Está en la página 1de 122

Pliego Licitación Publica Nacional Obras 1

REPÚBLICA DEL ECUADOR

DOCUMENTOS DE LICITACION PÚBLICA NACIONAL

Contratación de Obras Menores

PRÉSTAMO N° 2679/OC-EC

“PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO-PNDU-MIDUVI" – ECUADOR

Banco Interamericano de Desarrollo


2 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

LICITACION PÚBLICA NACIONAL (LPN)


Contratación de Obras Menores

CONSTRUCCIÓN DEL POLIDEPORTIVO – SOCIO VIVIENDA 2 DEL CANTÓN


GUAYAQUIL, PROVINCIA DEL GUAYAS

Emitido el 13 de mayo del 2016

LPN No: MIDUVI-PNDU-LPN-003-2016


Contratante: PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO - PNDU
País: REPÚBLICA DEL ECUADOR

Guayaquil 13 de mayo de 2016


Sección I. Instrucciones a los Oferentes 3

Índice General

Sección I. Instrucciones a los Oferentes ........................................................................................ 4


Indice de Cláusulas ..............................................................................................................4
Sección II. Datos de la Licitación ................................................................................................. 33
Sección III. Países Elegibles ........................................................................................................ 49
Sección IV. Formulario de la Oferta ............................................................................................. 51
Sección V. Condiciones Generales del Contrato .......................................................................... 61
Indice de Cláusulas ............................................................................................................61
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato ........................................................................ 91
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento.................................................. 97
Sección VIII. Planos ..................................................................................................................... 97
Sección IX. Lista de Cantidades ................................................................................................... 98
Sección X. Formularios de Garantía .......................................................................................... 108
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Garantía Bancaria) ...........................................98
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza) ...................................................................... 100
Declaración de Mantenimiento de la Oferta ............................................................................... 102
Garantía de Cumplimiento (Garantía Bancaria) ..............................................................104
Garantía de Cumplimiento (Fianza).................................................................................106
Garantía Bancaria por Pago de Anticipo .........................................................................108
Llamado a Licitación .......................................................................................................111
4 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Índice de Cláusulas
A. Disposiciones Generales ........................................................................................................... 6
1. Alcance de la licitación ............................................................................................6
2. Fuente de fondos ......................................................................................................6
3. Prácticas Prohibidas .................................................................................................9
4. Oferentes elegibles .................................................................................................12
5. Calificaciones del Oferente ....................................................................................14
6. Una Oferta por Oferente ........................................................................................16
7. Costo de las propuestas ..........................................................................................16
8. Visita al Sitio de las obras ......................................................................................17
B. Documentos de Licitación ........................................................................................................ 17
9. Contenido de los Documentos de Licitación .........................................................17
10. Aclaración de los Documentos de Licitación ........................................................17
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación ..........................................................17
C. Preparación de las Ofertas ........................................................................................................ 18
12. Idioma de las Ofertas .............................................................................................18
13. Documentos que conforman la Oferta ...................................................................18
14. Precios de la Oferta ................................................................................................18
15. Monedas de la Oferta y pago .................................................................................19
16. Validez de las Ofertas ............................................................................................20
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la
Oferta .....................................................................................................................20
18. Ofertas alternativas de los Oferentes .....................................................................22
19. Formato y firma de la Oferta .................................................................................22
D. Presentación de las Ofertas ...................................................................................................... 23
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas ................................................23
21. Plazo para la presentación de las Ofertas ...............................................................24
22. Ofertas tardías ........................................................................................................24
23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas ..................................................24
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 5

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas ....................................................................................... 25


24. Apertura de las Ofertas ..........................................................................................25
25. Confidencialidad ....................................................................................................26
26. Aclaración de las Ofertas .......................................................................................26
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento .....................................26
28. Corrección de errores .............................................................................................27
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas .............................................................28
30. Evaluación y comparación de las Ofertas ..............................................................28
31. Preferencia Nacional ..............................................................................................29
F. Adjudicación del Contrato ........................................................................................................ 29
32. Criterios de Adjudicación ......................................................................................29
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas
las Ofertas ..............................................................................................................29
34. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio .............................................29
35. Garantía de Cumplimiento .....................................................................................30
36. Pago de anticipo y Garantía ...................................................................................31
37. Conciliador..............................................................................................................31
6 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Instrucciones a los Oferentes (IAO)


A. Disposiciones Generales
1. Alcance de la 1.1 El Contratante, según la definición1 que consta en las
licitación “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la
Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar
Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los
DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato”
(CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato
están especificados en los DDL y en las CEC.
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha
Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la
subcláusula 1.1 (r) de las CEC.
1.3 En estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma
escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico,
facsímile, télex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular”
corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
2. Fuente de 2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una
fondos parte de los fondos del préstamo del Banco Interamericano de
Desarrollo (BID)(en lo adelante denominado el “Banco”)
identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del
Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos
elegibles en virtud del Contrato para las Obras. El Banco
efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y una vez que
el Banco los haya aprobado de conformidad con las
estipulaciones del Contrato de Préstamo. Dichos pagos se
ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho
Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente con otra
cosa, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en
virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá derecho alguno sobre
los fondos del préstamo.
2.2 El Banco Interamericano de Desarrollo efectuará pagos solamente
a pedido del Prestatario y una vez que el Banco Interamericano de
Desarrollo los haya aprobado de conformidad con las
estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el
Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato de
Préstamo”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las
condiciones de dicho Contrato de Préstamo. Salvo que el Banco
Interamericano de Desarrollo acuerde expresamente lo contrario,

1
Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 7

nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud


del Contrato de Préstamo ni tendrá ningún derecho a los fondos
del financiamiento.
3. Prácticas 3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los
prohibidas beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y
organismos contratantes, al igual que a todas las firmas,
entidades o individuos oferentes por participar o participando
en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre
otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes,
contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios,
empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas
o implícitas), observar los más altos niveles éticos y
denuncien al Banco2 todo acto sospechoso de constituir una
Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea
informado, durante el proceso de selección y las
negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas
Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii)
prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv)
prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha
establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta
comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser
remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del
Banco para que se investigue debidamente. El Banco también
ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de
casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones
Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un
reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus
respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los
términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir
o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de
valor para influenciar indebidamente las acciones de
otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión,
incluida la tergiversación de hechos y circunstancias,
que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten
engañar, a alguna parte para obtener un beneficio
financiero o de otra naturaleza o para evadir una

2
En el sitio virtual del Banco (www.iadb.org/integrity) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta
comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que
rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales .
8 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar
daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa
o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para
influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más
partes realizado con la intención de alcanzar un
propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en
forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente
evidencia significativa para la investigación o
realizar declaraciones falsas ante los
investigadores con el fin de impedir
materialmente una investigación del Grupo del
Banco sobre denuncias de una práctica corrupta,
fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar,
hostigar o intimidar a cualquier parte para
impedir que divulgue su conocimiento de asuntos
que son importantes para la investigación o que
prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio
de inspección del Banco y los derechos de
auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los
Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma,
entidad o individuo actuando como oferente o
participando en una actividad financiada por el Banco
incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes,
proveedores, contratistas, consultores, miembros del
personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos
los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores
o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos
funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus
atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una
Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o
ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un
contrato para la adquisición de bienes o servicios, la
contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se
determina, en cualquier etapa, que un empleado,
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 9

agencia o representante del Prestatario, el Organismo


Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una
Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para
financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el
pago de una parte del préstamo o de la donación
relacionada inequívocamente con un contrato, cuando
exista evidencia de que el representante del Prestatario,
o Beneficiario de una donación, no ha tomado las
medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre
otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener
conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida)
en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo
en el formato de una carta formal de censura por su
conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en
forma permanente o por determinado período de
tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o
participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii)
sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor
de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se
adjudique un contrato para ejecutar actividades
financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas
de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas
bajo las circunstancias del caso, incluyendo la
imposición de multas que representen para el Banco un
reembolso de los costos vinculados con las
investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán
ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las
sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se
aplicará también en casos en los que las partes hayan sido
temporalmente declaradas inelegibles para la
adjudicación de nuevos contratos en espera de que se
adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción,
o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el
Banco de conformidad con las provisiones referidas
anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando
10 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

como oferente o participando en una actividad financiada


por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes,
oferentes, proveedores de bienes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios,
Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones),
organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse
sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en
convenios suscritos por el Banco con otra Institución
Financiera Internacional (IFI) concernientes al
reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación.
A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el
término “sanción” incluye toda inhabilitación
permanente, imposición de condiciones para la
participación en futuros contratos o adopción pública de
medidas en respuesta a una contravención del marco
vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI)
aplicable a la resolución de denuncias de comisión de
Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes y sus representantes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y sus
representantes, y concesionarios permitan al Banco
revisar cualesquiera cuentas, registros y otros
documentos relacionados con la presentación de
propuestas y con el cumplimiento del contrato y
someterlos a una auditoría por auditores designados por
el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes
y su representante, contratista, consultor, miembro del
personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de
servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia
al Banco en su investigación. El Banco también requiere
que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus
representantes, contratistas, consultores, miembros del
personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
servicios y concesionarios: (i) conserven todos los
documentos y registros relacionados con actividades
financiadas por el Banco por un período de siete (7) años
luego de terminado el trabajo contemplado en el
respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento
necesario para la investigación de denuncias de comisión
de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los
empleados o agentes de los solicitantes, oferentes,
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 11

proveedores de bienes y sus representantes, contratistas,


consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores
de servicios y concesionarios que tengan conocimiento
de las actividades financiadas por el Banco estén
disponibles para responder a las consultas relacionadas
con la investigación provenientes de personal del Banco
o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor
apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente,
proveedor de bienes y su representante, contratista,
consultor, miembro del personal, subcontratista,
subconsultor proveedor de servicios o concesionario se
niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco,
o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por
parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá
tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente,
proveedor de bienes y su representante, contratista,
consultor, miembro del personal, subcontratista,
subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos
de servicios de consultoría, obras o servicios de
consultoría directamente de una agencia especializada,
todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3
relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán
íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de
bienes y sus representantes, contratistas, consultores,
miembros del personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier
otra entidad que haya suscrito contratos con dicha
agencia especializada para la provisión de bienes, obras o
servicios distintos de servicios de consultoría en
conexión con actividades financiadas por el Banco. El
Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a
que se acoja a recursos tales como la suspensión o la
rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar
la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de
forma temporal o permanente por el Banco. En caso de
que una agencia especializada suscriba un contrato o una
orden de compra con una firma o individuo declarado
inelegible de forma temporal o permanente por el Banco,
el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a
otras medidas que considere convenientes.
3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas
12 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la


comisión de las mismas que constan de este documento y
se obligan a observar las normas pertinentes sobre las
mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida
descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho
sustancial durante los procesos de selección, negociación,
adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas,
subconsultores, directores, funcionarios o accionistas
principales han sido declarados por el Banco o por otra
Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el
Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento
recíproco de sanciones, inelegibles para que se les
adjudiquen contratos financiados por el Banco o por
dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la
comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas
principales han sido director, funcionario o accionista
principal de ninguna otra compañía o entidad que haya
sido declarada inelegible por el Banco o por otra
Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a
lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco
concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones
para que se le adjudiquen contratos financiados por el
Banco o ha sido declarado culpable de un delito
vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de
representantes, pagos por servicios de facilitación o
acuerdos para compartir ingresos relacionados con
actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de
estas garantías constituye el fundamento para la
imposición por el Banco de una o más de las medidas
que se describen en la Cláusula 3.1 (b).
4. Oferentes 4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente,
elegibles deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los
Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán
descalificados de participar en contratos financiados en todo o en
parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se
indican los países miembros del Banco al igual que los criterios
para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 13

bienes y servicios. Los oferentes de un país miembro del Banco, al


igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario
prohíbe relaciones comerciales con ese país; o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del
Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del
Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o
cualquier pago a personas o entidades en ese país
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes
que sean considerados que tienen conflicto de interés serán
descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de
interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente,
con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha
sido contratada por el Contratante para la prestación de
servicios de consultoría para la preparación del diseño,
las especificaciones técnicas y otros documentos que se
utilizarán en la licitación para la adquisición de los
bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o
(b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio,
excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas
bajo la cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no
limita la participación de subcontratistas en más de
una oferta
4.3 Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización
anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos
designados como partes contratantes que el Banco declare
inelegible de conformidad con lo dispuesto en los Procedimientos
de Sanciones o que otra Institución Financiera Internacional (IFI)
declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos
suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco
de sanciones y se encuentre bajo dicha declaración de
inelegibilidad durante el periodo de tiempo determinado por el
Banco de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 3
4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles
solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y
financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no
dependen de ninguna agencia del Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia
satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante
razonablemente la solicite.
14 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

5. Calificaciones 5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV,


del Oferente “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del
método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos
y gráficas, según sea necesario.
5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes, sólo
se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la
adjudicación del Contrato. Estos Oferentes precalificados deberán
confirmar en sus Ofertas que la información presentada
originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de
presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta
cualquier información que actualice su información original de
precalificación. La confirmación o actualización de la
información deberá presentarse en los formularios pertinentes
incluidos en la Sección IV.
5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles
Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la
siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos
que se establezca otra cosa en los DDL:
(a) copias de los documentos originales que establezcan la
constitución o incorporación y sede del Oferente, así como
el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole
a comprometer al Oferente;
(b) Monto total anual facturado por la construcción de las
obras civiles realizadas en cada uno de los últimos cinco
(5) años;
(c) experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en
cada uno de los últimos cinco (5) años, y detalles de los
trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así
como de los clientes que puedan ser contactados para
obtener mayor información sobre dichos contratos;
(d) principales equipos de construcción que el Oferente
propone para cumplir con el contrato;
(e) calificaciones y experiencia del personal clave tanto
técnico como administrativo propuesto para desempeñarse
en el Sitio de las Obras;
(f) informes sobre el estado financiero del Oferente, tales
como informes de pérdidas y ganancias e informes de
auditoría de los últimos cinco (5) años;
(g) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital
de trabajo para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y
disponibilidad de otros recursos financieros);
(h) autorización para solicitar referencias a las instituciones
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 15

bancarias del Oferente;


(i) información relativa a litigios presentes o habidos durante
los últimos cinco (5) años, en los cuales el Oferente estuvo
o está involucrado, las partes afectadas, los montos en
controversia, y los resultados; y
(j) propuestas para subcontratar componentes de las Obras. El
límite máximo del porcentaje de participación de
subcontratistas está establecido en los DDL.
5.4 Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación,
Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más
firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos
que se indique otra cosa en los DDL:
(a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada
en la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAO para
cada miembro de la APCA;
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una
obligación legal para todos los socios;
(c) todos los socios serán responsables mancomunada y
solidariamente por el cumplimiento del Contrato de
acuerdo con las condiciones del mismo;
(d) uno de los socios deberá ser designado como representante
y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir
instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los
miembros de la APCA;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los
pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;
(f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio
de la APCA firmado por todos los socios o una Carta de
Intención para formalizar el convenio de constitución de
una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual
deberá ser firmada por todos los socios y estar
acompañada de una copia del Convenio propuesto.
5.5 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán
cumplir con los siguientes criterios mínimos de calificación:
(a) tener una facturación promedio anual por construcción de
obras por el período indicado en los DDL de al menos el
múltiplo indicado en los DDL.
(b) demostrar experiencia como Contratista principal en la
construcción de por lo menos el número de obras indicado
en los DDL, cuya naturaleza y complejidad sean
equivalentes a las de las Obras licitadas, adquirida durante
16 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

el período indicado en los DDL (para cumplir con este


requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al
menos un setenta (70) por ciento);
(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna
del equipo esencial listado en los DDL (sea este propio,
alquilado o disponible mediante arrendamiento
financiero);
(d) contar con un Administrador de Obras con cinco años de
experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean
equivalentes a las de las Obras licitadas, de los cuales al
menos tres años han de ser como Administrador de Obras; y
(e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito
libres de otros compromisos contractuales y excluyendo
cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por
un monto superior a la suma indicada en los DDL. 3
Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en
contra del Oferente o cualquiera de los integrantes de una
APCA podría ser causal para su descalificación.
5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una
APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con
los requisitos mínimos de calificación de conformidad con las
Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO; sin embargo, para que
pueda adjudicarse el Contrato a una APCA, cada uno de sus
integrantes debe cumplir al menos con el veinte y cinco por
ciento (25%) de los requisitos mínimos para Oferentes
individuales que se establecen en las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y
(e); y el socio designado como representante debe cumplir al
menos con el cuarenta porciento (40%) de ellos. De no
satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA
será rechazada. Para determinar la conformidad del Oferente
con los criterios de calificación no se tomarán en cuenta la
experiencia ni los recursos de los subcontratistas, salvo que se
indique otra cosa en los DDL.
6. Una Oferta por 6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea
Oferente individualmente o como miembro de una APCA. El Oferente
que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo
haga como subcontratista o en los casos cuando se permite
presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que
todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.
7. Costo de las 7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados

3
Generalmente este valor es el equivalente del estimado del flujo de los pagos durante un período de 4 a 6 meses en base al avance
promedio de construcción (considerando una distribución uniforme). El periodo real de referencia dependerá de la rapidez con que el
Contratante pague los certificados mensuales del Contratista.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 17

propuestas con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante


en ningún momento será responsable por dichos gastos.
8. Visita al Sitio 8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a
de las obras su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus
alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que
pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el
Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos
relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.
B. Documentos de Licitación
9. Contenido de 9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los
los Documentos documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las
de Licitación enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la
cláusula 11 de las IAO:
Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Sección II Datos de la Licitación (DDL)
Sección III Países Elegibles
Sección IV Formularios de la Oferta
Sección V Condiciones Generales del Contrato (CGC)
Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
Sección VII Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento
Sección VIII Planos
Sección IX Lista de Cantidades/ Calendario de Actividades
Sección X Formularios de Garantías……
10. Aclaración de 10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre
los Documentos los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al
de Licitación Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El
Contratante deberá responder a cualquier solicitud de
aclaración recibida por lo menos 21 días antes de la fecha
límite para la presentación de las Ofertas.4 Se enviarán copias
de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los
Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de
la consulta, pero sin identificar su origen.
11. Enmiendas a 11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el
los Documentos Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación
de Licitación mediante una enmienda.
11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los

4
Pudiera ser necesario extender el plazo para la presentación de Ofertas si la respuesta del Contratante resulta en cambios
sustanciales a los Documentos de Licitación. Véase la cláusula 11 de las IAO.
18 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a


todos los que compraron los Documentos de Licitación.5 Los
posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda
por escrito al Contratante.
11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo
suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación
de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera
necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de
conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.
C. Preparación de las Ofertas
12. Idioma de las 12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán
Ofertas estar redactados en el idioma que se especifica en los DDL.
13. Documentos 13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada
que conforman por los siguientes documentos:
la Oferta (a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la
Sección IV);
(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de
conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se
requiere;
(c) La Lista de Cantidades valoradas (es decir, con
indicación de precios);6
(d) El formulario y los documentos de Información para la
Calificación;
(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y
(f) cualquier otro material que se solicite a los Oferentes
completar y presentar, según se especifique en los DDL.
14. Precios de la 14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras
Oferta especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base
de la Lista de Cantidades valoradas 7 presentada por el
Oferente.
14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales
para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de
Cantidades.8 El Contratante no efectuará pagos por los rubros
ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado

5
Es importante, por lo tanto, que el Contratante mantenga una lista completa y actualizada de todos los que hayan recibido los
documentos de licitación y sus direcciones.
6
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Calendario de Actividades".
7
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Calendario de Actividades".
8
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "descritos en la Lista de Cantidades" y reemplazarla por “descritas en los
planos y en las Especificaciones y enumeradas en el Calendario de Actividades”.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 19

precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en


los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de
Cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando,
rubricando, y fechando los precios incorrectos y
rescribiéndolos correctamente.
14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba
pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier
otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la
presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los
precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada
por el Oferente.9
14.4 Los precios unitarios10 que cotice el Oferente estarán sujetos
a ajustes durante la ejecución del Contrato si así se dispone en
los DDL, en las CEC, y en las estipulaciones de la Cláusula 47
de las CGC. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta
toda la información requerida en las Condiciones Especiales
del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.
15. Monedas de la 15.1 Los precios unitarios11 deberán ser cotizadas por el Oferente
Oferta y pago enteramente en la moneda del país del Contratante según se
especifica en los DDL. Los requisitos de pagos en moneda
extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio de
la Oferta (excluyendo las sumas provisionales12) y serán
pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del
Oferente.
15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar
los montos equivalentes en la moneda nacional y establecer
los porcentajes mencionados en la Subcláusula 15.1 anterior,
será el tipo de cambio vendedor para transacciones similares
establecido por la fuente estipulada en los DDL, vigente a la
fecha correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la
presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará para
todos los pagos con el fin que el Oferente no corra ningún
riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos de cambio,
las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las IAO aplicarán, y
en todo caso, los pagos se calcularán utilizando los tipos de
cambio cotizadas en la Oferta.
15.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las

9
En los contratos por suma alzada, suprimir “en los precios unitarios y.”
10
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio
global”.
11
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio
global”.
12
Las sumas provisionales son sumas monetarias especificadas por el Contratante en la Lista de Cantidades para ser
utilizadas a su discreción con subcontratistas designados y para otros fines específicos.
20 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

necesidades previstas en monedas extranjeras.


