Está en la página 1de 242

®

MARCH
MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo y/o el accesorio. Consulte a su distribui- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de dor para conocer más detalles sobre los acceso- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. rios específicos con que cuenta su vehículo. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la ● NUNCA maneje bajo la influencia de
cobertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
el vehículo también puede estar equipado con ridad y los sistemas de sujeción para
accesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
“No permita que esto suceda”.
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte 01 (55) 5628 26 72 (Directo)
delantera del vehículo. 01 (55) 5628 27 27 (Conmutador)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
01 (55) 5628 2761 (Fax)
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro- Página Web
éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna http://www.nissan.com.mx
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- Correo electrónico
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso webmaster@nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-6)
2. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está equi-
pado) (P. 1-30)
3. Asientos delanteros (P. 1-2)
4. Asientos traseros (P. 1-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2012

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-10)


2. Parabrisas (P. 8-22)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-14)
4. Antena (P. 4-22)
5. Elevavidrios eléctricos
(sólo si está equipado) (P. 2-24)
6. Seguros de las puertas, control remoto
(sólo si está equipado), llaves
(P. 3-3, 3-2, 3-2)
7 Espejos (P. 3-17)
8. Presión de las llantas (P. 8-37)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-39)
11. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-17)
12. Reemplazo de focos (P. 8-30)
13. Gancho para sujeción (P. 6-13)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2013

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Reemplazo de focos (P. 8-30)


2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (sólo si está equipado) (P. 2-17)
3. Interruptor del limpiador y el lavador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-16)
4. Luz de freno superior (P. 8-32)
5 Dispositivo de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-11)
6. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-12)
7. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-12, 9-4)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2015

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-16)


2. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-28, P. 2-17 )
3. Guantera (P. 2-23)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Asiento trasero (P. 1-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2014

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

7. Controles de climatización (P. 4-2)


8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-19)
9. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-16, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-30)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-19)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-10)
15. Interruptor de encendido (P. 5-6)
16. Dirección inclinable (sólo si está equi-
pado) (P. 3-16)
17. Portavasos (P. 2-23)
18. Palanca selectora de velocidades
LIC2187 (P. 5-9)
1. Interruptor de faros y direccionales 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 19. Tomacorriente (sólo si está equipado)
(p. 2-17) lavaparabrisas (P. 2-14) (P. 2-21)
2. Bolsa de aire suplementaria del con- 5. Ventila central (P. 4-2) 20. Guantera (P. 2-21)
ductor (sólo si está equipado)/claxon 6. Interruptor del desempañador del Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
(P. 1-30, 2-20) cristal trasero (sólo si está equipado) entre paréntesis.
3. Medidores e indicadores (P. 2-3) (P. 2-17)
0-6 Tabla de contenido ilustrada
PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Subtanque de combustible delantero
(sólo Brasil) (P. 3-14)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
4. Filtro de aire (P. 8-21)
5. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-14)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
7. Acumulador (P. 8-17)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
9. Tapón del radiador (P. 8-9)
10. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2036

Tabla de contenido ilustrada 0-7


Motor D4D
1. Subtanque de combustible delantero
(P. 3-14)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Depósito de líquido de frenos y
embrague (P. 8-14)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
6. Acumulador (P. 8-17)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
8. Tapón del radiador (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
10. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2052

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ⬙Name⬙ (Nombre) Pá- Luz de ⬙Name⬙ (Nombre) Pá- Luz indica- ⬙Name⬙ (Nombre) Pá-
advertencia gina advertencia gina dora gina

Luz de advertencia 2-7 Luz de advertencia 2-9 Luz indicadora de 2-11


de frenos de bolsa de aire seguridad
(sólo si está equi-
Luz de advertencia 2-8 pada) Luces indicadoras 2-11
de carga de direccionales y
Luz indica- ⬙Name⬙ (Nombre) Pá- luces de emergen-
Luz de advertencia 2-8 dora gina cia
de puerta abierta
Luz indicadora de 2-10
Luz de advertencia 2-8 posición de la trans-
de la dirección asis- misión automática
tida eléctricamente (T/A) (sólo modelos
(sólo si está equi- con T/A)
pado)
Luz indicadora de 2-10
Luz de advertencia 2-8 luz de carretera
de presión del (azul)
aceite del motor
Luz indicadora de 2-10
Luz de advertencia 2-9 falla (MIL)
de temperatura alta
(roja) Luz indicadora de 2-10
sobremarcha desac-
tivada (sólo modelos
con T/A)

Tabla de contenido ilustrada 0-9


NOTAS

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Precauciones relacionadas con los sistemas


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajuste de la cabecera niños con el cinturón de seguridad de tres
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Instalación de un sistema de sujeción para
Precauciones relacionadas con el uso de los niños mediante el cinturón de seguridad de
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 dos puntos (posición central del asiento
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Precauciones relacionadas con asientos
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
retractor (posición central del asiento Precauciones del sistema de sujeción
trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 suplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-30
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-15 Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
Mantenimiento de los cinturones de complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-37
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Luz de advertencia de bolsa de aire
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas y/o
accidente, éste puede ejercer presión sulte ⴖPrecauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE MANUAL DE LOS
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

LRS2051 LRS2052
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
LRS2053 LRS2055 LRS2060
Sistema de elevación del asiento (sólo ASIENTO TRASERO PLEGABLE 䊊
3 Para regresar el asiento trasero a su posi-
si está equipado) para el asiento del ción normal, levante el respaldo y empújelo

1 Quite la cortina corrediza del respaldo del hasta dejarlo en posición vertical. Oprima
conductor
firmemente las zonas 䊊A y䊊
asiento trasero. B para bloquear
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la 䊊
2 Jale la correa 䊊
A para plegar cada respaldo. el respaldo en su lugar.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada. ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● Supervise a los niños cuando se en- WRS0213 WRS0134
cuentren alrededor de automóviles AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
para evitar que jueguen y queden atra- al nivel del centro de sus oídos.
pados en la cajuela, donde pueden su-
está equipado)
frir graves lesiones. Mantenga el auto- Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
móvil cerrado y el respaldo del asiento Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
trasero y la tapa de la cajuela asegura- queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de ADVERTENCIA
los niños.
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
tección contra lesiones en caso de acci-
dente. No las quite. Verifique el ajuste
luego de que otra persona haya ocupado
el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Después de un choque, un distribuidor
eficacia.
NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014
● No permita que más de una persona use tos de cinturones de seguridad, inclui-
el mismo cinturón de seguridad. dos los retractores y los accesorios de
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
de seguridad en uso al producirse un
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad.
choque, a menos que éste sea menor y
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de que los cinturones no exhiban daños y
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente continúen funcionando correctamente.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se Los conjuntos de cinturones de seguri-
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido) dad que no estén en uso al producirse
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos un choque también se deben revisar y
hombro. los cinturones de seguridad abrocha- reemplazar si se detectan daños o un
dos, puede indicar una falla del sis- funcionamiento inadecuado.
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de cualquier choque, es nece- El sistema de sujeción adecuado depende de la bados, tanto para bebés como para niños peque-
sario revisar todos los sistemas de suje- estatura del niño. En general, los bebés de hasta ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙,
ción para niños y accesorios de fijación. 1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar más adelante en esta sección.
Siga siempre las instrucciones de revi- en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
sión y las recomendaciones de reem- cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
disponibles para protección adicional de niños
plazo del fabricante del sistema de suje- mirando hacia adelante para niños que rebasan
la capacidad de los sistemas de sujeción para más grandes.
ción. Los sistemas de sujeción para niños
se deben reemplazar si resultan dañados. niños mirando hacia atrás y que tienen menos de NISSAN recomienda sujetar en el asiento
un año. Los asientos auxiliares se usan como trasero a todos los bebés y niños. De
SEGURIDAD PARA NIÑOS ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- acuerdo con las estadísticas de acciden-
bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar tes, los niños están más seguros en el
Para su protección, los niños requieren la un sistema de sujeción para niños orientado ha-
presencia de adultos. Todos los niños de- asiento trasero que en el delantero cuando
cia adelante. van sujetados correctamente. Esto es par-
ben estar sujetados correctamente.
ticularmente importante porque este
Además de la información general de este ma- ADVERTENCIA vehículo puede tener instalado un sistema
nual, puede encontrar información sobre la segu-
Los bebés y los niños requieren protec- de sujeción suplementario (sistema de bol-
ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
ción especial. Es posible que los cintu- sas de aire) para el pasajero delantero.
médicos, profesores, oficinas gubernamentales
de seguridad de tránsito y organizaciones comu-
rones de seguridad del vehículo no se Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen-
ajusten correctamente a ellos. Puede que tarioⴖ, más adelante en esta sección.
nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,
el cinturón de hombro quede demasiado
debe asegurarse de averiguar la mejor forma de Bebés
cerca de la cara o del cuello. Puede que el
transportar al suyo.
cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
Los bebés de hasta un año deben viajar en
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci-
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
ción para niños:
tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
● Sistema de sujeción para niños orientado lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
hacia atrás sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados. para niños que se ajuste al vehículo y seguir
hacia adelante siempre las instrucciones del fabricante en
Algunos estados, provincias o territorios exigen cuanto a instalación y uso.
● Asiento auxiliar el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
Niños pequeños cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte hombro y a través de su pecho. Nunca use el
Los niños de más de 1 año de edad y por lo pélvica del cinturón de seguridad queda a la cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar un altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele- minal. Comuníquese con su doctor para obtener
asiento de seguridad orientado hacia atrás mien- var al niño para que el cinturón de hombro quede recomendaciones específicas.
tras su estatura o el límite de peso del asiento lo ubicado correctamente a través de la parte cen-
permitan. Existen sistemas de sujeción para ni- tral superior del hombro y el cinturón pélvico PERSONAS LESIONADAS
ños orientados hacia delante diseñados para ni- quede en la parte inferior de las caderas. Un NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
ños que rebasan la capacidad de los sistemas asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos seguridad en personas lesionadas. Comuní-
orientados hacia atrás y tienen 1 año o más de que tienen un cinturón de seguridad tipo tres quese con su doctor para obtener recomenda-
edad. Consulte las instrucciones del fabricante puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al ciones específicas.
para conocer las recomendaciones de peso y de asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el
altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema cinturón de hombro no le quede en la cara y el CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento TRES PUNTOS CON RETRACTOR
seguir siempre las instrucciones del fabricante auxiliar.
en cuanto a instalación y uso. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Niños más grandes ● Cada persona que maneja o que viaja
Nunca permita que un niño se pare o se en este vehículo debe usar un cinturón
Los niños que son demasiado grandes para los arrodille en los asientos, ni que estén den- de seguridad en todo momento.
sistemas de sujeción se deben sentar en los tro de las áreas de carga cuando el
asientos del vehículo y asegurar con los cintu- vehículo está en movimiento. El niño ● No recline el respaldo cuando el
rones de seguridad provistos. Es posible que el puede resultar lesionado o muerto en un vehículo está en movimiento. Esto
cinturón de seguridad no pueda ajustarse co- accidente o en un frenado repentino. puede ser peligroso. El cinturón de
rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm hombro no sujetará su cuerpo. En un
(4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18 MUJERES EMBARAZADAS accidente, éste puede ejercer presión
kg (40 lb) y 36 kg (80 lb). Para lograr un ajuste contra usted y causar lesiones en su
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de cuello u otras lesiones graves. Usted
correcto del cinturón de seguridad, se debe usar
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el también puede deslizarse debajo del
un asiento auxiliar.
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
NISSAN recomienda colocar a un niño en un siempre el cinturón pélvico lo más abajo que internas.
asiento auxiliar comercialmente disponible si el pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
seguridad.

LRS2051 WRS0137
Imagen de asiento delantero manual 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
seguridad güeta en la hebilla hasta que escuche y
sienta que el seguro se engancha.
1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante- ● El retractor está diseñado para blo-
riormente en esta sección. quearse durante un frenado repen-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de
movimiento en el asiento.
● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11
El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
tos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
WRS0138 WRS0139
pueden sufrir lesiones en un accidente o

3 Coloque la parte de cinturón pélvico bajo y en un frenado repentino. Cómo desabrochar los cinturones de
ajustado en las caderas como se mues-
tra.
seguridad


4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el 䊊
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
retractor para que no quede flojo. Asegúrese oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
de que el cinturón de hombro pase por so- seguridad se retrae automáticamente.
bre su hombro y a través de su pecho. Comprobación del funcionamiento del
Los cinturones de seguridad de tres puntos del cinturón de seguridad
asiento del pasajero delantero y los asientos
traseros externos tienen un modo de operación Los retractores de los cinturones de seguridad
con Retractor de bloqueo de emergencia (ELR). están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia delante. El retractor
debe bloquearse y restringir el movimiento
del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
LRS0785 WRS0711
Selección de la hebilla correcta (Sólo CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
si está equipado) DOS PUNTOS SIN RETRACTOR
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- (posición central del asiento trasero)
tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu-
rón de seguridad del asiento central sólo se
puede abrochar en la hebilla del cinturón de
seguridad central.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


WRS0712 WRS0713 WRS0714
Cómo abrochar los cinturones de 䊊
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo 䊊
3 Coloque el cinturón pélvico en la parte
seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta. inferior de las caderas y ajústelo a és-
tas, tal como se ilustra.

1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
escuche y sienta que el seguro se engancha.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


asiento del conductor o en el del pasajero delan-
tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión.

ADVERTENCIA
● Con cinturones de seguridad NISSAN
sólo se deben usar extensiones
NISSAN, hechos por la misma empresa
que fabricó los cinturones del equipo
original.
● Los adultos y los niños que pueden usar
el cinturón de seguridad estándar no
WRS0715 WRS0716 deben usar una extensión. Este uso in-

4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
necesario puede causar lesiones perso-
nales severas en caso de un accidente.
recto con relación al cinturón, luego jale.
seguridad
● Nunca use extensiones de cinturones

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, de seguridad para instalar sistemas de
oprima el botón de la hebilla. sujeción para niños. Si el sistema de
sujeción para niños no se asegura co-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE rrectamente, el niño puede resultar gra-
SEGURIDAD vemente lesionado en un choque o en
un frenado repentino.
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes del
cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098 WRS0256
rones se retraigan lentamente. Limpie la guía PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
limpio. ● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
● Efectúe revisiones periódicas para posible oponer resistencia a las fuerzas
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
ridad y los componentes metálicos, tal adulto más fuerte. El niño puede quedar
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes
tores, los alambres flexibles y los anclajes, del vehículo. Además, no coloque el
funcionen correctamente. Si encuentra par- sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños de usted y de su niño.
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri- PRECAUCIÓN
para niños que mira hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el Recuerde que si deja un sistema de suje-
de aire delantera puede lesionar grave- uso. Al comprar un sistema de sujeción ción para niños en un vehículo cerrado,
mente o causar la muerte a un niño. Un para niños, asegúrese de elegir uno que éste puede calentarse mucho. Revise la
sistema de sujeción para niños orien- se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal superficie del asiento y las hebillas antes
tado hacia atrás sólo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta- de acomodar a su niño en el sistema de
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de sujeción.
sujeción para niños en el vehículo.
● NISSAN recomienda instalar el sistema En general, los sistemas de sujeción para niños
de sujeción para niños en el asiento ● Si el sistema de sujeción para niños no están diseñados para instalarse con un cinturón
trasero. De acuerdo con las estadísticas se asegura correctamente, el riesgo de de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins-
de accidentes, los niños están más se- que un niño resulte lesionado en un talación de sistemas de sujeción para niños en
guros en el asiento trasero que en el choque o en un frenado repentino au- los cinturones de seguridad⬙, más adelante en
delantero cuando van sujetados correc- menta considerablemente. esta sección.
tamente. Si debe instalar un sistema de
● Debe colocar los respaldos ajustables Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
sujeción para niños orientado hacia
en una posición que se adapte al sis- ción para bebés y niños pequeños de diversos
adelante en el asiento delantero, con-
tema de sujeción para niños, pero lo tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
sulte ⴖInstalación de los sistemas de
más vertical posible. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
sujeción para niños con los cinturones
de seguridadⴖ, en esta sección. ● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños no esté en uso, manténgalo asegu-
● El uso incorrecto o la instalación inco- ños en su vehículo para asegurarse de que
rado con un cinturón de seguridad para
rrecta de un sistema de sujeción para sea compatible con el sistema de asientos y
impedir que salga despedido al produ-
niños pueden aumentar el riesgo o gra- cinturones de seguridad del vehículo.
cirse un frenado repentino o un
vedad de las lesiones tanto para el niño
accidente.
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


● Si el sistema de sujeción para niños es com- Las instrucciones de esta sección son para la
patible con su vehículo, acomode a su niño y instalación de sistemas de sujeción para niños
compruebe los diversos ajustes para asegu- con los cinturones de seguridad del vehículo en
rarse de que el sistema sea compatible con los asientos traseros externos o en el asiento del
él. Elija un sistema de sujeción que esté pasajero delantero.
diseñado para la altura y el peso de su niño.
Siga siempre todos los procedimientos re-
comendados.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.
WRS0256

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
ADVERTENCIA
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. No obstante, si debe
instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, recorra
el asiento completamente hacia atrás.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


deben utilizar orientados hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, ajuste o
desmonte la cabecera (sólo si está equi-
pado) para ajustar correctamente el sistema
de sujeción para niños. Consulte ⬙Ajuste de
WRS0699 las cabeceras⬙, en esta sección. WRS0680
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- Si desmonta la cabecera (sólo si está equi- Mirando hacia adelante - paso 3
jero delantero) – paso 1 pado), guárdela en un lugar seguro. No ol- 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Mirando hacia delante vide reinstalar la cabecera cuando retire el través del sistema de sujeción para niños e
sistema de sujeción para niños. insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños mirando hacia adelante con Si el asiento no tiene una cabecera ajustable rese de seguir las instrucciones del fabri-
el cinturón de seguridad del vehículo en el e interfiere con el correcto ajuste del sis- cante del sistema de sujeción para niños
asiento tipo banca trasero o en el asiento del tema de sujeción para niños, intente con con relación al ajuste del cinturón.
pasajero delantero: otro asiento o con otro sistema de sujeción.
4. Para prevenir que la correa del cinturón de
1. Si tiene que instalar un sistema de seguridad quede floja, es necesario asegu-
sujeción para niños en el asiento de- rar el cinturón de seguridad en su lugar
lantero, debe colocarlo únicamente mediante dispositivos de aseguramiento fi-
orientado hacia delante. Recorra el jos al sistema de sujeción para niños.
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para niños se
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
WRS0681 WRS0256
Mirando hacia adelante - paso 5 Mirando hacia atrás: Paso 1
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad Mirando hacia atrás
no quede flojo; presione firmemente con su
Siga estos pasos para instalar un sistema de
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sujeción para niños mirando hacia atrás con el
sistema de sujeción para niños para compri-
cinturón de seguridad del vehículo en las posi-
mir el cojín y el respaldo del asiento del ciones externas de los asientos traseros tipo
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón banca:
de seguridad.
1. Los sistemas de sujeción para niños se
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, deben utilizar orientados hacia atrás y,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo por lo tanto, no se deben usar en el
de lado a lado mientras sostiene el asiento asiento delantero. Coloque el sistema de
cerca de la ruta de fijación del cinturón de sujeción para niños sobre el asiento. Siga
seguridad. El sistema de sujeción para niños siempre las instrucciones del fabricante del
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) sistema de sujeción.
de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0761 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Luego de instalar el sistema de sujeción, prué-
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- belo antes de colocar al niño. Empújelo de
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro lado a lado mientras sostiene el asiento cerca
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para de la ruta de fijación del cinturón de seguridad.
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento El sistema de sujeción para niños no debe
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) de lado a
con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad. lado. Intente jalar hacia delante y verifique que
3. Para prevenir que la correa del cinturón de el cinturón mantenga el sistema de sujeción en
seguridad quede floja, es necesario asegu- su lugar. Si el sistema de sujeción no está
rar el cinturón de seguridad en su lugar seguro, tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y vuelva a
mediante dispositivos de aseguramiento fi-
probarlo. Tal vez deba intentar con otro sis-
jos al sistema de sujeción para niños.
tema de sujeción para niños. No todos los
sistemas de sujeción para niños se ajustan a
todos los tipos de vehículos.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
DOS PUNTOS (posición central del
asiento trasero)

WRS0263 WRS0250
Mirando hacia delante — paso 1 Mirando hacia delante — paso 2
Mirando hacia delante 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del sistema de sujeción para niños e
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0264 WRS0265 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia delante: paso 3 Orientación hacia delante: paso 4 tipos de vehículos.

3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad 5. Verifique que el sistema de sujeción para
no quede flojo; presione firmemente con su niños esté asegurado correctamente antes
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
sistema de sujeción para niños para compri- está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4.
mir el cojín y el respaldo del asiento del
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


WRS0266 WRS0267 WRS0268
Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3
Mirando hacia atrás 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
siga los siguientes pasos: comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni- del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES


4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0269 de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098
Orientación hacia atrás: paso 4 tipos de vehículos.
PRECAUCIONES RELACIONADAS
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón no está bloque-
ado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA
● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de
sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción para niños o un
asiento auxiliar puede provocar graves
lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el en un choque o en un frenado repentino
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y aumenta considerablemente.
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
● Debe colocar los respaldos ajustables
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, pero lo más vertical
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento posible.
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como éstos pueden
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
auxiliar y de abrochar el cinturón de
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
seguridad, asegúrese de que la parte
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
del hombro del cinturón quede alejada
el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
de su cara y de su cuello y que la parte
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
pélvica no cruce su abdomen.
Si debe instalar un asiento auxiliar en el seño contempla pasar las partes pél-
asiento delantero, consulte ⴖInstalación vica y del hombro del cinturón de segu- ● No coloque el cinturón de hombros por
de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección. ridad por sobre las partes más fuertes detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
del cuerpo de un niño, a fin de propor- debe instalar un asiento auxiliar en el
● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
cionar la máxima protección al produ- asiento delantero, consulte ⴖInstalación
en un asiento que tenga un cinturón
cirse un choque. de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
pélvico/de hombros. No usar un cintu-
en esta sección.
rón de seguridad tipo tres puntos con ● Siga todas las instrucciones del fabri-
un asiento auxiliar puede provocar gra- cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
ves lesiones en un frenado repentino o con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin-
en un choque. un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


PRECAUCIÓN
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un vehículo cerrado, éste puede calen-
tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a
su niño en el asiento auxiliar.

