Está en la página 1de 101

CAPITULO 7.

ANEXO TÉCNICO

7. NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE LOS TRABAJOS A REALIZAR

En el presente anexo se establecen las condiciones que el proponente deberá tener en


cuenta para la preparación de la propuesta y posteriormente para el desarrollo del
contrato.

7.1 GENERALIDADES

La ejecución de todas las actividades de la obra se harán de acuerdo a las


Normas y Especificaciones Generales de Construcción (NEGC) de Las Empresas
Públicas de Medellín. Se entenderá que hay un incumplimiento del contrato cuando
debiendo haber tenido en cuenta o aplicado una o más disposiciones de uno o más
reglamentos vigentes, el contratista los omite o modifica más allá de lo que estos mismos
permiten.
Todo Contratista debe tener en el sitio de las actividades el Manual de Normas y
Especificaciones Generales de construcción, el pliego de condiciones y especificaciones,
en caso de ser necesario, el interventor podrá consultar la información de las redes en las
oficinas de Aguas de Malambo S.A E.S.P para dar las instrucciones respectivas al
contratista.
La información de redes que se entregue deberá servir como una guía general para
establecer la ubicación de las tuberías y no significa que reemplace la investigación y el
cuidado que EL CONTRATISTA debe tener con las redes de servicios públicos existentes.
Los planos serán suministrados al CONTRATISTA una vez esté firmado el respectivo
contrato de licencia de uso de información de redes de servicios públicos
domiciliarios, por parte del CONTRATISTA y AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
Las normas están divididas por capítulos, en los cuales se describen cada una de las
actividades con una numeración continua, numerales que son los mismos que figuran en
la columna "Especificaciones" del formulario 4 de precios de la sección
2 del pliego de condiciones y especificaciones.
La descripción de las especificaciones de los ítems que no aparecen en el Manual de
Normas y Especificaciones, figuran en esta sección y, así mismo, aquellas que se crean,
adicionan, modifican o complementan.

7.2 DESPACHO DE CUADRILLAS

EL CONTRATISTA contará, para el contrato, con una sede operativa (bodega o almacén)
en cada uno de los municipios o corregimientos operados por AGUAS DE MALAMBO S.A
E.S.P de allí se realizara diariamente el despacho de cuadrillas. Las condiciones de las
instalaciones del despacho deberán evitar que los materiales sean almacenados
inadecuadamente y que sufran deterioro por su exposición a la intemperie, es decir,
deberá ser cubierto y, además, seguro, con el propósito de evitar hurtos u otro tipo de
eventualidades. Adicionalmente, deberá contar con un área de cargue y descargue de
materiales, y parqueo de los vehículos requeridos por EL CONTRATISTA. La capacidad
del depósito la determinará el flujo de materiales, de acuerdo con las cantidades de
órdenes a ejecutar.
El despacho de cuadrillas deberá contar con espacios para el personal administrativo,
debe estar ubicado en el sector geográfico en el cual está
Delimitado el respectivo contrato, acorde con el objeto del contrato y contar con la
aprobación de la interventoría. Los permisos, primas, impuestos, prestación de servicios
públicos, etc., serán gestionados y pagados por EL CONTRATISTA a su costo. El costo
del despacho de cuadrillas y demás actividades que se relacionen con él serán factor
porcentual de los gastos generales, aceptados por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
como costos indirectos en el contrato, se consideran incluidos dentro de los precios
unitarios de la propuesta.
El despacho debe contar con acceso a los servicios complementarios de
telecomunicaciones necesarios para la ejecución del contrato.

7.3 PRODUCTOS SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA

Para todos los productos que, de acuerdo con este pliego de condiciones y
especificaciones, deben ser suministrados por EL CONTRATISTA, o si durante la
ejecución del contrato sea necesario pactar obras extras relacionadas con suministro de
materiales, EL CONTRATISTA presentará a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P para su
evaluación y aprobación, las características garantizadas de los productos, para lo cual EL
CONTRATISTA deberá suministrar productos de iguales características o superiores a las
de las ofrecidas.
Cabe anotar que AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, en cualquier momento, puede tomar
muestras y someterlas a ensayos, de acuerdo con las normas vigentes paras la
elaboración de dicho producto.

7.4 CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

Las órdenes de trabajo a ejecutar por el Contratista comprenden las siguientes


actividades, además de las señaladas dentro del alcance del contrato

Actividades accesorias necesarias para la operación en los que se encuentran:


excavaciones a máquina y manual, llenos compactados, mano de obra en la
construcción cordones, cunetas, andenes, escalas o elementos similares, empotramientos,
entibados, reparcheo con pavimento rígido o flexible, al igual que el cargue, retiro y
botada de escombros y material sobrante del desarrollo de las labores de trabajos
requeridos.
El Contratista deberá tener en cuenta que las cantidades de órdenes de trabajos
entregadas para su ejecución pueden variar, tanto las entregadas durante el contrato
como su totalidad, ya que éstas dependen de las criticidades de los tramos colapsados
para lo cual deberá disponer de minimo un ingeniero residente y de un gestor de SISO e
impacto comunitario y, por ésta razón, el Contratista deberá estar preparado para
reprogramar sus recursos, tanto de personal como de maquinarias, y herramientas de
acuerdo con las necesidades.
Los ensayos de laboratorio a los llenos, pavimentos, colocación de tuberías y soldaduras
deberán ser efectuados por laboratorios reconocidos y aprobados por la interventoría. Si
los ensayos de laboratorio no cumplen con las condiciones exigidas en las Normas y
Especificaciones Generales de Construcción, de Empresas Públicas de Medellín E.S.P.,
EL CONTRATISTA deberá duplicar por su cuenta, el número de pruebas por
realizarse; la interventoría podrá ordenar nuevos ensayos en distintos puntos con el fin
de recuperar la confiabilidad de la calidad de los trabajos realizados.
Además, EL CONTRATISTA deberá dar cumplimiento a lo establecido en la norma
1300 A1 anexa y a las normas del Código Nacional de Transito vigentes.

7.4.1 PERSONAL.

EL CONTRATISTA se obliga a ocupar, en la ejecución del contrato, personal


experimentado en los trabajos que se le encomienden, en el número y con la capacidad e
idoneidad suficiente, de acuerdo con requerido para la presentación de la oferta y el
volumen de trabajo que se tenga, con el fin de que éstos se ejecuten en forma técnica,
eficiente y dentro de los plazos establecidos en este pliego.
Todo el personal será de libre vinculación y desvinculación por EL CONTRATISTA y no
adquiere vinculación laboral, administrativa, ni de ninguna índole con AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P y, por tanto, EL CONTRATISTA tendrá a cargo el pago de salarios,
indemnizaciones, bonificaciones y prestaciones sociales a aquellos que tengan derecho,
de acuerdo con las leyes colombianas. No obstante lo anterior, AGUAS DE MALAMBO
S.A E.S.P podrá solicitar a EL CONTRATISTA la desvinculación de cualquier trabajador
de las obras materia de este contrato, sin que por ello adquieran obligación alguna con el
trabajador o con EL CONTRATISTA.
Para la ejecución de las actividades del contrato EL CONTRATISTA deberá emplear el
personal minimo de un ingeniero residente y un gestor de SISO e impacto comunitario
Para la iniciación del contrato, EL CONTRATISTA tendrá la obligación de demostrar
el cumplimiento de este requisito poniendo a consideración de la interventoría, las hojas
de vidas del personal solicitado. Además, en el caso en que el personal sea
reemplazado, EL CONTRATISTA deberá someter a aprobación, por parte de la
interventoría, la hoja de vida de las personas que los sustituirán.
Cuando EL CONTRATISTA no cumpla con la obligación de tener el personal relacionado
de tiempo completo, la obra y/o actividades se suspenderán hasta que se llene este
requisito y se podrá aplicar la multa respectiva, sin perjuicio de declararse la caducidad del
contrato.
Durante la ejecución del contrato, EL CONTRATISTA y sus trabajadores se abstendrán de
contratar con particulares un trabajo similar o complementario en sectores de las obras
materia de este contrato.
EL CONTRATISTA deberá mantener oportuna, permanente y detalladamente informada a
AGUAS DE MALAMBO S.A. E.S.P. de cualquier conflicto laboral colectivo, real o
potencial, en relación con el personal empleado en la ejecución del contrato y de
cualquier otro hecho del cual tenga conocimiento que pueda afectar el desarrollo del
contrato o la seguridad de las obras, de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, de sus
empleados, agentes o de sus bienes.
EL CONTRATISTA durante la ejecución del contrato está obligado a presentar a la
Interventoría, a través de su ingeniero residente, la siguiente relación:
En medio magnético; adjuntará la relación de pagos realizados a los trabajadores, en
períodos de quince (15) días, con las firmas respectivas de cada uno de ellos; se incluirá
todo el personal administrativo, incluyendo valores cancelados y las deducciones
correspondientes de cada uno de los trabajadores. Relación de las afiliaciones y
autoliquidaciones con sello de cancelado al Sistema General de Pensiones y Seguridad
Social en Salud, conforme a lo establecido en la Ley 100 de 1993 sobre Seguridad
Social Integral, anexando copia de los recibos de pago respectivos. Sin este requisito no
se autorizará que el personal labore en las actividades que le corresponde. Cualquier
cambio o novedad en el personal, debe ser informado a la Interventoría, anexando los
documentos antes indicados, además de la liquidación y paz y salvos del personal
retirado. Todas las afiliaciones estarán a nombre del CONTRATISTA

7.4.2 UNIFORMES Y ESCARAPELA.

EL CONTRATISTA dotará a todo el personal encargado de la ejecución del trabajo,


desde el inicio del contrato y la vinculación de aquel personal que se
presente durante la ejecución del contrato, de zapatos de seguridad, uniforme de trabajo,
chaleco reflectivo, capa impermeable, casco y botas de caucho. Para estos
suministros se atenderá lo estipulado en el Manual de Imagen Física para Contratistas, el
cual se encuentra amparado por el decreto 1683 de 2008, y la Norma 1300-Decreto
1266 de diciembre 27 de 2002. Igualmente, debe suministrar la dotación completa para
todo su personal en la forma y fechas que determina la ley. El incumplimiento de la
entrega oportuna de los uniformes es causal de multa.
Deberá además hacer entrega de los elementos de protección que los
trabajadores deberán utilizar en los frentes de trabajo, como son tapones auditivos,
botas pantaneras con puntera de acero, chalecos reflectivos, etc.
EL CONTRATISTA deberá carnetizar al personal a partir del inicio del contrato, el carné
tipo escarapela deberá portarse en un lugar visible y debe indicar lo establecido en el
Manual de Imagen Física para Contratistas.
Cada que un trabajador se retire o al termino del contrato deberá devolver el o los carné
para ser destruidos por EL CONTRATISTA, lo cual deberá ser certificado por éste
mediante documento escrito que incluya los datos del trabajador y fecha de destrucción.
Si un carné es extraviado se deberá presentar la copia de la denuncia como requisito para
autorizar y firmar un nuevo carné.

7.4.4 SISTEMA DE COMUNICACIÓN.

Para el normal funcionamiento de las labores a desarrollar, relacionadas con el objeto de


este proceso de contratación, es indispensable que EL CONTRATISTA disponga de un
equipo de comunicación móvil (teléfono)..
EL CONTRATISTA deberá disponer en el despacho de cuadrillas del servicio de Internet
con un buzón de correo electrónico habilitado, con el propósito de utilizar esta herramienta
como un sistema de comunicación oficial entre las partes; antes de iniciar el contrato
deberá suministrar a la interventoría la dirección del correo electrónico.
Adicionalmente, EL CONTRATISTA debe dar cumplimiento a lo establecido en el Decreto
1266 de diciembre 27 de 2002, sobre el medio de comunicación que debe entregar al
Encargado de Impacto Comunitario.
Debe considerarse que los sistemas de comunicación no serán pagados por cantidades
de obra; EL CONTRATISTA deberá incluir sus costos dentro de su cotización.

7.4.4.1 MOVILIDAD OPERATIVA.

En el momento que la Interventoría lo considere pertinente, EL CONTRATISTA deberá


poner a disposición de los funcionarios encargados de atender órdenes de trabajo en el
terreno de un teléfono celular.

7.6 Especificaciones Generales

NEGC 104 LOCALIZACIÓN, TRAZADO Y REPLANTEO


NEGC 105 DEMOLICIONES
NEGC 201 EXCAVACIONES
NEGC 202 ENTIBADOS DE MADERA EN EXCAVACIONES
NEGC 204 LLENOS COMPACTADOS
NEGC 205 CARGUE, RETIRO Y BOTADA DEL MATERIAL SOBRANTE
NEGC 301 CORTE Y RETIRO DE PAVIMENTO
NEGC 302 SUBBASE GRANULAR
NEGC 303 BASE GRANULAR
NEGC 306 RIEGO DE LIGA
NEGC 307 CONCRETO ASFÁLTICO
NEGC 308 PAVIMENTOS RÍGIDOS
NEGC 401 CUNETAS
NEGC 402 CORDONES Y TOPELLANTAS
NEGC 403 ANDENES
NEGC 414 REFERENCIACIÓN
NEGC 500 FABRICACIÓN Y UTILIZACIÓN DE CONCRETOS
NEGC 501 CONCRETOS
NEGC 701 TUBERÍAS Y ACCESORIOS
NEGC 704 INSTALACIÓN DE TUBERÍAS
NEGC 801 TUBERIAS PARA ALCANTARILLADOS
NEGC 803 TUBERÍAS DE PVC PARA ALCANTARILLADOS
NEGC 806 INSTALACION DE ACOMETIDAS
NEGC 807 CÁMARAS DE INSPECCIÓN VACIADAS EN SITIO
NEGC 808 CÁMARAS DE INSPECCIÓN PREFABRICADAS
NEGC 809 TAPAS Y ANILLOS EN CONCRETO REFORZADO PARA
CAMARAS DE INSPECCIÓN EN REDES DE ALCANTARILLADO
NEGC 811 PERFORACIÓN DE CÁMARA DE INSPECCIÓN EXISTENTE, ABOCADA PARA
NUEVA TUBERÍA Y RESANE
NEGC 812 REALCE, RECORTE Y REPARACIÓN DE CUELLOS EN CÁMARAS DE
INSPECCIÓN EXISTENTES CON CONCRETO VACIADO EN EL SITIO.
NEGC 814 CAJA O ELEMENTOS PREFABRICADOS DE EMPALME A LA RED
NEGC 815 CAJAS DE EMPALME PARA DOMICILIARIA EN ANDÉN O ZONA VERDE
NEGC 816 CAJAS DE INSPECCIÓN

7.7 Especificaciones Particulares

A continuación se incluyen las especificaciones particulares para el contrato, las cuales


son complementos o modificaciones al manual de normas y especificaciones estipuladas
en la edición de las "Normas y Especificaciones Generales de Construcción”, de EPM,
aprobados por la Junta Directiva, según consta en el Acta 1320 del 18 de diciembre de
1997.
El listado de dichas especificaciones es el siguiente:

104. A1 REFERENCIACIÓN
105.1.A1 DEMOLICIÓN DE CORDONES Y CUNETAS CON O SIN ESCALAS
105.2.A1 DEMOLICIÓN DE ANDENES CON O SIN ESCALAS
201.A1 EXCAVACIONES
204.A1 LLENOS COMPACTADOS
205.A1 CARGUE, RETIRO Y BOTADA DE MATERIAL SOBRANTE
301.A1 CORTE Y RETIRO DE PAVIMENTO
303.A1 BASE GRANULAR PARA SUELO CEMENTO
306.A1 RIEGO DE LIGA
308.A1 PAVIMENTOS RÍGIDOS 401.A1 CUNETAS
402.A1 CONSTRUCCIÓN O RECONSTRUCCIÓN DE CORDONES EN CONCRETO
403.A1 RECONSTRUCCIÓN DE ANDENES EN CONCRETO, EN ARENON, EN GRANITO,
EN VITRIFICADO
422.N1 MANO DE OBRA
423.N1 CINTA DE POLIETILENO PARA SEÑALIZACIÓN DE REDES DE ACUEDUCTO
501.A1 CONCRETOS
701.3.A1 TUBERÍAS Y ACCESORIOS EN POLI-CLORURO DE VINILO (PVC)

801.A1 Tuberías para alcantarillados.


803.A1 Tuberías de PVC para alcantarillado
807.A1 Cámaras de inspección vaciadas en sitio
1300.A1 IMPACTO COMUNITARIO – Nueva Versión

http://www.epm.com.co/epm/institucional/acerca_norm_otrasnorm.html?id=1
Decreto 1266 (pdf)

Nota: Se adjuntan especificaciones particulares


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 1
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Febrero/2005
REFERENCIACIÓN ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 104.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 414
GENERALIDADES:

La referenciación podrá hacerse con equipos de precisión o con cinta. Con equipos de precisión
deben referenciarse la reposición y extensión de redes de acueducto, independientemente de su longitud.
Con cinta se referenciarán: el cambio e intercalado de válvulas e hidrantes, construcción y reconstrucción
de cajas de válvulas, las redes que se descubran cuando se hacen reparaciones de daños, instalaciones
y cambios de acometidas, y sus atributos no coincidan con los que aparecen en los planos y en el SIGMA.

Adicionalmente a los trabajos realizados por el CONTRATISTA en el desarrollo del contrato, se deberán
referenciar algunos elementos de las redes de acueducto que no están actualizados en el SIGMA y no
hacen parte de las actividades propias del contrato. Estos elementos serán identificados y entregados por
la Interventoría y serán referenciados con cinta. En caso de requerirse la ejecución de un nicho de
investigación, el CONTRATISTA procederá a su ejecución, y su pago será realizado en los ítems
respectivos incluidos en el formulario del pliego de condiciones y especificaciones.

El proponente que resulte favorecido debe cumplir estrictamente con las siguientes especificaciones del
Manual de Referenciación:

AN3.1 Personal calificado (certificado) para la ejecución de los trabajos de referenciación y


actualización de planos de redes en medio digital (Microstation). Disponer de un referenciador
debidamente certificado quien debe cumplir los parámetros contemplados en la última versión del
“Manual para la Referenciación de Redes de Acueducto y Alcantarillado”, y que debe aparecer en la lista
de referenciadores certificados. La actualización de los planos en Microstation debe realizarse de
acuerdo con las previsiones de la última versión del documento “Estándar para la digitalización de las
redes de acueducto y alcantarillado en Microstation”.

Estos documentos pueden encontrarse en la siguiente dirección electrónica:

http://www.epm.com.co/site/clientes_usuarios/Clientesyusuarios/Hogaresypersonas/Agua/Vincu
laciónClientes.aspx

La hoja de vida del referenciador seleccionado por el CONTRATISTA, deberá presentarse para su
aprobación al Interventor de LAS EPM y una vez aprobada, deberá constituirse entre el CONTRATISTA y
el Referenciador un subcontrato, del cual se remitirá copia a la Interventoría, con el compromiso de la
entrega de la referenciación solicitada acorde con los manuales de LAS EPM en forma mensual.
Deberá tenerse en cuenta que no se admitirán por parte de la interventoría más de una corrección a los
documentos de referenciación entregados mensualmente, en caso de presentarse dicha situación, el
referenciador deberá ser sustituido por otro que garantice la calidad de la información suministrada,
cumpliendo con todos los requisitos exigidos anteriormente y el CONTRATISTA podrá ser sancionado
con una multa por incumplimiento de órdenes de interventoría.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 1
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Febrero/2005
REFERENCIACIÓN ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 104.A1

Dependiendo de la programación de los trabajos, si para cumplir con la entrega de la información


mensual se hace necesario por parte del CONTRATISTA el empleo de referenciadores adicionales, éste
deberá cumplir los mismos procedimientos indicados anteriormente.

AN3.2 Trabajar con base en los planos en medio digital de los paramentos, bordes de vía u otra
información de la base geográfica y con la información de los elementos de la red existente suministrada
en papel o en medio digital (Microstation y Excel) por LAS EPM a través de la Interventoría. Para la
entrega de esta información se celebrarán contratos de licencia de uso con el proponente favorecido
con el contrato.

AN3.3 Entregar la información de redes actualizada en medio digital, así: la información asociada
a los elementos de red (atributos: tipo de red, tipo de agua, estado, diámetro, material,
profundidades, coordenadas, cotas, fecha de instalación, etc.) en formatos de Excel, definidos por LAS
EPM. Los planos actualizados de la reposición, construcción y/o mantenimiento de redes en medio
digital, formato de Microstation. Esta información se entregará de la siguiente forma:

• Elementos de redes instaladas: Mensualmente y conjuntamente con las facturas por obra
ejecutada.

• Las válvulas realzadas o los elementos de la red intervenidos que sufren algún cambio en la
información existente en el G/net viewer, podrán referenciarse con cinta.

• Los proyectos que se construyan, independiente de su longitud, deberán referenciarse con


equipos topográficos de precisión y las redes deberán estar en coordenadas y cotas reales (X, Y, Z)
según lo especificado para cada elemento. La referenciación de estos proyectos los deberá realizar un
topógrafo profesional, debidamente acreditado (reglamentado por el Consejo Nacional de Topografía Ley
70 de 1979) quien debe cumplir los parámetros contemplados en el Manual de Topografía de la Dirección
de Aguas para la ejecución del levantamiento en campo de la información de los elementos de acuerdo
con las previsiones de la última versión del documento “Manual para la Referenciación de Redes de
Acueducto y Alcantarillado”.

• Memorias de cálculo de los amarres geodésicos realizados y las precisiones


alcanzadas. Los amarres deben venir con el visto bueno de la Oficina del Grupo de Geodesia del
Departamento Administrativo de Planeación Municipal de Medellín.

NOTA. Esta especificación modifica la forma de entrega de la información por parte del CONTRATISTA,
prevista en la especificación 414 de las Normas y Especificaciones Generales de Construcción en redes
de servicios.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACION CAPITULO 1
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Febrero/2005
REFERENCIACION ESPECIFICACION PARTICULAR 104.A1
La numeración de los elementos de acueducto deberá conservar la misma de los
elementos puntuales del plano de diseño. Si no hay planos de diseño, nombrar los
elementos tal como se especifica en las plantillas de atnbutos. A (tees, codos,
reducciones,codos, uniones, válvulas), H (h1drantes), T (Tramos).

NOTA:
Cuando se trate de tuberías que presenten deflex1ones o curvaturas s1n
accesonos. se deberán referenc1ar los puntos de deflex1ón.
Para el dibUJO de tuberías con curvaturas, se realizará con segmentos de recta.
localizando los qUiebres en puntos que perm1tan 1r ajustando la tubería a la forma
real Cada uno de estos puntos deberá estar referenciado y los atnbutos
asociados serán los de un solo tramo de tubería (entre los elementos puntuales
1111Cial y final). Estos vértices no generan nuevos elementos aunque sean un1ones
de tubos.

Ejemplo:
TALLER

BORDE DE PARAMENTO

Botde de vía

En este caso el tramo de red está constituido por varios tubos de iguales caracteristicas
que se van deflectando en sus umones para 1r ajustando la localización de la red a la

Maluol paa lo Refen>nci:loón de Redes de Acueductoy Alcmlorlodo

AGU-TRS-TRP-030-00-00
ep
PÁGINA 73 DE 87

curvatura de la vía. Aquí se deben referenciar el elemento puntual inicial y el elemento


puntual final del tramo, asf como los puntos de deflexión. S1n emtiargo para el pa o
como es un solo tramo de red se an unlcamente los elemenfos puntuales 1nicfal y
lna
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 1
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Febrero/2005
REFERENCIACIÓN ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 104.A1
MEDIDA Y PAGO.
Para la referenciación de reparación de daños en redes secundarias, el contratista deberá referenciar la
reparación a cinta y éste se pagara en su respectivo ítem.
Para la referenciación de los proyectos de optimización y reposición de redes, válvulas e hidrantes, la
referenciación se hará con equipo de preción y éste se pagara en su respectivo
ítem.
Se recibe la referenciación de tramos completos. Con cada entrega deberá hacerse un acta de recibo de
la referenciación correspondiente, debidamente firmada por el CONTRATISTA y el Ingeniero Interventor.
No se tramitará el finiquito del contrato si no se han cumplido todos los trámites de referenciación de las
redes y actualización del SIGMA, avalados por el Centro de Información de Redes Aguas – CIRA.”
Los pagos se efectuarán por elemento puntual de red referenciado, construido o al que se le haya
realizado un trabajo de mantenimiento que implique algún cambio en atributos del elemento de red.
Los tramos de tubería no se pagan dentro de la referenciación. Cada elemento deberá ser
aprobado por la Interventoría.
Por elemento puntual de red se entiende: cámara de inspección, caja de inspección, sumidero
(incluyendo el tramo de tubería que lo conecta con la cámara, caja, botadero o tubería), botadero,
aliviadero, elemento especial alcantarillado (elemento que representa gráficamente: el arranque de un
tramo de tubería sin arranque, punto de empalme de un tramo de tubería con otro tramo de tubería), nodo
(cruz, tee, yee, reducción, codo, tapón, nodo de modelación), válvula, hidrante, medidor, etc.