15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes
aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que
sustenten que las cantidades incluidas en los precios13, si así
se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten a los
requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.
16. Validez de las 16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período14 estipulado
Ofertas en los DDL.
16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar
a los Oferentes que extiendan el período de validez por un
plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los
Oferentes deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una
Garantía de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con
la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá extenderse también por
28 días después de la fecha límite prorrogada para la
presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal
solicitud sin que se les haga efectiva la garantía o se ejecute la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que
esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le
permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone
en la Cláusula 17 de las IAO.
16.3 En el caso de los contratos con precio fijo (sin ajuste de
precio), si el período de validez de las Ofertas se prorroga por
más de 56 días, los montos pagaderos al Oferente
seleccionado en moneda nacional y extranjera se ajustarán
según lo que se estipule en la solicitud de extensión. La
evaluación de las Ofertas se basará en el Precio de la Oferta
sin tener en cuenta los ajustes antes señalados.
17. Garantía de 17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como
Mantenimiento parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la
de la Oferta y Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el
Declaración de formulario original especificado en los DDL.
Mantenimiento 17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma
de la Oferta estipulada en los DDL y denominada en la moneda del país
del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o en cualquier
otra moneda de libre convertibilidad, y deberá:
(a) a elección del Oferente, consistir en una carta de crédito
o en una garantía bancaria emitida por una institución
bancaria, o una fianza o póliza de caución emitida por

13
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios” y reemplazarlas con “el precio global”.
14
El período es un plazo razonable, generalmente no menor de 35 días y no mayor de 105, para permitir la
evaluación de las Ofertas, hacer aclaraciones, y obtener la ‘no objeción’ del Banco (cuando la adjudicación del
contrato está sujeta a revisión previa).
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 21

una aseguradora o afianzadora;


(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada
por el Oferente en cualquier país. Si la institución que
emite la garantía está localizada fuera del país del
Contratante, ésta deberá tener una institución financiera
corresponsal en el país del Contratante que permita hacer
efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los
formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta
incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u
otro formulario aprobado por el Contratante con
anterioridad a la presentación de la Oferta;
(d) ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita
del Contratante en caso de tener que invocar las
condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO;
(e) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(f) permanecer válida por un período que expire 28 días
después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o
del período prorrogado, si corresponde, de conformidad
con la Cláusula 16.2 de las IAO;
17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de
Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de
Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén
acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta
o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que
sustancialmente respondan a lo requerido en la cláusula
mencionada, serán rechazadas por el Contratante por
incumplimiento.
17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de
Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no
fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después
de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de
Cumplimiento.
17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer
efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se
podrá ejecutar si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez
de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta,
salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al
Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula
28 de las IAO;
22 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo


estipulado con:
(i) firmar el Contrato; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento
solicitada.
17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser
emitida en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si
dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento
de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la
Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá
ser emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros
socios de la APCA tal como se denominan en la carta de
intención.
18. Ofertas 18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que
alternativas de específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las
los Oferentes Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se
especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:
(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas
alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El
Contratante considerará solamente las Ofertas
alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta
básica haya sido determinada como la Oferta evaluada
de menor precio.
(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta
alternativa con o sin una Oferta para el caso básico.
Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como
las Ofertas alternativas que cumplan con las
Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la
Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus
propios méritos.
18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la
información necesaria para su completa evaluación por parte
del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las
especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los
métodos de construcción propuestos y otros detalles
pertinentes.
19. Formato y 19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que
firma de la comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de
Oferta las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que
contenga la Oferta, y lo marcará claramente como
“ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el
número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 23

marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de


discrepancia entre el original y las copias, el texto del original
prevalecerá sobre el de las copias.
19.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser
mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar
firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s)
para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la
Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta
que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar
rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto
aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el
Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del
Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser
rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o
gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta,
si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta
Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta
seleccionado.
D. Presentación de las Ofertas
20. Presentación, 20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o
Sello e entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus
Identificación Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL.
de las Ofertas Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente
seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la
presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas
por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el
original y todas las copias de la Oferta en dos sobres
interiores, que sellará e identificará claramente como
“ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que
colocará dentro de un sobre exterior que también deberá
sellar.
20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección15
proporcionada en los DDL;
(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato
indicados en los DDL y CEC; y

15
La dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal
autorizado para certificar la hora y fecha de recepción y asegurar la custodia de las Ofertas hasta la fecha de la apertura. No se
debe indicar una dirección de apartado postal. La dirección para la recepción de las Ofertas debe ser la misma que se indique en el
Llamado a licitación.
24 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para


evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha
de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.
20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2
de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la
dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su
Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta
tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.
20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha
indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará
en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta
prematuramente.
21. Plazo para la 21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la
presentación de dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de
las Ofertas las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los
DDL.
21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de
Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de
Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En
este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y
de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original
para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha
límite.
22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y
hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de
conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al
Oferente remitente sin abrir.
23. Retiro, 23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas
sustitución y mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite
modificación de indicada en la Cláusula 21 de las IAO.
las Ofertas 23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la
Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada
de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de
las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente
marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o
“MODIFICACIÓN”, según corresponda.
23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación
deberán ser entregadas al Contratante en la dirección
especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a
más tardar en la fecha y hora que se indican en la Cláusula
21.1 de los DDL.
23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de
vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 25

expiración del período de validez de las Ofertas indicado en


los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del
período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2
de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía
de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la
Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO.
23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o
modificar los precios de sus Ofertas sometiendo
modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o
incluyéndolas en la Oferta original.
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
24. Apertura de las 24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de
Ofertas retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de
conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la
presencia de los representantes de los Oferentes que decidan
concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los
DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas
presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de
conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estarán
indicados en los DDL.
24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”.
No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado
una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las
disposiciones de la cláusula 23 de las IAO.
24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y
notificará por línea electrónica cuando corresponda, y
registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los
precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa
(si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas),
descuentos, notificaciones de retiro, sustitución o
modificación de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de
Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de
Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro
detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna
Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura,
excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la
Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a
las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la
Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz
alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas
para evaluación sin importar las circunstancias y serán
devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas
que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la
26 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

información dada a conocer a los asistentes de conformidad


con la Subcláusula 24.316 de las IAO y enviará prontamente
copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron
ofertas puntualmente.
25. Confidenciali- 25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no
dad esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación,
información relacionada con el examen, aclaración,
evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación
de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la
adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de
conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier
intento por parte de un Oferente para influenciar al
Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la
adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su
Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo
transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de
adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con
el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el
proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
26. Aclaración de 26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las
las Ofertas Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a
cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el
desglose de los precios unitarios17. La solicitud de aclaración
y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito
pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna
modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo
las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores
aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la
evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en
la cláusula 28 de las IAO.
27. Examen de las 27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el
Ofertas para Contratante determinará si cada una de ellas:
determinar su (a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la
cumplimiento cláusula 4 de las IAO;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la
Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta
si se solicitaron; y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los

16
Para los contratos sujetos a revisión previa, una copia del acta de apertura deberá ser enviada por el Contratante al
Banco Interamericano de Desarrollo, junto con el acta de evaluación de las ofertas.
17
En los contratos a suma alzada, suprimir las palabras "los precios unitarios" y reemplazarlas por "los precios en el Calendario de
actividades".
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 27

documentos de licitación.
27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface
todos los términos, condiciones y especificaciones de los
Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u
omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión
significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el
funcionamiento de las Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los
Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o
las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición
competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen
sustancialmente con los requisitos de los Documentos de
Licitación.
27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de
los Documentos de Licitación, será rechazada por el
Contratante y el Oferente no podrá posteriormente
transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con
los requisitos de los documentos de licitación mediante la
corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.
28. Corrección de 28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen
errores sustancialmente con los requisitos de los
Documentos de Licitación contienen errores aritméticos.
Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la
siguiente manera:18
(a) cuando haya una discrepancia entre los montos
indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los
indicados en palabras y
(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y
el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando
el precio unitario por la cantidad de unidades,
prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a
juicio del Contratante hubiera un error evidente en la
expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso
prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se
corregirá el precio unitario.
28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de
acuerdo con el procedimiento antes señalado para la

18
En los contratos a suma alzada, suprimir el texto que se inicia con las palabras "de la siguiente manera" al final de la cláusula, y
reemplazarlo por "de la siguiente manera: cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en números y en palabras,
prevalecerá el indicado en palabras".
28 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo


monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el
Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto
corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la
Garantía de Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad
con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.
29. Moneda para la 29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la
evaluación de moneda del país del Contratante, de conformidad con la
las Ofertas Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya
usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de
conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo
caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos
en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados
en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país
del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de
conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO.
30. Evaluación y 30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine
comparación de que cumplen sustancialmente con los requisitos de los
las Ofertas Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27
de las IAO.
30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio
evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:
(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en
la Cláusula 28 de las IAO;
(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para
imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades19,
pero incluyendo los trabajos por día20, siempre que sus
precios sean cotizados de manera competitiva;
(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras
variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas
aceptables presentadas de conformidad con la cláusula
18 de las IAO; y
(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los
descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas
de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO.
30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar

19
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de cantidades" y reemplazarla por "Calendario de actividades".
20
Trabajos por día son los trabajos que se realizan según las instrucciones del Gerente de Obras y que se remuneran conforme al tiempo que le
tome a los trabajadores, en base a los precios cotizados en la Oferta. Para que a los fines de la evaluación de las Ofertas se considere que el
precio de los trabajos por día ha sido cotizado de manera competitiva, el Contratante deberá hacer una lista de las cantidades tentativas
correspondientes a los rubros individuales cuyos costos se determinarán contra los días de trabajo (por ejemplo, un número determinado de
días-hombre de un conductor de tractores, una cantidad específica de toneladas de cemento Portland, etc.), los cuales se multiplicarán por
los precios unitarios cotizados por los Oferentes e incluidos en el precio total de la Oferta.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 29

cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la


evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las
variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores
que excedan los requisitos de los documentos de licitación o
que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.
30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el
efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de
precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC,
durante el período de ejecución del Contrato.
30.521
31. Preferencia 31.1 No se aplicará un margen de preferencia para comparar las
Nacional ofertas de los contratistas nacionales con las de los
contratistas extranjeros IAO
F. Adjudicación del Contrato
32. Criterios de 32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante
Adjudicación adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante
haya determinado que cumple sustancialmente con los
requisitos de los Documentos de Licitación y que representa
el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el
Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es
elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b)
está calificado de conformidad con las disposiciones de la
Cláusula 5 de las IAO.
33. Derecho del 33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se
Contratante a reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a
aceptar cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas,
cualquier en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato,
Oferta o a sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el
rechazar (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al
cualquier o (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del
todas las Contratante.22
Ofertas
34. Notificación de 34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el
Adjudicación y Contratante le notificará por escrito la decisión de
firma del adjudicación del contrato al Oferente cuya Oferta haya sido
Convenio aceptada. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada
la “Carta de Aceptación”) deberá estipular el monto que el
Contratante pagará al Contratista por la ejecución,
cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del

21
Si los documentos de licitación incluyen dos o más lotes, agregar la siguiente Subcláusula 30.5: "En caso de que existan varios lotes, de
acuerdo con la Subcláusula 30.2 d), el Contratante determinará la aplicación de los descuentos a fin de minimizar el costo combinado de
todos los lotes."
22
El Contratante no deberá rechazar Ofertas o anular el proceso de licitación, excepto en los casos en que lo permiten las Políticas
para la Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo.
30 Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y


en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).
34.2 La Carta de Aceptación dará por constituido el Contrato,
supeditado a la presentación de la Garantía de Cumplimiento
por el Oferente, de conformidad con las disposiciones de la
Cláusula 35 de las IAO, y a la firma del Convenio, de
conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO.
34.3 El Convenio incorporará todos los acuerdos entre el
Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 28 días
siguientes a la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratante
firmará y enviará el Convenio al Oferente seleccionado.
Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido el
Convenio, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo
al Contratante.
34.4 El Contratante publicará en el portal en línea del “UNDB”
(United Nations Development Business) y en el sitio de
Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando
la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información:
(i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii)
los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de
las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada
Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas
Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el
nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así
como la duración y un resumen del alcance del contrato
adjudicado. Después de la publicación de la información
relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no
seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una
reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las
razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El
Contratante responderá prontamente por escrito a cada
Oferente no seleccionado que tras la publicación de los
detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito
explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue
seleccionada.
35. Garantía de 35.1 Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido la
Cumplimiento Carta de Aceptación, el Oferente seleccionado deberá firmar
el contrato y entregar al Contratante una Garantía de
Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la
forma (garantía bancaria o fianza) estipulada en los DDL,
denominada en los tipos y proporciones de monedas indicados
en la Carta de Aceptación y de conformidad con las CGC.
35.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente
seleccionado es una garantía bancaria, ésta deberá ser
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 31

emitida, a elección del Oferente, por un banco en el país del


Contratante, o por un banco extranjero aceptable al
Contratante a través de un banco corresponsal con domicilio
en el país del Contratante.
35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente
seleccionado es una fianza, ésta deberá ser emitida por una
compañía afianzadora que el Oferente seleccionado haya
verificado que es aceptable para el Contratante.
35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las
disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO
constituirá base suficiente para anular la adjudicación del
contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la
Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el
Convenio y presente la Garantía de Cumplimiento de
conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante
comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los
Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de
Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula
17.4 de las IAO.
36. Pago de 36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del
anticipo y Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado
Garantía al monto máximo establecido en los DDL. El pago del
anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía.
En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un
formulario de Garantía para Pago de Anticipo.
37. Conciliador 37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo
el Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le
pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más
gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo
con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la
Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de
acuerdo con la designación del Conciliador, el Conciliador
deberá ser nombrado por la autoridad designada en los DDL y
las CEC, a solicitud de cualquiera de las partes.
Pliego Licitación Publica Nacional Obras 33

Sección II. Datos de la Licitación

A. Disposiciones Generales
IAO El Contratante es: El Ministerio de Desarrollo Urbano y Vivienda, es el ejecutor a través de su
1.1 PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO
El nombre e identificación del contrato son PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO
URBANO en el marco del Convenio de Préstamo N° 2679/OC-EC.
El presupuesto referencial es excluido el IVA es USD $ 1’727,457.54 dólares de los Estados
Unidos de América, Sin IVA.
IAO La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es en un plazo de 240 días, contados a partir
1.2 de la entrega del anticipo (de ser este solicitado),
IAO El Prestatario es la REPÚBLICA DEL ECUADOR
2.1

IAO La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano de Desarrollo (BID). El


2.1 préstamo del Banco es: PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO
Número: 2679/OC-EC
Fecha: 02 de mayo de 2012
IAO El nombre del Proyecto es: CONSTRUCCIÓN DEL POLIDEPORTIVO – SOCIO
2.1 VIVIENDA 2 DEL CANTÓN GUAYAQUIL, PROVINCIA DEL GUAYAS.

Con un presupuesto referencial de USD$ 1’727,457.54 DÓLARES DE LOS ESTADOS


UNIDOS DE AMÉRICA), SIN IVA.
El plazo de ejecución de la obra es de 240 días, contados a partir de la entrega del anticipo,
plazo que se ejecutará en (3) TRES TURNOS DIARIOS, 24 HORAS AL DÍA, SIETE DÍAS
A LA SEMANA, para lo cual el contratista deberá contar con mínimo dos grupos en dos
frentes de trabajo simultáneos.
En este plazo están previstas las condiciones climatológicas normales propias de la zona.
Número de identificación de la Licitación Pública Nacional: MIDUVI-PNDU-LPN-003-2016.
Como resultado de la licitación se suscribirá un contrato a precios unitarios
(Los precios unitarios se incluirán en los pliegos dentro de la tabla de rubros y cantidades)

IAO Toda la información solicitada en la cláusula 5.3 de las IAO deberá ser presentada por los
5.3 oferentes con las modificaciones que a continuación se detallan:
a) Documentación sobre capacidad institucional del oferente: Copia del instrumento
constitutivo de la firma y de corresponder su modificación, del cual surja claramente que
su objeto social es afín al objeto de la contratación que se requiere emitido por el
organismo correspondiente y copia del estatuto constitutivo o documentación equivalente
y copia de la designación de representante legal y/o apoderado con facultades suficientes
para obligar a la firma (esta capacidad de representación o Poder deberá resultar de los
34 Sección II. Datos de la Licitación

contratos sociales y/o estatutos y/o poderes y/o instrumentos adjuntos, debidamente
certificados por escribano público o autoridad competente, en su caso y Copia del
instrumento constitutivo de la firma y de corresponder su modificación, del cual surja
claramente que su objeto social es afín a la obra, emitido por el organismo
correspondiente.
b) Monto total anual facturado por la construcción de las obras realizadas en cada uno de los
últimos tres (3) años;
c) Experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos diez (10)
años, y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así como de los
clientes que puedan ser contactados para obtener mayor información sobre dichos
contratos;
d) Declaración del impuesto a la renta correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior;
e) Evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este Contrato
(Confirmación de entidades financieras de que la empresa cuenta actualmente con acceso a
línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros);
f) El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es: NO APLICA
Carácter de toda la Información y documentación presentada: Toda la información y
documentación presentada en la oferta revestirá el carácter de declaración jurada, y el
proponente deberá permitir al Contratista su verificación en cualquier momento, de detectarse
falsedad o adulteración en la información presentada, se podrá desestimar la oferta, sin
perjuicio de las otras sanciones que pudieran corresponder.
Presentación en Copia Simple: La documentación institucional puede ser presentada en
copia simple, en tal caso la copia deberá ser legible. En caso de resultar adjudicatarios, en
el plazo que se consigne a tal efecto, se deberá presentar debidamente certificada y
legalizada por notario público. Los documentos emitidos por autoridades extranjeras
deberán presentarse legalizados por autoridad consular o, con su respectiva apostilla o el
trámite de autenticación pertinente de acuerdo a la legislación ecuatoriana y convenios
internacionales vigentes con el país de procedencia. La no presentación de la
documentación requerida en el plazo y forma solicitados podrá determinar el rechazo de la
oferta.
IAO Se aplica sub clausula 5.4 de las IAO
5.4
IAO Los criterios para la calificación de los Oferentes establecidos en la cláusula 5.5 de las IAO se
5.5 modifican de la siguiente manera:
La metodología de calificación se basa en el cumplimiento de los criterios de calificación
establecidos en los numerales 5.5.(a), (b), (c), (d), (e), (f) detallados a continuación. Una oferta
será adjudicada si cumple sustancialmente con los Documentos de Licitación y es la oferta
evaluada como la más baja.

El no cumplimiento de los criterios de calificación consignados en esta cláusula determina la


inadmisibilidad y el consecuente rechazo de la oferta
Sección II. Datos de la Licitación 35

IAO FACTURACION ANUAL: El múltiplo es: El múltiplo es 1, 5 del presupuesto referencial. El


5.5(a) período es: 5 años
IAO EXPERIENCIA COMO CONTRATISTA PRINCIPAL:
5.5
(b)
El oferente deberá acreditar un monto de mínimo del 100% del presupuesto referencial con
mínimo 3 proyectos y máximo 5 proyectos ejecutados en los últimos 5 años.

MONTO DE LOS PROYECTOS


CANTIDAD DE RANGO DE AÑOS DE
Y PORCENTAJE DEL CUMPLIMIENTO
PROYECTOS EJECUCIÓN
REQUERIMIENTO
ACTA O CERTIFICADO QUE
Mínimo 3 -
$ 1.727.457,54 2011-2016 AVALE FINALIZACION DE
máximo 5
LA OBRA

Para acreditar experiencia también serán aceptados aquellos proyectos que se encuentren en
ejecución, siempre que cuenten con un avance mínimo del 70%, debidamente certificado por la
Entidad Contratante.

Con el fin de verificar si el oferente cuenta con capacidad técnica, administrativa y económica, el
oferente deberá demostrar experiencia en construcción, ampliación, remodelación, readecuación,
siempre que los proyectos hubieran contemplado en su ejecución como mínimo y en conjunto las
siguientes ingenierías: estructural, hidrosanitaria, eléctrica, electrónica y mecánica.

Se entenderá como experiencia específica del oferente, la construcción de proyectos civiles y/o
arquitectónicos que sean equivalentes en alcance y magnitud del objeto del contrato. No se
considerará como trabajos similares la construcción, instalación, consultoría de: redes de agua
potable, sistemas de riego o alcantarillado, así como también la construcción o consultoría de
obras viales, incluida la construcción, fiscalización o consultoría de puentes o cualquier tipo de
obra fluvial que no contenga rubros arquitectónicos.

IAO DISPONIBILIDAD DE EQUIPO: El equipo esencial que deberá tener disponible el Oferente
5.5 seleccionado para ejecutar el Contrato es:
(c)

EQUIPO MINIMO REQUERIDO


CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
MINIMAS
ESTACIÓN TOTAL 2 ---------
36 Sección II. Datos de la Licitación

NIVEL ELECTRÓNICO 1 ---------


CONCRETERA 8 1 SACO
VIBRO-APISONADOR 4 MECÁNICO, 4HP
ELEVADOR DE MATERIALES 8 ----------
VIBRADOR 8 GASOLINA, 5HP
RETROEXCAVADORA 2 POTENCIA 85HP
EXCAVADORA 1 POTENCIA 138HP
RODILLO 1 POTENCIA 125 HP
CAPACIDAD MINIMA 8
VOLQUETA 6
TONELADAS
PLANCHA COMPACTADORA 2 POTENCIA 9 HP
MOTO NIVELADORA 1 POTENCIA 140HP
GENERADOR ELÉCTRICO 2 15 KVA
IAO ADMINISTRADOR DE OBRA: contar con un Administrador de Obras, equivalente a
Superintendente de Obra, con mínimo cinco (5) años de experiencia en obras cuya naturaleza y
5.5
volumen sean equivalentes a las de las Obras licitadas. Para la calificación de este criterio, ver
(d)
apéndice A de la presente sección.
Además, dentro el personal clave mínimo requerido se solicitan 9 profesionales conforme se
indica en el apéndice A.
IAO ACTIVOS LIQUIDOS: El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres
5.5 de otros compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser de: $ 432.000,00
(e)
IAO Adicionalmente a lo establecido en las IAO 5.5 el oferente deberá demostrar que su
patrimonio es igual o superior al porcentaje determinado en la siguiente tabla con relación al
5.5
presupuesto referencial.
MONTO QUE DEBE CUMPLIRSE DEL PATRIMONIO
PRESUPUESTO USD.
REFERENCIAL EN USD.
FRACCIÓN BÁSICA EXCEDENTE
10 % sobre exceso de
500.000 - 10'000.000 100.000
1'000.000
A tal efecto se deberá acompañar documentación (copia del impuesto a la renta del ejercicio
fiscal inmediato anterior o equivalente) mediante la cual se acredite que el patrimonio del
oferente sea igual o superior al porcentaje determinado en la tabla consignada
precedentemente con relación al presupuesto referencial.
IAO Los requisitos para la calificación de las APCAs en la Subcláusula 5.6 de las IAO se modifican
5.6 de la siguiente manera: A los efectos de la evaluación, las cifras correspondientes a cada uno de
los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los
requisitos mínimos de calificación (facturación, experiencia como contratista principal,
patrimonio). El socio designado como representante debe cumplir al menos con el setenta y cinco
(75) por ciento de los requisitos de calificación. De no satisfacerse este requisito, la Oferta
presentada por la APCA será rechazada “No se tendrán” en cuenta la experiencia y los recursos
de los Subcontratistas.
Sección II. Datos de la Licitación 37

IAO Se ha previsto que los oferentes visiten el sitio de las obras, programándose las visitas para la
siguiente fecha:
8.1
26 de Mayo de 2016.
Asimismo, se realizará una reunión informativa programada para la siguiente fecha:
Fecha: 25 de Mayo de 2016
Hora: 10:00 – 11:00
Lugar: Av. Francisco de Orellana y Justino Cornejo, Edificio Gobierno Zonal. Piso # 10.
B. Documentos de Licitación
IAO La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es:
10.1 Atención: PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO-PNDU, Arq.
Francisco Estarellas Solís, Gerente del PNDU.

Calle/Avenida: Av. Francisco de Orellana y Justino Cornejo, Ed. Gobierno Zonal


Piso/Número de habitación: Piso # 10
Ciudad: GUAYAQUIL
País: ECUADOR
Teléfono: 593-043718800 Ext. 5218
Dirección electrónica: pndu@miduvi.gob.ec
Las aclaraciones pueden solicitarse hasta las 17h00 del 01 de Junio del 2016. El contratante
responderá a las aclaraciones hasta el 08 de Junio del 2016. Tanto las preguntas como las
respuestas serán enviadas por correo electrónico a todos los interesados que hubiesen
adquirido los documentos de licitación, y serán publicadas en la página web de MIDUVI:
http://www.habitatyvivienda.gob.ec/.
C. Preparación de las Ofertas
IAO El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: Español
12.1
IAO Los Oferentes deberán presentar los siguientes materiales adicionales con su Oferta:
13.1
a) Índice del contenido de la Oferta (toda la oferta debe presentarse foliada)
b) Información Institucional
 Manifestación con carácter de Declaración Jurada de no estar inhabilitado para contratar
con el Estado Ecuatoriano.
 Manifestación con carácter de Declaración Jurada consignando que la empresa
seleccionada no tiene ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera
Internacional (IFI) en virtud de la cual hay sido declarado inelegible.
 Manifestación con carácter de declaración jurada en la cual se consigne que los bienes a
incorporar a las obras son elegibles.
38 Sección II. Datos de la Licitación

IAO Los precios unitarios no estarán sujetos a ajustes de precio de conformidad con la cláusula 47
14.4 de las CGC.

IAO La moneda del País del Contratante es Dólares de los Estados Unidos de América
15.1
IAO La fuente designada para establecer las tasas de cambio será: Banco Central del Ecuador.
15.2

IAO Los Oferentes NO TENDRAN que demostrar que sus necesidades en moneda extranjera
15.4 incluidas en los precios unitarios son razonables y se ajustan a los requisitos de la Subcláusula
15.1 de las IAO: NO APLICA
IAO El período de validez de las Ofertas será de 90 días a partir de la fecha límite de presentación
16.1 de ofertas, es decir, hasta el 12 de Septiembre del 2016
IAO La Oferta deberá incluir una “Manifestación con carácter de Declaración de Mantenimiento de
17.1 la Oferta” utilizando el formulario incluido en la Sección X.
IAO El monto de la Garantía de la Oferta es: NO APLICA
17.2
IAO No se considerarán ofertas alternativas.
18.1
IAO El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar una (1) copia.
19.1 Asimismo se deberá presentar en soporte digital toda la información que conforma la oferta en
formato Word, Excel y PDF respectivamente.
D. Presentación de las Ofertas
IAO Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente ni por correo postal.
20.1
IAO Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es:
20.2 Atención: PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO-PNDU, Arq.
(a) Francisco Estarellas Solís, Gerente del PNDU.

