para los ojos: resultados de la opacidad y permeabilidad de la córnea bovina
ensayo, ensayo de ojo de pollo aislado y método EpiOcular ™ ET-50 para clasificar de acuerdo con UN GHS. Toxicología reguladora
and Pharmacology 85: 33-47 (2017).

Kolle SN, van Ravenzwaay B. y R. Landsiedel (2017a): Normativa aceptada pero fuera del dominio: piel in vitro
pruebas de irritación para formulaciones agroquímicas. Toxicología y farmacología reglamentarias 89: 125-130 (2017).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 49/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 57

Página 59

Lyman, WJ, WF Reehl y DH Rosenblatt (1990): Manual de métodos de estimación de propiedades químicas:
Comportamiento ambiental de compuestos orgánicos. Washington: Sociedad Química Estadounidense, 1990.

Meek ME (2013): Experiencia internacional en el tratamiento de exposiciones combinadas: aumento de la eficiencia de la evaluación.
Toxicología 313 (2-3): 185-189 (2013).

Newsome, LD, JV Nabholz y A. Kim (1996): Designing Aquatically Safer Chemicals. [autoría del libro] eds. SC DeVito
y RL Garrett. Diseño de productos químicos más seguros: química verde para la prevención de la contaminación. sl: Simposio ACS
Serie 640. Washington: American Chemical Society, 1996.

NITE (en línea): Instituto Nacional de Tecnología y Evaluación de Japón. Plataforma de información sobre riesgos químicos. [En línea]
http://www.safe.nite.go.jp/english/sougou/view/Disclaimer_en.faces.

OCDE (1992a): Serie de directrices de ensayo nº 306: Biodegradabilidad en agua de mar. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 1992.

OCDE (1992b): Serie de directrices de ensayo nº 301: Biodegradabilidad fácil. París: Organización para la Cooperación Económica
y Desarrollo, 1992.

OCDE (1992c): Serie de directrices de ensayo n. ° 203: Ensayo de toxicidad aguda en peces. París: Organización para la Cooperación Económica
y Desarrollo, 1992.

OCDE (1995a): Serie de directrices de ensayo No 107: Coeficiente de reparto (n-octanol / agua): método del matraz agitado. París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 1995.

OCDE (1995b): Serie de directrices de ensayo No. 105: Solubilidad en agua. París: Organización para la Cooperación Económica y
Desarrollo, 1995.

OCDE (1997): Principios de buenas prácticas de laboratorio. ENV / MC / CHEM (98). París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 1997.

OCDE (1998): Serie de Directrices de Ensayo No. 212: Peces, ensayo de toxicidad a corto plazo en etapas de embriones y sacos. París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 1998.

OCDE (2000a): Serie sobre ensayos y evaluación No 23, Documento de orientación sobre ensayos de toxicidad acuática de
sustancias y mezclas. sl: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, París, 2000.

OCDE (2000b): Serie de directrices de ensayo núm. 215: Ensayo de crecimiento de juveniles en peces. París: Organización para la Economía y
Cooperación y desarrollo, 2000.

OCDE (2002a): Serie de directrices de ensayo No. 420: Toxicidad oral aguda - procedimiento de dosis fija. París: Organización para
Cooperación y desarrollo económicos, 2002.

OCDE (2002b): Serie de directrices de ensayo n. ° 423: Toxicidad oral aguda - método de clase de toxicidad aguda. París: Organización para
Cooperación y desarrollo económicos, 2002.

OCDE (2004a): Principios de la OCDE para la validación, con fines regulatorios, de estructura-actividad (cuantitativa)
Modelos de relación. OCDE. [En línea] http://www.oecd.org/env/ehs/risk-assessment/37849783.pdf.

OCDE (2004b): Serie de directrices de ensayo n. ° 117: Coeficiente de reparto (n-octanol / agua): método HPLC. París: Organización
para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2004.

OCDE (2004c): Serie de directrices de ensayo n. ° 309: Mineralización aeróbica en aguas superficiales - Simulación de biodegradación
Prueba. París: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2004.

OCDE (2004d): Serie de directrices de ensayo No. 202: Daphnia sp. Test de inmovilización aguda. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2004.

OCDE (2006a): Serie de directrices de ensayo n. ° 123: Coeficiente de reparto (n-octanol / agua): Método de agitación lenta. París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2006.

OCDE (2006b): Directriz de prueba 435: Método de prueba de barrera de membrana in vitro para la corrosión cutánea. París: Organización para
Cooperación y desarrollo económicos, 2006.

OCDE (2006c): Serie de directrices de ensayo No. 104: Presión de vapor. París: Organización para la Cooperación Económica y
Desarrollo, 2006.

OCDE (2007): Serie sobre pruebas y evaluación No 79: Informe de validación de la prueba del ciclo de vida completo con el Harpacticoide
Copépodos Nitrocra spinipes y Amphiascus tenuiremis y Copépodo calanoide Acartia tonsa - Fase 1. París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2007.

OCDE (2008a): Serie de directrices de ensayo No. 211: Ensayo de reproducción de Daphnia magna. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2008.

58 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 60

OCDE (2008b): Serie de directrices de ensayo nº 425: Toxicidad oral aguda: procedimiento de subida y bajada. París: Organización para
Cooperación y desarrollo económicos, 2008.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 50/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
OCDE (2009a): Serie de Directrices de Prueba No. 229: Peces, ensayo de reproducción a corto plazo. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2009.

OCDE (2009b): Serie de directrices de ensayo n. ° 230: ensayo de pescado de 21 días, un cribado a corto plazo de estrógenos y androgénicos
actividad e inhibición de la aromatasa. París: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2009.

OCDE (2009c): Serie de directrices de ensayo, No. 403: Toxicidad aguda por inhalación. París: Organización para la Cooperación Económica
y desarrollo, 2009.

OCDE (2009d): Serie de directrices de ensayo, No. 436: Toxicidad aguda por inhalación, método de clase de toxicidad aguda. París: Organización
para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2009.

OCDE (2011a): Serie de directrices de ensayo núm. 201: Ensayo de inhibición del crecimiento de algas y cianobacterias de agua dulce. París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2011.

OCDE (2011b): Serie de Directrices de Prueba No. 234: Prueba de desarrollo sexual en peces. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2011.

OCDE (2012a): Serie de directrices de ensayo No. 305: Bioacumulación en peces: Exposición acuosa y dietética [Reemplaza:
Bioconcentración: prueba de flujo a través de peces, 1996]. París: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2012.

OCDE (2012b): La vía de resultados adversos para la sensibilización de la piel iniciada por la unión covalente a proteínas. Parte 1:
Evidencia científica. Serie de Pruebas y Evaluación No. 168. Organización para la Cooperación Económica y
Desarrollo, 2012.

OCDE (2012c): Serie de directrices de ensayo, No. 109: Densidad de líquidos y sólidos. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2012.

OCDE (2012d): Serie de directrices de ensayo No. 114: Viscosidad de líquidos. sl: Organización para la Cooperación Económica y
Desarrollo, 2012.

OCDE (2013): Serie de directrices de ensayo n. ° 210: Ensayo de toxicidad en fase de vida temprana para peces. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2013.

OCDE (2015a): Serie de directrices de ensayo n. ° 404: Irritación / corrosión cutánea aguda. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2015.
OCDE (2015b): Directriz de prueba 430: Corrosión cutánea in vitro: Prueba de resistencia eléctrica transcutánea (TER). París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2015.
OCDE (2015c): Directriz de prueba 439: Irritación cutánea in vitro: Método de prueba de epidermis humana reconstruida. París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2015.
OCDE (2016): Directriz de prueba 431: Corrosión cutánea in vitro: Prueba con modelo de piel humana. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2016.
OCDE (2017a): Serie de directrices de ensayo n. ° 402: Toxicidad cutánea aguda. París: Organización para la Cooperación Económica
y Desarrollo, 2017.
OCDE (2017b): Serie de directrices de ensayo No 433: Toxicidad aguda por inhalación: Procedimiento de concentración fija. París:
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2017.
OCDE (2017c): Serie de directrices de ensayo n. ° 405: Irritación / corrosión ocular aguda. París: Organización para la Economía
Cooperación y desarrollo, 2017.
OCDE (2017d): Directriz de prueba 437: Método de prueba de opacidad y permeabilidad corneal bovina para identificar
Corrosivos e irritantes severos. París: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2017.
OCDE (2017e): Directriz de prueba 438: Método de prueba de ojo de pollo aislado para identificar corrosivos oculares y
Irritantes. París: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2017.
OCDE (2017f): Directriz de prueba 460: Método de prueba de fuga de fluoresceína para identificar corrosivos oculares y
Irritantes. París: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2017.
OCDE (en línea): Evaluación de productos químicos - Evaluaciones publicadas. OCDE. [En línea] OCDE. http://www.oecd.org/
Chemicalsafety / risk-assessment / publishedassessments.htm.
Rekker, RFF y R. Mannhold (1992): Cálculo de la lipofilicidad del fármaco: la constante fragmentaria didrofóbica
Acercarse. VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim, 1992.
Rhomberg LR, Goodman JE, Bailey LA, Prueitt RL, Beck NB, Bevan C., Honeycutt M., Kaminski NE, Paoli
G., Pottenger LH, Scherer RW, Wise KC y Becker RA (2013): Una encuesta de marcos para mejores prácticas en
análisis de peso de la evidencia. Crit. Rev. Toxicology 43 (9): 753-784 (2013).
Rumble, JR (2018): Manual de física y química, edición 99. sl: CRC Press, 2018.
Sarigiannis DA y U. Hansen (2012): considerar el riesgo acumulativo de las mezclas de productos químicos: un desafío para

