Está en la página 1de 2

RELES AUXILIARES BIESTABLES

BIESTABLES
LATCHING
RELAIS AUXILIAIRES BISTABLES BJ
DESCRIPCION DESCRIPTION
Relés biestables dotados de ocho contactos Latching relays with eight changeover contacts,
inversores, montados sobre cajas “J” y mounted on “J” boxes, able to be plugged into
enchufados en los distintos tipos de bases “J”. the various types of “J“ sockets.
CARACTERISTICAS DESTACABLES NOTABLE CHARACTERISTICS
Sin consumo en permanencia. Señalización de No consumption in permanence. Front indication on
posición en la parte frontal. Gran variedad de the nameplate. Large variety of assemblies with front
montajes con bases de tomas traseras y and rear connection sockets by screw or fast-on clip.
delanteras, por tornillo o clip faston. The design, durability and quality of these relays
El diseño, durabilidad y calidad de estos relés guarantee their application in high responsibility
garantiza su aplicación en aquellos controles de controls such as power stations, substations,
alta responsabilidad: Centrales generadoras, railway, industries of continuous processes
subestaciones, tracción de trenes, empresas de (petrochemical, rolling mills, cement and
proceso continuo (petroquímicas, laminadoras, chemical industries), etc.
cementeras y químicas), etc. According to the most demanding test standards:
Cumplimiento de las normas de ensayo más IEC, EN, IEEE, and bearing the CE mark.
severas CEI, EN, IEEE y marcado CE. Position memory Open/Close, for HV breakers
Memoriza posiciones Abierto/Cerrado de and switches and stable positions
Interruptores y Seccionadores de AT y posiciones Automatic/Manual, Board/Telecomand, etc. The
estables Automático/Manual, Cuadro/Telemando, great power of the output contacts makes
etc. El gran poder de sus contactos de salida les hace possible direct action on HV and MV switchgear,
posible actuar directamente sobre el aparellaje de AT because their making/breaking capacities,
y MT, ya que su poder de cierre, paso, apertura y continuous through-current and over voltage
sobretensiones que puede soportar garantiza un capacity guarantee perfect insulation.
aislamiento perfecto. Absolutely reliable for use in salty, tropical
Alto grado de protección con cubier ta atmospheres, and in general in those
transparente que los hace apropiados para atmospheres which need protection with
ambientes tropicales y salinos. transparent cover.
GAMA Y TIPOS RANGE
BJ-8 Standard. BJ-8 Standard. CONEXIONES • CONNECTIONS
BJ-8BB Diodo en paralelo con la bobina. BJ-8BB Diode en parallèl with the coil BJ-8 BJ-8R,
BJ-8R Relé de disparo. BJ-8R Fast-acting relay. BJ-8RP, BJ-8BB
BJ-8RP Relé de disparo con botón pulsador de reset. BJ-8RP Fast-acting relay with reset push-button. I
I
CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS (+)
d c
(–) (+)
d c
(–)
• Calibres de tensión (Un): • Standard voltages (UN):
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vcc/Vca; 50/60 Hz 24,48,72,96,110,125,220Vdc/Vac;50/60 Hz
11 11
Otros calibres bajo demanda. Other voltages upon request. 1
10
1
10
• Rangos de utilización y consumos: •Voltage range and consumptions: 21 21
2 2
Rango tensión Consumos en Voltage range Consumption in 20 20
la conmutación the commutation 3 31 3 31
30 30
BJ-8 BJ-8
BJ-8BB +25% -30% UN 12 W BJ-8BB +25% -30% UN 12 W 4 41 4 41
40 40
BJ-8R +10% -20% UN <32 W (pico) BJ-8R +10% -20% UN <32 W (crête) 5 51 5 51
BJ-8RP BJ-8RP 50 50
Durante la alimentación auxiliar de la bobina de During auxiliary supply of the SET coil, the 6 61 6 61
RESET push button must not remain pushed 60 60
SET, el botón pulsador de RESET no debe
71 71
permanecer apretado durante más de 20s. longer than 20s. 7 7
70 70
• Tiempo de excitación: <20 ms (BJ-8R: 10 ms) • Pick-up time: < 20 ms (BJ-8R: < 10 ms) 8 81 8 81
• Poder de contactos: • Contacts: 80 80
Paso intensidad permanente: 10 A Permanent current: 10 A b a b a
Paso intensidad instantánea: 80 A/200 ms Instant. current: 80 A/200 ms (+) (–) (+) (–)

