Está en la página 1de 12

CHASQUI EL CORREO DEL PERÚ

Año 9, número 18 Boletín Cultural del Ministerio de Relaciones Exteriores Noviembre de 2011

Aríbalo. Pieza de la colección Machu Picchu. Posiblemente importado del área del lago Titicaca. Cueva 6A. Altura: 21,9 cm. Diámetro del borde: 7,7 cm. Diámetro máximo: 17,3 cm.

EL RETORNO DE LA COLECCIÓN MACHU PICCHU /


GASTRONOMÍA PERUANA: PATRIMONIO CULTURAL DE LA HUMANIDAD /
RECORDANDO A JOSÉ MARÍA ARGUEDAS
EL RETORNO DE LA COLECCIÓN MACHU PICCHU
Tesoros vuelven a casa
Han transcurrido casi cien años desde que el Perú autorizara a la Universidad de Yale el privilegio de llevar fuera del país piezas
del, en ese entonces, recién descubierto sitio arqueológico de Machu Picchu. La condición era retornarlas en un año, después
de haber sido expuestas y estudiadas. A pesar del retraso, el retorno de las piezas halladas por Hiram Bingham nos revela que es
posible emprender batallas por la restauración de los tesoros culturales a sus países originarios.

El mundo descubre una maravilla en excavaciones debía ser facultado

Foto: National Geographic.


y coordinado por el Gobierno.
En julio de 1911, Hiram Bingham
(Honolulú, 1875-Washington D. En este contexto se accede al
C., 1956), profesor de la Universi- préstamo temporal de los objetos
dad de Yale e interesado en la his- encontrados por Bingham. De 1912
toria del Perú del siglo XVI, ubicó el a 1916, el Estado peruano concedió
sitio arquelógico de Machu Picchu. permiso para trasladar estos restos
a Yale. El acuerdo consideraba el
Fortaleza, santuario y ciudadela retorno a los 18 meses de la partida.
son algunas de las descripciones No obstante, esto no se dio en el
que desde aquel día este complejo plazo estipulado.
de piedra ha recibido. Lo concreto
es que a partir de ese momento el El Perú no olvidó este legado.
lugar concitó la atención de los Desde 1918 existe correspondencia
profesionales especializados. entre el Estado y las instituciones
estadounidenses involucradas en
Bingham, con el apoyo de ins- la que se les solicita la vuelta de
tituciones de su país, como la la colección de Machu Picchu. La
Universidad de Yale o la National coincidencia de la Primera Guerra
Geographic, emprendió una serie Mundial, en que Hiram Bingham
de excavaciones y estudios. Fruto participaba, fue uno de los primeros
de ello, reunió una importante argumentos utilizados para poster-
cantidad de objetos y restos pre- gar el cumplimiento de lo pactado.
hispánicos.
La devolución fue dilatándose.
Cuando Bingham realizaba estos El último tramo de esta historia em-
trabajos, la legislación vigente en pieza en 2003, cuando se establece
el Perú establecía ciertas normas por decreto que es de interés nacio-
en el trato del patrimonio cultural. nal la repatriación de las piezas. En
Por ejemplo, ya desde la temprana ese año se retoma contacto con la
fecha de 1822 existía un decreto Universidad de Yale.
que establecía restricciones sobre Hiram Bingham.
la exportación de objetos arqueo-
lógicos. Unos meses antes de que promulgado un decreto supremo ción del Estado peruano. Asimismo, El retorno
el expedicionario estadounidense por el que se prohibía cualquier fijaba que cualquier desplazamiento Tras varias reuniones poco fruc-
llegara a Machu Picchu, se había actividad arqueológica sin autoriza- de patrimonio histórico encontrado tíferas, se logra en 2007 un memo-
rando de entendimiento, que fue
un primer paso para alcanzar la
Mensaje vuelta del tesoro de Machu Picchu.
Gracias a este acuerdo, especialistas
peruanos harían un inventario de las

L a imagen del Perú en el exterior pasa ineludiblemente por el reconocimiento de la riqueza


y la particularidad de nuestra diversidad cultural. La cultura peruana, prístina, milenaria
y vibrante, indígena, mestiza y cosmopolita, presenta un enorme patrimonio y una gran
piezas y se conocería por fin en qué
consistía exactamente esta colec-
ción. En este documento se pactan
de buena fe los lineamientos para la
pluralidad de expresiones contemporáneas. Se proyecta al mundo refiriéndonos a nuestra adopción de un acuerdo definitivo
vocación para el diálogo intercultural, a la salvaguardia de valores tradicionales, al talento que sea satisfactorio para ambas
partes, entre los que se consideran
de los artistas, intelectuales y gestores que la recrean, y al aporte que tal cultura implica
principios de cooperación y amistad,
en favor del desarrollo sostenible del país y de las comunidades peruanas en el exterior. futuras colaboraciones en arqueolo-
gía e historia natural, exhibiciones
La proyección cultural del Perú es parte esencial de nuestra política exterior, y con itinerantes, el museo y centro de
investigación de Machu Picchu.
ese propósito el Ministerio de Relaciones Exteriores publica Chasqui. El Correo del
Luego, ha habido marchas y
Perú, boletín cultural que desde sus inicios, en 2003, ha dedicado sus páginas a lo más contramarchas en este proceso.
representativo de nuestra cultura. En esta ocasión, tengo la satisfacción de presentar a Hasta que en 2010 se logró otro
los lectores de todo el mundo el número 18, dedicado al patrimonio cultural de la nación acuerdo con la Universidad de Yale.
El 23 de noviembre de ese año, el
y a la importancia de la acción externa de restitución y repatriación de bienes culturales Perú suscribió un memorando de
exportados ilícitamente de nuestro país. entendimiento con la Universidad
de Yale, en virtud del cual esta
universidad adoptaba los siguientes
Rafael Roncagliolo
compromisos:
Canciller de la República
• Retornar las piezas museables
y otras piezas de estudio, a

CHASQUI 2
tiempo para la conmemoración oral en la Corte de Hartford,

Foto: Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores.


del centésimo aniversario del Connecticut, la cual duró cinco
descubrimiento científico de horas y en la que la defensa del Perú
Machu Picchu. expuso la mayor parte del tiempo
sus sólidos argumentos ante el juez
• Devolver otra cantidad de frag-
Alvin W. Thompson. El Perú busca
mentos y otras piezas de estudio
la devolución por parte de Yale de
a finales de 2011.
su patrimonio cultural, que incluye
• Retornar la totalidad de las piezas arqueológicas, fragmentos y
piezas objeto del acuerdo como restos humanos tomados de Machu
máximo el 31 de diciembre de Picchu y sitios aledaños.
2012.
6. El 28 de setiembre de ese año,
Mediante el presente acuerdo, el presidente Alan García Pérez
el Perú y la Universidad de Yale exhortó a las autoridades de la
sientan las bases de una fructífera Universidad de Yale para que antes
colaboración tanto para la conser- del 7 de julio de 2011 devuelva a
vación de los materiales como para la ciudadela inca de Machu Picchu
el desarrollo de estudios e investi- «Paccha» o recipiente ceremonial modelado en la forma de una mano humana que sostiene las piezas que fueron llevadas hace
gación de la comunidad científica una copa (q’ero). Colección Machu Picchu. casi un siglo.
internacional. El Perú facilitará el Señaló que en esa fecha se conme-

Foto: Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores.