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 59

Página 61

Responsables políticos. Environmental Health 11 (Suppl 1): S18 (12 páginas) (2012).
Steinhäuser, KG y T. Höfer (2000): Uso de criterios de peligro para la salud para estimar el potencial de peligro de los productos químicos
al agua en caso de derrame. Regulatory Toxicology and Pharmacology 31: 1-12 (2000).
Naciones Unidas (1992): UNCED. Declaración sobre Medio Ambiente y Desarrollo. Agenda 21: Programa de Acción para
Desarrollo sostenible; El texto final de los acuerdos negociados por los gobiernos en la Conferencia de las Naciones Unidas
sobre Medio Ambiente y Desarrollo. sl: Naciones Unidas, 1992. Publicaciones de las Naciones Unidas No E.93.1.11., 1992.
Naciones Unidas (2017): Sistema mundialmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos (GHS), séptima edición.
Nueva York y Ginebra: Naciones Unidas, 2017.
EPA de EE. UU. (1996a): Prueba de toxicidad aguda de Mysid, pautas de prueba de efectos ecológicos. sl: Agencia de Protección Ambiental de EE. UU.,
Oficina de Prevención, Plaguicidas y Tóxicos, 1996.
EPA de EE. UU. (1996b): Plaguicidas y sustancias tóxicas, Directrices de prueba de efectos ecológicos OPPTS 850 1350-Mysid Chronic
Prueba de toxicidad. sl: Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, Oficina de Prevención, 1996. EPA 712-C-120.
US EPA (en línea, a): Investigación sobre seguridad química de la US EPA: métodos, modelos, herramientas y bases de datos. Ambiental de EE. UU.
Agencia de Protección. [En línea] www.epa.gov/research/methods-models-tools-and-databases.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 51/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
EPA de EE. UU. (En línea, b): Paquete de interfaz del programa de estimación (EPI) de la EPA de EE. UU. Para Microsoft Windows, v.4.11. Exposición
Herramientas y modelos de evaluación. [En línea] http://www.epa.gov/opptintr/exposure/pubs/episuite.htm.
Van Cott A., Hastings CE, Landsiedel R., Kolle S. y S. Stinchcombe (2018): fórmula de aditividad de GHS: puede predecir
la toxicidad sistémica aguda de las formulaciones agroquímicas que contienen ingredientes extremadamente tóxicos? Toxicología reguladora
y farmacología 92: 407-419 (2018)
Van Leeuwen, CJ y TJ Vermeire (2007): Evaluación de riesgos de los productos químicos: introducción. 2ª edición. Dordrecht:
Springer, 2007.
Vandebriel RJ y H. van Loveren (2010): Ensayos de sensibilización sin animales: estado de la técnica. Reseñas críticas en
Toxicología 40: 389 - 404 (2010).
Verhaar, HMJ, CJ van Leeuwen y JLM Hermens (1992): Clasificación de contaminantes ambientales. Verhaar, HMJ,
CJ van Leeuwen y JLM Hermens. Chemosphere 25: 471 - 491 (1992).

60 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 62

ANEXO I - TÉRMINOS DE REFERENCIA DEL GESAMP EHS


GRUPO DE TRABAJO

Grupo de trabajo del GESAMP sobre la evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los buques (GESAMP EHS
Grupo de trabajo)

El mandato del Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad de GESAMP, revisado por GESAMP en su 45a reunión en Roma en 2018
(GESAMP, 2019) son:

“El Grupo de trabajo de GESAMP sobre la evaluación de los peligros de las sustancias nocivas transportadas por los buques
un grupo de expertos para proporcionar la mejor evaluación científica disponible de la seguridad ambiental, ocupacional y
peligros de los productos químicos, en particular para:

.1 proporcionar asesoramiento científico sobre los peligros de los productos químicos transportados por barcos, según se solicite,
particularmente por la OMI;

.2 Evaluar los datos de seguridad y los informes de prueba sobre productos químicos específicos presentados por la industria de acuerdo con la
justificación aprobada por GESAMP para este propósito y crear un perfil de peligro GESAMP para tales productos químicos
en consecuencia;

.3 mantener una lista de evaluaciones de peligros ("Lista compuesta" de perfiles de peligros de GESAMP) para uso de la OMI y
mantenerlo actualizado según los datos científicos disponibles; y

.4 observar los desarrollos relacionados con la armonización internacional de la clasificación de peligros por el
Orientaciones científicas y de las Naciones Unidas sobre evaluación de peligros publicadas por organizaciones internacionales para
mejorar el Procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP y las Clasificaciones de peligros de GESAMP ".

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 52/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 61

Página 63

ANEXO II - MIEMBROS Y REUNIONES DEL GESAMP EHS


GRUPO DE TRABAJO
Esta lista representa a los miembros pasados y presentes del Grupo de trabajo de GESAMP EHS. Los marcados con un asterisco
se ha desempeñado como presidente del grupo.

Sra. DMM Adema Países Bajos 1975-1994

Dr. O. Awodele Nigeria 2012-2013


Dr. B. Ballantyne Estados Unidos 1977 - 2000

Dr. F. Bathie Reino Unido 1990 - 1991

Dr. BE. Bengtson Suecia 1974-1989


Dr. R. Blackman Reino Unido 1989 - 1992

Dr. CT Bowmer * Países Bajos 1995 - 2013


Sr. D. Enreth Estados Unidos 1980 - 1981

Profesor W. Ernst * Alemania 1984-1990

Sr. L. Foyn Noruega 1974-1984


Dr. T. Höfer * Alemania 1993 al presente

Sr. P. Howgate Reino Unido 1984-1995

Dr. D. James Reino Unido 2000 - 2017


Dr. P. Jeffery * Reino Unido 1974 - 1992

Dr. W. Jiang China 2010 al presente

Dr. R. Kantin Francia 1992 - 1996


Dr. M. Kitano Japón 1989-1993

Dr. S. le Floch Francia 2008 al presente

Dr. P. Lefcourt Estados Unidos 1978


M R. Luit Países Bajos 2014 al presente

Dr. M. Marchand Francia 1997-2006


Dr. ME manso Canadá 2016 al presente

Dr. S. Micallef Malta 1995-2001

Sr. M. Morrissette Estados Unidos 1985 al presente


Profesor SD Murphy Estados Unidos 1978 - 1985

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 53/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Dr. F. Pedersen Dinamarca 2000-2006

Dr. JK Portmann * Reino Unido 1974 - 1982


Dr. PH Rodríguez Chile 2014 al presente

Dr. H. Saito Japón 2007 al presente

Prof. T. Syversen Noruega 1985 hasta 2008


Dr. GH Thompson Estados Unidos 1974 - 1978

Prof E. Vigliani Italia 1974 - 1976


Dr. M. Wakabayashi Japón 1995-2006
Señor TA Wastler Estados Unidos 1977

Dr. P. Wells * Canadá 1988 - 1999


Dr. KW Wilson Estados Unidos 1977

Prof. T. Yoshida Japón 1982 - 1988

Dr. V. Zitko Canadá 1975

62 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 64

Secretaría del Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad - Pasado y presente

Sra. P. Charlebois Secretario 2013-2017


Sr. JVCCrayford Secretario 2001-2004
Dr. P. Jeffery Consejero tecnico 1989-1992

Sr. L. Kontogiannis Secretario 2017 hasta 2019


Dr. K. McDonald Secretario / Asesor Técnico 2008 al presente

Dr. S. Micallef Secretario 2005-2007

Dr. M. Nauke Secretario 1978-2000


Sr. B. Okamura Secretario 1977, 1993
Sr. N. Soutar Consejero tecnico 1993-2013

Señor SLD joven Secretario 1974-1976


Sr. LC Espenes Secretario 2019 al presente

Reuniones del grupo de trabajo EHS

1 14 a 15 de octubre 1974 Londres 30 27 de febrero a 3 de marzo 1995 Londres


2 4 a 6 de junio 1975 Londres 31 28 de agosto a 1 de septiembre 1995 Londres

3 15 a 17 de octubre 1975 Londres 32 20 a 24 de mayo 1996 Londres

4 12 a 14 de julio 1976 Londres 33 10 a 14 de febrero 1997 Londres


5 22 a 24 de octubre 1976 Londres 34 23 a 27 de febrero 1998 Londres
6 9 a 13 de mayo 1977 porcelana de Delft 35 1º a 5 de febrero 1999 Londres
7 4 a 6 de julio 1977 Londres 36 3 a 7 de abril 2000 Londres

8 22 a 26 de mayo 1978 Bergen 37 31 de abril a 4 de mayo 2001 Londres

9 5 a 9 de noviembre 1979 Burnham 37a 6 a 10 de agosto 2001 Londres


(toxicólogos)
10 2 a 6 de junio 1980 Londres 37b 5 a 9 de noviembre 2001 Tokio
(ecotoxicólogos)

11 15 a 19 de diciembre 1980 Houston 37c 18-19 de abril 2002 Brest


(expertos en química física)

12 21 a 25 de septiembre 1981 Londres 38 22 a 26 de abril 2002 Londres

13 25 a 29 de octubre mil novecientos


porcelana
ochentade
y dos
Delft 39 5 a 9 de mayo 2003 Londres
14 6 a 10 de junio 1983 Londres 40 19 a 23 de abril 2004 Londres

15 9 a 13 de enero 1984 Aberdeen 41 9 a 13 de mayo 2005 Londres

dieciséis 21 a 25 de mayo 1984 Londres 42 20 a 24 de febrero 2006 Londres


17 11 a 15 de febrero 1985 Plymouth 43 6 a 8 de junio 2006 Londres

18 7 a 11 de octubre 1985 Londres 44 30 de abril a 4 de mayo 2007 Londres


19 26 a 30 de mayo 1986 porcelana de Delft 45 22 a 25 de abril 2008 Londres

20 3 a 7 de noviembre 1986 Londres 46 20 a 24 de abril 2009 Londres

21 18 a 22 de mayo 1987 Trondheim 47 26 a 30 de julio 2010 Londres


22 18 a 22 de enero 1988 Londres 48 11 a 15 de abril 2011 Londres

23 29 de agosto a 2 de septiembre 1988 Londres 49 25 a 28 de junio 2012 Londres

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 54/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
24 13 a 17 de febrero 1989 Londres 50 15 a 19 de abril 2013 Londres
25 26 a 30 de marzo 1990 Londres 51 12-16 de mayo 2014 Brest

26 8 a 12 de abril 1991 Londres 52 13-17 de abril 2015 Londres

27 17 a 21 de febrero 1992 Londres 53 23-27 de mayo 2016 Berlina


28 15 a 19 de febrero 1993 Londres 54 22-26 de mayo 2017 Londres

29 14 a 18 de febrero 1994 Londres 55 30 de abril - 4 de mayo 2018 Londres

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 63

Página 65

ANEXO III - SISTEMA DE ASIGNACIÓN DE NOMBRES QUÍMICOS

Tanto el GESAMP como los organismos de la OMI responsables de la categorización de sustancias contaminantes deben considerar
el nombre de cada sustancia, para asegurarse de que sea:

• único;

• define adecuadamente la composición de la sustancia o mezcla;

• refleja adecuadamente los peligros asociados; y

• preferiblemente autoexplicativo.

El Grupo de Trabajo EHS de GESAMP examina la nomenclatura de cada sustancia enviada y asigna una sustancia química.
nombre. Generalmente se aplican reglas aceptadas de nomenclatura química, evitando al mismo tiempo excesivamente complicadas o largas
nombres. Teniendo en cuenta que muchos productos químicos son de hecho mezclas o preparaciones patentadas y siempre
puntos anteriores, el Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad en general está dispuesto a utilizar nombres que aclaren qué
grupo químico al que pertenece la sustancia, sin divulgar su estructura química exacta en aras de la confidencialidad.
Para garantizar una evaluación de riesgos adecuada por parte del Grupo de trabajo sobre medio ambiente, salud y seguridad, el conocimiento de la estructura química completa es esencial.
No se aceptan nombres comerciales.

