Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
S�ntesis prof�tica.- Cuando se ve �ste If� se alan las orejas con las manos
cruzadas sobre el pecho. Nace la tierra (Il�) y el fango (abata). El rocio, las
u�as largas. Ca�onas. Las mujeres jovenes son la perdici�n de los hombres mayores.
If� de coronaci�n de principes. Habla de superar a nuestros enemigos o
competidores para lograr una posici�n de prominencia. Un nuevo trabajo, promoci�n o
aumento est� en perspectiva.
Ese If�
�k�nr�n So de, �?� b�tin� (b� �ti n�), �so d�, h�n si el�bo.
t. En �k�nr�n lo que se dice llega y �?� agarra y azota la oreja, para que la
aseveraci�n (afirmaci�n) llegue, y se manifieste para quien ofrece el sacrificio.
Pandere folu omi likiti adifafun Olitikun tii?e aremo �w� l'Ado, w�n ni ki o fi
ogosan akara ?e'te.
t. Pandere folu omi likiti, lo profetizado por If� para Olitikun el hijo mayor del
�w� (Rey) de Ado. Le pidieron que distribuyera 180 pasteles de frijol para ganar
una victoria sobre los enemigos. Un chivo y tres mil dos cientos caracoles. El
realiz� el sacrificio.
Pandere folu omi likiti, ad�f�f�n Olitikun tiishe eremo �w� Ado. Olitikun gb� � r�.
W�n fi joy� Tewishe.
t. Pandere folu omi likiti, lo profetizado por If� para Olitikun, el hijo mayor del
�w� de Ado. Seis gallos y 20 mil caracoles ten�an que ser ofrendados. Olotikin
llev� a cabo la ofrenda y fue instalado como Tewishe (Interlocutor del �w�).
Or�nm�l� ni ki a ji sode
mo ni ki olokonron sode
o ni ti omo eku ba ti ji,
o ni o sode b�b� re m'ow�
o ni ki a ji sode,
mo ni ki olokonron sode
o ni ki omo eja ba ji, ki o sode b�b� re m'ow�
o ni ki omo eiye ba ji, o ni ki a sode b�b� re m'ow�
o ni ki a ji sode, mo ni ki olokonron sode
o ni ki a so fun omo enia, ba ti ji, ko o sode b�b� re m'ow�.
t. Or�nm�l� dice que nosotros debemos despertamos y llevar nuestro amuleto, yo digo
que deberiamos llevar los amuletos proteccionistas, el dice que los ni�os de las
jutias se despiertan el dice que para llevar los amuletos proteccionistas preparado
por sus padres el dice que nosotros debemos despertarnos y llevar nuestro amuleto
yo digo que deberiamos llevar los amuletos proteccionistas, el dice que los ni�os
de los pescados se despiertan para llevar amuletos proteccionistas preparados por
sus padres el dice que los ni�os de los p�jaros se despiertan para llevar amuletos
proteccionistas preparados por sus padres el dice que nosotros debemos al
despertarnos llevar nuestro amuleto yo digo que deberiamos llevar los amuletos
proteccionistas el dice que los hijos de los humanos deberian al despertarse llevar
amuletos proteccionistas preparados por sus padres.
�k�nr�n at� su idefa de cuentas y est� orgulloso de �l, lo profetizado por If� para
�r�nm�l� que dijo que su apetebi (esposa) no estaba embarazada, el d�a en que la
esposa del awo se le amarr� el idefa de cuentas, ese d�a la esposa del awo quedar�
embarazada. Los Ide se amarran en la cintura, en los tobillos, en la mu�eca y
tambien se utilizan como aretes y argollas, etc. If� dice que el momento que se
hace esto la mujer est� sujeta a quedar embarazada.
Vers�culos de If�.
Historias.
�K�NR�N �Y�K�.
Ese If�
Tekutu awo omode Tekata awo �gb�lagb�, � k� ika kan kio di �j� �y�, ad�f�f�n won ni
nigbeyin odo, abufun won nile Itori.
t. Tekutu, el adivino de los ni�os, Tekata, el divino de los adultos, O ku ika kan
kio di el oye de Eji, lo profetizado por If� para las personas de Igbeyin odo, y
tambi�n para la casa de Itori. Les pidieron que ofrecieran un sacrificio: diez
gallos y veinte mil caracoles. Las personas de �de Itori no sacrificaron. La guerra
que hab�a matado a las personas de Igbeyin odo fue a la casa de Itori.