acceso a los materiales devueltos morará el centenario del encuentro
para investigaciones y estudios aca- de Machu Picchu con el mundo
démicos en una manera consistente occidental y por ello el santuario
con el derecho peruano. debe estar completo con todos sus
Yale y el Perú consideran este tesoros; asimismo manifestó que
acuerdo como un gesto de buena ya pasaron cien años y que ya es
voluntad que debe ser correspon- suficiente tiempo para entregar lo
dido con un programa de coope- que en su momento se llevaron para
ración en materia de investigación ser estudiado.
conjunta. 7. El 25 de octubre de 2010, Gar-
En virtud de dicho acuerdo, cía Perez anunció que su gobierno
y a solicitud de ambas partes, el había decidido iniciar una campaña
Juzgado Federal de la Corte de nacional e internacional para re-
Connecticut concedió la suspen- cuperar las piezas y los objetos de
sión del proceso judicial hasta que Machu Picchu que fueron llevados
cualquiera de los siguientes supues- hace cien años a la Universidad de
tos ocurra: (i) devolución al Perú, Yale (Estados Unidos), y agregó
sin que medie problemas entre las que, de ser el caso, el Perú se diri-
partes, de todos los materiales al 31 girá a los mandatarios de todos los
de diciembre de 2012; (ii) alguna de países del mundo con ese objetivo.
las partes solicite que se levante la Asimismo, convocó, para el 5 de
suspensión del proceso judicial; y noviembre de 2010, la primera
(iii) los abogados de las dos partes jornada nacional de movilización,
informen a la Corte de manera en la que participaron la sociedad
conjunta que todo ha sido resuelto civil, las instituciones y autoridades
de manera satisfactoria, con lo cual del país, con el objetivo de que sea
el caso quedará cerrado. evidente que el Perú está unido en
Como resultado, para las cele- torno a la reivindicación y recu-
braciones del centenario del des- peración de los bienes de Machu
cubrimiento científico de Machu Picchu que la Universidad de Yale
Picchu se apreció en el Perú una retiene ilegalmente.
selección con las mejores piezas 8. M e d i a n t e c a r t a d e l 2 d e
del lugar. Se espera que para fines noviembre de 2010, dirigida al
de 2012 se tenga la totalidad de la «Aribalo» decorado con aplicación de botón felino y pintura roja y negra en el área central.
señor Barack Obama, presidente
colección Hiram Bingham. Colección Machu Picchu. de los Estados Unidos, nuestro jefe
de Estado solicitó su intervención y
Actualmente, las más de 360 pie-
zonas aledañas que fue extraído por 3. El 30 de julio de 2009, el juez ayuda para que los bienes de Machu
zas devueltas están en exhibición en
Hiram Bingham durante una serie de la Corte Distrital de Columbia, Picchu, retenidos indebidamente
el museo de la Casa Concha, el cual
de expediciones realizadas al Perú, Washington D. C., ordenó que el por la Universidad de Yale, sean
las albergará de manera temporal.
para conocimiento del canciller, caso contra la Universidad de Yale devueltos.
El recinto comprende además un
Centro Internacional para el Estu- pues el abogado ha señalado que fuera transferido a la Corte Federal 9. El 5 de noviembre de 2010, a las
dio de Machu Picchu y la Cultura no se mencionen fechas a la prensa del estado de Connecticut, seña- 17:00 horas, se realizó una multitu-
Inca (Ciemci). (1911, 1912, 1914 y 1916), material lando, entre otros, que carecía de dinaria marcha por la recuperación
que se encuentra actualmente en el jurisdicción para conocer la causa. de los tesoros arqueológicos de
Museo Peabody de la Universidad 4. En vista de que el caso fue Machu Picchu, la cual congregó a
Acciones para la devolución de las de Yale, en New Haven, Connecti- trasladado a Connecticut, la su- diferentes personalidades de parti-
piezas que fueron prestadas cut. perioridad determinó, el 25 de dos políticos, de las regiones y de
setiembre de 2009, la contratación la sociedad civil en general.
1. El Gobierno del Perú presentó el 2. El 4 de marzo de 2009, la Univer-
5 de diciembre de 2008 una deman- sidad de Yale respondió la demanda del estudio de abogados White & Esta actividad formó parte de la
da ante la Corte estadounidense del interpuesta por el Perú en diciembre Case LLP, para asumir la defensa campaña iniciada por el Gobierno
Distrito de Columbia, Washington de 2008 refutando la competencia del Perú en el proceso judicial que para llamar la atención en el mun-
D. C., en contra de la Universidad de la Corte del Distrito de Co- se desarrollaría en la Corte Federal do respecto a la recuperación de
de Yale, con la que exigía la devo- lumbia y solicitando que el caso de Connecticut. nuestro patrimonio cultural, que
lución de material arqueológico sea visto en la Corte del estado de 5. El 17 de setiembre de 2010, se fue llevado del santuario inca hace
procedente de Machu Picchu y Connecticut. llevó a cabo la audiencia pública casi un siglo.

CHASQUI 3
LOGROS Y ENCRUCIJADAS
Acciones para la protección, conservación y responsabilidad social del patrimonio cultural restituido.

La protección

Foto: Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores.


Escenario uno. La alarma se
activa, el sonido es escandaloso,
se escuchan los rápidos pasos de
agentes que van y vienen entre
los anchos pasillos del museo,
se prenden las luces y el recinto
cobra especial importancia y no
como cualquier día de visitas, sino
porque algo infeliz ha ocurrido:
han quebrado la frágil placa de una
vitrina donde se encontraba un
objeto que, a los ojos ambiciosos de
algún rufián, no estaba en el lugar
correcto. Después de varios años,
la Policía aún la busca.
Escenario dos. La gente del
pueblo ya duerme después de la
fiesta patronal, que convoca a
propios y extraños a compartir
las delicias de un día especial. A
la sombra de la iglesia se desliza
una figura humana que trata de
pasar inadvertida hasta llegar a la
vieja puerta de madera, que para
entonces ya le espera entreabierta.
Solo han transcurrido contados
minutos para que la figura humana Tocado de oro moche, recuperado en 2006.
y una mochila algo pesada, llevada
al hombro, se retiren del lugar
su arpón ha atrapado un lenguado son el punto de partida del expolio condición de la tenencia privada
para siempre. Al día siguiente se
y varias pintadillas. Esta vez, como que termina con la adquisición de los bienes culturales, aunque en
desata el escándalo en el pueblo,
muchas otras, también ha sacado de las piezas por coleccionistas o última instancia todo el patrimonio
ante el descubrimiento de que la
Virgen no tiene más sus joyas y que esas piezas medio raras con las que museos poco éticos que no faltan cultural pertenece a la nación, lo
tampoco se encuentran los lienzos juegan sus hijos y que luego las dejan en cualquier parte del mundo. que deja el espacio legal suficiente
que permanecían guardados en el en la repisa de la pequeña sala como para el usufructo de este tanto
En la última década, el número de
cuartito posterior a la sacristía. si fueran adornos. Las pequeñas desde lo privado como desde lo
robos sacrílegos se ha incrementado;
monedas que a menudo encuentra estatal.
Escenario tres: El polvo del recientemente el templo Menor de
las guarda en un cajón a la espera
arenal casi no deja ver al anónimo Copacabana en Bolivia fue víctima Quedaría entonces implícito
de un buen comprador. Algunos de
personaje que hunde en el piso de robo. Los sistemas de seguridad que la protección del patrimonio
los otros objetos sirven mejor en la
la pesada barra, que le servirá de del recinto quedaron minimizados es además compartida en los
cocina para moler granos. Se trata
campana cuando toque el metal frente al operativo organizado términos que la ley peruana exige.
de bolas pétreas, dientes fosilizados
que se encuentra en el subsuelo. milimétricamente y, por tal razón, Las acciones específicas por las
de escualos, un frasco pequeño
¡Ahí está!, ¡ya sonó! Ahora empieza con el éxito garantizado. Hasta la cuales cada quien se comprometa
de vidrio verde, fragmentos de
el traqueteo de las palas y picos fecha se desconoce el paradero de de acuerdo con sus posibilidades
porcelana con bordes azulados e
que llegarán hasta el ídolo dorado las piezas. y recursos son infinitas. El apoyo
inscripciones entrecortadas pero que
o la máscara de ojos alados, pero todavía dejan leer una fecha, 1757. En definitiva, algo no funciona al registro de bienes culturales,
a su paso irán destruyendo cuanta Al pescador nunca nadie le dijo que bien. Podría ser que la cosa cambie requisito para la recuperación del
pieza de cerámica, cuerpo inerte o esos objetos son parte de nuestra con la mejora de la tecnología patrimonio robado, traficado y
delicados textiles se atraviesen con historia, pero él intuye. Nadie de seguridad, pero el anónimo expoliado, podría ser una de las
la filuda y mortal arma. Cuando conversó con él para explicarle su personaje siempre encontrará la tareas por seguir; la elaboración en
todos se marchan satisfechos por valor real. forma de vulnerarla. La mayoría conjunto entre el sector público y el
lo encontrado, el paisaje parece de veces se cometen estos delitos privado de programas de educación
lunar, decenas de cráteres en el Cuando hablamos de protección cuando se tiene el seguro respaldo y capacitación sobre identidad y
desierto. Solo quedan huesos del patrimonio, muchos son de alguien poderoso. valoración cultural del patrimonio,
sueltos esparcidos por el lugar, los escenarios que nos llevan a dirigidos a la población, podría
descubrir los orígenes de cómo los Ante la fragilidad de los sistemas rendir frutos a corto plazo.
retazos de telas que aún conservan
bienes culturales terminan fuera de seguridad solo queda repensar en
los colores brillantes, restos de La incorporación de funciones
del país contraviniendo las normas los otros elementos que forman parte
cerámica que alguna vez formaron y objetivos específicos desde el
de la protección del patrimonio. Por
parte de la vasija que llevaba agua legales nacionales e internacionales. Estado para la protección del
un lado, está el fortalecimiento de la
para algún sediento. patrimonio subacuático es otra de
Los escenarios antes descritos normatividad legal nacional —Ley
Escenario cuatro. El pescador son las situaciones más comunes General del Patrimonio Cultural las tareas pendientes, acción que
regresa a casa tras su acostumbrada por las cuales se inicia el proceso de la Nación (Ley 28296)—, que, no debería esperar más tiempo
jornada de pesca bajo el agua. Con de extracción ilegal del patrimonio; entre otros artículos, menciona la debido al permanente pillaje,

