Está en la página 1de 2

RELES AUXILIARES BIESTABLES

BIESTABLES
LATCHING
LATCHING AUXILIARY RELAYS BF
DESCRIPCION DESCRIPTION
Relés biestables dotados de tres contactos in- Latching relays with three changeover contacts,
versores, montados sobre cajas “F” y mounted on “F” boxes, able to be plugged into
enchufados en los distintos tipos de bases “F”. the various types of “F” sockets.
CARACTERISTICAS DESTACABLES NOTABLE CHARACTERISTICS
Sin consumo en permanencia. No consumption in permanence.
Señalización de posición en la parte frontal. Gran Front indication on the nameplate. Large variety of
variedad de montajes con bases de tomas traseras assemblies with front and rear connection sockets
y delanteras, por tornillo o clip faston. El diseño, by screw or fast-on clip. The design, durability and
durabilidad y calidad de estos relés garantiza su quality of these relays guarantee their application in
aplicación en aquellos controles de alta respon- high responsibility controls such as power stations,
sabilidad: Centrales generadoras, subestaciones, substations, railway, industries of continuous
tracción de trenes, empresas de proceso continuo processes (petrochemical, rolling mills, cement and
(petroquímicas, laminadoras, cementeras y chemical industries), etc. According to the most
químicas), etc. Cumplimiento de las normas de demanding test standards: IEC, EN, IEEE, and
ensayo más severas CEI, EN, IEEE y marcado CE. bearing the CE mark.
Memoriza posiciones Abier to/Cerrado de Position memory Open/Close, for HV breakers
Interruptores y Seccionadores de AT y posiciones and switches and stable positions
estables Automático/Manual, Cuadro/Tele- Automatic/Manual, Board/Telecomand, etc. The
mando, etc. El gran poder de sus contactos de great power of the output contacts makes
salida les hace posible actuar directamente possible direct action on HV and MV switchgear,
sobre el aparellaje de AT y MT, ya que su poder because their making/breaking capacities,
de cierre, paso, apertura y sobretensiones que continuous through current and overvoltage
puede sopor tar garantiza un aislamiento capacity guarantee perfect insulation. Absolutely
perfecto. Alto grado de protección con cubierta reliable for use in salty, tropical atmospheres,
transparente que los hace apropiados para and in general in those atmospheres which need
ambientes tropicales y salinos. protection with transparent cover.
GAMA Y TIPOS RANGE
BF-3 Standard. BF-3 Standard.
BF-3BB Diodo en paralelo con la bobina.
CONEXIONES • CONNECTIONS
BF-3BB Diode in parallel with the coil. BF-3 BF-3R, BF-3BB
BF-3R Relé de disparo (Vcc) BF-3R Master trip relay (Vdc) I
I
BF-4 Con 4 contactos inversores. BF-4 4 transfer contacts. (+)
2 1
(–) 2 1
(+) (–)
BF-4R Relé de disparo (Vcc) BF-4R Master trip relay (Vdc)
BF-4RP Relé rápido con botón pulsador de reset. BF-4RP Fast-acting with reset push-button. 7 7
3 3
BF-4BB Diodo en paralelo con la bobina. BF-4BB Diode in parallel with the coil. 11 11
CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS 4
8 8
4
• Calibres de tensión (Un): •Standard voltages (Un): 12 12
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vcc/Vca; 50/60 Hz 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc/Vac; 50/60 Hz 9 9
5 5
Otros calibres bajo demanda. Other voltages upon request. 13 13
• Rangos de utilización y consumos: •Voltage range and consumptions:
(+) (–)
Rango Consumos en Voltage Consumption in 14 10
(+) (–)
de tensión la conmutación Range the conmutation II 14 10
BF-3, BF-3BB +25% -30% UN 6W BF-3, BF-3BB +25% -30% UN 6W II
BF-4, BF-4BB BF-4, BF-4BB
BF-3R, BF-4R +10% -20% UN <15 W(sharp)
BF-4 BF-4BB, BF-4R
BF-3R, BF-4R
BF-4RP +10% -20% UN <15 W(pico) BF-4RP BF-4RP
I I
Durante la alimentación auxiliar de la bobina de SET, During auxiliary supply of the SET coil, the RESET push (+)
1
1
el botón pulsador de RESET no debe permanecer button must not remain pushed longer than 20s. 7 (+)
3
apretado durante más de 20s. • Pick-up time: <20 ms 11 3
7
• Tiempo excitación: <20 ms (BF-3R; BF-4R; BF-4RP:<8 ms) 8 11
(BF-3R; BF-4R; BF-4RP:<8 ms) • Contacts: 4 8
12 4
• Poder de contactos: Permanent current: 10 A (–) 12
9
Paso intensidad permanente: 10 A Instantaneous current: 80 A/200 ms 5 2 9 (–)
200 A/10 ms 13 5
Paso intensidad instantánea: 80 A/200 ms 13
2
Making capacity: 40 A/0,5 s/110 Vdc 10
200 A/10 ms 6 10
Capacidad de cierre 40 A/0,5 s/110 Vcc Breaking capacity: See curves 14 6
Umax, opened contact: 250 Vdc/400 Vac 14
Capacidad de corte Ver curvas (+)
Umáx, contacto abierto: 250 Vcc/400 Vca • Mechanical life: 107 operations B1 (+)
• Nº maniobras en vacío: 107 operaciones •Operating temperature: -10°C +70°C II B
•Temperaturas de utilización: -10°C +70°C • Operating humidity: 93%/40°C II
• Humedad máxima utilización: 93%/40°C • Seismic characteristics according to IEEE501 Contactos representados en posición II
• Características sísmicas según IEEE501 Degree of ZPA: 3 g/33 Hz Contacts represented in position II
Grado de ZPA: 3 g/33 Hz

