Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ASPECTOS AMBIENTALES
a) Afectación temporal de gran magnitud a los vecinos y el tránsito vehicular en las zonas de
intervención, mientras dure la obra.
b) Emisión de partículas de polvo y tierra por efecto de excavaciones profundas.
c) Peligros de obra inherentes a la obra: zanjas abiertas, posibles derrumbes de zanjas,
accidentes, daños a terceros.
d) Bombeos de aguas residuales entre cámaras existentes de alcantarillado sanitario,
bombeos de aguas residuales desde las cámaras domiciliarias a recipientes provisionales
para posteriormente ser colocados en las redes existentes.
El Proponente tanto para la elaboración de los precios unitarios como para la ejecución del proyecto
deberá tener en consideración lo siguiente:
El CONTRATISTA debe tener un conocimiento lo más completo posible sobre las características
específicas de los suelos de la zona de intervención, así como los servicios existentes, de tal manera
que las tenga en cuenta para la ejecución de las excavaciones, manuales o a máquina, para la
instalación de los servicios requeridos a diferentes profundidades:
Los factores anteriores son con el objeto que el Proponente conozca adecuadamente las condiciones
del sitio donde va a trabajar, de tal manera que pueda analizar adecuadamente todas las condiciones
que afrontará en la construcción de las obras.
Se deben utilizar métodos adecuados para desaguar las excavaciones (debido a aguas de la napa
freática o fugas y/o roturas), con el fin de permitir que la construcción se lleve a cabo bajo condiciones
relativamente secas.
Por condiciones de metas de cumplimiento y plazos de ejecución, el presente proyecto ha sido dividido
mínimamente con nueve zonas principales de Trabajo, siendo necesario que el CONTRATISTA
programe frentes de trabajo independientes y de ejecución paralela entre sí.
El CONTRATISTA deberá contar con personal adecuado y proveer todos los materiales, herramientas
y equipo necesarios para la correcta ejecución de obras y en las mínimas condiciones de seguridad
industrial requeridas.
PERSONAL
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
La lista de equipos que el CONTRATISTA movilizará deberá incluir como mínimo el equipo detallado a
continuación:
Siendo esta lista no limitativa. El CONTRATISTA deberá prever el número de equipos de acuerdo a su
cronograma y de forma de cumplir a satisfacción con el plazo de ejecución.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TRABAJOS PRELIMINARES
Este ítem consiste en el traslado de personal, equipo, materiales y otros que sean necesarios, al lugar
en que desarrollará la obra antes de iniciar y al finalizar los trabajos. La movilización incluye la obtención
y pago de permisos y seguros.
Este Ítem también comprende la disponibilidad de ambientes necesarios que podrán ser albergados y
que permitan albergar a trabajadores, insumos, maquinaria, equipos, etc., para el buen desarrollo de
las actividades de la construcción.
Estas instalaciones estarán constituidas por una oficina de obra, galpones, depósitos, caseta y vivienda
para el cuidador sanitarios para los obreros y para el personal con provisión de agua, electricidad y otros
servicios.
Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipo para la
adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no sean necesarios.
El equipo pesado será trasladado por medio de camiones trailers, los volquetes y cisternas se
trasladarán por cuenta propia y además transportarán las herramientas y equipos livianos (martillo
neumático, vibrador, etc.).
El contratista debe presentar un plan de movilización al lugar de trabajo que previamente debe ser
aprobado por el SUPERVISOR. Las siguientes actividades comprenden la movilización a obra:
Todos los insumos necesarios para el buen funcionamiento del campamento serán responsabilidad del
contratista. La provisión de agua y energía eléctrica está bajo la responsabilidad del contratista.
El contratista antes de transportar el equipo mecánico ofertado al sitio de la obra deberá someterlo a
inspección de la entidad contratante dentro de los 30 días después de otorgada la orden de proceder.
Este equipo será revisado por el SUPERVISOR en la obra y de no encontrarlo satisfactorio en cuanto a
su condición y operatividad deberá rechazarlo.
En ese caso, el contratista deberá reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de operación.
El rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte del contratista.
Si el contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será valorizado por el
SUPERVISOR.
El contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización escrita del SUPERVISOR.
El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y equipo que
permanecerán bajo su total responsabilidad.
Los almacenes deberán ser adecuados para el resguardo de todo el material permanente de montaje.
Para los accesorios de tuberías, instrumentos y material eléctrico se debe tener talleres cerrados y con
su respectivo control de inventario.
Para las tuberías se debe contar con un patio adecuado para su fácil identificación y uso. Almacenes
separados para el material de insumo de la obra.
Forma de Pago.
Las cantidades aceptadas y medidas como se indican a continuación serán pagadas al precio de
contrato El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta sección.
(a) 50% del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilización a obra y se haya
ejecutado por lo menos el 5% del monto del contrato total, sin incluir el monto de la movilización.
(b) El 50% restante de la movilización y desmovilización, será pagada cuando se haya concluido el
100% del monto de la obra y retirado todo el equipo de la obra con la autorización del SUPERVISOR.
Medición
La movilización se medirá en forma global. El equipo que se considerará en la medición será solamente
el que ofertó el contratista en el proceso de licitación.
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de replanteo, alineamiento, trazado, nivelación, etc., necesarios
para la localización y la definición en el terreno, en general y en detalle, de toda la obra, en estricta sujeción
a los planos de construcción y/o las indicaciones del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA será responsable del trazado, nivelación de los puntos, así como de las referencias, la
planimetría y altimétrica, también deberá despejar el derecho de paso y proveer los materiales necesarios
para el replanteo y el control de niveles de la obra, estando dentro del precio unitario estos trabajos y
materiales.
El trazo de las líneas correspondientes para las excavaciones serán realizadas indicando desde los puntos
de referencia definidos en los planos o en el lugar de la obra como la intersección otras tuberías existentes
o proyectadas dentro del sistema a construir, para ello antes de iniciar las actividades el SUPERVISOR
definirá el BM (Bench Mark) si fuera necesario, ubicación de las piezas especiales y los puntos a
referenciales.
Antes de iniciar la rotura o excavación del terreno y en la progresiva o el tramo que se encuentre ejecutando,
el CONTRATISTA deberá tener un BM auxiliar con la elevación definida que está relacionada con el BM
previamente definida antes del inicio de las actividades del proyecto.
En la ejecución de los ejes y los límites de la zanja deberán ser marcadas en el piso o elementos
provisionales estacas de madera de 2”x 2”x 0.4 m las cuales deberán estar a distancias que no se muevan
durante los trabajos de excavación y sirvan para reproducir en cualquier momento esta información.
El cuidado de los testigos de alineamiento y los gabaritos para el control de niveles, es de responsabilidad
del CONTRATISTA, además antes de iniciar la actividad de rotura y excavación deberá poner a
consideración de la supervisión para su corrección hasta que el replanteo sea aprobado. Al concluir las
obras, comprende la demolición y retiro de las construcciones provisionales, salvo en casos específicos
ordenados por la supervisión de obra, y la remoción de todos los equipos y materiales.
Medición
Este Ítem será medido en metro lineal, incluyendo todas las obras anteriormente mencionadas
Forma de Pago
El ítem replanteo de obras, se pagará por metro lineal de trabajo realmente ejecutado.
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de excavación en material rocoso para la colocación de tuberías,
ejecutados en la clase de terreno que se encuentre y hasta la profundidad necesaria utilizando medios
mecánicos o manuales. Trabajos que deberán sujetarse a estas especificaciones, a los planos de
construcción y a las recomendaciones escritas del SUPERVISOR. En este ítem se incluye cualquier
desbroce superficial.
Se entenderá por terreno semiduro firme a cualquier material que se encuentre dentro de los límites de la
excavación que pueda ser aflojado por los métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala, para
removerlo siempre se haga indispensable, a juicio del SUPERVISOR y otros análogos. En este ítem se
incluye cualquier desbroce superficial.
El SUPERVISOR clasificará los suelos en las obras pudiendo ser reconsiderada la misma a pedido del
CONTRATISTA en caso de discrepancia.
El CONTRATISTA deberá contar con las herramientas necesarias, palas, picotas, barretas, carretillas y
baldes en número suficiente acorde al cronograma de obras propuesto por el CONTRATISTA
Asimismo, el CONTRATISTA deberá proveer y mantener en obra todo el equipo ofertado en su propuesta
(retroexcavadoras, excavadoras, etc) para la ejecución de este Ítem, que deberá ser mantenido y reparado
en forma adecuada durante el progreso de los trabajos para evitar retrasos en su cronograma.
Una vez que los trabajos de replanteo aplicables al Ítem de excavaciones hayan sido aprobados por el
SUPERVISOR, se procederá a la excavación propiamente dicha.
En principio, toda excavación podrá ejercitarse por proceso mecánico, excepto en los siguientes casos,
donde las excavaciones deberán ser manuales a criterio del SUPERVISOR de Obra.
Proximidad de interferencias.
Regulación de fondo de zanjas
Relieve topográfico inseguro para el uso de equipos.
Otros lugares, a criterio del SUPERVISOR de Obra.
Cuando la excavación en terreno de buena calidad haya alcanzado la cota indicada en los diseños, se
procederá a la regulación, limpieza y compactación del fondo de la excavación. En caso de presencia de
agua, la excavación deberá ampliarse, a criterio del SUPERVISOR de Obra, para contener un asiento de
grava.
Estas operaciones sólo podrán ser ejecutadas con excavación seca o con el agua desplazada hacia drenes
laterales construidos en una faja de 40 cm. de ancho, junto a la entibación (si la hubiere).
Las excavaciones de zanjas se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones
proporcionadas por el SUPERVISOR, el que podrá, durante la excavación, introducir las modificaciones
que crea necesarias.
Se las realizará con lados verticales según planos de detalle, de manera que no se remueva
innecesariamente el terreno existente en las vecindades de la zanja. Todo esto con estricta sujeción a estas
especificaciones y planos respectivos.
Las excavaciones de zanjas serán realizadas con maquinaria (retroexcavadora); el material extraído será
apilado a un lado de la zanja, de manera tal que no produzca presiones en el lado o pared respectiva,
quedando el otro lado libre para la manipulación y maniobra de la tubería.
En caso de excavarse el terreno o las zanjas por debajo del límite inferior o de anchos mayores a lo
especificado en los planos constructivos o autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará
el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que será propuesto y aprobado por éste antes de su realización.
Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá el cuidado necesario para evitar
daños a las estructuras que se hallen en sitios objeto de la excavación y tomará las medidas más
aconsejables para mantener en forma operable todos los servicios domiciliarios existentes, principalmente
de agua potable, teléfonos, etc.
Los árboles, edificaciones y otros que por efecto del trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente a responsabilidad del CONTRATISTA. Todos los daños resultantes de la ejecución de la
obras por parte del CONTRATISTA, durante las excavaciones, incluyendo daños a las fundaciones,
estructuras existentes en la zona, tuberías de agua, alcantarillado, gas, cableados eléctricos, telefónicos y
cualquier otro, deberá ser reparado a cuenta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR.
Piedras, grava, arena y otros materiales que se encuentren durante la excavación y que pudieran ser de
utilidad durante el desarrollo del proyecto, podrán ser usados por el CONTRATISTA en la misma obra.
Las excavaciones se efectuarán hasta la profundidad indicada en los planos y será adaptada para poder
recibir el tendido de tubería o para permitir la construcción de las cámaras de inspección o pozos de visita,
o cualquier otra construcción o instalación que requiera de excavación.
El ancho de la excavación de zanjas para tuberías no podrá ser menor de 0,60 m y deberá ser medido a
0,30 m. por encima del tope de la tubería. La excavación deberá comprender, como está especificado en
los planos del Proyecto en función a la profundidad, espacios a ambos lados de la tubería para la
manipulación de la tubería y el traspaleo.
Las dimensiones de la excavación irán de acuerdo a las profundidades y en función del diámetro de la
tubería que se debe instalar.
Cuando el material que se encuentra para asiento de las tuberías o estructuras no sea apto para fundación,
se excavará el fondo de la zanja hasta la profundidad requerida y el material excavado se reemplazará con
arena, gravilla u hormigón pobre, según lo requiera el SUPERVISOR, cuidando que las tuberías se apoyen
directamente en una capa no menor de 0,10 m de material arenoso fino, que no contenga piedras mayores
de 1cm. Idéntico relleno se hará cuando por cualquier motivo se haya excavado más abajo del asiento
definitivo de las estructuras. Todas las excavaciones serán hechas a cielo abierto y no se permitirá hacer
túneles, sino donde éstos se especifiquen o cuando el SUPERVISOR lo autorice por escrito.
Los apuntalamientos y soportes que sean necesarios para sostener los lados de la excavación, deberán
ser previstos, erigidos y mantenidos para impedir cualquier movimiento que pudiera de alguna manera
averiar el trabajo, o poner en peligro la seguridad del personal, así como las estructuras o propiedades
adyacentes.
El CONTRATISTA debe mantener siempre las zanjas libres de agua durante el progreso del trabajo. El
agua en las zanjas y en las excavaciones será desalojada de tal manera que no ocasione daño alguno a la
salud pública, ni a la propiedad privada o pública, ni tampoco al trabajo ya terminado o en progreso.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de mantener ininterrumpidamente los servicios de
las casas, para lo cual a sus expensas protegerá debidamente y reparará si sufriesen algún daño las
tuberías de agua, cloacas, teléfono, gas, etc., sin derecho a remuneración especial por este mantenimiento.
Todos los materiales provenientes de excavaciones deben ser colocados de manera de no obstaculizar el
trabajo y permitir el libre acceso a todas las partes de la zanja. Dichos materiales deben estar arreglados
en pilas bien hechas, de manera de incomodar lo menos posible el tráfico y a los propietarios vecinos al
trabajo. No se hará ningún pago adicional por razón de entibados o apuntalamientos que se dejen en sitio.
Cuando el material encontrado para asiento de las tuberías no sea apropiado y con una consistencia
adecuada, se excavará el fondo de la zanja hasta una profundidad mínima de 10 cm. por debajo de la
requerida, y se reemplazará el material excavado con una capa de tierra cernida, arena o gravilla, según
indicaciones del SUPERVISOR.
Cuando la excavación haya alcanzado la tubería a ser reemplazada, el fondo de la zanja deberá ser
nivelado y limpiado con el fin que el asentamiento de la tubería sea uniforme en toda su longitud.
Para excavaciones con equipos mecánicos ésta se llevará hasta por encima de la tubería existente, con
el fin de excavar el resto por medios manuales para no modificar la fundación y así darle al fondo de la
zanja la forma adecuada para recibir la campana y permitir que el cuerpo del tubo quede uniformemente
apoyado. En terrenos de buena calidad el fondo será el mismo del terreno, en cambio en aquellos de
malas características, El Supervisor indicará el tipo de cimentación adecuado, según el caso. Para este
evento la zanja deberá excavarse por lo menos 15 cm por debajo de la cota establecida con base en la
parte exterior de la tubería. Esta excavación adicional debe rellenarse con material suelto o grava, según
autorice El Supervisor. El anterior material deberá nivelarse uniformemente a lo largo y ancho de la
tubería.
Las anteriores operaciones de adecuación y nivelación de zanjas sólo podrán hacerse con la zanja seca
o con el agua del nivel freático totalmente abatido.
Las cotas serán comprobadas por El Supervisor cuando la tubería se encuentre debidamente instalada,
para lo cual se usará el nivel de precisión.
En caso que la excavación haya pasado de la profundidad especificada se rellenará con gravilla, cuyo
tamaño lo indicará El Supervisor, debidamente apisonada hasta recobrar el nivel correcto. El
CONTRATISTA asumirá el costo adicional por este concepto si no ha sido autorizado por El Supervisor.
Derrumbes y Deslizamientos
Se entiende por deslizamiento el desplazamiento inusitado de materiales sobre una superficie de falla
formada por la masa del material originalmente considerado.
El CONTRATISTA ejecutará las excavaciones de forma tal que reduzcan al mínimo las posibilidades de
derrumbes o deslizamientos y debe llevar a cabo las obras de protección necesarias.
El material excavado se colocará al lado de las zanjas, a una distancia mayor que la mitad de la
profundidad de la zanja, medida desde los bordes inestables de los mismos, con el fin de evitar
sobrecargas que produzcan los derrumbes.
Los daños y perjuicios ocasionados por derrumbes estarán a cargo del CONTRATISTA y correrán por
su cuenta los trabajos para restaurar la obra, inmueble o instalación afectada. Los costos deberán
incluirse en el análisis de precios unitarios por metro cúbico de excavación.
Con el fin de evitar daños a las redes subterráneas de agua potable, energía, teléfono, gas, etc. o a las
líneas aéreas de electricidad o teléfono, El CONTRATISTA deberá tener conocimiento de las zonas que
ocupen dichas canalizaciones o líneas, solicitando estas informaciones a las respectivas entidades que
administran estos servicios públicos por escrito. En caso que las excavaciones pasen por sitios
ocupados por estas canalizaciones existentes, El CONTRATISTA deberá tener especial cuidado con la
excavación y será el directo responsable de los daños causados por ella. El Supervisor tendrá especial
cuidado de que las entidades suministren oportunamente los informes solicitados por El CONTRATISTA
y de que faciliten personal especializado cuando así sea necesario para evitar un posible daño a las
redes. En calles donde haya servicios públicos se darán instrucciones a los excavadores para evitar
daños o roturas en las conexiones domiciliarias.
El CONTRATISTA procederá a reparar a su costo cualquier daño que cause directa o indirectamente
en la propiedad particular. El Supervisor constatará la reparación del daño o el arreglo por compensación
si así lo prefiere la persona afectada con el daño.
Todas las reparaciones y reconstrucciones de los servicios públicos deben estar incluidas en los análisis
de precios unitarios, en los ítems de análisis de precios unitarios respectivos.
Medición
Los volúmenes de excavación se medirán en metros cúbicos (m3) y serán calculados según los cortes
típicos, de acuerdo al diámetro de la tubería, cámaras, etc., que se muestran en los planos respectivos.
Se autorizará a sobrepasar los volúmenes de excavación únicamente cuando el suelo en el que se trabaja
no permita cumplir con las medidas estipuladas. Esta situación se deberá informar inmediatamente por
escrito al SUPERVISOR, porque no se tomarán en cuenta en la liquidación los volúmenes de excavación
en exceso que no sean autorizados previamente por él.
En excavación para tuberías se medirán secciones transversales de la zanja cada 25 metros entre cámaras,
calculándose los volúmenes multiplicando la sección transversal promedio de dichas secciones entre
cámaras por la longitud correspondiente.
Forma de Pago
Los volúmenes totales de excavación autorizada resultante de la MEDICIÓN descrita anteriormente, serán
pagados de acuerdo a los precios unitarios.
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de excavación en terreno duro para la colocación de tuberías,
ejecutados en la clase de terreno que se encuentre y hasta la profundidad necesaria utilizando medios
mecánicos o manuales. Trabajos que deberán sujetarse a estas especificaciones, a los planos de
construcción y a las recomendaciones escritas del SUPERVISOR. En este ítem se incluye cualquier
desbroce superficial.
Se entiende por material duro aquel que puede ser excavado directamente con el uso de palas picotas o
barretas, con ayuda de equipo de excavación especial como ser martillo neumático u otro, con un grado de
dificultad mayor al normal y clasificado como tal por el SUPERVISOR de la obra.
El CONTRATISTA deberá contar con las herramientas necesarias, palas, picotas, barretas, carretillas y
baldes en número suficiente acorde al cronograma de obras propuesto por el CONTRATISTA
Asimismo, el CONTRATISTA deberá proveer y mantener en obra todo el equipo ofertado en su propuesta
(retroexcavadoras, excavadoras, etc) para la ejecución de este Ítem, que deberá ser mantenido y reparado
en forma adecuada durante el progreso de los trabajos para evitar retrasos en su cronograma.
Una vez que los trabajos de replanteo aplicables al Ítem de excavaciones hayan sido aprobados por el
SUPERVISOR, se procederá a la excavación propiamente dicha.
En principio, toda excavación podrá ejercitarse por proceso mecánico, excepto en los siguientes casos,
donde las excavaciones deberán ser manuales a criterio del SUPERVISOR de Obra.
Proximidad de interferencias.
Regulación de fondo de zanjas
Relieve topográfico inseguro para el uso de equipos.
Otros lugares, a criterio del SUPERVISOR de Obra.
Cuando la excavación en terreno de buena calidad haya alcanzado la cota indicada en los diseños, se
procederá a la regulación, limpieza y compactación del fondo de la excavación. En caso de presencia de
agua, la excavación deberá ampliarse, a criterio del SUPERVISOR de Obra, para contener un asiento de
grava.
Estas operaciones sólo podrán ser ejecutadas con excavación seca o con el agua desplazada hacia drenes
laterales construidos en una faja de 40 cm. de ancho, junto a la entibación (si la hubiere).
Las excavaciones de zanjas se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones
proporcionadas por el SUPERVISOR, el que podrá, durante la excavación, introducir las modificaciones
que crea necesarias.
Se las realizará con lados verticales según planos de detalle, de manera que no se remueva
innecesariamente el terreno existente en las vecindades de la zanja. Todo esto con estricta sujeción a estas
especificaciones y planos respectivos.
Las excavaciones de zanjas serán realizadas con maquinaria (retroexcavadora); el material extraído será
apilado a un lado de la zanja, de manera tal que no produzca presiones en el lado o pared respectiva,
quedando el otro lado libre para la manipulación y maniobra de la tubería.
En caso de excavarse el terreno o las zanjas por debajo del límite inferior o de anchos mayores a lo
especificado en los planos constructivos o autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará
el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que será propuesto y aprobado por éste antes de su realización.
Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá el cuidado necesario para evitar
daños a las estructuras que se hallen en sitios objeto de la excavación y tomará las medidas más
aconsejables para mantener en forma operable todos los servicios domiciliarios existentes, principalmente
de agua potable, teléfonos, etc.
Los árboles, edificaciones y otros que por efecto del trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente a responsabilidad del CONTRATISTA. Todos los daños resultantes de la ejecución de la
obras por parte del CONTRATISTA, durante las excavaciones, incluyendo daños a las fundaciones,
estructuras existentes en la zona, tuberías de agua, alcantarillado, gas, cableados eléctricos, telefónicos y
cualquier otro, deberá ser reparado a cuenta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR.
Piedras, grava, arena y otros materiales que se encuentren durante la excavación y que pudieran ser de
utilidad durante el desarrollo del proyecto, podrán ser usados por el CONTRATISTA en la misma obra.
Las excavaciones se efectuarán hasta la profundidad indicada en los planos y será adaptada para poder
recibir el tendido de tubería o para permitir la construcción de las cámaras de inspección o pozos de visita,
o cualquier otra construcción o instalación que requiera de excavación.
El ancho de la excavación de zanjas para tuberías no podrá ser menor de 0,60 m y deberá ser medido a
0,30 m. por encima del tope de la tubería. La excavación deberá comprender, como está especificado en
los planos del Proyecto en función a la profundidad, espacios a ambos lados de la tubería para la
manipulación de la tubería y el traspaleo.
Las dimensiones de la excavación irán de acuerdo a las profundidades y en función del diámetro de la
tubería que se debe instalar.
Cuando el material que se encuentra para asiento de las tuberías o estructuras no sea apto para fundación,
se excavará el fondo de la zanja hasta la profundidad requerida y el material excavado se reemplazará con
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
12
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
arena, gravilla u hormigón pobre, según lo requiera el SUPERVISOR, cuidando que las tuberías se apoyen
directamente en una capa no menor de 0,10 m de material arenoso fino, que no contenga piedras mayores
de 1cm. Idéntico relleno se hará cuando por cualquier motivo se haya excavado más abajo del asiento
definitivo de las estructuras. Todas las excavaciones serán hechas a cielo abierto y no se permitirá hacer
túneles, sino donde éstos se especifiquen o cuando el SUPERVISOR lo autorice por escrito.
Los apuntalamientos y soportes que sean necesarios para sostener los lados de la excavación, deberán
ser previstos, erigidos y mantenidos para impedir cualquier movimiento que pudiera de alguna manera
averiar el trabajo, o poner en peligro la seguridad del personal, así como las estructuras o propiedades
adyacentes.
El CONTRATISTA debe mantener siempre las zanjas libres de agua durante el progreso del trabajo. El
agua en las zanjas y en las excavaciones será desalojada de tal manera que no ocasione daño alguno a la
salud pública, ni a la propiedad privada o pública, ni tampoco al trabajo ya terminado o en progreso.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de mantener ininterrumpidamente los servicios de
las casas, para lo cual a sus expensas protegerá debidamente y reparará si sufriesen algún daño las
tuberías de agua, cloacas, teléfono, gas, etc., sin derecho a remuneración especial por este mantenimiento.
Todos los materiales provenientes de excavaciones deben ser colocados de manera de no obstaculizar el
trabajo y permitir el libre acceso a todas las partes de la zanja. Dichos materiales deben estar arreglados
en pilas bien hechas, de manera de incomodar lo menos posible el tráfico y a los propietarios vecinos al
trabajo. No se hará ningún pago adicional por razón de entibados o apuntalamientos que se dejen en sitio.
Cuando el material encontrado para asiento de las tuberías no sea apropiado y con una consistencia
adecuada, se excavará el fondo de la zanja hasta una profundidad mínima de 10 cm. por debajo de la
requerida, y se reemplazará el material excavado con una capa de tierra cernida, arena o gravilla, según
indicaciones del SUPERVISOR.
Cuando la excavación haya alcanzado la tubería a ser reemplazada, el fondo de la zanja deberá ser
nivelado y limpiado con el fin que el asentamiento de la tubería sea uniforme en toda su longitud.
Para excavaciones con equipos mecánicos ésta se llevará hasta por encima de la tubería existente, con
el fin de excavar el resto por medios manuales para no modificar la fundación y así darle al fondo de la
zanja la forma adecuada para recibir la campana y permitir que el cuerpo del tubo quede uniformemente
apoyado. En terrenos de buena calidad el fondo será el mismo del terreno, en cambio en aquellos de
malas características, El Supervisor indicará el tipo de cimentación adecuado, según el caso. Para este
evento la zanja deberá excavarse por lo menos 15 cm por debajo de la cota establecida con base en la
parte exterior de la tubería. Esta excavación adicional debe rellenarse con material suelto o grava, según
autorice El Supervisor. El anterior material deberá nivelarse uniformemente a lo largo y ancho de la
tubería.
Las anteriores operaciones de adecuación y nivelación de zanjas sólo podrán hacerse con la zanja seca
o con el agua del nivel freático totalmente abatido.
Las cotas serán comprobadas por El Supervisor cuando la tubería se encuentre debidamente instalada,
para lo cual se usará el nivel de precisión.
En caso que la excavación haya pasado de la profundidad especificada se rellenará con gravilla, cuyo
tamaño lo indicará El Supervisor, debidamente apisonada hasta recobrar el nivel correcto. El
CONTRATISTA asumirá el costo adicional por este concepto si no ha sido autorizado por El Supervisor.
Derrumbes y Deslizamientos
Se entiende por deslizamiento el desplazamiento inusitado de materiales sobre una superficie de falla
formada por la masa del material originalmente considerado.
El CONTRATISTA ejecutará las excavaciones de forma tal que reduzcan al mínimo las posibilidades de
derrumbes o deslizamientos y debe llevar a cabo las obras de protección necesarias.
El material excavado se colocará al lado de las zanjas, a una distancia mayor que la mitad de la
profundidad de la zanja, medida desde los bordes inestables de los mismos, con el fin de evitar
sobrecargas que produzcan los derrumbes.
Los daños y perjuicios ocasionados por derrumbes estarán a cargo del CONTRATISTA y correrán por
su cuenta los trabajos para restaurar la obra, inmueble o instalación afectada. Los costos deberán
incluirse en el análisis de precios unitarios por metro cúbico de excavación.
Con el fin de evitar daños a las redes subterráneas de agua potable, energía, teléfono, gas, etc. o a las
líneas aéreas de electricidad o teléfono, El CONTRATISTA deberá tener conocimiento de las zonas que
ocupen dichas canalizaciones o líneas, solicitando estas informaciones a las respectivas entidades que
administran estos servicios públicos por escrito. En caso que las excavaciones pasen por sitios
ocupados por estas canalizaciones existentes, El CONTRATISTA deberá tener especial cuidado con la
excavación y será el directo responsable de los daños causados por ella. El Supervisor tendrá especial
cuidado de que las entidades suministren oportunamente los informes solicitados por El CONTRATISTA
y de que faciliten personal especializado cuando así sea necesario para evitar un posible daño a las
redes. En calles donde haya servicios públicos se darán instrucciones a los excavadores para evitar
daños o roturas en las conexiones domiciliarias.
El CONTRATISTA procederá a reparar a su costo cualquier daño que cause directa o indirectamente
en la propiedad particular. El Supervisor constatará la reparación del daño o el arreglo por compensación
si así lo prefiere la persona afectada con el daño.
Todas las reparaciones y reconstrucciones de los servicios públicos deben estar incluidas en los análisis
de precios unitarios, en los ítems de análisis de precios unitarios respectivos.
Medición
Los volúmenes de excavación se medirán en metros cúbicos (m3) y serán calculados según los cortes
típicos, de acuerdo al diámetro de la tubería, cámaras, etc., que se muestran en los planos respectivos.
Se autorizará a sobrepasar los volúmenes de excavación únicamente cuando el suelo en el que se trabaja
no permita cumplir con las medidas estipuladas. Esta situación se deberá informar inmediatamente por
escrito al SUPERVISOR, porque no se tomarán en cuenta en la liquidación los volúmenes de excavación
en exceso que no sean autorizados previamente por él.
En excavación para tuberías se medirán secciones transversales de la zanja cada 25 metros entre cámaras,
calculándose los volúmenes multiplicando la sección transversal promedio de dichas secciones entre
cámaras por la longitud correspondiente.
Forma de Pago
Los volúmenes totales de excavación autorizada resultante de la MEDICIÓN descrita anteriormente, serán
pagados de acuerdo a los precios unitarios.
Definición
Se entiende por roca firme, ya sea compacta o laminar, cualquier material que se encuentre dentro de los
límites de la excavación que no puedan ser aflojados por métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala
o maquinara excavadora, sino que para removerlo se haga indispensable, a juicio del SUPERVISOR, el
uso previo de explosivos, martillo neumáticos y otros análogo.
El SUPERVISOR clasificará los suelos en las obras pudiendo ser reconsiderada la misma a pedido del
CONTRATISTA en caso de discrepancia.
Los explosivos a utilizarse serán de calidad garantizada, pudiendo emplearse dinamita, nitrato u otros que
el CONTRATISTA estime conveniente.
Asimismo, el CONTRATISTA proveerá los martillos, barrenos , compresoras y otros equipo que estime
necesario, acorde con el trabajo a realizar, debiendo mantenerlos en la obra en forma permanente durante
el tiempo que requiera la ejecución de este ítem.
Tanto los materiales como las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
Una vez que los trabajos de replanteo aplicables al ítem de excavaciones hayan sido aprobados por el
SUPERVISOR, se procederá a la excavación propiamente dicha.
Las excavaciones de zanjas se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e
indicaciones proporcionadas por el SUPERVISOR, el que podrá, durante la excavación, introducir las
modificaciones que crea necesarias.
Las dimensiones de la excavación de zanjas serán las necesarias y convenientes en cada caso; se las
realizarán con lados aproximadamente verticales y en anchos según los planos de detalle, de manera
que no se remueva innecesariamente el terreno existente en las vecindades de la zanja, en estricta
sujeción a estas especificaciones y planos respectivos.
Las excavaciones de zanjas se efectuaran a mano o utilizando maquinaria; el material extraído será
apilado a un lado de la zanja, de manera tal que no se produzcan presiones en le lado de la zanja, de
manera tal que no se produzca presiones en el lado o pared respectiva, quedando el otro lado libre par
la manipulación y maniobra de las tuberías al ser estos colocados en la zanja.
En zanjas profundas y cuando la excavación sea a mano, se habilitaran plataformas internas para el
traslapeo del material con un ancho adicional de 0.50 m.
Cuando el suelo a excavarse sea de tipo areno-limoso, y contengan pedrones mayores que puedan
dañar la tubería tendida, las excavaciones se efectuaran por tramos, de manera de formar puentes que
posteriormente serán derribados para la compactación del terreno.
El terreno podrá ser excavado a maquina hasta una distancia de 10 cm. De la sobrante indicada en los
planos. Los últimos 10 cm. Serán excavados a mano sin alterar la sobrante.
En caso de excavarse el terreno por debajo del limite inferior especificado en los planos constructivos o
autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenara el exceso a su cuenta y riesgo, el relleno
que sea propuesto el SUPERVISOR y aprobado por este antes y después de su realización.
Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá en cuidado necesario para
evitar daños a las estructuras que se hallen en sitio objetos de la excavación y tomara las medidas mas
aconsejables para mantener en forma ininterrumpida todos los eventuales servicios domiciliarios
existentes.
Los árboles, edificaciones y otros que por efecto de trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente bajo la responsabilidad del CONTRATISTA.
No se pagará como roca aquel material que a juicio del SUPERVISOR no exija necesariamente el uso
de explosivos, martillos mecánicos, aunque el CONTRATISTA considere más expedito su empleo.
Cuando se tenga que extraer de la zanja fragmentos de rocas o de mamposterías, que en sitio formen
parte de macizos que no deban ser extraídos totalmente para erigir las estructuras, los pedazos que se
excaven dentro de los límites permitidos, serán considerados como rocas, aunque su volumen sea
menor de 0,20 [m3].
Cuando el fondo de la zanja sea de roca, se excavará hasta 0,10 [m], por debajo del asiento de las
tuberías y se rellenará luego con arena o gravilla fina. En el caso de que la excavación se pasara más
allá de los límites indicados anteriormente, el hueco resultante de esta remoción de roca será rellenado
con material adecuado aprobado por el SUPERVISOR. Este relleno se hará a expensas del
CONTRATISTA, si la sobre excavación se debió a su negligencia u a otra causa a él imputable.
Todo el proyecto de trabajo con explosivos deberá ser informado al SUPERVISOR y autorizado por
éste. El SUPERVISOR podrá conceder el CONTRATISTA, para una determinada obra o parte de ella,
una autorización general para el trabajo con explosivos, siempre y cuando el CONTRATISTA la
solicitase.
El CONTRATISTA deberá conseguir todas las autorizaciones oficiales y cumplir los reglamentos al
respecto.
El CONTRATISTA deberá tomar bajo su responsabilidad, todas las medidas de seguridad necesarias
para la protección de las personas, instalaciones, edificios y equipos.
Los trabajos con explosivos deberán ser ejecutados únicamente por personal especializado,
debidamente aprobado por el SUPERVISOR.
Los trabajos con explosivos deberán ejecutarse de tal manera que se afloje únicamente el material que
se debe retirar. No debe ser aflojado en lo posible el material cuya remoción no es necesaria.
No se permitirá el almacenamiento de cartuchos de dinamita que ya están armados con sus respectivos
fulminantes. Solamente se armarán para su uso inmediato. Tampoco se permitirá el cargado con
explosivos de las perforaciones realizadas con taladros para ser disparados al día siguiente, debiendo
precederse con esta operación inmediatamente después de su cargado.
El procedimiento para la detonación podrá ser eléctrico o mediante chispeado a elección del
CONTRATISTA.
Medición
Las excavaciones en rocas serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los
volúmenes netos ejecutados y autorizados por el SUPERVISOR.
Forma de pago
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución
del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado cuando exista presencia de rocas en el terreno
natural, que deberá ser aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes de su colocación en zanja. Las
herramientas y equipo serán también provistas por el CONTRATISTA y usadas de acuerdo a los diseños
y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Para la ejecución de los apoyos o camas de asiento de las tuberías se utilizará Arena Fina Roja, que
deberá ser aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes de su colocación en zanja. Las herramientas
y equipo serán también provistas por el CONTRATISTA y usadas de acuerdo a los diseños y/o
instrucciones del SUPERVISOR.
El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado siempre a mano, preferiblemente poco antes de
que vaya a realizarse el tendido de tuberías, se deberá tener la seguridad de que dicho fondo se
encuentra a nivel seco y firme y en todos los conceptos aceptable como fundación de la estructura que
vaya a soportar.
Cuando el material que se encuentra para asiento de las tuberías no sea apto, se excavará el fondo de
la zanja hasta una profundidad mínima de 10 [cm.] por debajo de la requerida, reemplazando este
material con una capa de arena o limo, detallados, en cada caso en los planos y/o indicaciones del
SUPERVISOR.
Apoyo de Arena
Los lechos de Arena Fina Roja se utilizarán en suelos pedregosos donde no exista el abatimiento del
nivel freático, además este material permite proteger a la tubería de las arista de las piedras, evitando
de esta manera la rotura de la tubería por punzonamiento.
La arena es utilizada para nivelar el fondo de la zanja, antes de colocar las tuberías. Estos materiales
permiten que la instalación de las tuberías sea efectuada en condiciones favorables.
Medición
La cantidad total será expresada en metros cúbicos [m 3]. Será el resultado de la determinación del
volumen en función del ancho de la zanja, de la altura de la cama y de la longitud de la tubería.
Forma de Pago
El volumen total de la cama de apoyo determinado con el procedimiento precedente, será cancelado al
precio unitario (por metro cúbico) consignado en el contrato, precio unitario que comprende todos los
costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega de
este Ítem.
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado cuando exista presencia de rocas en el terreno natural,
este relleno comprenderá hasta 20 cm. sobre la clave de las tuberías después de haberse colocado y
juntado las tuberías, siguiendo la tecnología o procedimiento prescrito en estas especificaciones, y/o
instrucciones del SUPERVISOR. Será realizado con máquina y/o en forma manual.
El material de relleno será arena fina roja, que deberá ser aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes
de su colocación en zanja. Las herramientas y equipo serán también provistas por el CONTRATISTA y
usadas de acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas
por el CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
Una vez colocadas las tuberías, realizadas las juntas de unión, los ensayos y pruebas de tubería, se dará
aviso al SUPERVISOR, quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo
y autorizará por escrito la iniciación del relleno propiamente dicho.
El espacio entre la tubería y la pared de la zanja hasta una altura de 20 cm. sobre ésta se rellenará a mano,
los materiales especificados por el SUPERVISOR, sin piedras de un tamaño mayor de 4 cm.,
compactándose en capas horizontales de 15 cm. de espesor, con humedad óptima, hasta que se logre una
densidad relativa mínima de 85%, Proctor Modificado, teniendo cuidado de no mover las tuberías. El relleno
se lo hará simultáneamente a ambos lados de la tubería y este proceso será continuado hasta que el relleno
esté a unos 30 cm. por encima de la clave de la tubería.
La compactación relativa será un porcentaje de la densidad máxima, con un contenido de humedad óptimo,
tal como se determina mediante la prueba No. T 180 - 57, modificada de AASHTO (3 capas, 25 golpes
por capa- martillo de 10 libras - caída de 18 pulgadas - 4 pulgadas de diámetro - molde cilíndrico de 1/30
de pie cúbico).
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el SUPERVISOR o en un laboratorio por él
designado. El número de pruebas y su ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a
cargo del CONTRATISTA el costo de las mismas. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido,
se deberá exigir el grado de compactación indicado.
No son aptos para el relleno, materiales que contengan materiales orgánicos, raíces, arcillas o limos
uniformes, y además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menor a 1.600 Kg. /m3.
Apoyo de Arena
Los lechos de Arena fina roja se utilizarán en suelos pedregosos donde no exista el abatimiento del
nivel freático, además este material permiten proteger a la tubería de las arista de las piedras, evitando
de esta manera la rotura de la tubería por punzonamiento.
La arena fina roja es utilizada para nivelar el fondo de la zanja, antes de colocar las tuberías. Estos
materiales permiten que la instalación de las tuberías sea efectuada en condiciones favorables.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
19
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos. Será el resultado de la medición del volumen
entrante a los laterales de la tubería y el volumen superior a 20 cm. por encima de la clave de la tubería.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno seleccionado con material proveniente de las mismas excavaciones y/o de
préstamo, será cancelado al precio unitario (por metro cúbico consignado en el contrato, precio unitario que
comprende todos los costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la
aceptación y entrega de este Ítem).
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado y compactado de zanjas con tierra seleccionada
proveniente de las mismas excavaciones, luego de haberse colocado las tuberías siguiendo la tecnología
o procedimiento prescrito en estas especificaciones y/o instrucciones del SUPERVISOR, cuando el material
de excavación no sea adecuado para el relleno en contacto inmediato con la tubería o se trate del relleno
desde los 30 cm. sobre la clave de las tuberías hasta el nivel del terreno.
