Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
F PDF
F PDF
Combinado de refrigeração/congelação
Ψυγειοκαταψύκτης
KG..V..
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ̯͕̓͆͂̾̈́͐͏̽͑͆͐
es Índice
Consejos y advertencias de Congelar y guardar alimentos ........... 17
seguridad ................................................. 4 Congelar alimentos frescos ............... 18
Consejos para la eliminación del Supercongelación ................................ 19
embalaje y el desguace de Descongelar los alimentos ................ 20
los aparatos usados .............................. 9 Equipamiento ........................................ 20
Volumen de suministro (elementos Adhesivo «OK» ..................................... 21
incluidos en el equipo de serie) ....... 10 Desconexión y paro del aparato ...... 22
Lugar de emplazamiento .................... 10 Al desescarchar el aparato ............... 22
Prestar atención a la temperatura Limpieza del aparato ........................... 23
del entorno y la ventilación Olores .................................................... 25
del aparato ............................................ 11 Iluminación interior (LED) ................... 25
Conectar el aparato a la red Consejos prácticos para ahorrar
eléctrica ................................................. 12 energía eléctrica .................................. 25
Familiarizándose con la unidad ........ 13 Ruidos de funcionamiento
Conectar el aparato ............................. 14 del aparato ............................................ 26
Ajustar la temperatura ......................... 14 Pequeñas averías de fácil
Capacidad útil ...................................... 15 solución ................................................. 27
Compartimento frigorífico ................... 15 Autocomprobación del aparato ........ 29
Compartimento de congelación ........ 16 Servicio de asistencia técnica ........... 29
Capacidad máxima de congelación 17
pt Índice
Instruções de segurança e de frescos ................................................... 42
aviso ....................................................... 30 Supercongelação ................................. 43
Instruções sobre reciclagem ............. 34 Descongelação dos alimentos ......... 43
O fornecimento inclui .......................... 34 Equipamento ......................................... 44
Local da instalação ............................. 35 Autocolante «OK» ................................ 45
Ter em atenção a temperatura Desligar e desactivar o aparelho ..... 45
ambiente e a ventilação ..................... 36 Descongelação .................................... 46
Ligar o aparelho ................................... 36 Limpeza do aparelho .......................... 47
Familiarização com o aparelho ......... 37 Odores ................................................... 48
Ligar o aparelho ................................... 38 Iluminação (LED) ................................. 48
Regular a temperatura ........................ 39 Como poupar energia ........................ 48
Capacidade útil .................................... 39 Ruídos de funcionamento .................. 49
Zona de refrigeração .......................... 39 Eliminação de pequenas
Zona de congelação ........................... 41 anomalias .............................................. 49
Máx. capacidade de congelação ..... 41 Auto-teste do aparelho ....................... 51
Congelação e conservação ............... 41 Assistência Técnica ............................. 51
Congelação de alimentos
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και Απόψυξη κατεψυγμένων
προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 52 τροφίμων ................................................ 66
Υποδείξεις απόσυρσης ........................ 56 Εξοπλισμός ............................................ 66
Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... 56 Αυτοκόλλητο "OK" ............................... 67
Τόπος τοποθέτησης ............................. 57 Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση
Προσέχετε τη θερμοκρασία της συσκευής εκτός λειτουργίας ...... 68
και τον αερισμό του χώρου ................ 58 Απόψυξη ................................................ 68
Σύνδεση της συσκευής ....................... 58 Καθαρισμός της συσκευής ................ 69
Γνωρίστε τη συσκευή ........................... 59 Οσμές ..................................................... 70
Θέση της συσκευής σε λειτουργία .... 60 Φωτισμός (LED) ................................... 70
Ρύθμιση θερμοκρασίας ....................... 61 Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
Ωφέλιμο περιεχόμενο .......................... 61 ενέργεια ................................................. 70
Χώρος συντήρησης .............................. 61 Θόρυβοι λειτουργίας ........................... 71
Χώρος κατάψυξης ................................ 63 Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι
Μέγ. απόδοση κατάψυξης .................. 63 σας μικροβλάβες ................................. 72
Κατάψυξη και αποθήκευση ................ 63 Αυτοέλεγχος συσκευής ....................... 74
Κατάψυξη νωπών τροφίμων ................ 64 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ..... 74
Υπερκατάψυξη ...................................... 65
es
Seguridad técnica
esÍndiceesInstruc iones de uso
4
es
5
es
6
es
7
es
Observaciones de carácter
general
El aparato es adecuado
■ para la refrigeración
y congelación de alimentos,
■ para la preparación de
cubitos de hielo.