La información capturada en campo de todos los elementos puntuales y de las tuberías, deberá ser
actualizada y entregada en los formatos de Excel (atributos) y en los planos en Microstation,
para lo cual el CONTRATISTA deberá incluir todos los costos en que incurra para la debida realización
de los trabajos, esto es: comisión de topografía, reprocesos (en el caso de tener que corregir información
ya entregada), gastos de papelería, equipos y elementos de seguridad, herramientas, materiales,
comunicaciones, desplazamientos del personal, costos de la capacitación y todos los demás costos
directos o indirectos que demande la correcta elaboración, control y entrega de la información de los
elementos de red afectados por los trabajos.

AN3.5 Normas de Seguridad: Cumplir las normas de seguridad para la ejecución de los trabajos
previstas en la última versión del documento “Manual para la Referenciación de Redes de Acueducto y
Alcantarillado”.

AN3.6 Realización de los trabajos: el CONTRATISTA deberá presentar planos definitivos de


reposición, construcción o mantenimiento en medio digital (Microstation). Los planos en medio digital se
deben presentar de acuerdo a lo establecido en la última versión del “Estándar para la digitalización de
las redes de acueducto y alcantarillado en Microstation” y en la última versión del documento “Manual
para la Referenciación de Redes de Acueducto y Alcantarillado”. La información asociada a cada
elemento de red deberá presentarse en Excel, según los formatos definidos por LAS EPM, el
CONTRATISTA deberá hacer el levantamiento de información de los elementos de red que sean
afectados por las obras de este contrato y que sean necesarias para la actualización de los planos de
redes de LAS EPM.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 1
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Agosto 2013

DEMOLICIÓN DE CORDONES Y CUNETAS ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 105.1.A1


CON O SIN ESCALAS
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 105, 105.1, 105.2, 401

Se modifican las generalidades de la especificación 105.1, así:

GENERALIDADES:

Se refiere a la demolición, cargue, retiro y botada de elementos en concreto, incluye: (Andenes con y sin
escalas, en cualquier material (simples o reforzados) cunetas y cordones para obras dispersas o en los
sitios requeridos para la ejecución de la obra; esta actividad comprende la demolición del cordón, cuneta o
cordón cuneta vaciado en el sitio y el retiro del cordón prefabricado.

El cordón, la cuneta o el cordón cuneta existente, ya sea en concreto o enchapados deberá


demolerse de acuerdo con los límites especificados para la excavación y sólo podrán exceder dichos
límites por autorización expresa de la Interventoría cuando existan razones técnicas para ello.

- El cordón, la cuneta o el cordón cuneta que esté por fuera de los límites de la demolición o retiro
especificado y sufra daño a causa de procedimientos inadecuados o no autorizados, deberá ser
reconstruido por cuenta de El CONTRATISTA.

MEDIDA Y PAGO.

Los precios propuestos deben incluir el costo de la mano de obra, herramienta y el equipo necesarios
para realizar la demolición, el retiro, cargue y botada de los materiales sobrantes a cualquier distancia, la
selección, retiro y almacenamiento adecuado de los cordones prefabricados y todos los costos directos e
indirectos para la correcta ejecución de la actividad.

3
Se medirá y pagará por metro cúbico (m ) de demolición sin importar si es de cordón, cuneta o cordón
cuneta con enchapes, andenes sin importar el material, incluye mano de obra, herramientas, equipos y
todos los demás costos directos e indirectos requeridos para la ejecución de la actividad.

En el caso de demolición de cordones y cunetas se modifica la medida y pago de la NEG 105,


especificación 105.1 así:

3
Su medida será el metro cúbico (m ) de cordón, cuneta o cordón-cuneta demolido.

Cuando los cordones encontrados en la zona a demoler, sean prefabricados, éstos se deberán recuperar,
y en el precio deberá incluirse el descuñe del cordón, la limpieza, el transporte y el almacenamiento de los
mismos, además de todos los costos directos e indirectos para la correcta ejecución de la actividad.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 1
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
DEMOLICIÓN ANDENES CON O SIN ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 105.2.A1
ESCALAS
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 105, 105.1, 105.2, 401

Se modifican las generalidades de la especificación 105.2, así:

GENERALIDADES:

Se refiere a la demolición, cargue, retiro y botada de las diferentes partes del andén con su
respectivo entresuelo y recebo, en los sitios requeridos para la ejecución de la obra. Esta actividad
comprende el corte del anden existente, la demolición de la placa de concreto, el forro o enchape y el
cordón perimetral (llave).

El andén existente, ya sea en concreto o enchapado con granito, arenón, vitrificado, retal de mármol,
baldosa, etc., deberá cortarse de acuerdo con los límites especificados para la excavación y sólo podrán
exceder dichos límites por autorización expresa de la Interventoría cuando existan razones técnicas
para ello. El corte deberá cumplir además los siguientes requisitos:

- La superficie del corte debe quedar vertical.

- El corte se hará según líneas rectas y figuras geométricas definidas.

- El andén que esté por fuera de los límites del corte especificado y sufra daño a causa de
procedimientos de corte inadecuados, deberá ser reconstruido por cuenta de El CONTRATISTA.

MEDIDA Y PAGO.

Los precios propuestos deben incluir el costo de la mano de obra, herramienta y el equipo necesarios
para realizar la demolición, el retiro, cargue y botada de los materiales sobrantes a cualquier distancia, la
selección y almacenamiento adecuado de los materiales reutilizables y todos los costos directos e
indirectos para la correcta ejecución de la actividad.

3
Se medirá y pagará por metro cúbico (m ) de demolición sin importar si es de andén con y sin escalas
con enchapes en arenón, granito, vitrificado o mármol, cordones, cunetas, concretos simples o
reforzados, incluye mano de obra, herramientas, equipos y todos los demás costos directos e indirectos
requeridos para la ejecución de la actividad.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 2
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
EXCAVACIONES ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 201.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 201

Se complementa el numeral 1.1.1 de la especificación NEGC 201, así:

Los anchos de zanjas serán los que se indican a continuación para reparaciones en
acometidas:

Diámetro de la tubería Ancho de zanja (m)


12,7 a 25 mm (1/2" a 1" ) 0,40
38,1 a 75 mm (1.1/2” a 3”) 0,50

Para las atividades del CAPITULO I - Actividades Para Obras Dispersas En Reparación De Daños
En Redes Y Acometidas, Cambio E Intercalado De Válvulas E Hidrantes Y ERP, la excavación sera
manual en cualquier material y grado de humedad, para nichos de investigación y reparación
de fugas de acueducto; en caso de requerirse el uso de retro excavadora, éste se pagará en su respectivo
ítem.

Para las atividades del CAPITULO II - Actividades Para Proyectos Redes Aguas, la excavación será
mecánica y manual en cualquier material y grado de humedad, para reposción e instalación de
redes, en proyectos.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 2
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
LLENOS COMPACTADOS ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 204.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 204
Se adiciona el siguiente texto al numeral 2.1 de la norma:

Los llenos con material selecto de la excavación al ser compactados deben tener una densidad mayor o
igual que el 90% de la densidad seca máxima obtenida en el ensayo Proctor Modificado

En el formulario de cantidades de obra no se discriminará si el trabajo debe efectuarse por métodos


manuales o mecánicos, por lo tanto, tampoco se hará discriminación en la medida y pago.

Se modifica el siguiente texto al numeral 2.2 de la norma:

Los llenos con material de préstamo (arenilla o similar) al ser compactados deben tener una densidad
mayor o igual que el 95% de la densidad seca máxima obtenida en el ensayo Proctor Modificado.

MEDIDA Y PAGO:

La unidad de medida será por m3; los precios propuestos deben incluir el costo de la mano de obra,
herramienta y el equipo necesarios para realizar los llenos en las condiciones exigidas por la especificación
general 204; su pago se discriminara así:

- Lleno y apisonado de nichos : Con material selecto de excavación, en su respectivo ítem.

- Con material de préstamo (arenilla o similar) disperso, para nichos de investigación y por reparación
de daños, con acceso vehicular, en su respectivo ítem.

- Con material de préstamo (arenilla o similar) disperso, para nichos de investigación y por reparación
de daños; sin acceso vehicular – se considera sin acceso vehicular, distancias mayores a 15 metros, en
su respectivo ítem.

- Los llenos en vías públicas pavimentas y adoquinadas por las reparaciones de daños en
acometidas y redes, los atenderá otro contratista, pero la interventoríoa podrá ordenar realizar llenos en
éste tipo de situaciones.

- Los llenos diferentes a vías principales y sin acceso vehicular, se deberán ejecutar en éste contrato.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 2
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
CARGUE, RETIRO Y BOTADA DE ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 205.A1
MATERIAL SOBRANTE
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 205
GENERALIDADES:

En el capitulo I - Actividades Para Obras Dispersas En Reparación De Daños En Redes Y


Acometidas, Cambio E Intercalado De Válvulas E Hidrantes Y ERP:

Se refiere al cargue, retiro y botada de material sobrante y escombros a cualquier distancia (con
acceso vehícular) y (sin acceso vehicular – se consideran distancias sin acceso vehícular aquellas
mayores a 15 metros), actividades que se pagarán en los respectivos ítems.

En el capitulo II - Actividades Para Proyectos Redes Aguas:

Se refiere al cargue, retiro y botada de material sobrante y escombros (con acceso vehícular), actividad
que se pagará en su respectivo ítem.

3
MEDIDA Y PAGO:Se medirá y pagará por metro cúbico (m ); los precios propuestos deben incluir el
costo de la mano de obra, herramienta y el equipo necesario para realizar el cargue, retiro y botada a
cualquier distancia, y todos los costos directos e indirectos para la correcta ejecución de la actividad.
Se pagaran de acuerdo a las actividades que se estén realizando, como:

1. Actividades Para Obras Dispersas En Reparación De Daños En Redes Y Acometidas, Cambio


E Intercalado De Válvulas E Hidrantes Y ERP.

2. Actividades Para Proyectos Redes Aguas.


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 3
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN

CORTE Y RETIRO DE PAVIMENTO ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 301.A1


NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 300, 301

Se modifica el cuarto párrafo de las generalidades de la NEGC 301, así:


GENERALIDADES:

Se adiciona el siguiente texto:

Para las actividades del CAPITULO I - Actividades Para Obras Dispersas En Reparación De Daños
En Redes Y Acometidas, Cambio E Intercalado De Válvulas E Hidrantes ERP, se realizara con martillo
neumático; no se tendrá en cuenta el suministro de sierra mecánica.
Para las actividades del CAPITULO II - Actividades Para Proyectos Redes Aguas, si se incluye la rotura
con martillo neumático y sierra mecánica.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 3
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
BASE GRANULAR PARA SUELO CEMENTO
303.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 2076; NEGC 403, 501 y 601

Se modifica el último párrafo de NEGC-303, así:

Para la protección de zanjas y apiques y garantizar la continuidad del flujo vehicular mientras se pavimenta
se utilizará una mezcla de base granular-cemento en una proporción de 7% de cemento por 93% de base
(aproximadamente 100 kg de cemento por m3 de base granular). En la parte superior de la zanja se
colocará una capa de 0.05 m, la colocación de la mezcla será siguiendo los mismos procedimientos
establecidos en la NEGC 303. A la mezcla de base – cemento se le debe agregar agua necesaria para
que la base alcance una humedad que garantice una óptima cohesión del cemento con la base granular,
la cual optimice la resistencia de esta mezcla al rodamiento vehicular.

Esta mezcla una vez retirada para la reconstrucción del pavimento de las zanjas afectadas, no podrá ser
utilizada en otras actividades de la obra.

El posterior retiro y botada de material sobrante de los 5 cm de espesor colocados de base para suelo
cemento (cajeo) se incluye en la actividad de STC de mezcla asfáltica.

MEDIDA Y PAGO:
La medida para el pago será el m3 de material debidamente colocado y compactado, incluye el suministro
del material, y todos los costos directos e indirectos, equipos, materiales y mano de obra necesarios
para desarrollar la actividad satisfactoriamente. Esta actividad sólo se pagará la primera vez que se
coloque el material, es decir, si el tráfico vehicular o el invierno logran vulnerar el sello, este se
repetirá cuantas veces sea necesario, y los costos en los que se incurra en estas repeticiones correrán por
cuenta del contratista, garantizando la uniformidad de la superficie de rodamiento.

El espesor del lleno en base granular, se pagará en su respectivo ítem.


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA:
1 Descripción. Esta norma se refiere a la construcción de pavimentos constituidos por losas
de concreto no reforzado, las cuales se apoyarán sobre la subrasante preparada o sobre una base o sub-
base, de acuerdo con los planos y especificaciones particulares.

2 Materiales

Cuando la capa de rodadura existente está constituida por concreto de cemento Portland, simple o
reforzado, deberá reconstruirse con las mismas dimensiones y especificaciones del pavimento
preexistente, utilizando productos epóxicos para el tratamiento de las juntas verticales, debiendo cumplir el
material las normas y especificaciones sobre concreto y aceros de refuerzo. Deberá cumplir además las
especificaciones contenidas en los planos de la obra o los parámetros fijados por la Interventoría. La
calidad de concreto se considera aceptada cuando haya sido elaborado con materiales y procedimientos
aceptados y especificados para la obra empleando una mezcla cuyo módulo de rotura a los 28 días no sea
inferior a 4 mpa.

2.1 Concreto

2.1.1 Cemento. Se utilizará cemento Portland que cumpla con los requisitos de las normas
ICONTEC 121 y 321.

2.1.2 Agua. En general todas las aguas potables podrán ser utilizadas, tanto para el mezclado
como para el curado del concreto.

2.1.3 Agregado fino. Agregado fino es todo aquel material granular mineral que pase por el tamiz
No.4 (4,76 mm).

Cuando no se tengan antecedentes sobre la utilización de agregados disponibles, o en caso de


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
duda, deberá comprobarse que el contenido de las sustancias perjudiciales no excederán los
siguientes límites:

Sustancias perjudiciales Máximo tolerable (porcentaje


masa total de la muestra)
Terrones de arcilla, determinados
según la Norma ICONTEC 589 1,0%

Material que pasa el tamiz 74 mm


(No. 200) 3,0% (1)

Materia orgánica (según el ensayo


colorimétrico) 3 (2)

(1) En caso de arena triturada si el material que pasa el tamiz 74 mm (No. 200) es el polvo que resulta
de la trituración y está libre de arcilla, el límite se puede aumentar a 5,0 %.

(2) Podrá usarse agregado fino que no cumpla con el requisito de materia orgánica siempre y cuando el
efecto de dicha materia sobre un mortero, comparado con un mortero hecho con material libre de materia
orgánica, no implique una reducción en la resistencia mayor de 5 %.

La granulometría del agregado fino deberá estar comprendida dentro de los límites señalados a
continuación:

Tamiz Porcentaje que pasa en peso


Mínimo Máximo
9,50 mm 100 100
4,76 mm (No. 4) 90 100
2,38 mm (No. 8) 80 100
1,19 mm (No. 10) 50 85
595 um (No. 30) 25 60
297 um (No. 50) 10 30
149 um (No. 100) 2 30
74 um (No. 200) 0 5
El fabricante del concreto seleccionará una curva granulométrica que esté dentro de la gradación dada.

2.1.4 Agregado grueso. Se entiende por agregado grueso el material granular mineral o fracción
del mismo que sea retenido en el tamiz 4,76 mm (No. 4).

Cuando no se tengan antecedentes sobre la utilización de agregados disponibles, o en caso de

Página 181 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
duda, deberá comprobarse que el contenido de sustancias perjudiciales no excederán los
siguientes límites:

Sustancias perjudiciales Máximo tolerable (porcentaje de


la masa total de la muestra)

Terrones de arcilla, determinados


Según la Norma ICONTEC 584 0,25%

Material fino que pasa por el tamiz 74 mm


(No.200) 1,50%

El material deberá presentar un desgaste menor al 35 %, medido por el ensayo de abrasión en la máquina
de Los Ángeles.

2.2 Pasadores y barras de anclaje. Cuando en el diseño se recomiende la utilización de


pasadores y barras de anclaje en las juntas, se deberá cumplir con las normas ICONTEC 161 y
248.

Los pasadores se tratarán en dos tercios de su longitud con aceite o grasa mineral o con un producto
adecuado para evitar la adherencia con el concreto. Las barras serán lisas y sin irregularidades. Si se trata
de una junta de dilatación, el extremo correspondiente a la parte tratada se protegerá con una cápsula de
longitud entre 50 y 100 mm y con un espacio lleno de material compresible de ancho igual o superior al del
material de lleno de la junta.

Las barras de anclaje deberán ser de tales características que desarrollen adherencia con el concreto.

2.3 Llenante de juntas. El material de sellado para el cierre superior de las juntas, deberá ser
resistente a la penetración de materiales y a las agresiones exteriores del ambiente y del tránsito y capaz
de asegurar la impermeabilidad de las juntas, para lo cual deberá permanecer unido a los bordes de las
losas. Sí el material llenante es del tipo premoldeado cumplirá con lo establecido en la especificación
MOPT E 135, si es del tipo sellantes vaciados "in situ" cumplirá con lo establecido en las
recomendaciones ASTM D 1190-64. También podrá utilizarse arena asfáltica con las dosificaciones que
indique el diseñador cuando sea del caso.

3 Dosificación y resistencia del concreto. El concreto deberá tener un módulo de rotura a flexión
no menor de 4 MPa para probetas fabricadas y curadas según la norma ASTM C31 y probadas según
la norma ASTM C78.

Para establecer la dosificación a emplear el Contratista deberá recurrir a ensayos previos a la ejecución de
la obra con el objeto de determinar las proporciones de los materiales que hagan que el concreto resultante
satisfaga todas las condiciones que se exigen en esta norma y las que

Página 182 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
se especifiquen particularmente.

La cantidad de cemento por metro cúbico de concreto no será inferior a 300 kg. La relación agua/cemento
no será superior a 0,545. El asentamiento deberá medirse según la norma ICONTEC 396 y se deberá
mantener uniforme durante todo el tiempo que dura la obra.

A menos que haya una especificación particular, el concreto que se va a consolidar por vibración
convencional deberá tener un asentamiento entre 25 y 40 mm.

El Contratista deberá poner a disposición del Interventor de la obra el diseño de la mezcla, los pesos
específicos, el porcentaje de absorción de los agregados y los informes de laboratorio referentes al diseño
de la mezcla. Si los resultados de los ensayos no son satisfactorios, el Interventor podrá exigir el cambio de
los materiales deficientes o la revisión del diseño de la mezcla para obtener todas las condiciones
buscadas.

El visto bueno por parte del Interventor no exime al Contratista de responsabilidades por el empleo de
materiales y por la elaboración de la mezcla que cumpla con todos los requisitos en el curso de la obra.

4 Equipos. Las formaletas para la construcción en tramos rectos no deben tener una longitud menor de
3 m y la altura será igual al espesor del pavimento. Deberán tener la suficiente rigidez para que no se
deformen durante la colocación del concreto.

La regularidad del borde superior de cada formaleta y del conjunto de formaletas deberá ser igual a la
exigida para la superficie del pavimento terminado.

En las curvas, las formaletas se acomodarán a los polígonos más convenientes, y se podrán emplear
formaletas rectas y rígidas de cualquier longitud.

La fijación de las formaletas a la superficie de trabajo se debe hacer mediante pasadores de anclaje que
impidan cualquier desplazamiento vertical u horizontal y la separación máxima entre anclajes sucesivos
será como máximo un metro. Todos los extremos de la formaleta se fijarán con pasadores de anclaje.

La cantidad de formaletas disponible será la suficiente para tener en todo momento colocada una
longitud de formaletas para utilizar igual o mayor a las necesarias para 3 horas de trabajo, más la
cantidad de formaletas necesarias para permitir que el desencofrado del concreto se haga a las 16
horas después del vaciado.

El equipo mínimo necesario para la colocación del concreto deberá ser tal que se asegure la
colocación, vibración y terminado del concreto al mismo ritmo del suministro.

El concreto se deberá colocar sobre la superficie de tal manera que se requiera el mínimo de operaciones
manuales para el extendido, las cuales, si se necesitan, se deben hacer con palas y

Página 183 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
nunca se permitirá el uso de rastrillos. Se debe evitar en lo posible que los obreros pisen el
concreto y en caso de que sea inevitable, se debe asegurar que los zapatos no estén impregnados de
tierra o sustancias dañinas para el concreto.

Para la consolidación del concreto en las capas de rodadura de los pavimentos rígidos se utilizarán
vibradores mecánicos adecuados y las herramientas manuales necesarias en este tipo de trabajo. Se
observarán además todas las normas sobre aplicación, consolidación y curado de concreto.

El vibrado se debe hacer en todo el ancho del pavimento por medio de vibradores superficiales (reglas
vibratorias) o internos (vibradores de aguja), o con cualquier otro equipo que garantice una adecuada
compactación sin que se presente segregación. La frecuencia de la vibración no será inferior a 3 500
revoluciones por minuto y la amplitud deberá ser tal que se observe una onda en el concreto a una
distancia de 30 cm.

Para el acabado superficial se utilizarán llanas que permitan dar muy buena precisión al acabado
superficial, tanto longitudinal como transversalmente. Se deben usar llanas con la mayor superficie de
contacto posible.

El equipo para la ejecución de juntas en el concreto fresco, deberá contar con una cuchilla de
características adecuadas.

Las juntas se hacen en el concreto endurecido empleando sierras de características adecuadas y debe
haber siempre al menos una sierra de reserva. El disco de la sierra debe recibir la aprobación del
Interventor. El número de sierras estará de acuerdo con la velocidad de ejecución de la obra.

En caso de que el concreto se vaya a curar con un producto de curado se debe tener el equipo adecuado
para que su aspersión sea homogénea en toda la superficie a curar.

El Contratista deberá proponer el empleo de cualquier equipo mecánico que sustituya las labores
manuales.

5 Ejecución de la obra

La Interventoría demarcará las zonas a ser reemplazadas o corregidas. Se procederá al corte por
medio de taladros neumáticos o sierras circulares, siguiendo líneas rectas y caras verticales. Los
escombros o materiales sobrantes se retirarán a sitios aceptados por la Interventoría.

No se aceptará equipo que cause daño a los pavimentos adyacentes y en caso de ser afectados, deberán
repararse a costa del Contratista.

El pavimento existente, deberá cortarse de acuerdo con los límites especificados para la excavación y sólo
podrán exceder dichos límites por autorización expresa de la Interventoría

Página 184 de 329


Página 185 de 329
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
cuando existan razones técnicas para ello. El corte deberá cumplir además los siguientes
requisitos:

- La superficie del corte debe quedar vertical.

- El corte se hará según líneas rectas y figuras geométricas definidas.

- Se utilizará equipo especial de corte, (martillo neumático, sierra mecánica, etc.) aprobado previamente
por la Interventoría.

- Una vez cortado el pavimento se demolerá y los escombros se acopiarán para su posterior retiro de
la obra, en un sitio en donde no perjudique el tránsito vehicular ni la marcha normal de los trabajos y donde
esté a salvo de contaminación con otros materiales.

- El pavimento que está por fuera de los límites del corte especificado y sufra daño a causa de
procedimientos de corte inadecuado, deberá ser reconstruido por cuenta del Contratista.

- Se debe proteger el pavimento en los puntos de apoyo de la retroexcavadora.

El concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar
tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Interventor. Todas las
irregularidades que excedan de las tolerancias establecidas en la especificación respectiva, deberán ser
corregidas de acuerdo con lo establecido en ella.