CHASQUI 4
destrucción y aprovechamiento ha avanzado rápidamente. No reclamo por la vía diplomática o nacional promoverán y difundirán
por parte de los cazatesoros que ya hay museo que no cuente con el legal puede durar décadas, sin ase- en la ciudadanía la importancia y
están en nuestro litoral. La falta de personal mínimo indispensable gurar necesariamente su éxito. Los significado del patrimonio cultural
cumplimiento de la normatividad que conozca de conservación costos de inversión para la recu- como fundamento y expresión
legal sobre este tema incrementa preventiva y, en el mejor de los peración del patrimonio son altos de nuestra identidad nacional.
el saqueo en el mar peruano. casos, de restauración especializada y mientras continúe la demanda Así también indica que estos
según el material de sus colecciones. para adquirir bienes culturales, el organismos promueven y coordinan
La formación especializada de
saqueo para abastecerla, existirá el con los medios de comunicación y
recursos humanos y el uso de Las técnicas adecuadas para el
tráfico ilícito. demás entidades públicas y privadas
nuevas herramientas tecnológicas embalaje, transporte y posterior
para estimular y difundir el respeto
aplicadas a la identificación de almacenamiento de objetos del Las normas nacionales e
y la valoración del patrimonio
la autenticidad de los objetos patrimonio son indispensables internacionales de protección del
cultural de la nación».
culturales resultan actividades que para su conservación. Por ello en la patrimonio cultural instan por las
muy bien podrían ser tratadas en actualidad las obras de arte pueden acciones de prevención como una Como parte de las medidas de
forma conjunta entre los sectores soportar el traslado a gran distancia medida para evitar la depredación prevención de los delitos contra el
involucrados. sin el menor riesgo posible, todo de los bienes culturales mediante patrimonio cultural, aún quedan por
dependerá del trabajo profesional el expolio. desarrollar las estrategias vinculadas
con el que estas sean tratadas. a una mayor participación de la
La conservación La Convención de la Unesco población en la protección del
Cuando los bienes culturales ¿Quién o quiénes asumen este sobre las medidas que deben patrimonio, lo que se denomina
retornan al país como consecuencia costo y responsabilidad? Para el adoptarse para prohibir e impedir «apropiación social del patrimonio»,
de la gestión diplomática, por caso de los objetos que salen al la importación, la exportación, muy bien fundamentado desde los
efecto de las normas legales menudeo, ya sea por una venta y la transferencia de propiedad lineamientos del Convenio Andrés
nacionales e internacionales de ilegal a través de internet, con ilícitas de bienes culturales de Bello e incorporado por muchas
defensa del patrimonio, se inicia seguridad que el rigor técnico por 1970, en el artículo 10, obliga a naciones latinoamericanas a sus
una nueva etapa en relación con la conservación de la pieza no los Estados parte «a esforzarse políticas culturales.
la conservación del patrimonio constituye un asunto prioritario, por medio de la educación en
solo se espera que llegue a su crear y desarrollar en el público el En el Perú ya tenemos algunas
cultural.
destino de manera íntegra para que sentimiento de valor de los bienes experiencias al respecto, entre ellos
En la mayoría de los casos de la transacción sea cerrada. culturales y del peligro que el robo, los proyectos iniciados en el norte,
restitución del patrimonio expo- las excavaciones clandestinas y las por intermedio de las unidades
liado, su estado de conservación En lo que respecta a la repa- ejecutoras, como en el caso de
exportaciones ilícitas representan
está severamente afectado, princi- triación de los bienes culturales Marcahuamachuco en la sierra de
para el patrimonio cultural».
palmente por efecto del saqueo y en el país, esta se realiza garanti- La Libertad, que ejecutan proyectos
después por las condiciones en las zando la integridad del objeto: se La Convención de la Unesco de conservación preventiva del
cuales es trasladado ilegalmente seleccionan y contratan empresas sobre la protección del patrimonio patrimonio cultural en los que
del país: el uso de empaques inade- especializadas para este fin. En años cultural subacuático, en el artículo participa la población local.
cuados, de materiales abrasivos, o recientes se han repatriado cerca de 20 («Sensibilización del público»),
cinco mil piezas entre arqueológi- explica que «cada Estado parte Desde esa misma perspectiva, los
el almacenamiento inapropiado en
cas, virreinales y republicanas, de adoptará todas las medidas viables principios de la «responsabilidad
ambientes perjudiciales, hacen que
las cuales menos del 1 por ciento para que el público tome conciencia social», basados en la sensibilización
los objetos sufran las consecuencias
sufrió algún daño que no pudiera del valor y de la relevancia del y la educación ciudadana, se
de ello. Además, por la alta fragi-
ser restaurado, a pesar de las malas patrimonio cultural subacuático, así articularían convenientemente
lidad de la mayoría de los objetos
condiciones de su conservación. En como de la importancia que tiene a los propósitos de la defensa del
por el paso del tiempo y la forma
el caso de los textiles, cuya fragili- su protección en virtud de esta patrimonio cultural con el concurso
descuidada o violenta en que fue-
dad era evidente, ninguno sufrió las Convención». de la comunidad.
ron saqueados; lo más probable es
que muchas piezas al llegar al lugar consecuencias del transporte. Hasta la fecha, un sector de la
La Ley 28296, en su título
de su destino con fines de comercio III, sobre Educación, Difusión y empresa privada ha asumido con
estén muy dañadas, por lo que su Promoción Cultural, en el artículo éxito esta «filosofía» de trabajo
recuperación es casi imposible. El La responsabilidad social empresarial, principalmente en
51, señala que las instituciones
final que corren estas no resulta El proceso de recuperación y competentes (Ministerio de temas como el cuidado del medio
difícil de imaginar. repatriación del patrimonio invo- Cultura, Biblioteca Nacional y ambiente, equidad de género
lucra recursos humanos, técnicos Archivo General de la Nación) o derechos sociales, pero está
Otra es la historia de las piezas pendiente que, ante la necesidad
que después de su transporte ilegal y económicos. Muchas veces el «en la protección del patrimonio
de buscar una mejor gestión a la
son mantenidas y restauradas protección del patrimonio cultural,
Foto: Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores.

para elevar su precio en el se pueda incorporar este tema en los


mercado internacional. Una lineamientos de la responsabilidad
pieza arqueológica, virreinal o social en nuestro país.
republicana bien conservada
puede ser cotizada en varios
miles de dólares, dependiendo de
la antigüedad el material, y los
«documentos» que estas tengan, ya
que el mercado negro contraviene
las normas internacionales, por
lo que es necesario armarle una
historia documental al objeto.
Si bien estos objetos son frágiles
y su mantenimiento requiere de Por Eliana Gamarra, Arqueóloga de
recursos técnico-profesionales la Dirección de Patrimonio Cultural
y económicos, en la actualidad del Ministerio de Relaciones Exterio-
res, encargada de las acciones para la
la especialización sobre el tema
recuperación y repatriación de bienes
en cualquier parte del mundo Cabeza de mono, pieza de oro de estilo cultural moche, repatriada de España en 2008. culturales.

CHASQUI 5
MACHU PICCHU
Mariana Mou
Machu Picchu, obra cumbre del Imperio incaico, es considerado uno de los monumentos arquitectónicos y arqueológicos más im
Hiram Bingham a este santuario, despierte la misma fascinación que experimenta quien as

3 4

Machu Picchu: ¿retiro real?, ¿santuario religioso?, ¿observatorio?


Las investigaciones históricas de las fuentes administrativas coloniales tem-
pranas en la década de 1980, así como de una versión más completa de la crónica
de Juan Díez de Betanzos, comienzan a demostrar fehacientemente que Machu
Picchu empezó a construirse en tiempos de Pachacútec Inca Yupanqui, el creador
del Imperio incaico o Tahuantinsuyo, en las alturas de la cordillera de Vilcabamba,
sobre cimientos anteriores en perfecta armonía con la naturaleza. Esta demostración
ha llevado a algunos arqueólogos estadounidenses a considerar «un retiro real» a
Machu Picchu, por su ubicación en la ceja de selva y —aproximadamente— a 100
kilómetros del Cuzco, el centro del Tahuantinsuyo. Paralelamente, los arqueólogos
peruanos, utilizando las mismas fuentes, consideran que Machu Picchu fue edificado
por Pachacútec Inca Yupanqui —sobre fundaciones preincaicas— para que fuese el
lugar donde se depositara su momia, así como el espacio donde residiera su panaca
o el linaje de sus descendientes; después de que su heredero —su hijo Túpac Inca
Yupanqui— asumiera el gobierno del Tahuantinsuyo y, siguiendo el ordenamiento
social incaico, formara su propia panaca; y, por lo tanto, no pudiera ya utilizar
Machu Picchu como su propio «retiro real». Machu Picchu es un espacio sagrado
o santuario religioso, interpretación que se refuerza por su ubicación en la cima de
una montaña, que ahora consideramos un monumento paisajístico.
Machu Picchu fue y es un santuario religioso porque las investigaciones de-
muestran que allí se efectuaron ceremonias de culto, las que se hacían en los lugares
donde se encontrara un inca reinante —o su cuerpo después de su fallecimiento—,
dado que eran considerados sagrados, como relatan las crónicas. Las panacas
descendientes de los incas reinantes estaban dedicadas al culto de su antepasado
y ello ocurrió en el siglo XV con Machu Picchu.
Hiram Bingham (1875-1956), profesor de la Universidad de Yale, político y
1
explorador estadounidense, amigo de Clements Markham, con quien mantenía
correspondencia, ciertamente que había leído a Ocampo cuando anunció al mundo
que el 24 de julio de 1911 había estado en Machu Picchu, la «Ciudad Perdida de
los Incas», acompañado por el sargento Carrasco, quien estaba allí cumpliendo
órdenes expresas del presidente Augusto B. Leguía, y el indígena lugareño Melchor
Arteaga. Bingham cita repetidas veces en su último libro, Machu Picchu, la Ciudad
Perdida de los Incas, a Ocampo ([1948]; 2002), y también reconoce el aporte de
estos dos peruanos a sus exploraciones.
La palabra quechua para estos centros urbanos es llacta, y desde que Hiram
Bingham, su primer visitante foráneo, la denominó citadel, en el castellano perua-
no se le conoce como ciudadela. Desde entonces esta llacta de Pachacútec Inca
Yupanqui ha sido vista como un bastión de la resistencia indígena a la presencia
española en los Andes.
Machu Picchu aparece mencionado en la documentación administrativa del
siglo XVI al XVIII generada por los españoles, que en su mayoría se asentaron en
la parte baja de los valles porque no se sentían cómodos en las alturas andinas.
Por ello, esta llacta inca ha conservado los rasgos urbanísticos duales que es una
de las características más saltantes de la organización social andina, cuyos orígenes
se encuentran en las relaciones de parentesco, y se manifiesta en la división dual
existente en los grupos étnicos. En las zonas urbanas —como Machu Picchu— se
visualiza como alto-bajo. La dualidad se denomina Hanan y Urin, y puede tam-
bién ser entendida como derecha-izquierda, masculino-femenino, dentro-fuera, e,
incluso, cerca-lejos y delante-atrás.
2

CHASQUI 6
PARA EL MUNDO
uld de Pease*
mportantes del mundo. Es nuestra aspiración que este homenaje, al conmemorarse cien años (1911-2011) de la primera visita de
sciende a las alturas de los Andes orientales, donde se yergue esta «maravilla del mundo».