El Grupo de trabajo EHS proporciona al fabricante un perfil de peligro y propone un nombre de trabajo para el
sustancia. Cuando el fabricante envía el nombre y el perfil de peligro más datos adicionales (principalmente relacionados con la seguridad)
a los órganos apropiados de la OMI, para permitir la categorización, la OMI asigna formalmente un nombre de "producto".

La evaluación de una sustancia que figura en la lista compuesta se basa en general en el producto transportado por barco como
líquido a granel según los datos presentados. Los productos transportados en camiones cisterna son sustancias químicas puras o crudos o
productos industriales semirrefinados que contienen una serie de sustancias químicas. En el último caso el nombre descriptivo
utilizado en la lista compuesta refleja los componentes clave.

Mezclas (complejo)
La longitud de las cadenas de hidrocarburos es importante para evaluar el peligro de mezclas complejas, por ejemplo, el número de
los átomos de carbono y el peso molecular influyen en gran medida en la toxicidad acuática. Con los alcanos aumenta la toxicidad acuática
desde C5 (pentano, el primer homólogo líquido) hasta C9, el más tóxico. A partir de entonces, la toxicidad acuática aguda disminuye y
desaparece, ya que la solubilidad en agua disminuye por debajo de concentraciones suficientes para causar un efecto en las pruebas a corto plazo.
Muchos líquidos a granel son fracciones de procesos de refinación y contienen sustancias predominantemente en una longitud de cadena específica
rango.

Mezclas (isoméricas)
Las mezclas isoméricas generalmente se indican con la palabra (todos los isómeros) entre paréntesis después del nombre. Donde está un isómero
más peligroso que el resto, entonces se asigna la (s) clasificación (es) del peor caso en el perfil de peligro. Isómeros menos peligrosos
se pueden nombrar por separado, reflejando sus peligros apropiados.

Mezclas (que contienen un componente en particular)


Las mezclas naturales se denominan generalmente para identificar su composición y prevenir cualquier otra sustancia (con
diferentes peligros) que se transportan con el mismo nombre. Donde un componente dado puede afectar el perfil de peligro por su
presencia, generalmente se especifica, por ejemplo, "ácidos resínicos <10%".

Mezclas (preparaciones)
Las mezclas deliberadas de sustancias puras, por ejemplo, formulaciones o preparaciones, se denominan generalmente de modo que reflejen todas las
componentes más importantes, particularmente cuando la cantidad de un componente puede influir en el peligro del conjunto
mezcla, por ejemplo, copolímero de acrilato de alquilo / piridina de vinilo en tolueno. En este caso, si la mezcla no ha sido probada con el
presente el componente de tolueno, luego se evaluará también el tolueno y se aplicarán las reglas de cálculo de la mezcla.

Mezclas (soluciones)
Las soluciones siempre se refieren a soluciones acuosas a menos que se especifique lo contrario. Por lo general, se especifica la concentración de la solución.
después del nombre si la concentración indica un límite de peligro relevante. Donde la palabra "solución" se da después del nombre
de una sustancia sin especificar la concentración de esa solución, el perfil de peligro se aplica a todas las concentraciones, es decir
las calificaciones para la salud humana y las propiedades ambientales son las mismas para todas las fortalezas. Alternativamente, la fuerza
de solución puede ser proporcionado por el fabricante para indicar la concentración máxima practicable o segura que puede ser
llevado en agua.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 55/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

64 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 66

Mezclas (peso molecular)

A veces, el peso molecular (rango) se cita entre paréntesis después del nombre. Esto se hace por varias razones:

• cuando el peso molecular de todos los componentes es> 1000, es poco probable que la sustancia se bioacumule o ejerza
toxicidad acuática (dado que las moléculas son demasiado grandes para atravesar las membranas celulares); y

• las sustancias pueden producirse en varios rangos de peso molecular con diferentes perfiles de peligro y
el peso molecular puede usarse convenientemente para separarlos.

Mezclas (cadenas poliméricas)

La longitud de las cadenas poliméricas se indica con el prefijo "poli" seguido por el número de unidades entre paréntesis, luego por
el nombre de la unidad monomérica.

Estado fisico

Cuando una sustancia es normalmente un sólido, puede transportarse a granel mediante calentamiento, en cuyo caso, la palabra "fundido"
aparece entre paréntesis después del nombre.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 65

Página 67

ANEXO IV - ENSAYOS DE BIODEGRADACIÓN APTO PARA ENSAYOS


https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 56/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

BAJO CONDICIONES MARINAS

Cuadro IV.1 - Ensayos de biodegradación de la OCDE desarrollados específicamente para ensayos en condiciones marinas

Guía Nombre Principio del método Alcance y uso recomendado

OCDE No. 306 Biodegradación marina Método usando natural La prueba se puede utilizar para orgánicos
(1992) prueba: agua de mar como acuosa sustancias que:
fase y la única fuente
.1 Agitar el matraz • son solubles en la prueba
de microorganismos (es decir
método; concentración (agitar matraz
un inóculo no es
método, 5 a 40 mg DOC / l; Cerrado
añadido como en agua dulce
.2 Botella cerrada botella, 2 a 10 mg / L l-1 DOC); y
pruebas) para evaluar la
método (agua de mar
biodegradabilidad. Adecuado • son volátiles proporcionando
variante de la
para sustancia problema inferior se toman precauciones.
prueba de botella cerrada
concentraciones. En un mas
OCDE 301). Método de prueba relativamente simple
prueba conservadora, DOC
eliminación o ThOD son adecuado para medir lo último
medido en un día 28 biodegradación de productos químicos orgánicos
prueba de botella cerrada (también puede en agua de mar. A pesar del uso de
ampliarse a 56 días). bacterias naturales del agua de mar, esto no es un
prueba de simulación debido a la adición de
nutrientes.

OCDE No. 301 Método del matraz agitado Adecuado para pruebas superiores Idem ídem.
E (1992) (variante de agua de mar del concentraciones de sustancias.
prueba de detección modificada). La eliminación de DOC o ThOD son
medido en un matraz de agitación
prueba que dura hasta 60
dias.
OCDE No. 309 Mineralización aeróbica Prueba de simulación a medida Adecuado para probar sustancias en
(2004) en superficie el transcurso del tiempo de concentraciones muy bajas (<1 µg / L
agua - Simulación biodegradación y cinética a 100 µg / L) para asegurar que el
Basado en ISO / ensayo de biodegradación. tasa de una sustancia de prueba La cinética de biodegradación refleja las
DIS 14592-1 a baja concentración en esperado en el medio ambiente, que
(ver más abajo) y agua natural aeróbica la sustancia de prueba servirá solo
elementos de (fresco, salobre o marino): como sustrato secundario, que el
OCDE 307 10 Se espera una cinética de biodegradación.
y 308 11 una) agitar matraz lote ser de primer orden (cinética de "no crecimiento")
prueba; y que la sustancia de ensayo puede ser
degradado por el "co-metabolismo". los
si) semicontinuo
uso de sustancias de ensayo etiquetadas con 14C
operación para
y la determinación de la fase
largos tiempos de prueba, en
distribución de 14C al final del
para prevenir
prueba, permiten la máxima biodegradabilidad para
deterioro de la
ser determinado.
prueba el microcosmos.

10 OCDE 307, Transformación aeróbica y anaeróbica en suelos.


11 OCDE 308, Transformación aeróbica y anaeróbica en sistemas de sedimentos acuáticos.

66 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 68

Tabla IV.2 - Diseño de simulación de biodegradación ISO, desarrollado específicamente para analizar agua natural (dulce)

Guía Nombre Principio del método Alcance y recomendado


uso

ISO 14592.1 Agitar el matraz Método para evaluar la La prueba se puede utilizar para
ASTM E-1279 agua de prueba por lotes biodegradabilidad de sustancias orgánicas sustancias orgánicas que
EPA-OPPT evaluación de calidad a bajas concentraciones por aeróbico son solubles en agua en la prueba
S 835-3170; de lo aeróbico microorganismos en el agua: concentración (preferiblemente
se refiere a la prueba biodegradabilidad de <100 µg / L); esto incluye
• La Parte 1 está diseñada para simular
solo tipo 1 sustancias orgánicas en muchos poco solubles
agua superficial o sedimento-agua
bajas concentraciones en Sustancias
suspensiones, mientras que la Parte 2 es una
El método del agua sigue
simulación de flujo continuo de un El método de prueba es
la desaparición del
río, incluida la biomasa unida a adecuado para medir el
compuesto original.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 57/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
superficies; biodegradación primaria
• se lleva a cabo la evaluación del resultado de la prueba de sustancias en
por análisis químico específico de ambientalmente realista
el compuesto original; y concentraciones.

• La parte 1 utiliza matraces con tapón con


espacio de cabeza de aire, mientras que la Parte 2 utiliza un
sistema de tipo cascada abierta.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 67

Página 69

ANEXO V - ENSAYOS DE TOXICIDAD ACUÁTICA CON POCO SOLUBLE


MEZCLAS COMPLEJAS

1 Introducción

Las pruebas de toxicidad acuática deben basarse en concentraciones de exposición disueltas; las pautas de prueba más modernas proporcionan
instrucciones a tal efecto. Sin embargo, con mezclas poco solubles, esto es a menudo difícil, si no imposible, de determinar con
cualquier grado de certeza debido a la solubilidad diferencial de los diversos componentes. Ejemplos típicos de tales productos químicos.
son destilados de hidrocarburos en general, y más concretamente “aditivos de aceite lubricante”. Este estándar operativo
El procedimiento fue desarrollado en la década de 1980 para reemplazar las pruebas de dispersión tradicionales para medir la toxicidad acuática, donde la
A menudo se encontró que el material de prueba no disuelto causaba efectos físicos en los organismos de prueba.

Se han publicado varios documentos que brindan orientación sobre las pruebas de sustancias químicas difíciles en general. los
El más informativo de estos es el publicado por ECETOC, que proporciona una clave práctica paso a paso para seleccionar
las técnicas de dosificación y exposición adecuadas para adaptarse al comportamiento esperado de la sustancia problema en el agua.
Probablemente de mayor importancia regulatoria, es un documento de orientación de la OCDE sobre “pruebas de toxicidad acuática de
sustancias y mezclas ”(OCDE, 2000), que describe una amplia variedad de diferentes condiciones de prueba. Se enfoca en
la definición de "concentraciones de exposición" y la provisión de evidencia analítica de apoyo y proporciona algunas
orientación sobre cuándo es apropiado utilizar técnicas de fracciones acomodadas en agua, como la que se describe a continuación.