Si la base se encuentra en mal estado o esta contaminada, el Interventor ordenará su reemplazo con un
espesor mínimo de 15 cm. Además, se realizará con material que cumpla con las especificaciones de
base granular y se compactará con equipo mecánico hasta alcanzar una densidad promedia mínima del
100% de la densidad máxima obtenida en el ensayo Proctor Modificado y ningún resultado individual
inferior al 98%.

Si el material contaminado obliga a ejecutar una caja con una profundidad por debajo del nivel inferior de la
base, se reemplazará con material de la subbase, hasta dicho nivel y luego se colocarán las capas de base
y pavimento rígido.

5.1 Control de la superficie de trabajo.

Sobre la base debidamente compactada se construirá una capa de rodadura estructural de la misma clase,
dimensiones, calidad y especificaciones de la existente, a menos que la Interventoría, previo acuerdo con
la Secretaría de Obras Públicas Municipales ordene previamente cambios en cualquiera de las
características del pavimento.

El pavimento rigido se reconstruirá con el mismo espesor del existente sobre la base
debidamente compactada.

Página 185 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
Al conformar el concreto deberán tenerse en cuenta los niveles de la carpeta existente
conservando los perfiles longitudinales y transversales de la vía.

5.2 Adecuación de las formaletas. Cuando se utilice la construcción con formaletas fijas, se controlará
que la altura libre de las formaletas corresponda efectivamente al espesor de la losa.

La cara interior de las formaletas estará limpia, sin restos de concreto adherido a ella. Antes de iniciar el
vaciado del concreto se recubrirá la cara con un producto antiadherente (desmoldante).

Si hay algún tipo de equipo que utilice como formaleta una franja de pavimento de concreto construido
anteriormente, éste deberá tener por lo menos tres días de edad, pero si se observan distorsiones en la
superficie del pavimento que se está utilizando como formaleta, ocasionadas por el proceso constructivo,
se deberán suspender inmediatamente los trabajos hasta que el concreto esté lo suficientemente duro
como para permitir el tránsito de los equipos sin que se presenten dichas distorsiones, o hasta que se
tomen las precauciones para que no se vuelvan a presentar dichos daños.

5.3 Colocación de los pasadores de acero y de las barras de unión. Cuando el trabajo
específico recomienda la utilización de pasadores de acero y de barras de unión, estos elementos
se dispondrán en su posición de acuerdo con lo dispuesto en el diseño o en las especificaciones
particulares. En todo caso, los pasadores en las juntas transversales serán paralelos entre sí y al eje de la
vía. La máxima desviación respecto a su posición teórica será de un milímetro y medio (1,5 mm). Para la
colocación de los pasadores y barras se debe realizar perforaciones de pulgada de diámetro (1”) con
taladro en la cara de la placa existente.

5.4 Preparación del concreto

Para la reconstrucción de pavimentos rígidos a base de cemento Portland se seguirán las normas
indicadas para concretos y refuerzos. Deberán utilizarse las formaletas adecuadas de acuerdo con los
planos de construcción.

Los sistemas de vaciado, vibración y curado garantizarán el acabado y la resistencia especificados. Se


construirán las juntas de expansión, contracción, alabeo y construcción indicadas por los planos u
ordenadas por la Interventoría. Deberán pulirse las juntas con el pavimento existente, ejecutar y sellar las
mismas con las dimensiones, procedimientos y materiales que se indiquen.

Cuando se especifiquen u ordenen aditivos para el concreto se seguirán las normas técnicas dadas por el
fabricante para su uso.

5.4.1 Concreto mezclado en obra

Manejo de los agregados. No se debe permitir ningún método de los agregados que pueda causar
segregación, degradación, mezcla de agregados de distintos tamaños o contaminación

Página127
127a 127 de 329
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
con el suelo.

Almacenamiento de cemento. El cemento se debe almacenar en sitios secos y aislados del suelo. Si
se trata de cemento en sacos, el almacenamiento del cemento no se hará en pilas de más de siete sacos
de altura y se deberá rechazar todo el cemento que tenga más de dos meses de almacenamiento.

Si el cemento se suministra a granel, se debe almacenar en silos que estén adecuadamente aislados de la
humedad. La capacidad mínima de almacenamiento será la que corresponda al consumo de una jornada
de rendimiento normal. El tiempo de almacenamiento en silos no será superior a 90 días.

Básculas. La báscula para el pesaje de los materiales deberá tener una precisión del 1 % como mínimo.
Las básculas se controlarán cada que el Interventor lo considere necesario y como mínimo cada 15 días.

Dosificación del concreto. Los agregados y el cemento para la fabricación del concreto se dosificarán por
peso, en las proporciones fijadas en el diseño de la mezcla, controlando las humedades de los materiales.

Mezclado de los componentes. Los componentes de la mezcla se introducirán en la


mezcladora de acuerdo a una secuencia previamente establecida por el Contratista y deberá contar con la
aprobación del Interventor. Los materiales integrantes del concreto se deben mezclar durante el tiempo
necesario para obtener una homogeneidad adecuada y en principio no deberá ser inferior a un minuto
desde el momento en que la totalidad de los materiales han sido introducidos en la mezcladora.

El tambor de la mezcladora deberá operar con una velocidad entre 14 y 20 revoluciones por minuto.
Cuando la mezcladora haya estado parada más de 30 minutos, se limpiará completamente antes de volver
a utilizarla.

5.4.2 Concreto mezclado en planta de mezclas. Cuando el concreto vaya a ser


suministrado por una planta de mezclas, deberá cumplir con todas las condiciones exigidas para el
concreto mezclado en obra.

El transporte entre la planta y la obra será lo más rápido posible, empleando medios de
transporte que impidan la segregación, exudación, evaporación del agua o la contaminación de la
mezcla.

5.5 Colocación del concreto. Antes de empezar a vaciar el concreto se debe proceder a saturar la
superficie de apoyo de la losa sin que se presenten charcos o se colocará una membrana plástica en toda
el área del pavimento.

El concreto se deberá colocar, vibrar y acabar antes de que transcurra una hora desde el

Página 128 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
momento de su mezclado. El Interventor podrá aumentar el plazo a dos horas si se adoptan las
medidas necesarias para retrasar el fraguado del concreto o bien cuando se utilizan camiones
mezcladores.

La máxima caída libre de la mezcla, en el momento de la descarga no excederá de un metro en ningún


punto, procurándose descargar el concreto lo más cerca posible al lugar definitivo, para evitar al máximo
las posteriores manipulaciones.

El concreto se colocará y nivelará con los equipos y métodos que compacten el concreto por vibración
y que produzca una superficie lisa, de textura uniforme y libre de irregularidades, marcas y
porosidades.

Cuando se empleen reglas vibratorias se deberá ayudar a la compactación en los bordes de la placa con
un vibrador interno.

Después de que el concreto se haya compactado y enrasado, se deberá alisar mediante el uso de una
llana de longitud no inferior a 1 m y de 100 mm de ancho y con un mango lo suficientemente largo para que
pueda ser manejada desde fuera de la losa, operándola sobre el ancho de la vía. Cualquier otro método
alternativo que se utilice para alisar la superficie deberá contar con la aprobación del Interventor.

Cuando se realice la operación de alisar el concreto y mientras el concreto sea plástico, se comprobará el
acabado superficial del pavimento colocando una regla de 3 m de longitud en cualquier posición de la vía;
las diferencias observadas por exceso o por defecto no deberán ser superiores a 5 mm. Toda
irregularidad que esté por fuera del límite fijado se deberá eliminar, bien sea agregando concreto fresco
que se vibrará y terminará siguiendo el mismo proceso descrito en este numeral, o bien eliminado los
excesos con el borde de las llanas.
Después de comprobar el acabado superficial y de hacer los correctivos que fueran necesarios y cuando el
brillo producido por el agua haya desaparecido, se le dará al pavimento una textura
homogénea, en forma de ranurado, con la ayuda de una escoba o de telas de fique, de tal
manera que las ranuras producidas sean del orden de 2 mm de profundidad.

5.6 Protección y curado del concreto. El concreto se deberá proteger durante el tiempo de fraguado
contra el lavado por lluvias, la insolación directa, el viento y la humedad ambiente baja.

Durante las épocas de lluvia el Interventor podrá exigirle al Contratista la disposición de plásticos para
proteger el concreto fresco, cubriéndolo hasta que adquiera la resistencia necesaria para que el
acabado superficial no sea afectado por la lluvia.

Durante un período de protección, que en general no será inferior a tres días a partir de la colocación del
concreto, estará prohibida todo tipo de circulación sobre él, excepto las necesarias para el
aserrado de las juntas, cuando se vayan a utilizar sierras mecánicas.

El curado del concreto se debe hacer en todas las superficies libres, incluyendo los bordes de las

Página 188 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
losas.

5.6.1 Curado con membranas químicas impermeables. Cuando el curado se realice con productos
químicos formadores de membranas impermeables, deberán aplicarse apenas concluyan las labores de
colocación y acabado del concreto y toda el agua libre en la superficie del concreto haya desaparecido. No
se permitirá la utilización de membranas químicas impermeables de color oscuro ni películas de plástico
negro.

El producto del curado, debe cumplir con las especificaciones dadas por el fabricante y deberá cumplir con
las exigencias de retención del agua.

La dosificación de estos productos se deberá hacer según las instrucciones del fabricante. La
aplicación se hará con equipos que aseguren la aspersión del producto como un rocío fino, de forma
continua y uniforme. El equipo deberá estar en capacidad de mantener el producto en suspensión y deberá
tener un dispositivo que permita controlar la aplicación de la membrana.

5.6.2 Curado por humedad. Toda la superficie del pavimento se cubrirá con cualquier producto
de alto poder de retención de humedad, (arena, tela, etc.), cuando el concreto haya adquirido la
resistencia suficiente para que no se vea afectado su acabado superficial.

Mientras se cubre la superficie del concreto, ésta se mantendrá húmeda aplicando agua en forma
de rocío fino y nunca en forma de riego. Los materiales utilizados se mantendrán saturados todo el
tiempo que dure el curado y no se debe utilizar ningún material que ataque o decolore el concreto.

5.6.3 Curado mediante utilización de láminas de plástico o papel. La colocación de las láminas
se hará cuando la superficie del concreto esté lo suficientemente resistente para que no se vea afectada en
su acabado. Durante el intervalo transcurrido mientras esto sucede y la colocación del concreto, se deberá
aplicar agua en forma de rocío fino como se describió en el numeral anterior. Se deberá asegurar la
permanencia de las membranas en toda el área y durante el tiempo que dure el curado.

5.7 Ejecución de las juntas en el concreto endurecido. En el momento de efectuar el corte del
concreto, éste deberá tener la resistencia adecuada para que la junta quede con aristas agudas, sin
desmoronamiento y con el ancho y la profundidad especificados, en toda la longitud y antes de que se
empiecen a producir grietas de retracción en la superficie del concreto. Esta labor se deberá efectuar entre
las 6 horas y las 24 horas después del vaciado del concreto.

5.8 Desencofrado. El desencofrado no se efectuará antes de transcurrir 16 horas a partir de la


colocación del concreto. En cualquier caso, el Interventor podrá aumentar o reducir el tiempo en función
de la resistencia alcanzada por el concreto.

5.9 Sellado de las juntas. Cuando termine el proceso de curado y si está previsto el sellado
de las juntas, se limpiarán cuidadosamente el fondo y los bordes de la ranura, con un

Página 189 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
PAVIMENTOS RÍGIDOS
308. A1
procedimiento adecuado. Posteriormente, se colocará el material de sello previsto en las
especificaciones particulares.

5.10 Apertura al tránsito. El pavimento se podrá dar al servicio cuando el concreto haya
alcanzado una resistencia a flexotracción del 80 % de la resistencia especificada a 28 días. A falta de
esta información el pavimento no se dará al servicio antes de 10 días.

6 Criterios para aceptación o rechazo. Las especificaciones dadas por el diseñador definirán
los niveles de resistencia y consistencia a exigir al concreto. Se especificará la resistencia a flexotracción
en probetas prismáticas fabricadas y curadas según la Norma ASTM C31 y el control de campo se podrá
efectuar mediante el ensayo de este tipo de probetas según la norma ASTM C78 o el de tracción indirecta
según la norma ICONTEC 722.

Por cada 25 m3 de mezcla se tomará una muestra compuesta por 4 probetas de las cuales se fallarán 2 a
7 días y 2 a 28 días. Los especímenes fallados a 7 días se utilizarán para controlar la regularidad de la
calidad de la producción del concreto, pero serán los fallados a 28 días los que se utilicen para evaluar la
calidad del concreto. El promedio de la resistencia de los especímenes tomados simultáneamente de la
misma mezcla se considera como un ensayo. Ningún valor de un ensayo estará a más de 0,2 MPa por
debajo de la resistencia a flexotracción especificada por el diseñador y el promedio de cualquier grupo
de 4 ensayos consecutivos deberá ser igual o mayor que la resistencia a flexotracción especificada por el
diseñador más 0,2 mpa.

La superficie del pavimento no deberá presentar diferencias de más de 5 mm respecto a una regla de
3 m apoyada sobre la superficie en cualquier dirección, pudiéndose eliminar los puntos altos por algún
método abrasivo.

De presentarse una sola fisura paralela o perpendicular a una de las juntas, el interventor podrá recibir la
losa si dicha fisura permite ser sellada efectivamente.

Las distorsiones producidas en el concreto fresco por parte del Contratista, deberán corregirse con un
método adecuado aprobado por el Interventor.

7 Medida y pago. Los pavimentos de concreto se pagarán por metro cúbico de losa
construida de acuerdo con las especificaciones y aceptada a satisfacción. En los trabajos que consideren
diferentes espesores de losa o diferentes resistencias, se podrá considerar por separado los volúmenes
correspondientes a cada espesor o de cada resistencia.

El precio unitario debe incluir todos los costos directos e indirectos necesarios para: la preparación
de la superficie de trabajo; la fabricación, el suministro y la colocación del concreto, formaletas, mano de
obra y equipos, el curado; y en general, todos los costos directos más indirectos necesarios para realizar el
trabajo satisfactoriamente.

Página 190 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 4
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN AGOSTO 2013
CUNETAS ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 401.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 4109; NEGC 401, 402, 501
Se modifica el primer párrafo de las Generalidades de la NEGC 401:

GENERALIDADES:

Se construirán cunetas de concreto vaciado en el sitio o de elementos prefabricados atendiendo lo


especificado en la norma NTC 4109. Estarán localizadas donde lo indique la interventoría, de acuerdo con
los planos según el diseño que en ellos aparezca (ver esquema 1) o donde se requiera su construcción o
reconstrucción, respetando en lo posible el diseño, materiales, secciones y dimensiones de las
estructuras existentes, según las instrucciones de la Interventoría, acogiéndose a las
especificaciones y ensayos para concretos del capítulo 5 (NEGC
501). La resistencia del concreto para las cunetas será de 21 MPa (210 Kg/cm2) y el curado se hará
manteniéndolo bajo humedad por lo menos durante siete (7) días.

Las demás características de las cunetas se harán según lo indicado en la NEGC 401.

Se modifica la medida y pago de la NEGC 401:

MEDIDA Y PAGO.
3
La medida será el metro cúbico (m ) de cuneta o cordón-cuneta. El precio incluye el suministro, transporte
y colocación del concreto o prefabricado en general, los materiales necesarios para la
cuneta, el filtro y las juntas, así como también las llaves cortadoras. Igualmente incluye la excavación, los
llenos necesarios, la preparación de la base, el retiro y botada del material
sobrante, la adecuación de los taludes, la mano de obra, herramientas, equipos, ensayos requeridos y
demás costos directos e indirectos necesarios para la correcta ejecución de la actividad. Además de lo
anterior, para las cunetas vaciadas en el sitio el precio comprende el
suministro, transporte y colocación de los materiales, las formaletas, la construcción y el curado de los
concretos. En las cunetas prefabricadas también se incluirá el suministro, transporte e
instalación del elemento prefabricado.

Para efectos de pago, no se hará discriminación por tipo de cuneta en las cantidades de obra.

Página 198 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 4
CONSTRUCCIÓN O RECONSTRUCCIÓN DE ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
CORDONES EN CONCRETO 402.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 402

Se modifica la medida y pago de la NEGC 402:

MEDIDA Y PAGO:

NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO


GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 4
CONSTRUCCIÓN O RECONSTRUCCIÓN DE ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
CORDONES EN CONCRETO 402.A1

3
La medida será el metro cúbico (m ) de cordón y/o cordón cuneta terminado. El precio incluye la
excavación, la preparación del terreno, los llenos necesarios, el retiro y botada del material sobrante, las
juntas, la mano de obra, herramientas, equipos, ensayos requeridos y demás costos directos e
indirectos necesarios para la correcta ejecución de la actividad. Además de lo anterior para los cordones
vaciados en el sitio el precio comprende el suministro, transporte y colocación de los materiales, las
formaletas, la construcción, el curado del concreto y el esmaltado. En los cordones prefabricados el precio
también incluye el suministro, almacenamiento, transporte e instalación del elemento prefabricado.

Para efectos de pago se discriminará, en el formulario de cantidades de obra, si se incluye o no el


suministro de cordones prefabricados y qué tipo de cordón se utilizará.

Cordones prefabricados en concreto:

La medida será el metro lineal (m) de cordón terminado en su real magnitud, es decir, lo que comúnmente
se denomina cinta pisada. El precio incluye el suministro, transporte y colocación de cordón prefabircado
cuando se requiera o la interventoria lo autorice, la excavación, la preparación del terreno, los llenos
necesarios, el retiro y botada del material sobrante, las juntas, la mano de obra, herramientas y equipos y
los demás costos directos e indirectos necesarios para la correcta ejecución de la actividad. No se
admitirán prefabricados desbordados, fracturados, defectuosos o no uniformes. Las unidades prefabricadas
deben ser sometidas al ensayo a flexión definido en la NTC 4109.
Cuando se utilicen juntas con mortero, éste tendrá una proporción de cemento-arena de 1 : 3 al peso.

Reutilización de cordones prefabricados:

La medida será el metro lineal (m) del retiro, acopio y colocación del cordón prefabircado existente
en el sitio. El precio incluye la excavación, la preparación del terreno, los llenos necesarios, el retiro y botada
del material sobrante, las juntas, la mano de obra, herramientas y equipos y los demás costos directos e
indirectos necesarios para la correcta ejecución de la actividad. Además de lo anterior comprende el
almacenamiento, transporte y colocación de los cordones prefabricados, incluyendo las respectivas pegas en
las juntas.

Página 199 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 4
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
RECONSTRUCCIÓN DE ANDENES EN ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 403.A1
CONCRETO – EN ARENON – EN GRANITO – EN
VITRIFICADO
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 2076; NEGC 403, 501 y 601
Se modifica el siguientes párrafo de las generalidades:

GENERALIDADES:

Llevarán una base o entresuelo de 0,20 m de espesor conformada de material granular de base o piedra;
no se permitirá el uso de arenilla como entresuelo. Esta base se compactará con equipo mecánico hasta
una densidad del 95% del Proctor Modificado. Si la base incluye piedra, ésta será limpia, no
meteorizada y de tamaño máximo de 0,15 m para obtener una capa de igual espesor. Los vacíos se
llenarán con material granular que puede ser arena y cascajo limpio (gravilla), debe colocarse una capa de
5 cm adicionales de este mismo material, que servirá de soporte a la estructura de concreto.

Se complementa la medida y pago así:

1. Anden en concreto

La unidad de medida será el metro cuadrado (m2) de andén construido el cual incluye el suministro,
transporte, colocación y compactación del material de entresuelo, la placa de concreto de espesor
8,00 cm, las varillas para las juntas de dilatación, los aditivos para el concreto en caso de requerirse.
Para efectos de pago se discriminara en el formulario de cantidades de obra los tipos de andenes según su
estilo, con o sin escalas y su acabado.
Se consideran distancias sin acceso vehícular aquellas mayores a 15 metros, actividades que se pagarán
en los respectivos ítems.
Dentro del pago de éste ítem deberá quedar incluido las labores de limpieza y el retiro de los
elementos sobrantes de dicha actividad.
Para realizar el pago para la reconstrucción de un anden con escalas, éste se medira a cinta pisada
sobre el elemento, es decir, se medira la longitud de desarrollo de la huella mas la contrahuella.
2. Anden en Arenón, en Granito y en Vitrificado

La unidad de medida será el metro cuadrado (m2) de andén construido el cual incluye el suministro,
transporte, colocación y compactación del material de entresuelo, el anden en concreto (e=0.07 m) y
morteros, varilla de refuerzo si se requiere, grano y tabletas vitrificadas. Además la nivelación, las juntas
y acabados, la mano de obra, herramientas, formaletas y equipos y todos los costos directos e
indirectos indispensables para la correcta ejecución de la actividad.

Para efectos de pago se discriminara en el formulario de cantidades de obra los tipos de andenes según su
estilo, con o sin escalas y su acabado.

Página 200 de 329


Se consideran distancias sin acceso vehícular aquellas mayores a 15 metros, actividades que se pagarán
en los respectivos ítems.

Dentro del pago de éste ítem deberá quedar incluido las labores de limpieza y el retiro de los elementos
sobrantes de dicha actividad.
Para realizar el pago para la reconstrucción de un anden con escalas, éste se medira a cinta pisada
sobre el elemento, es decir, se medira la longitud de desarrollo de la huella mas la contrahuella.

Página 203 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 4
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
MANO DE OBRA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 422.N1
NORMATIVIDAD ASOCIADA:
GENERALIDADES

1. MANO DE OBRA OFICIAL Y AYUDANTE

Cuando la interventoría considere necesario hacer uso de personal vinculado por el CONTRATISTA, y
después de hacer el requerimiento, éste deberá transportar, por su cuenta, el número y clase de
personal requerido, hasta y desde los sitios de trabajo asignados por la Interventoría, en forma
oportuna, y, además, suministrará los elementos y herramientas necesarias para ejecutar los trabajos de
la manera más adecuada, eficiente y bajo condiciones de seguridad adecuadas.

MEDIDA Y PAGO.

Se pagará por hora (h) de trabajo efectiva. La jornada laboral estará comprendida entre las 6 a.m. y 6 p.m.
en días ordinarios, hasta alcanzar un total de cuarenta y ocho (48) horas semanales trabajadas, en el
caso de una jornada mayor se reconocerá al CONTRATISTA el incremento por las horas de diferencia
con respecto a la jornada normal laboral, así mismo si la jornada es en horas diferentes a las antes
descritas o en días no ordinarios.

El precio unitario cotizado comprenderá el pago de salarios, afiliaciones a un fondo de salud, afiliación a la
caja de compensación familiar, indemnizaciones, bonificaciones y prestaciones sociales a las que tengan
derecho los trabajadores. Además, el transporte del personal, elementos de seguridad, herramientas y
demás costos directos e indirectos que sean necesarios para una correcta ejecución de este ítem a
satisfacción de las Empresas.

2. MANO DE OBRA EN TIEMPO EXTRA

Cuando LAS EMPRESAS dadas sus necesidades programen y autoricen trabajos fuera de la jornada
normal laboral del CONTRATISTA (de 6:00 a.m. a 6:00 p.m.), se reconocerá a éste un recargo en la
mano de obra, siempre y cuando el CONTRATISTA presente a satisfacción de LAS EMPRESAS un
análisis de estos ítems.

- Por tiempo extra diurno: Veinticinco por ciento (25%)


- Por tiempo ordinario nocturno: Treinta y cinco por ciento (35%)
- Por tiempo extra nocturno: Setenta y cinco por ciento (75%)
- Por tiempo festivo diurno: Setenta y cinco por ciento (75%)
- Por tiempo extra festivo: Ciento veinticinco por ciento (125%)
- Por tiempo festivo nocturno: Ciento treinta y cinco por ciento (135%)
- Por tiempo extra festivo nocturno: Ciento setenta y cinco por ciento (175%)
-

Página 204 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA ACTUALIZACIÓN CAPÍTULO 7
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
TUBERÍAS Y ACCESORIOS EN POLI- ESPECIFICACIÓN PARTICULAR 701.3.A1
CLORURO DE VINILO (PVC)
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 701, 701.3
Se modifica numeral 1 de la NEGC 701.3, así:

1. Tuberías. Seguirán la norma NTC 382 o en su defecto la ASTM D-2241 para tubería de presión.
La presión de trabajo para las redes de distribución y conducciones normalmente varía de 1,1 MPa (160
psi) a 2,17 MPa (315 psi) para las diferentes relaciones diámetro – espesor (RDE), las cuales varían
respectivamente entre 21 y 9. Los proyectos indicarán la presión de trabajo y el respectivo RDE requerido
cuando se determine la utilización de este material. Dependiendo del proyecto se podrán especificar RDE
diferentes a los mencionados anteriormente.