5 6

Esta llacta incaica, después de la conquista del Imperio incaico, pasó a ser pro-
piedad de la Corona española, como sucedió con todos los sitios que pertenecieron
a la realeza precolombina, siguiendo las pautas del derecho europeo. Después de
la Capitulación de Ayacucho, en 1824, fue propiedad de la nación peruana y, por
lo tanto, administrada por el Estado peruano.
El aislamiento de Machu Picchu del devenir hispano y occidental del país
propició que el Perú propusiera a la Unesco su inscripción como bien cultural y
natural en la Lista del Patrimonio Mundial en calidad de Santuario Histórico de
la Humanidad, en 1983.
Los peruanos ilustrados específicamente recorrieron el valle del Urubamba con
recursos públicos —o propios— para conocer mejor su pasado y territorio, con la
finalidad de abrirlo a las potenciales inversiones extranjeras, así como a la extrac-
ción de materias primas, como la madera, para diversos usos, y la cascarilla para
combatir el paludismo. La publicación de informes con su respectiva cartografía
era parte de esta tarea indispensable para construir el Ferrocarril del Sur del Perú.
Unos mapas hechos a mano —y redactados en inglés— ya promovían en 1868
la compañía Huaca del Inca, con la finalidad de extraer y exportar «antigüedades
incásicas». Luego complementaron folletos que describían la propuesta. Esta era una
actividad colateral a la construcción del ferrocarril en el eje Cuzco-Quillabamba.
En estos mapas la ubicación de la Huaca del Inca no deja dudas de que se 7
trata de Machu Picchu, así como que el Estado peruano administraba estos sitios
arqueológicos, dado que pertenecen a la nación peruana. Así, el 16 de junio de
1887, por resolución suprema, formalizó esa empresa, asociándose con el ingeniero
alemán Augusto R. Berns. Los originales de estos documentos se conservan en el
Archivo General de la Nación y entre los papeles de Hiram Bingham, que están
bien clasificados en la biblioteca Sterling de la Universidad de Yale, hay un resumen
de dicha norma legal peruana.
En este repositorio documental universitario estadounidense hay también pa-
peles de Hiram Bingham que demuestran que sabía que Machu Picchu aparecía en
los mapas publicados por Antonio Raimondi, el sabio italiano afincado en el Perú,
y Charles Wiener, viajero francés que publicó su libro y su cartografía en 1884. Sin
embargo, Bingham no hace referencia alguna al mapa de Hermann Göhring de
1874, publicado en 1877 en la Imprenta del Estado, en Lima, para complementar
el informe del coronel Baltasar La Torre, fallecido durante una expedición a las
selvas de Madre de Dios.
Bingham conoció tempranamente sobre las andanzas de Augusto R. Berns,
empresario alemán y buscador de «tesoros incásicos» en la cordillera de Vilcabamba,
que le sirvieron de base para vincularse con el Gobierno del Perú. La diferencia —la
gran diferencia entre ambos— es que Bingham inició su presencia en la cordillera
de Vilcabamba premunido de los instrumentos del explorador científico que ya 8
para entonces eran reunir y articular información oral y escrita y excavaciones
sistematizadas. Así, desde el 24 de julio de 1911 hasta enero de 1916, intensificó 1. Machu Picchu con el Huayna Picchu en el fondo.
los trabajos interdisciplinarios que dirigía con el nombre de Yale Peruvian Scientific 2. Cerca de la portada mayor desde el interior de Machu Picchu.
3. El sector urbano oriental y los bien construidos andenes.
Expedition («Expedición científica de Yale en el Perú» sería la más exacta versión
4. Amigables llamas pastan bajo el granero y las barracas de los peones.
en el castellano del país de los incas), con especial énfasis en las investigaciones 5. Las sombras del atardecer retozan sobre el templo del Cóndor.
arqueológicas conducentes a —cien años después— seguir siendo recordado en el 6. Machu Picchu anida en medio de la majestuosa cordillera andina.
mundo como el gran comunicador científico de Machu Picchu. 7. Una ancha escalinata de granito proporciona acceso al templo del Sol.
8. Sector urbano oriental de Machu Picchu con llamas pastando.
* Historiadora y gestora de la Colección Franklin Pease G. Y. para la Historia Andina del Perú
en la Biblioteca Nacional. Fotos: Kenneth y Ruth M. Wright

CHASQUI 7
GASTRONOMÍA PERUANA
PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL DE LA HUMANIDAD
Sara Beatriz Guardia*
La gastronomía peruana es reflejo de nuestra diversidad cultural: resultado de un diálogo milenario entre muchas culturas,
como la indígena, africana, europea, árabe y asiática. Por ello, nuestro país ha solicitado a la Unesco el reconocimiento de
nuestra cocina como patrimonio de la humanidad.

L
a espléndida cocina peruana Alimentación de calidad con
—generosa de exquisitos sabores productos que crecían en distintas
y antiguas reminiscencias— es el regiones, altitudes y valles: quinua,
resultado de un amplio proceso que se ají, cañihua, kiwicha, frijol, pallar,
inicia en las culturas precolombinas, y olluco, oca, poroto, tarhui, uncucha,
se prolonga hasta nuestros días como achira, jiquima, mashua, yuca, racacha,
expresión de una vasta herencia cul- camote, yacón, maní, caigua, calabaza,
tural. A este continuo intercambio de piña, chirimoya, lúcuma, guanábana,
alimentos y vertientes culinarias que ha palta, anona, frutilla, capulí de la sie-
enriquecido a lo largo de varios siglos rra, pacae, mamey, granadilla, tumbo,
nuestra gastronomía hay que agregarle papaya, tuna, guayaba, palillo, pepino
la gran diversidad de productos ali- dulce, tomate de árbol, zapallo, chayo-
menticios que tenemos. Todo lo cual le te, paico, muña y huacatay2.
confiere el valor y el prestigio que tiene.
Contaban, además, con una exu-
Por ello, el Ministerio de Cultura y berante fauna marina: chita, corvina,
la Asociación Peruana de Gastronomía lenguado, pámpano, mero, liza, sábalo,
(Apega) anunciaron recientemente pejerrey, róbalo, lorna, cabrilla, coco,
la postulación oficial ante la Unesco peje blanco, bonito, caballa, anchove-
para que la gastronomía peruana sea ta; y en la fauna de agua dulce destacan
reconocida como patrimonio cultural la sardina, el pejerrey y el bagre, entre
inmaterial de la humanidad. En julio otros. Así como el Spondylus sp, un
quedó revisado el expediente del importante molusco del ritual andino.
Comité Técnico de ese organismo, Varios documentos revelan que tenían
el que será sometido a la aprobación cerca de 40.000 barcas construidas de
de representantes de varios países Plaza Mayor. Juan Mauricio Rugendas (1802–1858). topa, carrizos y totora, y que consu-
cuyas conclusiones se conocerán los mieron regularmente gran variedad de
primeros meses de 2012. El patrimonio mariscos; además, venado, ñuñuma o
cultural inmaterial se define como el pato peruano, perdices, pavos, guana-
uso, la expresión, la representación, cos, llamas, alpacas y vicuñas.
los conocimientos y las técnicas que
se transmiten de generación en gene- El inicio de los cultivos se celebraba
ración y que forman parte de la historia con fiestas rituales llamadas Hatun Pu-
y la identidad de un país. Razón por la quy, así como las fiestas de la cosecha,
que nuestra gastronomía ya fue reco- Hatun Kuskii. En señal de gratitud por
nocida como patrimonio cultural de los alimentos recibidos, se le ofrecía
las Américas por la Organización de a la tierra hojas de coca, alimentos y
Estados Americanos (OEA). chicha. Siendo el agua un elemento
indispensable para todas las actividades
En efecto, en los últimos años productivas, su fiesta representa un
la fama de la cocina peruana se ha ritual de fertilidad en el cual la madre
extendido más allá de sus fronteras y tierra es fecundada por el agua. Aquí,
ha merecido una atenta investigación Personaje prepara chicha. Cultura Mochica. Cerámica 21,7 x 20 x 13 cm. 200 a. C.–600 d. C. las mujeres tuvieron presencia unida a
de expertos chefs y gastrónomos, así Museo Larco. Bodegón de bodegones. Mirko Lauer (USMP, 2010). los poderes femeninos de la creación,
como de antropólogos, historiadores participaron en las fiestas y las semillas
y científicos sociales. Esto ha origi- se transmitían de madres a hijas.
nado una importante publicación de cias arqueológicas, la domesticación vivían las diosas creadoras de los ali-
libros de gastronomía, labor en la que de cultivos se produjo primero en la mentos. Deidades que hablaban con los
destaca la Facultad de Ciencias de la sierra: papa, yuca, guayaba, camote, ají, pobladores, los protegían y castigaban. Fusión de sabores
Comunicación, Turismo y Psicología, olluco, oca, mashua, arracacha, yacón, Así, regar la tierra devenía en una con-
de la Universidad de San Martín de y hierbas como huacatay, paico, muña versación con el agua y las plantas que La primera fusión de nuestra gas-
Porres. Cuenta actualmente con cerca y achiote; aunque el pallar común se les decían cómo interpretar las voces tronomía llegó con la conquista es-
de sesenta libros publicados, producto cultivó con anterioridad, «junto con de la naturaleza. No había imposición pañola y el intercambio cultural que
de una rigurosa y atenta investiga- algunas calabazas y con la achira»1. sino acuerdo, puesto que el saber no era motivó el mestizaje. Trajeron varieda-
ción, que los convierten en referencia prerrogativa de los hombres. des de carnes: vaca, carnero, cordero,
En el vasto Imperio incaico, que cabrito, conejo. Quesos y leche que
obligada de los que quieren conocer la abarcó desde el sur de Colombia, Para asegurar la alimentación
cocina peruana, muchos de ellos, ade- se incorporaron a las salsas de ají y de
atravesando Ecuador, Perú, Bolivia, y crearon un sistema agrícola con más rocoto. Trigo, cebada y arroz. Aceite
más, premiados por Gourmand World el noroeste de Argentina hasta Chile, de 600.000 hectáreas de andenes
Cookbooks Awards. de oliva, vinagres, aceitunas. Nuevas
la Pachamama, madre tierra, represen- construidos en terrazas, con el fin de frutas y verduras, y la uva con la que
taba el poder generador y la fertilidad; recibir la lluvia y el agua proveniente de se elaboró el vino y el pisco. También
y la Yacumama, o madre agua, fue altos nevados, ríos, lagos y manantiales nuevas técnicas de freír, cocinar, mace-
Alimentos sagrados
principio de vida. Todo unido en un a través de canales a más de 2.000 rar, encurtir, y la caña de azúcar, com-
La historia de nuestra gastronomía gran espacio sagrado. Por ello, en el metros de altura. El complejo sistema plemento perfecto para la preparación
se remonta a miles de años, cuando los Janaq Pacha, ‘mundo de arriba’, había agrícola abarcó también la región de de dulces y postres, tan consumidos
alimentos representaban un complejo ríos, animales y moraban los dioses en la costa y montaña y estuvo orientado durante el virreinato.
proceso mediado por mitos y creencias comunicación directa con este mundo: al cultivo de plantas, tubérculos, raí-
basados en la sacralización de su rela- Kay Pacha, hermanado con el Urin ces, hortalizas, cereales, menestras y Las primeras recetas de cocina
ción con la naturaleza. Según eviden- Pacha o ‘mundo subterráneo’, en el que diversas frutas. llegaron al Perú con las damas espa-

