Está en la página 1de 531

M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O

Cherokee
Tabla de contenido
1 INTRODUCCIÓN ......................................................................3
2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 CONOCIMIENTO DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
5 ARRANQUE Y CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
6 CÓMO ACTUAR EN CASOS DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
7 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
9 EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
10 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513

1
2
1
INTRODUCCIÓN
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• ADVERTENCIA DE VUELCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . .8
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO . . . . . . .9

3
INTRODUCCIÓN transmisión servoasistida. Conozca el compor- Si conduce este vehículo a velocidad excesiva
Enhorabuena por escoger su nuevo vehículo tamiento de su vehículo sobre las distintas o bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc.,
de FCA US LLC. Tenga la certeza de que se superficies de carretera. Su habilidad en la puede provocar una pérdida de control del
trata de un producto fabricado con una gran conducción mejorará con la práctica, pero al mismo, la colisión con otros vehículos u obje-
precisión, un estilo elegante y una calidad igual que al conducir cualquier otro vehículo, al tos, salida de la carretera o vuelcos. Cualquiera
superior, características esenciales que ya son comenzar a hacerlo tómeselo con calma. En la de estos accidentes puede dar lugar a lesiones
tradicionales en nuestros vehículos. conducción fuera de carretera o al utilizar el graves o incluso la muerte. Asimismo, el hecho
vehículo, no lo sobrecargue ni suponga que de no utilizar los cinturones de seguridad so-
Este es un vehículo utilitario especial. Puede podrá superar las fuerzas de la naturaleza. mete al conductor y acompañantes a un mayor
llegar a lugares y tiene prestaciones que no se Siempre que circule, respete la normativa local. riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
encuentran en los vehículos de pasajeros con-
vencionales. Se conduce y maniobra de forma Como con otros vehículos de esta clase, si no Para conservar su vehículo en óptimo estado
diferente tanto en carretera como fuera de se conduce correctamente, podría perder el de funcionamiento, haga efectuar el manteni-
carretera, así que dedique tiempo a familiari- control o producirse una colisión. Consulte miento en los intervalos recomendados por un
zarse con su vehículo. "Consejos para la conducción en carretera/ concesionario autorizado, ya que este dispone
fuera de carretera" en "Arranque y conducción" de personal cualificado, así como de herra-
La versión de tracción a las dos ruedas se para obtener más información. mientas y equipos especiales para efectuar
diseñó solo para uso en carretera. No está todo el servicio.
indicada para la conducción fuera de carretera NOTA:
ni para condiciones extremas que un vehículo Después de revisar la información del pro- El fabricante y sus distribuidores tienen un
con tracción a las cuatro ruedas puede sortear. pietario, se debe almacenar en el vehículo interés especial en que el vehículo sea de su
para consultarla cuando sea necesario y total satisfacción. Si tuviese algún problema de
Antes de comenzar a conducir su vehículo, lea debe permanecer en el vehículo si se vende. garantía o de servicio que no se haya resuelto
este Manual del propietario y todos los suple- de forma satisfactoria, discuta el tema con la
mentos. Asegúrese de que está familiarizado En caso de no conducir correctamente este dirección del distribuidor o concesionario auto-
con todos los controles del vehículo, particular- vehículo, puede producirse una pérdida de con- rizado.
mente los de los frenos, la dirección y los trol del mismo o una colisión.
cambios en la caja de cambios y la unidad de
4
Su distribuidor o concesionario autorizado es- SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO-
tará encantado de ayudarle en caso de cual- NES EN CUALQUIER MOMENTO.
quier duda o problema con respecto a su Este Manual del propietario ha sido elaborado
vehículo.
con la ayuda de especialistas de servicio y de
ingeniería para que se familiarice con el funcio-
ADVERTENCIA DE VUELCO namiento y el mantenimiento de su nuevo
Los vehículos utilitarios tienen un índice de vehículo. Está complementado por un Folleto
vuelco mucho mayor que otro tipo de vehículos. de información sobre garantía y diversos docu-
Este vehículo tiene una distancia al suelo ma- mentos de interés para el cliente. Es necesario
yor y un centro de gravedad a mayor altura que que usted lea cuidadosamente estas publica-
muchos vehículos de pasajeros. Responde me- Etiqueta de advertencia de vuelcos ciones. Si se siguen las instrucciones y reco-
jor en diversas aplicaciones de conducción mendaciones contenidas en este Manual del
fuera de carretera. Si un vehículo se conduce Si no se usan los cinturones de seguridad del propietario se contribuirá a un mayor disfrute
de forma arriesgada, se puede perder el control conductor y acompañantes, se pueden producir del funcionamiento del vehículo con total segu-
del mismo. Ya que el centro de gravedad de lesiones graves o mortales. En un choque en el ridad.
este vehículo es mayor, si pierde el control, que el vehículo vuelque, los pasajeros que no
Después de haber leído el Manual del propie-
podría volcar en circunstancias en las que otros estén asegurados por el cinturón tienen más
tario, es conveniente que lo guarde en el
vehículos no volcarían. riesgo de fallecer. Abróchense siempre los
vehículo como libro de consulta y debe perma-
cinturones de seguridad.
No intente giros pronunciados, maniobras brus- necer allí cuando se venda el vehículo.
cas ni otras formas de conducción peligrosas
AVISO IMPORTANTE El fabricante se reserva el derecho a introducir
que podrían hacerle perder el control del
TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE cambios de diseño y especificaciones, y/o a
vehículo. Si el vehículo no se conduce de forma
MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA- incorporar elementos o mejoras en sus produc-
segura, podría producirse una colisión, volcar y
CIÓN DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA tos sin que ello represente ningún tipo de
sufrir lesiones graves o mortales. Conduzca
APROBACIÓN DE LA PUBLICACIÓN. SE RE- obligación por su parte de instalarlos en los
con cuidado.
vehículos fabricados con anterioridad.

5
El Manual del propietario ilustra y describe vidual para el vehículo después de la incorpo- Las piezas y accesorios originales MOPAR® y
características que son de serie o que están ración o instalación de dichas piezas, no puede otros productos aprobados por el fabricante,
disponibles de forma opcional con un coste asumirse de forma implícita que la seguridad en incluyendo el asesoramiento cualificado, están
adicional. Por este motivo, puede que parte del la conducción de su vehículo no se vea afec- disponibles en su concesionario autorizado.
equipamiento y accesorios incluidos en esta tada. Por lo tanto, ni los expertos ni las agen-
publicación no estén instalados en su vehículo. cias oficiales son responsables. El fabricante CÓMO UTILIZAR ESTE
solo asume la responsabilidad inherente
NOTA:
cuando las piezas que cuentan con la autoriza- MANUAL
Asegúrese de haber leído el Manual del ción expresa o recomendación del fabricante Para determinar qué sección contiene la infor-
propietario antes de conducir por primera son incorporadas o instaladas en un concesio- mación que desea, consulte la Tabla de conte-
vez su vehículo y antes de incorporar o nario autorizado. Lo mismo es aplicable cuando nido.
instalar piezas y accesorios o de efectuar con posterioridad se efectúan modificaciones al Dado que la especificación de su vehículo
otras modificaciones al vehículo. estado original de los vehículos del fabricante. depende de los elementos de equipamiento
En vista de la gran cantidad de piezas y acce- Sus garantías no cubren ninguna pieza que no solicitados, ciertas descripciones e ilustracio-
sorios de recambio disponibles en el mercado haya sido suministrada por el fabricante. Tam- nes pueden variar con respecto al equipa-
procedentes de otros fabricantes, el fabricante poco cubren el coste de ninguna reparación o miento de su vehículo.
no puede garantizar que la seguridad en la ajuste que sea ocasionado o necesario a causa El índice detallado, que se encuentra al final de
conducción de su vehículo no se vea afectada de la instalación o uso de alguna pieza, com- este Manual del propietario, contiene un listado
por la incorporación o instalación de dichas ponente, equipo, material o aditivo que no sea completo de todos los temas.
piezas y accesorios. Incluso en el caso de que del fabricante. Sus garantías tampoco cubren el
dichas piezas cuenten con aprobación oficial coste de la reparación de daños o problemas Consulte la tabla siguiente para obtener una
(por ejemplo, por un permiso general de funcio- causados por cualquier cambio en su vehículo descripción de los símbolos que pueden ser
namiento o porque la pieza está fabricada que no cumpla con las especificaciones del utilizados en su vehículo o en el desarrollo de
según un diseño con aprobación oficial) o si se fabricante. este Manual del propietario:
ha emitido un permiso de funcionamiento indi-

6
7
ADVERTENCIAS Y travesaño del asiento delantero derecho. Con
el asiento situado en la posición más hacia
PRECAUCIONES atrás se puede abrir y levantar una solapa en la
Este Manual del propietario contiene ADVER- alfombrilla para mostrar el VIN. También apa-
TENCIAS relativas a procedimientos de funcio- rece en la etiqueta de Divulgación de informa-
namiento que pueden provocar colisiones, le- ción del automóvil, fijada a una ventanilla de su
siones físicas y/o la muerte. También contiene vehículo, así como en el registro y título del
PRECAUCIONES relativas a procedimientos vehículo.
que podrían ocasionar daños a su vehículo. Si
no lee este Manual del propietario en su totali- El VIN también está grabado a la derecha o a la
dad podría pasar por alto información impor- izquierda del bloque del motor.
tante. Observe todas las Advertencias y Pre- Emplazamiento del VIN en la sección delantera
cauciones. derecha

NOTA:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Es ilegal retirar o alterar el VIN.
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo (VIN)
se encuentra en la esquina delantera izquierda
del panel de instrumentos. El VIN puede verse
desde el exterior del vehículo a través del
parabrisas. Este número VIN también está gra-
bado en la sección delantera derecha, en el Número de identificación del vehículo

8
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO

ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración del
vehículo puede afectar seriamente a su es-
tabilidad de marcha por carretera y seguri-
dad y puede propiciar un accidente con el
consiguiente riesgo de lesiones de gravedad
o mortales.

9
10
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO
• A PROPÓSITO DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Módulo de nodo de encendido (IGNM) — Si está equipado . . . .14
• Encendido mediante pulsación de botón sin llaves . . . . . . . .14
• Llavero — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• Mensaje de encendido o accesorio activado . . . . . . . . . . . .15
• BLOQUEO DEL VOLANTE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . .16
• LLAVE CENTINELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Llaves de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Programación de llaves por el cliente . . . . . . . . . . . . . . . .18
• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Para armar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Para desarmar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Anulación manual del sistema de seguridad. . . . . . . . . . . . .19
• ENTRADA ILUMINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• APERTURA CON MANDO A DISTANCIA (RKE) . . . . . . . . . . .20
• Para desbloquear las puertas y el portón trasero. . . . . . . . . .20
• Para bloquear las puertas y el portón trasero . . . . . . . . . . . .21
11
• Programación de transmisores adicionales . . . . . . . . . . . . . . .21
• Sustitución de pilas del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTA EQUIPADO . . . . .23
• Cómo utilizar el arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Mensaje Remote Start Abort (Interrupción de arranque remoto) en
el Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) o en la
pantalla de información del conductor (DID) - Si está equipado . . .24
• Para acceder al modo de arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . .24
• Para salir del modo de arranque remoto sin conducir el vehículo . .25
• Para salir del modo de arranque remoto y conducir el vehículo . . .25
• Sistemas de comodidad de arranque remoto — Si está equipado . .25
• Arranque remoto del desempañador del limpiaparabrisas —
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• BLOQUEO DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Bloqueo de puertas manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Puertas de bloqueo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Sistema de bloqueo de puertas de protección para niños —
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• KEYLESS ENTER-N-GO — APERTURA PASIVA . . . . . . . . . . . . .29
• VENTANILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Vibración producida por el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• PORTÓN TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Portón trasero eléctrico — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . .35
• SISTEMAS DE SUJECIÓN DE OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . .37
• Precauciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .37
• Sistemas de cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
12
• Sistema de sujeción complementario (SRS) . . . . . . . . . . . .47
• Sujeciones para niños — Transporte seguro de niños . . . . . .57
• Transporte de animales domésticos . . . . . . . . . . . . . . . . .70
• RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . . . .70
• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Comprobaciones de seguridad que debe realizar en el interior
de su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar en
el exterior de su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

13
A PROPÓSITO DE SUS El encendido mediante pulsación de botón sin
llaves tiene cuatro posiciones de funciona-
LLAVES miento, tres de las cuales están etiquetadas y
Su vehículo utiliza un sistema de encendido de se iluminarán cuando estén en su posición. Las
arranque con llave o un sistema de encendido tres posiciones son OFF (Apagado), ACC y
mediante pulsación de botón sin llaves. El ON/RUN (Encendido/Marcha). La cuarta posi-
sistema de encendido de arranque con llave ción es START (Arranque). Durante el arran-
consiste en un llavero con transmisor de aper- que, aparecerá iluminado ON/RUN (Encendido/
tura a distancia (RKE) (llamado llavero RKE) y Marcha).
un módulo de nodo de encendido (IGNM). El
sistema de encendido mediante botón sin lla- NOTA:
ves consta de un llavero RKE y un encendido Módulo del nodo de encendido (IGNM) En caso de que el encendido no cambie al
mediante pulsación de botón sin llaves. pulsar un botón, es posible que el llavero
1 — OFF RKE tenga la batería baja o agotada. En esta
2 — ACC (ACCESORIO) situación, se puede utilizar un método alter-
Módulo de nodo de encendido 3 — ON/RUN
(IGNM) — Si está equipado nativo para accionar el interruptor de encen-
4 — START (Arranque)
El Módulo del nodo de encendido (IGNM) fun- dido. Coloque la punta (el lado opuesto a la
ciona de forma similar a un interruptor de llave de emergencia) del llavero RKE en el
encendido. Tiene cuatro posiciones de funcio- Encendido mediante pulsación de botón START/STOP (Arranque/Parada) y
namiento, tres de ellas son puntos de tope y botón sin llaves empuje para accionar el encendido.
una de resorte. Las posiciones de tope son Esta característica permite al conductor accio-
OFF (Apagado), ACC y ON/RUN (Encendido/ nar el encendido con solo pulsar un botón,
Marcha). La posición START (Arranque) es una siempre que el llavero RKE se encuentre en el
posición de contacto momentánea de resorte. habitáculo.
Cuando el interruptor sale de la posición
START (Arranque), vuelve automáticamente a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
14
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo en caso de agotarse la batería del
vehículo o la pila del llavero RKE. Cuando
algún empleado aparque el vehículo, usted
puede conservar la llave de emergencia.
Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
situado en el lateral del llavero RKE y, a conti-
nuación, extraiga la llave empleando la otra
mano.
Encendido mediante pulsación de botón sin Extracción de la llave de emergencia (sistema
llaves de encendido mediante pulsación de un botón
sin llaves)
1 — OFF
2 — ACC (ACCESORIO) NOTA:
3 — ON/RUN Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en la cerradura con cualquier lado
hacia arriba.
Llavero — Si está equipado
El llavero RKE también contiene una llave de Mensaje de encendido o accesorio
emergencia, que se guarda en la parte trasera activado
del llavero. Al abrir la puerta del conductor cuando el
Extracción de la llave de emergencia
(sistema IGNM) encendido está en ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha), con el motor apagado,
sonará un timbre para recordarle que debe girar
el interruptor de encendido a OFF (Apagado).

15
Además del timbre, aparecerá en el grupo de ADVERTENCIA (Continuación) PRECAUCIÓN
instrumentos el mensaje de encendido o acce-
sorio activado. • Dejar a niños solos en un vehículo es Un vehículo que no está cerrado representa
peligroso por varias razones. Un niño u una invitación. Siempre que deje el vehículo
ADVERTENCIA otras personas podrían sufrir lesiones gra- desatendido retire la llave del encendido y
ves o mortales. Se debe advertir a los bloquee todas las puertas.
• Antes de salir de un vehículo, cambie
niños de que no toquen el freno de esta-
siempre la caja de cambios automática a
cionamiento, el pedal de freno ni el selec-
PARK (Estacionamiento) o la caja de cam- BLOQUEO DEL VOLANTE — SI
tor de marcha de la caja de cambios.
bios manual a REVERSE (Marcha atrás),
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca ESTÁ EQUIPADO
aplique el freno de estacionamiento, apa-
del mismo, ni en ningún lugar al alcance Su vehículo puede estar equipado con un blo-
gue el vehículo, retire el llavero del encen-
de los niños, y tampoco deje el encendido queo pasivo electrónico del volante de direc-
dido y bloquee el vehículo. Si está equi- ción. Esta característica evita que pueda accio-
en vehículos equipados con el sistema
pado con Keyless Enter-N-Go, asegúrese narse la dirección del vehículo con el encendido
Keyless Enter-N-Go en la posición ACC
siempre de que el nodo de encendido sin desconectado. El bloqueo del volante se suelta
(Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
llave está en el modo "OFF" (Apagado), al conectar el encendido. Si el bloqueo no se
Marcha). Un niño podría poner en marcha
retire el llavero y bloquee el vehículo. desconecta y el vehículo no arranca, gire el
los elevalunas eléctricos, otros controles o
• Nunca deje niños sin custodia dentro de volante a la izquierda y a la derecha para soltar
mover el vehículo. el bloqueo.
un vehículo o con acceso a un vehículo
• En días de calor, no deje niños o animales
desbloqueado.
dentro de un vehículo aparcado. La acu- LLAVE CENTINELA
(Continuación) mulación de calor en el interior del El sistema de inmovilización con llave centinela
vehículo puede causar lesiones graves o impide el funcionamiento no autorizado del
incluso la muerte. vehículo inhabilitando el motor. El sistema no
necesita armarse ni activarse. El funciona-

16
miento es automático, sin importar si el Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Todos los llaveros RKE proporcionados con su
vehículo está bloqueado o desbloqueado. durante el funcionamiento normal del vehículo vehículo nuevo han sido programados para el
(vehículo en marcha durante más de 10 segun- sistema electrónico del vehículo.
El sistema utiliza un llavero con un transmisor
dos), indica que existe un fallo en el sistema. Si
de apertura con mando a distancia (RKE) (lla- Llaves de recambio
sucede esto, lleve el vehículo cuanto antes a un
vero RKE), un encendido mediante pulsación
concesionario autorizado para una revisión. NOTA:
de un botón sin llaves y un receptor de radio-
frecuencia para evitar el funcionamiento no Para poner en marcha y hacer funcionar el
autorizado del vehículo. Por lo tanto, para po- PRECAUCIÓN vehículo, solamente pueden utilizarse llave-
ner en marcha y hacer funcionar el vehículo • No realice ninguna modificación o altera- ros RKE que hayan sido programados para
solamente pueden utilizarse llaveros RKE que ción en el sistema de inmovilización. Las el sistema electrónico del vehículo. Una vez
hayan sido programados para el vehículo. El modificaciones o alteraciones en el sis- que un llavero RKE ha sido programado
sistema no permitirá el arranque del motor con para un vehículo, ya no puede programarse
tema de la inmovilización pueden tener
un llavero no válido. para ningún otro vehículo.
como resultado una disminución de la
Después de colocar el encendido en la posición protección de seguridad.
ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz de seguri- PRECAUCIÓN
• El sistema de inmovilizador con llave cen-
dad del vehículo se encenderá durante tres • Siempre que deje el vehículo desatendido,
tinela no es compatible con algunos siste-
segundos a modo de comprobación de la bom- retire el llavero del vehículo y bloquee
billa. Si la luz permanece encendida después mas de arranque remoto del mercado de
piezas de reemplazo. El uso de estos todas las puertas.
de la comprobación de las bombillas, esto
sistemas puede ocasionar problemas en • Para vehículos equipados con Keyless
indica que existe un problema en el sistema.
Además, si la luz comienza a parpadear des- el arranque del vehículo y una disminución Enter-N-Go, recuerde siempre colocar el
pués de la comprobación de bombillas, esto de la protección de seguridad. encendido en la posición OFF (Apagado).
indica que alguien ha intentado utilizar un lla-
vero RKE no válido para poner en marcha el
motor. En cualquiera de los casos, el motor se
apagará al cabo de dos segundos.
17
NOTA: interiores de bloqueo de puertas y apertura del • Para vehículos no equipados con Keyless
La copia de llaveros RKE deberá efectuarse portón trasero permanecen inhabilitados. Si Enter-N-Go — Apertura pasiva, asegúrese
en un concesionario autorizado. Este proce- algo dispara la alarma de seguridad del de que el sistema de encendido del
dimiento consiste en programar un llavero vehículo, el claxon sonará durante 29 segundos vehículo está en "OFF" (Apagado) y que la
RKE en blanco para el sistema electrónico y apagará todas las señales visuales al cabo de llave se ha retirado del encendido.
del vehículo. Un llavero RKE en blanco es un 31 segundos más. Si el dispositivo que ha 2. Siga uno de los siguientes métodos para
llavero que nunca ha sido programado. disparado la alarma no se desactiva, el claxon
cerrar el vehículo:
sonará de nuevo tras un retardo de cinco
Cuando realice el mantenimiento del sistema segundos durante otros 29 segundos. Si el • Pulse el botón LOCK (Bloqueo) en el
de inmovilización Sentry Key, lleve consigo dispositivo responsable del disparo de la interruptor de bloqueo eléctrico de las
todas las llaves del vehículo al concesionario alarma continúa presente, este ciclo se repetirá puertas interior con la puerta del conductor
autorizado. durante cinco minutos. y/o del acompañante abierta.
Programación de llaves por el • Pulse el botón LOCK (Bloqueo) en la
Para armar el sistema maneta exterior de la puerta de apertura
cliente Siga estos pasos para armar la alarma de pasiva con un llavero válido disponible en
La programación de llaveros RKE deberá efec- seguridad del vehículo: la misma zona exterior (consulte "Keyless
tuarse en un concesionario autorizado.
1. Compruebe que el encendido del vehículo Enter-N-Go — Apertura pasiva" en "Cosas
está en la posición "OFF" (Apagado) (con- que debe saber antes de poner en marcha
ALARMA DE SEGURIDAD DEL su vehículo" para obtener información adi-
sulte "Procedimientos de puesta en marcha"
VEHÍCULO — SI ESTÁ en "Arranque y conducción" para obtener
cional).
EQUIPADO • Pulse el botón LOCK (Bloqueo) del llavero
información adicional).
La alarma de seguridad del vehículo monitoriza RKE.
• Para vehículos equipados con Keyless
las puertas, el capó, el portón trasero y el Enter-N-Go — Apertura pasiva, asegúrese 3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
interruptor de encendido si se produce un uso de que el sistema de encendido del vehículo
no autorizado. Mientras la alarma de seguridad está en posición "OFF" (Apagado).
del vehículo está activada, los interruptores
18
Para desarmar el sistema NOTA: armará independientemente de que se encuen-
La alarma de seguridad del vehículo se puede tre en el vehículo o no. Si permanece en el
• El cilindro de la llave de la puerta del vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si
desarmar mediante cualquiera de los si- conductor y el botón del portón trasero
guientes métodos: esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del llavero RKE no pueden armar ni des- del vehículo.
• Pulse el botón UNLOCK (Desbloqueo) del armar la alarma de seguridad del
llavero RKE. vehículo. Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
• Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo • La alarma de seguridad del vehículo se de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
de la apertura pasiva con un llavero RKE mantiene armada durante la entrada al mada al reconectarse la batería, las luces ex-
válido disponible en la misma zona exterior portón trasero eléctrico. La pulsación del teriores parpadearán y sonará el claxon. Si esto
(si está equipado). Consulte "Keyless Enter- botón del portón trasero no desarmará la ocurre, desarme la alarma de seguridad del
N-Go — Apertura pasiva" en "Cosas que alarma de seguridad del vehículo. Si al- vehículo.
debe saber antes de poner en marcha su guien entra al vehículo a través del portón
vehículo" para obtener más información. trasero y abre alguna puerta, sonará la Anulación manual del sistema de
alarma.
• Retire el sistema de encendido del vehículo seguridad
de la posición OFF (Apagado). • Cuando la alarma de seguridad del Si se bloquean las puertas con el vástago de
• En vehículos equipados con Keyless vehículo está armada, los interruptores bloqueo manual de la puerta, la alarma de
Enter-N-Go — Apertura pasiva, pulse el de bloqueo eléctrico de puertas interiores seguridad del vehículo no se armará.
botón Start/Stop (Arranque/Parada) de no desbloquean las puertas.
Keyless Enter-N-Go (se necesita al menos La alarma de seguridad del vehículo tiene como ENTRADA ILUMINADA
un llavero RKE válido en el vehículo). finalidad proteger su vehículo. No obstante, Las luces de cortesía se encienden cuando
• En vehículos no equipados con Keyless puede darse el caso de que se creen condicio- utiliza el llavero RKE para desbloquear las
Enter-N-Go — Apertura pasiva, introduzca nes en las cuales el sistema dé una falsa puertas o abrir cualquier puerta.
una llave válida en el interruptor de encen- alarma. En caso de haberse producido una de Esta característica también activa la ilumina-
dido y gire la llave a la posición ON las secuencias de armado descritas previa- ción de aproximación en los espejos exteriores.
(Encendido). mente, la alarma de seguridad del vehículo se
19
Las luces se atenuarán hasta apagarse al cabo misor de RKE (llavero RKE). Para activar el
de unos 30 segundos o lo harán inmediata- sistema no es necesario que el llavero RKE
mente al girar el interruptor de encendido de la apunte al vehículo.
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) a OFF
NOTA:
(Apagado).
La conducción a velocidades de 8 km/h
NOTA: (5 mph) y superiores inhabilita la respuesta
• Si el control de atenuación se encuentra del sistema a todos los botones del llavero
en la posición de anulación de luz de RKE, lo que afecta a todos los llaveros RKE.
techo (completamente abajo), las luces
de cortesía delanteras de la consola de
techo y las luces de cortesía de las puer- Extracción de la llave de emergencia (IGNM)
tas no se encenderán. Para desbloquear las puertas y el
• El sistema de entrada iluminada no fun- portón trasero
cionará si el control de atenuación se Pulse y suelte una vez el botón UNLOCK
encuentra en la posición de anulación de (Desbloqueo) del llavero RKE para desblo-
luz de techo (completamente abajo). quear la puerta del conductor o púlselo dos
veces antes de que transcurran cinco segundos
APERTURA CON MANDO A para desbloquear todas las puertas y el portón
trasero. Las luces intermitentes parpadearán a
DISTANCIA (RKE) modo de reconocimiento de la señal de desblo-
El sistema de RKE permite bloquear o desblo- Extracción de la llave de emergencia
queo. También se encenderá el sistema de
quear las puertas y abrir el portón trasero entrada iluminada.
eléctrico desde una distancia de unos 20 m
(66 pies) utilizando un llavero manual con trans-

20
Si el vehículo está equipado con la función de Iluminación de faros al aproximarse Programación de transmisores
apertura pasiva, consulte "Keyless Enter-N-Go Esta función activa los faros durante un máximo adicionales
— Apertura pasiva" en "Cosas que debe saber de 90 segundos al desbloquearse las puertas La programación de llaveros o llaveros RKE
antes de poner en marcha su vehículo" para empleando el transmisor de RKE. El tiempo de puede realizarse en un concesionario autori-
obtener más información. activación de esta función puede programarse zado.
en vehículos equipados con el sistema
1st Press of Key Fob Unlocks (Desbloqueo
Uconnect. Para cambiar la configuración ac- Sustitución de pilas del transmisor
con 1ª pulsación del llavero)
tual, consulte "Configuración de Uconnect" en La pila de recambio recomendada es la
Esta función permite programar el sistema para
"Conocimiento de su panel de instrumentos" CR2032.
desbloquear la puerta del conductor o todas las
puertas al pulsar una vez el botón de UNLOCK para obtener más información.
NOTA:
(Desbloqueo) del llavero RKE. Para cambiar la Para bloquear las puertas y el
configuración actual, consulte "Configuración • Material de perclorato: es posible que
de Uconnect" en "Conocimiento de su panel de
portón trasero requiera una manipulación especial.
Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo) del
instrumentos" para obtener más información.
llavero RKE para bloquear todas las puertas y • No toque los terminales de las pilas que
Flash Lamps With Lock (Parpadeo de el portón trasero. Las luces intermitentes par- se encuentran en la parte posterior del
intermitentes con bloqueo) padearán a modo de reconocimiento de la alojamiento ni la placa de circuitos impre-
Esta función hace que las luces intermitentes señal. sos.
parpadeen cuando las puertas se bloquean o 1. Para extraer la llave de emergencia, deslice
Si el vehículo está equipado con apertura pa-
desbloquean con el transmisor de RKE. Esta con el pulgar el pestillo mecánico de la parte
siva, consulte "Keyless Enter-N-Go — Apertura
función puede activarse o desactivarse. Para trasera del llave RKE hacia un lado y, a
pasiva" en "Cosas que debe saber antes de
cambiar la configuración actual, consulte "Con- continuación, extraiga la llave con la otra
poner en marcha su vehículo" para obtener
figuración de Uconnect" en "Conocimiento de
información adicional. mano.
su panel de instrumentos" para obtener más
información.

21
2. Para separar las mitades del llavero RKE es
necesario desmontar el tornillo (si está equi-
pado) y hacer palanca con la llave de emer-
gencia tirando suavemente de las dos mita-
des del llavero RKE. Tenga cuidado de no
dañar la junta durante el desmontaje.

Extracción de la llave de emergencia (IGNM) Separación de la carcasa del transmisor del


módulo del nodo de encendido (IGNM)

Extraiga el tornillo de la carcasa del


transmisor

Extracción de la llave de emergencia


Separación de la carcasa del transmisor del
modo de encendido sin llave

22
3. Extraiga la pila dando la vuelta a la cubierta SISTEMA DE ARRANQUE Cómo utilizar el arranque remoto
posterior (pila hacia abajo), déle unos golpe- Para que pueda realizarse el arranque remoto
REMOTO — SI ESTA del motor deben cumplirse todas las condicio-
citos ligeramente contra una superficie só-
lida, como una mesa o algo similar y, a EQUIPADO nes siguientes:
continuación, sustituya la pila. Cuando sus- • Selector de marchas en PARK (Estaciona-
tituya la pila, haga coincidir el signo + de la Este sistema utiliza el llavero RKE miento)
pila con el signo + en la pinza de conexión para arrancar el motor convenien-
temente desde el exterior del • Puertas cerradas
de la pila, en la cubierta posterior. Evite tocar
vehículo, manteniendo la seguri- • Capó cerrado
las pilas nuevas con los dedos. La grasa dad. El sistema tiene un alcance
natural de la piel puede deteriorar las pilas. aproximado de 91 m (300 pies). • Compuerta levadiza cerrada
Si toca una pila, límpiela con alcohol de • Conmutador de advertencia apagado
NOTA:
limpieza.
• Interruptor de freno inactivo (pedal de freno
• El vehículo debe estar equipado con una
4. Para ensamblar la carcasa del llavero RKE, sin pisar)
caja de cambios automática para dispo-
encaje a presión ambas mitades de la ner de arranque remoto. • Batería con un nivel de carga aceptable
misma.
• Las obstrucciones entre el vehículo y el • Sistema sin inhabilitar por un acontecimiento
llavero RKE pueden reducir este alcance. previo de arranque remoto
• Indicador del sistema de alarma del vehículo
intermitentemente
• Encendido en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha)
• El nivel de combustible cumple con los requi-
sitos mínimos

23
• La alarma de seguridad del vehículo no Mensaje Remote Start Abort • Remote Start Aborted — Too Cold (Arranque
señaliza ninguna intrusión (Interrupción de arranque remoto) remoto cancelado — Demasiado frío)
en el Centro de información • Remote Start Aborted — Time Expired
ADVERTENCIA electrónica del vehículo (EVIC) o en (Arranque remoto cancelado — Tiempo
• No encienda ni haga funcionar el motor en la pantalla de información del agotado)
un garaje o lugar cerrado. El gas de es- conductor (DID) - Si está equipado El mensaje permanece activo hasta que el
cape contiene monóxido de carbono (CO) Los siguientes mensajes se mostrarán en el encendido se coloca en la posición ON/RUN
que es un gas incoloro e inodoro. El mo- EVIC/DID si el vehículo no arranca de forma (Encendido/Marcha).
nóxido de carbono es venenoso y puede remota o sale del arranque remoto antes de
tiempo: Para acceder al modo de arranque
causar lesiones graves o la muerte
cuando se inhala. • Remote Start Aborted — Door Open (Arran- remoto
que remoto cancelado, puerta abierta) Pulse y suelte el botón REMOTE START
• Mantenga los transmisores de apertura
(Arranque remoto) del llavero RKE dos ve-
con mando a distancia (RKE) fuera del • Remote Start Aborted — Hood Open (Arran- ces en cinco segundos. Las puertas del
alcance de los niños. El funcionamiento que remoto cancelado, capó abierto) vehículo se cerrarán, las luces de estaciona-
del sistema de arranque remoto, las ven- • Remote Start Aborted - Fuel Low (Interrup- miento parpadearán y el claxon sonará dos
tanillas, las cerraduras de puertas u otros ción de arranque remoto - Combustible bajo) veces (si está programado). A continuación, el
controles podrían causar lesiones graves motor se pondrá en marcha y el vehículo se
• Remote Start Aborted — Liftgate Open mantendrá en el modo de arranque remoto
o la muerte. (Arranque remoto cancelado, portón trasero durante un ciclo de 15 minutos.
abierto)
NOTA:
• "Remote Start Disabled - Start Vehicle To
Reset" (Inhabilitación de arranque remoto - • Si existe algún fallo del motor o el nivel de
Restablecer puesta en marcha del vehículo) combustible es bajo, el vehículo estará en
marcha y en 10 segundos se apagará a
continuación.
24
• Los faros de estacionamiento se encen- NOTA: terruptor de encendido debe estar en la
derán y permanecerán encendidas du- Para evitar que el motor se apague inadver- posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
rante el modo de arranque remoto. tidamente, el sistema desactivará la pulsa- • En vehículos no equipados con la carac-
• Por razones de seguridad, el funciona- ción única del botón REMOTE START terística Keyless Enter-N-Go — Apertura
miento de los elevalunas eléctricos y del (Arranque remoto) durante dos segundos, pasiva, se mostrará el mensaje ⴖRemote
techo solar (si está equipado) se inhabi- después de recibir una solicitud válida de Start Active — Insert Key and Turn To
lita cuando el vehículo está en el modo de arranque remoto. Runⴖ (Arranque remoto activo -— Inserte
arranque remoto. y gire la llave para arrancar) en el EVIC/la
• El motor puede ponerse en marcha dos Para salir del modo de arranque DID hasta que inserte la llave.
veces consecutivas con el llavero RKE. remoto y conducir el vehículo • En vehículos equipados con la caracterís-
Sin embargo, el encendido debe iniciarse Antes de que finalice el ciclo de 15 minutos, tica Keyless Enter-N-Go — Apertura pa-
pulsando el botón START/STOP (Iniciar/ pulse y suelte el botón UNLOCK (Desbloqueo) siva, se mostrará el mensaje ⴖRemote
Parar) dos veces (o el interruptor de en- del llavero RKE para desbloquear las puertas y Start Active — Push Start Buttonⴖ (Arran-
cendido debe girarse a la posición ON/ desactivar la alarma de seguridad del vehículo que remoto activo — Pulse el botón de
RUN [Encendido/Marcha]) antes de que (si está equipado). A continuación, antes de que arranque) en el EVIC/la DID hasta que
pueda repetir la secuencia de arranque transcurra el ciclo de 15 minutos, pulse y suelte pulse el botón START (Arranque).
para un tercer ciclo. el botón START/STOP (Iniciar/Parar). Si el bo-
tón START/STOP (Arranque/Parada) no estu- Sistemas de comodidad de arranque
Para salir del modo de arranque viera presente, introduzca el llavero RKE en el remoto — Si está equipado
remoto sin conducir el vehículo interruptor de encendido y gírelo a la posición Cuando se activa el arranque remoto, las fun-
Pulse y suelte una vez el botón REMOTE ON/RUN (Encendido/Marcha). ciones de volante y asiento del conductor tér-
START (Arranque remoto) o permita que el NOTA: micos se activan automáticamente en clima
motor funcione durante todo el ciclo de 15 frío. En clima cálido, se enciende automática-
minutos. • En vehículos no equipados con la carac- mente la función de ventilación del asiento
terística Keyless Enter-N-Go — Apertura cuando se active el arranque remoto. Estas
pasiva, para conducir el vehículo el in- funciones seguirán encendidas durante todo el
25
tiempo que el arranque remoto esté activado o traseras, gire el botón de bloqueo de puerta
ADVERTENCIA (Continuación)
hasta que el interruptor de encendido se gire a hasta que se vea el indicador rojo.
la posición de ON/RUN (Encendido/Marcha). (Apagado), retire el llavero y bloquee el
Si el botón de bloqueo de puertas está accio- vehículo. El uso sin supervisión del equi-
Arranque remoto del desempañador nado (el indicador rojo no puede verse) cuando
pamiento del vehículo puede provocar le-
cierre la puerta, la puerta se bloqueará. Por lo
del limpiaparabrisas — Si está tanto, cuando cierre la puerta asegúrese de que siones personales graves o la muerte.
equipado el llavero no se quede en el interior del vehículo. • Nunca deje niños sin custodia dentro de
El desempañador del limpiaparabrisas se acti- un vehículo o con acceso a un vehículo
vará cuando se accione el arranque remoto y la NOTA:
desbloqueado. Dejar a niños solos en un
temperatura ambiente sea inferior a 4,4 °C (40 Los bloqueos de puertas manuales no blo-
vehículo es peligroso por varias razones.
°F). Al salir del arranque remoto se reanudará la quearán ni desbloquearán el portón trasero.
Un niño u otras personas podrían sufrir
operación anterior, salvo si el desempañador
lesiones graves o mortales. Se debe ad-
está activo. El temporizador del desempañador ADVERTENCIA
y la operación seguirán funcionando. vertir a los niños de que no toquen el freno
• Como medida de seguridad personal y de estacionamiento, el pedal de freno ni el
protección en caso de colisión, bloquee selector de marcha de la caja de cambios.
BLOQUEO DE PUERTAS las puertas del vehículo antes de iniciar la • No deje el llavero en el vehículo ni cerca
Bloqueo de puertas manual conducción, así como cuando estacione y del mismo, ni en ningún lugar al alcance
Para bloquear cada puerta, gire hacia adelante abandone el vehículo. de los niños, y tampoco deje el encendido
la perilla de bloqueo de puertas en el panel • Cuando abandone el vehículo, retire siem- en vehículos equipados con el sistema
interior de cada puerta. Para desbloquear las pre el llavero del vehículo y bloquéelo. Si Keyless Enter-N-Go en la posición ACC
puertas delanteras, levante la maneta interior está equipado con Keyless Enter-N-Go, (Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
de la puerta hasta el primer tope o gire el botón asegúrese siempre de que el nodo de Marcha). Un niño podría poner en marcha
de desbloqueo de puerta hasta que se vea el encendido sin llave está en el modo "OFF" los elevalunas eléctricos, otros controles o
indicador rojo. Para desbloquear las puertas mover el vehículo.
(Continuación)
26
Puertas de bloqueo eléctrico Si pulsa el interruptor de bloqueo eléctrico de Desbloqueo automático de puertas al salir
Hay un interruptor de bloqueo eléctrico de las las puertas con el encendido en la posición del vehículo
puertas en el panel interior de cada puerta ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/ En los vehículos equipados con bloqueo de
delantera. Utilice este interruptor para bloquear Marcha) y alguna puerta delantera abierta, los puertas automático, las puertas se desbloquea-
o desbloquear las puertas y el portón trasero. bloqueos automáticos no funcionarán. Esto im- rán de forma automática en caso de cumplirse
pide que el llavero RKE quede accidentalmente las condiciones siguientes:
dentro del vehículo. Para que los bloqueos 1. La función de desbloqueo automático de
funcionen, coloque el encendido en la posición
puertas al salir del vehículo está habilitada.
OFF (Apagado) o cierre la puerta. Si se abre
una puerta y el encendido está en la posición 2. Todas las puertas están cerradas.
ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/
Marcha), sonará un timbre a modo de recorda- 3. El selector de marchas de la caja cambios
torio de que debe retirar el llavero RKE. no estaba en PARK (Estacionamiento) y se
cambió a esta posición.
Bloqueos de puertas automáticos — Si
está equipado 4. Hay una puerta abierta.
El estado predeterminado de la función de
Conmutadores de cerraduras de puertas bloqueo automático de puertas está habilitado. Programación de desbloqueo automático
automáticas de las puertas al salir del vehículo
Cuando se activan, los cierres de las puertas se
bloquean automáticamente cuando la veloci- Para cambiar la configuración actual, consulte
Las puertas también se pueden bloquear y "Configuración de Uconnect" en "Conocimiento
desbloquear con el sistema de apertura pasiva. dad del vehículo es superior a 24 km/h
(15 mph). El concesionario autorizado puede de su panel de instrumentos" para obtener más
Consulte el "Keyless Enter-N-Go — Apertura información.
pasiva", en "Cosas que debe saber antes de habilitar o inhabilitar la característica de blo-
poner en marcha su vehículo" para obtener queo automático de puertas. La función de NOTA:
más información. bloqueo automático de puertas se activa o Utilice la función de desbloqueo automático
desactiva en la configuración de Uconnect. de puertas al salir del vehículo conforme a
las leyes locales.

27
Sistema de bloqueo de puertas de • Después de acoplar el sistema de blo-
protección para niños — Puertas queo de puertas de protección para ni-
traseras ños, pruebe siempre la puerta desde el
Para ofrecer mayor seguridad a los niños pe- interior para asegurarse de que el pestillo
queños que viajan en los asientos traseros, las se encuentra en la posición deseada.
puertas traseras están equipadas con un sis- • Para realizar una salida de emergencia
tema de bloqueo de puertas de protección para con el sistema activado, desplace la peri-
niños. lla de bloqueo hacia arriba (posición de
Para usar el sistema, abra las puertas traseras, desbloqueo), baje la ventanilla y abra la
use un destornillador de punta plana (o la llave puerta empleando la maneta exterior.
de encendido) y gire el botón a la posición de Función de bloqueo de protección para niños
bloqueo o desbloqueo. Cuando el sistema está ADVERTENCIA
activado en una puerta, esa puerta solamente NOTA:
En caso de colisión evite que alguien quede
puede abrirse utilizando la maneta exterior, • Cuando el sistema de bloqueo para niños atrapado en el interior del vehículo. Re-
incluso en el caso de que el bloqueo interior de está acoplado, la puerta solamente puede cuerde que cuando están activados los blo-
la puerta se encuentre en la posición de des- abrirse empleando la maneta exterior, in-
bloqueo. queos de puertas de protección para niños,
cluso aunque el bloqueo interior de la
puerta se encuentre en la posición de las puertas traseras solamente pueden
desbloqueo. abrirse desde el exterior.
• Después de desacoplar el sistema de blo-
queo de puertas de protección para ni-
ños, pruebe siempre la puerta desde el
interior para asegurarse de que el seguro
se encuentra en la posición deseada.

