Está en la página 1de 2

RELES DE FUNCION

FUNCTION
FUNCION
FUNCTION RELAYS VDF-10
DESCRIPCION DESCRIPTION
Relé de Vigilancia del circuito de disparo de un VDF-10 relay is used to watch over the break
interruptor en ambas posiciones (abierto/cerra- trip coil circuit, testing the electric continuity
do), comprobando la continuidad eléctrica de la through the coil and the correct state of the
bobina de disparo y el correcto estado de los fusi- fuses and mini-breakes of this circuit, in both
bles o mini-interruptores de dicho circuito. positions of the breaker.
También detecta maniobras lentas, superiores a VDF-10 also detects the break operation delay
150 ms, realizadas por interruptores a partir de if it is more than 150 ms, after receiving the
recibir la orden, ya sea manualmente o a través order by hand or automatically with the protec-
de las protecciones. tions.
El relé esté siempre excitado, independientemen- The relay is always excited, independently of
te de la posición del interruptor (abierto/cerrado). the position of the breaker (open/close).
CARACTERISTICAS DESTACABLES NOTABLE CHARACTERISTICS DETALLE • DETAIL
Gran durabilidad y garantía de funcionamiento, High durability and operational guarantee,
lo que los hace aptos para controles de gran which makes them suitable for high responsi-
responsabilidad. bility controls.
Cumplimiento de las normas de ensayo más According to the most demanding test stan-
severas CEI, EN, IEEE y marcado CE. dards: IEC, EN, IEEE, and bearing the CE mark.
El diseño y calidad de estos relés garantiza su The design and quality of these relays guarantee
perfecto funcionamiento en la vigilancia de la their corret operation in watching over the break
bobina de disparo del interruptor. trip coil circuit.
El gran poder de sus contactos de salida hace The great power of the output contacts makes
posible que actuen directamente sobre el apa- possible direct action on HV and MV switchgear,
rellaje de AT y MT, ya que su poder de cierre, paso, because their making/breaking capacities, con-
apertura y sobretensiones que puede soportar tinuous through current and overvoltage capa-
garantiza un aislamiento perfecto. city guarantee perfect insulation. Absolutely
Alto grado de protección con cubierta transparen- reliable for use in salty, tropical atmospheres,
te que los hace apropiados para ambientes tropi- and in general in those atmospheres which CONEXIONES • CONNECTIONS
cales y salinos. need protection with transparent cover.
Su aplicación está limitada para interruptores Its aplication is limited for breakers which con- (+) Vdc
con circuitos de disparo de consumo superior sume of the trip circuit would be > 30 W. For
a 30 W. Para bobinas de disparo de consumo FU
trip circuits with less consume, please consult.
inferior a 30 W es necesario consultar.
In the event of actuation of the relay, its free
En caso de actuación del relé, sus contactos,
voltage contacts could be used for:
libres de potencial, permiten ser utilizados 5 6 1
para: - Blocking the breaker connection.
- Bloquear el cierre del interruptor. - Giving the trip order to another breaker up- VDF 10

PROTECCION
PROTECTION
- Dar orden de disparo a otro interruptor adya- stream or to a second trip coil of the same
cente o de cabecera o a un segundo circuito breaker.
de disparo del mismo interruptor. - Local or telecontrol signal code.
- Señalización local o telemando. In normal conditions, the VDF-10 cannot pro-
En condiciones normales de trabajo, el VDF-10 duce an unliked trip due to the big resistance 9 13 10 14 8 12
no puede producir disparo intempestivo del of the VDF coil and another resistance in serie
interruptor, ya que la bobina del mismo tiene
with it. Although its coil would be short-circui-
una gran resistencia. Incluso si se cortocircui-
ted, this resistence would not allow to trip the 52b 52a
tase la bobina, tampoco se produciría el dis- INTERRUPTOR
paro del interruptor, al disponer de una resis- breaker. The current is only few miliamperes. BREAKER
BD 52
tencia montada en serie con la bobina, que
limita el paso de la intensidad a algunos
miliamperios. FU

(–) Vdc
• Contactos representados con relé sin tensión.
• Contacts represented without auxiliary supply
in the relay.