8
es
9
es
■ Instrucciones de uso
30 cm.
■ Instrucciones de montaje
El suelo en el lugar de emplazamiento
del aparato deberá poseer una suficiente
■ Cuaderno de mantenimiento
capacidad de sustentación. En caso
■ Suplemento de la garantía necesario deberá reforzarse
■ Informaciones sobre el consumo adecuadamente. Las posibles
de energía y los ruidos del aparato irregularidades del suelo se pueden
compensar mediante calzos.
10
es
11
es
m Advertencia
Peligro de descarga eléctrica!
Si la longitud del cable de conexión a la
red eléctrica no es suficiente, no utilice
en ningún caso cables de prolongación
ni tomas de corriente múltiples. En lugar
de ello, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica para
consultar otras alternativas.
12
es
Elementos de mando
Fig. "
13
es
14
es
Compartimento de
congelación Compartimento
La temperatura del compartimento de frigorífico
congelación depende de la temperatura
del compartimento frigorífico. El compartimento frigorífico es el lugar
Unas temperaturas bajas (más frío) ideal para guardar carne, embutido,
ajustadas para el frigorífico originan pescado, productos lácteos, huevos
también unas temperaturas bajas (más y platos cocinados, así como pan,
frío) en el compartimento de bollería y productos de repostería.
congelación.
Puntos a observar al guardar
los alimentos
Capacidad útil ■ Guarde preferentemente alimentos
en estado fresco y en perfectas
Las indicaciones sobre la capacidad útil condiciones. De este modo
de su aparato figuran en la placa del conservarán su calidad y frescura
mismo. Fig. 2 durante más tiempo.
■ En el caso de productos
Aprovechar toda la capacidad precocinados o alimentos envasados
de congelación del aparato deberán observarse las fechas
de caducidad o de consumo
Para introducir la mayor cantidad
señaladas por el fabricante .
de alimentos posible se pueden retirar
todos los elementos y accesorios. ■ Asimismo se aconseja envolver los
Los alimentos se pueden colocar alimentos bien o cubrirlos antes
a continuación directamente sobre las de introducirlos en el frigorífico a fin
baldas y el fondo del compartimento de que conserven su aroma, color y
de congelación. sabor. De este modo se evita,
además, que puedan producirse
Retirar elementos del aparato transferencias de sabor de un
Desplazar el cajón de congelación hacia
alimento a otro o decoloraciones de
el cuerpo del usuario hasta el tope,
las piezas de plástico en el
levantarlo por la parte frontal y retirarlo
compartimento frigorífico.
del aparato. Fig. /
■ Dejar enfriar los alimentos o bebidas
calientes hasta una temperatura
ambiente antes de introducirlos en el
aparato.
Nota
Evite el contacto directo de los alimentos
con el panel posterior del aparato, de lo
contrario la libre circulación del aire
quedará afectada.
Los alimentos o envases podrían quedar
adheridos al panel.
15
es
16
es
17
es
18
es
Activar y desactivar
Fig. "
Pulsar la tecla de ajuste de la
temperatura 4 repetidas veces hasta que
se ilumine el piloto «super» 3.
La función de supercongelación se
desactiva automáticamente pasadas
aprox. 60 horas.
19
es
Bandeja variable
Equipamiento Fig. (
(no disponible en todos los modelos) La bandeja se puede abatir hacia abajo
en caso de necesidad: Desplazar la
bandeja hacia adelante, bajarla y
Compartimentos para guardar presionarla hacia atrás.
la mantequilla y el queso
En la bandeja se pueden guardar
Para abrir el compartimento alimentos y botellas.
de la mantequilla, presionar ligeramente
en el centro de la trampilla.