LRS0455 LRS0453

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el INSTALACIÓN DE ASIENTOS
asiento del vehículo sostenga correcta- AUXILIARES
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- NISSAN recomienda que los asientos au-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe xiliares se instalen en el asiento trasero.
quedar a la altura del centro de los oídos del Sin embargo, si debe instalar un asiento
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los
cia atrás.
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊 2 .
PRECAUCIÓN
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
No use el retractor de bloqueo automático
LRS0464 vehículo, coloque a su niño y compruebe los del cinturón pélvico/de hombros (sólo si
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares diversos ajustes para asegurarse de que el está equipado) si va a sujetar un asiento
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento sea compatible con él. Siga siempre auxiliar mediante los cinturones de
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: todos los procedimientos recomendados. seguridad.
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo Las instrucciones de esta sección aplican a la Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
para asegurarse de que sea compatible con instalación de asientos auxiliares en los asientos en las posiciones externas del asiento trasero o
el sistema de asientos y cinturones de segu- traseros o en el asiento del pasajero delantero. en el asiento del pasajero delantero:
ridad del vehículo.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0699 LRS0452 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
el asiento delantero, recorra el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
Colóquelo mirando hacia adelante única- cera para obtener el ajuste correcto del
mente. Siga siempre las instrucciones del asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca-
fabricante del asiento auxiliar. beceras⬙, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

4. Coloque la parte pélvica del cinturón de PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
seguridad en la parte inferior de las caderas SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo si el interruptor de encendido está en las po-
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la siciones de encendido o de arranque.
letra las instrucciones del fabricante del está equipado)
Al poner el interruptor de encendido en la
asiento auxiliar para ajustar el cinturón. Esta sección sobre el sistema de sujeción suple- posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
5. Jale la parte del cinturón de hombro del mentario (SRS) contiene información importante tencia de la bolsa de aire complementaria
cinturón de seguridad hacia el retractor para sobre las bolsas de aire delanteras suplementa- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
que no quede flojo. Asegúrese de que el rias del conductor y el pasajero (sólo si está se apaga después de aproximadamente 7
cinturón de hombros quede ubicado a tra- equipado). segundos.
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- Sistema de bolsas de aire para impacto
nes del fabricante del asiento auxiliar para frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
ajustar el cinturón. fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
6. Respete las advertencias, precauciones e ques frontales.
instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el Este sistema de sujeción suplementario está di-
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- señado para complementar la protección con-
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en tra colisiones que brindan los cinturones de se-
esta sección. guridad del conductor y del pasajero delantero y
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una ● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes. delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
guido de liberación de humo. Este humo no es
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
LRS2037
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
1. Sensor de zona de choque (sólo si está mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
equipado) delanteras están diseñadas para inflarse en cho- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
2. Módulos de bolsas de aire de impacto ques frontales de mayor gravedad, aunque pue- siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
frontal (sólo si están equipados) den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
3. Unidad de control de las bolsas de aire son similares a las de un impacto frontal de mayor
gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos Los cinturones de seguridad se deben usar co-
(ACU) (sólo si está equipado) rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
Sistema de bolsas de aire de éste) no siempre es señal de un funciona- ben sentar derechos a la mayor distancia posible
complementarias para impactos miento correcto del sistema de bolsas de aire del volante de la dirección o tablero de instru-
delanteras. mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan
frontales (sólo si está equipado)
rápidamente como ayuda para proteger a los
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
se encuentra en el centro del volante de la direc- del inflado de las bolsas de aire delanteras puede
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
vehículo debido a una discapacidad, también
pasajero está instalada en el tablero de instru- puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35
pante está demasiado cerca del módulo de bol- ● Inmediatamente después del inflado, ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante varios componentes del sistema de bol- trabajo en el sistema de bolsas de aire
el inflado. sas de aire delanteras se calientan. No delanteras y alrededor de éste. Asi-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- los toque; puede sufrir quemaduras mismo, un distribuidor NISSAN debe
damente luego de un choque. graves. realizar la instalación de equipos eléc-
tricos. El cableado del Sistema de suje-
● No realice cambios no autorizados en
Las bolsas de aire delanteras funcionan ción suplementario (SRS) no se debe
el sistema eléctrico ni en el sistema de
sólo cuando el interruptor de encendido modificar ni desconectar. En el sistema
suspensión del vehículo; esto puede
está en las posiciones de encendido o de de bolsas de aire no se deben usar
afectar el correcto funcionamiento del
arranque. equipos de prueba ni dispositivos de
sistema de bolsas de aire.
sondeo eléctricos no autorizados.
Al poner el interruptor de encendido en la ● Las manipulaciones al sistema de bol-
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- ● Un centro de servicio calificado debe
sas de aire delanteras pueden provocar
tencia de la bolsa de aire complementaria reemplazar de inmediato un parabrisas
graves lesiones personales. Éstas in-
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz estrellado. Esto puede afectar al fun-
cluyen cambios en el conjunto del vo-
se apaga después de aproximadamente 7 cionamiento del sistema de bolsas de
lante de la dirección y del tablero de
segundos. aire.
instrumentos, tales como colocar mate-
Otras precauciones relacionadas con las rial sobre la almohadilla del volante y ● Los conectores del arnés del SRS son
bolsas de aire de impacto frontal sobre el tablero o instalar material de amarillos y anaranjados para una fácil
vestidura adicional alrededor del sis- identificación.
ADVERTENCIA tema de bolsas de aire.
● No coloque objetos sobre la almohadi-
lla del volante de la dirección ni sobre el
tablero de instrumentos. Tampoco co-
loque objetos entre un ocupante y el
volante de la dirección o el tablero de
instrumentos. Estos objetos pueden
transformarse en peligrosos proyecti-
les y provocar lesiones en caso de que
las bolsas de aire delanteras se inflen.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si ocurre cualquiera de las condiciones si-
guientes, la bolsa de aire delantera necesita ser-
vicio:
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera
pudiera no funcionar correctamente. Es nece-
WRS0897 LRS0100 sario revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas distribuidor NISSAN más próximo.
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
de aire del SRS (se muestran las de DE AIRE (sólo si está equipada) ADVERTENCIA
Brasil; excepto Brasil, sólo del lado del
pasajero) La luz de advertencia de bolsas de aire suple- Si la luz de advertencia de bolsas de aire
mentarias, que aparece como en el tablero está encendida, eso puede significar que
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE de instrumentos, monitorea los circuitos de los dicha bolsa no funcionará en caso de ac-
BOLSA DE AIRE sistemas de bolsa de aire y todo el cableado cidente. Para evitar que usted u otra per-
COMPLEMENTARIA (sólo si está relacionado. sona resulten lesionados, haga que un
equipado) distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
Cuando el interruptor de encendido está en la antes posible.
Las etiquetas de advertencia relacionadas con el posición ⬙ON⬙ o ⬙START⬙, la luz de advertencia
sistema de bolsas de aire contra impactos fron- de las bolsas de aire se enciende durante 7
tales (sólo si está equipado) se encuentran en los segundos aproximadamente y luego se apaga.
lugares del vehículo que se señalan en la ilustra- Esto significa que el sistema está funcionando.
ción.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
reemplazo
● Una vez que se infla una bolsa de aire
Las bolsas de aire delanteras (sólo si está equi- delantera (sólo si está equipada), el
pado) están diseñadas para inflarse una sola vez. módulo de ésta ya no funcionará y se
Como recordatorio, a menos que esté dañada, la deberá reemplazar. El módulo de bolsa
luz de advertencia de las bolsas de aire perma- de aire debe ser reemplazado por un
nece encendida luego del inflado. Sólo un distri- distribuidor NISSAN. El módulo de
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el bolsa de aire no se puede reparar.
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
● El sistema de bolsas de aire delanteras
Cuando sea necesario efectuar trabajos de (sólo si está equipado) debe ser inspec-
mantenimiento en el vehículo, es importante se- cionado por un distribuidor NISSAN si
ñalar las bolsas de aire delanteras (sólo si está ocurre algún daño en la parte delantera
equipado) a la persona que realice el manteni- del vehículo.
miento. El interruptor de encendido debe estar ● Si necesita deshacerse de una bolsa de
siempre en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) aire suplementaria (sólo si está equi-
cuando se trabaja bajo el cofre o en el interior del pado) o vender el vehículo como chata-
vehículo. rra, póngase en contacto con su distri-
buidor NISSAN. Los procedimientos
correctos de eliminación la bolsa de
aire se establecen en el Manual de ser-
vicio NISSAN correspondiente. Los pro-
cedimientos de desecho incorrectos
pueden causar lesiones personales.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Tacómetro (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-19
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Sistema de seguridad del vehículo Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Cubierta de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-24
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-13 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-14 Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-24
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Elevavidrios manuales
Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Interruptor del desempañador del cristal trasero Luz del compartimiento de equipaje
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
TABLERO DE INSTRUMENTOS

7. Controles de climatización (P. 4-2)


8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-19)
9. Sistema de audio (sólo si está equi-
pado) (P. 4-16, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-30)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (sólo si está equipado)
(P. 3-19)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-10)
15. Interruptor de encendido (P. 5-6)
16. Dirección inclinable (sólo si está
equipado) (P. 3-16)
17. Portavasos (P. 2-23)
18. Palanca selectora de velocidades
LIC2187 (P. 5-9)
1. Interruptor de faros y direccionales 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 19. Tomacorriente (sólo si está equipado)
(p. 2-17) lavaparabrisas (P. 2-14) (P. 2-21)
2. Bolsa de aire suplementaria del con- 5. Ventila central (P. 4-2) 20. Guantera (P. 2-21)
ductor (sólo si está equipado)/claxon 6. Interruptor del desempañador del Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
(P. 1-30, 2-20) cristal trasero (sólo si está equipado) entre paréntesis.
3. Medidores e indicadores (P. 2-3) (P. 2-17)
2-2 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

LIC2118
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.

LIC2166
1. Tacómetro (sólo si está equipado) 4. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (sólo modelos con T/A)
3. Interruptor de restablecimiento del odó- 5. Odómetro/Odómetro de viaje/
metro de viaje, modo de computadora Computadora de manejo
de viaje, Interruptor de ajuste de la hora 6. Pantalla de tiempo
7. Indicador de nivel de combustible
Instrumentos y controles 2-3
Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:
Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
Si desea información sobre la computadora de
viaje, vea ⬙Computadora de viaje⬙ más adelante
en esta sección.
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1
segundo para restablecer el odómetro de viaje a
cero.
LIC2119 LIC2107
Odómetro/odómetro de viaje doble TACÓMETRO (sólo si está equipado)
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare- El tacómetro indica la velocidad del motor en
cen al poner el interruptor de encendido en la revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el
posición ⬙ON⬙ (Encendido). motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .

El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha


recorrido el vehículo. PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se acerque
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
a la zona roja, pase a una posición de
cia de cada viaje.
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

2-4 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
manece encendida después de algunos
viajes, haga que un distribuidor
NISSAN revise el vehículo.
● Si quiere más información, vea ⴖLuz in-
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante
en esta sección.
LIC2167 LIC2168

INDICADOR DE NIVEL DE COMPUTADORA DE VIAJE


COMBUSTIBLE Con el interruptor de encendido en la posición
El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible ⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos
aproximado del tanque al poner el interruptor de la computadora de viaje oprimiendo el botón
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi-
de encendido en ⬙ON⬙ (Encendido).
cado en el tablero de instrumentos cerca del
Los segmentos del nivel de combustible deste- velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar
llarán cuando la cantidad de combustible en el los siguientes modos:
tanque sea baja.
● Consumo instantáneo de combustible
Llene el tanque de combustible antes de
● Consumo promedio de combustible
que el indicador registre E (Vacío).
● Autonomía de combustible
El símbolo indica que la tapa de llenado
de combustible se encuentra en el lado del pa-
sajero del vehículo.
Instrumentos y controles 2-5
Rendimiento instantáneo de de viaje 䊊
A si desea regresar al modo seleccio-

combustible nado antes de que se produjera la advertencia.


Si el nivel de combustible desciende aún más,
El modo rendimiento instantáneo de combustible
aparecerá la distancia por recorrer antes que se
muestra el consumo instantáneo de combustible. vacíe el tanque (----).
La pantalla se actualiza instantáneamente du-
rante la conducción. Restablecimiento de la computadora
Consumo promedio de combustible de viaje
Si se oprime el botón de cambio durante más de
El modo de consumo promedio de combustible 3 segundos se restablecerán todos los modos
muestra el consumo promedio de combustible excepto el modo Viaje A y la autonomía de com-
desde el último restablecimiento. El restableci- bustible.
miento se hace oprimiendo el botón de cambio
de la computadora de viaje 䊊 A por más de 1
segundo.
Autonomía de combustible
El modo de autonomía de combustible propor-
ciona un estimado de la distancia que se puede
recorrer antes de cargar combustible. La distan-
cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.
El modo de autonomía de combustible incluye
una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor.
Oprima el botón de cambio de la computadora
2-6 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de las bolsas de aire (sólo si Luz indicadora de seguridad
está equipado)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de posición de la transmisión Luces indicadoras de direccionales/
automática (T/A) (sólo modelos con T/A) emergencia

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de luces altas (azul)


eléctricamente (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora de falla (MIL)
motor

COMPROBACIÓN DE FOCOS Si alguna luz no se enciende, puede signi- Indicador del freno de estacionamiento
ficar que hay un foco quemado o un cir-
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno de Cuando el interruptor de encendido está en la
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga
estacionamiento y ponga el interruptor de encen- posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al
reparar el sistema a la brevedad.
dido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin arrancar aplicar el freno de estacionamiento.
el motor. Se encienden las siguientes luces: LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
Luz de advertencia de frenos quido de frenos
, , , ,
Cuando el interruptor de encendido está en la
Sólo si está equipado, las siguientes luces se Esta luz funciona para los sistemas del freno de posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
encienden brevemente y luego se apagan: estacionamiento y del pedal de freno. nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
enciende cuando el motor está funcionando y sin
(rojo),
Instrumentos y controles 2-7
que esté aplicado el freno de estacionamiento, Cuando el interruptor de encendido está en la
Luz de advertencia de puerta
detenga el vehículo y realice lo siguiente: posición ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de
abierta (sólo si está equipado) advertencia de la dirección asistida. Luego del
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
líquido de frenos según sea necesario. Con- Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- que el sistema de dirección asistida está funcio-
sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección tas no está completamente cerrada y el interrup- nando.
⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- tor de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (En-
tivas⬙ de este manual. cendido). Si esta luz se enciende cuando el motor está en
marcha, puede significar que el sistema de direc-
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, Luz de advertencia de la ción asistida no funciona correctamente y puede
haga que un distribuidor NISSAN revise el requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
sistema de advertencia.
dirección asistida
dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
eléctricamente (sólo si está rección asistida.
Luz de advertencia de carga equipado) Cuando la luz de advertencia de la dirección
asistida se enciende con el motor en funciona-
Si esta luz se enciende cuando el motor está ADVERTENCIA miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
funcionando, puede significar que el sistema de rección, pero el conductor podrá mantener el
carga no funciona correctamente. Apague el mo- ● Si el motor no está en marcha o se
apaga mientras maneja, el servomeca- control del vehículo. En este momento, para usar
tor y revise la banda del alternador. Si la banda el volante de la dirección se requiere un mayor
falta, está floja o rota, o si la luz permanece nismo eléctrico de la dirección dejará
de funcionar. La dirección se hará más esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
encendida, consulte de inmediato a un distribui- velocidad.
dura.
dor NISSAN.
● Cuando se ilumina la luz de advertencia Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
de la dirección asistida con el motor en ⬙Arranque y conducción⬙.
PRECAUCIÓN
funcionamiento, no habrá asistencia Luz de advertencia de presión
No continúe manejando si la banda del eléctrica para la dirección. Aun así us-
alternador falta, está floja o rota. ted tendrá el control del vehículo, pero del aceite del motor
la dirección se hará mucho más dura. Esta luz advierte una situación de baja presión
Lleve su vehículo a un distribuidor del aceite del motor. Si la luz destella o se en-
NISSAN para que revisen el sistema de ciende durante el manejo normal, salga del ca-
dirección asistida. mino y colóquese en un área segura, apague de
2-8 Instrumentos y controles
inmediato el motor y llame a un distribuidor Si se presentan las siguientes condiciones, las
PRECAUCIÓN
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado. bolsas de aire delanteras (sólo si está equipado)
Si la luz de advertencia de temperatura requerirán servicio y deberá llevar el vehículo con
La luz de advertencia de presión del aceite alta se enciende cuando el motor está en su distribuidor NISSAN:
del motor no está diseñada para indicar un marcha, puede significar que la tempera-
nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- tura del motor es extremadamente alta. ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte Detenga el vehículo a la brevedad posible. permanece encendida después de aproxi-
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- madamente 7 segundos.
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. tinuar usándolo puede provocar graves ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
daños en el motor. Consulte ⴖSi el destella intermitentemente.
PRECAUCIÓN vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección
ⴖEn caso de emergenciaⴖ. ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
Hacer funcionar el motor con la luz de no se enciende en ningún momento.
advertencia de presión del aceite del mo- Luz de advertencia de las
tor encendida puede provocar graves da- A menos que los revisen y reparen, los sistemas
ños en el motor en forma casi inmediata. bolsas de aire (sólo si está de sujeción suplementarios (sistema de bolsas
Estos daños no están cubiertos por la equipado) de aire) podría no funcionar correctamente. Para
garantía. Apague el motor a la brevedad conocer detalles adicionales, consulte ⬙Sistema
posible. Al poner el interruptor de encendido en las posi- de sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Segu-
ciones ON (Encendido) o START (Arranque), la ridad: Asientos, cinturones de seguridad y sis-
Luz de advertencia de luz de advertencia de bolsas de aire suplementa- tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
rias se ilumina por unos 7 segundos y luego se
temperatura alta (roja) apaga si los sistemas de bolsas de aire del SRS ADVERTENCIA
Al poner el interruptor de encendido en la posi- están funcionales. Esto significa que el sistema
Si la luz de advertencia de bolsa de aire
ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de está funcionando.
suplementaria está encendida, podría sig-
alta temperatura se enciende y luego se apaga. nificar que ésta (sólo si está equipado) no
Esto indica que el sensor de temperatura alta en funcionará en un accidente. Para evitar
el sistema de agua de enfriamiento del motor está que usted u otra persona resulten lesiona-
funcionando. dos, haga que un distribuidor NISSAN re-
vise el vehículo lo antes posible.

Instrumentos y controles 2-9


LUCES INDICADORAS En vehículos sin combustible flexible: – no maneje a velocidades superiores a los
Luz indicadora de posición de 72 km/h (45 MPH).
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
la transmisión automática ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- – evite la aceleración o desaceleración
(T/A) (sólo modelos con T/A) cadora de falla se enciende durante 20 segun- brusca.
dos y luego destella durante 10 segundos, sin
– evite subir pendientes pronunciadas.
Cuando el interruptor de encendido se gira a la que el motor esté en marcha. Esto se debe a una
posición de encendido, esta luz indicadora función de revisión del sistema de control del – si es posible, reduzca la cantidad de
muestra la posición de la palanca selectora de motor y no significa un funcionamiento inco- carga arrastrada.
cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la rrecto. Luego de manejar varias veces en condi-
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
ciones normales, esta función ya no se activará y
nual. y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
la luz indicadora de falla permanecerá encendida
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
Luz indicadora de luces altas al poner el interruptor de encendido en la posi-
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
(azul)
Funcionamiento PRECAUCIÓN
Esta luz azul se enciende cuando se activan las
luces altas de los faros y se apagan cuando se La luz indicadora de falla se encenderá de cual- La operación continua del vehículo sin
seleccionan las luces bajas. quiera de estas dos formas: haber revisado ni reparado el sistema de
control de emisiones cuando sea nece-
La luz indicadora de luz de carretera también se ● Luz indicadora de falla se queda encendida: sario, puede generar una mala condición
enciende cuando se activa la señal de paso. se detectó un funcionamiento incorrecto en de manejo, un rendimiento de combus-
el sistema de control de emisiones. Lleve el tible deficiente y un posible daño en el
Luz indicadora de falla (MIL) vehículo a un distribuidor NISSAN para que sistema de control de emisiones.
lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
Si la luz indicadora de falla se queda encendida o hasta el distribuidor. Luz indicadora de
destella mientras el motor está en funciona- sobremarcha desactivada (sólo
miento, puede indicar un posible funcionamiento ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
incorrecto del control de emisión de gases. una falla de encendido del motor que puede modelos con T/A)
dañar el sistema de control de emisiones.
Para reducir o evitar el daño en el sistema de Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
control de emisiones: marcha está DESACTIVADA.

2-10 Instrumentos y controles


La función de sobremarcha de la transmisión RECORDATORIOS ACÚSTICOS Señal acústica recordatoria del freno
automática se controla mediante el interruptor de Advertencia de desgaste de las de estacionamiento
sobremarcha.
pastillas del freno Una señal acústica suena si el freno de estacio-
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección namiento está accionado cuando el vehículo se
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera
vertencias de desgaste. Cuando es necesario
Luz indicadora de seguridad el freno de estacionamiento o la velocidad del
cambiar una balata de freno de disco, se escucha
vehículo vuelve a cero.
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
Esta luz destella cada vez que el interruptor de movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
encendido está las posiciones de bloqueo), de escucha el sonido de advertencia, haga revisar
apagado o de accesorios. Esta función indica los frenos lo antes posible.
que el sistema de seguridad equipado en el
vehículo está funcionando. Señal acústica recordatoria de olvido
Para obtener información adicional, consulte
de llave
“Sistema de seguridad” más adelante en esta Una señal acústica suena si se abre la puerta del
sección. conductor mientras la llave está en el interruptor
Luces indicadoras de de encendido Saque la llave y llévela con usted
cuando se aleje del vehículo.
direccionales y luces de
emergencia Señal acústica recordatoria de luces
Con el interruptor de encendido en la posición
La luz correspondiente destella cuando el in-
terruptor de direccionales está activado. ⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
abrir la puerta del conductor si los faros o las
Ambas luces destellan cuando el interruptor de luces de estacionamiento están encendidos.
emergencia está activado.
Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
antes de alejarse del vehículo.

Instrumentos y controles 2-11


SISTEMAS DE SEGURIDAD

El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas.
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar Active los seguros de todas las puertas con
el robo de componentes en el interior o exterior el control remoto.
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
Funcionamiento del control remoto:
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el ● Oprima el botón del control re-
interruptor de encendido y siempre aplique los moto. Se activan los seguros de todas las
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. puertas. Las luces de emergencia deste-
Esté atento al entorno e intente estacionarse llan dos veces para indicar que todas las
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. puertas tienen los seguros activados.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas ● Al presionar el botón con todas
especializadas se pueden encontrar muchos dis- las puertas con seguros activados, las
positivos que ofrecen protección adicional, como luces de emergencia destellan dos veces
LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de como recordatorio de que las puertas
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- tienen los seguros activados.
El vehículo puede contar con dos sistemas de
seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- 4. Confirme que la luz indicadora se en-
● Sistema de seguridad del vehículo (sólo si cesorios. Verifique con su compañía de seguros
cienda. La luz permanece encendida
está equipado) para ver si existen descuentos para usted al
por 30 segundos. El sistema de seguridad
poseer los diferentes artículos de protección
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN contra robos.
del vehículo ahora está prearmado. Des-
pués de unos 30 segundos, el sistema de
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL Cómo armar el sistema de seguridad seguridad del vehículo cambia automática-
VEHÍCULO (sólo si está equipado) del vehículo mente a la fase armada. La luz co-
El sistema de seguridad del vehículo emite seña- mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
les de alarma visuales y audibles cuando alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se Si durante el período de 30 segundos de
abre las puertas o la tapa de la cajuela cuando el puede armar incluso cuando las venta- prearmado se desactiva el seguro de la
sistema está armado. Sin embargo, no es un nillas están abiertas.) puerta del conductor con el control remoto,
sistema de tipo detección de movimiento que se 2. Quite la llave del interruptor de encendido. o se coloca el interruptor de encendido en la
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (En-
produce una vibración. cendido), el sistema no se armará.
2-12 Instrumentos y controles
● Aunque el conductor y/o los pasajeros La alarma se activa al: 2. Ponga el interruptor de encendido en las
estén en el vehículo, el sistema se ar- posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
mará con todas las puertas cerradas y ● abrir una puerta sin utilizar el control remoto (Bloqueo) y espere 10 segundos.
los seguros activados, con el interrup- (aunque el seguro de la puerta sea desblo-
queado con la perilla interior del seguro o el 3. Repita los pasos 1 y 2.
tor de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
(Apagado). interruptor del seguro eléctrico de las puer- 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
tas). dispositivo (que puede estar causando la
Activación del sistema de seguridad interferencia) alejado de la llave registrada.
● abrir el cofre.
del vehículo
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la Cómo apagar una alarma activada colocar la llave registrada en un llavero distinto
siguiente alarma: La alarma se detiene únicamente al desactivar el para evitar la interferencia de otros dispositivos.
● Las luces de emergencia destellan y el cla- seguro de la puerta del conductor oprimiendo el
xon suena intermitentemente. botón en el control remoto, o al colocar el
interruptor de encendido en la posición ⬙ACC⬙
● La alarma se desactiva automáticamente (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
después de aproximadamente 28 segun-
dos. Sin embargo, la alarma se vuelve a SISTEMA INMOVILIZADOR DE
activar si el vehículo se ve nuevamente alte- VEHÍCULO NISSAN
rado. La alarma se puede apagar desblo-
queando el seguro de la puerta del conduc- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
tor con el botón del control remoto o permitirá que el motor arranque si no se utiliza
poniendo el interruptor de encendido en las una llave registrada.
posiciones ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Ac- Si el motor no arranca usando una llave regis-
cesorios). trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, un dispositivo de
peaje carretero automático o dispositivo de pago
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
(Encendido) durante 5 segundos.
Instrumentos y controles 2-13
INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida y/o el motor


no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
tradas.