El método descrito aquí fue diseñado originalmente para su uso en la preparación de medios de prueba para pruebas de toxicidad acuática.
de mezclas de hidrocarburos. Sin embargo, es adecuado para la preparación de otras mezclas complejas poco solubles en
Agua de mar. Generalmente, el método sigue las recomendaciones para probar productos químicos difíciles proporcionados por Whitehouse.
y Mallet (1993) y utiliza "fracciones alojadas en agua" (WAF). Se basa en métodos desarrollados por Girling (1989)
y Girling et al. (1994) y adoptado por CONCAWE (1993).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 58/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

2 Terminología y definiciones
• El término sustancia de ensayo se utiliza aquí para describir mezclas, ya sean simples o complejas, e incluye tanto
mezclas naturales, como aceites y mezclas isoméricas de un proceso químico, así como artificiales o deliberadas
mezclas tales como preparaciones.

• El término fracción acomodada en agua (WAF) se refiere exclusivamente a mezclas y no se aplica a


sustancias (término equivalente: extractos acuosos).

• Aunque contiene una sustancia disuelta, es mejor hacer referencia a un WAF al informar como el medio de prueba
y no como la "solución de prueba".

• Las concentraciones iniciales mezcladas en agua de mar deben denominarse constantemente tasa de carga cuando
presentando resultados y no como la "concentración de prueba", ya que la cantidad inicial nunca estuvo presente en los medios
realmente probado.

3 Principios

3.1 Primero se homogeneiza completamente la sustancia problema, teniendo en cuenta que las mezclas con tendencia a emulsionarse en
Es posible que sea necesario enrollar o agitar el agua durante varias horas y luego pesarla inmediatamente.

3.2 Como un WAF idealmente debería comprender un equilibrio diferencial de los componentes de la mezcla, entre los
disuelta y las fases disueltas, cada concentración de prueba / tasa de carga de una serie debe prepararse por separado.
La dilución de una sola población no es aceptable.

3.3 Si no está claro cuánto tiempo tardarán los componentes principales de la sustancia en alcanzar el equilibrio con el agua
fase, luego se debe realizar un estudio preliminar, se deben tomar muestras después de, por ejemplo, 4, 16 y 20 horas de agitación y
analizados con un método analítico adecuado.

3.4 Se mezclan minuciosamente cantidades pesadas con precisión de sustancia problema homogénea con un volumen dado de (mar)
agua usando un agitador magnético, es decir, durante un período que sea lo suficientemente largo para obtener un equilibrio entre el agua (de mar)
y la sustancia de ensayo. A continuación, se deja reposar la mezcla durante un breve período adicional para permitir la separación de fases. Es
deseable confirmar que se ha alcanzado el equilibrio mediante el análisis químico de los componentes relevantes u otros
significa, por ejemplo, carbono orgánico total (TOC).

3.5 Tras la separación de fases, el volumen requerido de medio de prueba se extrae del centro de la mezcla
buque. Las sustancias pueden flotar, depositarse en el fondo o permanecer en suspensión, dependiendo de su gravedad específica. Esta
La fracción "clara" se denomina "fracción acomodada en agua" (WAF). El WAF puede contener gotas muy pequeñas (invisibles)
o partículas.

68 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 70

3.6 El WAF se utiliza directamente para realizar pruebas, excepto en los casos en que se considera que es lo suficientemente turbio como para causar
obstaculización física de los organismos de ensayo (especialmente crustáceos). En tales casos, se puede filtrar a través de un vaso.
tapón de lana. Para evitar pérdidas de sustancias poco solubles por evaporación (filtración a baja presión) o
adsorción (en material de filtro), el WAF no puede filtrarse a través de una membrana fina u otro filtro. La centrifugación puede
ser considerado, si no hay otras alternativas disponibles.

3.7 Las sustancias que contienen componentes volátiles pueden tener que mezclarse y probarse en recipientes sellados. Sustancias que
degradarse rápidamente puede necesitar un equilibrio más corto y tiempos de separación de fases más cortos.

4 Aparato

Se utilizan aparatos de laboratorio ordinarios, en particular:

• aparato de agitación magnética;

• Matraces Erlenmeyer con tapón de vidrio y grifo de vidrio aproximadamente a 3 cm por encima de la base;

• balance de laboratorio;

• cubreobjetos de vidrio para microscopio; y

• reloj (s) de tiempo para energía eléctrica (si es posible).

5 Preparación de los medios de prueba

5.1 Inicie la preparación del medio un día (20 h + 4 h) antes de la exposición de prueba.

5.2 Homogeneizar la sustancia de ensayo completamente, por ejemplo, pasando la noche en un banco de rodillos en un ambiente fresco (15 ° C
hasta 20 ° C).

5.3 Pesar con precisión las cantidades necesarias de sustancia problema. Se pueden pesar pequeñas cantidades en un vaso.
cubreobjetos para microscopio (una cantidad por cada solución de prueba a preparar); Evite el uso de materiales no inertes para
transferir la sustancia de ensayo.

5.4 Llene los matraces Erlenmeyer (con tapón de vidrio) casi por completo con una cantidad conocida de agua de mar (el agua de mar
tipo y temperatura de elección para la prueba). Introduzca una varilla de agitación magnética adecuada de teflón / vidrio y coloque cada
estos matraces en un agitador magnético aproximadamente a la temperatura de prueba, asegurándose de que el vórtice alcance una profundidad de ⅓
de la columna de agua. La profundidad del vórtice es importante para garantizar que las tasas de carga individuales se agiten con
aproximadamente igual energía.

5.5 Introducir las cantidades pesadas de sustancia problema, una para cada matraz, cuando el agua de mar ya se esté agitando; esta
puede mejorar el procedimiento de mezcla.

5.6 La preparación de los WAF se lleva a cabo generalmente en la oscuridad, ya que algunas sustancias, por ejemplo, los hidrocarburos, pueden

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 59/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
sensible a la fotooxidación.

5.7 Agitar durante 16-20 h, seguido de 4 h de reposo para la separación de fases. Si es posible, realice la agitación unos grados.
por debajo de la temperatura de prueba, ya que la agitación puede calentar ligeramente el agua de mar.

5.8 Después del período permitido para la separación de fases, toque los WAF desde el centro de la columna de agua directamente en
los recipientes de prueba (no más del 70% del volumen).

5.9 Este procedimiento se sigue cada vez que se reemplazan los medios de prueba, es decir, para una prueba de 96 h (pescado) con
renovación, los medios de prueba se preparan 4 veces.

6 Reportando

Consulte con precisión el procedimiento en el informe:

• declarar que se utilizaron fracciones acomodadas en agua;

• indicar los tiempos de agitación y reposo; y

• cite los resultados como tasas de carga letal y tasas de carga de efecto (LL 50 , EL 50 , NOEL), etc., no como LC / EC 50 s
o NOEC.

7 Bibliografía

CONCAWE (1993): Informe no. 92/56 - Ensayos de ecotoxicidad de productos petrolíferos; metodología de prueba. Reporte no. 92/56.
Bruselas: Conservación del aire y el agua limpios en Europa, 1993.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 69

Página 71

Girling AE (1989): Preparación de medios acuosos para pruebas de toxicidad acuática de aceites y productos a base de aceite: una revisión de
la literatura publicada. sl: Chemosphere, 1989, Vols. 19 (11/10): 1635 - 1641 (1989).

Girling, AE, GF Whale y DMM Adema (1994): un suplemento de la guía para determinar los
toxicidad de mezclas complejas poco solubles en agua que utilizan fracciones acomodadas en agua. sl: Chemosphere, 1994,
Vols. 29 (12): 2645-2649.

OCDE (2000): Serie sobre ensayos y evaluación No 23, Documento de orientación sobre ensayos de toxicidad acuática de
sustancias y mezclas. París: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, 2000.

Whitehouse, P. y M. Mallett (1993): Informe No. C - Ensayos de toxicidad acuática para la notificación de nuevas sustancias:
un documento de asesoramiento sobre sustancias difíciles. Informe a la unidad de notificación de productos químicos, Departamento de
Medio ambiente (Reino Unido). Medmenham: Consejo de Investigación del Agua, 1993.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 60/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

70 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 72

ANEXO VI - FORMULARIO DE INFORMACIÓN DE DATOS DE PRODUCTOS GESAMP / EHS

Tenga en cuenta que este formulario puede modificarse de vez en cuando. Siempre se puede acceder al formulario más actualizado en
la siguiente URL bajo el título 'documentos relacionados' en el lado derecho de la página:

http://www.imo.org/en/ourwork/environment/pollutionprevention/chemicalpollution/pages/chemicalsreportingforms.aspx

Formulario de notificación de datos de productos GESAMP / EHS


Características de los productos químicos líquidos propuestos para el transporte marítimo

Fecha de envío [dd / mm / aa]

Sección 1 - Identidad del producto

Nombre de envío adecuado *


Nombre químico principal

Nombre comercial principal

Sinónimos

*
Este es el primer nombre que debe aparecer en la documentación de envío y se reflejará en el código IBC.

Sección 2 - Números de identificación del producto

Número CAS
Número EHS

Un numero

Sección 3 - Detalles químicos del producto

Fórmula química:
Estado físico durante el transporte:
(líquido, solución (con%) o fundido)

Estructura química:

Sección 4 - Composición

Nombre del componente % Rango Tipo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 61/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 71

Página 73

Sección 5 - Propiedades físicas

Propiedad Qual Valor o rango Referencias y comentarios


Peso molecular

Densidad a 20ºC (kg / m 3 )

Punto de inflamación (cc) (° C)


Punto de ebullición (° C)

Punto de fusión / punto de fluidez (° C)

Solubilidad en agua a 20ºC (mg / L)


Viscosidad @ 20ºC (mPa.s)

Presión de vapor a 20ºC (Pensilvania)

SVC a 20ºC (mg / L)

Notas:

1 Si los valores no están disponibles a una temperatura de 20ºC, proporcione el valor y la temperatura de referencia.

2 SVC se refiere a la concentración de vapor saturado. Este valor se utiliza para evaluar el peligro de inhalación de productos que
puede ser tóxico por inhalación, pero puede no producir vapores en concentraciones suficientes para constituir un peligro de inhalación.

Sección 6 - Propiedades químicas relevantes

Reactividad al agua (0-2) 0 Cualquier producto químico que, en contacto con el agua, no reaccione a
justifica un valor de 1 o 2.

1 Cualquier producto químico que, en contacto con el agua, pueda generar calor o producir un
Gas no tóxico, no inflamable o no corrosivo.