�k�nr�n �y�k� ni oro, mi aromo, ni riro niiro Igb� elepo, ni riro niiro Igb� ol�r�,
ni riro niiro Igb� aladin, kiideledena ko ni ojuto (baluwe) lara.
t. �k�nr�n �y�k� dice a los ricos, yo digo m�s a los ricos, as� como es bueno para
una guira de aceite de palma, as� como es bueno para una guira de manteca de cacao,
as� como es bueno para una guira de aceite de grano de palma, sea as� como el
confort de una casa facilite la humedad del ba�o rodeado de una palangana de agua.
Sacrificio: ocho caracoles y diecis�is mil caracoles. Si el cliente realiza el
sacrificio, Ifa dice que todos estar�n bien con �l.
Lekeleke dundun lekeleke f�nf�n t�kiti gbogbo ad�f�f�n Arufin ad�f�f�n Aruda, nwon
ni ki o r�bo ewure m�j�.
Olub�de Ol�run ad�f�f�n a ya roko �gb�n lo r�bo l�se Ol�d�mar�, Olub�de Ol�run k�
shil�kun f�n �b� k� shorun.
t. Portero del cielo, quien rajando la tierra ara para sembrar y va a ofrecer un
sacrificio al pie de Ol�d�mar�, portero del cielo que complace abriendo la puerta a
la solicitud y complace abriendola puerta del cielo.
Od� eledun Ol�run eled�n �?e �rish� osode Or�nm�l�, od� t� j�l� la p� �r� If� mo k�
o.
Tekete awo omode, Tekata awo alare �k� kan loku ko dejioye, k� si l� deji oye mo,
adifafun Shebo korun omo, tii she omo ajaniwarun, �r�ng�d� iyun, �r�ng�d� segi,
�gb� awa shebo t�n, ara tuwa yinyin.
Vers�culos de If�.
Historias.
If� dice que habia un rey que fue a la guerra y estaba perdiendo todos sus soldados
y fue a casa de �r�nm�l� y este le marco ebo con akuko, jarako, eku, eja y agbado.
Ese Ifa.
Bi a dake tara eni a bani dak?, bi a ko wi t?nu ?ni fay� gbo a kiinagborandun,
ad�f�f�n Alaamu abufun kokoro gbogbo, o ni �r�n ti o de ba �un yi, �un ko nii ro f?
nikan. O nfor� so �p� ati ?gb? ogiri. Won ni: Elegbe a won on nidi �r�n naa. ?bo:
�b�ko, akuko adiy? ?y?l� ati ?g��rin ow�. Ko r�bo.
t. Bi a dake tara eni a bani dak?, bi a ko wi t?nu ?ni fay� gbo a kiinagborandun,
lo profetizado por If� para el lagarto (alaamnu) y todos los otros reptiles. �l (el
lagarto) dijo que �l no expresar�a su problema a cualquiera. �l golpe� su cabeza
contra el �rbol de palma y contra la pared. Le dijeron entonces que ninguno
simpatizar�a con �l. El sacrificio: un macho cabr�o, un gallo, una paloma, y ocho
caracoles y arena. �l se neg� a sacrificar.
Iga r� f� ad�f�f�n Or�nmil� ati �s�ny�n, o r�bo ewure, eku ati eja.
Vers�culos.
Historias.
Ol�fin estaba molestando a ?�ng�.
La reina.
El barril de polvora.
Donde Ol�fin se hizo el muerto para ver si �r�nm�l� adivinaba.
Donde a �?�n se le deformo el vientre.
Adivino para la lluvia en el cielo cuando se preparaba para venir a la tierra para
traer la buena suerte.
Adivino para el fuego cuando su vida estaba flaqueando.
Aji Picante. Asma (Cuajani, goma arabica, azucar prieta, oregano, hojas de algod�n,
nueve ramitas de yagruma y se toma durante nueve dias.
Ese If�
Ikoko d�d� kogbo ti ara r� � ngbo ti enieleni kiri ad�f�f�n �r�nm�l� nlo
m�hinm�la ?aya.