LIC0474 LIC2130

Luz indicadora de seguridad Tipo A

La luz indicadora de seguridad destella cada vez


FUNCIONAMIENTO DEL
que el interruptor de encendido se pone en las INTERRUPTOR
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce- El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
sorios. Esta función indica que el sistema inmo-
cuando el interruptor de encendido está en la
vilizador de vehículo NISSAN está activo.
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
mientras el interruptor de encendido esté en la el limpiador en la siguiente velocidad:
posición de encendido.

2-14 Instrumentos y controles


Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer
● Mezcle previamente los concentrados
funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna). de líquido lavaparabrisas con agua
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- hasta los niveles recomendados por el
nar el lavador. El limpiador también funcionará fabricante antes de agregar el líquido
varias veces. en el depósito de líquido lavaparabri-
sas. No use el depósito de líquido lava-
parabrisas para mezclar el concentrado
ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas con el agua.
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.
LIC2131
Tipo B PRECAUCIÓN

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
● No haga funcionar el lavador en forma
mitente se puede ajustar girando la perilla
continua por más de 30 segundos.
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
Además, la velocidad de operación intermi- ● No haga funcionar el lavador cuando el
tente varía de acuerdo con la velocidad del depósito está vacío.
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad
● No llene el depósito de líquido lavapa-
del vehículo es alta, la velocidad de opera-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
ción intermitente será más rápida.)
talmente concentrado. Algunos con-

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- centrados de líquido lavaparabrisas a
nua base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.

Instrumentos y controles 2-15


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(sólo si está equipado)
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el cristal y fabricante antes de agregar el líquido
oscurecer la visión. Caliente el cristal tra- en el depósito de reserva de líquido
sero con el desempañador antes de lavaparabrisas. No use el depósito de
lavarlo. reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
PRECAUCIÓN parabrisas y agua.
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
JVI0025X
● No llene el depósito de reserva de lí-
El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio- quido lavaparabrisas con líquido lava-
nan al poner el interruptor de encendido en la parabrisas totalmente concentrado. Al-
posición de ⬙ON⬙ (Encendido). gunos concentrados de líquido
lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Gire el interruptor hacia la derecha desde la lico pueden manchar permanente-
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para hacer funcionar mente la parrilla si se derraman mien-
el limpiador. tras se llena el depósito de reserva de

1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi- líquido lavaparabrisas.
tente (no ajustable)

2 ⬙ON⬙ (Encendido): funcionamiento a veloci-
dad lenta continua
Oprima el interruptor hacia delante 䊊3 para hacer
funcionar el lavador. El limpiador también funcio-
nará varias veces.
2-16 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE FAROS Y
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL DIRECCIONALES
TRASERO (sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del cristal trasero.

LIC2116 LIC2127

INTERRUPTOR DE CONTROL DE
Para desempañar el cristal trasero, ponga en
marcha el motor y active el interruptor correspon- FAROS
diente. Se enciende la luz indicadora del desem- Iluminación
pañador del cristal trasero en el interruptor.
Oprima nuevamente el interruptor para desacti- 䊊
1 Al colocar el interruptor en la
var el desempañador. posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de
El desempañador del cristal trasero se desactiva
placa y del tablero de instrumentos.
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos. 䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

Instrumentos y controles 2-17


PRECAUCIÓN Sistema de ahorro de energía del
acumulador
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue el Si pone el interruptor de encendido en la posi-
acumulador del vehículo. ción de apagado mientras el interruptor de faros
está en las posiciones o , los faros
se apagarán después de 5 minutos.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
LIC2128 dicho interruptor en la posición de apa-
gado cuando el motor no esté en marcha
Selección de luces de los faros para evitar que se descargue el acumula-

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve dor del vehículo.
la palanca hacia adelante. La luz alta se
enciende y se ilumina .

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
luces altas.

2-18 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE LUCES
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
WIC1512 LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete-
Direccional nerse o estacionarse en condiciones de emer-

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
para señalar la dirección del giro. Una vez Las luces intermitentes funcionarán con el in-
finalizado el giro, las direccionales se cance- terruptor de encendido en cualquier posición.
lan automáticamente.
Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.

Instrumentos y controles 2-19


CLAXON RELOJ

2. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊


1 para
ajustar la hora. Para avanzar el tiempo, man-
tenga presionada la perilla 䊊 1 .

3. Espere por lo menos 5 segundos para que la


pantalla de los minutos empiece a destellar.
4. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊
1 para
ajustar los minutos.
Para avanzar el tiempo, mantenga presio-
nada la perilla 䊊
1 .

Espere por lo menos 5 segundos para que la


pantalla de los segundos empiece a deste-
llar.
5. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊
LIC2122 LIC2154 1 para
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Si la fuente de alimentación está desconectada, restablecer el contador de segundos.
icono de claxon del volante. el reloj no indicará la hora correcta. Vuelva a
Los valores que seleccione serán almacenados
ajustar la hora.
ADVERTENCIA si no se detecta ninguna acción del usuario en 60
AJUSTE DE LA HORA segundos; si lo desea, puede restablecerlos con
No desarme el claxon. Hacerlo puede la perilla de ajuste.
afectar el funcionamiento correcto del Para ver el reloj, presione la perilla de ajuste 䊊
1 .
sistema de bolsa de aire delantera. Mani- Este es el orden de la pantalla:
pular el sistema de bolsa de aire delantera
puede provocar lesiones graves. Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
1. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊
1 por
3 segundos o más para entrar al modo de
ajuste de la hora. La pantalla de las horas
comenzará a destellar.

2-20 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE

PRECAUCIÓN ● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
● La salida y el enchufe puede calentarse enchufe se puede sobrecalentar o
durante o inmediatamente después del puede abrirse el fusible de temperatura
uso. interna.
● Sólo ciertos tomacorrientes están dise- ● Cuando no esté en uso, asegúrese de
ñados para utilizarse en una unidad de cerrar la tapa. No permita que le caiga
encendedor. No use ningún otro toma- agua ni ningún otro líquido al
corriente para un encendedor acceso- tomacorriente.
rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
● No lo utilice con accesorios cuya de-
LIC2124 manda de corriente exceda los 12 vol-
tios, 240 W (20 A). No use adaptadores
El tomacorriente tiene como objetivo proporcio- dobles o más de un accesorio eléctrico.
nar energía a los accesorios eléctricos, como ● Use los tomacorrientes con el motor en
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- funcionamiento para evitar que se des-
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 240 W cargue el acumulador del vehículo.
(20 A).
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado (sólo si está equi-
pado), los faros o el desempañador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
están activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

Instrumentos y controles 2-21


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC0799 LIC2112 LIC2113


COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BANDEJAS PARA GUARDAR ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

2-22 Instrumentos y controles


SIC4408 SIC4409 SIC4407
Parte delantera Parte trasera GUANTERA
PORTAVASOS
Abra la guantera jalando la manija.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos, Mantenga la tapa de la guantera cerrada
para así evitar que se derrame la be- mientras maneja para evitar lesiones en
bida. Si el líquido estuviera caliente, caso de un accidente o frenada repentina.
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-23


VENTANILLAS

CUBIERTA DE CARGA (sólo si está ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo si


equipado) está equipado)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Nunca coloque objetos sobre la cu- ● Asegúrese de que todos los pasajeros
bierta de carga, sin importar lo peque- tengan sus manos y otras partes del
ños que sean. Cualquier objeto sobre cuerpo dentro del vehículo cuando esté
ésta puede provocar lesiones en caso en movimiento y antes de cerrar las
de accidente o frenado repentino. ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
● No deje la cubierta de carga en el
uso inesperado de los elevavidrios
vehículo, a menos que ésta se encuen-
eléctricos.
tre enganchada en el anclaje.
● No deje a niños solos en el interior del
● Asegure correctamente toda la carga
vehículo. Ellos pueden activar involun-
con cuerdas o correas a fin de impedir
tariamente interruptores o controles y
que se deslice o que se mueva. No co-
quedar atrapados en una ventanilla. Los
loque carga a una altura superior a la de
niños sin supervisión pueden verse in-
los respaldos. En un frenado repentino
volucrados en graves accidentes.
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
LIC2125
terior.
Para quitar la cubierta de carga:

1 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
de la cubierta de carga.

2-24 Instrumentos y controles


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
de cierre en cualquier momento, simplemente
suelte el interruptor.

WIC0872 LIC0718
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del pasajero delantero
puertas
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero
delantero correspondiente. Para abrir la ventanilla, man-
4. Interruptor del elevavidrios del pasajero tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla,
trasero derecho jálelo hacia arriba 䊊2 .
5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

Instrumentos y controles 2-25


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

LIC0718 LIC0410
Interruptores de los elevavidrios Operación automática
eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla con fun-
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos cionamiento automático, oprima el interruptor del
traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres- elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo La ventanilla se abre por completo automática-
hacia arriba 䊊
2 . mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras
la ventanilla se abre.
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
cionamiento automático, jale el interruptor del
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
La ventana se cierra por completo automática-
mente. Para detener la ventana, presione el in-
terruptor mientras la ventana se cierra.
2-26 Instrumentos y controles
Función de retorno automático Si la unidad de control detecta algún objeto
atrapado en una ventanilla que cuenta con la
La función de retorno automático se puede acti- operación automática cuando se está cerrando,
var cuando se cierra la ventanilla mediante la ésta inmediatamente se bajará.
operación automática.
Cuando el interruptor del elevavidrios
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno eléctrico no funciona
automático se puede activar si se produce Si la función automática del elevavidrios eléctrico
un impacto o una carga similar a algo atra- (sólo cierre) no opera correctamente, realice el
pado en la ventanilla. siguiente procedimiento para inicializar el sis-
tema del elevavidrios.
ADVERTENCIA
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
Hay pequeñas distancias inmediatamente sición de encendido.
antes de la posición de cerrado que no es WIC0263
posible detectar. Asegúrese de que todos 2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
los pasajeros tengan sus manos y otras el interruptor del elevavidrios eléctrico. ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo si
partes del cuerpo dentro del vehículo an- 3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de está equipado)
tes de cerrar la ventanilla. la ventanilla y manténgalo para cerrarla, Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar
Si se desconecta o reemplaza el acumulador del luego sostenga el interruptor por más de 3 al girar la manivela de cada puerta.
vehículo, o si se arranca el motor con cables segundos, después de que la ventanilla se
pasacorriente, la función de reversa automática haya cerrado por completo.
de los elevavidrios eléctricos puede no operar 4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su trico. Haga funcionar la ventanilla mediante
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis- la función automática para confirmar que se
tema de reversa automática de los elevavidrios haya realizado la inicialización.
eléctricos.
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
no opera adecuadamente luego de realizar el
procedimiento anterior, consulte con un distribui-
dor NISSAN para obtener ayuda.

Instrumentos y controles 2-27


LUZ INTERIOR

Si el interruptor está en la posición ⬙DOOR⬙ Cuando el interruptor está en la posición de


(Puerta) 䊊2 , las luces interiores permanecen en- apagado 䊊 1 , las luces interiores no encienden,
cendidas unos 15 segundos cuando: sin importar la posición de las puertas.
● Se desactive el seguro de las puertas con el Las luces se apagarán automáticamente des-
control remoto, con una llave o con el in- pués de tener las puertas abiertas por 15 minu-
terruptor del seguro eléctrico de las puertas tos para impedir que el acumulador se descar-
mientras todas las puertas están cerradas y gue.
el interruptor de encendido está en la posi-
ción de apagado (OFF). PRECAUCIÓN
● La puerta del conductor se abre y luego se No las use por periodos prolongados de
cierra con la llave fuera del interruptor de tiempo con el motor apagado. Esto puede
encendido. hacer que el acumulador se descargue.
● La llave se quita del interruptor de encen-
LIC2126
dido mientras todas las puertas están cerra-
das.
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
nes y funciona independientemente de la posi- Las luces se apagarán mientras el temporizador
ción del interruptor de encendido. de 15 segundos esté activo cuando:
Cuando el interruptor está en la posición de ● Se ha activado el seguro de la puerta del
encendido 䊊 3 , las luces interiores se encienden conductor con el control remoto, con una
sin importar la posición de las puertas. Las luces llave o con el interruptor del seguro eléctrico
se apagarán en aproximadamente 15 minutos, a de las puertas.
menos que se coloque el interruptor de encen- ● El interruptor de encendido está en la posi-
dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ ción ⬙ON⬙ (Encendido).
(Encendido) (sólo si está equipado).

2-28 Instrumentos y controles


LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE (sólo si está equipado)

La luz se enciende cuando se abre la compuerta


trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.

Instrumentos y controles 2-29


NOTAS

2-30 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10


Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-4 Tapón de llenado de combustible
Activación del seguro con el interruptor (excepto vehículos con combustible flexible) . . . . . . 3-12
eléctrico de las puertas
Tapón de llenado de combustible (vehículos
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
con combustible flexible, sólo Brasil). . . . . . . . . . . . . 3-14
Seguros automáticos de las puertas
(excepto Brasil) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-5 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Seguros automáticos de las puertas Función de inclinación
(sólo Brasil) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 3-6 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mecanismo de seguridad para niños en las Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-17
Sistema de entrada sin llave a control remoto Portatarjetas (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-17
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Cómo usar el sistema de entrada a control Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de número de


llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
El número de llave sólo es necesario cuando se le
extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

JVC0063X
Tipo B: Llavero transmisor de apertura a
control remoto (sólo si está equipado)
1. Control remoto con activación de se-
guros de puertas integrada
2. Placa de número de llave
PRECAUCIÓN
SPA2342 Nunca olvide la llave inteligente dentro
Tipo A del vehículo cuando salga de éste.
1. Llave maestra
2. Llave maestra
3. Placa de número de llave

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTAS

Con las llaves se entrega una placa de número de Nunca deje estas llaves dentro del Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un vehículo. de los siguientes métodos, las puertas no se
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el pueden abrir utilizando las manijas interiores o
Llaves adicionales o de reemplazo:
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el Si conserva una llave, el número de llave no es primero se deben desasegurar.
número de llave. NISSAN no registra los núme- necesario cuando necesita llaves adicionales del
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El ADVERTENCIA
conservar la placa de número de llave. distribuidor puede duplicar la llave existente. En
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
Un número de llave sólo es necesario cuando se tráfico en dirección contraria y evítelo.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
han perdido todas las llaves y no se dispone de
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las ● No deje a niños solos en el interior del
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo vehículo. Ellos pueden activar involun-
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el tariamente interruptores o controles.
duplicarla.
proceso de registro borra la memoria de todos Los niños sin supervisión pueden verse
LLAVES DEL SISTEMA los códigos de llave registrados anteriormente en involucrados en graves accidentes.
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Luego del proceso de registro, estos componen-
NISSAN tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
Sólo puede conducir el vehículo usando la llave Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
principal registrada en los componentes del sis- rante el registro. Las llaves que no entregue al
tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido distribuidor en el momento del registro no podrán
en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor arrancar el vehículo.
en la parte superior. No permita que la llave del sistema inmovilizador,
La llave principal se puede usar para todos los que contiene un transmisor eléctrico, entre en
seguros. contacto con agua salada. Esto puede afectar la
función del sistema.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


Sistema de seguro eléctrico (sólo si
está equipado)
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas.
Gire la llave hacia la parte trasera 䊊
2 del vehículo
para desactivar el seguro de esa puerta.

SPA2770 SPA2760
Lado del conductor y lado del pasajero (si Seguro interior
está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA PERILLA INTERIOR
LLAVE Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
Manual (sólo si está equipado) mueva la perilla de seguro interior a la posición
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición
de desbloqueo 䊊
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste- 2 .
rior 䊊
2 .
Sólo si está equipado, la puerta también se
puede abrir sin la llave al jalar la palanca de
apertura.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 3. Realice alguna de las siguientes acciones
PUERTAS (excepto Brasil) (sólo si en un lapso de 20 segundos después de
realizar el Paso #2:
está equipado)
● Para cambiar las configuraciones de la
Todas las puertas se aseguran automáticamente función de DESASEGURAMIENTO AU-
cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
(15 MPH). el interruptor del seguro eléctrico de las
Si se desactivan los seguros de cualquiera de las puertas en la posición (DESASE-
puertas cuando el vehículo está en movimiento, GURAMIENTO) más de 5 segundos.
el mecanismo de bloqueo automático de los se- ● Para cambiar las configuraciones de la
guros de las puertas se desactivará y la puerta función de ASEGURAMIENTO AUTO-
con el seguro desactivado no volverá a bloque- MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
arse en forma automática sino hasta que suceda interruptor del seguro eléctrico de las
WPD0381 una de estas cosas: puertas en la posición (ASEGU-
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL RAMIENTO) más de 5 segundos.
● Que se abra una puerta.
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
● Que se ponga el interruptor de encendido de emergencia destellan dos veces.
PUERTAS (sólo si está equipado) en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). Cuando se desactiva, las luces de adverten-
Para activar el seguro de todas las puertas sin cia de emergencia destellan una vez.
Las funciones de bloqueo y desbloqueo
una llave, oprima el interruptor del seguro de las
puertas hasta la posición de bloqueo 䊊 1 . Al
automático de los seguros se pueden des- 5. El interruptor de encendido debe colocarse
activar el seguro de una puerta de esta forma, activar o activar de manera independiente- en la posición de apagado y nuevamente en
cerciórese de no dejar la llave en el interior del .Para desactivar o activar el sistema de bloqueo y la posición de encendido entre cada cambio
vehículo. desbloqueo automático de los seguros de las de configuración.
puertas, realice el siguiente procedimiento:
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de 1. Cierre todas las puertas.
las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
PUERTAS (sólo Brasil) (sólo si está de emergencia destellan dos veces.
Cuando se desactiva, las luces de adverten-
equipado) cia de emergencia destellan una vez.
Todas las puertas se aseguran automáticamente 5. El interruptor de encendido debe colocarse
cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h en la posición de apagado y nuevamente en
(15 MPH). la posición de encendido entre cada cambio
La función de seguros automáticos se de configuración.
puede desactivar o activar.Para desactivar o
activar el sistema de seguros automáticos de las
puertas, realice el siguiente procedimiento:
1. Cierre todas las puertas.
2. Ponga el interruptor de encendido en la po- SPA2037
sición de encendido.
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
3. Realice lo siguiente en un lapso de 20 se-
gundos después de llevar a cabo el Paso NIÑOS EN LAS PUERTAS
#2: TRASERAS
● Oprima y mantenga oprimido el interruptor Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
del seguro eléctrico de las puertas en la dan a impedir que las puertas traseras se abran
posición (ASEGURAMIENTO) accidentalmente, en especial cuando hay niños
más de 5 segundos. pequeños en el vehículo.
Las palancas del mecanismo de seguridad para
niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición Es posible activar o desactivar los seguros de
PRECAUCIÓN
ⴖLOCKⴖ 䊊 1 , la puerta se puede abrir sólo todas las puertas, encender las luces interiores y
desde el exterior. activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se enumeran las condicio-
vehículo utilizando el control remoto. nes o situaciones en que el control re-
moto sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que
puertas. contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua ni con agua sa-
El control remoto puede funcionar a una distan- lada. Esto puede afectar el funciona-
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La miento del sistema.
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto.
torno al vehículo.
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada. ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (33 pies). que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


● No ponga el control remoto cerca de NOTA:
equipo que genere campos magnéti- Después de una desactivación total o par-
cos, como televisores, equipos de au- cial de los seguros, operará la función de
dio y computadoras personales. reactivación automática de seguros
Si pierde o le roban un control remoto, cuando no ocurra ninguna acción adicional
NISSAN recomienda borrar el código de del usuario. La reactivación de los seguros
identificación de ese control remoto. Esto funcionará unos 30 segundos después de
impide el uso no autorizado del control la desactivación total o parcial de los segu-
remoto para desactivar los seguros del ros. La función de reactivación automática
vehículo. Para obtener información rela- de los seguros se cancelará cuando se
cionada con el procedimiento de borrado, abra cualquier puerta o se inserte la llave
comuníquese con un distribuidor en el interruptor de encendido.
NISSAN.
Desbloqueo de las puertas
SPA2416
Presione el botón ⬙UNLOCK⬙
CÓMO USAR EL SISTEMA DE (Desbloquear) o䊊
2 en el control remoto.
ENTRADA A CONTROL REMOTO
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
SIN LLAVE
● Las luces intermitentes de emergencia des-
Activación del seguro de las puertas tellan dos veces.
1. Quite la llave mecánica. Reactivación automática de los
2. Cierre todas las puertas. seguros
3. Presione el botón ⬙LOCK⬙ (Bloquear) 䊊
1 Cuando se oprime el botón del control
o en el control remoto. remoto, se activan automáticamente los seguros
de todas las puertas en un lapso de 30 segun-
● Se activa el seguro de todas las puertas. dos, a menos que se realice una de las siguientes
● El indicador de peligro destella una vez. operaciones:
● Se abra cualquier puerta.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
● Se inserte una llave en el interruptor de La alarma de pánico se desactiva cuando:
encendido y se cicle el interruptor de la
● Ha estado activada durante 25 segundos, o
posición de apagado a la posición de en-
cendido. ● Se oprime cualquier botón del control re-
moto.
Uso de las luces interiores
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

SPA2416
Uso de la alarma de pánico (sólo si
está equipada)
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención si mantiene oprimido el botón 䊊3
del control remoto durante más de 0.5 segun-
dos.
La alarma de pánico permanecerá activada du-
rante 25 segundos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2023
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- o volver a colocar la varilla de soporte.
trumentos hasta que el cofre se abra leve- Evite el contacto directo con las partes
mente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y oprima la palanca de un lado a otro con los el motor.
dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos 30
cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
caer. Esto permite el correcto enganche de la
la ranura 䊊
5 .
cerradura.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

ADVERTENCIA ● Oprima dos veces el botón del con-


trol remoto. Consulte “Sistema de entrada
La compuerta trasera se debe cerrar fir- sin llave a control remoto” en esta sección.
memente antes de manejar. Una com-
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape” en
la sección “Arranque y conducción” de
este manual.

SPA2773

APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desasegúrela
con una de las operaciones siguientes, y luego
tire de la manija.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desbloquee los seguros de todas las puer-
tas con la llave 䊊
2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD2013 LPD2022 SPA1755


Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR TAPÓN DE LLENADO DE
abajo hasta que quede asegurada.
El mecanismo de liberación de la tapa de llenado COMBUSTIBLE (excepto vehículos
de combustible está debajo del tablero de instru- con combustible flexible)
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase- El tapón de llenado de combustible es de tipo
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊 1
combustible. para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la
derecha 䊊 2 hasta que escuche unos chasqui-
dos.
Coloque el tapón de llenado de combustible en
el sujetador del tapón mientras carga combus-
tible.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA ● No llene un contenedor de combustible PRECAUCIÓN
portátil en el vehículo o remolque. La
● La gasolina es extremadamente infla- electricidad estática puede provocar la ● Si el combustible se derrama en la car-
mable y altamente explosiva bajo cier- explosión de un líquido, vapor o gas rocería del vehículo, lávelo siempre con
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- inflamable en cualquier vehículo o re- agua para evitar que se dañe la pintura.
ras o lesiones graves si se utiliza o molque. Para reducir el riesgo de lesio- ● Inserte el tapón de llenado de combus-
manipula incorrectamente. Siempre nes graves o incluso la muerte al llenar tible en línea recta dentro del tubo de
apague el motor y no fume ni permita la los contenedores de combustible llenado de combustible, y luego aprié-
presencia de llamas o chispas cerca del portátiles: telo hasta que escuche unos chasqui-
vehículo al abastecer combustible.
– Siempre coloque el contenedor en el dos. Si no aprieta correctamente el ta-
● No intente llenar el tanque de combus- suelo al llenarlo. pón de llenado de combustible, podría
tible una vez que la boquilla de la encenderse la luz indicadora de
bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al falla (MIL). Si la luz se en-
máticamente. El abastecimiento conti- llenarlo. ciende porque el tapón de llenado de
nuo de combustible puede causar de- – Mantenga la boquilla de la bomba en combustible está flojo o no está
rrames e incluso un posible incendio. contacto con el contenedor mientras puesto, apriete o instale el tapón de
● Use sólo un tapón de llenado de com- lo llena. llenado de combustible y siga mane-
bustible de equipamiento original – Use sólo contenedores portátiles de jando el vehículo. La luz se debe
como reemplazo. Posee una válvula de combustible aprobados para líquido apagar después de unos kilómetros. Si
seguridad incorporada para que los sis- inflamable. la luz no se apaga luego de unos
temas de combustible y de control de kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
emisiones funcionen correctamente. El buidor NISSAN para que lo revisen.
uso de un tapón inadecuado puede dar
por resultado una falla grave y posibles Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
lesiones. También puede provocar que daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
se encienda la luz indicadora de falla. mación técnica para el consumidor⬙.
● Nunca suministre combustible en el
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


El tapón de llenado de combustible del tanque
trasero es de tipo desprendible.
1. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊
1 para
quitarlo.
2. Para apretarlo, gire el tapón hacia la derecha
䊊2 hasta que escuche unos chasquidos.