200 A/10 ms 200 A/10 ms II


II
Capacidad de cierre: 40 A/0,5 s/110 Vcc Making capacity: 40 A/0,5 s/110 Vdc
Capacidad de corte: Ver curvas Breaking capacity: See curves Contactos representados en posición II
Contacts represented in position II
Umáx, contacto abierto: 250 Vcc/400 Vca Umax, opened contact: 250 Vdc/400 Vac
• Nº maniobras en vacío: 107 operaciones • Mechanical life: 107 operations
• Temperaturas de utilización: -10°C +70°C • Operating temperature: -10°C +70°C
• Humedad máx. utilización: 93%/40°C • Operating humidity: 93%/40°C
• Características sísmicas según IEEE501 •Seismic characteristics according to IEEE501
Grado de ZPA: 3 g/33 Hz Degree of ZPA: 3 g/33 Hz

www.arteche.com
D1

BIESTABLE BJ LATCHING
NORMAS CONSTRUCTIVAS CONSTRUCTION STANDARDS Curvas de poder Breaking
de corte capacity curves
•Ensayos eléctricos V IEC60255 •Electrical test

Nº de Maniobras Number of Manoeuvre


Rigidez dieléctrica 2 kV/50 Hz/1 min Dielectric test
Impulso de tensión 5 kV/1,2/50 µs Surge withstand
Resistencia de aislamiento > 2000 MΩ/500 Vdc Insulation
•Ensayos de inflamabilidad IEC 60695-2-1 •Inflammability tests
Materiales plásticos UL94: V0 Plastic materials
IEC 60695: 850ºC/30s
•Grado de protección envolvente IEC60529, EN60529: IP40 •Cover protection degree
•Ensayos climáticos IEC60255-7 •Climatic tests

Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice.


Calor seco IEC60068-2-2 Dry heat
- Muestra no disipadora +70°C/96 h - Non-dissipating sample
- Muestra disipadora +55°C/96 h - Dissipating sample
Intensidad [A] Current [A]
Calor húmedo cíclico IEC60068-2-30: +55°C/12 h Cyclic humid heat
Frío 100 cíclos IEC60068-2-1 Cold 100 cycles
Dimensiones Dimensions and panel
•Muestra no disipadora -10°C/2 h •Non-dissipating sample y perforados mounting cut-off
Prueba de envejecimiento térmico IEC60255-7 Thermal aging test Relé Relais
A la tensión nominal (UN) At nominal voltage (UN) 112
55°C/1440 h
90 100,5 11,5
TIPOS DE BASES KIND OF SOCKETS
Tornillo • Screw Doble Clip • Double Faston

50
Tomas delanteras • Front connection JN-DE IP10 • JN-DE IP20 JN-DE2C IP10 • JN-DE2C IP20
Tomas traseras • Rear connection JN-TR OP JN-TR2C OP
Base JN-DE IP10 • JN-DE2C IP10 Socket
Empotrado • Flush mounting J-EMP OP 84
83
PESOS POIDS
Agujeros de fijación
BJ-8: 600 g • JN-DE IP10, JN-DE IP20; JN-DE2C IP10, JN-DE2C IP20: 225 g Fix drilling
J-TR OP, J-TRC OP, J-TR2C OP: 180 g • J-EMP OP: 400 g 60
3,5

105
64
==
ofØ
2
ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTS AND ACCESORIES
•Enclavamientos de fijación. •Retaining springs.
•Car teles de definición funcional, sobre la •Function signs on the extraction ring. 29 Fijación a barra Rail DIN fix
88
anilla de extracción. •Security pins. 32,3 EN50022 DIN46277/3
•Pines de prohibición. Base JN-TR OP • JN-TR2C OP Socket

© Munguía 2008. EAHSA ARTECHE


84 43
80 6

41,8
51,2

80,3
60 min.
recomended
75 min. with
retaining clip

= =

Vaciado
42

Cut-off

100 min. recomended


Base J-EMP OP Socket 15 12,5
80

120
124
125 Min 8
R2
90 Min

=
=

Vaciado
57
66

Cut-off
=

= =
=

4,5

=
96 =
4o 106
Mínimo par de apriete: 0,5 Nm
Máximo par de apriete: 1 Nm
Minimum torque value: 0,5 Nm
Maximum torque value: 1 Nm
Dimensiones de otras bases, consultar.
Other sockets dimensions on request.

ISO 9001:2000 • ISO 14000:2004

También podría gustarte