Se adiciona el siguiente texto a la medida y pago:

Cuándo la interventoria lo autorice, el suministro, transporte y colocación de accesorios en hierro


fundido o hierro ductil para tubería PVC o Asbesto Cemento, en los siguientes diámetros, independiente
del grado de desviación requerido, en la ejecución de proyectos y entre los accesorios se incluyen:
Codos, uniones, reducciones, tees, tapones, cruz, entre otros, los cuáles se pagaran de acuerdo al
diámetro y en los ítems respectivos.

También se apagara en su respectivo ítem el trasporte y colocación de accesorios en hierro fundido o


hierro dúctil para tubería PVC o Asbesto Cemento, en los siguientes diámetros, independiente del grado
requerido, en empalmes requeridos en proyectos. 701.1.A1

Página 207 de 329


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
TUBERÍAS PARA ALCANTARILLADOS
801.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC801, 802, 803, 804

Se complementa y modifica la NEGC 801:


Los materiales de las tuberías deben poseer, cuando se requiera, un tratamiento específico para
ofrecer inmunidad adecuada a los agentes agresivos que se deriven de los elementos que contienen
las aguas que transportan o a los que se puedan producir por la interacción con otras variables como
temperatura, pendiente, y la agresividad del medio circundante. La superficie interior de los tubos será
lisa y uniforme, libre de resaltos.

Los diámetros indicados en los planos de diseño corresponden a los internos mínimos de las tuberías
que deben suministrar EPM o El Contratista.

EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta que si durante la ejecución de las obras, los diámetros por
él cotizados y exigidos en el proyecto no pueden ser instalados por causas no imputables a EPM,
deberá colocar en su reemplazo y bajo la aceptación de la Interventoría, el diámetro comercial
inmediatamente superior al diámetro exigido; lo anterior no acarreará costo alguno para EPM y se
entiende que el pago se hará por el ítem del diámetro exigido en el proyecto (el que se está
reemplazando) y no por el diámetro realmente colocado.

En todas las fases de la actividad de suministro, transporte e instalación de tuberías para alcantarillado
debe cumplirse la normatividad vigente sobre impacto comunitario, seguridad, salud en el trabajo, y
medio ambiente.
CARACTERÍSTICAS Y ASPECTOS CONSTRUCTIVOS

Ancho de las zanjas


Para la condición de instalación en zanja con paredes verticales se recomiendan anchos para la
excavación, dependiendo del diámetro de la tubería y de su profundidad de instalación, tal como se
indica a continuación:

Tabla 1. Ancho Mínimo de Zanja de


Tabla 2. Ancho Mínimo de Zanja de
Acuerdo con el Diámetro de la
Acuerdo con la Profundidad de la
Tubería, para Zanja de lados
Zanja
Verticales

Ancho mínimo Profundidad, hz, de Ancho mínimo de


Dn (mm)
de zanja (m) zanja (m) zanja (m)
Dn< 225 De + 0,40 hz< 1,0 No hay mínimo
225 ≤ Dn< 350 De + 0,50 1.0 ≤ hz< 1,75 0,8
350 ≤Dn< 700 De + 0,70 1,75 ≤ hz< 4,0 0,9
700 ≤ Dn< 1200 De + 0,85 hz ≥ 4,0 1,0
≥ 1200 De + 1,00

Ver el anexo 5.1 de las normas de diseño de alcantarillado de EPM.

Cimentación de tuberías
Si el fondo de la zanja presenta suelos expansivos, blandos, sueltos, o rocosos se procederá a
sobreexcavar para reemplazar estos suelos con material de base o subbase granular o triturado; el
espesor del reemplazo de material debe ser como mínimo 0,15 m.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
TUBERÍAS PARA ALCANTARILLADOS
801.A1

Instalación de tubería
La norma NEGC 1300 no permite dejar zanjas abiertas de un día para otro. Cuando por fuerza mayor o
alguna circunstancia excepcional, la zanja quede abierta durante la noche o la colocación de tuberías
se suspenda, los extremos de los tubos se mantendrán parcialmente cerrados para evitar que penetren
basuras, barro y sustancia extrañas, pero permitiendo el drenaje de la zanja.

Instalaciones no convencionales
En muchas ocasiones debido a que se han invadido con viviendas las zonas de protección de cuerpos
de agua como arroyos, quebradas y pequeños ríos, o se cuenta con condiciones de limitación de
espacio o zonas de difícil recolección en asentamientos subnormales, es necesario instalar tuberías de
alcantarillado adosadas a muros y, en general, hacer la instalación de manera no convencional para
evitar las descargas directas a estos cuerpos. En estos casos los planos de diseño contienen los
sistemas de sujeción que deben emplearse, así como las pendientes y diámetros de las tuberías para
dar solución al sistema de alcantarillado sanitario. Es conveniente que para la construcción se tengan
en cuenta todas las recomendaciones de los fabricantes de las tuberías. Además se pueden emplear
cámaras de inspección de diámetros menores que 1,20 m o simplemente se utilizan para facilitar
solamente la limpieza de las redes. Este tipo de sistemas de recolección y transporte de aguas
residuales pueden usar accesorios que habitualmente no son permitidos en la construcción de
alcantarillados convencionales. La ubicación de los accesorios y particularidades constructivas se
indicarán en los planos del proyecto.

Empotramientos y anclajes
Las tuberías de alcantarillado deberán empotrarse o anclarse, en concreto, observando la norma
NEGC 501, donde lo indiquen los planos.
En el Esquema 2 se presentan los anclajes por pendiente, incluyendo la geometría y las
especificaciones del concreto.
La Interventoría, de acuerdo con las condiciones del terreno o por otras circunstancias, podrá ordenar
el empotramiento o anclaje de otras tuberías no previsto en los planos o la modificación de las
dimensiones, sin que este hecho dé lugar a revisión del precio unitario pactado.

Relleno de zanjas
El relleno de la zanja se podrá iniciar cuando La Interventoría lo autorice con base en la revisión de la
nivelación y de la cimentación. Se ejecutará conforme a lo indicado en la norma NEGC 204. La
utilización de equipo mecánico para la compactación de los rellenos sólo se permitirá una vez se haya
alcanzado una altura de 0,30 m sobre la clave de la tubería. Por debajo de este nivel se utilizarán
pisones manuales.
El relleno inicial de las zanjas se hará de tal manera que no se produzca desequilibrio en las presiones
laterales y se conserve el alineamiento proyectado, para lo cual se compactará alternadamente a
ambos lados de las tuberías y siguiendo las recomendaciones del fabricante.
MATERIALES

En este apartado se relacionan los materiales de las tuberías que normalmente se emplean en los
trabajos de instalación y reposición de redes y acometidas de alcantarillado; en caso de emplear
diferentes, El Contratista debe contar con la homologación de ellos por parte de EPM.
 Concreto simple y concreto reforzado con recubrimiento o sin él
 Cloruro de Polivinilo (PVC) de pared interna y externa lisa, externa corrugada e interna lisa, interna
lisa y externa corrugada con refuerzo de acero
 Polietileno de alta Densidad (PEAD)de pared interna y externa lisa, externa corrugada e interna
lisa, interna lisa y externa corrugada con refuerzo de acero
 Acero con costura o sin ella
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
TUBERÍAS PARA ALCANTARILLADOS
801.A1
 Hierro de fundición dúctil de uso sanitario
 Poliéster reforzado con fibra de vidrio (GRP)

Nivelación
Antes de proceder con el relleno de las zanjas, la nivelación de todos los tramos de tubería instalados
será revisada con comisiones de topografía, dejando registro de los levantamientos realizados.
El error máximo tolerable en las cotas de batea para cada segmento de 10,0 m de tubería colocada
será:
Tabla 3. Error de nivelación máximo tolerable por
segmento de 10,0 m de tubería instalada de
alcantarillado
Pendiente (S) en % Error máximo tolerable (mm)
S ≤ 1,00 10 * S
1,00 < S ≤ 9,00 8,75 + 1,25 * S
S > 9,00 20,00

Criterio de aceptación

Una vez realizadas las pruebas de estanqueidad, el criterio de aceptación de la tubería instalada será
el que se indica en la tabla mostrada al final de este numeral. La infiltración o fuga máxima permisible,
se da en litros por hora por metro de tubería. Los valores mostrados en la tabla corresponden a la
evaluación de lo especificado en la norma ASTM C969 en la cual se permite una pérdida de 200
galones por cada pulgada de diámetro por milla y por día, o el equivalente a 18,51 litros por milímetro
de diámetro por kilómetro y por día, para tuberías de concreto. La pérdida para tuberías termoplásticas
es de 4,6l/mm/km/24h.
Tabla 4. Infiltración o Fuga Máxima Permisible para Tuberías de Alcantarillado
Infiltración o fuga
Diámetro de las Infiltración o fuga máxima
tuberías máxima Termoplásticas y
Dn Concreto metálicas
18,5/mm/km/24h 4,6/mm/km/24h
mm pulg L/(100 m)/h L/(100 m)/h
150 6 11,563 2,875
200 8 15,417 3,833
250 10 19,271 4,792
300 12 23,125 5,750
350 14 26,979 6,708
375 15 28,906 7,188
400 16 30,833 7,667
450 18 34,688 8,625
500 20 38,542 9,583
600 24 46,250 11,500
Nota: La tabla anterior obedece a diámetros nominales. El
cálculo para la aceptación de la prueba de estanquidad se
hará con el diámetro interno real (Di) de la tubería objeto de
ensayo.
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

Reglamento técnico de tuberías


NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
TUBERÍAS PARA ALCANTARILLADOS
801.A1

Las tuberías y accesorios de cualquier material utilizados en los sistemas de alcantarillado, deben
cumplir los requerimientos de la Resolución número 1166 del 20 de Junio de 2006 y la Resolución
número 1127 del 22 de Junio de 2007, que emitió el Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo
Territorial, por la cual se expide el Reglamento Técnico que señala los requisitos que deben cumplir los
tubos de acueducto, alcantarillado, y sus accesorios, que adquieran las entidades prestadoras de los
servicios de acueducto y de alcantarillado.

Registros
De todas las pruebas y ensayos practicados en las diferentes etapas de esta actividad se deberán
elaborar y conservar registros de los resultados obtenidos, en caso de no haber conformidad con los
establecido para alguna de las pruebas y ensayos, se procederá a tomar las medidas correctivas
previstas para en cada una de ellas. Los registros deben obedecer a lo establecido en el plan de
calidad del proyecto y tener la aprobación de EPM, delegada a La Interventoría.

Así mismo, El Contratista debe aportar los certificados de laboratorio y de calidad de las tuberías
suministrados para la instalación correspondiente. En la norma de cada una de las tuberías se
especifican los certificados necesarios para la aceptación de las tuberías en sus diferentes materiales.

MEDIDA Y PAGO

Ver unidad de medida, criterios de medición y el listado de los ítems incluidos en el pago de esta
actividad, en la norma asociada a cada tipo de tubería. Debe tenerse en consideración que el pago
estará discriminado siempre por material, calidad del material, presión nominal soportada por las
tuberías del material específico, y los diámetros; de igual manera se discriminarán los accesorios.

Se adiciona el siguiente texto a las NEGC 802, NEGC 803, NEGC 804 y NEGC 805:

MEDIDA Y PAGO:

Incluirá los costos de la comisión de topografía con sus respectivos equipos para la correcta
instalación de la tubería.

NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO


GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
TUBERÍAS DE PVC PARA ALCANTARILLADO
803.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 369, 1748, 2697, 2795, 3358 y 3722; -1 ASTM D 2122, D 2321, D
3034, D 3212, F 477, F 679 y F 794; NEGC 204 y 801

Se complementa y modifica la NEGC 803:

GENERALIDADES:

Se adiciona los siguientes párrafos a las Generalidades:

EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta que si durante la ejecución de las obras, los diámetros por
él cotizados y exigidos en el proyecto no pueden ser instalados por causas no imputables a las
Empresas, deberá colocar en su reemplazo y bajo la aceptación de la Interventoría, el diámetro
comercial inmediatamente superior al diámetro exigido; lo anterior no acarreará costo alguno para EPM
y se entiende que el pago se hará por el ítem del diámetro exigido en el proyecto (el que se está
reemplazando) y no por el diámetro realmente colocado.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR
TUBERÍAS DE PVC PARA ALCANTARILLADO
803.A1

El Interventor, de acuerdo con las condiciones del terreno o por otras circunstancias, podrá ordenar el
empotramiento de otras tuberías no previsto en los planos o la modificación de las dimensiones
indicadas en las tablas que se adjuntan, sin que este hecho de lugar a revisión del precio unitario
pactado.

INSTALACIÓN DE TUBERÍAS ADOSADAS A MUROS DE CONCRETO O DE MAMPOSTERÍA O A


PUENTES DE CONCRETO

Donde dice:

Cuando las tuberías deban ir adosadas a muros de concreto o de mampostería, o a puentes de


concreto, se anclarán a los mismos por medio de abrazaderas de plástico o aluminio con caucho
protector y pernos de expansión o anclajes metálicos para materiales huecos, espaciados según se
establezcan en los planos de diseño respectivos

Léase:

Cuando las tuberías deban ir adosadas a muros o puentes de concreto o mampostería, se anclarán a
los mismos por medio de abrazaderas de aluminio de 100 mm x 3 mm, caucho protector y pernos de
expansión de 76 mm x 10 mm o anclajes metálicos colapsibles para materiales huecos, espaciados 1,5
m y 1,2 m respectivamente. Las domiciliares existentes se empalmarán por medio de accesorios PVC-
S, los cuales quedarán debidamente anclados en forma similar a las tuberías con abrazaderas.

MEDIDA Y PAGO

Incluirá también los costos de la comisión de topografía con sus respectivos equipos para la correcta
instalación de la tubería. Adicionalmente el pago incluye el suministro, transporte y colocación de las
abrazaderas requeridas y los pernos de anclaje y el revestimiento y la protección de la tubería indicada
en las generalidades.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN
CÁMARAS DE INSPECCIÓN VACIADAS EN SITIO
807.A1
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 550, 673, 2076 y 2289; ASTM C 497M; NEGC 201, 204, 301 y 303

GENERALIDADES Y APLICACIONES

Esta Norma se refiere a la fabricación de cámaras de inspección de concreto en el sitio donde


quedarán ubicadas definitivamente. La resistencia a la compresión del concreto utilizado para el
vaciado de las cámaras de inspección será de 24,5 MPa (245 kgf/cm²), el cilindro será de concreto
simple y el cono de concreto reforzado de acuerdo con los diseños mostrados en los esquemas
anexos.

Los conos de las cámaras de inspección o estructuras de conexión serán concéntricos.

En cámaras cuya profundidad sea menor de 1,50 m, no se utilizará cono de reducción y en su defecto
se construirá una placa de superficie en la parte superior del cilindro en la cual se instalará la tapa para
el acceso a la cámara (ver Esquema 2 de la especificación NEGC 808).

Los ensayos de resistencia a la compresión del concreto se harán sobre cilindros compactados y
curados de acuerdo con la norma NTC 550 y sometidos a ensayo de acuerdo con los procedimientos
descritos en la norma NTC 673.

CARACTERÍSTICAS Y ASPECTOS CONSTRUCTIVOS

Las cámaras de inspección constan de los siguiente elementos:

 Losa inferior (mesa)


 Cañuelas
 Panes
 Cilindro
 Cono de reducción
 Peldaños (ganchos)
 Losa superior (anillo, cuello, o cargue)
 Tapa

Losa inferior (mesa)

La base de la cámara de inspección, denominada mesa, consiste en una losa circular de concreto
simple de 0,20 m de espesor, con diámetro mayor que el externo del cilindro de la cámara, de tal forma
que sobresalga de éste 0,10 m.

Los diámetros de las losas inferiores de las cámaras construidas en sitio, serán los siguientes:

Tabla 1. Diámetros de Losas Inferiores de Cámaras de Inspección Construidas en Sitio

Diámetro interno del Diámetro de la losa


cilindro de la cámara inferior o mesa (m)
de inspección (m)
1,20 1,80
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN
CÁMARAS DE INSPECCIÓN VACIADAS EN SITIO
807.A1
1,50 2,10
2,00 2,60

Cañuelas

Para dar continuidad al flujo entre las tuberías de entrada y la de salida, se construirán, sobre la base,
antes descrita unos canales de transición (cañuelas) cuyas secciones transversales serán
semicirculares. La sección final para la construcción de las cañuelas será la determinada por el
diámetro interior de la tubería de salida de la cámara, en donde quedará conformada una sección
semicircular con diámetro Dis (Dis es el diámetro interno de la tubería de salida); en la intersección de
las tuberías de entrada, la sección de la cañuela será un semicírculo de diámetro D ie (Die es el diámetro
interno de la tubería de entrada correspondiente) y, adicionalmente, pueden tenerse paredes verticales
con una altura máxima igual a la mitad de la diferencia entre el diámetro de salida D is y el de entrada
Die. La conformación final de las secciones de las cañuelas depende del número de tuberías de entrada
y de las diferencias de cota entre éstas y la tubería de salida.

El acabado de la superficie de las cañuelas deberá ser similar a la superficie interna de las tuberías y,
además, “esmaltarse” con una capa de cemento. Cuando se requiera que la cañuela tenga una curva
horizontal para entregar el flujo a la tubería de salida, el radio de esta curva será el indicado en las
Normas de Diseño de Alcantarillado de EPM, en el numeral 8.3.2.3 Determinación del radio de
curvatura de las cañuelas.

Panes

Las superficies finales del fondo de la cámara de inspección, constituidas por los rellenos de concreto
que sirvieron para dar forma a las cañuelas, se denominan panes. Estos panes deben quedar con una
inclinación que desciende desde las paredes interiores del cilindro hacia las cañuelas, mínima del 15%.

Cilindro

Los diámetros internos de las cámaras de conexión y/o inspección serán de 1,20 m, 1,50 m y 2,00 m
dependiendo de los diámetros de las tuberías o ductos que se conectan, teniendo en cuenta los
aspectos descritos en el numeral 8.3.2 de las Normas de Diseño de Sistemas de Alcantarillado de EPM
vigentes. Ver Esquemas 1, 2 y 3 de la NEGC 807. El espesor de las paredes del cilindro será de 0,20 m
y se construirán en concreto simple con resistencia a la compresión de 24,5 MPa.

Cono de reducción

El cono de reducción consiste en un elemento que sirve de transición entre el cilindro de la cámara de
inspección (1,20 m ≤Di≤ 2,00 m) y la boca de ingreso (Di=0,60 m) a ésta. En general, este elemento
debe ser concéntrico; es decir, el cilindro y el orificio de acceso tienen el mismo centro. Únicamente
cuando se resuelva una interferencia con redes de otros servicios como gas o electricidad, se permitirá
como alternativa de solución el desplazamiento de la boca de entrada, de tal manera que las
circunferencias del cilindro de la cámara y el de la boca de acceso, tengan un punto común; es decir, el
cono de reducción podrá ser excéntrico. El concreto para la fabricación de los conos de reducción será
24,5 MPa (245 kg/cm²), el refuerzo inclinado, asimilado al vertical, será indicado en los planos de
diseño, de acuerdo con el diámetro del cilindro de la cámara de inspección, y el refuerzo horizontal será
de Ø 1/4” (No 4) con fy≥250 Mpa (2500 kgf/cm²), dispuesto en espiral, con paso de 0,15 m. El cono de
reducción generalmente es prefabricado, tal como se muestra en los Esquemas de esta Norma. El
espesor de la pared será de 0,10 m, para el caso de las cámaras con cilindros de 1,20 m de diámetro
interno.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN
CÁMARAS DE INSPECCIÓN VACIADAS EN SITIO
807.A1

Peldaños

Las cámaras de inspección estarán provistas de ganchos para facilitar su inspección y los trabajos de
mantenimiento, espaciados y figurados como se indica en el Esquema 3. Deben colocarse dos ganchos
adicionales en extremos diametralmente opuestos del cono, a 30 cm del apoyo del cono en el cilindro,
para permitir al personal de inspección sostenerse al ingresar a la cámara, y además cuatro ganchos en
extremos diametralmente opuestos en forma de cruz en la parte inferior del cilindro y alrededor de éste,
a 30 cm de altura del fondo de la cámara, medidos a partir del centro de la misma, que permitan al
personal apoyarse en ellos para desarrollar las labores de inspección y limpieza.

Los ganchos serán barras corrugadas de acero al carbono de diámetro 5/8” (de pulgada, con un
recubrimiento de galvanizado en caliente según la norma NTC 2076 en su versión vigente. Tendrán una
resistencia de 6000 MPa (60000 kg/cm 2) y cumplirán la norma NTC 2289 en su versión vigente.

Los ensayos de carga vertical y horizontal para peldaños en cámaras de inspección, se deben realizar
de acuerdo con los procedimientos de la norma ASTM C 497M, sección 10. El Contratista debe
suministrar todas las facilidades y el personal necesario para la realización de los ensayos
especificados. La carga vertical debe ser de 3600 N (367 kgf) y la carga horizontal debe ser de 1800 N
(183 kgf).

El peldaño será aceptado si cumple con los siguientes requisitos:

 El peldaño permanece sólidamente empotrado después de aplicar la carga horizontal durante el


ensayo
 El peldaño mantiene una flexión permanente igual o menor que 13 mm, después de la aplicación de
la carga vertical y horizontal durante el ensayo
 No es evidente ninguna grieta o fractura del peldaño, ni fisuras del concreto

Losa superior (anillo, cuello, o cargue)

Cuando la profundidad de la cámara de inspección, medida como la diferencia de cotas entre la tapa y
la batea de la tubería de salida, es inferior a 1,50 m, no habrá cono de reducción; el anillo o cuello para
soportar la tapa se suplirá con una losa de concreto reforzado, tal como se muestra en el Esquema 2 de
la NEGC 808, Placa de Superficie para Cámara de Inspección; la resistencia del concreto será de 28
MPa (280 kg/cm²)

Tapa

Las tapas para las cámaras de inspección podrán ser de concreto o de polipropileno (poliméricas). Ver
las NEGC 809 y NEGC 809.1

Unión cámara tubería

Debe disponerse un sello hermético entre la tubería y la cámara de inspección que garantice la
estanquidad, para lo cual El Contratista debe adoptar las recomendaciones del fabricante, para las
uniones entre tuberías y cámaras de inspección; los espacios vacíos entre la tubería y la pared de la
cámara deben rellenarse con mortero preparado con aditivos impermeabilizantes. El ensamble de la
tubería debe tener un acabado final adecuado en la pared de la cámara.

Rellenos perimetrales
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN
CÁMARAS DE INSPECCIÓN VACIADAS EN SITIO
807.A1

Los rellenos perimetrales de las cámaras y cajas de inspección se ejecutarán con el material indicado
en los planos o en su defecto en material de base, teniendo especial cuidado con su compactación,
para evitar, en lo posible, futuros hundimientos alrededor es estas estructuras.

MATERIALES

Los materiales empleados para la construcción de las cámaras o cajas de inspección deben cumplir con
las normatividad relacionada en esta Norma. Los materiales empleados son:
 Concreto
 Acero de refuerzo
 Polipropileno
 Material(es) para el relleno perimetral

PRUEBAS Y ENSAYOS

Se deberán realizar las pruebas y ensayos a los materiales empleados para la construcción de las
cámaras de inspección. Ensayos de laboratorios de resistencia a la compresión de los cilindros de
concreto tomados en el sitio de la obra, ensayos para la determinación del punto de fluencia del
refuerzo, o en su defecto los protocolos de prueba de éste así como los de las tapas poliméricas
cuando ellas sean las que se empleen.

Una vez finalizada la construcción de las cámaras o cajas de inspección, La Interventoría procederá a
verificar la superficie del cilindro, las uniones con las tuberías, el empotramiento de los ganchos así
como sus recubrimientos, la unión del cono de reducción, y en general todos los acabados, con el fin de
prevenir que esté comprometida la hermeticidad de la estructuras; de igual forma, verificará la
concordancia del material de relleno perimetral con lo estipulado en los diseños.