www.arteche.com
FUNCION VDF-10 FUNCTION
CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS
•Calibres de tensión (UN): •Standard voltages (UN):
24, 48, 110, 125, 220 Vcc 24, 48, 110, 125, 220 Vdc
•Rango de utilización: +10% -20% UN •Voltage operation range: +10% -20% UN
•Consumo: 2,4 W •Consumptions: 2,4 W
•Tiempo desexcitación: ≤ 0,18 s •Drop-out time: ≤ 0,18 s
•Poder de contactos: •Contacts:
Paso intensidad permanente: 10 A Permanent current: 10 A
Paso intensidad instantánea: 80 A/200 ms Instantaneous current: 80 A/200 ms
150 A/10 ms 150 A/10 ms
Capacidad de cierre: 40 A/0,5 s/110 Vcc Making capacity: 40 A/0,5 s/110 Vdc
Capacidad de corte: 1,2 A/110 Vcc Breaking capacity: 1,2 A/110 Vdc
Umáx, contacto abierto: 250 Vcc/400 Vca Umax, opened contact: 250 Vdc/400 Vac
•Nº de maniobras en vacío: 107 operaciones •Mechanical life: 107 operations
•Temperaturas de utilización: -10ºC +55ºC •Operating temperature: -10ºC +55ºC
•Humedad máxima utilización: 93%/40ºC •Operating humidity: 93%/40ºC

NORMAS CONSTRUCTIVAS CONSTRUCTION STANDARDS


•Ensayos eléctricos IEC60255 •Electrical test
Rigidez dieléctrica 2 kV/50 Hz/1 min Dielectric test
Impulso de tensión 5 kV/1,2/50 µs Surge withstand
Resistencia de aislamiento > 2000 MΩ/500 Vdc Insulation Dimensiones y Dimensions and panel

© Munguía 2000. EAHSA ARTECHE


•Ensayos de inflamabilidad IEC60692-2-1 •Inflammability tests perforados mounting cut-off
Materiales plásticos UL94: V0 Plastic materials Relé Relay 108
45 96,5 11,5
IEC60695: 850°C/30s
•Grado de protección envolvente IEC60529, EN60529: IP40 •Cover protection degree

45
•Ensayos climáticos IEC60255-7 •Climatic tests
Calor seco IEC60068-2-2 Dry heat
Base FN-DE, FN-DE2C Socket
- Muestra no disipadora +70°C/96 h - Non-dissipating sample 50
- Dissipating sample 45 40,2 Agujeros de fijación
- Muestra disipadora +55°C/96 h Fix drilling
Calor húmedo cíclico IEC60068-2-30: +55°C/12 h Cyclic humid heat 34
Frío 100 cíclos IEC60068-2-1 Cold 100 cycles = =
4,5
•Non-dissipating sample fø
•Muestra no disipadora -10°C/2h 2o
105

Prueba de envejecimiento térmico IEC60255-7 Thermal aging test


A la tensión nominal (UN) +55°C/1440 h At nominal voltage (UN) Fijación a barra Rail DIN fixing
EN50022 DIN46277/3
TIPOS DE BASES KIND OF SOCKETS Base F-TR Socket Vaciado Cut-off
54 min. recomended

41 F-TR, F-TR2C
42
Tornillo Clip Doble Clip 45 6
R2

= =
Screw Faston Double Faston
=

Tomas delanteras • Front connection FN-DE FN-DE2C


47

44
=

Tomas traseras • Rear connection F-TR FN-TR2C


Empotrado • Flush mounting F-EMP Base FN-TR2C Socket 54 min. recomended
50 31,5
47 6
PESOS WEIGHT
5

VDF-10 250 g. FN-DE: 160 g VDF-10 250 g. FN-DE: 160 g


47
52

F-EMP 300 g F-TR, FN-TR2C: 100 g. F-EMP 300 g F-TR, FN-TR2C: 100 g.

ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTS AND ACCESORIES Base F-EMP Socket 15 12,5


75
•Enclavamientos de fijación. •Retaining springs.
•Carteles de definición funcional. •Function signs on the extraction ring.
•Pines de prohibición. •Security pins.
80

•Accesorio bases tomas delanteras IP20. •Front connection sockets IP20.


61
50 120 8
= = 4,5

57 =

Vaciado 4o
= =
66

Cut-off
90 min.
=
R2

80 min.

ISO 9001

También podría gustarte