2 Cualquier producto químico que, en contacto con el agua, pueda producir una sustancia tóxica e inflamable.
o gas o aerosol corrosivo.

Detalles / referencias
¿Reacciona el producto con el aire para provocar una situación potencialmente peligrosa? (S / N)
Si es así, proporcione detalles

Referencia
¿Se necesita un inhibidor o estabilizador para prevenir una reacción peligrosa? (S / N)

Si es así, proporcione detalles

Referencia
¿Se necesita refrigeración para prevenir una reacción peligrosa? (S / N)
Si es así, proporcione detalles

Referencia

Sección 7 - Toxicidad en mamíferos

7.1 Toxicidad aguda

Qual Especies de valor o rango Referencia / Comentarios


Oral ATE / LD 50 (mg / kg)

Dérmica ATE / LD 50 (mg / kg)


Inhalación ATE / LC 50 (mg / L / 4h)

72 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 74

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 62/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
7.2 Corrosividad e irritación

Observación Especies Referencia / Comentarios

Irritación / corrosión de la piel *

Irritación de ojo

Si es corrosivo, tiempo de exposición (horas)


*

Opciones: no irritante, levemente irritante, irritante, severamente irritante o corrosivo

7.3 Sensibilización

S/N Referencia / Comentarios

Sensibilizador respiratorio (en humanos)


Sensibilizador de la piel

7.4 Otros efectos específicos a largo plazo

S/N Referencia / Comentarios


Carcinogénico

Mutagénico

Tóxico para la reproducción


Otros efectos a largo plazo

7.5 Toxicidad relevante en mamíferos

Se tienen en cuenta los datos de toxicidad oral aguda en mamíferos

Efecto Qual Valor o rango Unidades Especies Referencia

Se tienen en cuenta los datos de toxicidad dérmica aguda en mamíferos

Efecto Qual Valor o rango Unidades Especies Referencia

Datos de toxicidad aguda por inhalación de mamíferos tomados en cuenta

Efecto Qual Valor o rango Unidades Especies Referencia

Datos sobre irritación / corrosión de la piel

Cantidad (mg) Cubierta Exp. Tiempo (horas) Especies Observación Referencia

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 73

Página 75

Datos de irritación ocular

Cantidad (mg) Cubierta Exp. Tiempo (horas) Especies Observación Referencia

Notas adicionales sobre la toxicidad en mamíferos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 63/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Sección 8 - Toxicidad acuática, bioacumulación y biodegradación

8.1 Toxicidad aguda

Unidades Qual Especies de valor o rango Referencia


Pescado LC 50 mg / L / 96h

Crustáceos EC 50 mg / L / 48h
Algas IC 50 mg / L / 72h

8.2 Toxicidad crónica

Unidades Qual Especies de valor o rango Referencia


Pescado LC 50 mg / L / 96h

Crustáceos EC 50 mg / L / 48h

Algas IC 50 mg / L / 72h

8.3 Biodegradación y bioacumulación

Prueba Unidades (%) Qual Valor Método

28d Biodegradación
DBO 5
BACALAO

BCF
Log Pow

Referencia

8.4 Toxicidad aguda para los peces considerada

Efecto Qual Valor o rango Unidades Especies Referencia

74 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 76

8.5 Se tiene en cuenta la toxicidad aguda de los crustáceos

Efecto Qual Valor o rango Unidades Especies Referencia

8,6 Se tiene en cuenta la toxicidad aguda de las algas

Efecto Qual Valor o rango Unidades Especies Referencia

8.7 Bioacumulación: valores BCF

Qual Valor o rango Duración (días) Especies Referencia

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 64/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

8.8 Bioacumulación: valores logarítmicos de potencia

Qual Valor o rango Método Referencia

8,9 Valores de biodegradación

Qual Valor o rango Duración Método Referencia

8,10 Notas adicionales sobre toxicidad acuática

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 75

Página 77

8.11 Notas adicionales sobre bioacumulación

8.12 Notas adicionales de biodegradación

Sección 9 - Información de envío

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 65/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

76 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 78

ANEXO VII - RELACIÓN ENTRE EL PELIGRO DE GESAMP


CALIFICACIONES Y CATEGORÍAS SGA PARA SUSTANCIAS
PELIGROSO PARA EL MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

Toxicidad aguda GESAMP EC / LC 50 GHS


Calificación (col. B1) Descripción (mg / L) Categorías agudas
0 No tóxico > 1000 Sin clasificación

1 Prácticamente no tóxico > 100 - ≤1000 Sin clasificación

2 Ligeramente tóxico > 10 - ≤100 Agudo 3

3 Moderadamente tóxico > 1 - ≤10 Agudo 2

4 Altamente toxico > 0,1 - ≤1 Agudo 1

5 Muy altamente tóxico > 0,01 - ≤0,1 Agudo 1

6 Extremadamente tóxico ≤0.01 Agudo 1

Toxicidad crónica GESAMP EC 10 y / o NOEC Categorías crónicas de GHS


Calificación (col. B2) Descripción (mg / I)
con A = R * con A2 = NR **

0 Despreciable >1 Sin clasificación Sin clasificación

1 Bajo > 0,1 - ≤1 Crónica 3 Crónica 2


2 Moderar > 0,01 - ≤0,1 Crónica 2 Crónica 1

3 Alto > 0,001 - ≤0,01 Crónica 1 Crónica 1

4 Muy alto ≤0,001 Crónica 1 Crónica 1

Sustancias rápidamente degradables para las que se dispone de datos adecuados de toxicidad crónica
*

** Sustancias que no se degradan rápidamente para las que se dispone de datos adecuados de toxicidad crónica

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 66/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 77

Página 79

ANEXO VIII - RELACIÓN ENTRE EL PELIGRO DE GESAMP


CALIFICACIONES Y CATEGORÍAS SGA PARA PELIGROS PARA LA SALUD

Clasificación GHS Declaración de peligro (código) Clasificación de GHP Observación


Acute Tox. 1 (oral) 300 C1 = 4

Acute Tox. 2 (oral) C1 = 3

Acute Tox. 3 (oral) 301 C1 = 2

Acute Tox. 4 (oral) 302 C1 = 1


Áspid. 1 304 D3 = A

Acute Tox. 1 (dérmico) 310 C2 = 4


Acute Tox. 2 (dérmico) C2 = 3
Acute Tox. 3 (dérmico) 311 C2 = 2

Acute Tox. 4 (dérmico) 312 C2 = 1

Skin Corr. 1 314 D1 = 3 La clasificación 3 se asigna siempre que


ya que no existen datos de prueba específicos
Skin Corr. 1C D1 = 3A
y la clasificación podría ser 3A,
Skin Corr. 1B D1 = 3B 3B o 3C.
Skin Corr. 1A D1 = 3C
Skin Irr. 2 315 D1 = 2
Skin Irr. 3 D1 = 1
Piel Sens.1 317 D3 = Ss

Eye Irr. 1 318 D2 = 3


Eye Irr. 2 / 2A 319 D2 = 2

Eye Irr. 2B D2 = 1

Acute Tox. 1 (inhalación) 330 C3a / b = 4 No totalmente armonizado (ver nota a pie de página *)

Acute Tox. 2 (inhalación) C3a / b = 3


Acute Tox. 3 (inhalación) 331 C3a / b = 2
Acute Tox. 4 (inhalación) 332 C3a / b = 1
Resp. Sens. 1 334 D3 = Sr

Muta. 1A / Muta. 1B 340 D3 = M


Muta. 2 341
Carc. 1A / Carc. 1B 350 D3 = C

Repr. 1A / Repr. 1B 360 D3 = R

STOT SE 1 370 D3 = T
STOT SE 2 371
STOT RE 1 372

STOT RE 2 373

*
Los límites de clasificación del SGA para la toxicidad aguda no son equidistantes entre las clases de clasificación y son inconsistentes
entre gases, vapores y aerosoles (polvos y nieblas). Las clasificaciones GESAMP distinguen entre vapor y neblina o neblina-vapor
exposición (en línea con el sistema de corte del GHS), mientras que el GHS tiene reglas de clasificación / etiquetado no específicas para la clasificación final
(Código H) y etiquetado del peligro de toxicidad aguda por inhalación.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 67/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

78 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 80

ANEXO IX - EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA


(COLUMNA A1)

Bioacumulación

En lo que respecta a las mezclas, y de conformidad con el método de suma del SGA (SGA, séptima revisión, 2017),
La clasificación resultante de una mezcla es la suma de las concentraciones de los componentes individuales ponderadas por el
concentración y clasificación, donde el límite de corte se establece en 25% como% p / p. El procedimiento se indica en la Tabla 3 bajo
párrafo 4.1.1.4 Aplicación a mezclas.

Tabla 3 - Clasificación de mezclas para bioacumulación

Clasificación de mezclas para bioacumulación, utilizando log P ow (o log K ow ) (A1a) y / o factores de bioconcentración (A1b)
datos, basados en la suma de componentes calificados por GESAMP. Donde C indica la suma de concentraciones (como%)
de los ingredientes i = 1 an y donde R para las columnas A1a y / o A1b va de 0 a 5.

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
≥ 25% 5

≥ 25% 4

≥ 25% 3

≥ 25% 2

≥ 25% 1

<25% 0

Ejemplo
El ejemplo que se da aquí es un producto químico intermedio típico transportado en camiones cisterna para productos químicos para su posterior fabricación.
de plásticos. La mezcla consta de 5 componentes que incluyen estabilizadores y un disolvente.

Tabla IX.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación

UNA 0,1 4

si 0,01 5
C 24 2

re 60 1

mi 15,89 0

Para evaluar la clasificación de la mezcla en la columna A1, las fórmulas de la Tabla 3 deben usarse de acuerdo con
Cuadro IX.2.

Tabla IX.2 - Evaluación de la clasificación de la mezcla utilizando las ecuaciones de la Tabla 3

Componente Calificación 5 Calificación 4 Calificación 3 Calificación 2

UNA - 0,1% 0,1% x 10 0,1% x 100


si 0,01% 0,01% x 10 0,01% x 100 0,01% x 1000

C - - - 24%

re - - - -
mi - - - -

Suma 0,01% 0,20% 2% 44%


Criterios ≥ 25% ≥ 25% ≥ 25% ≥ 25%

Clasificación de la mezcla - - - 2

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 79

Página 81

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 68/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Como se muestra en la tabla de evaluación, la mezcla cumplió con los criterios para una calificación de “2” en la columna A1. Tenga en cuenta que
Los componentes de calificación más baja (por ejemplo, D y E) no se consideran, ya que tienen una calificación más baja y no contribuyen a
una clasificación de peligro más alta en este caso.