28
KEYLESS ENTER-N-GO — bloquear y activará la alarma de seguri- todas las puertas se desbloquearán cuando
dad si está equipada. tome con fuerza la maneta de la puerta del
APERTURA PASIVA
Para desbloquear desde el lado del conduc- conductor. Para elegir entre ⴖUnlock Driver
El sistema de apertura pasiva es una mejora
tor Door 1st Pressⴖ (Desbloqueo de la puerta
respecto al sistema de apertura a distancia del
vehículo (RKE) y constituye una función del Con un llavero RKE de apertura pasiva ade- del conductor con 1ª pulsación) y ⴖUnlock
sistema Keyless Enter-N-Go — Apertura pa- cuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la All Doors 1st Pressⴖ (Desbloqueo de todas
siva. Esta función le permite bloquear y desblo- maneta de la puerta del conductor, tire de la las puertas con 1ª pulsación), consulte
quear las puertas del vehículo sin tener que maneta para desbloquear la puerta automática- ⴖConfiguración de Uconnectⴖ en ⴖConoci-
pulsar los botones de bloqueo ni desbloqueo mente. miento de su panel de instrumentosⴖ para
del llavero RKE. obtener más información.
NOTA: Para desbloquear desde el lado del acompa-
• La apertura pasiva puede programarse ñante
como activada o desactivada; consulte Con un llavero RKE de apertura pasiva válido y
ⴖConfiguración de Uconnectⴖ en ⴖConoci- a menos de 1,5 metros (5 pies) de la maneta de
miento de su panel de instrumentosⴖ para la puerta del pasajero, tire de la maneta para
obtener más información. desbloquear las cuatro puertas y el portón
• Si lleva guantes o si ha llovido sobre la trasero automáticamente.
maneta de la puerta de apertura pasiva,
puede que se vea afectada la sensibilidad
del desbloqueo y que sea más lento el Sujete la maneta de la puerta para
desbloquearla
tiempo de respuesta.
NOTA:
• Si el vehículo se desbloquea con la aper- Si está programada la función de ⴖDesblo-
tura pasiva, y ninguna puerta se abre en queo de todas las puertas con 1ª pulsaciónⴖ,
60 segundos, el vehículo se volverá a
29
NOTA: • El llavero RKE de apertura pasiva envía una • Las puertas se bloquearon manualmente
Todas las puertas se desbloquearán al tirar solicitud de bloqueo mientras una puerta utilizando las perillas de bloqueo de puer-
de la maneta de la puerta del acompañante, está abierta. tas.
independientemente de la configuración de • La maneta de la puerta de apertura pasiva • Hay un llavero RKE de apertura pasiva
desbloqueo de la puerta seleccionada ⴖUn- envía una solicitud de bloqueo mientras una válido fuera del vehículo y a menos de 5
lock Driver Door 1st Pressⴖ (Desbloqueo de puerta está abierta. pies (1,5 m) de cualquier maneta de la
la puerta del conductor con 1ª pulsación) o • El interruptor del panel de la puerta envía puerta de apertura pasiva.
ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ (Desbloqueo de una solicitud de bloqueo mientras la puerta • Se realizan tres intentos de bloquear las
todas las puertas con 1ª pulsación). está abierta. puertas utilizando el interruptor del panel
de la puerta y después se cierran las
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del lla- Cuando se producen algunas de estas situacio-
puertas.
vero de RKE de apertura pasiva en el nes, todas las puertas abiertas se cierran, la
vehículo búsqueda FOBIK-Safe se ejecuta. Si la bús- Para desbloquear el portón trasero
queda detecta un llavero RKE de apertura La función de desbloqueo de apertura pasiva
Para reducir la posibilidad de bloquear acciden- pasiva dentro del vehículo, y no detecta nin-
talmente un llavero RKE de apertura pasiva del portón trasero está integrada en la maneta
guno fuera, el vehículo se desbloqueará y se electrónica del portón. Con un llavero RKE de
dentro del vehículo, el sistema de apertura alertará al conductor.
pasiva está equipado con una función de des- apertura pasiva a menos de 1 m (3 pies) del
bloqueo automático de puertas que funciona si NOTA: portón trasero, presione la maneta electrónica
el interruptor de encendido está en la posición Las puertas solo se desbloquearán cuando del portón para que este se abra con suavidad.
OFF (Apagado). se detecte un llavero RKE de apertura pa-
FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con siva válido dentro del vehículo, y ninguno
apertura pasiva. Hay tres situaciones que acti- fuera del vehículo. El vehículo no desblo-
van una búsqueda de FOBIK-Safe en un queará las puertas si se da cualquiera de las
vehículo con apertura pasiva: siguientes condiciones:

30
NOTA: NOTA: Para bloquear las puertas y el portón trasero
Si en la pantalla del EVIC/DID (si está equi- El botón de bloqueo de apertura pasiva del del vehículo
pado) se ha programado la función ⴖUnlock portón trasero bloqueará todas las puertas y Con uno de los llaveros RKE de apertura pasiva
All Doors 1st Pressⴖ (Desbloqueo de todas el portón trasero. La función de desbloqueo del vehículo a menos de 1,5 metros (5 pies) de
las puertas con 1ª pulsación), las puertas se del portón trasero está integrada en la ma- la maneta de la puerta del acompañante o del
desbloquearán cuando pulse la maneta neta electrónica del portón. conductor, pulse el botón LOCK (Bloqueo) de la
electrónica del portón trasero. Si en el EVIC maneta para bloquear las cuatro puertas.
se ha programado la función ⴖUnlock Driver NO sujete la maneta de la puerta mientras
Door 1st Pressⴖ (Desbloqueo de la puerta pulsa el botón de la maneta de la puerta. De lo
del conductor con 1ª pulsación), el portón contrario podría desbloquear las puertas.
trasero se desbloqueará cuando pulse la
maneta electrónica del portón trasero. Con-
sulte ⴖUconnectⴖ en ⴖConocimiento de su
panel de instrumentosⴖ para obtener más
información.
Para bloquear el portón trasero
Con un llavero RKE de apertura pasiva a me- Ubicación de la apertura pasiva del portón
nos de 1 m (3 pies) del portón trasero, pulse el trasero/maneta electrónica del portón trasero
botón de bloqueo de apertura pasiva situado a
la derecha de la maneta electrónica del portón. Pulse el botón de la maneta de la puerta para
bloquearla

31
• Si se inhabilita la apertura pasiva utili-
zando el sistema Uconnect, la protección
de la llave descrita en ⴖCómo evitar el
bloqueo inadvertido del llavero de RKE de
apertura pasiva en el vehículoⴖ perma-
nece activa/funcional.
• El sistema de apertura pasiva no funcio-
nará si la batería del llavero RKE está
agotada.
Las puertas del vehículo también pueden blo-
No sujete la maneta de la puerta mientras se quearse con el botón de bloqueo situado en el Interruptores de elevalunas eléctricos
bloquea panel de la puerta interior del vehículo.
En el panel interior de la puerta de cada acom-
NOTA: pañante hay controles de elevalunas únicos
VENTANILLAS que accionan dichas ventanillas. Los controles
• Después de pulsar el botón de la maneta
de la puerta, debe esperar dos segundos de ventanillas solamente funcionan cuando el
Elevalunas eléctricos encendido se encuentra en la posición ACC
antes de poder bloquear o desbloquear Los controles de las ventanillas situados en la (Accesorio) o ON/RUN (Encendido/Marcha).
las puertas por medio de cualquier ma- puerta del conductor controlan las ventanillas
neta de la puerta de apertura pasiva. Esto de todas las puertas.
se hace para que, tirando de la maneta de ADVERTENCIA
la puerta, pueda comprobar si el vehículo Nunca deje a los niños solos en un vehículo,
está cerrado sin hacer que el vehículo y no permita que jueguen con los elevalunas
reaccione y se desbloquee. eléctricos. No deje el llavero en el vehículo ni

(Continuación)

32
Para bajar parcialmente la ventanilla, pulse el jar. Elimine el obstáculo y vuelva a utilizar
ADVERTENCIA (Continuación)
interruptor hasta el primer tope y suéltelo en el el interruptor del elevalunas para cerrarla.
cerca del mismo, ni en ningún lugar al al- punto donde desee que se detenga la ventani-
cance de los niños, y tampoco deje el en- • Cualquier impacto debido al mal estado
lla. de las carreteras puede disparar la fun-
cendido en vehículos equipados con el sis-
Para evitar que la ventanilla baje totalmente ción de cambio de dirección automático
tema Keyless Enter-N-Go en la posición durante el funcionamiento del descenso auto- de forma inesperada durante el cierre
ACC (Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/ mático, desplace brevemente hacia arriba el automático. Si sucede esto, desplace li-
Marcha). Los ocupantes, en especial los interruptor. geramente el interruptor hasta el primer
niños sin custodia, pueden quedar atrapa- tope y manténgalo ahí para cerrar ma-
Característica de subida automática con
dos por las ventanillas mientras accionan los nualmente la ventanilla.
protección contra obstrucciones
interruptores de los elevalunas eléctricos. Levante el interruptor del elevalunas hasta el
Esto puede provocar una lesión grave o segundo tope, suéltelo y la ventanilla subirá ADVERTENCIA
incluso la muerte. automáticamente. Cuando la ventanilla está casi cerrada no
Para evitar que la ventanilla suba totalmente existe protección ante obstrucciones. Asegú-
Función de descenso automático durante la elevación automática, pulse breve- rese de quitar todos los objetos de la venta-
Los interruptores del elevalunas eléctrico de la mente hacia abajo el interruptor. nilla antes de cerrarla.
puerta del conductor y de la puerta del acom-
pañante de algunos modelos disponen de una Para cerrar parcialmente la ventanilla, tire del
interruptor hasta el primer tope y suéltelo en el Restablecimiento de la función de
función de descenso automático. Pulse el in-
punto donde desee que se detenga la ventani- elevación automática
terruptor de la ventanilla hasta el segundo tope,
lla. En caso de que la función de elevación auto-
suéltelo y la ventanilla descenderá automática-
mática dejase de funcionar, es posible que sea
mente. NOTA:
necesario restablecer la ventanilla. Para resta-
• Si la ventanilla encuentra algún obstáculo blecer la función de elevación automática:
durante el cierre automático, cambiará de
dirección y, a continuación, volverá a ba-
33
1. Tire del interruptor del elevalunas hacia ajuste la apertura del techo solar de modo que
arriba para cerrarla completamente y siga se reduzca a un mínimo la vibración o abra
manteniendo el interruptor elevado durante alguna ventanilla.
otros dos segundos una vez cerrada la
ventanilla. PORTÓN TRASERO
Para desbloquear el portón trasero
2. Apriete firmemente hacia abajo el interruptor
del elevalunas hasta el segundo tope para La función de desbloqueo de apertura pasiva
abrirla completamente y siga presionando del portón trasero está integrada en la maneta
electrónica del portón. Con un llavero RKE de
hacia abajo el interruptor durante otros dos
apertura pasiva a 1 m (3 pies) del portón
segundos una vez que la ventanilla esté Interruptor de bloqueo de ventanillas trasero, presione la maneta electrónica del por-
completamente abierta. tón para que este se abra con suavidad.
Vibración producida por el viento
Interruptor de bloqueo de ventanillas La vibración del viento puede describirse como NOTA:
El interruptor de bloqueo de ventanillas, situado una percepción de presión en los oídos, o de un Si en la pantalla del EVIC/DID (si está equi-
en el panel interior de la puerta del conductor, le sonido similar al de un helicóptero. Su vehículo pado) se ha programado la función ⴖUnlock
permite inhabilitar el control de ventanillas de podría vibrar debido al viento con las ventani- All Doors 1st Pressⴖ (Desbloqueo de todas
las puertas traseras del acompañante. Para llas bajadas, o cuando el techo solar se en- las puertas con 1ª pulsación), las puertas se
inhabilitar los controles de los elevalunas, pulse cuentra en determinadas posiciones total o desbloquearán cuando pulse la maneta
y suelte el botón de bloqueo de ventanillas parcialmente abierto. Se trata de un hecho electrónica del portón trasero. Si en los
(dejándolo en su posición baja). Para habilitar normal y puede amortiguarse. Si las vibracio- ajustes de Uconnect se ha programado la
los controles de los elevalunas, pulse y suelte nes debidas al viento se producen con las
nuevamente el botón de bloqueo de ventanillas función ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ (Des-
ventanillas traseras abiertas, abra las ventani- bloqueo de la puerta del conductor con 1ª
(dejándolo en su posición alta). llas delanteras y traseras para reducirlas. Si se pulsación), el portón trasero se desblo-
produce vibración con el techo solar abierto, queará cuando pulse la maneta electrónica
del portón trasero. Consulte ⴖConfiguración
34
de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de su panel NOTA: Portón trasero eléctrico — Si está
de instrumentosⴖ para obtener más informa- Utilice el interruptor de bloqueo eléctrico de equipado
ción. las puertas en el panel interior de una puerta
delantera o el llavero RKE para bloquear y El portón trasero eléctrico puede
Para bloquear el portón trasero
desbloquear el portón trasero. Los blo- abrirse presionando la maneta
Con un llavero RKE de apertura pasiva a 1 m queos de puertas manuales, situados en las electrónica del portón (consulte
(3 pies) del portón trasero, pulse el botón LOCK puertas, y el cilindro de cerradura de la "Keyless Enter-N-Go — Apertura
(Bloqueo) de apertura pasiva situado a la dere- puerta del conductor no bloquearán ni des- pasiva" en "Cosas que debe saber
cha de la maneta electrónica del portón. bloquearán el portón trasero. antes de poner en marcha su
NOTA: vehículo") o pulsando el botón del portón tra-
La función de desbloqueo del portón trasero ADVERTENCIA sero en el llavero RKE. Pulse el botón del
está integrada en la maneta electrónica del La conducción con el portón trasero abierto portón trasero del llavero RKE dos veces en un
plazo de cinco segundos para abrir el portón
portón. puede propiciar la entrada de gases de
trasero eléctrico. Una vez abierto, vuelva a
escape venenosos dentro de su vehículo. pulsar el botón dos veces antes de los cinco
Estos gases pueden ser nocivos para usted segundos para que el portón trasero se cierre.
y sus acompañantes. Mantenga el portón
El portón trasero eléctrico también puede
trasero cerrado mientras el vehículo esté en
abrirse y cerrarse presionando el botón del
funcionamiento. portón trasero situado en la consola de techo.
Si el portón trasero está totalmente abierto,
puede cerrarse pulsando el botón del portón
trasero situado en el panel tapizado trasero
izquierdo, cerca de la apertura del portón. Si el
portón trasero se está moviendo, pulsar el
botón del portón trasero situado en el panel
Apertura del portón trasero
35
tapizado trasero izquierdo hará que el portón ADVERTENCIA
portón invertirá de forma automática su
invierta el sentido del movimiento. recorrido hacia la posición abierta o ce-
Durante el funcionamiento automático, po- rrada, en caso de encontrar una resisten-
Cuando el botón del portón trasero del llavero drían producirse lesiones personales o da- cia suficiente.
RKE se pulsa dos veces, los intermitentes
ños a la carga. Asegúrese de que la vía de
parpadean dos veces para indicar que el portón • También existen sensores de obstrucción
se está abriendo o cerrando (si en Uconnect se recorrido del portón trasero está despejada. fijados en el lateral del portón trasero.
ha activado la función de parpadeo de los Antes de iniciar la marcha, asegúrese de Una ligera presión en cualquier lugar a lo
intermitentes con el bloqueo) y sonará el timbre que el portón trasero está cerrado y blo- largo de estas tiras provocará que el por-
de accionamiento del portón. Consulte "Confi- queado. tón trasero regrese a la posición abierta.
guración de Uconnect" en "Conocimiento de su • Si el portón trasero no está totalmente
panel de instrumentos" para obtener más infor- NOTA: abierto, pulse el botón del llavero RKE
mación. dos veces para accionar el portón.
• Los botones del portón trasero eléctrico
NOTA: no funcionan si el vehículo tiene una • Si tira de la maneta electrónica del portón
• Si el sistema eléctrico del portón trasero marcha acoplada o la velocidad es supe- trasero eléctrico mientras se está ce-
no funciona, puede usar un pestillo de rior a 0 km/h (0 mph). rrando, se invertirá el proceso y volverá a
apertura de emergencia para abrir el por- • El portón trasero eléctrico no funciona a abrirse.
tón. El pestillo de apertura de emergencia temperaturas inferiores a −30°C (−22°F) o • Si tira de la maneta electrónica del portón
del portón trasero se encuentra tras la superiores a 65°C (150°F). Antes de pul- trasero eléctrico mientras se está
cubierta situada en el panel tapizado del sar ningún interruptor del portón trasero abriendo, el motor del portón trasero se
portón. eléctrico, asegúrese de retirar la nieve o desactivará para permitir el acciona-
• Si el portón trasero eléctrico se deja el hielo acumulados en el portón. miento manual.
abierto durante bastante tiempo, tendrá • Si hay algo que obstruye el funciona- • Si el portón trasero eléctrico encuentra
que cerrarse manualmente para restable- miento del portón trasero eléctrico varias obstrucciones en el mismo ciclo de
cer la funcionalidad eléctrica. cuando está cerrándose o abriéndose, el apertura o cierre, el sistema dejará de

36
funcionar automáticamente, por lo que ADVERTENCIA (Continuación)
A continuación, se ofrecen algunas medidas
tendrá que abrirlo o cerrarlo de forma sencillas que puede adoptar para disminuir a un
manual. climatización esté en la posición de alta mínimo el riesgo de lesiones por la activación
velocidad. No utilice el modo de recircula- de un airbag:
• Si el portón trasero se está cerrando con
ción.
el sistema eléctrico y acopla una marcha 1. Los niños de hasta 12 años deben viajar
en el vehículo, el portón seguirá cerrán- siempre con el cinturón de seguridad correc-
dose. Sin embargo, si el vehículo empieza tamente abrochado.
a moverse, se interpretará como una obs- SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
trucción y se detendrá. OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más
ADVERTENCIA importantes que posee su vehículo son los
sistemas de sujeción:
• La conducción con el portón trasero
abierto puede propiciar la entrada de ga- • Sistemas de cinturones de seguridad
ses de escape venenosos dentro de su • Sistemas de sujeción suplementarios (SRS),
vehículo. Estos gases pueden ser nocivos airbags
para usted y sus acompañantes. Man- • Sujeciones para niños
tenga el portón trasero cerrado mientras el
vehículo esté en funcionamiento. Precauciones de seguridad Etiqueta de advertencia en el parasol del
• En caso de que necesite conducir con el acompañante delantero
importantes
portón trasero abierto, asegúrese de que Preste especial atención a la información con- 2. Si un niño de 2 a 12 años de edad, sin una
todas las ventanillas estén cerradas y que tenida en esta sección. Esta le indicará cómo sujeción para niños orientada hacia atrás,
el conmutador del ventilador del control de utilizar correctamente el sistema de sujeción
debe viajar en el asiento del acompañante,
para que usted y sus acompañantes disfruten
de la mayor seguridad posible. separe el asiento lo máximo posible y utilice
(Continuación)

37
la sujeción apropiada para niños. (Consulte 6. Todos los ocupantes deben utilizar siempre
ADVERTENCIA
"Sujeciones para niños"). sus cinturones de caderas y hombro correc-
• Nunca coloque una sujeción para niños
tamente.
3. Los niños que no son suficientemente gran- orientada hacia atrás delante de un airbag.
des como para utilizar debidamente el cin- 7. Los asientos del conductor y acompañante Al desplegarse, el airbag delantero avan-
turón de seguridad del vehículo (consulte deben desplazarse hacia atrás lo máximo zado del acompañante podría causar le-
"Sujeciones para niños" en la sección "Su- posible para que quede espacio suficiente siones graves o mortales a un niño de 12
jeciones de los ocupantes") deben viajar en para que se inflen los airbags delanteros años o menor, incluso si el niño viaja en
el asiento trasero asegurados en sujeciones avanzados. una sujeción para niños orientada hacia
para niños o en asientos elevadores con 8. No se apoye contra la puerta ni la ventanilla. atrás.
posicionamiento de cinturón. Los niños de Si su vehículo tiene airbags laterales y se • Solo utilice sujeciones para niños orienta-
más edad que no utilizan sujeciones para produce una activación, los airbags laterales das hacia atrás en vehículos con asiento
niños o asientos elevadores con posiciona- se inflarán con fuerza en el espacio que hay trasero.
miento de cinturón deben viajar en el asiento entre la puerta y los ocupantes, que podrían
trasero del vehículo con el cinturón correc- sufrir lesiones.
tamente abrochado. Sistemas de cinturones de
9. Si el sistema de airbag de este vehículo seguridad
4. Nunca permita que un niño deslice el cintu- debe modificarse para ser adaptado a una Abróchese el cinturón aunque se considere un
rón de hombro por detrás de su cuerpo ni persona discapacitada, póngase en con- excelente conductor e incluso en los viajes
debajo del brazo. cortos. Es posible que un conductor imprudente
tacto con el Centro de asistencia al cliente.
provoque una colisión en la que usted se vea
5. Debe leer las instrucciones facilitadas con la Los números de teléfono se proporcionan en involucrado. Esto puede ocurrir tanto lejos de
sujeción para niños para asegurarse de que "Si necesita asistencia". su hogar como en su propia calle.
se está utilizando correctamente.
Las investigaciones han demostrado que los
cinturones de seguridad salvan vidas y pueden

38
reducir la gravedad de las lesiones provocadas Marcha), sonará un timbre intermitente durante (el sistema BeltAlert para el asiento del copiloto
por colisiones. Algunas de las peores lesiones unos segundos. Si el conductor o acompañante no está activado si este asiento no está ocu-
se producen cuando las personas salen despe- del asiento del copiloto tienen el cinturón de pado). La secuencia de advertencia de
didas del vehículo. Los cinturones de seguridad seguridad desabrochado cuando el interruptor BeltAlert comienza con el correspondiente par-
reducen la posibilidad de ser expulsado del de encendido se coloca por primera vez en las padeo de la luz recordatoria del cinturón de
vehículo y el riesgo de lesiones provocadas por posiciones START (Arranque) u ON/RUN seguridad y con un timbre intermitente. Una vez
golpes que se puedan producir contra el interior (Encendido/Marcha), la luz recordatoria del cin- que ha finalizado la secuencia de advertencia
del vehículo. Todos los ocupantes de un turón de seguridad se iluminará en rojo fijo y se de BeltAlert, se encenderá la luz recordatoria
vehículo a motor deben llevar abrochados los mantendrá en rojo hasta que el cinturón de del cinturón de seguridad en rojo fijo hasta que
cinturones de seguridad en todo momento. seguridad esté abrochado. La luz recordatoria se abrochen los cinturones de seguridad. La
BeltAlert para los asientos traseros -— Si del cinturón de seguridad se encenderá en secuencia de advertencia de BeltAlert se puede
está equipado verde fijo una vez que el cinturón de seguridad repetir en función de las velocidades del
BeltAlert para los asientos delanteros esté abrochado. Después de que el conductor y vehículo, hasta que el conductor y el acompa-
el acompañante del asiento del copiloto se ñante del asiento copiloto ocupado se abrochen
BeltAlert es una función que recuerda al abrochen los cinturones de seguridad, se apa- los cinturones de seguridad. El conductor debe
conductor y al acompañante del asiento del garán todas las luces recordatorias del cinturón indicar a todos los ocupantes que también
copiloto que deben abrocharse los cinturones de seguridad. El sistema BeltAlert del asiento deben abrocharse sus cinturones de seguridad.
de seguridad. La función Belt Alert se activa del acompañante externo no se activa cuando Cambio de estado
cuando el interruptor de encendido se encuen- el asiento del acompañante externo no está
tra en las posiciones START (Arranque) u ON/ ocupado. Si el conductor o acompañante del asiento del
RUN (Encendido/Marcha). copiloto se desabrochan los cinturones de se-
Secuencia de advertencia de BeltAlert guridad mientras el vehículo está en movi-
Indicación inicial
La secuencia de advertencia de BeltAlert se miento, se iniciará la secuencia de advertencia
Si el conductor no tiene el cinturón de seguri- activa cuando el vehículo está en movimiento a de BeltAlert hasta que se vuelvan a abrochar
dad abrochado cuando el interruptor de encen- un rango de velocidades determinado y el con- los cinturones de seguridad.
dido se coloca por primera vez en las posicio- ductor o acompañante del asiento del copiloto
nes START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ no tienen el cinturón de seguridad abrochado
39
El sistema BeltAlert del asiento del acompa- de seguridad está desabrochado, la luz recor- NOTA:
ñante externo no se activa cuando el asiento datoria del cinturón de seguridad se encenderá Aunque se haya desactivado BeltAlert, la luz
del acompañante externo no está ocupado. en rojo. Si un pasajero de los asientos traseros recordatoria del cinturón de seguridad se
Puede que se active la alarma de BeltAlert si se desabrocha el cinturón de seguridad que encenderá y permanecerá encendida hasta
hay un animal o un objeto pesado en el asiento estaba abrochado al inicio del viaje, sonará un que el conductor y el copiloto del asiento del
del acompañante externo o si el asiento está timbre y la luz recordatoria del cinturón de
acompañante se abrochen los cinturones de
plegado (si esta función está instalada). Se seguridad de esa posición cambiará de verde
recomienda colocar a las mascotas en el fijo a rojo parpadeante. De esta forma, se seguridad.
asiento trasero (si está equipado) y sujetarlas alertará al conductor para que detenga el Cinturones de seguridad de
con correas para animales o cajas/bolsas de vehículo hasta que el pasajero del asiento caderas/hombros
transporte sujetas con los cinturones de segu- trasero vuelva a abrocharse el cinturón de Todas las posiciones de asiento de su vehículo
ridad, así como almacenar las cargas correcta- seguridad. Después de que el conductor y el están equipadas con cinturones de seguridad
mente. acompañante del asiento del copiloto se abro- de caderas y hombro.
BeltAlert para los asientos traseros chen los cinturones de seguridad, se apagarán
todas las luces recordatorias del cinturón de El retractor de la correa del cinturón de seguri-
El sistema BeltAlert para los asientos trase- seguridad. dad solo se bloqueará durante paradas muy
ros muestra al conductor si los cinturones de repentinas o colisiones. Esta característica per-
BeltAlert puede activarse o desactivarse en su mite que, en condiciones normales, la parte del
seguridad de los asientos traseros están abro-
concesionario autorizado. FCA International cinturón de seguridad correspondiente al hom-
chados o desabrochados. Cuando el interruptor
Operations LLC no recomienda desactivar el bro pueda moverse libremente con los movi-
de encendido se encuentra en la posición
sistema BeltAlert. mientos del usuario. Sin embargo, en caso de
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha), se enciende una luz recordatoria del colisión, el cinturón de seguridad se bloqueará
cinturón de seguridad para cada posición de los y reducirá el riesgo de resultar golpeado contra
asientos traseros. Si un cinturón de seguridad el interior del vehículo o salir despedido del
está abrochado, la luz recordatoria del cinturón mismo.
de seguridad para esa posición se encenderá
en verde de forma permanente. Si un cinturón
40
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
• Si se confía solo en los airbags, se pueden • Es peligroso viajar en las zonas de carga, • Dos personas no deben utilizar nunca el
producir graves lesiones en caso de coli- tanto dentro como fuera del vehículo. En mismo cinturón de seguridad. En caso de
sión. Los airbags actúan junto con sus caso de colisión, quienes viajen en esas colisión, las personas que estén juntas en
cinturones de seguridad para sujetarle zonas tienen muchas más probabilidades el mismo cinturón pueden golpearse una
adecuadamente. En algunas colisiones, de sufrir lesiones graves o mortales. contra la otra y herirse mutuamente. No
los airbag no llegan a desplegarse. Utilice • No permita que nadie viaje en una zona utilice jamás un cinturón de caderas/
siempre el cinturón de seguridad incluso del vehículo que no disponga de asientos hombro ni un cinturón de caderas para
aunque disponga de airbag. y cinturones de seguridad. más de una persona, independientemente
• Si el cinturón de seguridad no está correc- • Asegúrese de que cada persona que viaje del tamaño de estas.
tamente abrochado, en caso de produ- en su vehículo lo haga en un asiento y use • Un cinturón de caderas colocado dema-
cirse una colisión, usted y sus acompa- el cinturón de seguridad correctamente. siado alto puede aumentar el riesgo de
ñantes podrían sufrir lesiones mucho más • Llevar el cinturón de seguridad colocado sufrir lesiones en caso de colisión. En esta
graves. Pueden golpearse con el interior incorrectamente puede aumentar la grave- posición, la tensión del cinturón de segu-
del vehículo o con otros acompañantes, o dad de las lesiones en caso de colisión. ridad no recaerá sobre los huesos fuertes
salir despedidos del vehículo. Asegúrese Podría sufrir lesiones internas o, incluso, de las caderas y de la pelvis, sino sobre el
siempre de que tanto usted como sus puede llegar a deslizarse por fuera del abdomen. Lleve siempre la parte del cin-
acompañantes tengan el cinturón de segu- cinturón. Siga estas instrucciones para turón de seguridad que se ajusta a la
ridad correctamente abrochado. colocarse correctamente el cinturón de cadera lo más baja posible y bien ceñida.
seguridad y para proporcionar seguridad a
(Continuación) sus acompañantes. (Continuación)

(Continuación)

41
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
• Si el cinturón de seguridad está torcido, no • Si el cinturón de seguridad queda dema- • Un cinturón de hombro colocado por de-
le protegerá apropiadamente. En caso de siado suelto, no le brindará la misma pro- trás no le protegerá de posibles lesiones
colisión, incluso podría llegar a producirle tección. Si se produce un frenado repen- en una colisión. Si no lleva el cinturón de
cortes. Asegúrese de que el cinturón de tino, podría llegar a desplazarse hombro abrochado, quedará más ex-
seguridad esté plano contra su cuerpo, sin demasiado hacia adelante, aumentando puesto a sufrir golpes en la cabeza en una
doblar. Si no puede enderezar el cinturón las posibilidades de sufrir lesiones. Lleve colisión. El cinturón de caderas/hombro
de seguridad de su vehículo, llévelo el cinturón de seguridad ceñido pero có- está pensado para ser utilizado conjunta-
cuanto antes a su concesionario autori- modo. mente.
zado para que lo arreglen. • Es peligroso colocarse el cinturón de • Un cinturón de seguridad deshilachado o
• Un cinturón de seguridad abrochado en seguridad por debajo del brazo. En caso rasgado puede romperse en caso de coli-
una hebilla que no sea la que le corres- de colisión, su cuerpo podría golpearse sión y dejarle desprotegido. Inspeccione
ponde no le brindará la protección ade- contra el interior del vehículo, aumentando periódicamente el sistema de cinturones
cuada. La parte de las caderas puede el riesgo de lesiones cerebrales y cervica- de seguridad, verificando la existencia de
llegar a quedar demasiado alta sobre su les. Un cinturón de seguridad por debajo cortes, deshilachados o partes sueltas.
cuerpo, pudiendo provocarle lesiones in- del brazo puede producir lesiones inter- Las piezas dañadas deben sustituirse de
ternas. Abroche siempre el cinturón de nas. Las costillas no son tan fuertes como inmediato. No desmonte ni modifique el
seguridad en la hebilla que tenga más los huesos del hombro. Colóquese el cin- sistema de cinturones de seguridad. Los
cerca. turón de seguridad por encima del hom- conjuntos de cinturones de seguridad de-
bro, de modo que sean estos huesos más ben sustituirse tras una colisión.
(Continuación) fuertes los que hagan frente a la fuerza de
una colisión.

(Continuación)
42
Instrucciones para la utilización de los
cinturones de seguridad de caderas y
hombro
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntese
apoyándose en el respaldo y ajuste el
asiento.
2. La placa de cierre del cinturón de seguridad
está encima del respaldo del asiento delan-
tero y junto a su brazo en el asiento trasero
(para vehículos equipados con un asiento Extracción de la placa de enganche Inserción de la placa de enganche dentro de la
trasero). Agarre la placa de enganche y tire hebilla
del cinturón de seguridad. Deslice la placa 3. Cuando el cinturón de seguridad sea lo
suficientemente largo como para colocarlo, 4. Colóquese el cinturón de caderas de forma
de cierre hacia arriba por la correa tanto
inserte la placa de cierre en la hebilla hasta que quede ajustado y cruzado bajo las ca-
como sea necesario para que el cinturón de
que oiga un chasquido. deras, por debajo de su abdomen. Para
seguridad cruce sobre sus caderas.
disminuir la holgura de la parte de la cadera,
tire de la parte de cinturón que queda sobre
los hombros. Para aflojar el cinturón de
caderas si estuviera demasiado ajustado,
incline la placa de enganche y tire del cintu-
rón. En caso de accidente, un cinturón de
seguridad bien ceñido reduce los riesgos de
deslizarse por debajo del mismo.

43
Procedimiento para desenrollar el cinturón Anclaje superior del cinturón de hombro
de caderas y hombro ajustable
Siga el siguiente procedimiento para desenro- En los asientos del conductor y el acompañante
llar un cinturón de seguridad de caderas y delantero, la parte superior del cinturón de
hombro retorcido. hombro puede regularse hacia arriba o hacia
abajo para situar la correa de forma que quede
1. Sitúe la placa de enganche lo más cerca
apartada del cuello. Pulse o presione el botón
posible del punto de anclaje. de anclaje para soltar el anclaje y, a continua-
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a 12 ción, desplácelo hacia arriba o hacia abajo a la
pulg.) por encima de la placa de enganche, posición que mejor le convenga.
Colocación del cinturón de caderas tome con fuerza la correa del cinturón de
seguridad del asiento y gírela 180 grados a
5. Colóquese el cinturón de hombro entre el fin de crear un pliegue que comience justo
hombro y el pecho con una mínima holgura, encima de la placa de enganche.
de forma que se sienta cómodo y no quede
3. Deslice la placa de enganche hacia arriba
apoyado sobre el cuello. El retractor evitará
por encima de la correa doblada. La correa
cualquier holgura del cinturón de hombro.
doblada debe entrar en la ranura de la parte
6. Para soltar el cinturón de seguridad, pre- superior de la placa de enganche.
sione el botón rojo de la hebilla. El cinturón
4. Siga deslizando la placa de enganche hacia
de seguridad se retraerá automáticamente a Anclaje ajustable
arriba hasta que se separe del pliegue de la
su posición de almacenamiento. Si es nece-
correa doblada y el cinturón de seguridad
sario, deslice la placa de cierre hacia abajo
deje de estar torcido.
por la correa para permitir que el cinturón de
seguridad se retraiga completamente.

44
A modo de guía, si su estatura es inferior a la Cinturones de seguridad y mujeres coloque el cinturón de hombro por detrás de la
media preferirá el anclaje del cinturón de hom- embarazadas espalda o debajo del brazo.
bro en una posición más baja y, por el contrario, Pretensor de cinturón de seguridad
si su estatura es superior a la media preferirá el El sistema de cinturón de seguridad del asiento
anclaje del cinturón de hombro en una posición delantero está equipado con dispositivos pre-
más alta. Tras soltar el anclaje, intente moverlo tensores diseñados para eliminar cualquier hol-
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse de gura de los sistemas de cinturones de seguri-
que está bloqueado en su posición. dad en caso de colisión. Estos dispositivos
NOTA: pueden mejorar las prestaciones de los cintu-
El anclaje superior del cinturón de hombro rones de seguridad, eliminando cualquier hol-
está equipado con una función de subida gura de los cinturones de seguridad cuando se
fácil. Esta característica permite que el an- produce la colisión. Los pretensores funcionan
para ocupantes de todos los tamaños, incluidos
claje del cinturón de hombro se ajuste hacia Mujeres embarazadas y cinturones de
seguridad los pretensores de sujeciones para niños.
arriba sin tener que empujar o presionar el
botón de desenganche. Para comprobar que NOTA:
Los cinturones de seguridad los deben utilizar
el anclaje del cinturón de hombro está en- Estos dispositivos no eliminan la necesidad
todos los ocupantes, incluyendo las mujeres
ganchado, tire de él hacia abajo hasta que embarazadas: el riesgo de lesiones en caso de de una correcta colocación del cinturón de
quede bloqueado en su posición. accidente se reduce para la madre y su bebé en seguridad por parte del ocupante. El cintu-
gestación si lleva puesto el cinturón de seguri- rón de seguridad debe seguir llevándose
dad. colocado correctamente y ceñido pero có-
Ajuste el cinturón de caderas por debajo del modo.
abdomen y cruzado sobre los fuertes huesos Los pretensores son disparados por el Contro-
de las caderas. Coloque el cinturón de hombro lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual
sobre el pecho y alejado del cuello. Nunca que ocurre con los airbags, los pretensores son

45
dispositivos de un solo uso. Si el pretensor o el En el modo de bloqueo automático, el cinturón
airbag se despliegan, deberán sustituirse inme- de hombro se bloquea previamente de manera
diatamente. automática. El cinturón de seguridad todavía se
retraerá para eliminar cualquier holgura del
Característica de gestión de energía
cinturón de hombro. Utilice el modo de bloqueo
Este vehículo cuenta con un sistema de cintu-
automático siempre que se instale una sujeción
rones de seguridad equipado con una caracte-
para niños en una posición de asiento que
rística de gestión de energía en las posiciones
tenga un cinturón con esta característica. Los
de asiento delanteras que contribuye a reducir
niños hasta 12 años de edad deben ir correc-
aún más el riesgo de lesiones en caso de una
tamente sentados con una sujeción en un
colisión. Este sistema de cinturones de seguri-
vehículo con un asiento trasero.
dad cuenta con un conjunto de retractor dise- • ALR = Retractor de bloqueo automático con-
ñado para suministrar correa de forma contro- mutable
lada. ADVERTENCIA
Si la posición de asiento del acompañante está • Nunca coloque una sujeción para niños
Retractores de bloqueo automático (ALR)
equipada con ALR y se utiliza de forma normal, orientada hacia atrás delante de un airbag.
conmutables — Si está equipado
solo tire de la correa del cinturón de seguridad
Los cinturones de seguridad de las posiciones Al desplegarse, el airbag delantero avan-
lo suficiente como para rodear cómodamente la
de asiento de los acompañantes pueden estar zado del acompañante podría causar le-
cintura del ocupante sin activar el ALR. Si el
equipados con un retractor de bloqueo automá- siones graves o mortales a un niño de 12
ALR se activa, oirá un clic cuando se retraiga el
tico (ALR) conmutable, que se utiliza para fijar años o menor, incluso si el niño viaja en
cinturón de seguridad. Si esto sucede, espere a
un sistema de sujeción para niños. Para obte- una sujeción para niños orientada hacia
que la correa se retraiga por completo y, a
ner más información, consulte "Instalación de
continuación, extraiga con cuidado sólo la lon- atrás.
sujeciones para niños empleando los cintu-
gitud de correa necesaria para rodear cómoda- • Solo utilice sujeciones para niños orienta-
rones de seguridad del vehículo" en el capítulo
mente la cintura de los ocupantes. Deslice la das hacia atrás en vehículos con asiento
"Sujeciones de los ocupantes" de este manual.
placa de enganche dentro de la hebilla hasta trasero.
En la siguiente tabla se define la función de
que oiga un chasquido.
cada posición de asiento.
46
Cómo activar el modo de bloqueo automá- ADVERTENCIA Sistema de sujeción
tico complementario (SRS)
• El conjunto de cinturón de seguridad debe
1. Abroche el cinturón de seguridad de cade- sustituirse si la característica de retractor de Componentes del sistema del airbag
ras y hombro. bloqueo automático (ALR) o cualquier otra Su vehículo puede estar equipado con los
función del cinturón no funciona adecuada- siguientes componentes del sistema del airbag:
2. Sujete la parte correspondiente al hombro y
tire hacia abajo hasta que salga todo el mente al comprobarlos según los procedi- • Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
cinturón de seguridad. mientos descritos en el Manual de servicio. • Luz de advertencia del airbag
• Si no se sustituye el conjunto del cinturón
3. Permita que el cinturón de seguridad se • Volante y columna de dirección
de seguridad aumentará el riesgo de lesio-
repliegue. A medida que el cinturón de se- • Panel de instrumentos
nes en caso de accidente.
guridad se repliega, oirá un chasquido. Esto
• No utilice el modo de bloqueo automático • Protectores de rodillas ante impactos
indica que el cinturón de seguridad ahora se
con el fin de sujetar a los ocupantes que
encuentra en el modo de bloqueo automá- • Airbags delanteros avanzados
llevan el cinturón de seguridad o niños que
tico. • Airbags laterales suplementarios
están usando asientos elevadores. El
Cómo desacoplar el modo de bloqueo auto- modo de bloqueo se utiliza únicamente • Airbags de rodillas suplementarios
mático para instalar sujeciones para niños orien- • Sensores de impactos frontales y laterales
Desabroche el cinturón de seguridad de cade- tadas hacia atrás o hacia delante que
ras y hombro combinado y permita que se tengan un arnés para sujetar al niño. • Pretensores de cinturones de seguridad
repliegue completamente para desactivar el • Interruptor de hebilla del cinturón de
modo de bloqueo automático y activar el modo seguridad
de bloqueo sensible (de emergencia) del
Airbags delanteros avanzados
vehículo.
Este vehículo dispone de airbags delanteros
avanzados para el conductor y el acompa-
ñante, como complemento de los sistemas de
47
sujeción con cinturones de seguridad. El airbag ADVERTENCIA
Características de los airbags delanteros
delantero avanzado del conductor se encuentra avanzados
instalado en el centro del volante. El airbag • Si se está demasiado cerca del volante o El sistema de airbag delantero avanzado pro-
delantero avanzado del acompañante está en del panel de instrumentos durante el des- porciona una respuesta acorde con la gravedad
el panel de instrumentos, por encima de la pliegue de los airbags delanteros avanza- y el tipo de colisión, según determina el Con-
guantera. Las cubiertas de los airbags tienen dos se corre el riesgo de sufrir lesiones trolador de sujeción de ocupantes (ORC), que
las palabras "SRS AIRBAG" o "AIRBAG" gra- graves o incluso mortales. Los airbags puede recibir información de los sensores de
badas en relieve. necesitan espacio para inflarse. Siéntese impacto frontal u otros componente del sis-
contra el respaldo de forma que, exten- tema.
diendo cómodamente los brazos, pueda Este vehículo puede estar equipado con un
alcanzar el volante o el panel de instru- interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
mentos. del conductor y/o del acompañante que detecta
• Nunca coloque una sujeción para niños si el cinturón de seguridad del conductor o del
acompañante está abrochado. El interruptor de
orientada hacia atrás delante de un airbag.
hebilla del cinturón de seguridad puede regular
Al desplegarse, el airbag delantero avan- el índice de inflado de los airbags delanteros
zado del acompañante podría causar le- avanzados.
Ubicación del airbag delantero avanzado y el
siones graves o mortales a un niño de 12
protector de rodillas ante impactos años o menor, incluso si el niño viaja en
una sujeción para niños orientada hacia
1 — Airbag delantero avanzado del conductor
atrás.
2 — Airbag delantero avanzado del acompañante
3 — Airbag suplementario de rodillas del • Solo utilice sujeciones para niños orienta-
conductor/protector de rodillas das hacia atrás en vehículos con asiento
4 — Protector de rodillas ante impactos del acom- trasero.
pañante

48
Dado que los sensores de airbag miden la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
desaceleración del vehículo con el tiempo, la
• No se debe colocar ningún objeto sobre el siempre los cinturones de seguridad in- velocidad del vehículo y los daños, por sí solos
airbag o cerca del mismo en el panel de cluso aunque disponga de airbag. no son buenos indicadores de si un airbag
instrumentos o el volante. Dichos objetos debería haberse desplegado o no.
podrían ocasionar daños si el vehículo Funcionamiento del airbag delantero Los cinturones de seguridad son necesarios
sufre una colisión lo suficientemente fuerte avanzado para la protección en todas las colisiones y
como para que se despliegue el airbag. Los airbags delanteros avanzados están dise- también se necesitan para ayudar a mantenerle
• No coloque nada sobre las cubiertas de ñados para proporcionar protección adicional en posición, lejos de un airbag que se des-
los airbags o alrededor de las mismas, ni complementando los cinturones de seguridad. pliega.
No se prevé que los airbags delanteros avan-
trate de abrirlas manualmente. Podrían Cuando el ORC detecta una colisión que re-
zados reduzcan el riesgo de lesión en colisio-
dañarse los airbags y podría sufrir lesio- nes traseras, laterales o con vuelco. Los air- quiere el empleo de los airbags delanteros
nes debido a que los airbags ya no estu- bags delanteros avanzados no se desplegarán avanzados, envía una señal a los dispositivos
viesen operativos. Las cubiertas protecto- en todas las colisiones frontales, inclusive algu- de inflado. Se genera entonces una gran can-
ras de los cojines de los airbags están nas que pueden producir daños sustanciales en tidad de gas no tóxico que infla los airbags
diseñadas para abrirse únicamente el vehículo como, por ejemplo, algunas colisio- delanteros avanzados.
cuando los airbags se están inflando. nes contra postes, empotramientos contra un La cubierta tapizada del cubo del volante y la
• Si se confía solo en los airbags, se pueden camión y colisiones frontales laterales. parte superior derecha del panel de instrumen-
producir graves lesiones en caso de coli- Por otro lado, dependiendo del tipo y localiza- tos se separan y apartan a medida que los
sión. Los airbags actúan junto con sus ción del impacto, los airbags delanteros avan- airbags se inflan hasta alcanzar su tamaño
cinturones de seguridad para sujetarle zados se pueden desplegar en choques con máximo. Los airbags delanteros avanzados se
pequeños daños en la parte delantera del inflan por completo en menos del tiempo del
adecuadamente. En algunas colisiones,
vehículo pero que producen una desacelera- que se tarda en pestañear. Después, se desin-
los airbags no llegan a desplegarse. Utilice flan rápidamente mientras ayudan a sujetar al
ción inicial severa.
conductor y al acompañante.
(Continuación)
49
Protectores de rodillas ante impactos con los cinturones de seguridad, los pretenso- Los SAB pueden ayudar a reducir el riesgo de
Los protectores de rodillas ante impactos ayu- res y los airbags delanteros avanzados. lesiones de los ocupantes durante determina-
dan a proteger las rodillas del conductor y dos impactos laterales y/o vuelcos de vehícu-
Airbags laterales suplementarios
acompañante y mantienen a los ocupantes los, además de la reducción de la posibilidad de
Su vehículo está equipado con dos tipos de
delanteros en posición para una interacción lesiones que suponen los cinturones de segu-
airbags laterales:
mejorada con los airbags delanteros avanza- ridad y la estructura de la carrocería.
dos. 1. Los airbags laterales suplementarios
Cuando el SAB se despliega, abre la unión
montados en asientos (SAB) están situa-
entre la parte delantera y lateral de la funda de
ADVERTENCIA dos en el lado externo de los asientos tapicería del respaldo del asiento. Al inflarse, el
• No perfore, corte ni altere en modo alguno delanteros. Los SAB están marcados con SAB se despliega a través de la costura del
los protectores de rodillas ante impactos. una etiqueta ⴖSRS AIRBAGⴖ o ⴖAIRBAGⴖ asiento en el espacio que existe entre el ocu-
• No instale ningún accesorio en los protec- cosida en el lado externo de los asientos. pante y la puerta. El SAB se infla a gran
tores de rodillas ante impactos, como lu- velocidad, con tanta fuerza que podría lesionar
a los ocupantes si éstos no están sentados
ces de alarma, estéreos, bandas de radio
adecuadamente o si hay algún objeto situado
ciudadanas, etc. en la zona donde se infla el SAB. Los niños
tienen un riesgo aún mayor de lesiones por la
Airbag de rodillas del conductor activación de un airbag.
suplementario
Además, el vehículo está equipado con un ADVERTENCIA
airbag de rodilla del lado de conductor suple-
mentario, emplazado en el panal de instrumen- No utilice fundas de asiento adicionales ni
tos debajo de la columna de dirección. El airbag coloque objetos entre usted y los airbags
de rodillas del conductor suplementario mejora Etiqueta del airbag lateral suplementario laterales; las prestaciones podrían verse se-
la protección durante un impacto frontal junto montado en el asiento
(Continuación)