t. Una olla negra tiene cuidado de cualquiera menos de s� misma, lo profetizado por
If� para �r�nm�l� cuando iba a casarse con �hinm�la. Todas las deidades (ir�nmale)
hab�an intentado enamorar a �hinm�la sin �xito. �r�nm�l� fue aconsejado sacrificar
palomas y doce cientos de caracoles. �r�nm�l� consider� el consejo y sacrific�. Le
aconsejaron m�s adelante que no perdiera su temple si la mujer no le prestaba
inmediatamente atenci�n. Ella buscar�a dondequiera a �l. Ella fue maldecida por
negarse a la propuesta de �r�nm�l�. �r�nm�l� se march� a Ado Ayiwo. Un a�o despu�s
que �r�nm�l� sali�, �hinm�la cambi� de idea. Ella quer�a casarse. Ella busc� en
todas las deidades, pero nadie pod�a quitarle la maldici�n que �r�nm�l� le hab�a
puesto. Todos los esfuerzos fueron abortivos. �hinm�la condens� su equipaje futuro
y se dirigi� hacia la casa de �r�nm�l� en Ado. �r�nm�l� estaba celebrando la fiesta
del �Nuevo �ame� cuando �hinm�la lleg�. �r�nm�l� hab�a echado afuera aceite de
palma y sal, �hinm�la se proporcion� alegremente cuando ella desempaquet� su
equipaje. Cu�ndo �r�nm�l� termin� la ofrenda, �l le pregunt� a �hinm�la, "Qu� est�
haciendo usted aqu�?" �hinm�la le contest�, "es usted." Entonces �r�nm�l� recogi�
dos rodajas de �ame que �l hab�a sacrificado. �l frot� la rebana de �ame juntos y
se los dio a �hinm�la y le dijo, "est� listo para comer, �hinm�la. Est� listo para
beber, �hinm�la." Asi fue c�mo �hinm�la se convirtio en la esposa de �r�nm�l�.
Desde entonces, si nosotros hici�ramos una pregunta sobre qui�n sabe el futuro,
ellos dir�an, "Orunmila sabe el futuro."
La rata parda es aquella que corta la hierba sin hacer un sacrificio (esfuerzo)
para plantarla, la rata Af��b�l� es aquella que cava un hueco que se asemeja al
tambor aran sin hacer un esfuerzo para tocarlo, lo profetizado por If� para Ar�y�n
B�sh�k�, los descendientes de �l�m�nrin �k�k� quien estaba padeciendo de problemas
de mortalidad infantil, ahora lo que est� verdaderamente consumiendo a los hijos de
Ar�y�n B�sh�k�, fue su fallo de abstenerse de comer babosas, que fue lo que caus�
la muerte de todos los hijos de Ar�y�n B�sh�k�.
t. Iroko est� en contra y no escucha a quien del �rbol dejen caer sus frutos, lo
profetizado por If� par �r�nm�l�
T�b�t� �fa bara b� y� adifafun Ol�fa, o rubo akuko, eiyele ati abe.
Vers�culos de If�.
Historias.
Ew� Od�.
�K�NR�N �B�R�.
Ese If�
�k�nr�n �b�r� ad�f�f�n Olashoni, w�n niki o wa r�bo emigigun ninu ay� ati aralile,
ki o ma baa k� lojo aipe.
t. �k�nr�n �b�r�, lo profetizado por If� para Olasoni que fue aconsejado sacrificar
una oveja y cuatro mil caracoles para que �l pudiera vivir largo tiempo en el mundo
y tener una vida saludable. �l no sacrific�.
�k�nr�n �b�r� ad�f�f�n Ola �g�n, w�n niki o wa r�bo ki ��r� (?�ng�) ma le sole ni
il� r�.
t. �k�nr�n �b�r�, lo profetizado por If� para Ola �g�n que le fue aconsejado
sacrificar para que los truenos no pud�eran golpear su casa. El sacrificio; un
carnero, un caracol, mucho aceite de la palma y pl�tanos maduros peque�os y
veinticuatro mil caracoles y hojas de If�. Excave un agujero en el suelo de su
casa, agua de lluvia, mucho aceite de palma en la liendre y agregar otras cosas
enumeradas anteriormente. Cubra las cosas con arena y aplane el el lugar con agua.
At�le ow� ni tow�, at�le �s� ni t�s� ad�f�f�n �r�nm�l� mb� to lo si �ja.
Vers�culos.
Historia.
Ese If�
�r�n kiiba nikiay� or�, Enibari �r�n heepa onada Onaniyi adurotiwon, ad�f�f�n
Adiye, abufun awon omo adiye nigbati won maa kiri degbo ewon.
t. �r�n kiiba nikiay� or�, Enibari �r�n heepa onada Onaniyi adurotiwon, lo
profetizado por If� para la gallina y sus polluelos cuando ellos estaban vagando
libremente. Les pidieron que sacrificaran si ellos deseaban continuar movi�ndose
alrededor sin p�rdida de la vida. El sacrificio: un Os�, una rata, un pescado,
veintiocho cientos de caracoles y medicina de If�.
Im�ran she ibi kosunwon, eniti nshe ibi bioba bebe �r�n, �r�n a t�n. Gbogbo ay� ni
nfi or� ji memo. Im�r�n she ibi kosunwon ad�f�f�n Osh�r�n shakin mebelufe.
t. Quien aplica medicina logra procrear salud con la sangre del gallo, lo
profetizado para el Sacrificio sobre el suelo.