El material de relleno será seleccionado entre el material proveniente de las excavaciones de las zanjas.
Podrá ser préstamo de otro lugar que proponga el CONTRATISTA al SUPERVISOR, quien deberá
aprobarlo por escrito antes de su colocación en zanja.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas
por el CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
Una vez colocado el relleno hasta los 30 cm. por encima de la clave de las tuberías, se dará aviso al
SUPERVISOR quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo y
autorizará por escrito la iniciación del rellenado propiamente dicho, que se lo realizará de acuerdo a las
recomendaciones siguientes:
No se permitirá echar piedras grandes hasta que el relleno compactado haya alcanzado una altura de 80
cm. por encima de la tubería.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el CONTRATISTA o en un laboratorio por él
designado. El número de pruebas y su ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a
cargo del CONTRATISTA el costo de los mismos. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido,
se deberá exigir el grado de compactación indicado.
Antes de proceder a la colocación del material de relleno El SUPERVISOR comprobará que el terreno
que servirá de base a las tuberías esté totalmente limpio, libre de basuras, vegetación, de materiales de
desechos, y las superficies no deberán presentar zonas con agua estancada o inundada.
Excepto cuando se especifique algo diferente, no deberá colocarse rellenos hasta cuando se haya
removido el entibado correspondiente a la franja sobre la cual se colocará la capa de relleno.
No se colocará ningún relleno sobre las tuberías hasta que ellas se hayan instalado a satisfacción del
SUPERVISOR y después de ejecutar los siguientes trabajos:
Los rellenos a máquina son los hechos por medio de rodillos apisonadores o compactadores vibratorios
o cualquier otro tipo adecuado de maquinaria.
El material de relleno debe seleccionarse con el fin de que no contenga raíces, cenizas, césped, barro,
lodo, piedras sueltas con aristas o diámetros mayores de 0.05 m y, en términos generales, desechos de
materias orgánicas y vegetales.
Cada capa será compactada con el equipo adecuado para el tipo de material, aceptado por El
SUPERVISOR, hasta obtener una densidad máxima seca del 90%, obtenida en el ensayo de
compactación Proctor Modificado.
Después de los 0.30 m por encima de la clave, la compactación se hará por capas superiores de 0.20
m, y no tendrá piedras. Las capas serán igualmente compactadas al 95% de la densidad máxima seca
obtenida en el ensayo Proctor Modificado, por medios manuales o mecánicos, de forma tal que no hayan
asentamientos después de terminados los rellenos. En caso de ocurrir cualquier tipo de asentamientos,
estos serán corregidos por cuenta del CONTRATISTA.
Esta última capa igualmente debe ser aprobada por El SUPERVISOR antes de colocarla.
El relleno para conexiones domiciliarias se hará igualmente con equipo de compactación adecuado y
cumpliendo las anteriores especificaciones.
No son aptos para el relleno materiales que contengan materias orgánicas, raíces, arcilla, o limos uniformes,
y además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menos a 1.600 Kg. / m3.
CONTROL DE COMPACTACIÓN
El control de compactación de los rellenos se llevará a cabo comparando la densidad de campo con la
máxima densidad seca obtenida en el laboratorio. La densidad de campo de los rellenos se determinará
de acuerdo con la norma D-1556 de la ASTM. La máxima densidad seca de los materiales, se
determinará en el laboratorio de acuerdo con la Norma D-1557 de la ASTM.
El CONTRATISTA deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio de suelos aceptado por El
SUPERVISOR los ensayos del Proctor Modificado y los análisis granulométricos y los demás ensayos
de control que se relacionan en las especificaciones, de los diferentes materiales que pretenda usar y,
antes de colocarlos y compactarlos deberá contar con la respectiva aprobación del SUPERVISOR.
Las pruebas de compactación en el terreno, las ordenará El SUPERVISOR con muestras tomadas de
los sitios que estime conveniente, pero el pago de los ensayos será con cargo al CONTRATISTA.
En caso que los resultados de los ensayos presenten valores inferiores a los especificados, se deberán
tomar las medidas complementarias necesarias tales como compactación adicional, escarificación,
estabilización o cualesquiera otros procedimientos para lograr la especificación requerida. Estos
trabajos deberán adelantarse sin ningún costo adicional para El SUPERVISOR.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
21
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos (m3). Será el resultado de MEDICIÓN de la
profundidad de la solera de la tubería restando el relleno hasta 30 cm. sobre la clave de la tubería y la altura
del relleno con material de préstamo, por el ancho y la longitud de la zanja, calculando en la obra con
exactitud este volumen.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno seleccionado con material proveniente de las mismas excavaciones, será
cancelado al precio unitario (por metro cúbico consignado en el contrato, precio unitario que comprende
todos los costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega
de este Ítem).
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado y compactado de zanjas con material proveniente de
un banco de préstamo, el material a colocarse es el denominado como CAPA BASE, luego de haberse
colocado las tuberías siguiendo la tecnología o procedimiento prescrito en estas especificaciones y/o
instrucciones del SUPERVISOR.
El material de relleno será el denominado capa base u otro material que proponga el CONTRATISTA al
SUPERVISOR, quien deberá aprobarlo por escrito antes de su colocación en la zanja.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas
por el CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
Por lo menos 10 días antes de que El CONTRATISTA se proponga iniciar los trabajos de relleno, deberá
someter a la consideración del SUPERVISOR las fuentes de materiales y deberá presentar muestras
representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio. El suministro de las muestras y los
ensayos no serán objeto de pago adicional. No se hará pago por separado por la explotación,
procesamiento, selección, apilamiento o transporte de cualquier material de relleno.
Se refiere este relleno al material seleccionado que se coloca sobre la sub-base, ejecutada de acuerdo
con estas especificaciones y con el espesor determinado en los planos, y el formulario de cantidades o
lo que ordene El SUPERVISOR.
Podrán usarse gravas naturales angulosas o materiales resultantes de trituración de piedra o de grava
que sean duros y estables mezclados con arena, suelos seleccionados o con cualquier material ligante
incorporado naturalmente o por mezcla artificial, de manera que pueda obtenerse una capa firme y
compactada. La capa base será ejecutada con materiales que cumplen los siguientes requisitos:
AASHTO M 147-65
Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T-
27:
b) La fracción que pasa el tamiz No.40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un
índice de plasticidad inferior o igual a 6%. Pasando de estos límites, el equivalente de arena
deberá ser mayor que 30%.
c) El porcentaje del material que pasa el tamiz No.200 no debe exceder a 2/3 del porcentaje que
pasa el tamiz No.40.
d) El Índice de Soporte de California (CBR) no deberá ser inferior a 80% y la expansión máxima
será de 0.5%, cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO
T-180 D.
e) El agregado retenido en el tamiz No. 10 debe estar constituido de partículas duras y durables,
exentas de fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones
de arcilla u otra sustancia perjudicial. Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no
superior a 50% a 500 revoluciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96.
Una vez se haya extendido la capa parcial de espesor uniforme, se iniciará la compactación con el
equipo más apropiado. Durante la compactación se compensarán las pérdidas de humedad mediante
oportunos riegos de agua.
A cada capa de base deberán hacérsele ensayos de densidades en el terreno por lo menos cada 50
metros y no se aceptará tramos en compactaciones inferiores al 95% de la densidad máxima
determinada según el ensayo de Proctor Modificado. Los tramos que no cumplan con el anterior
requisito deberán ser recompactados.
No son aptos para el relleno materiales que contengan materias orgánicas, raíces, arcilla, o limos uniformes,
y además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menos a 1.600 Kg. / m3.
CONTROL DE COMPACTACIÓN
El control de compactación de los rellenos se llevará a cabo comparando la densidad de campo con la
máxima densidad seca obtenida en el laboratorio. La densidad de campo de los rellenos se determinará
de acuerdo con la norma D-1556 de la ASTM. La máxima densidad seca de los materiales, se
determinará en el laboratorio de acuerdo con la Norma D-1557 de la ASTM.
El CONTRATISTA deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio de suelos aceptado por El
SUPERVISOR los ensayos del Proctor Modificado y los análisis granulométricos y los demás ensayos
de control que se relacionan en las especificaciones, de los diferentes materiales que pretenda usar y,
antes de colocarlos y compactarlos deberá contar con la respectiva aprobación del SUPERVISOR.
Las pruebas de compactación en el terreno, las ordenará El SUPERVISOR con muestras tomadas de
los sitios que estime conveniente, pero el pago de los ensayos será con cargo al CONTRATISTA.
En caso que los resultados de los ensayos presenten valores inferiores a los especificados, se deberán
tomar las medidas complementarias necesarias tales como compactación adicional, escarificación,
estabilización o cualesquiera otros procedimientos para lograr la especificación requerida. Estos
trabajos deberán adelantarse sin ningún costo adicional para El SUPERVISOR.
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos (m3). Será el resultado de MEDICIÓN de la
altura ejecutada, por el ancho de la zanja y la longitud, calculando en la obra con exactitud este volumen.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno seleccionado con material proveniente de préstamo, será cancelado al
precio unitario (por metro cúbico consignado en el contrato, precio unitario que comprende todos los costos
directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega de este Ítem).
Definición
Este ítem se refiere a la construcción de anclajes de hormigón ciclópeo, tanto en redes de distribución como
en líneas de aducción, impulsión, conducción y en todos los puntos y sectores singularizados en
los planos de construcción y de acuerdo a las dimensiones y diseño establecidos en los planos de
detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
líneas de pago autorizadas Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de
este ítem, deben ser provistos por el CONTRATISTA y empleados en la obra, previa autorización del
SUPERVISOR.
Los materiales: cemento, arena, grava, agua y piedra manzana a emplearse en la fabricación,
transporte, vaciado, compactado y curado del hormigón como en la construcción de diferentes
piezas o elementos estructurales, deben satisfacer todas las exigencias y requisitos señalados en la Norma
Boliviana del Hormigón.
Las piedras serán de buena calidad, deberán pertenecer al grupo de las graníticas, estar libres de arcillas
y presentar una estructura homogénea y durable. Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin
grietas y sin planos de fractura o de desintegración. La dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como
desplazadora será de 20 cm. de diámetro o un medio (1/2) de la dimensión mínima del elemento a vaciar.
En el caso de sobrecimientos la dimensión mínima de piedra desplazadora será de 10 cm.
El cemento será el tipo Portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. El agua
deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o
aquellas que prevengan de pantanos o ciénagas. En general los agregados deberán estar limpios y exentos
de materiales, tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias
orgánicas.
Los anclajes de hormigón ciclópeo deben ser construidos en las uniones de codos horizontales y
verticales, tees, tapones, cruces, válvulas, cambios de diámetro y otros sectores donde existiera cambio
de líneas de flujo en la red.
Los anclajes pueden ser colocados antes de las pruebas hidráulicas y en caso de efectuarse
correcciones, éstas deben correr por cuenta del CONTRATISTA. Estos anclajes deben ser ejecutados
conforme a las dimensiones indicadas en los planos de detalle, al filo del enchufe y sin cubrir el plano
de unión.
Antes de vaciar el hormigón debe prepararse el terreno retirando todo material suelto o deleznable. El apoyo
debe ser ejecutado sobre terreno no alterado.
Una vez realizada la excavación, se debe vaciar la silleta o dado de hormigón ciclópeo, instalando la tubería
en la zanja excavada y sujetándola con el fierro de construcción en forma de horquilla, continuando luego
con el vaciado de la mezcla de hormigón simple.
Las dosificaciones señaladas anteriormente serán empleadas, cuando las mismas no se encuentren
especificadas en el formulario de presentación de propuestas o en los planos correspondientes. Para la
fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. Para los áridos se
aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de
materiales sueltos.
En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del
contenido de humedad de los mismos.
Las piedras serán colocadas por capas asentadas sobre base de hormigón y con el fin de trabar las hiladas
sucesivas se dejará sobresalir piedras en diferentes puntos. Las piedras deberán ser humedecidas
abundantemente antes de su colocación, a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón.
Las cantidades mínimas de cemento para las diferentes clases de hormigón serán las siguientes:
Cantidad mínima de
kg/m3
cemento
1:02:03 325
1:02:04 280
1:03:04 250
1:03:05 225
Las dimensiones se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de
acuerdo a instrucciones del Supervisor. En los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones
o torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que
ocasione el vaciado sin deformarse.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras
desplazadoras en un 50% del volumen total, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio
para que sean completamente cubiertas por el hormigón.
El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras
desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo y que no tengan ningún contacto con el encofrado
La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las veinticuatro horas de haberse efectuado el
vaciado.
Medición
Los anclajes de hormigón ciclópeo serán medidos por metro cúbico de hormigón, según lo establecido en
el formulario de presentación de propuestas, tomando en cuenta únicamente las piezas o los volúmenes
netos ejecutados.
Forma de pago
Definición
Este ítem comprende el retiro de empedrado de la calzada, el suministro de todos los materiales,
herramientas, equipos, mano de obra, trabajos y servicios para la ejecución de los trabajos para el retiro
de este material existente en el área de trabajo.
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
26
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Todo material extraído y susceptible de ser retirado, deberá ser ubicado en lugares de manera que su
recojo sea sencillo y no se mezcle con materiales de reutilización.
El retiro deberá hacerse por medios mecánicos que no causen destrozos al resto de la calle, bordillos y
andenes, los cuales deben ser sometidos a la aceptación del SUPERVISOR antes de ser usados.
Al retirar el empedrado en la zona se harán las protecciones necesarias para conservar en buenas
condiciones el resto del mismo. Cuando se deterioren o derrumben zonas de pavimento por fuera de
las líneas de pago autorizadas por El SUPERVISOR, dichas zonas serán removidas y reconstruidas
convenientemente por el CONTRATISTA a su costo, las mismas reposiciones deberán ser aprobadas
por el SUPERVISOR.
El retiro de empedrado de la zona no podrá ser mayor al ancho máximo fijado para las excavaciones de
las zanjas para las tuberías.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado
por el SUPERVISOR.
Forma de pago
El retiro de empedrado será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará
en conjunto con otras tareas especificadas.
Definiciones
Este ítem comprende: el corte de la carpeta asfáltica o pavimento flexible de la capa de rodadura de las
calzadas.
Para la ejecución se requerirá en obra una cortadora la cual deberá contar con la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
En los sitios mostrados en los planos y/o donde indique El SUPERVISOR se cortará el pavimento flexible
con cortadora, para permitir el reemplazo de la tubería esto para evitar que al hacer la rotura del
pavimento se quiebre en forma no recta. Este corte deberá previamente marcarse en el pavimento para
asegurarse que sea en línea recta, o como ordene El SUPERVISOR.
Medición
Este ítem será medido por metro lineales completamente acabado en todas sus partes y aprobado por
el SUPERVISOR.
Forma de pago
El corte del asfalto será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará en
conjunto con otras tareas especificadas.
Definiciones
Este ítem comprende: la rotura y el retiro de la carpeta asfáltica o pavimento flexible de la capa de
rodadura de las calzadas.
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
Todo material extraído y susceptible de ser retirado, deberá ser ubicado en lugares de manera que su
recojo sea sencillo y no se mezcle con materiales de reutilización.
La rotura de pavimentos flexibles (asfalto) se deberá realizar con herramienta neumáticas apropiadas
provista de barretón con filo. La rotura deberá hacerse por medios mecánicos que no causen destrozos
al resto de la calle, bordillos y andenes, los cuales deben ser sometidos a la aceptación del
SUPERVISOR antes de ser usados.
Al romper las zonas de pavimentos se harán las protecciones necesarias para conservar en buenas
condiciones el resto del mismo. Cuando se deterioren o derrumben zonas de pavimento por fuera de
las por El SUPERVISOR, dichas zonas serán removidas y reconstruidas convenientemente por el
CONTRATISTA a su costo, las mismas reposiciones deberán ser aprobadas por el SUPERVISOR.
El ancho de la zona de pavimentos a romper no podrá ser mayor al ancho máximo fijado para las
excavaciones de las zanjas para las tuberías.
Medición
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
28
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado
por el SUPERVISOR.
Forma de pago
La rotura y el retiro del asfalto será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se
realizará en conjunto con otras tareas especificadas.
Definición
El Ítem consiste en el suministro de tuberías de diferentes diámetros para Agua Potable. A continuación
se darán los requerimientos mínimos que deben regir la provisión de la tubería.
El alcance del suministro incluye la fabricación, pruebas, transporte, seguros, y suministro en el sitio
convenido de las tuberías, accesorios que se discriminen en la presente especificación y con base en
los pliegos de condiciones.
El suministro debe incluir las pruebas en planta y la entrega de todos los materiales como se especifican
de aquí en adelante, sea o no mencionado en estas especificaciones.
Las tuberías, juntas y piezas especiales serán de PVC, allá donde se indique en planos de construcción
del tipo, clase, espesor, resistencia y diámetro especificada.
Las tuberías deberán tener sello IBNORCA. Se preferirá el cumplimiento de otras normas ISO de
calidad. Las superficies interna y externa de los tubos serán completamente lisas y estar libre de grietas,
fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. El color de los tubos y piezas será
uniforme.
Las tuberías a utilizarse serán de PVC (CLASE 9, CLASE 12 Y CLASE 15), fabricadas y con sus
certificados de calidad en conformidad a la norma boliviana NB 213-2000.
Los proponentes deberán presentar certificaciones otorgadas por los organismos e instituciones de
normas de calidad técnica oficiales del país de fabricación de las tuberías.
Las tuberías deberán llevar la marca del fabricante y las características de calidad impresas en cada
tubería
Las tuberías deberán de ser de unión tipo de junta rápida también conocida como junta elástica permite
facilidad en su montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Cada tubería deberán tener su junta de goma o hidrosello, los mismos que deberán ser enteros sin
presentar rajaduras, melladuras ni cortes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de las tuberías deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de las tuberías deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Transporte y Almacenamiento
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en caso necesario el cargado de las tuberías se realizará entre dos personas.
El terreno o local destinado a almacenar debe ser bien nivelado para evitar deformaciones en las
tuberías. Las tuberías apiladas a la intemperie no deben pasar de una altura 1,50 m y para periodos
cortos de tiempo; cuando la tubería esté expuesta a un sol muy intenso, se cubrirá con un polietileno de
color azul o negro.
Medición
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
UNIDAD: ML
Definición
El Ítem consiste en el suministro de tuberías de diferentes diámetros para Agua Potable. A continuación
se darán los requerimientos mínimos que deben regir la provisión de la tubería.
El alcance del suministro incluye la fabricación, pruebas, transporte, seguros, y suministro en el sitio
convenido de las tuberías, accesorios que se discriminen en la presente especificación y con base en
los pliegos de condiciones.
El suministro debe incluir las pruebas en planta y la entrega de todos los materiales como se especifican
de aquí en adelante, sea o no mencionado en estas especificaciones.
Las tuberías, juntas y piezas especiales serán de FFD, allá donde se indique en planos de construcción
del tipo, clase, espesor, resistencia y diámetro especificada.
Las tuberías deberán tener sello IBNORCA. Se preferirá el cumplimiento de otras normas ISO de
calidad. Las superficies interna y externa de los tubos serán completamente lisas y estar libre de grietas,
fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. El color de los tubos y piezas será
uniforme.
Las tuberías a utilizarse serán de FFD (K-9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad
a la norma boliviana NB 213-2012.
Los proponentes deberán presentar certificaciones otorgadas por los organismos e instituciones de
normas de calidad técnica oficiales del país de fabricación de las tuberías.
Las tuberías deberán llevar la marca del fabricante y las características de calidad impresas en cada
tubería
Las tuberías de FFD a suministrar serán del tipo campana y espiga. Las tuberías de FFD y los accesorios
serán fabricados con extremos de bridas con una junta de goma o amianto que garantice su
impermeabilidad.
Calidad.- Las superficies internas y externas de las tuberías deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de las tuberías deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Transporte y Almacenamiento
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en caso necesario el cargado de las tuberías se realizará entre dos personas.
El terreno o local destinado a almacenar debe ser bien nivelado para evitar deformaciones en las
tuberías. Las tuberías apiladas a la intemperie no deben pasar de una altura 1,50 m y para periodos
cortos de tiempo; cuando la tubería esté expuesta a un sol muy intenso, se cubrirá con un polietileno de
color azul o negro.
Medición
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Definición
El Ítem consiste en el tendido de tuberías de PVC (polivinilo de cloruro), a continuación se darán los
requerimientos mínimos que deben regir en el tendido de la tubería.
Las tuberías que hayan sido cortadas en obra deberán biselarse; empleando para este trabajo una lima
o escofina. La conexión de una tubería a otra se efectuará insertando el extremo biselado a la campana
con goma del otro tubo.
Para obtener una inserción correcta deberán seguirse las siguientes recomendaciones:
Antes de efectuar la inserción, se deberá limpiar tanto la campana como el extremo biselado de la otra
tubería, con un trapo limpio y seco.
Se inserta el extremo biselado en la campana de la tubería, girando levemente y haciendo presión hacia
adentro.
Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión
opera también como junta de dilatación.
Es recomendable que las uniones se hagan con dos operarios o más (dependiendo del diámetro de la
tubería), con el objeto de que mientras uno sostiene el extremo de la tubería con campana, el otro u
otros efectúen la inserción a la campana, cuidando la alineación de la tubería es de suma importancia
observar que las tuberías se inserten de forma recta cuidando la alineación.
El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, utilizándose solamente lubricantes vegetales.
Se cuidará que el extremo de la tubería esté con corte a escuadra y biselado; el no tener bisel implica
la dislocación del anillo de goma insertándose en la campana del otro tubo.
La tubería se instalará de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
32
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Prueba de presión; la tubería se tapa parcialmente a fin de evitar problemas antes o durante la prueba
de presión. Dicha prueba debe llevarse a cabo no menos después de haber terminado el tendido,
cualquier fuga en la unión, implica rehacer la unión.
La tubería de PVC se puede conectar a cualquier otro material mediante piezas especiales, como ser:
PVC - FFD, para esta conexión se utilizará la junta Gibault o el Terminal Brida o se empleara accesorio
de FFD con características especiales para permitir esta transacion.
Los trabajos de replanteo, excavación y relleno deberán cumplir con las estipulaciones dadas en los
capítulos correspondientes.
El fondo de la zanja debe ser plano y libre de elementos cortantes. Si en el terreno excavado se presenta
este tipo de materiales, es indispensable colocar una capa de arena o material selecto.
Para el relleno se podrá utilizar el material extraído de las excavaciones con la precaución de que
alrededor de la tubería y hasta 30 cm. sobre la corona, no podrá contener piedras u objetos de cantos
vivos. El relleno se lo hará cuidadosamente y compactarse por capas de 30 cm. sobre la corona de la
tubería; el resto del relleno se puede hacer usando tierra sin cernir, pero con la precaución de evitar las
piedras muy grandes.
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en tuberías de presión y diámetros mayores, se tendrá que hacer entre dos personas.
Medición
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
UNIDAD: ML
Definición
El Ítem consiste en el tendido de tuberías de FFD (fierro fundido dúctil), a continuación se darán los
requerimientos mínimos que deben regir en el tendido de la tubería.
Se efectuará cuidando que la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la zanja.
Se asentará sobre una cama de arena de aproximadamente 10 cm. de espesor en todo el
ancho, autorizado previamente por el Supervisor.
Para asegurar que las tuberías colocadas estén limpias, se deberá jalar por el interior de las mismas,
una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la
jornada de trabajo, se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la
entrada de cuerpos extraños.
El fondo de la zanja debe ser plano y libre de elementos cortantes. Si en el terreno excavado se presenta
este tipo de materiales, es indispensable colocar una capa de arena o material selecto.
Para el relleno se podrá utilizar el material extraído de las excavaciones con la precaución de que
alrededor de la tubería y hasta 30 cm. sobre la corona, no podrá contener piedras u objetos de cantos
vivos. El relleno se lo hará cuidadosamente y compactarse por capas de 30 cm. sobre la corona de la
tubería; el resto del relleno se puede hacer usando tierra sin cernir, pero con la precaución de evitar las
piedras muy grandes.
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en tuberías de presión y diámetros mayores, se tendrá que hacer entre dos personas.
Medición
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Definición
Este Ítem se refiere a las diferentes pruebas hidráulicas que deben realizarse para comprobar las
condiciones de los materiales y del trabajo realizado.
El CONTRATISTA proveerá en obra todos los Materiales, Herramientas y Equipo necesarios para la
correcta ejecución de los trabajos, debiendo aquellos ser aprobados por el SUPERVISOR antes de su
empleo.
Todo el equipo será de buena calidad y será probado antes de proceder a la prueba para verificar su
perfecto estado de funcionamiento.
Las pruebas tendrán lugar sólo después de que se haya tendido la tubería, con todos sus accesorios y
se haya rellenado la zanja para evitar cualquier desplazamiento por lo menos cinco (5) días después de
que se haya vaciado el último bloque de hormigón para anclaje mezclado con cemento normal, o por lo
menos dos (2) días si el bloque se ha vaciado con cemento de fraguado rápido. Estas pruebas se
realizarán únicamente cuando se haya instalado todas las acometidas. Las pruebas de presión, o la
repetición de éstas, se llevarán a cabo después de que se haya apisonado el relleno de la zanja.
La duración de la prueba a presión será de cuatro (4) horas como mínimo, manteniéndose una presión
hidrostática de prueba será de 1.5 la presión nominal de la tubería, posteriormente se deberá mantener
una presión igual a la presión nominal de la tubería durante 2 horas más.
Las pruebas hidráulicas deberán efectuarse con la instalación de las acometidas domiciliarias de
manera que se haga a la vez la prueba hidráulica de las acometidas, no se aceptaran pruebas
hidráulicas que se efectúen sin la instalación de la totalidad de las acometidas domiciliarias del tramo
de trabajo.
La longitud máxima de la tubería a incluirse en cualquier prueba a presión deberá ser de 300 [m] o a la
distancia entre dos válvulas, cualquiera de las dos que sea mayor.
La prueba deberá efectuarse desde un punto que corresponda a una salida o a accesorios, que esté
aprobada por el SUPERVISOR, ubicado dentro de una altura de 1,5 metros del punto más bajo de la
sección de tuberías a probar. El CONTRATISTA deberá proporcionar y posteriormente taponar
herméticamente dichos accesorios. La tubería deberá llenarse y mantenerse con presión operativa por
un periodo de por lo menos 72 horas antes de la prueba para cubrir cualquier absorción de agua en el
sistema. Durante el llenado de la tubería e inmediatamente antes de la prueba, se deberá extraer todo
el aire.
La presión en la tubería deberá ser luego aumentada por bombeo hasta alcanzar la presión de prueba
especificada. Cuando se haya alcanzado la presión de prueba, se deberá interrumpir el bombeo hasta
que la presión en la línea haya disminuido en 1,8 [Kg. /cm2], momento en el que se deberá nuevamente
aumentar la presión hasta alcanzar la presión de prueba especificada. Este procedimiento se repetirá
hasta que haya transcurrido cuatro (4) horas desde el momento en que se comenzó a aplicar la presión
de prueba. Al término de este periodo, se aumentará la presión por última vez hasta alcanzar la presión
de prueba.
Se considerará para la medición de filtración la cantidad total de agua bombeada dentro de la tubería
durante el periodo de cuatro horas incluyendo la cantidad requerida para alcanzar la presión de prueba
durante el último bombeo. En el transcurso del periodo de prueba de cuatro horas, las filtraciones no
deberán exceder los 7,6 litros por pulgada de diámetro interno nominal por 1.000 metros.
Si las filtraciones exceden estos límites, se deberá localizar y obturar los puntos débiles, y todas las
tuberías, coplas, válvulas y otros accesorios defectuosos deberán ser removidos y reemplazados con
material en buen estado, debiendo ser repetida la prueba hasta que la filtración no excede los límites
arriba mencionados. Todas las filtraciones evidentes deberán ser reparadas en forma similar.
Una vez realizada la prueba de presión y antes de proceder a la recepción de la obra, el CONTRATISTA,
deberá desinfectar toda la tubería, accesorios, válvulas, etc., de acuerdo a la especificación C-601 de
la AWWA que indica lo siguiente:
Para proceder a la prueba, el CONTRATISTA deberá tener en obra los aparatos que deben ser
utilizados para la toma de muestras e indicadores de cloro residual.
Los instrumentos usados en la regulación de caudales, deberán ser comprobados para la correcta
operación de acuerdo a las instrucciones de fábrica y uso señalado.
Las descarga de agua de la prueba hidráulica se deberá efectuar disminuyendo la presión en 1 kg/cm2
cada 5 minutos, esto para evitar las deformaciones en las tuberías.
Desinfección de tuberías
Antes de que la tubería entre en servicio, debe ser limpiada y desinfectada, para lo cual será
imprescindible la presencia del laboratorio de SEMAPA u otro homologado aprobado por El
SUPERVISOR.
La desinfección de la tubería se hará por sectores. Aislado un sector y con las descargas cerradas, se
introducirá una solución de cloro en cantidad tal que el punto más alejado al de inyección presente una
cantidad de cloro residual de 25 mg/l., transcurridas 24 horas el cloro residual en dicho punto será, como
mínimo, de 10 mg/l. De no ser así se procederá a una nueva introducción de cloro. Una vez efectuada
la desinfección, se abrirán las descargas y se hará circular agua hasta que se obtenga un valor de cloro
residual de 0.5 a 2mg/l.
Finalmente se hará circular agua potable por la tubería. Al término de la desinfección, la solución deberá
ser diluida hasta concentraciones no perjudiciales o bien neutralizada mediante los agentes
neutralizantes indicados en la tabla. En todo caso tanto la desinfección de la tubería como la prueba
deben cumplir las normas de materiales
Medición
Este Ítem se lo medirá por longitud de tubería que haya superado la prueba hidráulica.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Definición
Este Ítem se refiere a las diferentes pruebas hidráulicas que deben realizarse para comprobar las
condiciones de los materiales y del trabajo realizado.
El CONTRATISTA proveerá en obra todos los Materiales, Herramientas y Equipo necesarios para la
correcta ejecución de los trabajos, debiendo aquellos ser aprobados por el SUPERVISOR antes de su
empleo.
Todo el equipo será de buena calidad y será probado antes de proceder a la prueba para verificar su
perfecto estado de funcionamiento.
Las pruebas tendrán lugar sólo después de que se haya tendido la tubería, con todos sus accesorios y
se haya rellenado la zanja para evitar cualquier desplazamiento por lo menos cinco (5) días después de
que se haya vaciado el último bloque de hormigón para anclaje mezclado con cemento normal, o por lo
menos dos (2) días si el bloque se ha vaciado con cemento de fraguado rápido. Las pruebas de presión,
o la repetición de éstas, se llevarán a cabo después de que se haya apisonado el relleno de la zanja.
La duración de la prueba a presión será de cuatro (2) horas como mínimo, manteniéndose una presión
hidrostática de prueba será de 1.5 la presión nominal de la tubería, posteriormente se deberá mantener
una presión igual a la presión nominal de la tubería durante 2 horas más.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
37
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Las pruebas hidráulicas deberán efectuarse con la instalación de las acometidas domiciliarias de
manera que se haga a la vez la prueba hidráulica de las acometidas, no se aceptaran pruebas
hidráulicas que se efectúen sin la instalación de la totalidad de las acometidas domiciliarias del tramo
de trabajo.
La longitud máxima de la tubería a incluirse en cualquier prueba a presión deberá ser de 300 [m] o a la
distancia entre dos válvulas, cualquiera de las dos que sea mayor.
La prueba deberá efectuarse desde un punto que corresponda a una salida o a accesorios, que esté
aprobada por el SUPERVISOR, ubicado dentro de una altura de 1,5 metros del punto más bajo de la
sección de tuberías a probar. El CONTRATISTA deberá proporcionar y posteriormente taponar
herméticamente dichos accesorios. La tubería deberá llenarse y mantenerse con presión operativa por
un periodo de por lo menos 72 horas antes de la prueba para cubrir cualquier absorción de agua en el
sistema. Durante el llenado de la tubería e inmediatamente antes de la prueba, se deberá extraer todo
el aire.
La presión en la tubería deberá ser luego aumentada por bombeo hasta alcanzar la presión de prueba
especificada. Cuando se haya alcanzado la presión de prueba, se deberá interrumpir el bombeo hasta
que la presión en la línea haya disminuido en 1,8 [Kg. /cm 2], momento en el que se deberá nuevamente
aumentar la presión hasta alcanzar la presión de prueba especificada. Este procedimiento se repetirá
hasta que haya transcurrido cuatro (2) horas desde el momento en que se comenzó a aplicar la presión
de prueba. Al término de este periodo, se aumentará la presión por última vez hasta alcanzar la presión
de prueba.
Se considerará para la medición de filtración la cantidad total de agua bombeada dentro de la tubería
durante el periodo de cuatro horas incluyendo la cantidad requerida para alcanzar la presión de prueba
durante el último bombeo. En el transcurso del periodo de prueba de cuatro horas, las filtraciones no
deberán exceder los 7,6 litros por pulgada de diámetro interno nominal por 1.000 metros.
Si las filtraciones exceden estos límites, se deberá localizar y obturar los puntos débiles, y todas las
tuberías, coplas, válvulas y otros accesorios defectuosos deberán ser removidos y reemplazados con
material en buen estado, debiendo ser repetida la prueba hasta que la filtración no excede los límites
arriba mencionados. Todas las filtraciones evidentes deberán ser reparadas en forma similar.
Una vez realizada la prueba de presión y antes de proceder a la recepción de la obra, el CONTRATISTA,
deberá desinfectar toda la tubería, accesorios, válvulas, etc., de acuerdo a la especificación C-601 de
la AWWA que indica lo siguiente:
Para proceder a la prueba, el CONTRATISTA deberá tener en obra los aparatos que deben ser
utilizados para la toma de muestras e indicadores de cloro residual.
Los instrumentos usados en la regulación de caudales, deberán ser comprobados para la correcta
operación de acuerdo a las instrucciones de fábrica y uso señalado.
Las descarga de agua de la prueba hidráulica se deberá efectuar disminuyendo la presión en 1 kg/cm2
cada 5 minutos, esto para evitar las deformaciones en las tuberías.
Desinfección de tuberías
Antes de que la tubería entre en servicio, debe ser limpiada y desinfectada, para lo cual será
imprescindible la presencia del laboratorio de SEMAPA u otro homologado aprobado por El
SUPERVISOR.
La desinfección de la tubería se hará por sectores. Aislado un sector y con las descargas cerradas, se
introducirá una solución de cloro en cantidad tal que el punto más alejado al de inyección presente una
cantidad de cloro residual de 25 mg/l., transcurridas 24 horas el cloro residual en dicho punto será, como
mínimo, de 10 mg/l. De no ser así se procederá a una nueva introducción de cloro. Una vez efectuada
la desinfección, se abrirán las descargas y se hará circular agua hasta que se obtenga un valor de cloro
residual de 0.5 a 2mg/l.
Finalmente se hará circular agua potable por la tubería. Al término de la desinfección, la solución deberá
ser diluida hasta concentraciones no perjudiciales o bien neutralizada mediante los agentes
neutralizantes indicados en la tabla. En todo caso tanto la desinfección de la tubería como la prueba
deben cumplir las normas de materiales
Medición
Este Ítem se lo medirá por longitud de tubería que haya superado la prueba hidráulica.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
UNIDAD: PZA
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión accesorios de PVC (Anillo de Goma) ESQUEMA 40 o similar
para tuberías de redes, de acuerdo a la cantidad señalada en el cuadro de presupuesto referencial y/o
en los planos de construcción y de detalle.
El CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales,
herramientas y equipo necesario para la ejecución de este Ítem.
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde
deberán ser instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a
la provisión de estos materiales respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en
los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la recepción de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el SUPERVISOR
de obra.
Cualquier desperfecto que se presentara, durante la recepción o instalación de los mismos, será
reparado por cuenta y costo del CONTRATISTA. Los materiales deberán cumplir las siguientes
características.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
La medición se la efectuará considerando el total de piezas instaladas (de acuerdo al detalle en planos).
Forma de Pago
UNIDAD: PZA
Definición
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531
o su equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica o junta rápida
(push-on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no)
para suplir una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de
acuerdo a la norma ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido
en los precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
Bridas
El contratista deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de
una tubería con una unión.
El precio de cada accesorio con brida incluirá el suministro de empaques, pernos, tuercas y en general
de todos los implementos necesarios para su adecuado acople.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De
utilizarse un estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y
de conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales,
herramientas y equipo necesario para la ejecución de este Ítem.
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde
deberán ser instalados, el Contratista, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a la
instalación respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas
respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Todos los accesorios como las tees, codos, tapones, válvulas de corte o de aire, deben ser afianzadas por
medio de bloques de anclaje según se indica en los planos o instrucciones del SUPERVISOR.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
Forma de pago
UNIDAD: PZA
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión accesorios de PVC (Anillo de Goma) ESQUEMA 40 o similar
para tuberías de redes, de acuerdo a la cantidad señalada en el cuadro de presupuesto referencial y/o
en los planos de construcción y de detalle.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
42
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
El CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales,
herramientas y equipo necesario para la ejecución de este Ítem.
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde
deberán ser instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a
la provisión de estos materiales respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en
los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la recepción de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el SUPERVISOR
de obra.
Cualquier desperfecto que se presentara, durante la recepción o instalación de los mismos, será
reparado por cuenta y costo del CONTRATISTA. Los materiales deberán cumplir las siguientes
características.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
La medición se la efectuará considerando el total de piezas instaladas (de acuerdo al detalle en planos).
Forma de Pago
UNIDAD: PZA
Definición
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531
o su equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica o junta rápida
(push-on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no)
para suplir una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de
acuerdo a la norma ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido
en los precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
Bridas
El contratista deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de
una tubería con una unión.
El precio de cada accesorio con brida incluirá el suministro de empaques, pernos, tuercas y en general
de todos los implementos necesarios para su adecuado acople.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De
utilizarse un estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y
de conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales,
herramientas y equipo necesario para la ejecución de este Ítem.
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde
deberán ser instalados, el Contratista, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a la
instalación respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas
respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Todos los accesorios como las tees, codos, tapones, válvulas de corte o de aire, deben ser afianzadas por
medio de bloques de anclaje según se indica en los planos o instrucciones del SUPERVISOR.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
Forma de pago
Definición
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas tipo: cortina, ventosa, macromedidores y rompe
presión en tuberías de redes de distribución y aducción del sistema de agua potable, de acuerdo a lo
señalado en los planos de construcción y de detalle.
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531
ó su equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica, junta rápida
(push-on) o juntas bridas según lo señalado en los planos y conforme con las especificaciones ISO
2531, o su equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no)
para suplir una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de
acuerdo a la norma ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido
en los precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas,
permitiendo así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de
una tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De
utilizarse un estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y
de conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u
otros daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con
cuidado antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos
por medio de solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal
blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un
preparado de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto
resbalante deberán untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión
de las piezas durante su embarque, almacenaje en el sitio de servicio, instalación y operaciones
preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de arena. Todas las
demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no acabadas
conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un
espesor de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie
tratada con chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas
(exceptuándose las superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser
pintados con 2 (dos) manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micras por
mano, en la película seca.+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi poliamida curado o
similar, y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios
necesarios para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y
deberán ser detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas
de calificación cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Las válvulas cortina serán a obturador revestido de elastómetro tipo Euro 23 ó similar. El cuerpo y su
envoltura serán en FFD. Su operación no debe provocar golpes de ariete susceptibles de inutilizar la
integridad de la canalización.
Las válvulas de compuerta deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO 7259, 5752,7005-2, 5208), en especial con el estándar “Condiciones Técnicas
para la entrega de válvulas para instalaciones de agua potable DIN 3352, parte 4 A y B”; o similar.
El proponente deberá presentar junto con el suministro de las válvulas de compuertas, los certificados
de fábrica de todos los ensayos efectuados y exigidos por las normas antes mencionadas.
Todos los elementos estarán fuertemente sujetos gracias a pernos o sistemas apropiados.
Estos aparatos comportarán un volante de comando en FFD o en acero fijado sobre un cuadrado de
maniobra en la extremidad superior del vástago. El volante terminará en su extremo superior en un
cuadrado de maniobra, permitiendo la colocación de una llave para manipulación.
Salvo indicación contraria, el sentido de cierre de las válvulas cortina es el horario (el de las agujas del
reloj).