CHASQUI 8
ñolas, los conventos, y obras como el sal gruesa, rodajas de cebolla y aceite, turales regionales que la enriquecen amarillo, huacatay, paico y culantro,
Libro de arte de cocina (1599), de Diego pero el más difundido fue un pan dulce aún más. La cocina norteña con su acompañados por yucas, choclos, pa-
Granado, y Arte de cocina, pastelería, con poca levadura, conocido como pasado mochica tiene excelentes ce- pas, habas, camotes y tamales. Después
bizcochería y conservería (1617), de panetón de Milán con frutas confita- biches, pescados marinados, cabrito se cubre el hoyo de tierra, formando
Francisco Martínez Montiño, cocinero das. Hay que añadir a estos aportes el con zapallo loche y culantro, la sopa un montículo, y se deja cocinar por
mayor del rey. En perfecta combinación cultivo de la uva y la incorporación de shámbar y la sopa teóloga, una de las varias horas.
con nuestros productos, pronto fueron nuevas cepas y variantes, como la pro- más importantes de la cocina norteña,
Atraídos por la leyenda de El
surgiendo nuevos platos que colmaron ducida en los valles de Ica y Chincha: cuya receta probablemente proviene de
Dorado, Francisco Orellana y mu-
las mesas de sabrosos guisos, suculentos el moscatello bianco de Alessandria, los conventos. Otro aspecto destacado
chos otros expedicionarios llegaron
estofados de carne y exquisitos postres, conocido como uva Italia, con la que de la culinaria norteña lo constituyen
a este vasto territorio conocido en la
muchos de los cuales se preparaban en se elabora el pisco Italia. Y ni qué decir los dulces y postres. El uso de la chan-
actualidad como Amazonía peruana,
conventos de clausura. El convento de los chocolates y los helados que en caca, unida a frutas como la guaná-
tórrida región que se extiende desde los
de La Encarnación era famoso por 1897 trajo Pietro D’Onofrio a Lima. bana, piña, chirimoya, pacay, mango,
valles trasandinos hasta la Amazonía
sus pastas de almendras, el de Santa guayaba, ciruela del fraile, coco, y la
También en esos años —de 1849 a brasileña y el Atlántico, cruzada por
Catalina por sus dulces y el de Santa utilización de la yuca y el camote para
1874— se produjo la primera migración los caudalosos ríos Amazonas, Ucayali,
Clara por los frijoles Terranova. Allí se los picarones. Almendras, nueces y pa-
china al Perú, calculada en aproxima- Marañón y Huallaga. Desde esa época,
unían los sabores de deliciosas frutas sas mezcladas con especies fragantes de
damente 90.000 colonos chinos (cu- la Amazonía ha ejercido una cierta fas-
como la guanábana, lúcuma, ciruela, aroma y sabor como el ajonjolí, clavo
líes), destinados como fuerza laboral a cinación por la extraordinaria riqueza
chirimoya, higo y piña, entre otras, con de olor y anís. Y la suave masa hecha
las haciendas algodoneras y azucareras de su flora y fauna, y además por el uso
el clavo de olor, anís, canela, ajonjolí, con harina de maíz y trigo permite
de la costa. Esta presencia tuvo una terapéutico de hierbas y alucinógenos
camote, yuca y harina de maíz. la elaboración de exquisitos postres,
marcada influencia en la alimentación, como la ayahuasca, que forma parte
deliciosas conservas, manjares y frutas
Entre los platos que más se consu- puesto que al dejar su actividad en del contexto tradicional chamánico.
en almíbar.
mían entonces figura el sancochado, las haciendas los chinos se dedicaron Predominan en su alimentación los
mezcla de productos españoles y principalmente a vender comida en Al sur del departamento de Lima, plátanos de hervir y guineos, papas,
peruanos, y que proviene del puche- locales conocidos como chifas, que se abre un universo de sabores de una yucas, maíz y frijoles. También tubér-
ro español, compuesto de carne de desde comienzos de siglo empezaron particular tradición culinaria, asiento culos, verduras, hortalizas, carnes rojas
res, cordero y ave, acompañadas por a extenderse por la costa del país, y de la cultura Paracas, una de las más y blancas, huevos de tortuga, peces y
jamón, embutidos, carne ahumada, que en Lima se ubicaron en la calle antiguas de nuestro país. Sobresale la deliciosas frutas como la maracuyá,
yuca, camote, col y garbanzos. La cau- Capón, próxima al Mercado Central. gran variedad de menestras y frutas tumbo, teperibá, aguaje, pijuayo, uvi-
sa, preparada con papas amarillas, ají, Por primera vez, en estos lugares se que producen Ica y Moquegua, lo que lla, camu-camu, piña. Entre sus platos
queso fresco, palta y atún o pescado. La conocieron el popular arroz chaufa, ha motivado una exquisita diversidad más conocidos figuran la ensalada de
carapulcra, que consiste en papa seca la sopa wantán, el tallarín saltado, el de dulces y postres. Pero el producto chonta, ensalada de sacha-papa, taca-
y maní tostado cocinados con carne pollo con piña, la gallina chijaukay, por excelencia es el pisco, aguardiente cho, sábalo al horno, juane de gallina,
y sazonada con ají panca molido. La los camarones reventados, el kam lu peruano de fama internacional cuyo paiche pangu, plátano relleno. Y sus
lagua, un espesado de harina de maíz wantán, la corvina al sillao, el pescado nombre viene del quechua pisqo, ‘ave- deliciosos postres, buñuelos de yuca,
hervida con carne de cerdo o pavo y con mensi, entre otros. No menos cilla’ o ‘pájaro’. Moquegua también maicillos, entre otros.
altamente sazonada con ají amarillo. El importantes son los pasteles dulces y goza de una fama bien ganada tanto
Todo este universo gastronómico
pepián —preparado con maíz y carne bocaditos salados, preparados al vapor por sus dulces como por su producción
merece no solo el prestigio que tiene,
de cerdo—, que era un plato favorito. con una harina similar al chuño o con de pisco.
sino también ser reconocido por la
También había una gran variedad de harina de arroz, como el chichon-fan
En la cocina andina destacan la Unesco como patrimonio cultural
chupes3. Había chupes de camaro- con carne, verdura o langostinos,
papa, el maíz y la quinua. Existen cer- inmaterial de la humanidad.
nes, pescado, todo tipo de carnes y kay chat, con carne de cerdo molida
ca de cuatro mil variedades de papa,
vegetales. Diversos tipos de ensaladas enrollada en carne de pollo, siu-may,
varios tipos de camote y tubérculos
sazonadas con aceite de oliva. Varios pasta fina que se rellena con huevos de
de frecuente uso como olluco, yuca,
platos preparados con pescados y ma- codorniz, langostinos o cerdo. * Escritora. Investigadora de la Facultad de
racacha y oca. Además, 35 variedades
riscos; aunque el popular cebiche ya Ciencias de la Comunicación de la Univer-
La otra fusión importante provino de maíz que se preparan de distintas sidad de San Martín de Porres. Autora de La
empezaba a aparecer en las mesas, su
de Japón, cuando en 1889 llegaron al formas: cocido, en mazorca y tostado; flor morada de los Andes (Universidad de San
prestigio es posterior.
Perú los primeros migrantes japoneses con el maíz germinado y fermentado Martín de Porres, 2004), premiado en Suecia
contratados para trabajar también en se elabora la chicha. Mientras que por Gourmand World Cookbooks Awards:
A estos sabores se unieron poste- Mejor Libro del Mundo (América Latina),
riormente tres vertientes, tres culturas haciendas azucareras y algodoneras. con la quinua, que tiene un gran valor Mejor Libro de Historia de la Gastronomía
que enriquecieron nuestra gastrono- La mayoría provenía de las islas de nutritivo, se prepara una gran variedad en Español. También Mejor Libro Especialidad
mía. La influencia de la gastronomía Okinawa, Kumamoto y Fukushima, y de platos. Hay sopas de quinua, chupes, Alimenticia en Español, Tres Estrellas. Así
pronto su cocina a base principalmente guisos, pan, mazamorra, budín, entre mismo, en 2008, en Fráncfort, fue reconocido
italiana, que llegó de 1840 a 1880
como Mejor Libro entre los mejores publicados
con la migración italiana al Perú, pro- de mariscos y pescado comenzó a di- otros. en los 12 últimos años; Una fiesta del sabor. El
veniente principalmente de la región fundir por intermedio de restaurantes Perú y sus comidas (2001), premiado en Francia
Entre los platos más populares
de Liguria (Génova). Introdujeron en y fondas en la década de 1920. La com- por Gourmand World Cookbooks Awards:
figura el cuy (conejo andino), que Mejor Libro de América Latina en todas las
nuestra alimentación el uso de acelga, binación de sabores y productos originó
se consume en toda la sierra ya sea categorías, y Mención Honrosa Mejor Libro
espinaca, col, brócoli, coliflor, beren- una cocina que elaboró platos como el
horneado, asado, frito o chactado, y del Mundo.
jena y albahaca. La genovesa torta tallarín saltado, tiradito, pescado al ajo,
siempre acompañado de chicha de jora.
pasqualina se convirtió en Lima en el tempura de camarones, chita a la sal,
El ají es el condimento imprescindible
pastel de acelgas; y el pesto, una de las langostinos con salsa picante, muestras
en la cocina andina, así como hierbas
salsas más típicas de la cocina de Ligu- de la cocina nikkei y resultado de la 1 Fernando Cabieses. Agricultura y nutrición en
aromáticas: muña, paico, huacatay,
ria, elaborada con albahaca y piñones, fusión de sabores, productos y técnicas el Perú. Lima: Banco Agrario, 1988, p. 21.
hierbabuena, perejil y culantro. Forma 2 Luis E. Valcárcel. Historia de la cultura
adquirió aquí el sabor de nuestras de cocción.
parte de ese ritual una de las prepara- antigua del Perú. Lima: Ministerio de Educa-
pecanas. La trippa alla fiorentina se ciones más emblemáticas de la cocina ción, tomo I, volumen II, 1949, pp. 67-68.
transformó en el popular mondonguito andina: la pachamanca4. En un hoyo 3 Chupi, sopa en quechua.
a la italiana, y el menestrón se nutrió Las cocinas regionales 4 Una receta de pachamanca figura ya en
abierto en la tierra se colocan sobre
con nuestros productos. Pronto en las el libro de Juana Manuela Gorriti. Cocina
En la cocina peruana también piedras calientes varios tipos de carne ecléctica. Buenos Aires: Félix Lajouane
mesas aparecieron la polenta y el ragú convergen diversas influencias cul- sazonados con ají panca molido, ají editor (Librairie Générale), 1890.
en su variante conocida como tuco, al
igual que la fugaza, pizza sin tomate,
y la clásica con tomate y mozzarella.
Pero el aporte fundamental de los
italianos fue, sin duda, los fideos. En
1878, los propietarios de las doce fábri-
cas de fideos que había en Lima eran
italianos. La más antigua era la Santa
Clara. También abrieron panaderías en
las cuales expendían un pan especial
que en el centro de la masa llevaba Banquete Mochica. Donna Mac Clelland.