Calle/Avenida: Av. Francisco de Orellana y Justino Cornejo, Ed. Gobierno Zonal


Piso/Número de habitación: Piso # 10
Ciudad: GUAYAQUIL
Código postal: 090506
País: ECUADOR
Plazo para la presentación de Ofertas:
Fecha: 15 de Junio de 2016
Hora: Hasta 15:00 horas
Sección II. Datos de la Licitación 39

IAO Nombre y número de identificación del contrato:


20.2 Convenio de Préstamo N° 2679/OC-EC.
(b)
PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO
Código: MIDUVI-PNDU-LPN 003-2016
IAO La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DE [15 de Junio de 2016]”
20.2
(c)
IAO La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán:
21.1
Fecha: 15 de Junio del 2016
Hora: Hasta 15:00 horas

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas


IAO La apertura de las Ofertas tendrá lugar en:
24.1
Calle/Avenida: Av. Francisco de Orellana y Justino Cornejo, Ed. Gobierno Zonal
Piso/Número de habitación: Piso # 10
Ciudad: GUAYAQUIL
País: ECUADOR
Fecha: 15 de Junio del 2016
Hora: 15:15 horas

F. Adjudicación del Contrato


IAO La publicación prevista en la cláusula 34.4 se realizará en el Portal Oficial de Contratación
Pública del Ecuador.
34.4
40 Sección II. Datos de la Licitación

IAO La sub cláusula 35.1 se modifica como sigue:


35.1 Dentro de los 30 días siguientes después de haber recibido la Carta de Aceptación, el Oferente
seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de
Cumplimiento de Contrato. La no presentación de la garantía en el plazo y forma solicitada
podrá determinar el rechazo de la oferta.
La Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante deberá ser:
Garantía por un valor equivalente al cinco por ciento (5%) del monto del contrato,
incondicional irrevocable y de cobro inmediato, otorgada por un banco o institución
financiera, establecía en el país o por intermedio de ellos, o
Fianza instrumentada en una póliza de seguros, por un valor equivalente al cinco por ciento
(5%) del monto del contrato incondicional e irrevocable, de cobro inmediato, emitida por una
compañía de seguro establecida en el país
Estas garantías no admitirán cláusula alguna que establezca trámite administrativo previo,
bastando para su ejecución el requerimiento por escrito del CONTRATANTE. Cualquier
cláusula en contrario, se entenderá como no escrita.
También deberá rendirse una Garantía Técnica en los términos de lo establecido en el artículo
76 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública
Sección II. Datos de la Licitación 41

IAO El pago de anticipo será por un monto máximo del Cuarenta (40) por ciento del Precio del
36.1 Contrato.
En caso de anticipo, se deberá presentar una Garantía por buen uso del anticipo.
a) La Garantía de buen uso del anticipo aceptable al Contratante deberán ser las establecidas en
el Art. 73 de la Ley de Contratación Pública:
1. Garantía incondicional, irrevocable y de cobro inmediato, otorgada por un banco o
institución financiera establecidos en el país o por intermedio de ellos;

2. Fianza instrumentada en una póliza de seguros, incondicional e irrevocable, de cobro


inmediato, emitida por una compañía de seguros establecida en el país;

3. Primera hipoteca de bienes raíces, siempre que el monto de la garantía no exceda del
sesenta (60%) por ciento del valor del inmueble hipotecado, según el correspondiente avalúo
catastral correspondiente;

4. Depósitos de bonos del Estado, de las municipalidades y de otras instituciones del Estado,
certificaciones de la Tesorería General de la Nación, cédulas hipotecarias, bonos de prenda,
Notas de crédito otorgadas por el Servicio de Rentas Internas, o valores fiduciarios que hayan
sido calificados por el Directorio del Banco Central del Ecuador. Su valor se computará de
acuerdo con su cotización en las bolsas de valores del país, al momento de constituir la
garantía. Los intereses que produzcan pertenecerán al proveedor; y,

5. Certificados de depósito a plazo, emitidos por una institución financiera establecida en el


país, endosados por valor en garantía a la orden de la Entidad Contratante y cuyo plazo de
vigencia sea mayor al estimado para la ejecución del contrato.

Para hacer efectiva la garantía, la Entidad Contratante tendrá preferencia sobre cualquier otro
acreedor, sea cual fuere la naturaleza del mismo y el título en que se funde su pretensión.

Las garantías otorgadas por bancos o instituciones financieras y las pólizas de seguros
establecidas en los numerales 1 y 2 del presente artículo, no admitirán cláusula alguna que
establezca trámite administrativo previo, bastando para su ejecución, el requerimiento por
escrito de la entidad beneficiaria de la garantía. Cualquier cláusula en contrario, se entenderá
como no escrita.
b)
IAO El Conciliador que propone el Contratante es el Centro de Arbitraje de la Cámara de
37.1 Construcción de Guayaquil, Ecuador
42 Sección II. Datos de la Licitación

APENDICE A:

PERSONAL MÍNIMO REQUERIDO


Años de No.
Nivel de Titulación
N° Función Cant. Participación experiencia proyectos y
estudio Académica
mínima monto

Titulación Mínimo 3 -
Título 5 años a máximo 6
Universitaria
Superintenden profesional en partir de la
1 o similar en 1 100%
te de Obra Ing. Civil y/o obtención 2,000,000.00
país de origen
Arquitectura del título. sumado los
o extranjero
proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Título 5 años a máximo 4
Universitaria
Residente de profesional en partir de la
2 o similar en 2 100% 500,000.00
Obra Ing. Civil y/o obtención
país de origen sumado los
Arquitectura del título.
o extranjero proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria Título
Ing. etapa de partir de la
3 o similar en profesional en 1 200,000.00
Estructural construcción obtención
país de origen Ing. Civil sumado los
o extranjero de la obra. del título.
proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria Título
etapa de partir de la
4 Ing. Eléctrico o similar en profesional en 1
construcción obtención 100,000.00
país de origen Ing. eléctrica
o extranjero de la obra. del título. sumado los
proyectos.
Titulación Mínimo 2 -
Título Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria
Ing. profesional en etapa de partir de la
5 o similar en 1 100,000.00
Electrónico Ing. construcción obtención
país de origen sumado los
Electrónica. de la obra. del título.
o extranjero proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Título Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria
profesional en etapa de partir de la
6 Ing. Mecánico o similar en 1 100,000.00
Ing. construcción obtención
país de origen sumado los
Mecánica. de la obra. del título.
o extranjero proyectos.
Ing. Titulación Título Durante la 3 años a Mínimo 2 -
7 1
Hidrosanitario Universitaria profesional en etapa de partir de la máximo 4
Sección II. Datos de la Licitación 43

o similar en Ing. Civil construcción obtención 100,000.00


país de origen de la obra. del título. sumado los
o extranjero proyectos.

Título
profesional en Mínimo 2 -
Titulación Durante la 3 años a máximo 4
Ing.
Universitaria
Ing. Ambiental o etapa de partir de la
8 o similar en 1
Ambiental con construcción obtención
país de origen 100,000.00
Especialidad de la obra. del título.
o extranjero sumado los
en Medio
Ambiente proyectos.

Título
profesional o Mínimo 2 -
Ingeniero en Titulación Durante la 2 años a máximo 4
cuarto nivel
Seguridad Universitario
(Magister) en etapa de partir de la
9 Industrial y similar en 1
Seguridad construcción obtención
Salud país de origen 100,000.00
Industrial y de la obra. del título.
Ocupacional o extranjero sumado los
Salud
Ocupacional proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Título Durante la 5 años a máximo 8
Ing. Civil o Universitario
profesional en etapa de partir de la
10 Arquitecto similar en 1
Ing. Civil y/o construcción obtención 100,000.00
para planillaje país de origen
Arquitectura. de la obra. del título. sumado los
o extranjero
proyectos.

EXPERIENCIA MÍNIMA DEL PERSONAL TÉCNICO:

INSTRUCCIONES PARA EL PERSONAL TÉCNICO

Para acreditar la experiencia del personal técnico se deberá tomar en cuenta lo siguiente:

En el caso de servicios de ejecución de obras prestados al sector público y/o privado, copias de las
Actas de Entrega Recepción Provisional o Definitiva (sólo serán aceptadas las actas provisionales,
si el tiempo entre la recepción provisional y definitiva no se ha cumplido), o los certificados de las
obras o proyectos, describiendo el monto efectivamente ejecutado. El certificado deberá ser
emitido únicamente por la Entidad Contratante o por el propietario del proyecto.

Para acreditar la experiencia del personal técnico, se considerará solamente las obras o
servicios ejecutados en los últimos diez años; aquellos proyectos que superen diez años no serán
considerados.
44 Sección II. Datos de la Licitación

Para determinar el tiempo efectivamente transcurrido se tomará en cuenta la fecha de


presentación de la oferta de acuerdo al cronograma establecido en el presente procedimiento.

La empresa oferente deberá presentar un profesional por cargo. No se aceptarán ofertas que
presenten a un mismo profesional para dos o más cargos. De no ser presentado de acuerdo a lo
requerido causará que el oferente no haya cumplido con el requerimiento mínimo, por lo tanto la
oferta estará inmersa en causal de rechazo.

La Comisión Técnica podrá comprobar la veracidad de la información remitida, sin perjuicio


de la convalidación prevista en la normativa aplicable.

Se entenderá como experiencia para la justificación de la experiencia del personal técnico


requerido, los proyectos civiles y/o arquitectónicos (No se considerará como trabajos similares la
construcción, remodelación, rehabilitación, ampliación, instalación, consultoría de: redes de agua
potable, sistemas de riego o alcantarillado, así como también la construcción, remodelación,
rehabilitación, ampliación, consultoría de obras viales, incluida la construcción, remodelación,
rehabilitación, ampliación, consultoría de puentes o cualquier tipo de obra fluvial que no tenga
rubros arquitectónicos), a excepción de los cuales en cuya descripción se limita a ciertos tipos de
proyectos, dependiendo de su especialidad.

Se debe recalcar que en ningún caso las consultorías, fiscalización y construcción de puentes,
serán considerados para justificación de experiencia de ninguno de los profesionales, por
considerarse proyectos diferentes al presente objeto de contratación.

El oferente deberá adjuntar para cada proyecto indicado como experiencia específica del
personal técnico, copias de los certificados de las obras o proyectos o copia de contratos con
facturas canceladas, describiendo la o las actividades ejercidas y el monto efectivamente
ejecutado del proyecto donde participó el profesional (En los casos en los que se haya
determinado como parámetro a evaluar un monto específico). El certificado deberá ser emitido
únicamente por la Entidad Contratante.

Para el caso en el que los profesionales hayan participado como contratistas deberán adjuntar las
copias simples de las Actas de Entrega Recepción Provisional o Definitiva o los certificados
emitidos por la Entidad Contratante.

Para el caso de justificación del personal técnico que hubiera participado como subcontratista, se
deberá presentar el acta entrega recepción definitiva, provisional o única o certificados con toda
la información detallada en incisos anteriores, con la finalidad de ser evaluados; de no ser así
dicha experiencia no será considerada, adicionalmente y en el caso de proyectos ejecutados en el
sector público, el documento probatorio de subcontratación deberá acompañarse de la aprobación
por parte de la Entidad Contratante.

Si el personal técnico presentado ha laborado bajo relación de dependencia en la ejecución de


una obra ejerciendo un cargo específico como Superintendente de obra o Residente de obra, se
tomará el 100% del costo de la obra para efectos de acreditación de experiencia.
Sección II. Datos de la Licitación 45

Lo anteriormente descrito se aplicará durante todo el procedimiento para todos y cada uno de los
profesionales solicitados dentro del personal técnico.

Para la presentación de las ofertas, El registro en el SENESCYT del título del personal propuesto
no es una exigencia requerida en esta etapa del proceso. Dicho requisito será requerido a los
profesionales que formen parte de la oferta adjudicada y como condición para la firma del
contrato.

Se verificará el cumplimiento de los requisitos para el personal técnico de acuerdo con los
siguientes parámetros:

Años de No.
Nivel de Titulación
N° Función Cant. Participación experiencia proyectos y
estudio Académica
mínima monto

Titulación Mínimo 3 -
Título 5 años a máximo 6
Universitaria
Superintenden profesional en partir de la
1 o similar en 1 100%
te de Obra Ing. Civil y/o obtención 2,000,000.00
país de origen
Arquitectura del título. sumado los
o extranjero
proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Título 5 años a máximo 4
Universitaria
Residente de profesional en partir de la
2 o similar en 2 100% 500,000.00
Obra Ing. Civil y/o obtención
país de origen sumado los
Arquitectura del título.
o extranjero proyectos.
Titulación Mínimo 2 -
Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria Título
Ing. etapa de partir de la
3 o similar en profesional en 1 200,000.00
Estructural construcción obtención
país de origen Ing. Civil sumado los
o extranjero de la obra. del título.
proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria Título
etapa de partir de la
4 Ing. Eléctrico o similar en profesional en 1
construcción obtención 100,000.00
país de origen Ing. eléctrica
o extranjero de la obra. del título. sumado los
proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Título Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria
Ing. profesional en etapa de partir de la
5 o similar en 1 100,000.00
Electrónico Ing. construcción obtención
país de origen sumado los
Electrónica. de la obra. del título.
o extranjero proyectos.
Titulación Título Durante la 3 años a Mínimo 2 -
6 Ing. Mecánico 1
Universitaria profesional en etapa de partir de la máximo 4
46 Sección II. Datos de la Licitación

o similar en Ing. construcción obtención 100,000.00


país de origen Mecánica. de la obra. del título. sumado los
o extranjero proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Durante la 3 años a máximo 4
Universitaria Título
Ing. etapa de partir de la
7 o similar en profesional en 1 100,000.00
Hidrosanitario construcción obtención
país de origen Ing. Civil sumado los
o extranjero de la obra. del título.
proyectos.

Título
profesional en Mínimo 2 -
Titulación Durante la 3 años a máximo 4
Ing.
Universitaria
Ing. Ambiental o etapa de partir de la
8 o similar en 1
Ambiental con construcción obtención
país de origen 100,000.00
Especialidad de la obra. del título.
o extranjero sumado los
en Medio
Ambiente proyectos.

Título
profesional o Mínimo 2 -
Ingeniero en Titulación Durante la 2 años a máximo 4
cuarto nivel
Seguridad Universitario
(Magister) en etapa de partir de la
9 Industrial y similar en 1
Seguridad construcción obtención
Salud país de origen 100,000.00
Industrial y de la obra. del título.
Ocupacional o extranjero sumado los
Salud
Ocupacional proyectos.

Titulación Mínimo 2 -
Título Durante la 5 años a máximo 8
Ing. Civil o Universitario
profesional en etapa de partir de la
10 Arquitecto similar en 1
Ing. Civil y/o construcción obtención 100,000.00
para planillaje país de origen
Arquitectura. de la obra. del título. sumado los
o extranjero
proyectos.

 CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO:

El oferente deberá presentar el cronograma valorado de trabajos, el mismo que deberá guardar
relación con: el plazo propuesto, el valor de la oferta y la secuencia de actividades conforme a la
metodología descrita.

El Cronograma valorado será analizado tomando en consideración el plazo ofertado y la secuencia


lógica de las actividades propuestas. Las actividades deberán estar suficientemente diferenciadas
para permitir su adecuado control y seguimiento. La inconsistencia del cronograma no es causa para
rechazar la oferta, pero si el Oferente mereciera la adjudicación, estará obligado a ajustar su
Sección II. Datos de la Licitación 47

cronograma en forma satisfactoria para el Contratante, dentro de los siguientes 15 días de suscrito el
Contrato.

Adicionalmente el oferente deberá presentar la programación de obra en físico y digital en formato


Microsoft Project, con la asignación de recursos y costos en concordancia con el presupuesto
presentado para el efecto.

La programación de la Obra deberá realizarse de manera obligatoria con la información obtenida


con la herramienta Microsoft Project. La programación en el Microsoft Project y los
cronogramas, aparte de medio impreso, se adjuntará conjuntamente en un dispositivo
magnético a la Oferta.

Los tiempos de duración de rubros y/o actividades deben determinarse tomando en consideración
el rendimiento, cantidades de obra y grupos de trabajo. Los cronogramas de avance físico y
valorado de trabajo serán el resultado de la programación en Microsoft Project.

 EQUIPO E INSTRUMENTOS DISPONIBLES:

Para la ejecución de la obra materia del presente procedimiento, el Contratista deberá contar mínimo
con el siguiente equipo:

EQUIPO MINIMO REQUERIDO


CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
MINIMAS
ESTACIÓN TOTAL 2 ---------
NIVEL ELECTRÓNICO 1 ---------
CONCRETERA 8 1 SACO
VIBRO-APISONADOR 4 MECÁNICO, 4HP
ELEVADOR DE MATERIALES 8 ----------
VIBRADOR 8 GASOLINA, 5HP
RETROEXCAVADORA 2 POTENCIA 85HP
EXCAVADORA 1 POTENCIA 138HP
RODILLO 1 POTENCIA 125 HP
CAPACIDAD
VOLQUETA 6 MINIMA 8
TONELADAS
PLANCHA COMPACTADORA 2 POTENCIA 9 HP
MOTO NIVELADORA 1 POTENCIA 140HP
GENERADOR ELÉCTRICO 2 15 KVA

Nota.- A ésta lista el constructor en el momento de realizar la obra, debe incluir la herramienta
menor que se necesite para la correcta ejecución de la obra.
48 Sección II. Datos de la Licitación

ÚNICAMENTE SI EL OFERENTE CUENTA CON LA TOTALIDAD DEL EQUIPO


REQUERIDO SE DETERMINARÁ SU CUMPLIMIENTO, CASO CONTRARIO LA
OFERTA SERÁ DESCALIFICADA.

El oferente para acreditar la propiedad o disponibilidad de los equipos e instrumentos deberá


presentar lo siguiente:

 En caso de que el equipo e instrumentos sean de propiedad del oferente, presentará la


factura o el título de propiedad emitido por la casa comercial vendedora del artículo; En el
caso del equipo caminero y maquinaria pesada, la factura o título de propiedad no se
requiere debido a que, obligatoriamente deberá adjuntar la matrícula vigente.

 En caso de que el equipo e instrumentos se propongan bajo compromiso de compra


venta, el oferente deberá presentar la carta compromiso de compra venta debidamente
suscrita por el representante legal o propietario, copia de la cédula del representante legal o
propietario y copia del Registro Único de Contribuyentes (RUC); el RUC deberá demostrar
la capacidad del vendedor acerca de la comercialización del equipo e instrumentos
ofertados. Para el equipo caminero y maquinaria pesada presentado bajo la figura de
compromiso de compra venta, no procede la presentación de matrícula, siempre que éste sea
nuevo, de ser usado, la factura o título de propiedad no se requiere debido a que,
obligatoriamente se deberá adjuntar la matrícula vigente.

 En caso de que el equipo e instrumentos se propongan bajo compromiso de


arrendamiento, el oferente deberá presentar la carta compromiso de arrendamiento
debidamente suscrita por el representante legal o propietario, copia de la cédula del
representante legal o propietario y la factura o título de propiedad emitido por la casa
comercial vendedora del artículo. En el caso del equipo caminero y maquinaria pesada, la
factura o título de propiedad no se requiere debido a que, obligatoriamente se deberá
presentar la matrícula del presente ejercicio. Los compromisos de arrendamiento deberán
establecer en forma explícita la disponibilidad del equipo durante la ejecución de la totalidad
de la obra cuando éste sea requerido.
Pliego Licitación Publica Nacional Obras 49

Sección III. Países Elegibles

Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de


Desarrollo.
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá,
Chile, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovenia, España,
Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica,
Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Reino
Unido, República de Corea, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza,
Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.

Territorios elegibles:
(a) Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión - por ser Departamentos de Francia
(b) Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam - por ser Territorios de los Estados
Unidos de América
(c) Aruba - por ser País Constituyente del Reino de los Países Bajos; y Bonaire, Curazao, Sint
Maarten, Saba, Sint Eustatius - por ser Departamentos del Reino de los Países Bajos
(d) Hong Kong - por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.

2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios


Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para
participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios,
se utilizarán los siguientes criterios:

A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si él o ella satisface uno
de los siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona
fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes
requisitos:
(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país
miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad
de individuos o firmas de países miembros del Banco.
50 Sección II. Datos de la Licitación

Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con
responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos arriba establecidos.

B) Origen de los Bienes


Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados,
cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante
manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido
cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de
sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren
interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para
lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco
considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes
individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes
individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el
bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al
comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión
Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de
la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma
productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los
mismos

C) Origen de los Servicios


El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios
conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios
conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje,
etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
Pliego Licitación Publica Nacional Obras 51

Sección IV. Formularios de la Oferta


1. Carta de la Oferta

Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del
Contrato]
A: [nombre y dirección del Contratante]

Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [


liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad
con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en
cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].

El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:


Dólares de los Estados Unidos de Norteamérica

El pago de anticipo solicitado es:

Aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como


Conciliador.
[o]
No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como
Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador a [indique el nombre],
cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario.
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre
ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna
otra Oferta que pudieran recibir.
Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y, de
haber sido solicitado, con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración
de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los
DDL.
Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del
contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad con la
Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y
servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios
de países miembros del Banco.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o
proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el
Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del Contratante, de conformidad con la
Subcláusula 4.3 de las IAO.
No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional
(IFI).
Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
52 Sección IV. Formulario de la Oferta, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio

Autorizamos al ente convocante a solicitar referencias bancarias o comerciales.


Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar adjudicatarios,
en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno,
aplicables en el país del cliente.
De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación
con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a
continuación:
Nombre y dirección del Monto y Moneda Propósito de la Comisión
Agente o Gratificación

_____________________ _____________________ _____________________

Firma Autorizada: ____________________________________________________________


Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________
Nombre del Oferente: _________________________________________________________
Dirección: __________________________________________________________________
Sección IV. Formulario de la Oferta, Certificado del Proveedor, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio 53

3. Información para la Calificación

[Nota para el Oferente: La información que proporcionen los Oferentes en las siguientes
páginas se utilizará para calificar o para verificar la precalificación como se indica en la
Cláusula 5 de las IAO. Esta información no se incorpora en el Contrato. Adjunte páginas
adicionales si es necesario. Las secciones pertinentes en los documentos adjuntos deberán ser
traducidas al español. Si la información es para verificar la precalificación, el Oferente deberá
completar solamente la información que debe ser actualizada.

1. Firmas o 1.1 Incorporación, constitución o estatus jurídico del Oferente


miembros de [adjunte copia de documento o carta de intención]
APCAs Lugar de constitución o incorporación: [indique]
Sede principal de actividades: [indique]
Poder del firmante de la Oferta [adjunte]
1.2 Los montos anuales facturados son: [indicar montos equivalentes
en moneda nacional y año a que corresponden de conformidad con
la Subcláusula 5.3(b) de los DDL]
1.3 La experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud es en
[indique el número de obras e información que se especifica en la
Subcláusula 5.3 (c) de las IAO] [En el cuadro siguiente, los
montos deberán expresarse en la misma moneda utilizada para el
rubro 1.2 anterior. También detalle las obras en construcción o
con compromiso de ejecución, incluyendo las fechas estimadas de
terminación. ]

Nombre del Proyecto Nombre del Tipo de obras y año Valor del Contrato
y País Contratante y Persona de terminación (equivalente en
a quien contactar moneda nacional)
(a)
(b)

1.4 Los principales equipos de construcción que propone el Contratista


son: [Proporcione toda la información solicitada a continuación,
de acuerdo con la Subcláusula 5.3 (d) de las IAO.]

Equipo Descripción, marca y Condición, (nuevo, Propio, alquilado


antigüedad (años) buen estado, mal mediante
estado) y cantidad de arrendamiento
unidades disponibles financiero (nombre de
la arrendadora), o por
comprar (nombre del
vendedor)
(a)
54 Sección IV. Formulario de la Oferta, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio

(b)

1.5 Las calificaciones y experiencia del personal clave se adjuntan.


[adjunte información biográfica, de acuerdo con la Subcláusula
5.3(e) de las IAO [Véase también la Cláusula 9.1 de las CGC y en
las CEC]. Incluya la lista de dicho personal en la tabla siguiente.