Características Principales
Válvulas tipo compuerta con vástago no deslizante, provistas de cabezal superior estándar para todos
los diámetros, operables mediante llave “T”.
Tuerca de maniobra Latón con revestimiento Epoxy 300 micras, o acero inoxidable
Prensa Bronce
Ventosas
Las ventosas deben permitir realizar automáticamente las tres operaciones siguientes:
c) purga de aire cada vez que una bolsa de aire tiende a crearse.
El funcionamiento de los aparatos no debe, en ningún caso, provocar golpes de ariete en las
canalizaciones. Las ventosas deben en consecuencia, disponer de órganos de seguridad apropiados,
así como grifos, incorporados o no, permitiendo su aislamiento.
La impermeabilidad del aparato debe ser perfecta, así como la del grifo de cierre eventualmente
incorporado.
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara,
diafragma y disco de cierre. Marca, modelo VR
P, o similar.
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes
de los cambios de presión y/o caudal.
Macromedidor
Los macro medidores serán de calidad reconocida y probada por el fabricante o proveedor. Además
deberán cumplir con las Normas ISO 4063/1 y 4064/1
Los mecanismos de medición de los macro medidores, según los diámetros nominales de menor a
mayor y viceversa deberán ser semejantes entre sí, variando únicamente la relación de los engranajes
reductores.
Los macro medidores deberán tener un indicador de caudal instantáneo con escala graduada en litros
por segundo y un registro totalizador de volumen en metros cúbicos.
El error máximo de medición de los macro medidores no deberá ser mayor al 2 % dentro del 10% y
100% del caudal para el cual fueron fabricados.
La carcasa deberá ser bridada en ambos extremos y deberá tener aletas aliñadoras de flujo para permitir
un movimiento laminar del fluido dentro del tubo.
Transmisión de impulso
Totalizadores de volumen
Registradores de gasto instantáneo
Predeterminadores de volumen
Registradores gráficos con indicadores de gasto instantáneo.
Válvulas De Mariposa
Normas
Las válvulas de mariposa deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO), en particular con el estándar “Condiciones Técnicas para la entrega de válvulas
para instalaciones de agua potable DIN 3230, parte 4”; Normas AWWA C504 o similar. Serán de cuerpo
corto, longitud entre caras según la norma Internacional DIN 3202-F4. El proponente deberá presentar
junto con el suministro de las válvulas mariposa, los certificados de fábrica de todos los ensayos
efectuados y exigidos de acuerdo a la últimas adiciones de las Normas ASTM, ANSI y las antes
mencionadas, incluyendo: Ensayo del cuerpo de la Válvula completamente abierta a la presión máxima
de servicio + el 50%; b) Ensayo del asiento con la válvula totalmente cerrada a la presión máxima de
trabajo + el 50%; c) Ensayo neumático para prueba de estanqueidad DIN 3230, parte 5, pg1. Igualmente
las válvulas deberán resistir condiciones extremas de funcionamiento de hasta 10 maniobras por hora
de servicio continuo.
Materiales
Cuerpo: Fundido en una sola pieza para presiones nominales = 10 bar mínimo, en hierro fundido con
grafito esferoidal (fundición nodular) GGG 40 con una resistencia a la tracción mínima de 400 N/mm2 y
con la siguiente composición: C=3.0 - 4.0%, SI: 1.2 - 1.6%, Mn=0.7 - 0.9% (Porcentajes en peso). El
cuerpo deberá llevar una protección con dos manos de pintura epóxica. Podrán ofrecerse cuerpos de
válvula con una mejor calidad, tales como GGG 50 etc.
Disco: el disco será de hierro fundido dúctil gg 40 revestido con pintura epoxica, en una sola pieza,
tendrá disposición de doble excentricidad con respecto al eje de la válvula, asegurando el menor
desgaste del anillo de sello durante la operación de cierre y la tendencia natural del disco a permanecer
en la posición cerrada aún si el eje de la válvula, por efectos de mantenimiento, se encuentra
desacoplado temporalmente del mecanismo de accionamiento.
Al igual que el cuerpo de la válvula el disco podrá fabricarse de una mejor calidad tal como GGG 50 etc.
Superficie de asiento en el cuerpo: La superficie de asiento en el cuerpo deberá ser de níquel puro,
resistente a la abrasión y al desgaste, con maquinado de alta precisión, totalmente liso y libre de poros,
u otro material de mejores características mecánicas (tal como acero inoxidable etc.). La superficie de
asiento deberá formar con el cuerpo una sola pieza homogénea, de tal forma que el material del asiento
sea inseparable del material del cuerpo.
Anillo de sello: Deberá ser fabricado en caucho, resistente al estiramiento, incolapsable y a prueba de
estallidos, podrá ser a base de Etileno-Propileno-Termopolímero. Se fijará al disco por medio de
segmentos retenedores de Acero inoxidable y tornillos prisioneros de acero inoxidable u otro mecanismo
que garantice un solo cuerpo con el disco. El anillo podrá ser de otro material elástico que permita un
sello adecuado y que sea de igual calidad o superior a la aquí especificada.
Ejes: El disco estará sujeto al cuerpo por medio de dos semiejes de acero inoxidable X20 Cr 13 DIN
1.4021.05 con resistencia a la tracción de 800 a 950 N/mm2 y la siguiente composición:
C=0.18 - 0.22%, Si = 1.0%, Mn=1.0%, Cr= 12-14% (porcentaje en peso), o con una composición de
mejor calidad pero siempre de acero inoxidable. Los sellos de los ejes serán del tipo O-Rings, y
garantizaran la estanqueidad del eje contra agentes externos.
Soportes de ejes: Deberán ser fabricados en acero fundido austenítico con grafito esferoidal con
resistencia a la tracción mínima de 373 N/mm2, y protegerá convenientemente el eje contra
deformaciones, conteniendo la siguiente composición: C max. = 2.8%, Si = 1.8%, Mn = 1.13%, Ni =
18.7%, Cr = 1.97, Nb = 0.15% (Porcentajes en peso). Podrán proponerse otras composiciones de mejor
calidad a la aquí especificada.
Protección superficial: Las válvulas al interior y exterior tendrán preparación desde fábrica de la
superficie con chorro de arena cercano al metal blanco, según la norma SSPC-SP6, aplicándosele la
siguiente protección u homologada: 2 capas de pintura anticorrosiva epóxica poliaminoamidas, una capa
de pintura intermedia epóxica y dos capas de pintura epóxica de acabado. Cada capa tendrá un espesor
mínimo de 2.5 Mills y máximo de 3 Mills, de tal forma que la protección final deberá tener 12.5 Mills
mínimo de película seca. La pintura de acabado interior no deberá contener ningún elemento soluble en
el agua, así como ningún producto susceptible de transmitir sabor y olor al agua, cualesquiera que
fueren.
Bridas: Las bridas serán fundidas integralmente con el cuerpo de la válvula y deberán ser
dimensionadas y taladradas según norma internacional ISO 2531, PN10.
Tornillería: Toda la tornillería que se utilice en la fabricación de la válvula será de acero inoxidable.
Deberá suministrarse la tornillería, tuercas y empaques para todas las válvulas.
Características Hidráulicas
Pérdida de Carga: El diseño de las válvulas deberá producir la mínima pérdida de carga posible. Se
deberá demostrar que las válvulas ofrecidas cumplen como mínimo con el valor de coeficiente de
resistencia con válvula totalmente abierta de 0.41. El proponente deberá adjuntar a su propuesta la
curva correspondiente de resistencia en función del ángulo de cierre, o bien, % de apertura.
Cavitación: El proponente deberá indicar los límites de operación segura y libre de Cavitación de las
válvulas. Se debe adjuntar la curva de Cavitación en función de la presión aguas arriba y aguas
abajo de las válvulas. Velocidad máxima admisible de flujo:
El diseñó de la válvula deberá permitir que todos los elementos sean lo suficientemente rígidos,
incluso los mecanismos de accionamiento, para que ésta pueda operarse contra la máxima presión
nominal, actuando unilateralmente. Por tanto todas las válvulas deberán poder cerrar contra una
velocidad de flujo máxima de 3 m/sg, cuando la presión diferencial sea de 100 m.c.a.
Accionamientos: Las válvulas de mariposa deberán estar provistas de ruedas de manejo para ser
operadas manual.
Deberá ser de engranaje irreversible, de tornillo sinfín o integrado por segmento dentado y tornillo sinfín;
resistente a la corrosión, bajo cárter de hierro fundido; nivel de protección IP 67; eje de tornillo sin fin,
en las posiciones de abierto y cerrado, dotado de topes de final de carrera, por consiguiente alta
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
51
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
seguridad contra rotura causada por fuerzas excesivas de maniobra; exento de mantenimiento; carga
completa de grasa fluida; tornillos de fijación en acero inoxidable.
En caso de ser necesario, el engranaje completo puede ser girado en escalones de 90°. El mecanismo
será calculado de tal forma que permita accionar la válvula por medio de un operario contra la máxima
presión nominal actuando en un solo sentido.
Medición
La provisión e instalación de las válvulas de cierre y de las piezas especiales con mecanismo
en los diferentes diámetros y materiales y tipos, según se indica en los detalles y lista de cantidades deben
ser medidos por pieza y su forma de pago será a los precios unitarios de contrato señalados.
Forma de pago
UNIDAD: PZA
Definición
Estos elementos pueden ser parte del sistema a construir y el CONTRATANTE especificará las
características de las cámaras en dimensiones, tipo de material a emplear y su emplazamiento
definitivo, en los planos de detalle correspondientes.
En caso de especificarse el uso de tapas metálicas, estas deben estar construidas con plancha de
espesor 3/16” ó a lo cual debe integrarse dos bisagras adecuadas para el peso y tamaño de la tapa.
Cemento Pórtland
Se deberá emplear Cemento Pórtland del tipo normal, fresco y de calidad probada.
Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente justificado y
cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y se lo emplee de acuerdo
a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por el SUPERVISOR de Obra.
Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos, costras,
etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.
El material ligante a utilizar será Cemento Pórtland Normal o Cemento Pórtland con Adiciones, de marca
aprobada que reúna estrictamente las condiciones exigidas por las Normas correspondientes NB 011 y
NB 096, dictadas por el IBNORCA.
El almacenamiento será cuidadoso, de manera que no se mezclen distintas marcas o distintos tipos de
cemento.
El cemento se deberá entregar en estado perfectamente seco sin la menor tendencia a aglomerarse ni
presencia de terrones.
No se permitirá el uso de cemento total o parcialmente fraguado o que contenga terrones, para ningún
tipo de trabajo. El material en tales condiciones será retirado sin dilación del ámbito de la obra.
Cuando se trate de cemento ensilado, el mismo se empleará extrayéndolo por la boca o tolva de
descarga del silo, en las cantidades exactamente requeridas para cada pastón, mediante un sistema de
dosificación adecuado y en el momento de su empleo. No se permitirá el reintegro al silo del material
excedente que por cualquier circunstancia se haya retirado del mismo y no haya sido utilizado.
Agregado Grueso
TAMAÑO
DENOMINACIÓN
mm
Agregado Grueso
Grava 50.80 a 19.10
Gravilla 19.10 a 4.76
Agregado fino
Arena Gruesa 4.76 a 2.00
Arena Media 2.00 a 0.42
Arena fina 0.42 a 0.074
El agregado grueso será piedra triturada, o grava, u otro material inerte aprobado por El SUPERVISOR.
Se compondrá de partículas duras, resistentes y durables libres de cualquier cantidad perjudicial de
capas o materias adheridas, arcilla y materias extrañas.
El agregado grueso responderá, en general a las siguientes exigencias en lo que a sus características
petrográficas se refiere:
Durabilidad con sulfato de sodio. La pérdida luego de cinco (5) ciclos no excederá el 12 % (doce
por ciento).
Absorción de agua (24 horas) no excederá del 2 % en peso.
Resistencia al desgaste: En el ensayo de desgaste en la Máquina de Los Ángeles, admitirá una
pérdida máxima del 40 % (cuarenta por ciento).
El agregado grueso estará graduado de manera apropiada, para evitar la segregación se recomienda
un tamaño máximo no mayor a 1 1/2".
La verificación granulométrica será diaria y se realizarán los ajustes necesarios en la mezcla si fuera
necesario. La Supervisión podrá exigir que el agregado grueso que responda a esta granulometría se
obtenga por mezcla en obra de dos o más agregados de distintas clasificaciones granulométricas, en
cuyo caso se procederá a sus acopios y mezclas.
Agregado Fino
El agregado fino a emplearse estará constituido por arenas naturales o artificiales o una mezcla de ellas.
Arenas naturales son aquellas cuyas partículas son redondeadas y provienen de la disgregación de las
rocas por la acción de los agentes naturales. Arenas artificiales son las originadas por la trituración de
las rocas mediante equipo de chancado.
Se dará preferencia al uso de arenas naturales de origen. Las arenas presentarán partículas duras,
durables y limpias, libres de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o laminares,
álcalis, arcillas, materias orgánicas y deletéreas.
El agregado fino deberá estar libre de impurezas orgánicas; en caso de duda se realizará el ensayo
correspondiente, y deberá obtenerse un color más claro que el patrón. Los ensayos correspondientes
son AASHTO T-112, T-113 y T-11.
El agregado fino será bien graduado y su composición granulométrica deberá responder a las siguientes
exigencias:
% QUE PASA, EN
TAMIZ
PESO
9,5 mm (3/8”) 100
4,8 mm (Nº 4) 95 - 100
1,2 mm (Nº 16) 45 - 80
297 u (Nº 50) 10 - 30
149 u (Nº 100) 2 - 10
Tanto el agregado grueso como el fino deberán cumplir con las normas descritas en este acápite y la
norma CBH 87. El concreto deberá tener una manejabilidad aceptable basado en un asentamiento o
“slump” comprendido entre media y una pulgada.
Agua
El agua a emplearse para la mezcla, curación y otras aplicaciones, será razonablemente limpia y libre
de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra sustancia perjudicial para la
obra.
No ser permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquellas que
provengan de pantanos o desagües.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el
SUPERVISOR de Obra antes de su empleo.
La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5 ºC.
Aditivos
Existen el mercado una variedad de aditivos destinado a conferir al hormigón distintas características
en función al destino que se les dé. Entre los principales se encuentran los plastificantes, aceleradores
y retardadores de fraguado, incorporadores de aire, expansores e impermeabilizantes.
Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su justificación y
aprobación expresa efectuada por el SUPERVISOR de Obra.
El hormigón será diseñado para obtener las resistencias características de compresión a los 28 días
indicados en los planos.
Dónde:
La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la compresión a la
edad de 28 días.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre probetas
cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de reconocida
capacidad.
El hormigón de obra tendrá la resistencia que se establezca en planos. Cuando ocurre que:
Los resultados de los ensayos consecutivos arrojan resistencias individuales inferiores a las
especificadas.
El promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos sea menor que la resistencia
especificada.
La resistencia característica del hormigón es inferior a la especificada.
Ensayos de control
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad
del hormigón.
Ensayos de consistencia
Asentamiento en el Categoría de
cono de Abrams Consistencia
0 a 2 cm. Hº firme
3 a 7 cm. Hº plástico
8 a 15 cm. Hº blando
Para dosificaciones en cemento de C=300 a 400 Kg/m3 se puede adoptar una dosificación en agua A
con respecto al agregado seco tal que la relación agua - cemento cumpla:
Ensayos de resistencia
Al iniciar la obra y durante los primeros días se tomarán cuatro probetas diarias, dos para ser ensayadas
a los 7 días y dos a los 28 días. Los ensayos a los 7 días permitirán corregir la dosificación en caso
necesario.
Durante el transcurso de la obra se tomarán por lo menos tres probetas en cada vaciado y cada vez
que así lo exija el SUPERVISOR de Obra, pero en ningún caso el número de probetas deberá ser menor
a tres por cada 25 metros cúbicos de concreto
Queda establecido que es obligación del Contratista realizar ajustes y correcciones en la dosificación,
hasta obtener los resultados que correspondan. En caso de incumplimiento el SUPERVISOR de Obra
dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
En el caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no cumplan los requisitos, no se permitirá
cargar la estructura hasta que el Contratista realice los siguientes ensayos y sus resultados sean
aceptados por el SUPERVISOR de Obra.
Ensayos sobre probetas extraídas de las estructuras en lugares vaciados con hormigón de
resistencia inferior a la debida, siempre que su extracción no afecte la estabilidad y resistencia
de la estructura.
Ensayos complementarios del tipo no destructivo, mediante un procedimiento aceptado por el
SUPERVISOR de Obra.
Estos ensayos serán ejecutados por un laboratorio de reconocida experiencia y capacidad y antes de
iniciarlos se deberá demostrar que el procedimiento empleado puede determinar la resistencia de la
masa de hormigón con precisión del mismo orden que los métodos convencionales.
Si los resultados obtenidos son menores a la resistencia especificada, se considerará los siguientes
casos:
En el caso de las columnas, que por la magnitud de las cargas, resulte imposible efectuar la prueba de
carga, la decisión de refuerzo quedará librada a la verificación del Proyectista de la estructura, sin
embargo dicho refuerzo correrá por cuenta del Contratista.
c) Para el caso de las columnas se procederá a un refuerzo adecuado que permita que alcancen
el grado de seguridad deseado. La ejecución de los mencionados refuerzos se hará previa
aprobación del SUPERVISOR de Obra y por cuenta y riesgo del Contratista.
d) La resistencia obtenida es inferior al 60% de la especificada:
Dosificación de materiales
Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los materiales se efectúe en
peso.
Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en
volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso
específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo.
Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por número de bolsas de cemento,
quedando prohibido el uso de fracciones de bolsa.
Mezclado
Verificar que la mezcladora esté convenientemente limpia sin resto de materiales endurecidos por usos
anteriores.
a) Cargar los materiales de acuerdo al orden: % partes de agua, ½ parte de la grava, cemento,
Arena, resto de la grava y el resto del agua para la trabajabilidad deseada.
b) No debe cargarse el cemento en primer lugar, ni debe sobrecargarse la capacidad de la
mezcladora.
c) Amasar el tiempo necesario para homogeneizar la mezcla. Este tiempo depende del volumen
de la Mezcladora y no debe ser inferior a 1 y ½ minutos.
d) Descargar la mezcla en forma continua.
e) No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla totalmente de
la Batida anterior.
f) Limpiar y lavar completamente la mezcladora, una vez finalizado la faena del hormigonado.
g) El mezclado manual queda expresamente prohibido.
Transporte
Para los medios corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en su posición definitiva
dentro de los encofrados antes de que transcurran treinta minutos desde que el agua se ponga en
contacto con el cemento.
Colocación
Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el Contratista deberá requerir la correspondiente
autorización escrita del SUPERVISOR de Obra.
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder
en sentido contrarios, no se colocará hormigón mientras llueva.
El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder de 50 cm..., exceptuando las columnas.
La velocidad de colocación será la necesaria para que el hormigón en todo momento se mantenga
plástico y ocupe rápidamente los espacios comprendidos entre las armaduras.
No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50 metros. En caso de alturas
mayores, se deberá utilizar embudos y conductos cilíndricos verticales que eviten la segregación del
hormigón. Se exceptúan de esta regla las columnas.
Después de hormigonar las columnas y muros, preferiblemente se esperará 12 horas para vaciar vigas
y losas.
En las vigas, la colocación se hará por capas horizontales, de espesor uniforme en toda su longitud.
En vigas T siempre que sea posible, se vaciará el nervio y la losa simultáneamente. Caso contrario, se
vaciará primero el nervio y después la losa.
En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que al colocar el hormigón de la faja siguiente,
en la viga anterior no se haya iniciado el fraguado.
Vibrado
Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser manejadas por obreros
especializados.
Protección y curado
El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició el
endurecimiento.
El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente sobre las
superficies o sobre arpilleras.
Encofrados y Cimbras
Deberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente arriostrados.
Si se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la armadura y
evitando todo contacto con la misma.
Recubrimientos
Verificar que se respeten los recubrimientos mínimos establecidos por las normas, disponer de
"galletas" de mortero para garantizar el recubrimiento, estos elementos deben fabricares con la misma
resistencia del hormigón colocar.
Durante el período de construcción, sobre las estructuras no apuntaladas, queda prohibido aplicar
cargas, acumular materiales o maquinarias en cantidades que pongan en peligro su estabilidad.
Acero Estructural
Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los
planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser verificadas por el SUPERVISOR de Obra
antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin
golpes ni choques.
Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas
nuevamente sin antes eliminar la zona doblada.
La tendencia a la rectificación de las barras con curvatura dispuesta en zona de tracción, será evitada
mediante estribos adicionales convenientemente dispuestos.
Limpieza y colocación
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente mediante cepillos de
acero, librándolas de polvo, barro, grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos
se deberán eliminar completamente.
Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas establecidas en los planos estructurales.
Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán soportes de
mortero (galletas) con ataduras metálicas que se construirán con la debida anticipación, de manera que
tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir
las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los recubrimientos
mínimos especificados en los planos.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
61
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
La armadura superior de las losas se asegurará adecuadamente, para lo cual el Contratista tendrá la
obligación de construir caballetes en un número conveniente pero no menor a 4 piezas por m2.
Si fuera necesario realizar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan
menores solicitaciones.
En una misma sección de un elemento estructural solo podrá aceptarse un empalme cada cinco barras.
La resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra.
Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo en toda su longitud de empalme, los que
podrán ser rectos o con ganchos de acuerdo a lo especificado en los planos, no admitiéndose dichos
ganchos en armaduras sometidas a compresión.
En toda la longitud del empalme se colocarán armaduras transversales suplementarias para mejorar las
condiciones del empalme.
Los empalmes mediante soldadura eléctrica, solo serán autorizados cuando el Contratista demuestre
satisfactoriamente mediante ensayos, que el acero a soldar reúne las características necesarias y su
resistencia no se vea disminuida, debiendo recabar una autorización escrita de parte del SUPERVISOR
de Obra.
El hormigón pobre debe ser medido en metros cúbicos, considerando solamente los volúmenes netos
ejecutados y corriendo por cuenta del CONTRATISTA cualquier volumen adicional que hubiera
construido al margen de las instrucciones del SUPERVISOR y/o planos de diseño.
La base estará constituida por una soladura de piedra sobre la cual se colocará una capa de
hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales.
Los espesores de las paredes laterales deben ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en
los planos respectivos. En la parte del fondo, las paredes laterales y el coronamiento de las cámaras,
deben aplicarse revoques con espesor mayor a 1,5 cm., con un mortero de cemento de
dosificación 1:3 y bruñidas con una mezcla de mortero 1:1.
Las cámaras deben estar provistas de tapa de hormigón armado o tapas metálicas según lo
señalado en los planos. El coronamiento de las cámaras deberá conformarse de tal manera que permita
colocar y retirar la tapa de hormigón con la facilidad adecuada, sin que sufra atascamientos.
Cualquier modificación adicional a las presentes especificaciones técnicas, pueden ser impartidas por
el SUPERVISOR en forma escrita y firmada en formulario existente.
Medición
La construcción de cámaras será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada
por el SUPERVISOR, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas.
Forma de pago
Definición
Este ítem comprende: la reposición de empedrado con el material extraído de la capa de rodadura de
las calzadas o con provisión de material al CONTRATISTA para que este pueda proceder a la reposición
del empedrado.
Tanto los materiales como las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
La reposición de empedrado se realizará de la misma forma como fue colocado inicialmente y con los
mismos materiales, debiendo quedar en las mismas condiciones que en las que se encontraba antes
de los trabajos. Antes de proceder a la reposición del empedrado, deberá colocarse una cama de arena
sobre la cual se insertarán las piedras a golpe y posteriormente se verterá una capa de arena.
Para fines de pago, el ancho del desempedrado será igual al ancho de excavación del eje de la tubería.
Si el CONTRATISTA considera necesario incrementar este valor, podrá hacerlo previa aprobación del
SUPERVISOR, sin embargo, el SUPERVISOR no reconocerá a favor de este ningún costo adicional.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado
por el SUPERVISOR.
Forma de Pago
La reposición sin material de empedrado serán cancelados al precio unitario consignado en el contrato
y su pago se realizará en conjunto con otras tareas especificadas.
DESCRIPCIÓN
La imprimación consiste en la aplicación de una capa de material bituminoso sobre la superficie de una
base concluida, antes de la ejecución de cualquier revestimiento bituminoso, con el objeto de:
Se incluye también en este ítem la ejecución del riesgo de liga que consiste en la aplicación de una
capa de material bituminoso sobre la superficie de una base ya imprimada, con edad mayor a 7 días o
sometida a la acción del tránsito y con la finalidad de promover la adherencia entre la base y el
revestimiento de concreto asfáltico mezclado en planta y en caliente. El riego de liga es también
aplicable a un pavimento existente antes de recibir una capa de sello o un refuerzo de pavimento.
MATERIALES
Materiales Bituminosos
Todos los materiales bituminosos deben satisfacer las exigencias de las especificaciones a continuación
detalladas:
El régimen de aplicación será aquel que permita la absorción del material bituminoso por la capa sobre
la cual es aplicada en 24 horas, debiendo ser determinado experimentalmente en la obra. La cantidad
del material aplicado varía de 0.80 a 1.60 lt/m2, conforme al tipo y textura de la base y del material
bituminoso elegido.
Los materiales bituminosos para sus distintas aplicaciones deberán ser empleados dentro los límites de
temperatura que se indican a continuación:
TEMPERATURA DE APLICACIÓN
MATERIALES DE SECADO
Estos materiales consistirán de arena limpia, exenta de cualquier material orgánico o deletéreo, y no
deberá contener más del 2% de humedad. Además deberá pasar el 100% por el tamiz No.4 y de 0 a
2% por el tamiz No. 200.
EQUIPO
Todo el equipo será examinado por el SUPERVISOR, antes de iniciarse la ejecución de la imprimación,
debiendo estar de acuerdo con esta Especificación para que sea dada la orden de iniciación de los
servicios.
La distribución del material bituminoso deberá ser ejecutada mediante carros distribuidores equipados
con bomba reguladora de presión. Las barras de distribución deben ser del tipo de circulación total, con
dispositivos que permitan ajustes verticales y anchos variables de esparcimiento del material bituminoso
permitiendo la aplicación del referido material en cantidades uniformes. Los carros distribuidores deben
disponer de tacómetro, calibradores y termómetros colocados en lugares de fácil acceso y lectura,
además de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones
localizadas.
EJECUCIÓN
La imprimación sólo podrá ser ejecutada cuando la parte inferior de la capa a imprimar estuviese con
humedad no mayor que la humedad óptima + 2%.
Luego se aplicará el material bituminoso adecuado, a la temperatura compatible con el tipo a utilizarse,
en las cantidades ordenadas y de la manera más uniforme. El material bituminoso no deberá aplicarse
cuando la temperatura ambiental estuviera por debajo de 10°C, salvo una autorización por escrito del
SUPERVISOR, o en días lluviosos o cuando exista inminencia de lluvia.
La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para cada tipo del ligante, en
función de la relación temperatura-viscosidad. Debe elegirse una temperatura que proporcione una
mejor viscosidad para el riego.
En lo posible, la capa de imprimación deberá aplicarse a todo el ancho o en fajas de la mitad del ancho
especificado en los planos o indicado por el SUPERVISOR. Cuando se aplique en dos o más fajas,
deberá haber una ligera superposición del material bituminoso a lo largo de los bordes adyacentes de
las fajas.
No se permitirá el libre tránsito sobre la superficie imprimada a no ser con autorización por escrito del
SUPERVISOR y sólo cuando el material bituminoso haya penetrado, estuviese seco y no haya riesgo
de desprenderse por la acción del tránsito.
Si fuera necesario se podrá autorizar el tránsito antes del tiempo indicado, pero en ningún caso sin
haber transcurrido por lo menos 8 horas después del riego. En este caso se aplicará el material de
secado según lo ordene el SUPERVISOR y entonces el tránsito podrá autorizarse en las fajas así
tratadas.
El material de secado se distribuirá desde camiones en tal forma que ninguna de las ruedas de éstos
pase sobre el material bituminoso húmedo no cubierto aún por el secante.
Con el fin de detectar puntos localizados, con eventuales problemas en la capa base o sub base, y/o en
la propia imprimación, el SUPERVISOR podrá autorizar o recomendar la apertura al tráfico de la capa
imprimada. En estos casos, la ejecución de etapas posteriores de trabajos, sólo será permitida después
de la corrección de los problemas o fallas detectadas, que sean necesarias realizar en la capa y/o en la
imprimación.
Cuando se coloque el material de secado sobre una faja del camino, adyacente a otra parte del mismo,
que todavía debe ser tratada, se deberá dejar sin cubrir una franja de un ancho de por lo menos 20 cm.
a lo largo de la parte no tratada y en caso de que esta disposición no haya sido cumplida, se deberá
eliminar ese material de secado cuando se prepare la segunda faja para el riego correspondiente, con
el fin de obtener una superposición del material bituminoso en las uniones de las distintas fajas
sometidas al tratamiento.
A fin de evitar una superposición o exceso en los puntos inicial y final de las aplicaciones se deberá
colocar papel de edificación, transversalmente al camino, de modo que el principio y el final de cada
aplicación del material bituminoso se sitúen sobre dichas cubiertas, las cuales serán retiradas
seguidamente.
Cualquier falla en la aplicación del material bituminoso debe ser inmediatamente corregida.
No se permitirá el tráfico sobre una base imprimada durante un plazo mayor a treinta (30) días.
En el caso de que el tráfico sea permitido en un plazo no mayor de treinta (30) días y cuando el
revestimiento previsto fuese concreto asfáltico, se procederá a la ejecución de un riego de liga,
atendiendo a todos los requisitos especificados para la ejecución de la imprimación y con la cantidad de
asfalto definida por el SUPERVISOR durante la construcción.
Idénticamente será ejecutado un riego de liga antes de la ejecución del revestimiento de concreto
asfáltico, cuando la imprimación de la base tenga más de siete (7) días de edad.
A) DESCRIPCIÓN
La mezcla será extendida sobre la base imprimada, de modo que presente, una vez compactada, el
espesor del diseño.
B) MATERIALES
MATERIALES BITUMINOSOS
AGREGADO GRUESO
La porción de agregado retenido en el tamiz No. 4 se denominará agregado grueso y estará constituido
por roca triturada y grava triturada. Las rocas y gravas trituradas estarán constituidas por material limpio
y durable, libre de polvo u otra materia objetable y tendrá un porcentaje de desgaste menor de 30%.
Cuando los materiales triturados se sometan a cinco ciclos alternados del ensayo de solidez, no deberán
experimentar más del 12% de pérdida de peso. Cuando se use grava triturada, por lo menos 75% en
peso de las partículas retenidas en el tamiz No. 4, deberán tener una cara fracturada, el ensayo de
adhesividad mínimo 75% para la gradación combinada (finos + gruesos), equivalente de arena mínimo
50%, perdida en ensayo de solidez 12 % máximo en sulfato de sodio y 18 % máximo en sulfato de
magnesio, índice de aplanamiento y alargamiento 35% máximo, partículas fracturadas mecánicamente
75% mínimo, coeficiente de pulimento acelerado 0.45 mínimo, índice de plasticidad NP.
El material deberá estar libre de bolas de arcilla, sin películas de arcilla o polvo de roca.
AGREGADO FINO
La porción de agregado que pasa el tamiz No. 10 se denominará agregado fino y consistirá de arena
natural, material de trituración o de una combinación de ambos. El agregado fino se compondrá de
granos limpios, duros, de superficie rugosa y angular, libre de bolas de arcilla o de material objetable.
Para la mezcla asfáltica los materiales deben cumplir con la siguiente gradación:
Tamiz % pasa
¾ 100
½ 80-100
3/8 70-88
No.4 51-68
No.10 38-52
No.40 17-28
No.80 8-17
No.200 4-8
Debe estar constituido por materiales finamente divididos, inertes en relación a los demás componentes
de la mezcla, no plásticos, tales como polvo calcáreo, roca dolomítica, cal apagada, cemento portland,
etc., y que llenen las siguientes exigencias granulométricas.
No. 30 100
No. 80 95 - 100
ADITIVOS DE ADHERENCIA.-
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
68
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Cuando no exista suficiente adherencia entre el material bituminoso y los agregados, deberá emplearse
un aditivo de adherencia, aprobado por el SUPERVISOR, que deberá ser incorporado a los materiales
bituminosos en la planta.
A) COMPOSICIÓN DE MEZCLA
Inicialmente el CONTRATISTA deberá estudiar por el método Marshall, una dosificación para la mezcla
bituminosa e indicar la cantidad de asfalto y las temperaturas de la mezcla al salir de la planta.
El SUPERVISOR realizará ensayos de laboratorio, mezclando los materiales de acuerdo con los
porcentajes y el método de dosificación propuestos, con el objeto de verificar el cumplimiento de las
especificaciones.
Cumplidas las especificaciones y verificadas las características, la dosificación será aprobada para su
producción en planta y aplicación en la obra.
TAMIZ A B C
2" 100
1/2" - - 85 - 100
3/8" 35 - 65 45 - 80 75 - 100
No. 4 25 - 50 28 - 60 50 - 85
No. 10 20 - 40 20 - 45 30 - 75
No. 40 10 - 30 10 - 32 15 - 40
No. 80 5 - 20 8 - 20 8 - 30
No. 200 1- 8 3 - 8 5 - 10
Bitumen soluble en CS2 (+) % 4.0 - 7.0 4.5 - 7.5 4.5 - 9.0
Los porcentajes de bitumen se refieren a la mezcla de agregados, considerada como 100%. Para todos
los tipos, la fracción retenida entre dos tamices consecutivos no deberá ser inferior a 4% del total.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
69
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
La curva granulométrica indicada en el proyecto, podrá presentar las siguientes tolerancias máximas:
Tamiz % pasa
3/8" - 1 1/2" ±7
No. 40 - No. 4 ±5
No. 80 ±3
No. 200 ±2
Las condiciones de vacíos, estabilidad y fluencia de la mezcla bituminosa, estarán dentro de los valores
siguientes:
Porcentaje de vacíos : 3 a 5
Relación bitumen vacíos : 75 - 82
Estabilidad mínima : 1.500 lb. (75 golpes)
1.000 lb. (50 golpes)
Fluencia, 1/100" : 8 - 18
Resistencia remanente, min. : 85%
B) EQUIPO
Todo el equipo, antes de iniciarse la ejecución de la obra, debe ser examinado por el SUPERVISOR,
debiendo estar de acuerdo con esta especificación para dar la orden de iniciación de los servicios.
Los depósitos para el ligante bituminoso deberán ser capaces de calentar el material a las temperaturas
fijadas en el proyecto o establecidas por el SUPERVISOR.
El calentamiento deberá realizarse mediante serpentines a vapor, electricidad u otros medios, de modo
que no exista contacto de las llamas con el interior del depósito. Deberá instalarse un sistema de
circulación para el ligante bituminoso, de modo que se garantice una circulación libre y continua desde
el depósito al mezclador durante todo el período de operación. Todas las cañerías y accesorios deben
estar dotados de material aislante a fin de evitar pérdidas de calor. La capacidad de los depósitos debe
ser suficiente para un mínimo de 3 días de servicio.
Las tolvas deberán tener una capacidad total de un mínimo de tres veces la capacidad del mezclador y
serán divididas en compartimientos, dispuestos de tal manera que separen y depositen adecuadamente
las fracciones apropiadas de agregado.
Cada compartimiento deberá poseer dispositivos adecuados de descarga. Habrá una tolva adecuada
para el relleno (Filler) complementada con dispositivos para su dosificación.
La planta deberá estar equipada con una unidad clasificadora después del secador; disponer de un
mezclador tipo Pugmill, con doble eje conjugado, provisto de paletas reversibles y removibles, u otro
tipo capaz de producir una mezcla uniforme.
Un termómetro con protección metálica con una escala de 90° C a 210° C deberá fijarse en la línea de
alimentación del asfalto, en un lugar adecuado, próximo a la descarga del mezclador. La planta deberá
estar equipada además con un termómetro de mercurio con escala en "dial", pirómetro eléctrico, u otros
aparatos termométricos aprobados, colocados en el conducto de descarga del secador, para registrar
la temperatura de los agregados.
Los camiones tipo basculante, para el transporte del concreto bituminoso, deberán tener carrocerías
metálicas robustas, limpias y lisas, ligeramente lubricadas con agua y jabón, aceite crudo fino, aceite
parafinado o solución de cal, de modo que se evite la adherencia de la mezcla a las chapas.
D) ACABADORA.-
Las acabadoras deberán estar equipadas con tornillos sin fin para colocar la mezcla exactamente en
las fajas y poseer dispositivos rápidos y eficientes de dirección, así como marchas atrás y adelante.
Las acabadoras deben estar equipadas con alisadores y dispositivos para el calentamiento de los
mismos a la temperatura requerida, para la colocación de la mezcla sin irregularidades.
E) EQUIPO DE COMPACTACIÓN.-
El equipo de compactación estará constituido por rodillos neumáticos y rodillos metálicos lisos, tipo
tándem, u otro equipo aprobado por el SUPERVISOR. Los rodillos lisos tipo tándem deben tener un
peso de 8 a 10 toneladas. Los rodillos neumáticos autopropulsados, deben ser dotados de válvulas que
permitan una calibración de 35 a 120 libras por pulgada cuadrada.
El equipo en operación debe ser suficiente para compactar la mezcla a la densidad requerida, mientras
ésta se encuentra en condiciones de trabajabilidad.
EJECUCIÓN
En el caso de haber transcurrido más de siete días entre la ejecución de la imprimación y la del
revestimiento, o en el caso de haber existido tránsito sobre la superficie imprimada o haberse cubierto
la imprimación con material de secado, se deberá realizar un riego de liga. En cualquier caso deberá
procederse a un barrido de la superficie imprimada antes de la ejecución del revestimiento.
Para la ejecución del revestimiento, la superficie de la base imprimada deberá estar en perfecto estado,
debiendo ser reparadas todas las fallas eventualmente existentes, con la anticipación suficiente para el
curado del ligante empleado.
La temperatura de aplicación del cemento asfáltico debe determinarse para cada tipo de ligante, en
función de la relación temperatura-viscosidad. La temperatura conveniente será aquella en la que el
asfalto presente una viscosidad situada entre los límites de 75 a 150 segundos, SAYBOLT - FUROL,
indicándose preferentemente una viscosidad entre 85 y 95 segundos, SAYBOLT - FUROL. Asimismo,
no deben realizarse mezclas a temperaturas inferiores a 107° C, ni superiores a 177° C.
Los agregados deben calentarse a temperaturas de 10° C a 15° C por encima de la temperatura del
ligante bituminoso.
La temperatura de aplicación del alquitrán será aquélla en la cual la viscosidad ENGLER se sitúe en el
límite de 25 ± 3. la mezcla en este caso no debe dejar la planta con una temperatura superior a 106°
C.
MATERIAL BITUMINOSO
MEDICIÓN
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado
por el SUPERVISOR.
FORMA DE PAGO
Definición
Esta norma comprende las indicaciones generales aplicables al retiro de escombros y disposición de
materiales producto del desmonte, limpieza, descapote, rotura de pavimentos, reemplazo de tubería,
andenes y excavaciones.
Herramientas y Equipo
El CONTRATISTA deberá disponer de carretillas, palas y volqueta en número suficiente y en buen estado
para proceder con la ejecución de este Ítem.
El CONTRATISTA debe adelantar las gestiones pertinentes para obtener la disponibilidad de los
botaderos o bancos de desperdicios.
Para efectos de estas especificaciones se denominará material sobrante los materiales producto de las
excavaciones que sobraron de los rellenos y que eventualmente se podrán utilizar en otros sitios de
rellenos. Materiales de desperdicios son los producidos por demoliciones y roturas de pavimentos y que
no son utilizables en ninguna parte de la obra.
Los materiales de desechos y materiales sobrantes se dispondrán en sitios aprobados por la entidad
ambiental de Cochabamba, que en donde no se perjudique el ambiente y los intereses del Municipio,
otras entidades y en general a terceras personas. Además el propietario del lote o sitio escogido para
depositar los sobrantes, deberá autorizar su uso para este fin y acreditar su propiedad mediante
escritura pública debidamente registrada y presentar certificado de la Oficina de Instrumentos Públicos
actualizado. En consecuencia, el CONTRATISTA deberá buscar sitios que cumplan con esta condición
y no podrá disponer los materiales lateralmente en vías en construcción o construidas, en zonas verdes,
ni tampoco podrá disponer los materiales apilándolos o acordonándolos. El SUPERVISOR podrá
ordenar con cargo al CONTRATISTA, el retiro de materiales colocados en sitios inapropiados.