Finalmente, se realizará la prueba de estanquidad de la cámara o caja, para lo cual se procederá sellar
las entradas y la salida de las bocas de la cámara de inspección, se llenará con agua, hasta una altura
de 20 cm por debajo de la parte inferior del anillo o cargue. Antes de proceder a realizar la lectura
inicial, se dejará transcurrir un periodo de dos (2) horas, como mínimo, tiempo durante el que las
superficies de la cámara de inspección absorberán cierta cantidad de agua, lo que permite no tener
distorsiones en la prueba.

Después se tomará la primera lectura de la columna de agua, en el eje de la cámara, y se anotará en el


registro determinado para la prueba, luego se colocará una tapa al pozo de inspección (se recomienda
de madera) para evitar pérdidas de agua por evaporación. A las veinticuatro (24) horas siguientes se
tomará una nueva lectura de la profundidad de la columna de agua y se anotará en el registro del
control de la prueba. La prueba será satisfactoria si el descenso de la columna de agua es inferior o
igual al 2%. En todo caso el tiempo mínimo será de 12 horas y el descenso proporcional al mencionado.

ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

Todos los protocolos de prueba de los materiales, certificados de fabricación, así como los resultados
de los ensayos y pruebas, mencionados, deberán tener conformidad con lo establecido en esta Norma
y con las relacionadas al inicio de ésta, y deberán anexarse a las actas para el pago de esta actividad y
mantenerse para posibles verificaciones que puedan presentarse en el futuro.
NORMAS Y ESPECIFICACIONES FECHA CAPÍTULO
GENERALES DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZACIÓN 8
ESPECIFICACIÓN
CÁMARAS DE INSPECCIÓN VACIADAS EN SITIO
807.A1

MEDIDA Y PAGO

La unidad de medida será el metro (m), tomado por el eje de la cámara, desde la cara inferior de la losa
de fondo hasta la cara inferior del cuello. El pago se hará por el precio unitario establecido en el
formulario de la propuesta para cada diámetro e incluye:

 Rotura de pavimento
 Excavaciones en cualquier material, a cualquier profundidad y grado de humedad
 Formaletería
 Arriostramientos
 Control y manejo de aguas
 suministro, transporte y colocación de concreto
 Construcción de mesa
 Cañuelas
 Cilindro
 Cono de reducción
 Suministro, transporte, corte, figuración y colocación del refuerzo
 Peldaños recubiertos, pintados y ensayados de acuerdo a las especificaciones
 Suministro, transporte, y mano de obra para el cemento de esmaltado de cañuelas
 Materiales y mano de obra para las conexiones de las tuberías a las cámaras o cajas de
inspección, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las tuberías
 Acabados de las paredes de la cámara
 Ensayos de laboratorio y pruebas de campo necesarias para demostrar la calidad de los materiales
y de la instalación
 Mano de obra
 Herramientas y equipos
 Retiro y botada de escombros
 Suministro y colocación de relleno perimetral compactado en material de base
 Todos los costos asociados al cumplimiento de la normatividad vigente sobre impacto comunitario,
seguridad, salud en el trabajo, y medio ambiente
 Todos los costos directos e indirectos necesarios para la correcta y total ejecución de la actividad

El cuello, la tapa y el pavimento se pagarán en el ítem correspondiente.

7.7.1 Especificaciones Complementarias

A continuación se presentarán algunos numerales que se adicionan y complementan


a las Normas y Especificaciones Generales de Construcción de EPM y aplicarán a
ésta contratación:

7.4.12 Suministro, transporte y colocación de elementos prefabricados de concreto


reforzado, para cámaras de inspección de alcantarillado de 1.20 metros de diámetro

7.4.14 Reconstrucción de cañuela en cualquier diámetro para cámara de inspección


utilizando concreto de 21 MPa y tubería PVC para la cañuela
7.4.16 Perforación manual de cámaras de inspección para empalme de tuberías de
concreto

7.4.23 Referenciación y actualización de planos

7.4.28 Levantamientos topográficos

7.8 VALOR ESTIMADO DEL CONTRATO

El valor estimado del contrato será el del certificado de disponibilidad


presupuestal, expedido para tal fin.
El valor real del contrato será el que resulte de multiplicar las cantidades de obra y/o
actividades ejecutadas por EL CONTRATISTA, y recibidas a satisfacción por AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P, por los precios unitarios estipulados en la propuesta, mas el valor
de las obras y/o actividades extras ejecutadas, si es del caso, y otros pagos a que tenga
derecho, en virtud de este contrato.

El valor del contrato estimado podrá adicionarse cuando se presenten circunstancias que
lo justifiquen y, en todo caso, no podrán adicionarse en más del cincuenta (50%) de su
valor inicial, expresado en salarios mínimos legales mensuales.

Toda modificación al contrato deberá hacerse dentro del término de ejecución del contrato
y se hará constar en actas de modificación firmadas por EL CONTRATISTA y el
funcionario competente por parte de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P

7.9 PLAZO DE EJECUCIÓN Y PAGO

7.9.1 PLAZO DE EJECUCIÓN.

El Proponente deberá tener en cuenta que el plazo estimado para la ejecución de las
obras será de Ciento Ochenta (180) días calendario.
Si en la oferta fue omitido el plazo o se estipula uno diferente al anteriormente establecido,
deberá ser entendido para los efectos del contrato el plazo fijado por AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P en este pliego.
El proponente deberá estar dispuesto a iniciar las actividades una vez se cumplan los
requisitos exigidos en este documento y sea dada la orden por AGUAS DE MALAMBO
S.A E.S.P, la cual no podrá darse antes de la fecha de aprobación de las garantías,
excepto cuando el Gerente General o el servidor competente, de AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P, autorice la iniciación anticipada del contrato.
Cuando haya lugar a la ejecución de obras extras o adicionales, se estudiará si la
ejecución de estas obras afecta el plazo de ejecución convenido y de ser el caso se
acordará entre las partes previo vencimiento del plazo de ejecución y firmara entre las
partes, la respectiva acta de modificación bilateral.
Toda ampliación del plazo deberá constar en acta que suscribirán AGUAS DE MALAMBO
S.A E.S.P y EL CONTRATISTA.
En el caso que durante la ejecución del contrato, se presenten incumplimientos graves y
sistemáticos de las obligaciones a cargo del CONTRATISTA, AGUAS DE MALAMBO S.A
E.S.P le anunciarán sobre la terminación del mismo, sin perjuicio de iniciar las acciones
legales y contractuales pertinentes.

7.10 DOCUMENTACIÓN QUE DEBE PRESENTAR EL CONTRATISTA PARA EL


INICIO Y EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

Listado del Personal que laborará en la obra con nombre, cargo y cédula, salario y
entidades a las que está afiliado en seguridad social (Deberá enviar cuadro en medio
magnético).

Hojas de vida de los encargados de obra , ingeniero residente y el


encargado de SI SO e impacto comunitari
Copia de las licencias profesionales del personal citado anteriormente.
Copia de los contratos laborales.
Copia de las afiliaciones a ARP, ESP, AFP y Cajas de Compensación.

Seguro de vida Colectivo.

Carnés del personal del CONTRATISTA.


Análisis de precios unitarios correspondientes a cada ítem del Formulario 4
“Formulario de precios de la propuesta”, los cuales debe presentar dentro de los
quince (15) días calendario siguientes a la comunicación de aceptación de la
oferta. Sin embargo cuando se requiera dentro de la etapa de estudio de las
ofertas, AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P podrá solicitar a los proponentes la
presentación de los mismos.

Nota: Sin el cumplimiento de todos estos requisitos y aquellos adicionales que se


mencionen en este pliego de condiciones y especificaciones no podrá darse inicio a la
ejecución de las obras.

7.11 Recursos para la ejecución de las obras: personal, materiales y equipos

7.11.1 Personal.

EL CONTRATISTA en el contrato a que dé lugar este proceso de contratación, se obliga a


atender, en forma permanente y personal, la dirección de la obra y, en su defecto, a
visitarla, por lo menos, diariamente.
Además, se obliga a mantener en un 100% en el lugar de los trabajos, el siguiente
personal:

Ingeniero Residente: Debe ser ingeniero civil o sanitario, graduado y matriculado, con
una experiencia no menor a dos (2) años de experiencia profesional como auxiliar
residente y/o interventor, de los cuales uno (1) años deben ser en la construcción,
reposición o reparación de redes de acueducto y alcantarillado y/o acometidas de
acueducto y alcantarillado, demostrable con certificados de trabajos de las empresas para
las cuales prestó el servicio.
Encargado SISO e impacto comunitario de los diferentes frentes de trabajo: con una
permanencia del 100%. El trabajador encargado de la actividad relacionada con la
seguridad industrial e impacto comunitario acometidas, redes y reposición de redes, debe
ser técnicos, tecnólogos en construcciones civiles ó administrador de obras civiles,
graduados y matriculados. Los tecnólogos deberán acreditar experiencia de un (1) año en
la construcción o reposición de redes y/o acometidas de acueducto y alcantarillado. El
técnico, deberá acreditar cinco (5) años de experiencia en la construcción o reposición de
redes y/o acometidas de acueducto. Las hojas de vida también deberán ser puestas a
consideración de la Interventoría. Debera velar por la atención de extensión de redes,
atención de daños, obras accesorias, atención de actividades de obras civiles acueducto y
alcantarillado, atención de actividades de cambio e intercalado de válvulas y pavimentos

El personal mencionado anteriormente debe ser graduado y matriculado de acuerdo con


las exigencias establecidas en la Ley 842 del 9 de octubre de 2003, así mismo, se debe
dar cumplimiento a todas las disposiciones de las leyes que le sean aplicables; de tal
manera que lo represente con amplias facultades para obrar y resolver los problemas que
surgieren.

Cuando el CONTRATISTA no cumpla con la obligación de contar con el personal descrito


anteriormente, la obra se suspenderá hasta que se llene este requisito y se podrá aplicar
la medida de apremio respectiva, sin perjuicio de poderse declararse la caducidad del
contrato.

El CONTRATISTA no podrá encomendar al encargado del impacto comunitario de la


realización de las actividades constructivas encomendadas al residente, encargado de
obra, maestros, oficiales y ayudantes
Otras obligaciones del CONTRATISTA relacionadas con sus trabajadores:

EL CONTRATISTA está obligado a pagar los salarios establecidos en la propuesta


económica presentada a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, para esto, debe relacionara
todo el personal administrativo y técnico que laborará para el contrato.
EL CONTRATISTA se obliga a mantener el orden y a emplear personal idóneo, con el
fin de que las obras se ejecuten en forma técnica y eficiente, y se terminen dentro del
plazo acordado.
Durante la ejecución del contrato, EL CONTRATISTA y sus trabajadores se abstendrán
de contratar con particulares un trabajo similar o complementario en los sectores de las
obras materia de este contrato.
EL CONTRATISTA está obligado a pagar a los trabajadores que utilicen en la ejecución
de las obras el salario y las prestaciones sociales cotizadas, las que en todo caso no
podrán ser inferiores a los mínimos legales vigentes.
Los trabajadores del CONTRATISTA no adquieren vinculación de ninguna índole con
AGUAS DE MALAMBO S.A. E.S.P., por lo tanto, corre a cargo del
CONTRATISTA el pago de salarios, indemnización, afiliación al sistema General de
Pensiones y Seguridad Social establecidos en la Ley 100 de 1993, bonificaciones y
prestaciones sociales a que ellos tengan derecho de acuerdo con las leyes laborales
vigentes. Las copias de los pagos efectuados por este concepto y la lista del
personal que labora, debe ser informado mensualmente a la interventoría o cuando se
tengan novedades al respecto.
EL CONTRATISTA deberá mantener oportuna, permanente y detalladamente informadas
a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P de cualquier conflicto laboral colectivo, real o
potencial, en relación con el personal empleado en la ejecución del contrato y de
cualquier otro hecho del cual tenga conocimiento que pueda afectar el desarrollo del
contrato o de la seguridad de las obras, de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, de sus
empleados, agentes o de sus bienes.
EL CONTRATISTA durante la ejecución del contrato está obligado a presentar a la
Interventoría, a través de su ingeniero residente, la siguiente relación:

Planilla de pagos realizados a los trabajadores, incluidos los empleados de los


subcontratistas en períodos de quince (15) días, con las firmas respectivas de cada
uno dellos; se incluirá todo el personal administrativo incluyendo valores
cancelados y las deducciones correspondientes de cada uno de los trabajadores;
de igual debe enviar por medio magnético diligenciada la planilla suministrada por
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P donde se realciona los pagos antes
mencionados.

Relación de las afiliaciones y autoliquidaciones con sello de cancelado al Sistema


General de Pensiones y Seguridad Social en Salud, conforme a lo establecido en
la Ley 100 de 1993 sobre Seguridad Social Integral, anexando copia de los recibos
de pago respectivos. Sin este requisito no se autorizará que el personal labore en
las actividades que le corresponde. Cualquier cambio o novedad en el
personal, debe ser informado a la Interventoría, anexando los documentos
antes indicados, además de la liquidación y paz y salvos del personal retirado.
Todas las afiliaciones estarán a nombre del CONTRATISTA. Para el control de los
aportes por seguridad social, EL CONTRATISTA estará obligado a presentar
mensualmente el estado de cuenta de cada trabajador, expedido por la Entidad a
la que se encuentra afiliado.

Constancias de pago a Cajas de Compensación y aportes parafiscales con sello


de cancelación, de entrega de dotación conforme a la ley firmada por los
trabajadores y constancia de consignación de cesantías y pago de intereses
a las cesantías en caso de que el contrato se encuentre vigente para la fecha
establecida para el pago.

Copia de la Póliza de Seguro de Vida Colectivo que ampare el riesgo de


muerte e invalidez de los trabajadores, ya que dichos riesgos continúan a cargo
del patrono durante el período de las cotizaciones previas a los Sistemas de
Seguridad Social. Cuando se modifique el personal, se debe presentar la
actualización de dicha póliza de vida colectiva..

7.11.2 MATERIALES.

EL CONTRATISTA se compromete a conseguir oportunamente todos los materiales que


se requieran para la construcción y ejecución de actividades, para no retrasar el proceso
de los trabajos.
Los materiales y demás elementos que EL CONTRATISTA emplee en la ejecución de las
obras y/o actividades que se le encomienden, deberán ser de primera calidad en su
género y para el fin a que se les destine. Cuando lo prevean los documentos del contrato
o cuando el Interventor lo solicite, EL CONTRATISTA, someterá a previa aprobación de
aquel los materiales y elementos que vaya a emplear en las obras, como también las
fuentes de abastecimiento.
Durante la ejecución del contrato, EL CONTRATISTA proveerá suficientes y adecuadas
facilidades, tales como equipos, herramientas, plataformas, etc., para que el Interventor
pueda inspeccionar las obras, y suministrará, libre de costo para AGUAS DE MALAMBO
S.A E.S.P, todas las muestras de materiales y ensayos que impliquen alguna erogación,
éstos costos serán por cuenta del CONTRATISTA en los casos expresamente
establecidos en los documentos del contrato, en caso contrario, correrán por cuenta de
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P El material rechazado se retirará del lugar
reemplazándolo con material aprobado, y la ejecución de la obra defectuosa se corregirá
satisfactoriamente, todo esto sin lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia
en el material empleado o por defecto de construcción, deberá ser reparada por EL
CONTRATISTA, y por su cuenta, dentro del plazo que fije el Interventor, sin que implique
ampliación del plazo contractual.

Para una mayor ilustración, se procede a transcribir apartes de la reglamentación que al


respecto existe:

De la Ley 685 de 2001, Código de Minas vigente:

Artículo 30:”Procedencia lícita. Toda persona que a cualquier título suministre


minerales explotados en el país para ser utilizados en obras, industrias o servicios, deberá
acreditar la procedencia lícita de dichos minerales con la identificación de la mina de
donde provengan, mediante certificación expedida por el beneficiario del título minero o
constancia expedida por la respectiva Alcaldía para las labores de banqueo de que trata el
artículo 155 del presente código. Este requisito deberá señalarse expresamente en el
contrato u orden de trabajo o de suministro que se expida al proveedor”.
“Artículo 159. Exploración y explotación ilícita. La exploración y explotación ilícita de
yacimientos mineros, constitutivo del delito contemplado en el artículo 244 del Código
Penal, se configura cuando se realicen trabajos de exploración, de extracción o captación
de minerales de propiedad nacional o de propiedad privada, sin el correspondiente
título minero vigente o sin la autorización del titular de dicha propiedad.”
“Artículo 160. Aprovechamiento ilícito. El aprovechamiento ilícito de recursos mineros
consiste en el beneficio, comercio o adquisición, a cualquier título, de minerales extraídos
de áreas no amparadas por un título minero. En estos casos el agente será penalizado
de conformidad con lo establecido en el artículo 244 del Código Penal, exceptuando lo
previsto en este Código para la minería de barequeo".

Del Código Penal:


”Artículo 239. Hurto. El que se apodere de una cosa mueble ajena, con el propósito de
obtener provecho para sí o para otro, incurrirá en prisión de dos (2) a seis (6) años
La pena será de prisión de uno (1) a dos (2) años cuando la cuantía no exceda de
diez (10) salarios mínimos legales mensuales vigentes”.
“Artículo 328. Ilícito aprovechamiento de los recursos naturales renovables. El que con
incumplimiento de la normatividad existente introduzca, explote, transporte, trafique,
comercie, aproveche o se beneficie de los especímenes, productos o partes de los
recursos fáunicos, forestales, florísticos, hidrobiológicos de especie amenazada o en vía
de extinción o de los recursos genéticos, incurrirá en prisión de dos (2) a cinco (5) años y
multa hasta de diez mil (10.000) salarios mínimos legales mensuales vigentes”.
“Artículo 447. Modificado por la Ley 813 de 2003, artículo 4º. Receptación. El que sin
haber tomado parte en la ejecución de la conducta punible adquiera, posea, convierta o
transfiera bienes muebles o inmuebles, que tengan su origen mediato o inmediato en un
delito, o realice cualquier otro acto para ocultar o encubrir su origen ilícito, incurrirá en
prisión de dos (2) a ocho (8) años y multa de cinco (5) a quinientos (500) salarios mínimos
legales mensuales vigentes, siempre que la conducta no constituya delito sancionado
con pena mayor. Si la conducta se realiza sobre medio motorizado, o sus partes
esenciales, o sobre mercancía o combustible que se lleve en ellos, la pena será de cuatro
(4) a ocho (8) años de prisión y multa de cinco (5) a quinientos (500) salarios mínimos
legales mensuales vigentes.
Si la conducta se realiza sobre un bien cuyo valor sea superior a mil (1.000) salarios
mínimos legales mensuales vigentes la pena se aumentará de una tercera parte a la
mitad”. Los materiales que sean retirados y que deban ser reintegrados a juicio de
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, deberán entregarse limpios y en la forma adecuada,
para que puedan ser reutilizados en el futuro, en el lugar que se indique oportunamente.

7.11.3 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS.

EL CONTRATISTA deberá mantener mínimamente personal o una


retroexcavadora disponible para reparaciones y/o daños en donde AGUAS DE MALAMBO
S.A E.S.P presta los servicios domiciliarios, además un número suficiente de equipos y
herramientas de construcción en buen estado de funcionamiento, con el objeto de evitar
demoras o interrupciones debidas a daños frecuentes del equipo de construcción. La mala
calidad de los equipos y herramientas, o los daños que ellos puedan sufrir, no exime al
Contratista del cumplimiento de las obligaciones que adquiere por el presente contrato. EL
CONTRATISTA deberá anexar con su propuesta, los certificados de propiedad o alquiler
de los equipos a emplear en la obra.
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P se reserva el derecho de rechazar o exigir el reemplazo
de aquellos equipos, maquinarias o herramientas que, a su juicio, sean inadecuados,
ineficientes, o que por sus características, no se ajusten a los requerimientos de
seguridad, o sean un obstáculo para el cumplimiento de lo estipulado en los documentos
del contrato.
El mantenimiento, pérdida o deterioro del equipo que EL CONTRATISTA obtenga para
este contrato correrán por su cuenta.

7.11.4 TRANSPORTE DE PERSONAL, MATERIALES Y EQUIPOS.

EL CONTRATISTA deberá considerar la Normatividad Vigente del Servicio de


Transporte, en especial se debe tener presente el texto del artículo 83 de la Ley
769 de 2002 (Código Nacional de Tránsito), que prohíbe el cargue de personas en su
parte exterior o por fuera de las cabinas de los vehículos; Decretos 173 , 174 y
176 de 2001 en cuanto a transporte de carga y pasajeros respectivamente, sobre los
vehículos de transporte y materiales y personas y lo indicado en la Norma técnica y
especificación general de construcción 1300 Impacto Comunitario, Seguridad Industrial,
Higiene y Salud Ocupacional, versión 02 de diciembre de
2002, de Las Empresas Públicas de Medellín E.S.P.
El transporte hasta el sitio de las actividades del personal, equipos y materiales,
herramientas o equipo de construcción, es por cuenta y bajo la responsabilidad del
CONTRATISTA.
Todos los vehículos deben estar en óptimo estado de funcionamiento mecánico y físico.
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P se reserva el derecho de aceptación de cada vehículo
y los podrá rechazar en cualquier momento si encuentra deficiencias mecánicas o de
seguridad.
Todos los vehículos deben portar los documentos, las herramientas y equipos exigidos por
las autoridades de transporte y tránsito. Las señales informativas de los vehículos se
regirán por la Norma técnica y especificación general de construcción 1300A1
Impacto Comunitario, Seguridad Industrial, Higiene y Salud Ocupacional versión 02 de
diciembre de 2002, de Las Empresas Públicas de Medellín E.S.P.
Cuando los vehículos a utilizar en el contrato tengan antigüedad superior a diez (10) años,
deberán ser sometidos, por lo menos, a dos (2) revisiones técnico- mecánicas por año;
cuando la antigüedad del vehículo sea inferior, la revisión se deberá realizar, por lo
menos, una (1) vez al año. Cada vehículo que ingrese a trabajar en el contrato debe
presentar la respectiva revisión técnica mecánica con una antigüedad no mayor dos (2)
meses.
En las revisiones se deberá verificar principalmente: Estado de la carrocería,
niveles de emisión de gases, sistema mecánico, sistema eléctrico, elementos de
seguridad, sistema de frenos, llantas. Lo anterior acorde con lo establecido en el Decreto
1505 de 2005 (modificado por el Decreto 1517 de agosto de 2005), el cual deroga las
disposiciones del Decreto 1266 de 2002 que le sean contrarias.
Todos los conductores de los vehículos de transporte deben tener la respectiva licencia de
conducción vigente durante el contrato.
Si por algún motivo falta uno de los vehículos de transporte, EL CONTRATISTA debe
reemplazarlo por otro(s) de las mismas características, dentro de las próximas
veinticuatro (24) horas; AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P no permitirá las labores ni
pagarán el tiempo del personal que se debió transportar hasta tanto no se haga el
reemplazo del vehículo.
En caso de que EL CONTRATISTA no tenga los suficientes vehículos propios para
adelantar las actividades objeto del contrato y por tanto requieran contratar, dichos
vehículos deberán ser suministrados previo contrato con empresas de transporte
habilitadas por el Ministerio de Transporte, dando estricto cumplimiento a los Decretos
173 y 174 de 2001, para transporte de carga o pasajeros, respectivamente.

7.12 Prevención y manejo del Impacto Comunitario.

Se ha definido el impacto comunitario, como todo cambio que se realice de manera


permanente o transitoria en la normalidad o el diario vivir de los miembros de una
comunidad y su hábitat, durante las diferentes etapas en las que se desarrolla un
proyecto.
En este numeral se hace referencia a los aspectos sociales y físicos que afectan al
conglomerado que habita el sector objeto de intervención y todo aquello que
interactúa con ellos. Debido a que estos aspectos son indivisibles, requieren integrar
esfuerzos que permitan con antelación, identificar las situaciones que pueden
presentarse, para evitar su ocurrencia, de ser posible, y/o manejar y mitigar los
impactos negativos que necesariamente se presentan particularmente en la etapa
constructiva.
Adicionalmente, se busca ofrecer a la ciudadanía, la información necesaria, a través de
dispositivos de señalización, que permita su desplazamiento en forma segura tanto en
vehículos como peatonal por el sector de las obras.

