Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Unidad 1.............................................................................................................................................3
Indianismo......................................................................................................................................4
Indigenismo....................................................................................................................................5
Neo-indigenismo............................................................................................................................9
La transculturación narrativa........................................................................................................11
Fernando Ortiz.............................................................................................................................11
Ángel Rama (1926-1983).............................................................................................................14
Ángel Rama con respecto a Arguedas......................................................................................14
Vida y obra de Arguedas..............................................................................................................18
Gonzalez Virgil........................................................................................................................20
Primer capítulo de la novela.....................................................................................................20
El sueño del pongo (1965)............................................................................................................23
Oda al jet......................................................................................................................................24
Unidad 2...........................................................................................................................................25
Rubén Dario.................................................................................................................................25
Caupolicán................................................................................................................................25
Tutecotzimí...............................................................................................................................25
Huitzilopoxtli............................................................................................................................25
Manuel González Prada................................................................................................................25
César Vallejo.................................................................................................................................27
Los heraldos negros..................................................................................................................27
HUACO...........................................................................................................................................27
Importante sobre las Categorías..................................................................................................30
José Carlos Mariátegui.................................................................................................................31
Oswald de Andrade......................................................................................................................32
Roberto Fernández Retamar........................................................................................................34
Bibliografía Crítica...........................................................................................................................35
Unidad 1.......................................................................................................................................35
Cornejo Polar – Los universos narrativos de José María Arguedas..........................................35
Echeverría González - El contrapunteo y la literatura..............................................................39
Fernando Ortiz - Los factores humanos de la cubanidad..........................................................41
Ricardo Virgil – Introducción a Los Ríos Profundos................................................................45
Susana Zanetti - La definición en Los ríos profundos..............................................................56
Tzvetan Todorov – La conquista de América – Colón Hermeneuta.........................................58
Unidad 2.......................................................................................................................................61
Roberto Fernández Retamar – Cáliban....................................................................................61
M. González Prada - Nuestros indios.......................................................................................64
José Carlos Mariátegui - El problema del indio........................................................................67
Unidad 5.......................................................................................................................................71
AUGUSTO ROA BASTOS - LOS TRASTERRADOS DE COMALA. LA LECCIÓN DE
RULFO....................................................................................................................................71
GUSTAVO LESPADA - Pedro Páramo o el poder de la escritura (Anfibología e incongruencia
en la novela de Juan Rulfo)......................................................................................................72
Walter Mignolo – Escribir la oralidad: la obra de Juan Rulfo en el contexto de las literaturas
del “Tercer mundo”..................................................................................................................75
Martin Leinhard – El substrato arcaico en Pedro Páramo: Quetzalcoatl y Tláloc....................78
Unidad 1
Mapa de la literatura latinoamericana: lengua, sujeto y territorio.
-Siglo XIX. Visión esotista del indio. Aquí se percibe al indio como un bárbaro salvaje y
cruel o se adolece de una idealización del indígena con fuerte influencia del romanticismo
europeo (Atalá de Chateaubriand), ejemplos de poemas épicos: La cautiva (1837) de
Esteban Echeverría y Tabaré (1888) de Zorrilla de San Martín. Novela: Cumandá (1879) de
Juan León Mera (ecuatoriano).
-Cuentos que tienen que ver con la “raza”, el “linaje”, del “gran imperio”
Cumandá o un drama entre salvajes, de Juán León Mera, de 1879.
Oda al jet
Formalmente se presenta como prosa poética que también participa del corte arbitrario del
sintagma a la manera del verso, el tono es exultante, de exaltación, admirativo (signos).