Cargo Nombre Años de Experiencia Años de experiencia


(general) en el cargo propuesto
(a)
(b)

(a)

(b)

1.6 Los informes financieros: Declaración del impuesto a la renta


correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior en
conformidad con la subcláusula IAO 5.3 (f): [el % del patrimonio
referencia es………….. adjunte las copia de la declaración de
impuesto a las rentas.]
1.7 La evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo con las
subclausula 5.3 (g) de las IAO es: [liste a continuación y adjunte
copias de los documentos que corroboren lo anterior, caso cartas de
línea de crédito de disponibilidad) .
1.8 Adjuntar autorización con Nombre, dirección, y números de
teléfono, télex y facsímile para contactar bancos que puedan
proporcionar referencias del Oferente en caso de que el
Contratante se las solicite, se adjunta en conformidad con la
Subclausula 5.3(h) de las IAO [Adjunte la autorización]

1.10 Los Contratistas propuestos y firmas participantes, de conformidad


con la subcláusula 5.3 (j) son [indique la información en la tabla
siguiente. Véase la Cláusula 7 de las CGC y 7 de las CEC].

Nombre de la(s) otra(s) Causa de la Controversia Monto en cuestión


Parte(s)
Sección IV. Formulario de la Oferta, Certificado del Proveedor, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio 55

(a)
(b)

Secciones de las Valor del Subcontrato SubContratista Experiencia en obras


Obras similares
(nombre y dirección)
(a)
(b)

1.11 Programa propuesto (metodología y programa de trabajo), y


descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir
con los requisitos de los Documentos de Licitación. [Adjunte.]
2. Asociación en 2.1 La información solicitada en los párrafos 1.1 a 1.10 anteriores
Participación, debe ser proporcionada por cada socio de la APCA.
Consorcio o 2.2 La información solicitada en el párrafo 1.11 anterior debe ser
Asociación proporcionada por la APCA. [Proporcione la información].
(APCA)
2.3 Deberá entregase el Poder otorgado al (a los) firmante(s) de la
Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA
2.4 Deberá entregarse el Convenio celebrado entre todos los
integrantes de la APCA (legalmente compromete a todos los
integrantes) en el que consta que:
(a) todos los integrantes serán responsables mancomunada y
solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo
con las condiciones del mismo;
(b) se designará como representante a uno de los integrantes, el
que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir
instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los
integrantes de la APCA; y
(c) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la relación de
los pagos, se manejará exclusivamente con el integrante
designado como representante.

3. Requisitos 3.1 Los Oferentes deberán entregar toda información adicional


adicionales requerida en los DDL.
56 Sección IV. Formulario de la Oferta, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio

4. Carta de Aceptación
[en papel con membrete oficial del Contratante]
Nota para quien prepara los documentos de licitación: La Carta de Aceptación será la base
para la constitución del Contrato de conformidad con las cláusulas 34 y 35 de las IAO. Este
formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser completado y enviado al Oferente
seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada, supeditada
a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato de Préstamo.]
[indique la fecha]
Número de Identificación y Título del Contrato [indique el número de identificación y el título
del Contrato]
A: [Indique el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]

La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta
con fecha [indique la fecha] para la ejecución del [indique el nombre del Contrato y el número
de identificación, tal como se emitió en las CEC] por el Precio del Contrato equivalente23 a
[indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las
correcciones y modificaciones24 efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.
[Seleccione una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra]
(a) Aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el
Oferente] como Conciliador.25
(b) No aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el
Oferente] como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de
Aceptación a [indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo
tanto solicitando a [indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al
Conciliador de conformidad con la Subcláusula 37.1 de las IAO.26
Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras
mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato, (b) firmen y devuelvan los
documentos del Contrato adjuntos, y (c) envíen la Garantía de Cumplimiento de conformidad
con la Subcláusula 35.1 de las IAO, es decir, dentro de los (consignar) días siguientes después
de haber recibido esta Carta de Aceptación, y de conformidad con la Subcláusula 52.1 de las
CGC.
Firma Autorizada ______________________________________________________________
Nombre y Cargo del Firmante: _________________
Nombre de la Entidad: __________________________________________________________
Adjunto: Convenio

23
Suprimir "equivalente a" y agregar "de" si el precio del Contrato está expresado en una sola moneda.
24
Suprimir “correcciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las Notas sobre el Formulario
del Contrato (página siguiente).
25
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el
Conciliador propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Oferentes, y consecuentemente propone otro
candidato.
26
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el
Conciliador propuesto por el Contratante en las IAO, y consecuentemente propone otro candidato, y el
Contratante no acepta la contrapropuesta.
Sección IV. Formulario de la Oferta, Certificado del Proveedor, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio 57

5. Convenio
Este Convenio se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre
[indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por
una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el
Contratista”) por la otra parte;
Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de
identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la
Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las
mismas;
En consecuencia, este Convenio atestigua lo siguiente:
1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que
respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del
Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de
este Convenio y se leerán e interpretarán como parte del mismo.
2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo
se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y
completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo
respecto con las disposiciones del Contrato.
3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por
la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del
Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en
el plazo y en la forma establecidas en éste.
En testimonio de lo cual las partes firman el presente Convenio en el día, mes y año antes
indicados.
El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua] ______________________________
fue estampado en el presente documento en presencia de:_______________________________
Firmado, Sellado y Expedido por _________________________________________________
En presencia de: _____________________________________________
Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]
Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]
58 Sección IV. Formulario de la Oferta, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio

6. FORMULARIOS DE COMPROMISO DE PARTICIPACION


DEL PERSONAL TECNICO Y HOJA DE VIDA

6.1 COMPROMISO DEL PROFESIONAL ASIGNADO AL PROYECTO

Yo, (nombre del profesional), me comprometo con (nombre del oferente) a prestar mis servicios
en calidad de (título profesional), para (cargo asignado) durante la realización del proyecto, en
caso de adjudicación, adjuntando al presente compromiso mi hoja de vida correspondiente.

Lugar y Fecha

__________________________
(Firma, Nombre y Número CC)
(Profesional Asignado al Proyecto)

Notas:
1. Este formulario deberá estar firmado por el profesional para ser considerado.

2. Incluir información de cada experiencia profesional en el formato detallado en el


numeral 6.2 de este formulario.
Sección IV. Formulario de la Oferta, Certificado del Proveedor, Información para la Calificación, Carta de Aceptación y Convenio 59

6.2 HOJA DE VIDA DEL PERSONAL TÉCNICO

Hoja.... de.....

1. Nombres completos: _______________________________


2. Lugar y fecha de nacimiento: _______________________________
3. Nacionalidad: _______________________________
4. Título profesional: _______________________________
5. Fecha de graduación: _______________________________
6. Experiencia profesional:

Empresa / Institución
Contratante
Proyecto
Monto del proyecto
Cargo desempeñado
Tiempo de participación

Actividades relevantes

Nota: Se deberá elaborar un cuadro como el detallado anteriormente por cada experiencia
presentada por el Oferente.
Pliego Licitación Publica Nacional Obras 61

Sección V. Condiciones Generales del Contrato

Índice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales .......................................................................................................... 64


1. Definiciones ...........................................................................................................64
2. Interpretación .........................................................................................................66
3. Idioma y Ley Aplicables ........................................................................................67
4. Decisiones del Gerente de Obras ...........................................................................67
5. Delegación de funciones ........................................................................................67
6. Comunicaciones .....................................................................................................67
7. Subcontratos ...........................................................................................................67
8. Otros Contratistas...................................................................................................67
9. Personal ..................................................................................................................67
10. Riesgos del Contratante y del Contratista ..............................................................68
11. Riesgos del Contratante .........................................................................................68
12. Riesgos del Contratista ..........................................................................................68
13. Seguros ...................................................................................................................69
14. Informes de investigación del Sitio de las Obras .....................................................69
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato .................................69
16. Construcción de las Obras por el Contratista ...........................................................70
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista.........................................................70
18. Aprobación por el Gerente de Obras .....................................................................70
19. Seguridad ...............................................................................................................70
20. Descubrimientos ....................................................................................................70
21. Toma de posesión del Sitio de las Obras ...............................................................70
22. Acceso al Sitio de las Obras...................................................................................70
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías ...............................................................70
24. Controversias .........................................................................................................71
25. Procedimientos para la solución de controversias .................................................71
26. Reemplazo del Conciliador ....................................................................................71
B. Control de Plazos ..................................................................................................................... 71
27. Programa ................................................................................................................71
62 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación ......................................................72


29. Aceleración de las Obras .......................................................................................72
30. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras .........................................................73
31. Reuniones administrativas .....................................................................................73
32. Advertencia Anticipada .........................................................................................73
C. Control de Calidad ................................................................................................................... 73
33. Identificación de Defectos .....................................................................................73
34. Pruebas ...................................................................................................................74
35. Corrección de Defectos ..........................................................................................74
36. Defectos no corregidos ..........................................................................................74
D. Control de Costos ..................................................................................................................... 74
37. Lista de Cantidades ................................................................................................74
38. Modificaciones en las Cantidades ..........................................................................74
39. Variaciones ............................................................................................................75
40. Pagos de las Variaciones ........................................................................................75
41. Proyecciones de Flujo de Efectivos ......................................................................75
42. Certificados de Pago ..............................................................................................75
43. Pagos ......................................................................................................................76
44. Eventos Compensables ..........................................................................................77
45. Impuestos ...............................................................................................................78
46. Monedas .................................................................................................................78
47. Ajustes de Precios ..................................................................................................78
48. Retenciones ............................................................................................................79
49. Liquidación por daños y perjuicios ........................................................................79
50. Bonificaciones........................................................................................................80
51. Pago de anticipo .....................................................................................................80
52. Garantías ................................................................................................................80
53. Trabajos por día .....................................................................................................81
54. Costo de reparaciones ............................................................................................81
E. Finalización del Contrato ......................................................................................................... 81
55. Terminación de las Obras ......................................................................................81
56. Recepción de las Obras ..........................................................................................81
57. Liquidación final ....................................................................................................81
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 63

58. Manuales de Operación y de Mantenimiento ........................................................81


59. Terminación del Contrato ......................................................................................82
60. Prácticas prohibidas ...............................................................................................77
61. Pagos posteriores a la terminación del Contrato ....................................................88
62. Derechos de propiedad ...........................................................................................89
63. Liberación de cumplimiento ..................................................................................89
64. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco ...........................................89
65. Elegibilidad ............................................................................................................90
64 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

Condiciones Generales del Contrato

A. Disposiciones Generales
1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas
(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta
por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la
Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula 26.1
de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier
controversia, de conformidad con lo dispuesto en las
cláusulas 24 y 25 de estas CGC,
(b) La Lista de Cantidades es la lista debidamente preparada
por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios,
que forma parte de la Oferta.
(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44
de estas CGC
(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las
Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la
Subcláusula 55.1 de estas CGC.
(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el
Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras.
Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula
2.3 de estas CGC.
(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta
para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el
Contratante.
(g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación
que fue completado y entregado por el Contratista al
Contratante.
(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta
de Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de
conformidad con las disposiciones del Contrato.
(i) Días significa días calendario; Meses significa meses calendario.
(j) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se
pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y
equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto
de los materiales y planta conexos.
(k) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido
terminada conforme al Contrato.
(l) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el
certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 65

Contratista ha corregido los defectos.


(m) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período
estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado
a partir de la fecha de terminación.
(n) Los Planos incluye los cálculos y otra información
proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la
ejecución del Contrato.
(o) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista
para la ejecución de las Obras, según se estipula en las
CEC.
(p) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista
que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las
Obras para la construcción de las Obras.
(q) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato
indicado en la Carta de Aceptación del Contratante.
(r) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la
fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las
Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser
modificada únicamente por el Gerente de Obras mediante
una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(s) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes
fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados
en las Obras.
(t) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga
una función mecánica, eléctrica, química o biológica.
(u) El Gerente de Obra o Administrador del Contrato es la
persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier
otra persona competente nombrada por el Contratante con
notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del
Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución
de las Obras y de administrar el Contrato.
(v) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(w) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las
CEC.
(x) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras,
incluidos en los documentos de licitación, son informes de
tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las
condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las
Obras.
(y) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras
incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición
66 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

hecha o aprobada por el Gerente de Obras.


(z) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el
Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que
está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente
con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de
las Obras.
(aa) Subcontratista es una persona natural o jurídica,
contratada por el Contratista para realizar una parte de los
trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de
las Obras.
(bb) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe
diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias
para la construcción o instalación de las Obras.
(cc) Una Variación es una instrucción impartida por el
Gerente de Obras que modifica las Obras.
(dd) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al
Contratista construir, instalar y entregar al Contratante
como se define en las CEC.
(ee) Certificado de pago equivale a Planilla
(ff) Fiscalizador es el tercero designado por el contratante que
tiene a su cargo la fiscalización de la obra

2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo


requiere, el singular significa también el plural, y el masculino
significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos
de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las
palabras que se usan en el Contrato tienen su significado
corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente
de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas
CGC.
2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones,
las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de
Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada
Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la
Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de
la totalidad de las Obras).
2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en
el siguiente orden de prioridad:
(a) Convenio,
(b) Carta de Aceptación,
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 67

(c) Oferta,
(d) Condiciones Especiales del Contrato,
(e) Condiciones Generales del Contrato,
(f) Especificaciones,
(g) Planos,
(h) Lista de Cantidades,27 y
(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique
que forma parte integral del Contrato.
3. Idioma y Ley 3.1 El idioma del Contrato y la ley que lo regirá se estipulan en las
Aplicables CEC.
4. Decisiones del 4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en
Gerente de Obras representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones
contractuales que se presenten entre el Contratante y el
Contratista.
5. Delegación de 5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá
funciones delegar en otras personas, con excepción del Conciliador,
cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá
cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar
al Contratista.
6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace
referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas
cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán
en vigor una vez que sean entregadas.
7. Subcontratos 7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la
aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el Contrato
sin la aprobación por escrito del Contratante. La subcontratación
no altera las obligaciones del Contratista.
8. Otros 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras
Contratistas con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios
públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de
Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también
deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se
describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista
de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.
9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la
Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las
CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u
otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de

27
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de cantidades” y reemplazarla por "Calendario de
actividades".
68 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las


calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia
del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal
que figura en la Lista.
9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un
integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las
causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que
dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete
días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los
trabajos relacionados con el Contrato.
10. Riesgos del 10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen
Contratante y del que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los
Contratista que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.
11. Riesgos del 11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión
Contratante del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del
Contratante:
(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida
o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta,
Materiales y Equipos) como consecuencia de:
(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las
Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como
resultado inevitable de las Obras, o
(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por
la ley, o interferencia con los derechos legales por
parte del Contratante o cualquiera persona empleada
por él o contratada por él, excepto el Contratista.
(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos,
en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o
en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o
contaminación radioactiva que afecte directamente al país
donde se han de realizar las Obras.
11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del
Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del
Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales,
excepto la pérdida o daños como consecuencia de:
(a) un Defecto que existía en la Fecha de Terminación;
(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y
que no constituía un riesgo del Contratante; o
(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras
después de la Fecha de Terminación.
12. Riesgos del 12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 69

Contratista del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de


lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad
(incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y
Equipo)no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del
Contratista
13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre
conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período
comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del
Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales
y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes
eventos constituyen riesgos del Contratista:
(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;
(b) pérdida o daños a -- los Equipos;
(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras,
Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato,
y
(d) lesiones personales o muerte.
13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su
aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la
Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar
indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de
monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o
perjuicios ocasionados.
13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados
exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas
y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá
recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que
se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada,
considerarlas una deuda del Contratista.
13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la
aprobación del Gerente de Obras.
13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las
pólizas de seguro.
14. Informes de 14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de
investigación del investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC,
Sitio de las Obras además de cualquier otra información de que disponga el
Oferente.
15. Consultas acerca 15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.
de las Condiciones
Especiales del
Contrato
70 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

16. Construcción de 16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de


las Obras por el conformidad con las Especificaciones y los Planos.
Contratista
17. Terminación de 17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la
las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa
fecha prevista que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Gerente de
Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de
Terminación.
18. Aprobación por el 18.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras las
Gerente de Obras Especificaciones y los Planos que muestren las obras
provisionales propuestas, quien deberá aprobarlas si dichas obras
cumplen con las Especificaciones y los Planos.
18.2 El Contratista será responsable por el diseño de las obras
provisionales.
18.3 La aprobación del Gerente de Obras no liberará al Contratista de
responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales.
18.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las
obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.
18.5 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución
de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados
previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.
19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las
actividades en el Sitio de las Obras.
20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de
gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las
obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá
notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir
las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.
21. Toma de posesión 21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad
del Sitio de las del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna
Obras parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el
Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y
que ello constituye un evento compensable.
22. Acceso al Sitio de 22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier
las Obras persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a
cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar
trabajos relacionados con el Contrato.
23. Instrucciones, 23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente
Inspecciones y de Obras que se ajusten a la ley aplicable en el Sitio de las Obras.
Auditorías 23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas,
registros contables y archivos del Contratista relacionados con la
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 71

presentación de ofertas y la ejecución del contrato y realice


auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así
lo requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista debera
conservan todos los documentos y registros relacionados con el
proyecto financiado por el Banco, por un período de cinco (5)
años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al
Banco todo documento necesario para la investigación
pertinente sobre denuncias de prácticas prohibidas y ordenará a
los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan
conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder
a las consultas provenientes de personal del Banco.
24. Controversias 24.1 Si el Contratista considera que el Gerente de Obras ha tomado
una decisión que está fuera de las facultades que le confiere el
Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la
consideración del Conciliador dentro de los 14 días siguientes a la
notificación de la decisión del Gerente de Obras.
25. Procedimientos 25.1 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de
para la solución los 28 días siguientes a la recepción de la notificación de una
de controversias controversia.
25.2 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que
sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en
los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto
reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por
partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de
las partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje
dentro de los 28 días siguientes a la decisión por escrito del
Conciliador. Si ninguna de las partes sometiese la controversia a
arbitraje dentro del plazo de 28 días mencionado, la decisión del
Conciliador será definitiva y obligatoria.
25.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de
arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y
en el lugar establecido en las CEC.
26. Reemplazo del 26.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso de que el
Conciliador Contratante y el Contratista coincidieran en que el Conciliador no
está cumpliendo sus funciones de conformidad con las
disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista
nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al cabo
de 30 días el Contratante y el Contratista no han llegado a un
acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será
designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC
dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la petición.
B. Control de Plazos
27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha
72 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

de la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al Gerente de


Obras, para su aprobación, un Programa en el que consten las
metodologías generales, la organización, la secuencia y el
calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las
Obras.
27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales
logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el
calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo
cualquier cambio en la secuencia de las actividades.
27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su
aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el
período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta
dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de
Obras podrá retener el monto especificado en las CEC del
próximo certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto
hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya
presentado el Programa atrasado.
27.4 La aprobación del Programa por el Gerente de Obras no
modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El
Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo
nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El
Programa modificado deberá reflejar los efectos de las
Variaciones y de los Eventos Compensables.
28. Prórroga de la 28.1 El Gerente de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de
Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se
Terminación ordene una Variación que haga imposible la terminación de las
Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista
adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos
pendientes y que le genere gastos adicionales.
28.2 El Gerente de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha
Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21
días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Gerente
de Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o de un
Evento Compensable y proporcione toda la información
sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno
acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la
demora debida a esa falla no será considerada para determinar la
nueva Fecha Prevista de Terminación.
29. Aceleración de las 29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras
Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras
deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir
la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el
Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de
Terminación será modificada como corresponda y ratificada por
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 73

el Contratante y el Contratista.
29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la
ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas
propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las
mismas se incorporarán al Precio del Contrato.
30. Demoras 30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la
ordenadas por el iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las
Gerente de Obras Obras.
31. Reuniones 31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar
administrativas a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo
de dichas reuniones será la revisión de la programación de los
trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados
conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada
descrito en la Cláusula 32.
31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las
reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los
asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con
posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y
comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas
obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.
32. Advertencia 32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes
Anticipada posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias
específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos,
elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las
Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que
presente una estimación de los efectos esperados que el futuro
evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del
Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá
proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea
razonablemente posible.
32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la
preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier
participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de
dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que
consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.
C. Control de Calidad
33. Identificación de 33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le
Defectos notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no
modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El
Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un
defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier
trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún
defecto.
74 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba
que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si
algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el
Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se
encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento
Compensable.
35. Corrección de 35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de
Defectos que tenga conocimiento antes de que finalice el Período
de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de
terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad
por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.
35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá
dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de
Obras.
36. Defectos no 36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo
corregidos especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último
estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista
deberá pagar dicho monto.
D. Control de Costos
37. Lista de 37.1 La Lista de cantidades deberá contener los rubros
Cantidades28 correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los
trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista.
37.2 La Lista de Cantidades se usa para calcular el Precio del Contrato.
Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al
precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de
Cantidades.
38. Modificaciones en 38.1 Si la cantidad final de los trabajo ejecutado difiere en más de 25%
las Cantidades29 de la especificada en la Lista de Cantidades para un rubro en
particular, y siempre que la diferencia exceda el 1% del Precio
Inicial del Contrato, el Gerente de Obras ajustará los precios para
reflejar el cambio.
38.2 El Gerente de Obras no ajustará los precios debido a diferencias en
las cantidades si con ello se excede el Precio Inicial del Contrato en
más del 15%, a menos que cuente con la aprobación previa del

28
En el caso de contratos a suma alzada, suprimir "Lista de cantidades" y sustituir por "Calendario de actividades", y reemplazar las Subcláusulas 37.1 y 37.2 por las
siguientes:
“37.1 El Contratista deberá presentar un Calendario de actividades actualizado dentro de los 14 días siguientes a su solicitud por parte del Gerente
de Obras. Dichas actividades deberán coordinarse con las del Programa.
37.2 En el Calendario de actividades el Contratista deberá indicar por separado la entrega de los materiales en el Sitio de las Obras cuando el pago
de los materiales en el sitio deba efectuarse por separado.”
29
En el caso de contratos a suma alzada, suprimir "Lista de cantidades" y sustituir por "Calendario de actividades", y reemplazar toda la Cláusula 38
con la siguiente Subcláusula 38.1:
“38.1 El Calendario de actividades será modificado por el Contratista para incorporar las modificaciones en el Programa o método de trabajo que
haya introducido el Contratista por su propia cuenta. Los precios del Calendario de actividades no sufrirán modificación alguna cuando el
Contratista introduzca tales cambios.”
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 75

Contratante.
38.3 Si el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá
proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a
cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades.
39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas30
actualizados que presente el Contratista.
40. Pagos de las 40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá
Variaciones presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El
Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días
siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente
de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá
analizar la cotización antes de ordenar la Variación.
40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con
un rubro descrito en la Lista de Cantidades y si, a juicio del
Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de
ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del
límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de
la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades.
Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario
de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no
coincidiera con los rubros de la Lista de Cantidades, el Contratista
deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los
rubros pertinentes de los trabajos.31
40.3 Si el Gerente de Obras no considerase la cotización del Contratista
razonable, el Gerente de Obras podrá ordenar la Variación y
modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de
los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.
40.4 Si el Gerente de Obras decide que la urgencia de la Variación no
permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos,
no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará
como un Evento Compensable.
40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales
que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia
Anticipada pertinente.
41. Proyecciones de 41.1 Cuando se actualice el Programa,32 el Contratista deberá
Flujo de Efectivos proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del
flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes
monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea
necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.
42. Certificados de 42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales
30
En el caso de contratos a suma alzada, agregar "y Calendarios de actividades" después de “Programas”.
31
Suprimir esta Subcláusula en los contratos a suma alzada.
32
En los contratos a suma alzada, agregar "o Calendario de actividades" después de “Programa”.
76 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

Pago por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas
acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de
conformidad con la Subcláusula 42.2.
42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del
Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.
42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el
Gerente de Obras.
42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las
cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de
Cantidades.33
42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las
Variaciones y de los Eventos Compensables.
42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en un
certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que
se hubiera certificado anteriormente en consideración de
información más reciente.
43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y
las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos
certificados por el Gerente de Obras dentro de los 28 días
siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite
un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al
Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará
a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse
emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la
tasa de interés vigente para préstamos comerciales para cada una
de las monedas en las cuales se hace el pago.
43.2 Si el monto certificado es incrementado en un certificado
posterior o como resultado de un veredicto por el Conciliador o
un Arbitro, se le pagará interés al Contratista sobre el pago
demorado como se establece en esta cláusula. El interés se
calculará a partir de la fecha en que se debería haber certificado
dicho incremento si no hubiera habido controversia.
43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se
efectuarán en las proporciones de las monedas en que está
expresado el Precio del Contrato.
43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales
no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros
precios en el Contrato.