Cajón deslizante
Para limpiar el compartimento, alzarlo
Fig. )
por abajo y extraerlo de su alojamiento.
El cajón se puede extraer del aparato
para introducir o retirar los alimentos del
mismo. Levantarlo ligeramente a tal
efecto y tirar del cajón hacia el cuerpo
del usuario. La posición del soporte del
cajón se puede variar.
20
es
21
es
m ¡Atención!
No rascar en ningún caso el hielo o la
escarcha con ayuda de objetos
metálicos cortantes o puntiagudos
(cuchillos, etc.), dado que el evaporador
del compartimento de congelación
podría resultar dañado. Los conductos
del agente refrigerante del
compartimento de congelación podrían
resultar dañados. Téngase presente que
la salida a chorro del agente refrigerante
puede inflamarse o provocar lesiones en
los ojos.
Modo de proceder:
22
es
23
es
24
es
25
es
26
es
27
es
28
es
Concluir el ciclo de
Autocomprobación del autocomprobación
aparato Una vez concluido el programa, el
aparato conmuta al modo de
Su aparato dispone de un programa funcionamiento normal.
automático de autocomprobación que le
muestra las causas de las posibles
averías; éstas sólo pueden ser
subsanadas por el Servicio de Asistencia Servicio de asistencia
Técnica Oficial de la marca.
técnica
Iniciar el ciclo de La dirección y el número de teléfono del
autocomprobación del aparato servicio de asistencia técnica más
próximo a su domicilio los podrá
Fig. "
localizar a través de la guía telefónica
1. Desconectar el aparato a través de la de su localidad o del directorio del
tecla de Conexión/Desconexión servicio de asistencia técnica. Facilite al
y aguardar cinco minutos. servicio de asistencia técnica el número
2. Conectar el aparato a través de la de producto (E-Nr.) y el número de
tecla para conexión y desconexión 1 fabricación (FD-Nr.) del aparato.
y accionar en los primeros 10 Ambos números se encuentran en la
segundos el mando de ajuste de la placa de características del aparato.
temperatura 4 durante 3-5 segundos, Fig. 2
hasta que en el indicador de la Rogamos evitar viajes innecesarios,
temperatura 2 se ilumine el piloto indicando el número de producto y de
correspondiente a 2 °C. fabricación. De este modo se evitan
El programa de autocomprobación costes innecesarios.
está activado cuando los indicadores
de la temperatura se iluminan Solicitud de reparación
consecutivamente. y asesoramiento en caso
Si al cabo de breves instantes de de averías
activarse el ciclo, el aparato señala la Las señas de las delegaciones
temperatura seleccionada, el sistema internacionales figuran en la lista adjunta
está en orden. de centros y delegaciones del Servicio
En caso de parpadear el indicador de Asistencia Técnica Oficial.
«super» 3 durante 10 segundos, hay una
avería en el sistema. E 902 11 88 21
En este caso deberá avisar usted al
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de
la marca.
29
pt
Em caso de danos
ptÍndiceptInstruções de serviço
30
pt
31
pt
32
pt
33
pt
34
pt
35
pt
36
pt
m Aviso
O aparelho não deve, de forma alguma,
Familiarização com
ser ligado a uma tomada electrónica de o aparelho
poupança de energia.
Para utilização dos nossos aparelhos
podem ser usados conversores de
condução de rede e de condução
sinusoidal. Conversores condutores de
rede são utilizados em instalações
fotovoltáicas, que são directamente
ligadas à rede eléctrica pública. Em
caso de soluções em forma de ilha (por
ex. no caso de barcos ou de cabanas de Favor desdobrar a última página com as
montanha), que não dispõem de ilustrações. Estas instruções de serviço
qualquer ligação à rede pública, devem aplicam-se a vários modelos.
ser utilizados conversores de condução
O equipamento dos vários modelos
sinusoidal.
pode variar.
São, por isso, possíveis diferenças nas
imagens.
Fig. !
* Não existente em todos os modelos.