Los sitios que cumplan los requisitos y que hayan sido aprobados por El SUPERVISOR antes de iniciar
su utilización se catalogarán como bancos de desperdicios y el CONTRATISTA podrá entonces obtener
permiso y pagar a su costa las indemnizaciones del caso para poder utilizarlos durante el desarrollo de
las obras.
No habrá pagos por separado por concepto de permisos, derechos y acondicionamiento en los sitios
para bancos de desperdicios
Medición
La cantidad total de retiro de escombros será expresada en metros cúbicos. Será el resultado de la medición
del material sobrante de las excavaciones, teniendo como porcentaje de la misma el costo de la limpieza
de las vías.
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario consignado en la propuesta bajo la
denominación: (Este precio unitario incluye la incidencia del esponjamiento).
UNIDAD: M3
Definición
Este ítem se refiere al empleo de apoyos o camas de asiento, empleando material seleccionado
apropiado y de acuerdo a los anchos, espesores y diseños establecidos en los planos correspondientes,
formulario de presentación de propuestas y cálculos de estabilidad aprobados por el SUPERVISOR.
Estos apoyos o camas se emplearán a fin de mejorar el factor de carga de las tuberías instaladas.
Para la ejecución de los apoyos o camas de asiento de las tuberías se utilizará el material extraído de
la misma excavación el cual debe ser cernido con un tamiz menor al de 4 cm., en caso de tener un
terreno rocoso o de existir abatimiento del nivel freático, se deberá disponer de un material de préstamo,
esto corresponderá a otros ítems Las herramientas y equipo serán también provistas por el
CONTRATISTA y usadas de acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.
El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado siempre a mano, preferiblemente poco antes de
que vaya a realizarse el tendido de tuberías, se deberá tener la seguridad de que dicho fondo se
encuentra a nivel seco y firme y en todos los conceptos aceptable como fundación de la estructura que
vaya a soportar.
Cuando el material encontrado para asiento de las tuberías sea apropiado y con una consistencia
adecuada, se podrá utilizar el fondo de la zanja como apoyo de las tuberías, para lo cual, dicho fondo
se acabará de manera que su eje sea redondeado y nivelado para que las tuberías se apoyen en toda
su longitud y conforme se señala en los planos. Se requiere una aprobación del SUPERVISOR.
Cuando el material que se encuentra para asiento de las tuberías no sea apto, se excavará el fondo de
la zanja hasta una profundidad mínima de 10 [cm.] por debajo de la requerida, reemplazando este
material con una capa de tierra cernida, detallados, en cada caso en los planos y/o indicaciones del
SUPERVISOR.
Medición
La cantidad total será expresada en metros cúbicos [m 3]. Será el resultado de la determinación del
volumen en función del ancho de la zanja, de la altura de la cama y de la longitud de la tubería.
Forma de Pago
El volumen total de la cama de apoyo determinado con el procedimiento precedente, será cancelado al
precio unitario (por metro cúbico) consignado en el contrato, precio unitario que comprende todos los
costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega de
este Ítem.
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado y de compactado de las zanjas hasta 30 cm. sobre la
clave de las tuberías después de haberse colocado y juntado las tuberías, siguiendo la tecnología o
procedimiento prescrito en estas especificaciones, y/o instrucciones del SUPERVISOR. Será realizado con
máquina y/o en forma manual.
El material de relleno será el mismo que haya sido extraído de la excavación y que pueda utilizarse en los
rellenos de acuerdo a la presente especificación en caso de ser necesario se deberá cernirse con un tamiz
de abertura no mayor a 4 cm., en caso de tener un terreno rocoso o de existir abatimiento del nivel freático,
esto corresponderá a otros ítems Las herramientas y equipo serán también provistas por el
CONTRATISTA y usadas de acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.
El SUPERVISOR deberá aprobarlo por escrito antes de su colocación en zanja. El equipo mínimo requerido
será, un carro aguatero o equipo substitutivo para humedecer el material a fin de obtener el grado de
compactación especificado, y compactadoras vibradoras mecánicas ya sean de rodillos, de plancha, de
pisón, u otras según requerimiento del ancho de zanja, profundidad, distancia a la clave de la tubería
instalada, etc.
Además el CONTRATISTA también proveerá otras herramientas y equipo que sean requeridos de acuerdo
a las circunstancias.
Una vez colocadas las tuberías, realizadas las juntas de unión, los ensayos y pruebas de tubería, se dará
aviso al SUPERVISOR, quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo
y autorizará por escrito la iniciación del relleno propiamente dicho.
El material de relleno debe seleccionarse con el fin de que no contenga raíces, cenizas, césped, barro,
lodo, piedras sueltas con aristas o diámetros mayores de 0.05 m y, en términos generales, desechos de
materias orgánicas y vegetales.
El material de relleno se colocará en ambos lados de los tubos, en capas no mayores de 0.15 m y su
compactación se hará cuidadosamente para evitar la rotura o desplazamiento de las tuberías. Se tendrá
especial cuidado de escoger el mejor material al hacer los rellenos con las primeras capas alrededor de
las tuberías, hasta 0.30 m por encima de la clave.
Los rellenos a mano son los ejecutados con equipos manuales tipo canguro o plancha vibratoria o
pisones neumáticos manuales. Los apisonadores manuales para la compactación de las capas
horizontales deberán tener una superficie de apisonamiento no menor de 15 x 15 cm. y un peso no
menor de 10 Kg.
El espacio entre la tubería y la pared de la zanja hasta una altura de 30 cm. sobre ésta se rellenará a mano,
los materiales especificados por el SUPERVISOR, sin piedras de un tamaño mayor de 4 cm.,
compactándose en capas horizontales de 15 cm. de espesor, con humedad óptima, hasta que se logre una
densidad relativa mínima de 85%, Proctor Modificado, teniendo cuidado de no mover las tuberías. El relleno
se lo hará simultáneamente a ambos lados de la tubería y este proceso será continuado hasta que el relleno
esté a unos 30 cm. por encima de la clave de la tubería.
No son aptos para el relleno, materiales que contengan materiales orgánicos, raíces, arcillas o limos
uniformes, y además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menor a 1.600 Kg. /m3.
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos. Será el resultado de la medición del volumen
entrante a los laterales de la tubería y el volumen superior a 30 cm. por encima de la clave de la tubería.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno, será cancelado al precio unitario por metro cúbico consignado en la
propuesta aceptada.
Definiciones
Este ítem comprende: el corte de la carpeta asfáltica o pavimento flexible de la capa de rodadura de las
calzadas.
Para la ejecución se requerirá en obra una cortadora la cual deberá contar con la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
En los sitios mostrados en los planos y/o donde indique El SUPERVISOR se cortará el pavimento flexible
con cortadora, para permitir el reemplazo de la tubería esto para evitar que al hacer la rotura del
pavimento se quiebre en forma no recta. Este corte deberá previamente marcarse en el pavimento para
asegurarse que sea en línea recta, o como ordene El SUPERVISOR.
Medición
Este ítem será medido por metro lineales completamente acabado en todas sus partes y aprobado por
el SUPERVISOR.
Forma de pago
El corte del asfalto será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará en
conjunto con otras tareas especificadas.
UNIDAD: M2
Definiciones
Este ítem comprende: la rotura y el retiro de la carpeta asfáltica o pavimento flexible de la capa de
rodadura de las calzadas.
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
Todo material extraído y susceptible de ser retirado, deberá ser ubicado en lugares de manera que su
recojo sea sencillo y no se mezcle con materiales de reutilización.
La rotura de pavimentos flexibles (asfalto) se deberá realizar con herramienta neumáticas apropiadas
provista de barretón con filo. La rotura deberá hacerse por medios mecánicos que no causen destrozos
al resto de la calle, bordillos y andenes, los cuales deben ser sometidos a la aceptación del
SUPERVISOR antes de ser usados.
Al romper las zonas de pavimentos se harán las protecciones necesarias para conservar en buenas
condiciones el resto del mismo. Cuando se deterioren o derrumben zonas de pavimento por fuera de
las por El SUPERVISOR, dichas zonas serán removidas y reconstruidas convenientemente por el
CONTRATISTA a su costo, las mismas reposiciones deberán ser aprobadas por el SUPERVISOR.
El ancho de la zona de pavimentos a romper no podrá ser mayor al ancho máximo fijado para las
excavaciones de las zanjas para las tuberías.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado
por el SUPERVISOR.
Forma de pago
La rotura y el retiro del asfalto será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se
realizará en conjunto con otras tareas especificadas.
Definición
Este ítem comprende el corte, rotura y retiro de las aceras, el suministro de todos los materiales,
herramientas, equipos, mano de obra, trabajos y servicios para la ejecución de los trabajos para la
reposición de la acera existente en el área de trabajo.
Para la ejecución se requerida en obra un cortadora la cual deberá contar con la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra. Este ítem no requiere materiales
En los sitios mostrados en los planos y/o donde indique El SUPERVISOR se cortará las aceras con
cortadora, para permitir el reemplazo de la tubería esto para evitar que al hacer la rotura aceras se
quiebre en forma no recta. Este corte deberá previamente marcarse en la acera para asegurarse que
sea en línea recta, o como ordene El SUPERVISOR.
Todo material extraído y susceptible de ser retirado, deberá ser ubicado en lugares de manera que su
recojo sea sencillo y no se mezcle con materiales de reutilización.
La rotura de aceras se deberá realizar con herramienta neumáticas apropiadas provista de barretón con
filo. La rotura deberá hacerse por medios mecánicos que no causen destrozos al resto de la calle,
bordillos y andenes, los cuales deben ser sometidos a la aceptación del SUPERVISOR antes de ser
usados.
Al romper las zonas de aceras se harán las protecciones necesarias para conservar en buenas
condiciones el resto del mismo. Cuando se deterioren o derrumben zonas de aceras por fuera de las
líneas de pago autorizadas por El SUPERVISOR, dichas zonas serán removidas y reconstruidas
convenientemente por el CONTRATISTA a su costo, las mismas reposiciones deberán ser aprobadas
por el SUPERVISOR.
El ancho de la zona de aceras romper no podrá ser mayor al ancho máximo fijado para las excavaciones
de las zanjas para las tuberías.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado
por el SUPERVISOR.
Forma de Pago
El retiro de acera será cancelada al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará en
conjunto con otras tareas especificadas.
UNIDAD: ML
Definición
El Ítem consiste en el suministro de tuberías de diferentes diámetros para Agua Potable. A continuación
se darán los requerimientos mínimos que deben regir la provisión de la tubería.
El alcance del suministro incluye la fabricación, pruebas, transporte, seguros, y suministro en el sitio
convenido de las tuberías, accesorios que se discriminen en la presente especificación y con base en
los pliegos de condiciones.
El suministro debe incluir las pruebas en planta y la entrega de todos los materiales como se especifican
de aquí en adelante, sea o no mencionado en estas especificaciones.
Las tuberías, juntas y piezas especiales serán de PVC, allá donde se indique en planos de construcción
del tipo, clase, espesor, resistencia y diámetro especificada.
Las tuberías deberán tener sello IBNORCA. Se preferirá el cumplimiento de otras normas ISO de
calidad. Las superficies interna y externa de los tubos serán completamente lisas y estar libre de grietas,
fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. El color de los tubos y piezas será
uniforme.
Las tuberías a utilizarse serán de PVC (CLASE 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en
conformidad a las normas ASTM D-1785-88 y la norma boliviana NB 213-2012.
Los proponentes deberán presentar certificaciones otorgadas por los organismos e instituciones de
normas de calidad técnica oficiales del país de fabricación de las tuberías.
Las tuberías deberán llevar la marca del fabricante y las características de calidad impresas en cada
tubería
Las tuberías deberán de ser de unión tipo de junta rápida también conocida como junta elástica permite
facilidad en su montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Cada tubería deberán tener su junta de goma o hidrosello, los mismos que deberán ser enteros sin
presentar rajaduras, melladuras ni cortes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de las tuberías deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de las tuberías deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Transporte y Almacenamiento
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en caso necesario el cargado de las tuberías se realizará entre dos personas.
El terreno o local destinado a almacenar debe ser bien nivelado para evitar deformaciones en las
tuberías. Las tuberías apiladas a la intemperie no deben pasar de una altura 1,50 m y para periodos
cortos de tiempo; cuando la tubería esté expuesta a un sol muy intenso, se cubrirá con un polietileno de
color azul o negro.
Medición
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
UNIDAD: ML
Definición
El Ítem consiste en el tendido de tuberías de PVC (polivinilo de cloruro), a continuación se darán los
requerimientos mínimos que deben regir en el tendido de la tubería.
Las tuberías que hayan sido cortadas en obra deberán biselarse; empleando para este trabajo una lima
o escofina. La conexión de una tubería a otra se efectuará insertando el extremo biselado a la campana
con goma del otro tubo.
Para obtener una inserción correcta deberán seguirse las siguientes recomendaciones:
Antes de efectuar la inserción, se deberá limpiar tanto la campana como el extremo biselado de la otra
tubería, con un trapo limpio y seco.
Se inserta el extremo biselado en la campana de la tubería, girando levemente y haciendo presión hacia
adentro.
Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión
opera también como junta de dilatación.
Es recomendable que las uniones se hagan con dos operarios o más (dependiendo del diámetro de la
tubería), con el objeto de que mientras uno sostiene el extremo de la tubería con campana, el otro u
otros efectúen la inserción a la campana, cuidando la alineación de la tubería es de suma importancia
observar que las tuberías se inserten de forma recta cuidando la alineación.
El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, utilizándose solamente lubricantes vegetales.
Se cuidará que el extremo de la tubería esté con corte a escuadra y biselado; el no tener bisel implica
la dislocación del anillo de goma insertándose en la campana del otro tubo.
La tubería se instalará de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
Prueba de presión; la tubería se tapa parcialmente a fin de evitar problemas antes o durante la prueba
de presión. Dicha prueba debe llevarse a cabo no menos después de haber terminado el tendido,
cualquier fuga en la unión, implica rehacer la unión.
La tubería de PVC se puede conectar a cualquier otro material mediante piezas especiales, como ser:
PVC - FFD, para esta conexión se utilizará la junta Gibault o el Terminal Brida o se empleara accesorio
de FFD con características especiales para permitir esta transacion.
Los trabajos de replanteo, excavación y relleno deberán cumplir con las estipulaciones dadas en los
capítulos correspondientes.
El fondo de la zanja debe ser plano y libre de elementos cortantes. Si en el terreno excavado se presenta
este tipo de materiales, es indispensable colocar una capa de arena o material selecto.
Para el relleno se podrá utilizar el material extraído de las excavaciones con la precaución de que
alrededor de la tubería y hasta 30 cm. sobre la corona, no podrá contener piedras u objetos de cantos
vivos. El relleno se lo hará cuidadosamente y compactarse por capas de 30 cm. sobre la corona de la
tubería; el resto del relleno se puede hacer usando tierra sin cernir, pero con la precaución de evitar las
piedras muy grandes.
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en tuberías de presión y diámetros mayores, se tendrá que hacer entre dos personas.
Medición
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
62. PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA PVC AGUA POTABLE DE D=50-100 MM (IDEM
ÍTEM 22)
63. PROVISION E INSTALACION DE CODO DE PVC E-40 DE 90° DE D=50 MM
64. PROVISION E INSTALACION DE CODO DE PVC E-40 DE 90° DE D=75 MM
65. PROVISION E INSTALACION DE CODO DE PVC E-40 DE 90° DE D=100 MM
66. PROVISION E INSTALACION DE CODO PVC E-40 DE 45° DE D=50 MM
67. PROVISION E INSTALACION DE CODO PVC E-40 DE 45° DE D=75 MM
68. PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC E-40 DE D=50 MM
69. PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC E-40 DE D=75 MM
70. PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC E-40 DE D=100 MM
71. PROVISIÓN E INSTALACION DE TAPON PVC E-40 DE D=50 MM
72. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE TAPON PVC E-40 DE D=75 MM
73. PROVISION E INSTALACION DE REDUCCION PVC E-40 DE D=50 X 75 MM
74. PROVISION E INSTALACION DE REDUCCION PVC E-40 DE D=75 X 100 MM
75. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CRUZ DE PVC E-40 DE D=50 MM
76. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CRUZ DE PVC E-40 DE D=75 MM
77. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CRUZ DE PVC E-40 DE D=100 MM
UNIDAD: PZA
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión accesorios de PVC (Anillo de Goma) Esquema 40 o similar
para tuberías de redes, de acuerdo a la cantidad señalada en el cuadro de presupuesto referencial y/o
en los planos de construcción y de detalle.
El CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales,
herramientas y equipo necesario para la ejecución de este Ítem.
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde
deberán ser instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a
la provisión de estos materiales respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en
los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la recepción de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el SUPERVISOR
de obra.
Cualquier desperfecto que se presentara, durante la recepción o instalación de los mismos, será
reparado por cuenta y costo del CONTRATISTA. Los materiales deberán cumplir las siguientes
características.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
La medición se la efectuará considerando el total de piezas instaladas (de acuerdo al detalle en planos).
Forma de Pago
Definición
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas tipo: cortina, ventosa, medidores y rompe presión
en tuberías de redes de distribución y aducción del sistema de agua potable, de acuerdo a lo señalado
en los planos de construcción y de detalle.
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531
ó su equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica, junta rápida
(push-on) o juntas bridas según lo señalado en los planos y conforme con las especificaciones ISO
2531, o su equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no)
para suplir una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de
acuerdo a la norma ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido
en los precios unitarios y totales.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
83
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas,
permitiendo así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de
una tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De
utilizarse un estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y
de conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u
otros daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con
cuidado antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos
por medio de solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal
blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un
preparado de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto
resbalante deberán untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión
de las piezas durante su embarque, almacenaje en el sitio de servicio, instalación y operaciones
preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de arena. Todas las
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
84
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no acabadas
conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un
espesor de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie
tratada con chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas
(exceptuándose las superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser
pintados con 2 (dos) manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micras por
mano, en la película seca.+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi poliamida curado o
similar, y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios
necesarios para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y
deberán ser detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas
de calificación cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Las válvulas cortina serán a obturador revestido de elastómetro tipo Euro 23 ó similar. El cuerpo y su
envoltura serán en FFD. Su operación no debe provocar golpes de ariete susceptibles de inutilizar la
integridad de la canalización.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
85
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Las válvulas de compuerta deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO 7259, 5752,7005-2, 5208), en especial con el estándar “Condiciones Técnicas
para la entrega de válvulas para instalaciones de agua potable DIN 3352, parte 4 A y B”; o similar.
El proponente deberá presentar junto con el suministro de las válvulas de compuertas, los certificados
de fábrica de todos los ensayos efectuados y exigidos por las normas antes mencionadas.
Todos los elementos estarán fuertemente sujetos gracias a pernos o sistemas apropiados.
Estos aparatos comportarán un volante de comando en FFD o en acero fijado sobre un cuadrado de
maniobra en la extremidad superior del vástago. El volante terminará en su extremo superior en un
cuadrado de maniobra, permitiendo la colocación de una llave para manipulación.
Salvo indicación contraria, el sentido de cierre de las válvulas cortina es el horario (el de las agujas del
reloj).
Características Principales
Válvulas tipo compuerta con vástago no deslizante, provistas de cabezal superior estándar para todos
los diámetros, operables mediante llave “T”.
Tuerca de maniobra Latón con revestimiento Epoxy 300 micras, o acero inoxidable
Prensa Bronce
Ventosas
Las ventosas deben permitir realizar automáticamente las tres operaciones siguientes:
c) purga de aire cada vez que una bolsa de aire tiende a crearse.
El funcionamiento de los aparatos no debe, en ningún caso, provocar golpes de ariete en las
canalizaciones. Las ventosas deben en consecuencia, disponer de órganos de seguridad apropiados,
así como grifos, incorporados o no, permitiendo su aislamiento.
La impermeabilidad del aparato debe ser perfecta, así como la del grifo de cierre eventualmente
incorporado.
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara,
diafragma y disco de cierre. Marca, modelo VRP, o similar.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
86
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes
de los cambios de presión y/o caudal.
Macromedidor
Los macro medidores serán de calidad reconocida y probada por el fabricante o proveedor. Además
deberán cumplir con las Normas ISO 4063/1 y 4064/1
Los mecanismos de medición de los macro medidores, según los diámetros nominales de menor a
mayor y viceversa deberán ser semejantes entre sí, variando únicamente la relación de los engranajes
reductores.
Los macro medidores deberán tener un indicador de caudal instantáneo con escala graduada en litros
por segundo y un registro totalizador de volumen en metros cúbicos.
El error máximo de medición de los macro medidores no deberá ser mayor al 2 % dentro del 10% y
100% del caudal para el cual fueron fabricados.
La carcasa deberá ser bridada en ambos extremos y deberá tener aletas aliñadoras de flujo para permitir
un movimiento laminar del fluido dentro del tubo.
Transmisión de impulso
Totalizadores de volumen
Registradores de gasto instantáneo
Predeterminadores de volumen
Registradores gráficos con indicadores de gasto instantáneo.
Válvulas De Mariposa
Normas
Las válvulas de mariposa deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO), en particular con el estándar “Condiciones Técnicas para la entrega de válvulas
para instalaciones de agua potable DIN 3230, parte 4”; Normas AWWA C504 o similar. Serán de cuerpo
corto, longitud entre caras según la norma Internacional DIN 3202-F4. El proponente deberá presentar
junto con el suministro de las válvulas mariposa, los certificados de fábrica de todos los ensayos
efectuados y exigidos de acuerdo a la últimas adiciones de las Normas ASTM, ANSI y las antes
mencionadas, incluyendo: Ensayo del cuerpo de la Válvula completamente abierta a la presión máxima
de servicio + el 50%; b) Ensayo del asiento con la válvula totalmente cerrada a la presión máxima de
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
87
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
trabajo + el 50%; c) Ensayo neumático para prueba de estanqueidad DIN 3230, parte 5, pg1. Igualmente
las válvulas deberán resistir condiciones extremas de funcionamiento de hasta 10 maniobras por hora
de servicio continuo.
Materiales
Cuerpo: Fundido en una sola pieza para presiones nominales = 10 bar mínimo, en hierro fundido con
grafito esferoidal (fundición nodular) GGG 40 con una resistencia a la tracción mínima de 400 N/mm2 y
con la siguiente composición: C=3.0 - 4.0%, SI: 1.2 - 1.6%, Mn=0.7 - 0.9% (Porcentajes en peso). El
cuerpo deberá llevar una protección con dos manos de pintura epóxica. Podrán ofrecerse cuerpos de
válvula con una mejor calidad, tales como GGG 50 etc.
Disco: el disco será de hierro fundido dúctil gg 40 revestido con pintura epoxica, en una sola pieza,
tendrá disposición de doble excentricidad con respecto al eje de la válvula, asegurando el menor
desgaste del anillo de sello durante la operación de cierre y la tendencia natural del disco a permanecer
en la posición cerrada aún si el eje de la válvula, por efectos de mantenimiento, se encuentra
desacoplado temporalmente del mecanismo de accionamiento.
Al igual que el cuerpo de la válvula el disco podrá fabricarse de una mejor calidad tal como GGG 50 etc.
Superficie de asiento en el cuerpo: La superficie de asiento en el cuerpo deberá ser de níquel puro,
resistente a la abrasión y al desgaste, con maquinado de alta precisión, totalmente liso y libre de poros,
u otro material de mejores características mecánicas (tal como acero inoxidable etc.). La superficie de
asiento deberá formar con el cuerpo una sola pieza homogénea, de tal forma que el material del asiento
sea inseparable del material del cuerpo.
Anillo de sello: Deberá ser fabricado en caucho, resistente al estiramiento, incolapsable y a prueba de
estallidos, podrá ser a base de Etileno-Propileno-Termopolímero. Se fijará al disco por medio de
segmentos retenedores de Acero inoxidable y tornillos prisioneros de acero inoxidable u otro mecanismo
que garantice un solo cuerpo con el disco. El anillo podrá ser de otro material elástico que permita un
sello adecuado y que sea de igual calidad o superior a la aquí especificada.
Ejes: El disco estará sujeto al cuerpo por medio de dos semiejes de acero inoxidable X20 Cr 13 DIN
1.4021.05 con resistencia a la tracción de 800 a 950 N/mm2 y la siguiente composición:
C=0.18 - 0.22%, Si = 1.0%, Mn=1.0%, Cr= 12-14% (porcentaje en peso), o con una composición de
mejor calidad pero siempre de acero inoxidable. Los sellos de los ejes serán del tipo O-Rings, y
garantizaran la estanqueidad del eje contra agentes externos.
Soportes de ejes: Deberán ser fabricados en acero fundido austenítico con grafito esferoidal con
resistencia a la tracción mínima de 373 N/mm2, y protegerá convenientemente el eje contra
deformaciones, conteniendo la siguiente composición: C max. = 2.8%, Si = 1.8%, Mn = 1.13%, Ni =
18.7%, Cr = 1.97, Nb = 0.15% (Porcentajes en peso). Podrán proponerse otras composiciones de mejor
calidad a la aquí especificada.
Protección superficial: Las válvulas al interior y exterior tendrán preparación desde fábrica de la
superficie con chorro de arena cercano al metal blanco, según la norma SSPC-SP6, aplicándosele la
siguiente protección u homologada: 2 capas de pintura anticorrosiva epóxica poliaminoamidas, una capa
de pintura intermedia epóxica y dos capas de pintura epóxica de acabado. Cada capa tendrá un espesor
mínimo de 2.5 Mills y máximo de 3 Mills, de tal forma que la protección final deberá tener 12.5 Mills
mínimo de película seca. La pintura de acabado interior no deberá contener ningún elemento soluble en
el agua, así como ningún producto susceptible de transmitir sabor y olor al agua, cualesquiera que
fueren.
Bridas: Las bridas serán fundidas integralmente con el cuerpo de la válvula y deberán ser
dimensionadas y taladradas según norma internacional ISO 2531, PN10.
Tornillería: Toda la tornillería que se utilice en la fabricación de la válvula será de acero inoxidable.
Deberá suministrarse la tornillería, tuercas y empaques para todas las válvulas.
Características Hidráulicas
Pérdida de Carga: El diseño de las válvulas deberá producir la mínima pérdida de carga posible. Se
deberá demostrar que las válvulas ofrecidas cumplen como mínimo con el valor de coeficiente de
resistencia con válvula totalmente abierta de 0.41. El proponente deberá adjuntar a su propuesta la
curva correspondiente de resistencia en función del ángulo de cierre, o bien, % de apertura.
Cavitación: El proponente deberá indicar los límites de operación segura y libre de Cavitación de las
válvulas. Se debe adjuntar la curva de Cavitación en función de la presión aguas arriba y aguas
abajo de las válvulas. Velocidad máxima admisible de flujo:
El diseñó de la válvula deberá permitir que todos los elementos sean lo suficientemente rígidos,
incluso los mecanismos de accionamiento, para que ésta pueda operarse contra la máxima presión
nominal, actuando unilateralmente. Por tanto todas las válvulas deberán poder cerrar contra una
velocidad de flujo máxima de 3 m/sg, cuando la presión diferencial sea de 100 m.c.a.
Accionamientos: Las válvulas de mariposa deberán estar provistas de ruedas de manejo para ser
operadas manual.
Deberá ser de engranaje irreversible, de tornillo sinfín o integrado por segmento dentado y tornillo sinfín;
resistente a la corrosión, bajo cárter de hierro fundido; nivel de protección IP 67; eje de tornillo sin fin,
en las posiciones de abierto y cerrado, dotado de topes de final de carrera, por consiguiente alta
seguridad contra rotura causada por fuerzas excesivas de maniobra; exento de mantenimiento; carga
completa de grasa fluida; tornillos de fijación en acero inoxidable.
En caso de ser necesario, el engranaje completo puede ser girado en escalones de 90°. El mecanismo
será calculado de tal forma que permita accionar la válvula por medio de un operario contra la máxima
presión nominal actuando en un solo sentido.
Medición
La provisión de las válvulas de cierre y de las piezas especiales con mecanismo en los diferentes
diámetros y materiales y tipos, según se indica en los detalles y lista de cantidades deben ser medidos
por pieza y su forma de pago será a los precios unitarios de contrato señalados.
Forma de pago
UNIDAD: PZA
Definición
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas tipo: cortina, ventosa, medidores y rompe presión
en tuberías de redes de distribución y aducción del sistema de agua potable, de acuerdo a lo señalado
en los planos de construcción y de detalle.
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531
ó su equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica, junta rápida
(push-on) o juntas bridas según lo señalado en los planos y conforme con las especificaciones ISO
2531, o su equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no)
para suplir una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de
acuerdo a la norma ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido
en los precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas,
permitiendo así que los elementos de la canalización sean solidarios.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
90
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de
una tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De
utilizarse un estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y
de conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u
otros daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con
cuidado antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos
por medio de solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal
blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un
preparado de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto
resbalante deberán untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión
de las piezas durante su embarque, almacenaje en el sitio de servicio, instalación y operaciones
preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de arena. Todas las
demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no acabadas
conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un
espesor de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie
tratada con chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas
(exceptuándose las superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser
pintados con 2 (dos) manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micras por
mano, en la película seca.+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi poliamida curado o
similar, y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios
necesarios para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y
deberán ser detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas
de calificación cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Las válvulas cortina serán a obturador revestido de elastómetro tipo Euro 23 ó similar. El cuerpo y su
envoltura serán en FFD. Su operación no debe provocar golpes de ariete susceptibles de inutilizar la
integridad de la canalización.
Las válvulas de compuerta deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO 7259, 5752,7005-2, 5208), en especial con el estándar “Condiciones Técnicas
para la entrega de válvulas para instalaciones de agua potable DIN 3352, parte 4 A y B”; o similar.
El proponente deberá presentar junto con el suministro de las válvulas de compuertas, los certificados
de fábrica de todos los ensayos efectuados y exigidos por las normas antes mencionadas.
Todos los elementos estarán fuertemente sujetos gracias a pernos o sistemas apropiados.
Estos aparatos comportarán un volante de comando en FFD o en acero fijado sobre un cuadrado de
maniobra en la extremidad superior del vástago. El volante terminará en su extremo superior en un
cuadrado de maniobra, permitiendo la colocación de una llave para manipulación.
Salvo indicación contraria, el sentido de cierre de las válvulas cortina es el horario (el de las agujas del
reloj).
Características Principales
Válvulas tipo compuerta con vástago no deslizante, provistas de cabezal superior estándar para todos
los diámetros, operables mediante llave “T”.
Tuerca de maniobra Latón con revestimiento Epoxy 300 micras, o acero inoxidable
Prensa Bronce
Ventosas
Las ventosas deben permitir realizar automáticamente las tres operaciones siguientes:
c) purga de aire cada vez que una bolsa de aire tiende a crearse.
El funcionamiento de los aparatos no debe, en ningún caso, provocar golpes de ariete en las
canalizaciones. Las ventosas deben en consecuencia, disponer de órganos de seguridad apropiados,
así como grifos, incorporados o no, permitiendo su aislamiento.
La impermeabilidad del aparato debe ser perfecta, así como la del grifo de cierre eventualmente
incorporado.
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara,
diafragma y disco de cierre. Marca, modelo VRP, o similar.
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes
de los cambios de presión y/o caudal.
Macromedidor
Los macro medidores serán de calidad reconocida y probada por el fabricante o proveedor. Además
deberán cumplir con las Normas ISO 4063/1 y 4064/1
Los mecanismos de medición de los macro medidores, según los diámetros nominales de menor a
mayor y viceversa deberán ser semejantes entre sí, variando únicamente la relación de los engranajes
reductores.
Los macro medidores deberán tener un indicador de caudal instantáneo con escala graduada en litros
por segundo y un registro totalizador de volumen en metros cúbicos.
El error máximo de medición de los macro medidores no deberá ser mayor al 2 % dentro del 10% y
100% del caudal para el cual fueron fabricados.
La carcasa deberá ser bridada en ambos extremos y deberá tener aletas aliñadoras de flujo para permitir
un movimiento laminar del fluido dentro del tubo.
Transmisión de impulso
Totalizadores de volumen
Registradores de gasto instantáneo
Predeterminadores de volumen
Registradores gráficos con indicadores de gasto instantáneo.
Válvulas De Mariposa
Normas
Las válvulas de mariposa deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO), en particular con el estándar “Condiciones Técnicas para la entrega de válvulas
para instalaciones de agua potable DIN 3230, parte 4”; Normas AWWA C504 o similar. Serán de cuerpo
corto, longitud entre caras según la norma Internacional DIN 3202-F4. El proponente deberá presentar
junto con el suministro de las válvulas mariposa, los certificados de fábrica de todos los ensayos
efectuados y exigidos de acuerdo a la últimas adiciones de las Normas ASTM, ANSI y las antes
mencionadas, incluyendo: Ensayo del cuerpo de la Válvula completamente abierta a la presión máxima
de servicio + el 50%; b) Ensayo del asiento con la válvula totalmente cerrada a la presión máxima de
trabajo + el 50%; c) Ensayo neumático para prueba de estanqueidad DIN 3230, parte 5, pg1. Igualmente
las válvulas deberán resistir condiciones extremas de funcionamiento de hasta 10 maniobras por hora
de servicio continuo.
Materiales
Cuerpo: Fundido en una sola pieza para presiones nominales = 10 bar mínimo, en hierro fundido con
grafito esferoidal (fundición nodular) GGG 40 con una resistencia a la tracción mínima de 400 N/mm2 y
con la siguiente composición: C=3.0 - 4.0%, SI: 1.2 - 1.6%, Mn=0.7 - 0.9% (Porcentajes en peso). El
cuerpo deberá llevar una protección con dos manos de pintura epóxica. Podrán ofrecerse cuerpos de
válvula con una mejor calidad, tales como GGG 50 etc.
Disco: el disco será de hierro fundido dúctil gg 40 revestido con pintura epoxica, en una sola pieza,
tendrá disposición de doble excentricidad con respecto al eje de la válvula, asegurando el menor
desgaste del anillo de sello durante la operación de cierre y la tendencia natural del disco a permanecer
en la posición cerrada aún si el eje de la válvula, por efectos de mantenimiento, se encuentra
desacoplado temporalmente del mecanismo de accionamiento.
Al igual que el cuerpo de la válvula el disco podrá fabricarse de una mejor calidad tal como GGG 50 etc.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
94
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Superficie de asiento en el cuerpo: La superficie de asiento en el cuerpo deberá ser de níquel puro,
resistente a la abrasión y al desgaste, con maquinado de alta precisión, totalmente liso y libre de poros,
u otro material de mejores características mecánicas (tal como acero inoxidable etc.). La superficie de
asiento deberá formar con el cuerpo una sola pieza homogénea, de tal forma que el material del asiento
sea inseparable del material del cuerpo.
Anillo de sello: Deberá ser fabricado en caucho, resistente al estiramiento, incolapsable y a prueba de
estallidos, podrá ser a base de Etileno-Propileno-Termopolímero. Se fijará al disco por medio de
segmentos retenedores de Acero inoxidable y tornillos prisioneros de acero inoxidable u otro mecanismo
que garantice un solo cuerpo con el disco. El anillo podrá ser de otro material elástico que permita un
sello adecuado y que sea de igual calidad o superior a la aquí especificada.
Ejes: El disco estará sujeto al cuerpo por medio de dos semiejes de acero inoxidable X20 Cr 13 DIN
1.4021.05 con resistencia a la tracción de 800 a 950 N/mm2 y la siguiente composición:
C=0.18 - 0.22%, Si = 1.0%, Mn=1.0%, Cr= 12-14% (porcentaje en peso), o con una composición de
mejor calidad pero siempre de acero inoxidable. Los sellos de los ejes serán del tipo O-Rings, y
garantizaran la estanqueidad del eje contra agentes externos.
Soportes de ejes: Deberán ser fabricados en acero fundido austenítico con grafito esferoidal con
resistencia a la tracción mínima de 373 N/mm2, y protegerá convenientemente el eje contra
deformaciones, conteniendo la siguiente composición: C max. = 2.8%, Si = 1.8%, Mn = 1.13%, Ni =
18.7%, Cr = 1.97, Nb = 0.15% (Porcentajes en peso). Podrán proponerse otras composiciones de mejor
calidad a la aquí especificada.
Protección superficial: Las válvulas al interior y exterior tendrán preparación desde fábrica de la
superficie con chorro de arena cercano al metal blanco, según la norma SSPC-SP6, aplicándosele la
siguiente protección u homologada: 2 capas de pintura anticorrosiva epóxica poliaminoamidas, una capa
de pintura intermedia epóxica y dos capas de pintura epóxica de acabado. Cada capa tendrá un espesor
mínimo de 2.5 Mills y máximo de 3 Mills, de tal forma que la protección final deberá tener 12.5 Mills
mínimo de película seca. La pintura de acabado interior no deberá contener ningún elemento soluble en
el agua, así como ningún producto susceptible de transmitir sabor y olor al agua, cualesquiera que
fueren.
Bridas: Las bridas serán fundidas integralmente con el cuerpo de la válvula y deberán ser
dimensionadas y taladradas según norma internacional ISO 2531, PN10.
Tornillería: Toda la tornillería que se utilice en la fabricación de la válvula será de acero inoxidable.
Deberá suministrarse la tornillería, tuercas y empaques para todas las válvulas.
Características Hidráulicas
Pérdida de Carga: El diseño de las válvulas deberá producir la mínima pérdida de carga posible. Se
deberá demostrar que las válvulas ofrecidas cumplen como mínimo con el valor de coeficiente de
resistencia con válvula totalmente abierta de 0.41. El proponente deberá adjuntar a su propuesta la
curva correspondiente de resistencia en función del ángulo de cierre, o bien, % de apertura.
Cavitación: El proponente deberá indicar los límites de operación segura y libre de Cavitación de las
válvulas. Se debe adjuntar la curva de Cavitación en función de la presión aguas arriba y aguas
abajo de las válvulas. Velocidad máxima admisible de flujo:
El diseñó de la válvula deberá permitir que todos los elementos sean lo suficientemente rígidos,
incluso los mecanismos de accionamiento, para que ésta pueda operarse contra la máxima presión
nominal, actuando unilateralmente. Por tanto todas las válvulas deberán poder cerrar contra una
velocidad de flujo máxima de 3 m/sg, cuando la presión diferencial sea de 100 m.c.a.
Accionamientos: Las válvulas de mariposa deberán estar provistas de ruedas de manejo para ser
operadas manual.
Deberá ser de engranaje irreversible, de tornillo sinfín o integrado por segmento dentado y tornillo sinfín;
resistente a la corrosión, bajo cárter de hierro fundido; nivel de protección IP 67; eje de tornillo sin fin,
en las posiciones de abierto y cerrado, dotado de topes de final de carrera, por consiguiente alta
seguridad contra rotura causada por fuerzas excesivas de maniobra; exento de mantenimiento; carga
completa de grasa fluida; tornillos de fijación en acero inoxidable.
En caso de ser necesario, el engranaje completo puede ser girado en escalones de 90°. El mecanismo
será calculado de tal forma que permita accionar la válvula por medio de un operario contra la máxima
presión nominal actuando en un solo sentido.
Medición
La provisión de las válvulas de cierre y de las piezas especiales con mecanismo en los diferentes
diámetros y materiales y tipos, según se indica en los detalles y lista de cantidades deben ser medidos
por pieza y su forma de pago será a los precios unitarios de contrato señalados.
Forma de pago
UNIDAD: PZA
Definición
Estos elementos pueden ser parte del sistema a construir y el CONTRATANTE especificará las
características de las cámaras en dimensiones, tipo de material a emplear y su emplazamiento
definitivo, en los planos de detalle correspondientes.
En caso de especificarse el uso de tapas metálicas, estas deben estar construidas con plancha de
espesor 3/16” ó a lo cual debe integrarse dos bisagras adecuadas para el peso y tamaño de la tapa.
Cemento Pórtland
Se deberá emplear Cemento Pórtland del tipo normal, fresco y de calidad probada.
Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente justificado y
cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y se lo emplee de acuerdo
a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por el SUPERVISOR de Obra.
Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos, costras,
etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.
El material ligante a utilizar será Cemento Pórtland Normal o Cemento Pórtland con Adiciones, de marca
aprobada que reúna estrictamente las condiciones exigidas por las Normas correspondientes NB 011 y
NB 096, dictadas por el IBNORCA.