33
En los contratos a suma alzada, reemplazar este párrafo por el siguiente:
"42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas incluidas en el Calendario de actividades".
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 77

44. Eventos 44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:


Compensables (a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de
las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de
acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.
(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal
manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del
Contrato.
(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los
Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias
para la ejecución oportuna de las Obras.
(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al
descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a
los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos
no presentaban Defectos.
(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una
subcontratación.
(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo
que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de
la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a
los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del
Sitio de las Obras), la información disponible públicamente
y la inspección visual del Sitio de las Obras.
(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con
una condición imprevista, causada por el Contratante, o de
ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones
de seguridad u otros motivos.
(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de
servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a
las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato,
causando demoras o costos adicionales al Contratista.
(i) El anticipo se paga atrasado.
(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos
del Contratante.
(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la
emisión del Certificado de Terminación.
44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide
que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de
Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se
deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de
Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el
monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación
78 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

deberá prorrogarse y en qué medida.


44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que
demuestre los efectos de cada evento compensable en su
proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará
el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras
no considerase la estimación del Contratista razonable, el
Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el
Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras
supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y
oportunamente frente al evento.
44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna
compensación en la medida en que los intereses del Contratante
se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso
oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.
45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los
impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período
comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de
presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del último
Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto de los
cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre
que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del
Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las
CGC.
46. Monedas 46.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la del
país del Contratante estipulada en las CEC, los tasas de cambio
que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas serán las
estipulados en la Oferta.
47. Ajustes de Precios 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del
costo de los insumos, únicamente si así se estipula en las CEC.
En tal caso, los montos autorizados en cada certificado de pago,
antes de las deducciones por concepto de anticipo, se deberán
ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los
montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del
Contrato se aplicará por separado una fórmula similar a la
siguiente:
Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)
en la cual:
Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del Precio del
Contrato que debe pagarse en una moneda específica, "c";
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 79

Ac y Bc son coeficientes34 estipulados en las CEC que representan,


respectivamente, las porciones no ajustables y ajustables del Precio
del Contrato que deben pagarse en esa moneda específica "c", e
Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e Ioc es el índice
correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 28 días antes de
la apertura de las Ofertas; ambos índices se refieren a la moneda
“c”.
47.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en un
cálculo, dicho cálculo deberá corregirse y se deberá hacer un
ajuste en el certificado de pago siguiente. Se considerará que el
valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el costo
debido a fluctuaciones en los costos.
48. Retenciones 48.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista
la proporción estipulada en las CEC hasta que las Obras estén
terminadas totalmente.
48.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Gerente de
Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las Obras
de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC, se le pagará
al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando
haya transcurrido el Período de Responsabilidad por Defectos y
el Gerente de Obras haya certificado que todos los defectos
notificados al Contratista antes del vencimiento de este período
han sido corregidos.
48.3 Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista
podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “a la vista”.
49. Liquidación por 49.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y
daños y perjuicios perjuicios conforme al precio por día establecida en las CEC, por
cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la
Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y
perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El
Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se
adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no
afectará las obligaciones del Contratista.
49.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se
prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras
deberá corregir en el siguiente certificado de pago los pagos en
exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de
liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al
Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el
período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las
34
La suma de los dos coeficientes, Ac y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda. Normalmente, los dos coeficientes
serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes monedas, puesto que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de
los pagos, por lo general representa una estimación aproximada (usualmente 0,15) que toma en cuenta los elementos fijos del costo u otros
componentes no ajustables. La suma de los ajustes para cada moneda se agrega al Precio del Contrato.
80 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.


50. Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa
diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se
le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la
totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de
Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han
terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las
CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.
51. Pago de anticipo 51.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto
estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC,
contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria
Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptables para el
Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía
deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido
reembolsado, pero el monto de la garantía será reducido progresivamente
en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará
intereses.

51.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar


equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se
requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El
Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales
fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros
documentos al Gerente de Obras.
51.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos
proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de
conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que
haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus
reembolsos para determinar la valoración de los trabajos
realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables,
bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

52. Garantías 52.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de


Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Carta de
Aceptación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un
banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y
expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba
pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de
Cumplimiento excederá en 28 días la fecha de emisión del
Certificado de Terminación de las Obras en el caso de una garantía
bancaria, y excederá en un año dicha fecha en el caso de una
Fianza de Cumplimiento.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 81

53. Trabajos por día 53.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en
la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de
trabajo sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido
instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de
trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera.
53.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados
por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como
trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar
dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el
trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito.
53.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán
supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la
Subcláusula 53.2 de las CGC.
54. Costo de 54.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta
reparaciones propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales
que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las
Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por
Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus
propios actos u omisiones.
E. Finalización del Contrato
55. Terminación de 55.1 El Contratista le pedirá al Gerente de Obras que emita un
las Obras Certificado de Terminación de las Obras y el Gerente de Obras lo
emitirá cuando decida que las Obras están terminadas.
56. Recepción de las 56.1 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las
Obras Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el
Gerente de Obras emita el Certificado de Terminación de las
Obras.
57. Liquidación final 57.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado
de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere
que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del
Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras
emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y
certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro
de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado
de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del
Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto
y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 56 días
una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o
adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista
volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera
satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto
que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.
58. Manuales de 58.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de
82 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

Operación y de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los


Mantenimiento entregará en las fechas estipuladas en las CEC.
58.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados
y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en
las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el
Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC
de los pagos que se le adeuden al Contratista.
59. Terminación del 59.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la
Contrato otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.
59.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero
no estarán limitados a los siguientes:
(a) el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el
Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido
autorizada por el Gerente de Obras;
(b) el Gerente de Obras ordena al Contratista detener el avance
de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28 días
siguientes;
(c) el Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o
entran en liquidación por causas distintas de una
reorganización o fusión de sociedades;
(d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado
por el Gerente de Obras, dentro de los 84 días siguientes a la
fecha de emisión del certificado por el Gerente de Obras;
(e) el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no
corregir un defecto determinado constituye un caso de
incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no
procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido
por el Gerente de Obras en la notificación;
(f) el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en
el Contrato;
(g) el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el
número de días para el cual se puede pagar el monto máximo
por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en
las CEC.
(h) si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en
fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su
ejecución, conforme a lo establecido en las políticas del
Banco sobre Prácticas Prohibidas, que se indican en la
Cláusula 60 de estas CGC.
59.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Gerente
de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una causa
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 83

diferente a las indicadas en la Subcláusula 59.2 de las CGC, el


Gerente de Obras deberá decidir si el incumplimiento es o no
fundamental.
59.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato
por conveniencia en cualquier momento.
59.5 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender
los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad
necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto
como sea razonablemente posible.
60. Prácticas 60.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los
prohibidas beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y
organismos contratantes, al igual que a todas las firmas,
entidades o individuos oferentes por participar o participando
en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre
otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes,
contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios,
empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas
o implícitas), observar los más altos niveles éticos y
denuncien al Banco35 todo acto sospechoso de constituir una
Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea
informado, durante el proceso de selección y las
negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas
Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii)
prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv)
prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha
establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta
comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser
remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del
Banco para que se investigue debidamente. El Banco también
ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de
casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones
Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un
reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus
respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los
términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir
o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de
valor para influenciar indebidamente las acciones de

35
En el sitio virtual del Banco (www.iadb.org/integrity) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta
comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que
rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales .
84 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión,
incluida la tergiversación de hechos y circunstancias,
que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten
engañar, a alguna parte para obtener un beneficio
financiero o de otra naturaleza o para evadir una
obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar
daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa
o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para
influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más
partes realizado con la intención de alcanzar un
propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en
forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente
evidencia significativa para la investigación o
realizar declaraciones falsas ante los
investigadores con el fin de impedir
materialmente una investigación del Grupo del
Banco sobre denuncias de una práctica corrupta,
fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar,
hostigar o intimidar a cualquier parte para
impedir que divulgue su conocimiento de asuntos
que son importantes para la investigación o que
prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio
de inspección del Banco y los derechos de
auditoría previstos en el párrafo 60.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los
Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma,
entidad o individuo actuando como oferente o
participando en una actividad financiada por el Banco
incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes,
proveedores, contratistas, consultores, miembros del
personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos
los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores
o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos
funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus
atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una
Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 85

ejecución de un contrato, el Banco podrá:


(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un
contrato para la adquisición de bienes o servicios, la
contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se
determina, en cualquier etapa, que un empleado,
agencia o representante del Prestatario, el Organismo
Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una
Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para
financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el
pago de una parte del préstamo o de la donación
relacionada inequívocamente con un contrato, cuando
exista evidencia de que el representante del Prestatario,
o Beneficiario de una donación, no ha tomado las
medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre
otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener
conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida)
en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo
en el formato de una carta formal de censura por su
conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en
forma permanente o por determinado período de
tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o
participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii)
sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor
de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se
adjudique un contrato para ejecutar actividades
financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas
de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas
bajo las circunstancias del caso, incluyendo la
imposición de multas que representen para el Banco un
reembolso de los costos vinculados con las
investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán
ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las
sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 60.1 (b) se
aplicará también en casos en los que las partes hayan sido
temporalmente declaradas inelegibles para la
adjudicación de nuevos contratos en espera de que se
86 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción,


o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el
Banco de conformidad con las provisiones referidas
anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando
como oferente o participando en una actividad financiada
por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes,
oferentes, proveedores de bienes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios,
Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones),
organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse
sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en
convenios suscritos por el Banco con otra Institución
Financiera Internacional (IFI) concernientes al
reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación.
A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el
término “sanción” incluye toda inhabilitación
permanente, imposición de condiciones para la
participación en futuros contratos o adopción pública de
medidas en respuesta a una contravención del marco
vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI)
aplicable a la resolución de denuncias de comisión de
Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes y sus representantes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y sus
representantes, y concesionarios permitan al Banco
revisar cualesquiera cuentas, registros y otros
documentos relacionados con la presentación de
propuestas y con el cumplimiento del contrato y
someterlos a una auditoría por auditores designados por
el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes
y su representante, contratista, consultor, miembro del
personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de
servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia
al Banco en su investigación. El Banco también requiere
que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus
representantes, contratistas, consultores, miembros del
personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
servicios y concesionarios: (i) conserven todos los
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 87

documentos y registros relacionados con actividades


financiadas por el Banco por un período de siete (7) años
luego de terminado el trabajo contemplado en el
respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento
necesario para la investigación de denuncias de comisión
de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los
empleados o agentes de los solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes y sus representantes, contratistas,
consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores
de servicios y concesionarios que tengan conocimiento
de las actividades financiadas por el Banco estén
disponibles para responder a las consultas relacionadas
con la investigación provenientes de personal del Banco
o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor
apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente,
proveedor de bienes y su representante, contratista,
consultor, miembro del personal, subcontratista,
subconsultor proveedor de servicios o concesionario se
niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco,
o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por
parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá
tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente,
proveedor de bienes y su representante, contratista,
consultor, miembro del personal, subcontratista,
subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos
de servicios de consultoría, obras o servicios de
consultoría directamente de una agencia especializada,
todas las disposiciones contempladas en el párrafo 60
relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán
íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de
bienes y sus representantes, contratistas, consultores,
miembros del personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier
otra entidad que haya suscrito contratos con dicha
agencia especializada para la provisión de bienes, obras o
servicios distintos de servicios de consultoría en
conexión con actividades financiadas por el Banco. El
Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a
que se acoja a recursos tales como la suspensión o la
rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar
la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de
forma temporal o permanente por el Banco. En caso de
que una agencia especializada suscriba un contrato o una
88 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

orden de compra con una firma o individuo declarado


inelegible de forma temporal o permanente por el Banco,
el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a
otras medidas que considere convenientes.
60.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas
Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la
comisión de las mismas que constan de este documento y
se obligan a observar las normas pertinentes sobre las
mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida
descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho
sustancial durante los procesos de selección, negociación,
adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas,
subconsultores, directores, funcionarios o accionistas
principales han sido declarados por el Banco o por otra
Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el
Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento
recíproco de sanciones, inelegibles para que se les
adjudiquen contratos financiados por el Banco o por
dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la
comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas
principales han sido director, funcionario o accionista
principal de ninguna otra compañía o entidad que haya
sido declarada inelegible por el Banco o por otra
Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a
lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco
concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones
para que se le adjudiquen contratos financiados por el
Banco o ha sido declarado culpable de un delito
vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de
representantes, pagos por servicios de facilitación o
acuerdos para compartir ingresos relacionados con
actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de
estas garantías constituye el fundamento para la
imposición por el Banco de una o más de las medidas
que se describen en la Cláusula 60.1 (b).
61. Pagos posteriores 61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 89

a la terminación Contratista, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado en el


del Contrato que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales
ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él
hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y menos el
porcentaje estipulado en las CEC que haya que aplicar al valor de
los trabajos que no se hubieran terminado. No corresponderá pagar
indemnizaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto
total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier
pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá
una deuda a favor del Contratante.
61.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por
incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el
Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los
trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del
retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista
ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el
Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las
Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de
emisión de dicho certificado.
62. Derechos de 62.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos
propiedad los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta,
los Equipos, las Obras provisionales y las Obras se considerarán de
propiedad del Contratante.
63. Liberación de 63.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por
cumplimiento cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del
Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar
la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá
disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las
Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de
recibir este certificado. En caso de frustración, deberá pagarse al
Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del
certificado, así como de cualesquier trabajos realizados
posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido
compromisos.
64. Suspensión de 64.1 En caso de que el Banco suspendiera los desembolsos al
Desembolsos del Contratante bajo el Préstamo, parte del cual se destinaba a pagar al
Préstamo del Contratista:
Banco (a) El Contratante esta obligado a notificar al Contratista sobre
dicha suspensión en un plazo no mayor a 7 días contados a
partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de
la notificación de suspensión del Banco
(b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le
adeudan dentro del periodo de 28 días para efectuar los
pagos, establecido en la Subcláusula 43.1, el Contratista
90 Sección V. Condiciones Generales del Contrato

podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar


el Contrato en el plazo de 14 días.
65. Elegibilidad 65.1 El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de
países miembros del Banco. Se considera que un Contratista o
Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple
con los siguientes requisitos:
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del
Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i. es ciudadano de un país miembro; o
ii. ha establecido su domicilio en un país miembro
como residente “bona fide” y está legalmente
autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si
satisface los dos siguientes requisitos:
i. esta legalmente constituida o incorporada
conforme a las leyes de un país miembro del
Banco; y
ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de
la firma es de propiedad de individuos o firmas de
países miembros del Banco.

65.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o


asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y
solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos arriba establecidos.
65.3 En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de
suministrarse de conformidad con el contrato y que sean
financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país
miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro
del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o
producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido
cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el
resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas
características básicas, su función o propósito de uso son
substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
Pliego Licitación Publica Nacional Obras 91

Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

A. Disposiciones Generales
CGC 1.1 (m) El Período de Responsabilidad por Defectos es de 365 días a partir de la
Recepción Provisional de la Obra.
CGC 1.1 (o) El Contratante es Programa Nacional de Desarrollo Urbano – MIDUVI
Dirección: Avenida Francisco Orellana y Justino Cornejo, Ciudad de Guayaquil,
Ecuador
Arq. Francisco Estarellas Solís
Gerente del Programa
CGC 1.1 (r) La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es [indique la
fecha]
[Si se especifican fechas diferentes para la terminación de las Obras por
secciones o hitos, deberán listarse aquí dichas fechas]
CGC 1.1 (u) El Gerente de Obras/Administrador del Contrato es:
Arq. Francisco Estarellas Solís.
Gerente del PNDU.
Dirección: Avenida Francisco Orellana y Justino Cornejo, Ciudad de Guayaquil,
Ecuador

CGC 1.1 (w) El Sitio de las Obras está ubicada en el sector “Nueva Prosperina” al Noroeste del
Cantón Guayaquil, en el Km. 26 de la vía Perimetral, junto a los terrenos de la
Espol del Cantón Guayaquil, Provincia del Guayas y está definida en los planos
adjuntos.
CGC 1.1 (z) La Fecha de Inicio es una vez que se cumplan las siguientes condiciones(lo que
ocurra después):
1. Se suscriba el contrato,
2. Se realice la entrega del terreno
3. Se haga efectivo el pago del anticipo.
4. Se nombre al supervisor del contrato
CGC 1.1 (dd) Las Obras consisten en la construcción de los siguientes componentes:
arquitectónicos, estructurales, ingeniería mecánica, ingeniería eléctrica, ingeniería
electrónica y cableado estructurado e ingeniería hidrosanitaria .
CGC 2.2 Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de la
totalidad de las Obras son: No Aplica
92 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

CGC 2.3 (i) Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato:
Los documentos que acreditan la calidad de los comparecientes y su capacidad
para celebrar este tipo de contratos.
La memoria descriptiva y especificaciones técnicas /expediente técnico
(especificaciones generales Específicas, lista de cantidades, planos) y demás
secciones del Documento de Selección en los cuales se detallan el objeto y
alcance de la contratación
Las Garantías presentadas por el oferente adjudicado
La Certificación de Disponibilidad Presupuestaria
La Notificación de adjudicación al oferente adjudicado
CGC 3.1 El idioma en que deben redactarse los documentos del Contrato es: Español
La ley que gobierna el Contrato es la ley de la República del Ecuador
CGC 8.1 Lista de Otros Contratistas: No Aplica
CGC 9.1 Personal Clave:
o Superintendente de Obra.
o Residente de Obra.
o Ingeniero Estructural.
o Ingeniero Eléctrico.
o Ingeniero Electrónico.
o Ingeniero Mecánico.
o Ingeniero Hidrosanitario.
o Ingeniero Ambiental o Especialista en Medio Ambiente.
o Ingeniero en Seguridad Industrial y Salud Ocupacional
o Ingeniero Civil o Arquitecto para planillaje
CGC 13.1 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:
Responsabilidad Civil y daños a terceros 15% del monto total del contrato,
Seguro de Accidentes: lesiones personales o muerte: 6.26%
Seguro contra pérdida o daños a las Obras, Equipos y/o Materiales: 7%
El Contratista será responsable de contratar todo seguro que exija la ley
aplicable.
Nota: Los seguros deberán ser emitidos en el nombre conjunto del
CONTRATISTA y del CONTRATANTE, para cubrir el período comprendido
entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por
Defectos.
CGC 14.1 Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: No aplica
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato 93

CGC 21.1 La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será(n) 10 días después
de suscrito el contrato.
CGC 25.2 Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador serán: NO
APLICA
CGC 25.3 NO APLICA
CGC 26.1 La Autoridad Nominadora del Conciliador es: Centro de Arbitraje de la Cámara
de Construcción de Guayaquil, Ecuador
B. Control de Plazos
CGC 27.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Gerente de Obras
dentro de 15 días a partir de la fecha de la Carta de Aceptación.
CGC 27.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de 7 días.
El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa
actualizado será de 1 por 1000 del monto del contrato por cada día de retraso.
C. Control de la Calidad
CGC 35.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es: 365 días.
D. Control de Costos
CGC 46.1 La moneda del País del Contratante es: Dólares de los Estados Unidos de
América.
CGC 47.1 El Contrato no está sujeto a ajuste de precios de conformidad con la Cláusula
47 de las CGC, y consecuentemente la siguiente información en relación con
los coeficientes no se aplica.

CGC 48.1 La proporción que se retendrá de los de pagos es: 5% de cada pago

CGC 49.1 El contratista deberá pagar una multa por demora en la entrega de la obra del 1 x
1000 del monto del contrato por cada día de atraso, a efectos de resarcir los daños
y perjuicios que tal demora ha ocasionado al contratante. El monto máximo de la
multa por demoras en la entrega de la obra es del 10% (diez por ciento) del precio
final del Contrato definitivo
CGC 50.1 La bonificación para la totalidad de las Obras es: No Aplica
94 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

CGC 51.1 La sub clausula 51.1 se modifica como sigue: El pago (Los pagos) por anticipo
será(n) del 40% y se pagará al Contratista a más tardar dentro de los 30 días
computados a partir de la suscripción del contrato
En caso de anticipo, se deberá presentar una Garantía por el buen uso del
anticipo.
c) La Garantía de buen uso del anticipo aceptable al Contratante deberán ser las
establecidas en el Art. 73 de la Ley de Contratación Pública:
1. Garantía incondicional, irrevocable y de cobro inmediato, otorgada por un
banco o institución financiera establecidos en el país o por intermedio de ellos;

2. Fianza instrumentada en una póliza de seguros, incondicional e irrevocable,


de cobro inmediato, emitida por una compañía de seguros establecida en el
país;

3. Primera hipoteca de bienes raíces, siempre que el monto de la garantía no


exceda del sesenta (60%) por ciento del valor del inmueble hipotecado, según
el correspondiente avalúo catastral correspondiente;

4. Depósitos de bonos del Estado, de las municipalidades y de otras


instituciones del Estado, certificaciones de la Tesorería General de la Nación,
cédulas hipotecarias, bonos de prenda, Notas de crédito otorgadas por el
Servicio de Rentas Internas, o valores fiduciarios que hayan sido calificados
por el Directorio del Banco Central del Ecuador. Su valor se computará de
acuerdo con su cotización en las bolsas de valores del país, al momento de
constituir la garantía. Los intereses que produzcan pertenecerán al proveedor;
y,

5. Certificados de depósito a plazo, emitidos por una institución financiera


establecida en el país, endosados por valor en garantía a la orden de la Entidad
Contratante y cuyo plazo de vigencia sea mayor al estimado para la ejecución
del contrato.

Para hacer efectiva la garantía, la Entidad Contratante tendrá preferencia sobre


cualquier otro acreedor, sea cual fuere la naturaleza del mismo y el título en
que se funde su pretensión.