50
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA
de lesiones en la cabeza o de otro tipo a los
riamente afectadas y/o los objetos podrían ocupantes de los asientos delanteros y traseros • Su vehículo está equipado con airbags de
salir lanzados contra usted provocándole del lado externo durante determinados impac- cortina lateral inflable suplementarios
lesiones graves. tos laterales y/o vuelcos del vehículo, además (SABIC) izquierdos y derechos. No apile
de la reducción de la posibilidad de lesiones equipaje u otra carga hasta una altura que
2. Airbags de cortina laterales inflables su- que suponen los cinturones de seguridad y la bloquee la activación de los SABIC. El
plementarios (SABIC): situados encima estructura de la carrocería. tapizado que cubre por encima de las
de las ventanillas laterales. El tapizado Los SABIC se despliegan hacia abajo, cu- ventanillas laterales donde se encuentran
que cubre los SABIC está marcado con briendo las ventanillas laterales. Al inflarse, el los airbags de cortina lateral inflable y su
ⴖSRS AIRBAGⴖ o ⴖAIRBAGⴖ. SABIC empuja el borde exterior de la tapicería ruta de activación deben permanecer li-
para apartarla y cubre la ventanilla. Los SABIC bres de cualquier obstrucción.
se inflan con fuerza suficiente para lesionar a • Su vehículo está equipado con airbags
los ocupantes si éstos no están sentados con el SABIC. Para que los airbags SABIC fun-
cinturón correctamente abrochado o si hay al-
cionen según lo previsto, no instale ningún
gún elemento ubicado en la zona donde se
inflan. Los niños tienen un riesgo aún mayor de accesorio en el vehículo que pudiera afec-
lesiones por la activación de un airbag. tar al techo. No agregue a su vehículo un
techo solar del mercado de piezas de
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo repuesto. No agregue bacas que requie-
de expulsión total o parcial de los ocupantes del
ran dispositivos de fijación permanentes
vehículo a través de las ventanillas laterales en
determinados impactos laterales o vuelcos. (pernos o tornillos) para su instalación en
el techo del vehículo. No perfore el techo
Ubicación de la inscripción del airbag de
del vehículo por ningún motivo.
cortina lateral inflable suplementario (SABIC)

51
Los SABIC y SAB ("airbags laterales") están necesarios para la protección en todas las
ADVERTENCIA (Continuación)
diseñados para activarse en determinados im- colisiones. También ayudan a mantenerlo en
pactos laterales y vuelcos. El controlador de posición, lejos de los airbags laterales que se • Si se confía solo en los airbags laterales,
sujeción de ocupantes ("ORC") determina si el inflan. Para lograr la mejor protección de los se pueden producir graves lesiones en
despliegue de los airbags laterales en un deter- airbags laterales, los ocupantes deben usar caso de colisión. Los airbags laterales
minado impacto lateral o vuelco es adecuado, correctamente los cinturones de seguridad y actúan junto con sus cinturones de segu-
en función de la fuerza y el tipo de colisión. Los sentarse erguidos con la espalda contra los ridad para sujetarle adecuadamente. En
daños en el vehículo por sí solos no son buenos asientos. Los niños deben ir correctamente algunas colisiones, los airbag laterales no
indicadores de si los airbags laterales deberían sujetos en un sistema de sujeción para niños o llegan a desplegarse. Utilice siempre el
haberse desplegado o no. asiento elevador adecuado para el tamaño del
cinturón de seguridad incluso aunque dis-
niño.
Los airbags laterales complementan al sistema ponga de airbags laterales.
de sujeción con cinturones de seguridad. Los
airbags laterales se despliegan en menos ADVERTENCIA
NOTA:
tiempo del que se tarda en pestañear. Los • Los airbags laterales necesitan espacio
ocupantes, incluidos niños, que queden en con- Puede que las cubiertas de los airbags pa-
para inflarse. No se apoye contra la puerta sen desapercibidas en el tapizado interior,
tacto directo o muy cerca de los airbags latera- ni la ventanilla. Siéntese erguido en el
les podrían sufrir lesiones graves o mortales. pero se abrirán durante la activación del
centro del asiento. airbag.
Los ocupantes, especialmente los niños, no
deben recostarse nunca ni quedar dormidos • Si los ocupantes están demasiado cerca
de los airbags laterales durante el desplie- Impactos laterales
apoyados contra las puertas, las ventanillas
laterales ni contra ningún área en la que se gue, podrían producirse lesiones de gra- En caso de impactos laterales, los sensores de
produzca el inflado de los airbags laterales, vedad o mortales. impactos laterales pueden ayudar al ORC a
incluso si están sentados en una sujeción para determinar la respuesta adecuada ante ciertos
bebés o niños. (Continuación) impactos. El sistema está calibrado para des-
plegar los airbags laterales en el lateral del
Los cinturones de seguridad (y los sistemas de
vehículo donde se produzca el impacto durante
sujeción para niños, donde sea apropiado) son
52
los impactos que requieran la protección de los Los airbags laterales no se desplegarán en En caso de sufrir una colisión que provoque la
ocupantes con airbags laterales. En impactos todos los vuelcos. El sistema de detección de activación de los airbags, pueden producirse
laterales, los airbags laterales se despliegan en vuelco determina si está produciendo un vuelco todas o alguna de las circunstancias siguientes:
forma independiente, de modo que un impacto y si el despliegue es adecuado o no. Un evento • El material del airbag, cuando este se des-
en el lateral izquierdo despliega solamente los de desarrollo más lento puede desplegar los pliega y se abre, puede producir abrasiones
airbags laterales izquierdos, mientras que un pretensores del cinturón de seguridad en am- y/o enrojecimiento de la piel a los ocupantes.
impacto lateral en el lado derecho despliega bos lados del vehículo. Un evento de desarrollo Las abrasiones son similares a las que se
solamente los airbags laterales derechos. más rápido puede desplegar los pretensores producen por fricción con una cuerda o a las
del cinturón de seguridad, así como los airbags
Los airbags laterales no se desplegarán en que se provocan al deslizarse por una alfom-
todas las colisiones laterales, incluso en algu- laterales en ambos lados del vehículo. El sis- bra o por el suelo de un gimnasio. No son
nas colisiones en determinados ángulos, o algu- tema de detección de vuelco también puede provocadas por contacto con productos quí-
nas colisiones laterales que no afecten a la zona desplegar los pretensores del cinturón de segu- micos. No son permanentes y normalmente
del habitáculo de pasajeros. Los airbags latera- ridad, con o sin airbags laterales, en ambos se curan rápidamente. Sin embargo, en caso
les pueden desplegarse en colisiones en ángulo lados del vehículo si el vehículo sufre una de producirse ampollas o una mala cicatriza-
recto y frontales desviadas en las que se des- situación prácticamente de vuelco. ción después de algunos días, acuda de
pliegan los airbags delanteros avanzados. En caso de producirse una activación inmediato a su médico.
Los airbags delanteros avanzados están dise- • Cuando los airbags se desinflan pueden
Vuelcos
ñados para desinflarse inmediatamente des- verse algunas partículas similares a las del
Los airbags laterales están diseñados para pués de activarse. humo. Estas son un derivado normal del
activarse en determinados vuelcos. El ORC
determina si el despliegue de los airbags late- NOTA: proceso que genera el gas no tóxico utilizado
Los airbags delanteros y/o laterales no se para inflar los airbags. Estas partículas en
rales en un determinado vuelco es adecuado,
activarán en todas las colisiones. Esto no suspensión pueden provocar irritación de la
en función de la fuerza y el tipo de colisión. Los
significa que el sistema del airbag tenga piel, ojos, nariz o garganta. Si sufre irritación
daños en el vehículo por sí solos no son buenos
de piel o de ojos, enjuáguese la zona afec-
indicadores de si los airbags laterales deberían algún problema.
tada con agua fría. En caso de irritación de la
haberse desplegado o no.
nariz o de la garganta, respire aire puro. Si la
53
irritación continúa, acuda a su médico. Si NOTA: • Encender las luces interiores, que se man-
estas partículas se adhieren a su ropa, siga tienen encendidas mientras la batería con-
las instrucciones del fabricante de la prenda • Puede que las cubiertas de los airbags serve alimentación eléctrica.
para proceder a su limpieza. pasen desapercibidas en el tapizado inte-
rior, pero se abrirán durante la activación • Desbloquear las cerraduras de puertas
No conduzca su vehículo después de la activa- del airbag. automáticas.
ción de los airbags. Si se ve envuelto en otra
colisión, los airbags no estarán en su sitio para • Después de una colisión, el vehículo de- Procedimiento de restablecimiento del
berá llevarse a un concesionario autori- sistema de respuesta ante accidentes
protegerle.
zado a la mayor brevedad. perfeccionada
Tras un incidente, para restablecer las funcio-
ADVERTENCIA Sistema de repuesta ante accidentes nes del sistema de repuesta ante accidentes
perfeccionada perfeccionada, el interruptor de encendido
Los airbags y pretensores de cinturones de En caso de impacto, si la red de comunicación
seguridad desplegados no pueden brindarle debe cambiarse de la posición START (Arran-
y la alimentación permanecen intactas, en fun- que) u ON/RUN (Encendido/Marcha) a OFF
protección en caso de otra colisión. Haga ción de la naturaleza del caso, el ORC determi- (Apagado). Compruebe con cuidado si el
sustituir los airbags, los pretensores de cin- nará si el sistema de repuesta ante accidentes
vehículo tiene fugas de combustible en el com-
turón de seguridad y los conjuntos de retrac- perfeccionada realizará las siguientes funcio- partimiento del motor, compruebe el suelo
tor de cinturón de seguridad cuanto antes por nes: cerca del compartimiento del motor, y en el
un concesionario autorizado. Asimismo, rea- • Cortar el suministro de combustible al motor. depósito de combustible, antes de restablecer
lice también el mantenimiento del sistema del el sistema y poner en marcha el motor.
• Encender las luces de emergencia mientras
controlador de sujeción de ocupantes. la batería esté cargada o hasta que se pulse Luz de advertencia del airbag
el botón de luz de emergencia. Las luces de Los airbags deben estar en dispo-
emergencia se pueden desactivar pulsando sición de inflarse para ofrecerle
el botón de luz de emergencia. protección en una colisión. El con-
trolador de sujeción de ocupantes
(ORC) controla los circuitos inter-

54
nos y el cableado de interconexión asociado advertencia del airbag ya sea momentánea- • La luz de advertencia del airbag parpadea o
con los componentes eléctricos del sistema del mente o de forma continua. Si la luz se en- permanece encendida durante la
airbag. ciende de nuevo después del arranque inicial, conducción.
sonará un único timbre para avisarle.
El ORC controla que las partes electrónicas del NOTA:
sistema de airbag estén listas para su funcio- El OCR también incluye diagnósticos que ilumi- Si el velocímetro, el tacómetro, o cualquier
namiento siempre que el interruptor de encen- narán la luz de advertencia del airbag del panel indicador relacionado con el motor no fun-
dido se encuentra en las posiciones START de instrumentos en caso de detectarse una cionan, es posible que también el Controla-
(Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Si avería que pueda afectar al sistema del airbag.
dor de sujeción de ocupantes (ORC) quede
el interruptor de encendido está en la posición Los diagnósticos también registran la natura-
OFF (Apagado), o en la posición ACC, el sis- leza de la avería. Aunque el sistema del airbag inhabilitado. En estas condiciones, puede
tema de airbag no está activado y no se inflarán está diseñado para no tener que realizarse que los airbags no estén en disposición de
los airbags. ningún tipo de mantenimiento, si se presenta inflarse para ofrecerle protección. Haga que
alguna de estas situaciones, acuda a un centro un concesionario autorizado revise el sis-
El ORC contiene un sistema de alimentación
de servicio de un concesionario autorizado para tema del airbag de inmediato.
eléctrica de reserva que puede desplegar los
que comprueben el sistema del airbag de
airbags incluso si la batería pierde la alimenta-
inmediato.
ción o si se desconecta antes del despliegue. ADVERTENCIA
El ORC enciende la luz de advertencia del • La luz de advertencia del airbag tarda de Si no se presta atención a la luz de adver-
airbag en el panel de instrumentos entre cuatro cuatro a ocho segundos en encenderse al tencia de airbag en el panel de instrumentos,
y ocho segundos para una comprobación auto- colocar por primera vez el interruptor de
podría ocurrir que los airbag no se desplie-
mática cuando el interruptor de encendido se encendido en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha). guen para ofrecerle protección en caso de
gira por primera vez a la posición ON/RUN colisión. Si la luz no se enciende como
(Encendido/Marcha). Después de la autocom- • La luz de advertencia del airbag permanece comprobación de bombillas al colocar el
probación, la luz de advertencia del airbag se encendida después de este intervalo de cua-
encendido en posición ON (Encendido) por
apagará. Si el ORC detecta un desperfecto en tro a ocho segundos.
alguna parte del sistema, enciende la luz de
(Continuación)
55
Mantenimiento del sistema de airbag
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
primera vez, permanece encendida después personas que vayan a trabajar en su
ADVERTENCIA
de arrancar el vehículo o se enciende mien- vehículo de que este dispone de sistema
tras conduce, realice de inmediato el mante- • Las modificaciones efectuadas en cual- del airbag.
nimiento del sistema del airbag en un con- quiera de las piezas del sistema del airbag • No intente modificar ninguna parte del
cesionario autorizado. pueden provocar un fallo del sistema sistema del airbag. Si se efectúan modifi-
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio- caciones, el airbag puede inflarse acciden-
Luz de advertencia redundante del airbag narse debido a que el sistema del airbag talmente o no funcionar correctamente.
Si se detecta un fallo en la luz de no esté a punto para protegerle. No modi- Lleve su vehículo a un concesionario au-
advertencia del airbag que podría fique los componentes ni el cableado, ni torizado para que realicen el manteni-
afectar al sistema de sujeción com- tampoco coloque ningún tipo de distintivo miento del sistema del airbag. Si su
plementario (SRS), la luz de adver- o adhesivo en la cubierta tapizada del asiento, incluyendo la funda de tapicería y
tencia redundante del airbag se cubo del volante o en la parte superior el cojín, requiere algún tipo de manteni-
encenderá en el panel de instrumentos. La luz derecha del panel de instrumentos. No
de advertencia redundante del airbag permane- miento (como retirar o aflojar/apretar los
modifique el parachoques delantero, la pernos de fijación del asiento), lleve el
cerá encendida hasta que se solucione el fallo.
estructura de la carrocería del vehículo ni vehículo a su concesionario autorizado.
Además, sonará un único timbre para avisarle
de que la luz de advertencia redundante del añada equipamiento del mercado de pie- Solo pueden utilizarse accesorios de
airbag se ha encendido y se ha detectado un zas de repuesto como peldaños laterales asiento aprobados por el fabricante. Si es
fallo. Si la luz de advertencia redundante del o estribos. necesario modificar el sistema del airbag
airbag parpadea o permanece encendida du- • Es peligroso tratar de reparar por su para adaptarlo a personas con discapaci-
rante la conducción, acuda de inmediato a un cuenta cualquier pieza del sistema del dades, póngase en contacto con su con-
centro de servicio del concesionario autorizado. airbag. Asegúrese de informar a todas las cesionario autorizado.
(Continuación)
56
Grabador de datos de eventos (EDR) Estos datos pueden ayudar a conocer mejor las Sujeciones para niños — Transporte
Este vehículo está equipado con un grabador circunstancias en las que ocurren los acciden- seguro de niños
de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- tes y las lesiones.
pal de un EDR consiste en registrar, en deter- NOTA:
minadas situaciones de choque o situaciones
El vehículo solo registra los datos de EDR si
próximas al choque, como cuando se despliega
el airbag o se choca contra un obstáculo de la ocurre una situación de importancia; el EDR
carretera, los datos que ayudarán a entender no graba datos de condiciones de conduc-
cómo ha reaccionado el sistema de un ción normales ni datos personales (por
vehículo. El EDR está diseñado para registrar ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y el
los datos relacionados con la dinámica del lugar del accidente). Sin embargo, terceras
vehículo y los sistemas de seguridad durante partes, como las fuerzas de seguridad, po-
un corto espacio de tiempo, normalmente de 30 drían combinar los datos de EDR con los
segundos o menos. El EDR de este vehículo datos de identificación personal que se re- Todos los ocupantes del vehículo deben tener
está diseñado para registrar datos tales como:
únen como trámite durante la investigación el cinturón de seguridad abrochado en todo
• Cómo han funcionado determinados siste- de un accidente. momento, incluidos bebés y niños. La directiva
mas del vehículo; europea 2003/20/CE exige el uso correcto de
Para leer los datos registrados por el EDR se sujeciones en todos los países de Europa.
• Si los cinturones de seguridad del conductor requiere un equipo especial, así como un per-
y el acompañante estaban abrochados; miso de acceso al vehículo o al EDR. Además Los niños de hasta 12 años y que midan menos
• A qué distancia pisó el conductor el ace- del fabricante del vehículo, terceras partes, de 1,5 metros deben viajar con el cinturón de
lerador y/o el pedal de freno, en caso de que como las fuerzas de seguridad que disponen de seguridad correctamente abrochado en un
esto sucediera; equipo especial, pueden leer la información si asiento trasero, si este está disponible. Según
tienen acceso al vehículo o al EDR. las estadísticas de choques, los niños están
• A qué velocidad viajaba el vehículo. más seguros cuando viajan debidamente suje-
tos en los asientos traseros que si lo hacen en
un asiento delantero.
57
cuidado y siga todas las instrucciones y adver-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
tencias del manual del propietario de la suje-
En una colisión, un niño que no esté sujeto ción para niños y de todas las etiquetas pega- ¡Extremadamente peligroso! No coloque una
puede salir despedido dentro del vehículo. El das en la misma. sujeción para niños orientada hacia atrás
esfuerzo necesario para sostener en su re- delante de un airbag activo. Para informarse
En Europa, los sistemas de sujeción para niños
gazo incluso a un niño muy pequeño podría se definen mediante la norma ECE-R44, que al respecto, consulte las etiquetas instaladas
llegar a ser tan grande que tal vez no pudiera los divide en cinco grupos de peso: en las viseras. El despliegue del airbag en un
hacerlo, independientemente de lo fuerte accidente podría causar lesiones mortales al
que usted sea. El niño y otros ocupantes Grupo de sujeción Grupo de peso bebé, independientemente de la intensidad
pueden resultar gravemente lesionados. de la colisión. Es aconsejable llevar siempre
Grupo 0 hasta 10 kg
Todo niño que viaje en su vehículo, debe a los niños en un sistema de sujeción para
estar sujeto mediante un dispositivo de su- Grupo 0 + hasta 13 kg niños en los asientos traseros, que es la
jeción adecuado para su tamaño. Grupo 1 9-18 kg posición más segura en caso de colisión.
Grupo 2 15-25 kg
Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio- Sistemas de sujeción para niños
nes para niños, desde tamaños para recién Grupo 3 22-36 kg ⴖuniversalesⴖ
nacidos hasta para niños mayores casi sufi- Consulte la etiqueta de la sujeción para niños. Las ilustraciones de las secciones siguientes son
cientemente grandes como para utilizar un cin- Todas las sujeciones para niños aprobadas ejemplos de cada tipo de sistema de sujeción
turón de seguridad de adultos. Los niños deben deben incluir los datos de homologación y la para niños universal. Se muestran instalaciones
viajar con orientación hacia atrás siempre que marca de control en la etiqueta. La etiqueta típicas. Instale siempre su sistema de sujeción
sea posible; esta es la posición más segura debe estar fijada permanentemente al sistema para niños según las instrucciones del fabricante
para un niño en caso de choque. Consulte de sujeción para niños. No se debe extraer esta de la sujeción para niños, que se debe incluir con
siempre el Manual del usuario del asiento para etiqueta de la sujeción para niños. este tipo de sistema de sujeción.
niños para asegurarse de que el asiento es
apropiado para el niño que lo utiliza. Lea con

58
Consulte la sección "Instalación de sujeciones Los expertos en seguridad recomiendan que
ADVERTENCIA
para niños empleando los cinturones de segu- los niños viajen en el vehículo en asientos
ridad del vehículo" para conocer los pasos para orientados hacia atrás siempre que sea posible. • Nunca coloque una sujeción para niños
bloquear correctamente el cinturón de seguri- Los bebés de hasta 13 kg debe estar sujetos en orientada hacia atrás delante de un airbag.
dad sobre la sujeción para niños. asientos para niños orientados hacia atrás Al desplegarse, el airbag delantero avan-
Existen sistemas de sujeción para niños con como se muestra en la figura A. Este tipo de zado del acompañante podría causar le-
anclajes ISOFIX disponibles para la instalación sujeción para niños permite sostener la cabeza siones graves o mortales a un niño de 12
del sistema de sujeción para niños en el y no ejerce presión en el cuello en caso de una años o menor, incluso si el niño viaja en
vehículo sin usar los cinturones de seguridad desaceleración brusca o un choque. una sujeción para niños orientada hacia
del vehículo. La sujeción para niños orientada hacia atrás se atrás.
sujeta con los cinturones de seguridad del • Solo utilice sujeciones para niños orienta-
Grupos 0 y 0+
vehículo, tal y como se muestra en la figura A. das hacia atrás en vehículos con asiento
El asiento para niños asegura al niño con su trasero.
propio arnés.

Fig. A

59
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3

Fig. B Fig. C Fig. D

Los niños que pesan entre 9 y 18 kg pueden Los niños que pesen entre 15 y 25 kg y sean Los niños que pesan entre 22 y 36 kg, y que
viajar en un asiento orientado hacia delante del demasiado grandes para la sujeción para niños sean lo suficientemente altos para usar el cin-
grupo 1 como el de la figura B. Este tipo de del Grupo 1 pueden utilizar un sistema de turón de hombro para adultos pueden utilizar la
sujeción es para los niños de más edad que son sujeción para niños del Grupo 2. sujeción para niños del Grupo 3. Las sujeciones
demasiado grandes para una sujeción del Tal como se muestra en la fig. C, en el sistema
para niños del Grupo 3 colocan el cinturón de
grupo 0 o 0+. de sujeción para niños del Grupo 2, el niño se
caderas en la pelvis del niño. El niño debe ser lo
suficientemente alto para que el cinturón de
sienta en la posición correcta con respecto al
hombro cruce el pecho del niño y no su cuello.
cinturón de seguridad, de forma que el cinturón
de hombro cruza el pecho del niño y no el
cuello, y el cinturón de caderas se ajusta a la
pelvis y no la zona abdominal.

60
Fig. D muestra un ejemplo de sistema de ADVERTENCIA (Continuación) Idoneidad de los asientos de los
sujeción para niños de Grupo 3 con el niño acompañantes para usar el sistema de
correctamente colocado en el asiento trasero. • Después de instalar una sujeción para sujeción para niños universal
niños en el vehículo, no mueva el asiento Conforme a la directiva europea 2000/3/CE, la
ADVERTENCIA del vehículo hacia adelante o hacia atrás, aptitud de cada posición de asiento del acom-
ya que podrían aflojarse las fijaciones de pañante para la instalación de sistemas de
• La instalación incorrecta puede dar lugar a sujeción para niños universales se muestra en
la sujeción para niños. Retire la sujeción
un fallo de la sujeción para bebés o niños. la siguiente tabla:
para niños antes de ajustar la posición del
En caso de colisión, puede soltarse. El
asiento del vehículo. Cuando se haya
niño podría sufrir lesiones graves o morta-
ajustado el asiento del vehículo, vuelva a
les. Cuando instale una sujeción para be-
instalar la sujeción para niños.
bés o niños, siga estrictamente las instruc-
• Cuando no utilice la sujeción para niños,
ciones del fabricante.
asegúrela en el vehículo con el cinturón de
(Continuación) seguridad o los anclajes ISOFIX, o sáquela
del vehículo. No la deje suelta en el interior
del vehículo. En una parada repentina o
accidente, podría golpear a los ocupantes o
los respaldos de los asientos y provocar
lesiones personales de gravedad.

61
Tabla universal de posiciones de asientos para niños
Grupo de masa Acompañante delantero Trasera externa Trasera central
Grupo 0: hasta 10 kg X U/UF X
Grupo 0+: hasta 13 kg X U/UF X
Grupo I: 9 a 18 kg X U/UF X
Grupo II y III: 15 a 36 kg X U/UF X

Aclaración de letras empleadas en la tabla • X = Posición de asiento no adecuada para 2. ¿Puede flexionar cómodamente las rodillas
anterior: niños de este grupo de edad y peso. el niño sobre la parte delantera del asiento
• U = Adecuada para sujeciones de categoría Cinturones de seguridad para los niños vehículo con la espalda apoyada contra el
universal aprobadas para su uso en este mayores respaldo?
grupo de edad y peso. Los niños de más de 1,50 m de altura pueden 3. ¿Cruza el cinturón de hombro el hombro del
llevar puestos los cinturones de seguridad en
• UF = Adecuada para sujeciones de categoría niño entre el cuello y el brazo?
lugar de usar sistemas de sujeción para niños.
universal orientadas hacia delante aproba-
das para su uso en este grupo de masa. Utilice esta sencilla prueba de 5 pasos para 4. ¿Está la parte del cinturón de seguridad que
determinar si el cinturón de seguridad se ajusta se ajusta a la cadera lo más baja posible,
• L = Adecuada para sujeciones particulares tocando los muslos del niño y no el estó-
para niños ofrecidas en la lista adjunta. Estas correctamente al niño o si deben seguir utili-
sujeciones pueden ser de las categorías de zando una sujeción para niños del Grupo 2 o mago?
"vehículo específico", "restringida" o Grupo 3 para mejorar el ajuste del cinturón de
5. ¿Puede permanecer el niño sentado de esta
"semi-universal". seguridad:
manera durante todo el viaje?
1. ¿Puede sentarse el niño con la espalda
• B = Sujeción incorporada aprobada para el Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas
grupo de edad y peso. contra el respaldo del asiento de vehículo?
es "no", el niño debe seguir utilizando todavía
62
una sujeción para niños del Grupo 2 o 3 en este Sistema de sujeción ISOFIX En la Fig. E se muestra un ejemplo de un
vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de cadera/ sistema de sujeción para niños ISOFIX univer-
hombro, verifique periódicamente el ajuste del sal para el grupo de peso 1. Las sujeciones
cinturón y asegúrese de que la hebilla del para niños ISOFIX también están disponibles
cinturón de seguridad esté bloqueada. Un niño en el resto de grupos de peso.
que se mueva o recueste en el asiento puede
Emplazamiento de los anclajes ISOFIX
llegar a desplazar el cinturón, sacándolo de su
posición. Si el cinturón de hombro roza el rostro
o el cuello, aproxime más al niño al centro del Los anclajes inferiores son barras
vehículo, o utilice un asiento elevador para redondas situadas en la parte pos-
colocar el cinturón de seguridad sobre el niño terior del cojín del asiento, donde
correctamente. se une con el respaldo del asiento.
Fig. E Sólo se ven al apoyarse sobre el
Su vehículo está equipado con el sistema de asiento trasero para colocar la su-
ADVERTENCIA jeción para niños. Podrá detectar fácilmente
anclaje para sujeción de niños denominado
Nunca permita que un niño se ponga el cintu- ISOFIX. Este sistema le permite instalar asien- dónde se encuentran si pasa su dedo a lo largo
rón de hombro debajo de un brazo ni por tos para niños equipados con ISOFIX sin nece- del hueco entre el respaldo del asiento y el cojín
detrás de la espalda. En caso de colisión, el sidad de utilizar los cinturones de seguridad del del asiento.
cinturón de hombro no protegerá a un niño vehículo. El sistema ISOFIX tiene dos anclajes
correctamente, lo que podría ocasionar lesio- inferiores situados en la parte posterior del cojín
nes graves o la muerte. Los niños deben del asiento donde se une con el respaldo del
utilizar siempre las partes de caderas y hom- asiento y un anclaje de atadura superior situado
detrás de la posición de asiento.
bros del cinturón de seguridad correctamente.

63
extremo para acoplarla al anclaje de atadura
ADVERTENCIA (Continuación)
superior y algún método para apretar la correa
después de haberla acoplado en el anclaje. hacia adelante con una correa de atadura
en la posición del asiento central.
• Utilice el cinturón de seguridad para colo-
car un asiento para niños en la posición de
asiento central.
• Nunca utilice el mismo anclaje inferior
para asegurar más de una sujeción para
bebés. Consulte las instrucciones de ins-
Anclajes ISOFIX en los asientos traseros talación típicas en "Instalación del sistema
de sujeción para niños ISOFIX".
Ubicación de los anclajes de atadura
Hay anclajes para correas de atadura detrás
de cada posición de asiento exterior trasero, Emplazamientos de los anclajes de atadura Idoneidad del asiento del acompañante
situados en los respaldos. para usar el sistema de sujeción para
Elementos ISOFIX en asiento central niños ISOFIX
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX La siguiente tabla muestra las diferentes posi-
están equipados con una barra rígida o una ADVERTENCIA bilidades de instalación de sistemas de suje-
correa flexible en cada lado. Cada una tendrá ción para niños ISOFIX en asientos equipados
• Este vehículo no dispone de ISOFIX cen-
un conector para acoplar al anclaje inferior y con anclajes ISOFIX conforme a la norma eu-
algún método para apretar la conexión al an- tral ni anclajes de atadura. Esta posición
ropea ECE 16.
claje. Las sujeciones para niños orientadas no está aprobada para ningún tipo de
hacia delante y algunas sujeciones para niños sistema de sujeción para niños ISOFIX.
orientadas hacia atrás también pueden estar No instale un asiento para niños orientado
equipadas con una correa de atadura. La co-
rrea de atadura debe tener un gancho en el (Continuación)
64
Cuadro de posiciones ISOFIX del vehículo
Acompañante Exterior trasero
Grupo de masa Clase de tamaño Dispositivo Trasera central
delantero derecho/izquierdo
F ISO/L1 X X X
Capazo G ISO/L2 X X X
(1) X X X
E ISO/R1 X IUF/IUF IUF
0: hasta 10 kg
(1) X X X
E ISO/R1 X IUF/IUF IUF
D ISO/R2 X IUF/IUF IUF
0+: hasta 13 kg
C ISO/R3 X IUF/IUF X
(1) X X X
D ISO/R2 X IUF/IUF IUF
C ISO/R3 X IUF/IUF X
B ISO/F2 X IUF/IUF IUF
I: 9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF/IUF IUF
A ISO/F3 X IUF/IUF IUF
(1) X X X

65
Cuadro de posiciones ISOFIX del vehículo
Acompañante Exterior trasero
Grupo de masa Clase de tamaño Dispositivo Trasera central
delantero derecho/izquierdo
II: 15 a 25 kg (1) X X X
III: 22 a 36 kg (1) X X X

Aclaración de letras empleadas en la tabla ISOFIX son los de las categorías de Para instalar un sistema de sujeción para
anterior: "vehículo específico", "restringida" o niños ISOFIX:
• (1) En el caso de CRS que no lleven la "semi-universal". Si la posición de asiento seleccionada tiene un
identificación de clase de tamaño ISO/XX (A • X = Posición ISOFIX no adecuada para siste- cinturón de seguridad con retractor de bloqueo
a G) para el grupo de masa correspondiente, automático (ALR) conmutable, guarde el cintu-
mas de sujeción para niños ISOFIX en este
el fabricante del vehículo debe indicar el rón de seguridad según las instrucciones si-
grupo de masa o esta clase de tamaño.
sistema de sujeción para niños ISOFIX es- guientes. Consulte la sección "Instalación de
Siga siempre las indicaciones del fabricante sujeciones para niños empleando los cintu-
pecífico del vehículo recomendado para
de la sujeción para niños al colocarla. No rones de seguridad del vehículo" para verificar
cada posición.
todos los sistemas de sujeción para niños qué tipo de cinturón de seguridad tiene cada
• IUF = Adecuado para sistemas de sujeción se instalarán de la forma aquí descrita. posición de asiento.
para niños ISOFIX instalados hacia adelante Cuando se usa un sistema de sujeción para
1. Afloje los dispositivos de ajuste de los co-
de la categoría "universal", aprobados para niños ISOFIX universal, solo puede utilizar
su uso en el grupo de masa. los sistemas de sujeción para niños aproba- nectores inferiores y la correa de atadura del
dos con la marca ECE R44 (versión R44/03 o asiento para niños, de manera que se pue-
• IL = Adecuado para los sistemas de sujeción
para niños (CRS) ISOFIX en particular que superior) ⴖIsofix Universalⴖ. dan fijar más fácilmente los conectores a los
anclajes del vehículo.
aparecen en la lista adjunta. Estos CRS

66
2. Coloque el asiento para niños entre los 5. Apriete las tres correas a medida que em- ADVERTENCIA (Continuación)
anclajes inferiores de esa posición de puja la sujeción para niños hacia atrás y
• Los anclajes de sujeción para niños están
asiento. En el caso de algunos asientos de hacia abajo en el asiento. Elimine la holgura
diseñados para soportar solamente aque-
segunda fila, puede que necesite reclinar el de las correas siguiendo las instrucciones
llas cargas impuestas por sujeciones para
asiento y/o levantar el reposacabezas para del fabricante de la sujeción para niños.
niños correctamente instaladas. Nunca
conseguir un mejor ajuste. Si el asiento 6. Compruebe que la sujeción para niños está deben utilizarse para cinturones de segu-
trasero puede moverse hacia delante y ha- bien apretada tirando hacia atrás y delante ridad de adultos, arneses ni para fijar otros
cia atrás en el vehículo, quizá desee mo- en el asiento para niños en el recorrido de la elementos o equipamiento al vehículo.
verlo lo más atrás posible para dejar espacio correa. No se debe mover más de 25 mm en • Instale el sistema de sujeción para niños
al asiento para niños. También puede des- ninguna dirección. cuando el vehículo esté detenido. El sis-
plazar el asiento delantero hacia delante
tema de sujeción para niños ISOFIX está
para dejar más espacio para el asiento para
ADVERTENCIA correctamente fijado a los soportes
niños.
• La instalación incorrecta de la sujeción cuando oiga el clic.
3. Conecte los conectores de la sujeción para para niños en los anclajes ISOFIX puede
niños a los anclajes inferiores en la posición dar lugar a un mal funcionamiento de la Instalación de sujeciones para niños con
de asiento seleccionada. sujeción. El niño podría sufrir lesiones anclaje de atadura superior:
4. Si la sujeción para niños tiene una correa de graves o mortales. Cuando instale una 1. Mire detrás de la posición de asiento donde
atadura, conéctela al anclaje de atadura sujeción para bebés o niños, siga estricta- tiene pensado instalar la sujeción para niños
superior. Consulte la sección "Instalación de mente las instrucciones del fabricante. para buscar el anclaje de atadura. Puede
sujeciones para niños con anclaje de ata- que necesite mover el asiento hacia delante
dura superior" para obtener indicaciones (Continuación) para tener un mejor acceso al anclaje de
para acoplar un anclaje de atadura. atadura. Si no hay anclaje de atadura supe-
rior para esa posición de asiento, mueva la

67
sujeción para niños a otra posición en el ADVERTENCIA (Continuación)
vehículo si hay alguna disponible.
rior, utilice únicamente las posiciones de
2. Coloque la correa de atadura de forma que anclaje que se encuentran justo detrás del
el recorrido de la misma entre el anclaje y el asiento para niños.
asiento para niños sea el más directo. Si su Si el vehículo está equipado con asiento
vehículo está equipado con reposacabezas trasero dividido, asegúrese de que al tensar
traseros ajustables, levante el reposacabe- la correa de atadura esta no se desliza por la
zas y, si es posible, pase la correa de apertura entre los respaldos de los asientos.
atadura por debajo y por entre los dos
postes. Si no es posible, baje el reposaca- Emplazamientos de los anclajes de atadura Instalación de sujeciones para niños
bezas y pase la correa de atadura por el lado empleando los cinturones de seguridad del
exterior del reposacabezas. 4. Elimine la holgura de la correa de atadura vehículo
siguiendo las instrucciones del fabricante de Los cinturones de seguridad de las posiciones
3. Fije el gancho de la correa de atadura de la la sujeción para niños. de asiento de los pasajeros traseros están
sujeción para niños al anclaje de atadura equipadas con un retractor de bloqueo automá-
superior como se muestra en el esquema. tico (ALR) diseñado para mantener la parte de
ADVERTENCIA
las caderas del cinturón de seguridad ceñida
Una correa de atadura sujeta incorrecta- alrededor de la sujeción para niños. El retractor
mente puede dar lugar a un mayor movi- ALR se puede "cambiar" al modo bloqueado
miento de la cabeza, con el consiguiente extrayendo toda la correa del retractor y, a
riesgo de lesiones para el niño. Para asegu- continuación, dejando que la correa se retraiga
rar una sujeción para niños que requiera el en el retractor. Si está bloqueado, se oirá un
uso de correas de atadura en la parte supe- chasquido en el ALR al retraerse la correa en el
retractor. Para obtener más información acerca
(Continuación)
68
del ALR, consulte la descripción "Modo de cinturones de seguridad no son juguetes y que 3. Deslice la placa de enganche dentro de la
bloqueo automático" en "Sujeciones de los ocu- no deben jugar con ellos. hebilla hasta que oiga un chasquido.
pantes".
Instalación de una sujeción para niños con 4. Tire de la correa para apretar la parte de las
Cómo guardar un cinturón de seguridad retractor de bloqueo automático (ALR) caderas contra el asiento para niños.
con retractor de bloqueo automático (ALR) conmutable:
conmutable no usado: 5. Para bloquear el cinturón de seguridad, tire
1. Coloque el asiento para niños en el centro
Cuando se usa el sistema de fijación ISOFIX hacia abajo de la parte del cinturón corres-
de la posición de asiento. En el caso de
para colocar un sistema de sujeción para niños, pondiente al hombro hasta que haya ex-
guarde todos los cinturones de seguridad ALR algunos asientos de segunda fila, puede que
traído toda la correa del cinturón de seguri-
que no se vayan a utilizar por otros ocupantes o necesite reclinar el asiento y/o levantar el
dad fuera del retractor. Entonces, deje que
para fijar las sujeciones para niños. Un cinturón reposacabezas para conseguir un mejor
la correa se retraiga en el retractor. A medida
que no se use podría lesionar a un niño si ajuste. Si el asiento trasero puede moverse
que la correa se repliega, oirá un chasquido.
juegan con él y accidentalmente bloquean el hacia delante y hacia atrás en el vehículo,
retractor del cinturón de seguridad. Antes de Esto indica que el cinturón de seguridad
quizá desee moverlo lo más atrás posible
colocar una sujeción para niños con el sistema ahora se encuentra en el modo de bloqueo
para dejar espacio al asiento para niños.
ISOFIX, abroche el cinturón de seguridad de- automático.
También puede desplazar el asiento delan-
trás de la sujeción para niños y fuera del 6. Trate de tirar de la correa fuera del retractor.
tero hacia delante para dejar más espacio
alcance del niño. Si el cinturón de seguridad
para el asiento para niños. Si está bloqueado, no debería poder extraer
abrochado obstaculiza la instalación de la suje-
ción para niños, en lugar de abrocharlo detrás la correa. Si el retractor no está bloqueado,
2. Saque suficiente correa del cinturón de se-
de la sujeción para niños, diríjalo a través de la repita el paso 5.
guridad del retractor para colocarla a través
vía de paso de la correa de la sujeción para del recorrido del cinturón de la sujeción para 7. Por último, tire del exceso de la correa para
niños y, a continuación, abróchelo. No bloquee apretar la parte de las caderas sobre la
niños. No retuerza la correa del cinturón de
el cinturón de seguridad. Haga saber a todos
seguridad en el recorrido de la correa. sujeción para niños mientras empuja firme-
los niños que viajan en el vehículo que los

69
mente la sujeción para niños hacia atrás y RECOMENDACIONES PARA EL consulte "Procedimientos de mantenimiento"
hacia abajo en el asiento del vehículo. en "Mantenimiento de su vehículo".
RODAJE DEL MOTOR
8. Compruebe que la sujeción para niños está El motor y el mecanismo de transmisión (caja
PRECAUCIÓN
bien apretada tirando hacia atrás y delante de cambios y eje) de su vehículo no requieren
en el asiento para niños en el recorrido de la un período prolongado de rodaje. No utilice nunca aceite sin detergente ni
correa. No se debe mover más de 25 mm en aceite directamente mineral en el motor, ya
Conduzca moderadamente durante los pri-
ninguna dirección. meros 500 km (300 millas). Tras los primeros que podría dañarlo.
Todo sistema de cinturón de seguridad se afloja 100 km (60 millas), acelere a 80 o 90 km/h (50
con el tiempo, por lo tanto compruebe los o 55 mph) según desee. NOTA:
cinturones de vez en cuando y ténselos si fuese Mientras marcha a velocidad de crucero, el Un motor nuevo puede consumir algo de
necesario. realizar una breve aceleración pisando a fondo, aceite durante los primeros miles de kilóme-
dentro de los límites de velocidad permitidos, tros de funcionamiento. Esto debe conside-
Transporte de animales domésticos rarse como parte normal del proceso de
El despliegue de los airbags en el asiento contribuye a un buen rodaje. La aceleración
pisando a fondo mientras se está en una mar- rodaje y no debe interpretarse como un
delantero podría provocar daños a su mascota. problema.
Un animal doméstico suelto puede salir despe- cha baja resulta perjudicial, motivo por el cual
dido con riesgo de sufrir lesiones o lesionar a un deberá evitarse.
ocupante durante un frenado de emergencia o El aceite instalado de fábrica en el motor es un
en caso de colisión. tipo de lubricante conservador de energía de
Los animales domésticos deben viajar asegu- alta calidad. Los cambios de aceite deben ser
rados en el asiento trasero, empleando correas acordes con las condiciones climáticas previs-
para animales o una caja de transporte asegu- tas bajo las cuales deberá funcionar el
rada mediante cinturones de seguridad. vehículo. Para informarse acerca de la viscosi-
dad y los grados de calidad recomendados,

70
ADVERTENCIAS DE ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
SEGURIDAD • Asegúrese de que cada persona que viaje • En caso de que necesite conducir con el
en su vehículo lo haga en un asiento y use maletero/portón trasero/puertas traseras
Transporte de pasajeros el cinturón de seguridad correctamente. abiertas, asegúrese de que todas las ven-
JAMÁS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA tanillas están cerradas y que el interruptor
ZONA DE CARGA.
del VENTILADOR del control de climatiza-
Gas de escape
ción esté en la posición de alta velocidad.
ADVERTENCIA NO utilice el modo de recirculación.
• En días de calor, no deje niños o animales ADVERTENCIA
• En caso de que se deba permanecer
dentro de un vehículo aparcado. La acu- Los gases de escape pueden ser perjudicia- dentro del vehículo estacionado con el
mulación de calor en el interior del les o incluso mortales. Estos gases contie- motor en marcha, regule los controles de
vehículo puede causar lesiones graves o nen monóxido de carbono (CO), que es un calefacción o refrigeración para forzar la
incluso la muerte. gas incoloro e inodoro. Si se respira, puede entrada de aire exterior dentro del
• Resulta extremadamente peligroso viajar quedar inconsciente y sufrir envenena- vehículo. Coloque el ventilador a alta ve-
en la zona de carga, tanto dentro como miento. Para evitar respirar monóxido de locidad.
fuera del vehículo. En caso de colisión, carbono (CO), siga estos consejos de segu-
quienes viajen en esas zonas tienen mu- ridad: La mejor protección contra la entrada de mo-
chas más probabilidades de sufrir lesiones • No ponga en marcha el motor en garajes o nóxido de carbono en el interior del vehículo es
graves o mortales. lugares cerrados más tiempo que el nece- proporcionar un adecuado mantenimiento al
sistema de escape del motor.
• No permita que nadie viaje en una zona sario para entrar o sacar el vehículo del
del vehículo que no disponga de asientos lugar. Si observa un cambio en el sonido del sistema
y cinturones de seguridad. de escape; o si se detecta humo del escape en
(Continuación) el interior; o cuando se dañan los bajos o la
(Continuación) parte trasera del vehículo; haga que un mecá-