EL CONTRATISTA siempre tomará las precauciones necesarias para dar la suficiente


seguridad a sus empleados, a los de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P y a terceros,
aplicando las normas que a este respecto tengan las entidades oficiales (Resolución
001050 de mayo 2004, del Ministerio de Transporte, resolución 541 de diciembre de
1994, del Ministerio del Ambiente, acuerdo 38 de
2002 del Concejo Municipal de Medellín, entre otros).
.
Para que los trabajos se ejecuten con la mayor limpieza posible, con el fin de no
perjudicar al público en general, EL CONTRATISTA se compromete a mantener el
personal y los vehículos necesarios para que el retiro de escombros se haga en forma
permanente. En casos especiales como trabajos nocturnos EL CONTRATISTA debe
realizar la limpieza y retiro de escombros a la mañana siguiente. También se
compromete a mantener y utilizar, en el sitio de las obras, escobas y regaderas, con el fin
de conservar limpias las zonas de circulación peatonales y vehiculares. EL
CONTRATISTA contará durante la ejecución del contrato con un centro de acopio para
materiales y allí almacenará todos aquellos que no sean para utilización durante el día
laboral en curso. No se aceptarán depósitos y acumulación de materiales, bien sea
para utilizar en obra, o escombros en los sectores delimitados para las labores.

Todos los trabajos se ejecutarán considerando que se debe producir el mínimo de


molestias al público. Para ello, EL CONTRATISTA empleará el equipo necesario,
delimitará el sitio de las obras adecuadamente, mantendrá éstas en las mejores
condiciones higiénicas y dotadas de los sistemas de seguridad que requieran, evitará
interrumpir o perjudicar el tránsito vehicular o peatonal, sin causa justificada, y
practicar roturas innecesarias en el pavimento. AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P podrá
sancionar al Contratista, si éste llegare a incumplir estos aspectos.
Durante el desarrollo del contrato, EL CONTRATISTA se compromete a
suministrar el suficiente personal para atender el control del Impacto Comunitario en todos
los frentes de ejecución.
EL CONTRATISTA se compromete a suministrar y a mantener, por su cuenta, las señales
necesarias (preventivas, reglamentarias e informativas), las cuales serán fabricados,
según los diseños establecidos en el Manual de Señalización Vial Nacional. Las señales y
avisos permanecerán en las obras durante la ejecución de los trabajos las veinticuatro
(24) horas del día. EL CONTRATISTA se compromete a mantener toda la señalización
correctamente instalada durante todo el tiempo que duren los trabajos en cada uno de
los sitios, para lo cual debe contar con el personal necesario para la ejecución de esta
labor. Igualmente deberá dejar la señalización en cada sitio hasta se realicen los trabajos
de reconstrucción del pavimento, cuando este es hecho por otro contratista.
Ninguna persona puede operar, sin el correspondiente permiso, las redes que son
propiedad de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, y quien lo haga estará sometido a la
multa correspondiente indicada en este pliego y demás sanciones que puedan impartir
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P para ello.
Todos los costos que se deriven de atender las normas de seguridad y el control de
calidad para ejecutar los trabajos y de considerar los mecanismos para reducir el impacto
comunitario que genere la obra y todos los demás gastos que puedan afectar el costo
directo e indirecto de las obras, estarán incluidos en los precios unitarios que ofrezcan los
proponentes.
Como se encuentra establecido por la Norma NEGC 1300 (última versión) que el
encargado de Impacto Comunitario a su vez es el responsable de implementar, hacer
seguimiento y control de la Seguridad Industrial y la Salud Ocupacional de la obra, debe
hacer recorrido permanente a los diferentes sitios donde realizar obras durante la totalidad
de la jornada. En caso de que se programen trabajos en una jornada nocturna, se debe
contratar con un profesional de impacta comunitario.

7.12.1 CONDICIONES DEL ENTORNO

Para la elaboración del programa de prevención y manejo del impacto, EL CONTRATISTA


deberá verificar las condiciones de entorno de cada uno de los sitios donde se le ordene la
ejecución de obras. Entre los diferentes aspectos a considerar están: tráfico vehicular,
rutas de servicio público, sentido de circulación de las vías, estados de las vías,
circulación de peatones, instituciones de salud, entidades industriales o comerciales, e
instituciones de educación, con el fin de que se tomen las consideraciones para
reducir los impactos en cuanto a los cierres de vías o suspensión del servicio de
acueducto.

7.12.3 GESTIÓN EN SALUD OCUPACIONAL.

Todos los contratistas que celebren contratos con AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
deberán cumplir la normatividad vigente en los aspectos de Salud Ocupacional. Todos los
costos relacionados con estos aspectos deberán ser tenidos en cuenta por el proponente,
para la elaboración de su oferta.
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P realizará el seguimiento a la Gestión en Salud
Ocupacional del CONTRATISTA, en tres fases del proceso, así: antes, durante y después
de la ejecución del contrato.
Para lo anterior, el proponente, o contratista según el caso, diligenciará los siguientes
formatos.

7.12.3.1 FORMATO FE-1. EVALUACIÓN DE SALUD OCUPACIONAL.

EL PROPONENTE diligenciará en forma clara y completa el formato FE-1 y lo anexará a


la oferta. Además, adjuntará los documentos de sustentación requeridos en los
ítems en los cuales aparecen las letras “Do”.
Incluirá además en la oferta, el formato “Plan de Intervención para el control de los
factores de riesgo prioritarios”, anexo al formato FE-1, o uno similar. En este formato el
proponente identificará el panorama de factores de riesgo específico para la obra
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P evaluará el formato FE-1, de acuerdo con el formato
interno FI-1 “Calificación de propuestas en salud ocupacional”. La calificación obtenida no
hace parte de la ponderación de las ofertas.

Una vez aceptada la oferta, AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P solicitará al proponente,
los ajustes requeridos en Salud Ocupacional en aquellos aspectos que se consideren
necesarios dentro de este formato, para cumplir con los requerimientos de ley. Estos
ajustes deberán ser realizados como requisito para iniciar la ejecución del contrato.
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P podrán programar reuniones con el fin de analizar
conjuntamente con EL CONTRATISTA los ajustes y recomendaciones de Salud
Ocupacional.

7.12.3.2 FORMATO FE-2. INFORME PERIÓDICO DEL CONTRATISTA.


ACTIVIDADES E INDICADORES EN SALUD OCUPACIONAL.

Durante la ejecución del contrato, EL CONTRATISTA elaborará mensualmente el reporte


correspondiente al formato FE-2 y lo presentará dentro de los diez (10) primeros días de
cada mes. Este formato puede ser solicitado a la interventoría.
La Interventoría analizará periódicamente el cumplimiento de los compromisos de Salud
Ocupacional por parte del CONTRATISTA mediante el formato interno FI-2 “Control
periódico de Interventoría. Actividades en Salud Ocupacional”, y solicitará al Contratista
los ajustes necesarios. EL CONTRATISTA realizará estas correcciones dentro de los
plazos establecidos por la Interventoría.

7.12.3.3 FORMATO FE-3. INFORME FINAL DEL CONTRATISTA.


ACTIVIDADES E INDICADORES EN SALUD OCUPACIONAL.

Como requisito previo para la elaboración del acta de finiquito del contrato, EL
CONTRATISTA elaborará el informe final en el formato FE-3 y lo entregará a la
Interventoría. Este formato puede ser solicitado a la interventoría.
La Interventoría elaborará, al final del contrato, un informe de Salud Ocupacional,
utilizando el formato interno FI-3 “Informe final de Interventoría. Actividades en Salud
Ocupacional”. Este informe contendrá el porcentaje de cumplimiento, por parte del
CONTRATISTA, de los compromisos en Salud Ocupacional.

7.13 COORDINACIÓN CON OTROS CONTRATISTAS.

AGUAS DE MALAMBO S.A. E.S.P. puede celebrar otros contratos relativos al


proyecto o ejecutar algunas operaciones relacionadas con el mismo, aún mientras esté en
ejecución el(los) contrato(s) que resulte(n) de este pliego.
EL CONTRATISTA deberá permitir a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P o a otros
contratistas encargados por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P de otros trabajos el
derecho al ejercicio de sus labores. EL CONTRATISTA deberá planear y ejecutar
la obra en tal forma que permita coordinar su trabajo con el de otros contratistas o con
trabajos que sean ejecutados por personal de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
EL CONTRATISTA debe reparar, en un tiempo máximo de 6 días calendario, y por su
cuenta cualquier daño o perjuicio que ocasione a los trabajos de otros contratistas o de
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P

Cualquier conflicto que pueda surgir entre los diversos contratistas en relación con su
trabajo, deberá ser solucionado o decidido por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P; EL
CONTRATISTA deberá suspender la ejecución de cualquier parte de los trabajos aquí
especificados y desarrollarlos en la forma que se le ordene, cuando tal suspensión o
cambio de método sea necesario para facilitar el trabajo de otros contratistas y ninguna
compensación por perjuicios le será concedida. Sin embargo, si la suspensión o cambio
de método de trabajo afecta en forma real el tiempo de ejecución de las obras, de común
acuerdo entre AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P y EL CONTRATISTA, se convendrá la
ampliación del plazo.
Cuando alguna parte del trabajo del CONTRATISTA dependa del trabajo que esté
ejecutando otro contratista, aquel deberá inspeccionar dichas obras e informar
oportunamente a AGUAS DE MALAMBO S.A. E.S.P. sobre cualquier defecto o
demora que pueda afectar su trabajo.
El incumplimiento de lo anterior, hará responsable al contratista por las consecuencias que
se deriven de las obras que estén ejecutando terceros, sin detrimento de su
responsabilidad por la obra ejecutada por él en tales condiciones, con la aceptación de la
reparación de cualquier daño posterior que resulte de defectos en la obra de otro
contratista previsible en el momento de ejecutar el trabajo.

7.14 PROGRAMAS.

EL CONTRATISTA deberá presentar a la interventoría, dentro de los quince (15) días


calendario siguientes a la comunicación de la aceptación de la oferta, la siguiente
documentación asociada al programa de trabajo:

2. Programa para el manejo del impacto comunitario


3. Programa para el manejo de la salud ocupacional y seguridad industrial

La aprobación que AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P o la Interventoría den a esta


documentación no exonera al Contratista de sus obligaciones contraídas. En
consecuencia, deberá entregar los trabajos oportunamente, y en forma satisfactoria,
aunque para ello tenga necesidad de utilizar un número mayor o tipo diferente de los
equipos programados, lo mismo que personal adicional, aumentar la jornada diaria,
trabajar en horas nocturnas, en días festivos o que tenga necesidad de reprogramar
algunas o todas sus actividades. Asimismo, AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P podrá
solicitar cambio en la jornada o que se labore en horas nocturnas o días festivos, sin que
ello implique valores adicionales para AGUAS
DE MALAMBO S.A. E.S.P.; éstos valores se entienden incorporados en los precios
ofrecidos por EL CONTRATISTA.
Si al entregar estos programas se evidencia, por parte de la interventoría, que no
contienen la información requerida, ésta hará la devolución para que EL CONTRATISTA
realice las correcciones a que haya lugar, y el plazo de entrega de los programas seguirá
corriendo hasta que éstos sean nuevamente entregados a la interventoría.

7.15 USO DE OBRAS EJECUTADAS ANTES DE SU ACEPTACIÓN.

Siempre que, en opinión del Interventor, la obra o parte de ella, esté en


condiciones de ser utilizada, y los intereses de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
requieran su uso, éstas pueden tomar posesión y hacer uso de dicha obra o de parte de
ella.
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P se reserva el derecho de usar las obras que se
consideren incompletas, sin que por ello se eliminen las obligaciones contraídas por EL
CONTRATISTA para su correcta terminación, ni AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
renuncie a cualquiera de sus derechos contemplados en el contrato.

7.16 OBRAS DE INMEDIATA EJECUCIÓN.

Cuando, a juicio de la Interventoría, se requiera la inmediata ejecución de una obra,


EL CONTRATISTA procederá, previa orden, escrita, a realizar los trabajos solicitados, los
cuales deben ejecutarse, en forma continua, durante tiempo diurno o nocturno, en días
hábiles, dominicales o festivos, hasta quedar totalmente terminada.

7.17 PROTECCIÓN DE SERVICIOS PÚBLICOS.

EL CONTRATISTA ejecutará por su cuenta todas las obras necesarias para la adecuada
protección de las estructuras de servicios públicos tales como redes de acueducto,
alcantarillado, energía y teléfonos, gas, etc. Será de cuenta del CONTRATISTA el valor
de las reparaciones que sea necesario ejecutar y debidas a daños ocasionados por él en
estas estructuras.

7.18 PERMISO DE OCUPACIÓN Y ROTURA DE VÍAS.

EL CONTRATISTA deberá gestionar ante la respectiva Secretaría de Obras Públicas,


Medio Ambiente y de Tránsito y ante AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, la autorización o
permiso de ocupación y rotura de vías cuando la obra esté localizada en vías
pavimentadas y/o de circulación vehicular.. La interventoría elaborará el formato
respectivo, para que EL CONTRATISTA tramite las correspondientes autorizaciones.
7.19 PROPIEDAD DE LOS TRABAJOS.

AGUAS DE MALAMBO S.A. E.S.P. conservará en su totalidad el derecho de


propiedad sobre bienes, documentos, escritos, planos, diseños, fotografías, material de
informática, plantillas, modelos, maquetas, conceptos, métodos y procedimientos que se
comuniquen o envíen al contratista y que pongan a su disposición en desarrollo del
contrato y EL CONTRATISTA no podrá, sin la autorización escrita de AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P, utilizarlos para fines diferentes a los relacionados con la ejecución
del contrato.
La información básica, metodología, procedimientos, informes, memorias de trabajo,
libretas de campo, datos, cartografía, resultados de ensayos, expedientes de calidad de
las obras, archivos, programas de computador, material de informática y técnicas
especiales que se ejecuten, obtengan o desarrollen por EL CONTRATISTA y sus
subcontratistas en virtud del contrato, quedarán de propiedad de AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P, la cual podrá utilizarlos, divulgarlos o reproducirlos en la forma y
para los fines que estime convenientes y deberán ser trasladados y presentados por EL
CONTRATISTA a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P en forma aceptable para ésta y EL
CONTRATISTA no podrá utilizarlos para fines diferentes a los relacionados con el contrato
sin la autorización previa escrita de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
En los contratos que EL CONTRATISTA suscriba con sus subcontratistas, dentro del
desarrollo de los trabajos objeto del contrato, deberá estipularse la obligación que tienen
de cumplir con lo escrito en este numeral.

7.20 PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD.

EL CONTRATISTA en todo momento tomará las precauciones necesarias para dar la


suficiente seguridad a sus empleados, a los de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P y a
terceros, aplicando por lo menos las normas que a este respecto tengan las entidades
oficiales (Resolución 008408 de octubre de 1985 del Ministerio de Obras Públicas y
Transporte) y sus Códigos de Edificaciones y Construcciones. EL CONTRATISTA
deberá preparar un programa completo con las medidas de seguridad que se tomarán de
acuerdo con estas especificaciones y lo someterá a la aprobación de AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P quien podrá, además ordenar cualquier otra medida adicional que
se considere necesaria. EL CONTRATISTA deberá responsabilizarse y velar por el fiel
cumplimiento de dichas medidas mediante visitas frecuentes a los sitios de trabajo.
EL CONTRATISTA se compromete a suministrar y mantener por su cuenta las señales y
avisos de peligro necesarios, vallas que sean exactamente iguales en longitud, altura,
color, tamaño y forma en letreros a los detallados en el Apéndice 5
Señalización.
7.21 ORGANIZACIÓN, DIRECCIÓN Y EJECUCIÓN.

EL CONTRATISTA será responsable de la organización, dirección y ejecución de los


trabajos objeto del contrato tanto en los aspectos técnicos como
administrativos, para lo cual deberá vigilar que los trabajos se realicen de manera
económica, eficiente y efectiva y de acuerdo con el programa de trabajo establecido;
utilizar personal calificado, capacitado y adecuado para el correcto desarrollo de las
distintas actividades y controlar los criterios y técnicas empleadas de tal manera que los
trabajos tengan la calidad y confiabilidad necesarias. Además de las sanciones
penales a que hubiere lugar, EL CONTRATISTA será civilmente responsable de los
perjuicios originados en el mal desempeño de sus funciones, sin que ello exima de la
responsabilidad que por el mismo concepto pueda corresponder a los subcontratistas.
EL CONTRATISTA será totalmente responsable de todos los daños, perjuicios, pérdidas,
siniestros y lesiones por acción, retardo, omisión o negligencia suya o de sus
subcontratistas, empleados o agentes. Los trabajos que sea necesario repetir por mala
organización o negligencia del CONTRATISTA o sus subcontratistas, o por no ajustarse a
los requerimientos del contrato, así como los materiales y equipos entregados por
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P a su cuidado y que resulten dañados o perdidos por
causa diferente a fuerza mayor o caso fortuito, serán repetidos y repuestos por EL
CONTRATISTA a su costa y a satisfacción de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
EL CONTRATISTA será responsable por las investigaciones, conclusiones y
recomendaciones que formule a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P en desarrollo del
contrato y por lo tanto será civilmente responsable de los perjuicios originados por la
utilización que haga AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, o terceros autorizados por éstas,
de dichas investigaciones, conclusiones, recomendaciones o diseños, en el caso de que
tales perjuicios puedan ser imputados a mal desempeño de las funciones del
CONTRATISTA o sus subcontratistas, o que su aplicación resulte en violación de la ley.

7.22 CAMBIOS A ESPECIFICACIONES Y PLANOS.

En la ejecución de las obras que son materia de este contrato, EL CONTRATISTA se


ceñirá a las especificaciones y planos suministrados con anticipación por AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P los cuales EL CONTRATISTA declara que conoce suficientemente.
Estos son complementarios entre sí; en caso de contradicción, se preferirá lo dispuesto en
las especificaciones. Cualquier duda o dificultad al respecto será resuelta por AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P

Durante la ejecución del contrato AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P podrá ordenar los
cambios que consideren necesarios en las especificaciones. Si por estos cambios se
afectaren el plazo y el precio o uno de éstos, AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P convendrá
con EL CONTRATISTA los ajustes que de ellos puedan desprenderse, de lo cual se
firmará por las partes el acta correspondiente.
7.23 TRABAJOS EN ALTURAS.

EL CONTRATISTA y sus trabajadores deberán cumplir con la resolución 1409 del


23 de julio de 2012 del MINISTERIO DEL TRABAJO, por la cual se establece el
Reglamento Técnico de Trabajo Seguro en Alturas. (Ver anexo 3):

7.24 OTRAS CONDICIONES ESPECIALES.

Para la ejecución de los trabajos de demolición el contratista deberá utilizar el equipo


solicitado por la Interventoría, tales como retroexcavadoras, compresores, sierras, cobras,
almádanas, etc.
Con el fin de garantizar el cumplimiento de los objetivos sobre las redes de
acueducto, el contratista, en asocio con la Interventoría, es responsable de:
Informar redes en mal estado que no hayan sido incluidas en los proyectos de
reposición.

Informar sobre el hallazgo de instalaciones de acueducto en fraude.


Informar sobre inconsistencias entre las redes en los planos y las redes en el
terreno.

Informar sobre la conexión e ingreso de clientes nuevos al sistema.


Verificar suspensión del servicio a las redes reemplazadas.
Garantizar la conexión de las domiciliarias de alcantarillado a las nuevas redes
y el taponamiento a las redes antiguas
Realizar la gestión exigida cuando se haga reposición de domiciliarias de
alcantarillado, en el caso de ser para cobro al usuario se le debe informar previo a
la construcción de la misma y debe quedar diligenciada el acta de compromiso con
la firma de las partes.

7.25 RECONOCIMIENTO DE LAS CONDICIONES EN QUE SE VA A


EJECUTAR EL CONTRATO.

El contratista hace constar expresamente que estudió cuidadosamente la disponibilidad


local de los materiales, equipos y herramientas necesarios para la ejecución de las
actividades de obras, las condiciones de transporte y acceso al sitio estas, la
disponibilidad de mano de obra y las disposiciones de las Secretarías de Obras
Públicas, Planeación, Tránsito y Transporte del municipio donde se realizarán las
actividades de obra.
Así mismo, el contratista hace constar que conoce todos los requisitos e impuestos
exigidos por las leyes colombianas, que conoce cada una de las estipulaciones del pliego
y ha considerado éstas en relación con las condiciones del sitio de las obras y ha
hecho todos los estudios necesarios para entender
completamente el propósito de todas las partes del contrato y la naturaleza del trabajo.
Todos estos factores, favorables o desfavorables, que puedan influir en la ejecución
de las actividades de obra y todas las demás condiciones que puedan afectar el costo o el
plazo para ejecutarlas fueron tenidos en cuenta por el contratista al formular la oferta y su
influencia no será alegada por el contratista como causal que justifique el incumplimiento
del presente contrato.
Igualmente, el contratista conviene en que no hará en adelante ningún reclamo que
implique compensación, prolongación del plazo o concesión de cualquier clase con
base en la interpretación errónea o incompleta de alguna de las partes del contrato.