80 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 82

ANEXO X - EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA


(COLUMNA A2)

Biodegradacion

Para evaluar el índice de biodegradación de una mezcla, donde no es fácilmente biodegradable (NR) y fácilmente biodegradable (R)
los ingredientes están presentes, la clasificación se calcula como la suma de las concentraciones de los componentes individuales,
ponderados por su concentración y clasificación, donde el límite de corte se establece en 25% como p / p%, como se indica en la Tabla 5 en
Párrafo 4.1.2.4 Aplicación a mezclas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 69/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
Tabla 5 - Clasificación de mezclas para biodegradación
Clasificación de mezclas para biodegradación, columna A2, basada en la suma de componentes calificados por GESAMP
como no fácilmente biodegradable (NR) o fácilmente biodegradable (R). Donde C indica la suma de concentraciones (como%) de
los ingredientes individuales i = 1 an, y R para la clasificación en la columna A2 es NR o R.

Suma de concentraciones (en%) Si La mezcla es


de ingrediente en la mezcla clasificado como: clasificado como:
≥ 25% NR
<25% R

Ejemplo
La mezcla química que se muestra aquí es un producto químico crudo típico que se transporta en camiones cisterna para productos químicos. Consiste
de 3 componentes. Las concentraciones correspondientes en la mezcla y las clasificaciones de peligro GESAMP para la columna A2
se muestran en la siguiente tabla:

Tabla X.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación

UNA 1 NR

si 18 NR
C 81 R

Para evaluar la clasificación de la mezcla en la columna A2, las fórmulas de la Tabla 5 deben usarse de acuerdo con
Cuadro X.2.

Tabla X.2 - Evaluación de la clasificación de la mezcla utilizando las ecuaciones de la Tabla 5:

Componente Clasificación NR

UNA 1%
si 18%

C -
Suma 19%

Criterios ≥ 25%

Clasificación de la mezcla R

Como se muestra en la tabla de evaluación, la mezcla no cumple con los criterios para una calificación NR pero cumplió con los criterios para una calificación
de "R" en la columna A2. Tenga en cuenta que los componentes con una calificación R no se consideran, ya que no contribuyen a
la clasificación de peligro NR.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 81

Página 83

ANEXO XI - EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA


(COLUMNA B1)

Toxicidad acuática aguda

La toxicidad a corto plazo de mezclas (toxicidad aguda) con componentes conocidos calificados por GESAMP se calcula como la suma
de las concentraciones de los componentes individuales ponderadas por su concentración y clasificación, donde los ingredientes
con una clasificación de toxicidad alta contribuyen a la clasificación de la clasificación de toxicidad de mezcla más baja. De acuerdo con el GHS
(Séptima revisión del SGA, 2017) el límite de corte se establece en el 25% como p / p%, como se indica en la Tabla 7 en el párrafo 4.2.1.4.

Tabla 7 - Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a corto plazo (agudo)

Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a corto plazo (agudo), columna B1, basada en la suma de componentes
calificado por GESAMP. Donde C indica la suma de concentraciones (como%) de los ingredientes individuales i = 1 an, y R para
las calificaciones en la columna B1 varían de 0 a 6.

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
≥ 25% 6

≥ 25% 5

≥ 25% 4

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 70/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
≥ 25% 3

≥ 25% 2

≥ 25% 1

<25% 0

Ejemplo
El ejemplo que se da aquí es un producto químico intermedio típico transportado en camiones cisterna para productos químicos para su posterior fabricación.
de plásticos. La mezcla consta de 7 componentes que incluyen estabilizadores y un disolvente no tóxico.

Tabla XI.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación

UNA 0,1 4
si 0,01 5

C 2 2

re 1 2
mi 10 1

F 30 1
GRAMO 56,89 0

Para evaluar la clasificación de la mezcla en la columna B1, las fórmulas de la Tabla 7 deben usarse de acuerdo con
Cuadro XI.2.

82 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 84

Tabla XI.2 - Evaluación de la clasificación de la mezcla utilizando las ecuaciones (de la Tabla 7)

Componente Calificación 6 Calificación 5 Calificación 4 Calificación 3 Calificación 2 Calificación 1


UNA - - 0,10% 0,1% x 10 0,1% x 100 0,1% x 1000

si - 0,01% 0,01% x 10 0,01% x 100 0,01% x 1000 0,01% x 10000


C - - - - 2% 2% x 10

re - - - - 1% 1% x 10

mi - - - - - 10%
F - - - - - 30%
GRAMO - - - - - -
Suma 0% 0,01% 0,20% 2% 23% 270%

Criterios ≥ 25% ≥ 25% ≥ 25% ≥ 25% ≥ 25% ≥ 25%

Mezcla - - - - - 1
clasificación

Como se muestra en la tabla de evaluación, la mezcla cumple con los criterios para una calificación de “1” en la columna B1. Tenga en cuenta que
Los componentes de calificaciones más bajas (por ejemplo, G) no se consideran, ya que tienen una calificación más baja y no contribuyen a una calificación más alta.
clasificación de peligro.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 71/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 83

Página 85

ANEXO XII - EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA


(COLUMNA B2)

Toxicidad acuática crónica


La toxicidad a largo plazo de mezclas (toxicidad crónica) con componentes conocidos calificados por GESAMP, se calcula como la suma
de las concentraciones de los componentes individuales ponderadas por la concentración y la clasificación, donde los ingredientes
con una clasificación de toxicidad alta contribuyen a la clasificación de la clasificación de toxicidad de mezcla más baja. De acuerdo con el GHS
(Séptima revisión del SGA, 2017) el límite de corte se establece en el 25% como p / p%, como se indica en la Tabla 9 en el párrafo 4.2.2.4.

Tabla 9 - Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a largo plazo (crónicos)

Clasificación de mezclas para peligros acuáticos a largo plazo (crónicos), columna B2, basada en la suma de componentes
calificado por GESAMP. Donde C indica la suma de concentraciones (como%) de los ingredientes individuales i = 1 an, y R para
las calificaciones en la columna B2 varían de 0 a 4.

Suma de concentraciones (en%) del ingrediente en la mezcla clasificada como: Si La mezcla es


clasificado como:
≥ 25% 4

≥ 25% 3

≥ 25% 2

≥ 25% 1

<25% 0

Ejemplo
El ejemplo que se da aquí es un aditivo de limpieza típico que se usa en agua de lavado tibia dentro de los tanques de los camiones cisterna de productos químicos.
para limpiar los residuos de líquidos a granel después de la descarga. La mezcla está compuesta por 7 componentes.

Tabla XII.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación

UNA 0,1 4

si 0,1 4
C 5 2

re 1 2

mi 10 1
F 30 1

GRAMO 53,8 0

Para evaluar la clasificación de la mezcla en la columna B2, las fórmulas de la Tabla 9 deben usarse de acuerdo con
Cuadro XII.2.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 72/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

84 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 86

Tabla XII.2 - Evaluación de la clasificación de la mezcla utilizando las ecuaciones (de la Tabla 9)

Componente Calificación 4 Calificación 3 Calificación 2

UNA 0,1% 0,1% x 10 0,1% x 100


si 0,1% 0,1% x 10 0,1% x 100

C - - 5%

re - - 1%
mi - - -
F - - -

GRAMO - - -
Suma 0,2% 2% 26%

Criterios ≥ 25% ≥ 25% ≥ 25%

Clasificación de la mezcla - - 2

Como se muestra en la tabla de evaluación, la mezcla cumple con los criterios para una calificación de “2” en la columna B2. Tenga en cuenta que
Los componentes de clasificación más baja (por ejemplo, para los componentes E a G) no se consideran, ya que tienen una clasificación más baja y no
contribuir a una clasificación de peligro más alta en este caso.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 73/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 85

Página 87

ANEXO XIII - EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA


(COLUMNA C1)

Toxicidad oral aguda

La toxicidad a corto plazo de mezclas (toxicidad oral aguda) con componentes conocidos calificados por GESAMP se calcula en base a
principios puente o basados en la adición de concentración de los componentes siempre que los datos de prueba de la propia mezcla
no existen. La "fórmula de aditividad" se muestra en el párrafo 4.3.1.4. Aplicación a mezclas:

donde ATE mix es la estimación de la toxicidad aguda de la mezcla y ATE i es el ATE del componente de concentración C i .

Ejemplo
La mezcla química que se muestra aquí es un producto químico crudo típico que se transporta en camiones cisterna para productos químicos. Consiste
de 3 componentes. Las concentraciones correspondientes en la mezcla y las clasificaciones de peligro GESAMP para la columna C1
se muestran en la siguiente tabla:

Tabla XIII.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación


UNA 1 2
si 18 2

C 81 1

El enfoque adoptado por GESAMP es consistente con el GHS (GHS 7a revisión, 2017). Hay necesidad de conversar
de la clasificación de peligro GESAMP en la columna C1 en estimaciones puntuales de toxicidad aguda para su uso en la "fórmula de aditividad"
para la clasificación de mezclas. Para este enfoque, la tabla 3.1.2 del SGA (Capítulo 3.1, párrafo 3.1.3.3) se utiliza para un
enfoque armonizado. La siguiente tabla muestra la aplicación para la evaluación GESAMP de mezclas. La mayoría de
Las pruebas recientes de toxicidad aguda que utilizan menos animales que en el pasado no dan como resultado un solo valor LD 50 o ATE, sino que obtienen
rangos de toxicidad aguda que no pueden utilizarse directamente en el cálculo mediante la "fórmula de aditividad". Cualquier LD 50 específico
o el valor ATE utilizado para derivar una clasificación de peligro GESAMP se utilizará en la fórmula directamente con la conversión de la clasificación
rangos a estimaciones puntuales.

Tabla XIII.2 - Conversión de los valores del rango de toxicidad aguda en estimaciones puntuales de toxicidad aguda

Clasificación Rango de toxicidad aguda (mg / kg) Estimación puntual de toxicidad aguda convertida (mg / kg)
0 > 2000 -

1 > 300 - ≤ 2000 500

2 > 50 - ≤ 300 100

3 > 5 - ≤ 50 5

4 ≤5 0,5

Tenga en cuenta que los componentes con clasificación cero no se consideran, ya que no contribuyen a una clasificación de peligro.

Tabla XIII.3 - Valores de ATE derivados con componentes y concentraciones

Componente Concentración como% ATE (mg / kg)

UNA 1 100

si 18 100
C 81 500

La "fórmula de aditividad" se utiliza con estos valores ATE de los componentes.