El canto a ese logro de la tecnología humana, al avión supersónico, se hace desde la
creencia transculturada (cristianismo-religiosidad indígena): un mismo párrafo une al "jet"
con el "Dios Inkarri". El avión es nombrado con las metáforas andinas propias de una
percepción indígena "pez golondrina del viento", "inmenso pájaro de nieve", "flecha",
"fuego volador", cóndores y águilas se ven opacados, reducidos a insectos por esta
"golondrina de oro" creada por el hombre que es el verdadero Dios: "El hombre es Dios"
(la actividad inventora, creadora se concibe como una dimensión sagrada). Relacionar con
el poema "Los dados eternos" de César Vallejo (a quien Arguedas llama su maestro): "y el
hombre sí te sufre: el Dios es él". Se muestra al jet "movido por la respiración de los
dioses", de aquellos dioses ancestrales que existían antes de que llegara el conquistador. El
final se revela como una recuperación de la religión antigua (de los incas), como el mito de
inkarri: el retorno del tawantisuyo desmembrado
Unidad 2
La escena de nuestros indios en el Modernismo, Postmodernismo y Vanguardia.
Rubén Dario
Caupolicán
Es algo formidable que vio la vieja raza:
robusto tronco de árbol al hombro de un campeón
salvaje y aguerrido, cuya fornida maza
blandiera el brazo de Hércules, o el brazo de Sansón.
Huitzilopoxtli
Se encuentra en: https://www.biblioteca.org.ar/libros/417.pdf
Rodó
Ariel (1900): conceptos básicos del Arielismo que continúan, desarrollan y profundizan los
esbozados por Darío, los ideales de la América hispana contrapuestos con el mercantilismo
pragmático de la burguesía capitalista encarnado en la amenaza que representa el imperialismo
norteamericano. A partir de La tempestad de Shakespeare y de sus personajes Próspero y Calibán
(anagrama de caníbal) el ensayista del modernismo uruguayo valiéndose de los consejos de un
anciano maestro expone dos líneas de conducta para los jóvenes estudiantes: el idealismo humanista
(simbolizado en Ariel, genio del aire) simbolizado en la parábola del rey hospitalario que
conservaba un reducto en su castillo para la meditación y el “ocio noble” o la tendencia a la codicia,
el poder usurpador, los instintos más pedestres (identificados con el bruto y salvaje Calibán) y
materialistas como vislumbra a los americanos del norte y su expansionismo económico y
territorial. El planteo de Rodó, sin embargo, está basado e ilustrado en la cultura occidental greco-
latina y no tiene en cuenta a las culturas originarias de los pueblos americanos anteriores a la
conquista y colonización.
Un fermento de Sol;
¡levadura de sombra y corazón!
“Huaco” (147) acaso sea el poema con mayor impronta andina de la sección
“Nostalgias imperiales” de Los heraldos negros; en él hay referencias a las cosmovisiones
prehispánicas y en particular al mito de Inkarri. Según André Coyné, con este poema
Vallejo ofrece un blasón poético (a la manera de los modernistas), un manifiesto en el que
proclama su filiación indígena, identificándose con los animales sagrados que los antiguos
alfareros peruanos representaban en sus huacos.
La palabra huaco viene de la voz quechua waca que refiere a lo sagrado; es el nombre
de un recipiente de cerámica para contener líquidos de todo tipo que los hallazgos
arqueológicos vinculan a los ritos funerarios y cuyo uso se remonta a las primeras
civilizaciones del Perú –son célebres por sus formas y motivos los de la cultura Nazca,
Mochica y Chimú– pero a pesar de lo extendido del término su nominación original sólo se
aplicaba a los utilizados en las ceremonias religiosas. “Yo soy el corequenque ciego / que
mira por la lente de una llaga”: afirma en los primeros versos. Corequenque: nombre
quechua de un ave de los Andes, cuyo vistoso plumaje era utilizado en el ornamento del
inca. Ceguera y llaga son condiciones simbólicas que remiten al dolor y la mutilación de la
cultura originaria. El sujeto poético claramente está reivindicando el componente indígena
de su identidad mestiza.