A Zona de refrigeração
B Zona de congelação
37
pt
38
pt
39
pt
40
pt
41
pt
42
pt
até 8 meses
■ Legumes, fruta:
Descongelação dos
até 12 meses alimentos
Dependendo do tipo e da fim a que se
destina o alimento, podem ser
escolhidas as seguintes possibilidades:
Supercongelação
■ à temperatura ambiente
Os alimentos devem congelar
■ no frigorífico
até ao núcleo o mais rapidamente
possível, para que conservem vitaminas, ■ no forno eléctrico, com/sem
valores nutritivos, aspecto e sabor. ventilação de ar quente
Ligue a supercongelação algumas horas ■ no micro-ondas
antes de inserir os alimentos no
aparelho, para evitar uma subida m Atenção
indesejada da temperatura. Não voltar a congelar alimentos
Em geral, são suficientes 4–6 horas descongelados ou que iniciaram
antes. a descongelação. Só depois
Depois de ligado, o aparelho trabalha de cozinhados, é que estes alimentos
continuamente e na zona de congelação podem voltar a ser congelados.
é atingida uma temperatura muito baixa. Não utilizar mais o prazo máximo
Se tiver que ser utilizada a capacidade de conservação dos alimentos.
máxima de congelação,
a supercongelação deve ser activada
24 horas antes da colocação dos
produtos frescos.
Pequenas quantidades de alimentos (até
2 kg) podem ser congeladas, sem
supercongelação.
43
pt
Prateleira variável
Equipamento Fig. (
A prateleira pode, se necessário, ser
(não existente em todos os modelos)
dobrada para baixo: baixar e pressionar
para trás.
Compartimento para Ela adequa-se à conservação de
queijo e manteiga alimentos e garrafas.
Através de uma ligeira
pressão no centro da tampa Gaveta extraível
do compartimento da manteiga, este
abre-se. Fig. )
Pode retirar a gaveta para carregar e
Para limpar o compartimento, levantá-lo descarregar. Para o efeito, levantar a
suavemente pela parte de baixo e retirá- gaveta e puxá-la para fora. O suporte da
lo. gaveta é variável.
44
pt
Cuvete de gelo
Fig. 0 Autocolante «OK»
1. Encher a cuvete do gelo até ¾ com (não existente em todos os modelos)
água potável e colocá-la na zona Com o autocolante «OK» pode verificar
de congelação. se no compartimento de refrigeração
2. Se a cuvete estiver agarrada, utilizar foram atingidas as gamas de
apenas um objecto rombo para temperatura seguras recomendadas
a soltar (cabo de uma colher). para os alimentos de +4 °C ou menos.
3. Para soltar os cubos de gelo, colocar Se o autocolante não indicar «OK»,
a cuvete sob água corrente e trocê-la reduzir gradualmente a temperatura.
ligeiramente. Indicação
Após a colocação do aparelho em
Acumulador de frio funcionamento, pode demorar até
Em caso de falha de energia ou de 12 horas para a temperatura ser
anomalia, o acumulador de frio retarda alcançada.
o aquecimento dos alimentos
guardados. O tempo máximo
de conservação é alcançado, se
o acumulador de frio for colocado
Regulação correta
directamente sobre os alimentos
na gaveta superior.
O acumulador de frio pode, também, ser
retirado para a manutenção temporária Desligar e desactivar o
de frio de alimentos, por ex. numa mala
térmica. aparelho
Desligar aparelho
Fig. "
Premir a tecla de Ligar/Desligar 1.
A indicação de temperatura 2 apaga-se
e a máquina de frio desliga-se.
Desactivar o aparelho
Se o aparelho não for utilizado por um
longo período de tempo:
1. Desligar o aparelho.
2. Desligar a ficha da tomada ou os
fusíveis.
3. Limpar o aparelho.
4. Deixar a porta do aparelho aberta.
45
pt
46
pt
Equipamento
Limpeza do aparelho Para limpeza, todos os componentes
variáveis do aparelho podem ser
m Atenção retirados.
■ Não utilizar quaisquer produtos Retirar as prateleiras da porta
de limpeza e solventes com teor Fig. &
abrasivo, de cloro ou ácidos. Elevar e retirar as prateleiras.