Vers�culos.
Historias.
Ewe Od�.
Ese If�.
Rojuforitii, ad�f�f�n �k�nr�n, ej� de, ti arin ni lo ju. W�n ni ebo niki a ?e ki
�k�nr�n maa k�sej�.
Soporta sufriendo, lo profetizado por If� para �k�nr�n contra quien se hab�an
instigado casos judiciales. El dijo que el sacrificio debe hacerse para que �k�nr�n
no se muera durante el caso. El sacrificio: una paloma, una oveja y veintid�s mil
caracoles ($12000). �l oy� y sacrific�. Le fue dicho que: Okanran descansar�. Las
palomas recogen las bendiciones, corrigen y salen de la casa. Largo es la vida de
la oveja; ella ha recibido la bendici�n de una existencia pac�fica. Todo el dinero
da los amores en el mundo. Nota: La mayor�a del dinero del sacrificio debe darse a
otros; s�lo un poco ser� la porci�n para el babalawo.
Jeko?eka ngbe O?ika, Jeko?ebi ngbe A?ebi ad�f�f�n Awon Afoigbo ti nwipe �r�nm�l�
nkilo �r�n ju.
Vers�culos.
El cosechador de maiz.
La guerra de Ol�kun y el Camaleon.
La hacienda de Asojanu y El�gb�.
Adivino para el perro aconsejandole para tener hijos y evitar incesantes
discusiones con sus hijos.
Adivino para ?�ng� cuando era demasiado agresivo por el fuego de su boca.
Aar� beji la np� ?ang� adifafun Okit�, o rubo agbo, etu meji ati akuko meji.
?won bal? ro worojo, ad�f�f�n �r�nm�l� abufun gbogbo Ir�nmal� nigbi Ol�d�mar� di ?
r� Oro kale, o ran ?? pe gbogbo won kiwon wa gbee lo sinu ay�. A nikiwon r�bo
Ol�d�mar� maa ran won ni i??: �r�b� iy�n, awo ob?, opolopo Obi, �g�t�n, ?y?l� ati
adiy? p?lu ?gb�r�nd�l�g�n ow�.
t. Una cadena se cae y hace el sonido worojo, lo profetizado por If� para �runm�l�
y los cuatrocientos in�nmale, cuando Ol�d�mar� congreg� toda su riqueza en un
lugar. �l envi� por todos los ir�nmale para que ellos pudieran tener su riqueza en
la tierra. Les pidieron que hicieran sacrificio porque Ol�d�mar� los iba a enviar
a una misi�n. El sacrificio: un trozo grande de �ame machacado, un pote lleno de
sopa, muchas nueces de kola, una oveja, una paloma, guinea y tres mil doscientos
caracoles. Ellos deberan entretener a los visitantes con las diferentes comidas
usadas para el sacrificio. S�lo �r�nm�l� hizo el sacrificio. Despu�s de unos d�as,
Ol�d�mar� coleccion� su riqueza y envi� por los cuatrocientos ir�nmale para venir y
tomarlo en la tierra.
Nota: Los 256 odus se llaman el ir�nmal� en este caso; incluso un solo imal� podr�a
llamarse el ir�nmal�, como �l un fuera del cuatrocientos imal� es.
185?2 ?ni ow� nya li �g�n i gbe lojo if�, �n�y�n ti ko le j� ti ko le soro, ko
niile gbe'un ay� p?. Ij� n?ol�, Ij� n?? iy�. A dif� fun �g�n-gb�mi, w�n ni bi ko
til? niif'rian, nigbakiigba ti ij`ba de sii, ki o mamaa sa o . Alagb�ra lioni ay�,
kiosi ?niti o j? buyi fun ole. Akin lo ni ay� won kiibu ol� fun ojo w�n ni ki r�bo
ki iye inu ma ra ati aralile. ?bo: Akuko ob? m�ta, ataare, ?gb�� m�r�nd�l�g�n ow�
ati ew� If�. ?yo ataare kan kiaju sinu omki on�-igb�, kiagbee fun akuko adiy? kiomu
ninu omi naa; ki ?niti a d�f� fun mu omi ti o ki ninu igb� naa. Ki o j? ataare naa
ati di? p?lu.