En la segunda estrofa la identificación recae en otro símbolo andino, la llama,
fundamental en la economía incaica por su lana, su carne y como animal de carga, y
nuevamente allí aparecen señales de agresión (la llama es trasquilada por “la necedad
hostil”), mientras que el “asco” podría estar aludiendo al aculturamiento de quienes han
resignado sus valores y costumbres por los brillos ilusorios del conquistador. Por su parte,
la mención del “yaraví”, además de la nota melancólica, por tratarse de una composición
sincrética –canto que une elementos musicales aborígenes con formas de la poesía
trovadoresca española– instala el mestizaje, la mezcla inevitable que asegura la
supervivencia del legado.
En la estrofa siguiente la simbología es más directa: “soy el pichón de cóndor
desplumado / por latino arcabuz”, se refiere a la aniquilación por las armas de fuego del
conquistador español. El sujeto poético asume la derrota de una civilización, la agonía de
una cultura que se niega a desaparecer. Lo interesante allí es la persistencia de ese flotar
sobre los Andes comparado con un “Lázaro de luz” (148). La resurrección resulta aludida
por dos vertientes: el mito de Inkarri (que predice el retorno del Tawantisuyo
desmembrado) y el evangelio cristiano. Pero esta conjunción, esta amalgama que se repite
“en áureos coricanchas bautizados” no es inocua sino tensa, conflictiva: el templo inca
consagrado al sol resulta “bautizado”, es decir, profanado y trocado su culto por la creencia
foránea (sobre el Coricancha del Cuzco los españoles construyeron la iglesia de Santo
Domingo). Por otra parte, la pluralidad identitaria (corequenque, llama, pichón de cóndor y
ahora “gracia incaica”) nos habla de un sujeto poético que no remite a un individuo sino
que asume la voz plural de una comunidad. Todo el poema está atravesado por esta tensión
soterrada como esos “nervios rotos de un extinto puma”, otro símbolo incaico.
En cuanto a la organización y explotación económica del espacio geográfico, el
Tawantisuyo fue la consolidación de un prolongado proceso previo, como lo explica el
historiador y antropólogo Heraclio Bonilla, cuya eficacia reside en gran parte en las
comunidades indígenas o Ayllus que responden a una concepción ampliada de lo familiar.
En estos fundamentos de la cultura originaria reside también la fortaleza del campesinado
de la región que, tanto en Bolivia como en Perú, logró imponer reformas agrarias
profundas, traducidas en la cancelación de los latifundios tradicionales hacia mediados del
siglo XX.
En los dos últimos versos el sujeto poético se afirma en “Un fermento de Sol; /
¡levadura de sombra y corazón!”. Euforia y esperanza: fermento, levadura, con estos
elementos activos que producen cambios se anuncia un nuevo comienzo. El “Sol” con
mayúsculas remite a la deidad inca y opuesto a “sombra” retoma el ciclo natural del día y la
noche, de nacimiento y muerte, y la vida palpitando en el “corazón” de un cierre enfático
que adquiere tono de apertura.
Todos los poemas de esta sección abundan en peruanismos y quechuismos e idealizan
el mundo andino a la vez que asumen la perspectiva indígena, pero siempre desde la mezcla
sincrética, transculturadora, donde la quena o el yaraví conviven con las bucólicas de
Virgilio. El final de “Aldeana” (154), abre la retrospección melancólica del próximo, “Idilio
muerto” (155) en la que el Yo poético se pregunta qué estará haciendo su “andina y dulce
Rita”, la amada perdida a la que se describe como una muchacha que encarna el candor y la
pureza femeninas pero a la vez contradice el estereotipo occidental. Es de piel cobriza “de
junco y capulí” (capullí, nombre náhuatl de una planta tropical de frutos oscuros como las
guindas), hacendosa en “sus afanes”: una sencilla plebeya de “falda de franela” que plancha
y cuando siente frío emplea exclamaciones religiosas. Esa imagen de dulzura y paz sencilla
se opone tajantemente a la ciudad ruidosa y asfixiante, en la que ahora reside el sujeto
poético, nombrada como “Bizancio”, paradigmática metrópolis occidental, sinónimo de
vicios, violencia y tentaciones de toda índole.