71
nico cualificado inspeccione todo el sistema de etc.). Si tiene alguna duda respecto al estado poder percibir que el aire se envía en dirección
escape y las zonas contiguas de la carrocería del cinturón de seguridad o retractor, reemplace opuesta al parabrisas. Si el desempañador no
para verificar la existencia de piezas rotas, el cinturón de seguridad. funciona, acuda a su concesionario autorizado
dañadas, deterioradas o mal emplazadas. Las para su mantenimiento.
Luz de advertencia del airbag
juntas abiertas o las conexiones flojas permiten
La luz de advertencia del airbag se enciende Información de seguridad de la alfombrilla
la entrada de humos del escape en el habitá-
de cuatro a ocho segundos a modo de compro- de suelo
culo. Como medida complementaria, inspec-
bación de bombillas cuando el interruptor de Utilice siempre alfombrillas de suelo diseñadas
cione el sistema de escape cada vez que se
encendido se coloca por primera vez en posi- para ajustarse al hueco del suelo del vehículo.
eleve el vehículo para su lubricación o cambio
ción ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no Utilice solo alfombrillas de suelo que dejen el
de aceite. Sustituya según sea necesario.
se enciende durante la puesta en marcha, área de los pedales libre y que se ajusten
Comprobaciones de seguridad que permanece encendida o se enciende durante la firmemente, para que no queden sueltas e
conducción, haga inspeccionar el sistema interfieran con los pedales o impidan la conduc-
debe realizar en el interior de su cuanto antes en un concesionario autorizado. ción segura del vehículo.
vehículo Esta luz se encenderá accionando un tono
Cinturones de seguridad único cuando se detecta un fallo en la luz de ADVERTENCIA
Inspeccione periódicamente el sistema de advertencia del airbag y se mantendrá encen-
dida hasta que se elimina el fallo. Si la luz La dificultad de movimiento de los pedales
cinturones de seguridad, verificando la existen-
cia de cortes, deshilachados y piezas sueltas. parpadea o permanece encendida durante la puede producir la pérdida de control del
Las piezas dañadas deben sustituirse de inme- conducción, acuda de inmediato a un centro de vehículo y aumentar el riesgo de lesiones
diato. No desmonte ni modifique el sistema. servicio del concesionario autorizado. Consulte personales graves.
"Sujeciones de los ocupantes" para obtener • Asegúrese siempre de que las alfombrillas
Los conjuntos de cinturones de seguridad de
información adicional. de suelo estén fijadas correctamente a los
los asientos delanteros deben sustituirse tras
una colisión. Los conjuntos de cinturones de Desempañador dispositivos de fijación en el suelo.
seguridad traseros deberán sustituirse después Verifique el funcionamiento seleccionando el
de una colisión en caso de haber sufrido daños modo Desempañador y colocando el control del (Continuación)
(p. ej., retractor doblado, tejido desgarrado, ventilador en posición de alta velocidad. Debe
72
busca de cortes y grietas. Inspeccione los per-
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
files en busca de cortes, grietas y bultos. Com-
• No coloque nunca alfombrillas de suelo ni atrapados bajo el pedal de freno y el pedal pruebe si las tuercas de la rueda están bien
recubrimientos similares que no se ajusten del acelerador y dar lugar a la pérdida de apretadas. Compruebe si la presión de inflado
correctamente al suelo del vehículo, para control del vehículo. en frío de los neumáticos (incluyendo el de
evitar que queden sueltas e interfieran con • Si no vienen instalados de fábrica, es repuesto) es la correcta.
los pedales y dificulten el control del necesario colocar los anclajes correcta- Luces
vehículo. mente. Accione los controles de las luces de freno y
• No coloque nunca alfombrillas de suelo ni Si las alfombrillas de suelo no se instalan y exteriores mientras otra persona observa si se
recubrimientos similares encima de alfom- ajustan correctamente, el funcionamiento encienden y apagan correctamente. Com-
brillas de suelo ya instaladas. Las alfombri- del pedal de freno y el pedal del acelerador pruebe las luces indicadoras de intermitentes y
llas de suelo y otros recubrimientos adicio- puede verse afectado, con la consecuente luz de carretera en el panel de instrumentos.
nales reducirán el tamaño del área de los pérdida de control del vehículo. Pestillos de la puerta
pedales e interferirán con los pedales. Compruebe que cierren, se traben y bloqueen
• Compruebe la instalación de las alfombri- debidamente.
Comprobaciones de seguridad
llas con regularidad. Después de haber Fugas de líquido
periódicas que debe realizar en el
retirado las alfombrillas de suelo para lim- Verifique el lugar donde ha estacionado el
exterior de su vehículo vehículo durante la noche para determinar si
piarlas, colóquelas de nuevo ajustándolas
correctamente. Neumáticos existen fugas de combustible, refrigerante del
• Asegúrese siempre de que no puede caer Examine los neumáticos para controlar si existe motor, aceite u otros líquidos. Asimismo, si se
desgaste excesivo de la banda de rodamiento o detectan gases de gasolina o se sospecha de la
ningún objeto en el hueco para los pies del
falta de uniformidad en el desgaste del dibujo. existencia de fugas de combustible o líquido de
conductor mientras el vehículo está en Revise si hay piedras, clavos, vidrio u otros frenos, debe localizarse la causa y solucionarse
movimiento. Los objetos pueden quedar objetos alojados en la banda de rodamiento o el de inmediato.
perfil. Inspeccione la banda de rodamiento en
(Continuación)
73
74
3
CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS
DE SU VEHÍCULO
• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
• Espejo diurno/nocturno interior - Si está equipado . . . . . . . .82
• Espejo con atenuación automática — Si está equipado . . . . .82
• Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Espejos automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Espejos automáticos plegables — Si está equipado . . . . . . . .84
• Espejos térmicos — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . .84
• Espejos de cortesía iluminados — Si está equipado . . . . . . .85
• Característica de parasol con ⴖbarra deslizableⴖ — Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
• CONTROL DE ÁNGULO MUERTO (BSM) — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
• Vía transversal trasera (RCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
• Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
• Asientos servoasistidos — Si está equipado . . . . . . . . . . . .90
• Asientos manuales — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . .91
• Asientos térmicos delanteros — Si está equipado . . . . . . . . .92
75
• Asientos delanteros ventilados — Si está equipado . . . . . . . . . .93
• Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
• Asiento trasero plegable dividido 60/40 con característica de
plegado plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
• ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
• Programación de la función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .99
• Vinculación y desvinculación del llavero con transmisor de
apertura con mando a distancia a la memoria . . . . . . . . . . . . .100
• Recuperación de posiciones de memoria . . . . . . . . . . . . . . . .100
• Asiento de entrada y salida fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• Interruptor de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• Faros automáticos — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Faros encendidos con limpiaparabrisas (disponible con faros
automáticos solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Sistema de nivelación de faros — Si está equipado . . . . . . . . .104
• Tiempo de retardo de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Control automático de la luz de carretera — Si está equipado . . .105
• Luces de circulación diurna (DRL) — Si está equipado. . . . . . . .105
• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Luces de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Luces antiniebla delanteras y traseras — Si está equipado . . . . .106
• Palanca multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Asistencia para cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
76
• Interruptor de luz de carretera/luz de cruce . . . . . . . . . . . .107
• Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Función de ahorro de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . .109
• Funcionamiento del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . .109
• Sistema de limpiaparabrisas intermitente . . . . . . . . . . . . .109
• Funcionamiento del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Llovizna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Desempañador del limpiaparabrisas — Si está equipado . . . .111
• Limpiaparabrisas sensibles a la lluvia — Si está equipado . . .111
• COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE/TELESCÓPICA . . . . .112
• VOLANTE TÉRMICO — SI ESTÁ EQUIPADO. . . . . . . . . . . . .113
• CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• Para activarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para fijar una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para restablecer la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para acelerar en un adelantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• Funcionamiento del control de crucero adaptable (ACC). . . . .119
• Activación del control de crucero adaptable (ACC) . . . . . . . .119
• Para activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Para fijar una velocidad deseada del ACC . . . . . . . . . . . . .121
77
• Para cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Para apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Para restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Fijación de la distancia de seguimiento en el ACC . . . . . . . . . .124
• Asistencia al adelantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
• Funcionamiento del ACC con el vehículo parado . . . . . . . . . . .126
• Menú del control de crucero adaptable (ACC) . . . . . . . . . . . . .126
• Mensajes de advertencias y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .127
• Precauciones mientras se conduce con el ACC . . . . . . . . . . . .129
• Modo de control de velocidad electrónico (velocidad fija)
normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
• AVISO DE COLISIÓN FRONTAL (FCW) CON MITIGACIÓN — SI
ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Funcionamiento del aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Encendido o apagado del FCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
• Cambio del estado de la frenada activa y FCW . . . . . . . . . . . .135
• Advertencia de FCW limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
• Advertencia de mantenimiento del FCW. . . . . . . . . . . . . . . . .136
• LANESENSE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
• Funcionamiento de LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
• Encendido o apagado de LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
• Mensaje de advertencia de LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . .137
• Cambio de estado de LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
• ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO PARKSENSE —
SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
78
• Sensores de ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
• Pantalla de advertencias de ParkSense . . . . . . . . . . . . . . .143
• Pantalla de ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
• Activación y desactivación del sistema ParkSense . . . . . . . .146
• Servicio del sistema de asistencia al estacionamiento trasero
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
• Limpieza del Sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
• Precauciones de uso del sistema ParkSense . . . . . . . . . . .147
• ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO DELANTERO Y
TRASERO PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . .149
• Sensores de ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
• Pantalla de advertencias de ParkSense . . . . . . . . . . . . . . .151
• Pantalla de ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Activación y desactivación del sistema ParkSense . . . . . . . .157
• Mantenimiento del sistema de asistencia al estacionamiento
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• Limpieza del Sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• Precauciones de uso del sistema ParkSense . . . . . . . . . . .158
• SISTEMA DE ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO ACTIVO
PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . .160
• Activación y desactivación del sistema de asistencia al
estacionamiento activo ParkSense. . . . . . . . . . . . . . . . . .161
• Pantalla/funcionamiento de la asistencia a la búsqueda de
espacio de estacionamiento en línea . . . . . . . . . . . . . . . .162
• Pantalla/funcionamiento de la asistencia a la búsqueda de
espacio de estacionamiento en batería . . . . . . . . . . . . . . .168

79
• CÁMARA TRASERA DE MARCHA ATRÁS PARKVIEW — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
• TECHO SOLAR AUTOMÁTICO CON PARASOL
SERVOASISTIDO — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . .176
• Apertura del techo solar — Rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
• Apertura del techo solar — Modo manual. . . . . . . . . . . . . . . .178
• Cierre del techo solar — Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• Cierre del techo solar - Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• Ventilación del techo solar — Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• Apertura del parasol servoasistido — Rápida . . . . . . . . . . . . .178
• Apertura del parasol servoasistido — Modo manual . . . . . . . . .179
• Cierre del parasol servoasistido — Rápido . . . . . . . . . . . . . . .179
• Cierre del parasol servoasistido — Modo manual . . . . . . . . . . .179
• Característica de protección ante obstrucciones . . . . . . . . . . .179
• Vibración producida por el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
• Mantenimiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
• Funcionamiento con el encendido en posición OFF. . . . . . . . . .180
• TOMAS DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
• CONVERTIDOR DE TENSIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . .182
• BASE DE CARGA INALÁMBRICA — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . .183
• Funcionamiento de la base de carga inalámbrica . . . . . . . . . . .183
• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
• Compartimento portaobjetos de la consola . . . . . . . . . . . . . .185
• Compartimiento de asiento del acompañante delantero
Flip ’n Stow — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
80
• CARACTERÍSTICAS DE LA ZONA DE CARGA . . . . . . . . . . .186
• Suelo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
• Paneles de extensión del suelo de carga . . . . . . . . . . . . . .187
• Ganchos y anillas de sujeción de carga . . . . . . . . . . . . . .187
• Compartimentos de almacenamiento traseros . . . . . . . . . . .188
• CARACTERÍSTICAS DE LA LUNETA TRASERA . . . . . . . . . .188
• Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera . . . . . . . . . . . . .188
• Desempañador de la luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .189
• PORTAEQUIPAJES DE TECHO — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . .189

81
ESPEJOS NOTA:
• La función de atenuación automática del
Espejo diurno/nocturno interior - Si espejo se desactiva cuando el vehículo
está equipado está en marcha atrás para mejorar la vi-
El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia sualización de la parte trasera.
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda
para adaptarse a los distintos conductores. El • La función de atenuación automática del
espejo debe ajustarse en el centro de la visión espejo se puede activar o desactivar
a través de la luneta trasera. desde el sistema Uconnect; Consulte
ⴖConfiguración de Uconnectⴖ en ⴖConoci-
Para reducir el deslumbramiento de vehículos miento de su panel de instrumentosⴖ para
que vienen por detrás, ponga el pequeño con- Ajuste del espejo retrovisor obtener más información.
trol situado debajo del espejo en posición noc-
turna (hacia la parte trasera del vehículo). El Espejo con atenuación automática
espejo debe ajustarse mientras se encuentra — Si está equipado
en posición diurna (hacia el parabrisas). El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda
para adaptarse a los distintos conductores. El
espejo debe ajustarse en el centro de la visión
a través de la luneta trasera.
Este espejo se ajusta automáticamente para
reducir el deslumbramiento provocado por los
vehículos que vienen por detrás.
Atenuación de espejo automática

82
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Para evitar dañar el espejo durante su lim- Los vehículos y otros objetos que se reflejen
pieza, evite pulverizar soluciones limpiado- en el espejo convexo del lado del acompa-
ras directamente sobre el mismo. Aplique la ñante se verán más pequeños y más aleja-
solución sobre un paño limpio y frote el dos de lo que en realidad están. Si confía
espejo con dicho paño. demasiado en el espejo convexo del lado del
acompañante, podría llegar a colisionar con-
tra otro vehículo u objeto. Para juzgar el
Espejos exteriores
Para obtener el ángulo de visión óptimo, ajuste tamaño o la distancia de un vehículo refle-
el o los espejos exteriores hacia el centro del jado en el espejo convexo del lado del Interruptores de espejos automáticos
carril de tráfico adyacente con una ligera super- acompañante, utilice el espejo interior.
1 — Control de dirección del espejo
posición sobre la visión obtenida en el espejo 2 — Selección del espejo izquierdo y derecho
interior.
Espejos automáticos
NOTA: Los interruptores de espejos automáticos están Modelos con la característica de descenso
El espejo exterior convexo del lado del situados en el panel interior de la puerta del automático de ventanilla
acompañante ofrecerá una visión más am- conductor. Pulse y suelte el botón de selección de espejo
plia de la parte trasera, y especialmente del con la marca L (izquierdo) o R (derecho) y, a
carril adyacente a su vehículo. continuación, pulse uno de los cuatro botones
con flecha para mover el espejo en la dirección
que apunta la flecha. El intervalo de temporiza-
ción de la selección concluirá después de 30
segundos de inactividad para evitar que el
espejo se mueva accidentalmente después de
un ajuste.
83
NOTA: se plegarán hacia adentro, vuelva a pulsar el Restablecimiento de los espejos automáti-
Para vehículos equipados con asiento con interruptor y los espejos regresarán a la posi- cos plegables
memoria del conductor, puede usar su lla- ción de conducción normal.
Quizá tenga que restablecer los espejos auto-
vero con transmisor de apertura a distancia máticos plegables si ocurre lo siguiente:
(RKE) o el interruptor de memoria, situado
en el panel de instrumentos, para devolver • Los espejos se bloquean accidentalmente al
los espejos automáticos a las posiciones plegarse.
programadas previamente. Consulte • Los espejos se han plegado/desplegado
ⴖAsiento del conductor con memoriaⴖ en accidentalmente.
ⴖConocimiento de las funciones de su
vehículoⴖ para obtener más información. • Los espejos se salen de la posición de
desplegados.
Modelos sin la característica de descenso
automático de ventanilla • Los espejos vibran a velocidad de conduc-
Pulse el botón de selección de espejo con la ción normal.
Interruptor de los espejos automáticos
marca L (izquierdo) o R (derecho) y, a continua- plegables Para restablecer los espejos automáticos ple-
ción, pulse uno de los cuatro botones con gables: pliéguelos y despliéguelos pulsando el
flecha para mover el espejo en la dirección que NOTA: botón. (Podría tener que pulsar varias veces).
apunta la flecha. Si la velocidad del vehículo es superior a Así se restablecen a sus posiciones normales.
16 km/h (10 mph), la función de plegado se
Espejos automáticos plegables — Si desactiva. Espejos térmicos — Si está
está equipado equipado
El interruptor para los espejos automáticos ple- Si los espejos se encuentran en la posición de
gables está situado entre los interruptores de plegado y la velocidad del vehículo es igual o
superior a 16 km/h (10 mph), se desplegarán de Estos espejos se calientan para derre-
espejos automáticos L (izquierdo) o R (dere- tir la escarcha o el hielo. Esta función
cho). Pulse una vez el interruptor y los espejos forma automática.
se puede activar siempre que en-
cienda el desempañador de luneta tra-
84
sera, si está equipado. Consulte "Característi- Característica de parasol con ⴖbarra
cas de la luneta trasera" en "Conocimiento de deslizableⴖ — Si está equipado
las funciones de su vehículo" para obtener más La característica de parasol con "barra desliza-
información. ble" permite una mayor flexibilidad en el posi-
cionamiento del parasol para bloquear los ra-
Espejos de cortesía iluminados — yos de sol.
Si está equipado
Cada parasol dispone de un espejo de cortesía 1. Pliegue hacia abajo el parasol.
iluminado. Para utilizar el espejo, gire hacia 2. Suelte el parasol del collarín central.
abajo el parasol y deslice hacia arriba la cu-
bierta del espejo. Las luces se encenderán 3. Desplace el parasol hacia el espejo retrovi-
automáticamente. Al cerrar la cubierta del es- sor interior para extenderlo. Zonas de detección traseras
pejo se apagará la luz. Al arrancar el vehículo, la luz de advertencia del
CONTROL DE ÁNGULO BSM se iluminará momentáneamente en am-
MUERTO (BSM) — SI ESTÁ bos espejos retrovisores exteriores para avisar
al conductor de que el sistema está en funcio-
EQUIPADO namiento. Los sensores del sistema de BSM
El sistema de detección de ángulos muertos funcionan cuando el vehículo está en cualquier
(BSM) utiliza dos sensores basados en radar marcha hacia delante o REVERSE (Marcha
situados en la defensa del parachoques tra- atrás) y se colocan en modo de espera cuando
sero, para detectar vehículos (automóviles, ca- el vehículo está en PARK (Estacionamiento).
miones, motocicletas, etc.) que entran en el
área del ángulo muerto desde la parte trasera/ La zona de detección del BSM cubre aproxi-
delantera/lateral del vehículo. madamente la anchura de un carril a ambos
Espejo de cortesía iluminado lados del vehículo 3,8 m (12 pies). La zona
comienza en el espejo retrovisor exterior y se
extiende aproximadamente 3 m (10 pies) hasta
85
el parachoques trasero del vehículo. El sistema El área de la defensa trasera donde están
de BSM controla las zonas de detección a situados los sensores del radar debe estar libre
ambos lados del vehículo cuando la velocidad de nieve, hielo y suciedad de la carretera para
alcanza aproximadamente 10 km/h (6 mph) que el sistema de BSM pueda funcionar correc-
como mínimo y avisará al conductor si hay tamente. No bloquee el área de la defensa
vehículos en estas zonas. trasera con objetos extraños (adhesivos en el
parachoques, portabicicletas, etc.) en el lugar
NOTA:
donde están situados los sensores del radar.
• El sistema de BSM NO avisa al conductor El sistema de BSM emite una alarma visual en
si se acercan vehículos a gran velocidad el espejo del lado correspondiente según el
fuera de las zonas de detección. objeto detectado. Si se activa un intermitente y Emplazamiento de la luz de advertencia
• La zona de detección del sistema de BSM corresponde a una alarma presente en ese lado
NO CAMBIA si su vehículo arrastra un del vehículo, también sonará un timbre. Siem- El sistema de BSM controla la zona de detec-
remolque. Por lo tanto, antes de cambiar pre que existan un intermitente y un objeto ción desde tres ángulos distintos (delante, de-
de carril compruebe visualmente que en detectado al mismo lado y al mismo tiempo, se trás y lateral) durante la conducción, para veri-
el carril adyacente hay espacio para su emitirán alarmas visuales y sonoras. Además ficar si es necesaria la alarma. El sistema de
vehículo y el remolque. Si el remolque u de la alarma sonora, se silenciará el volumen BSM emitirá una alarma durante estos tipos de
otro objeto (p. ej., bicicleta, equipo depor- de la radio (si está encendida). entradas de zona.
tivo) sobresalen respecto al lateral del
vehículo, la luz de advertencia del BSM
podría permanecer iluminada siempre
que el vehículo esté en una marcha de
avance.

86
Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles ad-
yacentes desde cualquier lado del vehículo.

Detección trasera Adelantamiento/aproximación

Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente con una
Detección lateral velocidad relativa inferior a 16 km/h (10 mph) y
Aproximación trasera el vehículo permanece en el ángulo muerto
durante aproximadamente 1,5 segundos, se
Vehículos que se aproximan por la parte trasera encenderá la luz de advertencia. Si la diferencia
de su vehículo a ambos lados y se introducen en la velocidad entre los dos vehículos es
en la zona trasera de detección con una velo- superior a 16 km/h (10 mph), no se encenderá
cidad relativa inferior a 48 km/h (30 mph). la luz de advertencia.

Adelantamiento

El sistema de BSM está diseñado para no emitir


alarmas ante objetos inmóviles como quitamie-
87
dos, postes, muros, follaje, arcenes, etc. Sin Vía transversal trasera (RCP)
embargo, puede que a veces el sistema avise La característica de vía transversal trasera
ante dichos objetos. Esto constituye un funcio- (RCP) está diseñada para ayudar al conductor
namiento normal y su vehículo no requiere a salir marcha atrás de plazas de estaciona-
asistencia. miento donde puede estar obstaculizada la
visión de los vehículos que se acercan. Salga
de la plaza de estacionamiento lentamente y
con precaución hasta que sobresalga la parte
trasera del vehículo. El sistema de RCP tendrá
entonces una visibilidad clara del tráfico trans-
versal y, si detecta un vehículo que se acerca,
Tráfico en sentido contrario
avisará al conductor.
ADVERTENCIA
El sistema de detección de puntos ciegos es
solo una ayuda para detectar objetos en las
Objetos inmóviles zonas de punto ciego. El sistema de BSM no
El sistema de BSM no avisará ante objetos que está diseñado para detectar peatones, ciclistas
circulen en sentido contrario al vehículo en ni animales. Aunque su vehículo esté equipado
carriles adyacentes. con el sistema BSM, compruebe siempre los
espejos del vehículo, mire por encima del
hombro y utilice los intermitentes antes de
cambiar de carril. De no hacerlo, podrían pro- Zonas de detección RCP
ducirse lesiones graves o mortales.
El sistema RCP controla las zonas de detección
traseras a ambos lados del vehículo, para de-
88
tectar objetos que se desplazan hacia el lateral ADVERTENCIA (Continuación)
alarma visual en el espejo del lado correspon-
del vehículo a una velocidad mínima de aproxi- diente según el objeto detectado. Sin embargo,
madamente 5 km/h (3 mph) y hasta una velo- a un conductor a detectar un vehículo que se cuando el sistema opera en el modo de vía
cidad máxima de unos 32 km/h (20 mph), el acerca en una situación de estacionamiento. transversal trasera (RCP), avisará con alarmas
intervalo al que suelen circular los vehículos en Aunque se utilice el sistema RCP, los con- tanto visuales como sonoras al detectar un
las zonas de aparcamiento. ductores deben dar marcha atrás con pre- objeto. Siempre que se solicite una alarma
caución. Compruebe siempre atentamente sonora, se silenciará la radio.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento, tras su vehículo, mire detrás de usted, y Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
puede que no vea los vehículos que se antes de avanzar marcha atrás confirme que
Cuando el sistema de BSM funciona en el
acercan si tiene vehículos estacionados a no hay peatones, animales, otros vehículos, modo de timbre/alarma de ángulo muerto,
ambos lados. Si los sensores están bloque- obstrucciones ni puntos ciegos. De no ha- emite una alarma visual en el espejo del lado
ados por otras estructuras o vehículos, el cerlo, podrían producirse lesiones graves o correspondiente según el objeto detectado. Si
sistema no podrá avisar al conductor. mortales. se activa un intermitente y corresponde a una
alarma presente en ese lado del vehículo, tam-
Cuando el sistema RCP está activo y el bién sonará un timbre. Siempre que se active
vehículo está en REVERSE (Marcha atrás), se Modos de funcionamiento un intermitente y se detecte un objeto en el
avisa al conductor mediante alarmas visuales y Hay tres modos de funcionamiento selecciona- mismo lado y al mismo tiempo, se emitirán
sonoras, incluida la reducción del volumen de la bles disponibles en el sistema Uconnect. Con- alarmas visuales y sonoras. Además de la
radio. sulte "Ajustes de Uconnect/Funciones progra- alarma sonora, se silenciará el volumen de la
mables por el cliente" en "Conocimiento de su radio (si está encendida).
ADVERTENCIA panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación. NOTA:
El sistema RCP no es un sistema de ayuda Siempre que el sistema de BSM solicite una
de marcha atrás. Está diseñado para ayudar Solo luces de la alarma de ángulo muerto alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema de BSM funciona en el Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
(Continuación) modo de alarma de ángulo muerto, emite una ambas alarmas, visuales y sonoras, al detectar
89
un objeto. Siempre que se solicite una alarma ADVERTENCIA
lado exterior del mismo, cerca del suelo. Utilice
sonora se silenciará la radio. Si se hace caso el interruptor para subir, bajar, echar adelante o
omiso del estado de señal de intermitente/ • Es peligroso viajar en las zonas de carga, atrás el asiento.
emergencia, el estado RCP siempre hace sonar tanto dentro como fuera del vehículo. En
el timbre. caso de colisión, quienes viajen en esas
Alarma de ángulo muerto apagada zonas tienen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones graves o mortales.
Cuando el sistema de BSM esté desconectado • No permita que nadie viaje en una zona
no se emitirán alarmas visuales ni audibles
del vehículo que no disponga de asientos
desde los sistemas BSM o RCP.
y cinturones de seguridad. En caso de
NOTA: colisión, quienes viajen en esas zonas
El sistema de BSM almacenará el modo de tienen muchas más probabilidades de su-
funcionamiento actual al apagar el motor. frir lesiones graves o mortales.
Cada vez que se arranque el vehículo, se • Asegúrese de que cada persona que viaje Interruptor del asiento servoasistido
recuperará y utilizará el modo previamente en su vehículo lo haga en un asiento y use
almacenado. Reclinación hacia delante o atrás del
el cinturón de seguridad correctamente.
respaldo del asiento
El respaldo del asiento puede reclinarse hacia
ASIENTOS delante y hacia atrás. Pulse el interruptor de
Los asientos constituyen una parte primordial Asientos servoasistidos — Si está
equipado reclinación del asiento hacia delante o hacia
del sistema de sujeción de ocupantes del atrás. El respaldo del asiento se moverá en la
vehículo. Algunos modelos pueden equiparse con un
asiento del conductor servoasistido. El interrup- dirección del interruptor. Suelte el interruptor al
tor del asiento servoasistido se encuentra en el alcanzar la posición deseada.

90
Soporte lumbar servoasistido — Si está Asientos manuales — Si está
equipado equipado
Los vehículos equipados con asientos del con-
ductor o del acompañante servoasistidos pue- Ajuste manual hacia adelante y hacia atrás
den estar equipados con soporte lumbar servo- del asiento delantero
asistido. El interruptor de soporte lumbar En modelos equipados con asientos manuales,
servoasistido está situado en el lado exterior la barra de ajuste está situada en la parte
del asiento servoasistido. Pulse el interruptor delantera de los asientos, cerca del suelo.
hacia delante o hacia atrás para aumentar o
disminuir el soporte lumbar. Pulse el interruptor
hacia arriba o hacia abajo para levantar o bajar
Palanca de reclinación automática del asiento el soporte lumbar.

ADVERTENCIA
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho. En
caso de colisión, usted podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, con el Regulación de asiento delantero
consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves
o mortales. Mientras está sentado en el asiento, tire de la
barra hacia arriba y mueva el asiento hacia
adelante o hacia atrás. Suelte la barra cuando
Interruptor de soporte lumbar alcance la posición deseada. A continuación,
ejerciendo presión con el cuerpo, desplácese
hacia delante y hacia atrás en el asiento para

91
asegurarse de que los mecanismos de ajuste Para devolver el respaldo del asiento a la Ajuste manual de la altura del asiento — Si
del mismo se han trabado. posición vertical, levante la palanca, inclínese está equipado
hacia delante y suelte la palanca. La altura del asiento del conductor se puede
ADVERTENCIA elevar o bajar utilizando una palanca, que está
situada en el lado externo del asiento. Tire de la
• Puede ser peligroso regular el asiento con palanca hacia arriba para aumentar la altura del
el vehículo en movimiento. Mover un asiento o empújela hacia abajo para bajar la
asiento con el vehículo en movimiento altura de asiento.
podría ocasionar una pérdida del control
que podría causar una colisión, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones gra-
ves o mortales.
• Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
Palanca de reclinación
mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
tado podría causar lesiones graves o mor- ADVERTENCIA
tales. No circule con el respaldo del asiento recli-
Ajuste de altura del asiento
nado, ya que en tal caso el cinturón de
Ajuste de reclinación manual del asiento seguridad no descansa contra su pecho. En Asientos térmicos delanteros — Si
delantero caso de colisión, usted podría deslizarse por
Para regular el respaldo, levante la palanca
está equipado
debajo del cinturón de seguridad, con el Los botones de control de los asientos térmicos
situada en el lado exterior del asiento, reclínelo consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves
hasta la posición deseada y suelte la palanca. delanteros están situados en el sistema
o mortales.

92
Uconnect. Puede acceder al botón de control a Vehículos equipados con arranque remoto ADVERTENCIA (Continuación)
través de la pantalla de climatización o de los
En los modelos equipados con arranque re- • No coloque nada en el asiento ni el res-
controles.
moto, los asientos térmicos pueden progra- paldo del asiento que aísle del calor, como
• Pulse el botón del asiento térmico una marse para activarse durante un arranque re-
una manta o un cojín. Podría dar lugar a
vez para activar el ajuste ALTO. moto.
un sobrecalentamiento del calefactor de
• Pulse el botón de asiento térmico una Esta característica puede programarse a través asiento. Sentarse en un asiento sobreca-
segunda vez para activar el ajuste BAJO. del sistema Uconnect. Consulte "Configuración lentado podría causar quemaduras graves
• Pulse el botón de asiento térmico una de Uconnect" en "Conocimiento de su panel de
debido al incremento de temperatura en la
tercera vez para apagar los elementos instrumentos" para obtener más información.
superficie del asiento.
térmicos.
ADVERTENCIA
Si se selecciona el nivel de calefacción alto, el
sistema cambiará automáticamente al nivel de • Las personas que no tienen la capacidad Asientos delanteros ventilados — Si
calefacción bajo después de aproximadamente de sentir dolor en la piel debido a edad está equipado
60 minutos de funcionamiento continuo. En ese avanzada, enfermedad crónica, diabetes, En el cojín del asiento y en el respaldo del
momento, la pantalla cambiará de HI (Alto) a asiento hay pequeños ventiladores que toman
lesión de la médula espinal, medicación,
LO (Bajo), indicando el cambio. El nivel bajo se el aire del habitáculo para desplazarlo por pe-
consumo de alcohol, agotamiento u otra queños orificios en la funda del asiento; esto
apagará automáticamente después de aproxi- condición física deben tener cuidado al
madamente 45 minutos. contribuye al confort del conductor y acompa-
usar el calefactor de asiento. Puede oca- ñante cuando la temperatura ambiente es alta.
NOTA: sionar quemaduras incluso a bajas tempe- Los ventiladores funcionan a dos velocidades,
Para que los asientos térmicos funcionen, el raturas, especialmente si se usa durante alta y baja.
motor debe estar en marcha. mucho tiempo. Los botones de control de los asientos delan-
teros ventilados están situados en el sistema
(Continuación)

93
Uconnect. Puede acceder al botón de control a Reposacabezas Reposacabezas reactivos — Asientos
través de la pantalla de climatización o de los Los reposacabezas están diseñados para redu- delanteros
controles. cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi- Los asientos del conductor y el acompañante
miento de la cabeza en caso de impacto tra- están equipados con reposacabezas reactivos
• Pulse el botón del asiento ventilado una
sero. Los reposacabezas deben ajustarse de (RHR). En caso de un impacto trasero los RHR
vez para seleccionar alta.
modo que su parte superior se sitúe por encima se extenderán automáticamente hacia adelante
• Pulse el botón del asiento ventilado una de la parte superior de la oreja. para minimizar el espacio entre la parte poste-
segunda vez para seleccionar baja. rior de la cabeza de los ocupantes y el RHR.
• Pulse el botón del asiento ventilado una ADVERTENCIA Los RHR volverán automáticamente a su posi-
tercera vez para apagar la ventilación del Los reposacabezas de todos los ocupantes ción normal tras un impacto trasero. Si los RHR
asiento. no vuelven a su posición normal, acuda inme-
deben ajustarse correctamente antes de po-
NOTA: diatamente a un concesionario autorizado.
ner el vehículo en marcha u ocupar un
Para que funcione la ventilación de los asiento. Los reposacabezas no deben ajus- Para levantar el reposacabezas, tire del mismo
asientos, el motor debe estar en marcha. tarse nunca mientras el vehículo está en hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón de
movimiento. Si conduce un vehículo con los ajuste situado en la base del reposacabezas y
Vehículos equipados con arranque remoto empuje este último hacia abajo.
reposacabezas extraídos o incorrectamente
En los modelos equipados con arranque re- NOTA:
ajustados se podrían producir lesiones gra-
moto, los asientos ventilados se pueden pro- Para retirar el reposacabezas, levántelo
gramar para activarse durante un arranque ves o mortales en caso de colisión.
completamente y, a continuación, pulse el
remoto.
NOTA: botón de desenganche y el botón de ajuste
Esta característica puede programarse a través situados en la base de cada montante mien-
del sistema Uconnect. Consulte "Configuración No invierta el reposacabezas (haciendo que
la parte trasera del reposacabezas mire ha- tras tira del reposacabezas hacia arriba.
de Uconnect" en "Conocimiento de su panel de
cia delante) para intentar ganar más espacio Puede que deba ajustar el ángulo del res-
instrumentos" para obtener más información.
en la parte posterior de la cabeza. paldo del asiento para retirar completa-

94
mente el reposacabezas. Para volver a ins- ADVERTENCIA
Reposacabezas traseros
talar el reposacabezas, coloque los Los reposacabezas traseros del lado externo
• Un reposacabezas suelto lanzado hacia tienen tres posiciones: arriba, centro y abajo. El
montantes en los orificios y empuje hacia
delante en caso de colisión o de frenado reposacabezas central solo tiene dos posicio-
abajo. A continuación, ajuste el reposacabe-
brusco podría causar lesiones graves o la nes, arriba y abajo. Cuando el asiento central
zas a la altura apropiada.
muerte a los ocupantes del vehículo. Al- está ocupado, el reposacabezas debe estar en
macene siempre los reposacabezas que la posición elevada. Si no hay ningún ocupante
haya retirado en una ubicación segura en el asiento central, el reposacabezas se
fuera del habitáculo. puede bajar para ofrecer la máxima visibilidad
al conductor.
• TODOS los reposacabezas DEBEN volver
a instalarse en el vehículo para proteger a Para levantar el reposacabezas, tire del mismo
los ocupantes adecuadamente. Siga las hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón de
instrucciones de reinstalación descritas ajuste situado en la base del reposacabezas y
empuje este último hacia abajo.
anteriormente antes de poner en marcha
el vehículo u ocupar un asiento. NOTA:
• No coloque ningún artículo, como capas, Para retirar el reposacabezas, levántelo
Reposacabezas delantero
fundas de asiento o reproductores de DVD completamente y, a continuación, pulse el
1 — Botón de desenganche botón de desenganche y el botón de ajuste
portátiles, sobre la parte superior del repo-
2 — Botón de ajuste situados en la base de cada montante mien-
sacabezas activo. Estos artículos pueden
interferir en el funcionamiento del reposa- tras tira del reposacabezas hacia arriba.
cabezas activo en caso de colisión, lo que Para volver a instalar el reposacabezas, co-
podría dar lugar a lesiones graves o mor- loque los montantes en los orificios y em-
tales. puje hacia abajo. A continuación, ajuste el
reposacabezas a la altura apropiada.

95
Asiento trasero plegable dividido
60/40 con característica de plegado
plano
Para ampliar la zona de almacenamiento, los
asientos traseros pueden plegarse. Esto per-
mite ampliar el espacio para carga, conser-
vando algo de lugar para sentarse.
NOTA:
Puede que antes de plegar el asiento trasero
sea necesario recolocar el asiento delantero
Reposacabezas exterior Reposacabezas central
en su posición intermedia de la corredera.
1 — Botón de desenganche 1 — Botón de ajuste Verifique también que los asientos delante-
2 — Botón de ajuste 2 — Botón de desenganche ros estén completamente verticales y colo-
cados hacia adelante. Esto permitirá que el
asiento trasero pueda plegarse fácilmente.
ADVERTENCIA
TODOS los reposacabezas DEBEN insta-
larse nuevamente en el vehículo para prote-
ger a los ocupantes adecuadamente. Siga
las instrucciones descritas anteriormente
para volver a instalarlos antes de poner el
vehículo en marcha u ocupar un asiento.

96
ADVERTENCIA
• Resulta extremadamente peligroso viajar
en la zona de carga, tanto dentro como
fuera del vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tienen mu-
chas más probabilidades de sufrir lesiones
graves o mortales.
• No permita que nadie viaje en una zona
del vehículo que no disponga de asientos
y cinturones de seguridad. Barra de ajuste del asiento trasero Palanca de desbloqueo del respaldo del
• Asegúrese de que cada persona que viaje asiento y correa
Para bajar el asiento trasero
en su vehículo lo haga en un asiento y use 2. Doble el respaldo del asiento trasero com-
el cinturón de seguridad correctamente. 1. Levante la palanca de desbloqueo del res-
pletamente hacia adelante.
paldo del asiento situada en el borde exte-
Asiento trasero ajustable hacia rior superior del asiento o tire de la correa NOTA:
adelante/atrás — Si está equipado situada en el borde exterior central del El cojín del asiento podría deformarse por
Levante la barra de ajuste situada en la parte asiento. las hebillas del cinturón de seguridad si los
delantera del asiento cerca del suelo y suéltela asientos se dejan plegados durante mucho
cuando el asiento esté en la posición deseada. tiempo. Esto es normal y con solo abrir los
A continuación, ejerciendo presión con el asientos, el cojín del asiento irá recupe-
cuerpo, desplácese hacia delante y hacia atrás rando su forma normal poco a poco.
en el asiento para asegurarse de que los me-
canismos de ajuste del mismo se han trabado.

97
Cómo levantar el asiento trasero Ajuste del reclinador
ADVERTENCIA (Continuación)
El respaldo del asiento trasero también puede
NOTA: debajo del cinturón de seguridad, con el
reclinarse para mayor confort de los pasajeros.
Si el respaldo del asiento no puede quedar Tire de la correa al sentarse en el asiento consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves
totalmente fijo porque choca con algún obs- trasero para reclinar el respaldo del asiento. o mortales.
táculo en la zona de carga, le resultará difícil
devolver el asiento a su posición correcta.
Levante el respaldo del asiento y bloquéelo
para dejarlo fijo.
ASIENTO DEL CONDUCTOR
CON MEMORIA — SI ESTÁ
ADVERTENCIA EQUIPADO
Asegúrese de que el respaldo del asiento se Esta función permite al conductor guardar
encuentra firmemente fijado en su posición. hasta dos perfiles de memoria diferentes, que
Si el respaldo del asiento no se fija firme- se pueden recuperar fácilmente mediante un
interruptor de memoria. Cada perfil de memoria
mente en su posición, el asiento no ofrecerá
contiene los ajustes de posición deseados para
la estabilidad necesaria para los asientos Correa de reclinación del asiento trasero el asiento del conductor y los espejos laterales,
para niños ni para los acompañantes. Un y una serie de preselecciones de emisoras de
asiento asegurado de forma inadecuada po- radio.
dría provocar heridas de gravedad. ADVERTENCIA
El interruptor de la memoria se encuentra en el
No circule con el respaldo del asiento recli- panel de la puerta lateral del conductor. El
nado, ya que en tal caso el cinturón de interruptor tiene 3 botones: el botón S (SET,
seguridad no descansa contra su pecho. En Ajustar) activa la función para almacenar en
caso de colisión, usted podría deslizarse por memoria, el botón de memoria número (1) y el
botón de memoria número (2). El interruptor de
(Continuación) memoria permite al conductor recuperar uno de

98
los dos perfiles de memorias ya programados 1. Gire el encendido del vehículo a la posición decir, asiento, espejo lateral y preseleccio-
pulsando el botón del interruptor con el número ON (Encendido). nes de emisoras de radio).
correspondiente.
2. Ajuste todas las opciones de perfil de me- 3. Pulse y suelte el botón SET (Fijar) del in-
moria según las preferencias deseadas (es terruptor de memoria y, antes de que trans-
decir, asiento, espejo lateral y preseleccio- curran cinco segundos, pulse en el lado del
nes de emisoras de radio). botón número (2). La pantalla del EVIC/DID
3. Pulse y suelte el botón SET (Fijar) del in- visualizará la posición de memoria que se
terruptor de memoria y, antes de que trans- está fijando.
curran cinco segundos, pulse en el lado del NOTA:
botón número (1). El Centro de información
• Para vehículos equipados con caja de
electrónica del vehículo (EVIC) o la pantalla cambios automática, los perfiles de me-
de información del conductor (DID) visuali- moria pueden fijarse sin necesidad de
Interruptor de memoria del conductor zarán la posición de memoria que se está que el vehículo se encuentre en la posi-
Programación de la función de fijando. ción PARK (Estacionamiento), pero para
recuperar un perfil de memoria el
memoria Si se desea, puede guardarse un segundo perfil vehículo sí que debe estar en PARK (Es-
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga los de memoria en la memoria de la siguiente tacionamiento).
pasos siguientes: forma:
• Para vehículos equipados con caja de
NOTA: 1. Gire el encendido del vehículo a la posición cambios manual, para recuperar un perfil
Cuando se guarda un nuevo perfil de memo- ON (Encendido). de memoria, la velocidad del vehículo
ria, se borra de la memoria el perfil exis- debe ser de 0 km/h (0 mph).
2. Ajuste todas las opciones de perfil de me-
tente.
moria según las preferencias deseadas (es • Para configurar un perfil de memoria en el
llavero RKE, consulte ⴖVinculación y des-

99
vinculación del llavero con transmisor de 2. Seleccione el perfil de memoria deseado, 1 NOTA:
apertura con mando a distancia a la me- o 2. Los llaveros RKE pueden desvincularse de
moriaⴖ en esta sección. la configuración de memoria pulsando el
NOTA: botón de SET (Programar) (S) seguido del
Vinculación y desvinculación del Si todavía no se ha configurado un perfil de botón de UNLOCK (Desbloqueo) del llavero
llavero con transmisor de apertura memoria, consulte ⴖProgramación de la fun- RKE antes de que transcurran 10 segundos.
con mando a distancia a la memoria ción de memoriaⴖ en esta sección para ob-
El llavero con transmisor de apertura con tener instrucciones sobre cómo configurar Recuperación de posiciones de
mando a distancia (RKE) puede programarse un perfil de memoria. memoria
para recuperar uno de los dos perfiles de NOTA:
memoria programados previamente pulsando 3. En el interruptor de memoria, pulse y suelte
una vez el botón UNLOCK (Desbloqueo) en el el botón de ajuste y, a continuación, antes de Para vehículos equipados con caja de cam-
llavero RKE. que transcurran cinco segundos, pulse y bios automática, para recuperar posiciones
suelte el lado del botón con el rótulo 1 o 2, de memoria el vehículo debe estar en PARK
NOTA: (Estacionamiento). Si se intenta una recupe-
según corresponda. En la pantalla del EVIC/
Antes de programar su llavero RKE, debe ración cuando el vehículo no está en PARK
seleccionar la función ⴖMemory To FOBⴖ DID se visualizará "Memory Profile Set" (Estacionamiento), se mostrará un mensaje
(Memoria vinculada a llavero) desde la pan- (Perfil de memoria fijado) (1 o 2). en la pantalla del EVIC/DID. Para vehículos
talla del sistema Uconnect. Consulte ⴖConfi- 4. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo) del equipados con caja de cambios manual,
guración de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de llavero RKE antes de que transcurran 10 para recuperar posiciones de memoria la
su panel de instrumentosⴖ para obtener más velocidad del vehículo debe ser de 0 km/h
segundos.
información. (0 mph). Si se intenta una recuperación con
una velocidad del vehículo superior a 0 km/h
Para programar el llavero RKE, siga los pasos
(0 mph), se mostrará un mensaje en la pan-
siguientes:
talla del EVIC/DID.
1. Gire el encendido del vehículo a la posición
OFF (Apagado).
100
Para recuperar las opciones de perfil de memo- Asiento de entrada y salida fácil • La función de entrada y salida fácil está
ria para el conductor uno, pulse el botón ME- Esta función permite el posicionamiento auto- desactivada cuando el asiento del conductor
MORY (Memoria) número 1 o el botón UN- mático del asiento del conductor para mejorar está situado a menos de 22,7 mm (0,9 pulg.)
LOCK (Desbloqueo) en el llavero RKE la movilidad del mismo al entrar y salir del por delante del tope trasero. En esta posi-
vinculado a la posición de memoria 1. vehículo. ción, el movimiento del asiento para la en-
trada o salida fácil no representa ventaja
Para recuperar las opciones de perfil de memo- La distancia en que puede desplazarse el alguna para el conductor.
ria para el conductor dos, pulse el botón ME- asiento del conductor depende de la posición
MORY (Memoria) número 2 o el botón UN- del asiento cuando se coloca el encendido del Cada ajuste de memoria almacenado dispon-
LOCK (Desbloqueo) en el llavero RKE vehículo en la posición OFF (Apagado). drá de una posición de entrada y salida fácil
vinculado a la posición de memoria 2. asociada.
• Cuando se gira el encendido del vehículo a
La recuperación puede cancelarse pulsando la posición OFF (Apagado), el asiento del NOTA:
alguno de los botones de memoria (S, 1 o 2) conductor se moverá aproximadamente El vehículo no se entrega de fábrica con la
durante una recuperación. Cuando se cancela 60 mm (2,4 pulg.) hacia atrás si la posición función de entrada y salida fácil ya activada.
una recuperación, el asiento del conductor deja del asiento del conductor es igual o superior La función de entrada y salida fácil se activa
de moverse. Antes de que pueda seleccionarse a 67,7 mm (2,7 pulg.) por delante del tope (o desactiva) a través de las funciones pro-
otra recuperación deberá transcurrir un se- trasero. Al colocar el encendido del vehículo gramables del sistema Uconnect. Consulte
gundo. en la posición ACC (Accesorio) o RUN (Mar-
ⴖAjustes de Uconnect/Funciones programa-
cha), el asiento volverá a la posición en que
se encontraba. bles por el clienteⴖ en ⴖConocimiento de su
panel de instrumentosⴖ para obtener más
información.

101
PARA ABRIR Y CERRAR EL ADVERTENCIA
CAPÓ Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
Para abrir el capó, debe soltar dos pestillos. que el capó está completamente cerrado. Si
1. Tire de la palanca de desbloqueo del capó el capó no está completamente cerrado,
situada debajo del panel de instrumentos podría abrirse cuando el vehículo está en
por el lado del conductor. movimiento y bloquear la visibilidad. El in-
cumplimiento de esta advertencia podría dar
lugar a lesiones graves o mortales.