■ Não utilizar esponjas abrasivas Retirar as prateleiras de vidro
ou ásperas. Para isso, puxar a prateleira para fora,
Nas superfícies metálicas poderia elevar à frente e retirar.
formar-se corrosão. Retirar a gaveta extraível
■ Não lavar prateleiras nem recipientes Elevar e retirar o recipiente.
na máquina de lavar loiça. Portinhola para escoamento da água da
As peças podem ficar deformadas. descongelação
Para limpeza da calha de escoamento
da água da descongelação, a prateleira
Proceda do seguinte modo: de vidro, por cima da gaveta dos
1. Antes da limpeza, desligar o aparelho. legumes, Fig. !/7, tem que ser
separada da portinhola de escoamento
2. Retirar a ficha da tomada ou desligar água da descongelação:
o disjuntor.
3. Retirar os alimentos congelados e 1. Retirar a prateleira de vidro.
colocá-los em local fresco. Colocar 2. Levantar e retirar a portinhola de
o acumulador de frio (se existente) escoamento da água da
sobre os alimentos. descongelação. Fig. .
4. Aguardar até a camada de gelo Indicação
derreter. Limpar regularmente a calha de recolha
5. Limpar o aparelho com um pano da água da descongelação e o orifício
macio, água morna e um produto de de escoamento com uma cotonete ou
limpeza neutro. A água da limpeza um objecto similar, para que a água da
não pode infiltrar-se na iluminação. descongelação possa correr.
6. Limpar o vedante da porta só com Gaveta de legumes
água limpa e depois secar bem. (não existente em todos os modelos)
7. Depois da limpeza: Ligar novamente o O painel frontal da gaveta dos legumes
aparelho e colocá-lo em pode ser retirada, para limpeza.
funcionamento. Pressionar, sucessivamente, os botões
8. Voltar a colocar os alimentos laterais e, assim, retirar o painel frontal
congelados. da gaveta de legumes. Fig. -
Retirar os recipientes
Fig. /
Deslocar os recipientes para fora até
prender, elevar à frente a retirar.
47
pt
48
pt
Evitar ruídos
Ruídos O aparelho está desnivelado
de funcionamento Favor nivelar o aparelho com a ajuda
de um nível de bolha dear. Utilizar, para
isso, os pés de enroscar ou colocar
Ruídos absolutamente normais qualquer coisa por baixo.
Zumbido O aparelho está encostado
Os motores trabalham (por ex. Favor afastar o aparelho dos
agregados de frio, ventilador). móveis ou aparelhos vizinhos.
Ruídos Recipientes e prateleiras abanam ou
semelhantes a água a borbulhar ou sus estão presos
surros Verificar as peças removíveis e voltar
O agente de refrigeração está a circular a colocá-las no lugar.
através dos tubos.
Garrafas ou outros recipientes tocam-
Cliques se
Motor, interruptor ou válvulas Afastar, ligeiramente, as
magnéticas ligam/desligam. garrafas e recipientes uns dos outros.
49
pt
50
pt
Terminar o auto-teste
do aparelho
Terminado o programa, o aparelho
passa para o funcionamento regular.
51
el
Σε περίπτωση ζημιάς:
elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσης
52
el
53
el
54
el
55
el
m Προειδοποίηση
Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν
χρησιμοποιούνται πλέον
* Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα.
της συσκευασίας
2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και
σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ το μαζί με το φις.
τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας
3. Μη βγάλετε τα ράφια και τα δοχεία,
είναι αβλαβή για το περιβάλλον και
ώστε να μην μπορούν να μπούν
μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν.
εύκολα μέσα στη συσκευή τα παιδιά!
Παρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς
στην προστασία του περιβάλλοντος και 4. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν
ν' αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο με την άχρηστη παλιά συσκευή.
αβλαβή για το περιβάλλον. Κίνδυνος ασφυξίας!
Για τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης Οι ψυκτικές συσκευές περιέχουν ψυκτικά
παρακαλείσθε να ζητήσετε πληροφορίες μέσα και στη μόνωση αέρια. Τα ψυκτικά
από το ειδικό κατάστημα, από το οποίο μέσα και τα αέρια απαιτούν απόσυρση
αγοράσατε τη συσκευή ή από από τον ειδικό. Προσέξτε να μην
τη Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή της καταστραφούν οι σωληνώσεις της
περιοχής σας. κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου, μέχρι
να παραληφθεί αυτή για την ανάλογη,
* Απόσυρση της παλιάς αβλαβή για το περιβάλλον απόσυρση.