Importante sobre las Categorías
Así como hemos señalado que, como decía Piglia, no hay manera de pensar con lucidez sin
tener en cuenta la historia, de la misma forma no podemos estudiar la literatura
latinoamericana sin tener en cuenta los conceptos antropológicos justamente porque la
cultura latinoamericana parte de un conflicto de civilizaciones, de una conquista genocida
que además intentó hacer desaparecer creencias, cosmovisiones, estructuras y
organizaciones comunitarias de los pueblos originarios. Abordar, entonces, los productos
culturales emanados de este conflictivo y complejo proceso sin tener en cuenta tanto la
historia como los contenidos y conceptos sociales, antropológicos sería caer en un
esencialismo vacío y sin sustento. Hecha esta aclaración vamos a considerar brevemente los
usos de las categorías: sincretismo, hibridación, heterogeneidad y transculturación.
Cuando hablamos de una composición sincrética o híbrida obviamente aludimos a la
mezcla de elementos de diferente naturaleza que la conforman; el término sincrético se
utiliza sobre todo en lo referente a las creencias religiosas, como el culto a la “Pacha
Mama” (madre tierra) en el norte argentino. Por su parte, el concepto de heterogeneidad
(Cornejo Polar) aplicado a nuestras culturas, describe una condición de variados y profusos
componentes de distinto origen que intervienen en nuestra identidad. Tanto en las
categorías de sincretismo como en la de heterogeneidad prevalece un aspecto descriptivo
estático de tipo sincrónico. En cambio el concepto de transculturación (Ortiz, Rama)
implica un proceso diacrónico, describe la dinámica de esa conflictiva mezcla, de cómo en
la confrontación de dos culturas se produce una primera pérdida o desculturación parcial
forzosa, una selectiva apropiación y adaptación de elementos de la cultura foránea para,
finalmente, a partir de la neoculturación obtener un producto totalmente nuevo, singular,
que no estaba antes en ninguna de las culturas intervinientes en el proceso. Aunque la
categoría de hibridación (García Canclini) también posee un matiz diacrónico, el carácter
de esterilidad asociado a lo “híbrido” nos hace preferir el concepto de transculturación para
pensar los productos estéticos de nuestro continente.
José Carlos Mariátegui
“El problema del indio” en 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana (1928).
La cuestión indígena arranca de nuestra economía. Tiene sus raíces en el régimen de
propiedad de la tierra. Cualquier intento de resolverla con medidas de administración o
policía, con métodos de enseñanza o con obras de vialidad, constituye un trabajo superficial
o adjetivo, mientras subsista la feudalidad de los "gamonales".
El juez, el subprefecto, el comisario, el maestro, el recaudador, están enfeudados a la gran
propiedad. La ley no puede prevalecer contra los gamonales.
Esta crítica repudia y descalifica las diversas tesis que consideran la cuestión con uno u otro
de los siguientes criterios unilaterales y exclusivos: administrativo, jurídico, étnico, moral,
educacional, eclesiástico.
La derrota más antigua y evidente es, sin duda, la de los que reducen la protección de los
indígenas a un asunto de ordinaria administración. Desde los tiempos de la legislación
colonial española, las ordenanzas sabias y prolijas, elaboradas después de concienzudas
encuestas, se revelan totalmente infructuosas.
Pero la reforma jurídica no tiene más valor práctico que la reforma administrativa, frente a
un feudalismo intacto en su estructura económica. La apropiación de la mayor parte de la
propiedad comunal e individual indígena está ya cumplida. La experiencia de todos los
países que han salido de su evo feudal, nos demuestra, por otra parte, que sin la disolución
del feudo no ha podido funcionar, en ninguna parte, un derecho liberal.