Emplazamiento de la palanca de desbloqueo


del pestillo de seguridad del capó LUCES
PRECAUCIÓN Interruptor de faros
Para evitar posibles daños, no cierre el capó
de un portazo. Baje el capó unos 30 cm El interruptor de faros está situado en
el lado izquierdo del panel de instru-
(12 pulg.) y déjelo caer para cerrarlo. Ase-
mentos. Este interruptor controla las
Apertura del capó gúrese de que el capó esté completamente siguientes funciones: faros, luces de
cerrado por ambos pestillos. No conduzca el estacionamiento, faros automáticos (si están
2. Salga del vehículo y empuje hacia delante vehículo a menos que el capó esté comple- equipados), atenuación de luces del panel de
(hacia usted) la palanca de desbloqueo del tamente cerrado con ambos pestillos engan- instrumentos, atenuación de las luces ambiente
pestillo de seguridad. La palanca de desblo- chados. (si está equipadas), luces interiores, luces anti-
queo del pestillo de seguridad se sitúa de- niebla delanteras y traseras (si están equipa-
trás del borde delantero del centro del capó, das) y nivelación de los faros (si está equipada).
ligeramente hacia la derecha.
102
Faros automáticos — Si está Faros encendidos con
equipado limpiaparabrisas (disponible con
Este sistema enciende o apaga automática- faros automáticos solamente)
mente los faros en función de los niveles de luz Cuando esta característica está activa, los fa-
ambiental. Para activar el sistema, gire el in- ros se encenderán después de activarse los
terruptor de faros hacia la derecha hasta el limpiadores si el interruptor de faros se encuen-
último tope y los faros funcionarán de forma tra en la posición AUTO (AUTOMÁTICO) y la
automática. Cuando el sistema está activado, función programable está encendida. Además,
también lo está la función de Retardo de faros. los faros también se apagarán al desactivarse
Esto significa que los faros se mantendrán los limpiadores si fueron encendidos mediante
encendidos durante 90 segundos después de esta función.
Interruptor de faros
colocar el interruptor de encendido en la posi-
ción OFF. Para desactivar el sistema automá- NOTA:
Desde la posición desconectada, al girar el
tico, saque el interruptor de faros de la posición La función de faros encendidos con limpia-
interruptor hacia la izquierda obtiene la función
AUTO (Automático). dores puede activarse y desactivarse con el
de estacionamiento. Con esta función, las luces
sistema Uconnect. Consulte ⴖAjustes de
de estacionamiento del vehículo se mantienen NOTA: Uconnect/Funciones programables por el
encendidas cuando el vehículo está bloqueado Para que los faros se enciendan en el modo clienteⴖ en ⴖConocimiento de su panel de
dependiendo de la posición de la palanca de automático el motor debe estar en marcha. instrumentosⴖ para obtener más informa-
intermitentes. Gire el interruptor de faros hacia
ción.
la derecha hasta el primer tope para encender
los faros, las luces de estacionamiento y las
luces del panel de instrumentos.

103
Sistema de nivelación de faros — Si Todas las posicio- Tiempo de retardo de los faros
está equipado nes de asiento ocu- Esta función ofrece la seguridad de contar con
El vehículo puede estar equipado con un sis- padas, más una iluminación de los faros durante hasta 90 se-
tema de nivelación de faros. Este sistema per- carga uniforme- gundos (programable) cuando se deja el
mite al conductor mantener la posición correcta mente distribuida en vehículo en una zona sin iluminación.
de los faros sobre la superficie de la carretera el compartimento de Para activar la función de retardo, coloque el
independientemente de la carga del vehículo. 2
equipajes. El peso encendido en la posición OFF (Apagado) mien-
El interruptor de control está situado en el panel total de acompa- tras los faros todavía están encendidos. Luego,
de instrumentos, al lado del control atenuador. ñantes y carga no apague los faros dentro de un plazo de 45
excede la capaci- segundos. El intervalo de retardo comienza en
Para accionarlo, gire el interruptor dad máxima de el momento en que el interruptor de faros se
de control hasta que el número carga del vehículo. coloca en posición OFF (Apagado).
apropiado, que corresponda a la
carga indicada en el cuadro, quede Conductor, más una Si enciende los faros o las luces de estaciona-
alineado con la línea indicadora del carga uniforme- miento, o si coloca el encendido en ACC (Ac-
interruptor. mente distribuida en cesorio) o RUN (Marcha), el sistema cancelará
el compartimento de el retardo.
equipajes. El peso
Solo conductor o 3 Si apaga los faros antes de colocar el encen-
total del conductor y
conductor y acom- la carga no excede dido en la posición de apagado, estos se apa-
0 /1 garán de la forma habitual.
pañante del asiento la capacidad
delantero. máxima de carga NOTA:
del vehículo.
• Para activar esta función, las luces deben
apagarse antes de que transcurran 45
segundos desde que se coloca el encen-
dido en posición OFF (Apagado).

104
• El tiempo de retardo de los faros se pro- • Si los faros y las luces traseras de los esté desactivado. El interruptor de faros debe
grama con el sistema Uconnect; consulte vehículos en el campo de visión están utilizarse al conducir de noche en condiciones
ⴖConfiguración de Uconnectⴖ en ⴖConoci- dañados, sucios u obstruidos, los faros normales.
miento de su panel de instrumentosⴖ para permanecerán encendidos más tiempo NOTA:
obtener más información. (hasta que el vehículo se acerque más).
Si la legislación vigente en el país de com-
Asimismo, la suciedad, el plástico y otras
Control automático de la luz de pra del vehículo lo permite, las luces de
obstrucciones en el parabrisas o en la
carretera — Si está equipado circulación diurna se pueden encender y
óptica de la cámara impedirán que el
apagar con el sistema Uconnect; consulte
El sistema de control automático de luz de sistema funcione correctamente.
ⴖConfiguración de Uconnectⴖ en ⴖConoci-
carretera intensifica la iluminación nocturna au- • Para salir del control de sensibilidad au- miento de su panel de instrumentosⴖ.
tomatizando el control de la luz de carretera tomático avanzado de la luz de carretera
mediante una cámara digital situada dentro del (predeterminado) y acceder al control de Recordatorio de luces encendidas
espejo retrovisor. Esta cámara detecta la luz sensibilidad reducida de la luz de carre- Si los faros o las luces de estacionamiento
específica del vehículo y cambia automática- tera (no recomendado), encienda/apague están encendidos después de colocar el encen-
mente de luces de carretera a luces de cruce la palanca de luz de carretera 6 veces dido en la posición OFF, al abrirse la puerta del
hasta que el vehículo que se aproxima se
antes de que transcurran 10 segundos de conductor sonará un timbre para advertirle de
pierda de vista. la conexión del encendido. El sistema dicha circunstancia.
NOTA: volverá al ajuste predeterminado cuando
se desconecte el encendido. Luces de estacionamiento
• El control automático de los faros de la Para encender las luces de estacionamiento, el
luz de carretera puede activarse y desac- Luces de circulación diurna (DRL) encendido debe estar en posición OFF (Apa-
tivarse con el sistema Uconnect. Con- — Si está equipado gado). Gire el interruptor de faros a la posición
sulte ⴖConfiguración de Uconnectⴖ en Las luces LED de circulación diurna se encen- "P" (Parking, Estacionamiento). A continuación,
ⴖConocimiento de su panel de instrumen- derán cuando el motor arranque, los faros suba o baje la palanca multifunción para encen-
tosⴖ para obtener más información. estén apagados y el freno de estacionamiento der las luces de estacionamiento derechas o
izquierdas.

105
Luces antiniebla delanteras y Palanca multifunción NOTA:
traseras — Si está equipado La palanca multifunción controla el funciona- • Si algún indicador permanece encendido
Los interruptores de las luces antiniebla se miento de los intermitentes, la selección de la y no parpadea o parpadea demasiado
integran en el interruptor de faros. luz de cruce y las luces de adelantamiento. La rápido, compruebe si hubiera una bombi-
palanca multifunción está situada en el lado lla exterior defectuosa. En caso de que
Para encender las luces antiniebla de-
izquierdo de la columna de dirección. uno de los indicadores no se encienda
lanteras, pulse en la mitad superior del
interruptor de faros. Para apagar las cuando se desplaza la palanca, puede
luces antiniebla delanteras, pulse en la mitad que la bombilla del indicador esté
superior del interruptor de faros una segunda defectuosa.
vez. • Si el vehículo se conduce más de 1,6 km
Para encender los faros antiniebla (1 milla) con algún intermitente encen-
traseros, pulse en la mitad inferior del dido, la pantalla del EVIC/DID mostrará el
interruptor de faros. Para apagar los mensaje ⴖTurn Signal Onⴖ (Intermitente
faros antiniebla traseros, pulse en la encendido) y sonará un timbre continuo.
mitad inferior del interruptor de faros una se- • Con las luces de circulación diurna en-
gunda vez. cendidas y un intermitente activado, la luz
Palanca multifunción de circulación diurna se apagará en el
NOTA:
Para encender las luces antiniebla traseras, Intermitentes lado del vehículo en el que esté parpade-
las luces de cruce o las luces antiniebla ando el intermitente. La luz de circulación
Mueva la palanca multifunción hacia arriba o
delanteras deben encenderse en primer lu- diurna se volverá a encender cuando el
hacia abajo y las flechas situadas a cada lado
intermitente se apague.
gar. del grupo de instrumentos parpadearán para
indicar el funcionamiento correcto de las luces
Cuando las luces antiniebla están encendidas intermitentes delanteras y traseras.
se ilumina una luz indicadora en el grupo de
instrumentos.

106
Asistencia para cambio de carril LOCK (Bloqueo). Esto sucederá si las luces
Dé un golpecito hacia arriba o abajo a la interiores se encendieron manualmente o están
palanca una vez, sin sobrepasar el tope, y el encendidas porque hay una puerta abierta. La
intermitente (derecho o izquierdo) parpadeará protección de la batería también incluye la luz
tres veces y se apagará automáticamente. de la guantera y la luz del maletero. Para
restablecer el funcionamiento de las luces inte-
Interruptor de luz de carretera/luz de riores tras la protección automática de la bate-
cruce ría (luces apagadas), gire el encendido a la
Empuje la palanca multifunción apartándola de posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o apa-
usted para situar los faros en luz de carretera. gue y vuelva a encender el interruptor de las
Tire de la palanca multifunción hacia usted para luces.
Interruptores de luces de lectura/mapa
cambiar los faros de nuevo a la luz de cruce. Luces de lectura/mapa delanteras delanteras
Las luces de lectura/mapa delanteras están
Destello para adelantar situadas en la consola de techo. Cada luz se Sobre los asientos delanteros se han instalado
Puede hacer señales a otro vehículo por medio puede encender pulsando un interruptor a uno luces de cortesía. Las luces de cortesía se
de los faros, desplazando ligeramente la pa- de los lados de la consola. Para apagar las encienden pulsando su lente. Para apagar las
lanca multifunción hacia usted. De esta forma, luces, pulse el interruptor una segunda vez. luces, pulse la lente una segunda vez.
se encienden las luces de carretera hasta que Estas luces también se encienden al abrirse
suelte la palanca. Control de atenuación del panel de
una puerta, cuando se pulsa el botón UNLOCK instrumentos
Luces interiores (Desbloqueo) del transmisor de apertura con El control de atenuación del panel de instru-
mando a distancia (RKE) o cuando el control de mentos forma parte del interruptor de faros y
Las luces interiores se encienden al abrir una
atenuación se gira completamente hacia arriba está situado en el lado del conductor.
puerta.
hasta el segundo tope.
Para proteger la batería, las luces interiores se Con las luces de estacionamiento o los faros
apagarán automáticamente 10 minutos des- encendidos, al girar el control de atenuación
pués de cambiar el encendido a la posición

107
derecho hacia arriba, se aumenta el brillo de las nuir el brillo de la luz de ambiente situada en la Anulación de luces interiores (apagado)
luces del panel de instrumentos y de los porta- consola de techo, las luces de la maneta de la Gire el control de atenuación del panel de
vasos iluminados, si están equipados. puerta, las luces bajo I/P, las luces del bolsillo instrumentos hasta la última posición inferior
para mapas de la puerta y las luces del com- OFF (Apagado). Las luces interiores se man-
partimento. tendrán apagadas cuando las puertas estén
abiertas.
Modo Desfile (función de intensidad de luz
diurna)
Gire el control de atenuación del panel de
instrumentos hacia arriba hasta el primer tope.
Esta característica aumenta la intensidad de
iluminación de todas las pantallas de texto
como el cuentakilómetros, Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) o pantalla
Atenuador del panel de instrumentos
de información del conductor (DID) y la radio
NOTA: cuando las luces de posición o los faros están
Atenuador de luz de la maneta de la puerta/luz
Si el vehículo está equipado con nivelación encendidos.
ambiente
de faros manual, el control de luz ambiental Función de ahorro de la batería
Posición de luz de techo
vuelve a situarse en el interruptor del con- Para proteger la batería, las luces interiores se
Para encender las luces interiores, gire el con-
trol de atenuación del panel de instrumen- trol de atenuación del panel de instrumentos apagarán automáticamente 10 minutos des-
tos. completamente hacia arriba hasta el segundo pués de desplazar el interruptor de encendido a
tope. Las luces interiores permanecerán encen- la posición LOCK (Bloqueo). Esto sucederá si
Control de luz ambiental — Si está
didas cuando el control de atenuación del panel las luces interiores se encendieron manual-
equipado
de instrumentos está en esta posición. mente o están encendidas porque hay una
Gire el control de atenuación de la luz ambien-
puerta abierta.
tal hacia arriba o abajo para aumentar o dismi-
108
LIMPIAPARABRISAS Y Funcionamiento del PRECAUCIÓN
LAVAPARABRISAS limpiaparabrisas
Retire siempre toda acumulación de nieve
Gire el extremo de la palanca hasta uno de los
Los controles del lava/limpiaparabrisas están que pueda impedir que las escobillas del
primeros cuatro topes para que el limpiapara-
situados en la palanca de lava/limpiaparabrisas limpiaparabrisas regresen a la posición de
brisas funcione de forma intermitente, hasta el
del lado derecho de la columna de dirección. reposo. Si el interruptor del limpiaparabrisas
quinto tope para el funcionamiento a baja velo-
Los limpiaparabrisas delanteros se accionan está apagado y las escobillas no pueden
cidad y hasta el sexto tope para el funciona-
girando un interruptor situado en el extremo de
miento a alta velocidad. regresar a la posición de reposo, el motor del
la palanca. Para obtener información sobre el
lava/limpiaparabrisas trasero, consulte "Carac- limpiaparabrisas podría sufrir daños.
terísticas de la luneta trasera" en "Conoci-
miento de las características de su vehículo". Sistema de limpiaparabrisas
intermitente
Utilice uno de los cuatro ajustes del limpiapara-
brisas intermitente cuando las condiciones cli-
máticas hagan aconsejable utilizar un solo ciclo
de barrido, con un retardo variable entre ciclos
a ser posible. Al conducir a más de 16 km/h
(10 mph), el retardo se puede regular desde un
Funcionamiento del limpiaparabrisas máximo aproximado de 18 segundos entre ci-
clos (primer tope), hasta un ciclo cada segundo
(cuarto tope).
Palanca de lava/limpiaparabrisas

109
rán durante varios ciclos de barrido después de
ADVERTENCIA
soltar la palanca, y luego volverán al intervalo
intermitente previamente seleccionado. La pérdida repentina de visibilidad a través
del parabrisas podría causar una colisión.
Puede que no vea a otros vehículos u obs-
táculos. Para evitar la congelación repentina
del parabrisas con temperaturas bajo cero,
caliente el parabrisas empleando el desem-
pañador antes y durante la utilización del
limpiaparabrisas.
Funcionamiento del limpiaparabrisas
intermitente
Llovizna
NOTA: Utilice la característica Mist (Llovizna) cuando
Si el vehículo se desplaza a menos de Funcionamiento del limpiaparabrisas las condiciones meteorológicas hagan nece-
16 km/h (10 mph), se duplican los tiempos Si los limpiaparabrisas están en posición de sario un uso ocasional de los limpiadores. Em-
de retardo. apagado y se empuja la palanca, los limpiapa- puje la palanca hacia arriba a la posición Mist
rabrisas realizarán varios ciclos de barrido y, a (Llovizna) y suelte para realizar un único ciclo
Funcionamiento del continuación, se apagarán. de barrido.
limpiaparabrisas
Para utilizar el limpiaparabrisas, tire de la pa-
lanca hacia atrás y manténgala en esa posición
hasta obtener la pulverización deseada. Si se
empuja la palanca en el ajuste intermitente, se
encenderán los limpiaparabrisas que funciona-

110
NOTA: Desempañador del limpiaparabrisas salvo si el desempañador se ha programado
La función de llovizna no activa la bomba — Si está equipado con un temporizador, en cuyo caso seguirá
del lavaparabrisas; por lo tanto, no se pul- Su vehículo puede estar equipado con una funcionando.
verizará líquido de lavado sobre el parabri- función para desempañar el limpiaparabrisas
sas. Para pulverizar líquido de lavado sobre que puede activarse en las condiciones si- Limpiaparabrisas sensibles a la
el parabrisas debe utilizarse la función del guientes: lluvia — Si está equipado
limpiaparabrisas. Esta función detecta la humedad sobre el pa-
• Activación con desempañador delantero: rabrisas y activa de forma automática los lim-
el desempañador del limpiaparabrisas se piadores para el conductor. Esta función es
activará automáticamente si hay un arranque especialmente útil en el caso de salpicaduras
manual en clima frío con el desempañador de la carretera o cuando se produce un exceso
delantero al máximo y la temperatura am- de pulverización del limpiaparabrisas del
biente es inferior a 0,6° C (33° F). vehículo que va delante. Para activar esta
• Activación con desempañador trasero: el función, gire el extremo de la palanca multifun-
desempañador del limpiaparabrisas se acti- ción a uno de los cuatro ajustes.
vará automáticamente si se enciende el de- La sensibilidad del sistema puede regularse
sempañador trasero y la temperatura am- empleando la palanca multifunción. La posición
biente es inferior a 0,6° C (33° F). uno de retardo de los limpiaparabrisas es la
Control de llovizna
• Activación con arranque remoto: el de- menos sensible, mientras que la posición cua-
sempañador del limpiaparabrisas se activará tro es la más sensible. El ajuste tres debe
cuando se accione el arranque remoto y la emplearse para condiciones de lluvia normal.
temperatura ambiente sea inferior a 0,6° C Los ajustes uno y dos pueden utilizarse si el
(33° F). Al salir del arranque remoto, se conductor desea una menor sensibilidad de los
reanuda el modo de funcionamiento anterior, limpiaparabrisas. El ajuste cuatro puede utili-
zarse si el conductor desea más sensibilidad.

111
Cuando no utilice el sistema, coloque el in- El sistema sensor de lluvia tiene funciones de Inhibición del modo de arranque remoto: en
terruptor de limpiaparabrisas en la posición de protección para las escobillas y brazos del vehículos equipados con sistema de arranque
apagado. limpiaparabrisas, y no funciona en determina- remoto, los limpiaparabrisas sensibles a la llu-
das condiciones: via no funcionan si el vehículo está en modo de
NOTA:
• Baja temperatura ambiente: cuando el en- arranque remoto. Cuando el usuario esté en el
• El sensor de lluvia no funciona si el lim- vehículo y gire el interruptor de encendido a la
cendido se gira por primera vez a ON (En-
piaparabrisas se encuentra en la posición posición RUN (Marcha), el limpiaparabrisas
cendido), el sistema sensor de lluvia no
de baja o alta velocidad. sensible a la lluvia podrá volver a funcionar si se
funcionará hasta que el interruptor del limpia-
• Es posible que el sensor de lluvia no parabrisas se mueva, el vehículo vaya a más ha seleccionado esta función y no hay ninguna
otra condición que lo impida (de las mencio-
funcione correctamente si existe hielo o de 0 km/h (0 mph) o la temperatura exterior
agua salada seca sobre el parabrisas. sea superior a 0 °C (32 °F). nadas anteriormente).

• La utilización de Rain-X o de productos • Caja de cambios en posición NEUTRAL COLUMNA DE DIRECCIÓN


que contengan cera o silicona puede re- (Punto muerto): cuando el encendido está
ducir el rendimiento del sensor de lluvia. en ON (Encendido) y la caja de cambios INCLINABLE/TELESCÓPICA
automática en NEUTRAL (Punto muerto), el Esta función le permite inclinar la columna de
• La función de detección de lluvia puede
sistema sensor de lluvia no funcionará hasta dirección hacia arriba o hacia abajo. También le
conectarse y desconectarse desde el sis-
que el interruptor del limpiaparabrisas se permite alargar o acortar la columna de direc-
tema Uconnect. Consulte ⴖConfiguración
mueva, el vehículo vaya a más de 5 km/h ción. La palanca inclinable/telescópica está si-
de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de su
(3 mph) o el selector de marchas no esté en tuada debajo del volante de dirección, en el
panel de instrumentosⴖ para obtener más
posición NEUTRAL (Punto muerto). extremo de la columna de dirección.
información.

112
El botón de control del volante térmico está
ADVERTENCIA
situado en el sistema Uconnect. Puede acceder
No ajuste la columna de dirección mientras al botón de control a través de la pantalla de
conduce. Si se ajusta la columna de direc- climatización o de controles.
ción durante la conducción o se conduce con
• Pulse el botón del volante térmico una
la columna de dirección desbloqueada, el vez para encender el elemento calefactor.
conductor podría perder el control del
vehículo. Si no se acata esta advertencia • Pulse el botón de volante térmico una
segunda vez para apagar el elemento
podrían producirse lesiones graves o morta-
calefactor.
les.
Palanca inclinable/telescópica NOTA:
Para que el volante térmico funcione, el
Para desbloquear la columna de dirección, em- VOLANTE TÉRMICO — SI motor debe estar en marcha.
puje hacia abajo (en dirección al suelo) la
palanca de control. Para inclinar la columna de ESTÁ EQUIPADO Vehículos equipados con arranque remoto
dirección, mueva el volante hacia arriba o hacia El volante contiene un elemento calefactor que En los modelos equipados con arranque re-
abajo, según lo desee. Para alargar o acortar la ayuda a calentar las manos en clima frío. El moto, el volante térmico puede programarse
columna de dirección, tire del volante hacia volante térmico tiene solo un ajuste de tempe- para activarse durante un arranque remoto a
afuera o empújelo hacia adentro, según lo ratura. Una vez que el volante térmico se haya través del sistema Uconnect. Consulte "Confi-
desee. Para bloquear en posición la columna activado, podrá funcionar hasta 130 minutos y guración de Uconnect" en "Conocimiento de su
de dirección, desplace la palanca de control se apagará automáticamente, El volante tér- panel de instrumentos" para obtener más infor-
hacia arriba hasta que se acople completa- mico puede apagarse antes o no activarse si el mación.
mente. volante de dirección ya está caliente.

113
ADVERTENCIA CONTROL DE VELOCIDAD
• Las personas con insensibilidad cutánea ELECTRÓNICO — SI ESTÁ
debido a edad avanzada, enfermedad cró- EQUIPADO
nica, diabetes, lesión de la médula espi- Cuando está activado, el control de velocidad
nal, medicación, consumo de alcohol, ago- electrónico se ocupa del funcionamiento del
tamiento u otra condición física deben acelerador a velocidades superiores a 40 km/h
utilizar con cautela el calefactor del vo- (25 mph).
lante. Puede ocasionar quemaduras in- Los botones de control de velocidad electrónico
cluso a bajas temperaturas, especial- están situados en el lado derecho del volante.
mente si se usa durante mucho tiempo. Botones del control de velocidad electrónico
• No coloque nada en el volante que pueda
1 — ON/OFF 4 — SET-/DECEL (Fijar
aislar del calor, como una manta o fundas (Encendido/Apagado) -/Desacelerar)
de volante de ningún tipo o material. Po- 2 — SET+/ACCEL (Fi- 5 — CANCEL (Cance-
dría sobrecalentarse el calefactor del vo- jar +/Acelerar) lar)
3 — RES (Restablecer)
lante.

114
NOTA: ADVERTENCIA Para desactivarlo
El sistema de control de velocidad electró- Para desactivar el control de velocidad electró-
Es peligroso dejar encendido el sistema de nico sin borrar la velocidad establecida en la
nico ha sido diseñado para asegurar un
control de velocidad electrónico cuando no memoria, pise suavemente el pedal del freno,
funcionamiento correcto y apagarse cuando
se hace uso del mismo. Sin quererlo, podría presione el botón CANCEL (Cancelar), o pise el
se accionan varias funciones del control de
fijar el sistema o hacer que el vehículo vaya pedal de freno con una presión normal dismi-
velocidad al mismo tiempo. Si esto sucede,
más rápido de lo que usted desea. Podría nuyendo la velocidad del vehículo.
el sistema puede reactivarse presionando el
perder el control del vehículo y sufrir un Si se pulsa el botón ON/OFF (Encendido/
botón de encendido/apagado del control de
accidente. Cuando no lo utilice, mantenga Apagado) o se coloca el interruptor de encen-
velocidad electrónico y volviendo a estable-
siempre el sistema en posición OFF (Apa- dido en posición OFF (Apagado), la velocidad
cer la velocidad fijada deseada para el
gado). establecida se borrará de la memoria.
vehículo.
Para restablecer la velocidad
Para activarlo Para fijar una velocidad deseada Para restablecer una velocidad establecida pre-
Pulse el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Coloque el control de velocidad electrónico en viamente, pulse el botón RES (Restablecer) y
para activar el control de velocidad electrónico. la posición ON (Encendido), para encenderlo. suéltelo. El restablecimiento puede usarse a
Se iluminará la luz indicadora de crucero en el cualquier velocidad por encima de 32 km/h
Centro de información electrónica del vehículo NOTA:
(20 mph).
(EVIC) o la pantalla de información del conduc- El vehículo debe circular a velocidad cons-
tor (DID). Para apagar el sistema, pulse por tante y sobre superficie nivelada antes de Para variar el ajuste de velocidad
segunda vez el botón ON/OFF. La luz indica- pulsar los botones SET (+) o SET (-) (Fijar +-). Para aumentar la velocidad
dora CRUISE (Crucero) se apagará. El sistema Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
debe estar apagado cuando no se esté usando. Cuando el control de velocidad electrónico está
seada, pulse los botones SET + o SET - (Fijar fijado, puede aumentar la velocidad pulsando el
+-). Levante el pie del acelerador y el vehículo botón SET +.
funcionará a la velocidad seleccionada.

115
Las unidades favoritas de los conductores se • Si el botón se pulsa continuamente, la velo- • Si el botón se pulsa continuamente, la velo-
pueden seleccionar a través de los ajustes del cidad fija continuará aumentando hasta sol- cidad fija continuará disminuyendo hasta sol-
panel de instrumentos, si está equipado. Con- tar el botón; entonces se establecerá la tar el botón; entonces se establecerá la
sulte "Conocimiento de su panel de instrumen- nueva velocidad fija. nueva velocidad fija.
tos" para obtener más información. El incre-
Para disminuir la velocidad Velocidad en sistema métrico (km/h)
mento de velocidad que se muestra depende
de la unidad de velocidad elegida de EE. UU. Cuando el control de velocidad electrónico está • Al pulsar el botón SET - (Fijar -) una vez, la
(mph) o métrica (km/h): fijado, puede reducir la velocidad pulsando el velocidad fijada disminuirá 1 km/h. Cada vez
botón SET -. que se pulse el botón, la velocidad dismi-
Velocidad de unidades imperiales (mph)
Las unidades favoritas de los conductores se nuirá 1 km/h.
• Al pulsar el botón SET + (Fijar +) una vez, se pueden seleccionar a través de los ajustes del • Si el botón se pulsa continuamente, la velo-
producirá un aumento de 1 mph en la velo- panel de instrumentos, si está equipado. Con- cidad fija continuará disminuyendo hasta sol-
cidad fijada. Cuando se vuelva a pulsar el sulte "Conocimiento de su panel de instrumen- tar el botón; entonces se establecerá la
botón, la velocidad irá aumentando 1 mph tos" para obtener más información. La reduc- nueva velocidad fija.
cada vez. ción de velocidad que se muestra depende de
• Si el botón se pulsa continuamente, la velo- la unidad de velocidad elegida de EE. UU. Para acelerar en un adelantamiento
cidad fija continuará aumentando hasta sol- (mph) o métrica (km/h): Pise el acelerador tal como lo haría normal-
tar el botón; entonces se establecerá la Velocidad de unidades imperiales (mph) mente. Al soltar el pedal del acelerador, el
nueva velocidad fija. vehículo volverá a la velocidad fijada.
• Al pulsar el botón SET - (Fijar -), se producirá Utilización del control de velocidad
Velocidad en sistema métrico (km/h)
una reducción de 1 mph en la velocidad electrónico en pendientes
• Al pulsar el botón SET + (Fijar +) una vez, la fijada. Cuando se vuelva a pulsar el botón, la En pendientes, es posible que la caja de cam-
velocidad fijada se incrementará en 1 km/h. velocidad irá disminuyendo 1 mph cada vez. bios realice un cambio descendente para man-
Cada vez que se pulse el botón, la velocidad tener la velocidad fijada para el vehículo.
aumentará 1 km/h.

116
NOTA: CONTROL DE CRUCERO • Si el sensor del ACC detecta un vehículo
El sistema de control de velocidad electró- delante del suyo, automáticamente apli-
ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁ cará una aceleración o frenado limitados
nico mantiene la velocidad tanto al subir
como al bajar pendientes. Una ligera varia- EQUIPADO (que no excederán la velocidad fijada ori-
El Control de crucero adaptable (ACC) au- ginalmente) de modo que su vehículo
ción de la velocidad en pendientes modera-
menta la comodidad en la conducción propor- mantenga una distancia de seguimiento
das es normal. predeterminada y, al mismo tiempo,
cionada por el control de velocidad de crucero
En pendientes pronunciadas puede producirse mientras se circula por autopistas o carreteras iguale la velocidad a la del vehículo si-
una mayor pérdida o aumento de velocidad, por principales. No obstante, no constituye un sis- tuado delante del suyo.
lo cual puede ser preferible circular sin el con- tema de seguridad y no está destinado a pre- El sistema de control de crucero tiene dos
trol de velocidad electrónico. venir colisiones. La función de control de modos de control:
velocidad electrónico funciona de forma di-
ferente. Consulte la sección correspon- • El modo de control de crucero adaptable,
ADVERTENCIA
diente de este manual. para mantener una distancia adecuada entre
El control de velocidad electrónico puede ser vehículos.
peligroso cuando el sistema no puede man- El ACC le permite mantener activado el control
de crucero en condiciones de tráfico de ligeras • El modo de control de velocidad electrónico
tener una velocidad constante. Su vehículo normal (velocidad fija), para desplazarse a
a moderadas, sin la constante necesidad de
podría ir demasiado rápido para las condi- una velocidad constante predefinida. Para
restablecer el control de velocidad. El ACC
ciones existentes y podría perder el control y utiliza un sensor de radar y una cámara orien- obtener información adicional, consulte
sufrir un accidente. No utilice el control de tada hacia delante que se han diseñado para "Modo de control de crucero normal (veloci-
velocidad electrónico en tráfico denso ni en detectar un vehículo delante del suyo. dad fija)" en esta sección.
carreteras con muchas curvas, hielo, cubier-
NOTA:
tas de nieve o resbaladizas.
• Si el sensor no detecta un vehículo de-
lante del suyo, el ACC mantendrá una
velocidad fija.
117
NOTA: ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
El control de velocidad electrónico normal
de la carretera. Durante la conducción, • Detendrá el vehículo por completo
(velocidad fija) no reacciona a los vehículos
siempre debe estar completamente atento mientras sigue a otro vehículo y man-
que van delante. Tenga siempre en cuenta el
a fin de mantener un control seguro de su tendrá el vehículo durante aproxi-
modo que elige.
vehículo. Si no se siguen estas adverten- madamente 3 minutos en la posición de
El modo puede cambiarse mediante los boto- cias, podría producirse una colisión con parada. Si el vehículo al que sigue no
nes de control de crucero. Los dos modos de posibles lesiones personales graves. empieza a moverse antes de que trans-
control funcionan de forma distinta. Confirme • El sistema ACC: curran 3 minutos, se activará el freno de
siempre el modo elegido.
• No reacciona ante peatones, vehículos estacionamiento y se cancelará el sis-
que vienen de frente ni objetos inmóvi- tema ACC.
ADVERTENCIA les (p. ej. un vehículo detenido en un Debe apagar el sistema ACC:
• El Control de crucero adaptable (ACC) es atasco o un vehículo averiado). • Al conducir con neblina, lluvia fuerte, ne-
un sistema destinado a brindar comodi- • No puede tener en cuenta las condicio- vada fuerte, aguanieve, tráfico denso y en
dad. No representa un sustituto a la con- nes de la carretera, el tráfico y el clima, situaciones de conducción complejas
ducción activa. Siempre es responsabi- y puede verse limitado ante condiciones (p. ej. en zonas en obras de carreteras).
lidad del conductor mantenerse atento a adversas de visión de distancias. • Al incorporarse a un carril de giro o rampa
las condiciones de la carretera, el tráfico y • No siempre reconoce totalmente condi- de salida de autopista; al conducir por
el clima, a la velocidad del vehículo, a la ciones de conducción complejas, que carreteras con curvas, con nieve, resbala-
distancia al vehículo que tiene delante, y lo pueden dar lugar a falta de adverten- dizas o pendientes pronunciadas ascen-
más importante, al uso del freno para cias de distancia o que estas sean dientes o descendientes.
garantizar un funcionamiento seguro del equivocadas. • Al arrastrar un remolque en pendientes
vehículo sean cuales sean las condiciones ascendentes o descendentes.
(Continuación)
(Continuación) (Continuación)
118
NOTA:
ADVERTENCIA (Continuación)
Cualquier modificación en el tamaño de los
• Cuando las circunstancias no permitan
neumáticos o el chasis/la suspensión del
una conducción segura a una velocidad
vehículo afecta al rendimiento del control de
constante.
crucero adaptable y el sistema de aviso de
colisión frontal.
Funcionamiento del control de
crucero adaptable (ACC) Activación del control de crucero
El sistema ACC se acciona mediante los boto- adaptable (ACC)
nes de control de velocidad (situados en el lado El ACC solo puede activarse si el vehículo va a
derecho de la columna de dirección). Botones del control de crucero adaptable más de 0 km/h (0 mph).
1 — NORMAL (FIXED SPEED) CRUISE CON- La velocidad establecida mínima para el sis-
TROL ON/OFF (Encendido/apagado del control tema de ACC es de 30 km/h (19 mph).
de crucero normal [velocidad fija])
2 — SET+/ACCEL (Fijar +/Acelerar) Cuando el sistema está activado y en el estado
3 — RES (Restablecer) READY (Listo), el Centro de información elec-
4 — SET-/DECEL (Fijar -/Desacelerar) trónica del vehículo (EVIC)/la pantalla de infor-
5 — DISTANCE SETTING — INCREASE (Fija- mación del conductor (DID) visualiza "ACC
ción de distancia — aumentar) READY" (ACC listo).
6 — ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC) ON/
OFF (Apagado/encendido del control de crucero Cuando el sistema está desactivado, el EVIC/la
adaptable [ACC]) DID muestra "Adaptive Cruise Control (ACC)
7 — DISTANCE SETTING — DECREASE (Fija- Off" (Control de crucero adaptable [ACC] apa-
ción de distancia — disminuir)
8 — CANCEL (Cancelar) gado).

119
NOTA: Para activar/desactivar
No es posible aplicar el ACC bajo las condi- Pulse y suelte el botón de encendido/apagado
ciones siguientes: del control de crucero adaptable (ACC). En el
EVIC/la DID, el menú del ACC muestra "ACC
• En modo de tracción a las cuatro ruedas.
Ready" (ACC listo).
• Cuando aplica los frenos.
• Cuando está aplicado el freno de
estacionamiento.
• Cuando la caja de cambios automática se
encuentra en PARK, REVERSE o NEU-
TRAL (Estacionamiento, Marcha atrás o ⴖAdaptive Cruise Control Offⴖ (Control de
Punto muerto). crucero adaptable apagado)

• Cuando la velocidad del vehículo no se ADVERTENCIA


ajusta al rango.
Es peligroso dejar encendido el Control de
• Cuando hay recalentamiento de los ⴖAdaptive Cruise Control Readyⴖ (Control de crucero adaptable (ACC) cuando no está en
frenos. crucero adaptable listo) uso. Sin quererlo, podría fijar el sistema o
• Cuando la puerta del conductor está hacer que el vehículo vaya más rápido de lo
Para apagar el sistema, vuelva a pulsar y soltar
abierta. que usted desea. Podría perder el control y
el botón de encendido/apagado del control de
• Cuando el cinturón de seguridad del crucero adaptable. En este momento, el sis- sufrir una colisión. Cuando no lo utilice,
asiento del conductor está tema se desactivará y el EVIC/la DID mostrará mantenga siempre apagado el sistema.
desabrochado. "Adaptive Cruise Control (ACC) Off" (Control de
crucero adaptable [ACC] apagado).

120
Para fijar una velocidad deseada del • El sistema no estará controlando la distancia • La puerta del conductor se abre en velocida-
ACC entre su vehículo y el vehículo que le pre- des bajas.
Cuando el vehículo alcance la velocidad de- cede. La velocidad del vehículo solamente
• Se produce una circunstancia que activa el
seada, pulse y suelte el botón SET + o el botón será determinada por la posición del pedal
control de balanceo del remolque (TSC).
SET - (Fijar +-). El EVIC/la DID mostrará la del acelerador.
velocidad fijada. • El conductor cambia ESC al modo de des-
Para cancelar activación completa.
Si el sistema está programado, cuando el Las condiciones siguientes cancelan el sis-
vehículo vaya a menos de 30 km/h (19 mph), la NOTA:
tema:
velocidad fijada se establecerá de forma prede- Si el vehículo no empieza a moverse antes
terminada en 30 km/h (19 mph). Si el sistema • Se pisa el pedal de freno. de que transcurran 3 minutos, se activará el
está programado, cuando el vehículo vaya a • Se pulsa el botón CANCEL (Cancelar). freno de estacionamiento y se cancelará el
más de 30 km/h (19 mph), la velocidad fijada sistema ACC.
• Existe una incidencia del Sistema de frenos
será la velocidad a la que circule el vehículo en
antibloqueo (ABS).
ese momento. Para apagar
NOTA: • El selector de marchas se cambia de la El sistema se apagará y borrará la velocidad
posición Drive (Directa). fijada en la memoria si:
El ACC no se puede programar si hay un
vehículo parado delante de su vehículo a • Se activa el control de estabilidad • Se pulsa el botón de encendido/apagado del
corta distancia. electrónico/sistema de control de tracción control de crucero adaptable (ACC).
(ESC/TCS).
Levante el pie del pedal del acelerador. Si no lo • Se pulsa el botón de encendido/apagado del
hace, el vehículo podría continuar acelerando • Se aplica el freno de estacionamiento del control de velocidad electrónico normal (ve-
más allá de la velocidad fijada. Si sucede esto: vehículo. locidad fija).

• En el EVIC/la DID se mostrará el mensaje • El cinturón de seguridad del conductor está • Se desconecta el encendido.
"DRIVER OVERRIDE" (Anulación por parte desbrochado en velocidades bajas.
• Cambia a la tracción a las cuatro ruedas
del conductor). baja.

121
Para restablecer Velocidad de unidades imperiales (mph)
ADVERTENCIA (Continuación)
Si hay una velocidad definida en la memoria, • Al pulsar el botón SET + (Fijar +) una vez, se
pulse el botón RES (Restablecer) y quite el pie ciones imperantes del tráfico y la carretera
podría suceder que el vehículo acelere o producirá un incremento de 1 mph en la
del pedal acelerador. La pantalla del EVIC/DID velocidad fijada. Cuando se vuelva a pulsar
mostrará la última velocidad fijada. desacelere demasiado bruscamente como
el botón, la velocidad irá aumentando 1 mph
para que el funcionamiento sea seguro. Si
NOTA: cada vez.
no se siguen estas advertencias, podría
• Si el vehículo permanece parado durante producirse una colisión con posibles lesio- • Si el botón se pulsa continuamente, la velo-
más de dos segundos, el conductor ten- nes personales graves. cidad ajustada continuará aplicando un in-
drá que pulsar el botón RES (Restablecer) cremento de 5 mph hasta que el botón se
o aplicar el pedal del acelerador para que suelte. El aumento en la velocidad fijada se
el ACC reanude su funcionamiento con la Para variar el ajuste de velocidad refleja en la pantalla del EVIC/DID.
velocidad fijada existente. Para aumentar la velocidad Velocidad en sistema métrico (km/h)
• El ACC no se puede restablecer si hay un Mientras el ACC está programado, la velocidad • Al pulsar el botón SET + (Fijar +) una vez, la
vehículo parado delante de su vehículo a fijada puede aumentarse pulsando el botón velocidad fijada se incrementará en 1 km/h.
corta distancia. SET + (Fijar +). Cada vez que se pulse el botón, la velocidad
Las unidades favoritas de los conductores se aumentará 1 km/h.
ADVERTENCIA pueden seleccionar a través de los ajustes del • Si el botón se pulsa continuamente, la velo-
La función de restablecimiento solamente panel de instrumentos, si está equipado. Con- cidad ajustada continuará aplicando un in-
debe utilizarse cuando las condiciones de la sulte "Conocimiento de su panel de instrumen- cremento de 10 km/h cada vez hasta que el
carretera y el tráfico lo permitan. Si se res- tos" para obtener más información. El incre- botón se suelte. El aumento en la velocidad
mento de velocidad que se muestra depende fijada se refleja en la pantalla del EVIC/DID.
tablece una velocidad fijada que es dema-
de la unidad de velocidad elegida de EE. UU.
siado alta o demasiado baja para las condi- (mph) o métrica (km/h):
(Continuación)
122
Para disminuir la velocidad Velocidad en sistema métrico (km/h) • El sistema ACC desacelera el vehículo
hasta detenerlo por completo cuando se
Mientras el ACC está programado, la velocidad • Al pulsar el botón SET - (Fijar -) una vez, la va siguiendo a otro vehículo que va de-
fijada puede reducirse pulsando el botón SET - velocidad fijada disminuirá 1 km/h. Cada vez lante. Si un vehículo con ACC que sigue a
(Fijar -). que se pulse el botón, la velocidad dismi- otro se detiene, pasados dos segundos el
Las unidades favoritas de los conductores se nuirá 1 km/h. conductor tendrá que pulsar el botón RES
pueden seleccionar a través de los ajustes del • Si el botón se pulsa continuamente, la velo- (Restablecer) o aplicar el pedal del ace-
panel de instrumentos, si está equipado. Con- cidad ajustada continuará disminuyendo lerador para que el ACC reanude su fun-
sulte "Conocimiento de su panel de instrumen- 10 km/h cada vez hasta que el botón se cionamiento con la velocidad fijada
tos" para obtener más información. La reduc- suelte. La disminución en la velocidad fijada existente.
ción de velocidad que se muestra depende de se refleja en la pantalla del EVIC/DID. • El sistema ACC mantiene la velocidad
la unidad de velocidad elegida de EE. UU.
NOTA: fijada cuando se conduce subiendo y ba-
(mph) o métrica (km/h):
jando pendientes. No obstante, una ligera
Velocidad de unidades imperiales (mph) • Si anula la función y, a continuación, variación de la velocidad en pendientes
pulsa los botones SET + o SET - (Fijar + -), moderadas es normal. Además, cuando
• Al pulsar el botón SET - (Fijar -), se producirá se fijará como velocidad nueva a la que se suben o bajan pendientes pueden pro-
una reducción de 1 mph en la velocidad circule el vehículo en ese momento. ducirse cambios descendentes. Esta es
fijada. Cuando se vuelva a pulsar el botón, la
• Cuando use el botón SET - para desace- una operación normal y necesaria para
velocidad irá disminuyendo 1 mph cada vez.
lerar, si la potencia de frenado del motor mantener la velocidad fijada. Al subir y
• Si el botón se pulsa continuamente, la velo- no reduce la velocidad del vehículo lo bajar una pendiente, el sistema ACC se
cidad ajustada continuará disminuyendo suficiente como para alcanzar la veloci- cancela si la temperatura de frenado su-
5 mph hasta que el botón se suelte. La dad fijada, el sistema de frenos reducirá pera el rango normal (recalentamiento).
disminución en la velocidad fijada se refleja la velocidad del vehículo
en la pantalla del EVIC/DID. automáticamente.