7.26 ORGANIZACIÓN, DIRECCIÓN Y EJECUCIÓN

El contratista será responsable de la organización, dirección y ejecución de los trabajos


objeto del contrato tanto en los aspectos técnicos como administrativos, para lo cual
deberá vigilar que los trabajos se realicen de manera económica, eficiente y efectiva y de
acuerdo con el programa de trabajo establecido; utilizar personal calificado, capacitado y
adecuado para el correcto desarrollo de las distintas actividades y controlar los
criterios y técnicas empleadas de tal manera que los trabajos tengan la calidad y
confiabilidad necesarias. Además de las sanciones penales a que hubiere lugar, el
contratista será civilmente responsable de los perjuicios originados en el mal desempeño
de sus funciones, sin que ello exima de la responsabilidad que por el mismo concepto
pueda corresponder a los subcontratistas.
El contratista será totalmente responsable de todos los daños, perjuicios, pérdidas,
siniestros y lesiones por acción, retardo, omisión o negligencia suya o de sus
subcontratistas, empleados o agentes. Los trabajos que sea necesario repetir por mala
organización o negligencia del contratista o sus subcontratistas, o por no ajustarse a los
requerimientos del contrato, así como los materiales y equipos entregados por AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P a su cuidado y que resulten dañados o perdidos por causa diferente
a fuerza mayor o caso fortuito, serán repetidos y repuestos por el contratista a su costa y
a satisfacción de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
El contratista será responsable por las investigaciones, conclusiones y recomendaciones
que formule a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P en desarrollo del contrato y por lo tanto
será civilmente responsable de los perjuicios originados por la utilización que haga
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, o terceros autorizados por éstas, de dichas
investigaciones, conclusiones, recomendaciones o diseños, en el caso de que tales
perjuicios puedan ser imputados a mal desempeño de las funciones del contratista o sus
subcontratistas, o que su aplicación resulte en violación de la ley.
.
El contratista es responsable directo de los daños, perjuicios, pérdidas y siniestros que a
nivel ambiental y social se ocasionen debido a alguna acción, retardo, omisión o
negligencia suya o de sus subcontratistas. En todo caso, el interventor, haciendo uso del
principio de precaución podrá detener cualquier actividad realizada por el contratista que
pueda afectar de forma grave el entorno ambiental o social. De manera inmediata, deberá
implementar las acciones necesarias para resarcirlos, remediarlos, mitigarlos o
compensarlos.
Si por acción u omisión del contratista, sus empleados y subcontratistas las autoridades
competentes imponen alguna multa o sanción económica en contra de AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P, esta repetirá contra el contratista, cobrándole una suma igual a la
sanción impuesta, más los gastos en que incurra durante el proceso sancionatorio, en
aspectos de tipo legal y técnico, más un porcentaje de administración del diez (10%). Igual
medida se tomará cuando por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P se vea obligada a
indemnizar a un tercero por acción u omisión del contratista, sus empleados y
subcontratistas.
MINUTA DEL CONTRATO

CONTRATO DE OBRA N° xx
XX/xx/xxxx

Entre los suscritos, WALTHER MORENO CARMONA vecino de esta ciudad, con cedula
de No. XXXXXXXX de XXXXXXXX ANT, quien como Representante legal de AGUAS DE
MALAMBO S.A. E.S.P, obra en nombre y representación de esta entidad y que para
efectos del presente contrato se denominará AGUAS DE MALAMBO, de una parte, y de la
otra , identificado con la cédula de ciudadanía No.
__________de , representante legal de ., quien
en adelante se denominará EL CONTRATISTA, se ha celebrado el presente contrato de
obra que se regirá por las siguientes cláusulas: PRIMERA: Objeto del contrato. AGUAS
DE MALAMBO S.A E.S.P encargan a El CONTRATISTA y éste se obliga a ejecutar para
aquéllas, ciñéndose a los documentos del contrato y a lo estipulado en la contratación
PRXX a “CONSTRUCCION DE LINEA DE IMPULSION O CONDUCCION DEL
BARRIO EL TESORO AL BARRIO EL CONCORD DEL MUNICIPIO DE
MALAMBO.”. SEGUNDA: Plazo de ejecución y vigencia del contrato. EL
CONTRATISTA se obliga a ejecutar la obra contratada hasta el
o hasta agotar recursos, contados a partir de la fecha fijada por el
supervisor designado, por escrito, para la iniciación de los trabajos. La vigencia del
contrato será igual a la del plazo de ejecución. TERCERA: Valor. El valor del contrato es
indeterminado pero para fines presupuestales se suscribe por el valor del CDP
N°XXX, el cual asciende a
a precios no reajustables,

dicho valor se encuentra amparado por la OB No obstante el


Valor real del contrato será el que resulte de multiplicar las cantidades de obra ejecutadas
por los precios unitarios establecidos en la propuesta. CUARTA: Forma de pago.
Cada mes calendario se medirá conjuntamente entre EL CONTRATISTA y EL
SUPERVISOR DESIGNADO la obra realizada a satisfacción, la cual se hará constar en
actas firmadas por ambas partes. Dentro de los treinta (30) días siguientes a la
presentación de la factura a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P por parte de EL
CONTRATISTA la cual contendrá el número de suborden y Batch de recepción que
suministre el funcionario encargado del contrato, previa firma del acta de pago con el lleno
de los requisitos de rigor, AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P pagarán las sumas que
resultaren en favor de EL CONTRATISTA, previa deducción de las sumas correspondientes
a impuestos, servicios prestados por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, el pago de las
multas que se hubieren decretado, orden de autoridad competente, etc. Estas facturas se
deben presentar en los primeros diez (10) días de cada mes. Para la aprobación del pago,
EL CONTRATISTA deberá relacionar los paz y salvos en pagos a los sistemas de
seguridad social y parafiscales, pagos de nóminas con corte al mes facturado. El
pago de la última acta se hará a partir del recibo a satisfacción de las obras, dado por
supervisor designado por AGUAS DE MALAMBO S.A. E.S.P. QUINTA: Garantías.
El Contratista constituirá en cumplimiento de entidades Estatales y a favor de AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P las garantías que se enuncian a continuación, las cuales serán de
procedencia y forma aceptables para ellas y otorgadas por un banco o compañía de seguros
legalmente establecidos en Colombia, aceptados por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P y
preferiblemente con domicilio y poderes decisorios en la ciudad de Medellín. El pago de
las primas respectivas correrá por cuenta de El Contratista así como el de las ampliaciones
a que haya lugar. A) Garantía única del contrato. La cual amparará los riesgos que se
indican en los numerales descritos a continuación: 1.) Amparo de cumplimiento. Para
asegurar el total y estricto cumplimiento de todas las obligaciones del contrato, por una
cuantía igual al veinte por ciento (20%) del valor del contrato y con una vigencia igual al
plazo del mismo y sesenta (60) días más y deberá amparar además las multas y la cláusula
penal pecuniaria. 2.) Amparo de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones.
Para garantizar el pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones laborales
del personal empleado para la ejecución del contrato, el amparo deberá cubrir una suma
equivalente al veinte por ciento (20%) del valor del contrato y con una vigencia igual al
plazo del mismo y tres (3) años más. Una vez se conozca el valor total del contrato, deberá
ajustarse el valor asegurado, teniendo en cuenta el porcentaje antes señalado. 3.) Amparo
de estabilidad de la obra. Por una cuantía igual al veinte por ciento (20%) del valor del
contrato y con una vigencia de dos (2) años, contados a partir de la fecha de recibo final de
las actividades. La presentación de esta garantía será requisito previo para la entrega de las
sumas que por cualquier concepto se encuentren pendientes de pago a El Contratista. B)
Garantía de responsabilidad civil extracontractual. Para cubrir los eventos de
responsabilidad civil extracontractual frente a AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P o terceros y
con motivo de la ejecución del contrato, la garantía deberá amparar una suma equivalente
Quinientos (500) smmlv. La vigencia de esta garantía deberá ser igual al plazo del
contrato. Este seguro se deberá constituir en póliza independiente, por lo tanto, no podrá
ser parte de la garantía única del contrato. En esta póliza debe aparecer como:
Tomador: El Contratista.- Asegurado: El Contratista y AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
y- Beneficiario: AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P y terceros afectados.Parágrafo: Las
garantías estipuladas en esta cláusula, deberán ser constituidas por el Contratista y
aprobadas por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, como requisito previo para la iniciación
del contrato. Cuando haya modificación del plazo o se aumente el valor del mismo, éstas
deberán ser ampliadas por el mismo lapso y en las mismas condiciones anteriores. SEXTA:
Aplicación del pliego de condiciones. Todos los numerales de las condiciones especiales
del contrato incluidas en el pliego de condiciones y especificaciones, la propuesta, y las
demás disposiciones del mismo se entienden incorporados en este contrato, al igual que
las normas que rigen la contratación con AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P SÉPTIMA: Lista
de precios unitarios. La lista de precios unitarios es la presentada por El Contratista en su
propuesta. OCTAVA: Manifestación unilateral. El Contratista declara bajo la gravedad
del juramento que se entiende prestado con la firma de este contrato, que no se halla
incurso en ninguna de las causales de inhabilidad e incompatibilidad para celebrar contratos
con AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, previstas en el del pliego de condiciones y
especificaciones de la contratación PR-2015-001. NOVENA: Perfeccionamiento y
ejecución del contrato. Este contrato se perfeccionó con la comunicación de la aceptación
de la oferta mediante oficio xxxxxxx del xx de xxx de 2015, pero para su ejecución, se
requerirá que AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P haya aprobado las garantías solicitadas en
la cláusula quinta, las que deberán ser presentadas junto con el certificado de existencia y
representación legal con una fecha de expedición menor a tres (3) meses y escrito expedido
por el revisor fiscal donde se acredite el cumplimiento de las obligaciones con los sistemas
de salud, riesgos profesionales, pensiones y aportes a las Cajas de Compensación Familiar,
Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y Servicio Nacional de Aprendizaje. DÉCIMA:
Gastos de formalización. Todos los gastos legales que implique la formalización de este
contrato, son por cuenta de El Contratista, tales como el pago de las primas que ocasione la
expedición de las garantías señaladas en la cláusula quinta. El impuesto de timbre que le
corresponde asumir al contratista, le será deducido por AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
en cada acta de pago. DÉCIMA PRIMERA: Cláusulas excepcionales. De
conformidad con lo establecido en la resolución 293 de 2004, expedida por la Comisión
de Regulación de Agua Potable y Saneamiento Básico, al presente contrato de obra, se
incorporan las cláusulas excepcionales establecidas en el numeral 5.2.1.5 del pliego de
condiciones de la contratación PRXX, por los motivos allí expuestos. DÉCIMA SEGUNDA:
Aceptación de la oferta. La oferta presentada por EL CONTRATISTA fue aceptada por el
Gerente de AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P, en el informe de recomendación
presentado el día xx de xxx de 2016. Del presente escrito se expiden dos ejemplares
en original con destino a las partes.

AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P XXXXXXX

EL CONTRATISTA
FORMULARIOS
FORMULARIO N°1 “RELACIÓN DE DOCUMENTOS”

REQUISITOS PAGINA
Formulario N°1 Relación de documentos de la propuesta
Formulario N°2 Carta de presentación de la propuesta.
Abono de la propuesta
Copia de la matricula profesional del ingeniero que abona la
propuesta
Adendas
Formulario N°3 Datos generales de la propuesta
Formulario Nº 12 Certificado de Asistencia a reunión informativa
Formulario N°4 Cantidades de obra, precios unitarios y valores
totales
Formulario N°11 Administración y Utilidad
Formulario N°14 Análisis precios unitarios (APU)
Garantía de seriedad de la oferta
Recibo de pago de la prima de la garantía de seriedad de la oferta
Certificado de existencia y representación legal
Autorización dada por la Junta al Gerente, para presentar la oferta,
cuando sea el caso
Acta de conformación del consorcio o la unión temporal, cuando
sea el caso
Certificación del pago de los aportes parafiscales y de seguridad
social
Formulario N°9 Experiencia en contratos anteriores
Formulario N°13 Experiencia con AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
Formulario N°8 Contratos en ejecución y en proceso de legalización
Formulario N°10 Cumplimiento en contratos anteriores
Formulario N°5 Relación de la mano de obra
Formulario N°6 Relación de maquinaria, equipo y herramienta
Formulario N°7 Listado de materiales
Formulario N°15 Prevención lavado de activos y financiación de
terrorismo
Formulario N°16: FE-1 Y ANEXOS
Formulario N°17: Matricula de clientes
Anexos a la propuesta: relacionarlos

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°2 “CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA”

Fecha:

SEÑORES
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P
Ing WALTHER MORENO CARMONA
Calle 12 N°14-40, Barrio Centro.
Teléfono 3760606
MUNICIPIO DE MALAMBO – ATLANTICO

Asunto: Solicitud Pública de Oferta PR-2016-0044


Objeto: CONSTRUCCION DE LINEA DE IMPULSION O CONDUCCION DEL BARRIO EL
TESORO AL BARRIO EL CONCORD DEL MUNICIPIO DE MALAMBO.
Respetados señores:
El (los) suscrito(s) Habiendo examinado cuidadosamente los
documentos de la contratación y (sus adendas ), recibidas las
aclaraciones solicitadas, presento oferta para ejecutar las obras relacionadas con el
objeto del proceso de contratación del asunto. En el evento de resultar aceptada mi
propuesta, me comprometo a formalizar un contrato de conformidad con lo establecido en
los documentos de la contratación y a presentar la documentación requerida, dentro del
período indicado para el efecto.
Ejecutaremos el contrato por los precios cotizados en nuestra oferta, según procedimiento
establecido en el pliego, en las condiciones contractuales y técnicas exigidas en los
documentos de esta contratación y previstas por las normas que rigen la contratación con
AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P de conformidad con la aceptación que se nos haga y en
el plazo estipulado en el PLIEGO.

Mantendremos válida nuestra oferta durante el término que se establece en los


documentos de esta contratación, contados desde la fecha de cierre para la presentación
de ofertas; procederemos a ampliar su validez y la vigencia de la garantía de seriedad, si
se diere el supuesto contemplado en este PLIEGO.

Manifestamos que a la fecha no incurrimos en ninguna causal de inhabilidad o


incompatibilidad para contratar con AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P y en el caso de
sobrevenir alguna, cederemos el contrato, previa autorización escrita de AGUAS DE
MALAMBO S.A E.S.P y de no ser posible la cesión, renunciaremos a continuar con su
ejecución.

Declaramos que la información contenida en nuestra oferta ( páginas) es exacta y


veraz, y que aportaremos las pruebas que AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P considere
necesarias para verificar su exactitud y en caso de no ser ello
satisfactorio para AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P conforme a las exigencias de los
documentos de esta contratación, aceptamos que nuestra oferta sea eliminada
Declaramos expresamente que la presente propuesta si __ no__ tiene información
reservada y dicho carácter de reservada es: _____________________________

Lo anterior con fundamento en las siguientes normas:

De conformidad con lo establecido en el “numeral 2.2.2.5. Anticipo”, manifestamos que


estamos interesados en recibir un anticipo equivalente al ________ por ciento (______)
del valor del estimado del contrato, el cual estamos dispuestos a amortizar en ________
(___) cuotas, pero en todo caso acorde con lo previsto en el pliego de condiciones.

Nota: Aguas de Malambo ofrece al proponente un anticipo hasta del treinta por ciento
(30%) sobre el valor de aceptación del contrato y deberá ser amortizado hasta __6___
cuotas

El valor máximo del anticipo a entregar por Aguas de Malambo es del treinta (30 %)
Declaramos que estamos informados y aceptamos las condiciones y procedimientos que
para los ajustes de informalidades y de precios unitarios se han estipulado en el pliego
para la “Evaluación de las ofertas”, así mismo aceptamos que AGUAS DE MALAMBO S.A
E.S.P realicen el ajuste de precios a los que tiene previamente determinados de acuerdo
con los presentados en el Formulario No.4 de precios y aceptamos el contrato único con
dichos precios, en caso de que nos sea aceptada la oferta y las demás
condiciones y especificaciones contenidas en el mismo.

RESUMEN DE LA PROPUESTA:

Nombre o Razón Social del Proponente:

Cédula de ciudadanía o NIT: _

Representante Legal: _

Profesión: _

Tarjeta Profesional: _

País de Origen del Proponente

(En caso de presentarse la propuesta en consorcio o unión temporal se debe indicar


el nombre y país de origen de cada uno de los integrantes)

VALIDEZ DE LA PROPUESTA:
GARANTÍA DE SERIEDAD:

BANCO O CIA. DE SEGUROS:

VALOR ASEGURADO:

VIGENCIA: Desde ( ) Hasta ( ) (día,


mes, año) (día, mes, año)

Me permito informar que las comunicaciones relativas a este proceso las recibiré en:

Dirección:

Ciudad:

Teléfono(s):

Fax:

Teléfono Móvil:

Correo Electrónico:

Atentamente,

Firma:

Nombre:

C.C.:

En caso de personas naturales esta carta debe estar firmada por el proponente; en
caso de personas jurídicas, consorcios o uniones temporales deberá estar firmada por el
representante debidamente facultado.
ABONO DE LA PROPUESTA

Firma:

Nombre:

Cédula de Ciudadanía:

Profesión:

Matricula Profesional:

(Se debe anexar fotocopia de la cédula de ciudadanía y tarjeta profesional con su


respectivo certificado de vigencia)
FORMULARIO N°3 “DATOS GENERALES DE LA PROPUESTA”

DATOS DEL PROPONENTE


NOMBRE DEL PROPONENTE:
NIT:
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL (O APODERADO):
CÉDULA DE CIUDADANÍA: DE:
DIRECCIÓN DEL PROPONENTE: CIUDAD:
TELÉFONO: FAX:
CÁMARA DE COMERCIO EN LA CUAL SE ENCUENTRA INSCRITO:
NÚMERO O CÓDIGO DE INSCRIPCIÓN:
E-Mail:
CÓDIGO O NUMERO DE INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO ÚNICO DE
PROPONENTES:

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°4 “CANTIDADES DE OBRA Y PRECIOS UNITARIOS”

ITEM DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD V.UNIT, V. TOTAL


1 Corte, retiro y botada de:
1,01 Pavimento rígido. m3 474
2 Demolición: Incluye cargue, retiro y botada del material demolido.

Demolición Andenes con y sin escalas, en cualquier material


2,01 m3 10
(simples o reforzado)

2,02 Demolición de cordones o bordillos m3 69

Excavación, manual o mecánica, en cualquier material y grado de


3 humedad, hasta 2.5 metros de profundidad para construcción de m3 3442
redes, reparación de daños y nichos de investigación.

Cargue, retiro y botada de material sobrante y escombros, a


4 m3 1196
cualquier distancia (incluye acarreo en sitio sin acceso vehicular)

5 Lleno y apisonado de zanjas y apiques:

Lleno y apisonado de zanjas y apiques: Con material selecto de


5,01 m3 2454
excavación

Suelo cemento 1:13 m3 349


Sub base granular m3 349

Suministro, transporte e instalación de cinta en polietileno para


m 2300
señalización de redes de acueducto

Reconstrucción de andenes en concreto, con y sin escalas (incluye


6
botada de escombros) , en los siguientes materiales de acabado:

6,01 Reconstrucción de andenes en concreto m2 100

Reconstrucción de cordones simples de dos o tres caras, vaciados


6,02 ml 2300
en el sitio.

Suministro, transporte y colocación de concreto (incluye aditivos


7
requeridos por la mezcla):

S. T. y C. de concreto De f'c=21MPa (210 kg/cm2) para vaciado de


7,01 anclajes, fundaciones, apoyos y elementos de confinamiento para m3 29
pavimentos

7,02 S. T. y C. de concreto De f’c=14,0 MPa (140 kg/cm2), para solados m3 1

Suministro, transporte, figuración y colocación de acero de refuerzo,


8
en los siguientes diámetros y resistencias:

S. T. C. y F. Acero de refuerzo de De 9,52 mm (3/8”) de diámetro y


8,01 kg 1400
grado 40
S. T. C. y F. Acero de refuerzo de De 12,70 mm (½”) de diámetro
8,02 kg 2400
grado 60

Reconstrucción de pavimentos rígidos con módulo de rotura igual o


9 m3 419
superior a 4MPa (40 kg/cm2), para parcheo de zanjas y apiques

[Escriba aquí]
10 Construcción de muros en:

10,01 Construcción de muros en: Bloque de espesor e=15cm. m2 150

11 Revoque liso en muros, sin aditivo impermeabilizante m2 300

Construcción de cajas de válvulas según esquema 1, incluye


suministro, transporte y colocación de bloques, llenos, tubería de 6"
12 un 2
PVC sanitaria (unión y adaptador de limpieza con tapón) y el marco
con tapa.

Suministro, transporte e instalación de tuberías para reparación de


14
fugas

Reparación de fugas en conexiones domiciliarias de 1/2" a 2" Und 100

Referenciación de redes de acueducto por elemento con GPS


15 un 40
(Incluye recopilación de información de campo y cuadros en Excel)

TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS Y ACCESORIOS

Transporte y colocación de tubería de polietileno PE100, PN10,


16 unión termofusión para transporte de agua potable, en los siguientes
diámetros:

16,01 90 mm m 150
16,02 110 mm m 150
16,03 160 mm m 150

Transporte y colocación Tubería HD Norma iso de 400 mm C30

16,04 400 mm ml 2300

Transporte y colocación de válvulas compuerta elástica, junta rápida


17 o bridada para proyectos, incluye lubricante y biselado de la tubería,
en los siguientes diámetros:

17,01 75 mm (3") un 2
17,02 150 mm (6") un 2

Transporte y colocaciión de válvula Compuerta sello en bronce


un 1
extremo bridado 400 mm (16")

Transporte y colocación de hidrantes, incluye accesorios para


18
instalación en los siguientes diámetros:

18,01 De 75 mm (3") un 2

Transporte e instalación de válvulas ventosas en los siguientes


19 diámetros: Incluyen el Transporte e instalación de la silleta o collar,
llave de contención, accesorios para la conexión y la ventosa.

19,01 De 75 mm (3") un 2

Transporte y colocación de codos de hierro fundido o hierro dúctil


20
tipo campana norma iso 2531:2009 de 400 mm

20,01 Codo 11.25° un 4


20,02 Codo 22.5° un 4
20,03 Codo 45° un 1
20,04 Codo 90° un 7

[Escriba aquí]
Transporte y colocación de unión de reparación universal para
21
empalmes y reparación de daños, en los siguientes diámetros:

Unión universal 75 mm (3") - Rango de atención en extremo de 88,1


21,01 un 15
mm a 102,4 mm

Unión universal De 100 mm (4") - Rango de atención en extremos de


21,02 un 8
109 mm a 127,8 mm

Unión universal De 150 mm (6") - Rango de atención en extremos de


21,03 un 6
159,2 mm a 181,6 mm

REPARACION Y DESVIO DE TUBERIAS ALCANTARRILLADO

Transporte y colocación de tubería Novaford de 8" Ml 100

Transporte y colocación de tubería Novaford de 6" Ml 50

Transporte y colocación Unión Novaford de 6" Und 50

Transporte y colocación Unión Novaford de 8" Und 50

Transporte y Colocación Silla Tee de 200 mm(8") x 150 mm(6") Und 50

TRANSPORTE E INSTALACION DE TEE DE HD CAMPANA X


BRIDA DE

T ee de 16" x 3" Und 1


Tee de 16" x 6" Und 1

TRANSPORTE E INSTALACION DE TOPE BRIDA Y BRIDA LOCA


DE 400 MM PEAD-PN100

*
Tope brida de 400 mm(16") Und 1
Brida Loca de 400 mm (16") Und 1
Brida Universal de 400 mm (16") Und 1

SUMINISTRO DE TUBERÍAS Y ACCESORIOS PARA LA


CONSTRUCCIÓN, CAMBIO Y REPARACIÓN DE DAÑOS EN
REDES DE ACUEDUCTO DESDE 75 MM (3") HASTA 250 MM
(10"):

Suministro de tubería de polietileno PE100, PN10, unión termofusión


26
para transporte de agua potable, en los siguientes diámetros:

26,01 90 mm m 150
26,02 110 mm m 150
26,03 160 mm m 150

Suministro Tubería HD
26,04 16" HD ( 400 mm) m 2300

Suministro de válvulas compuerta elástica, junta rápida o bridada


27 para proyectos, incluye lubricante y biselado de la tubería, en los
siguientes diámetros:

27,01 75 mm (3") un 2
27,02 150 mm (6") un 2

[Escriba aquí]
Suministro de válvula Compuerta sello en bronce extremo bridado
un 1
400 mm (16")

Suministro de hidrantes, incluye accesorios para instalación en los


28
siguientes diámetros:

28,01 De 75 mm (3") un 2

Suministro de válvulas ventosas en los siguientes diámetros:


29 Incluyen el suministro de la silleta o collar, llave de contención,
accesorios para la conexión y la ventosa.

29,01 De 75 mm (3") un 2

30 Suministro de codos de hierro fundido o hierro dúctil de 16"

30,01 Codo 11.25° un 4


30,02 Codo 22.5° un 4
30,03 Codo 45° un 1
30,04 Codo 90° un 7

Suministro de unión de reparación universal para empalmes y


31
reparación de daños, en los siguientes diámetros:

Unión universal 75 mm (3") - Rango de atención en extremo de 88,1


31,01 un 15
mm a 102,4 mm

Unión universal De 100 mm (4") - Rango de atención en extremos de


31,02 un 8
109 mm a 127,8 mm

Unión universal De 150 mm (6") - Rango de atención en extremos de


31,03 un 6
159,2 mm a 181,6 mm

Suministro de Tubería y accesorios para desviación y reparación de


tubería de alcantarillado

Tubería Novaford de 8" Ml 100


Tubería Novaford de 6" Ml 50
Unión Novaford de 6" Und 50
Unión Novaford de 8" Und 50
Silla Tee de 200 mm(8") x 150 mm(6") Und 50

SUMINISTRO DE TEE DE HD CAMPANA X BRIDA DE

Tee de 16" x 3" Und 1


Tee de 16" x 6" Und 1

SUMINISTRO DE TOPE BRIDA Y BRIDA LOCA DE 400 MM PEAD-


PN100

Tope brida de 400 mm (16") Und 1


Brida Loca de 400 mm (16") Und 1
Brida Universal de 400 mm (16") Und 1
OBRA CIVIL 1
SUMINISTROS 2
VALOR DEL COSTO DIRECTO 1+ 2 5
A.I.U. OBRA CIVIL AU1*1 3
ADMINISTRACION SUMINISTROS AU2*2 4
VALOR COSTOS INDIRECTOS 3+4 6
VALOR DEL COSTO DIRECTO + INDIRECTOS 5+6 7

VALOR PROYECTO LÍNEA DE IMPULSIÓN 7

[Escriba aquí]
Nombre y firma del representante legal.