συσκευής
Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν
άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή Συνοδεύουν
τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για
την προστασία του περιβάλλοντος τη συσκευή
μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα
πρώτες ύλες. τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται μεταφοράς.
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή
οδηγία 2012/19/ΕE περί
Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε
στο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών τη συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής
συσκευών (waste electrical and εξυπηρέτησης των πελατών μας.
electronic equipment - WEEE). Η παράδοση αποτελείται από τα εξής
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια μέρη:
για μια απόσυρση και αξιοποίηση ■ Ανεξάρτητη συσκευή
των παλιών συσκευών με ισχύ σ’
όλη την ΕΕ. ■ Εξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο)
■ Οδηγίες χρήσης
■ Οδηγίες τοποθέτησης
56
el
57
el
Αερισμός
Προσέχετε Εικόνα $
τη θερμοκρασία και Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της
συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος
τον αερισμό του αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει
χώρου ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό
μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με
μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο
Θερμοκρασία δωματίου αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος.
Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για Γι' αυτό: Μην καλύπτετε ποτέ ούτε να
συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. τοποθετείτε αντικείμενα μπροστά από τ'
Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού!
η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις
ακόλουθες θερμοκρασίες δωματίου.
Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην
πινακίδα τύπου της συσκευής. Εικόνα 2 Σύνδεση της συσκευής
Κατηγορία Επιτρεπτή Μετά την τοποθέτηση της συσκευής
κλίματος θερμοκρασία χώρου περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να
θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά
SN +10 °C έως 32 °C
τη μεταφορά μπορεί να συμβεί να
N +16 °C έως 32 °C μεταβεί το λάδι, που περιέχεται στον
ST +16 °C έως 38 °C συμπυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα.
T +16 °C έως 43 °C Πριν τη θέση για πρώτη φορά
Υπόδειξη σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό
Η συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της
ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της συσκευής).
αναφερόμενης κλιματικής κλάσης.
Αν κάποια συσκευή της κλιματικής Ηλεκτρική σύνδεση
κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη
θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά
μπορούν να αποκλειστούν ζημιές την εγκατάσταση της συσκευής.
στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία
των +5 °C.
58
el
m Προειδοποίηση
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Γνωρίστε τη συσκευή
Σε περίπτωση που το μήκος του
καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη
χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση
πολύμπριζα ή καλώδια επέκτασης
(παλαντέζες). Σε αυτή την περίπτωση
ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών για εναλλακτικές
λύσεις.
Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία
προστασίας I. Συνδέστε τη συσκευή σε σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές
εναλλασσόμενο ρεύμα 220–240 V/ οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για
50 Hz μέσω μιας γειωμένης πρίζας, περισσότερα μοντέλα.
εγκατεστημένης σύμφωνα με τις
Ο εξοπλισμός των μοντέλων μπορεί
προδιαγραφές. Η πρίζα πρέπει να είναι
να ποικίλλει.
ασφαλισμένη με ασφάλεια 10 έως 16 A.
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν
Σε συσκευές, οι οποίες λειτουργούν σε
να διαφέρουν.
μη ευρωπαϊκές χώρες, ελέγξτε, εάν η
τάση και το είδος ρεύματος που Εικόνα !