www.arteche.com
G2

BIESTABLES BF LATCHING
NORMAS CONSTRUCTIVAS CONSTRUCTION STANDARDS Curvas de poder Breaking
• Ensayos eléctricos
de corte capacity curves
IEC60255 • Electrical test

Nº de Maniobras Number of Manoeuvre


Rigidez dieléctrica 2 kV/50 Hz/1 min Dielectric test
Impulso de tensión 5 kV/1,2/50 µs Surge withstand
Resistencia de aislamiento > 2000 M/500 Vdc Insulation
• Ensayos de inflamabilidad IEC60692-2-1 • Inflammability tests
Materiales plásticos UL94: V0

Subject to change without notice.


Plastic materials
IEC60695: 850°C/30 s
• Grado de protección envolvente IEC60529, EN60529: IP40 • Cover protection degree
• Ensayos climáticos IEC60255-7 • Climatic tests
Calor seco IEC60068-2-2 Dry heat
- Muestra no disipadora +70°C/96 h - Non-dissipating sample
- Muestra disipadora +55°C/96 h - Dissipating sample
Calor húmedo cíclico IEC60068-2-30: +55°C/12 h Cyclic humid heat
Frío 100 cíclos IEC60068-2-1 Cold 100 cycles Intensidad [A] Current [A]
• Muestra no disipadora -10°C/2 h • Non-dissipating sample Dimensiones y Dimensions and panel
Prueba de envejecimiento térmico IEC60255-7 Thermal aging test
A la tensión nominal (UN)
perforados mounting cut-off
55°C/1440 h At nominal voltage (UN)
Relé Relay
TIPOS DE BASES KIND OF SOCKETS

Documento sometido a posibles cambios.


108
Tornillo • Screw Doble Clip • Double Faston 45 96,5 11,5
Tomas delanteras • Front connection FN-DE IP10 • FN-DE IP20 FN-DE2C IP10 • FN-DE2C IP20
Tomas traseras • Rear connection FN-TR OP FN-TR2C OP

45
Empotrado • Flush mounting F-EMP OP

PESOS WEIGHT Base FN-DE IP10 • FN-DE2C IP10 Socket


BF-3/BF-4: 300 g • FN-DE IP10, FN-DE IP20; FN-DE2C IP10, FN-DE2C IP20: 110 g 44
F-TR OP, FN-TR2C OP: 90 g • F-EMP OP: 300 g 43
Agujeros de fijación
Fix drilling
ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTS AND ACCESORIES
• Enclavamientos de fijación. 20
• Retaining springs. = =
• Carteles definición funcional, sobre la anilla • Function sign on the extraction ring.

105
de extracción. • Security pins.
• Pines de prohibición.

48 29 Fijación a barra Rail DIN fixing


32,3 EN50022 DIN46277/3

Base F-TR OP • FN-TR2C OP Socket


75 min. with retaining clip

44 43 40,8 (± 0,2)
6
60 min. recomended

40 = =

=
Vaciado
51,2

42
41,8

Cut-off
=

Base F-EMP OP Socket


15 12,5
75
© Munguía 2009. EAHSA ARTECHE
80

124 8
61
50
= = 4,5

57 =

4o
= =

Vaciado
66

Cut-off
90 min.
=
R2

80 min.

ISO 9001:2000
ISO 14000:2004

También podría gustarte