El almacenamiento será cuidadoso, de manera que no se mezclen distintas marcas o distintos tipos de
cemento.
El cemento se deberá entregar en estado perfectamente seco sin la menor tendencia a aglomerarse ni
presencia de terrones.
No se permitirá el uso de cemento total o parcialmente fraguado o que contenga terrones, para ningún
tipo de trabajo. El material en tales condiciones será retirado sin dilación del ámbito de la obra.
Cuando se trate de cemento ensilado, el mismo se empleará extrayéndolo por la boca o tolva de
descarga del silo, en las cantidades exactamente requeridas para cada pastón, mediante un sistema de
dosificación adecuado y en el momento de su empleo. No se permitirá el reintegro al silo del material
excedente que por cualquier circunstancia se haya retirado del mismo y no haya sido utilizado.
Agregado Grueso
TAMAÑO
DENOMINACIÓN
mm
Agregado Grueso
Grava 50.80 a 19.10
Gravilla 19.10 a 4.76
Agregado fino
Arena Gruesa 4.76 a 2.00
Arena Media 2.00 a 0.42
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
97
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
El agregado grueso será piedra triturada, o grava, u otro material inerte aprobado por El SUPERVISOR.
Se compondrá de partículas duras, resistentes y durables libres de cualquier cantidad perjudicial de
capas o materias adheridas, arcilla y materias extrañas.
El agregado grueso responderá, en general a las siguientes exigencias en lo que a sus características
petrográficas se refiere:
Durabilidad con sulfato de sodio. La pérdida luego de cinco (5) ciclos no excederá el 12 % (doce
por ciento).
Absorción de agua (24 horas) no excederá del 2 % en peso.
Resistencia al desgaste: En el ensayo de desgaste en la Máquina de Los Ángeles, admitirá una
pérdida máxima del 40 % (cuarenta por ciento).
El agregado grueso estará graduado de manera apropiada, para evitar la segregación se recomienda
un tamaño máximo no mayor a 1 1/2".
La verificación granulométrica será diaria y se realizarán los ajustes necesarios en la mezcla si fuera
necesario. La Supervisión podrá exigir que el agregado grueso que responda a esta granulometría se
obtenga por mezcla en obra de dos o más agregados de distintas clasificaciones granulométricas, en
cuyo caso se procederá a sus acopios y mezclas.
Agregado Fino
El agregado fino a emplearse estará constituido por arenas naturales o artificiales o una mezcla de ellas.
Arenas naturales son aquellas cuyas partículas son redondeadas y provienen de la disgregación de las
rocas por la acción de los agentes naturales. Arenas artificiales son las originadas por la trituración de
las rocas mediante equipo de chancado.
Se dará preferencia al uso de arenas naturales de origen. Las arenas presentarán partículas duras,
durables y limpias, libres de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o laminares,
álcalis, arcillas, materias orgánicas y deletéreas.
El agregado fino deberá estar libre de impurezas orgánicas; en caso de duda se realizará el ensayo
correspondiente, y deberá obtenerse un color más claro que el patrón. Los ensayos correspondientes
son AASHTO T-112, T-113 y T-11.
El agregado fino será bien graduado y su composición granulométrica deberá responder a las siguientes
exigencias:
% QUE PASA, EN
TAMIZ
PESO
9,5 mm (3/8”) 100
4,8 mm (Nº 4) 95 - 100
1,2 mm (Nº 16) 45 - 80
297 u (Nº 50) 10 - 30
149 u (Nº 100) 2 - 10
Tanto el agregado grueso como el fino deberán cumplir con las normas descritas en este acápite y la
norma CBH 87. El concreto deberá tener una manejabilidad aceptable basado en un asentamiento o
“slump” comprendido entre media y una pulgada.
Agua
El agua a emplearse para la mezcla, curación y otras aplicaciones, será razonablemente limpia y libre
de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra sustancia perjudicial para la
obra.
No ser permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquellas que
provengan de pantanos o desagües.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el
SUPERVISOR de Obra antes de su empleo.
La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5 ºC.
Aditivos
Existen el mercado una variedad de aditivos destinado a conferir al hormigón distintas características
en función al destino que se les dé. Entre los principales se encuentran los plastificantes, aceleradores
y retardadores de fraguado, incorporadores de aire, expansores e impermeabilizantes.
Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su justificación y
aprobación expresa efectuada por el SUPERVISOR de Obra.
El hormigón será diseñado para obtener las resistencias características de compresión a los 28 días
indicados en los planos.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
99
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Dónde:
La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la compresión a la
edad de 28 días.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre probetas
cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de reconocida
capacidad.
El hormigón de obra tendrá la resistencia que se establezca en planos. Cuando ocurre que:
Los resultados de los ensayos consecutivos arrojan resistencias individuales inferiores a las
especificadas.
El promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos sea menor que la resistencia
especificada.
La resistencia característica del hormigón es inferior a la especificada.
Ensayos de control
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad
del hormigón.
Ensayos de consistencia
Asentamiento en el Categoría de
cono de Abrams Consistencia
0 a 2 cm. Hº firme
3 a 7 cm. Hº plástico
8 a 15 cm. Hº blando
Para dosificaciones en cemento de C=300 a 400 Kg/m3 se puede adoptar una dosificación en agua A
con respecto al agregado seco tal que la relación agua - cemento cumpla:
Ensayos de resistencia
Al iniciar la obra y durante los primeros días se tomarán cuatro probetas diarias, dos para ser ensayadas
a los 7 días y dos a los 28 días. Los ensayos a los 7 días permitirán corregir la dosificación en caso
necesario.
Durante el transcurso de la obra se tomarán por lo menos tres probetas en cada vaciado y cada vez
que así lo exija el SUPERVISOR de Obra, pero en ningún caso el número de probetas deberá ser menor
a tres por cada 25 metros cúbicos de concreto
Queda establecido que es obligación del Contratista realizar ajustes y correcciones en la dosificación,
hasta obtener los resultados que correspondan. En caso de incumplimiento el SUPERVISOR de Obra
dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
En el caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no cumplan los requisitos, no se permitirá
cargar la estructura hasta que el Contratista realice los siguientes ensayos y sus resultados sean
aceptados por el SUPERVISOR de Obra.
Ensayos sobre probetas extraídas de las estructuras en lugares vaciados con hormigón de
resistencia inferior a la debida, siempre que su extracción no afecte la estabilidad y resistencia
de la estructura.
Ensayos complementarios del tipo no destructivo, mediante un procedimiento aceptado por el
SUPERVISOR de Obra.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
101
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Estos ensayos serán ejecutados por un laboratorio de reconocida experiencia y capacidad y antes de
iniciarlos se deberá demostrar que el procedimiento empleado puede determinar la resistencia de la
masa de hormigón con precisión del mismo orden que los métodos convencionales.
Si los resultados obtenidos son menores a la resistencia especificada, se considerará los siguientes
casos:
En el caso de las columnas, que por la magnitud de las cargas, resulte imposible efectuar la prueba de
carga, la decisión de refuerzo quedará librada a la verificación del Proyectista de la estructura, sin
embargo dicho refuerzo correrá por cuenta del Contratista.
g) Para el caso de las columnas se procederá a un refuerzo adecuado que permita que alcancen
el grado de seguridad deseado. La ejecución de los mencionados refuerzos se hará previa
aprobación del SUPERVISOR de Obra y por cuenta y riesgo del Contratista.
h) La resistencia obtenida es inferior al 60% de la especificada:
Dosificación de materiales
Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los materiales se efectúe en
peso.
Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en
volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso
específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo.
Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por número de bolsas de cemento,
quedando prohibido el uso de fracciones de bolsa.
Mezclado
Verificar que la mezcladora esté convenientemente limpia sin resto de materiales endurecidos por usos
anteriores.
h) Cargar los materiales de acuerdo al orden: % partes de agua, ½ parte de la grava, cemento,
Arena, resto de la grava y el resto del agua para la trabajabilidad deseada.
i) No debe cargarse el cemento en primer lugar, ni debe sobrecargarse la capacidad de la
mezcladora.
j) Amasar el tiempo necesario para homogeneizar la mezcla. Este tiempo depende del volumen
de la Mezcladora y no debe ser inferior a 1 y ½ minutos.
k) Descargar la mezcla en forma continua.
l) No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla totalmente de
la Batida anterior.
m) Limpiar y lavar completamente la mezcladora, una vez finalizado la faena del hormigonado.
n) El mezclado manual queda expresamente prohibido.
Transporte
Para los medios corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en su posición definitiva
dentro de los encofrados antes de que transcurran treinta minutos desde que el agua se ponga en
contacto con el cemento.
Colocación
Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el Contratista deberá requerir la correspondiente
autorización escrita del SUPERVISOR de Obra.
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder
en sentido contrarios, no se colocará hormigón mientras llueva.
El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder de 50 cm..., exceptuando las columnas.
La velocidad de colocación será la necesaria para que el hormigón en todo momento se mantenga
plástico y ocupe rápidamente los espacios comprendidos entre las armaduras.
No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50 metros. En caso de alturas
mayores, se deberá utilizar embudos y conductos cilíndricos verticales que eviten la segregación del
hormigón. Se exceptúan de esta regla las columnas.
Después de hormigonar las columnas y muros, preferiblemente se esperará 12 horas para vaciar vigas
y losas.
En las vigas, la colocación se hará por capas horizontales, de espesor uniforme en toda su longitud.
En vigas T siempre que sea posible, se vaciará el nervio y la losa simultáneamente. Caso contrario, se
vaciará primero el nervio y después la losa.
En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que al colocar el hormigón de la faja siguiente,
en la viga anterior no se haya iniciado el fraguado.
Vibrado
Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser manejadas por obreros
especializados.
Protección y curado
El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició el
endurecimiento.
El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente sobre las
superficies o sobre arpilleras.
Encofrados y Cimbras
Deberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente arriostrados.
Si se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la armadura y
evitando todo contacto con la misma.
Recubrimientos
Verificar que se respeten los recubrimientos mínimos establecidos por las normas, disponer de
"galletas" de mortero para garantizar el recubrimiento, estos elementos deben fabricares con la misma
resistencia del hormigón colocar.
Durante el período de construcción, sobre las estructuras no apuntaladas, queda prohibido aplicar
cargas, acumular materiales o maquinarias en cantidades que pongan en peligro su estabilidad.
Acero Estructural
Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los
planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser verificadas por el SUPERVISOR de Obra
antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin
golpes ni choques.
Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas
nuevamente sin antes eliminar la zona doblada.
La tendencia a la rectificación de las barras con curvatura dispuesta en zona de tracción, será evitada
mediante estribos adicionales convenientemente dispuestos.
Limpieza y colocación
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente mediante cepillos de
acero, librándolas de polvo, barro, grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos
se deberán eliminar completamente.
Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas establecidas en los planos estructurales.
Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán soportes de
mortero (galletas) con ataduras metálicas que se construirán con la debida anticipación, de manera que
tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir
las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los recubrimientos
mínimos especificados en los planos.
La armadura superior de las losas se asegurará adecuadamente, para lo cual el Contratista tendrá la
obligación de construir caballetes en un número conveniente pero no menor a 4 piezas por m2.
Si fuera necesario realizar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan
menores solicitaciones.
En una misma sección de un elemento estructural solo podrá aceptarse un empalme cada cinco barras.
La resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra.
Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo en toda su longitud de empalme, los que
podrán ser rectos o con ganchos de acuerdo a lo especificado en los planos, no admitiéndose dichos
ganchos en armaduras sometidas a compresión.
En toda la longitud del empalme se colocarán armaduras transversales suplementarias para mejorar las
condiciones del empalme.
Los empalmes mediante soldadura eléctrica, solo serán autorizados cuando el Contratista demuestre
satisfactoriamente mediante ensayos, que el acero a soldar reúne las características necesarias y su
resistencia no se vea disminuida, debiendo recabar una autorización escrita de parte del SUPERVISOR
de Obra.
El hormigón pobre debe ser medido en metros cúbicos, considerando solamente los volúmenes netos
ejecutados y corriendo por cuenta del CONTRATISTA cualquier volumen adicional que hubiera
construido al margen de las instrucciones del SUPERVISOR y/o planos de diseño.
La base estará constituida por una soladura de piedra sobre la cual se colocará una capa de
hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales.
Los espesores de las paredes laterales deben ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en
los planos respectivos. En la parte del fondo, las paredes laterales y el coronamiento de las cámaras,
deben aplicarse revoques con espesor mayor a 1,5 cm., con un mortero de cemento de
dosificación 1:3 y bruñidas con una mezcla de mortero 1:1.
Las cámaras deben estar provistas de tapa de hormigón armado o tapas metálicas según lo
señalado en los planos. El coronamiento de las cámaras deberá conformarse de tal manera que permita
colocar y retirar la tapa de hormigón con la facilidad adecuada, sin que sufra atascamientos.
Cualquier modificación adicional a las presentes especificaciones técnicas, pueden ser impartidas por
el SUPERVISOR en forma escrita y firmada en formulario existente.
Medición
La construcción de cámaras será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada
por el SUPERVISOR, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas.
Forma de pago
Definición
Comprende el manipuleo, transporte del material, carga y descarga desde los almacenes del proveedor
hasta el sitio de las obras de las tuberías y piezas especiales, la excavación, el tendido, montaje,
alineamiento, nivelación, apoyos y trabas, ejecución de juntas, el relleno seleccionado, el relleno simple
compactado, relleno con capa base si se requiriera, pruebas de recepción para tuberías de PVC Esquema
40 o el tipo de material similar aprobado por la Supervisión con uniones roscadas u otro que sea
aceptada por la Supervisión, para la confección de las conexiones domiciliarias de agua de acuerdo al
esquema de planos de diseño e instrucciones del SUPERVISOR de Obra, además la limpieza y retiro
de escombros producto de las excavaciones
El CONTRATISTA deberá incluir como “plano de obra construida” los planos a escala del registro y
catastro de cada una de las acometidas domiciliarias por tramos, para la aprobación respectiva.
Para efectos de cotización se tiene prevista una longitud máxima de 10 metros de tubería DN 3/4”, a
partir de la tubería de la red al muro del predio. Sin embargo la situación en terreno podrá ser modificada
racionalmente de acuerdo a la mejor conveniencia del cliente y aprobada por el SUPERVISOR. Se
entiende que no existirá pago adicional por las modificaciones, que por este concepto, sean producidas.
Se entiende que los trabajos de rotura y reposición de pavimentos (calzadas y aceras) NO están
incluidos dentro los costos de este ítem, y deberán ejecutarse de acuerdo a las especificaciones.
El relleno seleccionado debe ser con material proveniente de las excavaciones previamente cernidos,
hasta alcanzar 20 centímetros por encima de las tuberías y 10 centímetros debajo de misma.
Loa últimos 40 cm. de relleno se deberá colocar capa base, la cual deberá ser parte del costo unitario
del ítem de acometida domiciliaria.
El ítem incluye la provisión e instalación de los accesorios de fierro galvanizado, en la cantidad, forma
y dimensiones indicadas en los planos, debiendo además cumplir con las especificaciones indicadas.
El medidor de agua será de calidad reconocida y del diámetro especificado en los planos.
Las características y calidad de los medidores deben ser avaladas mediante un certificado de calidad
emitido en el país de origen por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad,
certificándose éste aspecto en el Libro de Órdenes por el SUPERVISOR de Obra.
El cuerpo del medidor será de bronce con conexiones roscadas a la instalación domiciliaria, acoples,
tuercas y juntas suministradas con el aparato. Será de chorro múltiple, magnético.
El sistema de relojería deberá estar provisto de transmisión por medio de rosca sin fin.
Descripción Caudal
Capacidad máxima de lectura 3.000 l/h
Inicio de funcionamiento típico 10 l/h a 12 l/h
Caudal mínimo ± 5% 30 l/h
Caudal de transición ± 2% 120 l/h
Las cajas serán de fierro fundido, sujetándose estrictamente, incluyendo sus dimensiones, a lo señalado
en los planos de detalle. Su fabricación deberá sujetarse a las especificaciones pertinentes a estos
materiales.
La instalación de los medidores deberá ejecutarse estrictamente de acuerdo a lo indicado en los planos
de detalle. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento, debiendo el
CONTRATISTA reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
El CONTRATISTA podrá proponer otros materiales o modelos que representen ventajas técnicas y
económicas; en todo caso, antes de su adquisición deberán contar con la aprobación del SUPERVISOR
de Obra.
Una vez concluido los trabajos el CONTRATISTA deberá limpiar el área de trabajo con escobas u
herramienta que se requiera y retirar el material sobrante y la basura producto de los trabajos concluidos.
En el caso que las acometidas estén en lugares donde no se tiene aceras o son aceras de tierra, se
debe considerar una acera de protección para la caja metálica cuyo ancho será de 20 cm.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Procedimiento de Ejecución
Las acometidas domiciliarias se ejecutarán desde la tubería matriz hasta la llave de paso a instalarse
en la cámara del medidor, ubicada en la acera exterior de la vivienda, de acuerdo a los diseños
señalados en los planos de detalle correspondiente.
En la ejecución de los diferentes trabajos que comprenden las acometidas domiciliarias se deberá
cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, excavación, tendido de tuberías, relleno,
pruebas hidráulicas, desinfección, construcción de cámaras (de fierro fundido, hormigón simple
hormigón armado hormigón ciclópeo y mampostería de ladrillo) y otros.
Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento, debiendo el Contratista
reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
Una vez ejecutadas las acometidas domiciliarias se deberán efectuar las respectivas pruebas
hidráulicas y la desinfección correspondiente.
Pruebas hidráulicas para conexiones domiciliarias.
Las acometidas domiciliarias deberán estar descubiertas en juntas y accesorios, de los tubos, incluida
su conexión con la tubería matriz.
La prueba hidráulica se efectuará con una presión 1.5 veces mayor a la. Presión estática de servicio
del sistema Se bloqueará el circuito o tramo a probar mediante tapones o cerrando completamente las
válvulas necesarias. El resto del procedimiento es similar al expuesto en las especificaciones de la
actividad Pruebas hidráulicas a presión.
Medición
Se medirá y pagará por unidad de conexión domiciliaria terminada, y aprobada por el SUPERVISOR.
Queda entendido que solo se aprobarán los pagos de las conexiones totalmente concluidas; vale decir,
de todos los ítems involucrados, tales como excavación, relleno, instalación de las tuberías, pruebas,
además se debe acatar la disposición de SEMAPA en cuanto a la ubicación de las redes de agua que
deben estar ubicadas en el primer tercio hacia el este o norte según sea la orientación de la calle.
Forma de Pago
UNIDAD: M2
Definición
Este ítem comprende la reposición de las aceras y el suministro de todos los materiales, herramientas,
equipos, mano de obra, trabajos y servicios para la ejecución de los trabajos para la reposición de la
acera existente en el área de trabajo.
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón
serán proporcionados por el Contratista y utilizados por éste, previa aprobación del Supervisor de Obra,
y deberán cumplir con los requisitos establecidos en le Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87
Sección 2-Materiales.
Cemento Pórtland
Se deberá emplear Cemento Pórtland del tipo normal, fresco y de calidad probada.
Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente justificado y
cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y se lo emplee de acuerdo
a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por el Supervisor de Obra.
Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos, costras,
etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.
El material ligante a utilizar será Cemento Pórtland Normal o Cemento Pórtland con Adiciones, de marca
aprobada que reúna estrictamente las condiciones exigidas por las Normas correspondientes NB 011 y
NB 096, dictadas por el IBNORCA.
El almacenamiento será cuidadoso, de manera que no se mezclen distintas marcas o distintos tipos de
cemento.
El cemento se deberá entregar en estado perfectamente seco sin la menor tendencia a aglomerarse ni
presencia de terrones.
No se permitirá el uso de cemento total o parcialmente fraguado o que contenga terrones, para ningún
tipo de trabajo. El material en tales condiciones será retirado sin dilación del ámbito de la obra.
Cuando se trate de cemento ensilado, el mismo se empleará extrayéndolo por la boca o tolva de
descarga del silo, en las cantidades exactamente requeridas para cada pastón, mediante un sistema de
dosificación adecuado y en el momento de su empleo. No se permitirá el reintegro al silo del material
excedente que por cualquier circunstancia se haya retirado del mismo y no haya sido utilizado.
Agregado Grueso
TAMAÑO
DENOMINACIÓN
mm
Agregado
Grueso
Grava 50.80 a 19.10
Gravilla 19.10 a 4.76
Agregado fino
Arena Gruesa 4.76 a 2.00
Arena Media 2.00 a 0.42
Arena fina 0.42 a 0.074
El agregado grueso será piedra triturada, o grava, u otro material inerte aprobado por El Supervisor. Se
compondrá de partículas duras, resistentes y durables libres de cualquier cantidad perjudicial de capas
o materias adheridas, arcilla y materias extrañas.
El agregado grueso responderá, en general a las siguientes exigencias en lo que a sus características
petrográficas se refiere:
Durabilidad con sulfato de sodio. La pérdida luego de cinco (5) ciclos no excederá el 12 % (doce
por ciento).
El agregado grueso estará graduado de manera apropiada, para evitar la segregación se recomienda
un tamaño máximo no mayor a 1 1/2".
La verificación granulométrica será diaria y se realizarán los ajustes necesarios en la mezcla si fuera
necesario. La Supervisión podrá exigir que el agregado grueso que responda a esta granulometría se
obtenga por mezcla en obra de dos o más agregados de distintas clasificaciones granulométricas, en
cuyo caso se procederá a sus acopios y mezclas.
Agregado Fino
El agregado fino a emplearse estará constituido por arenas naturales o artificiales o una mezcla de ellas.
Arenas naturales son aquellas cuyas partículas son redondeadas y provienen de la disgregación de las
rocas por la acción de los agentes naturales. Arenas artificiales son las originadas por la trituración de
las rocas mediante equipo de chancado.
Se dará preferencia al uso de arenas naturales de origen. Las arenas presentarán partículas duras,
durables y limpias, libres de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o laminares,
álcalis, arcillas, materias orgánicas y deletéreas.
El agregado fino deberá estar libre de impurezas orgánicas; en caso de duda se realizará el ensayo
correspondiente, y deberá obtenerse un color más claro que el patrón. Los ensayos correspondientes
son AASHTO T-112, T-113 y T-11.
El agregado fino será bien graduado y su composición granulométrica deberá responder a las siguientes
exigencias:
% QUE
TAMIZ PASA,
EN PESO
9,5 mm (3/8”) 100
4,8 mm (Nº 4) 95 - 100
1,2 mm (Nº 16) 45 - 80
297 u (Nº 50) 10 - 30
149 u (Nº 100) 2 - 10
Tanto el agregado grueso como el fino deberán cumplir con las normas descritas en este acápite y la
norma CBH 87. El concreto deberá tener una manejabilidad aceptable basado en un asentamiento o
“slump” comprendido entre media y una pulgada.
Agua
El agua a emplearse para la mezcla, curación y otras aplicaciones, será razonablemente limpia y libre
de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra sustancia perjudicial para la
obra.
No ser permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquellas que
provengan de pantanos o desagües.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el Supervisor
de Obra antes de su empleo.
La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5 ºC.
Aditivos
Existen el mercado una variedad de aditivos destinado a conferir al hormigón distintas características
en función al destino que se les dé. Entre los principales se encuentran los plastificantes, aceleradores
y retardadores de fraguado, incorporadores de aire, expansores e impermeabilizantes.
Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su justificación y
aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra.
El hormigón será diseñado para obtener las resistencias características de compresión a los 28 días
indicados en los planos.
Donde:
La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la compresión a la
edad de 28 días.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre probetas
cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de reconocida
capacidad.
El hormigón de obra tendrá la resistencia que se establezca en planos. Cuando ocurre que:
Los resultados de los ensayos consecutivos arrojan resistencias individuales inferiores a las
especificadas.
El promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos sea menor que la resistencia
especificada.
La resistencia característica del hormigón es inferior a la especificada.
Ensayos de control
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad
del hormigón.
Ensayos de consistencia
Asentamiento en el Categoría de
cono de Abrams Consistencia
0 a 2 cm. Hº firme
3 a 7 cm. Hº plástico
8 a 15 cm. Hº blando
Condiciones
de Externa Severa Moderada
Exposición
Hormigón en contacto Hormigón expuesto a la
con agua a presión intemperie
Hormigón
Naturaleza de
sumergido en
la obra Hormigón en contacto Hormigón sumergido
medios agresivos
alternado con agua y permanentemente en
aire medio no agresivo
Piezas
0.48 0.54 0.60
delgadas
Piezas de
grandes 0.54 0.60 0.65
dimensiones
Para dosificaciones en cemento de C=300 a 400 Kg/m3 se puede adoptar una dosificación en agua A
con respecto al agregado seco tal que la relación agua - cemento cumpla:
Ensayos de resistencia
Al iniciar la obra y durante los primeros días se tomarán cuatro probetas diarias, dos para ser ensayadas
a los 7 días y dos a los 28 días. Los ensayos a los 7 días permitirán corregir la dosificación en caso
necesario.
Durante el transcurso de la obra se tomarán por lo menos tres probetas en cada vaciado y cada vez
que así lo exija el Supervisor de Obra, pero en ningún caso el número de probetas deberá ser menor a
tres por cada 25 metros cúbicos de concreto
Queda establecido que es obligación del Contratista realizar ajustes y correcciones en la dosificación,
hasta obtener los resultados que correspondan. En caso de incumplimiento el Supervisor de Obra
dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
En el caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no cumplan los requisitos, no se permitirá
cargar la estructura hasta que el Contratista realice los siguientes ensayos y sus resultados sean
aceptados por el Supervisor de Obra.
Ensayos sobre probetas extraídas de las estructuras en lugares vaciados con hormigón de
resistencia inferior a la debida, siempre que su extracción no afecte la estabilidad y resistencia
de la estructura.
Ensayos complementarios del tipo no destructivo, mediante un procedimiento aceptado por el
Supervisor de Obra.
Estos ensayos serán ejecutados por un laboratorio de reconocida experiencia y capacidad y antes de
iniciarlos se deberá demostrar que el procedimiento empleado puede determinar la resistencia de la
masa de hormigón con precisión del mismo orden que los métodos convencionales.
Si los resultados obtenidos son menores a la resistencia especificada, se considerará los siguientes
casos:
En el caso de las columnas, que por la magnitud de las cargas, resulte imposible efectuar la prueba de
carga, la decisión de refuerzo quedará librada a la verificación del Proyectista de la estructura, sin
embargo dicho refuerzo correrá por cuenta del Contratista.
k) Para el caso de las columnas se procederá a un refuerzo adecuado que permita que alcancen
el grado de seguridad deseado. La ejecución de los mencionados refuerzos se hará previa
aprobación del Supervisor de Obra y por cuenta y riesgo del Contratista.
l) La resistencia obtenida es inferior al 60% de la especificada:
Dosificación de materiales
Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los materiales se efectúe en
peso.
Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en
volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso
específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo.
Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por número de bolsas de cemento,
quedando prohibido el uso de fracciones de bolsa.
La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor de Obra
y de preferencia deberán ser metálicos e indeformables.
Mezclado
Verificar que la mezcladora esté convenientemente limpia sin resto de materiales endurecidos por usos
anteriores.
a) Cargar los materiales de acuerdo al orden: % partes de agua, ½ parte de la grava, cemento,
Arena, resto de la grava y el resto del agua para la trabajabilidad deseada.
b) No debe cargarse el cemento en primer lugar, ni debe sobrecargarse la capacidad de la
mezcladora.
c) Amasar el tiempo necesario para homogeneizar la mezcla. Este tiempo depende del volumen
de la Mezcladora y no debe ser inferior a 1 y ½ minutos.
d) Descargar la mezcla en forma continua.
e) No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla totalmente de
la Batida anterior.
f) Limpiar y lavar completamente la mezcladora, una vez finalizado la faena del hormigonado.
g) El mezclado manual queda expresamente prohibido.
Transporte
Para los medios corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en su posición definitiva
dentro de los encofrados antes de que transcurran treinta minutos desde que el agua se ponga en
contacto con el cemento.
Colocación
Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el Contratista deberá requerir la correspondiente
autorización escrita del Supervisor de Obra.
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder
en sentido contrarios, no se colocará hormigón mientras llueva.
El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder de 50 cm.., exceptuando las columnas.
La velocidad de colocación será la necesaria para que el hormigón en todo momento se mantenga
plástico y ocupe rápidamente los espacios comprendidos entre las armaduras.
No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50 metros. En caso de alturas
mayores, se deberá utilizar embudos y conductos cilíndricos verticales que eviten la segregación del
hormigón. Se exceptúan de esta regla las columnas.
Después de hormigonar las columnas y muros, preferiblemente se esperará 12 horas para vaciar vigas
y losas.
En las vigas, la colocación se hará por capas horizontales, de espesor uniforme en toda su longitud.
En vigas T siempre que sea posible, se vaciará el nervio y la losa simultáneamente. Caso contrario, se
vaciará primero el nervio y después la losa.
En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que al colocar el hormigón de la faja siguiente,
en la viga anterior no se haya iniciado el fraguado.
Vibrado
Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser manejadas por obreros
especializados.
Protección y curado
El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició el
endurecimiento.
El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente sobre las
superficies o sobre arpilleras.
Encofrados y Cimbras
Deberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente arriostrados.
Si se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la armadura y
evitando todo contacto con la misma.
Recubrimientos
Verificar que se respeten los recubrimientos mínimos establecidos por las normas, disponer de
"galletas" de mortero para garantizar el recubrimiento, estos elementos deben fabricares con la misma
resistencia del hormigón colocar.
Durante el período de construcción, sobre las estructuras no apuntaladas, queda prohibido aplicar
cargas, acumular materiales o maquinarias en cantidades que pongan en peligro su estabilidad.
Procedimiento
El CONTRATISTA deberá con suficiente anticipación a la iniciación de los trabajos presentar el diseño
de las mezclas de concreto que propone usar y los resultados de los ensayos de rotura a la flexión. El
hecho de haber obtenido del Supervisor la aprobación de la mezcla de diseño, no exime al
CONTRATISTA de su responsabilidad de cumplir con las especificaciones de la obra terminada.
Cuando se empleen reglas vibratorias se deberá ayudar a la compactación en los bordes de la placa
con un vibrador de aguja.
Cuando se realice la operación de alisar el concreto y mientras el concreto sea plástico, se comprobará
el acabado superficial del pavimento colocando una regla de 1 m de longitud en cualquier posición de
la vía; las diferencias observadas por exceso o por defecto no deberán ser superiores a 5 mm. Toda
irregularidad que esté por fuera del límite fijado se deberá eliminar, bien sea agregando concreto fresco
que se vibrará y terminará siguiendo el mismo proceso descrito en este numeral, o bien eliminando los
excesos con el borde de las llanas.
Los ensayos a la flexión se harán sobre viguetas de 6”x6”x20” en un laboratorio aprobado por El
Supervisor. El Supervisor ordenará tomar las muestras que considere necesarias en los sitios que
indique; estas serán tomadas por El Supervisor y curadas por el CONTRATISTA.
Una muestra está compuesta por 3 viguetas para ensayar a los siete (7) días, catorce (14) días y
veintiocho días (28) días.
En el caso de que los ensayos no cumplan se procede a la prueba con esclerómetro. Si la prueba con
esclerómetro no es satisfactoria, deben extraerse núcleos de la losa en estudio.
Los costos de estos ensayos adicionales corren por cuenta del CONTRATISTA, no se recibirán las losas
que presenten fisuras, grietas o desniveles, que a juicio del Supervisor perjudiquen la capacidad
estructural y funcional del pavimento.
Las formaletas laterales serán de metal y tendrán una altura igual al espesor indicado en el borde del
pavimento, las formaletas defectuosas serán rechazadas por El Supervisor.
Después de haberle dado el terminado al concreto, y tan pronto como el exceso de agua haya subido a
la superficie, se le dará al pavimento un acabado con rastras de escobas.
El concreto deberá protegerse contra pérdidas de humedad y cambios rápidos de temperatura, por lo
menos, siete días después de iniciada la operación de curado. Durante el período del curado, deberá
proporcionarse adecuada protección para evitar el agrietamiento del pavimento, debido a cambios de
temperatura.
Inmediatamente después del terminado final y una vez desaparecido el brillo del agua libre de la
superficie del pavimento, deberá aplicarse un compuesto de curado por membrana. El concreto no
deberá dejarse secar antes de la aplicación del compuesto de curado por membrana. El compuesto de
curado deberá aplicarse a la superficie terminada, por medio de una máquina automática de fumigado.
Las formaletas no se retirarán del hormigón recién vaciado en las juntas de construcción o en las caras
de los bordes del pavimento, antes de que el hormigón haya fraguado por lo menos doce (12) horas y
se retirarán cuidadosamente de manera que se evite daño al pavimento.
El CONTRATISTA deberá proteger el pavimento contra daños que puedan ocurrir por lluvias, tránsito
de personas, vehículos, animales o cualquier otra causa. Será El Supervisor quién decida cuando ha
de abrirse al tránsito el pavimento.
El CONTRATISTA deberá incluir dentro del costo del metro cuadrado del pavimento, todos los costos
correspondientes a la capa base, al polietileno que se colocará encima de esta para evitar que el
concreto pierda humedad, el concreto de 45 kg/cm2 a la flexión, mano de obra en general, herramientas,
equipos, materiales como: acero para las juntas, antisol o similar y todos lo demás que se requiera para
la ejecución adecuada de éste trabajo.
La reposición de las acera consiste en el suministro de materiales, mano de obra, equipo y herramienta
para la realización de todas las operaciones necesarias para reconstruir las aceras existente en aquellas
vías.
El terminado de la acera deberá coincidir la acera existente. Las juntas de contracción y expansión
deberán realizarse tomando como referencia las juntas existentes del pavimento circundante o lo
dispuesto por El SUPERVISOR.
El SUPERVISOR no aceptará aceras con fisuras. El CONTRATISTA es responsable de tomar todas las
medidas y acciones estipuladas o no en el presente pliego de especificaciones técnicas, para alcanzar
este objetivo.
Tanto el agregado grueso como el fino deberán cumplir con las normas descritas en este acápite y la
norma CBH 87. El concreto deberá tener una manejabilidad aceptable basado en un asentamiento o
“slump” comprendido entre media y una pulgada.
El concreto se deberá colocar, vibrar y acabar antes de que transcurra una (1) hora desde el momento
de su mezclado. El Supervisor podrá aumentar el plazo a dos horas si se adoptan las medidas
necesarias para retrasar el fraguado del concreto o bien cuando se utilizan camiones mezcladores.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado
por el SUPERVISOR.
Forma de Pago
La reposición de acera será cancelada al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará
en conjunto con otras tareas especificadas.
Definición
Esta norma comprende las indicaciones generales aplicables al retiro de escombros y disposición de
materiales producto del desmonte, limpieza, descapote, rotura de pavimentos, reemplazo de tubería,
andenes y excavaciones.
Herramientas y Equipo
El CONTRATISTA deberá disponer de carretillas, palas y volqueta en número suficiente y en buen estado
para proceder con la ejecución de este Ítem.
El CONTRATISTA debe adelantar las gestiones pertinentes para obtener la disponibilidad de los
botaderos o bancos de desperdicios.
Para efectos de estas especificaciones se denominará material sobrante los materiales producto de las
excavaciones que sobraron de los rellenos y que eventualmente se podrán utilizar en otros sitios de
rellenos. Materiales de desperdicios son los producidos por demoliciones y roturas de pavimentos y que
no son utilizables en ninguna parte de la obra.
Los materiales de desechos y materiales sobrantes se dispondrán en sitios aprobados por la entidad
ambiental de Cochabamba, que en donde no se perjudique el ambiente y los intereses del Municipio,
otras entidades y en general a terceras personas. Además el propietario del lote o sitio escogido para
depositar los sobrantes, deberá autorizar su uso para este fin y acreditar su propiedad mediante
escritura pública debidamente registrada y presentar certificado de la Oficina de Instrumentos Públicos
actualizado. En consecuencia, el CONTRATISTA deberá buscar sitios que cumplan con esta condición
y no podrá disponer los materiales lateralmente en vías en construcción o construidas, en zonas verdes,
ni tampoco podrá disponer los materiales apilándolos o acordonándolos. El SUPERVISOR podrá
ordenar con cargo al CONTRATISTA, el retiro de materiales colocados en sitios inapropiados.
Los sitios que cumplan los requisitos y que hayan sido aprobados por El SUPERVISOR antes de iniciar
su utilización se catalogarán como bancos de desperdicios y el CONTRATISTA podrá entonces obtener
permiso y pagar a su costa las indemnizaciones del caso para poder utilizarlos durante el desarrollo de
las obras.
No habrá pagos por separado por concepto de permisos, derechos y acondicionamiento en los sitios
para bancos de desperdicios
Medición
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
121
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
La cantidad total de retiro de escombros será expresada en metros cúbicos. Será el resultado de la medición
del material sobrante de las excavaciones, teniendo como porcentaje de la misma el costo de la limpieza
de las vías.
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario consignado en la propuesta bajo la
denominación: (Este precio unitario incluye la incidencia del esponjamiento).
TANQUES DE ALMACENAMIENTO
97. EXCAVACIÓN EN TERRENO SEMI DURO (H= 0.00 – 2.00 M) (IDEM ITEM 3)
98. HORMIGÓN DE LIMPIEZA (H= 10 CM)
UNIDAD: M3
Definición
Este ítem se refiere al vaciado de una capa de hormigón pobre con dosificación 1: 3: 5, que servirá
de cama o asiento para la construcción de diferentes estructuras o para fines, de acuerdo a la altura
y sectores singularizados en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
Medición
La base de hormigón pobre se medirá en metros cúbicos o metros cuadrados, teniendo en cuenta
únicamente los volúmenes o áreas netas ejecutadas.
Forma de Pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada.
Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Definición
Estas especificaciones gobernarán el uso de hormigones premezclados y preparados in situ (materiales,
dosificación y mezclado de hormigones y morteros) para su uso en Zapatas, Muros, Columnas, Vigas,
Losas, Viguetas y otras estructuras que tengan vinculación a los planos estructurales del proyecto.
El hormigón estará compuesto de cemento Portland normal que pueda cumplir una resistencia de f´c=
210 kg/cm2 como mínimo, agregado grueso, agregado fino, agua y aditivos que fueran requeridos,
dosificados y mezclados de acuerdo a lo establecido en esta especificación.
Materiales
Cemento
El cemento Portland deberá llenar las exigencias de la Especificación AASHTO M-85. El cemento
portland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación AASHTO
M-134.
Será función del Supervisor de Obra aprobar el cemento a ser empleado, pudiendo exigir la presentación
de un certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Para pequeñas obras la Contratista podrá tener
una cantidad de cemento el cual debe ser entregado en el lugar de la obra en su embalaje original y
deberá, almacenarse en lugares secos y abrigados, por un tiempo máximo de un mes y en tal forma de
almacenamiento que no comprometan su calidad. Se deberá utilizar tanto en el hormigón premezclado
e in-situ,un solo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el Supervisor de Obra autorice de otro
modo por escrito. En este caso, serán almacenados por separado los distintos tipos y no deberán
mezclarse.
Agregados
Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales limpios,
resistentes e inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse
separadamente y aislarse del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón.
Agregados finos
Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales
inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes
de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo acopio, ni usarse en
forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del Supervisor de Obra.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes, en peso, del material:
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas
blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio,
empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá ser
menor de un 10%. Tal exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en hormigones para
estructuras no expuestas a la intemperie.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que
pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados
similares obtenidos de la misma fuente de origen, haya estado expuestos a las mismas condiciones
ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable.
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los
sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico, método AASHTO T-21, que produzcan
un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un
ensayo de resistencia en probetas de prueba.
Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO
T-71, tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia
acusada por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal.
Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación del módulo de fineza de 0.20 en
más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por
el Contratista, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del
hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el Supervisor de Obra ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en
peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100
y dividiendo por 100.
El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas:
No. 8 100
No. 50 15-40
Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes
de origen posibles. La granulometría del material proveniente de una posible fuente, será
razonablemente uniforme y no deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites
extremos especificados. Para determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del
módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el Contratista, de todas las fuentes de
aprovisionamiento que el mismo se proponga usar.
Agregados gruesos
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra o grava triturada, grava u otro material
inerte aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes en peso del material:
Fragmentos blandos: 5%
Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%; a 500 revoluciones
al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5
ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras designadas como
alternativa (b) del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un
12%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser
aceptados siempre que se pueda demostrar mediante evidencias satisfactorias por el Supervisor de
Obra, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de
las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante
un período de por lo menos 5 años sin haber demostrado una desintegración apreciable.