Las garantías otorgadas por bancos o instituciones financieras y las pólizas de


seguros establecidas en los numerales 1 y 2 del presente artículo, no admitirán
cláusula alguna que establezca trámite administrativo previo, bastando para su
ejecución, el requerimiento por escrito de la entidad beneficiaria de la garantía.
Cualquier cláusula en contrario, se entenderá como no escrita

CGC 52.1 La Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante será emitida en dólares de


los Estados Unidos de América y deberá ser:
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato 95

d) a) Garantía por un valor equivalente al: cinco por ciento (5%) del monto del
contrato, incondicional irrevocable y de cobro inmediato, otorgada por un
banco o institución financiera, establecía en el país o por intermedio de ellos, o
e) b) Fianza instrumentada en una póliza de seguros, por un valor equivalente al :
cinco por ciento 5% del monto del contrato, incondicional e irrevocable, de
cobro inmediato, emitida por una compañía de seguro establecida en el país
Estas garantías no admitirán cláusula alguna que establezca trámite
administrativo previo, bastando para su ejecución el requerimiento por escrito
del CONTRATANTE. Cualquier cláusula en contrario, se entenderá como no
escrita.
Garantía Técnica: El contratista, para asegurar la calidad y buen
funcionamiento de los equipos, materiales o bienes que se incorporen a las
obras adjuntará al momento de la suscripción del contrato y como parte
integrante del mismo, una garantía del fabricante, representante, distribuidor o
vendedor autorizado, en los términos del artículo 76 de la Ley Orgánica del
Sistema Nacional de Contratación Pública. Esta garantía se mantendrá vigente
hasta la recepción definitiva de la obra de acuerdo con las estipulaciones
establecidas en el contrato.
E. Finalización del Contrato
CGC 58.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse como requisito
para la suscripción del Acta de Recepción Provisional.
Los planos actualizados finales deberán presentarse como requisito para la
suscripción del Acta de Recepción Provisional.
CGC 58.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos
actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha
establecida en las CGC 58.1 es de 5% del monto del contrato.
CGC 59.2 (g) El número máximo de días es 15
CGC 61.1 El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no terminadas es 10%
Pliego Licitación Publica Nacional Obras 97

Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento


Sección VIII. Planos
(SE ADJUNTA CD)
98 Sección X. Formularios de Garantía

Sección IX. Lista de Cantidades


CODIGO DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD P.UNITARIO TOTAL
ADAPTABILIDAD DEL PROYECTO $ 338.081,92
1 MOVIMIENTOS DE TIERRAS PARA PLATAFORMA
1.1 Limpieza y desbroce Ha 1,32 350,00 462,00
1.2 Excavación sin clasificar m3 18.080,00 1,85 33.448,00
1.3 Excavación en Roca m3 4.520,00 7,25 32.770,00
1.4 Escombrera m3 21.400,00 1,20 25.680,00
2 VIA DE ACCESO - PARQUEADEROS
2.1 Limpieza y desbroce Ha 1,50 350,00 525,00
2.2 Excavación sin clasificar m3 9.093,75 1,85 16.823,44
2.3 Excavación en Roca m3 2.273,44 7,25 16.482,42
2.4 Escombrera m3 11.367,19 1,20 13.640,63
2.5 Base Clase 1, espesor 15 cm. (Especificaciòn MOP 001F-2002) m3 727,50 18,45 13.422,38
2.6 Carpeta de Rodadura Asfàltica e = 7.5 cm (Especificaciòn MOP 001 F-2002) m3 3.880,00 10,62 41.205,60
Hormigón de Cemento Portland Clase B, f´c = 210 K/cm2,, para bordillos (Especificaciòn
2.7 m3 341,25 146,65
MOP 001 F-2002) 50.044,31
2.8 Adoquin Vehicular en estacionamiento e=0.09 m m2. 1.320,00 12,45 16.434,00
3 EXTERIORES PARA INSTALACIONES ELECTRICAS
3.1 Acometida conductor 3#2 xlp 15kv awg + 1 # 4 cu desn. awg m 150,00 85,21 12.781,50
3.2 Tubería conduit pvc d = 4" m 150,00 24,00 3.600,00
3.3 Provision e instalacion de poste de 14 m 500kg u 2,00 725,00 1.450,00
3.4 Caja de paso de hormigón simple 80 x 80 x 80 interior, incluye tapa. u. 5,00 325,00 1.625,00
3.5 Excavación y relleno para estructura menor m3 375,00 8,46 3.172,50
4 EXTERIORES INSTALACIONES SANITARIAS
4.1 Excavación y relleno para estructura menor m3 324,00 6,06 1.963,44
4.2 Hormigón de cemento portland f´c= 280 Kg/cm2 m3 85,20 225,50 19.212,60
4.3 Hormigón de cemento portland f´c= 180 Kg/cm2, replantillo m3. 6,08 135,21 821,40
4.4 Acero de refuerzo en barras Kg 10.224,00 1,99 20.345,76
4.5 Tubo PVC roscable, diam. 2" m 155,00 13,74 2.129,70
4.6 Tubería PVC desagüe, diam. 400mm m 145,00 52,95 7.677,75
4.7 Tubería PVC desagüe, diam. 200mm m 100,00 17,68 1.768,00
4.8 Tubería PVC desagüe, diam. 160mm m 50,00 11,93 596,50
Sección X. Formularios de Garantía 99

CODIGO DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD P.UNITARIO TOTAL


EDIFICIO POLIDEPORTIVO $ 1.099.762,45
RUBROS ARQUITECTÓNICOS
5 EXCAVACIONES, DESALOJOS Y PREPARACIÓN DEL TERRENO
5.1 Replanteo y nivelacion m2 2.479,15 1,16 2.875,81
6 MAMPOSTERIAS
6.1 Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 14x30x41 cm MPA= 3,3 m2 102,00 16,08 1.640,16
6.2 Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 09x30x41 cm MPA= 3,3 m2 809,00 13,48 10.905,32
6.3 Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 07x30x41 cm MPA= 3,3 m2 112,00 10,47 1.172,64
6.4 Dinteles para puertas y ventanas m 54,00 22,29 1.203,66
Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 07x30x41 cm MURO DE
6.5 ESCALADA L(MURO FALSO DE 50 CM) m2 80,00 10,47 837,60
Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 07x30x41 cm AREA DE DUCHAS Y
6.6 CAMERINOS (MURO FALSO DE 50 CM) m2 18,00 10,47 188,46
Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 09x30x41 cm INGRESO
6.7 PRINCIPAL (MURO FALSO DE 50 CM) m2 196,00 13,48 2.642,08
7 ENLUCIDOS
Enlucido vertical para exteriores (incluye filos) (Incluye cara interna y externa de
7.1 cerramiento perimetral) m2 819,00 7,89 6.461,91
7.2 Enlucido vertical para interiores (incluye filos) m2 1.497,00 5,48 8.203,56
7.3 Estucado Liso para exteriores (incluye filos) m2 819,00 3,14 2.571,66
7.4 Estucado Liso para interiores (incluye filos) m2 1.064,00 3,28 3.489,92
8 PISOS
8.1 Alisado hormigon contrapiso con helicopetero y cuarzo m2 2.389,00 4,83 11.538,87
8.2 Pintura epoxica para delimitacion de areas deportivas ( cancha de basquet y de futbol) m2 1.361,00 2,95 4.014,95
8.3 Meson de Hormigon F´C = 210 KG/CM2 para control 0.10 m espesor m3 1,00 134,35 134,35
8.4 Meson de Hormigon F´C = 210 KG/CM2 para bancas de vestidores y duchas 0.10 m espesor m3 1,00 134,35 134,35
8.5 Cerámica antideslizante (piso de duchas) m2 111,00 24,92 2.766,12
9 RECUBRIMIENTO
9.1 Pintura para exteriores blanco m2 800,00 6,30 5.040,00
9.2 Pintura para exteriores rojo m2 18,00 6,30 113,40
9.3 Pintura para interiores m2 1.064,00 4,20 4.468,80
9.4 Cerámica paredes baño m2 433,00 24,92 10.790,36
9.5 Barredera de ceramica m 56,00 5,70 319,20
9.6 Cielo falso Interiores en Armstrong Tabletas de 60 x 60 cm incluye estructura metálica. m2 68,00 20,25 1.377,00
10 OBRAS EN MADERA
Puerta de madera laminada Tamborada de RH liso ruteadas prensadas ancho 0.80m y
10.1 alto 2,10 m incluye cerradura de manija P3, icluye terminados y herrajes Unidad 1,00 238,86 238,86
Puerta de madera laminada Tamborada de RH liso ruteadas prensadas ancho 0.90m y
10.2 alto 2,10 m incluye cerradura de manija P3, icluye terminados y herrajes Unidad 3,00 252,87 758,61
Puerta de madera laminada Tamborada de RH liso ruteadas prensadas ancho 1.00 m
10.3 y alto 2,10 m incluye cerradura de manija P3, icluye terminados y herrajes Unidad 8,00 271,18 2.169,44
Puerta de madera laminada Tamborada de RH liso ruteadas prensadas ancho 1.20 m
10.4 y alto 2,10 m incluye cerradura de manija P4, incluye terminados y herrajes Unidad 2,00 271,18 542,36
Puerta doble de madera laminada Tamborada de RH liso ruteadas prensadas ancho
10.5 2.50 m y alto 2,10 m incluye cerradura de manija P4, incluye terminados y herrajes Unidad 2,00 271,18 542,36
Puerta de madera laminada Corrediza de RH liso ruteadas prensadas ancho 0.80 m y
10.6 alto 2,10 m incluye cerradura de manija P4, incluye terminados y herrajes Unidad 6,00 425,65 2.553,90
11 OBRAS EN METAL
Puerta de aluminio y vidrio abatible de anchos variables y altos variables incluye
11.1 cerradura para vidrio P6 y P7, incluye terminados y herrajes m2 45,00 104,31 4.693,95
11.2 Puerta metalica doble abatible (cuarto de maquinas) m2 3,00 72,84 218,52
11.3 Ventana fija en aluminio y vidrio m2 36,00 94,91 3.416,76
Ventana abatible en aluminio y vidrio, incluye terminados y herrajes (ventanas altas en
11.4 baños) m2 27,00 94,91 2.562,57
11.5 Fachada de Aluminio y vidrio Templado, incluye terminaciones, accesorios y herrajes. m2 253,00 118,56 29.995,68
11.6 Cortasoles de pvc de tipo madera. m2 633,00 230,85 146.128,05
11.7 Malla (tipo mosquitero) (parte superior cortasoles) m2 227,00 6,81 1.545,87
11.8 Malla (tipo mosquitero) (para cortasoles) m2 633,00 6,81 4.310,73
11.9 Accesorios acero inoxidable baño (personas discapacitadas) u 4,00 279,73 1.118,92
12 CUBIERTAS
12.1 Cubierta tipo sánduche con alma de poliestireno m2 2.547,00 18,51 47.144,97
12.2 Lámina impermeabilizante asfaltica autoadesiva m2 176,00 10,53 1.853,28
12.3 Cubierta superior e inferior de policarbonato en voladizos de cortasoles m2 378,00 25,28 9.555,84
100 Sección X. Formularios de Garantía

13 MOBILIARIO, EQUIPAMIENTO Y MENAJE


Divisiones de paneleria con estructura de aluminio, paneles de rh tropicalizado,
13.1 laminado con formica, color haya, vidrio claro flotado de 6 mm.( para baños) m2 35,00 77,33 2.706,55
13.2 Paneleria de aluminio y vidrio (para duchas) incluye puertas m2 116,00 93,55 10.851,80
13.3 Arcos para futbol sala móviles u 4,00 234,94 939,76
13.4 Aros de baloncesto móviles u 4,00 437,50 1.750,00
13.5 Postes para malla de voley u 4,00 119,34 477,36
13.6 Espejos de baño u 4,00 45,99 183,96
13.7 Accesorios acero inoxidable baño (personas discapacitadas) u 4,00 279,72 1.118,88
13.8 Dispensador de papel higiénico toalla u 2,00 19,89 39,78
13.9 Dispensador de papel higiénico u 7,00 15,17 106,19
13.10 Topes para puertas u 33,00 3,47 114,51
13.11 Silla tapizada con tela negra conbasemetálica cromada u 3,00 58,50 175,50
13.12 Silla pequeña conmecanismo neumático, forro de tela negra, cuerpo metálico u 3,00 105,30 315,90
13.13 Camilla para primero auxilios. u 1,00 234,00 234,00
13.14 Basureros acero inoxidable u 27,00 35,10 947,70
13.15 Mesa circular ( 4 personas) u 1,00 216,45 216,45
13.16 Cortina Corrediza (armario para equipos) m2 129,00 42,28 5.454,12
13.17 Lockers u 16,00 105,30 1.684,80
13.18 Estacion de trabajo de 1.50 x1.80 m con cajonera al lado mayor derecho u 1,00 280,80 280,80
14 VARIOS EXTERIORES
14.1 Pintura epoxica para delimitacion de areas deportivas ( cancha de basquet y de futbol) m 1.515,00 2,95 4.469,25
14.2 Muro de escalada. Conforme planos de diseño m2 84,00 295,55 24.826,20
14.3 Canaleta para aguas lluvias. m 141,00 11,19 1.577,79
14.4 Bajantes de aguas lluvias (incluye accesorios) m 9,00 12,41 111,69
14.5 Rampa de hormigon m2 86,00 54,31 4.670,66
15 ACCESORIOS SANITARIOS
15.1 Inodoro u 7,00 194,57 1.361,99
15.2 Urinarios u 2,00 156,33 312,66
15.3 Lavamanos blanco con llave presmatic u 10,00 141,84 1.418,40
16 SEÑALÉTICA
16.1 Rótulo exterior en relieve. u 1,00 918,99 918,99
Señalizador para oficinas (En pared o colgado segun necesidad) LETRERO CON LEYENDAS
16.2 EN CASTELLANO Y KICHWA u 11,00 53,47 588,17
16.3 Pictograma varios servicios. LETRERO CON LEYENDAS EN CASTELLANO Y KICHWA u 11,00 19,19 211,09
16.4 Diseño de vinilo autoadhesivo arenado en puerta de vidrio principal Marca País Gbl 8,00 449,11 3.592,88
16.5 Arte en fachada (Marca País) con pintura latex de alta calidad u 2,00 846,91 1.693,82
16.6 Letrero "SALIDA DE EMERGENCIA" u 11,00 29,84 328,24
16.7 Letrero "Extintor" u 8,00 34,94 279,52
17 RUBROS ESTRUCTURALES
17.1 Excavacion de cimientos y plintos a mano m3 1.269,47 6,06 7.692,99
17.2 Relleno compactado (mat. excavacion) m3 592,81 2,73 1.618,37
17.3 Material de mejoramiento sub base clase III m3 463,73 15,18 7.039,42
17.4 Hormigon simple en replantillo f''c=140 kg/cm2 m3 11,19 91,85 1.027,80
17.5 Hormigon simple en zapatas f'c=240 kg/cm2 m3 88,52 178,56 15.806,13
17.6 Hormigon simple pedestales f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 113,22 218,25 24.710,27
17.7 Hormigon simple en losa colaborante f'c=210 kg/cm2 (inc. apuntalamiento) m3 39,64 155,06 6.146,58
17.8 Acero de refuerzo fy=4200 kg/cm2 kg 19.480,97 1,99 38.767,13
17.9 Acero estructural a36 (mat/fabr/montaje) kg 108.470,53 3,30 357.952,75
17.10 Malla electrosoldada r-196 m2 690,00 5,33 3.677,70
17.11 Losa colaborante deck e=0.65mm m2 531,00 13,53 7.184,43
17.12 Contrapiso h. s. f'c=210 kg/cm2 (piedra bola h=12 cm; e=8 cm.) m2 2.139,08 15,01 32.107,59
17.13 Desalojo material de excavacion m3 676,66 7,27 4.919,32
17.14 Junta poliuretano (corte+sellado) m 1.448,21 6,71 9.717,49
Sección X. Formularios de Garantía 101

18 RUBROS INGENIERÍA MECÁNICA


Suministro e instalacion de ductos de tol galvanizado sin aislamiento. incluye
18.1 (soportes para ductos y recubrimiento asfaltico con aluminio). kg 635,00 6,33 4.019,55
18.2 Rejilla de extracción 8" x8" con damper U 2,00 39,05 78,10
18.3 Rejilla de extracción 10" x10" con damper U 11,00 44,74 492,14
18.4 Rejilla de extracción 12" x 12" con damper U 4,00 48,81 195,24
18.5 Rejilla para puerta 6" x 6" U 1,00 54,46 54,46
18.6 Louver de extracción de aire 16"x12" U 2,00 74,93 149,86
VE-01: ventilador centrifugo doble entrada ; caudal 2345cfm@0,19"sp; motor 1/3 hp;
208-230 / 1 / 60. incluye (caja metalica, soporte para ventilador, protecciones
18.7 eléctricas) U 1,00 1.325,81 1.325,81
VE-02: ventilador centrifugo doble entrada ; caudal 2589cfm@0,2"sp; motor 1/2 hp;
208-230 / 1 / 60. incluye (caja metalica, soporte para ventilador, protecciones
18.8 eléctricas) U 1,00 1.371,53 1.371,53
18.9 VE-05/06/09: ventilador axial; caudal 50cfm@0,11"sp; motor 0,02 hp; 120 / 1 / 60. U 3,00 65,41 196,23
VE-10/11: ventilador de techo; diametro ventilador 24ft. motor 2 hp; 220 / 1 / 60.
18.10 incluye (soporte para ventilador, protecciones eléctricas) U 2,00 13.757,94 27.515,88
18.11 Codos de pvc de 110 mm U 6,00 5,24 31,44
18.12 Tubería de pvc de 110 mm M 3,00 6,33 18,99
Unidad tipo split de pared con capacidad de enfriamiento de 12 kbtu/hr; consumo
electrico 1,4kw; 208-230 / 1 / 60. incluye (soporte para evaporador y condensador,
18.13 filtro deshidratador y visor) U 2,00 1.038,25 2.076,50
Unidad tipo split de pared con capacidad de enfriamiento de 24 kbtu/hr; consumo
electrico 2,5kw; 208-230 / 1 / 60. incluye (soporte para evaporador y condensador,
18.14 filtro deshidratador y visor) U 1,00 1.494,65 1.494,65
Tuberia de cobre diámetro 3/4", aislamiento termico 3/4" x 1/2", accesorios de cobre,
18.15 varilla de soldadura al 15% plata M 15,00 25,85 387,75
Tuberia de cobre diámetro 5/8", aislamiento termico 5/8" x 1/2", varilla de soldadura al
18.16 15% plata. M 30,00 18,58 557,40
Tuberia de cobre diámetro 3/8", aislamiento termico 3/8" x 1/2", varilla de soldadura
18.17 al 15% plata. M 45,00 18,58 836,10
18.18 Union de cobre de 3/4" U 4,00 2,15 8,60
18.19 Union de cobre de 5/8" U 7,00 2,11 14,77
18.20 Union de cobre de 3/8" U 10,00 1,43 14,30
18.21 Codo cobre 3/4" U 6,00 2,41 14,46
18.22 Codo cobre 5/8" U 12,00 2,41 28,92
18.23 Codo cobre 3/8" U 18,00 1,44 25,92
18.24 Refrigerante r410a LB 10,00 10,09 100,90
18.25 Drenaje para evaporadores U 3,00 7,80 23,40
19 RUBROS INGENIERÍA ELÉCTRICA
19.1 Punto para iluminacion normal 120v. Pto. 27,00 32,84 886,68
19.2 Punto de iluminacion conmutado 120 v. 100 w. Pto. 16,00 34,09 545,44
19.3 Punto de iluminacion controlado por sensor de mov. 120 v. 100 w. Pto. 1,00 35,32 35,32
19.4 Punto de tomacorriente de uso general 120 v. 10 a. Pto. 31,00 34,99 1.084,69
19.5 Punto de tomacorriente de uso general 120 v. 10 a. aprueba de humedad Pto. 5,00 35,88 179,40
19.6 Punto de tomacorriente de voltaje regulado 120 v. 10 a., Pto. 15,00 40,63 609,45
19.7 Punto de tomacorriente para secador de manos 120 v. 15 a. Pto. 4,00 49,51 198,04
19.8 Punto de tomacorriente para horno, hmo, wafflera, cafetera, 120 v.1.500 w. Pto. 3,00 44,23 132,69
19.9 Salida eq. clim. hasta 1.300 w. 220 v. + t, 2x12 + 12 awg thhn en emt 1/2” m. 6,00 9,57 57,42
19.10 Salida eq.clim. hasta 2.000 w. 240 v. + t, 2x10 + 12 awg thhn en emt 3/4” m. 3,00 9,57 28,71
19.11 Salida para motor max.2000 w. 220 v. 2f. + t, 2x10 + 12 awg thhn en emt 3/4” m. 1,00 11,65 11,65
19.12 Tablero de distribucion de 8 esp. 2f. sin interruptores termo magneticos U 1,00 75,71 75,71
19.13 Tablero de distribucion de 12 esp. 3f. sin interruptores termo magneticos u 1,00 135,90 135,90
19.14 Tablero de distribucion de 20 esp. 3f. sin interruptores termo magneticos u 2,00 227,99 455,98
19.15 Interruptor termomagnetico 1p de 10 a. hasta 63a. 10ka u 20,00 7,53 150,60
19.16 Interruptor termomagnetico 2p de 10 a. hasta 63a. 10ka u 12,00 18,74 224,88
19.17 Tablero by pass para ups 5 kva 2f +n+t ejecucion especial 2f, 3h.+t 220/127 v. 30 a. U 1,00 470,25 470,25
19.18 Tab.de distribucion principal tdp b costa, ejec. especial 3f, 4h. +t 220/127v. 300 a. U 1,00 2.068,97 2.068,97
19.19 Tab.de control de luminarias tcl b polideportivo tipo b - sierra 3f, 4h. +t 220/127v. U 1,00 2.511,33 2.511,33
19.20 Tab.de control de luminarias tcl b piscina - sierra 3f, 4h. +t 220/127v. U 1,00 822,43 822,43
19.21 Tablero de control de luminarias tcl b polideportivo tipo b - sierra pulsantes pcl U 3,00 2.067,46 6.202,38
19.22 Varilla copperweld 16mm. de diam. y 1,8m con soldadura exotermica 245 micras u 11,00 21,33 234,63
19.23 Compuesto quimico para mejoramiento de conductividad del terreno Kgr. 16,50 9,22 152,13
19.24 Conductor de cobre cableado desnudo no. 1/0 awg con soldadura exotermica m. 39,00 15,25 594,75
19.25 Sub alimentador : 2(8thhn)+8thhn+8cu.desn. 1" emt m. 77,00 15,60 1.201,20
19.26 Sub alimentador : 3(8thhn)+8thhn+8cu.desn. m. 12,00 18,81 225,72
19.27 Sub alimentador : 3(6thhn)+8thhn+8cu.desn. emt 1 1/4" u 6,00 22,11 132,66
19.28 Interruptor simple 10 a. 120 v. con tapa U 12,00 6,10 73,20
19.29 Interruptor doble modular 10 a. 120 v. con tapa U 1,00 9,30 9,30
19.30 Conmutador de 3 vias modular 10 a. 120 v. con tapa U 12,00 10,53 126,36
19.31 Conmutador doble de 3 vias modular 10 a. 120 v. con tapa U 1,00 10,53 10,53
19.32 Interruptor simple y conmutador de 3 vias modulares 10 a. 120 v. con tapa U 1,00 7,18 7,18
19.14 Tablero de distribucion de 20 esp. 3f. sin interruptores termo magneticos u 2,00 227,99 455,98
19.15 Interruptor termomagnetico 1p de 10 a. hasta 63a. 10ka u 20,00 7,53 150,60
19.16 Interruptor termomagnetico 2p de 10 a. hasta 63a. 10ka u 12,00 18,74 224,88
19.17 Tablero by pass para ups 5 kva 2f +n+t ejecucion especial 2f, 3h.+t 220/127 v. 30 a. U 1,00 470,25 470,25
10219.18 Sección
Tab.de distribucion principal tdp b costa, ejec. especial 3f, 4h. +t 220/127v. 300 a.
X.U Formularios
1,00
de Garantía
2.068,97 2.068,97
19.19 Tab.de control de luminarias tcl b polideportivo tipo b - sierra 3f, 4h. +t 220/127v. U 1,00 2.511,33 2.511,33
19.20 Tab.de control de luminarias tcl b piscina - sierra 3f, 4h. +t 220/127v. U 1,00 822,43 822,43
19.21 Tablero de control de luminarias tcl b polideportivo tipo b - sierra pulsantes pcl U 3,00 2.067,46 6.202,38
19.22 Varilla copperweld 16mm. de diam. y 1,8m con soldadura exotermica 245 micras u 11,00 21,33 234,63
19.23 Compuesto quimico para mejoramiento de conductividad del terreno Kgr. 16,50 9,22 152,13
19.24 Conductor de cobre cableado desnudo no. 1/0 awg con soldadura exotermica m. 39,00 15,25 594,75
19.25 Sub alimentador : 2(8thhn)+8thhn+8cu.desn. 1" emt m. 77,00 15,60 1.201,20
19.26 Sub alimentador : 3(8thhn)+8thhn+8cu.desn. m. 12,00 18,81 225,72
19.27 Sub alimentador : 3(6thhn)+8thhn+8cu.desn. emt 1 1/4" u 6,00 22,11 132,66
19.28 Interruptor simple 10 a. 120 v. con tapa U 12,00 6,10 73,20
19.29 Interruptor doble modular 10 a. 120 v. con tapa U 1,00 9,30 9,30
19.30 Conmutador de 3 vias modular 10 a. 120 v. con tapa U 12,00 10,53 126,36
19.31 Conmutador doble de 3 vias modular 10 a. 120 v. con tapa U 1,00 10,53 10,53
19.32 Interruptor simple y conmutador de 3 vias modulares 10 a. 120 v. con tapa U 1,00 7,18 7,18
19.33 Tomacorriente doble polarizado 10 a. 120 v. con tapa 10 a. 120 v. U 35,00 9,51 332,85
19.34 Tomacorriente doble polarizado 10 a. 120 v. con tapa color naranja 10 a. 120 v. U 15,00 9,51 142,65
19.35 Tomacorriente doble polarizado 10 a. 120 v. con tapa a prueba de humedad 10 a. 120 v. U 5,00 11,85 59,25
19.36 Barra de cobre electrolico 200 a. con aisladores porta barras y terminales m. 0,50 148,27 74,14
19.37 Tuberia metalica flexible bx 13 mm. diam. m. 2,50 6,75 16,88
19.38 Tuberia metalica flexible bx 19 mm. diam. m. 1,50 8,03 12,05
19.39 Luminaria l1 tipo cerrada 2 x 32 w. 120v 2x3.3500 lm. u 42,00 63,57 2.669,94
19.40 Luminaria l2 tipo cerrada 3x17 w. 120 v. u 9,00 78,79 709,11
19.41 Luminaria l3 tipo plafon con 2 lamparas fluorescentes de 26 w. 120 v. u 2,00 61,23 122,46
19.42 Luminaria l4 hermetica, a prueba de humedad 2 x 13 w. 120v. montaje sobre puesto u 1,00 56,55 56,55
19.43 Luminaria l5 hermetica, a prueba de humedad, 250 w. 220v. hqi montaje suspendido u 32,00 302,09 9.666,88
19.44 Luminaria l7 para alumbrado exterior, cerrada 250 w. 220 v. na. alta presion u 8,00 231,89 1.855,12
19.45 Celula foto electrica con rele incorporado 1800 va 120 v. u 1,00 75,89 75,89
19.46 Lampara de emegencia bifocal con baterias recargables 2x15 w. u 12,00 96,05 1.152,60
19.47 Punto para alimentacion a lampara de emergencia:2x12 +14 awg thhn Pto. 12,00 52,03 624,36
19.48 Circuito 2x12+ 14 awg thhn en bx ½” y emt 1/2” m. 5,00 13,04 65,20
19.49 Circuito 2x10+ 12 awg thhn en emt 3/4” m. 286,00 14,10 4.032,60
19.50 Circuito 4x10+ 12 awg thhn en emt 3/4” m. 102,00 16,06 1.638,12
19.51 Circuito 2x8 awg thhn+ 8 awg thhn en emt 1” m. 155,00 13,35 2.069,25
19.52 Circuito para control de luminarias : 8(4x16 awg st thhn) en emt 1 1/2” m. 64,00 30,07 1.924,48
19.53 Sensor de movimiento para control de luminarias montaje en techo U. 1,00 73,24 73,24
19.54 Conductor de cobre cableado 70mm2. (2/0 awg ) m. 108,00 33,35 3.601,80
19.55 Descargador de sobre tensiones atmosfericas nivel 4 doble cebado U 1,00 3.218,37 3.218,37
19.56 Supresor de transientes tvss 3f. 10 ka, monobloque proteccion 3f+n+t u 2,00 526,27 1.052,54
19.57 Caja metalica 20x20x10 cm. para tvss U 2,00 73,30 146,60
19.58 UPS 5 kva 1f. U 1,00 6.361,52 6.361,52
19.59 Centro de transformacion pedestal v1= segun cnel max 50 kva3f. U. 1,00 19.189,88 19.189,88
19.60 Conductor de cobre cableado 70mm2. (2/0 awg ) m 80,00 33,35 2.668,00
RUBROS INGENIERÍA ELECTRÓNICA Y CABLEADO ESTRUCTURADO
20 CONTROL DE ACCESOS
20.1 Panel de control de accesos U 1,00 1.306,66 1.306,66
20.2 Lectora de tarjeta de proximidad peatonal U 6,00 123,79 742,74
20.3 Tarjeta de proximidad U 5,00 12,59 62,95
20.4 Pulsador de salida U 1,00 42,75 42,75
20.5 Cerradura electromagnética U 4,00 156,05 624,20
20.6 Cierra puerta hidraulico U 4,00 160,01 640,04
20.7 Punto de instalación tubería panel controlador U 1,00 80,65 80,65
20.8 Punto de instalación tubería lectora peatonal U 6,00 33,13 198,78
20.9 Punto de instalación tubería pulsador de salida PTO 1,00 34,98 34,98
20.10 Punto de instalación tubería cerradura PTO 4,00 19,52 78,08
20.11 Capacitación del sistema de control de accesos U 1,00 285,53 285,53
21 CIRCUITO CERRADO DE TELEVISIÓN
21.1 Grabador de video NVR U 1,00 1.803,82 1.803,82
21.2 Camara ip profesional fija tipo tubo sellado U 10,00 328,42 3.284,20
21.3 Estación para monitoreo de sistema de cctv U 1,00 1.466,32 1.466,32
21.4 Capacitación del sistema de cctv U 1,00 425,49 425,49
22 CABLEADO ESTRUCTURADO
22.1 Coliseo, rack central (cs rc) c/u. 1,00 2.655,21 2.655,21
22.2 Punto de cableado estructurado categoria 6a c/u. 20,00 162,86 3.257,20
22.3 Derivacion a tierra aislada thhn no. 6 MT 12,00 15,87 190,44
22.4 Switch de borde de 24 puertos - poe c/u. 1,00 3.228,90 3.228,90
22.5 Central telefónica ip c/u. 1,00 1.597,54 1.597,54
22.6 Telefono ip - poe de alta definición c/u. 2,00 170,04 340,08
20.10 Punto de instalación tubería cerradura PTO 4,00 19,52 78,08
20.11 Capacitación del sistema de control de accesos U 1,00 285,53 285,53
21 CIRCUITO CERRADO DE TELEVISIÓN
21.1 Grabador de video NVR U 1,00 1.803,82 1.803,82
Sección X. Formularios de Garantía 103
21.2 Camara ip profesional fija tipo tubo sellado U 10,00 328,42 3.284,20
21.3 Estación para monitoreo de sistema de cctv U 1,00 1.466,32 1.466,32
21.4 Capacitación del sistema de cctv U 1,00 425,49 425,49
22 CABLEADO ESTRUCTURADO
22.1 Coliseo, rack central (cs rc) c/u. 1,00 2.655,21 2.655,21
22.2 Punto de cableado estructurado categoria 6a c/u. 20,00 162,86 3.257,20
22.3 Derivacion a tierra aislada thhn no. 6 MT 12,00 15,87 190,44
22.4 Switch de borde de 24 puertos - poe c/u. 1,00 3.228,90 3.228,90
22.5 Central telefónica ip c/u. 1,00 1.597,54 1.597,54
22.6 Telefono ip - poe de alta definición c/u. 2,00 170,04 340,08
23 DETECCIÓN DE INCENDIOS
23.1 Panel de detección de incendios U 1,00 993,37 993,37
23.2 Módulo aislador de corto circuito U 1,00 118,06 118,06
23.3 Detector de humo fotoeléctrico U 18,00 94,79 1.706,22
23.4 Estación manual de incendio direccionable U 6,00 117,55 705,30
23.5 Sirena con luz estroboscópica U 6,00 90,10 540,60
23.6 Módulo de control direccionable U 1,00 138,65 138,65
23.7 Fuente de alimentación U 1,00 226,03 226,03
23.8 Gabinete contenedor de baterias (incluye bateria) U 1,00 549,51 549,51
23.9 Punto instalación módulo aislador de cortocircuito U 1,00 37,03 37,03
23.10 Punto instalación detector de humo fotoeléctrico U 18,00 58,83 1.058,94
23.11 Punto de instalación estación manual de incendio U 6,00 47,91 287,46
23.12 Punto de instalación sirena y luz estroboscópica U 6,00 41,85 251,10
23.13 Punto instalación módulo de control direccionable U 1,00 39,34 39,34
23.14 Punto instalación gabinete contenedor de baterias U 1,00 58,87 58,87
23.15 Capacitación del sistema de detección U 1,00 285,53 285,53
24 SISTEMA DE ALARMAS
24.1 Central de detección de intrusos U 1,00 272,52 272,52
24.2 Fuente de alimentación U 1,00 226,03 226,03
24.3 Teclado lcd alfanumerico U 2,00 226,03 452,06
24.4 Sensor de movimiento infrarrojo antimascotas U 2,00 17,02 34,04
24.5 Contacto magnético para puertas U 18,00 15,14 272,52
24.6 Pulsador de pánico U 2,00 32,78 65,56
24.7 Sirena para interiores o exteriores U 2,00 83,83 167,66
24.8 Punto de instalación tubería teclado alfanumerico PTO 2,00 33,13 66,26
24.9 Punto de instalación tubería sensor de movimiento PTO 2,00 41,85 83,70
24.10 Punto de instalación tubería contacto magnético PTO 18,00 41,85 753,30
24.11 Punto de instalación tubería pulsador de pánico PTO 2,00 41,85 83,70
24.12 Punto de instalación tubería sirena PTO 2,00 41,85 83,70
24.13 Capacitación sistema de alarmas U 1,00 285,53 285,53