Coloque el tapón de llenado de combustible del


tanque trasero en el sujetador del tapón mientras
carga combustible.

SPA1755
Tanque trasero
TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE (vehículos con
combustible flexible, sólo Brasil)
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
llene el subtanque de combustible delan-
tero con gasolina sin plomo cada vez que LPD2026
llene el tanque trasero.
Subtanque de combustible delantero

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA: ● No llene un contenedor de combustible
ADVERTENCIA
Ponga el aire acondicionado en el modo portátil en el vehículo o remolque. La
● La gasolina es extremadamente infla- electricidad estática puede provocar la
recirculación antes de poner combustible mable y altamente explosiva bajo cier-
por un corto periodo de tiempo después de explosión de un líquido, vapor o gas
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- inflamable en cualquier vehículo o re-
poner combustible para evitar que el inte- ras o lesiones graves si se utiliza o
rior del vehículo huela a combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
manipula incorrectamente. Siempre nes graves o incluso la muerte al llenar
Para tener acceso al tapón de llenado de com- apague el motor y no fume ni permita la los contenedores de combustible
presencia de llamas o chispas cerca del portátiles:
bustible del subtanque de combustible delan-
vehículo al abastecer combustible.
tero: – Siempre coloque el contenedor en el
● No intente llenar el tanque de combus-

1 Gire la perilla hacia la izquierda y levante la tible una vez que la boquilla de la
suelo al llenarlo.
cubierta. bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al

2 Levante la cubierta del cilindro de llave en el máticamente. El abastecimiento conti-
nuo de combustible puede causar de-
llenarlo.
tapón del tubo de llenado de combustible. – Mantenga la boquilla de la bomba en
rrames e incluso un posible incendio. contacto con el contenedor mientras

3 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
● Use sólo un tapón de llenado de com- lo llena.
quierda para desenroscar el tapón.
bustible de equipamiento original – Use sólo contenedores portátiles de
como reemplazo. Posee una válvula de combustible aprobados para líquido
NOTA:
seguridad incorporada para que los sis- inflamable.
El mecanismo de bloqueo está cargado temas de combustible y de control de
con resorte por lo que debe comenzar a emisiones funcionen correctamente. El
desenroscar el tapón mientras gira la llave. uso de un tapón inadecuado puede dar
Una vez que el tapón se desenrosca par- por resultado una falla grave y posibles
cialmente, puede quitar la llave. lesiones. También puede hacer que se
encienda la luz indicadora de falla.

4 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
llave y gire el tapón hacia la derecha hasta ● Nunca suministre combustible en el
que escuche los chasquidos. El seguro del cuerpo de aceleración para intentar
tapón se activa automáticamente cuando se arrancar el vehículo.
aprieta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la car-
rocería del vehículo, lávelo siempre con
agua para evitar que se dañe la pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, la luz
indicadora de fallas (MIL) podría
encenderse. Si la luz se enciende
porque el tapón de llenado de combus-
SPA2771
tible está flojo o no está puesto, apriete
o instale el tapón de llenado de com- FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (sólo si
bustible y siga manejando el vehículo. está equipado)
La luz se debe apagar después de
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
unos kilómetros. Si la luz no se ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
apaga luego de unos kilómetros, lleve hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
el vehículo a un distribuidor NISSAN
para que lo revisen. Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
arriba 䊊
3 para bloquear el volante de la dirección SIC2872
Para información adicional, consulte ⬙Recomen- en esa posición.
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor- Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .
mación técnica para el consumidor⬙. ADVERTENCIA Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera del montaje central y gírela hacia el cos-
tado 䊊
No ajuste el volante de la dirección mien- 2 .
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

SPA2192 JVI0018X WPD0126


ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está PORTATARJETAS (sólo si está ESPEJO RETROVISOR
equipado) equipado) La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia faros de los vehículos que vienen detrás, en la
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊A. noche.
No vea la información mientras maneja el Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
vehículo. rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna sólo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.

SPA2140 SPA2772
Tipo A Tipo B
Tipo de control manual (sólo si está Puede mover el espejo exterior (tipo B) en cual-
equipado) quier dirección para tener mejor retrovisión, ajus-
tando la palanca interior.
Puede mover el espejo exterior (tipo A) en cual-
quier dirección para tener mejor retrovisión, em-
pujando la superficie del mismo.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD0237 MPA0008

Tipo de control eléctrico (sólo si está Espejos exteriores plegables manuales


equipado) Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
El control remoto de los espejos exteriores fun- garlo.
cionará sólo cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


NOTAS

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado
y sistemas de audio

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10


Calefactor y aire acondicionado (manual) Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-11
Funcionamiento del aire acondicionado Radio FM/AM con reproductor de discos
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 compactos (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 4-16
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Servicio al aire acondicionado Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
VENTILAS CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
SAA3126 causar lesiones graves o posiblemente
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas fatales a personas o animales.
abriéndolas, cerrándolas o girándolas. ● No use el modo de recirculación por
periodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

4-2 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
LHA2088 bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
1. Interruptor del desempañador del cristal quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
CONTROLES selector a la derecha.
trasero
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador Aire exterior
3. Botón de aire acondicionado (sólo si El selector de control del ventilador activa y de- Mueva la palanca de admisión de aire a la
está equipado) sactiva el ventilador y controla la velocidad de
posición . El flujo de aire se obtiene del
4. Selector de control del flujo de aire éste. exterior del vehículo.
5. Selector de control de temperatura
Selector de control del flujo de aire Recirculación del aire
6. Palanca de admisión de aire (circula-
ción de aire exterior/recirculación del El selector de control del flujo de aire le permite
seleccionar las salidas del flujo de aire. Mueva la palanca de admisión de aire a la
aire)
posición para recircular el aire del interior
— El aire fluye por las ventilas centra-
del vehículo.
les y laterales.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-3


Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
CALEFACCIÓN la posición deseada.
● al manejar en un camino con mucho polvo.
● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción Desempañador
entren al compartimiento de pasajeros. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
pañador para desempañar las ventanillas.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por
el aire acondicionado. las salidas del desempañador. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición .
Botón del aire acondicionado
posición para calefacción normal. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
(sólo si está equipado)
2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
control del ventilador a la posición deseada y 3. Gire el selector de control del ventilador a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
oprima el botón para encender el aire
posición deseada.
acondicionado. La luz indicadora se enciende 4. Gire el selector de control de temperatura a
cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada entre la posición inter-
Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- la posición deseada entre la posición inter- media y de calor.
vamente el botón . media y de calor.
● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
La función de enfriamiento del aire acondi- Ventilación empañar las ventanillas, gire el selector de
cionado opera sólo cuando el motor está control del ventilador a la posición de velo-
funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales. cidad máxima y el selector de control de
temperatura a la posición de máximo calor.
Interruptor del desempañador del 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
cristal trasero (sólo si está equipado) posición . Cuando elija las posiciones o ,
Para obtener más información acerca del in- oprima el botón para encender el acondi-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
terruptor del desempañador del cristal trasero, cionador de aire y tener un mejor desempeño.
la posición .
consulte “Interruptor del desempañador del cris- Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro- 3. Gire el selector de control del ventilador a la pañar las ventanillas.
les” de este manual. posición deseada.
4-4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a Enfriamiento
la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor. Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
laterales y centrales y el aire más caliente por las aire.
salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o , 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
temperatura se mueve a la posición de calor total oprima el botón para encender el acondi- posición .
o de frío total, el aire de las ventilas y de las cionador de aire y tener un mejor desempeño.
salidas del piso tiene la misma temperatura. Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
pañar las ventanillas. la posición .
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición . 3. Gire el selector de control del ventilador a la
Recomendaciones de operación posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
la posición . 4. Oprima el botón . Se enciende la luz
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
indicadora.
3. Gire el selector de control del ventilador a la la parte delantera del parabrisas. Esto me-
posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción. 5. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada.
4. Gire el selector de control de temperatura a FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
la posición deseada. ACONDICIONADO (sólo si está peratura exterior es alta, mueva la palanca
Calefacción y desempañado equipado) de admisión de aire a la posición . No
Arranque el motor, gire el selector de control del olvide regresarla a la posición para un
Este modo calienta el interior y desempaña el enfriamiento normal.
ventilador a la posición deseada, y oprima el
parabrisas.
botón para activar el aire acondicionado.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Una vez que el aire acondicionado esté activado,
posición . al funcionamiento de la calefacción se agregan
las funciones para enfriar y deshumedecer.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera sólo cuando el motor está
3. Gire el selector de control del ventilador a la
funcionando.
posición deseada.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-5
Calefacción deshumedecida 4. Gire el selector de control de temperatura a ● Si el indicador de temperatura del
la posición deseada. agua de enfriamiento del motor señala
Este modo se usa para calentar y deshumedecer que la temperatura del agua está sobre
el aire. Recomendaciones de operación el rango normal, apague el aire acon-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo dicionado. Consulte “Si su vehículo se
sobrecalienta” en la sección “En caso
posición . cerrado mientras el aire acondicionado está
de emergenciaⴖ de este manual.
activado.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
● Después de estacionarse al sol, maneje du- TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición .
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- Las siguientes tablas muestran el botón y las
3. Gire el selector de control del ventilador a la tas para ventilar el aire caliente del compar- posiciones del selector para calefacción, enfria-
posición deseada. timiento de pasajeros. Luego, cierre las miento o desempañador MÁXIMO Y RÁPIDO.
ventanillas. Esto permite que el aire acondi- La palanca de admisión de aire fresco
4. Oprima el botón . Se enciende la luz
cionado enfríe el interior más rápidamente. siempre debe estar en la posición
indicadora.
para la calefacción y el desempañado.
● El sistema de aire acondicionado debe
5. Gire el selector de control de temperatura a
funcionar durante aproximadamente
la posición deseada.
10 minutos al menos una vez al mes.
Desempañador deshumedecido Esto ayuda a evitar daño en el sistema
debido a la falta de lubricación.
Este modo se usa para desempañar las ventani-
llas y deshumedecer el aire. ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la que el aire se enfría rápidamente. Esto no
posición . indica una falla.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición .
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada.

4-6 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


LHA2077 LHA2078

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-7


LHA2068 LHA2069

4-8 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


LHA2070

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-9


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden afectar
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
sólo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
4-10 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-11
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (sólo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos:
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto puede da- digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
ñar el CD y/o el cambiador/reproductor tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
de CD. en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcio- vos de audio digital comprimido más cono-
● Intentar cargar un CD con la puerta del nar correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD y/o el cido. Este formato permite un sonido cer-
cambiador de CD. ● Discos compactos con control de cano a la “calidad de CD”, pero a una
copia (CCCD) fracción del tamaño de los archivos de audio
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en
normales. La conversión a MP3 de una pista
el reproductor de CD. ● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- pérdida de calidad perceptible. La compre-
● No use los siguientes CD, puesto que sión de MP3 elimina las partes redundantes
DIO” en el disco o en la caja.
pueden hacer que el reproductor de CD e irrelevantes de una señal de sonido que el
● Durante clima frío o días lluviosos, el no funcione correctamente:
reproductor puede funcionar incorrec- oído humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
4-12 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción:
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación sobre los archivos digitales de mú-
sica, como título de la canción, artista, título ● Si hay un archivo en el nivel superior del
del álbum, velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará “ROOT”.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la ● El orden de reproducción es el orden en el
línea de título de álbum/artista/pista en la cual los archivos fueron escritos por el soft-
pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-13


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

4-14 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-15


11. Perilla de control ⬙VOL⬙
12. Botón ⬙PWR⬙
13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
15. Botón ⬙RPT⬙
16. Botón ⬙RDM⬙
17. Botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
18. Botón ⬙DISP⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (sólo si está
equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Operación principal de audio
Botón ⴖPWRⴖ y perilla de control ⴖVOLⴖ
LHA2071
1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio) 7. Botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), luego
2. Botón ⬙FM·AM⬙ (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido). Si desea
3. Botón ⬙CD⬙ Carpeta)) escuchar el radio sin que el motor esté funcio-
4. Botón ⬙AUX⬙ 8. Botón ⬙AUTO.P⬙ nando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙ (Acceso-
5. Botón de expulsión de CD: 9. Conector de entrada ⬙AUX⬙ rios). El modo (radio o CD) que se estaba repro-
6. Botón ⬙MENU⬙ 10. Botón ⬙SCRL⬙
4-16 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
duciendo inmediatamente antes de que el teras y traseras, mientras que en el modo Ba- 2. Oprima el botón
sistema se apagara, reanuda la reproducción. lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere- ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙ o para
cha e izquierda. ajustar las horas.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Al oprimir nuevamente el botón ⬙PWR⬙, se Una vez que haya ajustado la calidad del sonido 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
apaga el sistema. en el nivel deseado, oprima repetidamente el (Sintonizar/Avance
botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan-
Gire la perilla de control ⬙VOL⬙ a la derecha para rápido·Retroceso/Carpeta) o
talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi- para ajustar los minutos.
del radio o CD volverá a aparecer automática-
nuirlo.
mente después de unos 10 segundos. 4. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBASSⴖ (Graves), ⴖTREBLEⴖ salir del modo de ajuste de reloj.
Funcionamiento del reloj
(Agudos), ⴖFADEⴖ (Atenuación del so-
nido), ⴖBALANCEⴖ (Balance) y ⴖCLOCKⴖ Oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca La pantalla volverá a la visualización del reloj
(Reloj)): ⬙CLK-ON⬙ o ⬙CLK-OFF⬙, use el botón normal después de 10 segundos, o bien, oprima
⬙TUNE/SEEK⬙ para activar o desactivar la panta- nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para volver a la
Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo pantalla de reloj normal.
lla del reloj.
de la siguiente forma:
Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla)
Ajuste del reloj
Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate-
El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj) Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
→ Bass (graves) dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ pantalla de audio.
(Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so- Modo de pantalla de CD
ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
nido y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta
botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo Para cambiar el texto que aparece mientras se
que en la pantalla aparezca el modo deseado.
⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón reproduce un CD con texto, oprima el botón
Oprima el botón ⬙TUNE/SEEK⬙
⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance ⬙DISP⬙. El botón ⬙DISP⬙ le permitirá desplazarse
(Sintonizar/Buscar) para ajustar los graves y agu-
rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el por el texto del CD de la siguiente manera: Nú-
dos en el nivel deseado. También puede usar el
modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado). mero de pista y tiempo de pista → Título de disco
botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para
→ Número de pista y título de pista.
ajustar los modos Atenuación del sonido y ba- 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ varias veces hasta
lance. En el modo de atenuación del sonido se que aparezca “Clock:” con la hora deste- ● Número de pista muestra el número de la
ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan- llando. pista seleccionada en el disco.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-17
● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha ● Título del artista muestra el nombre del intér- ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
estado reproduciendo la pista. prete de la pista que se está reproduciendo.
(Sintonizar/Avance
● Título de disco muestra el título del CD que ● Título de canción muestra el nombre de la rápido-Retroceso/Carpeta)
se está reproduciendo. canción de la pista que se está reprodu-
ciendo. (Sintonización):
● Título de pista muestra el título de la pista
seleccionada del CD. ● Título de disco muestra el nombre del disco Para sintonizar manualmente la radio, oprima el
Modo de pantalla de MP3 del CD que se está reproduciendo. botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/
● Número y título de pista muestra el número Avance rápido·Retroceso/Carpeta)
Para cambiar el texto que aparece cuando se
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD de la pista y el nombre. o .
con texto), oprima el botón ⬙DISP⬙. El botón
Botón ⴖSCRLⴖ (Desplazar) Para moverse rápidamente por los canales,
⬙DISP⬙ permitirá desplazarse por el texto del CD
oprima y mantenga oprimido el botón
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo Oprima el botón ⬙SCRL⬙ para desplazarse por el
de pista → Número de carpeta y título de carpeta texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex- o durante más de 1.5 segundos.
→ Título de álbum → Título de artista → Título de tenso y no aparezca completamente en la pri- Sintonización con
canción → Título de disco → Número de pista y mera línea de la pantalla.
título de pista. ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ:
Operación de radio FM/AM
● Número y tiempo de pista muestra el número Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
de la pista y el tiempo que se ha estado Botón ⴖFM·AMⴖ: o por menos de 1.5 segundos para sinto-
reproduciendo. nizar de frecuencias altas a bajas o bajas a altas y
Presione el botón FM·AM para cambiar entre
● Número y título de carpeta muestra el nú- detener en la siguiente radiodifusora.
recepción AM → FM1 → FM2 → AM.
mero de la carpeta y el nombre. Para buscar rápidamente por los canales, man-
El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
● Título de álbum muestra el nombre del álbum tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta el
de la pista que se está reproduciendo. la radiodifusora es débil, el radio automática- botón, el radio busca la siguiente radiodifusora.
mente cambia de recepción estéreo a monoau-
ral. Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
4-18 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Si se oprime nuevamente el botón durante este Si el cable del acumulador se desconecta o si se Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Preestableci-
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
miento automático):
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón deseadas. Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 Cambio de la gama y del paso de frecuen- tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5
segundos, la sintonización se mueve a la si- cias (para América Central/Sur) segundos para almacenar automáticamente seis
guiente estación. estaciones de radio en los botones de preesta-
Para cambiar la especificación de gama y paso blecimiento.
Ajuste de estación en memoria: de frecuencias de la radio, realice las siguientes
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para operaciones. Las estaciones grabadas serán las primeras que
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento la radio sintonice.
1. Apague el radio oprimiendo el botón
FM1, FM2 y AM. POWER (Alimentación). Funcionamiento del reproductor de
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- 2. Encienda el radio oprimiendo el botón discos compactos (CD)
tre los distintos bancos de almacenamiento. POWER mientras presiona los botones de
El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM memoria de estaciones ⬙1⬙ y ⬙4⬙ y el botón Si el radio ya está funcionando, automáticamente
para indicar qué conjunto de memorias está “SEEK DOWN” (Buscar hacia atrás). se apaga y comienza la reproducción del disco
activo. compacto.
Para Centro y Sudamérica, la pantalla muestra
2. Sintonice la estación deseada usando la ⬙AM 530”. Botón ⴖCDⴖ:
función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus-
car). Mantenga oprimidos los botones de Para otras regiones, la pantalla muestra ⬙AM Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema
memoria de la estación deseada (1 – 6) 531”. apagado y el disco compacto cargado, el sis-
hasta que se escuche un sonido. (El radio tema se activará y el disco compacto comenzará
Si experimenta dificultades en el cambio de la
deja de sonar cuando se oprime el botón a reproducirse.
especificación de la radio, póngase en contacto
seleccionado.) con un concesionario NISSAN. Cuando se oprime el botón CD con un disco
3. El indicador de la estación se encenderá y compacto cargado mientras se está escuchando
se reanudará el sonido. La programación ha el radio, éste se apagará automáticamente y el
finalizado. disco compacto comenzará a reproducirse.
4. Se pueden programar otros botones de la
misma manera.
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-19
TUNE/FF·REW/FOLDERⴖ reproducirse desde el principio. Oprime varias Botón ⴖRPTⴖ:
veces el botón para saltar hacia por las pistas. El
(Sintonizar/Avance Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se
disco compacto avanzará el número de veces está reproduciendo el disco compacto, el patrón
rápido-Retroceso/Carpeta) que se oprima el botón. (Cuando se salta la de reproducción se puede cambiar de la si-
(Avance rápido y última pista del disco compacto, se reproducirá guiente forma:
la primera pista.)
Retroceso): 1 TRACK RPT ←→ Normal
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
Cuando se oprime el botón 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance (Sintonizar/Avance rápido- reproduciendo actualmente.
rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá- Retroceso/Carpeta):
Botón ⴖRDMⴖ:
pido) o (retroceso) mientras el disco com-
pacto se está reproduciendo, éste se reprodu- Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se
cirá a mayor velocidad mientras se avanza o botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/ está reproduciendo el disco compacto, el patrón
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco Avance rápido·Retroceso/Carpeta) de reproducción se puede cambiar de la si-
compacto regresa a la velocidad de reproduc- para explorar hacia adelante o hacia atrás las car- guiente forma:
ción normal. petas existentes. RDM ←→ Normal
ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ Para avanzar rápido o retroceder en una pista de RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
(Buscar/Pista/Archivo): audio, oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/ ciendo actualmente se reproducirán en forma
FOLDER⬙ o por más de 1.5 segun- aleatoria.
Cuando el botón se oprime por menos de dos. Botón de expulsión:
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo
un disco compacto, la pista en reproducción Botón ⴖSCANⴖ (Explorar):
vuelve al principio. Oprime varias veces el botón Cuando se oprime el botón con un disco
Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo-
para saltar hacia atrás por las pistas. El disco compacto cargado, el disco compacto se expul-
tón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para obtener una muestra sará y se reproducirá la última fuente.
compacto volverá atrás el número de veces que
se oprima el botón. preliminar de los primeros 10 segundos de cada
pista en el CD. Oprimir el botón ⬙SCAN⬙ (Explo-
Cuando se oprime el botón por menos de rar) durante este período de 10 segundos de-
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo el tiene la exploración y el CD permanece en esa
disco compacto, la siguiente pista comenzará a pista.
4-20 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Cuando se oprime dos veces el botón con ● No use limpiadores de discos convenciona-
un disco compacto cargado, el disco compacto les ni alcohol destinado para uso industrial.
se expulsará aún más, para sacarlo con mayor ● Un disco nuevo puede estar áspero en el
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15 centro y en los bordes exteriores. Elimine las
segundos, se cargará nuevamente asperezas frotando los bordes interiores y
Indicador CD IN: exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto.
Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
trada de audio análoga estándar como por ejem- LHA0049
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
reproductor de MP3 portátil o una computadora
portátil. ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
sitivo compatible cuando esté conectado al en- ● Coloque siempre los discos en la caja de
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar). almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-21


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

La antena no se puede acortar, pero se puede Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
quitar la antena, gire la varilla 䊊
B hacia la iz- de tomar las siguientes precauciones; de lo con-
quierda. trario, el nuevo equipo puede afectar adversa-
mente el sistema de control del motor y otras
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
piezas electrónicas.
apriete con la mano.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● No se deben usar teléfonos móviles,
● Siempre apriete la varilla de la antena
por ningún motivo, mientras se maneja,
durante la instalación o ésta puede
ya que se debe estar muy atento a la
quebrarse al manejar el vehículo.
conducción. Algunas jurisdicciones
● Asegúrese de retirar la antena antes de prohíben el uso de teléfonos móviles al
que el vehículo ingrese a un sistema de manejar.
lavado de automóvil automático.
● Si no puede prestar total atención al
● Asegúrese de plegar la antena antes de funcionamiento del vehículo mientras
que el vehículo ingrese a un estaciona- habla por teléfono, deténgase en un
miento cuyo techo sea de poca altura. lugar seguro para hacerlo.

