Está en la página 1de 2

LOS PRONOMBRES

EL PRONOMBRE PERSONAL
A diferencia del inglés, por ejemplo, el griego no necesita expresar el pronombre personal, en su
caso, dado que la persona que realiza la acción -sea 1ª (yo, nosotros), 2ª (tú, vosotros) o 3ª (él, ellos,
etc.), se manifiesta en la desinencia verbal. Por ello habitualmente el pronombre personal se omite.
Cuando se halla presente en una oración, debemos pensar en un énfasis por parte del hablante.
εἰ μηδὲ τοῦτο βούλει ἀποκρίνασθαι, σὺ δὲ τοὐντεῦθεν λέγε κτλ. si ni siquiera quieres contestarme a
esto, entonces dime tú etc. Obsérvese que en la oración condicional no aparece el pronombre, que
sólo hace acto de presencia en la segunda, donde parece quererse realizar un énfasis.

EL PRONOMBRE-ADJETIVO POSESIVO
Los pronombres posesivos se construyen de dos formas diferentes: (1) concertado con el sustantivo
al que acompañan en género, número y caso, como cualquier otro adjetivo, (2) con el genitivo del
posesivo.
ὁ ἐμὸς φίλος mi amigo, o bien, ὁ φίλος ὁ ἐμός mi amigo, ὁ φίλος μου mi amigo.

EL PRONOMBRE αὐτός
El pronombre αὐτός es al mismo tiempo adjetivo y pronombre. Según su disposición en la frase,
puede equivaler semánticamente al latín is ea id, o bien idem eadem idem, o bien ipse, ipsa, ipsum.
Si se halla solo en la frase, sin acompañar a ningún otro sustantivo ni tampoco estar precedido por
el artículo, entonces tiene valor anafórico (is ea id). Este uso tiene una excepción: si se halla en
estas condiciones pero en caso nominativo, entonces equivale semática y sintácticamente a ipse
ipsa ipsum.
 εἴρηκας αὐτό lo has dicho.
 Obsérvese la diferencia marcada por el nominativo en el siguiente ejemplo: αὐτὸς εἴρηκας
αὐτό Tú mismo (ipse) lo (id) has dicho.
Si se halla determinado por el artículo, entonces equivale semánticamente a idem eadem idem.
 τὸ αὐτό lo mismo.
Si no se halla determinado por el artículo y se determina una determinación respecto de otro
elemento de la frase con el que concuerda en género, número y caso, entonces estamos ante ipse,
ipsa, ipsum. En el caso nominativo no es necesaria la presencia efectiva del sujeto en la frase, tal
como se ha indicado en el ejemplo αὐτὸς εἴρηκας αὐτό.
αὐτὸς ὁ ἀνήρ el propio hombre, el hombre en persona.
πρὸ αὐτοῦ βασιλέως ante el propio rey, ante el rey en persona.

EL PRONOMBRE REFLEXIVO (1ª persona, 2ª persona, 3ª persona)


Las gramáticas diferencian el reflexivo directo del indirecto. El reflexivo directo sería aquél que se
refiere a un elemento de la frase en la que se encuentra.
 γνῶθι σεαυτόν conócete a ti mismo
El reflexivo indirecto se hallaría en una frase dependiente y su referencia se establecería con un
elemento de la oración principal. En este tipo de frase el reflexivo pierde fuerza reflexiva y se
acerca al pronombre anafórico.
 Ὀρέστης ἔπεισεν ᾿Αθηναίους ἑαυτὸν κατάγειν Orestes persuadió a los Atenienses para que
lo restituyeran (a él mismo).
En ambos casos se trata de un reflexivo en griego y, la diferencia se vuelve a veces accesoria.

EL PRONOMBRE RECÍPROCO
El pronombre recíproco ἀλλήλους, ἀλλήλων, ἀλλήλοις expresa que la acción o un proceso afecta a
de forma respectiva a los términos o sujetos implicados.
 μᾶλλον χαίρουσιν ἐπὶ τοῖς ἀλλήλων κακοῖς ἢ τοῖς αὑτῶν ἰδίοις ἀγαθοῖς se congratulan más
ante las desgracias respectivas que ante sus propios beneficios.
LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
Los pronombres demostrativos determinan un elemento de la frase, haciéndolo más actual o
especificando su relación con el hablante o con el contexto de la comunicación. Básicamente
podemos tener en cuenta tres: οὗτος, ὅδε y ἐκεῖνος.
οὗτος y ὅδε este, pronombre de máxima cercanía, suelen traducirse de forma indistinta, sin embargo
existe entre ellos una diferencia referencial.
οὗτος representa una referencia más atenuada que ὅδε y suele referirse a algo que se acaba de decir.
 ταῦτα (τοιαῦτα) εἰπών habiendo dicho esto (tales palabras).
ὅδε marca una gran inmediatez de lo que se dice y suele referirse a algo que se va a decir.
 ἀλλ' ὅδε βασιλεὺς χωρεῖ aquí viene el rey, he aquí el rey.
Por su parte ἐκεῖνος se refiere a algo que ha quedado atrás, se a en el espacio o en el tiempo.
 νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν aquellas son las naves que avanzan.
 Es posible combinar los pronombres, como en el caso ὅδ' ἐκεῖνος ἐγώ yo soy aquél, yo soy
ese (al que se hace referencia), τοῦτ' ἐκεῖνο esto es aquello, este es el caso, de eso se trata.
PRONOMBRE INDEFINIDO
Sabido es que el griego no posee artículo indeterminado. La indeterminación se marca de hecho con
la ausencia del artículo determinado, que es el único que existe en griego. Sin embargo existen
modos de marcar la indeterminación con el pronombre indefinido τις τι. Este pronombre es enclítico
y átono, es decir, no puede ocupar primera posición de oración y se apoya en el acento de la palabra
que le precede, con la que forma un todo fónico.
 Ἀθηναῖός τις un ateniense, un ateniense cualquiera.
 σχεδόν τι poco más o menos.
El uso de este pronombre implica a veces un matiz intensivo.
 ἔδοξέ τι λέγειν parecía que decía algo de consideración.

PRONOMBRE INTERROGATIVO
El pronombre interrogativo τίς τί se diferencia del indefinido por ser tónico. Ocupa primera
posición de frase.
 τίς; ¿quién?
 ταῦτα δὲ τί ἐστιν; ¿y esto qué es?
 En neutro τί puede tener valor adverbial: τί; ¿por qué?

EL PRONOMBRE-ADJETIVO ἄλλος y ἕτερος
ἄλλος signifira otro, algo que es ajeno. Por contra, ἕτερος significa otro entre dos: obsérvese el
sufijo -τερος, que es el mismo que se usa en la formación del grado comparativo del adjetivo.
En la construcción de ἄλλος es necesario decir que existe una diferencia de significado entre el uso
con y sin artículo.
 ἄλλοι otros.
 οἱ ἄλλοι el resto.

También podría gustarte