RUBROS INGENIERÍA HIDROSANITÁRIA


SISTEMA AGUA POTABLE
25 PUNTOS AGUA FRIA
25.1 Salida para inodoro con fluxómetro Pto 7,00 47,93 335,5
25.2 Salida para lavabo Pto 10,00 17,57 175,7
25.3 Salida para urinario Pto 2,00 41,35 82,7
25.4 Salida para ducha agua fría Pto 12,00 17,57 210,8
26 TUBERÍA PVC ROSCABLE PARA AGUA FRIA
26.1 Tubo PVC roscable, diam. 1-1/2" m 35,00 13,74 480,9
26.2 Tubo PVC roscable, diam. 3/4" m 16,00 10,11 161,7
26.3 Tubo PVC roscable, diam. 1/2" m 46,00 8,21 377,6
27 VÁLVULAS DE COMPUERTA
27.1 Válvula compuerta de bronce, diam. 1-1/2" u 2,00 52,64 105,2
27.2 Válvula compuerta de bronce, diam. 3/4" u 2,00 36,48 72,9
27.3 Válvula compuerta de bronce, diam. 1/2" u 4,00 26,31 105,2
28 SOPORTES PARA TUBERIAS
28.1 Soporte para tubería u 60,00 16,17 970,2
SISTEMA SANITARIO
29 PUNTOS
29.1 Desagüe inodoro, diam. 110mm Pto 7,00 26,35 184,4
29.2 Desagüe lavabo, diam. 50mm Pto 10,00 12,03 120,3
29.3 Desagüe urinario, diam. 50mm Pto 2,00 9,13 18,2
29.4 Desagüe ducha, diam. 50mm Pto 12,00 11,12 133,4
29.5 Desagüe de piso, diam. 50mm Pto 5,00 11,12 55,6
29.6 Desagüe de piso, diam. 75mm Pto 1,00 13,51 13,5
29.7 Desagüe de piso, diam. 110mm Pto 7,00 18,10 126,7
26.3 Tubo PVC roscable, diam. 1/2" m 46,00 8,21
27 VÁLVULAS DE COMPUERTA
27.1 Válvula compuerta de bronce, diam. 1-1/2" u 2,00 52,64
27.2 Válvula compuerta de bronce, diam. 3/4" u 2,00 36,48
104 27.3 Válvula compuerta de bronce, diam. 1/2" Sección X. Formularios
u de 4,00
Garantía 26,31
28 SOPORTES PARA TUBERIAS
28.1 Soporte para tubería u 60,00 16,17
SISTEMA SANITARIO
29 PUNTOS
29.1 Desagüe inodoro, diam. 110mm Pto 7,00 26,35
29.2 Desagüe lavabo, diam. 50mm Pto 10,00 12,03
29.3 Desagüe urinario, diam. 50mm Pto 2,00 9,13
29.4 Desagüe ducha, diam. 50mm Pto 12,00 11,12
29.5 Desagüe de piso, diam. 50mm Pto 5,00 11,12
29.6 Desagüe de piso, diam. 75mm Pto 1,00 13,51
29.7 Desagüe de piso, diam. 110mm Pto 7,00 18,10
30 TUBERÍAS
30.1 Tubería PVC desagüe, diam. 110mm m 67,00 9,51
30.2 Tubería PVC desagüe, diam. 75mm m 27,00 7,50
30.3 Tubería PVC desagüe, diam. 50mm m 43,00 5,09
SISTEMA CONTRA INCENDIOS
31 COMPONENTES CONTRA INCENDIOS
31.1 Gabinete contra incendios u 4,00 483,91 1.
31.2 Extintor polvo químico ABC u 10,00 48,01
31.3 Extintor CO2 u 1,00 110,14
32 TUBERIAS DE ACERO NEGRO
32.1 Tubería Acero Negro, diam. 2-1/2" m 47,00 29,55 1.

CODIGO DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD P.UNITARIO TOTA


EDIFICIO BAR $ 9.6
33 EXCAVACIONES, DESALOJOS Y PREPARACIÓN DEL TERRENO
33.1 Replanteo y Nivelación m2 17,00 1,16
34 MAMPOSTERIAS
34.1 Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 09x30x41 cm MPA= 3,3 m2 16,00 13,48
34.2 Dinteles para puertas y ventanas m 5,00 22,29
35 ENLUCIDOS
Enlucido vertical para exteriores (incluye filos) (Incluye cara interna y externa de
35.1 cerramiento perimetral) m2 16,00 7,89
35.2 Enlucido vertical para interiores (incluye filos) m2 16,00 5,48
35.3 Estucado Liso para exteriores (incluye filos) m2 16,00 3,14
35.4 Estucado Liso para interiores (incluye filos) m2 16,00 3,28
36 PISOS
36.1 Alisado hormigon contrapiso con helicopetero y cuarzo m2 17,00 4,83
37 RECUBRIMIENTO
37.1 Pintura para exteriores m2 16,00 6,30
37.2 Pintura para interiores m2 16,00 4,20
37.3 Cielo falso Interiores en Armstrong m2 3,00 20,25
38 OBRAS EN MADERA
Puerta de madera laminada Corrediza de RH liso ruteadas prensadas ancho 0.9 m y
38.1 alto 2,10 m incluye cerradura de manija P4, incluye terminados y herrajes Unidad 1,00 657,59
39 OBRAS EN METAL
39.1 Ventana fija en aluminio y vidrio m2 3,00 94,91
40 CUBIERTAS
40.1 Lámina impermeabilizante asfaltica autoadesiva m2 4,00 10,53
41 MOBILIARIO, EQUIPAMIENTO Y MENAJE
41.1 Basureros acero inoxidable u 2,00 35,10
41.2 Mesa circular ( 4 personas) u 3,00 216,45
42 SEÑALÉTICA
42.1 Señalizador para oficinas (En pared o colgado segun necesidad) u 1,00 53,47
42.2 Letrero "Extintor" u 1,00 34,94
43 RUBROS ESTRUCTURALES
43.1 Excavacion de cimientos y plintos a mano m3 12,03 6,06
43.2 Relleno compactado (mat. excavacion) m3 7,44 2,73
43.3 Hormigon simple en replantillo f''c=140 kg/cm2 m3 0,39 91,85
43.4 Hormigon simple en zapatas f'c=240 kg/cm2 m3 2,33 178,56
43.5 Hormigon simple pedestales f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 1,88 218,25
43.6 Hormigon simple en losa colaborante f'c=210 kg/cm2 (inc. apuntalamiento) m3 1,26 155,06
37.2 Pintura para interiores m2 16,00 4,20 67,20
37.3 Cielo falso Interiores en Armstrong m2 3,00 20,25 60,75
38 OBRAS EN MADERA
Puerta de madera laminada Corrediza de RH liso ruteadas prensadas ancho 0.9 m y
Sección
38.1 X. Formularios
alto de Garantía
2,10 m incluye cerradura de manija P4, incluye terminados y herrajes Unidad 1,00 105
657,59 657,59
39 OBRAS EN METAL
39.1 Ventana fija en aluminio y vidrio m2 3,00 94,91 284,73
40 CUBIERTAS
40.1 Lámina impermeabilizante asfaltica autoadesiva m2 4,00 10,53 42,12
41 MOBILIARIO, EQUIPAMIENTO Y MENAJE
41.1 Basureros acero inoxidable u 2,00 35,10 70,20
41.2 Mesa circular ( 4 personas) u 3,00 216,45 649,35
42 SEÑALÉTICA
42.1 Señalizador para oficinas (En pared o colgado segun necesidad) u 1,00 53,47 53,47
42.2 Letrero "Extintor" u 1,00 34,94 34,94
43 RUBROS ESTRUCTURALES
43.1 Excavacion de cimientos y plintos a mano m3 12,03 6,06 72,90
43.2 Relleno compactado (mat. excavacion) m3 7,44 2,73 20,31
43.3 Hormigon simple en replantillo f''c=140 kg/cm2 m3 0,39 91,85 35,82
43.4 Hormigon simple en zapatas f'c=240 kg/cm2 m3 2,33 178,56 416,04
43.5 Hormigon simple pedestales f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 1,88 218,25 410,31
43.6 Hormigon simple en losa colaborante f'c=210 kg/cm2 (inc. apuntalamiento) m3 1,26 155,06 195,38
43.7 Acero de refuerzo fy=4200 kg/cm2 kg 655,10 1,99 1.303,65
43.8 Acero estructural a36 (mat/fabr/montaje) kg 1.156,43 3,30 3.816,22
43.9 Malla electrosoldada r-196 m2 21,86 5,33 116,51
43.10 Losa colaborante deck e=0.65mm m2 17,00 13,53 230,01
43.11 Contrapiso h. s. f'c=210 kg/cm2 (piedra bola h=12 cm; e=8 cm.) m2 16,29 15,01 244,51
43.12 Desalojo material de excavacion m3 4,59 7,27 33,37

CODIGO DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD P.UNITARIO TOTAL


CISTERNA $ 81.897,98
44 OBRA CIVIL
44.1 Excavacion a maquina. m3 429,44 3,12 1.339,85
44.2 Hormigon simple en replantillo f''c=140 kg/cm2 m3 6,28 91,85 576,82
44.3 Acero de refuerzo fy=4200 kg/cm2 kg 9.807,54 1,99 19.517,00
44.4 Hormigon simple losa inferior cisterna f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 31,58 218,25 6.892,34
44.5 Hormigon simple losa superior cisterna f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 34,94 218,25 7.625,66
44.6 Hormigon simple muros cisterna f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 31,69 218,25 6.916,34
44.7 Hormigon simple gradas cisterna f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 4,18 218,25 912,29
44.8 Tapa metalica 0.40 x 0.40 m. u 2,00 38,11 76,22
44.9 Puerta metalica de acceso al cuarto de bombas. m2 2,10 120,00 252,00
45 RUBROS HIDROSANITARIOS
45.1 Sistema de Presión constante para agua potable Capacidad 3,47 lit/seg 46,38 mca U 1,00 13.794,50 13.794,50
46 SISTEMA DE BOMBEO CONTRA INCENDIOS
46.1 Sistema de bombeo contra incendios a diesel. Capacidad 100GPM; 85PSI U 1,00 17.889,25 17.889,25
47 TUBERÍA PVC ROSCABLE PARA AGUA FRIA
47.1 Tubo PVC roscable, diam. 1 1/4" m 30,00 13,74 412,20
47.2 Codo PVC presión 1 1/4 " u 2,00 10,18 20,36
47.3 Tee PVC presión 1 1/4" u 1,00 11,98 11,98
47.4 Válvula de compuerta 1 1/4 u 2,00 28,34 56,68
48 RUBROS INGENIERÍA ELÉCTRICA
48.1 Punto de tomacorriente de uso general 120 v. 10 a. aprueba de humedad Pto. 3,00 35,88 107,64
48.2 Tomacorriente doble polarizado 10 a. 120 v. con tapa a prueba de humedad 10 a. 120 v. U 3,00 11,85 35,55
48.3 Interruptor simple 10 a. 120 v. con tapa U 5,00 6,10 30,50
48.4 Luminaria l1 tipo cerrada 2 x 32 w. 120v 2x3.3500 lm. u 4,00 63,57 254,28
48.5 Luminaria l4 hermetica, a prueba de humedad 2 x 13 w. 120v. montaje sobre puesto u 1,00 56,55 56,55
48.6 Tablero de control de bombas U 2,00 526,27 1.052,54
48.7 Conductor 3x12+14 M 45,00 10,30 463,50
48.8 Conductor 3x10+12 M 45,00 9,50 427,50
48.9 Conductor 2x12+14 M 45,00 9,66 434,70
48.10 Conductor 3(2thhn)+4thhn+6 cu.desn. 110 mm. diam. pvc M 98,00 13,18 1.291,64
48.11 Cajas de revisión hormigón 60 x 60 cm incluye encofrado U 7,00 114,65 802,55
48.12 Tuberia emt 1/2" M 45,00 7,11 319,95
48.13 Tuberia metalica flexible bx 19 mm. diam. M 45,00 7,28 327,60
106 Sección X. Formularios de Garantía

CODIGO DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD P.UNITARIO TOTAL

ÁREAS EXTERIORES $ 198.053,3


RUBROS ARQUITECTÓNICOS
49 OBRAS PRELIMINARES
49.1 Oficina y Bodegas m2 16,00 33,54 536,6
49.2 Cerramiento Provisional m 421,00 2,35 989,3
49.3 Servicios Higienicos Provisionales U 1,00 573,44 573,4
49.4 Instalaciones electricas provisionales U 1,00 845,44 845,4
49.5 Instalaciones Agua Potable provisionales U 1,00 312,21 312,2
49.6 Acometida de agua potable 1/2" (Incluye excavación, relleno, materiales e instalación) U 1,00 663,67 663,6
50 LIMPIEZA GENERAL DE OBRA
50.1 Limpieza y desbroce del terreno m2 10.838,00 0,35 3.793,3
50.2 Limpieza final de la obra m2 10.838,00 0,37 4.010,0
51 MAMPOSTERIAS
51.1 Cerramiento perimetra diseño malla electrosoldada conforme a planos de detalle. m2 516,00 55,19 28.478,0
Mampostería de bloque de arcilla rayada big bloque de 07x30x41 cm AREA DE DUCHAS Y
51.2 CAMERINOS (MURO FALSO DE 50 CM) m2 121,00 10,47 1.266,8
52 ENLUCIDOS
52.1 Enlucido De murete cerramiento m2 286,00 7,89 2.256,5
52.2 Estucado Liso para exteriores (incluye filos) (murete de cerramiento y muro falso 50cm) m2 286,00 3,14 898,0
53 PISOS
53.1 Adoquin de arcilla cocida color rojo 20x10 INGRESO peatonal m2 69,00 18,87 1.302,0
53.2 Hormigon ciclopeo F´C = 180 KG/CM2 para anclaje de Cerramiento (cimentacion) m 207,00 111,83 23.148,8
53.3 Murete de Hormigon F´C = 210 KG/CM2 para (Cerramiento) m 207,00 128,22 26.541,5
53.4 Adoquin de arcilla cocida color rojo 20x10 INGRESO peatonal m2 653,00 18,87 12.322,1
53.5 Acera Hormigon visto F´C = 210 KG/CM2 con juntas de dilatacion m2 1.167,00 15,30 17.855,1
53.6 Adoquin de alto trafico ; resistencia = 300kg/cm2. para parqueaderos m2 731,00 15,37 11.235,4
53.7 Cesped de la zona m2 430,00 0,97 417,1
54 RECUBRIMIENTO
54.1 Pintura divisoria reflectiva para carriles de parqueaderos. m 286,00 4,47 1.278,4
Pintura reflectiva para señalizacion de parqueaderos preferenciales ( discapacitados,
54.2 ambulancias, embarazadas.) u 2,00 7,41 14,8
54.3 Pintura reflectiva para numeracion de parqueaderos. u 45,00 4,47 201,1
54.4 Pintura para exteriores (murete de cerramiento y muro falso 50cm) m2 286,00 6,30 1.801,8
55 MOBILIARIO, EQUIPAMIENTO Y MENAJE
55.1 Topes para parqueaderos u 45,00 49,73 2.237,8
56 VARIOS EXTERIORES
56.1 Arbusto bastante tupido que impida el paso de vientos fuertes u 9,00 19,33 173,9
56.2 Arbol alto y frondoso que impida la salida de pelotas del terreno u 12,00 164,05 1.968,6
56.3 Arbol bajo, con tronco delgado u 11,00 124,28 1.367,0
56.4 Puerta metalica cerramiento m2 24,00 72,84 1.748,1
56.5 Bancas de hormigon f´c = 210 kg/cm2 u 7,00 69,14 483,9
56.6 Cactus altos u 11,00 86,96 956,5
57 RUBROS ESTRUCTURALES
Hormigon ciclopeo en graderios 60% h.s. f'c=180 kg/cm2 + 40% piedra bola (inc.
57.1 encofrado) m3 28,04 111,83 3.135,7
57.2 Hormigon simple en bancas f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 25,00 155,06 3.876,5
57.3 Acero de refuerzo fy=4200 kg/cm2 kg 121,50 1,99 241,7
RUBROS INGENIERÍA HIDROSANITÁRIA
SISTEMA AGUA POTABLE
58 TUBERÍA PVC ROSCABLE PARA AGUA FRIA
58.1 Tubo PVC roscable, diam. 2-1/2" m 28,04 28,66 803,6
58.2 Tubo PVC roscable, diam. 2" m 49,00 19,17 939,3
58.3 Tubo PVC roscable, diam. 1-1/2" m 121,50 13,74 1.669,4
58.4 Tubo PVC roscable, diam. 1" m 9,00 12,19 109,7
58.5 Tubo PVC roscable, diam. 3/4" m 4,00 10,11 40,4
59 VÁLVULAS
59.1 Medidor de acometida de agua potable, diam. 1-1/2" u 1,00 311,54 311,5
59.2 By pass acometida a red principal u 1,00 85,48 85,4
SIISTEMA SANITARIO
60 PUNTOS
60.1 Sumidero de calzada 160mm Pto 23,00 311,54 7.165,4
56.5 Bancas de hormigon f´c = 210 kg/cm2 u 7,00 69,14 483
56.6 Cactus altos u 11,00 86,96 956
57 RUBROS ESTRUCTURALES
Hormigon ciclopeo en graderios 60% h.s. f'c=180 kg/cm2 + 40% piedra bola (inc.
Sección
57.1 X. Formularios de Garantía
encofrado) m3 28,04 107
111,83 3.135
57.2 Hormigon simple en bancas f'c=240 kg/cm2 (inc. encofrado) m3 25,00 155,06 3.876
57.3 Acero de refuerzo fy=4200 kg/cm2 kg 121,50 1,99 241
RUBROS INGENIERÍA HIDROSANITÁRIA
SISTEMA AGUA POTABLE
58 TUBERÍA PVC ROSCABLE PARA AGUA FRIA
58.1 Tubo PVC roscable, diam. 2-1/2" m 28,04 28,66 803
58.2 Tubo PVC roscable, diam. 2" m 49,00 19,17 939
58.3 Tubo PVC roscable, diam. 1-1/2" m 121,50 13,74 1.669
58.4 Tubo PVC roscable, diam. 1" m 9,00 12,19 109
58.5 Tubo PVC roscable, diam. 3/4" m 4,00 10,11 40
59 VÁLVULAS
59.1 Medidor de acometida de agua potable, diam. 1-1/2" u 1,00 311,54 311
59.2 By pass acometida a red principal u 1,00 85,48 85
SIISTEMA SANITARIO
60 PUNTOS
60.1 Sumidero de calzada 160mm Pto 23,00 311,54 7.165
60.2 Rejillas corridas u 23,00 24,56 564
61 TUBERÍAS
61.1 Tubería PVC desagüe, diam. 400mm m 8,00 52,95 423
61.2 Tubería PVC desagüe, diam. 315mm m 20,00 36,25 725
61.3 Tubería PVC desagüe, diam. 300mm m 14,00 36,25 507
61.4 Tubería PVC desagüe, diam. 250mm m 54,00 23,75 1.282
61.5 Tubería PVC desagüe, diam. 200mm m 157,00 17,68 2.775
61.6 Tubería PVC desagüe, diam. 160mm m 460,00 11,93 5.487
61.7 Tubería PVC desagüe, diam. 110mm m 70,00 9,51 665
61.8 Tubería PVC desagüe, diam. 75mm m 15,00 7,50 112
62 CAJAS DE REVISIÓN
62.1 TIPO I: Caja de revisión u 35,00 212,30 7.430
SISTEMA CONTRA INCENDIOS
63 COMPONENTES CONTRA INCENDIOS
63.1 Válvula SIAMESA, diam. 4" x 2 1/2" x 2 1/2" u 1,00 708,48 708
64 TUBERIAS DE ACERO NEGRO
64.1 Tubería Acero Negro, diam. 4" m 131,00 62,97 8.249
64.2 Tubería Acero Negro, diam. 2-1/2" m 33,00 29,55 975
65 PUNTOS DE AGUA FRIA
65.1 Salida para llave de manguera Pto 5,00 17,57 87
108 Sección X. Formularios de Garantía