LHA2073

ANTENA
La antena se puede plegar hacia la parte trasera
del vehículo 䊊
1 .

4-22 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


PRECAUCIÓN
● Mantenga la antena lo más alejada po-
sible de los módulos de control
electrónico.
● Mantenga el cable de la antena a más
de 20 cm (8 pulg.) de los arneses del
sistema de control electrónico. No co-
loque el cable de la antena junto a los
arneses.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
sis del radio CB a la carrocería.
● Para obtener detalles, consulte a un
distribuidor NISSAN.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-23


NOTAS

4-24 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-14
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Sugerencias para evitar choques y Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-17
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-18
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Dirección asistida (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 5-19
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Manejo y consumo de alcohol y/o drogas . . . . . . . . . 5-5 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Transmisión automática
Liberación de un seguro de puerta
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-7
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-7
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-8 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Transmisión automática Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA ● Si sospecha que han ingresado gases ● El sistema de escape y la carrocería


de escape al interior del vehículo, ma- deberán ser revisados por un técnico
● No deje solos en el vehículo a niños o neje con todas las ventanillas comple- calificado cada vez que:
adultos que normalmente requieren de tamente abiertas y llévelo de inmediato
ayuda de otra persona. Tampoco se de- a. Se levante el vehículo para recibir
a revisar.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- mantenimiento.
frir accidentes o dañar a otros al accio- ● No arranque el motor en espacios ce-
b. Sospeche que ha ingresado humo
nar inadvertidamente el vehículo. rrados, como un estacionamiento.
del escape al compartimiento de
También, en días calurosos y soleados, ● No estacione el vehículo con el motor pasajeros.
las temperaturas en un vehículo ce- en funcionamiento por períodos
rrado rápidamente pueden elevarse y c. Observe un cambio en el sonido del
prolongados.
causar lesiones graves o posiblemente sistema de escape.
fatales a personas o animales. ● Mantenga cerradas las ventilas trase-
d. Haya tenido un accidente en el que
ras, la compuerta y las puertas traseras,
● Asegure bien toda la carga para evitar así como las tapas de la cajuela (sólo si
se haya dañado el sistema de es-
que ésta se deslice o se mueva. No cape, la parte inferior de la carroce-
está equipado) mientras maneja; de lo
coloque carga a una altura superior a la ría o la parte trasera del vehículo.
contrario, los gases del escape pueden
de los respaldos. En un frenado repen- ingresar al compartimiento de pasaje-
tino o en un choque, la carga sin asegu- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
ros. Si tuviera que manejar con alguna
rar puede causar lesiones personales. de estas partes abierta, tome las si- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
GASES DE ESCAPE (monóxido de guientes precauciones: control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
carbono) 1. Abra todas las ventanillas.
de tres vías se queman a altas temperaturas para
2. Coloque el modo de recirculación contribuir con la reducción de elementos conta-
ADVERTENCIA del aire en desactivado y ajuste el minantes.
● No respire los gases de escape, éstos control de velocidad del ventilador
contienen monóxido de carbono, que en el nivel más alto para hacer circu-
es incoloro e inodoro. El monóxido de lar el aire.
carbono es peligroso. Puede provo-
carle una pérdida del conocimiento o
incluso la muerte.
5-2 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- SUGERENCIAS PARA EVITAR
● Los gases de escape y el sistema de
namientos incorrectos en el encendido, CHOQUES Y VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
escape alcanzan altas temperaturas. eléctricos pueden generar un flujo de
Las personas, animales o materiales in- ADVERTENCIA
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados cia el catalizador de tres vías, haciendo Si este vehículo no se maneja de manera
de los componentes del sistema de que éste se sobrecaliente. No continúe segura y prudente, como resultado se
escape. manejando si el motor falla o si se de- puede perder el control o bien causar un
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
brevedad.
● Al estacionarse, asegúrese de que no dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
PRECAUCIÓN cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
catalizador de tres vías en cuanto a su ● No empuje ni remolque el vehículo para
contribución con la reducción de ele- poner en marcha el motor. manejar cuando esté cansado. Nunca menaje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario” de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
DE LA CARRETERA tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
si hay una pérdida repentina de presión de
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una personales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!
ALCOHOL Y/O DROGAS Y esto es también cierto para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos vendidos sin receta, con indicación
ción con ambas manos y trate de conducir médica y drogas ilegales). No maneje si su capa-
en línea recta. ADVERTENCIA
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alco- el alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
mente la velocidad del vehículo. neo reduce la coordinación, retrasa el
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si menta la probabilidad de verse involu-
es posible. crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para mente, si queda herido en un accidente, el
detener gradualmente el vehículo. alcohol puede aumentar la gravedad de
6. Encienda las luces de advertencia de emer- las lesiones.
gencia y contacte a un proveedor de servi- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
cios de emergencia en carretera para que Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
de emergencia⬙ de este manual. los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Para quitar la llave del interruptor de encendido:


ADVERTENCIA
● Jamás retire la llave de encendido ni 1. Mueva el selector de cambios a la posición
ponga el interruptor de encendido en la ⬙P⬙ (Estacionamiento) con el interruptor de
posición de bloqueo mientras conduce. encendido en la posición de encendido.
El volante de la dirección se bloqueará. 2. Coloque el interruptor de encendido en la
Esto puede hacer que el conductor posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
pierda el control, teniendo como conse-
cuencia graves daños al vehículo o le- 3. Quite la llave del interruptor de encendido.
siones personales.
Si el selector de cambios se coloca en la posi-
ción ⬙P⬙ (Estacionamiento) después de girar el
interruptor de encendido a la posición de apa-
gado o cuando el interruptor de encendido no se
puede girar a la posición de bloqueo, realice lo
SSD0503
siguiente para quitar la llave.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo si
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
está equipado) posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
El bloqueo de encendido está diseñado para que 2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
la llave no se pueda girar a la posición ⬙LOCK⬙ ni hacia la posición de encendido.
quitar hasta que la palanca selectora de cambios
se coloque en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Al quitar la llave del interruptor de encendido,
4. Quite la llave.
asegúrese de que el selector de cambios esté en
la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). La palanca selectora está diseñada para que no
sea posible moverla de la posición ⬙P⬙ (estacio-
Si el selector de cambios no se regresa a la namiento), ni colocarla en ninguna otra posición
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), el interruptor de cuando el interruptor de encendido se gira a la
encendido no se puede mover a la posición posición ⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 1 o se retira la llave
⬙LOCK⬙ (Bloqueo). del interruptor.
5-6 Arranque y conducción
La palanca selectora de cambios se puede Para asegurar el volante, ponga el interrup-
mover si el interruptor de encendido está tor de encendido en la posición ⴖLOCKⴖ
en la posición de encendido y se oprime el (Seguro). Quite la llave. Para desbloquear
pedal del freno. el volante de la dirección, inserte la llave y
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1 gírela con cuidado mientras mueve el vo-
entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y lante de la dirección levemente hacia la
ACC. La posición ⴖOFFⴖ (Apagado) está in- izquierda y derecha.
dicada por un “1” en el cilindro de la llave.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento
normal (0)
⬙OFF⬙ (Apagado): (1)
SSD0503
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
de la dirección.
equipado)
⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2)
El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave Esta posición activa los accesorios eléctricos,
mientras está manejando. como el radio, cuando el motor no está en fun-
cionamiento.
La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙ ⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3)
(Bloqueo). Esta posición activa el sistema de encendido y
Para bloquear el volante de la dirección, se debe los accesorios eléctricos.
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a ⬙START⬙ (Arranque): (4)
partir de la posición recta.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
Arranque y conducción 5-7
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento.


VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
2. Transmisión automática:
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise los niveles de los líquidos, como el
Mueva el selector de cambios a la posición
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
quido de frenos y de embrague (sólo si está
llave registrada. recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez No es posible sacar la palanca selec-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible. tora de ⴖPⴖ (Estacionamiento), ni po-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo nerla en ninguna otra posición de
de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
transmisión, si el interruptor de encen-
tén limpias.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a dido está en ⴖOFFⴖ (Apagado) o si se
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es- retiró la llave del interruptor de encen-
miento: tado de las llantas. También revise que las dido.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
El motor de arranque está diseñado
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas. para no funcionar si la palanca selec-
madamente 5 segundos. tora de cambios está en cualquiera de
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
2. Ponga el interruptor de encendido en las las posiciones de marcha.
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
Transmisión manual:
(Bloqueo) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
Mueva la palanca selectora de velocidades
todos los pasajeros que lo hagan.
3. Repita los pasos 1 y 2. a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén el pedal del embrague mientras gira el mo-
dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la tor.
interferencia) alejado de la llave registrada. posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
El motor de arranque está diseñado
“Luces de advertencia/indicadoras y recor-
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda para no funcionar si el pedal del em-
datorios acústicos” en la sección “Instru-
colocar la llave registrada en un llavero distinto brague no está presionado a fondo.
mentos y controles” de este manual.
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

5-8 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

3. Arranque el motor sin pisar el pedal del ● Sólo arranque en frío cuando se usa eta- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo si
acelerador poniendo el interruptor de en- nol combustible: asegúrese de que el está equipado)
cendido en la posición START (Arranque). tanque delantero se rellene con el com-
Suelte la llave cuando arranque el motor. Si bustible recomendado, si está vacío es La transmisión automática (T/A) del vehículo se
el motor da marcha pero no arranca, repita el probable que el motor no arranque controla electrónicamente para lograr potencia
procedimiento anterior. (vehículos con combustible flexible en máxima y un funcionamiento uniforme.
Brasil). Consulte ⬙Combustible recomen-
● Si el motor presenta mucha dificultad Los procedimientos de funcionamiento reco-
dado⬙ en la sección ⬙Información técnica
para arrancar en clima de frío extremo o al mendados para esta transmisión aparecen en las
y para el consumidor⬙.
volver a arrancarlo, presione levemente el siguientes páginas. Siga los procedimientos para
pedal del acelerador (aproximadamente obtener el máximo desempeño del vehículo y un
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé PRECAUCIÓN
manejo placentero.
marcha al motor. Suelte la llave y el pedal No haga funcionar el motor de arranque
del acelerador cuando el motor arranque. por más de 15 segundos a la vez. Si el
PRECAUCIÓN
motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y
● Si el motor presenta mucha dificultad
espere 10 segundos antes de dar marcha ● La velocidad de marcha mínima del mo-
para arrancar, debido a que está aho-
nuevamente al motor, de lo contrario, el tor frío es alta, por lo que deberá tener
gado, presione el pedal del acelerador a
motor de arranque se puede dañar. cuidado al poner la transmisión en una
fondo y manténgalo así. Dé marcha al
velocidad de avance o reversa antes de
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun- que el motor se caliente.
marcha al motor, suelte el pedal del ace- cionar en marcha mínima durante al menos
lerador. Haga girar el motor sin pisar el 30 segundos. No revolucione excesiva- ● Evite acelerar el motor mientras el
pedal del acelerador poniendo el in- mente el motor mientras se está calentando. vehículo está detenido. Esto podría pro-
terruptor de encendido en la posición Primero maneje a una velocidad moderada vocar un movimiento inesperado del
⬙START⬙ (Arranque). Suelte la llave una breve distancia, especialmente en clima vehículo.
cuando arranque el motor. Si el motor da frío. ● No realice cambios descendentes en
marcha pero no arranca, repita el proce- forma abrupta en caminos resbaladi-
dimiento anterior. zos. Esto puede hacerlo perder el
control.

Arranque y conducción 5-9


● Nunca cambie ni a ⴖPⴖ (Estaciona- ● Mantenga el motor en marcha mínima La palanca selectora de cambios no se
miento) ni a ⴖRⴖ (Reversa) mientras el mientras cambia de la posición ⴖNⴖ puede cambiar de la posición ⴖPⴖ (Estacio-
vehículo esté en movimiento. Esto po- (Neutral) a cualquier posición de namiento) ni colocar en ninguna otra posi-
dría causar daños graves a la manejo. ción si el interruptor de encendido está en
transmisión. las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ⴖOFFⴖ
● No mantenga el pedal del acelerador (Apagado) o ⴖACCⴖ (Accesorios) o si se
● Excepto en casos de emergencia, no presionado para detener el vehículo en
quita la llave de encendido.
ponga la transmisión en ⴖNⴖ (Neutral) una pendiente pronunciada. En esta si-
mientras maneja. Si lo hace, perderá el tuación debe oprimir el pedal del freno.
frenado con motor y eso puede tener PRECAUCIÓN
por consecuencia un accidente, lesio- Arranque del vehículo ● PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia
nes graves e incluso la muerte. Además, la palanca selectora a “D”, “R”, “2” o “1”
1. Después de arrancar el motor, presione a
conducir con la transmisión en N (Neu- sin pisar el pedal del freno, el vehículo
tral) puede causar daños graves en la fondo el pedal del freno antes de mover la
se moverá lentamente si el motor está
transmisión. palanca selectora de cambios de la posición en marcha. Asegúrese de que el pedal
⬙P⬙ (Estacionamiento). del freno esté presionado a fondo y el
● Arranque el motor en la posición P
(Estacionamiento) o en N (Neutral). El 2. Mantenga oprimido el pedal del freno y vehículo detenido antes de cambiar la
motor no arrancará en ninguna otra po- mueva la palanca selectora a una posición palanca selectora.
sición. Si lo hace, lleve su vehículo a un de manejo. ● VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PA-
distribuidor NISSAN para que lo LANCA SELECTORA: Asegúrese de que
3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el
revisen. la palanca selectora esté en la posición
pedal del freno y ponga el vehículo gradual-
● Mueva la palanca de cambio de veloci- deseada. “D”, “2” y “1” se usan para
mente en el movimiento.
dades a la posición P (Estaciona- marcha hacia adelante y “R” para
miento) y aplique el freno de estaciona- La transmisión automática está diseñada reversa.
miento cuando se detenga en una de modo que el pedal de freno DEBE estar
pendiente por un tiempo mayor que una presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ
breve espera. (Estacionamiento) a cualquier posición de
conducción mientras el interruptor de en-
cendido está en la posición ⴖONⴖ (Encen-
dido).

5-10 Arranque y conducción


● CALIENTE EL MOTOR: debido a que las Cambio de velocidades
velocidades de marcha mínima son ma-
yores cuando el motor está frío, se debe ADVERTENCIA
tener mucho cuidado al poner la pa- ● Aplique el freno de estacionamiento si el
lanca selectora en una posición de ma- selector de cambios está en cualquier
nejo inmediatamente después de posición de velocidad mientras el motor
arrancar el motor. no está funcionando. Si no lo hace, el
vehículo se puede mover inesperada-
mente y causar lesiones personales se-
veras o dañar alguna propiedad ajena.
● Si el selector de cambios no se puede
mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
miento) mientras el motor está en mar-
LSD2005 cha y el pedal del freno está presio-
Para mover la palanca selectora de cambios: nado, las luces de freno podrían no
estar funcionando. El funcionamiento
Oprima el botón 䊊
A mientras pisa el pedal
incorrecto de las luces de freno puede
del freno provocar un accidente quedando usted
Oprima el botón 䊊
A . u otra persona lesionados.
Después de arrancar el motor, pise a fondo el
Mueva solamente la palanca selectora. pedal del freno, oprima el botón de la palanca
selectora y sáquela de la posición ⬙P⬙ (Estacio-
namiento).
Si por cualquier razón el interruptor de encen-
dido está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) o
⬙ACC⬙ (Accesorios) cuando la palanca selectora
está en cualquier posición excepto ⬙P⬙ (Estacio-
namiento), no será posible girar el interruptor de
encendido a ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Arranque y conducción 5-11
Si no puede colocar el interruptor de encendido sición de conducción a la posición ⴖPⴖ tral) y arrancar un motor apagado cuando el
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), realice los (Estacionamiento). Aplique el freno de vehículo está en movimiento.
pasos siguientes: estacionamiento. Cuando se estacione en una ⴖDⴖ (Conducción normal):
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando Use esta posición para todo manejo de marcha
miento, luego coloque la palanca selectora de
detenga el vehículo.
cambios en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). hacia adelante normal.
2. Coloque el interruptor de encendido en la 2 (segunda velocidad):
ⴖRⴖ (Reversa):
posición ⬙ON⬙ (Encendido) mientras oprime
el pedal del freno. Use esta posición para subir pendientes pronun-
PRECAUCIÓN ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
3. Mueva el selector de cambios a la posición Para no dañar la transmisión, utilice la
⬙P⬙ (Estacionamiento). 1 (baja velocidad):
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- Use esta posición cuando suba lentamente pen-
4. Coloque el interruptor de encendido en la
mente detenido. dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
ⴖPⴖ (Estacionamiento): Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder. máximo frenado del motor al bajar pendientes
Asegúrese de que el vehículo esté completa- pronunciadas.
PRECAUCIÓN mente detenido antes de seleccionar la posición No cambie a marchas descendentes cuando la
⬙R⬙ (Reversa). El pedal del freno debe estar velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
Para no dañar la transmisión, utilice la
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- presionado y el botón de la palanca selec- tes, de lo contrario, el motor puede revolucio-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- tora de velocidades oprimido para poder narse excesivamente y provocar daño en el mo-
mente detenido. mover la palanca selectora de velocidades tor.
de la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ⴖNⴖ
Use la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) cuando (Neutral) o cualquier otra posición de con- Posición de la palanca selectora
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase- ducción a la posición ⴖRⴖ (reversa). 1 2
gúrese de que el vehículo esté completamente 50 km/h (31 MPH) 95 km/h (59 MPH)
detenido. El pedal del freno debe estar pre- ⴖNⴖ (Neutral):
sionado y el botón de la palanca selectora No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
de velocidades oprimido para poder mover adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
la palanca selectora de velocidades de la
car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu-
posición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra po-
5-12 Arranque y conducción
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro
de cambios con una herramienta adecuada.
5. Oprima el botón de la palanca selectora y
mueva la palanca selectora a la posición ⬙N⬙
(Neutral) mientras presiona hacia abajo el
liberador del seguro de cambios.
Ponga el interruptor de encendido en ⬙ON⬙ para
desbloquear el volante. Puede mover el vehículo
al lugar deseado.
Después de la operación, reinstale la cubierta del
liberador del seguro de cambios.
Si no puede sacar la palanca selectora de ⬙P⬙
LSD2010 (Estacionamiento), lleve lo antes posible el LSD2007
vehículo con su distribuidor NISSAN para que
Liberación del seguro de cambios revisen el sistema de transmisión automática. Interruptor de sobremarcha
Si el acumulador está descargado, no podrá Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión
sacar la palanca selectora de la posición ⬙P⬙
Cambio descendente con el
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar-
(Estacionamiento) aunque tenga el pedal del acelerador cha ACTIVADA.
freno presionado. en la posición ⬙D⬙
ACTI- Con el motor funcionando y el se-
Para mover la palanca selectora, realice el si- Para rebasar o subir una pendiente, presione el VADA: lector de cambios en la posición ⬙D⬙
guiente procedimiento: pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la (Marcha), la transmisión hace cam-
transmisión en forma descendente a un cambio
1. Gire el interruptor de encendido a la posi- bios ascendentes en sobremarcha
menor, dependiendo de la velocidad del
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave. vehículo. cuando aumenta la velocidad del
2. Aplique el freno de estacionamiento. vehículo.
La sobremarcha no se aplica mientras el
3. Desmonte la cubierta del liberador del se-
motor no haya alcanzado la temperatura
guro de cambios con una herramienta ade-
de funcionamiento.
cuada.
Arranque y conducción 5-13
DES- Para manejar de subida y de bajada Operación a prueba de fallas TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
ACTI- en pendientes largas, donde es equipado)
Cuando se produce la operación de seguridad
VADA: necesario frenar el motor, oprima ante fallas, la transmisión automática se bloquea
una vez el interruptor de en tercera velocidad. ADVERTENCIA
Sobremarcha. Se encenderá la luz ● No realice cambios descendentes en
Si maneja el vehículo en forma extrema,
indicadora en el tablero de como hacer patinar las ruedas y luego fre- forma abrupta en caminos resbaladi-
instrumentos. nar con brusquedad, el sistema a prueba zos. Esto puede hacerlo perder el
Cuando maneja con la función de crucero a una de fallas puede activarse. Esto se producirá control.
velocidad baja o al subir pendientes suaves, incluso si todos los circuitos eléctricos es- ● No sobrerrevolucione el motor cuando
puede sentir unos incómodos golpes de la velo- tán funcionando correctamente. En este realice cambios descendentes. Esto
cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- caso: puede hacerlo perder el control o dañar
damente de la Sobremarcha. En este caso, ● Coloque la palanca selectora de cam- el motor.
oprima el interruptor de Sobremarcha para des- bios en la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
activarla. Se encenderá la luz indicadora miento). PRECAUCIÓN
en el tablero de instrumentos.
● Coloque el interruptor de encendido ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
Cuando cambien las condiciones de manejo, en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y es- pedal del embrague. Esto puede dañar
empuje el interruptor de sobremarcha para acti- pere tres segundos. el embrague.
varla. Se apagará la luz indicadora en el
● Luego gire el interruptor de encendido ● Presione completamente el pedal del
tablero de instrumentos.
nuevamente a la posición “ON” (En- embrague antes de cambiar de veloci-
Recuerde no manejar a altas velocidades por cendido). dad para evitar que se dañe la
períodos prolongados con la Sobremarcha des- transmisión.
activada. Esto reduce el rendimiento de combus- El vehículo debe volver a su condición de
funcionamiento normal. Si no lo hace, llé- ● Detenga completamente el vehículo
tible.
velo a un distribuidor NISSAN para que antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa).
revisen la transmisión y la reparen, si fuera
necesario.

5-14 Arranque y conducción


● Cuando el vehículo se detenga con el Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en
motor en funcionamiento (por ejemplo, secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral) (5a.), según la velocidad del vehículo.
y suelte el pedal del embrague con el No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a ⬙R⬙
pedal de freno oprimido. (Reversa). Primero cambie a N (Neutral), y des-
● No cambie a la posición ⴖNⴖ (Neutral) pués cambie a R (Reversa).
mientras conduce. Si lo hace, puede
Si se le dificulta mover la palanca selectora de
provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor. velocidades a la posición ⬙R⬙ (Reversa) o a 1
(primera), cambie a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y
luego suelte el pedal del embrague. Presione
nuevamente el pedal del embrague y cambie a
⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.).
SSD0084 Velocidad máxima sugerida en cada
Cambio de velocidades cambio
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- Realice cambios descendentes si el motor no
está funcionando suavemente o si necesita ace-
bios ascendentes o descendentes, presione
lerar.
completamente el pedal del embrague, mueva la
palanca de cambios a la posición adecuada y No exceda la velocidad máxima sugerida (que
luego suelte lenta y suavemente el embrague. aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio
Para que los cambios de velocidades sean sua- más alto sugerido para esa velocidad. Observe
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de siempre los límites de velocidad señalizados y
mover la palanca selectora de velocidades. Si el maneje de acuerdo con las condiciones de la
pedal del embrague no se presiona totalmente carretera, lo cual garantizará una conducción se-
antes de cambiar la velocidad, se puede escu- gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
char un ruido en el engranaje. La transmisión lice cambios descendentes, ya que esto puede
podría dañarse. causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
Arranque y conducción 5-15
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Modelo con motor HR16DE (T/M 5)


ADVERTENCIA
VELOCIDAD km/h (MPH)
● Asegúrese de que el freno de estacio-
1a. 43 (27) namiento esté completamente sin apli-
2a. 79 (49) car antes de manejar. Si no lo está, se
3a. 116 (72) puede producir un fallo del freno y pro-
4a. 157 (97) vocar un accidente.
5a. —
● No suelte el freno de estacionamiento
Modelo con motor D4D (T/M 5)
desde el exterior del vehículo.
VELOCIDAD km/h (MPH)
● No use la palanca selectora de veloci-
1a. 35 (21)
dades en lugar del freno de estaciona-
2a. 63 (39) miento. Al estacionarse, asegúrese de
3a. 102 (63) que el freno de estacionamiento esté
4a. 137 (85) completamente aplicado. WSD0169
5a. —
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento hacia arriba 䊊
A.
namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición ⬙N⬙ (Neutral).
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).