t. Quienquiera es r�pido normalmente se ayuda por �g�n para ser victorioso durante
las luchas. Uno que ni no puede luchar ni la charla no puede mantenerse en la
tierra mucho tiempo. Luchando pueden traer riqueza y honor. �ste era el divined
para �g�n-gb�mi que fue aconsejado que aun cuando �l no se sent�a intr�pido
bastante para desafiar a alguien durante una lucha, los ne no deben ejecutar la
oscilaci�n. Es el poderoso qui�n disfruta el mundo; nadie respeta a una persona del
wak. Es el varonil (valiente) persona que controla la tierra; las personas no
prestan la atenci�n a los cobardes. Le pidieron que hiciera el sacrificio para que
�l no pudiera ponerse irreflexivo y para que �l pudiera ser f�sicamente fuerte. El
sacrificio: un gallo, tres cuchillos, una pimienta del caim�n, treinta doscientos
cowries, e If� sale (ponga un grano de pimienta del caim�n sembra en el agua en una
calabaza; d� el agua al gallo beber; el cliente debe beber el agua restante
entonces en la calabaza y debe comer la pimienta del caim�n y un poco de otros
granos).
Vers�culos.
Historias.
En este camino Ara beji era el nombre de ?�ng� quien tom� su apo con 200 eko y 200
efo hechos de barro y decidi� ir a un pueblo llamado Loso Oyo a visitar a sus
pobladores y pedirle a los ni�os para educarlos. Antes de llegar a Loso Oyo ?�ng�
pas� por Oja Ejigbomekun donde viv�an unos parientes suyos, s�lo uno lo recibi� con
un banquete llamado Alagboni, por tal motivo ?�ng� furioso le dio candela a las 200
casas que hab�an por all�. Cuando termin� de comer le dijo a su pariente Alagboni
que continuar�a su camino hacia Loso Oyo pues ten�a la misi�n de recoger a los
ni�os de aquel pueblo para entrenarlos.
Cuando ?�ng� lleg� a Loso Oyo nadie le quer�a entregar a sus hijos pues sab�an que
el le hab�a dado fuego a 200 casas de sus parientes y all�, en Loso Oyo, gozaba de
mala fama. Al ?�ng� enterarse de tal situaci�n fue a ver a Or�nm�l�. Or�nm�l� le
hizo osode y le vio �k�nr�n �g�nd� y le dijo que hiciera sacrificio con un carnero,
dos gallos, dos guineas, bastante comida y bastante dinero. Adem�s, Or�nm�l� le
dijo que hiciera un banquete en el pueblo. Cuando el lo hizo todos los pobladores
fueron a comer, cantar y bailar. Mientras ?�ng� bailaba y cantaba le empez� a salir
candela por la boca y por tal motivo todos le cogieron miedo y al momento lo
hicieron rey de aquella tierra. Iyansa, la mujer de �g�n bi, al verlo se enamor� de
el por lo lindo que bailaba. ?�ng� al notar a aquella mujer le brind� amala y se
qued� con ella.
Ewe Od�. Ewe ere jeje, Capuli, pomarrosa y caimito, �r�n kangu.
�K�NR�N �S�.
Ese If�
O didi �ro di ad�f�f�n Fi r�r� b�d�, o rubo asho funfun, eiyele m�r�n, eku, ej� ati
ow� meji.
Be il�r� ti oniko, �j� t�n par� Ik�, � t�na a r�p� sh�nsh� w�rew�re awo o rubo, awo
�b�n�, adifafun Be il�r� ti o nlo s�d� Esh�.
Eleri ik� eleri ik� �pol�p� eleri ik� �w�yo �w�yo ore.
Odomode ki gb� k� asho, yeyeye lasho gb�, agbalagba ki gb� ku asho, yeyeye lasho
gb�, Odomode ki gb� Olodumare, yeyeye lasho gb�, agbalagba ki gb� ku Olodumare
yeyeye lasho gb�.
t. Los j�venes jam�s han escuchado que la tela est� muerta, la tela s�lo envejece
en jirones, los viejos jam�s han escuchado que la tela ha muerto, la tela s�lo
envejece en jirones, los j�venes jam�s han escuchado que Olodumare est� muerto, la
tela s�lo envejece en jirones, los viejos jam�s han escuchado que Olodumare est�
muerto, la tela s�lo envejece en jirones.
Awon ok� ko lefi ara won roko, afi awa �n�y�n tii she elegbe lehin won. Aake ko
legbiyanju itefetefe, afi awa �n�y�n tiishe elegbe lehin won, afi awa �n�y�n. �won
�d� ko le fi ara won san inu igb� lo. Awa �n�y�n niishe elegbe lehin won, awa
�n�y�n. A mu ishu wa il� odo, kole tikarare g�n un niy�n. Afi awa �n�y�n tiishe
elegbe lehin r�, afi awa �n�y�n. Nje kinni ishe elegbe lehin �n�y�n? Afi Ol�run,
afi �n�y�n, ad�f�f�n Erin, abufun �n�y�n.