La suposición de que el problema indígena es un problema étnico, se nutre del más
envejecido repertorio de ideas imperialistas. El concepto de las razas inferiores sirvió al
Occidente blanco para su obra de expansión y conquista.
La tendencia a considerar el problema indígena como un problema moral, encarna una
concepción liberal, humanitaria, ochocentista, iluminista, que en el orden político de
Occidente anima y motiva las "ligas de los Derechos del Hombre".
La obra que la Iglesia no pudo realizar en un orden medioeval, cuando su capacidad
espiritual e intelectual podía medirse por frailes como el padre de Las Casas, ¿con qué
elementos contaría para prosperar ahora?
El pedagogo moderno sabe perfectamente que la educación no es una mera cuestión de
escuela y métodos didácticos. El medio económico social condiciona inexorablemente la
labor del maestro. El gamonalismo es fundamentalmente adverso a la educación del indio:
su subsistencia tiene en el mantenimiento de la ignorancia del indio el mismo interés que en
el cultivo de su alcoholismo
La organización política y económica de la Colonia, que siguió a la Conquista, no puso
término al exterminio de la raza indígena. El Virreinato estableció un régimen de brutal
explotación. La codicia de los metales preciosos, orientó la actividad económica española
hacia la explotación de las minas que, bajo los inkas, habían sido trabajadas en muy
modesta escala, en razón de no tener el oro y la plata sino aplicaciones ornamentales y de
ignorar los indios, que componían un pueblo esencialmente agrícola, el empleo del hierro.
Establecieron los españoles, para la explotación de las minas y los "obrajes", un sistema
abrumador de trabajos forzados y gratuitos, que diezmó la población aborigen.
La Revolución de la Independencia no constituyó, como se sabe, un movimiento indígena.
La promovieron y usufructuaron los criollos y aun los españoles de las colonias. Pero
aprovechó el apoyo de la masa indígena. Y, además, algunos indios ilustrados como
Pumacahua, tuvieron en su gestación parte importante. El programa liberal de la
Revolución comprendía lógicamente la redención del indio, consecuencia automática de la
aplicación de sus postulados igualitarios. Y, así, entre los primeros actos de la República, se
contaron varias leyes y decretos favorables a los indios. Se ordenó el reparto de tierras, la
abolición de los trabajos gratuitos, etc.; pero no representando la revolución en el Perú el
advenimiento de una nueva clase dirigente, todas estas disposiciones quedaron sólo
escritas, faltas de gobernantes capaces de actuarlas. La aristocracia latifundista de la
Colonia, dueña del poder, conservó intactos sus derechos feudales sobre la tierra y, por
consiguiente, sobre el indio. Todas las disposiciones aparentemente enderezadas a
protegerlo, no han podido nada contra la feudalidad subsistente hasta hoy.
La servidumbre del indio, en suma, no ha disminuido bajo la República. Todas las
revueltas, todas las tempestades del indio, han sido ahogadas en sangre. A las
reivindicaciones desesperadas del indio les ha sido dada siempre una respuesta marcial.
El dominio de la tierra coloca en manos de los gamonales, la suerte de la raza indígena,
caída en un grado extremo de depresión y de ignorancia. Además de la agricultura,
trabajada muy primitivamente, la Sierra peruana presenta otra actividad económica: la
minería, casi totalmente en manos de dos grandes empresas norteamericanas.
La nueva generación peruana siente y sabe que el progreso del Perú será ficticio, o por lo
menos no será peruano, mientras no constituya la obra y no signifique el bienestar de la
masa peruana que en sus cuatro quintas partes es indígena y campesina. La solución del
problema del indio tiene que ser una solución social. Sus realizadores deben ser los propios
indios. Este concepto conduce a ver en la reunión de los congresos indígenas un hecho
histórico.
Oswald de Andrade
Manifiesto antropófago (1928)