La graduación del agregado grueso deberá estar de acuerdo con una de las granulometrías
consignadas a continuación:
Tamaño Nominal 3 " 2 1/2" 2" 1 1/2" 1" 3/4 " 1/2 " 3/8 " No.4 No. 8
Agua
Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el Supervisor de Obra, y
carecerá de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas. Cuando el Supervisor de Obra
lo exija, se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada.
Aditivos
Los usos de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., sólo será
permitido mediante autorización expresa del Supervisor de Obra, previa la ejecución de ensayos en
condiciones similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el aditivo.
Cuando se empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura de
pretensado (inclusive el mortero de inyección), éstos no podrán contener ingredientes que puedan
provocar corrosión en el acero.
Equipo
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra
que se ejecute. El Contratista deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la
obra, para la consideración y aprobación del Supervisor de Obra.
Dosificación
El hormigón consistirá de una mezcla de cemento Pórtland, agregado, agua y aditivos si fueran
requeridos.
Las mezclas serán dosificadas por el Contratista con el fin de obtener las siguientes resistencias
características de compresión a los 28 días, resistencias que estarán especificadas en los planos o
serán fijadas por el Supervisor de Obra.
CLASIFICACION DE HORMIGONES
DIAS (kg/cm2)
Los hormigones serán del tipo A se usarán en estructuras como ser: Zapatas, Columnas, Vigas, Losas,
Viguetas y otras estructuras de hormigón simple como el piso que será la base de los equipos de
cremación.
Los hormigones depositados en agua, serán también de tipo A, con 10% más del cemento normalmente
utilizado.
El Contratista no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del Supervisor de Obra,
debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los
componentes de la mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas,
automáticas o de comando manual. Excepcionalmente el Supervisor de Obra podrá autorizar el control
por volumen, en cuyo caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones
correctas, indeformables por el uso y perfectamente identificadas de acuerdo al diseño fijado.
En las operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes,
no siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando
sistemáticamente las superficies finales.
Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un
dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3%
del volumen fijado en la dosificación.
Preparación
El hormigón a utilizarse será del tipo premezclado bajo aprobación del Supervisor de Obra.
Cuando así lo autorice el Supervisor de Obra, la preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá
realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el mismo. Se permitirá una mezcla
manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del Supervisor de Obra y
siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento previsto en
el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua de mezclado será superior a la prevista
en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea
admitida antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua,
agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos deberán añadirse al
agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro
procedimiento por el Supervisor de Obra.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados
en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:
La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de
cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que
contengan cemento endurecido, serán rechazadas. El uso de cemento proveniente de bolsas usadas
o rechazadas no será permitido.
Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberán estar sujetos
a la aprobación del Supervisor de Obra.
Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera
y los métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El
hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.
Transporte
Para la mezcla preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar de su colocación,
en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón deberá regularse de modo que el hormigonado
se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de su colocación. Los
intervalos entre las entregas de hormigón, por los camiones a la obra deberán ser tales, que no permitan
el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos.
A menos que el Supervisor de Obra autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado
de hormigonera deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar
y descargar el hormigón sin producir segregación.
La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen
del hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de
la capacidad del tambor.
Colocación
La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de los ensayos,
mediante autorización del Supervisor de Obra.
Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados
de madera, están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín
y demás residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación
de grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido.
Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán
disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos,
bateas y canaletas deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido,
lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.
La colocación del hormigón bajo agua, deberá realizarse únicamente bajo la supervisión directa del
Supervisor de Obra. Para evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará
cuidadosamente en su posición final, en una masa compacta, mediante un embudo o un cucharón
cerrado de fondo movible o por otros medios aprobados, y no deberá disturbarse después de haber
sido depositado. Se deberá tomar un cuidado especial para mantener el agua quieta en el lugar de
colocación del hormigón. Este no deberá colocarse directamente en contacto con agua en circulación.
El método para depositar el hormigón debe regularse de modo que se obtenga capas aproximadamente
horizontales.
Cuando se use un embudo, éste consistirá de un tubo de más de 25 cm. de diámetro, construido en
secciones con acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras. Los medios para sostener el
embudo serán tales, que se permita un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior
del concreto, y que pueda ser bajado rápidamente, cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga
del hormigón. El flujo del hormigón deberá ser continuo hasta la terminación del trabajo.
Cuando se coloque el hormigón con un cucharón de fondo movible, éste tendrá una capacidad superior
a medio metro cúbico (0,50 m3). El cucharón deberá bajarse gradual y cuidadosamente, hasta quedar
apoyado en la fundación preparada o en el hormigón ya colocado. Deberá entonces elevarse muy
lentamente durante el proceso de descarga. Con esto se pretende mantener el agua tan quieta como
sea posible en el punto de descarga y evitar la agitación de la mezcla.
Excepto cuando exista una autorización escrita específica del Supervisor de Obra, las operaciones de
colocación del hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la sombra
y lejos de fuentes artificiales de calor, baje a menos de 5°C, y no podrán reanudarse hasta que dicha
temperatura del aire en ascenso, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 5°C.
En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón
cuando la temperatura esté por debajo de la indicada, el Contratista deberá proveer un equipo para
calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizarse cloruro de calcio como acelerador, si la autorización
así lo establece.
El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga una temperatura de
por lo menos 10°C, y no mayor de 32°C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier equipo
de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para
permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado
tales condiciones. No deberán usarse los métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada
de la cantidad requerida de aire en el hormigón.
El equipo deberá calentar los materiales uniformemente y deberá evitarse la posibilidad de que se
produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua
utilizados para la mezcla, no deberán calentarse más allá de los 66°C. No se utilizarán materiales
helados o que tengan terrones de materiales endurecidos.
Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje
pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación. Los
agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre
chapas calentadas con carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá
el calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto cuando el Supervisor de Obra juzgue
que se pueden usar otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando
directamente sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, la que no
deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte del
agua empleada para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 45 kg de cloruro
de calcio regular, tipo I, o una bolsa de 36 kg del tipo II de cloruro de calcio concentrado, en
aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar 95 litros de solución.
Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos
de 5°C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10°C, o más, por un
período de 5 días después del vaciado del hormigón.
El Contratista será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón
perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del Contratista.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la
temperatura del aire sea inferior a 6 °C. bajo cero.
Cuando el hormigón deba ser lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, estas superficies
deberán ser previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya
endurecido.
El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con chorro de
agua a presión, para eliminación del polvo y materiales sueltos, y la aplicación de resina epóxica
después que la superficie esté seca.
El Supervisor de Obra solo liberará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la
superficie tratada y que el epoxi ha sido aplicado.
El lanzamiento será interrumpido por el Supervisor de Obra, en el caso en que la resina epóxica aplicada
sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de
vida útil de la resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada
nuevamente de forma a retirar la película de resina epóxica endurecida.
Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados,
usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el Supervisor de Obra, con una
frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente
en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un
período de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución, debiendo
para este fin elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de
agua de amasado.
espaciamiento de los hierros de la armadura metálica con el fin de permitir su acción en toda la masa a
vibrar, sin provocar por penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas.
No será permitido el esparcido del hormigón con utilización de los vibradores.
La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm. En
el hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de
placas vibratorias.
La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración
y la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo
AASHTO T-119.
Curado y Protección
El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra
el sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días después de su
colocación.
El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El
curado por membranas puede utilizarse previa autorización del Supervisor de Obra.
Encofrados y Cimbras
Deberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente arriostrados.
Si se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la armadura y
evitando todo contacto con la misma.
Durante el período de construcción, sobre las estructuras no apuntaladas, queda prohibido aplicar
cargas, acumular materiales o maquinarias en cantidades que pongan en peligro su estabilidad.
de seguridad 14 días
Hormigón
Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse inicialmente
ensayos de caracterización de los materiales.
Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de homogeneidad
de producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante certificados de producción
emitidos por laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento.
De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso. En caso de
encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás deberán
pesarse a fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo.
El control del agua según lo establecido en 2.3 será necesario en caso de presentar aspecto o
procedencia dudosa.
Control de Ejecución
Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados
en la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimétrico del diseño, la humedad de los
agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del cemento y el grado de
asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para
mantener la dosificación recomendada.
La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas, será función del tipo de la obra y del
volumen de hormigón a ejecutar, a criterio del Supervisor de Obra.
Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de
acuerdo con la especificación AASHTO T-22.
El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta metros
cúbicos de hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que
hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
Para el caso de hormigón empleado en obras de arte mayor, la resistencia característica (So) resultará
de la interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos 9 ensayos, o sea 36 cilindros
de prueba, y será definida por una u otra de las siguientes relaciones:
donde:
Srm = media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días.
d= desviación Standard.
K= coeficiente que depende por un lado, de la probabilidad aceptada "a priori" de tener
resultados de ensayos inferiores al valor So y por otro, del número de ensayos que definen Srm.
El valor (1 - KV) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87; es decir que se requiere:
Si después de construido un elemento, el valor Srm es inferior al especificado, pero aún es suficiente
para resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el Contratista mejorar ya
sea la dosificación o el control de los trabajos, a fin de que no se repita la situación. Si el valor es inferior
al especificado e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se procederá a extraer una muestra
o probeta cilíndrica del mismo elemento para ser sometido a ensayo; si el resultado del ensayo es
desfavorable, el elemento será puesto en observación hasta llegar a una decisión. En todo caso, el
Contratista deberá cubrir los gastos que ocasionen las situaciones mencionadas.
La frecuencia del control estadístico deberá ser determinada por el Supervisor de Obra.
Medición
El hormigón, será medido por metro cúbico de hormigón colocado y aceptado, de acuerdo con las
dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por el Supervisor de Obra.
Forma de Pago
El hormigón medido, será pagado a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de
pago definidos y presentados en los formularios de propuesta.
Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de los accesorios del tanque de almacenamiento, de
acuerdo a lo señalado en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor.
Los materiales, herramientas y equipo, que sean necesarios para la ejecución de este ítem, deben ser
provistos por el CONTRATISTA, previa revisión y aprobación del SUPERVISOR.
Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad correspondiente del
fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa vigente, en la medida en que se
introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de calidad, todos los materiales que se
utilicen deberán contar con su correspondiente certificado.
La instalación de los accesorios del tanque de almacenamiento, debe estar sujeta estrictamente a lo
indicado en los planos de construcción e instrucciones del Supervisor.
Medición
Los accesorios serán medidos de manera global, una vez la instalación esté debidamente realizada y
aprobada por el Supervisor.
Forma de Pago
El pago será realizado una vez certificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem
cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA
y el SUPERVISOR.
102. EXCAVACIÓN EN TERRENO SEMI DURO (H= 0.00 – 2.00 M) (IDEM ÍTEM 97)
103. HORMIGÓN DE LIMPIEZA (H= 10.00 CM) (IDEM ÍTEM 98)
104. MURO DE H°A° R 210 (IDEM ÍTEM 99)
105. LOSA MACIZA DE H°A° R 210 (IDEM ÍTEM 100)
SISTEMA DE IMPULSIÓN
UNIDAD: PZA
a. Definición
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
134
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de equipos de bombeo eléctrico de 30 HP, que serán
utilizados para la impulsión de las aguas desde los cárcamos de bombeo, hacia los tanques de las OTBs
involucradas, de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, formulario de presentación de
propuestas y/o indicaciones del Supervisor.
Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de los equipos de
bombeo, serán proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo especificado y recomendado por
los fabricantes o proveedores de los equipos de bombeo. Las especificaciones son detalladas a
continuación:
Bomba centrífuga vertical, no autocebante, multicelular, en línea para instalación en sistemas de tuberías
o montaje en una cimentación.
Características Generales
- Impulsores y cámaras intermedias de Acero inoxidable DIN W.-Nr. DIN W.-Nr. 1.4301.
- Cabezal y base de la bomba de Fundición.
- Longitud de montaje del cierre según DIN 24960.
- Transmisión de energía mediante acoplamiento ranurado de fundición.
- Conexión de tubería mediante bridas DIN.
Líquido
Técnico
Materiales
Instalación
Datos eléctricos
Otros
Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad correspondiente del
fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa vigente en la medida que se introduzca
en el país la obligatoriedad de la certificación de calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar
con su correspondiente certificado según lo especificado anteriormente.
El CONTRATISTA debe verificar que la bomba cumpla con las condiciones de operación como altura
dinámica total de bombeo, caudal requerido, tensión de servicio, longitud de columna de bomba, estas
características deben ser las mismas que las especificadas en el formulario de propuestas.
El CONTRATISTA está obligado a entregar a la SUPERVISIÓN el material descriptivo del equipo instalado,
redactado en castellano consignando lo siguiente:
Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de todos los componentes del equipo.
Características como marca, modelo, potencia, velocidad, ciclaje, dimensiones, altura dinámica
total, velocidad de giro, aislamiento.
El CONTRATISTA debe presentar la garantía por parte del proveedor, por el lapso de tres años, para los
motores de las bombas.
Los motores hasta 20 HP serán realizados para arranque directo y por lo tanto con una sola terna de cables
que salen del motor. Y los motores de más de 20HP serán realizados para arranque estrella – triángulo, es
decir, del motor saldrán dos ternas de cables, aún cuando su instalación sea para arranque directo.
Para el cárcamo de bombeo, la longitud de la columna de la bomba se considerará desde el borde del tazón
superior de descarga, hasta la brida superior del tubo de la columna más próxima al codo de descarga.
El CONTRATISTA, debe verificar que la caída de tensión en el cable de alimentación del equipo no será
mayor del 3%.
El SUPERVISOR conjuntamente el CONTRATISTA, deben verificar la composición del equipo, que como
referencia se cita los siguientes componentes: Cuerpo de impulsores, motor eléctrico, cables eléctricos,
columna de descarga, curva de descarga.
d. Medición
Los equipos de bombeo eléctrico serán medidos por pieza debidamente instalada, verificada y aprobada
en forma escrita por el SUPERVISOR.
e. Forma de Pago
El pago será realizado una vez certificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem
cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA
y el SUPERVISOR.
UNIDAD: PZA
a. Definición
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de equipos de bombeo eléctrico de 40 HP, que serán
utilizados para la impulsión de las aguas desde los cárcamos de bombeo, hacia los tanques de las OTBs
involucradas, de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, formulario de presentación de
propuestas y/o indicaciones del Supervisor.
Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de los equipos de
bombeo, serán proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo especificado y recomendado por
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
137
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
los fabricantes o proveedores de los equipos de bombeo. Las especificaciones son detalladas a
continuación:
Bomba centrífuga vertical, no autocebante, multicelular, en línea para instalación en sistemas de tuberías
o montaje en una cimentación.
Características Generales
- Impulsores y cámaras intermedias de Acero inoxidable DIN W.-Nr. DIN W.-Nr. 1.4301.
- Cabezal y base de la bomba de Fundición.
- Longitud de montaje del cierre según DIN 24960.
- Transmisión de energía mediante acoplamiento ranurado de fundición.
- Conexión de tubería mediante bridas DIN.
Líquido
Técnico
Materiales
Instalación
Datos eléctricos
Otros
Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad correspondiente del
fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa vigente en la medida que se introduzca
en el país la obligatoriedad de la certificación de calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar
con su correspondiente certificado según lo especificado anteriormente.
El CONTRATISTA debe verificar que la bomba cumpla con las condiciones de operación como altura
dinámica total de bombeo, caudal requerido, tensión de servicio, longitud de columna de bomba, estas
características deben ser las mismas que las especificadas en el formulario de propuestas.
El CONTRATISTA está obligado a entregar a la SUPERVISIÓN el material descriptivo del equipo instalado,
redactado en castellano consignando lo siguiente:
Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de todos los componentes del equipo.
Características como marca, modelo, potencia, velocidad, ciclaje, dimensiones, altura dinámica
total, velocidad de giro, aislamiento.
El CONTRATISTA debe presentar la garantía por parte del proveedor, por el lapso de tres años, para los
motores de las bombas.
Los motores hasta 20 HP serán realizados para arranque directo y por lo tanto con una sola terna de cables
que salen del motor. Y los motores de más de 20HP serán realizados para arranque estrella – triángulo, es
decir, del motor saldrán dos ternas de cables, aún cuando su instalación sea para arranque directo.
Para el cárcamo de bombeo, la longitud de la columna de la bomba se considerará desde el borde del tazón
superior de descarga, hasta la brida superior del tubo de la columna más próxima al codo de descarga.
El CONTRATISTA, debe verificar que la caída de tensión en el cable de alimentación del equipo no será
mayor del 3%.
El SUPERVISOR conjuntamente el CONTRATISTA, deben verificar la composición del equipo, que como
referencia se cita los siguientes componentes: Cuerpo de impulsores, motor eléctrico, cables eléctricos,
columna de descarga, curva de descarga.
d. Medición
Los equipos de bombeo eléctrico serán medidos por pieza debidamente instalada, verificada y aprobada
en forma escrita por el SUPERVISOR.
e. Forma de Pago
El pago será realizado una vez certificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem
cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA
y el SUPERVISOR.
Definición
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas tipo: cortina, ventosa, medidores y rompe presión
en tuberías de redes de distribución y aducción del sistema de agua potable, de acuerdo a lo señalado
en los planos de construcción y de detalle.
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531
ó su equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica, junta rápida
(push-on) o juntas bridas según lo señalado en los planos y conforme con las especificaciones ISO
2531, o su equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no)
para suplir una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de
acuerdo a la norma ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido
en los precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas,
permitiendo así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de
una tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De
utilizarse un estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y
de conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u
otros daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con
cuidado antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos
por medio de solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal
blanco.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
141
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un
preparado de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto
resbalante deberán untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión
de las piezas durante su embarque, almacenaje en el sitio de servicio, instalación y operaciones
preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de arena. Todas las
demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no acabadas
conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un
espesor de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie
tratada con chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas
(exceptuándose las superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser
pintados con 2 (dos) manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micras por
mano, en la película seca.+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi poliamida curado o
similar, y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios
necesarios para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y
deberán ser detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas
de calificación cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la
tubería, para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Las válvulas cortina serán a obturador revestido de elastómetro tipo Euro 23 ó similar. El cuerpo y su
envoltura serán en FFD. Su operación no debe provocar golpes de ariete susceptibles de inutilizar la
integridad de la canalización.
Las válvulas de compuerta deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO 7259, 5752,7005-2, 5208), en especial con el estándar “Condiciones Técnicas
para la entrega de válvulas para instalaciones de agua potable DIN 3352, parte 4 A y B”; o similar.
El proponente deberá presentar junto con el suministro de las válvulas de compuertas, los certificados
de fábrica de todos los ensayos efectuados y exigidos por las normas antes mencionadas.
Todos los elementos estarán fuertemente sujetos gracias a pernos o sistemas apropiados.
Estos aparatos comportarán un volante de comando en FFD o en acero fijado sobre un cuadrado de
maniobra en la extremidad superior del vástago. El volante terminará en su extremo superior en un
cuadrado de maniobra, permitiendo la colocación de una llave para manipulación.
Salvo indicación contraria, el sentido de cierre de las válvulas cortina es el horario (el de las agujas del
reloj).
Características Principales
Válvulas tipo compuerta con vástago no deslizante, provistas de cabezal superior estándar para todos
los diámetros, operables mediante llave “T”.
Tuerca de maniobra Latón con revestimiento Epoxy 300 micras, o acero inoxidable
Prensa Bronce
Ventosas
Las ventosas deben permitir realizar automáticamente las tres operaciones siguientes:
c) purga de aire cada vez que una bolsa de aire tiende a crearse.
El funcionamiento de los aparatos no debe, en ningún caso, provocar golpes de ariete en las
canalizaciones. Las ventosas deben en consecuencia, disponer de órganos de seguridad apropiados,
así como grifos, incorporados o no, permitiendo su aislamiento.
La impermeabilidad del aparato debe ser perfecta, así como la del grifo de cierre eventualmente
incorporado.
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara,
diafragma y disco de cierre. Marca, modelo VRP, o similar.
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes
de los cambios de presión y/o caudal.
Macromedidor
Los macro medidores serán de calidad reconocida y probada por el fabricante o proveedor. Además
deberán cumplir con las Normas ISO 4063/1 y 4064/1
Los mecanismos de medición de los macro medidores, según los diámetros nominales de menor a
mayor y viceversa deberán ser semejantes entre sí, variando únicamente la relación de los engranajes
reductores.
Los macro medidores deberán tener un indicador de caudal instantáneo con escala graduada en litros
por segundo y un registro totalizador de volumen en metros cúbicos.
El error máximo de medición de los macro medidores no deberá ser mayor al 2 % dentro del 10% y
100% del caudal para el cual fueron fabricados.
La carcasa deberá ser bridada en ambos extremos y deberá tener aletas aliñadoras de flujo para permitir
un movimiento laminar del fluido dentro del tubo.
Transmisión de impulso
Totalizadores de volumen
Registradores de gasto instantáneo
Predeterminadores de volumen
Registradores gráficos con indicadores de gasto instantáneo.
Válvulas De Mariposa
Normas
Las válvulas de mariposa deberán cumplir con los estándares de la Organización Internacional para la
Estandarización (ISO), en particular con el estándar “Condiciones Técnicas para la entrega de válvulas
para instalaciones de agua potable DIN 3230, parte 4”; Normas AWWA C504 o similar. Serán de cuerpo
corto, longitud entre caras según la norma Internacional DIN 3202-F4. El proponente deberá presentar
junto con el suministro de las válvulas mariposa, los certificados de fábrica de todos los ensayos
efectuados y exigidos de acuerdo a la últimas adiciones de las Normas ASTM, ANSI y las antes
mencionadas, incluyendo: Ensayo del cuerpo de la Válvula completamente abierta a la presión máxima
de servicio + el 50%; b) Ensayo del asiento con la válvula totalmente cerrada a la presión máxima de
trabajo + el 50%; c) Ensayo neumático para prueba de estanqueidad DIN 3230, parte 5, pg1. Igualmente
las válvulas deberán resistir condiciones extremas de funcionamiento de hasta 10 maniobras por hora
de servicio continuo.
Materiales
Cuerpo: Fundido en una sola pieza para presiones nominales = 10 bar mínimo, en hierro fundido con
grafito esferoidal (fundición nodular) GGG 40 con una resistencia a la tracción mínima de 400 N/mm2 y
con la siguiente composición: C=3.0 - 4.0%, SI: 1.2 - 1.6%, Mn=0.7 - 0.9% (Porcentajes en peso). El
cuerpo deberá llevar una protección con dos manos de pintura epóxica. Podrán ofrecerse cuerpos de
válvula con una mejor calidad, tales como GGG 50 etc.
Disco: el disco será de hierro fundido dúctil gg 40 revestido con pintura epoxica, en una sola pieza,
tendrá disposición de doble excentricidad con respecto al eje de la válvula, asegurando el menor
desgaste del anillo de sello durante la operación de cierre y la tendencia natural del disco a permanecer
en la posición cerrada aún si el eje de la válvula, por efectos de mantenimiento, se encuentra
desacoplado temporalmente del mecanismo de accionamiento.
Al igual que el cuerpo de la válvula el disco podrá fabricarse de una mejor calidad tal como GGG 50 etc.
Superficie de asiento en el cuerpo: La superficie de asiento en el cuerpo deberá ser de níquel puro,
resistente a la abrasión y al desgaste, con maquinado de alta precisión, totalmente liso y libre de poros,
u otro material de mejores características mecánicas (tal como acero inoxidable etc.). La superficie de
asiento deberá formar con el cuerpo una sola pieza homogénea, de tal forma que el material del asiento
sea inseparable del material del cuerpo.
Anillo de sello: Deberá ser fabricado en caucho, resistente al estiramiento, incolapsable y a prueba de
estallidos, podrá ser a base de Etileno-Propileno-Termopolímero. Se fijará al disco por medio de
segmentos retenedores de Acero inoxidable y tornillos prisioneros de acero inoxidable u otro mecanismo
que garantice un solo cuerpo con el disco. El anillo podrá ser de otro material elástico que permita un
sello adecuado y que sea de igual calidad o superior a la aquí especificada.
Ejes: El disco estará sujeto al cuerpo por medio de dos semiejes de acero inoxidable X20 Cr 13 DIN
1.4021.05 con resistencia a la tracción de 800 a 950 N/mm2 y la siguiente composición:
C=0.18 - 0.22%, Si = 1.0%, Mn=1.0%, Cr= 12-14% (porcentaje en peso), o con una composición de
mejor calidad pero siempre de acero inoxidable. Los sellos de los ejes serán del tipo O-Rings, y
garantizaran la estanqueidad del eje contra agentes externos.
Soportes de ejes: Deberán ser fabricados en acero fundido austenítico con grafito esferoidal con
resistencia a la tracción mínima de 373 N/mm2, y protegerá convenientemente el eje contra
deformaciones, conteniendo la siguiente composición: C max. = 2.8%, Si = 1.8%, Mn = 1.13%, Ni =
18.7%, Cr = 1.97, Nb = 0.15% (Porcentajes en peso). Podrán proponerse otras composiciones de mejor
calidad a la aquí especificada.
Protección superficial: Las válvulas al interior y exterior tendrán preparación desde fábrica de la
superficie con chorro de arena cercano al metal blanco, según la norma SSPC-SP6, aplicándosele la
siguiente protección u homologada: 2 capas de pintura anticorrosiva epóxica poliaminoamidas, una capa
de pintura intermedia epóxica y dos capas de pintura epóxica de acabado. Cada capa tendrá un espesor
mínimo de 2.5 Mills y máximo de 3 Mills, de tal forma que la protección final deberá tener 12.5 Mills
mínimo de película seca. La pintura de acabado interior no deberá contener ningún elemento soluble en
el agua, así como ningún producto susceptible de transmitir sabor y olor al agua, cualesquiera que
fueren.
Bridas: Las bridas serán fundidas integralmente con el cuerpo de la válvula y deberán ser
dimensionadas y taladradas según norma internacional ISO 2531, PN10.
Tornillería: Toda la tornillería que se utilice en la fabricación de la válvula será de acero inoxidable.
Deberá suministrarse la tornillería, tuercas y empaques para todas las válvulas.
Características Hidráulicas
Pérdida de Carga: El diseño de las válvulas deberá producir la mínima pérdida de carga posible. Se
deberá demostrar que las válvulas ofrecidas cumplen como mínimo con el valor de coeficiente de
resistencia con válvula totalmente abierta de 0.41. El proponente deberá adjuntar a su propuesta la
curva correspondiente de resistencia en función del ángulo de cierre, o bien, % de apertura.
Cavitación: El proponente deberá indicar los límites de operación segura y libre de Cavitación de las
válvulas. Se debe adjuntar la curva de Cavitación en función de la presión aguas arriba y aguas
abajo de las válvulas. Velocidad máxima admisible de flujo:
El diseñó de la válvula deberá permitir que todos los elementos sean lo suficientemente rígidos,
incluso los mecanismos de accionamiento, para que ésta pueda operarse contra la máxima presión
nominal, actuando unilateralmente. Por tanto todas las válvulas deberán poder cerrar contra una
velocidad de flujo máxima de 3 m/sg, cuando la presión diferencial sea de 100 m.c.a.
Accionamientos: Las válvulas de mariposa deberán estar provistas de ruedas de manejo para ser
operadas manual.
Deberá ser de engranaje irreversible, de tornillo sinfín o integrado por segmento dentado y tornillo sinfín;
resistente a la corrosión, bajo cárter de hierro fundido; nivel de protección IP 67; eje de tornillo sin fin,
en las posiciones de abierto y cerrado, dotado de topes de final de carrera, por consiguiente alta
seguridad contra rotura causada por fuerzas excesivas de maniobra; exento de mantenimiento; carga
completa de grasa fluida; tornillos de fijación en acero inoxidable.
En caso de ser necesario, el engranaje completo puede ser girado en escalones de 90°. El mecanismo
será calculado de tal forma que permita accionar la válvula por medio de un operario contra la máxima
presión nominal actuando en un solo sentido.
Medición
La provisión de las válvulas de cierre y de las piezas especiales con mecanismo en los diferentes
diámetros y materiales y tipos, según se indica en los detalles y lista de cantidades deben ser medidos
por pieza y su forma de pago será a los precios unitarios de contrato señalados.
Forma de pago
CASETA DE BOMBEO
Definición
Las piedras serán resistentes y durables, libres de arcilla y deben presentar una estructura homogénea.
Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegración
y sus dimensiones serán tales que las de mayor dimensión queden en la base y las menores en la parte
superior.
El desgaste en el ensayo Los Ángeles (NB 302, o ASTM C-131; C-535), para fragmentos triturados de
la piedra no deberá exceder el 50% y la capacidad de absorción de agua por el ensayo según ASTM C-
127 será inferior a 4.5 % de su volumen.
La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 20 cm. De diámetro,
para el caso de espesores mayores a 30 cm. Para canales, el diámetro máximo deberá ser 2/3 partes
del ancho de los muros o de solera.
Ejecución
Primeramente se limpiaran las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas las
precauciones para evitar el derrumbe de los taludes.
Luego se procederá al armado del encofrado en todas las caras donde se vaciara el hormigón ciclópeo.
El vaciado se realizara por capas de 20 cm. De espesor, dentro de las cuales se colocaran las piedras
desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean
completamente cubiertas por el hormigón. La primera capa será siempre de hormigón.
El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante varillas de fierro, cuidando que las piedras
desplazadoras, se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y estén a una distancia mínima
de 3 cm. Las piedras, previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en la obra,
deberán descansar en toda su superficie de asiento, cuidando de dar la máxima compacidad posible y
que la mezcla de dosificación 1:2:3 rellene completamente todos los huecos.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
147
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
El hormigón será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato; será rechazada toda
mezcla que se pretenda utilizar a los 30 minutos de preparada. En caso de duda acerca de la calidad
del mezclado, el Supervisor de Obra podrá requerir la toma de muestras en forma de probetas para
proseguir con los respectivos ensayos de resistencia; si los resultados de estos ensayos demuestran
que la calidad de la mezcla utilizada está por debajo de los límites establecidos en estas
especificaciones, el Contratista estará obligado a demoler y reponer por cuenta propia todo aquel
volumen de obra que el Supervisor de Obra considere haya sido construido con dicha mezcla, sin
consideración del tiempo empleado en esta reposición para efectos de extensión en el plazo de
conclusión de la obra.
El hormigón ciclópeo tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas de 160
kg/cm2 a los 28 días.
El desencofrado se podrá realizar a las veinticuatro horas de terminado el vaciado; para luego proceder
a humedecerlo periódicamente por espacio de tres días como mínimo.
Medición
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será medida en metros cúbicos.
Forma de pago
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Definición
Este trabajo comprende la ejecución de un aislamiento para la mampostería, para evitar la ascensión
capilar de las aguas del suelo, en la construcción de la infraestructura y cualquier otra infraestructura
que requiera la ejecución de sobrecimientos.
Procedimiento de ejecución
El aislamiento se colocaran como junta, ocupando todo el ancho del sobrecimiento sobre la parte
superior del mismo situado a 0.10 mts del nivel de piso acabado.
Primeramente se lavara con agua toda la superficie para evitar que la misma contenga impurezas que
perjudiquen el proceso de colocación del impermeabilizante.
Después de su secado se procederá al colocado de alquitrán caliente con la utilización de una brocha
en toda la superficie longitudinal.
Posteriormente se colocara el cartón Asfáltico cortado con un ancho mayor a la sección del
sobrecimiento donde se aplicara.
Para concluir este proceso y previa colocación del mortero para la construcción de muro, se colocara
otra capa de alquitrán caliente por encima del cartón Asfáltico, el mismo que se aplicara en toda la
superficie longitudinal.
Todos los trabajos de impermeabilización serán pagados por ml tomando en cuenta el área neta del
trabajo ejecutado, siendo compensación total por materiales, herramientas, equipos, mano de obra y
otros gastos directos e indirectos que tengan incidencia en su costo.
Definición
Este ítem se refiere a la construcción de contrapiso de cemento con soladura de piedra y capa
niveladora de cemento.
La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana" o similar, cuyas
dimensiones varíen entre 10 a 20 cm.
El hormigón simple de cemento, arena y grava a ser empleado será en proporción 1:2:4, salvo indicación
contraria señalada en los planos respectivos.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas
lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro
adherido, escorias cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
El Contratista deberá lavar los agregados a su costo a objeto de cumplir con las condiciones señaladas
anteriormente.
En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así
como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra arcillosa
con contenido de arena del 30 % aproximadamente.
Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra húmeda casa 15 a 20 cm. de espesor,
apisonándola y compactándola a mano o con equipo adecuado.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
149
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Una vez terminado el empedrado de acuerdo al procedimiento señalado anteriormente y limpio éste de
tierra, escombros sueltos y otros materiales, se vaciará una carpeta de hormigón simple de 3 a 5 cm.
De espesor con una dosificación 1:3:4, en volumen con un contenido mínimo de cemento de 250
kilogramos por metro cúbico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y compactar (chuzear
con varillas de fierro) los intersticios de la soladura de piedra y dejando las pendientes apropiadas de
acuerdo a lo establecido en los planos de detalle o instrucciones del Supervisor de Obra. Previamente
al vaciado de la carpeta deberá humedecerse toda la superficie del empedrado.
Medición
Los contrapisos descritos en sus diferentes tipos se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente las superficies netas ejecutadas.
Forma de Pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Definición
Esto se refiere a la construcción de muros de albañilería de ladrillo visto hueco, con mortero de cemento
y arena fina proporción de 1:5 o 1:6.
Todo ladrillo hueco será denominado de primera calidad y toda partida de los mismos deberá merecer
la aprobación de supervisor.
Los ladrillos serán bien cocidos, emitirán al golpe un sonido metálico como tendrán un color uniforme,
estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura, el mortero se preparará con cemento Portland y
arena fina en proporciones de 1:5. Con un contenido de cemento no menor a los 310 kilogramos por
metro cúbico.
Los ladrillos huecos se mojarán abundantemente antes de su colocación sobre el correspondiente lecho
de mortero.
estructurales de hormigón armado de tal manera que se obtenga una superficie rugosa que asegure
una buena adherencia.
Se cuidará que los ladrillos o los bloques tengan una correcta trabazón en los cruces entre muros.
Medición
La medición se efectuará en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el área neta de trabajo
ejecutado.
Los vanos para puertas, ventanas y elementos estructurales que no sean contraídos con ladrillo deberán
ser descontados
Forma de pago
Se pagará de acuerdo al acápite anterior en metros cúbicos. El precio incluirá el costo de todos los
materiales, mano de obra, herramienta, equipo.
Definición
El Contratista, sin embargo, deberá comprobar prolijamente las dimensiones reales en obra, sobre todo
aquellas que están referidas a los niveles de pisos terminados.
Se utilizará madera mara de primera calidad, en general la madera deberá estar bien estacionada, seca,
y no debe presentar defectos tales como nudos, grietas, picaduras, manchas, etc. Las escuadrías a
utilizar en el armado de puertas para los parantes, travesaños será de 1 ½” de espesor en base a los
detalles constructivos del ítem.
Para la unión de piezas, se empleará colas sintéticas de aplicación en frío y de reconocida calidad.
La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos,
considerando que las dimensiones que figuran en los planos son las de las piezas terminadas, por
consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado.
Conseguido este objetivo, se procederá al cepillado y posteriormente se realizarán los cortes necesarios
para las uniones y empalmes.
Los elementos de madera que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su
longitud. Los travesaños inferiores deberán tener unos dos centímetros más de tabla sobre las
dimensiones previstas con el objeto de permitir su repaso en obra.
a) A caja y espiga, ajustada con ayuda de clavijas de madera seca y dura, con una holgura entre
espiga y fondo de 1.5 mm como máximo, por lo que las espigas no deberán atravesar la sección de los
parantes.
c) Uniones encoladas, para lo cual se usarán colas termoplásticas en locales cuya temperatura
exceda los 60 °C.
Los bordes y uniones aparentes serán desgastados y terminados de manera que no queden señales de
sierra ni ondulaciones.
El fabricante de este tipo de carpintería, deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas,
enrasadas y lijadas. No se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de
masillas o mastiques. No se aceptarán las obras de madera maciza cuyo espesor sea inferior o superior
en dos milímetros al prescrito.
Las partes móviles deberán practicarse sin dificultad y unirse entre ellas o con partes fijas con una
holgura que no exceda de 1 mm una vez estabilizada la madera.
La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, a plomada y niveladas en el
emplazamiento definitivo fijado en los planos, mediante tacos previamente colocados y tornillos en
dimensión y número adecuado.
Las marcas de puertas se deberán colocar paralelamente a la elevación de los muros, a objeto de lograr
el correspondiente ajuste entre estos y los muros. Los marcos irán sujetados a los paramentos con
clavos de 4", cruzados para mayor firmeza y dispuestos de tal manera que no dañen el muro, el número
mínimo de empotramientos será de 6 con 3 clavos de 4" por cada empotramiento.
Las hojas de puertas se sujetarán al marco mediante un mínimo de cuatro bisagras dobles de 4" con
sus correspondientes tornillos. Los picaportes y cerraduras deberán colocarse en las hojas
inmediatamente después de haber ajustado éstas a sus correspondientes marcos.
Las batientes de ventanas se sujetarán a los marcos mediante un mínimo de dos bisagras dobles de 3"
o dependiendo de la altura de éstas. Los picaportes y cerraduras deberán colocarse en las hojas
inmediatamente después de haber ajustado éstas a sus marcos.
Medición
Forma de Pago
Este trabajo ejecutado con materiales aprobados, de acuerdo con planos de detalle y especificaciones
técnicas, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada, será compensación total por
materiales, herramientas, equipo, mano de obra y demás gastos en que incurriera el Contratista por la
ejecución del trabajo.
Definición
Este ítem comprende la fabricación de elementos tales como ventanas, de acuerdo al tipo de madera y
diseños establecidos en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
Se utilizará madera cedro o similar, aptas para la producción de, ventanas y otros elementos de madera.
En general, la madera deberá estar bien estacionada, seca, sin defectos como nudos, astilladuras,
rajaduras y otras irregularidades. El contenido de humedad no deberá ser mayor al 15 %.
El Contratista antes de proceder a la fabricación de los elementos, deberá verificar cuidadosamente las
dimensiones reales en obra, sobre todo aquéllas que están referidas a los niveles de pisos terminados.
La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos,
considerando que las dimensiones que figuran en los planos son las de piezas terminadas, por
consiguiente, en el corte se deberá considerar las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado.
Las piezas cortadas, antes del armado, deberán estacionarse el tiempo necesario para asegurar un
perfecto secado. Conseguido este objeto, se procederá al cepillado y posteriormente se realizarán los
cortes necesarios para las uniones y empalmes.
Los encuentros entre molduras se realizarán inglete (45 grados) y por contraperfiles.
Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle. Cuando precisen el empleo
de falsas espigas. Éstas se confeccionarán de madera dura.
a) A caja y espiga, ajustada con ayuda de clavijas de madera seca y dura, con un holgura entre
espiga y fondo de 1.5 mm. Como máximo.
Los bordes y uniones aparentes serán desbastados y terminados de manera que no queden señaladas
de sierra ni ondulaciones.
El fabricante de este tipo de carpintería, deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas,
enrasadas y lijadas. No se admitirá la corrección de defectos de manufactura el empleo de masillas o
mastiques.
No se aceptarán las obras de madera maciza cuyo espesor sea inferior o superior en dos milímetros al
prescrito.
Las partes móviles deberán practicarse sin dificultad y unirse entre ellas o con partes fijas con una
holgara que no exceda de 1 mm. Una vez estabilizada de madera.
La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, a plomada y niveladas en el
emplazamiento definitivo fijado en los planos.
En caso de especificarse puertas placa, los bastidores serán de madera mara de primera calidad
cubiertos por ambas caras con placas de madera del espesor establecido en los planos. En la ejecución
de estas puertas no se permitirá la utilización de clavos debiendo realizarse todo encuentro mediante
ensambles.
Previa aceptación del Supervisor de Obra, podrán utilizarse puertas placas fabricadas industrialmente
de marca y calidad reconocidas.
La hojas de ventanas deberán llevar el correspondiente botaguas con su lacrimal respectivo en al parte
inferior a objeto de evitar el ingreso de aguas pluviales.
Otros elementos de carpintería se regirán estrictamente a lo especificado en los planos de detalle y/o
formulario de presentación de propuestas.