5-16 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de NISSAN recomienda los siguiente métodos para
PRECAUCIÓN
estacionamiento hacia arriba, oprima el bo- aumentar el rendimiento de combustible en sus
tón 䊊
B y baje la palanca por completo. Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- vehículos. Todas estas recomendaciones pue-
llas), siga estas recomendaciones para den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de
4. Antes de manejar, asegúrese de que se obtener el máximo rendimiento del motor
apague la luz de advertencia de frenos. combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo-
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au-
● Evite manejar por períodos prolongados a topistas. Manejar a altas velocidades reduce
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- el rendimiento de combustible.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. detrás de otros vehículos.

● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se


ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-17
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Mantenga las ruedas correctamente alinea-


das. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
● El funcionamiento del aire acondicionado
reduce el rendimiento de combustible. Use
el aire acondicionado sólo cuando sea
necesario.
● Cuando se conduce a velocidades de auto-
pista, es más económico el uso del aire
acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Use el aceite de motor con la viscosidad
WSD0050
recomendada. Consulte “Número de visco-
sidad SAE recomendado” en “Información ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada-
técnica para el consumidor” en este manual. mente y provocar un accidente. Asegú-
● No detenga ni estacione el vehículo so- rese de que el selector de cambios se
bre materiales inflamables, como pasto haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- y que no se pueda mover sin pisar el
derse y provocar un incendio. pedal del freno.
● Los procedimientos para estaciona- ● Nunca deje el motor funcionando
miento seguro exigen que se aplique el cuando el vehículo no esté vigilado.
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en ⴖPⴖ (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun-
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-18 Arranque y conducción


DIRECCIÓN ASISTIDA (sólo si está
equipado)

1. Aplique firmemente el freno de estaciona- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-


ADVERTENCIA
miento. QUETA: 䊊
C
● Si el motor no está en marcha o se
2. Modelos con transmisión manual: Gire las ruedas hacia un lado del camino, de apaga mientras maneja, el servomeca-
modo que si el vehículo se mueve, se aleje nismo eléctrico de la dirección dejará
Coloque la palanca selectora de velocida-
del centro del camino.
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se de funcionar. La dirección se hará más
estacione en una pendiente pronunciada, 4. Gire el interruptor de encendido a la posi- dura.
coloque la palanca selectora de velocidades ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave. ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
en ⬙1⬙ (primera) velocidad. de la dirección asistida con el motor en
Modelos con transmisión automática: funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así us-
Mueva el selector de cambios a la posición ted tendrá el control del vehículo, pero
⬙P⬙ (Estacionamiento). la dirección se hará mucho más dura.
3. Cuando esté estacionado en una pendiente, Lleve su vehículo a un distribuidor
es recomendable girar las ruedas según se NISSAN para que revisen el sistema de
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la dirección asistida.
calle.
El sistema de dirección asistida está diseñado
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A para proporcionar asistencia eléctrica mientras
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el maneja, para maniobrar el volante de la dirección
vehículo hacia adelante hasta que la rueda con muy poca fuerza.
del lado de la banqueta la toque levemente. Cuando el volante de la dirección se maniobra
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B repetidamente o continuamente mientras está
estacionado o manejando a velocidad muy baja,
Gire las ruedas hacia el camino y mueva el se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
lado de la banqueta la toque levemente. miento del sistema de dirección asistida y lo
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
Arranque y conducción 5-19
SISTEMA DE FRENOS

Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
el volante de la dirección que pueden generar un balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El
asistida. frenado o acelerado abrupto puede ha-
Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar
Es posible que escuche un sonido cuando el en un accidente.
volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se
vehículo presionando el pedal del freno. Sin em- apaga mientras maneja, el servomeca-
Si se enciende la luz de advertencia de la direc- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
de la dirección no está funcionando correcta- Frenos mojados
mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- Es posible que los frenos se mojen cuando el
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
asistida eléctricamente se enciende con el motor
rendimiento de la gasolina. esta acción.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de- lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida-
Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia des mientras los frenos no funcionen
“Luz de advertencia de la dirección asistida eléc- se puede perder el control del vehículo. correctamente.
tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
les”.

5-20 Arranque y conducción


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Asentamiento del freno de LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE


estacionamiento PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO
Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
cada vez que el efecto de frenado de las mismas puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
los tambores o rotores de los frenos, a fin de antes de insertarla en el ojo de la llave o use el cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
asegurar su desempeño óptimo. control remoto de entrada (sólo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
pado). motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
daciones preventivas” de este manual.
dor NISSAN. ANTICONGELANTE
EQUIPOS PARA LLANTAS
En el invierno, cuando se pronostique que la
temperatura va a descender por debajo de los 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu- de rodamiento diseñada para proporcionar
rar una adecuada protección para el invierno. un desempeño de nivel superior sobre pavi-
Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
friamiento del motor” en la sección “Manteni- éstas se verá sustancialmente reducido en
miento y recomendaciones preventivas” de este condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
manual. vehículo en caminos con nieve o hielo,
NISSAN recomienda que use LLANTAS
ACUMULADOR PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de
el acumulador. Para mantener una máxima efi- velocidad de la llanta y conseguir informa-
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- ción de disponibilidad.
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
lador” en la sección “Mantenimiento y
recomendaciones preventivas” de este manual.

Arranque y conducción 5-21


2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
con hielo, se pueden usar llantas con tacos acumulada. dizos (hielo brillante). Éstos pueden
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos aparecer en un camino que de otro
● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
estados y provincias prohíben su uso. Re- modo estaría despejado en las áreas
depósito de líquido lavaparabrisas.
vise las leyes locales, estatales y provincia- sombreadas. Si más adelante vislum-
les antes de instalar llantas con tacos metá- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO bra un manchón de hielo, frene antes de
licos para nieve. llegar a éste. Nunca trate de frenar
ADVERTENCIA mientras esté sobre el hielo y evite las
Las capacidades de derrape y tracción de
maniobras repentinas con la dirección.
las llantas para nieve con tacos metálicos ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
sobre superficies húmedas o secas pueden medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), ● La nieve puede atrapar los peligrosos
ser menos eficientes que las llantas para nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- gases de escape bajo el vehículo. Man-
nieve sin tacos metálicos. drá mucho menos tracción o “agarre” tenga la nieve alejada del tubo de es-
en estas condiciones. Evite conducir cape y de alrededor del vehículo.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para sobre hielo húmedo si no se ha espar-
obtener detalles, consulte “Cadenas para cido sal o arena en la carretera.
llantas” en la sección “Mantenimiento y re-
comendaciones preventivas” de este ma- ● No importa cuál sea la condición, ma-
nual. neje siempre con precaución. Acelere y
disminuya la velocidad con cuidado. Si
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
INVIERNO dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
Se recomienda que se tengan los siguientes incluso más tracción.
artículos en el vehículo durante el invierno: ● En estas condiciones, deje más distan-
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes que cuando se conduce en el pa-
y plumillas del limpiaparabrisas. vimento seco.

● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.

5-22 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-11
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Recuperación del vehículo
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-13
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y la trans-
estas instrucciones: misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- del vehículo. Espere la llegada del ser- WCE0044
que el freno de estacionamiento. Coloque la vicio de asistencia profesional de
transmisión manual en R (Reversa) o la camino. Bloqueo de las ruedas
transmisión automática en ⬙P⬙ (Estaciona- Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
miento). delantera como trasera de la rueda diagonal-
4. Apague el motor. mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
5. Levante el cofre para advertir a los demás vante con el gato.
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre- ADVERTENCIA
tera que usted requiere ayuda.
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- sar lesiones personales.
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


SCE0913 SCE0630
Si está equipado con espaciadores, quítelos an- Tipo A
tes de desmontar la llanta de refacción. Retiro de la cubierta de la rueda (sólo
Extraiga el juego de herramientas. Para extraer el si está equipado)
gato, gire el tornillo del gato hacia la izquierda
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
gato 䊊
para aflojar el gato en su posición de almacena- 1 como se ilustra.
miento.
Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del
WCE0129 gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
Extracción de la llanta de refacción y
las herramientas
Abra la compuerta trasera/cajuela.
Desmonte la cubierta de la rueda 䊊
1 para acce-
der a la llanta de refacción.
En caso de emergencia 6-3
● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
SCE0637 WCE0131 nezcan en el vehículo mientras el gato
Tipo B Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
PRECAUCIÓN y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
No use las manos para hacer palanca y puede moverse.
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. ADVERTENCIA
Si lo hace, puede sufrir lesiones ● Nunca se coloque debajo del vehículo
personales. cuando esté sujetado sólo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
vehículo, colóquelo sobre soportes de
o la superficie de ésta.
seguridad.
● Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar sólo su vehículo
durante el cambio de llantas.

6-4 En caso de emergencia


LCE0020 WCE0048
Siempre consulte las ilustraciones correspon- tacto con el vehículo en el punto de ubica- Instalación de la llanta de refacción
dientes para conocer los puntos de levanta- ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
miento correctos para su modelo de vehículo y las dos muescas en la parte delantera o 1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
trasera, tal como se indica. También ajuste la entre la rueda y el cubo.
tipo de gato especificados.
ranura de la cabeza del gato entre las mues- 2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
Lea detenidamente la etiqueta de precau- cas, tal como se indica. apriete con la mano las tuercas lo más que
ciones adherida al cuerpo del gato y siga pueda.
las instrucciones. El gato se debe usar en terrenos nive-
lados y firmes. 3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos giros alternadamente las tuercas y en forma uni-
hacia la izquierda con la llave correspon- 3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con forme, tal como se ilustra, hasta que queden
diente. No quite las tuercas de la rueda apretadas.
antes de levantar la llanta del suelo. ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
2. Coloque el gato directamente bajo el punto contacto con el piso. Quite las tuercas de
de levantamiento, según se ilustra, de modo las ruedas y luego desmonte la llanta.
que la parte superior del gato entre en con-
En caso de emergencia 6-5
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la Las tuercas de las ruedas se deben mante-
ADVERTENCIA
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para ner apretadas en todo momento de
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme- acuerdo con las especificaciones. Se reco- Asegúrese de que la llanta de refacción y
mente en la secuencia ilustrada (䊊 A ,䊊 B ,䊊
C, mienda apretar las tuercas de las ruedas de el gato queden siempre bien asegurados
䊊 D ). Baje completamente el vehículo. acuerdo con las especificaciones en cada después de utilizarlos. En caso de un ac-
intervalo de lubricación. cidente o frenada repentina, dichos artí-
ADVERTENCIA culos pueden convertirse en peligrosos
Ajuste la presión de las llantas según la proyectiles.
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o presión en FRÍO.
apretarlas incorrectamente puede ha- La llanta de refacción está solamente di-
cer que la rueda se afloje o se salga. Presión en FRÍO: Después de que el señada para uso de emergencia. Consulte
Esto puede causar un accidente. vehículo se haya estacionado durante tres las instrucciones específicas bajo el título
horas o más o se haya manejado por me- “Ruedas y llantas” en la sección “Mante-
● No use aceite o grasa en los birlos o nimiento y recomendaciones preventivas”
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer nos de 1.6 km (1 milla).
de este manual.
que éstas se aflojen. Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda en la etiqueta de las llantas.
cuando el vehículo haya recorrido 1,000 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
km (600 millas) (también en caso de una en el vehículo.
llanta desinflada, etc.).
6. Instale el gato en su compartimiento y
Apriete las tuercas de las ruedas al par apriete la correa.
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible. 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
y la alfombra del piso de la compuerta
Par de apriete de las tuercas de rueda:
trasera/cajuela sobre la llanta dañada.
113 N·m (83 lb-pie)
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.

6-6 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones 12 voltios. Usar un acumulador con un
y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

En caso de emergencia 6-7


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra
de la carrocería (por ejemplo, tornillo
de montaje de la columna, soporte de
levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca selectora de velocidades a la
Siempre siga las instrucciones a conti- posición ⬙N⬙ (Neutral). Desactive todos los 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el sistemas eléctricos innecesarios (luces, ca- vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones lefacción, aire acondicionado, etc.). unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula- del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión. PRECAUCIÓN
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se- No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ). jando por más de 10 segundos. Si el motor
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc. realice los siguientes pasos.
(sólo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica no se pueden empujar ni remolcar ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. para que arranquen. Si intenta hacerlo, ● No continúe manejando si el vehículo
se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca selectora de cambios en ⬙N⬙ (Neutral)
(transmisión manual) o en ⬙P⬙ (Estaciona-
miento) (transmisión automática).
No apague el motor.

En caso de emergencia 6-9


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (sólo si está Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento al depósito de reserva siguientes precauciones:
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
de dirección y el tren motriz estén en cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
buenas condiciones. Si alguna unidad das o bien, que se coloque el vehículo en un
está dañada, se deben utilizar platafor- camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.

LCE2014

A Transmisión automática (T/A)

B Transmisión manual (T/M)

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN – Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones ma-
las ruedas delanteras. nuales (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h (50
automática con las ruedas delanteras MPH)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km (50
nual con las ruedas delanteras en el millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, utili-
LCE2015 zando una cuerda o un dispositivo

A (T/A) Transmisión automática similar. Nunca asegure el volante de

B (T/M) Transmisión manual la dirección poniendo el interruptor
de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de seguro de la dirección.

6-12 En caso de emergencia


RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
(liberación de un vehículo atascado)
䊊1 Desmonte la cubierta del gancho de la de-
fensa con una herramienta adecuada.
䊊2 Instale el gancho de recuperación firme-
mente, como se muestra. (El gancho, si está
equipado, se encuentra entre las herramientas
de elevación del vehículo). Sujete adecuada-
mente el gancho de recuperación en su lugar de
almacenamiento después del uso.

SCE0906
Parte trasera
No use el gancho para remolcar el vehículo.
Arrastre de un vehículo atascado
ADVERTENCIA
Para evitar daños al vehículo, lesiones
SCE0905 personales graves o la muerte al recupe-
Parte delantera (sólo si está equipado) rar un vehículo atascado:
● Si tiene alguna duda relacionada con el
procedimiento de recuperación, con-
trate un servicio de remolque profesio-
nal para que recuperen el vehículo.

En caso de emergencia 6-13


● No utilice los ganchos de amarre del Cómo mecer un vehículo atascado ● Suelte el pedal del acelerador antes de
vehículo para remolcar o liberar un cambiar entre ⬙R⬙ y ⬙D⬙ (modelos con
vehículo atascado. ADVERTENCIA T/A) o entre ⬙1⬙ y ⬙R⬙ (modelos con T/M).

● Únicamente utilice dispositivos diseña- ● Permanezca alejado de un vehículo ● No haga girar las llantas a más de 55
dos específicamente para recuperación atascado. km/h (35 mph).
de vehículos y siga las instrucciones del ● No haga girar las llantas a alta veloci- 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
fabricante. dad. Esto puede hacer que éstas explo- unos cuantos intentos, comuníquese con un
● Siempre jale el dispositivo de recupera- ten y le provoquen lesiones graves. Al- servicio de remolque profesional para obte-
ción en línea recta de la parte delantera gunas partes del vehículo también se ner ayuda.
del vehículo. Nunca jale en ángulo. puede sobrecalentar y dañar.
● Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
de manera que no toquen ninguna etc., efectúe los siguientes procedimientos:
pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo.
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
etc., use una correa de remolque u otro disposi- 2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
tivo diseñado específicamente para recupera- cha e izquierda para despejar un área alre-
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones dedor de las llantas delanteras.
del fabricante del dispositivo de recuperación.
3. Mezca lentamente el vehículo hacia adelante
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni y atrás.
recuperar el vehículo.
● Cambie una y otra vez entre ⬙R⬙ (Reversa)
y ⬙D⬙ (Directa) (modelos con T/A) o entre
⬙1⬙ (1a.) y ⬙R⬙ (Reversa) (modelos con
T/M).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
6-14 En caso de emergencia
7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo tratar. para evitar manchar o decolorar las
cuidadosamente. Siga las instrucciones que ruedas:
vienen con la cera. CRISTALES
● No aplique limpiadores que utilicen
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. ● No use limpiadores de ruedas cuando
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- éstas estén calientes. La temperatura
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
trapo suave. de las ruedas debe ser la misma que la
base/transparente puede opacar el acabado o temperatura ambiente.
dejar marcas de remolino.
PRECAUCIÓN ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
para eliminar completamente la solu-
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
ción de limpieza.
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin-
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Éstos pueden PIEZAS CROMADAS
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
productos de limpieza especiales. trasero. mantener el acabado.

PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE


CARROCERÍA ALUMINIO
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave,
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-


PRECAUCIÓN
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios trapo suave limpio humedecido en una solución
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave den ser abrasivas y dañinas para las
las llantas, puede reaccionar con el recubri- seco.
miento y formar un compuesto. Este compuesto superficies de la piel y se deben quitar
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la Se requiere cuidado y limpieza permanente para tan pronto sea posible. No use jabón
pintura del vehículo. mantener la apariencia de la piel. para asientos, ceras para automóviles,
pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Antes de usar algún protector de tela, lea las solventes, detergentes o limpiadores
tome las siguientes precauciones: recomendaciones del fabricante. Algunos pro- en base a amoníaco, ya que pueden
tectores de telas contienen elementos químicos dañar el acabado natural de la piel.
● Use un abrillantador a base de agua. El que pueden manchar o blanquear el material del
recubrimiento de la llanta se disuelve más asiento. ● Nunca use protectores de tela, a menos
fácilmente que con un abrillantador para que lo recomiende el fabricante.
llantas a base de aceite. Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente. ● No use limpiacristales o limpiadores de
● Aplique una capa ligera de abrillantador en plásticos sobre las cubiertas de las mi-
las llantas para evitar que éste ingrese a la cas de los medidores o indicadores. Se
banda de rodamiento/ranuras (desde donde puede dañar la cubierta de la mica.
sería difícil quitarlo).
● Limpie el exceso de abrillantador con una
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


AROMATIZANTES TAPETES
La mayoría de los aromatizantes contienen un
solvente que puede afectar el interior del ADVERTENCIA
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- Para evitar la posible interferencia con el
guientes precauciones: pedal, teniendo como resultado un cho-
que o lesiones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar
cambios de color permanentes si entran en ● NUNCA coloque un tapete encima de
contacto con las superficies interiores del otro tapete del lado del conductor.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
● Utilice únicamente tapetes originales
gar que le permita colgar libremente sin to-
NISSAN diseñados específicamente
car ninguna superficie interior.
para utilizarse en el modelo de su
● En general, los aromatizantes líquidos se vehículo. Para obtener más informa-
sujetan en las ventilas. Estos productos ción, consulte a su Distribuidor
SAI0024A
pueden causar daño y decoloración inme- NISSAN.
diata si salpican las superficies interiores. ● Coloque apropiadamente los tapetes
Sujetador auxiliar para la ubicación del
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- en el espacio para los pies utilizando el tapete (lado del conductor solamente)
dosamente las instrucciones del fabricante. perno guía para la ubicación del tapete. Este vehículo incluye un soporte para tapete
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación delantero que actúa como sujetador auxiliar para
del tapeteⴖ en esta sección.
la ubicación del tapete. Los tapetes originales
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- NISSAN han sido diseñados especialmente para
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y el modelo de su vehículo. El tapete del lado del
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- conductor posee un orificio de la arandela ais-
tes se deben mantener con limpiezas regulares y lante incorporado. Posicione el tapete colocando
se deben reemplazar si están excesivamente el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
desgastados. tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
Apariencia y cuidado 7-5
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
lavarlos con una esponja humedecida en una ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones retienen humedad en secciones del panel buena ventilación.
se sequen por completo a la sombra antes de de la carrocería, cavidades y otras áreas.
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- Contaminación del aire
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
La contaminación industrial, la presencia de sal
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de protección causados por grava y guijarros o
sujeción suplementario⬙ de este manual. en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
accidentes de tráfico menores.
de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
ADVERTENCIA FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
No permita que los cinturones de seguri- superficies de la pintura.
dad se enrollen húmedos en el retractor. CORROSIÓN
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
solventes químicos para limpiar los cintu- Humedad
CONTRA LA CORROSIÓN
rones de seguridad, ya que estos materia- La acumulación de arena, suciedad y agua en la
les pueden debilitar gravemente la correa parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
del cinturón de seguridad. acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

7-6 Apariencia y cuidado


PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o con
una escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-18


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Explicación de puntos de mantenimiento Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Puntos de inspección en el compartimiento del Filtro del aire acondicionado
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . 8-10
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10
Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-13 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Aceite de la transmisión automática de 4 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
velocidades (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Control remoto (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . 8-29
Líquido de frenos y de embrague Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luz de estacionamiento y direccional
Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-15 delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la breve-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de dad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren reparaciones.
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer
Es responsabilidad del propietario asegurarse de Cuando se realizan revisiones o trabajo de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y
distribuidor NISSAN. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
también el mantenimiento general. cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Dónde acudir para obtener servicio esta sección.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los MANTENIMIENTO GENERAL
miento. sistemas. Más adelante en esta sección, encontrará
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- información adicional acerca de los puntos
pacitados que se mantienen al día con la infor- marcados con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la
mación de servicio más reciente a través de Parte exterior del vehículo
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su nos que se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después.
necesario en su NISSAN. Puertas y cofre del motor Revise que las
Puede estar seguro de que el departamento de puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- mente. Asegúrese además de que todas las ce-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. ganche, los rodillos y las conexiones según sea
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- Alineación y balanceo de las ruedas Si el Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ
daria impida que el cofre se abra cuando se vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por (Estacionamiento) de la transmisión auto-
desenganche la principal. un camino recto y nivelado o detecta desgaste mática (sólo si está equipado) En una pen-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser diente muy pronunciada, verifique que su
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la
de caminos u otros materiales corrosivos, revise selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
dirección o el asiento vibra a velocidades de
con frecuencia la lubricación. sin aplicar los frenos.
autopista normales, puede ser necesario balan-
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- cear las ruedas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
rese de que los faros, las luces de freno, las luces miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
traseras, las luces direccionales y otras funcio- éste.
Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para
nen y estén instaladas correctamente. Revise
ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un Frenos Compruebe que los frenos no hagan
también la alineación de los faros.
centro de servicio calificado repare un parabrisas que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de dañado. Freno de estacionamiento Confirme que su
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú- vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y pendiente pronunciada, con sólo aplicar el freno
tamente, vea si hay grietas o desgaste.
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si de estacionamiento.
fuera necesario. Interior del vehículo
Asientos Revise los controles de posición de
Permutación de las llantas* Las llantas se Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). meran se deben revisar en forma regular, tal de los asientos, reclinadores de los respaldos,
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y como cuando se realiza el mantenimiento perió- etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de dico, se limpia el vehículo, etc. mente y que los enganches cierren bien en todas
manejo y condiciones de la superficie del camino. las posiciones. Verifique que las cabeceras se
Más adelante en esta sección encontrará muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y
Llantas* Revise frecuentemente la presión con
información adicional acerca de los si- que los seguros se mantengan firmes en todas
un manómetro y antes de cada viaje de larga
guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ. las posiciones de enganche.
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de
todas las llantas, incluida la de refacción, de Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
acuerdo con la presión especificada. Revise cui- cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
dadosamente si hay daños, cortes o desgaste se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
excesivo. tenga el tapete lejos del pedal.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
Cinturones de seguridad Asegúrese de que Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
todas las partes del sistema de cinturones de celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN. combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- Los vehículos que se usan a altas temperaturas o quido luego de que haya estado estacionado
tadores y retractores) funcionen correctamente y en condiciones extremas requieren revisiones durante un momento. El agua que gotea desde el
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- frecuentes del nivel del líquido del acumulador. sistema de aire acondicionado después del uso
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Niveles del líquido de frenos y del embrague evidente de gases de gasolina, busque la causa y
deshilachamiento, desgaste o daños.
(sólo si está equipado)* Asegúrese de que el haga que corrijan de inmediato el problema.
Volante de la dirección Vea si hay cambios en nivel del líquido de frenos y del embrague esté
el sistema de la dirección, tal como exceso de entre las líneas MÍN y MÁX del depósito. Radiador y mangueras Revise la parte frontal
del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
Nivel del agua de enfriamiento del motor* hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
Luces y señales acústicas de advertencia Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
Asegúrese de que todas las luces y recordato- el motor esté frío. deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
rios acústicos de advertencia funcionen correc- Parte inferior de la carrocería La parte infe-
Banda impulsora del motor* Asegúrese de
tamente. rior de la carrocería está frecuentemente ex-
que la banda impulsora no esté deshilachada,
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise desgastada, agrietada ni sucia de aceite. puesta a sustancias corrosivas tales como las
que los limpiadores y los lavadores funcionen que se usan en caminos con hielo o para contro-
Nivel del aceite del motor* Revise el nivel lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus-
correctamente, y que los limpiadores no dejen
después de estacionar el vehículo en una super- tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
rayas. ficie plana con el motor apagado. Espere más de formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las
Desempañador del parabrisas Verifique que 10 minutos para que el aceite regrese hacia el líneas de combustible y el sistema de escape. Al
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- cárter de aceite. terminar el invierno, la parte inferior de la carro-
ciente por las salidas del desempañador cuando Sistema de escape Asegúrese de que no haya cería se debe lavar cuidadosamente con agua
se usa el calefactor o el aire acondicionado. ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido clara en las áreas en que se puede haber acumu-
del sistema de escape parece inusual o si hay lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa-
Bajo el cofre y debajo del vehículo riencia y cuidado⬙ de este manual.
olor a gases de escape, haga que un distribuidor
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- NISSAN revise de inmediato el sistema de es- Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
meran se deben revisar en forma periódica (por cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido suficiente líquido en el depósito.
ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y
del motor o que se abastece de combustible). conducción⬙ de este manual.
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado sólo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ seguridad.
(Apagado) y el motor apagado. Para
● Mantenga todos los artículos de taba-
ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie cable negativo del acumulador antes de
que de combustible y del acumulador.
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
● En los modelos de gasolina, el filtro de
estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
combustible o las líneas de combus-
para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
tible deben recibir servicio de un distri-
Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
buidor NISSAN, ya que éstas se en-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
cuentran a gran presión, incluso
mueva la palanca selectora de velo- miento, así como de otras partes en
cuando el motor está apagado.
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o PRECAUCIÓN


mática, mueva la palanca selectora quitársela, y quitarse las joyas, tales
como anillos, relojes, etc., antes de tra- ● No trabaje bajo el cofre mientras el
de cambios a la posición ⴖPⴖ motor esté caliente. Apague el motor y
(Estacionamiento). bajar en el vehículo.
espere hasta que se enfríe.
● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos
cuando trabaje en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
esté en las posiciones ⴖOFFⴖ o ⴖLOCKⴖ enfriamiento del motor usado. El aceite
(Bloqueo) cuando reemplace o repare ● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del
alguna parte. espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo
asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden
cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
puedan salir. siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No deje nunca desconectados los arne-
ses de los componentes relacionados
con el motor o con la transmisión auto-
mática mientras el interruptor de en-
cendido esté en la posición ON.
● No conecte ni desconecte nunca el acu-
mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖONⴖ
(Encendido).
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas sólo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Subtanque de combustible delantero
(sólo Brasil)
2. Localización de la banda impulsora
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Filtro de aire
5. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Acumulador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Tapón del radiador
10. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2036