123
Fijación de la distancia de
seguimiento en el ACC
La distancia de seguimiento especificada para
el ACC puede fijarse variándola entre cuatro
barras (más larga), tres barras (larga), dos
barras (intermedia) y una barra (corta). Usando
esta fijación de distancia y la velocidad del
vehículo, el ACC calcula y fija la distancia al
vehículo de adelante. Esta fijación de distancia
se muestra en el EVIC/la DID.
Fijación de distancia de 3 barras (larga) Fijación de distancia de 1 barra (corta)

Para aumentar la distancia, pulse y suelte el


botón de fijación de aumento de distancia.
Cada vez que se pulsa el botón, la distancia
aumenta una barra (más larga).
Para disminuir la distancia, pulse y suelte el
botón de fijación de reducción de distancia.
Cada vez que se pulsa el botón, la distancia
disminuye una barra (más corta).
Fijación de distancia de 4 barras (más larga) Si no hay ningún vehículo delante, el vehículo
mantendrá la velocidad fijada. Si se detecta un
Fijación de distancia de 2 barras (intermedia) vehículo que se mueve más lentamente en el
mismo carril, el EVIC/la DID mostrará el icono
"Sensed Vehicle Indicator" (Indicador de

124
vehículo detectado), y el sistema regulará au- deará una alarma visual "BRAKE" (Freno) en el Asistencia al adelantamiento
tomáticamente la velocidad del vehículo para EVIC/la DID y sonará un timbre mientras el Al conducir con el ACC activado detrás de un
mantener la fijación de distancia, independien- ACC continúa aplicando su capacidad máxima vehículo, el sistema ofrece una aceleración
temente de la velocidad fijada. de frenado. adicional hasta la posición de velocidad ACC
El vehículo mantendrá la distancia fijada hasta (Accesorio) fijada para ayudarle a adelantar al
que: vehículo. En lugares con tráfico por la iz-
quierda, se produce una aceleración adicional
• El vehículo de delante acelere a una veloci- cuando el conductor utiliza el intermitente iz-
dad que supere la velocidad fijada. quierdo y solo se activa cuando se adelanta por
• El vehículo de delante salga del carril o de la la izquierda. En lugares con tráfico por la dere-
vista del sensor. cha, se produce una aceleración adicional
cuando el conductor utiliza el intermitente dere-
• Se cambie la fijación de distancia. cho y solo se activa cuando se adelanta por la
• Se desactive el sistema. (Consulte la infor- derecha.
mación relativa a la activación del ACC). NOTA:
Alerta de freno
El frenado máximo aplicado por el ACC es Cuando un vehículo pasa de un lugar con
limitado; no obstante, si fuese necesario, el NOTA: tráfico por la izquierda a otro con tráfico por
conductor siempre puede aplicar los frenos. La pantalla ⴖBrake!ⴖ (¡Freno!) en el EVIC/la la derecha, y viceversa, el sistema ACC
NOTA: DID es una advertencia para que el conduc- detecta automáticamente la dirección del
Las luces de freno se iluminarán siempre tor tome medidas y no significa necesaria- tráfico.
que el sistema ACC aplica los frenos. mente que el sistema de aviso de colisión
frontal esté aplicando los frenos de manera
Si el ACC considera que su nivel de frenado
autónoma.
máximo no es suficiente para mantener la dis-
tancia fijada, una advertencia de proximidad
alertará al conductor. Si sucede esto, parpa-
125
Funcionamiento del ACC con el ⴖAdaptive Cruise Control Offⴖ (Control de
ADVERTENCIA
vehículo parado crucero adaptable apagado)
Cuando el sistema ACC se restablece, el
Si el sistema ACC detiene el vehículo mientras Cuando el ACC está desactivado, en la pantalla
va siguiendo a otro vehículo, si este vehículo conductor debe asegurarse de que no haya
peatones, vehículos ni objetos en la trayec- aparecerá "Adaptive Cruise Control Off" (Con-
empieza a moverse a los dos segundos de trol de crucero adaptable apagado).
haberse detenido el suyo, su vehículo reanu- toria del vehículo. Si no se siguen estas
dará la marcha sin que el conductor tenga que advertencias, podría producirse una colisión ⴖAdaptive Cruise Control Readyⴖ (Control
hacer nada. con posibles lesiones personales graves. de crucero adaptable listo)
Si el vehículo que va delante no empieza a Cuando el ACC está activado pero no se ha
moverse a los dos segundos de haberse dete- Menú del control de crucero seleccionado el ajuste de velocidad del
nido su vehículo, el conductor puede pulsar el
adaptable (ACC) vehículo, la pantalla mostrará "Adaptive Cruise
botón RES (Restablecer) o pisar el pedal del Control Ready" (Control de crucero adaptable
El EVIC/la DID muestra los ajustes actuales del
acelerador para volver a activar el ACC con la listo).
sistema ACC. El EVIC/la DID se encuentra en el
velocidad ajustada actual.
centro del grupo de instrumentos. La informa- Pulse los botones SET + o SET- (Fijar +-)
NOTA: ción que se muestra depende del estado del (situados en el volante) y el EVIC/DID mostrará
Si el sistema ACC mantiene el vehículo de- sistema ACC. lo siguiente:
tenido durante unos 3 minutos seguidos, el Pulse el botón de ENCEDIDO/APAGADO DEL ACC SET (ACC Fijado)
freno de estacionamiento se activará y el CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC)
sistema ACC se cancelará. (situado en el volante) hasta que se muestre Con el ACC programado, la velocidad fijada se
uno de estos mensajes en el EVIC/DID: mostrará en el grupo de instrumentos.
Si el ACC mantiene el vehículo detenido, y el
Se volverá a ver la pantalla del ACC si se
cinturón de seguridad del conductor está desa-
produce alguna actividad del ACC, que puede
brochado o la puerta del conductor está abierta,
incluir lo siguiente:
el freno de estacionamiento se activará y el
sistema ACC se cancelará. • Cancelación del sistema

126
• Anulación por parte del conductor tal caso, el EVIC/la DID mostrará "ACC/FCW Si las condiciones climáticas no pueden ser un
Unavailable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/ motivo de activación, el conductor debe exami-
• Sistema desactivado
FCW no disponible, limpie el sensor de radar nar el sensor. Es posible que deba limpiarse o
• Advertencia de proximidad de ACC delantero) y el sistema se desactivará. se deba retirar una obstrucción. El sensor está
• Advertencia de ACC no disponible situado en el centro del vehículo detrás de la
El mensaje "ACC/FCW Unavailable Wipe Front
rejilla inferior.
• Si no se produce actividad en la pantalla del Radar Sensor" (ACC/FCW no disponible, limpie
ACC durante cinco segundos, el EVIC/la DID el sensor de radar delantero) puede visuali- Para mantener el sistema ACC en perfecto
volverá a la última pantalla seleccionada zarse también al conducir en áreas de gran estado de funcionamiento, es importante tener
reflectancia (p. ej. túneles con baldosas reflec- en cuenta los elementos de mantenimiento
Mensajes de advertencias y tantes o hielo y nieve). El sistema ACC se siguientes:
mantenimiento recuperará en cuanto el vehículo deje atrás • Mantenga siempre limpio el sensor. Limpie
estas áreas. En casos excepcionales, cuando con cuidado la óptica del sensor con un paño
Advertencia ⴖWipe Front Radar Sensor In el radar no rastrea ningún vehículo ni objeto en
Front Of Vehicleⴖ (Limpieza del sensor de suave. Tenga cuidado de no dañar la óptica
su ruta, puede aparecer esta advertencia mo- del sensor.
radar delantero en el vehículo) mentáneamente.
La advertencia "ACC/FCW Unavailable Wipe • No extraiga ningún tornillo del sensor. De lo
Front Radar Sensor" (ACC/FCW no disponible, NOTA: contrario, se podría producir una avería o un
limpie el sensor de radar delantero) se mostrará Si la advertencia ⴖACC/FCW Unavailable fallo del sistema ACC y requeriría una nueva
y también sonará un timbre cuando las condi- Wipe Front Radar Sensorⴖ (ACC/FCW no alineación del sensor.
ciones limiten temporalmente el rendimiento del disponible, limpie el sensor de radar delan-
• Si el sensor o la parte delantera del vehículo
sistema. tero) está activa, el control de crucero nor- se dañan por una colisión, acuda a su con-
Esto ocurre más a menudo cuando la visibilidad mal (velocidad fija) seguirá estando dispo- cesionario autorizado.
no es satisfactoria, como en condiciones de nible. Para obtener información adicional,
• No fije ni instale ningún tipo de accesorio
nieve o aguaceros. El sistema ACC también consulte ⴖModo de control de crucero nor-
cerca del sensor, incluyendo material trans-
puede quedar cegado temporalmente debido a mal (velocidad fija)ⴖ en esta sección. parente o parrillas del mercado de piezas de
obstrucciones como barro, suciedad o hielo. En
127
repuesto. Si lo hiciese, podría provocar una Advertencia ⴖClean Front Windshieldⴖ gún vehículo ni objeto en su ruta, puede apa-
avería o un fallo del sistema ACC. (Limpie parabrisas delantero) recer esta advertencia momentáneamente.
La advertencia "ACC/FCW Limited Functiona-
Cuando la condición que provocó la desactiva- Si las condiciones climáticas no son un factor, el
ción del sistema ya no exista, el sistema volverá lity Clean Front Windshield" (Funcionalidad li- conductor debe examinar el parabrisas y la
mitada del ACC/FCW, limpie el parabrisas de-
al estado "Adaptive Cruise Control Off" (Control cámara situada en la parte trasera del retrovisor
lantero) se mostrará y también sonará un
de crucero adaptable apagado) y reanudará el interior. Es posible que deba limpiarse o se
funcionamiento simplemente reactivándolo. timbre cuando las condiciones limiten temporal- deba retirar una obstrucción.
mente el rendimiento del sistema. Esto ocurre
NOTA: más a menudo cuando la visibilidad no es Cuando la condición que provocó la funcionali-
satisfactoria, como en condiciones de nieve o dad limitada haya desaparecido, el sistema
• Si el mensaje ⴖACC/FCW Unavailable volverá a funcionar plenamente.
Wipe Front Radar Sensorⴖ (ACC/FCW no aguaceros. El sistema ACC también podría
disponible, limpie el sensor de radar de- obstruirse temporalmente por el barro, sucie- NOTA:
lantero) se muestra con frecuencia (más dad o hielo en el parabrisas y vaho en los Si el mensaje ⴖACC/FCW Limited Functiona-
de una vez durante el trayecto), sin que cristales. En tal caso, el EVIC/la DID mostrará
lity Clean Front Windshieldⴖ (Funcionalidad
haya nieve, lluvia, barro ni otra obstruc- "ACC/FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield" (Funcionalidad limitada del ACC/ limitada del ACC/FCW, limpie el parabrisas
ción, acuda a su concesionario autori- delantero) se visualiza con frecuencia (más
FCW, limpie el parabrisas delantero) y el sis-
zado para que alineen el sensor de radar. de una vez durante el trayecto) sin nieve,
tema no funcionará a pleno rendimiento.
• No se recomienda instalar protectores lluvia, barro u otra obstrucción, acuda a su
El mensaje "ACC/FCW Limited Functionality
para la parte delantera del vehículo, qui- concesionario autorizado para que revisen
tanieves ni parrillas del mercado de pie- Clean Front Windshield" (Funcionalidad limi-
tada del ACC/FCW, limpie el parabrisas delan- el parabrisas y la cámara orientada hacia
zas de repuesto, así como tampoco mo- delante.
dificar la parrilla. De lo contrario, podría tero) podría aparecer en pantalla si se conduce
bloquearse el sensor y anularse el funcio- con condiciones climáticas adversas. El sis- Advertencia de mantenimiento del
namiento del ACC/FCW. tema ACC/FCW se recuperará en cuanto el ACC/FCW
vehículo deje atrás estas áreas. En casos ex- Si el sistema se apaga y el EVIC/la DID muestra
cepcionales, cuando la cámara no rastrea nin- "ACC/FCW Unavailable Service Required"
128
(ACC/FCW no disponible, es necesario some- Desvío de conducción Giros e inclinaciones
terlo a servicio) o "Cruise/FCW Unavailable Puede que ACC no detecte un vehículo en el Al conducir en una curva con el ACC activado,
Service Required" (Crucero/FCW no disponi- mismo carril que se encuentra desviado de su el sistema puede disminuir la velocidad del
ble, es necesario someterlo a servicio), podría línea directa de recorrido, ni un vehículo que vehículo y la aceleración por razones de esta-
haber un fallo interno del sistema o un pro- invade el carril desde el carril de al lado. Puede bilidad, cuando no se ha detectado ningún
blema de funcionamiento temporal que limite la que no haya suficiente distancia con respecto al vehículo por delante. Cuando el vehículo salga
funcionalidad del FCC. Aunque se pueda con- vehículo que está por delante. El vehículo des- de la curva, el sistema reanuda la velocidad
ducir el vehículo en condiciones normales, el viado puede moverse hacia adentro o hacia ajustada original. Esta es una parte de la fun-
ACC no estará disponible temporalmente. Si afuera de la línea de recorrido, pudiendo causar cionalidad normal del sistema ACC.
sucede esto, intente volver a activar el ACC que su vehículo frene o acelere de forma ines- NOTA:
más tarde, después de un ciclo de encendido. perada.
En los giros cerrados, el rendimiento del
Si el problema persiste, acuda a su concesio-
nario autorizado. ACC puede ser limitado.

Precauciones mientras se conduce


con el ACC
En determinadas situaciones de conducción, es
posible que el ACC tenga problemas de detec-
ción. En estos casos, es posible que el ACC
frene tarde o de forma inesperada. El conductor
debe mantenerse alerta y es posible que deba
intervenir.
Ejemplo de condición de desvío de
Arrastre de remolque
conducción
No se aconseja arrastrar un remolque cuando Ejemplo de giro o inclinación
se usa el ACC.

129
Utilización del ACC en pendientes Cambios de carril Vehículos estrechos
Cuando conduzca en pendientes, es posible Puede que el ACC no detecte un vehículo hasta Algunos vehículos estrechos que circulan cerca
que el ACC no detecte un vehículo que se que este se encuentre completamente en el de los bordes externos del carril o apenas
encuentra en su carril. Dependiendo de la ve- mismo carril en que circula usted. En la ilustra- pisando el carril no se detectan hasta que
locidad, la carga del vehículo, las condiciones ción mostrada, el sistema ACC todavía no ha entran completamente en el carril. Puede que
del tráfico y la inclinación de la pendiente, el detectado el vehículo que está cambiando de no haya suficiente distancia con respecto al
rendimiento del ACC puede verse limitado. carril y puede que no lo detecte hasta que sea vehículo que está por delante.
demasiado tarde para tomar medidas. Puede
que el ACC no detecte un vehículo hasta que
este se encuentre completamente en el carril.
Puede que no haya suficiente distancia al
vehículo que cambia de carril. Debe estar siem-
pre atento y listo para aplicar los frenos si fuese
necesario.

Ejemplo de ACC en pendiente Ejemplo de vehículo estrecho

Objetos y vehículos inmóviles


El ACC no reacciona ante objetos y vehículos
inmóviles. Por ejemplo, el ACC no reaccionará
en situaciones en las que el vehículo que le
precede abandona su carril y el vehículo de
Ejemplo de cambio de carril adelante está detenido en su carril. Debe estar

130
siempre atento y listo para aplicar los frenos si Para cambiar entre los distintos modos de Para fijar una velocidad deseada
fuese necesario. control, pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO DEL CONTROL DE CRUCERO Active el control de velocidad elec-
ADAPTABLE que apaga el ACC y el CONTROL trónico normal (velocidad fija).
DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO NORMAL Cuando el vehículo alcance la ve-
(velocidad fija). Al pulsar el botón de locidad deseada, pulse los botones
ENCENDIDO/APAGADO DEL CONTROL DE SET + o SET - (Fijar +-). Levante el
VELOCIDAD ELECTRÓNICO NORMAL (velo- pie del acelerador y el vehículo
cidad fija), se activa y cambia al modo de funcionará a la velocidad seleccionada. Con la
control de crucero normal (velocidad fija). velocidad ajustada, se mostrará el mensaje
"CRUISE CONTROL SET TO MPH/KM" (Con-
ADVERTENCIA trol de crucero ajustado a MPH/KM) para indi-
car que la velocidad está programada. Esta luz
Ejemplo de objeto estático y vehículo inmóvil En el modo de control de crucero normal, el
se enciende cuando está FIJADO el control de
sistema no reaccionará ante vehículos de- velocidad electrónico.
Modo de control de velocidad lante del suyo. Además, no se activará la
electrónico (velocidad fija) normal advertencia de proximidad y no sonará nin- Para variar el ajuste de velocidad
Además del modo de control de crucero adap- guna alarma incluso si se encuentra dema- Para aumentar la velocidad
table, el modo de control de velocidad electró- siado cerca del vehículo que va delante, Cuando el control de velocidad electrónico nor-
nico (velocidad fija) normal está disponible para porque no se detecta la presencia del mal (velocidad fija) está programado, puede
desplazarse a velocidades fijas. El modo de vehículo que circula delante ni la distancia aumentar la velocidad pulsando el botón SET +
control de velocidad electrónico (velocidad fija) entre vehículos. Asegúrese de mantener la (Fijar +).
normal está diseñado para mantener una velo-
distancia de seguridad entre su vehículo y el Las unidades favoritas de los conductores se
cidad de crucero fija sin que el conductor tenga
vehículo de adelante. Tenga siempre en pueden seleccionar a través de los ajustes del
que pisar el acelerador. El control de velocidad
cuenta el modo en uso. panel de instrumentos, si está equipado. Con-
electrónico sólo puede funcionar si la velocidad
sulte "Conocimiento de su panel de instrumen-
del vehículo es superior a 30 km/h (19 mph).
131
tos" para obtener más información. El aumento botón se suelte. El aumento en la velocidad disminución de la velocidad fijada se refleja
de velocidad que se muestra depende de la fijada se refleja en la pantalla del EVIC/la en la pantalla del EVIC/la DID.
velocidad de las unidades imperiales (mph) o DID.
Velocidad en sistema métrico (km/h)
métricas (km/h): Para disminuir la velocidad
• Al pulsar el botón SET - (Fijar -) una vez, la
Velocidad de unidades imperiales (mph) Cuando el control de crucero normal (velocidad velocidad fijada disminuirá 1 km/h. Cada vez
• Al pulsar el botón SET + (Fijar +) una vez, se fija) está programado, puede disminuir la velo- que se pulse el botón, la velocidad dismi-
producirá un aumento de 1 mph en la velo- cidad pulsando el botón SET - (Fijar -). nuirá 1 km/h.
cidad fijada. Cuando se vuelva a pulsar el Las unidades favoritas de los conductores se • Si el botón se pulsa continuamente, la velo-
botón, la velocidad irá aumentando 1 mph pueden seleccionar a través de los ajustes del cidad ajustada continuará disminuyendo
cada vez. panel de instrumentos, si está equipado. Con- 10 km/h cada vez hasta que el botón se
• Si el botón se pulsa continuamente, la velo- sulte "Conocimiento de su panel de instrumen- suelte. La disminución de la velocidad fijada
cidad ajustada continuará aplicando un in- tos" para obtener más información. La reduc- se refleja en la pantalla del EVIC/la DID.
cremento de 5 mph hasta que el botón se ción de velocidad que se muestra depende la
velocidad de las unidades imperiales (mph) o Para cancelar
suelte. El aumento en la velocidad fijada se
métricas (km/h): Las condiciones siguientes cancelan el control
refleja en la pantalla del EVIC/la DID.
de velocidad electrónico normal (velocidad fija)
Velocidad en sistema métrico (km/h) Velocidad de unidades imperiales (mph) sin borrar la memoria:
• Al pulsar el botón SET + (Fijar +) una vez, la • Al pulsar el botón SET - (Fijar -) una vez, se • Se pisa el pedal de freno.
velocidad fijada se incrementará en 1 km/h. producirá una reducción de 1 mph en la • Se pulsa el botón CANCEL (Cancelar).
Cada vez que se pulse el botón, la velocidad velocidad fijada. Cuando se vuelva a pulsar
aumentará 1 km/h. el botón, la velocidad irá disminuyendo • Se activa el control de estabilidad
1 mph cada vez. electrónico/sistema de control de tracción
• Si el botón se pulsa continuamente, la velo- (ESC/TCS).
cidad ajustada continuará aplicando un in- • Si el botón se pulsa continuamente, la velo-
cremento de 10 km/h cada vez hasta que el cidad ajustada continuará disminuyendo • Se aplica el freno de estacionamiento del
5 mph hasta que el botón se suelte. La vehículo.
132
• La temperatura de frenado supera el rango AVISO DE COLISIÓN FRONTAL Si el conductor no reacciona a estas adverten-
normal (recalentamiento). cias, el sistema aplica un nivel limitado de
(FCW) CON MITIGACIÓN — SI frenada activa para disminuir la velocidad del
• El selector de marchas se cambia de la
posición Drive (Directa).
ESTÁ EQUIPADO vehículo y mitigar la posible colisión frontal. Si
el conductor reacciona a las advertencias fre-
Para restablecer la velocidad Funcionamiento del aviso de nando y el sistema determina que se está
Para restablecer una velocidad establecida pre- colisión frontal (FCW) con intentando evitar la colisión pero aun así no se
viamente, pulse el botón RES (Restablecer) y mitigación ha frenado lo suficiente, se aplicará mayor
suéltelo. El restablecimiento puede usarse a El sistema de aviso de colisión frontal (FCW) fuerza de freno.
cualquier velocidad por encima de 30 km/h con mitigación ofrece al conductor avisos sono- Si un evento de aviso de colisión frontal con
(19 mph). ros y visuales (en la pantalla del EVIC/DID), y mitigación comienza a una velocidad inferior a
Para apagar podría aplicar momentáneamente el freno para 32 km/h (20 mph), el sistema puede aplicar la
El sistema se apagará y borrará la memoria alertar al conductor ante una posible colisión máxima fuerza de frenado para mitigar la posi-
fijada si usted: frontal. Las advertencias y el frenado limitado ble colisión frontal. Si el evento de aviso de
pretenden ofrecer al conductor tiempo de reac- colisión frontal con mitigación detiene el
• Se pulsa el botón de encendido/apagado del
ción suficiente para evitar o mitigar la posible vehículo por completo, el sistema mantendrá el
control de velocidad electrónico normal (ve-
colisión. vehículo parado durante dos segundos y, a
locidad fija).
NOTA: continuación, soltará los frenos.
• Se desconecta el encendido.
El sistema FCW controla la información de los
• Acopla la tracción a las cuatro ruedas baja. sensores delanteros y el controlador de freno
• Se pulsa el botón de encendido/apagado del electrónico (EBC) para calcular la posibilidad
control de crucero adaptable (ACC). de una colisión frontal. Cuando el sistema
determina que la colisión frontal es probable,
el conductor tendrá advertencias sonoras y
visuales, y también podría aplicarse el freno
momentáneamente a modo de aviso.
133
• No es aconsejable para la seguridad pro- Encendido o apagado del FCW
bar el sistema FCW. Para evitar el uso
inadecuado del sistema, tras cuatro even- NOTA:
tos de frenada activa consecutivos sin El estado predeterminado del FCW es en-
desconectar el encendido, la frenada ac- cendido, para que el sistema pueda adver-
tiva que se aplica en respuesta al FCW se tirle de una posible colisión con el vehículo
desactivará hasta que se desconecte y que circula delante.
vuelva a conectar el encendido. El botón de colisión frontal está situado en el
panel de interruptores, bajo la pantalla
• El sistema FCW solo está previsto para Uconnect.
uso en carretera. Si la conducción es
Mensaje de FCW fuera de carretera, el sistema FCW se
desactivará para evitar advertencias inne-
Cuando el sistema determina que la colisión cesarias en respuesta a las condiciones
con el vehículo de delante ya no es probable, del terreno.
se desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA: ADVERTENCIA
• La velocidad mínima para que el FCW se El aviso de colisión frontal (FCW) no evita
active es de 2 km/h (1 mph). las colisiones por sí sola, así como tampoco
puede detectar todos los tipos de colisiones
• Las alarmas del FCW se pueden disparar
posibles. El conductor tiene la responsabi- Botón de colisión frontal
con objetos que no sean vehículos, como
guardarraíles o señales según la trayec- lidad de evitar una colisión controlando el
vehículo mediante el frenado y la dirección. Para apagar el sistema de FCW, pulse el botón
toria calculada. Esta respuesta es lógica y
Si no se acata esta advertencia, podrían de colisión frontal una vez (el LED se en-
forma parte de la funcionalidad y activa-
producirse lesiones graves o mortales. ciende).
ción normales del FCW.

134
Para volver a encender el sistema de FCW, Cambio del estado de la frenada NOTA:
pulse de nuevo el botón de colisión frontal (el activa y FCW • El sistema retendrá el último ajuste selec-
LED se apaga). Los ajustes de sensibilidad del FCW y frenada cionado por el conductor después de
• Si se cambia el estado de FCW a "Off" activa se pueden programar a través del sis- apagar el encendido.
(Desactivado), se impide que el sistema tema Uconnect. Consulte "Configuración de
Uconnect" en "Conocimiento de su panel de • El FCW no reaccionará ante objetos irre-
avise de una posible colisión con el vehículo
instrumentos" para obtener más información. levantes como objetos a una determinada
que circula delante.
altura, reflejos de tierra, objetos no situa-
• Cambio de la sensibilidad del FCW: Near De forma predeterminada, el estado del FCW dos en la ruta del vehículo, objetos inmó-
(Cerca) y Far (Lejos). El ajuste Far (Lejos) es el ajuste "Far" (Lejos) y la frenada activa viles lejanos, tráfico en dirección contra-
advierte antes al conductor de una colisión como conectada, de este modo, el sistema ria o vehículos delanteros con la misma
posible y Near (Cerca) advierte más tarde. puede advertirle de una posible colisión con el velocidad o superior.
vehículo que va delante cuando está distan-
• Al cambiar el estado de frenada activa a "Off" ciado y aplica el frenado limitado. Esto le ofrece • El FCW se desactivará como el ACC con
(Desactivado), el sistema no puede ejecutar más tiempo de reacción para evitar la posible las pantallas no disponibles.
la función de frenada activa limitada, ni se colisión.
ofrece asistencia adicional a la frenada si el Advertencia de FCW limitado
conductor no frena correctamente en caso Al cambiar el ajuste del FCW a "Near" (Cerca), Si el EVIC/DID muestra momentáneamente
de una posible colisión frontal. el sistema advierte de una posible colisión con "ACC/FCW Limited Functionality" (Funcionali-
el vehículo delante del suyo a una distancia dad limitada del ACC/FCW) o "ACC/FCW Limi-
NOTA: mucho menor. Este ajuste implica menos ted Functionality Clean Front Windshield" (Fun-
El estado del sistema de FCW se conserva tiempo de reacción que el ajuste "Far" (Lejos), cionalidad limitada del ACC/FCW, limpie el
en la memoria cuando se desconecta el lo que permite una conducción más dinámica. parabrisas delantero), podría haber una condi-
contacto y vuelve a conectarse. Si el sis-
ción que limite la funcionalidad del sistema
tema se apaga, permanecerá apagado
cuando se vuelva a arrancar el vehículo.

135
FCW. Aunque el vehículo aún se puede condu- LANESENSE — SI ESTÁ El conductor puede anular manualmente la
cir en condiciones normales, la frenada activa advertencia de fuerza de resistencia manio-
podría no estar totalmente disponible. Cuando EQUIPADO brando el volante.
la condición que limitaba el rendimiento del
Funcionamiento de LaneSense Cuando solo se detecta una marca del carril y el
sistema desaparezca, el sistema volverá a fun-
El sistema LaneSense se activa a velocidades conductor se desvía accidentalmente y pisa la
cionar a pleno rendimiento. Si el problema
superiores a 60 km/h (37 mph) e inferiores a marca del carril (sin encender el intermitente),
persiste, acuda a su concesionario autorizado.
180 km/h (112 mph). El sistema LaneSense el sistema LaneSense genera una advertencia
Advertencia de mantenimiento del utiliza una cámara delantera para detectar las visual en la pantalla del EVIC/DID para indicar
marcas del carril y medir la posición del al conductor que permanezca dentro del carril.
FCW Cuando solo se detecta una marca de carril, no
Si el sistema se apaga, y el EVIC/la DID vehículo respecto a los bordes del carril.
se ofrece ninguna advertencia de fuerza de
muestra: Cuando se detectan las marcas de ambos resistencia.
• ACC/FCW Unavailable Service Required carriles y el conductor accidentalmente se sale
del carril (sin encender el intermitente), el sis- NOTA:
(ACC/FCW no disponible, es necesario so-
tema LaneSense genera una advertencia a Cuando se dan las condiciones de funciona-
meterlo a servicio)
modo de resistencia en el volante para alertar al miento, el sistema LaneSense supervisa si
• Cruise/FCW Unavailable Service Required conductor de que permanezca dentro de las el conductor tiene las manos en el volante y
(Crucero/FCW no disponible, es necesario líneas del carril. Si el conductor continúa des- en caso contrario emite una advertencia
someterlo a servicio) viándose del carril, el sistema LaneSense sonora. El sistema se cancelará si el con-
Esto indica que hay un fallo interno del sistema. ofrece una advertencia visual desde la pantalla ductor no vuelve a poner las manos en el
Aunque el vehículo pueda conducirse en con- del Centro de información electrónica del
volante.
diciones normales, lleve a revisar el sistema a vehículo (EVIC) o la pantalla de información del
un concesionario autorizado. conductor (DID) para alertarle de que debe
permanecer dentro de los bordes del carril.

136
Encendido o apagado de LaneSense Mensaje de advertencia de
De forma predeterminada, el sistema Lane- LaneSense
Sense está apagado. El sistema LaneSense indica si el vehículo está
El botón de LaneSense se encuentra en el próximo a salirse del carril a través del centro
panel de instrumentos, bajo la pantalla de de información electrónica del vehículo (EVIC)
Uconnect. o la pantalla de información del conductor
(DID).
Pantalla 3.5 EVIC — Si está equipado
Cuando el sistema LaneSense está activado,
las líneas del carril son de color gris si no se
Mensaje ⴖLane Sense Onⴖ (LaneSense
activado) detectan ambos bordes del carril y el indicador
de LaneSense es blanco.
Para apagar el sistema de LaneSense, pulse el
botón de LaneSense una vez (el LED se en-
ciende).
NOTA:
Botón de advertencia de LaneSense Cuando se encienda el contacto y la llave se
Para encender el sistema LaneSense, pulse el cambie a la posición ON/RUN (Encendido/
botón de LaneSense (el LED se apaga). En la Marcha), LaneSense estará encendido o
pantalla del EVIC/DID, se mostrará el mensaje apagado en función de cómo estuviera la
"Lane Sense On" (LaneSense activado). última vez que se apagó el contacto.

Sistema encendido (líneas grises/indicador


blanco)

137
Salida del carril izquierdo, solo se ha detec- Salida del carril izquierdo, se detectan am-
tado el carril izquierdo bos carriles
• Con el sistema LaneSense encendido, su • Con el sistema LaneSense encendido, las
indicador es de color blanco cuando solo se líneas del carril cambian de gris a blanco
detecta la marca de carril izquierdo y el para indicar que se han detectado las mar-
sistema está preparado para ofrecer adver- cas de ambos carriles. El indicador de Lane-
tencias visuales en el EVIC si se produce Sense es verde cuando se detectan las
una salida accidental del carril. marcas de ambos carriles y el sistema se
activa para emitir advertencias visuales en el
• Cuando el sistema LaneSense detecta que
EVIC y una advertencia de fuerza de resis-
el vehículo está próximo a salirse del carril, la
Aproximación al carril (línea gruesa tencia en el volante si se produce una salida
línea gruesa de carril izquierdo parpadea de
parpadeante de blanco a gris/indicador accidental del carril.
blanco a gris, la línea fina izquierda perma-
amarillo parpadeante)
nece blanca fija y el indicador LaneSense
cambia de blanco fijo a amarillo NOTA:
parpadeante. El sistema LaneSense funciona de forma
similar en caso de salida del carril derecho
cuando solo se detecta la marca del carril
derecho.

Carriles detectados (líneas blancas/indicador


verde)

138
• Cuando el sistema LaneSense detecta una • Cuando el sistema LaneSense detecta que
situación de desvío del carril, la línea gruesa el vehículo está próximo a salirse del carril, la
de carril izquierdo y la línea fina izquierda línea gruesa de carril izquierdo parpadea de
cambian a blanco fijo. El indicador Lane- blanco a gris, la línea fina izquierda perma-
Sense cambia de verde a amarillo. En ese nece blanca fija y el indicador LaneSense
momento, se aplica resistencia en el volante cambia de amarillo fijo a amarillo parpade-
en la dirección contraria al borde del carril. ante. En ese momento, se aplica resistencia
• Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al en el volante en la dirección contraria al
lado izquierdo del carril, el volante se girará a borde del carril.
la derecha. • Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al
lado izquierdo del carril, el volante se girará a Aproximación al carril (línea gruesa
la derecha. parpadeante de blanco a gris, línea fina blanco
fijo/indicador amarillo parpadeante)

NOTA:
El sistema LaneSense funciona de forma
similar para una situación de salida del
carril derecho.

Carril detectado (línea gruesa blanca, línea


fina blanca/indicador amarillo)

139
Pantalla 7.0 DID — Si está equipado Salida del carril izquierdo, solo se ha detec-
tado el carril izquierdo
Cuando el sistema LaneSense está activado,
las líneas del carril son de color gris si no se • Con el sistema LaneSense encendido, su
detectan ambos bordes del carril y el indicador indicador es de color blanco cuando solo se
de LaneSense es blanco. detecta la marca de carril izquierdo y el
sistema está preparado para ofrecer adver-
tencias visuales en la pantalla DID si se
produce una salida accidental del carril.
• Cuando el sistema LaneSense detecta que
el vehículo está próximo a salirse del carril, la
línea gruesa de carril izquierdo parpadea en Carril detectado (línea gruesa amarillo
amarillo, la línea fina izquierda permanece parpadeante, línea fina amarillo fijo/indicador
amarillo parpadeante)
amarillo fijo y el indicador LaneSense cambia
de blanco fijo a amarillo parpadeante. NOTA:
El sistema LaneSense funciona de forma
Sistema encendido (líneas grises/indicador similar en caso de salida del carril derecho
blanco) cuando solo se detecta la marca del carril
derecho.

140
Salida del carril izquierdo, se detectan am- • Cuando el sistema LaneSense detecta una • Cuando el sistema LaneSense detecta que
bos carriles situación de desvío del carril, la línea gruesa el vehículo está próximo a salirse del carril, la
de carril izquierdo y la línea fina izquierda línea gruesa de carril izquierdo parpadea en
• Con el sistema LaneSense encendido, las
líneas del carril cambian de gris a blanco cambian a amarillo. El indicador LaneSense amarillo y la línea fina izquierda permanece
para indicar que se han detectado las mar- cambia de verde a amarillo. En ese mo- en amarillo fijo. El indicador LaneSense cam-
mento, se aplica resistencia en el volante en bia de amarillo fijo a amarillo parpadeante.
cas de ambos carriles. El indicador de Lane-
Sense es verde cuando se detectan las la dirección contraria al borde del carril. En ese momento, se aplica resistencia en el
marcas de ambos carriles y el sistema se • Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al volante en la dirección contraria al borde del
activa para emitir advertencias visuales en la lado izquierdo del carril, el volante se girará a carril.
pantalla DID y una advertencia de fuerza de la derecha. • Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al
resistencia en el volante si se produce una lado izquierdo del carril, el volante se girará a
salida accidental del carril. la derecha.

Carril detectado (línea gruesa amarilla, línea


fina amarilla/indicador amarillo)
Carriles detectados (líneas blancas/indicador
verde)

141
Cambio de estado de LaneSense ASISTENCIA AL
El sistema LaneSense tiene ajustes para regu-
lar la intensidad de la advertencia de resisten-
ESTACIONAMIENTO TRASERO
cia al volante y la sensibilidad de la zona de PARKSENSE — SI ESTÁ
advertencia (antes/después) que se pueden EQUIPADO
configurar a través de la pantalla del sistema El sistema de asistencia al estacionamiento
Uconnect. Consulte "Configuración de trasero ParkSense proporciona indicaciones vi-
Uconnect" en "Conocimiento de su panel de suales y sonoras de la distancia entre la de-
instrumentos" para obtener más información. fensa trasera y un obstáculo detectado durante
NOTA: la marcha atrás, por ejemplo, en una maniobra
Carril detectado (línea gruesa amarillo de estacionamiento. Consulte las precauciones
• Cuando está activado, el sistema empieza de uso del sistema ParkSense para informarse
parpadeante, línea fina amarillo fijo/indicador
amarillo parpadeante) a funcionar a velocidades superiores a acerca de las limitaciones y las recomendacio-
60 km/h (37 mph) e inferiores a 180 km/h nes del sistema.
NOTA: (112 mph).
El sistema LaneSense funciona de forma El sistema ParkSense recordará el último es-
• Si se activan los intermitentes, se supri- tado del sistema (activado o desactivado) del
similar para una situación de salida del men las advertencias.
carril derecho. último ciclo de encendido cuando el encendido
• El sistema no aplicará resistencia al vo- se cambia a la posición ON/RUN (Encendido/
lante cuando se accione algún sistema de Marcha).
seguridad (frenos antibloqueo, sistema
de control de tracción, control de estabi-
lidad electrónico, aviso de colisión fron-
tal, etc.).

142
El sistema ParkSense solo puede estar activo parachoques en dirección horizontal, según el Pantalla de ParkSense
cuando la el selector de marchas se encuentra emplazamiento, el tipo y la orientación del Cuando el vehículo se encuentra en REVERSE
en REVERSE (Marcha atrás). Si el sistema obstáculo. (Marcha atrás), la pantalla de advertencias se
ParkSense está habilitado en esta posición del activa para indicar el estado del sistema.
selector de marchas, el sistema permanecerá Pantalla de advertencias de
activo hasta que la velocidad del vehículo au- ParkSense El sistema señaliza los obstáculos detectados
mente hasta unos 11 km/h (7 mph) o más. Con La pantalla de advertencias de ParkSense solo mostrando un arco en una o más secciones en
el cambio en REVERSE (Marcha atrás) y por se muestra si se ha seleccionado la configura- función de la distancia hasta el obstáculo y la
encima de la velocidad de funcionamiento del ción correspondiente en la sección de funcio- posición respecto al vehículo.
sistema, el Centro de información electrónica nes programables por el cliente del sistema Si se detecta un obstáculo en la sección trasera
del vehículo (EVIC) o la pantalla de información Uconnect. Consulte "Configuración de central, la pantalla mostrará un solo arco fijo en
del conductor (DID) mostrará una advertencia Uconnect" en "Conocimiento de su panel de esta sección y sonará un tono de medio se-
para indicar que el vehículo va demasiado instrumentos" para obtener más información. gundo. Cuando el vehículo se aproxime al
rápido. Si la velocidad del vehículo se reduce a obstáculo, la pantalla mostrará el arco acercán-
La pantalla de advertencias del sistema
menos de 9 km/h (6 mph), el sistema volverá a dose al vehículo y el tono pasará de sonar
ParkSense se encuentra en el EVIC/DID. Pro-
activarse. lentamente a rápido para permanecer continuo.
porciona advertencias visuales para indicar la
Sensores de ParkSense distancia entre el parachoques y placa protec- Si se detecta un objeto en la sección trasera
tora y el obstáculo detectado. Consulte "Centro derecha o izquierda, la pantalla muestra un
Los cuatro sensores de ParkSense, situados en
la defensa trasera/parachoques, monitorizan la de información electrónica del vehículo (EVIC) arco en esta sección y el sistema emite un tono
zona detrás del vehículo situada dentro del o la pantalla de información del conductor sonoro rápido. Cuando el vehículo se aproxime
campo de visión de los sensores. Los sensores (DID)" para obtener más información. al obstáculo, la pantalla mostrará el arco acer-
pueden detectar obstáculos situados a una cándose al vehículo y el tono dejará de sonar
distancia de unos 30 cm (12 pulg.) rápido para permanecer continuo.
hasta 200 cm (79 pulg.) de la defensa trasera/

143
Tono de medio segundo/arco fijo Tono lento/arco fijo Tono continuo/arco parpadeante

El vehículo está cerca del obstáculo cuando el


visor de advertencia muestra un arco intermi-
tente y suena un tono continuo. El cuadro que
se ofrece a continuación muestra el funciona-
miento con advertencias cuando el sistema
está detectando un obstáculo:

Tono lento/arco fijo Tono rápido/arco parpadeante

144
ADVERTENCIAS
Distancia Más de 200-150 cm 150-120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de
trasera 200 cm (79-59 pulg.) (59-47 pulg.) (47-39 pulg.) (39-25 pulg.) (25-12 pulg.) 30 cm
(cm/pulg.) (79 pulg.) (12 pulg.)
Arcos: sección None None None None None 2º parpadeante 1º parpadeante
izquierda (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno)
Arcos: sección None 6º fijo 5º fijo 4º fijo 3º parpade- 2º parpadeante 1º parpadeante
central (Ninguno) ante
Arcos: sección None None None None None 2º parpadeante 1º parpadeante
derecha (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno)
Timbre de None Un solo tono Lento Lento Rápido Rápido Continuo
alarma (Ninguno) de (solo para sec- (solo para sec- (solo para sec-
sonora medio se- ción central ción central ción central
gundo trasera) trasera) trasera)
(solo para sec-
ción central
trasera)
Volumen de la No Sí Sí Sí Sí Sí Sí
radio reducido

145
NOTA: OFF" (ParkSense desactivado) durante unos sero ParkSense ha detectado una condición de
ParkSense reducirá el volumen de la radio, cinco segundos. Consulte "Centro de informa- error, el grupo de instrumentos accionará un
si está encendida, cuando el sistema esté ción electrónica del vehículo (EVIC)" en "Cono- tono único, una vez por ciclo de encendido, y
emitiendo un tono sonoro. cimiento de su panel de instrumentos" o "Pan- mostrará el mensaje "PARKSENSE UNAVAILA-
talla de información del conductor (DID)" para BLE WIPE REAR SENSORS” (ParkSense no
Activación y desactivación del obtener más información. Si el selector de disponible, limpie los sensores traseros) o
sistema ParkSense marchas se cambia a REVERSE (Marcha "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
El sistema ParkSense puede activarse y des- atrás) y el sistema está inhabilitado, la pantalla QUIRED" (ParkSense no disponible, es nece-
activarse con el interruptor de ParkSense, si- del EVIC/DID mostrará el mensaje sario someterlo a servicio). Consulte "Centro de
tuado en el panel de interruptores bajo la pan- "PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado) información electrónica del vehículo (EVIC) o la
talla de Uconnect. mientras el vehículo se encuentre en RE- pantalla de información del conductor (DID)"
VERSE (Marcha atrás). para obtener más información. Si el selector de
marchas se coloca en REVERSE (Marcha
El LED del interruptor de ParkSense se encen-
atrás) y el sistema ha detectado una condición
derá cuando ParkSense se desactive o re-
de fallo, el EVIC/DID muestra el mensaje
quiera servicio. El LED del interruptor de
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR
ParkSense se apagará cuando el sistema esté
SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie
activado. Si se pulsa el interruptor de
los sensores traseros) o "PARKSENSE UNA-
ParkSense y es necesario repararlo, el LED del
VAILABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense
interruptor de ParkSense parpadeará momen-
no disponible, es necesario someterlo a servi-
táneamente y a continuación permanecerá en-
cio) todo el tiempo que el vehículo se encuentre
cendido.
en marcha atrás. Si esto ocurre, ParkSense no
Interruptor de ParkSense Servicio del sistema de asistencia al funcionará.

Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense estacionamiento trasero ParkSense Si aparece "PARKSENSE UNAVAILABLE
para desactivar el sistema, el grupo de instru- Durante el arranque del vehículo, cuando el WIPE REAR SENSORS" (ParkSense no dispo-
mentos mostrará el mensaje "PARKSENSE sistema de asistencia al estacionamiento tra- nible, limpie los sensores traseros) en el Centro

146
de información electrónica del vehículo (EVIC) Precauciones de uso del sistema • Cuando está encendido, ParkSense baja
o la pantalla de información del conductor ParkSense el volumen de la radio cuando vaya a
(DID), asegúrese de que la superficie exterior y emitir un tono sonoro.
los bajos de la defensa trasera/parachoques NOTA:
• Limpie regularmente los sensores de
están limpios y sin nieve, hielo, barro, suciedad • Asegúrese de que en el parachoques tra- ParkSense y procure no rayarlos ni da-
u otras obstrucciones y gire el encendido. Si el sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni ñarlos. Los sensores no deben estar cu-
mensaje sigue apareciendo, acuda a un conce- suciedad a fin de mantener el sistema biertos de hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
sionario autorizado. ParkSense en perfecto estado de funcio- dad o impurezas. En caso contrario, es
Si el EVIC/la DID muestra el mensaje namiento. posible que el sistema no funcione co-
"PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- • Los martillos perforadores, camiones rrectamente. El sistema ParkSense podría
QUIRED" (ParkSense no disponible, es nece- grandes y otras vibraciones pueden afec- no detectar un obstáculo detrás de la
sario someterlo a servicio), acuda a un conce- tar al funcionamiento de ParkSense. defensa/parachoques o podría proporcio-
sionario autorizado. nar una indicación falsa de que hay un
• Cuando se desactiva ParkSense, el grupo obstáculo detrás de la
Limpieza del Sistema ParkSense de instrumentos mostrará ⴖPARKSENSE defensa/parachoques.
Limpie los sensores de ParkSense con agua, OFFⴖ (ParkSense desactivado). Además,
jabón para lavado de automóviles y un paño una vez desactivado ParkSense, éste se • Utilice el interruptor de ParkSense para
suave. No utilice paños ásperos o duros. No mantendrá apagado hasta que el usuario apagar el sistema si hay objetos como
raye ni manipule los sensores. De lo contrario, lo active de nuevo, incluso si se ha co- portabicicletas, enganches de remolques,
los sensores podrían averiarse. nectado y desconectado el encendido. etc., colocados a menos de 30 cm (12
pulg.) de la defensa trasera/parachoques.
• Al mover el selector de marchas a la De lo contrario, el sistema podría inter-
posición REVERSE (Marcha atrás) con pretar un objeto cercano como un pro-
ParkSense desactivado, el EVIC/la DID blema del sensor, y mostrar el mensaje
mostrará ⴖPARKSENSE OFFⴖ (ParkSense ⴖPARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
desactivado) todo el tiempo que el
vehículo se encuentre en marcha atrás.

147
REQUIREDⴖ (ParkSense no disponible, es PRECAUCIÓN (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
necesario someterlo a servicio) en el
EVIC/la DID. • Cuando esté en uso el sistema • Antes de utilizar el sistema ParkSense, es
ParkSense, el vehículo debe conducirse muy recomendable desconectar el con-
• El sistema ParkSense se debe inhabilitar
lentamente para que pueda detenerse a junto de bola de enganche y soporte de
siempre que el portón trasero esté en
posición abierta y el vehículo esté en tiempo al detectarse el obstáculo. Es reco- bola del vehículo cuando este no se utiliza
REVERSE (Marcha atrás). Un portón tra- mendable que el conductor mire por en- para remolcar. En caso contrario, se po-
sero bajado podría proporcionar una indi- cima de su hombro al utilizar ParkSense. drían causar lesiones o daños en el
cación falsa de que hay un obstáculo vehículo o los obstáculos, porque la bola
detrás del vehículo. de enganche quedará mucho más cerca
ADVERTENCIA del obstáculo que la defensa trasera
PRECAUCIÓN • Aunque se utilice el sistema ParkSense, cuando por el altavoz suene el tono conti-
• ParkSense solo constituye una ayuda los conductores deben dar marcha atrás nuo. Asimismo, los sensores podrían de-
para estacionar y no puede reconocer con precaución. Antes de dar marcha tectar el conjunto de bola de enganche y
todos los obstáculos, incluidos los peque- atrás, compruebe siempre cuidadosa- soporte de bola, dependiendo de su ta-
ños. Es posible que los bordillos del apar- mente la parte posterior del vehículo y maño y forma, ofreciendo una indicación
camiento no sean detectados o lo sean mire hacia atrás para comprobar si existen falsa de que hay un obstáculo detrás del
solo transitoriamente. Los obstáculos si- peatones, animales, otros vehículos, obs- vehículo.
tuados por encima o por debajo de los trucciones y puntos ciegos. Usted es res-
sensores no serán detectados cuando se ponsable de su seguridad y debe seguir
encuentren muy cerca. prestando atención a los alrededores. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones
(Continuación) graves o mortales.