Medición
La carpintería de madera de puertas y ventanas será medida en piezas, tomando en cuenta únicamente
las superficies netas ejecutas.
Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.
Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cubierta de teja de fibrocemento Duralit, cumbreras,
limitases, cubertinas y del entramado de madera o de la estructura metálica que servirá de soporte a
dicha cubierta de acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, formulario de presentación
de propuestas e instrucciones del Supervisor de Obras.
La madera a emplearse deberá ser dura, de buena calidad, sin ojos ni astilladuras, bien estacionada
pudiendo ser esta de laurel, cedro, pino, almendrillo u otra similar.
En caso de especificarse estructura simple de madera o viga vista, la madera será cepillada en sus tres
caras.
El material de la cubierta deberá ser de teja de fibrocemento ondulada Duralit, las cumbreras también
tienen que ser de las mismas marcas y características del material de cubierta y deberá cumplir con las
especificaciones técnicas que la Empresa Duralit determine para la colocación de su producto.
El maderamen de la techumbre deberá anclarse firmemente en los muros y tabiques de apoyo, según
los planos de detalles o indicaciones del supervisor de obra.
En caso de especificarse la ejecución de tijerales, estos serán ejecutados en cuanto se refiere a sus
nudos, utilizados en los planos y empleando mano de obra especializada.
Medición
Las cubiertas de teja Duralit serán medidas en metros cuadrados de superficies netas ejecutadas,
incluyendo aleros y cumbreras.
Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el supervisor de obras, será pagado al precio unitario de las
propuestas aceptadas.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipos y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Definición
El hormigón estará compuesto de cemento tipo Portland normal, agregado grueso, agregado fino, agua
y aditivos que fueran requeridos, dosificados y mezclado de acuerdo a la presente especificación.
Materiales
Cemento
El cemento Portland deberán cumplir las exigencias de la especificación ASTM (C-150). Será función
del Ingeniero aprobar el cemento a ser empleado, pudiendo exigir la presentación de un certificado de
calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la obra en su
embalaje original, cerrado y deberá almacenarse en lugares secos y abrigados, por un tiempo máximo
de un mes y en tal forma de almacenamiento, que no comprometa su calidad.
Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el Ingeniero autorice de otro modo
por escrito. En este caso, serán almacenados por separado según los distintos tipos y no deberán
mezclarse.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones
de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas y retiradas de obra. Nos será permitido el uso de
cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas.
Agregados
Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales, resistentes e
inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse
separadamente y aislados del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón.
Agregados finos
Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales
inertes de características similares que posean partículas durables.
Los materiales finos provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse
en un mismo espacio de acopio, ni usarse en forma alterada en la misma obra de construcción sin
permiso especial del Ingeniero.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes, en peso, del material:
Terrones de arcilla 1%
Carbón y lignita 1%
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas
blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que
pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados
similares obtenidos de la misma fuente de origen, hayan estado expuestos a las mismas condiciones
ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable. Todos los
agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas.
Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 o más
o menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
Contratista, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del
hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el Supervisor ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en
peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4,8,16,50 y 100 y
dividiendo por 100.
El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llevar las exigencias granulométricas.
No. 8 100
No. 50 15-40
Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de aceptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes
de origen posibles. La granulometría del material proveniente de una posible fuente, será razonable
uniforme y no deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos
especificados. Para determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de
fineza con muestras representativas enviadas por el Contratista, de todas las fuentes de
aprovisionamiento que el mismo se proponga usar.
Agregados gruesos
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte
aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes en peso del material:
Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material. Los
agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%, a 500 revoluciones.
(Abrasión de los Angeles)
La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá tener
cualidades idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la preparación del
hormigón.
Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 20 cm. ni
superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.
Agua
Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el Ingeniero y carecerá de
aceites, ácidos, alcalis, sustancias vegetales e impurezas. Cuando el Ingeniero lo exija, se someterá a
un ensayo de comparación con agua destilada.
Aditivos
El uso de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., sólo será
permitido mediante autorización expresa del Supervisor, previa la ejecución de ensayos en condiciones
similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el aditivo.
Equipo
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra
que se ejecute. El Contratista deberá presentar una relación detallada del equipo a emplear en la obra,
para la consideración y aprobación del Supervisor.
Hormigón ciclópeo
Para el hormigón ciclópeo se empleará mortero de cemento tipo B (hormigón simple f'c=180 kg/cm2)
elaborado con 50% de piedra desplazadora y 50% de hormigón.
La arena, grava, cemento y agua, que se empleen deben cumplir los mismos requisitos que en el caso
del hormigón.
Se vaciará una capa de mortero de 5 cm de espesor que cubra todo el fondo de la zanja y luego se
procederá con el hormigón ciclópeo cuidando que el conjunto resulte perfectamente compacto.
Dosificación
El hormigón consistirá de una mezcla de cemento Portland, agregados y agua. Las mezclas serán
dosificadas por el Contratista con el fin de obtener las siguientes resistencias características cilíndricas
de comprensión a los 28 días, resistencias que estarán especificadas en los planos o serán fijadas por
el Ingeniero :
Clasificación de hormigones
Los hormigones tipo A y B serán empleados según los diseños ó instrucciones del Ingeniero.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
158
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
El Contratista no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del Supervisor, debiendo
adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes
de la mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o
de comando manual.
Excepcionalmente el Supervisor y para obras de menor importancia podrá autorizar el control por
volumen, en cuyo caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas,
indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones
de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, lo que se evitará
enrasando sistemáticamente las superficies finales.
Deberá ponerse especial atención en la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un
dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3%
del volumen fijado en la dosificación.
Preparación
El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo
inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar de la obra
deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobadas por el Ingeniero. Se permitirá
una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del Ingeniero y
siempre que la mezcal sea enriquecida por lo menos en un 10% con relación al cemento previsto en el
diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua de mezclado será superior a la prevista en
la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea
admitida antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua,
agregado grueso, cemento, arena y el resto del agua de amasado.
Los aditivos deberán añadirse al agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo
recomendación de otro procedimiento por el Ingeniero.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados
en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:
La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas.
Todo cemento rechazado deberá ser retirado del área de trabajo.
Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberán estar sujetos
a la aprobación del Ingeniero.
Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera
y los métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El
hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no será utilizado.
Transporte
En caso de que la mezcla fuera preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar
de su colocación, en camiones tipo agitador. El suministro de hormigón deberá regularse de modo que
el hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de su
colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón, por los camiones a la obra deberán ser tales,
que no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder
de 30 minutos.
A menos que el Ingeniero autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de
hormigonera deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y
descargar el hormigón sin producir segregación.
La velocidad del tambor nos será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen
del hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de
la capacidad del tambor.
Durante este intervalo, la mezcla deberá revolverse constantemente, ya que no será permitido que el
hormigón permanezca en reposo antes de su colocación por un tiempo superior a 30 minutos.
Colocación
La colocación del hormigón solo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de los ensayos,
mediante autorización del Ingeniero.
Será necesario; asimismo, verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados
de madera, están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín
y demás residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación
de grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido. Las bateas, tubos o
canaletas, usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán disponerse y utilizarse de
manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos, bateas y canaletas deberán
mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua
después de cada trabajo.
Excepto cuando exista una autorización escrita específica del Ingeniero, las operaciones de colocación
del hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la sombra y lejos de
En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón
cuando la temperatura esté por debajo de la indicada, el Contratista deberá proveer un equipo para
calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, si la autorización
escrita por el Supervisor así lo establece.
Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad de que la temperatura baje a
El Contratista será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón
perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del Contratista.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la
Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de
acuerdo con la especificación AASHTO T-22.
El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta metros
cúbicos de hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que
hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados,
usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el
Ingeniero, con una frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación
manual, solamente en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos
empleados y por un período de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza en
ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en un 10% sin que sea incrementada
la cantidad de agua de amasado.
La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm. En
el hormigonado de losas y placas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas
vibratorias.
La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración
y la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo
AASHTO- T-119.
Curado y protección
El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra
el sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días después de su
colocación.
El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El
curado por membranas puede utilizarse previa autorización del Supervisor.
Encofrados y cimbras
Para las vigas de más de 6 m de luz, cimbras y encofrados se dispondrá con la suficiente contra flecha.
Asimismo, en el caso de losas de grandes dimensiones, se deberá preveer contra flechas en el
encofrado. Debajo de las losas podrá colocarse un máximo de 50% de puntales empalmados, debajo
de las vigas solamente un 30%. Los encofrados deben ser lo suficientemente estancos para evitar
pérdidas de mortero durante la colocación y compactación.
Excepto si el Supervisor estipula lo contrario en todos los ángulos del encofrado, se colocarán molduras
o filetes triangulares cepillados.
Para facilitar la inspección y limpieza de los encofrados, en el pie de columnas, pilares y muros y también
a distintas alturas, se dejarán aberturas provisionales. En igual forma, en el fondo y costados de las
vigas.
Cuando el Supervisor compruebe que los encofrados adolecen de defectos, interrumpirá las
operaciones hasta que corrijan las deficiencias observadas.
Al realizar el aceitado de los encofrados, se evitará escrupulosamente todo contacto de las armaduras
con el aceite. Si se prevén varios usos del mismo encofrado, este deberá limpiarse y repararse
perfectamente antes de todo nuevo uso.
La remoción se realizará de acuerdo a un plan, que debe ser el más conveniente para evitar que se
produzcan defectos en determinadas secciones de la estructura. Dicho plan deberá ser aprobado por
el Supervisor. Los encofrados se retirarán de manera progresiva y sin golpes, sacudidas ni vibraciones.
Durante el período de construcción, sobre las estructuras no apuntaladas, queda prohibido aplicar
cargas, acumular materiales o maquinarias en cantidades que pongan en peligro su estabilidad.
de seguridad 14 días
En el caso de estructuras importantes o de grandes luces, los plazos mínimos indicados deberán
confirmarse de acuerdo con el libro de órdenes.
Armaduras
Los aceros de distintos tipos o características se almacenarán separadamente, de forma de evitar toda
posibilidad de intercambio de barras. Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de
diferentes tipos en una misma sección.
Las barras se cortarán y doblarán ajustándose las dimensiones y formas indicadas en los planos y las
planillas, las mismas que deberán ser verificadas antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío mediante equipo adecuado y velocidad limitada, sin golpes
ni choques. Queda prohibido el corte y el doblado en caliente.
Las barras que han sido dobladas no deberán enderezarse, ni podrán ser utilizadas nuevamente sin
antes eliminar la zona doblada.
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente, librándolas de polvo,
barro, grasas, pinturas y todo aquello capaz de disminuir la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigón existen barras con mortero u hormigón endurecido, estos se
deberán eliminar de manera completa. Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas y
de acuerdo a los planos. Las barras de la armadura principal se vincularán firmemente con los estribos,
barras de repartición y demás armaduras.
Para sostener y separar las armaduras, se emplearán soportes de mortero con ataduras metálicas que
se construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencias
adecuadas. Se colocarán en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas. Queda
terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores.
Las barras que han sido dobladas no deberán endurecerse, ni podrán ser utilizadas nuevamente si
antes eliminara la zona doblada. Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas
mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos.
La armadura superior de las losas se asegurará adecuadamente, para lo cual el CONTRATISTA tiene
la obligación de construir caballetes en un número conveniente, pero no menor de 4 por m2. La
armadura de los muros se mantendrá en su posición mediante hierros especiales en forma de S, en un
número adecuado, pero no menor a 4 por m2, las cuales deberán agarrar las barras extremas de ambos
lados.
Todos los cruces de barras deberán atarse en forma adecuada. Antes de proceder al vaciado, el
CONTRATISTA deberá recabar por escrito la orden del Supervisor el mismo que procederá a verificar
cuidadosamente las armaduras.
El recubrimiento mínimo será indicado en los planos, en caso de no estarlo se sobrentenderán los
siguientes recubrimientos:
En el caso de superficie que por razones arquitectónicas deben ser pulidas o labradas, o bien cuando
permanezcan a la intemperie, dichos recubrimientos se aumentarán en medio centímetro.
No se admitirán empalmes en las partes dobladas de las barras. En la misma sección del elemento
estructural sólo podrá haber una barra empalmada sobre cada cinco. La resistencia del empalme
deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra.
Se pueden realizar empalmes autorizados por el Supervisor, considerando que los extremos de las
barras se coloquen en contacto directo en toda la longitud del empalme y deberán tener los ganchos de
cuerdo a lo indicado en el plano. (en las barras sometidas a compresión, no se deberán colocar ganchos
en los empalmes).
El hormigón simple (f'c=180 kg/cm2), para estructuras (f'c=210 kg/cm2) o ciclópeo, será medido por
metro cúbico de hormigón colocado y aceptado, de acuerdo con las dimensiones indicadas en el
proyecto o modificadas por el Ingeniero. El hormigón para estructuras será pagado de acuerdo a los
diferentes componentes estructurales.
El hormigón medido será pagado a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de
pago definidos y presentados en los formularios de Propuesta.
Definición
Todos los materiales suministrados por el Contratista deberán ser de calidad y marca reconocida y
aprobados por el Supervisor de Obra. Su provisión se efectuará en los embalajes y envases de fábrica
Las chapas a colocarse en las puertas exteriores, será de embutir de doble pestillo y doble golpe. Un
pestillo accionado por manija y el otro por llave plana, interior y exterior.
Las chapas a colocarse en las puertas interiores, serán de embutir, de pestillo y doble golpe, de doble
manija y llave plana.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
164
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Todas las chapas serán de marca y calidad reconocida, aprobadas por el Supervisor de Obra en base
a muestras, precios y catálogos presentados antes de su adquisición, dejándose constancia detallada
de estos aspectos en el Libro de órdenes.
Las bisagras para la carpintería de madera serán de acabado sólido empleándose dobles de cuatro
pulgadas (4”) para puertas y simples de tres pulgadas (3”) para hojas de ventanas.
La colocación de piezas de quincallería, se efectuará con la mayor precisión posible, teniendo cuidado
que los rebajes y caladuras no excedan el tamaño de las piezas a instalarse. Toda pieza de quincallería
será colocada con tornillos de tamaño adecuado.
Todas las partes movibles serán construirán y colocadas de forma tal que respondan a los fines a los
que están destinados, debiendo girara y moverse suavemente y sin tropiezos dentro del juego mínimo
necesario.
Cuando se especifique el empleo de cerrojos, picaportes y candados en lugar de chapas, los primeros
serán instalados en la cara de la puerta que da al exterior y los picaportes en la cara interior de la
puerta. Los cerrojos serán fijados mediante pernos, no aceptándose el empleo de tornillos. Los
picaportes se instalarán con tornillos, cuyas cabezas serán selladas mediante puntos de soldadura, de
la misma manera que las tuercas de los pernos. El tamaño de los candados será del tipo mediano y el
diámetro de la argolla no deberá ser menor a 6 mm.
Hasta que la obra sea entregada, las llaves serán manejadas por personal responsable del Contratista.
Al efectuarse la entrega, el Contratista suministrará un tablero numerado conteniendo todas las llaves
de la obra, por duplicado e identificadas mediante un registro, correspondiendo la numeración a las
cerraduras respectivas.
Medición
Todas las piezas de quincallería se medirán por pieza o juego colocado o en forma global, de acuerdo
a lo especificado en el formulario de presentación de propuestas.
Forma de Pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total solamente por la provisión de los materiales puestos en obra.
Por lo general sólo se considerará la provisión del material, ya que el costo de la instalación deberá
estar incluido dentro el ítem de carpintería de madera, metálica y aluminio respectivamente.
Las cantidades resultantes serán canceladas a los precios unitarios consignados en el contrato.
PASO DE QUEBRADA
Definición
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
165
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Este ítem corresponde a la construcción de estructuras monolíticas, con piedra desplazadora, que
corresponde a pasos de quebrada.
Piedra
Las características de este árido deberá ser de buena calidad con estructura homogénea, durable y de
buen aspecto, en todo caso deberá estar libre de defectos que afecten sus propiedades mecánicas.
Arena
Este materia deberá estar compuesto de arenas naturales, integrada por partículas duras, resistentes y
durables, exentas de sustancias perjudicables tales como escorias, arcillas, material orgánico u otros.
Grava
La grava será igualmente limpia, libre de todo material pétreo descompuesto, sulfuros, yeso, o
compuestos ferrosos.
Cemento
El cemento utilizado será Portland del tipo normal de calidad y condiciones aprobadas, cuyas
características satisfagan las especificaciones de las normas bolivianas.
Agua
El agua que se emplee debe ser limpia, potable, clara y no contener más de 5 gr/lt. de materiales en
suspensión, ni más de 15 l. de materiales solubles perjudiciales al hormigón.
La superficie sobre la que se asentará la estructura será nivelada y limpiada, debiendo estar totalmente
libre de cualquier material nocivo o suelto. Con anterioridad a la iniciación del vaciado, se procederá a
disponer una capa de mortero pobre de dosificación 1:7 y espesor de 5 cm, la cual servirá de superficie
de trabajo para vaciar el hormigón ciclópeo.
El vaciado se hará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras
desplazadoras, cuidando que entre piedra y haya suficiente espacio para ser completamente cubiertas
por el hormigón.
El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante varillas de fierro, cuidando que las piedras
desplazadoras, se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y estén a una distancia mínima
de 3 cm. Las piedras, previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en la obra,
deberán descansar en toda su superficie de asiento, cuidando de dar la máxima complicidad posible y
que la mezcla de dosificación 1:3:4 rellene completamente todos los huecos.
El hormigón será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato; será rechazada toda
mezcla que se pretenda utilizar a los 30 minutos de preparada. En caso de duda acerca de la calidad
del mezclado, el Supervisor de Obra podrá requerir la toma de muestras en forma de probetas para
proseguir con los respectivos ensayos de resistencia; si los resultados de estos ensayos demuestran
que la calidad de la mezcla utilizada está por debajo de los límites establecidos en estas
especificaciones, el contratista estará obligado a demoler y reponer por cuenta propia todo aquel
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
166
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
volumen de obra que el supervisor de obra considere haya sido construido con dicha mezcla, sin
consideración del tiempo empleado en esta reposición para efectos de extensión en el plazo de
conclusión de la obra.
El hormigón ciclópeo tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas de 175
Kg/cm2 a los 28 días.
El desencofrado se podrá realizar a las veinticuatro horas de terminado el vaciado; para luego proceder
a humedecerlo periódicamente por espacio de tres días como mínimo.
Medición
Forma de Pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.
Definición
Este ítem se refiere a la construcción de pasos de quebrada, los mismos que deben considerar todos
los detalles constructivos que se encuentran en los planos de diseño, los mismos que deben ser
cumplidos por el CONTRATISTA.
Los materiales a utilizarse e la construcción de los pasos de quebrada, deben cumplir con la certificación
correspondiente, la misma que debe ser presentada para su verificación en la ejecución de la obra.
Las herramientas y equipos necesarios para la construcción de los puentes colgantes serán
proporcionados en su totalidad por el CONTRATISTA.
Se debe verificar en obra que la luz del paso de quebrada sea el mismo que se indica en los planos de
diseño, caso contrario debe ser notificado al SUPERVISOR.
Para la ubicación de los anclajes de sujeción en el empotramiento de los cables debe realizarse el
replanteo del tendido de la tubería, de forma que se mantenga la pendiente de tendido de forma que no
altere el trazado del sistema.
En caso de emplearse tubería cuyo material sea PVC, esta deberá ser cubierta con dos capas de pintura
de protección contra la radiación ultravioleta.
El hormigón empleado para la realización del anclaje debe cumplir con las resistencias especificadas
para el tipo de hormigón que se especifique en los planos constructivos.
Los cables deben ser dimensionados para la luz especificada en los pasos de quebrada.
Medición
Este ítem se medirá de manera global de acuerdo a las luces especificadas para los pasos de quebrada.
Forma de Pago
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del
ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
INTRODUCCIÓN
SEMAPA, a través del Supervisor, vigilará el cumplimiento de las especificaciones técnicas, las
normativas ambientales y los programas de información comunitaria y de salud y seguridad industrial
en la obra.
El CONTRATISTA cuidará que las obras que se ejecuten guarden una perfecta armonía con el medio
ambiente y el entorno en donde se realicen. Una vez culminadas las obras, la zona del proyecto deberá
quedar igual o en mejor estado de como se encontraba antes de iniciar los trabajos.
La gestión adecuada del impacto urbano, motivará a que en la población beneficiada se genere
conciencia ambiental y un sentimiento de apropiación de las obras que se construyan.
ALCANCE
El alcance se refiere a las labores de tipo ambiental que se deberán realizar durante la etapa de
construcción de los diferentes proyectos.
Estos lineamientos ambientales deberán ser acatados por el CONTRATISTA y sus Subcontratistas para
la ejecución de las obras, con el propósito de reducir los impactos que eventualmente se pueden
generar, durante la construcción, a los componentes abióticos, bióticos y sociales.
MARCO LEGAL
CAMPO DE APLICACIÓN
Estas guías se aplicarán a los proyectos, obras o actividades que se realicen en el ámbito de la
responsabilidad de la empresa SEMAPA, entidad prestadora de los servicios de Agua Potable y
Alcantarillado en la ciudad de Cochabamba.
Si existiere una violación por parte del CONTRATISTA de los requisitos de control del impacto urbano,
la seguridad o las instrucciones del Supervisor al respecto, este podrá ordenar en cualquier momento
que se suspenda la ejecución las obras.
En caso de peligro inminente a las personas, obras o bienes, El Supervisor podrá ordenar se ejecuten
inmediatamente las acciones correctivas necesarias. En estos casos el CONTRATISTA no tendrá
derecho a reconocimiento o indemnización alguna o ampliación del plazo contractual.
Una vez detectado por parte del Supervisor el incumplimiento de alguno de los requisitos exigidos en el
presente Manual, procederá a hacer por escrito un llamado de atención al CONTRATISTA, quien
dispondrá de un tiempo máximo de tres (3) días para implementar las medidas correctivas. De persistir
el incumplimiento, El Supervisor procederá a hacer un nuevo llamado de atención por escrito. Si
después de pasados tres (3) días desde el último llamado y de continuar las anomalías, se sancionará
al CONTRATISTA con una multa de conformidad con la cláusula correspondiente del Contrato. Si
completado el proceso de sanciones estipulado en la minuta del contrato, el CONTRATISTA continúa
incumpliendo con lo establecido en este Manual, se declarará el incumplimiento del Contrato, con las
consecuencias que por este hecho se prevean en el mismo.
a) OBJETIVO
Gestionar con anterioridad al inicio de las obras todas las licencias y permisos relacionados con la obra
a desarrollar y coordinar con las diferentes entidades, en especial con la Honorable Municipalidad de
Cochabamba.
b) POSIBLE IMPACTO
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
169
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Incumplimientos legales
Demoras para iniciar las obras
No conformidad y/o rechazo de la comunidad
c) MEDIDAS DE MITIGACIÓN
d) ACCIONES
Licencias
SEMAPA se encargará del trámite de la licencia ambiental del proyecto. Sin embargo, el CONTRATISTA
deberá informar a la autoridad ambiental la fecha de inicio de las obras con quince (15) días anticipación.
Además, para aquellos proyectos que no cuenten con la Licencia Ambiental respectiva, El Supervisor
podrá autorizar al CONTRATISTA para que suministre toda la información referente a localización,
descripción, cronograma, costos y demás requisitos de Ley.
Permisos
Para los permisos de aprovechamiento forestal, bloqueo y transplante vegetal, vertimientos, instalación
de vallas, interrupciones de tráfico, apertura de zanjas en calles, etc., el CONTRATISTA deberá tramitar
los permisos correspondientes ante la autoridad competente. Para ello deberá suministrar toda la
información que sea pertinente en cada caso y correr con los costos que esto implique.
Localización de servicios
El CONTRATISTA deberá solicitar a las diferentes empresas prestadoras de servicios públicos y/o
domiciliarios que tienen redes en la zona del proyecto, la localización, interferencias y estado de cada
red, con el propósito de evitar traumatismos en la prestación de dichos servicios.
El CONTRATISTA deberá concertar con los representantes de la comunidad, las alternativas de cierres
de vías y rutas de desvío y presentar las soluciones conciliadas a la autoridad de tránsito para su
autorización.
Coordinación interinstitucional
Obras provisionales
El CONTRATISTA deberá tramitar ante las diferentes empresas de servicios públicos, la prestación de
estos para la obra, de manera provisional.
Todas las conexiones provisionales, se realizarán de acuerdo con la normativa técnica exigida para
cada servicio.
Las partes involucradas para el cumplimiento del Plan de Seguimiento y Aplicación Ambiental son los
Patrocinadores del Proyecto (SEMAPA) y el CONTRATISTA de la Ejecución del Proyecto.
Monitoreo Ambiental
El objetivo del monitoreo ambiental es proporcionar a las autoridades competentes una revisión en lo
que se refiere a la implementación de las medidas establecidas en el PASA
Este plan de trabajo determinara la identificación del personal, responsabilidades, logística de campo,
cronogramas, requerimientos del monitoreo, formularios para el informe de monitoreo y lazos de
comunicación entre los patrocinadores del Proyecto y el CONTRATISTA del módulo de trabajo. Así
mismo se plantea un presupuesto referencial que involucra las actividades ambientales que se deberán
llevar acabo.
El CONTRATISTA observara e informara sobre todas las actividades desarrolladas durante la fase de
construcción con referencia a lo siguiente:
Fiscalización Ambiental
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
171
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
Por parte del patrocinador del Proyecto se dispondrá de un Fiscal Ambiental que supervisara las
actividades ambientales llevadas a cabo por el CONTRATISTA, estableciéndose prioridades de trabajo,
se preparan los informes ambientales para las diferentes autoridades y agencias de financiamiento.
Inspectores ambientales
Se designara un Inspector ambiental en forma permanente por parte del CONTRATISTA que
supervisara las actividades de campo y deberá constituirse en la contraparte para coordinar actividades
relacionadas con el proyecto
El inspector ambiental está en la obligación de registrar y observar las actividades para minimizar
impactos y mejorar la restauración incluyendo:
Costos estimados para el monitoreo ambiental corresponde a las etapa de construcción, no incluye las
etapas de operación y mantenimiento.
- Programa de Señalización
La señalización del área se constituye en una actividad importante e imprescindible en razón que el la
ubicación del terreno donde se implementara el tanque de regulación se encuentra en una zona de alto
riesgo y con áreas circundantes pobladas.
Los letreros a ser utilizados deberán ser colocados en zonas visibles y el tamaño de los mismos regirse
a normas estándares y entre los que se puede mencionarlos siguientes slogan
- Programa de excavación
Dada las condiciones de la ubicación del terreno y la gradiente del mismo, se deberá contar con un plan
de trabajo que implique el movimiento de material a ser removido el trasporte y la capacidad de los
volquetes, la preparación de vallas y/o barreras de separación para evitar que el material impacte a
áreas circundantes, las vías de acceso deben ser señalizadas, el área de trabajo y los accesos deberán
ser rociadas permanentemente
Colocación de Señalización
Utilización de Cisternas para el rociado
Preparación de barreras de separación de calaminas y/o maderas
Trasporte de material a zonas de acopio y /o préstamo
Contar con autorizaciones de las zonas de préstamo sea de particulares y/o municipales
Determinar el sitio final del material extraído (Apr. 1000 m3 )
Se deberá considerar por parte del CONTRATISTA la estabilización de taludes y la erosión a producirse
por motivo de la apertura de zanjas, se deberá tomar en cuenta la época de lluvias y los drenajes
existentes en la zona para evitar corrientes de agua y material excavado.
Por la naturaleza del trabajo y al no existir campamentos temporales para el personal necesariamente
el CONTRATISTA deberá dotar de servicios higiénicos portátiles para uso del personal.
Así mismo los residuos domésticos que se generen en la construcción deberán ser recogidos en
basureros para su evacuación final
Los residuos industriales que se generen por actividad de la construcción y que corresponde al
manipuleo de combustibles, aceites, grasa, colas de soldadura, electrodos, pinturas, brochas, y
materiales sobrantes de aceros, cemento y otros deberán ser objeto de recojo por parte de personal
encargado para su manipuleo y evacuación final:
- Programa Propuesto:
Los promotores del proyecto exigen que el personal del CONTRATISTA no presente grado alcohólico
durante el desarrollo de sus actividades.
Los Choferes de equipos pesado deben presentar un índice de 0.00% de alcohol para realizar sus
actividades cotidianas.-
El CONTRATISTA está obligado a dotar a sus trabajadores de agua potable, y comida a sus
trabajadores en función al horario de trabajo que dispongan.
Los trabajadores deberán presentarse a supuestos de trabajos debidamente uniformados con los
implementos requeridos para las tareas asignadas.
- Programas propuesto:
INTRODUCCIÓN
ciudad de Cochabamba. Este plan se ha preparado de acuerdo con lo especificado en los Artículos 31
y 32 del Reglamento de Prevención y Control Ambiental y de los demás reglamentos a la Ley de Medio
Ambiente No. 1333 de Bolivia, y con base en la información presentada en el presente documento.
De acuerdo a lo estipulado en el Artículo 32 del reglamento arriba mencionado, el PASA incluye los
siguientes aspectos:
Objetivos
OBJETIVOS
Implementar un monitoreo ambiental y social durante la construcción del proyecto para garantizar el
cumplimiento por parte de SEMAPA y del Contratista de Construcción de la prevención, control y
mitigación de los impactos ambientales y de los requisitos del PPM, las condiciones de la Licencia
Ambiental, las leyes y reglamentos locales aplicables, y los demás planes y programas incluidos en el
Estudio, a saber:
En conjunto, estos documentos constituyen el Sistema de Manejo Ambiental (SMA) para las actividades
asociadas con la construcción del Proyecto.
Documentar y establecer una base de datos para la recopilación de la información referente a los
resultados de la implementación de las diferentes medidas de mitigación de los impactos ambientales
causados por las actividades del Proyecto.
Facilitar la evaluación de los impactos reales que se produzcan durante la construcción, para adaptar
y/o modificar las medidas de mitigación propuestas durante la construcción, operación y mantenimiento.
Personal
SEMAPA será responsable de asegurar la ejecución adecuada del proyecto. Como tal, deberá designar
un Coordinador del Sistema de Manejo Ambiental (Coordinador del SMA), responsable de verificar la
ejecución de las actividades de construcción relacionadas con el proyecto en cumplimiento con las
regulaciones locales pertinentes y los requerimientos y lineamientos del SMA, además de supervisar el
desempeño de la inspección ambiental y el monitoreo social durante la construcción.
Para garantizar una supervisión adecuada de las actividades del Contratista de Construcción, SEMAPA
contratará los servicios de un Responsable de Monitoreo Ambiental (RMA), debidamente calificado y
autorizado para operar en Bolivia y con amplia experiencia en la ejecución de proyectos similares. El
RMA puede ser el mismo Supervisor de la Obra si esta persona cuenta con la experiencia suficiente
para ocupar este cargo.
El Inspector Ambiental, como representante del RMA y de SEMAPA en la obra, tendrá la facultad de
solicitar la suspensión temporal de las actividades de construcción en cualquier momento que ellos lo
consideren necesario debido a alguna de las siguientes causas:
Falla por parte del Contratista de Construcción o de sus subcontratistas en el cumplimiento con los
requisitos y condiciones del SMA.
Cuando el Inspector Ambiental solicite la suspensión temporal de las actividades de construcción por
alguna de estas razones, se notificará inmediatamente al Coordinador del SMA y al Supervisor
Ambiental del Contratista de Construcción.
Materiales
El Inspector Ambiental del RMA deberá ser provisto con los equipos y materiales necesarios para el
trabajo de monitoreo, los cuales incluyen como mínimo los siguientes:
Equipos e instrumentos para la ejecución de los programas de monitoreo de ruido en los lugares de
trabajo y de oxígeno y de gases inflamables dentro de las zanjas
Las responsabilidades específicas del Coordinador del SMA designado por SEMAPA serán las
siguientes:
Verificar que los acuerdos en materia ambiental, los planes de mitigación y el PPM sean implementados
y monitoreados de forma adecuada.
Supervisar y facilitar las actividades del RMA, entregando toda la documentación necesaria y
coordinando todos los aspectos necesarios para que éste realice su trabajo en forma satisfactoria.
Establecer las prioridades principales de inspección; preparar y mantener actualizada una base de datos
de cumplimiento/incumplimiento con los requisitos del SMA; y dar seguimiento periódico a los asuntos
que se encuentren en incumplimiento.
Revisar los documentos y planes ambientales específicos que deben ser preparados por el Contratista
de Construcción.
Realizar el seguimiento del estado de avance en la resolución de los aspectos ambientales pendientes
y de las deficiencias más significativas identificadas, y realizar sugerencias y recomendaciones para la
prevención y/o solución de los mismos.
Preparar los programas de monitoreo que se requieran en caso de derrames o eventos extraordinarios.
Estos planes incluirán entre otros, la metodología y equipos de muestreo; pruebas analíticas requeridas;
cronograma para su implementación, costo estimado del programa de muestreo, etc.
Revisar los resultados del monitoreo de ruido, de oxígeno y de los gases de combustión y preparar los
informes pertinentes.
Revisar, aprobar y supervisar el contenido y la realización de los cursos de capacitación ambiental que
la empresa contratista debe realizar para sus trabajadores, en relación al proyecto en cuestión.
Inspector Ambiental
El RMA designará uno o más Inspectores Ambientales en el sitio de obras para verificar el cumplimiento
por parte del Contratista de Construcción y sus subcontratistas de los siguientes aspectos en todas las
áreas de trabajo:
El Inspector Ambiental (o los Inspectores Ambientales) puede(n) formar parte de la firma constructora o
de la supervisión de la construcción si cuenta con la experiencia requerida para este puesto.
El PASA requiere el monitoreo de los siguientes factores ambientales, los cuales se explican en detalle
en las siguientes sub-secciones:
Aire
Ruido
Suelo/Residuos
Agua
Ecología
Recursos Históricos y Arqueológicos
Factor Socioeconómico
Seguridad Industrial
Aire
Supervisión del contratista en el uso adecuado de EPP (máscaras faciales de protección respiratoria,
etc.).
Restricción o suspensión temporal de las actividades que generen niveles excesivos de polvo,
particularmente cuando estas actividades se realicen en horarios de afluencia de personas en las
cercanías del sitio de obras.
Restricción o suspensión temporal de las actividades que generen niveles excesivos de polvo durante
condiciones de viento fuerte.
Cumplimiento con el monitoreo de la calidad de aire dentro de las zanjas, de acuerdo a los criterios
establecidos en el Plan de Salud y Seguridad (ver Apéndice C).
Ruido
Implementación de un programa de protección continua y efectiva de audición en todos los casos donde
el ruido exceda los niveles de seguridad.
La verificación de cumplimiento con normas y medidas para el ruido se realizará por lo menos una vez
cada mes en cada sitio de trabajo o fuente de ruido durante la fase de construcción.
El siguiente cuadro resume los límites permisibles en las colindancias del predio del proyecto de acuerdo
al Anexo 6 del Reglamento en Materia de Contaminación Atmosférica (RMCA), medidos durante un
lapso no menor a quince minutos.
Aparte del monitoreo de ruido en los predios de área directamente afectados por el trabajo, se realizará
un monitoreo en los lugares de trabajo en la cercanía a fuentes móviles y fijos de ruido como de
vibraciones. Los niveles límites de ruido en el lugar de trabajo que requieren de una protección auditiva
de los trabajadores afectados son definidos en el Plan de Salud y Seguridad (ver Apéndice C).
Estos valores deben ser medidos en forma continua o semi-continua en las colindancias del predio,
durante un lapso no menor a quince minutos, proceder a la medición con la ayuda de un sonómetro
Áreas cercanas a centros hospitalarios, guarderías, escuelas, asilos y otros lugares de descanso.
Suelo/Residuos
Para evitar una contaminación de las personas que tienen contacto directo o indirecto con materiales
peligrosos, el Inspector Ambiental debe verificar el uso de EPP adecuado como indicado en el Plan de
Salud y Seguridad (Apéndice C).
Durante la fase de mantenimiento, SEMAPA será responsable para asegurar un transporte seguro como
una adecuada disposición final de residuos generados para evitar una contaminación de personas o de
áreas públicas, en particular por lodos o suelos potencialmente contaminados con gérmenes patógenos.
En el caso de un derrame de una sustancia peligrosa como aceite o diesel en el suelo abierto, se deberá
remover el suelo contaminado y disponerlo de acuerdo a procedimientos establecidos en la legislación
vigente. Para verificar la remoción completa del material contaminada se tomará una muestra para
analizarla en un laboratorio acreditado por Hidrocarburos Totales (TPH) y Aceites & Grasas. Los valores
serán comparados con los límites permisibles establecidos en el Reglamento Ambiental para el Sector
Hidrocarburos (RASH).
Agua
Agua Potable
Prefectura,
Juzgado,
Policía,
Graco (impuestos) y
Alcaldía
En cada una de estas instituciones se tomará una muestra de agua en la cocina (si se dispone) o en el
baño.
Para el control de la calidad de agua potable se analizarán como mínimo los parámetros definidos en la
norma Boliviana NB 512 (requisitos de la calidad de agua potable para consumo humano), utilizando el
laboratorio propio de SEMAPA en Cala Cala. Debido a que este laboratorio no está acreditado para la
realización de un control de calidad de agua potable, se verificarán los resultados analíticos por lo menos
una vez por año, utilizando un laboratorio acreditado para analizar duplicados de las aguas tomadas
con el fin de obtener resultados legalmente reconocidos.
Durante la fase de operación de la red de agua potable, se reducirán los puntos de monitoreo en el
casco viejo a dos.
Durante la construcción, el Inspector Ambiental deberá asegurar que los obreros tengan una suficiente
calidad de agua potable en el lugar de trabajo que cumpla con los estándares mínimas de calidad (ver
Apéndice C). Por tal motivo, se proporcionará agua potable comercialmente disponible con Registro
Sanitario vigente.
Aguas Residuales
El Inspector Ambiental verificará el cumplimiento con el manejo de agua subterránea como de aguas
sanitarios como definido en el PPM (Capítulo 11).
Como en el caso del monitoreo de la calidad de agua potable, ser verificará una vez por año los
resultados de la calidad de los efluentes, utilizando un laboratorio acreditado en el campo del control de
calidad de aguas.
Ecología
El Inspector ambiental verificará el cumplimiento con las medidas para la protección de la fauna urbana
como definidos en el Capítulo 11 (PPM) (fase de construcción).
El Inspector ambiental verificará el cumplimiento con las medidas para la protección de los recursos
históricos, hallazgos arqueológicos durante las excavaciones, y demás definidos en el Capítulo 11
(PPM) (fase de construcción).
Factor Socioeconómico
Código de Conducta
Durante la fase de construcción, los Inspectores Ambientales verificarán el cumplimiento del Código de
Conducta a ser implementado por SEMAPA. Esta actividad se realizará en coordinación con el
relacionador comunitario de SEMAPA. Se requiere verificar y asegurar que el personal de ejecución del
proyecto no genere conflictos sociales con pobladores en áreas de toda la obra. En este punto es
importante también verificar que el personal reciba charlas de inducción ambiental. Será
responsabilidad del Coordinador del SMA implementar, en coordinación con el Relacionador Social,
esta campaña de capacitación e iniciar la toma de medidas correctivas en el caso de se presenten
quejas justificadas de la población
Información a la Población
Los vecinos deberán ser notificados por escrito y/o por prensa de los posibles impactos del proyecto y
de la existencia de una oficina de reclamos. Esta notificación deberá considerar los potenciales impactos
y molestias a la población por la generación de malos olores, ruido y vibraciones, clausura temporal del
alcantarillado y de la red de agua potable, así como de potenciales efectos negativos a la calidad de
agua potable durante la renovación de los sistemas de agua potable y alcantarillado. Será
responsabilidad del Coordinador del SMA implementar, en coordinación con el Relacionador Social,
esta campaña de información e iniciar la toma de medidas correctivas en el caso de se presenten quejas
justificadas de la población. Asimismo se deberá verificar la implementación y seguimiento de la
implementación del Apéndice C.2
Seguridad Industrial
Entre las obras e infraestructura a ser construidas o implementadas para el cumplimiento con los
objetivos del PPM, se deberá considerar la instalación de un almacén adecuado para combustibles y
sustancias peligrosas, equipado con un sistema de contención secundaria, debidamente
impermeabilizada.