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor D4D
1. Subtanque de combustible
2. Localización de la banda impulsora
3. Filtro de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Acumulador
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Tapón de llenado del aceite del motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2052

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- Cuando agregue o reemplace el agua de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento, asegúrese de usar sólo
año. La solución agua-anticongelante contiene Agua de enfriamiento del motor original
productos anticorrosivos. No es necesario agre- NISSAN o equivalente en calidad con la
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- proporción de mezcla adecuada. A conti-
miento del motor. nuación aparecen ejemplos de proporcio-
nes de mezcla:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
depósito de agua de enfriamiento El uso de otros tipos de soluciones o co-
cuando el motor esté caliente. Espere lores de anticongelante, puede dañar el
hasta que el motor y el radiador se sistema de enfriamiento del motor.
LDI2037
enfríen. El líquido a alta presión que Temperatura exterior de Agua de Agua des-
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
hasta enfriamiento minerali-
ves quemaduras. Consulte las precau- °C °F del motor zada o des- ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- (concen- tilada
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de Verifique el nivel del agua de enfriamiento del
trada)
emergenciaⴖ de este manual. motor en el depósito cuando el motor esté
-35 -30 50% 50%
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
● El radiador tiene un tapón a presión. el nivel MÍN 䊊 2 , agregue agua de enfriamiento
Para evitar daños en el motor, use sólo hasta el nivel MÁX 䊊 1 . Si el depósito está vacío,
un tapón del radiador original NISSAN. revise el nivel del agua de enfriamiento en el
radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 1 .

Verifique que la tapa del radiador y la del depósito


de reserva estén apretadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9
ACEITE DEL MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere ● Mantenga el agua de enfriamiento


agua de enfriamiento con frecuencia, haga fuera del alcance de los niños y de las
que un distribuidor NISSAN lo revise. mascotas.
CAMBIO DEL AGUA DE El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR nar correctamente. Consulte las normas locales.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA
LDI2038
● Para evitar el peligro de sufrir quema- Motor HR16DE
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
● Nunca quite el tapón del radiador
DEL MOTOR
cuando el motor esté caliente. El lí- 1. Estacione el vehículo en una superficie
quido a alta presión que escapa del plana y aplique el freno de estacionamiento.
radiador puede causar graves
quemaduras. 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
temperatura del motor sea la de funciona-
● Evite el contacto directo de la piel con miento normal (aproximadamente cinco mi-
agua de enfriamiento usada. Si hay nutos).
contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza 3. Detenga el motor.
para manos lo antes posible.
4. Espere cuando menos 10 minutos a que el
aceite regrese al cárter de aceite.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2053 SDI1597 LDI2063
Motor D4D Motor HR16DE Motor D4D
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel Es normal agregar algo de aceite entre
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 . intervalos de mantenimiento de aceite o
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
durante el período de asentamiento, de-
hasta el fondo. 8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
2 , quite
pendiendo de la exigencia de las condicio-
el tapón de llenado de aceite y agregue
nes de funcionamiento.
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 3 .
PRECAUCIÓN
Cuando rellene el aceite del motor, no
El nivel de aceite se debe revisar regular-
quite la bayoneta indicadora.
mente. El uso del motor con una cantidad
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la de aceite insuficiente puede provocar da-
bayoneta indicadora. ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


ADVERTENCIA
● El contacto prolongado y repetido con
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
● Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
antes posible.
● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.

LDI2065 LDI2074 PRECAUCIÓN


Motor HR16DE Motor D4D ● Tenga cuidado de no quemarse. El

A Tapón de llenado de aceite 4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del tapón de drenado 䊊B.
aceite del motor puede estar caliente.
● El aceite desechado se debe eliminar

B Tapón de drenado de aceite
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo correctamente.

C Filtro de aceite girar hacia la izquierda con una llave y drene ● Consulte las normas locales.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR el aceite por completo.
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
1. Estacione el vehículo en una superficie Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊
C , quítelo
nado 䊊 B y una roldana (arandela) nueva.
plana y aplique el freno de estacionamiento. y reemplácelo en este momento. Consulte Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más con una llave. No use fuerza excesiva.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- adelante en esta sección.
cha mínima hasta que alcance la tempera- Par de apriete de tapón de drenado:
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊 A.

Para conocer acerca del drenado y de la


capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
des y combustible/lubricantes recomenda-
dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
el consumidor⬙ de este manual.
La capacidad de drenado y llenado de-
pende de la temperatura del aceite y el
tiempo de drenado. Use estas especifica-
ciones sólo como referencia. Use siempre la LDI2064 LDI2074
bayoneta indicadora para determinar si el Motor HR16DE Motor D4D
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.

A Tapón de llenado de aceite 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
que no haya fugas alrededor del tapón de 䊊
B Tapón de drenado de aceite
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
drenado 䊊B y el filtro de aceite 䊊
C . Corrija

C Filtro de aceite girar con la mano.
según sea necesario.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE PRECAUCIÓN
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta DEL MOTOR Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera 1. Estacione el vehículo en una superficie del motor puede estar caliente.
necesario. plana y aplique el freno de estacionamiento.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
2. Apague el motor. aceite del motor con un trapo limpio.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del filtro de aceite 䊊
C.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES EMBRAGUE (sólo si está equipado)
(sólo si está equipado)
Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco- Para obtener más información sobre la especifi-
PRECAUCIÓN
mendamos acudir al distribuidor NISSAN. cación del líquido de frenos y de embrague,
Asegúrese de quitar el material del empa- consulte ⬙Capacidades y
que viejo que quede en la superficie de ADVERTENCIA combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sellado del motor. Si no lo hace, se puede sección ⬙Información técnica para el consumi-
generar un daño al motor. ● Cuando el motor esté en funciona- dor⬙ de este manual.
miento, mantenga las manos, joyas y
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite ropa alejadas de las partes en movi-
del motor limpio. miento, como por ejemplo, el ventilador
ADVERTENCIA
de enfriamiento y las bandas ● Use sólo líquido nuevo que provenga de
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
impulsoras. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
rior o contaminado puede dañar los sis-
vuelta adicionales. ● El aceite de la transmisión automática
temas de frenos y de embrague (sólo si
es venenoso y se debe guardar cuida-
Par de apriete del filtro de aceite: está equipado). El uso de líquidos inco-
dosamente en recipientes marcados,
15 - 20 N·m rrectos puede dañar el sistema de fre-
fuera del alcance de los niños.
nos y embrague y afectar la capacidad
8. Arranque el motor y compruebe que no haya de frenado del vehículo.
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
gún sea necesario. ● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite ● El líquido de frenos y embrague es ve-
de motor si fuera necesario. nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2039 LDI2055 LDI2039
Motor HR16DE Motor D4D Motor HR16DE
LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de
䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos
frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague
hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
● Líquido de frenos original NISSAN DOT 3 línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido
con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
revisar el sistema.
● Líquido de frenos original NISSAN DOT 3

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2055 LDI2040 LDI2056


Motor D4D Motor HR16DE Motor D4D
DEPÓSITO DE LÍQUIDO El líquido recomendado es limpiador y anticon-
LAVAPARABRISAS gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.
Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En PRECAUCIÓN
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
● No sustituya la solución de líquido lava-
Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a parabrisas por agua de enfriamiento y
la proporción de la mezcla. anticongelante del motor. Esto puede
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando dañar la pintura.
las condiciones de manejo requieran más canti-
dad de líquido lavaparabrisas.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACUMULADOR

● No llene el depósito de líquido lavapa- ● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
talmente concentrado. Algunos con- solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
centrados de líquido lavaparabrisas a ● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
base de alcohol metílico pueden man- terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
char permanentemente la parrilla si se tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
derraman mientras se llena el depósito una explosión.
de líquido lavaparabrisas. ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
● Mezcle previamente los concentrados días o más, desconecte el cable de la termi- éste, use siempre protección adecuada
de líquido lavaparabrisas con agua nal negativa del acumulador (-) para evitar en los ojos y quítese todas las joyas.
hasta los niveles recomendados por el que se descargue.
● No incline el acumulador. Mantenga
fabricante antes de agregar el líquido
ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
en el depósito de líquido lavaparabri-
y cuide el nivel del líquido del
sas. No use el depósito de reserva de ● No exponga el acumulador a flamas, acumulador.
líquido lavaparabrisas para mezclar el chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
concentrado de líquido lavaparabrisas de hidrógeno generado por el acumula- ● Los bornes, las terminales y los acceso-
y agua. dor es explosivo. Los gases explosivos rios relacionados con el acumulador
pueden causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
acumulador entre en contacto con su manipulación.
piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
WDI0528
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica.

WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use sólo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

1. Revise visualmente la banda para ver si hay


señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
reemplace o la ajuste.
2. Revise regularmente el estado de la banda.

WDI0695 LDI2073
Motor HR16DE Motor D4D
1. Bomba de agua 1. Tensor
2. Alternador 2. Compresor de aire acondicionado (sólo
3. Polea del cigüeñal si está equipado)
4. Compresor de aire acondicionado (sólo 3. Alternador
si está equipado) / Polea de giro libre 4. Polea del cigüeñal
(sólo si está equipado)
ADVERTENCIA
5. Tensor manual
䉱 Punto de comprobación de tensión Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a
la banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BUJÍAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición el interruptor de encendido en posición
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías. puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
dor NISSAN para obtener asistencia. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de platino (sólo si


está equipado)
Bujías con punta de iridio (sólo si está
Las bujías con punta de platino 䊊 A no necesitan
equipado) reemplazarse tan a menudo como las bujías de
Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
reemplazarse tan a menudo como las bujías de el programa de mantenimiento descrito en la
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga ⬙Información de la garantía y programa de mante-
el programa de mantenimiento descrito en la nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
⬙Información de la garantía y programa de mante- bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las tando la separación de los electrodos.
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus- ● Reemplácelas siempre por bujías del
tando la separación de los electrodos. tipo recomendado o equivalentes.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE AIRE

● No coloque nunca combustible en el


cuerpo de aceleración ni intente poner
en marcha el motor sin el filtro de aire
instalado. Si lo hace, puede resultar
gravemente lesionado.

LDI2041 LDI2057
Motor HR16DE Motor D4D
Para quitar el filtro de aire, oprima las lengüetas
ADVERTENCIA
䊊1 y jale la unidad hacia arriba 䊊 2 .
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
lado puede provocar quemaduras a us- El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
ted y a otras personas. El filtro de aire debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
no sólo limpia el aire de admisión, sino tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
que también detiene las llamas en caso Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
de detonaciones del motor. Si el filtro registro de mantenimiento que aparece en el
de aire no está instalado y se producen folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
detonaciones del motor, usted puede rado.
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
el filtro de aire instalado. Sea cauteloso interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
cuando trabaje en el motor sin el filtro bierta con un trapo húmedo.
de aire instalado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

FILTRO DEL AIRE LIMPIEZA


ACONDICIONADO (sólo si está Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
equipado) lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
El filtro del aire acondicionado restringe la en- sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
trada de polvo y partículas de polen acarreadas o el parabrisas tenga cera u otro material.
por el viento y reduce ciertos olores desagrada- Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la lavaparabrisas o con un detergente suave. El
guantera. Consulte los intervalos de cambio en el parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
folleto de mantenimiento separado. enjuagarlo con agua limpia.
Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidor Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
NISSAN o a un taller calificado. trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas.

PRECAUCIÓN
Las plumillas gastadas de los limpiapara-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
taculizar la visión del conductor.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI1803

REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- limpiaparabrisas a su posición original;
rección opuesta al parabrisas. de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
WDI0526
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento. la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B.
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
FRENOS

Pluma del limpiador del cristal trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága- Se deben seguir intervalos de inspección
(sólo si está equipado) los revisar por un distribuidor NISSAN. adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se Frenos autoajustables frenos, consulte el programa de mantenimiento
requiere revisión o reemplazo. El vehículo cuenta con frenos autoajustables. correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Los frenos de disco delanteros y traseros se Nissan⬙.
autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES

LDI0457 LDI2042 LDI2058


Se usa el mismo tipo de fusible en las cajas de Motor HR16DE Motor D4D
fusibles del compartimiento del motor y el com- COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2. Abra el cofre del motor.
partimiento de pasajeros.
3. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
PRECAUCIÓN empujando las lengüetas 䊊 1 , 䊊2 y 䊊 3 y
Nunca use un fusible de mayor o menor levantando la cubierta primero por el lado
amperaje que el especificado en la cu- derecho y luego por el lado izquierdo.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede 4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
dañar el sistema eléctrico o provocar un El extractor de fusibles está en el centro de
incendio. la caja de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


LDI0456 LDI2050
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por Eslabones fusibles
uno nuevo 䊊 B.
Si los equipos eléctricos no funcionan y los fusi-
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga bles están en buen estado, revise los eslabones
que un distribuidor NISSAN revise y repare fusibles del receptáculo 䊊 1 . Si hay eslabones
el sistema eléctrico. fusibles fundidos, reemplácelos sólo por piezas
originales NISSAN.
Para verificar y reemplazar los eslabones fusi-
bles, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI2576 LDI0456

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA: 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
PRECAUCIÓN
La caja de fusibles está en el tablero de
instrumentos en el lado del conductor. 䊊B.

Nunca use un fusible de mayor o menor 6. Presione la cubierta de la caja de fusibles


1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
para instalarla.
amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede Si un fusible nuevo también se abre, haga que un
dañar el sistema eléctrico o provocar un 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
distribuidor NISSAN revise y repare el sistema
incendio. 䊊1 con una herramienta adecuada. Utilice
eléctrico.
un trapo para evitar daños a la vestidura.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
hay un fusible abierto.
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

2 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
sólo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en ⬙OFF⬙
(Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
LDI2061
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
Interruptor de almacenamiento esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
prolongado (sólo si está equipado)
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
Si ningún equipo eléctrico funciona, desmonte el
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 y䊊 2 que
interruptor de almacenamiento prolongado y vea
se encuentran a cada lado del interruptor de
si el fusible está fundido.
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 3 .

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Inserte un destornillador pequeño en la hen- ● El rango de funcionamiento del control
didura de la esquina 䊊 B y hágalo girar para remoto se extiende hasta aproxi-
separar la parte superior de la inferior. Use madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
un trapo para proteger la caja. Este rango puede variar según las con-
diciones.
3. Reemplace la batería por una nueva.
El funcionamiento está sujeto a las si-
● No toque el circuito interno ni las termi- guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
nales eléctricas ya que se puede producir tivo no causará interferencia dañina y (2)
un funcionamiento incorrecto. este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
que pueda provocar un funcionamiento no
la parte inferior de la cubierta 䊊
C.
deseado del dispositivo.
Batería recomendada: CR1620 o equivalente.
4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo.
5. Use los botones para verificar su funciona-
miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
SDI2134A
● Una batería desechada incorrecta-
CONTROL REMOTO (sólo si está mente puede dañar el ambiente. Con-
equipado) sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
1. Quite el tornillo 䊊
A. completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
LUCES

FAROS ● Al manipular el foco, toque sólo la base.


Reemplazo del foco halógeno del faro No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significa-
El faro es de tipo semisellado y usa un foco tivamente la vida útil del foco y/o el
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar desempeño del faro.
desde el interior del compartimiento del motor sin
quitar el conjunto del faro. ● Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla.

PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear los faros des-
pués de reemplazar el foco H4. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco JVM0002X
del conjunto del faro justo antes de 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
instalar un foco de reemplazo. dor.
2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊
A del
extremo trasero del foco.
3. Quite la tapa de hule 䊊
B.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
C
para aflojarlo.
5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire
el foco cuando lo quite.
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
desmontaje.
Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
de temperatura entre el interior y el exterior de la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, comuníquese con un
LDI2067
distribuidor NISSAN.
Para reemplazar el foco de la luz de estaciona-
LUZ DE ESTACIONAMIENTO Y miento, gire el portafocos hacia la izquierda 䊊
A.
DIRECCIONAL DELANTERA Retire el foco del portafocos y reemplácelo con
un foco nuevo 䊊 B.

Para reemplazar el foco de la luz direccional


delantera, gire el portafocos hacia la izquierda
䊊C . Retire el foco del portafocos y reemplácelo
con un foco nuevo 䊊 D.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
2
Conjunto del faro*
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
Direccional 21 7507 (PY21W)
Luz de despejo delantera 5 W5W
Luz interior 8 A L54
Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —
Luz del compartimiento de equipaje (sólo si está
5 —
equipado)
Luz de freno superior*2 16 W16W
Luz combinada trasera*2
Luz direccional 21 7507 (PY21W)
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 7506 (P21W)
Luz de la placa de matrícula*2 5 2J8

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de


un distribuidor NISSAN.
*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz interior
2. Luz direccional delantera
3. Conjunto del faro
4. Luz de alto/trasera
5. Luz de freno superior
6. Luz direccional trasera
7. Luz de reversa
8. Luz de placa

LDI2032

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Para reemplazar los focos de la luz combinada
trasera:

1 Quite los pernos de montaje de la luz com-
binada trasera.

2 Jale la luz combinada trasera hacia la parte
trasera del vehículo y desconecte el conec-
tor de la luz combinada trasera para des-
montar el conjunto.

3 Desmonte los focos girándolos hacia la iz-
quierda y reemplácelos con focos nuevos.

LDI2071
Luz de freno superior
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desconecte el cable negativo (–) de la bate-
ría.
LDI2068

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


Luz combinada trasera
2. Desmonte la cubierta de la lente de la luz de
freno superior insertando una herramienta
de extracción adecuada entre la parte supe-
rior de la cubierta de la lente (lado de la
puerta trasera que no toca el cristal) y el
vehículo 䊊A . Jale hacia usted.

3. Una vez desmontada la cubierta, desco-


necte el conector del mazo de cables y
desmonte el foco de la luz de freno superior
䊊B girándolo hacia la izquierda.

4. Reemplácelo con un foco nuevo y reinstale


la cubierta.

JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz del compartimiento de equipaje (sólo
si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz del comparti-
miento de equipaje:
1. Desmonte la luz 䊊
A con una herramienta
adecuada.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
RUEDAS Y LLANTAS

2. Desmonte la cubierta 䊊
B. Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
3. Reemplace el foco.
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras
las llantas se deben revisar regularmente debido debido a la falla prematura de éstas o
a que: características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar
● Las llantas pueden perder aire repentina- la falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
Las presiones de las llantas se deben revisar vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas están frías. Las llantas se con- gurarse de que las presiones de las
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per- llantas estén en el nivel especificado.
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37
4. Lea la presión de la llanta en el vástago del TIPOS DE LLANTAS
manómetro y compárela con la especifica-
ción que aparece en la etiqueta Información ADVERTENCIA
de llantas y de carga (sólo si está equipado)
o en la etiqueta de las llantas (sólo si está ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
asegúrese de que todas sean del
equipado).
mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. porada o nieve) y fabricación. Un distri-
Si agrega demasiado, presione brevemente buidor NISSAN puede proporcionarle
el centro del vástago de la válvula con la información sobre el tipo de llanta, el
punta del vástago del manómetro para libe- tamaño, el régimen de velocidad y la
rar presión. Vuelva a revisar la presión y disponibilidad.
agregue o libere aire según sea necesario. ● Las llantas de refacción pueden tener
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. un régimen de velocidad inferior que el
LDI0393 de las instaladas en la fábrica, y es
Revisión de la presión de las llantas 7. Revise la presión de las demás llantas, in- posible que no coincidan con la veloci-
cluida la de refacción. dad máxima potencial del vehículo. No
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la exceda nunca el régimen de velocidad
Para la presión de inflado en frío, consulte la máximo de la llanta.
válvula.
Etiqueta de llantas (sólo si está equipado).
2. Presione el manómetro directamente sobre Llantas para toda temporada
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
presión ni fuerce el vástago de la válvula NISSAN especifica llantas para toda temporada
hacia los lados para que el aire no se es- en algunos modelos con el fin de entregar un
cape. Si escucha el siseo del aire que es- buen desempeño durante todo el año, incluso en
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva condiciones de carretera con nieve y hielo. Las
a colocar el manómetro para eliminar esta llantas para toda temporada tienen la identifica-
fuga. ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados.
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la
3. Retire el manómetro. nieve que las llantas para toda temporada, y
pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos fabricante de la cadena para llantas los reco-
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las eslabones sueltos de los extremos de la cadena
peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos para llantas se deben asegurar o quitar para
de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac- evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus sobre superficies húmedas o secas pueden ser es posible, evite cargar por completo el vehículo
costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
tacos metálicos. una velocidad moderada. De lo contrario, el
Si desea manejar el vehículo en condiciones de vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-
nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS peño pueden verse afectados de manera ad-
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las versa.
cuatro ruedas. El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
Llantas para nieve locales antes de instalar cadenas para llantas. sólo en las ruedas delanteras y no en las
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas equivalentes a las originales en cuanto a llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL.
la seguridad y el manejo del vehículo pueden sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas No las use en caminos secos. El manejo con
verse afectados de manera adversa. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- cadenas en tales condiciones puede provocar
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los daños en diversos mecanismos del vehículo de-
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ bido al esfuerzo excesivo.
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
están diseñados para cumplir con los espacios
das en la fábrica, y es posible que no coincidan
mínimos entre la llanta y el componente de la
con la velocidad máxima potencial del vehículo.
suspensión o de la carrocería más próximo del
No exceda nunca el régimen de velocidad
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
máximo de la llanta.
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el cables para llantas). Los espacios mínimos se
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la determinan con las llantas instaladas en la fá-
banda de rodamiento en las cuatro ruedas. brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.

ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258 WDI0259
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS km (600 millas) (también en caso de una 1. Indicador de desgaste
llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación
Rotación de llantas
● No incluya la llanta de refacción en la Desgaste y daño de las llantas
NISSAN recomienda permutar las llantas cada permutación de las llantas.
10,000 km (6,000 millas). ADVERTENCIA
Para conocer los procedimientos de reemplazo, ● Las llantas se deben revisar periódica-
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En mente para ver si hay desgaste, grietas,
caso de emergencia⬙ de este manual. protuberancias u objetos atrapados en
Apriete las tuercas de las ruedas al par el dibujo de la banda de rodamiento. Si
especificado con un torquímetro tan encuentra desgaste, grietas, protube-
pronto como sea posible. rancias o cortes profundos excesivos,
la o las llantas se deben reemplazar.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas,
res de desgaste integrados en la banda reemplácelas siempre por ruedas que
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco- tengan la misma dimensión de despla-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan- zamiento. Las ruedas con un desplaza-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación miento distinto pueden provocar un
(convencionales, de banda sesgada o desgaste prematuro de las llantas, de-
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda- gradar las características de manejo del
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad- vehículo y/o interferir con los
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el discos/tambores de freno. Esta interfe-
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el rencia puede hacer que disminuya la
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas, eficacia del frenado y/o que la balata o
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas, la zapata de freno se desgaste anticipa-
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo- damente. Para conocer las dimensio-
personales. que de los faros y la altura de las defen- nes de desplazamiento de las ruedas,
● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones ción ⴖInformación técnica para el con-
sonales severas. Si es necesario repa- personales severas. sumidorⴖ de este manual.
rar la llanta de refacción, comuníquese
● No instale una rueda o llanta dañada o
con un distribuidor NISSAN.
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
Reemplazo de ruedas y de llantas rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
ner daño estructural y fallar sin
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta- advertencia.
maño, diseño de dibujo de la banda de roda- ● No se recomienda usar llantas
miento, régimen de velocidad y capacidad de recubiertas.
transporte de carga que el de la llanta instalada
originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


Balanceo de las ruedas
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
según sea necesario.
El servicio de balanceo de las ruedas se
debe realizar con las ruedas fuera del
vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
das en el vehículo puede causar daño me-
cánico.
Cuidado de las ruedas
● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
vehículo para conservar su apariencia.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
las cambie o cuando lave la parte inferior de
la carrocería del vehículo.
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
sivos.
● Revise regularmente las ruedas de acero
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Número de identificación del vehículo


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Refrigerante y aceite recomendados para el Etiqueta de especificación del aire
sistema de aire acondicionado acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Colocación de la placa de matrícula delantera
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Número de aprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Números de aprobación (sólo para Brasil) . . . . . . . . . . . 9-12
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Números de certificación de la apertura con control
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9
remoto e inmovilizador NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Placa del Número de identificación del
vehículo (VIN) (sólo Brasil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)

Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados

Combustible Tanque trasero 41.0 10-7/8 gal Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante
en esta sección.
Tanque delantero (vehículos con combustible flexible) 0.5 V 1/8 gal

Aceite del motor (cambio y reposición) *6


D4D 4.2 Vehículos sin combustible flexible:
3-3/4 cuartos gal Motor HR16DE
• Aceite de motor original NISSAN *1
Con En México:
HR16DE (excepto vehículos con combustible flexible) 3.0 2-5/8 cuartos gal • Grado API SL o SM *1
cambio
de filtro • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1
de aceite • Viscosidad SAE 10W-30
(sólo vehículos con combustible flexible) 4.3 3-3/4 cuartos gal Excepto México y Brasil:
• Grado API SJ, SL o SM *1
• Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1
• Viscosidad SAE 10W-30
D4D 3.8 3-3/8 cuartos gal Vehículos con combustible flexible:
• Aceite de motor original NISSAN *1
Motor D4D
Sin cam- • Grado API SJ, SL o SM*1
HR16DE (excepto vehículos con combustible flexible) 2.8 2-1/2 cuartos gal • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4*1
bio de
filtro de • Viscosidad SAE 15W-40
aceite Motor HR16DE: Brasil:
(sólo vehículos con combustible flexible) 4.1 3-5/8 cuartos gal • Grado API SL o SM *1*8
• Grado ILSAC GF-3 o GF-4 *1*8
• Viscosidad SAE 5W-30 o 15W-50

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada)

Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados

Sistema de enfriamiento (con depósito)


D4D 5.0 1-1/8 gal Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o
equivalente en calidad *2
HR16DE 6.3 1-3/8 gal

— — Aceite para transmisión original NISSAN HQ Multi


Aceite para transmisión manual 75W-85 o equivalente *3

Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado de Aceite para transmisión automática ATF Matic S Nissan
acuerdo a las instrucciones descritas original *4
en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
Líquido de frenos y de embrague (sólo si está equipado) mendaciones preventivas⬙. *7 Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equiva-
lente

Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)

Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5

Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o
equivalente *5

Líquido lavaparabrisas — — Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas con-


centrado NISSAN original o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento para motor Genuina NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso
de agua de enfriamiento para motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el uso de agua de en-
friamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.
*3: Si no dispone de aceite para transmisión original NISSAN (HQ Multi), puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite para trans-
misión original NISSAN tan pronto como esté disponible.
*4: El uso de un aceite para transmisión automática distinto del aceite Matic S o Matic D NISSAN original deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y
puede dañar la transmisión automática, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: Para mayores detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*7: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.
*8: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere un grado API SL o SM, o un grado ILSAC GF-3 o GF-4.

Información técnica para el consumidor 9-3


COMBUSTIBLE RECOMENDADO octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de jorar el sistema de control de emisiones y el
octanaje de investigación) como mínimo. El com- desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
Motor HR16DE (excepto vehículos con bustible E-20 es una mezcla de aproxi- la estación de servicio si la gasolina cumple con
combustible flexible) madamente 20% de etanol combustible y 80% las especificaciones del WWFC.
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- 100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- Aditivos para combustible de
mero de octanos de ensayo 91). tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca postventa
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
PRECAUCIÓN mente después de poner combustible. El control bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
● El uso de un combustible distinto del del motor cambiará para adaptarse al combus- para inyectores de combustible, reforzador de
especificado puede afectar de manera tible recientemente seleccionado para un mejor octanaje, removedores de depósitos de las vál-
adversa al sistema de control de emi- arranque y maniobrabilidad del vehículo. vulas de admisión, etc.) que se venden en el
siones y la cobertura de la garantía. Si el motor se detiene debido a un tanque de comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
● Bajo ninguna circunstancia se debe combustible vacío, ponga combustible con la para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
usar gasolina con plomo, ya que daña el misma relación de mezcla utilizada previamente contener solventes activos o ingredientes simila-
catalizador de tres vías. para arrancar el motor sin dificultad. res que pueden ser dañinos para el sistema de
combustible y para el motor.
● No use combustible E-85 en el vehículo. Tanque de combustible delantero
El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
Recomendaciones relacionadas con el
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de octanaje
combustible E-85 puede dañar los com- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
ponentes del sistema de combustible y El uso de gasolina sin plomo con un octa-
combustible con una relación de mezcla de eta- naje inferior al recomendado puede provo-
no está cubierto por la garantía limi- nol alta, será difícil arrancar el motor.
tada para vehículos nuevos NISSAN. car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
Especificaciones de gasolina tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
Motores D4D y HR16DE (vehículos con es un ruido de golpe metálico seco). Si es
combustible flexible) Cuando esté disponible, NISSAN recomienda severo, puede causar daños en el motor. Si
usar gasolina que cumpla con las especificacio- detecta un golpeteo del encendido persis-
Tanque de combustible trasero
nes del Cuadro mundial de combustibles tente y severo, incluso cuando usa gaso-
Su vehículo está diseñado para usar combustible (WWFC). Esta especificación fue desarrollada lina del octanaje indicado, o si escucha un
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de por muchos fabricantes de automóviles para me- golpeteo del encendido constante a una
9-4 Información técnica para el consumidor
velocidad fija en caminos nivelados, haga Si no encuentra 10W-30, seleccione en la
que un distribuidor NISSAN corrija la con- tabla la viscosidad que mejor se ajuste al
dición. No corregir esta condición es un rango de temperatura exterior.
uso indebido del vehículo del cual NISSAN
no es responsable. Excepto México y Brasil:

Un avance del tiempo de encendido incorrecto 10W-30 es preferible.


puede provocar golpeteo del encendido, proble- Si no encuentra 10W-30, seleccione en la
mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que tabla la viscosidad que mejor se ajuste al
puede causar un consumo de combustible exce- rango de temperatura exterior.
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
de los síntomas anteriores, haga que un distribui- Vehículos con combustible flexible:
dor NISSAN revise el vehículo.
D4D:
No obstante, es probable que de vez en
cuando perciba un ligero y breve cascabe- De preferencia 15W-40.
leo al acelerar o subir pendientes. Esto no HR16DE para Brasil:
es causa de preocupación ya que se ob-
tiene el mayor beneficio del combustible De preferencia 5W-30 ó 15W-50.
cuando hay una leve golpeteo del encen-
dido durante un breve lapso con carga se-
REFRIGERANTE Y ACEITE
vera del motor. RECOMENDADOS PARA EL
SISTEMA DE AIRE
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
ACONDICIONADO (sólo si está
RECOMENDADO STI0732
equipado)
Aceite para motores de gasolina
El sistema de aire acondicionado del
Vehículos sin combustible flexible: vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
HR16DE gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
En México: sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
valentes exactos.
10W-30 es preferible.
Información técnica para el consumidor 9-5
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

AGUA DE ENFRIAMIENTO
Modelo D4D HR16DE
⬙Type⬙ (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, árbol de levas a la Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas
cabeza (SOHC) a la cabeza (DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 69.0 x 66.8 (2.717 x 2.630) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 999 (60.96) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
(1, 4 y 2, 3 encienden simultáneamente)
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición ⬙N⬙ No se requiere ajuste. No se requiere ajuste.
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
REA12WMB4
(excepto vehículos con
Bujías LZKAR7A combustible flexible)
PLZKAR6A-11D (vehículos con
combustible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 0.9 (0.035) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Banda de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Tipo de carrocería Hatchback
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm Largo total 3,780 (148.8)
(pulg) Ancho total 1,665 (65.6)
Alto total 1,528 (60.2)
Acero 14 x 5.5J 45 (1.77)
Entrevía delantera (165/70R14) 1,470 (57.9)
Aluminio 15 x 5.5J 50 (1.97) (175/60R15) 1,460 (57.5)
Entrevía trasera (165/70R14) 1,475 (58.1)
Tamaño de la llanta 165/70R14 (175/60R15) 1,465 (57.7)
175/60R15 Distancia entre ejes 2,450 (96.5)
Unidad: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo D4D 1,374 (3,029)
HR16DE 1,413 (3,115)
Llanta de refacción Tamaño normal Peso bruto vehicular del eje
Partedelantera 757 (1,669)
Parte trasera 700 (1,543)

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo La placa del Número de identificación del


NISSAN en otro país, primero debe averiguar vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
si el combustible disponible es apto para el motor en la ilustración. Este número es la identificación
de su vehículo’. del vehículo y se usa en su registro.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales.
Las leyes y las normas para estándares de con-
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
nes del vehículo pueden diferir.
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y LTI2019
registro son responsabilidad del usuario. Sólo Brasil
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.
PLACA DEL NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
(VIN) (sólo Brasil)

Información técnica para el consumidor 9-9


LTI2010 LTI2018 LTI2020

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL D4D HR16DE


VEHÍCULO (número de chasis) NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de identificación del vehículo se en- El número está estampado en el motor, tal como
cuentra en el lugar señalado en la ilustración. aparece en la ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE
MATRÍCULA DELANTERA (sólo si está
equipado)

LTI0197 STI0735 LTI2011


ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si Monte la placa de matrícula en la cubierta de la
está equipado) defensa 䊊1 pasando por las tuercas dos pernos
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se
M6-14 mm (no se suministran). Centre la placa
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio- de matrícula en la cubierta de la defensa y apriete
nado se encuentra en el lugar señalado en la firmemente los pernos.
ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-11


NÚMERO DE APROBACIÓN NÚMEROS DE APROBACIÓN (sólo
para Brasil)

JVT0004X
Inmovilizador (sólo si está equipado)

WTI0199 LTI2016
Etiqueta de aprobación del inmovilizador Etiqueta de aprobación de acceso sin llave

9-12 Información técnica para el consumidor


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
APERTURA CON CONTROL REMOTO
E INMOVILIZADOR NISSAN
Para México Para Uruguay
Número de homologación Número de homologación
de COFETEL de URSEC
Nombre del modelo de la RCPNIMW10-0317 Nombre del modelo de la 012/FR/2009
unidad de control - unidad de control -
MW1014 MW1014
Nombre del modelo de la RLVNITW10-0696 Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil (Tipo 1) – unidad portátil – TWB1
TWB1 U751 U751
Nombre del modelo de la RCPNITW10-0826
Para Argentina
unidad portátil (Tipo 2) –
TWC1 U241 Número de homologación
La operación de este dispositivo está sujeta a las si- de CNC
guientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede Nombre del modelo de la 06-8519
no provocar interferencia y (2) este dispositivo debe unidad de control -
aceptar cualquier interferencia recibida, aun aquella MW1014
que puede provocar un funcionamiento no deseado de Nombre del modelo de la C-6067
este dispositivo. unidad portátil – TWB1
U751

Información técnica para el consumidor 9-13


NOTAS

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-17 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
A Aire acondicionado Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-25
Controles de la calefacción y del aire Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10 Etiqueta de especificación del aire Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-17
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Automática
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 Aceite de la transmisión automática
Capacidades y combustible/lubricantes Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Recomendaciones de refrigerante y aceite Liberación del seguro de la palanca
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 para el sistema de aire acondicionado . . .9-5 selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-13
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-10 Luz indicadora de posición de la
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8 Ajuste de asientos transmisión automática . . . . . . . . . . .2-10
Advertencia Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 Manejo con transmisión automática. . . . .5-9
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-37 Ajuste de los asientos manuales Automáticas
Luces de advertencia/indicadoras y delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-26
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-7 Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8 Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-21
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-7 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22 B
Luz de advertencia de las bolsas de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-8
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-37, 2-9 Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-19
Luz de advertencia del sistema de frenos Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-8 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-22
Luz de advertencia de presión del aceite Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-7 Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . .5-8 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-30
Luz de advertencia de puerta abierta . . . .2-8 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . .6-9
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-12 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Agua de enfriamiento Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-7 C
Cambio del agua de enfriamiento del Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . . .6-9
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Asientos Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Capacidades y combustible/lubricantes Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Calefacción
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Ajuste de los asientos delanteros Controles de la calefacción y del aire
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2 Funcionamiento de la calefacción. . . . . .4-4
Cambio de velocidades Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-22 Embrague
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-11 Comprobación de focos/tablero de Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-15 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Emergencia
Capacidades y combustible/lubricantes Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luces intermitentes de
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-21 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-26 Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Cinturón de seguridad Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-19 Espejo
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . .1-9 Controles Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-19
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-6 Controles de la calefacción y del aire Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-17
De dos puntas sin retractor acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-13 Corriente Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-18, 3-19
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-10 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Extensiones de los cinturones de Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-18, 3-19
Mantenimiento de cinturones de Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-21 Estacionamiento
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 Estacionamiento/estacionamiento en
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-10 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
D
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-10 Operación del freno de estacionamiento. .5-16
Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-10 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-37
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Precauciones para el uso de los cinturones Etiquetas
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Etiqueta de especificación del aire
Dirección
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . .1-9 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-19
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-37
Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-16
Combustible Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-17 Placa de Número de identificación del
Capacidades y combustible/lubricantes E vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-37
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Eléctrico
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-24
Palanca de apertura del seguro de la puerta Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-26 F
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-12 Eléctricos
Recomendación de combustible . . . . . . .9-4 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-5 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-12 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-26
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-12 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-27
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-24
Tapón de llenado de combustible . . . . .3-12 Indicadores de desgaste de los
Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-22 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11, 8-24
10-2
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14 Interruptor del desempañador del cristal Limpiador
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . . .2-7 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-14
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-14 Interruptores del limpiador y lavador de la
Operación del freno de estacionamiento. .5-16 Interruptor del seguro eléctrico de las ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-20 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-22
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-24 Interruptor de luces intermitentes de Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Líquido
Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-13 Aceite de la transmisión automática
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
G Interruptores del limpiador y lavador de
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-16
Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-28
Capacidades y combustible/lubricantes
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-17
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-19
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15
Interruptor de faros delanteros y
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-16
I direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Llanta
Interruptor del desempañador
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-39
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9 Interruptor del desempañador del cristal
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11
Indicador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-3
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor del desempañador del cristal
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-14 Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-40
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-37
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor del lavador
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-37
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-14
Interruptores del limpiador y lavador de la Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-38
Interruptor ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Interruptor de luces intermitentes de Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de control de faros Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-13 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-19 Luces indicadoras y señales acústicas
Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptores del limpiador y lavador de la ventana
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 Luces intermitentes (consulte Interruptor de
Interruptor de faros delanteros y luces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-19
L
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-13
10-3
Luz Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
N
Comprobación de focos/tablero de Mantenimiento
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Número de identificación del vehículo (VIN)
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Mantenimiento de cinturones de
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-30 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Interruptor de control de faros Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2 O
Interruptor de faros delanteros y Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Octanaje
Luces de advertencia/indicadoras Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-7 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Luz de advertencia de carga . . . . . . . . .2-8 Motor Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Luz de advertencia de las bolsas de Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-37, 2-9 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . .5-8
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . .5-8 P
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-11
Cambio del agua de enfriamiento del Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Placa
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-32
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11
Luz de advertencia de las bolsas de
Capacidades y combustible/lubricantes Placa de Número de identificación del vehículo
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-37, 2-9
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Luz de advertencia del sistema de frenos
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Luz de advertencia de presión del aceite Precauciones
Luz de advertencia de puerta abierta . . . . . .2-8
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Luz indicadora de funcionamiento
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 Precauciones para el uso de los cinturones
incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Revisión del nivel de agua de enfriamiento de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-11
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Precauciones relacionadas con el sistema de
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-30
Ubicaciones de comprobación en el Precauciones relacionadas con sistemas de
M compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 sujeción para niños . . . . . .1-16, 1-18, 1-25
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-17
Manejo Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-21
Manejo con transmisión automática . . . . .5-9
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-14
10-4
Seguros de las puertas . . . . . . . . .3-3, 3-4 Sistema de sujeción suplementario
R Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-5 Etiquetas de información y advertencia . .1-37
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-6 Precauciones relacionadas con el sistema de
Radio Seguros automáticos de las puertas . . . .3-5, 3-6 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-30
Radio FM/AM con reproductor de disco Seguros de las puertas . . . . . . . . . . .3-3, 3-4 Sistema de sujeción suplementario
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-16 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-30
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-22 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-10 Sistema inmovilizador . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Sistema de alarma (consulte Sistema de Sistema inmovilizador de vehículo
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-13 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-12 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Sistemas de sujeción para niños . .1-9, 1-9, 1-16
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-28 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Precauciones relacionadas con sistemas de
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20 Radio FM/AM con reproductor de disco sujeción para niños . . . . . .1-16, 1-18, 1-25
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-16 Sobrecalentamiento
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 4-17 Reproductor de discos compactos Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . .6-9
Remolque (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Remolque con camión de remolque . . . .6-10 Sistema de bolsas de aire
Delanteras (consulte Sistema de bolsas de T
Reproductor de CD
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-19 aire de impacto frontal) . . . . . . . . . . .1-35
Sistema de bolsas de aire de impacto Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-19 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-35
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
arranque del motor . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8 Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte
Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-35 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-37 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-12
Sistema de control remoto múltiple
(consulte Sistema de entrada sin llave a Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-22
control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Transmisión
S
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-7 Aceite de la transmisión automática
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Seguridad
entrada sin llave a control remoto) . . . . . . . .3-7 Liberación del seguro de la palanca
Cinturones de seguridad para
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-12 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
niños . . . . . . . . . . . . . .1-16, 1-18, 1-25
Sistema de seguridad del vehículo Manejo con transmisión automática . . . . .5-9
Seguro para niños de las puertas
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Manejo con transmisión manual . . . . . .5-14
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Seguro arranque del motor . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8
Palanca de apertura del seguro de la puerta de Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador
llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-12 de vehículo NISSAN), arranque del
Seguro para niños de las puertas motor. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 3-3, 5-8
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
10-5
V

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-24
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-26
Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-27
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-26
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Viaje
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-16

10-6
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de ACEITE DEL MOTOR
octanaje de investigación) como mínimo. El com- RECOMENDADO:
Motor HR16DE (excepto vehículos con bustible E-20 es una mezcla de aproxi-
combustible flexible) madamente 20% de etanol combustible y 80% Vehículos sin combustible flexible:
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
HR16DE
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú-
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca ● Aceite para motor original NISSAN
mero de octanos de ensayo 91).
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-
En México:
mente después de poner combustible. El control
PRECAUCIÓN del motor cambiará para adaptarse al combus- ● API grado SL o SM
● El uso de un combustible distinto del tible recientemente seleccionado para un mejor
arranque y maniobrabilidad del vehículo. ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
especificado puede afectar de manera
adversa al sistema de control de emi- Si el motor se detiene debido a un tanque de ● Viscosidad SAE 10W-30
siones y la cobertura de la garantía. combustible vacío, ponga combustible con la Excepto México y Brasil:
● Bajo ninguna circunstancia se debe misma relación de mezcla utilizada previamente
usar gasolina con plomo, ya que daña el para arrancar el motor sin dificultad. ● Grado API SJ, SL o SM
catalizador de tres vías. ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
Tanque de combustible delantero
● No use combustible E-85 en el vehículo.
El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin ● Viscosidad SAE 10W-30
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de Vehículos con combustible flexible:
combustible E-85 puede dañar los com- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
ponentes del sistema de combustible y combustible con una relación de mezcla de eta- ● Aceite para motor original NISSAN
no está cubierto por la garantía limi- nol alta, será difícil arrancar el motor. D4D
tada para vehículos nuevos NISSAN.
Si desea más información, consulte ⬙Capacida- ● Grado API SJ, SL o SM
Motores D4D y HR16DE (vehículos con des y combustible/lubricantes recomendados⬙
en la sección ⬙Información técnica para el con- ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
combustible flexible)
sumidor⬙. ● Viscosidad SAE 15W-40
Tanque de combustible trasero
Su vehículo está diseñado para usar combustible
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
HR16DE PROCEDIMIENTO DEL PERIODO DE
● API grado SL o SM ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● ILSAC grado GF-3 o GF-4
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Viscosidad SAE 5W-30 ó 15W-50 Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones que
Consulte “Número de viscosidad SAE recomen- se señalan en la información del ⬙Programa de
dado” en la sección “Información técnica para el asentamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y con-
consumidor” de este manual. ducción⬙ de este manual. Siga estas recomenda-
ciones para la confiabilidad y el ahorro futuros de
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN este vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden
FRÍO: provocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
Consulte la etiqueta de las llantas. del motor.

La etiqueta normalmente se ubica en el pilar


central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Para obtener más información,
consulte “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones preventi-
vas”.
Impreso : Febrero 2011
Publicación No.: OM1S
OM1S 0B02X0
0C11X1
Impreso en EE.UU. K13-2-X0

También podría gustarte