t. Las azadas no pueden cultivar una granja para ellas. Nosotros, los seres
humanos, somos la fuerza detr�s de ellas. Las hachas no pueden intentar nada con
�xito. Nosotros, los seres humanos, somos la fuerza que los hace trabajar. Los
machetes no pueden por ellos aclarar un bosque, Nosotros, los seres humanos, somos
su ayuda, un �ame puesto en un mortero no puede convertirse en �ame machacado,
porque nosotros, los seres humanos, lo ayudamos. �Pero qu� fuerzas est�n trabajando
como ayuda a la humanidad, ser� Ol�run quien ayuda a los seres humanos?, lo
profetizado por If� para el Elefante y para los seres humanos. Al Elefante le fue
pedido hacer un sacrificio para que los seres humanos no pudieran cogerlo. El
sacrificio diecis�is caracoles, 660 cacaraoles y hojas de If� (las hojas de owo y
las babosas deben cocinarse y debe ser comida temprano en la ma�ana, antes de que
el cliente hable con cualquiera). El Elefante se neg� a hacer el sacrificio. Los
seres humanos oyeron y sacrificaron.
Cuando ?�ng� llego a la tierra hizo ebo con Agbo y akuko porque se queria casar con
Oya y las divinidades se opusieron y el pudo ganar.
�k�nr�n �s�, �?� � l�p�, � fenu ?or�, �w�d� � l�p�, � fes� jal� d�f�n ohun Awo fow�
b� t�� di ebo, Ebo k�� f�n o, �?�n� �j�.
t. El Aguila no tiene mano, ella usa su boca como un arma ponzo�osa, el halc�n no
tiene manos, el acostumbra robar con sus piernas, lo profetizado por If� para "Esas
cosas que toc� el Awo se volver�n Ebo, pueda que este ebo sea aceptado, es a �?�
�j� a la que nosotros llamamos�.
Vers�culos.
Historias.
Ewe Od�
Ese If�
?emiki mi?e o kiijeki �r�n o t�n adifafun Ol�koya, w�n ni �r�n kan wa laarin oun
ati �won ebi r�.
t. Lo que usted me hace a m�, yo se lo hago a usted, siempre lo hace dif�cil para
las ri�as ser establecido r�pidamente, lo profetizado por If� para Ol�koya que fue
aconsejado ofrecer un sacrificio para que la ri�a entre �l y sus parientes no
pudieran estropear su amistad. El sacrificio cuatro aves, aceite de palma y
diecis�is cientos de caracoles. �l oy� y sacrific�.
�k�nr�n �tura adifafun Olor� Ejo. W�n ni Olor� ejo maa bawon jij� kan, won ni
nitori �r�n ij� naa niko jeki o ni ore ninu ebi r� mo �won.
t. �k�nr�n �tura, lo profetizado por If� para el l�der de las serpientes, le fueron
advertidas para que no se comprometan en una lucha que podr�a producirse entre sus
amigos y entre sus propios parientes. Si el l�der de las serpientes quisiera estar
en t�rminos amistosos con sus parientes, �l debe sacrificar veneno y flechas, una
aljaba, medicinas peligrosas, una cabra y dos mil caracoles. �l oy� pero no
sacrific�. Como resultado, las serpientes nunca han sido amistosas entre si.
t. �k�nr�n �tura, lo profetizado por If� para el Gallo cuando fue a tomar una
mujer. Dar de comer m�iz a las gallinas de la casa.
Vers�culos.
La comida entra con buen olor y sale apestosa.
P�lvora salva y p�lvora mata.
Las serpientes nunca han sido amistosas entre si.
Donde la gallina ve el ma�z va corriendo a com�rselo.
Las gallinas corren detr�s del gallo y el gallo detr�s de las gallinas.
Donde la gallina ve el maiz va corriendo a comerselo.
Donde las gallinas corren detr�s del gallo y el gallo detr�s de las gallinas.
Historias.
Ese If�
�k�nr�n At� ad�f�f�n Eniayewu w�n ni ki o wate If� ki ay� baa le ju'un ?e.
t. �k�nr�n At�, lo profetizado por If� para Eniayewu que fue aconsejado entrar en
la iniciaci�n de la divinidad If�, para que su vida en el mundo pueda ser
agradable. El sacrificio: dos palomas, una rata, un pez y treinta y dos cientos
caracoles.
B�ko �ja ok� b� b�r� ad�f�f�n Eku j�j� �ro k�fe od� lorun ash� je.
t. Sacar el pescado que en el bote salta salpicando, lo profetizado para la Jutia
que sufr�a y el Pez medicinal mejor� la salud y al rio fu� a exterminar y con la
lanza lo logr�.