Sección X. Formularios de Garantía


Nota para el Oferente: Se adjuntan formularios para la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta, la Garantía de Cumplimiento y la Garantía por Pago de Anticipo deberán ajustarse a lo
previsto en la sub cláusula IAO 35.1 y la sub cláusula CGC 52.1 para la Garantía de
Cumplimiento y la sub cláusula IAO 36.1 y la sub cláusula CGC 51.1. para la Garantía de Buen
Uso de Anticipo.
Los Oferentes no deberán presentar la Garantía de Cumplimiento ni para la Garantía de Buen
Uso del Anticipo en esta etapa de la licitación. Solo el Oferente seleccionado deberá
proporcionar estas dos garantías en la forma prevista en las clausulas arriba referidas, como
así también la Garantía Técnica.
Sección X. Formularios de Garantía 109

Garantí a de Mantenimiento de la Oferta (Garantí a Bancaria)


NO APLICA

[Si se ha solicitado, el Banco/Oferente completará este formulario de Garantía Bancaria según


las instrucciones indicadas entre corchetes.]

_________________________________________________________
[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: [indicar el nombre y la dirección del Contratante]

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA No. [indique el número]

Se nos ha informado que [indique el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar
los nombres legales completos de los socios] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha
presentado su Oferta con fecha del [indicar la fecha de presentación de la Oferta] (en adelante
denominada “la Oferta”) para la ejecución del [indique el nombre del Contrato] en virtud del
Llamado a Licitación No. [indique el número del Llamado] (“el Llamado”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento
deberá respaldar dicha Oferta.

A solicitud del Oferente, nosotros [indique el nombre del Banco] por medio del presente
instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no
exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números expresada en la moneda del país del
Contratante o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad] [indique la
cifra en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada
de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus
obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Oferta, porque el Oferente:

(a) ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el


Formulario de la Oferta; o

(b) no acepta la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los
Oferentes (en adelante “las IAO”) de los documentos de licitación; o

(c) habiéndole notificado el Contratante de la aceptación de su Oferta dentro del período


de validez de la Oferta, (i) no firma o rehúsa firmar el Convenio, si así se le solicita, o
(ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad
con las IAO.
110 Sección X. Formularios de Garantía

Esta Garantía expirará (a) si el Oferente fuera el Oferente seleccionado, cuando recibamos en
nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de
Cumplimiento emitida a favor de ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) si el Oferente no
fuera el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber
recibido nosotros una copia de su comunicación informando al Oferente que no fue
seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.

Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta
institución en o antes de dicha fecha.

Esta Garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra
primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458.
(ICC, por sus siglas en inglés)

[Firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)]


Sección X. Formularios de Garantía 111

Garantí a de Mantenimiento de la Oferta (Fianza)


NO APLICA

[Si se ha solicitado, el Fiador/Oferente deberá completar este Formulario de Fianza de acuerdo


con las instrucciones indicadas en corchetes.]

FIANZA No. [indique el número de fianza]

POR ESTA FIANZA [indique el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los
nombres legales completos de los socios] en calidad de Contratista (en adelante “el Contratista”),
y [indique el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para
conducir negocios en [indique el nombre del país del Contratante], en calidad de Garante (en
adelante “el Garante”) se obligan y firmemente se comprometen con [indique el nombre del
Contratante] en calidad de Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique
el monto en cifras expresado en la moneda del País del Contratante o su equivalente en una
moneda internacional de libre convertibilidad] [indique la suma en palabras], a cuyo pago en
forma legal, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la
Garantía, nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados nos comprometemos y
obligamos colectiva y solidariamente a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores
y cesionarios a estos términos.

CONSIDERANDO que el Contratista ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha
del ____ día de _______, del 200_, para la construcción de [indique el número del Contrato] (en
adelante “la Oferta”).

POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Contratista:

(1) retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta estipulado en el Formulario


de la Oferta; o

(2) no acepta la corrección de los errores del Precio de la Oferta de conformidad con la
Subcláusula 28.2 de las IAO; o

(3) si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante


durante el período de validez de la misma,

(a) no firma o rehúsa firmar el Formulario de Convenio, si así se le solicita, de


conformidad con las Instrucciones a los Oferentes; o

(b) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de conformidad con lo


establecido en las Instrucciones a los Oferentes;
112 Sección X. Formularios de Garantía

el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante la máxima suma indicada


anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante
tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante establezca en su demanda que ésta
es motivada por el acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente,
especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.

El Garante conviene, por lo tanto, en que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno
efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la Oferta tal
como se establece en la Llamado a Licitación o prorrogada por el Contratante en cualquier
momento antes de esta fecha, y cuyas notificaciones de dichas extensiones al Garante se
dispensan por este instrumento.

EN FE DE LO CUAL, el Contratista y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos


documentos con sus respectivos nombres este [indique el número] día de [indique el mes] de
[indique el año].

Contratista(s):_______________________ Garante: ______________________________


Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)

__________________________________ ______________________________________
[firma(s) del (de los) representante(s) [firma(s) del (de los) representante(s)
autorizado(s) autorizado(s)

_________________________________ _______________________________________
[indique el nombre y cargo en letra de [indique el nombre y cargo en letra de imprenta]
imprenta]
Sección X. Formularios de Garantía 113

Declaración de Mantenimiento de la Oferta

[Si se solicita, el Oferente completará este Formulario de acuerdo con las instrucciones
indicadas en corchetes.]
_________________________________________________________________________

Fecha: [indique la fecha]


Nombre del Contrato.: [indique el nombre]
No. de Identificación del Contrato: [indique el número]
Llamado a Licitación: [Indique el número]

A: ________________________________

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas
por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.

2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en


cualquier licitación de contrato con el Contratante por un período de [indique el número de mes o
años] contado a partir de [indique la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las
condiciones de la Oferta sea porque:

(a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la Oferta especificado


por nosotros en el Formulario de Oferta; o

(b) no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a


los Oferentes (en adelante “las IAO”) en los Documentos de Licitación; o

(c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el


período de validez de la misma, (i) no firmamos o rehusamos firmar el Convenio,
si así se nos solicita; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de
Cumplimiento de conformidad con las IAO.

3. Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará, si no somos el


Oferente Seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) hemos recibido
una copia de su comunicación informando que no somos el Oferente seleccionado; o (ii) haber
transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.

4. Entendemos que si somos una APCA, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta


deberá estar en el nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si la APCA no ha sido legalmente
constituida en el momento de presentar la Oferta, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta
deberá estar en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la Carta de
Intención mencionada en la Subcláusula 16.1 de las IAO.
114 Sección X. Formularios de Garantía

Firmada: [firma del representante autorizado]. En capacidad de [indique el cargo]

Nombre: [indique el nombre en letra de molde o mecanografiado]

Debidamente autorizado para firmar la Oferta por y en nombre de: [indique el nombre la entidad
que autoriza]

Fechada el [indique el día] día de [indique el mes] de [indique el año]


Sección X. Formularios de Garantía 115

Garantí a de Cumplimiento (Garantí a Bancaria)


(Incondicional)

[El Banco/Oferente seleccionado que presente esta Garantía deberá completar este formulario
según las instrucciones indicadas entre corchetes, si el Contratante solicita esta clase de
garantía.]

[Indique el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: [indique el nombre y la dirección del Contratante]

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA DE CUMPLIMIENTO No. [indique el número de la Garantía de


Cumplimiento]

Se nos ha informado que [indique el nombre del Contratista] (en adelante denominado “el
Contratista”) ha celebrado el Contrato No.[indique el número referencial del Contrato] de fecha
[indique la fecha] con su entidad para la ejecución de [indique el nombre del Contrato y una
breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una
Garantía de Cumplimiento.

A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del Banco] por este medio nos
obligamos irrevocablemente a pagar a su entidad una suma o sumas, que no exceda(n) un monto
total de [indique la cifra en números] [indique la cifra en palabras],36 la cual será pagada por
nosotros en los tipos y proporciones de monedas en las cuales el Contrato ha de ser pagado, al
recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación
escrita que declare que el Contratista está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas
bajo las condiciones del Contrato sin que su entidad tenga que sustentar su demanda o la suma
reclamada en ese sentido.

Esta Garantía expirará no más tarde de veintiocho días contados a partir de la fecha de la emisión
del Certificado de Posesión de las Obras, calculados sobre la base de una copia de dicho
Certificado que nos será proporcionado, o en el [indicar el día] día del [indicar el mes] mes del
[indicar el año],37 lo que ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta
Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.

36
El Garante (banco) indicará el monto que representa el porcentaje del Precio del Contrato estipulado en el
Contrato y denominada en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al
Contratante.
37
Indique la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista. El Contratante
deberá observar que en el caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, el Contratante necesitará
solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha solicitud deberá ser por escrito y presentada antes de la
116 Sección X. Formularios de Garantía

Esta Garantía está sujeta a las Reglas uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas
contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No.
458. (ICC, por sus siglas en inglés), excepto que el subpárrafo (ii) del subartículo 20 (a) está aquí
excluido.

[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco]

expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al preparar esta Garantía el Contratante podría considerar
agregar el siguiente texto al formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una sola extensión
de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses]/[ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del
Contratante de dicha extensión, la que será presentada al Garante antes de que expire la Garantía.”
Sección X. Formularios de Garantía 117

Garantí a de Cumplimiento (Fianza)

[El Garante/ Oferente seleccionado que presenta esta fianza deberá completar este formulario
de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes, si el Contratante solicita este tipo de
garantía]

Por esta Fianza [indique el nombre y dirección del Contratista] en calidad de Mandante (en
adelante “el Contratista”) y [indique el nombre, título legal y dirección del garante, compañía
afianzadora o aseguradora] en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) se obligan y
firmemente se comprometen con [indique el nombre y dirección del Contratante] en calidad de
Contratante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique el monto de fianza] [indique
el monto de la fianza en palabras] 38, a cuyo pago en forma legal, en los tipos y proporciones de
monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato, nosotros, el Contratista y el Garante
antemencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a nuestros
herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos términos.

Considerando que el Contratista ha celebrado con el Contratante un Contrato con fecha39 del
[indique el número] días de [indique el mes] de [indique el año] para [indique el nombre del
Contrato] de acuerdo con los documentos, planos, especificaciones y modificaciones de los mismos
que, en la medida de lo estipulado en el presente documento, constituyen por referencia parte
integrante de éste y se denominan, en adelante, el Contrato.

Por lo tanto, la Condición de esta Obligación es tal que si el Contratista diere pronto y fiel
cumplimiento a dicho Contrato (incluida cualquier modificación del mismo), dicha obligación
quedará anulada y, en caso contrario, tendrá plena vigencia y efecto. En cualquier momento que el
Contratista esté en violación del Contrato, y que el Contratante así lo declare, cumpliendo por su
parte con las obligaciones a su cargo, el Garante podrá corregir prontamente el incumplimiento o
deberá proceder de inmediato a:

(1) llevar a término el Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo, o

(2) obtener una oferta u ofertas de Oferentes calificados y presentarla(s) al Contratante


para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo y, una vez
que el Contratante y el Garante hubieran determinado cuál es el Oferente que ofrece
la oferta evaluada más baja que se ajusta a las condiciones de la licitación, disponer
la celebración de un Contrato entre dicho Oferente y el Contratante. A medida que
avancen las Obras (aun cuando existiera algún incumplimiento o una serie de
incumplimientos en virtud del Contrato o los Contratos para completar las Obras de
conformidad con lo dispuesto en este párrafo), proporcionará fondos suficientes para
sufragar el costo de la terminación de las Obras, menos el saldo del Precio del
Contrato, pero sin exceder el monto fijado en el primer párrafo de este documento,
incluidos otros costos y daños y perjuicios por los cuales el Garante pueda ser
38
El Fiador debe indicar el monto equivalente al porcentaje del precio del Contrato especificado en las CEC, expresado
en la(s) moneda(s) del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.
39
Fecha de la carta de aceptación o del Convenio.
118 Sección X. Formularios de Garantía

responsable en virtud de la presente fianza. La expresión "saldo del Precio del


Contrato" utilizada en este párrafo significará el monto total pagadero por el
Contratante al Contratista en virtud del Contrato, menos el monto que el Contratante
hubiera pagado debidamente al Contratista, o

(3) pagar al Contratante el monto exigido por éste para llevar a cabo el Contrato de
acuerdo con las Condiciones del mismo, hasta un total que no exceda el monto de
esta fianza.

El Garante no será responsable por una suma mayor que la penalización específica que constituye
esta fianza.

Cualquier juicio que se entable en virtud de esta fianza deberá iniciarse antes de transcurrido un año
a partir de la fecha de emisión del certificado de terminación de las obras.

Ninguna persona o empresa del Contratante mencionado en el presente documento o sus herederos,
albaceas, administradores, sucesores y cesionarios podrá tener o ejercer derecho alguno en virtud de
esta fianza.

En fe de lo cual, el Contratista ha firmado y estampado su sello en este documento, y el Garante ha


hecho estampar su sello institucional en el presente documento, debidamente atestiguado por la
firma de su representante legal, a los [indique el número] días de [indique el mes] de [indique el
año].

Firmado por [indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)
En nombre de [nombre del Contratista] en calidad de [indicar el cargo)]

En presencia de [indique el nombre y la firma del testigo]


Fecha [indique la fecha]

Firmado por [indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) del Fiador]
En nombre de [nombre del Fiador] en calidad de [indicar el cargo)]

En presencia de [indique el nombre y la firma del testigo]


Fecha [indique la fecha]
Sección X. Formularios de Garantía 119

1. Garantí a por Pago de Anticipo

[El Banco / Oferente seleccionado, que presenta esta Garantía deberá completar este
formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas entre corchetes, si en virtud del Contrato
se hará un pago anticipado]

[Indique el nombre del Banco y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: [Nombre y dirección del Contratante]

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA POR PAGO DE ANTICIPO No.: [indique el número]

Se nos ha informado que [nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha
celebrado con ustedes el contrato No. [número de referencia del contrato] de fecha [indique la
fecha del contrato], para la ejecución de [indique el nombre del contrato y una breve descripción
de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se dará al Contratista
un anticipo contra una garantía por pago de anticipo por la suma o sumas indicada(s) a
continuación.

A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del Banco] por medio del presente
instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no
excedan en total [indique la(s) suma(s) en cifras y en palabras] 40 contra el recibo de su primera
solicitud por escrito, declarando que el Contratista está en violación de sus obligaciones en virtud
del Contrato, porque el Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros fines a los
estipulados para la ejecución de las Obras.

Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el referido pago
mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista en su cuenta número [indique
número] en el [indique el nombre y dirección del banco].

El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el monto del
anticipo es reembolsado por el Contratista según se indique en las copias de los estados de cuenta
de pago periódicos o certificados de pago que se nos presenten. Esta garantía expirará, a más
tardar, al recibo en nuestra institución de una copia del Certificado de Pago Interino indicando
que el ochenta (80) por ciento del Precio del Contrato ha sido certificado para pago, o en el
[indique el número] día del [indique el mes] de [indique el año]41, lo que ocurra primero. Por lo

40
El Garante deberá indique una suma representativa de la suma del Pago por Adelanto , y denominada en cualquiera de
las monedas del Pago por Anticipo como se estipula en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al
Comprador.
41
Indicar la fecha prevista de expiración del Plazo de Cumplimiento. El Contratante deberá advertir que en caso de una
prórroga al plazo de cumplimiento del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una extensión de esta
120 Sección X. Formularios de Garantía

tanto, cualquier demanda de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficina en o antes de
esta fecha.

Esta garantía está sujeta a los Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas
contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), ICC Publicación No. 458.

[firma(s) de los representante(s) autorizado(s) del Banco]

Garantía. Al preparar esta Garantía el Contrante pudiera considerar agregar el siguiente texto en el Formulario, al final
del penúltimo párrafo: “Nosotros convenimos en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis
meses] [ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Contratante de dicha extensión, la que nos será presentada
antes de que expire la Garantía.”
Pliego Licitación Publica Nacional Obras 121

Llamado a Licitación
REPÚBLICA DEL ECUADOR
Préstamo BID N° 2679/OC-EC
PROGRAMA NACIONAL DE DESARROLLO URBANO – MINISTERIO DE DESARROLLO
URBANO Y VIVIENDA

CONSTRUCCIÓN DEL POLIDEPORTIVO POLIDEPORTIVO – SOCIO VIVIENDA 2 DEL CANTÓN


GUAYAQUIL, PROVINCIA DEL GUAYAS.

LICITACION PÚBLICA INTERNACIONAL: MIDUVI-PNDU-LPN-003-2016

1. Este llamado a licitación se emite como resultado del Aviso General de Adquisiciones
que para este Proyecto fuese publicado en el Development Business, con fecha 04 de
septiembre del 2012.
2. La República del Ecuador ha recibido un préstamo del Banco Interamericano de
Desarrollo para financiar parcialmente el costo del Programa Nacional de Desarrollo Urbano
y se propone utilizar parte de los fondos de este préstamo para efectuar los pagos estipulados
en el contrato correspondiente a obras, bienes y servicios a contratar.
3. El Programa Nacional de Desarrollo Urbano invita a los Oferentes elegibles a
presentar ofertas en sobres cerrados para el proceso de contratación que se describe a
continuación:
PLAZO DE
EJECUCIÓN
DESCRIPCIÓN
CONSTRUCCIÓN DEL POLIDEPORTIVO POLIDEPORTIVO –
SOCIO VIVIENDA 2 DEL CANTÓN GUAYAQUIL, 240 días
PROVINCIA DEL GUAYAS.

El presupuesto referencial es de USD$ 1’727,457.54 (UN MILLÓN SETECIENTOS


VEINTE Y SIETE MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA Y SIETE CON 54/100
DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA), SIN IVA
4. La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de Licitación Pública
Nacional (LPN) establecidos en la publicación del Banco Interamericano de Desarrollo
titulada Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes financiados por el Banco
Interamericano de Desarrollo (BID) GN-2349-9 (o versión aplicable), y está abierta a todos
los Oferentes de países elegibles, según se definen en los Documentos de Licitación42.
5. Los Oferentes elegibles que estén interesados podrán obtener información adicional e
inspeccionar los Documentos de Licitación en la Oficina del Programa de Desarrollo Urbano,
en la dirección indicada líneas abajo, en el horario de 09:30 a 12:30 horas y de 14:30 a 16:30
horas, o vía correo electrónico pndu@miduvi.gob.ec.
6. Los requisitos de calificación elegibilidad, cumplimiento de contratos, capacidad
financiera, experiencia, personal y equipos. No se otorgará un Margen de Preferencia a

42
Ocasionalmente, los contratos pueden ser financiados de fondos especiales que restringen aún más la elegibilidad a un grupo particular de países miembros.
Cuando este sea el caso, se deberá mencionar en este párrafo.
122 Llamado a Licitación

contratistas o APCAs nacionales elegibles. Mayores detalles se proporcionan en los


Documentos de Licitación.
7. Los Oferentes interesados podrán adquirir un juego completo de los Documentos de
Licitación en español, mediante presentación de una solicitud por escrito a la dirección antes
mencionada.
8. Las ofertas deberán hacerse llegar a la dirección abajo indicada, a más tardar el día
10 de junio de 2016 hasta las 15:00 horas. Las ofertas que se reciban fuera del plazo serán
rechazadas. Las ofertas se abrirán físicamente en presencia de los representantes de los
Oferentes que deseen asistir en persona o en-línea, en la dirección indicada al final de este
Llamado.
9. Todas las ofertas deberán estar acompañadas de una “Declaración de Mantenimiento
de la Oferta”.
10. Las ofertas que se reciban fuera de plazo serán rechazadas. La apertura de ofertas se
efectuará en presencia de los representantes de los oferentes que deseen asistir, en la
dirección indicada abajo a las 15:15 horas del 15 de junio de 2016
11. Calendario de la Licitación:
 Entrega de Documentos de Licitación……………… del 13/05/2016 al 03/06/2016
 Presentación de solicitudes de aclaración........... hasta el 01/06/2016
 Aclaración de Documentos de Licitación............ el 08/06/2016
 Presentación de ofertas ................................... el 15/06/2016 hasta las 15.00 horas
Apertura de sobres ...……………...……………........... el 15/06/2016 hasta las 15:15 horas

Gerencia del Programa Nacional de Desarrollo Urbano


Atento: Arq. Francisco Estarellas Solís
Dirección: Edificio del Gobierno Zonal Avenida Francisco de Orellana y Justino Cornejo
piso 10, oficinas MIDUVI, Guayaquil – República del Ecuador.
Tel: 5934-3718800 Ext.: 5218
Correo electrónico: pndu@miduvi.gob.ec; con copia a: festarellas@miduvi.gob.ec

También podría gustarte