[Escriba aquí]
FORMULARIO N°5 “Relación de la mano de obra”

VALOR DE PRESTACIONES
SOCIALES
conceptos
Ajuste a Costo total
Categoría Salari Prima Cesantí cesantí diario
Horas Dominical Caja de
SEN ICBF EPS ARP de Vacacione as e Otros Total (salario
o Extra es y compensaci as por
Básic s A servici s interese aument básico
festivos ón o s mas
o % DEL SALARIO BASICO o prestacion
DIARIO es)

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°6 “RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO”

COSTO DEL
ALQUILER RENDIMIENTO
DESCRIPCIÓN DEL PROPIETARIO
MARCA TIPO CAPACIDAD UNIDAD VALOR CANTIDAD ESTIMADO
EQUIPO (NOTA 1) (NOTA 2)
(NOTA UNITARIO (NOTA 4)
3) (PESOS)

1. En la descripción debe anotarse la potencia y el modelo.


2. Llenar así: P - Propio, AD - Por adquirir en compra, ALQ - Alquilado
3. En la casilla unidad se indicará si el valor del alquiler es por hora, por día, por mes, por viaje, etc.
4. De acuerdo con el equipo, se debe anotar si el rendimiento es horario, diario, etc.

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°7 “LISTADO DE MATERIALES”

Valor en
Valor del
planta o en Valor en obra
Descripción Unidad transporte
fabrica (pesos)
(pesos)
(pesos)

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°8 “CONTRATOS EN EJECUCIÓN Y EN PROCESOS DE
FORMALIZACIÓN”

Porcentaje
Fecha de ejecutado en
Número y Valor del consorcio o
Entidad inicio Plazo (días
objeto del contrato unión
contratante (aaaa-mm- calendario)
contrato (pesos) temporal
dd)

Se deben anexar los certificados correspondientes

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°9 “EXPERIENCIA EN CONTRATOS ANTERIORES”

Porcentaje
Fecha de ejecutado en
Número y Valor del consorcio o
Entidad inicio Plazo (días
objeto del contrato unión
contratante (aaaa-mm- calendario)
contrato (pesos) temporal
dd)

Se deben anexar los certificados correspondientes

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°10 “CUMPLIMIENTOS EN CONTRATOS ANTERIORES”

Fecha de Valor del


Objeto del Entidad Valor de la
imposición de contrato
contrato contratante multa (pesos)
la multa (pesos)

Observaciones:

Firma:

NOTA: En caso de NO haber sido multado por alguna entidad pública o privada
en contratos anteriores, deberá indicarlo por escrito en el cuadro de
observaciones de éste formulario y respaldarlo con la firma del representante legal
del proponente.

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°11 “ADMINISTRACIÓN Y UTILIDAD”

N° Nombre Porcentaje
1 Administración incluye impacto comunitario %
2 Utilidad %
Total %

Nota 1: Anexar la discriminación de la “A” (Administración).

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO 12 “ASISTENCIA A REUNION INFORMATIVA”

Fecha:

SEÑORES
AGUAS DE MALAMBO S.A.E.S.P. .
Calle 12 N°14-40, Barrio Centro.
Teléfono 3760606
MUNICIPIO DE MALAMBO – ATLANTICO Asunto:

Solicitud Pública de Oferta PR-2016-0044

Objeto CONSTRUCCION DE LINEA DE IMPULSION O CONDUCCION DEL BARRIO EL


TESORO AL BARRIO EL CONCORD DEL MUNICIPIO DE MALAMBO..

Me permito anexar a mi propuesta el certificado de la visita al sitio de los trabajos y


reunión informativa de acuerdo con las condiciones generales del Pliego de Condiciones y
especificaciones del proceso de la referencia así:
A. IDENTIFICACIÓN DEL INTERESADO:
Nombre del interesado o razón social (En
caso de inscribirse como forma asociativa,
indicar los integrantes)
NIT o cédula de ciudadanía
Nombre del representante legal
(En caso de tratarse de una persona
jurídica)
Cedula del representante legal
Matricula profesional
Dirección:
Teléfono - FAX
Correo electrónico:

B. DELEGACIÓN:
Actuando como interesado (o representante legal), y de conformidad con el pliego de
condiciones del proceso de selección de la referencia, delego en el profesional que a
continuación enuncio la asistencia a dicha visita de carácter obligatorio y reunión
informativa. Además, declaro bajo la gravedad del juramento, que es un profesional
idóneo para asistir a dichos actos y que su tarjeta profesional se
encuentra vigente y no registra sanciones que lo inhabilite en el ejercicio de su
profesión.

Nombre:
Documento de identidad:
Profesión:
Matricula profesional Nº:

(Firma del interesado o del Representante Legal)

(Firma del autorizado)

________________________________________
Firma del funcionario de Aguas de Malambo S.A.E.S.P.
Nombre:
FORMULARIO 13 “EXPERIENCIA CON AGUAS DE MALAMBO S.A E.S.P”

VALOR
TOTAL SMMLV
PARTICIPAC (según
No. FECHA ION % participación)
OBJETO (Diligencia
CONTRATO INICIO (Diligencia
ADM) ADM)

Nombre y firma del representante legal.


FORMULARIO N°14 “ANÁLISIS PRECIOS UNITARIOS”

COSTOS DIRECTOS
Materiales
Valor
Descripción Unidad Cantidad IVA Valor total
unitario

Subtotal materiales
Mano de obra
Descripción Unidad Jornal Rendimiento IVA Valor total

Subtotal mano de obra


Equipo
Valor
Descripción Unidad Cantidad IVA Valor total
unitario

Subtotal equipo
Transporte
Descripción Unidad Tarifa Rendimiento IVA Valor total

Subtotal transporte
Herramienta en porcentaje
Total costo directo
AU %
Valor unitario total

Fecha: Firma:

Nota 1: Se deben entregar los APU por cada ítem, realizando un consolidado al final de
todos los precios en un formato de EXCEL; de tal manera que se pueda manejar, este
formulario se debe entregar en un CD anexo a la propuesta.

Nota 2: Este formulario es sugerido, sin embargo si el proponente desea puede usar otra
plantilla, siempre y cuando éste contenga la información mínima solicitada por Aguas
de Malambo.
FORMULARIO 15 “PREVENCIÓN LAVADO DE ACTIVOS Y
FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO”

INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES

Aguas de Malambo S.A E.S.P., en su calidad de sujeto responsable de contar con


un sistema de gestión de riesgos Lavado de Activos y Financiación del Terrorismo,
en adelante LA/FT, ha dispuesto el presente formulario para quienes deseen
vincularse con ella, en coherencia con sus actuales Políticas de Gestión Integral de
Riesgos y de Responsabilidad Social Empresarial.

El presente formato debe ser entregado con la propuesta y ser diligenciado totalmente.

Tenga en cuenta que:

a) Es posible que alguna información no aplique, en cuyo caso así se deberá expresar.
b) En el caso de personas jurídicas, el formato debe ser rubricado por el Representante
Legal, acompañándolo de fotocopia de su cédula de ciudadanía y del RUT de la
empresa.
c) Para el caso de las personas naturales, el formato debe ser rubricado por el
proponente (persona natural) adjuntando fotocopia de su cédula de ciudadanía y del
RUT.

INFORMACIÓN BÁSICA

NOMBRE, RAZÓN
O
DENOMINACIÓN SOCIAL:
IDENTIFICACIÓN:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
TELÉFONO:
EMAIL 1:
EMAIL 2:

INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL

NOMBRES:
APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA Y CIUDAD
DE EXPEDICIÓN:
TELÉFONO:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
EMAIL 1:
EMAIL 2:
INFORMACIÓN DE MIEMBROS DE JUNTA DIRECTIVA/ CONSEJO DE
ADMINISTRACIÓN O SU EQUIVALENTE

NOMBRES:
APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA Y CIUDAD
DE
TELÉFONO:
EXPEDICIÓN:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
EMAIL 1:
EMAIL 2:

INFORMACIÓN DE REVISORES FISCALES1

NOMBRES:
APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA Y CIUDAD
DE
CARGO: (INDICAR SI
EXPEDICIÓN:
ES
PRINCIPAL O SUPLENTE)
TELÉFONO:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
EMAIL 1:
EMAIL 2:

En caso de tener una firma o persona jurídica, indicar los datos de la misma:

RAZÓN SOCIAL:
IDENTIFICACIÓN:

ACCIONISTAS O SOCIOS2 CON PARTICIPACIÓN SUPERIOR O IGUAL AL


CINCO POR CIENTO (5%)
Certifico que los asociados, accionistas o socios que tienen más del CINCO (5%) de
participación en el capital social de la entidad que represento son las personas naturales o
jurídicas que aparecen en la siguiente relación:
Número
Nombre de Participaci
sY Identificati Acciones, ón en el Teléfono: Dirección Ciudad
Apellid on Cuotas o capital : :
os Partes De social (%)
Interé
s

1 Diligenciar para el Revisor Principal y para el Suplente.


2 Diligenciar en cuadro aparte cuando se requiera informar múltiples socios.
Nota: Utilizar un cuadro aparte para detallar todos los socios en caso de requerir más
espacio
MANIFESTACIONES

Con la presentación de la oferta declaro que:

Los recursos con los cuales se ejecutara el contrato no provienen de ninguna actividad
ilícita y aquellos que eventualmente recibiré por ejecución del contrato no serán
destinados a financiar ninguna actividad ilícita.

La información consignada y anexa a este formulario es veraz y admito que cualquier


omisión o inexactitud en estos documentos podrá ocasionar el rechazo de esta solicitud y
la devolución de la documentación, como también la cancelación de mi inscripción.

En caso de ser persona jurídica, declaro que los recursos con los cuales fue constituida
no provienen de ninguna actividad ilícita.

AUTORIZACIÓN

Mediante la presente, autorizo a Aguas de Malambo S.A E.S.P. para que consulte las
listas establecidas para el control de Lavado de Activos y Financiación del Terrorismo, así
como las centrales de información y/o bases de datos públicas, correspondiente a la
persona jurídica que represento, a sus representantes legales, revisores fiscales,
miembros de Junta Directiva y Socios. Para el caso de personas jurídicas, autorizo la
consulta, tanto de la persona jurídica, como de los representantes legales, accionistas
con participación igual o superior al 5% del capital social.

Manifiesto que cualquier variación en la información suministrada será puesta en


conocimiento de Aguas de Malambo S.A E.S.P. De igual forma, se procederá cuando
Aguas de Malambo S.A E.S.P lo requiera durante la ejecución del proceso de contratación
o del contrato (en caso que éste llegue a concretarse).

Para la constancia,

FIRMA
(REPRESENTANTE DEL PROPONENTE/ PROPONENTE PERSONA
NATURAL)

NOMBRES y APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA:
FORMULARIO 16 FE-1 Y ANEXOS

EVALUACION SALUD OCUPACIONAL

Este formulario aplica a todos los procesos de contratación cuyo objeto implique tener
personal
asignado ejecutando actividades propias del contrato para AGUAS DE MALAMBO S.A
E.S.P, en su nombre, en su representación o dentro de sus procesos e instalaciones
incluye la consultoría, construcción, reforma o mantenimiento de instalaciones o sede, y
contratos
relacionados con la adecuada protección y conservación de los predios y de la
infraestructura de las Empresa,
Se anexará a los pliegos de condiciones y especificaciones técnicas y es uno de los
documentos
que deben diligenciar los proponentes, anexando los documentos de soporte
solicitado.
Todas las preguntas deben ser respondidas y serán
evaluadas

Do - Significa que se deberán anexar con la propuesta los documentos que permitan
evaluar la pregunta.
N /A - Se colocará esta nota como respuesta a los ítems de las preguntas que no
apliquen al tipo de contrato
El término "trabajador" incluye todo el personal que adelanta actividades en los frentes de
trabajo, ya sea con vinculación directa a la empresa, como trabajador independiente o
como empleado de
subcontratist
INFORMACIÓN GENERAL DE a LA EMPRESA CONTRATISTA

FECHA: PROCESO DE CONTRATACIÓN N°

EMPRESA
:

Dirección:

Teléfono(s) y Fax: E-mail:

REPRESENTANTE
LEGAL
Nombre: Cargo:

COORDINADOR DEL PROGRAMA DE SALUD OCUPACIONAL EN EL


CONTRATO
Perfil Profesional: Nombre:

( Adjuntar Perfil Profesional u Hoja de Vida en numeral 1 )


Tiempo aproximado de duración del contrato: Núm. estimado de trabajadores a
vincular:
Núm. de contratos en ejecución con ADM: Núm. de trabajadores vinculados a ellos:

ASPECTOS ESPECIFICOS DE SALUD


OCUPACIONAL
EN EL CONTRATO A
EJECUTAR
1 La Coordinación del Programa de Salud Ocupacional en el contrato estará Do
a
cargo de:
a) Un profesional en Salud Ocupacional
b) Una persona con capacitación y experiencia en Salud Ocupacional
( Tipo B - excluyente
)
2 Disponibilidad de recursos en Salud Ocupacional: Do

a) Humanos : Con dedicación según términos del pliego - De no especificarse,


adecuada a las necesidades del contrato
b) Económicos : Que garantizan el cubrimiento de las actividades y el control
efectivo
de los riesgos ( Tipo B -
acumulativa )

3 El Panorama de Factores de Riesgo específico para el contrato ( Use Do


formato
adjunto )
a) Identifica los factores de riesgo asociados a todos los procesos o
actividades de
mayor
b) riesgo
Especifica las fuentes generadoras
c) Indica el número de trabajadores expuestos y tiempo de exposición
d) Indica las acciones de prevención para el control en la fuente y en el medio
e) Indica las acciones de prevención para el control en el trabajador
f) Especifica la capacitación y entrenamiento requeridos acorde con los
riesgos
( Tipo A -
acumulativa )
4 El Cronograma de las actividades en Salud Ocupacional para el contrato: ( Do
Use
formato adjunto )
a) Se elabora con el diagnóstico de los riesgos identificados en el Panorama
de
Factores
b) Contempla
de Riesgoactividades de prevención y control en Medicina Preventiva y del
Trabajo
c) Contempla actividades de prevención y control en Higiene y Seguridad
Industrial
d) Contempla la capacitación y entrenamiento identificados en el
Panorama de riesgos

Página 196
e) Incluye inducción del personal antes de iniciar labores sobre procedimientos
seguros y protección personal requerida
f) Incluye el control mensual sobre la afiliación y aportes a la ARL, EPS, AFP y
parafiscales del personal del contrato
( Tipo A -
acumulativa )
5 Normas y estándares de seguridad: Do

a) Se tienen normas y procedimientos de trabajo seguro para las actividades


de
mayor
b) riesgo
El personal conoce los procedimientos de trabajo seguro en el contrato a
ejecutar
c) Se reforzarán estos procedimientos en las capacitaciones y entrenamientos
( Tipo A -
acumulativa )

6 Exámenes médicos ocupacionales:

a) Se realizarán exámenes pre ocupacionales a todos los trabajadores


b) Se realizarán los exámenes periódicos y de control que se requieran según
riesgos a la salud
c) Se tendrá un programa de exámenes de retiro
( Tipo A -
acumulativa )
7 Se tendrá demarcación y señalización de prevención reglamentaria:

a) En áreas de trabajo internas o externas a instalaciones


b) En zonas de circulación vial - Según norma ADM y legislación vigente
respectiva
( Tipo A -
acumulativa )
8 El Plan de Inspecciones para mantener un control continuo de los riesgos
incluirá:

a) Periodicidad definida priorizando las actividades de mayor riesgo


b) Control sobre la aplicación de las normas y los procedimientos seguros de
trabajo
c) Control sobre el suministro, uso y reposición de los elementos de protección
personal
d) Control sobre la demarcación y señalización en las áreas de trabajo
e) Registro, verificación y seguimiento de inspecciones y recomendaciones
( Tipo A -
acumulativa )
9 El Plan de emergencias según necesidades cumple con los siguientes Do
requisitos:

a) Análisis de vulnerabilidad e identificación de amenazas


b) Procedimientos de emergencia administrativos y operativos
c) Conformación, dotación y entrenamiento de brigadas o grupos de
emergencias
d) Simulacros
( Tipo A -
acumulativa )

10 Proceso de investigación de accidentes e incidentes de trabajo y


enfermedades profesionales:

a) Se investigarán todos los accidentes e incidentes de trabajo y


enfermedades profesionales
b) Se tiene un formato y procedimiento definidos para realizarlos según
legislación
vigente
c) Se hará seguimiento para asegurar la aplicación de las medidas correctivas
d) Tendrá un sistema de registro e indicadores de ATEP (Accidente de trabajo
y
enfermedad profesional) ( Tipo A -
acumulativa )

NOMBRE Y FIRMA REPRESENTANTE LEGAL

[Escriba aquí]
Logo del
PANORAMA DE FACTORES DE RIESGO PRIORITARIOS Contratista

IDENTIFIQUE LOS FACTORES DE RIESGOS ASOCIADOS A LOS


PROCESOS O ACTIVIDADES DE MAYOR RIESGO
PANORAMA DE A REALIZAR
FACTORES DEEN EL PRIORITARIOS
RIESGO
CONTRATO Y EL PLAN DE INTERVENCIÓN PARA SU CONTROL
Nr
IDENTIFIQUE LOS FACTORES DE RIESGOS ASOCIADOS A LOS PROCESO
PROCESOS O FACTORES FUENTE o Tiempo
ACTIVIDADES ACCIONES
DE MAYOR RIESGO DE EN EL CONTRATO
A REALIZAR Capacitacion
Y EL PLA
ACTIVIDADES DE DE RIESGO GENERADORA Expt Expoc INTERVENCIÓN PREVENCIÓN
PARA SU CONTROLEntrenamiento
MAYOR RIESGO ASOCIADOS os En la En el En el
PROCESOS O ACTIVIDADES DE FACTORE FUENTE Fuente
Nro Medio
Tiemp Trabajador
ACCIONES DE PREVENCIÓN
MAYOR RIESGO S DE GENERADO Expto o
RIESGO RA s Exposi
ASOCIAD c EN LA EN EL EN
OS FUENTE MEDIO TRABAJ

[Escriba aquí]
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES EN
SALUD OCUPACIONAL
Logo del
Contratista
(ELABORADO CON EL DIAGNÓSTICO DE
LOS RIESGOS IDENTIFICADOS EN EL
PANORAMA DE FACTORES DE RIESGO)
Este cronograma deberá ajustarse periódicamente para dar cumplimiento a las
actividades propuestas 'Anualmente se actualizará el cronograma para aquellos contratos de larga
duración.
APLICA - Marque con "X" en esta columna para los ítems de las actividades que apliquen al tipo de
contrato
Marque con "X" las casillas de los meses en que se realizarán los ítems de las
actividades que apliquen al contrato

ACTIVIDADES APLI ME ME ME ME ME ME ME ME ME ME ME ME
CA S S S S S S S S S S S S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1
1 2

ADMINISTRATIVAS
Control sobre
afiliación y aportes
al la ARL, EPS,
AFP y parafiscales
Diligenciamiento
formato para el
informe periódico
FE-2
Diligenciamiento
formato para el
informe periódico
final FE-3
EN MEDICINA
PREVENTIVA Y
DEL TRABAJO
Vacunación
Programa de
prevención de
enfermedades
cardiovasculares
Programa de
prevención del
alcoholismo y la
drogadicción
Disponibilidad del
servicio de primeros
auxilios
Exámenes de ingreso
y de retiro
Exámenes periódicos
y de control
Programa de
vigilancia
epidemiológica
Programa de
auditiva
vigilancia
epidemiológica
osteomuscular
Programa de
vigilancia
epidemiológica
Otro programa de
visual
vigilancia
(especifique)

[Escriba aquí]
[Escriba aquí]
EN HIGIENE Y
SEGURIDA
D
Control sobre
INDUSTRIA
aplicación de normas
L
y procedimientos
seguros de trabajo
Control suministro,
uso y reposición de
elementos de
protección
Control sobrepersonal
la
demarcación y
señalización en las
áreas de trabajo
Evaluaciones
ambientales según
riesgos prioritarios
Inspecciones de
seguridad
Investigación de
accidentes e
incidentes
Saneamiento de trabajo
básico
(Manejo integral de
residuos sólidos y
Otras actividades
líquidos)
(especifique)

EN PLANES DE
EMERGENCIAS
Capacitación y
entrenamiento de
brigadas
Realización
simulacros de
evacuación
DE CAPACITACIÓN
Y
ENTRENAMIENTO
SEGÚN RIESGOS
(Especifique el
tema - Incluye
Preliminar: Inducción
medicina
sobre procedimientos
segurospreventiva)
de
trabajo
Tema 1:
Tema 2:
Tema 3:
Tema 4:
Tema 5:
Tema 6:
FORMULARIO N°17: MATRICULA DE TERCEROS

MATRÍCULA DE
TERCEROS
Fecha de recepción
Año Mes Proveedor
Día Cliente
Registro Nuevo Actualización
de Información
1.
Nombre o Razón Social: Identificación
Persona Natural Sigla
Persona
Nombre Comercial: Juridica

NIT C.C. Cedula Número: Lugar de


Extranjeria Expedición:
Dirección del domicilio:

Ciudad / Departam Pa
Municipio:
Teléfono(s) ento:
Teléfono ís:
Fa
Fijo(s): Celular: x:
Pagina Web: E-mail:

Descripción general de bienes y/o servicios que suministra; o concepto del pago –
beneficiarios:

2. Información sólo para personas jurídicas


Nombre del Número de
Representante Legal: C.C.

¿Pertenece a un grupo SI NO ¿A cual?


empresarial?

3. Actividad
3.1 Impuesto de Industria y
económica
comercio

Código Actualizado de ¿Contribuyent SI NO ¿Dónde?


Actividad Económica e Industria y
Comercio?
Si esta exento de Industria
y Comercio Resolución N°:

¿Entidad SI NO Naci Departa Munic


Publica? onal mento ipal
4. Cuentas de Consignación para pagos
Entidad Número de la A ho Co
Financier Cuenta rro rrie
a nte

La cuenta bancaria registrada en este f ormulario, debe coincidir con la


certif icación expedida por la entidad f inanciera

Firma del
Representante
Legal
Documentos a

cliente
anexar

Prov.
Generales
1 Fotocopia de la Cédula de Ciudadanía del representante legal si es persona
jurídica o del tercero si es una persona natural.
SI

2 Fotocopia actualizada del Registro Único Tributario (RUT), con fecha de


expedición igual o posterior al 22 de Noviembre del 2012, de acuerdo a la Resolución
DIAN 0139 del 21de Noviembre
3 del 2012 (Los datos reportados en el formato deben coincidir con los del RUT).
Fotocopia del Certificado de existencia y representación legal, con meno s de 90 días
de expedición, o su equivalente dependiendo del tipo de entidad.
SI
4 Certificado bancario con vigencia inferior a 3 meses, en el cual conste nombre
del titular de la cuenta, No. de cuenta, tipo de cuenta y documento de identificación.
SI
5 Fotocopia de Resolución de Industria y Comercio, si es exento de este
impuesto .
SI
6 Registro mercantil expedido por la Cámara de Comercio si es P N y con
establecimiento de Comercio
SI
7 Si usted está acogido al beneficio de la Ley 1429 del 29 de Diciembre del 2010
debe adjuntar un oficio firmado por el representante legal confirmando o desvirtuando
que a la fecha cumple o no SI

con los requisito s exigidos por esta Ley. Recuerde que con cada factura emitida deberá
adjuntar oficio con fecha actualizada.

8 Si usted es entidad vigilada por la Superintendencia Financiera de Colombia,


deberá anexar el certificado que le otorga la existencia y representación legal.
SI

Te ne r e n
Cue nta
1 En caso de requerir actualizar información se debe consultar el documento
anexo que especifica los requisito s para cada caso.
2 Cualquier modificación, tachó n y/o enmendadura al presente formato será
causal de rechazo de la so licitud de matrícula.
Mediante el diligenciamiento y registro de los dato s relacionado s en el presente
formato , el tercero (persona natural) autoriza al Grupo EP M para la recolección,
almacenamiento , y uso de lo s
3 mismos con la finalidad de adelantar el trámite establecido según su
contenido . Lo anterior en cumplimiento a lo establecido en la Ley 1581de
2012 Ley de Protección de datos, reglamentado parcialmente por el Decreto
1377 de 2013.

Espacio exclusivo para el diligenciamiento del Grupo


EPM

Funcionario que gestiona y re Je fe responsable de


visa la documentación autorización

Nombre: Nombre:

Firma: Firma:

Cédula de Centro Cédula de


Ciudadanía de Ciudadanía
Nombre de la dependencia Activida Unidad de
que autoriza: d: Negocio:

También podría gustarte