CHASQUI 9
JOSÉ MARÍA ARGUEDAS
EN EL CENTENARIO DE SU NACIMIENTO
Gustavo Gutiérrez*
El centenario del nacimiento de José María Arguedas (Andahuaylas, 1911-Lima, 1969) ha sido la ocasión de importantes congresos,
nacionales e internacionales, y de publicaciones sobre su vida y su obra. Con ese motivo reiteramos la honda sensación
que nos produce el contacto con el testimonio y la poesía de alguien que nos puso, descarnadamente,
ante los retos de una nación de «todas las sangres».

Q ue la coyuntura nacional

Cortesía: Casa de la Literatura Peruana.


no sea hoy la que vivió,
sintió y pensó José María,
no ofrece ninguna duda. Pero es
imposible encasillarlo en ese mo-
mento. José María nos invita a no
quedar «nadando en las cáscaras
de esta nación [...] en la cáscara,
la envoltura que defiende y opri-
me» (El zorro de arriba y el zorro de
abajo). Convoca a ir a los niveles
más profundos de nuestra sociedad:
allí se situó Arguedas; ubicación
que pone su impronta de vivencia
cotidiana y de vigencia histórica
de su, por momentos dolorosa,
meditación sobre el Perú.
En esa línea, recordemos dos
expresiones de lo que acabamos de
decir, situadas al final y al inicio de
su vida. En su «¿Último diario?»,
publicado en El zorro de arriba y el
zorro de abajo, hay un texto capital
para comprender a José María, es
el de los ciclos del Perú contempo-
ráneo. Por otro lado, tenemos un
pasaje, no menos revelador, escrito
cuando tenía un poco más de
veinte años, un cuento que siem-
pre valoró: «Agua». Los citamos,
intencionalmente, a contrapelo de
la secuencia cronológica.
Mario Vargas Llosa (Arequipa, 1936).
Los dos ciclos
En su último escrito dice: «Qui-
zá conmigo empieza a cerrarse un
ciclo y a abrirse otro en el Perú y
lo que él re­presenta: se cierra el de
la calandria consoladora, del azote;
del arrieraje, del odio impotente, José María Arguedas. Foto: Archivo de Carolina Teillier.
de los fúnebres “alzamientos”, del
temor a Dios y del predominio del temor a Dios»). Pero tampoco dicionan la superficie de la vida de Son los únicos personajes que se
de ese Dios y sus protegidos, sus se limita a un simple anuncio. Es un pueblo. No obstante, los últimos repiten en ellos; pero responden
fabricantes; se abre el de la luz y algo que ha comenzado ya a dar años nos han llevado —no a todos, para Arguedas a realidades y fun-
la fuerza liberadora invencible del sus primeros pasos y está preñado lamentablemente— a percibir, do- ciones distintas dentro de opcio-
hombre de Vietnam, el de la calan- de futuro. Esos dos tiempos entran lorosamente, la compleja realidad nes históricas y de vida, diversas
dria de fuego, el del dios libera­dor. en conflicto y estremecen al país de nuestro país; piénsese, por ejem- también. No el consuelo que
Aquel que se reintegra. Vallejo era (pensemos en lo vivido en décadas plo, en el informe de la Comisión adormece, sino el que libera y que
el principio y el fin». pasadas...). En la conciencia de ese de la Verdad y Reconciliación, que todo lo ilumina y enciende. No
choque discurrió la vida, pasión y nos recuerda la verdad sobre la cual el Dios inquisidor, falso además
Arguedas fue sensible a lo que muerte de José María. Desgarrado debe, de modo inevitable, forjarse puesto que tiene «fabricantes»,
todavía no se ve ni se sabe, pero que y, a la vez, esperanzado nos dirá, por la verdadera reconciliación entre sino el Dios liberador, «Aquel que
ya se siente y espera. «Es mucho eso, dos veces, en su último escrito: los peruanos: el establecimiento se reintegra». Que se reintegra a
menos lo que sabemos que la gran «Despidan en mí un tiempo del de la justicia social, el respeto de la vida de Arguedas y a la de su
esperanza que sentimos», decía en Perú». Larga y costosa despedida, la dignidad humana de todos y la pueblo. Entre las calandrias se
el «¿Último diario?». Los ciclos no llena de alturas y honduras, que da eliminación de injustas discrimi- juega el destino del Perú.
pueden entenderse en una pers- pasos adelante y pasos atrás. Despe- naciones. No hay ciudadanos de
pectiva simplemente cronológica. dida nacional que no se limita a una segunda categoría.
El inicio del segundo ciclo (el de «transición democrática», sino que Entropado con los ninguneados
«la calandria de fuego y del dios acarrea cambios hondos y decisivos. La «calandria» y «Dios» mar-
liberador») no marca, necesaria- can las diferencias, al mismo Arguedas es el escritor de los
mente, el fin del primero (el de Esas dos etapas históricas son tiempo que aseguran una compleja encuentros y desencuentros de
«la calandria consoladora [...], como placas tectónicas que con- continuidad, entre los dos ciclos. todas las razas, de todas las lenguas