86 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 88

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 74/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Cuando se utiliza la "fórmula de aditividad" basada en estas concentraciones y valores de ATE, el ATE resultante
284 mg / kg correspondiente a una clasificación de peligro GESAMP en la columna C1 de “2”.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 87

Página 89

ANEXO XIV - EJEMPLO DE CÁLCULO DE MEZCLA


(COLUMNA C2)

Toxicidad cutánea aguda

La toxicidad a corto plazo de mezclas (toxicidad dérmica aguda) con componentes conocidos calificados por GESAMP se calcula en base
sobre principios de transición o sobre la base de la adición de concentración de los componentes siempre que los datos de prueba de la propia mezcla
no existen. La "fórmula de aditividad" se muestra en el párrafo 4.3.1.4. Aplicación a mezclas:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 75/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

donde ATE mix es la estimación de la toxicidad aguda de la mezcla y ATE i es el ATE del componente de concentración C i .

Ejemplo
La mezcla química que se muestra aquí es un producto químico crudo típico que se transporta en camiones cisterna para productos químicos. Consiste
de 3 componentes. Las concentraciones correspondientes en la mezcla y las clasificaciones de peligro GESAMP para la columna C2
se muestran en la siguiente tabla:

Tabla XIV.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación

UNA 1 2

si 18 (2)
C 81 (1)

Las calificaciones entre paréntesis para los componentes B y C muestran el juicio de expertos sin ningún valor ATE específico derivado de
pruebas en animales.

El enfoque adoptado por GESAMP es consistente con el GHS (GHS 7a revisión, 2017). Hay necesidad de conversar
de la clasificación de peligro de GESAMP en la columna C2 en estimaciones puntuales de toxicidad aguda para su uso en la "fórmula de aditividad"
para la clasificación de mezclas. Para este enfoque, la tabla 3.1.2 del SGA (Capítulo 3.1, párrafo 3.1.3.3) se utiliza para un
enfoque armonizado. La siguiente tabla muestra la aplicación para la evaluación GESAMP de mezclas. La mayoría de
Las pruebas recientes de toxicidad aguda que utilizan menos animales que en el pasado no dan como resultado un solo valor LD 50 o ATE, sino que obtienen
rangos de toxicidad aguda que no se pueden utilizar directamente para el cálculo mediante la "fórmula de aditividad".

Cualquier valor específico de LD 50 o ATE utilizado para derivar una clasificación de peligro GESAMP se utilizará en la fórmula directamente con
conversión de rangos de calificación a estimaciones puntuales.

Tabla XIV.2 - Conversión de los valores del rango de toxicidad aguda en estimaciones puntuales de toxicidad aguda

Clasificación Rango de toxicidad aguda (mg / kg) Estimación puntual de toxicidad aguda convertida (mg / kg)

0 > 2000 -

1 > 1000 - ≤ 2000 1100

2 > 200 - ≤ 1000 300

3 > 50 - ≤ 200 50

4 ≤ 50 5

Tenga en cuenta que los componentes con clasificación cero no se consideran, ya que no contribuyen a una clasificación de peligro.

Tabla XIV.3 - Valores de ATE derivados para componentes y concentraciones

Componente Concentración como% ATE (mg / kg)

UNA 1 300
si 18 300
C 81 1100

La "fórmula de aditividad" se utiliza con estos valores ATE de los componentes

88 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 90

Cuando se utiliza la "fórmula de aditividad" basada en estas concentraciones y valores de ATE, el ATE resultante
ser 730 mg / kg correspondiente a una clasificación de peligro GESAMP en la columna C2 de “(2)”. La calificación entre corchetes resulta de la
uso de clasificaciones entre paréntesis para algunos componentes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 76/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 89

Página 91

ANEXO XV - EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA


(COLUMNA C3)

Toxicidad aguda por inhalación

La toxicidad a corto plazo de mezclas (toxicidad aguda por inhalación) con componentes conocidos calificados por GESAMP se calcula en base a
sobre principios de transición o sobre la base de la adición de concentración de los componentes siempre que los datos de prueba de la propia mezcla
no existen. La "fórmula de aditividad" se muestra en el párrafo 4.3.1.4. Aplicación a mezclas:

donde ATE mix es la estimación de la toxicidad aguda de la mezcla y ATE i es el ATE del componente de concentración C i .

Ejemplo
El ejemplo que se muestra se refiere a una evaluación para la clasificación de peligro de la columna C3a.

La mezcla química que se muestra aquí es un producto químico crudo típico que se transporta en camiones cisterna para productos químicos. Consiste
de 3 componentes. Las concentraciones correspondientes en la mezcla y las clasificaciones de peligro GESAMP para la columna C3
se muestran en la siguiente tabla:

Tabla XV.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación


UNA 1 (3)

si 18 (2)

C 81 1

Las calificaciones entre paréntesis para los componentes A y B muestran el juicio de expertos basado en la toxicidad por inhalación de GESAMP
método de extrapolación sin ningún valor ATE específico derivado de la experimentación con animales.

El enfoque adoptado por GESAMP es consistente con el GHS (GHS 7a revisión, 2017). Hay necesidad de conversar
de la clasificación de peligro GESAMP en la columna C3 en estimaciones puntuales de toxicidad aguda para su uso en la "fórmula de aditividad"
para la clasificación de mezclas. Para este enfoque, la tabla 3.1.2 del SGA (Capítulo 3.1, párrafo 3.1.3.3) se utiliza para un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 77/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
enfoque armonizado. La siguiente tabla muestra la aplicación para la evaluación GESAMP de mezclas.

La mayoría de las pruebas recientes de toxicidad aguda que utilizan menos animales que en el pasado no dan como resultado un solo valor de LC 50 o ATE
pero obtenga rangos de toxicidad aguda que no pueden ser usados directamente por el cálculo usando la “fórmula de aditividad”.
Cualquier valor específico de LC 50 o ATE utilizado para derivar una clasificación de peligro GESAMP se usará en la fórmula directamente con
conversión de rangos de calificación a estimaciones puntuales.

Tabla XV.2 - Conversión de los valores del rango de toxicidad aguda en estimaciones puntuales de toxicidad aguda

Clasificación Rango de toxicidad aguda (mg / L) Estimación puntual de toxicidad aguda convertida (mg / L)

0 > 20 -

1 > 10 - ≤ 20 11

2 > 2 - ≤ 10 3

3 > 0,5 - ≤ 2 0,5

4 ≤ 0,5 0,05

Tenga en cuenta que los componentes con clasificación cero no se consideran, ya que no contribuyen a una clasificación de peligro.

90 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 92

Tabla XV.3 - Valores ATE derivados para componentes y concentraciones

Componente Concentración como% ATE (mg / kg)

UNA 1 0,5
si 18 3

C 81 11

La "fórmula de aditividad" se utiliza con estos valores ATE de los componentes

Cuando se usa la "fórmula de aditividad" basada en estas concentraciones y valores de ATE, el ATE resultante será 6.5 mg / L
correspondiente a una clasificación de peligro GESAMP en la columna C3a de “(2)”. La calificación entre corchetes resulta del uso de calificaciones
entre paréntesis para algunos componentes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 78/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 91

Página 93

ANEXO XVI - EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA


(COLUMNA D1)

Irritación / corrosión cutánea


Siempre que no se disponga de datos de prueba o clasificación de peligro (p. Ej., PH) para la mezcla completa, irritación de la piel y
La corrosión de mezclas con componentes conocidos clasificados por GESAMP se calcula en base a principios de puenteo
sobre los límites de concentración que activan la clasificación de peligro de la mezcla. El enfoque adoptado por GESAMP es consistente con el GHS
(Séptima revisión de GHS, 2017). El procedimiento se indica en la Tabla 14 en el Párrafo 4.4.1.3 Aplicación a las mezclas:

Tabla 14 - Concentración de ingredientes de una mezcla que activarían calificaciones de la mezcla

Suma de ingredientes Índice de activación de concentración de la mezcla


clasificado como
3, 3A, 3B o 3C 2 1

3, 3A, 3B o 3C ≥ 5% ≥ 1% pero <5%

2 ≥ 10% ≥ 1% pero <10%

1 ≥ 10%

Ejemplo
El ejemplo que se da aquí es un aditivo de limpieza típico que se usa en agua de lavado tibia dentro de los tanques de los camiones cisterna de productos químicos.
para limpiar los residuos de líquidos a granel después de la descarga. La mezcla está compuesta por 6 componentes.

Tabla XVI.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación


UNA 0,5 3

si 0,5 3

C 1 3
re 5 2

mi 10 0

GRAMO 83 1

Para evaluar la clasificación de la mezcla en la columna D1, deben usarse los límites de concentración de la Tabla 14.
de acuerdo con la Tabla XVI.2.

Tabla XVI.2 - Conversión de los valores del rango de toxicidad aguda en estimaciones puntuales de toxicidad aguda

Componente Concentracion (%) Concentracion (%) Concentracion (%)


activando una calificación de 3 provocando una calificación de 2 provocando una calificación de 2

UNA 0,5 0,5 0,5 *

si 0,5 0,5 0,5 *


C 1 1 1*

re 5

mi
GRAMO

Criterios ≥5 ≥ 1 pero < 5 ≥ 10

Clasificación de la mezcla 2 2

*
Se usa un factor de ponderación para los componentes corrosivos de la piel (generalmente de 10) cuando se usan junto con calificaciones más bajas y su
límite de concentración genérico. Se debe tener especial cuidado al clasificar mezclas que contienen corrosivos, fenoles y tensioactivos. Experto
GESAMP utiliza su juicio en todos los casos.

Al sumar los porcentajes de los componentes relevantes y aplicar la concentración que activa una calificación
de acuerdo con la Tabla 14, la Clasificación de Peligro GESAMP en la columna D1 es “2”.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 79/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

92 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 94

ANEXO XVII - EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA


(COLUMNA D2)

Irritación de ojo

Siempre que no se disponga de datos de prueba o clasificación de peligro (p. Ej., PH) para la mezcla completa, irritación ocular
de mezclas con componentes conocidos clasificados por GESAMP se calcula sobre la base de principios de puenteo sobre la base de
límites de concentración que activan la clasificación de peligro de la mezcla. El enfoque adoptado por GESAMP es consistente con el GHS
(Séptima revisión de GHS, 2017). El procedimiento se indica en la Tabla 16 en el Párrafo 4.4.2.3 Aplicación a las mezclas:

Tabla 16 - Concentración de ingredientes de una mezcla que activarían calificaciones de la mezcla

Suma de ingredientes Índice de activación de concentración de la mezcla


clasificado como
3 2 1

3 ≥ 3% ≥ 1% pero <3%

2 ≥ 10% ≥ 3% pero <10%

1 ≥ 90%

Nota: Los límites de concentración para la clasificación 1 no los proporciona el GHS, pero son interpretaciones de la categoría 2B del GHS.
orientación de clasificación.