Para el control rutinario de la calidad de aguas (tanto de agua potable como de agua residual), se
utilizará el laboratorio propio de la empresa SEMAPA en Cala Cala.
Los parámetros de verificación de cumplimiento del PASA están dados por los límites permisibles para
descargas y emisiones, contenidos en los siguientes Reglamentos de la Ley 1333 y otras disposiciones
conexas:
Reglamento en Materia de Contaminación Atmosférica, tanto emisiones de fuentes fijas como móviles,
así como límites permisibles de emisiones de ruido
Personal Calendario
Factor a Otra
Parámetros Norma Equipo Calificado de
Monitorear Información
Requerido Monitoreo
FASE DE CONSTRUCCION
Aire Generación Reglament Inspección Inspector Permanente Verificación del
de Polvo, o de la visual (polvo); Ambiental a lo largo de
cumplimiento
Calidad de Ley 1333, la ejecucióncon las medidas
aire dentro de sondas del proyecto.
de mitigación en
las zanjas y Decreto electroquímic el caso de
en espacios Ley N as para formación de
confinados 16998, monitoreo de polvo (reducción
Ley gases de de emisiones
General combustión y por
de Trabajo de oxígeno humectación del
material) y de la
calidad de aire
dentro de las
zanjas.
Ruido/Vibracione dB (A) RMCA Decibelímetro Técnico de Mensualmen Las mediciones
s monitoreo te una se deben
medición realizar en el
diurna del lugar de la
nivel de ruido fuente de
de fuentes emisión, en los
móviles y límites del
fijas predio del área
de trabajo (en
particular en la
cercanía de
áreas sensibles
como centros
educativos,
centros de
salud, etc.).
Personal Calendario
Factor a Otra
Parámetros Norma Equipo Calificado de
Monitorear Información
Requerido Monitoreo
Suelo TPH, RASH Equipo de Técnico de Siempre que Se realizará el
Aceites&Gras perforación monitoreo/ ocurra una monitoreo
as manual Inspector descarga, permanente en
(“hand Ambiental derrame o las áreas de
auger”) fuga mayor aprovisionamien
de productos to de
o residuos combustible
para prevenir
potenciales
derrames.
Residuos Transporte, RASP, Inspección Inspector Permanente
Disposición, RGRS visual Ambiental a lo largo de
Limpieza la ejecución
del proyecto.
Agua Potable Según NB NB 512 Técnico de Mensualmen Control de la
512 monitoreo te calidad de agua
en la salida de la
planta de
SEMAPA y en
cinco puntos
dentro del área
de proyecto.
Aguas Servidas Según Anexo RMCH Técnico de Mensualmen Control de la
A-2 del monitoreo te calidad de agua
RMCH residual
saliendo de la
planta de
tratamiento de
aguas servidas
en Albarancho y
del
funcionamiento
de la planta de
tratamiento de
agua.
Verificación del
manejo de
aguas servidas
provenientes de
los servicios
sanitarios de los
obreros.
Ecología Vegetación Reglament Inspección Inspector Permanente Verificación del
urbana o de la visual Ambiental a lo largo de cumplimiento
Ley 1333 la ejecución con las medidas
del proyecto. de protección de
la fauna urbana.
Personal Calendario
Factor a Otra
Parámetros Norma Equipo Calificado de
Monitorear Información
Requerido Monitoreo
Recursos Iglesias y Ley 1333 Inspección Inspector Permanente Verificación del
Históricos y casas visual Ambiental a lo largo de cumplimiento
Arqueológicos antiguas, la ejecución con las medidas
del proyecto. de protección de
los recursos
históricos y de
hallazgos
arqueológicos.
Socio- Verificación Inspector Permanente Los Inspectores
Económico de situación Ambiental durante la Ambientales
social, y ejecución del realizarán un
notificación de Relacionad proyecto monitoreo
inicio de or continuo del
trabajos a los Comunitari cumplimiento
vecinos y o del Código de
atención de Conducta
quejas durante sus
actividades
diarias en
coordinación
con el
Relacionador
Comunitario.
Seguridad Señalización Normas Supervisor Permanente Adicionalmente,
informativa y de Salud de y se elevará todo el personal
preventiva, Ocupacion Seguridad reporte recibirá
Iluminación, al y de mensual entrenamiento
sistema Seguridad en salud,
contra Industrial seguridad y
incendios, medio ambiente
EPP, equipos antes del inicio
de atención del proyecto y
de regularmente
emergencias durante la
ejecución.
Aire Oxígeno y Decreto Sondas Técnico de Permanente Cada vez
gases de Ley N electroquímic monitoreo durante durante la fase
combustión 16998, as para trabajos en del
Ley monitoreo de espacios mantenimiento
General gases de confinados. cuando se debe
de Trabajo combustión y trabajar en
Oxígeno espacios
confinados o en
zanjas con una
profundidad
mayor a 4 pies.
Personal Calendario
Factor a Otra
Parámetros Norma Equipo Calificado de
Monitorear Información
Requerido Monitoreo
Agua Potable Según NB NB 512 Técnico de Mensualmen Control de la
512 monitoreo te calidad de agua
en la salida de
la planta de
SEMAPA y en
dos puntos
dentro del área
de proyecto.
Aguas Servidas Según Anexo RMCH Técnico de Mensualmen Control de la
A-2 del monitoreo te calidad de agua
RMCH residual
saliendo de la
planta de
tratamiento de
aguas servidas
en Albarancho y
del
funcionamiento
de la planta de
tratamiento de
agua.
Residuos Transporte, RASP, Inspección Inspector Permanente
Disposición, RGRS visual Ambiental a lo largo de
Limpieza la ejecución
de cualquier
mantenimien
to del
alcantarillado
.
126. DESCOM
El DESCOM tiene como objetivo generar la sostenibilidad del servicio prestado, a través de la
promoción de procesos participativos e involucramiento de los actores y población beneficiada para la
toma de decisiones que articulen el desarrollo y la gestión comunitaria, a través de un enfoque de
trabajo integral y participativo, trabajando con las transversales de género, generacional,
interculturalidad e intersectorial.
Para la elaboración del presente Plan de Desarrollo comunitario se tuvo la referencia de la Guía
DESCOM del Ministerio de Medio Ambiente y Agua vigente.
Las etapas del DESCOM se desarrollan antes, durante y después de la implementación del proyecto y
tiene las siguientes fases:
1. Promoción y Difusión
2. Planificación Sectorial Local
3. Pre Inversión
4. Inversión
5. Post- Inversión
6. Monitoreo y Evaluación
El presente proyecto: “Ampliación del Sistema de Agua Potable y Alcantarillado Sanitario al Sur de la
Ciudad de Cochabamba”, se encuentra en la etapa de pre inversión. Considerando el tamaño del
proyecto y la población beneficiaria actual (24 033 habitantes); se presenta el siguiente capítulo de
Desarrollo Comunitario.
El DESCOM se aplica antes, durante y después del Proyecto de Inversión y debe ejecutarse en
intervenciones continuas y sostenidas. En el proceso de su aplicación SEMAPA debe asumir la
coordinación con las siguientes instancias:
2. ALCANCE DE LA CONSULTORÍA
En adelante se utilizará el término de "CONSULTORIA" para referirnos a la consultoría individual y su
naturaleza es por producto, en base a los siguientes alcances que están planteadas de manera
indicativa pero no limitativa para la ejecución del Desarrollo Comunitario – DESCOM en el Proyecto
de " Ampliación del Sistemas de Agua Potable y Alcantarillado al Sur de la Ciudad de
Cochabamba" son los siguientes:
Entrega para aprobación del Plan General de Trabajo, al Supervisor. (En un máximo de 5 días
calendario al momento de ingresar al proyecto).
Identificación de la situación actual de la comunidad en relación al Sistema de Agua Potable
(Línea Base y Diagnostico de la comunidad).
Conformación de un equipo intersectorial e interinstitucional local (Gobierno Autónomo
Municipal, agua, Educación, Medio Ambiente y otras instituciones o ONGs), para apoyar a la
sostenibilidad del proyecto
Conformación y posesión de los representantes del Comité de Agua Potable y Saneamiento,
Cooperativas, Otb’ s y EPSAS.
Capacitación a los Comité de Agua Potable y Saneamiento, Cooperativas, Otb’s y EPSAS.
Capacitación a la comunidad en educación sanitaria y ambiental.
El o la Consultor (a) individual por producto, será responsable de la presentación de los siguientes
productos:
21. Ejercicio del control social a través de la Cooperativas, Comités, Otb s, EPSAS en coordinación con
el Equipo Intersectorial e Interinstitucional.
22. Línea de base de salida del impacto generado con la implementación del proyecto.
23. Entrega de los Planos Asbuilt, Planos y Manual de Operación y Mantenimiento a la CAPyS,
Organizar las gestiones para que el GAM firme el Acta de traspaso de obras a la Cooperativas, Comités,
Otb s, EPSAS, Organizar las actividades de recepción definitiva de las obras, previa coordinación con
la Cooperativas, Comités, Otb s, EPSAS, Equipo Intersectorial e Interinstitucional, Empresa
Constructora, Empresa Supervisora y otros actores involucrados en el proyecto.
Alternativas de
ahorro del Agua
Nº INDICADOR DE FUENTES DE
PRODUCTOS ACTIVIDADES
CUMPLIMIENTO VERIFICACIÓN
Comunidad tiene Beneficiarios El 80% de los Lista de participantes
un rol protagónico capacitados para beneficiarios Memoria del taller y
y de control en; la realizar apoyar en las tienen reporte fotográfico.
planificación, conexiones y conocimiento
gestión, mantenimiento de la conexiones
15
administración, red de agua potable domiciliarias y el
operación y intradomiciliario. mantenimiento.
mantenimiento de
los sistemas de
agua potable
Promover las Taller de El 80% de los Lista de participantes.
conexiones concientización sobre beneficiarios Memoria del taller.
domiciliarias a costos de operación y tienen Reporte fotográfico.
través de taller de mantenimiento del conocimientos de
capacitación y servicio. los proceso de
16
orientación sobre operación y
las conexiones mantenimiento.
domiciliarias y el
mantenimiento de
las mismas.
17 Comunidad En asamblea elegir Lista de participantes.
cuenta con un democráticamente a Se cuenta con dos Lista de responsables
Plan Estratégico un responsable de responsables de la operación y
de Operación, operación y un para hacer la mantenimiento.
Tratamiento y responsable de operación y Memoria de la
Mantenimiento del mantenimiento del mantenimiento del asamblea y reporte
Sistema de Agua sistema de agua sistema de agua fotográfico.
Potable. potable con plena potable.
decisión y conformidad .
de la comunidad.
22 Línea de base Aplicación de línea Base de salida Línea base de salida Boletas de línea
de salida del aplicada al 60% de base de salida
impacto familias beneficiarias aplicadas y
generado con Socialización a la población Elaboración de sistematizadas
la beneficiaria y actores Documento línea Base Documento
implementaci involucrados sobre los resultados de Salida línea Base de
ón del de la Línea Base de Salida 60% de la población salida
proyecto. beneficiaria y actores elaborado
involucrados están Lista de
informados sobre los participantes de
resultados de la Línea la socialización
Base de Salida Reporte
fotográfico
Empresa
Supervisora y
otros actores
involucrados
en el
proyecto.
La consultoría respaldará los informes con los medios de verificación exigidos y descritos en el punto
(4) como por ejemplo actas de reunión, planillas de asistencia y al menos 5 fotografías por cada
actividad, etc. de tal manera que respalden la realización del mismo.
Los informes deberán ser presentados; 1 original en físico, 1 copia en físico y 2 copias en archivo
magnético (este último así como el informe físico debe contener la misma información).
1) Primer Informe, Debe presentarse a los 60 (Sesenta Días Calendarios) después de haber
recibido la orden de proceder con los siete productos de la Fase 1- ACOMPAÑAMIENTO AL
INICIO DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.
2) Segundo Informe, Deberá ser presentado a los 180 (Ciento Ochenta Días Calendarios) después
de haber recibido la orden de proceder, una vez desarrolladas las actividades y obtenidos los
resultados ocho, nueve, diez, once, de la Fase 2 - PROMOVER EL ACOMPAÑAMIENTO
SOCIAL AL PROYECTO Y A LA GESTIÓN DEL SERVICIO DE AGUA Y SANEAMIENTO EN
LA COMUNIDAD
3) Tercer Informe, Se deberá presentar este informe una vez concluidas las actividades y logrado
los resultados de los productos de doce, trece y catorce de la Fase 3.- FORTALECIMIENTO AL
DESARROLLO DE PRÁCTICAS SALUDABLES Y USO ADECUADO DE LOS SERVICIOS EN
LA COMUNIDAD, y paralelamente los productos quince, dieciséis y diecisiete, de la fase 4.-
FORTALECER LAS CAPACIDADES ADMINISTRATIVAS, OPERATIVAS Y GESTIÓN
COMUNITARIA a los 300 (Trescientos Días Calendarios) después de haber recibido la orden
de proceder.
4) Cuarto Informe, Deberá ser presentado una vez desarrolladas las actividades y obtenidos los
resultados de los productos dieciocho, diecinueve, veinte, veintiuno, veintidós, veintitrés de la
Fase 5: ACOMPAÑAMIENTO A LA ENTREGA DEFINITIVA DE LA OBRA, a los 580 (Quinientos
Ochenta Días Calendarios), después de haber recibido la orden de proceder.
5) Quinto Informe Final, se presentará a los 640 (Seiscientos Cuarenta Días Calendarios) después
de haber recepcionado la orden de proceder, con resultados y productos obtenidos por el
trabajo de consultoría, donde refleje los cambios logrados en la población.
El/la Consultor deberá incluir en el Informe final un detalle sucinto de los aspectos relevantes que hayan
constituido dificultades durante el desarrollo de los proyectos y las soluciones adoptadas. Asimismo, es
necesario que presente la ponderación de estadísticas en términos de participación de género, área
incrementada, etc.
Se deberá respaldar el informe respectivo, con copias de las notas cursadas sobre los aspectos más
relevantes durante todo el proceso de ejecución de los proyectos.
La forma de pago se hará de acuerdo a la entrega de cada informe indicado se procede con la
cancelación de un 20% del monto de la consultoría, al ser 5 informe que componen la totalidad de la
consultoria.
Informes específicos
Serán presentados durante la ejecución de los proyectos, cuando la consultoría considere que algún
aspecto tiene incidencia sobre el desarrollo normal de las actividades previstas.
El formato y contenido de los informes serán proporcionados por el Supervisor y serán aprobados por
el mismo.
5. LUGAR Y PLAZO
El plazo referencial de ejecución de los servicios de consultoría es de 640 (Seiscientos Cuarenta Días
Calendarios) tiempo establecido para la construcción de las obras (hasta la Recepción Definitiva de las
mismas).
El/la consultor deberá permanecer en campo durante la ejecución del proyecto de acuerdo al
cronograma de actividades.
6. SUPERVISIÓN A LA CONSULTORÍA
El trabajo realizado por la consultoría estará sujeto al Visto Bueno del SUPERVISOR del proyecto, que
será designado el mismo cumplirá las siguientes funciones:
CANTIDAD TOTAL
RECURSOS HUMANOS UNIDAD TIEMPO P. U.
PERSONAL BOB
FASE INTERVENCIÓN A CORTO PLAZO (1MES)
Coordinador 1 Mes 1 6.000,00
6.000,00
Especialista Social 1 Mes 1 5.500,00
5.500,00
Facilitador Social 2 Mes 1 4.000,00
8.000,00
Comunicador Social 2 Mes 1 4.000,00
8.000,00
SUB-TOTAL FASE PIC 7 27.500,00
FASE INTERVENCIÓN A MEDIANO PLAZO (18 MES)
Coordinador 1 Mes 18 6.000,00 108.000,00
Especialista Social 1 Mes 18 5.500,00 99.000,00
Facilitador Social 3 Mes 18 4.000,00 216.000,00
Comunicador Social 2 Mes 18 4.000,00 144.000,00
Técnico en Instalaciones
2 Mes 15 4.000,00 120.000,00
Hidrosanitarias
Técnicos Plomeros 1 Mes 15 3.200,00 48.000,00
SUB- TOTAL FASE PIM 11 735.000,00
FASE INTERVENCIÓN A LARGO PLAZO (10 MES)
Coordinador 1 Mes 10 6.000,00 60.000,00
Especialista Social 1 Mes 10 5.500,00 55.000,00
Facilitador Social 2 Mes 10 4.000,00 80.000,00
Comunicador Social 1 Mes 10 4.000,00 40.000,00
Técnicos Plomeros 1 Mes 10 3.200,00
32.000,00
SUB-TOTAL FASE PIL 8 267.000,00
TOTAL RECURSOS HUMANOS 1.029.500,00
Formación Académica
Experiencia General
Experiencia Específica.
De 3 (tres) consultorías mínimamente de (3) tres meses de duración a partir del Título en Provisión
Nacional en la ejecución de Desarrollo Comunitario (DESCOM), Capacitación en proyectos
relacionados a: Saneamiento Básico, Agua potable y saneamiento, Desarrollo Local o Fortalecimiento
Institucional de la EPSA y/o CAPyS.
Cursos
Haber realizado (3) tres cursos relacionados en Desarrollo Comunitario y Fortalecimiento Institucional,
Desarrollo Económico Local, Desarrollo Económico Comunitario o Gestión Local
b) Especialista Social
Experiencia General
Experiencia Específica.
De 2 (dos) consultorías mínimamente de (3) tres meses de duración a partir del Título en Provisión
Nacional en la ejecución de Desarrollo Comunitario (DESCOM), Capacitación en proyectos
relacionados a: Saneamiento Básico, Agua potable y saneamiento, Desarrollo Local o Fortalecimiento
Institucional de la EPSA y/o CAPyS.
Cursos
Haber realizado (2) dos cursos relacionados en Desarrollo Comunitario y Fortalecimiento Institucional,
Desarrollo Económico Local, Desarrollo Económico Comunitario o Gestión Local
c) Facilitador Social
Experiencia General
Experiencia Específica.
De 2 (dos) consultorías mínimamente de (3) tres meses de duración a partir del Título en Provisión
Nacional en la ejecución de Desarrollo Comunitario (DESCOM), Capacitación en proyectos
relacionados a: Saneamiento Básico, Agua potable y saneamiento, Desarrollo Local o Fortalecimiento
Institucional de la EPSA y/o CAPyS.
Cursos
Haber realizado (2) dos cursos relacionados en Desarrollo Comunitario y Fortalecimiento Institucional,
Desarrollo Económico Local, Desarrollo Económico Comunitario o Gestión Local
d) Comunicador Social
Experiencia General
Experiencia Específica.
De 1 (una) consultorías mínimamente de (3) tres meses de duración a partir del Título en Provisión
Nacional en la ejecución de Desarrollo Comunitario (DESCOM), Capacitación en proyectos
relacionados a: Saneamiento Básico, Agua potable y saneamiento, Desarrollo Local o Fortalecimiento
Institucional de la EPSA y/o CAPyS.
Cursos
Haber realizado (3) tres cursos relacionados en Desarrollo Comunitario y Fortalecimiento Institucional,
Desarrollo Económico Local, Desarrollo Económico Comunitario o Gestión Local
Experiencia General
8. PROPUESTA TÉCNICA
Justificación.
Objetivos (general y específicos)
Alcance del Trabajo.
Metodología de implementación de la consultoría.
Plan de Trabajo
Cronograma de actividades
Alquiler local
Alquiler Equipo de Sonido
Material para participantes
Material para facilitador (a)
Refrigerios
Transporte
Pago de servicios (Luz, Agua, comunicación)
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
203
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
127. SUPERVISIÓN
DEFINICIÓN
Leyes sociales
Ley y Normativa Ambiental
Ley 1178, otras leyes y normativa en actual vigencia
Normas a aplicarse en el trabajo.
Beneficios sociales
Términos de referencia técnica y especificaciones técnicas del Documento Base de
Contratación tanto para la construcción como para la supervisión.
Contrato entre el Contratista de la Obra y El Contratante.
Conocimiento de la zona donde se desarrolle el proyecto y la clase y liberación de terrenos
afectados.
Reconocimiento e inspección de la zona de ubicación del proyecto e identificación de las obras
a ejecutarse.
Conocimiento de costos en cuanto a materiales, mano de obra y logística.
Coordinación estrecha y directa con el personal ejecutor de los trabajos de construcción.
Coordinación con las instituciones y autoridades de las comunidades beneficiarias.
ACTIVIDADES PRELIMINARES
Las actividades preliminares a ser realizadas por la Supervisión, se refieren a todos los procesos
previos que son necesarios para dar inicio a una obra, principalmente en lo que se refiere a recopilar
datos del proyecto, estado actual del mismo, programación de la obra, localización y análisis de bancos
de material, etc., estas actividades deberán ser descritas en detalle por la Supervisión, previo al inicio
de los trabajos, la Supervisión se obliga a hacer una evaluación completa del proyecto, con el propósito
de verificar el diseño y las cantidades de obra preliminares que servirán de base para iniciar el mismo y
determinar a la vez si son adecuadas y suficientes.
Al efectuar la evaluación requerida, estará obligado a presentar un informe preliminar del estado del
proyecto a más tardar a quince (15) días después de haber recibido la orden de proceder.
OBJETIVOS
La Supervisión de la Construcción del proyecto, será realizada por una Consultora Técnica, con todas
las facultades inherentes al buen desempeño de las funciones de Supervisión, teniendo entre ellas las
siguientes a título indicativo y no limitativo.
Las atribuciones Técnicas de la CONSULTORA que estará a cargo de la SUPERVISIÓN también están
establecidas en las especificaciones técnicas del Documento base de Contratación, por lo que deben
ser ejercidas por la CONSULTORA.
La SUPERVISION a través del grupo de profesionales a cargo controlará técnicamente el trabajo del
CONTRATISTA y le notificará los defectos que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna
las obligaciones del CONTRATISTA. La SUPERVISION que estará a cargo de la SUPERVISIÓN, podrá
ordenar al CONTRATISTA que localice un defecto y que exponga y verifique cualquier trabajo que
considerare que puede tener algún defecto. En el caso de localizar un defecto la SUPERVISION
ordenará la corrección del citado defecto.
Realizar una revisión del proyecto de ingeniería (Especificaciones Técnicas, Diseño Final, planos
topográficos e ingeniería básica, detalles y otros documentos referente al proyecto). Durante esta
revisión, el Consultor tomará conocimiento detallado del proyecto y hará notar los aspectos que
considere que deben ser modificados o complementados en el trabajo desarrollado por la Empresa
Contratista.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Es función de la Supervisión Técnica responder, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a su
recepción, a las consultas formuladas por el Contratista sobre aspectos técnicos de cualquier actividad
de trabajo.
Es responsabilidad de la Supervisión Técnica que estará cargo de la Supervisión de obra, solicitar los
ensayos de laboratorio correspondientes y necesarios en la ejecución de los distintos ítems, como
relleno y compactación, HºAº, HºSº, la arena y grava a colocar para los filtros, las respectivas pruebas
Hidraulicas y otros, con el objetivo de garantizar la calidad y la adecuada ejecución de las obras.
Estudiar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta aplicación por
el CONTRATISTA.
Hacer un seguimiento Minucioso de las actividades de Medidas de Mitigación en cumplimiento de
la Licencia Ambiental
Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Órdenes de Trabajo, por el
cual comunicará al CONTRATISTA la iniciación de obra y el proceso de ejecución.
Exigir al CONTRATISTA los respaldos técnicos necesarios, para procesar planillas o certificados
de pago.
Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y aprobar los
Certificados o Planillas de avance de obra.
Llevar el control directo de la vigencia y validez de las garantías, a los efectos de requerir
oportunamente al CONTRATISTA su ampliación (en monto y plazo), o para solicitar al
CONTRATANTE a través del FISCAL, la ejecución de estas cuando corresponda.
La consultora técnica a través del personal asignado para la supervisión debe elaborar
conjuntamente con los ejecutores la metodología y los formularios correspondientes para el
desarrollo de la Supervisión del proyecto objeto de esta consultoría, asimismo debe realizar el
seguimiento a la ejecución de la programación de los trabajos propuestos por el contratista.
La Supervisión, deberá exigir al contratista, en función del cronograma de obras actualizado
general, un cronograma de obra parcial (para cada 15 días calendarios), con metas para cada 15
días, el cual deberá cumplirse o caso contrario el supervisor recomendará medidas correctivas en
la ejecución del proyecto.
Parte de su planificación del desarrollo de los trabajos, deberán establecer una reunión cada 15
días, entre el supervisor de obra, residente de obra, representante legal de la empresa y fiscal de
obra, con el objetivo de evaluar el avance del proyecto en ese periodo y a la vez programar el
avance de los siguientes 15 días calendarios.
Seguimiento y verificación permanente, para que el CONTRATISTA aplique en todas y cada una
de las fases del trabajo, las recomendaciones determinadas en las Especificaciones Técnicas, y
en su caso normas actualizadas vigentes en el país y/o internacionalmente.
Seguimiento y verificación de la movilización oportuna a la obra, tanto de los materiales, mano de
obra y equipo propuesto.
Verificar y exigir el cumplimiento de la aplicación de los beneficios sociales de los trabajadores.
Socializar el proyecto y coordinar con la población en general realizando seguimientos minuciosos
de los trabajos del desarrollo Social.
Asistir a las reuniones convocadas por la institución.
Revisión y aprobación de los sistemas y/o métodos de construcción a aplicar por el Contratista de
cada uno de los ítems a ejecutar, para lo cual el contratista presentará los planos a detalle de las
obras especiales y pruebas previstas en la construcción.
En caso necesario, la supervisión propondrá y sustentará ante el Fiscal de Obra, la introducción
de modificaciones en las características técnicas, diseño o detalles de la Obra, que puedan
originar modificaciones en los volúmenes o montos de los presupuestos, formulando las debidas
justificaciones técnicas y económicas, en Órdenes de Cambio y/o en Contrato Modificatorio, para
conocimiento y consideración por el Contratante a efectos de su aprobación antes de su
ejecución.
Los trabajos ejecutados, deberán ser aprobados contra las certificaciones y resultados de los
ensayos de laboratorios correspondientes.
CONTROL DE CALIDAD
CERTIFICADOS DE PAGO
Realizar mediciones detalladas para cada ítem de trabajo en obra conjuntamente con la
empresa Contratista verificando los volúmenes de los trabajos ejecutados.
Revisará, aprobará o rechazará, la planilla o certificado de pago presentado por la empresa y el
consultor técnico dentro de los 5 días hábiles después de recibir la misma. Esta planilla o
certificado deberá estar debidamente llenada, con fecha y firma del supervisor este último
consignará todos los trabajos ejecutados a los precios unitarios establecidos de acuerdo a la
medición efectuada.
LIBRO DE ÓRDENES
Realizar el seguimiento y verificación del cumplimiento de la Ley Laboral por parte del
Contratista.
Elaborar informes de avance mensuales e informes especiales en caso necesarios, de
acuerdo a lo indicado en el acápite siguiente. El Consultor deberá elaborar también el informe
final de la Obra a la conclusión de los trabajos.
RESOLUCIÓN DE CONTRATO
Todo documento, elaborado por encargo del Contratante será de exclusiva propiedad del
Contratante y no podrá ser utilizada sin previa autorización del mismo.
ANEXO15: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
210
CONSULTORÍA POR PRODUCTO: AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
POTABLE Y ALCANTARILLADO SANITARIO ZONA DE ARRUMANI
REUNIONES DE COORDINACIÓN
Organizará reuniones de coordinación con la Empresa y el Fiscal de Obras de Obras para evaluar
el avance del cumplimiento del cronograma de actividades programado cada treinta (30) días
calendarios.
La supervisión llevará un registro de lo tratado y decidido en las reuniones y emitirá un acta con
las medidas a adoptar y remitirá el acta correspondiente al Fiscal de Obra y al Residente o
Superintendente del contratista.
Deberá asistir a reuniones periódicas, y cada vez que se estime conveniente, con el fin de analizar
los diferentes aspectos técnicos y administrativos relacionados con la Supervisión.
El Fiscal de Obra o el delegado se reunirá en el sitio de la Obra con el ingeniero Supervisor, por
lo menos cada veinte (20) días.
La Supervisión y el contratista deberá estar en directa coordinación permanente con el Fiscal de
Obras y los beneficiarios del proyecto, en este caso con los beneficiarios de las dos comunidades.
Informe Inicial de revisión de proyecto, a los quince (15) días calendario de emitida la Orden de
Proceder, en el que se reflejen los resultados de la fase de revisión del proyecto existente y se hagan
constar los aspectos en los que el proyecto debería ser complementado o modificado además de la
movilización de la empresa contratista. La Supervisión efectuará las ampliaciones o ajustes necesarios
en el proyecto conjuntamente la Empresa Constructora.
Informes mensuales del progreso y avance de Obra objeto de la Supervisión Técnica, en los
que se detallen todos los aspectos relativos al desarrollo de los trabajos del Contratista, se
evalúe el avance de cada uno de los componentes con respecto al cronograma de ejecución.
Estos informes serán presentados hasta el día 05 del mes siguiente al mes informado.
Informes Especiales, cuando se presenten situaciones que por su importancia, requieran de
la elaboración de documentos que reflejen y describan los problemas presentados, planillas de
avance de la construcción. Estos informes incluirán la recomendación del Supervisor acerca del
problema existente y serán aprobados y/o rechazados por el Fiscal de Obra.
Informe Final de la Obra que será entregado a la conclusión de los trabajos con los detalles de
los Planos As built correspondientes a la Obra, las acciones tomadas durante la construcción
de las medidas medio ambientales según sus especialistas, actas de convenios y otros para el
cierre del proyecto.
Todos los informes, inicial, Mensual, Especial y Final para cada uno de los componentes será por
separado y deberán contener:
Todos los informes, Inicial, Mensual, Especial y Final deberán ser presentados en un (1) original y tres
(3) (copias) más un (1) ejemplar en medio magnético, remitidos al representante del Contratante (Fiscal
de Obra).
RESIDENCIA DE LA SUPERVISIÓN
La permanencia de la Supervisión Técnica a ser contratada, en el área del proyecto, deberá ser
continua durante el plazo establecido en su contrato debiendo realizar seguimiento e Inspecciones
permanentes de la construcción durante toda la semana, de manera de verificar los volúmenes
ejecutados y la calidad de la obra en relación a lo determinado en los planos de construcción y
especificaciones técnicas.
El cumplimiento de sus obligaciones serán realizadas con una permanencia en obra del 100%, pudiendo
ser modificada la misma a exigencia del Fiscal de Obra, esto no exime del uso de horas extraordinarias,
cuando las características de la obra así lo requieran.
Para cumplir satisfactoriamente las actividades del contrato, deberá disponer de:
Nota: Todo lo requerido será verificado por el Fiscal de Obra en la Ejecución del Servicio.
La obra tiene un plazo total de 540 días calendario (tiempo de ejecución del proyecto desde la orden de
proceder hasta la recepción provisional), la consultora deberá considerar más los tiempos que se
establezca en el DBC de acuerdo a criterio de la entidad contratante. Por lo que la consultoría es hasta
alcanzar la recepción definitiva de la obra, considerando cualquier ampliación de plazo que se realice
en la obra.
Los costos presentados por la Consultora Técnica en su propuesta deben necesariamente considerar y
representar el pago total por los servicios prestados desde el inicio de los trabajos de Supervisión
Técnica hasta la entrega de documentación de entrega definitiva y cierre administrativo del proyecto (15
días calendario después de la Recepción definitiva).
Se define como Experiencia similar para esta supervisión la ejecución de trabajos de residente, director
y superintendente en obras similares, fiscal de obra, supervisión técnica en obras de magnitud y alcance
similar a la obra a ser supervisada, a todas las siguientes:
a. PERSONAL MÍNIMO
CONOCIMIENTO DE
LA LE 1333. EXPERIENCIA EN
PROFESION MONITOREO
ENCARGADO
AL EN EL AMBENTAL
4 SEGUIMIENT N/A* 2
AREA
O AMBIENTAL
AMBIENTAL
MONITOREO
AMBIENTAL
* N/A= No aplica
El Personal Técnico Clave, es el equipo compuesto por los profesionales comprometidos en el proyecto,
responsables de su correcta ejecución cumpliendo fielmente las condiciones establecidas en las
Especificaciones Técnicas del presente Documento Base de Contratación y son:
a) UN Gerente de Supervisión
Para el cargo de Gerente de Supervisión se requiere UN Ingeniero Civil, con mínimo 8 años de
experiencia en cargos similares, como ser Supervisor de obras, Fiscal de obras, superintendente
de obra, Director de obra, Gerente de Supervisión (deberá presentar currículo vitae con los
certificados de respaldo correspondiente), También cumplirá la función de coordinador de Sistemas
de Manejo Ambiental según el PPM-PASA
Para el cargo de residente de Obra se requiere cuatro Ingenieros Civil/Sanitario, con mínimo 2 años
de experiencia en cargos similares, como ser Supervisor de obras, Fiscal de obras, superintendente
de obra, Director de obra, Gerente de Supervisión
c) Un Ingeniero de Gabinete
Para el cargo de Ingeniero de Gabinete se requiere un Ingenieros Civil/Sanitario, con mínimo 1 años
de experiencia en cargos similares, como ser Supervisor de obras, Fiscal de obras, superintendente
de obra, Director de obra, Gerente de Supervisión, con conocimientos de las ley 1333 .
específica mínima de 2 años en trabajos similares (deberá presentar currículo vitae con los
certificados de respaldo correspondiente).
Nota: El personal propuesto para la supervisión en cuestión deberá presentar, certificado profesional
actualizado en original otorgado por el colegio que corresponda y fotocopia del título en provisión
nacional, los cuales deberán estar firmados por el respectivo profesional, esto se realizara para EL
CONTROL Y SEGURIDAD DE LA ENTIDAD y la omisión de cualquier documento o requisito escrito en
este párrafo no serán tomados en cuenta.
b. ALQUILERES Y MISCELÁNEOS
N. CONCEPTO CANTIDAD
1 OFICINA Y AMBIENTES 1
2 VEHÍCULO CAMIONETA 4X4 2
3 CÁMARA DIGITAL 4
4 EQUIPOS DE COMPUTACIÓN 8
6 IMPRESORAS 3
7 MATERIAL DE ESCRITORIO 1
8 MISCELÁNEOS 1
La Consultora Técnica contratada para la Supervisión Técnica del Proyecto y el personal propuesto,
objeto de la presente Solicitud de Propuesta, es responsable directa y absoluta de las actividades
contractuales que éste realiza, deberá responder a cualquier consulta por el trabajo realizado durante
los siguientes cinco (5) años, computables desde la aceptación del informe final por parte de la entidad
contratante, por lo que en caso de ser requerido para cualquier aclaración o corrección pertinente, no
podrá negar su concurrencia.
En caso de no concurrir a esa convocatoria, la entidad Contratante hará conocer por escrito esta
situación al Órgano Rector (Ministerio de Economía y Finanzas Públicas) para efectos de información y
a la Contraloría General del Estado, a los efectos legales pertinentes, en razón de que el servicio
prestado fue un acto administrativo por el cual es responsable ante el Estado.
INCUMPLIMIENTO DE LO ORDENADO
Si la Supervisión rehúsa o descuida cumplir cualquier orden escrita del Fiscal de Obra sobre algún
aspecto establecido en las responsabilidades contractuales, será notificado por escrito, señalando
específicamente las omisiones o infracciones y exigiendo su cumplimiento. En caso de que la
Supervisión no atienda debidamente la orden dentro de un plazo de tres (3) días hábiles. El Contratante
tomará las medidas que considere necesarias y estén contempladas en el contrato.
MULTAS
Los documentos que se citan a continuación determinan, regulan, complementan y adicionan las
condiciones del contrato:
a. Términos de Referencia.
b. Propuesta del Consultora Técnica.
c. NIT de la Consultora Técnica (Fotocopia Legalizada).
d. CI de los personales propuestos para la Supervisión
e. Fotocopias del Título Profesional, Título en Provisión Nacional, Título extranjero
homologado en el país de cada profesional propuesto (Si corresponde).
f. Certificados que acrediten su formación académica de postgrado de cada profesional
propuesto (Si corresponde).
g. Fotocopias de Actas de recepción definitiva que acrediten la experiencia general y
específica de los trabajos ejecutados de la empresa.
h. Fotocopias de Actas de recepción definitiva que acrediten la experiencia general y
específica profesional, de cada uno de los profesionales propuestos.
SANCIONES:
Por incumplimiento a sus responsabilidades o a las instrucciones impartidas por el Fiscal, la consultora a
cargo de la Supervisión será pasible a sanciones de acuerdo al siguiente detalle:
La verificación de cualquier acción y/u omisión que ocasione perjuicios tanto a la ejecución de las obras
como al Contratante, dará lugar a la inmediata rescisión de su contrato, con la correspondiente notificación
a la Contraloría General de la República.
Los indicadores mediante los cuales el Fiscal evaluará el incumplimiento en el Servicio de supervisión
son los siguientes:
EVALUACIÓN
VARIABLE OBJETIVOS INDICADOR PENALIDAD
Supervisión Adecuada información Presentación de una 5% del monto del certificado del
de acuerdo a lo Información de: mes correspondiente por la
establecido calificación negativa.
contractualmente, o de Buena calidad.
informes solicitados por Mala calidad.
el Fiscal del Servicio.
EVALUACIÓN
VARIABLE OBJETIVOS INDICADOR PENALIDAD
Sustitución del Incumplimiento del Según normativa vigente y lo
personal propuesto servicio de los indicado en el Contrato suscrito.
para la supervisión profesionales
por causas ofertados y
injustificadas y calificados.
atribuibles al mismo. 0% del monto del Contrato.
Sustitución del
personal propuesto Cumplimiento del
para la supervisión servicio del
por causas profesional ofertado y
justificadas. Mantener el personal calificado.
calificado en
propuesta.
Los Servicios de Consultoría para la Supervisión Técnica requeridos por esta convocatoria, seguirán las
líneas directrices de calidad referidos en las Normas Bolivianas del Hormigón, Guía del Desarrollo
Comunitario del Viceministerio de Saneamiento Básico, NB 512 – 689, etc.; las Especificaciones
Técnicas para la construcción de la obra, el Diseño Final, el Contrato suscrito para la construcción de la
Obra y fundamentalmente, verificar el cumplimiento de las observaciones, recomendaciones y acciones
de mitigación Ambiental para este trabajo.
En el área de obras civiles el consultor deberá guiarse por el siguiente conjunto de normas que tendrán
un carácter de complementariedad, citándose como referencia las siguientes:
Los informes y documentos que sean generados por la Supervisión Técnica, se reportarán al Fiscal.
Enfocará su atención en las siguientes áreas específicas, detalladas más adelante, cuyo cumplimiento
de las normas y códigos son de la mayor preocupación para el Contratante. El alcance desarrollado a
continuación, no limita el trabajo que desarrollará el supervisor para examinar e informar de situaciones
sobre cualquier aspecto en la ejecución de la obra que no cumpla con las buenas prácticas
internacionales de la ingeniería.
Diseño e Ingeniería: Revisará el diseño general para asegurar que se han cumplido con las normas
aplicables y con las buenas prácticas internacionales de la ingeniería. Como mínimo se pondrá especial
atención a:
Replanteo topográfico.
Consideración de accidentes topográficos.
Estudios de estabilidad de suelos.
Obras Civiles.
Aplicación de normas técnicas.
Adquisiciones: Los procedimientos de adquisiciones se deben revisar y verificar, para asegurar que
se han cumplido con las especificaciones de los equipos y materiales, y que las mismas son
concordantes con la propuesta del Contratista, el Diseño Final y con los equipos y materiales adquiridos.
El Supervisor deberá autorizar la adquisición de los materiales, equipo e insumos a ser provistos para
la obra, sin esta autorización previa del Supervisor, el Contratista no podrá adquirir los bienes, para lo
cual se deberán establecer plazos y procedimientos que coadyuven a la ejecución de la obra dentro de
los plazos contractuales y se garantice la buena calidad de la misma.
CRONOGRAMA DE TRABAJO
Deberá ser propuesto por el consultor técnico y deberá contemplar el tiempo destinado al trabajo de
gabinete anterior y posterior a la construcción en el periodo de la supervisión propiamente dicha y el
periodo de la entrega provisional a la definitiva.
Las funciones que ejercerá el consultor en la supervisión del proyecto son las siguientes:
FORMA DE PAGO
La entidad contratante realizara los pagos a la SUPERVISION, de manera porcentual en función a los
certificados de avance de obra presentado por el CONTRATISTA. Porcentaje físico de Obra