(Continuación)
148
ASISTENCIA AL NOTA: • La función de frenado automático podría
no aplicarse lo suficientemente rápido
ESTACIONAMIENTO • El conductor puede anular la función de ante obstáculos que se aproximan hacia
DELANTERO Y TRASERO frenado automático pisando el ace- la parte trasera del vehículo desde los
lerador, apagando el sistema ParkSense lados derecho o izquierdo.
PARKSENSE — SI ESTÁ desde el interruptor ParkSense o cam-
EQUIPADO biando la marcha acoplada mientras se • La función de frenado automático puede
aplican los frenos automáticos. activarse/desactivarse desde la sección
El sistema de asistencia al estacionamiento
de funciones programables por el cliente
ParkSense proporciona indicaciones visuales y • Los frenos automáticos no están disponi- del sistema Uconnect.
sonoras de la distancia entre la defensa bles si el ESC no está disponible.
delantera/trasera y un obstáculo detectado al • Cuando se apague el contacto y vuelva a
• Los frenos automáticos no están disponi- encender, ParkSense recuperará la confi-
dar marcha atrás o avanzar, por ejemplo, en
bles si se detecta una condición de error guración que tenía la última vez.
una maniobra de estacionamiento. Si el
en el sistema de asistencia al estaciona-
vehículo está equipado con caja de cambios La función de frenado automático solo está
miento ParkSense o el módulo del sis-
automática, los frenos pueden aplicarse y sol- prevista para ayudar al conductor a evitar coli-
tema de frenos.
tarse automáticamente al realizar una maniobra siones con obstáculos detectados al maniobrar
de estacionamiento en marcha atrás si el sis- • La función de frenado automático solo se en REVERSE (Marcha atrás).
tema detecta una posible colisión con algún aplicará si la desaceleración del vehículo
obstáculo. no basta como para evitar impactar con- Si el vehículo está equipado con caja de cambios
tra un obstáculo detectado. manual, la función de frenado automático en
REVERSE (Marcha atrás) no está disponible.

149
NOTA: cidad del vehículo alcance aproximadamente NOTA:
11 km/h (7 mph). Con el cambio en REVERSE Si el vehículo está equipado con el sistema
• Es responsabilidad del conductor de con- (Marcha atrás) y por encima de la velocidad de
trolar el vehículo en todo momento. de asistencia al estacionamiento activo
funcionamiento del sistema, la pantalla del ParkSense, tendrá instalado seis sensores
• El sistema se ofrece para ayudar al con- EVIC/DID mostrará una advertencia para indi-
en la defensa trasera/parachoques. Con-
ductor, no para sustituir el control que car que el vehículo va demasiado rápido. Si la
este realiza de la conducción. velocidad del vehículo se reduce a menos de sulte la sección ⴖSistema de asistencia al
9 km/h (6 mph), el sistema volverá a activarse. estacionamiento activo ParkSenseⴖ para ob-
• El conductor debe tener el control abso- tener más información.
luto al acelerar y frenar, y es responsable Sensores de ParkSense
de los movimientos del vehículo. Los seis sensores ParkSense, situados en la
Los cuatro sensores de ParkSense, situados en
defensa delantera/parachoques monitorizan la
Consulte las precauciones de uso del sistema la defensa trasera/parachoques, monitorizan la
zona por delante del vehículo que se encuentra
ParkSense para informarse acerca de las limi- zona detrás del vehículo situada dentro del dentro del radio de alcance de los sensores.
taciones y las recomendaciones del sistema. campo de visión de los sensores. Los sensores Los sensores pueden detectar obstáculos si-
El sistema ParkSense recordará el último es- pueden detectar obstáculos situados a una dis- tuados a una distancia de unos 30 cm (12 pulg.)
tado del sistema (activado o desactivado) del tancia de unos 30 cm (12 pulg.) hasta 200 cm hasta 120 cm (47 pulg.) de la defensa trasera/
último ciclo de encendido cuando el encendido (79 pulg.) de la defensa trasera/parachoques en parachoques en dirección horizontal, según el
se cambia a la posición ON/RUN (Encendido/ dirección horizontal, según el emplazamiento, el emplazamiento, el tipo y la orientación del
Marcha). tipo y la orientación del obstáculo. obstáculo.
ParkSense solo puede activarse cuando el se-
lector de marchas está en REVERSE (Marcha
atrás) o DRIVE (Directa) (NON-REVERSE, No
marcha atrás en el caso de cajas de cambios
manuales). Si ParkSense está activado en una
de estas posiciones del selector de marchas, el
sistema permanecerá activo hasta que la velo-
150
Pantalla de advertencias de Pantalla de ParkSense
ParkSense Asistencia al estacionamiento trasero
La pantalla de advertencias de ParkSense solo
se muestra si se ha seleccionado la configura- Cuando el vehículo se encuentra en REVERSE
ción correspondiente en la sección de funcio- (Marcha atrás), la pantalla de advertencias se
nes programables por el cliente del sistema activa para indicar el estado del sistema.
Uconnect. Consulte "Configuración de El sistema señaliza los obstáculos detectados
Uconnect" en "Conocimiento de su panel de mostrando un arco en una o más secciones en
instrumentos" para obtener más información. función de la distancia hasta el obstáculo y la
La pantalla de advertencias del sistema posición respecto al vehículo.
ParkSense está situada en el Centro de infor- Si se detecta un obstáculo en la sección trasera Tono de medio segundo/arco fijo
mación electrónica del vehículo (EVIC) o en la central, la pantalla mostrará un solo arco fijo en
pantalla de información del conductor (DID). esta sección y sonará un tono de medio se-
Proporciona advertencias visuales para indicar gundo. Cuando el vehículo se aproxime al
la distancia entre la defensa trasera/ obstáculo, la pantalla mostrará el arco acercán-
parachoques y la defensa delantera/ dose al vehículo y el tono pasará de sonar
parachoques y el obstáculo detectado. Con- lentamente a rápido para permanecer continuo.
sulte "Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) o la pantalla de información del Si se detecta un objeto en la sección trasera
conductor (DID) de 7" para obtener más infor- derecha o izquierda, la pantalla muestra un
mación. arco en esta sección y el sistema emite un tono
sonoro rápido. Cuando el vehículo se aproxime
al obstáculo, la pantalla mostrará el arco acer-
Tono lento/arco fijo
cándose al vehículo y el tono dejará de sonar
rápido para permanecer continuo.

151
El vehículo está cerca del obstáculo cuando el
visor de advertencia muestra un arco intermi-
tente y suena un tono continuo. El cuadro que
se ofrece a continuación muestra el funciona-
miento con advertencias cuando el sistema
está detectando un obstáculo:

Tono lento/arco fijo Tono rápido/arco parpadeante

Tono rápido/arco parpadeante Tono continuo/arco parpadeante

152
ADVERTENCIAS
Distancia Más de 200-150 cm 150-120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de
trasera 200 cm (79-59 pulg.) (59-47 pulg.) (47-39 pulg.) (39-25 pulg.) (25-12 pulg.) 30 cm
(cm/pulg.) (79 pulg.) (12 pulg.)
Arcos: sección None None None None None 2º parpadeante 1º parpadeante
izquierda (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno)
Arcos: sección None 6º fijo 5º fijo 4º fijo 3º parpadeante 2º parpadeante 1º parpadeante
central (Ninguno)
Arcos: sección None None None None None 2º parpadeante 1º parpadeante
derecha (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno) (Ninguno)
Timbre de None Un solo tono Lento Lento Rápido Rápido Continuo
alarma (Ninguno) de (solo para sec- (solo para sec- (solo para sec-
sonora medio se- ción central ción central ción central
gundo trasera) trasera) trasera)
(solo para sec-
ción central
trasera)
Volumen de la No Sí Sí Sí Sí Sí Sí
radio reducido

153
NOTA: Si se detecta un obstáculo en la sección delan-
ParkSense reducirá el volumen de la radio, tera central, la pantalla mostrará un arco en esa
si está encendida, cuando el sistema esté sección. Conforme el vehículo se aproxime al
emitiendo un tono sonoro. obstáculo, la pantalla mostrará el arco acercán-
dose al vehículo. Cuando se produzca el 2º
Asistencia al estacionamiento delantero arco parpadeante, sonará un tono rápido, que
Con el vehículo en DRIVE (Directa) o NON- cambiará a un tono continuo cuando aparezca
REVERSE (No marcha atrás) para la caja de el primer arco parpadeante.
cambios manual, la pantalla de advertencia del Si se detecta un objeto en la sección delantera
sistema ParkSense se activará cuando se de- derecha o izquierda, la pantalla muestra un
tecte un obstáculo. arco en esta sección y el sistema emite un tono Sin tono/arco fijo
El sistema señaliza los obstáculos detectados sonoro rápido. Cuando el vehículo se aproxime
mostrando un arco en una o más secciones en al obstáculo, la pantalla mostrará el arco acer-
función de la distancia hasta el obstáculo y la cándose al vehículo y el tono dejará de sonar
posición respecto al vehículo. rápido para permanecer continuo.

154
El vehículo está cerca del obstáculo cuando el
visor de advertencia muestra un arco intermi-
tente y suena un tono continuo. El cuadro que
se ofrece a continuación muestra el funciona-
miento con advertencias cuando el sistema
está detectando un obstáculo:

Sin tono/arco fijo Tono continuo/arco parpadeante

Tono rápido/arco parpadeante

155
ADVERTENCIAS
Distancia delantera Más de 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm
(cm/pulg.) 120 cm (47 pulg.) (47-39 pulg.) (39-25 pulg.) (25-12 pulg.) (12 pulg.)
Arcos: sección None (Ninguno) None (Ninguno) None (Ninguno) 2º parpadeante 1º parpadeante
izquierda
Arcos: sección central None (Ninguno) 4º fijo 3º parpadeante 2º parpadeante 1º parpadeante
Arcos: sección None (Ninguno) None (Ninguno) None (Ninguno) 2º parpadeante 1º parpadeante
derecha
Timbre de alarma None (Ninguno) None (Ninguno) None (Ninguno) Rápido Continuo
sonora
Volumen de la radio No No No Sí Sí
reducido

NOTA: cabo de unos tres segundos cuando se detecta "Configuración de Uconnect" en "Conocimiento
ParkSense reducirá el volumen de la radio, un obstáculo, el vehículo está inmóvil y el pedal de su panel de instrumentos" para obtener más
si está encendida, cuando el sistema esté de freno pisado. información.
emitiendo un tono sonoro. Ajuste del volumen del timbre Si el sistema Uconnect está equipado, el volu-
Alarmas sonoras de asistencia al estaciona- men del timbre no se podrá configurar desde la
En la sección de funciones programables por el
miento delantero pantalla del EVIC/DID.
cliente del sistema Uconnect, puede ajustarse
ParkSense apagará la alarma sonora de asis- el volumen del timbre para la asistencia al Los niveles de volumen del timbre son LOW
tencia al estacionamiento delantero (timbre) al estacionamiento delantero y trasero; consulte (Bajo), MEDIUM (Intermedio) y HIGH (Alto). El
nivel de volumen predeterminado de fábrica es
MEDIUM (Intermedio).
156
Cuando se desconecte el encendido y se OFF" (ParkSense desactivado) durante unos Mantenimiento del sistema de
vuelva a conectar, ParkSense recuperará la cinco segundos. Consulte "Centro de informa- asistencia al estacionamiento
última configuración con la que estaba ajus- ción electrónica del vehículo (EVIC)" en "Cono- ParkSense
tado. cimiento de su panel de instrumentos" o "Pan- Al arrancar el vehículo, si el sistema ParkSense
talla de información del conductor (DID)" para detecta una condición de error, el grupo de
Activación y desactivación del obtener más información. Si el selector de instrumentos emitirá un timbre sonoro, una vez
sistema ParkSense marchas se cambia a REVERSE (Marcha con cada activación y desactivación del encen-
El sistema ParkSense puede activarse y des- atrás) y el sistema está inhabilitado, la pantalla dido, y en la pantalla se mostrará durante cinco
activarse con el interruptor de ParkSense, si- del EVIC/DID mostrará el mensaje segundos el mensaje "PARKSENSE UNAVAI-
tuado en el panel de interruptores bajo la pan- "PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado) LABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
talla de Uconnect. mientras el vehículo se encuentre en RE- no disponible, limpie los sensores traseros),
VERSE (Marcha atrás). "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
El LED del interruptor de ParkSense se encen- SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie
derá cuando ParkSense se desactive o re- los sensores delanteros) o "PARKSENSE UNA-
quiera servicio. El LED del interruptor de VAILABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense
ParkSense se apagará cuando el sistema esté no disponible, es necesario someterlo a servi-
activado. Si se pulsa el interruptor de cio). Cuando el selector de marchas se ponga
ParkSense y es necesario repararlo, el LED del en REVERSE (Marcha atrás) y el sistema de-
interruptor de ParkSense parpadeará momen- tecte una condición de error, el centro de infor-
táneamente y a continuación permanecerá en- mación electrónica del vehículo (EVIC) o la
cendido. pantalla de información del conductor (DID)
mostrarán durante cinco segundos el mensaje
Interruptor de ParkSense "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie
para desactivar el sistema, el grupo de instru- los sensores traseros), "PARKSENSE UNAVAI-
mentos mostrará el mensaje "PARKSENSE LABLE WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense

157
no disponible, limpie los sensores delanteros) o Si el mensaje "PARKSENSE UNAVAILABLE raye ni manipule los sensores. De lo contrario,
"PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- WIPE REAR SENSORS" (ParkSense no dispo- los sensores podrían averiarse.
QUIRED" (ParkSense no disponible, es nece- nible, limpie los sensores traseros) o
sario someterlo a servicio). Tras cinco segun- "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT Precauciones de uso del sistema
dos, se mostrará un gráfico del vehículo con la SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie ParkSense
palabra "UNAVAILABLE" (No disponible) en el los sensores delanteros) aparece en el Centro
NOTA:
lugar del sensor delantero o trasero, según el de información electrónica del vehículo (EVIC)
que esté defectuoso. El sistema continuará o la pantalla de información del conductor • Asegúrese de que en los parachoques
señalizando el lado en el que está el problema (DID), asegúrese de que la superficie exterior y delanteros y traseros no haya nieve,
con arcos de alerta en la pantalla. Estos arcos los bajos de la defensa trasera/parachoques o hielo, lodo, tierra ni suciedad a fin de
de alerta interrumpirán el mensaje la defensa delantera/parachoques están lim- mantener el sistema ParkSense en per-
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR pios y sin nieve, hielo, barro, suciedad u otras fecto estado de funcionamiento.
SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie obstrucciones y gire el encendido. Si el men-
• Los equipos de construcción, camiones
los sensores traseros), "PARKSENSE UNAVAI- saje sigue apareciendo, acuda a un concesio-
grandes y otras vibraciones pueden afec-
LABLE WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense nario autorizado.
tar al funcionamiento de ParkSense.
no disponible, limpie los sensores delanteros) o Si el mensaje "PARKSENSE UNAVAILABLE
"PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- • Cuando se desactiva ParkSense, el grupo
SERVICE REQUIRED" (ParkSense no disponi-
QUIRED" (ParkSense no disponible, es nece- de instrumentos mostrará ⴖPARKSENSE
ble, es necesario someterlo a servicio) aparece
sario someterlo a servicio) si se detecta un OFFⴖ (ParkSense desactivado). Además,
en el EVIC/la DID, acuda a un concesionario
objeto en el intervalo de cinco segundos de una vez desactivado ParkSense, este se
autorizado.
visualización del mensaje. El gráfico del mantendrá apagado hasta que se vuelva a
vehículo permanecerá en pantalla todo el Limpieza del Sistema ParkSense encender, incluso si se ha conectado y
tiempo que se continúe en REVERSE (Marcha desconectado el encendido.
Limpie los sensores de ParkSense con agua,
atrás). Consulte "Centro de información electró- jabón para lavado de automóviles y un paño • Al mover el selector de marchas a la
nica del vehículo (EVIC) o la pantalla de infor- suave. No utilice paños ásperos o duros. No posición REVERSE (Marcha atrás) con
mación del conductor (DID) para obtener más ParkSense desactivado, la pantalla del
información.
158
grupo de instrumentos mostrará ⴖPARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
PRECAUCIÓN (Continuación)
ⴖPARKSENSE OFFⴖ (ParkSense desacti- REQUIREDⴖ (ParkSense no disponible, es
vado) todo el tiempo que el vehículo se necesario someterlo a servicio) en el sensores no serán detectados cuando se
encuentre en marcha atrás. grupo de instrumentos. encuentren muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema
• Cuando está encendido, ParkSense baja • ParkSense debe desactivarse cuando el
el volumen de la radio cuando vaya a portón trasero esté abierto. Un portón ParkSense, el vehículo debe conducirse
emitir un tono sonoro. trasero abierto podría proporcionar una lentamente para que pueda detenerse a
indicación falsa de que hay un obstáculo tiempo al detectarse el obstáculo. Es reco-
• Limpie regularmente los sensores de
detrás del vehículo. mendable que el conductor mire por en-
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos • Ante objetos móviles, podría producirse cima de su hombro al utilizar ParkSense.
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o un retardo en la velocidad de detección.
impurezas. En caso contrario, es posible Esto ocasiona que el frenado automático
que el sistema no funcione correctamente. tarde más en aplicarse. ADVERTENCIA
Es posible que el sistema ParkSense no • Aunque se utilice el sistema ParkSense,
detecte un obstáculo situado delante o de- PRECAUCIÓN los conductores deben dar marcha atrás
trás de la defensa/parachoques, o que co- con precaución. Antes de dar marcha
meta un error al detectarlo. • ParkSense solo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer atrás, compruebe siempre cuidadosa-
• Utilice el interruptor de ParkSense para todos los obstáculos, incluidos los peque- mente la parte posterior del vehículo y
apagar el sistema si hay objetos como mire hacia atrás para comprobar si existen
ños. Es posible que los bordillos del apar-
portabicicletas, enganches de remolques, peatones, animales, otros vehículos, obs-
etc., colocados a menos de 30 cm (12 camiento no sean detectados o lo sean
solo transitoriamente. Los obstáculos si- trucciones y puntos ciegos. Usted es res-
pulg.) de la defensa trasera/parachoques.
De lo contrario, el sistema podría inter- tuados por encima o por debajo de los ponsable de su seguridad y debe seguir
pretar un objeto cercano como un pro-
blema del sensor, y mostrar el mensaje (Continuación) (Continuación)

159
SISTEMA DE ASISTENCIA AL NOTA:
ADVERTENCIA (Continuación)
prestando atención a los alrededores. De ESTACIONAMIENTO ACTIVO • El conductor es responsable de mantener
no hacerlo, podrían producirse lesiones PARKSENSE — SI ESTÁ continuamente el control del vehículo y
graves o mortales. de los objetos cercanos, y debe intervenir
EQUIPADO si resulta necesario.
• Antes de utilizar el sistema ParkSense, es
El sistema de asistencia al estacionamiento • El sistema se ofrece para ayudar al con-
muy recomendable desconectar el con- activo ParkSense está previsto para ayudar al
junto de bola de enganche y soporte de ductor, no para sustituir el control que
conductor durante las maniobras de estaciona- este realiza de la conducción.
bola del vehículo cuando este no se utiliza miento en batería y en línea identificando un
para remolcar. En caso contrario, se po- espacio de estacionamiento adecuado, ofre- • Durante una maniobra semiautomática, si
drían causar lesiones o daños en el ciendo instrucciones visuales/sonoras y contro- el conductor toca el volante después de
vehículo o los obstáculos, porque la bola lando el volante. El sistema de asistencia al habérsele indicado que levante las manos
de enganche quedará mucho más cerca estacionamiento activo ParkSense se define de él, el sistema se cancelará y el conduc-
del obstáculo que la defensa trasera como "semiautomático", ya que el conductor tor tendrá que completar la maniobra de
mantiene el control del acelerador, el selector estacionamiento manualmente.
cuando por el altavoz suene el tono conti-
de marchas y los frenos. Según la maniobra de • El sistema podría no funcionar en todas
nuo. Asimismo, los sensores podrían de- estacionamiento seleccionada por el conductor,
tectar el conjunto de bola de enganche y las condiciones (p. ej., condiciones
el sistema de asistencia al estacionamiento medioambientales como lluvia intensa,
soporte de bola, dependiendo de su ta- activo ParkSense puede maniobrar el vehículo nieve, etc. o si se busca un espacio de
maño y forma, ofreciendo una indicación hasta estacionarlo en batería o en línea, por el estacionamiento con superficies que ab-
falsa de que hay un obstáculo detrás del lado del conductor o del acompañante. sorban las ondas del sensor ultrasónico).
vehículo.

160
• Los vehículos nuevos salidos del conce- • El vehículo va a más de 30 km/h (18 mph)
sionario deben conducirse al menos 30 cuando se busca un espacio de
millas antes de que el sistema de asisten- estacionamiento.
cia al estacionamiento activo ParkSense
• El vehículo va a más de 7 km/h (5 mph)
pueda calibrarse por completo y funcione
durante el guiado activo de la dirección para
con exactitud. Esto se debe a que la
la maniobra hasta el espacio de
calibración dinámica del vehículo que re-
estacionamiento.
aliza el sistema mejorará el rendimiento
de la función. El sistema también conti- • Se toca el volante durante el guiado activo
nuará realizando la calibración dinámica de la dirección para la maniobra hasta el
del vehículo para que se consideren cir- espacio de estacionamiento.
cunstancias como neumáticos poco o de- Interruptor del sistema de asistencia al
estacionamiento activo ParkSense • Se pulsa el interruptor de asistencia al esta-
masiado inflados y neumáticos nuevos. cionamiento delantero y trasero ParkSense.
Para activar el sistema de asistencia al estacio-
Activación y desactivación del • La puerta del conductor está abierta.
namiento activo ParkSense, pulse el interruptor
sistema de asistencia al al efecto una vez (el LED se enciende). • El portón trasero está abierto.
estacionamiento activo ParkSense
El sistema de asistencia al estacionamiento Para desactivar el sistema de asistencia al • Intervención del control de estabilidad elec-
activo ParkSense puede activarse y desacti- estacionamiento activo ParkSense, vuelva a trónico / sistema de frenos antibloqueo.
varse con el interruptor al efecto situado en el pulsar el interruptor al efecto (el LED se apaga). • El sistema de asistencia al estacionamiento
panel de interruptores bajo la pantalla de El sistema de asistencia al estacionamiento activo ParkSense permite un máximo de seis
Uconnect. activo ParkSense se apagará automáticamente cambios entre DRIVE (Directa) (caja de cam-
si se dan algunas de estas condiciones: bios automática) o marcha adelante (caja de
cambios manual) y REVERSE (Marcha
• La maniobra de estacionamiento se ha com-
atrás). Si la maniobra no se puede realizar
pletado.
con seis cambios, el sistema se cancela y la

161
pantalla del EVIC/DID mostrará instruccio- ductor debe volver a activar el sistema pul- interruptores izquierdos del volante para cam-
nes para que el conductor complete la ma- sando el interruptor de asistencia al estacio- biar el ajuste de espacio de estacionamiento.
niobra manualmente. namiento activo ParkSense.
NOTA:
El sistema de asistencia al estacionamiento • La superficie exterior y los bajos de las
• Al buscar un espacio de estacionamiento,
activo ParkSense solo funciona y busca un defensas/parachoques delanteros y traseros
use el indicador de intermitentes para
espacio de estacionamiento si se cumplen es- no acumulan nieve, hielo, barro, suciedad ni
seleccionar desde qué lado del vehículo
tas condiciones: otras obstrucciones
desea realizar la maniobra. Si no en-
• El cambio está en la posición DRIVE (Di- Cuando se pulsa el interruptor de asistencia al ciende el intermitente, el sistema de asis-
recta, caja de cambios automática) o en una estacionamiento activo ParkSense, el LED par- tencia al estacionamiento activo
marcha adelante (caja de cambios manual). padea momentáneamente y seguidamente se ParkSense buscará automáticamente
apaga si alguna de las condiciones anteriores dónde estacionar por el lado del acompa-
• El encendido está en la posición RUN.
no se cumplen. ñante.
• El interruptor de asistencia al estaciona-
miento activo ParkSense está pulsado. Pantalla/funcionamiento de la • El conductor debe confirmar que en el
asistencia a la búsqueda de espacio espacio de estacionamiento seleccio-
• La puerta del conductor está cerrada. nado para la maniobra no hay obstáculos
de estacionamiento en línea (peatones, bicicletas, etc.).
• El portón trasero está cerrado. Cuando el sistema de asistencia al estaciona-
• La velocidad del vehículo es inferior a miento activo ParkSense se conecta, la panta- • El conductor es responsable de compro-
25 km/h (15 mph). lla del EVIC/DID muestra el mensaje "Active bar que el espacio de estacionamiento es
ParkSense Searching - Press OK to Switch to adecuado para la maniobra, que no hay
NOTA: nada que interfiera (escaleras, portones,
Perpendicular" (Estacionamiento activo de
Si el vehículo se conduce a más de 25 km/h ParkSense buscando, pulse Aceptar para el etc. vehículos/objetos cercanos).
(15 mph), la pantalla del EVIC/DID mostrará estacionamiento en batería). Podrá cambiar al
un mensaje para que el conductor aminore. • Al buscar un espacio de estacionamiento,
estacionamiento en batería cuando lo desee. el conductor debe conducir en paralelo o
Si el vehículo se conduce a más de 30 km/h Pulse el botón OK (Aceptar) en el grupo de
(18 mph), el sistema se cancelará. El con-
162
perpendicular (según el tipo de maniobra)
respecto al otro vehículo.
• Esta función solo indicará el último espa-
cio de estacionamiento detectado (por
ejemplo, si se pasa por varios espacios
disponibles, el sistema solo indicará el
último detectado para la maniobra).

Space Found — Keep Moving Forward Space Found — Stop And Remove Hands
(Espacio detectado, continúe avanzando) From Wheel (Espacio detectado, pare y quite
las manos del volante)
Cuando el vehículo esté situado, se le indicará
que pare y que levante las manos del volante. Con el vehículo parado y las manos levantadas
del volante, se le indicará que coloque el selec-
tor de marchas en REVERSE (Marcha atrás).

Active ParkSense Searching (Estacionamiento


activo de ParkSense buscando)

Si se detecta un espacio de estacionamiento


disponible y el vehículo no está situado, el
sistema le indicará que avance para situar el
vehículo y empezar la maniobra de estaciona-
miento en línea.

163
Space Found — Shift To Reverse (Espacio Check Surroundings — Wait For Steering To Check Surroundings — Move Backward (Vigile
detectado, cambie a marcha atrás) Complete (Vigile a su alrededor, espere a que a su alrededor, vaya hacia atrás)
la dirección complete la maniobra)
Cuando el conductor coloque el selector de NOTA:
marchas en REVERSE (Marcha atrás), el sis- A continuación, el sistema indicará al conductor
tema podría indicar que se dé tiempo a la que vigile a su alrededor y vaya hacia atrás. • Es responsabilidad del conductor aplicar
dirección para concluir la maniobra. el freno y el acelerador durante la manio-
bra de estacionamiento semiautomático.
• Cuando el sistema indique al conductor
que levante las manos del volante, el
conductor debe mirar a su alrededor y
empezar a dar marcha atrás lentamente.
• El sistema de asistencia al estaciona-
miento activo ParkSense permite un
máximo de seis cambios entre DRIVE
(Directa) (caja de cambios automática) o
164
marcha adelante (caja de cambios ma-
nual) y REVERSE (Marcha atrás). Si la
maniobra no se puede realizar con seis
cambios, el sistema se cancela y la pan-
talla del EVIC/DID mostrará instrucciones
para que el conductor complete la manio-
bra manualmente.
• El sistema cancelará la maniobra si el
vehículo supera los 7 km/h (5 mph) du-
rante el guiado activo de la dirección en el
espacio de estacionamiento. Con el Check Surroundings — STOP (Vigile a su Check Surroundings — Shift To Drive (Vigile a
vehículo a 5 km/h (3 mph), el sistema alrededor y deténgase) su alrededor, cambie a Directa)
alertará al conductor para que aminore. Si
el sistema se cancela, el conductor será NOTA: Cuando el conductor coloque el selector de
responsable de completar la maniobra. Es responsabilidad del conductor aplicar el marchas en DRIVE (Directa), el sistema podría
freno y detener el vehículo. El conductor indicar que se dé tiempo a la dirección para
• Si por alguna razón el sistema se cancela concluir la maniobra.
durante la maniobra, el conductor debe debe vigilar a su alrededor y estar prepa-
tomar el control del vehículo. rado para detener el vehículo cuando se le
indique o bien cuando sea necesario que
Cuando el vehículo recorra toda la distancia
hacia atrás, el sistema indicará al conductor intervenga.
que vigile a su alrededor y detenga el vehículo. Con el vehículo detenido, el sistema le indicará
que coloque el selector de marchas en DRIVE
(Directa).

165
Check Surroundings — Wait For Steering To Check Surroundings — Move Forward (Vigile a Check Surroundings — STOP (Vigile a su
Complete (Vigile a su alrededor, espere a que su alrededor, vaya hacia adelante) alrededor y deténgase)
la dirección complete la maniobra)
Cuando el vehículo recorra toda la distancia NOTA:
A continuación, el sistema indicará al conductor hacia adelante, el sistema indicará al conductor Es responsabilidad del conductor aplicar el
que vigile a su alrededor y vaya hacia adelante. que vigile a su alrededor y detenga el vehículo. freno y detener el vehículo. El conductor
debe vigilar a su alrededor y estar prepa-
rado para detener el vehículo cuando se le
indique o bien cuando sea necesario que
intervenga.
Con el vehículo detenido, el sistema le indicará
que coloque el selector de marchas en RE-
VERSE (Marcha atrás).

166
Check Surroundings — Shift To Reverse Check Surroundings — Wait For Steering To Check Surroundings — Move Backward (Vigile
(Vigile a su alrededor, cambie a marcha atrás) Complete (Vigile a su alrededor, espere a que a su alrededor, vaya hacia atrás)
la dirección complete la maniobra)
Cuando el conductor coloque el selector de El vehículo ya está situado para el estaciona-
marchas en REVERSE (Marcha atrás), el sis- A continuación, el sistema indicará al conductor miento en línea. Cuando la maniobra finalice, el
tema podría indicar que se dé tiempo a la que vigile a su alrededor y vaya hacia atrás. sistema indicará al conductor que compruebe la
dirección para concluir la maniobra. posición del vehículo. Si el conductor queda
satisfecho con la posición de vehículo, deberá
cambiar a PARK (Estacionamiento). Se mos-
trará momentáneamente el mensaje "Active
ParkSense Complete - Check Parking Position"
(Asistencia al estacionamiento activo
ParkSense finalizada, compruebe la posición
de estacionamiento).

167
dos del volante para cambiar el ajuste de NOTA:
estacionamiento para una maniobra en batería.
• Al buscar un espacio de estacionamiento,
Podrá cambiar al estacionamiento en línea
use el indicador de intermitentes para
cuando lo desee.
seleccionar desde qué lado del vehículo
Cuando el conductor pulsa OK (Aceptar) para desea realizar la maniobra. Si no en-
la maniobra del estacionamiento en batería, la ciende el intermitente, el sistema de asis-
pantalla del EVIC/DID muestra el mensaje "Ac- tencia al estacionamiento activo
tive ParkSense Searching - Push OK to Switch ParkSense buscará automáticamente
to Parallel" (Estacionamiento activo de dónde estacionar por el lado del acompa-
ParkSense buscando, pulse Aceptar para el ñante.
Active ParkSense Complete — Check Parking estacionamiento en línea).
• El conductor debe confirmar que en el
Position (Asistencia al estacionamiento activo
espacio de estacionamiento seleccio-
ParkSense finalizada, compruebe la posición
de estacionamiento) nado para la maniobra no hay obstáculos
(peatones, bicicletas, etc.).
Pantalla/funcionamiento de la • El conductor es responsable de compro-
asistencia a la búsqueda de espacio bar que el espacio de estacionamiento es
de estacionamiento en batería adecuado para la maniobra, que no hay
Cuando el sistema de asistencia al estaciona- nada que interfiera (escaleras, portones,
miento activo ParkSense se conecta, la panta- etc. vehículos/objetos cercanos).
lla del EVIC/DID muestra el mensaje "Active
• Al buscar un espacio de estacionamiento,
ParkSense Searching - Push OK to Switch to
el conductor debe conducir en paralelo o
Perpendicular" (Estacionamiento activo de Pantalla Active ParkSense Searching
perpendicular (según el tipo de maniobra)
ParkSense buscando, pulse Aceptar para el (Estacionamiento activo de ParkSense
buscando) respecto al otro vehículo.
estacionamiento en batería). Pulse el botón OK
(Aceptar) en el grupo de interruptores izquier-

168
• Esta función solo indicará el último espa- Cuando el vehículo esté situado, se le indicará
cio de estacionamiento detectado (por que pare y que levante las manos del volante.
ejemplo, si se pasa por varios espacios
disponibles, el sistema solo indicará el
último detectado para la maniobra).
Si se detecta un espacio de estacionamiento
disponible y el vehículo no está situado, el
sistema le indicará que avance para situar el
vehículo y empezar la maniobra de estaciona-
miento en batería.
Space Found — Shift To Reverse (Espacio
detectado, cambie a marcha atrás)
Space Found — Stop And Remove Hands Cuando el conductor coloque el selector de
From Wheel (Espacio detectado, pare y quite marchas en REVERSE (Marcha atrás), el sis-
las manos del volante)
tema podría indicar que se dé tiempo a la
Con el vehículo parado y las manos levantadas dirección para concluir la maniobra.
del volante, se le indicará que coloque el selec-
tor de marchas en REVERSE (Marcha atrás).

Space Found — Keep Moving Forward


(Espacio detectado, continúe avanzando)

169
• El sistema de asistencia al estaciona-
miento activo ParkSense permite un
máximo de seis cambios entre DRIVE
(Directa) (caja de cambios automática) o
marcha adelante (caja de cambios ma-
nual) y REVERSE (Marcha atrás). Si la
maniobra no se puede realizar con seis
cambios, el sistema se cancela y la pan-
talla del EVIC/DID mostrará instrucciones
para que el conductor complete la manio-
bra manualmente.
Check Surroundings — Wait For Steering To Check Surroundings — Move Backward (Vigile
Complete (Vigile a su alrededor, espere a que a su alrededor, vaya hacia atrás) • El sistema cancelará la maniobra si el
la dirección complete la maniobra) vehículo supera los 7 km/h (5 mph) du-
NOTA: rante el guiado activo de la dirección en el
A continuación, el sistema indicará al conductor espacio de estacionamiento. Con el
que vigile a su alrededor y vaya hacia atrás. • Es responsabilidad del conductor aplicar
el freno y el acelerador durante la manio- vehículo a 5 km/h (3 mph), el sistema
bra de estacionamiento semiautomático. alertará al conductor para que aminore. Si
el sistema se cancela, el conductor será
• Cuando el sistema indique al conductor responsable de completar la maniobra.
que levante las manos del volante, el
conductor debe mirar a su alrededor y • Si por alguna razón el sistema se cancela
empezar a dar marcha atrás lentamente. durante la maniobra, el conductor debe
tomar el control del vehículo.

170
Cuando el vehículo recorra toda la distancia Con el vehículo detenido, el sistema le indicará
hacia atrás, el sistema indicará al conductor que coloque el selector de marchas en DRIVE
que vigile a su alrededor y detenga el vehículo. (Directa).

Check Surroundings — Wait For Steering To


Complete (Vigile a su alrededor, espere a que
la dirección complete la maniobra)
Check Surroundings — STOP (Vigile a su Check Surroundings — Shift To Drive (Vigile a A continuación, el sistema indicará al conductor
alrededor y deténgase) su alrededor, cambie a Directa) que vigile a su alrededor y vaya hacia adelante.
NOTA: Cuando el conductor coloque el selector de
Es responsabilidad del conductor aplicar el marchas en DRIVE (Directa), el sistema podría
freno y detener el vehículo. El conductor indicar que se dé tiempo a la dirección para
debe vigilar a su alrededor y estar prepa- concluir la maniobra.
rado para detener el vehículo cuando se le
indique o bien cuando sea necesario que
intervenga.

171
Check Surroundings — Move Forward (Vigile a Check Surroundings — STOP (Vigile a su Check Surroundings — Shift To Reverse
su alrededor, vaya hacia adelante) alrededor y deténgase) (Vigile a su alrededor, cambie a marcha atrás)

Cuando el vehículo recorra toda la distancia NOTA: Cuando el conductor coloque el selector de
hacia adelante, el sistema indicará al conductor Es responsabilidad del conductor aplicar el marchas en REVERSE (Marcha atrás), el sis-
que vigile a su alrededor y detenga el vehículo. freno y detener el vehículo. El conductor tema podría indicar que se dé tiempo a la
debe vigilar a su alrededor y estar prepa- dirección para concluir la maniobra.
rado para detener el vehículo cuando se le
indique o bien cuando sea necesario que
intervenga.
Con el vehículo detenido, el sistema le indicará
que coloque el selector de marchas en RE-
VERSE (Marcha atrás).

172
Check Surroundings — Wait For Steering To Check Surroundings — Move Backward (Vigile Active ParkSense Complete — Check Parking
Complete (Vigile a su alrededor, espere a que a su alrededor, vaya hacia atrás) Position (Asistencia al estacionamiento activo
la dirección complete la maniobra) ParkSense finalizada, compruebe la posición
El vehículo ya está situado para el estaciona- de estacionamiento)
A continuación, el sistema indicará al conductor miento en batería. Cuando la maniobra finalice,
que vigile a su alrededor y vaya hacia atrás. el sistema indicará al conductor que compruebe
la posición del vehículo. Si el conductor queda
satisfecho con la posición de vehículo, deberá
cambiar a PARK (Estacionamiento). Se mos-
trará momentáneamente el mensaje "Active
ParkSense Complete - Check Parking Position"
(Asistencia al estacionamiento activo
ParkSense finalizada, compruebe la posición
de estacionamiento).

173
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
• El sistema de asistencia al estaciona- • Los conductores deben actuar con pre- • Antes de utilizar los sistemas de asistencia
miento activo ParkSense solo constituye caución al realizar maniobras de aparca- al estacionamiento activo ParkSense, es
una ayuda para estacionar y no puede miento en batería o en línea, incluso al altamente recomendable desconectar el
reconocer todos los obstáculos, incluidos usar el sistema de asistencia al estaciona- conjunto de bola de enganche y soporte
los pequeños. Es posible que los bordillos miento activo ParkSense. Mire siempre de bola del vehículo cuando este no se
del aparcamiento no sean detectados o lo delante y detrás de su vehículo, observe utiliza para remolcar. En caso contrario, se
sean solo transitoriamente. Los obstácu- detrás y delante de usted, y asegúrese de podrían causar lesiones o daños en el
los situados por encima o por debajo de que no hay peatones, animales, otros vehículo o los obstáculos, porque la bola
los sensores no serán detectados cuando vehículos, obstáculos ni puntos ciegos an- de enganche quedará mucho más cerca
se encuentren muy cerca. tes de dar marcha atrás y adelante. Usted del obstáculo que la defensa trasera
• Cuando esté en uso el sistema de asisten- es responsable de su seguridad y debe cuando por el altavoz suene el tono conti-
cia al estacionamiento activo ParkSense, seguir prestando atención a los alrededo- nuo. Asimismo, los sensores podrían de-
el vehículo debe conducirse lentamente res. De no hacerlo, podrían producirse tectar el conjunto de bola de enganche y
para que pueda detenerse a tiempo al lesiones graves o mortales. soporte de bola, dependiendo de su ta-
detectarse el obstáculo. Es recomendable maño y forma, ofreciendo una indicación
que el conductor mire por encima de su (Continuación) falsa de que hay un obstáculo detrás del
hombro al utilizar el sistema de asistencia vehículo.
al estacionamiento activo ParkSense.

174
CÁMARA TRASERA DE NOTA: Si se activa, las líneas de guía activa se super-
La cámara trasera de marcha atrás ParkView ponen en la imagen para ilustrar la anchura del
MARCHA ATRÁS PARKVIEW — vehículo y la trayectoria de marcha atrás pro-
cuenta con modos de funcionamiento pro-
SI ESTÁ EQUIPADO gramables que se pueden seleccionar a tra- yectada basada en la posición del volante. Una
Su vehículo puede estar equipado con el sis- línea discontinua central superpuesta indica el
vés del sistema Uconnect. Consulte ⴖConfi-
tema de cámara trasera de marcha atrás centro del vehículo para ayudar a estacionar o
guración de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de alinear un receptor/enganche.
ParkView, que permite ver en una pantalla la
su panel de instrumentosⴖ para obtener más
imagen del entorno de la parte trasera del Si se activa, las líneas de guía fijas se super-
vehículo, siempre que el selector de marchas información.
ponen en la imagen para ilustrar la anchura del
esté en REVERSE (Marcha atrás). La imagen Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE vehículo.
se mostrará en la pantalla táctil, junto con una (Marcha atrás), se sale del modo de cámara
nota de precaución "check entire surroundings" trasera y vuelve a aparecer la pantalla anterior. Distintas zonas de color indican la distancia a la
(compruebe todo el entorno) en toda la parte Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE parte trasera del vehículo.
superior de la pantalla. Esta nota desaparecerá (Marcha atrás) (con el retardo de cámara acti- La tabla siguiente muestra las distancias
pasados cinco segundos. La cámara de vado), tras salir de esta marcha, se mostrará aproximadas para cada zona:
ParkView está situada en la parte trasera del durante un máximo de 10 segundos la imagen
vehículo, por encima de la placa de matrícula de la cámara a menos que la velocidad del
trasera. vehículo supere los 13 km/h (8 mph), la trans-
misión se cambie a PARK (Estacionamiento) o
el encendido se cambie a OFF (Apagado).
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm (0 - 1 pie)
Amarillo 30 cm - 2 m (1 pie - 6,5 pies)
Verde 2 m o más (6,5 pies o más)

175
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA (Continuación)
• Para evitar daños al vehículo, ParkView nes, animales, otros vehículos, obstruccio-
solo debe utilizarse como ayuda para es- nes o puntos ciegos. Usted es responsable
tacionar. La cámara de ParkView no de la seguridad de su entorno y debe seguir
puede detectar todos los obstáculos u prestando atención mientras da marcha
objetos en su recorrido. atrás. De no hacerlo, podrían producirse
• Para evitar daños al vehículo, este debe lesiones graves o mortales.
conducirse lentamente cuando se utiliza
ParkView para que pueda detenerlo a NOTA:
tiempo al detectarse un obstáculo. Es re- Si se acumula nieve, hielo, barro o cualquier Interruptores del techo solar automático
comendable que el conductor mire fre- residuo en la óptica de la cámara, limpie la
Los interruptores del parasol servoasistido es-
cuentemente por encima de su hombro al óptica, enjuáguela con agua y séquela con tán situados a la derecha, entre los parasoles,
utilizar ParkView. un paño suave. No cubra la óptica. en la consola de techo.

TECHO SOLAR AUTOMÁTICO


ADVERTENCIA
CON PARASOL
Los conductores deben ser cuidadosos al
dar marcha atrás, incluso cuando utilicen la
SERVOASISTIDO — SI ESTÁ
cámara trasera de marcha atrás ParkView. EQUIPADO
Antes de dar marcha atrás, observe siempre Los interruptores del techo solar automático
cuidadosamente detrás de su vehículo, y están situados a la izquierda, entre los paraso-
asegúrese de comprobar si existen peato- les, en la consola de techo.