CHASQUI 10
y de «todas las patrias» del Perú.
No es un testigo pasivo, no se li-
mita a fotografiar y describir; toma
desencuentros históricos y enormes
e injustas desigualdades sociales. SONIDOS DEL PERÚ
partido. Desde temprano hizo la En esta nación de «todas las
opción que atribuye, en uno de sus patrias», Arguedas se acerca a los Encantos andinos
primeros cuentos, a Ernesto, perso- últimos de los últimos como Ger- Jaime Guardia y Pepita García-Miró
naje autobiográfico, que rechaza la trudis, la kurku (‘jorobada’), por (Cernícalo Producciones, 2009)
violencia y la injusticia del mundo ejemplo, en Todas las sangres; pobre
de los mistis y decide pasarse al entre los pobres por mujer, joroba-
da, violada, pero en ella descubre Las canciones que nos entregan Pepita García-Miró y
de los oprimidos. Al terminar su
la condición humana que nadie Jaime Guardia se originan seguramente en los antiguos
relato, dice Ernesto: «Solito, en ese taquis de los tiempos prehispánicos y se modelan y en-
morro seco, esa tarde, lloré por los perdía a sus ojos. Por subrayar los
riquecen con las alegrías y tristezas de los peruanos de
comuneros, por sus chacritas que- valores humanos del pueblo que
todos los tiempos. La delicada voz de Pepita es rodeada
madas con el sol, por sus animalitos conoció y amó, se declaraba un «es- armoniosamente por los instrumentos de cuerda, en
hambrientos [...] y corrí después, critor provincial», pero la hondura que sobresale el sentimiento marcado por el vibrar de las cuerdas del charango de Jaime
cuesta abajo, a entroparme con de esa particularidad lo hizo alcan- Guardia, integrándose al conjunto, expresando que lo individual de la voz y del charango
los comuneros propietarios de zar dimensiones universales que forma la interpretación de un nosotros, o ñoqancik, como se diría en quechua.
Utek’pampa»(«Agua»). nos siguen interpelando. Rechaza El mensaje musical de esta grabación propone una unión de los instrumentos de cuerda
con indignación y lanzándoles, con de origen español con la voz que expresa el sentimiento aborigen de lo andino, mediante
Habla y cuestiona «entropado», inaudita puntería, los dardos de su los cuales se manifiestan estados de ánimo como producto de circunstancias sociales, que
comprometido, con lo más pobre ironía, a aquellos que niegan esa también son música y cantares que llaman a la esperanza y al amor.
del pueblo peruano al que supo calidad humana y osan —como lo La música de la región serrana del Perú es alegría y tristeza, es danza y movimiento, es
amar y comprender como pocos. hace un «gran señor»— preguntar, verso, tradición y sentimiento. Se origina posiblemente en los cantares prehispánicos y
Había vivido en medio de él, «me- burlonamente, al pongo: «¿Eres se modifica y se transforma con la influencia medieval de la Conquista y con los aconte-
cimientos históricos de la vida diaria de los peruanos.
tido en el oqllo ‘pecho’ mismo de gente u otra cosa?» («El sueño del
Pepita García-Miró, Jaime Guardia y sus compañeros de arte que integran este conjun-
los indios» (El zorro de arriba y el pongo»). Para José María no hay to musical han decidido contribuir a la defensa y difusión de la música nuestra, como
zorro de abajo). Conocedor de sus nada peor y «sucio» que hacer su- expresión de nuestro arte popular, cultivando el folclor andino. Es una valiosa forma de
sufrimientos y sus valores, hubiera frir a los demás, que se les humille. realzar nuestra música y combatir la indiferencia o el olvido. Finalmente, es una ma-
podido afirmar con Guaman Poma nera de defender el derecho a existir que tiene nuestra música y la cultura de nuestras
que «para dar fe de esto convenía Asumir esta diversidad lo llevó, poblaciones originarias.
escribir como sentenciador de ojos asimismo, a acercarse a ella a través
vista». Se trata de dos figuras claves de la música, la poesía, el arte, la
del pensar y del sentir nacionales. narración, las ciencias sociales. Se
propuso «volcar en la corriente José María Arguedas. Registro musical 1960-1963
Se situaron entre dos mundos, pero (Ministerio de Cultura, 2011. Colección
con una clara opción por las vícti- de la sabiduría y el arte del Perú
Centenario, vol. 1).
mas de la historia; no solo recla- criollo actual el caudal del arte y
maron justicia sino que apuntaron la sabiduría de un pueblo al que Esta colección comprende una selección de las graba-
más lejos. Ambos buscaron mostrar se consideraba degenerado, debi- ciones musicales realizadas por José María Arguedas de
y demostrar la calidad humana de litado, extraño e impenetrable» 1960 a 1963, como parte de las labores de salvaguardia
los runas ante el desprecio de que «No soy un aculturado». Esas realizadas por el Instituto de Estudios Etnológicos del
eran —y son— objeto. Arguedas diferentes manifestaciones de un Museo de la Cultura Peruana, institución del Estado
escribe a partir de una estirpe pueblo pobre son imprescindibles peruano dedicada al estudio e investigación del pa-
capaz, tal vez, de darle unidad e entradas para penetrar en la obra trimonio cultural tradicional de los pueblos del Perú.
identidad a un país dislocado y arguediana. Son acercamientos El instituto fue uno de los primeros organismos de su tipo en registrar música tradicional
desgarrado estableciendo en él complementarios que dibujan no peruana a partir de sus intérpretes popular e indígena.
solo el perfil de José María sino Este registro sonoro se hizo con una novedad técnica de la época, la cinta magnetofónica
una «fraternidad de los miserables» de carrete, que permitía una mayor libertad de movimiento y la posibilidad de regrabar
(Todas las sangres). que, más allá de él —aunque por
su intermedio—, también el perfil sobre material usado. De hecho, este medio de registro era lo suficientemente versátil y
portátil para grabar en espacios diversos y resultaba ideal para las investigaciones in situ de
Pero Arguedas fue muy atento a de aquellos que no son «otra cosa»,
música y relato oral, y fue usado para entrevistas y grabaciones en directo, hasta la llegada
la diversidad de nuestro país. Siem- sino gente, «ninguneados» y «desa- del formato compacto del casete hacia la primera mitad de la década de 1970.
pre se negó a confinar lo peruano a bandonados» los llamaba. En estas grabaciones escucharemos a artistas conocidos, como los conjuntos Lira Paucina y
uno solo de sus elementos, así fuese Juventud Chumpi, e intérpretes como Jaime Guardia y Gaspar Andía Fajardo, entre otros.
a lo indígena, pese a lo importante En medio de los dos ciclos his- Pero dado que el interés está puesto en la música tradicional, no son raras las grabaciones
que era para él, «no soy un escritor tóricos que vislumbra, entre la ca- de intérpretes no identificados, entre ellas las notables versiones a cappela de canciones de
indigenista», decía. A ciertos ojos, landria consoladora y la calandria sombra y harahuis, o la excepcional del manchay puito. Varias de ellas cuentan con una
esto le quitó la pretendida con- de fuego, entre el Dios inquisidor y presentación a cargo de Arguedas, Roel u otras personas no identificadas sobre los músicos
tundencia que dan las posiciones el Dios liberador, Arguedas fue feliz y el tema interpretado. La última pista del tercer disco es una de los espectáculos públicos
simples; haciéndolo, incluso, apa- en sus «llantos y lanzazos, porque patrocinadas por el museo en uno de los teatros más importantes de Lima: el Felipe Pardo
recer vacilante en ocasiones, pero fueron por el Perú» "(«¿Último y Aliaga. Entre estas grabaciones aparece, como documento excepcional, una canción
lo ayudó —y con él a nosotros— no diario?»). Su vida —con todos entonada por el propio José María Arguedas.
solamente a no perder la riqueza de sus logros y limitaciones— no fue
un mundo llamado a ser de iguales trunca, entropado con los pobres y
porque diferentes, sino también a despreciados del país nos señaló el
lograr un realismo de largo plazo y camino para seguir «chupando jugo CHASQUI
a vernos como un país de «todas de la tierra para alimentar a los que Boletín Cultural PÁGINAS WEB OFICIALES
las sangres». viven en nuestra patria» (ídem). MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES MINISTERIO DE RELACIONES
Eso le permitió tener memoria del EXTERIORES DEL PERÚ
Hay en él una ampliación de la futuro y ver el andar histórico en Dirección General para Asuntos Culturales www.rree.gob.pe
realidad que lo conduce de “Agua” comunión vital con el mundo de la Jr. Ucayali 337, Lima 1, Perú CENTRO CULTURAL
a El zorro de arriba y el zorro de abajo, naturaleza. Este vaivén de la vida a Teléfono (511) 204-2638 INCA GARCILASO
Ministerio de Relaciones
sin abandonar Utek’pampa. No fue la muerte y de esta a aquella hace Exteriores del Perú
una trayectoria fácil para José Ma- entendible y, a la vez, indescifrable E-mail: boletinculturalchasqui@rree.gob.pe www.ccincagarcilaso.gob.pe
ría; pero comprendió que no podía su último gesto, pero hizo también Web: www.rree.gob.pe/portal/cultural.nsf
PORTAL DEL ESTADO PERUANO
eludirla si quería seguir entropado de su vida una tarea abierta, desde www.peru.gob.pe
Los artículos son responsabilidad de sus autores.
con los insignificantes del país, y una «luz que nadie apagará» (carta MINISTERIO DE CULTURA
Este boletín es distribuido gratuitamente por las
escribir compartiendo las fortalezas a un amigo, agosto 1969). www.mcultura.gob.pe
misiones del Perú en el exterior.
y debilidades de su pueblo. Ambas BIBLIOTECA NACIONAL
tan humanas y tan presentes en su * Filósofo y teólogo peruano. Es uno de los
Diagramación e impresión: DEL PERÚ
aproximación dialéctica a la reali- sacerdotes católicos más influyentes en el
Editora Diskcopy S. A. C.
www.bnp.gob.pe
mundo e iniciador de la Teología de la Libe-
dad peruana. Desde el sótano del Teléfono: (511) 446-3035 / 445-5902 PROMPERÚ
ración. Es fundador del Instituto Bartolomé
país, desde el mundo de los «insig- de las Casas de Lima. Fue galardonado con el ventas@editoradiskcopy.com
www.promperu.gob.pe
nificantes», accede a una diversidad Premio Príncipe de Asturias de Comunicación
que comprende también trágicos y Humanidades en 2003.