Vers�culos.
Historias.
Ew� Od�. Hojas de guira (limpiar y fortalecer la sangre), santa juana y laurel.
Ese If�.
Ak�raba ara ad�f�f�n Kannakanna ti nshe l��j�, o r�bo ewure, akuko ati eiyele.
Ij� nsiw�j�, Ij� l?hin, Bikobapani a maasoni di Akin Afij�gbuyi, Akin Afijagbola,
ad�f�f�n obahun �jap�. W�n niki o wa r�bo kioma baa k� nipa ij�. ?bo: Agbo kan, ?
gb�� m�j�l� ow� ati ew� If�. � gb� � r�. W�n ?e ew� If� f�n un. W�n ni: Ij�
koniipaa laelae, kaakiri ay� (Amokaye) li aimo �jap� (Ij�-o-pa). Agbo kiire ibi ij�
o k�.
Luchando delante, luchando detr�s, si no se produce la muerte de uno, normalmente
se hace un compa�ero valiente y a trav�s de la lucha se adquiere honor y riqueza,
lo profetizado por If� para la tortuga que le fue pedida sacrificar un carnero, dos
mil cuatrocientos caracoles y hojas de If� para que �l no muera como resultado de
la lucha. �l oy� y sacrific�. Se prepararon las hojas de If� para �l con la
convicci�n de que �l nunca se morir�a en las guerras.
Nota.- Se dice que qui�n nunca muere durante las luchas es normalmente conocido a
lo largo del mundo. Nunca se han matado los carneros durante las luchas.
Kos?niti il� re ko lee doko, Kos?niti oko re ko lo di igboro. �t�t� in� ko maa j?ki
temidoko. Kos?niti ik� ko le pa, Kos?niti ik� ko le pa omo r?. Af�r�nm�l� Ol�wa mi,
�bik�jigbo; Afawon Olot�t� in� omo Ed�mar�, ad�f�f�n Apata, w�n niki o wa r�bo
kioma baa k� laelae fun koriko hu. ?bo: �g�t�n, egb�� m�k�nl� ow� ati ew� If�. �
gb� � r�.
t. No hay nadie cuya casa sea incapaz de volverse una granja. No hay nadie cuya
granja sea incapaz de volverse una granja anormalmente crecida y vieja. Las
honestidades en m� no permitir�n que mi casa se vuelva un arbusto. No hay nadie
quien la muerte no puede matar y no hay nadie cuya muerte no pueda matar a un hijo,
excepto �r�nm�l�, mi Se�or, que ha luchado con la muerte (�bik�-jigbo), y aqu�llos
entre los hijos de Ed�mar� que son honrados, lo profetizado por If� para Apata (la
piedra), a qui�n le fue pedido sacrificar para que nunca pudiera morirse y para que
los c�spedes pudieran crecer. El sacrificio: una oveja, dos mil doscientos
caracoles y hojas de If�. �l oy� y sacrific�.
Vers�culos.
Historias.
Ol�d�mar� le dio la virtud al pajaro Kannakanna para que fuera el guardiero del
bosque y pudiera descubrir a los cazadores con su vista. �r�nm�l� mando que hiciera
ebo para que los cazadores no lo pudieran matar.
Enfermedades predestinadas.
Ewe Od�. Majagua, bledo blanco, bledo colorado, estropajo y guiro amargo.
�K�NR�N �T�R�P�N.
S�ntesis prof�tica.- Habla del conocimiento de �r�nm�l� de todas las cosas, incluso
el arte de la curaci�n tradicional. El cliente no est� siendo honrado con el
b�b�lawo. Falsedad y chisme. Sus enemigos comen con usted. Viene una desgracia en
el camino. Nacio para gobernar. No salga de viaje si no tiene un Ishe �s�ny�n. Se
abusa de la confianza. .
Ese If�
If� kiko niimu�niimo If�. �n�shishi niimu�niimo �n�, �n� ti ako rin ri niishe�ni
shibashibo, ad�f�f�n �s�ny�n nijo ti Ol�d�mar� degbasile npe �r�nm�l� pe ki o wa
ki If� sii.