Ejemplo
El ejemplo que se da aquí es un aditivo de limpieza típico que se usa en agua de lavado tibia dentro de los tanques de los camiones cisterna de productos químicos.
para limpiar los residuos de líquidos a granel después de la descarga. La mezcla está compuesta por 6 componentes.

Tabla XVII.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación


UNA 0,5 3

si 0,5 3

C 1 (3)
re 5 (2)

mi 10 0

F 83 1

Para evaluar la clasificación de la mezcla en la columna D2, se deben utilizar los límites de concentración de la Tabla 16.
de acuerdo con la Tabla XVII.2.

Tabla XVII.2 - Componentes y concentraciones que activan la clasificación de la mezcla

Componente Concentracion (%) Concentracion (%) Concentracion (%)


activando una calificación de 3 provocando una calificación de 2 provocando una calificación de 2

UNA 0,5 0,5 0,5 *


si 0,5 0,5 0,5 *

C 1 1 1*

re 5
mi

F
Criterios ≥5 ≥ 1 pero < 3 ≥ 10

Clasificación de la mezcla 2 2

*
Se usa un factor de ponderación para componentes corrosivos (generalmente de 10) cuando se usan junto con clasificaciones más bajas y su genérico
límite de concentración. Se debe tener especial cuidado al clasificar mezclas que contienen corrosivos, fenoles y tensioactivos. Experto
GESAMP utiliza su juicio en todos los casos.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 93

Página 95

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 80/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Al sumar los porcentajes de los componentes relevantes (25% después del uso de factores de ponderación) y aplicar el
concentración que activa una clasificación de acuerdo con la Tabla 14, la clasificación de peligro GESAMP en la columna D2 es “(2)”. El entre corchetes
Las calificaciones resultan del uso de calificaciones entre paréntesis para algunos componentes.

94 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 96

ANEXO XVIII - EJEMPLO DE CÁLCULO DE LA MEZCLA


(COLUMNA D3)

Riesgos para la salud a largo plazo

Los peligros para la salud a largo plazo de mezclas con componentes conocidos clasificados por GESAMP se calculan sobre la base de
principios o basados en límites de concentración que activan la clasificación de peligro de la mezcla. El enfoque adoptado por GESAMP es
consistente con el GHS (GHS 7ma revisión, 2017). El procedimiento se indica en la Tabla 18 en el Párrafo 4.4.3.4
Aplicación a mezclas:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 81/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Tabla 18 - Concentración de ingredientes de una mezcla que activarían calificaciones de la mezcla

Columna D3 Evaluación de peligros Concentración


límite

C Carcinogenicidad ≥ 0,1%

METRO Mutagenicidad ≥ 0,1%

Mutagenicidad equivalente a GHS cat. 2 ≥ 1%

R Toxicidad reproductiva ≥ 0,3% *

Ss Sensibilización cutánea equivalente a GHS sub-cat. 1A ≥ 0,1%

Sensibilidad de la piel. equivalente a GHS sub-cat. 1B ≥ 1%

Sr Sensibilización respiratoria equivalente a GHS sub-cat. 1A ≥ 0,1%

Resp. sens. equivalente a GHS sub-cat. 1B ≥ 1%

UNA peligro de aspiracion ≥ 10% **

T (N, yo) Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) ≥ 1%

STOT equivalente a GHS cat. 2 ≥ 10%

*
GESAMP / EHS normalmente adopta un valor límite de 0.3%, que es aceptado por la mayoría de las autoridades; GHS especifica valores de 0,1%
y 0,3%.
La mezcla debe tener una viscosidad cinemática ≤ 20,5 mm / s, medida a 40 ° C.
** 2

Ejemplo
El ejemplo que se da aquí es un aditivo de limpieza que se utiliza dentro de los tanques de los camiones cisterna para productos químicos para limpiar los residuos de graneles.
líquidos después de la descarga. La mezcla se compone de 7 componentes que incluyen un aceite mineral como disolvente y un aceite no tóxico.
solvente.

Tabla XVIII.1 - Componentes, concentraciones y clasificaciones de peligro GESAMP de los componentes de la mezcla

Componente Concentración como% Clasificación

UNA 0,1 SEÑOR

si 0,2 Ss R

C 0,5 METRO
re 9.5 T

mi 15 -

F 30 UNA
GRAMO 43,1 -

Para evaluar la clasificación de la mezcla en la columna D3, deben utilizarse los límites de concentración de la Tabla 18.
de acuerdo con la Tabla XVIII.2 y XVIII.3.

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 95

Página 97

Tabla XVIII.2 - Componentes y concentraciones que desencadenan cualquier clasificación de mezcla C, M o R

Componente Concentracion (%) Concentracion (%) Concentración (%) que desencadena una
activando una calificación C activando una calificación M Calificación R
UNA 0,1 0,1

si 0,2

C 0,5
re
mi

F
GRAMO

Criterios ≥ 0,1 ≥ 0,1 ≥ 0,3


≥ 1 para GHS Cat.2 *

Clasificación de la mezcla METRO R

*
De acuerdo con los datos de prueba en los archivos de datos GESAMP utilizados para asignar una calificación, esto debería corresponder a un
GHS Cat. 2 clasificación.

Tabla XVIII.3 - Componentes y concentraciones que desencadenan una calificación de mezcla T, Ss o A

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 82/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

Componente Concentracion (%) Concentracion (%) Concentracion (%)


desencadenando una calificación T activando la calificación Ss activar una calificación A

UNA

si 0,2 *
C

re 9,5 *

mi
F 30

GRAMO
Criterios ≥ 1 para GHS Cat.1 ≥ 1 para GHS Cat. 1B ≥ 10 **

≥ 10 para GHS Cat.2 STOT * ≥ 0,1 para GHS Cat.1A

Clasificación de la mezcla UNA

*
De acuerdo con los datos de prueba en los archivos de datos de GESAMP utilizados para asignar una calificación, esto debería corresponder a un GHS Cat. 2 o un sub-
gato. Clasificación 1B. Para aquellos que no tienen acceso a la información confidencial de GESAMP, una calificación diferente de la mezcla sería
resultado.
La mezcla debe tener una viscosidad cinemática ≤ 20,5 mm / s, medida a 40 ° C.
** 2

Al sumar los porcentajes de los componentes relevantes y aplicar la concentración que activa una calificación
de acuerdo con la Tabla 18, la Clasificación de Riesgo GESAMP en la columna D3 leería “AMR”.

Sin embargo, para quienes no tengan acceso a la evaluación científica y los datos de prueba de los componentes B, C y D para
asignar a la clasificación de peligro GESAMP una clasificación de la mezcla en la columna D3 con "AMR Ss T" resultaría (ver el
notas al pie de las tablas XVII.2 y XVIII.3).

96 · PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019

Página 98

El procedimiento de evaluación de peligros de GESAMP

UNA si
Bioacumulación y biodegradación Toxicidad acuática

Numérico A1 A2 B1 B2
Clasificación Bioacumulación Biodegradacion Toxicidad aguda Toxicidad crónica
LC / EC / IC 50 (mg / L) EC 10 o
NOEC (mg / L)

A1a: log P ow A1b: BCF

0 log < 1, o no medible R: EN > 1000 CT > 1


log > ca.7, o BCF fácilmente
MW > 1000 biodegradable

1 1≤ log <2 1≤ BCF <10 NR: 100 <EN ≤1000 0,1 <CT ≤1
no fácilmente
2 2≤ log <3 10≤ BCF <100 biodegradable 10 <EN ≤100 0,01 <CT ≤0,1

3 3≤ log <4 100≤ BCF <500 1 <EN ≤10 0,001 <CT ≤0,01

4 4≤ log <5 500≤ BCF <4000 0,1 <AT ≤1 CT ≤0,001

5 5≤ log ≤ aproximadamente 7 BCF ≥4000 0.01 <AT ≤0.1

6 EN ≤0.01

C
Toxicidad aguda en mamíferos

Numérico C1 C2 C3
Clasificación Toxicidad oral Toxicidad dérmica Toxicidad por inhalación

C3a C3b

vapor / niebla solo niebla solo vapor

LD 50 / ATE (mg / kg) LD 50 / ATE (mg / kg) LC 50 / ATE (mg / L) LC 50 / ATE (mg / L) LC50 / ATE (mg / L)

0 ATE> 2000 ATE> 2000 ATE> 20 ATE> 5 ATE> 20

1 300 <ATE ≤2000 1000 <ATE ≤2000 10 <ATE ≤20 1 <ATE ≤5 10 <ATE ≤20

2 50 <ATE ≤300 200 <ATE ≤1000 2 <ATE ≤10 0,5 <ATE ≤1 2 <ATE ≤10

3 5 <ATE ≤50 50 <ATE ≤200 0,5 <ATE ≤2 0,05 <ATE ≤0,5 0,5 <ATE ≤2

4 ATE ≤5 ATE ≤50 ATE ≤0.5 ATE ≤0.05 ATE ≤0.5

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 83/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…
re
Irritación, corrosión y efectos sobre la salud a largo plazo
Numérico D1 D2 D3
Clasificación
Irritación y corrosión cutáneas Irritación y corrosión de los ojos Efectos sobre la salud a largo plazo

0 no irritante no irritante C - cancerígeno


METRO - mutagénico
1 levemente irritante levemente irritante R - Reprotóxico
Ss - Sensibilizante para la piel
2 irritante irritante
Sr - Sensibilizante respiratorio
3 severamente irritante o corrosivo severamente irritante sistema
UNA - Peligro de aspiracion
3A Corr. (≤ 4 h) T - Toxicidad en órganos diana
norte - Neurotóxico
3B Corr. (≤1 h) - Inmunotóxico
yo

3C Corr. (≤3 min)

mi
Interferencia con otros usos del mar
Numérico E1 E2 E3
Clasificación Inflamabilidad Efectos físicos sobre la vida silvestre y el bentónico Interferencia con
Punto de inflamación ( o C) hábitats Servicios costeros

0 - Fp - Flotador persistente sin interferencia


(no inflamable, no arde) F - Flotador sin advertencia
S - Sinker
1 Fp> 93 GRAMO - gas ligeramente objetable
mi - Evaporador advertencia, sin cierre de comodidades
re - Disolver
2 60 <Fp ≤93 moderadamente objetable
y combinaciones de los mismos
posible cierre de amenidad

3 23≤ Fp ≤60 altamente objetable


cierre de amenidad

4 Fp <23

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE PELIGROS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES, 2019 · 97

Página 99

102

Ciencia para océanos sostenibles

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 84/85
17/8/2020 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DE GESAMP PARA PRODUCTOS QUÍMICOS TRANSPORTADOS POR BUQUES…

ISSN 1020–4873

IN

https://translate.googleusercontent.com/translate_f#14 85/85

También podría gustarte