CHASQUI 11
HERENCIA DISPERSA
El compromiso del país con su legado cultural diseminado por el mundo.

A
l tratar la devolución de los sido ampliamente superados por los

Foto: Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores.


objetos de Machu Picchu desarrollos intelectuales y sociales y
prestados a Hiram Bingham por la práctica de los Estados y algunas
y a la Universidad de Yale, el ahora instituciones culturales.
excanciller peruano José Antonio Algunos representantes opinaron
García Belaunde destacó en una opor- que la labor de Unesco tampoco ha
tunidad que cada pieza recuperada servido para apoyar la labor de los
constituía un elemento fundamental Estados miembros en esta materia. Por
de un rompecabezas que arma no solo el contrario, parecería que su gestión
un ceramio, un friso o una herramien- ha sido subsumida en una serie de
ta. También contribuye a escribir la subcomités e iniciativas académicas
historia de cada nación, al obtenerse o burocráticas. Solo recientemente,
elementos generalmente únicos que gracias a las iniciativas del Grulac y
nos permiten atisbar hacia lo que hubo otros grupos regionales de los países
en nuestro país hace cientos o miles de del «Sur», se ha constituido de modo
años y que el huaqueo, el comercio o formal en París un grupo de trabajo so-
el desinterés destruyeron. bre la Convención de 1970. Este tema
El retorno de los bienes de Machu será central en el encuentro en Bolivia,
Picchu es el mayor logro en las Américas que se realizará el próximo año.
hasta la fecha en este ámbito. Más aún, Buena parte de los cambios ocu-
porque fue logrado por una inteligente rridos en los tomadores de opinión
negociación y cabildeo diplomático. radica en la comprobación de que
Sienta un precedente poderoso ante el tráfico ilícito de bienes culturales
la comunidad internacional sobre constituye un crimen de carácter
la capacidad de convencer a una transnacional y que utiliza métodos
institución de sumo prestigio en el similares al lavado de activos, el
principal mercado de venta y tráfico terrorismo, el narcotráfico y la eva-
ilícito de antigüedades, para que deje sión de impuestos. Existe cada vez
de lado pretensiones legalistas basadas mayor conciencia en los países del
en el derecho interno de aplicación «Norte» de la necesidad de hacer
contemporánea para intentar desechar transparentes sus inventarios y colec-
un pedido legítimo de un país sobre su ciones —públicas y privadas—. Sin
herencia. embargo, es muy ilustrativo el trato
En los años precedentes, el Perú diferenciado que se otorga a reclamos
había obtenido logros importantes de acuerdo con su origen y grupos de
Retablo del siglo XVI, el altar de Challapampa fue robado en 2002 del templo de San Pedro
en la recuperación de su patrimonio poder internacional en contraste con
de la comunidad de Challapampa en Juli, Puno. Tiempo después, se ubicó el altar en la galería
cultural. Paralelamente, se han dado Ron Messick Fine Arts, de Santa Fe, Nuevo México (Estados Unidos). En 2006 regresó al Perú.
aquellos de los países del «Sur» (por
mejoras internas en la instituciona- ejemplo, las reclamaciones producto
lidad del país, como la creación del de las guerras mundiales).
Ministerio de Cultura. Una treintena Cancillería y mereció una firme nota de Cultura o Antigüedades (Bolivia, Falta aún la voluntad política de
de convenios bilaterales ha sido sus- diplomática, considerando las amplias Egipto, Guatemala, Mali, Marruecos y tomar acciones más firmes frente a la
crita y se han resuelto múltiples casos pruebas del tráfico ilícito organizado Perú) y tres por sus más altas autorida- existencia de objetos culturales ilícitos
en América, Europa y Oceanía. Al- por el cónsul sueco en la década de des técnicas en materia del patrimonio en colecciones en Europa y Estados
gunos más resaltantes pueden ser: las 1930 en contubernio con el entonces (Ecuador, Grecia y México). Organiza- Unidos. Paralelamente, existen herra-
valiosas piezas de Sipán recuperadas director del Museo Etnográfico de esa da por la Cancillería, construyó sobre mientas que no son del ámbito cultural
por Scotland Yard y el FBI; el lienzo ciudad. Ante las evasivas suecas, este la inaugural reunión realizada en abril que están disponibles a diplomáticos o
colonial de la Virgen de Cocharcas, pedido fue ratificado en julio de 2011 de 2010 en El Cairo, con la dirección especialistas para fortalecer las accio-
robado en Ayacucho y devuelto por por el presidente del Perú, presión y del doctor Zahi Hawass, líder mundial nes de recuperación. Ello incluye a la
el Museo de Bellas Artes de Boston visibilidad que ya produjo resultados. en esta materia. La reunión de Lima cooperación penal internacional, el
tras intensas negociaciones diplomá- Otro caso muy significativo que ratificó la importancia de tratar este régimen de la Convención de Palermo
ticas; obtención por la vía judicial y debe culminar este año es la resti- tema desde nuevas perspectivas y (Convención de las Naciones Unidas
diplomática casi la totalidad de piezas tución de la custodia de plata de la consolidó a este grupo internacional contra la Delincuencia Organizada
peruanas de la colección Patterson en iglesia de Yaurisque de Cusco, vendida de reflexión y propuestas, basado en Transnacional) de 2000 o convenios
España (el único país latinoamericano en octubre de 2010 por Christie’s de los intereses de países con similares bilaterales específicos, entre otros.
en lograrlo); recuperación de objetos Nueva York. Sus repercusiones pueden retos y propuestas descritos en inglés Queda también por analizar la eficacia
de la prestigiosa casa de subastas Do- ser vastas tanto porque desbaratan los como like-minded states. de las redes sociales en la generación
rotheum de Austria; la restitución en argumentos de la aparente «rigurosi- Esta ocasión sirvió para comprobar de una cultura global sensibilizada
tiempo récord (menos de diez días) dad» de los procesos de verificación y que en esta coyuntura internacional en torno a la defensa del patrimonio
de objetos que iban a ser subastados debida diligencia de una de las mejores varios países entendemos que la recu- cultural y su devolución a los países
en Live Auctioneers, por presión del casas de subastas del mundo, como peración de bienes culturales no puede de origen.
consulado peruano en Los Ángeles; descubre la evidente ilegalidad de ser restringida al campo técnico, sino La reunión de Lima entonces
el juicio en Estados Unidos sobre dos aparentes «coleccionistas de buena que debe generar consensos políticos constituye un avance en relación con
pinturas coloniales que ha sentado fe» que trafican ilícitamente con ob- y estrategias compartidas de largo El Cairo 2010 y trae al Perú y América
precedente jurídico en ese país; el jetos robados y con facturas falsas de alcance. El doctor Hawass destacó un debate necesario que debe permear
compromiso de la prestigiosa casa supuestos galeristas «legítimos». la importancia de una posición que el diálogo político entre las naciones.
Christie’s de París de no subastar ob- La Segunda Conferencia sobre comprometa a todo el gobierno y El diálogo político y el mayor inter-
jetos precolombinos peruanos; el caso la Cooperación para la Protección tenga como sustento el apoyo de toda cambio deben fortalecer, sobre todo, a
Lyngby en Dinamarca, que motivó la y Restitución de Bienes Culturales, su sociedad, como, dijo, sucedió en el las naciones interesadas y coadyuvar a
acción conjunta de varios países lati- realizada en Lima el 4 y 5 de julio de caso de Machu Picchu. cambiar la opinión pública internacio-
noamericanos; y, finalmente, la labor 2011, fue el corolario apropiado de Reevaluar el rol de Unesco y la nal. Ese es el imperativo para fortale-
con los países fronterizos. esta labor cualitativamente diferente utilidad de la aplicación de la Con- cer nuestra identidad y la base de un
Como objetivo diplomático se de nuestra política externa. vención de 1970 fue otro objetivo desarrollo efectivamente sustentable
encuentra la colección de cien mantos Inaugurada en el Palacio de Torre compartido por los asistentes. Aun ante la globalización.
y otros objetos de la cultura Paracas Tagle por el presidente de la República, cuando subsisten diferencias sobre
que se encuentran en el Museo de este evento convocó a naciones de cómo hacerlo y con qué métodos, fue
las Culturas del Mundo en Gotem- América, Europa, África y Asia, seis evidente para todos que los consensos Por Miguel Guzmán, Consejero en el
burgo. Su recuperación se inició en la de ellas representadas por sus ministros alcanzados hace cuarenta años han Servicio Diplomático de la República.

CHASQUI 12

También podría gustarte