Ha terminado If� con uno que entiende If�, ha terminado extra�ando la manera en que
uno se entera con los caminos, uno siempre vaga aqu� y all� a lo largo de un camino
antes de que �l nunca lo haya usado, lo profetizado por If� para �s�ny�n en el d�a
que Ol�d�mar� cubri� un guiro e invit� a �r�nm�l� a venir y destaparlo a trav�s de
la consulta al or�culo de If�. �s�ny�n insisti� en acompa�ar a �r�nm�l�, aunque le
aconsejaron que se quedara detr�s porque �l estaba en problemas. �s�ny�n era
inexorable, sin embargo, antes de que ellos llegaran all�, Ol�d�mar� toc� la sangre
de su esposa con un rollo de lana de algod�n blanca, lo adjunt� al guiro y lo puso
en la estera en la que �r�nm�l� se sentaba para consultar. �r�nm�l� consult� If� y
vio "�k�nr�n �t�r�p�n." Despu�s de la adivinaci�n, �r�nm�l� supo lo que estaba
dentro del guiro blanco. Ol�d�mar� lo alab�. �r�nm�l� le pidi� entonces a Ol�d�mar�
que hiciera sacrificio con un perro y una cabra. Ol�d�mar� oy� y sacrific�. �s�ny�n
uni� a �r�nm�l� muy nerviosamente los materiales colectados para el sacrificio.
Cuando �l sali� con ellos y estaba esforz�ndose para matar el perro, el cuchillo
que �l estaba sosteniendo cay� de su mano hacia su pierna e hizo una herida muy
grande. �r�nm�l� les pidi� que llevaran a �s�ny�n a la casa de �r�nm�l�. �r�nm�l�
lo san�, pero �s�ny�n nunca podr�a usar de nuevo la pierna para los trabajos
arduos. �r�nm�l� le tuvo l�stima y le dio veinte hojas de If� para cada tipo de
enfermedad, proporcion�ndole una fuente de ingreso. As� Osanyin se volvi� bot�nico.
Vers�culos
Historias.
Camino donde �k�nr�n �t�r�p�n se llamaba Jerejere y �s�ny�n mantenia mudo a �?�.
Donde el awo vendia Eku y Eja.
La persecusion del Caballo del lunar que ?�ng� domo.
Ewe Od�.
Maravilla y pimienta.
�K�NR�N �?�.
Ese If�.
�r�n �?? ko sunw�n, �r�n �?? ko?eeri; A d�f� f�n Omo Ol�r� kan atijo. W�n niki o wa
r�bo ki �r�n �?? ma le de sii (lojo aip?) Omo-Ol�r� I kinni �??? W�n ni Okunrun ni
�??, Omo-Ol�r� I kinni �??? W�n ni: Akamo ni �??, �il�n�ya �??. � ni o to. Omo-
Ol�r� I kinni ?bo? W�n ni: a?o funfun ?y?l�, �g�t�n, adiy? ati ?gb��wa ow�.
Ranti Oluni Oloni, awa ranti Oloni, awa ye, Ranti Oloni, Awa ranti Oloni, awa ny�.
Oloni kiif'ow� ta'ju; Ed�mar� kiis'ofo, �b�n�j� kosi ni'le Oloni, A?i?? kosi nib?.
�r�nm�l� Ol�wa Ai;y?r?! ni biaba kan �r�n �?? kia ranti Oloni. Oloni! �b�n�j� ko
ba o ri. Oloni ti r�bo: ?y?l�, adiy?, or� awonriwon m�j� ?gb��wa ow� ati ew� If�.
Eyiinini: "Abutor? nigbagogbo p?lu i???i?e.�
Ig�n maa lo r�, ig�n maa lo r�, �sh� maa lo r�, agud� maa lo r� ora.
t. If� est� sobre un mont�n de tierra para sembrar y ah� se detiene, if� hace
peripecias
Vers�culos
Historias.
Ewe Od�.
Ese If�.
Bi or� bur�k� ba pe titi lori ol�ware, or� bur�k� a di or� ire adaafun �k�nr�n Aba?
ewolu. Won ni ki o wa ?ebo. �k�nr�n Aba?ewolu a ri obirin ti o low� fe.
Si uno tiene mala suerte por un tiempo muy largo, cambiar� a buena suerte, lo
profetizado por If� para Okanran Aba?ewolu que le fue aconsejado sacrificar una
paloma, una ave y doce cientos de caracoles. �l oy� y sacrific�.
�r�b�nl� ad�f�f�n �k�nr�n abufun �f�n. W�n ni iy� koniije won gbe ki Ako ma koo fun
won. Ki w�n r�bo. W�n r�bo. Bee ni iy� ko fi le je won gbe.
La ceiba esta apareciendo, lo profetizado para �k�nr�n y para �f�n que fueron que
ellos nunca se sujetar�an a sufrir eso fueron unavenged. Alguien habr�a se negado a
siempre verlos el unavenged sufrido. Les pidieron que sacrificaran un carnero y
veintid�s cientos caracoles. Ellos sacrificaron para que ellos nunca pudieran
sufrir unavenged.
Vers�culos
Historias.
Enfermedades predestinadas.
Ewe Od�.
149