αναφέρονται, ταυτίζονται με τις τιμές του * όχι σε όλα τα μοντέλα
δικτύου σας. Αυτά τα στοιχεία θα τα
βρείτε στην πινακίδα τύπου, εικόνα 2. 1–4 Στοιχεία χειρισμού
5 Φωτισμός (LED)
m Προειδοποίηση 6 Γυάλινο ράφι στον χώρο
Η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά συντήρησης
περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές 7 Δοχείο λαχανικών
πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας. 8 Διαχώρισμα για βούτυρο και
Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν τυρί *
να χρησιμοποιηθούν μετατροπείς δικτύου 9 Ράφι για αβγά *
και μετατροπείς ημιτόνου. Μετατροπείς 10 Ράφι για μεγάλες φιάλες
δικτύου χρησιμοποιούνται στις 11 Συρτάρι κατεψυγμένων τροφίμων
φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, οι οποίες (μικρό)
συνδέονται απευθείας στο δημόσιο 12 Γυάλινο ράφι στον χώρο
ηλεκτρικό δίκτυο. Σε μεμονωμένες κατάψυξης
εφαρμογές (π.χ. σε πλοία ή ορεινά
13 Συρτάρι κατεψυγμένων τροφίμων
καταφύγια και κατοικίες), οι οποίες δεν
(μεγάλο)
έχουν σύνδεση με το δημόσιο δίκτυο του
ρεύματος πρέπει να χρησιμοποιούνται 14 Αποστράγγιση νερών απόψυξης
μετατροπείς ημιτόνου. 15 Βιδωτά πόδια
A Χώρος συντήρησης
B Χώρος κατάψυξης
59
el
60
el
61
el
62
el
63
el
64
el
65
el
Απόψυξη Εξοπλισμός
κατεψυγμένων (όχι σε όλα τα μοντέλα)
τροφίμων
Διαχώρισμα για βούτυρο και
Ανάλογα με το είδος και τον σκοπό τυρί
χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα
στις ακόλουθες δυνατότητες: Πιέζοντας ελαφρά στο κέντρο του
κλαπέτου της θήκης για βούτυρο, ανοίγει
■ σε θερμοκρασία δωματίου η θήκη βουτύρου.
■ στο ψυγείο Για τον καθαρισμό ανασηκώστε τη θήκη
■ στον ηλεκτρικό φούρνο, με/χωρίς από κάτω και αφαιρέστε την.
ανεμιστήρα θερμού αέρα
■ στον φούρνο μικροκυμάτων Μετατοπιζόμενο ράφι πόρτας
”EasyLift”
m Προσοχή Εικόνα %
Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα Το ράφι μπορεί να ρυθμιστεί στο ύψος
ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα χωρίς να αφαιρεθεί.
τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, Πατήστε ταυτόχρονα τα πλαϊνά κουμπιά
μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το στο ράφι, για να μετακινήσετε το ράφι
έτοιμο φαγητό. προς τα κάτω. Προς τα πάνω το ράφι
Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη μπορεί να μετακινηθεί χωρίς πάτημα των
διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων. κουμπιών.
Συγκράτηση φιαλών
Εικόνα '
Η συγκράτηση φιαλών εμποδίζει την
ανατροπή των φιαλών κατά το άνοιγμα
και κλείσιμο της πόρτας.
Γυάλινα ράφια
Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των
ραφιών στον εσωτερικό χώρο ανάλογα με
τις ανάγκες σας: Γι’ αυτό τραβήξτε το
ράφι προς τα έξω, ανασηκώστε το
μπροστά και αφαιρέστε το.
66
el
67
el
Χώρος κατάψυξης
Σβήσιμο και Ο χώρος κατάψυξης δεν αποψύχεται
μακροχρόνια θέση της αυτόματα, επειδή δεν επιτρέπεται να
μισοξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα
συσκευής εκτός τρόφιμα. Ένα στρώμα πάχνης στον χώρο
λειτουργίας κατάψυξης δυσχεραίνει την απόδοση του
ψύχους στα κατεψυγμένα τρόφιμα και
αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος.
Θέση της συσκευής εκτός Απομακρύνετε τακτικά το στρώμα
λειτουργίας πάχνης.
Εικόνα "
Πατήστε το πλήκτρο On/Off 1.
m Προσοχή
Η ένδειξη θερμοκρασίας σβήνει 2 και το Μην ξύνετε την πάχνη ή τον πάγο με
ψυκτικό μηχάνημα απενεργοποιείται. μαχαίρι ή μυτερό αντικείμενο. Θα
μπορούσατε να προκαλέσετε μ' αυτά
ζημιές στις σωληνώσεις του ψυκτικού
Μακροχρόνια θέση της ρευστού. Το διαρρέον ψυκτικό μέσο
συσκευής εκτός λειτουργίας μπορεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε σε τραύματα των ματιών σας.
για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή: Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.
Υπόδειξη
2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή Περ. 4 ώρες πριν από το ξεπάγωγμα της
κατεβάστε την ασφάλεια. συσκευής να τεθεί σε λειτουργία η
3. Καθαρίστε τη συσκευή. κατάψυξη ”super”, για να επιτευχθεί στα
4. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της τρόφιμα μια πολύ χαμηλή θερμοκρασία
συσκευής. και να μπορούν αυτά να μείνουν σε
θερμοκρασία δωματίου χωρίς να
χαλάσουν.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή για την
Απόψυξη απόψυξη.
2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή
Χώρος συντήρησης κατεβάστε την ασφάλεια.
Η απόψυξη εκτελείται αυτόματα. 3. Αποθηκεύστε τους δίσκους με τα
Το νερό απόψυξης διοχετεύεται μέσω της κατεψυγμένα τρόφιμα σε δροσερό
υδρορροής και της οπής αποστράγγισης μέρος. Παγοκύστες (αν υπάρχουν) να
στην περιοχή εξάτμισης της συσκευής. τοποθετηθούν πάνω στα τρόφιμα.
4. Ανοίξτε την αποστράγγιση του νερού
απόψυξης. Εικόνα 1
68
el
69
el
70
el
71
el
72
el
73
el
Αυτοέλεγχος Υπηρεσία
συσκευής εξυπηρέτησης
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα πελατών
αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου,
Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων,
στην περιοχή σας θα την βρείτε στον
τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν
τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με
μόνον από την υπηρεσία τεχνικής
τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών.
εξυπηρέτησης πελατών.
Δώστε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και
Εκκίνηση αυτοελέγχου της τον αριθμό κατασκευής (FD-Nr.) της
συσκευής συσκευής.
Εικόνα " Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην
πινακίδα τύπου. Εικόνα 2
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το
πλήκτρο On/Off 1 και περιμένετε Βοηθήστε παρακαλώ, αναφέροντας τον
5 λεπτά. αριθμό προϊόντος και τον αριθμό
κατασκευής, στην αποφυγή άσκοπων
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το
διαδρομών. Έτσι εξοικονομείτε τα
πλήκτρο On/Off 1 και κρατήστε εντός
αντίστοιχα επιπλέον έξοδα.
των πρώτων 10 δευτερολέπτων το
πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 4
πατημένο για 3–5 δευτερόλεπτα, μέχρι Εντολή επισκευής και
να ανάψει η ένδειξη 2 °C στην ένδειξη συμβουλές σε περίπτωση
θερμοκρασίας 2. βλάβης
Το πρόγραμμα αυτοελέγχου ξεκινά, Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών
όταν ανάβουν διαδοχικά οι ενδείξεις θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες
θερμοκρασίας. τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που
Αν η συσκευή μετά από σύντομο χρόνο παραδίδεται μαζί.
δείχνει την πριν από τον αυτοέλεγχο GR 210 4277600 Αστική χρέωση
ρυθμισμένη θερμοκρασία, είναι εντάξει.
Αν αναβοσβήνει η ένδειξη super 3 για 10
δευτερόλεπτα, τότε πρόκειται για
σφάλμα.
Ειδοποιήστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
74
$
%
"
# $
% &
' (
) *
+ ,
3
4
- .
/ 0
E - Nr
1 2
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
siemens-home.bsh-group.com
ƘƮǀƮƿƷƲǁƩƳƲǀƮƶƮLjǀƴƺ%6++DXVJHUlWH*PE+ƹƲƩƱƲƶƮƲƹƼƽƶƷƼljƿƫƹƮǀƼƾǀƴƾ6LHPHQV$*
)DEULFDGRSRU%6++DXVJHUlWH*PE+EDMROLFHQFLDGHPDUFDGH6LHPHQV$*
)DEULFDGRSHOD%6++DXVJHUlWH*PE+VREOLFHQoDGHPDUFDFRPHUFLDOGD6LHPHQV$*
*9000962386*
9000962386 (9903)
el, es, pt