(Continuación)
176
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
• Nunca deje niños sin custodia dentro de que todos los acompañantes se encuen-
un vehículo o con acceso a un vehículo tran asegurados de forma apropiada.
desbloqueado. No deje el llavero en el • No permita que niños pequeños accionen
vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún el techo solar. Nunca permita que se sa-
lugar que un niño pueda alcanzar. No deje quen los dedos u otras partes del cuerpo,
el encendido de un vehículo equipado con ni ningún objeto, por la abertura del techo
el sistema Keyless Enter-N-Go en modo solar. Pueden producirse lesiones.
ACC (Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
Interruptores del parasol servoasistido Marcha). Los ocupantes, en especial ni-
Apertura del techo solar — Rápida
ños sin custodia, pueden quedar atrapa- Una posición de parada cómoda y otra de
dos por el techo solar eléctrico mientras apertura total son las paradas automáticas pro-
accionan los interruptores del techo solar. gramadas para las posiciones de apertura del
Esto puede provocar una lesión grave o techo solar. La posición de parada cómoda se
incluso la muerte. ha optimizado para minimizar la vibración por el
• En caso de colisión, si el techo solar se viento.
encuentra abierto existe un mayor riesgo Pulse el interruptor hacia atrás y suéltelo en
de salir expulsado del vehículo. También menos de medio segundo. El techo solar se
podría sufrir lesiones graves o mortales. abrirá automáticamente hasta la posición de
Abróchese siempre el cinturón de seguri- parada cómoda (si el parasol está cerrado en
dad correctamente y compruebe también ese momento, se abrirá automáticamente a la
mitad antes que se abra el techo solar). Vuelva
(Continuación) a pulsar el interruptor hacia atrás y suéltelo, y el
techo solar se abrirá por completo y se deten-
177
drá automáticamente. Esta función se deno- Cierre del techo solar — Rápido denomina "Ventilación rápida" y tendrá lugar
mina "Apertura rápida". Durante la operación de Pulse el interruptor hacia adelante y suéltelo independientemente de la posición del techo
Apertura rápida, si se suelta el interruptor del después de un segundo y medio; el techo solar solar. Durante la operación de ventilación rá-
techo solar este se detendrá. se cerrará automáticamente a partir de cual- pida, cualquier movimiento del interruptor de-
quier posición. El techo solar se cerrará total- tendrá el techo solar.
Apertura del techo solar — Modo mente y se detendrá de manera automática. NOTA:
manual Esta función se denomina "Cierre rápido". Du- Si el parasol está cerrado cuando se pulsa el
Una posición de parada cómoda es una parada rante la operación de cierre rápido, cualquier interruptor de ventilación, se abrirá hasta la
automática programada en la trayectoria de otra acción del interruptor detendrá el techo mitad antes de que el techo solar se abra en
apertura del techo solar. La posición de parada solar. la posición de ventilación.
cómoda se ha optimizado para minimizar la
vibración por el viento. Cierre del techo solar - Modo Apertura del parasol servoasistido
Para abrir el techo solar pulse y mantenga manual — Rápida
pulsado el interruptor hacia atrás. El techo solar Para cerrar el techo solar, mantenga pulsado el
Pulse el interruptor de parasol hacia atrás y
se detendrá automáticamente en la posición de interruptor en la dirección hacia delante. Si en
suéltelo antes de medio segundo y el parasol
parada cómoda (si el parasol está cerrado en algún momento se suelta el interruptor, el mo-
se abrirá automáticamente a la mitad y se
ese momento, se abrirá automáticamente a la vimiento se interrumpe y el techo solar perma- detendrá. Vuelva a pulsar el interruptor una
mitad antes que se abra el techo solar). Vuelva nece en una posición de cierre parcial hasta segunda vez desde la posición de apertura
a pulsar y mantenga pulsado el interruptor que se vuelva a pulsar el interruptor del techo media y el parasol se abrirá por completo
hacia atrás, el techo solar se abrirá por com- solar. automáticamente y se detendrá. Esta función
pleto y se detendrá automáticamente. Si suelta
Ventilación del techo solar — se denomina "Apertura rápida". Durante el fun-
el interruptor se detendrá. El techo solar y el cionamiento rápido, cualquier movimiento del
parasol se quedarán parcialmente abiertos Rápida interruptor de parasol detendrá el parasol.
hasta que se pulse el interruptor en dirección Pulse y suelte el botón "Vent" (Ventilación)
hacia atrás otra vez y se mantenga pulsado. antes de medio segundo y el techo solar se
abrirá a la posición de ventilación. Esto se

178
Apertura del parasol servoasistido NOTA: NOTA:
— Modo manual Si el techo solar está abierto, el parasol se Si después de tres intentos consecutivos de
Para abrir el parasol, pulse y mantenga pulsado cerrará a la mitad. Vuelva a pulsar el botón cerrar el techo solar se producen inversio-
el interruptor hacia atrás. El parasol se abrirá y de cierre del parasol para cerrar automática- nes de protección ante obstrucciones, el
se detendrá automáticamente en la posición mente tanto el techo solar como el parasol al cuarto intento será un movimiento de cierre
entreabierta. Pulse y mantenga pulsado el in- completo. manual con la función de protección ante
terruptor del parasol hacia atrás otra vez y el obstrucciones desactivada.
parasol se abrirá automáticamente a la posición Cierre del parasol servoasistido —
completamente abierta. Si en algún momento Modo manual
Para cerrar el parasol, mantenga pulsado el
Vibración producida por el viento
se suelta el interruptor, el movimiento se in- La vibración del viento puede describirse como
terrumpe y el parasol permanece en una posi- interruptor en la dirección hacia delante. Si en
algún momento se suelta el interruptor, el mo- una percepción de presión en los oídos, o de un
ción de apertura parcial hasta que se vuelva a sonido similar al de un helicóptero. Su vehículo
pulsar el interruptor. vimiento se interrumpe y el parasol permanece
en una posición de cierre parcial hasta que el podría vibrar debido al viento con las ventani-
Cierre del parasol servoasistido — interruptor vuelva a mantenerse pulsado. llas bajadas, o cuando el techo solar (si está
instalado) se encuentra en determinadas posi-
Rápido ciones total o parcialmente abierto. Se trata de
Pulse el interruptor hacia delante y suéltelo Característica de protección ante
obstrucciones un hecho normal y puede amortiguarse. Si las
después de medio segundo; el parasol se ce- vibraciones se producen con las ventanillas
rrará automáticamente desde cualquier posi- Esta función detectará una obstrucción en la
traseras abiertas, abra las ventanillas delante-
ción. Si el techo solar está totalmente cerrado, apertura del techo solar durante la operación de
ras y traseras para reducir las vibraciones por el
el parasol se cerrará por completo y se deten- Cierre rápido. En caso de detectarse una obs-
trucción en el recorrido del techo solar, este se viento. Si se produce vibración con el techo
drá automáticamente. Esta función se deno-
solar abierto, ajuste la apertura del techo solar
mina "Cierre rápido". Durante la operación de retraerá automáticamente. Si sucede esto, eli-
mine la obstrucción. A continuación, pulse el de modo que se reduzca a un mínimo la
cierre rápido, cualquier movimiento del interrup-
interruptor hacia delante y suéltelo para el vibración o abra alguna ventanilla.
tor detendrá el parasol.
Cierre rápido.

179
Mantenimiento del techo solar TOMAS DE CORRIENTE PRECAUCIÓN
Para limpiar el panel de cristal utilice única- Su vehículo está equipado con tomas de co-
mente un limpiador no abrasivo y un paño Las tomas de corriente están exclusiva-
rriente eléctrica de 12 voltios (13 amperios) que
suave. mente destinadas a enchufes de accesorios.
se pueden usar para conectar teléfonos móvi-
les, aparatos electrónicos pequeños y otros No inserte ningún otro objeto en las tomas
Funcionamiento con el encendido accesorios con bajo consumo eléctrico. Las de corriente ya que puede dañarse la toma y
en posición OFF tomas de corriente se marcan con un símbolo fundirse el fusible. El uso incorrecto de la
El interruptor del techo solar automático perma- de "llave" o "batería" para indicar de dónde se toma de corriente puede provocar daños que
nece activo hasta 10 minutos aproxi- alimenta la toma. Las tomas marcadas con una no están cubiertos por la Garantía limitada
madamente después de colocar el interruptor "llave" se alimentan cuando el interruptor de del vehículo nuevo.
de encendido en la posición LOCK (Bloqueo). encendido está en la posición ON o ACC,
La apertura de alguna de las puertas delanteras mientras que las tomas marcadas con una
cancelará esta función. La toma de corriente delantera se encuentra
"batería" se conectan directamente a la batería
dentro de la zona de almacenamiento, en la pila
NOTA: y se alimentan continuamente.
central del panel de instrumentos.
El tiempo de funcionamiento con el encen- NOTA:
dido en posición OFF (Apagado) se puede
• Todos los accesorios conectados a las
programar con el sistema Uconnect. Con-
tomas que reciben alimentación de la
sulte ⴖAjustes de Uconnect/Funciones pro- ⴖbateríaⴖ deberían retirarse o apagarse
gramables por el clienteⴖ en ⴖConocimiento cuando no se esté usando el vehículo
de su panel de instrumentosⴖ para obtener para proteger la batería evitando que se
más información. descargue.
• Para asegurar el funcionamiento correcto
del encendedor, se debe usar un ele-
mento y una perilla MOPAR.
Toma de corriente delantera
180
Además de la toma de corriente delantera,
también hay otra situada en la zona de alma-
cenamiento de la consola central.
La toma de corriente trasera se encuentra en la
zona de carga trasera izquierda.

Localizaciones de los fusibles de la toma de Fusible de la toma de la zona de carga trasera


corriente

1 — Fusible F75 20A amarillo, toma de corriente ADVERTENCIA


de la parte delantera/compartimento de la consola Para evitar lesiones graves o mortales:
con encendedor
2 — Fusible F91 20A amarillo, toma de corriente
• En las tomas de 12 voltios solamente se
Toma de corriente de la zona de carga trasera trasera (alimentado cuando el interruptor de en- deben insertar dispositivos diseñados
cendido está en la posición ON o ACC) para el uso en este tipo de toma.
NOTA: 3 — Fusible F81 20A amarillo, toma de corriente
• No toque las tomas con las manos mojadas.
La toma de corriente de la zona de carga trasera (alimentación por batería en todo mo-
mento) • Cierre la tapa cuando no esté en uso y al
trasera se puede cambiar a la alimentación 4 — Fusible F60 20A amarillo, toma de corriente conducir el vehículo.
por ⴖbateríaⴖ conmutando el panel de fusi- de la consola central
• Si esta toma de corriente se manipula de
bles eléctrico del centro de distribución de forma incorrecta se puede producir un
tensión de la toma de corriente de la ubica- choque eléctrico y fallo.
ción F91 a la F81.

181
CONVERTIDOR DE TENSIÓN se apaga automáticamente cuando el disposi-
PRECAUCIÓN
tivo está desconectado.
• Muchos accesorios que pueden enchufarse — SI ESTÁ EQUIPADO
consumen energía de la batería del vehículo, El inversor de potencia está diseñado con pro-
tección frente a sobrecargas incorporada. Si se
incluso cuando no están en uso (p. ej., telé-
supera la potencia nominal de 150, el inversor
fonos móviles, etc.). En caso de que estos de potencia se apagará automáticamente. Una
aparatos permanezcan demasiado tiempo vez que el dispositivo eléctrico se haya extraído
enchufados, puede descargarse la batería lo de la toma, el inversor se restablecerá automá-
suficiente como para acortar su vida útil y/o ticamente. Para evitar sobrecargar el circuito,
impedir el arranque del motor. verifique las potencias nominales de los dispo-
• Los accesorios que consumen mucha sitivos eléctricos antes de utilizar el inversor.
electricidad, tales como neveras, aspira-
doras o luces, descargan la batería aún ADVERTENCIA
más rápidamente. Utilice este tipo de ac- Ubicación del inversor de potencia
Para evitar lesiones graves o mortales:
cesorios solo de forma esporádica y con la Hay una toma para un inversor de 230 V, 150 W • No introduzca ningún objeto dentro de los
mayor precaución. situada detrás de la consola central que con- receptáculos.
• Después de usar accesorios que consumen vierte corriente CC en corriente CA. Esta toma • No toque las tomas con las manos moja-
una cantidad considerable de energía o bien de corriente sirve para alimentar teléfonos mó- das.
después de períodos prolongados en los viles, aparatos electrónicos y otros dispositivos • Cierre la tapa cuando no la use.
que el vehículo no se ha arrancado (con de bajo consumo que requieren hasta 150 • Si esta toma de corriente se manipula de
accesorios aún enchufados), el vehículo de- vatios. Ciertos videojuegos de alta categoría
forma incorrecta se puede producir un
excederán este límite de potencia, al igual que
berá conducirse por un período lo suficien- choque eléctrico y fallo.
la mayoría de las herramientas eléctricas.
temente largo como para permitir que el
alternador recargue la batería. Para encender la toma del inversor de potencia,
solo tiene que conectar el dispositivo. La toma
182
BASE DE CARGA El teléfono móvil debe estar indicado para la cienda. Si el LED no se enciende en rojo,
carga inalámbrica Qi, equiparse con una funda levante el teléfono móvil y cámbielo de lugar.
INALÁMBRICA — SI ESTÁ accesoria o una placa posterior que podrá
EQUIPADO adquirir en su proveedor de telefonía móvil. 2. Cuando el LED cambia de rojo a verde
parpadeante, el teléfono móvil está correc-
La base de carga inalámbrica incluye una al-
tamente colocado y cargándose.
fombrilla antideslizante, un soporte ajustable
para sostener el teléfono móvil y una luz indi-
cadora LED.
NOTA:
Visite DriveUconnect.com para obtener
más información y conocer los teléfonos
móviles compatibles.

Funcionamiento de la base de carga


inalámbrica
Base de carga inalámbrica Para utilizar la base de carga inalámbrica, la
Alineación del teléfono con el logotipo de Qi
bobina del teléfono móvil debe alinearse con la
Su vehículo podría estar equipado con una
bobina de la base de carga, situada justo NOTA:
base de carga inalámbrica situada en la parte
debajo del logotipo de Qi. Ya que cada teléfono El teléfono móvil debe estar alineado con el
superior de la consola central. Esta base de
móvil tiene la bobina en un sitio distinto, quizá
carga se ha diseñado para cargar de forma logotipo de Qi para que el LED cambie de
deba intentarlo varias veces antes de encontrar
inalámbrica un teléfono móvil compatible con rojo a verde parpadeante.
la de su teléfono móvil.
Qi. Qi es un estándar que utiliza la inducción
magnética para transferir potencia al dispositivo 1. Coloque el teléfono móvil en la base de 3. Si el LED no cambia de rojo a verde parpa-
móvil. carga inalámbrica, hacia el logotipo de Qi, deante, y se apaga, levante el teléfono móvil
de modo que la luz roja del LED se en- y pruebe en otro lugar de la base de carga.
183
4. Ajuste el soporte de la base de carga ina- compatible con Qi puede funcionar con norma- PORTAVASOS
lámbrica para que el teléfono móvil quede lidad mientras se está cargando. Hay dos portavasos para los pasajeros de los
bien sujeto. El soporte se mueve presio- asientos delanteros situados en la consola cen-
nando hacia abajo las lengüetas, a continua- ADVERTENCIA tral.
ción, inserte o saque el soporte. No coloque objetos de metal entre el telé- Hay dos portavasos para los pasajeros de los
fono móvil y la base de carga inalámbrica. asientos traseros situados en el reposabrazos
Los objetos de metal, como monedas, ani- central.
llos o llaves, se pueden CALENTAR mucho.
Si se alojan objetos de metal entre el telé-
fono móvil y la base de carga inalámbrica,
extraiga con cuidado el teléfono móvil y deje
que los objetos de metal se enfríen antes de
sacarlos. Si no espera hasta que los objetos
se enfríen, se pueden producir lesiones per-
sonales, incluidas quemaduras.
Lengüetas ajustables

NOTA:
El ajuste inicial solo deberá realizarse una PRECAUCIÓN Portavasos traseros
vez si se usa un teléfono móvil. Si se usa No coloque el llavero en la base de carga ALMACENAMIENTO
otro teléfono móvil, el soporte tendrá que inalámbrica, la función Keyless Enter-N-Go
reajustarse. podría no funcionar correctamente cuando Guantera
se esté cargando un teléfono móvil. La guantera está situada en el lado del acom-
El indicador LED parpadeará en verde mientras
el teléfono móvil se está cargando. El teléfono pañante del panel de instrumentos. Tire de la
pestaña hacia afuera para abrirla.
184
También hay un compartimento de almacena- La consola central tiene una zona de almace-
miento adicional situado sobre el panel de namiento para teléfonos móviles, PDAs y otros
instrumentos en el centro del salpicadero. objetos pequeños.

Base de carga de la consola superior

Para abrir, tire hacia arriba del cierre y levante


la tapa.
Guantera Compartimento de la consola central

Compartimento portaobjetos de la
consola ADVERTENCIA
Algunos vehículos están equipados con una No utilice el vehículo con la tapa del com-
base de carga inalámbrica situada en la parte
partimento de la consola en posición abierta.
superior de la consola central. Consulte "Base
de carga inalámbrica — Si está equipado" en Si se conduce con la tapa del compartimento
esta sección para obtener más información. de la consola abierta puede dar lugar a
lesiones en una colisión.

Consola central

185
Compartimiento de asiento del ADVERTENCIA
acompañante delantero Flip ’n Stow
Asegúrese de que el cojín del asiento está
— Si está equipado
firmemente bloqueado en su posición antes
Algunos modelos pueden estar equipados con
espacio de almacenamiento bajo el sillón del de utilizar el asiento. De lo contrario, el
asiento del acompañante. Tire hacia arriba de asiento no proporcionará la estabilidad apro-
la anilla del cojín del asiento para abrir el piada para los acompañantes. Un cojín de
compartimiento portaobjetos. asiento asegurado de forma inadecuada po-
dría provocar lesiones graves.

Compartimiento portaobjetos del cojín del


asiento del acompañante CARACTERÍSTICAS DE LA
NOTA: ZONA DE CARGA
Antes de cerrar el asiento, asegúrese de que
los objetos del interior del anaquel no obs- Suelo de carga
taculizan el funcionamiento el pestillo. Em- El sistema de suelo de carga tiene una capaci-
puje hacia abajo el cojín del asiento des- dad de 181 kg (400 lbs).
pués de cerrarlo para asegurarse de que se Para ampliar la zona de almacenamiento, los
Anilla del cojín del asiento del acompañante bloquea en la base. asientos traseros pueden plegarse. Esto per-
mite ampliar el espacio para carga, conser-
vando algo de lugar para sentarse. Consulte
"Asientos" en esta sección para obtener más
información.

186
Paneles de extensión del suelo de ADVERTENCIA ADVERTENCIA
carga
• Las patas de anclaje de carga no son El peso y la posición de la carga y los
Los paneles de extensión del suelo de carga
pueden plegarse y desplegarse. Cuando los anclajes seguros para una correa de ata- ocupantes pueden modificar el centro de
asientos traseros se mueven hacia adelante y dura de asiento para niños. En caso de gravedad y la maniobrabilidad del vehículo.
los respaldos se pliegan, los paneles de exten- paradas bruscas o colisiones, una pata de Para evitar pérdidas de control que puedan
sión pueden desplegarse manualmente (2 de anclaje puede desprenderse y dejar suelto resultar en lesiones personales, respete las
ellos). Los paneles de extensión pueden utili- el asiento para niños. El niño podría resul- siguientes indicaciones para cargar su
zarse para ampliar el suelo de carga hacia los tar gravemente lesionado. Utilice única- vehículo:
asientos traseros u ocultar el espacio entre el mente los anclajes suministrados para co- • No transporte cargas que excedan los
suelo de carga y los asientos traseros, o para rreas de asientos para niños. límites de carga que se describen en la
poder transportar objetos grandes en la zona
• Para disminuir el riesgo de lesiones perso- etiqueta fijada a la puerta izquierda o al
de carga.
nales, los acompañantes no deben sen- pilar central de la misma.
Ganchos y anillas de sujeción de tarse en la zona de carga trasera. El • Distribuya siempre las cargas de forma
carga espacio de carga trasero está destinado a uniforme sobre el suelo de la zona de
Los amarres situados en el suelo de la zona de transportar únicamente objetos y no carga. Ponga los objetos más pesados lo
carga deben utilizarse para fijar de forma se- acompañantes. Los acompañantes deben más abajo y lo más adelante posible.
gura la carga cuando el vehículo está en movi- sentarse en los asientos y utilizar los cintu- • Coloque toda la carga posible delante del
miento. rones de seguridad. eje trasero. Demasiado peso o un peso
Las anillas de sujeción de carga están situadas situado incorrectamente sobre o detrás del
en los paneles tapizados. eje trasero pueden provocar que el
vehículo se balancee.

(Continuación)

187
ADVERTENCIA (Continuación) CARACTERÍSTICAS DE LA Gire la parte central de la palanca
hacia arriba hasta el primer tope para
• No apile equipaje ni carga a una altura LUNETA TRASERA el funcionamiento intermitente y hasta
superior a la del respaldo del asiento. el segundo tope para el funcionamiento
Estos bultos pueden impedir la visibilidad Lava/limpiaparabrisas de la luneta continuo.
o salir disparados como proyectiles en trasera
Los mandos del lava/limpiaparabrisas trasero Para utilizar el limpiaparabrisas,
caso de accidente o detención brusca. empuje la palanca hacia adelante y
se sitúan en la palanca del lava/
limpiaparabrisas de la derecha de la columna manténgala ahí el tiempo que de-
Compartimentos de almacenamiento de dirección. El lava/limpiaparabrisas trasero see que se produzca la pulveriza-
se acciona girando un interruptor, situado en el ción. Si se empuja la palanca
traseros cuando los limpiaparabrisas tienen seleccio-
Los compartimentos de almacenamiento trase- centro de la palanca.
nado el ajuste intermitente, los limpiaparabrisas
ros están situados en la parte trasera del
empezarán a funcionar, realizarán varios ciclos
vehículo a los lados del suelo de carga.
de barrido después de soltar la palanca y
seguidamente volverán al intervalo intermitente
previamente seleccionado.
Si los limpiaparabrisas están en posición de
apagado y se empuja la palanca, los limpiapa-
rabrisas realizarán varios ciclos de barrido y, a
continuación, se apagarán.

Control del lava/limpiaparabrisas trasero

Compartimentos de almacenamiento traseros

188
NOTA: NOTA:
PRECAUCIÓN (Continuación)
Como medida de protección, la bomba se • El desempañador del limpiaparabrisas (si
detendrá si el interruptor se mantiene pul- • No utilice rasquetas, instrumentos afilados
está equipado) se activará automática- o limpiacristales abrasivos en la superficie
sado durante más de 20 segundos. Cuando mente cuando se encienda el desempaña-
la palanca se suelte, la bomba volverá al interior de la luneta.
dor trasero y la temperatura ambiente sea
funcionamiento normal. • Mantenga todos los objetos a una distan-
inferior a 0,6 ºC (33 ºF).
Si el limpiaparabrisas trasero está funcionando cia segura de la luneta.
• Para evitar una descarga excesiva de la
cuando el encendido se gira a OFF (Apagado), batería, utilice el desempañador de la lu-
el limpiaparabrisas volverá automáticamente a neta trasera únicamente cuando el motor
la posición de reposo. PORTAEQUIPAJES DE TECHO
esté en funcionamiento.
— SI ESTÁ EQUIPADO
Desempañador de la luneta trasera La carga transportada sobre el techo, cuando
PRECAUCIÓN
está equipado con un portaequipajes, no debe
El botón del desempañador de la lu- Si no se siguen estas precauciones podrían superar los 68 kg (150 lbs.), y debe estar
neta trasera está situado en el banco deteriorarse los elementos calefactores: uniformemente distribuida sobre la zona de
de interruptores junto a los controles • Tenga cuidado al lavar el interior de la carga.
de climatización manuales. Pulse este luneta trasera. No utilice limpiacristales
botón para activar el desempañador de la lu- Siempre que se coloca carga sobre la baca
abrasivos en la superficie interior de la deben utilizarse travesaños. Compruebe fre-
neta trasera y los espejos exteriores térmicos.
Cuando el desempañador de la luneta trasera luneta. Con un trapo suave y una solución cuentemente las correas para asegurarse de
está activado, se iluminará un indicador en el jabonosa suave, limpie de forma paralela que la carga esté firmemente sujeta.
botón. El desempañador de la luneta trasera se a los elementos calefactores. Las etique- NOTA:
apaga automáticamente al cabo de aproxi- tas pueden desprenderse después de em- Los travesaños se pueden adquirir en un
madamente 10 minutos. Para que funcione paparse en agua tibia. concesionario autorizado, como piezas
otros cinco minutos, pulse el botón por segunda
Mopar.
vez. (Continuación)
189
Los portaequipajes externos no incrementan la PRECAUCIÓN (Continuación) ADVERTENCIA
capacidad total de transporte de carga del
vehículo. Asegúrese de que el peso total de los • Cuando transporte cargas voluminosas o Antes de conducir el vehículo, la carga debe
ocupantes y el equipaje en el interior del pesadas sobre la baca, circule a velocida- sujetarse firmemente. Las cargas incorrecta-
vehículo, más la carga del portaequipajes, no des reducidas y tome las curvas con mu- mente amarradas pueden salir disparadas
supere la capacidad máxima de carga del cho cuidado. Las ráfagas de viento por del vehículo, particularmente a altas veloci-
vehículo. causas naturales o debido a la proximidad dades, con riesgo de provocar lesiones per-
de tráfico de camiones, pueden ejercer sonales o daños a la propiedad. Cuando
PRECAUCIÓN fuerzas ascendentes de forma repentina transporte carga sobre la baca tenga en
• Para evitar daños a la baca y al vehículo, sobre la carga. Esto es más evidente en el cuenta las precauciones relativas a la baca.
no supere la capacidad de carga máxima caso de cargas voluminosas y planas, y
de la baca. Las cargas pesadas siempre puede provocar daños a la carga o al
deben distribuirse de la forma más uni- vehículo.
forme posible y asegurarse correcta-
mente.
• Las cargas largas que sobresalen por en-
cima del parabrisas, como tableros de
madera o tablas de surf, deben asegu-
rarse tanto en la parte delantera como en
la parte trasera del vehículo.
• Coloque una manta u otra protección entre
la superficie del techo y la carga.

(Continuación)

190
4
CONOCIMIENTO DE SU PANEL DE
INSTRUMENTOS
• CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . .194
• GRUPO DE INSTRUMENTOS - BASE . . . . . . . . . . . . . . . . .195
• GRUPO DE INSTRUMENTOS - PREMIUM . . . . . . . . . . . . . .197
• LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORAS . . . . . . . . . . . .199
• Luces indicadoras rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
• Luces indicadoras amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• Luces indicadoras verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
• Luces indicadoras blancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
• Luces indicadoras azules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
• CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
• Restablecimiento del mensaje de cambio de aceite . . . . . . .231
• Elementos de menú seleccionables en el EVIC . . . . . . . . . .232
• PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR (DID) . . . . .235
• Restablecimiento del mensaje de cambio de aceite . . . . . . .237
• Elementos de menú seleccionables en la pantalla DID . . . . .237
• Seguridad cibernética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242

191
• CONFIGURACIÓN DE UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
• Botones de la carátula de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Botones de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Funciones programables por el cliente/Configuración
personal — Configuración de Uconnect 5.0 . . . . . . . . . . . . . .244
• Funciones programables por el cliente/Configuración
personal — Configuración personal de Uconnect 8.4 . . . . . . . . .255
• RADIO UCONNECT — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .267
• CONTROL DE iPod/USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . .267
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
• Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
• Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .268
• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS DISPOSITIVOS
MÓVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
• CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
• Controles de climatización manuales sin pantalla
táctil — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
• Controles de climatización manuales con pantalla
táctil — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
• Controles de climatización automáticos de zona doble
con pantalla táctil — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .275
• Funciones de control de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . .279
• Control automático de temperatura (ATC) . . . . . . . . . . . . . . .281
• Consejos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
• BARRA DE MENÚ PERSONALIZADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
192
• CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO DE VOZ DE
Uconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Introducción a Uconnect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Órdenes por voz básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Media (Medios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Phone (Teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• Respuesta de mensajes por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
• Control de climatización (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . .289
• Navegación (8.4A/8.4AN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
• Siri Eyes Free — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Do Not Disturb (No molestar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291

193
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1 — Salida del desempañador de aire 5 — Grupo de instrumentos 9 — Airbag del acompañante 13 — Botón de encendido/apagado del
motor
2 — Salida de aire 6 — Controles de crucero 10 — Guantera 14 — Botón de apertura del portón tra-
sero
3 — Controles de la pantalla EVIC/DID 7 — Compartimento portaobjetos 11 — Banco de interruptores inferior 15 — Interruptores de control de ate-
nuación
4 — Claxon/Airbag del conductor 8 — Radio 12 — Controles de la función 16 - Interruptor de faros
Uconnect — Si está equipado

194
GRUPO DE INSTRUMENTOS - BASE

Grupo de instrumentos básico con EVIC

195
1. Tacómetro • El símbolo de la bomba de combus- PRECAUCIÓN (Continuación)
• Indica el régimen del motor en revolucio- tible apunta hacia el lado del vehículo
donde se encuentra la puerta del depósito vehículo en ralentí con el aire acondicionado
nes por minuto (rpm X 1000).
de combustible. apagado hasta que la aguja vuelva a la
2. Centro de información electrónica del escala normal de funcionamiento. Si la aguja
5. Indicador de temperatura
vehículo (EVIC) permanece en la marca "H", apague el motor
• El indicador de temperatura muestra la
• Cuando existen las condiciones apropia- de inmediato y solicite servicio de un conce-
temperatura de refrigerante del motor.
das, esta pantalla muestra los mensajes sionario autorizado.
Cualquier lectura dentro de la escala nor-
del Centro de información electrónica del
mal indica que el sistema de refrigeración
vehículo (EVIC). Consulte "Centro de in-
del motor funciona satisfactoriamente.
formación electrónica del vehículo" en ADVERTENCIA
"Conocimiento de su panel de instrumen- • Cuando se conduce con clima caluroso o
tos" para obtener más información. se suben pendientes, la aguja del indica- Es peligroso que el sistema de refrigeración
dor tenderá a indicar una temperatura más del motor esté caliente. Usted u otras perso-
3. Velocímetro alta. No debe permitirse que supere los nas podrían sufrir quemaduras graves pro-
• Indica la velocidad del vehículo. límites superiores de la escala normal de ducidas por el vapor o refrigerante hirviendo.
funcionamiento. Si su vehículo se recalienta, llame a un
NOTA:
Sonará un timbre cuando la velocidad del concesionario autorizado para solicitar asis-
vehículo sobrepase los 120 km/h. PRECAUCIÓN tencia. Si decide mirar debajo del capó por
Conducir con un sistema de refrigeración del su cuenta, consulte "Mantenimiento de su
motor caliente puede dañar su vehículo. Si la vehículo". Siga las advertencias que se de-
4. Indicador de combustible
lectura del indicador de temperatura es "H" tallan en el apartado del Tapón de presión
• La aguja muestra el nivel del combustible (Hot, Caliente), apártese de la carretera y del sistema de refrigeración.
en el depósito cuando el interruptor de detenga el vehículo. Haga funcionar el
encendido se encuentra en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha). (Continuación)
196
GRUPO DE INSTRUMENTOS - PREMIUM

Grupo de instrumentos Premium con DID

197
1. Tacómetro 5. Indicador de temperatura
PRECAUCIÓN (Continuación)
• Indica el régimen del motor en revolucio- • El indicador de temperatura muestra la permanece en la marca "H", apague el motor
nes por minuto (rpm X 1000). temperatura de refrigerante del motor.
de inmediato y solicite servicio de un conce-
Cualquier lectura dentro de la escala nor-
2. Pantalla de información del conductor (DID) sionario autorizado.
mal indica que el sistema de refrigeración
• Cuando existen las condiciones apropia- del motor funciona satisfactoriamente.
das, esta pantalla muestra los mensajes • Cuando se conduce con clima caluroso o
de la pantalla de información del conduc- se suben pendientes, la aguja del indica- ADVERTENCIA
tor (DID). Consulte "Pantalla de informa- dor tenderá a indicar una temperatura más Es peligroso que el sistema de refrigeración
ción del conductor (DID)" en "Conoci- alta. No debe permitirse que supere los del motor esté caliente. Usted u otras perso-
miento de su panel de instrumentos" para límites superiores de la escala normal de
obtener más información. nas podrían sufrir quemaduras graves pro-
funcionamiento. ducidas por el vapor o refrigerante hirviendo.
3. Velocímetro Si su vehículo se recalienta, llame a un
• Indica la velocidad del vehículo. PRECAUCIÓN concesionario autorizado para solicitar asis-
4. Indicador de combustible Conducir con un sistema de refrigeración del tencia. Si decide mirar debajo del capó por
• La aguja muestra el nivel del combustible motor caliente puede dañar su vehículo. Si la su cuenta, consulte "Mantenimiento de su
en el depósito cuando el interruptor de lectura del indicador de temperatura es "H" vehículo". Siga las advertencias que se de-
encendido se encuentra en la posición (Hot, Caliente), apártese de la carretera y tallan en el apartado del Tapón de presión
ON/RUN (Encendido/Marcha). detenga el vehículo. Haga funcionar el del sistema de refrigeración.
• El símbolo de la bomba de combus- vehículo en ralentí con el aire acondicionado
tible apunta hacia el lado del vehículo apagado hasta que la aguja vuelva a la
donde se encuentra la puerta del depósito escala normal de funcionamiento. Si la aguja
de combustible.
(Continuación)

198
LUCES DE ADVERTENCIA E no deben considerarse exhaustivas ni una al- Todos los indicadores activos se mostrarán en
ternativa a la información contenida en el ma- primer lugar, si corresponde. El menú de com-
INDICADORAS nual del propietario, el cual se aconseja que lea probación del sistema puede ser diferente en
IMPORTANTE: Las luces de advertencia/ cuidadosamente en todos los casos. Consulte función de las opciones de equipamiento y del
indicadora se encienden en el panel de instru- siempre la información contenida en este capí- estado actual del vehículo. Algunos indicadores
mentos junto con un mensaje específico y/o tulo en el caso de que se produzca una indica- son opcionales y es posible que no estén
una señal acústica cuando corresponda. Estas ción de fallo. instalados.
indicaciones son solo preventivas y como tales
Luces indicadoras rojas
Luz de advertencia recordatoria del cinturón de seguridad

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia recordatoria del cinturón de seguridad
Cuando el interruptor de encendido se coloca por primera vez en posición ON/RUN (Encendido/Marcha), esta luz se en-
cenderá de cuatro a ocho segundos a modo de comprobación de la bombilla. Durante la comprobación de bombillas, si el
cinturón de seguridad del conductor está desabrochado, suena un timbre. Después de la comprobación de bombillas o
durante la conducción, si el cinturón de seguridad del conductor sigue desabrochado, la luz recordatoria del cinturón de
seguridad parpadeará o se quedará encendida y sonará un timbre. Consulte "Sujeción de los ocupantes" en "Cosas que
debe saber antes de poner en marcha su vehículo" para obtener más información.

199
Luz de advertencia del airbag

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia del airbag
Esta luz se enciende de cuatro a ocho segundos a modo de comprobación de bombillas cuando el interruptor de encen-
dido se coloca por primera vez en posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende durante la puesta en
marcha, permanece encendida o se enciende durante la conducción, haga inspeccionar el sistema cuanto antes en un
concesionario autorizado. Esta luz se encenderá accionando un tono único cuando se detecta un fallo en la luz de adver-
tencia del airbag y se mantendrá encendida hasta que se elimina el fallo. Si la luz parpadea o permanece encendida du-
rante la conducción, acuda de inmediato a un centro de servicio del concesionario autorizado.

200
Luz de advertencia de freno

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia de freno
Esta luz supervisa las diferentes funciones del freno, incluidos el nivel del líquido de frenos y la aplicación del freno de
estacionamiento. Si la luz de freno se enciende, puede que el freno de estacionamiento esté aplicado, que el nivel de
líquido de frenos esté bajo o que exista un problema en el depósito del sistema de frenos antibloqueo.
Si la luz sigue encendida al desbloquear el freno de estacionamiento y el líquido está en la marca de máximo nivel en el
depósito del cilindro principal, puede que exista un fallo de funcionamiento en el sistema hidráulico de frenos o un pro-
blema con el sobrealimentador de frenos detectado por el sistema de frenos antibloqueo (ABS)/control de estabilidad
electrónico (ESC). En este caso, la luz permanecerá encendida hasta que se corrija el problema. Si el problema está re-
lacionado con el sobrealimentador de frenos, la bomba de ABS funcionará al frenar y puede que se perciba una pulsa-
ción de pedal de freno al detenerse el vehículo.
El sistema de frenos doble proporciona una capacidad de frenado de reserva en caso de fallo de alguna parte del sis-
tema hidráulico. La fuga en cualquiera de las mitades del sistema de frenos doble se indica mediante la luz de
advertencia de freno, que se encenderá cuando el nivel de líquido de frenos en el cilindro principal no llegue a un nivel
determinado.
La luz permanecerá encendida hasta que se solucione la causa del problema.
NOTA:
La luz puede parpadear momentáneamente durante maniobras de giros bruscos, que pueden cambiar las condiciones del
nivel de líquido. Deberá efectuarse el mantenimiento del vehículo y comprobarse el nivel de líquido de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se requiere una reparación inmediata.

201
electrónica (EBD). En caso de fallo de la EBD, Si la luz no se enciende, llévela para su revisión
ADVERTENCIA
la luz de advertencia de freno se encenderá a un concesionario autorizado.
Conducir un vehículo con la luz roja de freno junto con la luz del ABS. El sistema ABS
encendida es peligroso. Parte del sistema de La luz también se encenderá al aplicar el freno
requiere reparación de forma inmediata.
de estacionamiento con el interruptor de encen-
frenos puede estar defectuoso. El vehículo
El funcionamiento de la luz de advertencia de dido en posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
tardará más en detenerse. Podría sufrir una freno puede comprobarse girando el interruptor
colisión. Haga revisar el vehículo de inme- NOTA:
de encendido de la posición OFF (Apagado) a
diato. Esta luz solamente indica que el freno de
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). La
estacionamiento está aplicado. No muestra
luz debe iluminarse aproximadamente dos se-
Los vehículos equipados con el sistema de el grado de aplicación del mismo.
gundos. A continuación, la luz debe apagarse a
frenos antibloqueo (ABS) también están equi- menos que el freno de estacionamiento esté
pados con distribución de fuerza de frenado aplicado o que se detecte un fallo en los frenos.
Luz de advertencia de seguridad del vehículo — Si está equipado

Luz indicadora roja Significado

Luz de advertencia de seguridad del vehículo — Si está equipado


La luz parpadeará rápidamente durante unos 15 segundos mientras se esté armando la alarma de seguridad del vehículo
y luego parpadeará lentamente hasta que el vehículo quede desarmado.

202
Luz de advertencia de presión de aceite

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia de presión de aceite
Esta luz indica que la presión de aceite del motor es baja. Si la luz se enciende durante la conducción, detenga el
vehículo y apague el motor cuanto antes. Cuando se encienda esta luz sonará un timbre.
No ponga el vehículo en marcha hasta que se haya corregido la causa. Esta luz no indica la cantidad de aceite que hay
en el motor. El nivel de aceite del motor debe comprobarse debajo del capó.
Luz de advertencia de temperatura del motor

Luz de advertencia
Significado
roja
Motor Luz de advertencia de temperatura
Esta luz advierte de un problema de recalentamiento del motor. Cuando la temperatura del refrigerante del motor suba y
el medidor se aproxime a la marca H, este indicador se iluminará y sonará un único timbre después de alcanzarse el um-
bral establecido. Si se sigue recalentando, el timbre sonará de forma continua durante 4 minutos o hasta que se deje en-
friar el motor, lo que ocurra primero.
Si esta luz se enciende durante la conducción, apártese con seguridad de la carretera y detenga el vehículo. Si el sistema
de A/A está encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la caja de cambios a NEUTRAL (Punto muerto) y deje que el
vehículo funcione en ralentí. Si la lectura de temperatura no vuelve a la escala normal, apague inmediatamente el motor y
solicite asistencia. Consulte "Si el motor se sobrecalienta" en "Cómo actuar en casos de emergencia".

203
Luz de advertencia de temperatura del aceite

Luz indicadora
Significado
roja

Luz de advertencia de temperatura del aceite


Este indicador indica que la temperatura del aceite del motor es alta. Si la luz se enciende durante la conducción, detenga el
vehículo y apague el motor cuanto antes.

Luz de advertencia de carga de la batería

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia de carga de la batería
Esta luz se enciende cuando la batería no carga correctamente. Si permanece encendida mientras el motor está en mar-
cha, puede que exista un funcionamiento incorrecto del sistema de carga. Acuda cuanto antes a su concesionario autori-
zado. Indica un posible problema con el sistema eléctrico o un componente relacionado.
Si necesita arrancar el vehículo con un puente, consulte "Procedimientos de arranque con puente" en "Cómo actuar en
casos de emergencia".

204
Luz de advertencia del control electrónico de aceleración (ETC)

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia del control electrónico de aceleración (ETC)
Esta luz le informa si hay algún problema con el sistema de control electrónico de aceleración (ETC). Si se detecta un
problema mientras el motor está en marcha, la luz se mantendrá encendida o parpadeará, dependiendo de la naturaleza
del problema. Gire la llave de encendido cuando el vehículo se encuentre detenido completamente y de forma segura, y
con la transmisión situada en la posición PARK (Estacionamiento). La luz debería apagarse. Si la luz se mantiene encen-
dida con el motor en marcha, por lo general podrá conducir el vehículo; no obstante acuda a su concesionario autorizado
cuanto antes en busca de servicio.
Si la luz sigue destellando con el motor en marcha, se requiere servicio inmediato y es posible que se vean reducidas las
prestaciones, que el ralentí sea elevado o irregular o que se cale el motor, lo que puede obligar a remolcar el vehículo. La
luz se encenderá cuando se coloque el interruptor de encendido en posición de ON/RUN (Encendido/Marcha) por primera
vez y permanecerá encendida brevemente a modo de comprobación de la bombilla. Si la luz no se enciende al arrancar
el vehículo, llévelo a que lo revisen en un concesionario autorizado.
Advertencia de fallo de la dirección asistida eléctrica — Si está equipado

Luz indicadora roja Significado

Advertencia de fallo de la dirección asistida eléctrica — Si está equipado


Esta luz se utiliza para gestionar la advertencia eléctrica del EPS (Sistema de dirección asistida). Consulte "Dirección
asistida" en "Arranque y conducción" para obtener más información.

205
Luz de advertencia de puerta abierta

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia de puerta abierta
Este indicador se ilumina cuando una puerta está entreabierta/abierta y no está completamente cerrada.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un único timbre.

Luz de advertencia de portón trasero abierto

Luz indicadora roja Significado


Luz de advertencia de portón trasero abierto
Este indicador se enciende si el portón trasero está abierto.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un único timbre.

206
Luces indicadoras amarillas
Luz indicadora de los faros antiniebla traseros – Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Indicador de luces antiniebla traseras


Este indicador se iluminará cuando se enciendan las luces antiniebla traseras.

207
Luz indicadora de avería/comprobación del motor (MIL)

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora de avería/comprobación del motor (MIL)
La luz indicadora de avería/comprobación del motor (MIL) forma parte del sistema de diagnóstico de a bordo, llamado OBD II,
que monitoriza los sistemas de control del motor y de la caja de cambios automática. La luz se encenderá cuando el encen-
dido se encuentra en posición ON (Encendido) antes de arrancar el motor. Si la bombilla no se enciende al girar la llave de la
posición de OFF (Apagado) a ON/RUN (Encendido/Marcha), haga que comprueben este problema cuanto antes.
Ciertas situaciones, como que el tapón de llenado de combustible esté flojo o falte, que el combustible sea de baja cali-
dad, etc., pueden provocar que se encienda la luz después de arrancar el motor. El vehículo deberá someterse a manteni-
miento si la luz permanece encendida durante varios de sus ciclos típicos de conducción. En la mayoría de las situacio-
nes, el vehículo podrá conducirse con normalidad sin necesidad de ser remolcado.
Cuando el vehículo está en marcha, la MIL puede destellar para alertar sobre problemas serios que pueden provocar una
pérdida inmediata de potencia o averías graves en el catalizador. Si esto sucede, el vehículo requerirá servicio inmediato.

208
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Una conducción prolongada con la luz indi- Un catalizador defectuoso, como se ha indi-
cadora de avería (MIL) encendida puede cado anteriormente, puede alcanzar tempera-
provocar daños en el sistema de control del turas más altas que en condiciones de funcio-
motor. También puede afectar a la economía namiento normales. Esto puede provocar un
de combustible y la capacidad de conduc- incendio si conduce lentamente o si estaciona
ción. Si la luz MIL parpadea, indica que sobre sustancias inflamables como plantas,
pronto se producirán averías importantes del madera seca o cartón, etc, lo que podría
catalizador y se sufrirá pérdida de potencia. derivar en lesiones graves o mortales para el
Requiere asistencia inmediata. conductor, los ocupantes u otros.

209
Luz indicadora del control de estabilidad electrónico (ESC) - Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora del control de estabilidad electrónico (ESC) - Si está equipado
La luz indicadora del ESC en el grupo de instrumentos se encenderá al colocar el interruptor de encendido en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha), y cuando se active el ESC. Con el motor en marcha debería apagarse. Si la luz indicadora
del ESC se enciende continuamente con el motor en funcionamiento, un funcionamiento defectuoso ha sido detectado en
el sistema de ESC. Si esta luz se mantiene encendida después de varios ciclos de encendido, y el vehículo se ha condu-
cido varios kilómetros a velocidades superiores a 48 km/h (30 MPH), acuda cuanto antes a su concesionario autorizado
para que diagnostiquen y corrijan el problema.
• La luz indicadora de desactivación del ESC y la luz indicadora del ESC se encenderán momentáneamente cada vez
que el interruptor de encendido se coloque en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
• Cada vez que el encendido se coloca en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), el sistema del ESC se activa
aunque haya sido desactivado previamente.
• Cuando esté activo, el sistema de ESC efectuará sonidos tipo zumbido o chasquidos. Esto es normal, los sonidos
se detendrán cuando el ESC quede inactivo.
• Esta luz se enciende cuando el vehículo está en un evento propicio para la activación del ESC.

210
Luz indicadora de control de estabilidad electrónico (ESC) desactivado — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de control de estabilidad electrónico (ESC) desactivado — Si está equipado


Esta luz indica que el Control de estabilidad electrónico (ESC) está apagado.

Luz indicadora de control de presión de los neumáticos

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora de control de presión de los neumáticos
La luz de advertencia se enciende y aparece un mensaje para indicar que la presión de los neumáticos es inferior al valor
recomendado y/o que se está produciendo una pérdida de presión lenta. En estos casos, no se puede garantizar la dura-
ción óptima de los neumáticos ni el consumo de combustible.
Si uno o varios de los neumáticos están en las condiciones mencionadas anteriormente, la pantalla mostrará las indicacio-
nes correspondientes a cada neumático en secuencia.

211
IMPORTANTE: No continúe la conducción con neumáticos se encuentran claramente desinfla- baja. Cuando el sistema detecte un problema
uno o más neumáticos desinflados, ya que la dos. En consecuencia, cuando se ilumina el de funcionamiento, el indicador parpadeará du-
capacidad de maniobra podría verse compro- indicador de presión de los neumáticos baja, rante aproximadamente un minuto y a continua-
metida. Detenga el vehículo evitando manio- debe detenerse, comprobar sus neumáticos ción se iluminará de forma permanente. Esta
bras bruscas de frenado o dirección. Realice la cuanto antes e inflarlos con la presión correcta. secuencia se repetirá cada vez que vuelva a
reparación de forma inmediata con el kit de La conducción con un neumático con una pre- poner en marcha el vehículo mientras exista el
reparación específico y póngase en contacto sión muy por debajo de la especificada provoca problema de funcionamiento. Cuando se ilu-
con su concesionario autorizado a la mayor el recalentamiento del neumático y puede dar mina el indicador de avería, es posible que el
brevedad posible. lugar a un fallo del mismo. La presión insufi- sistema no pueda detectar o señalar una pre-
ciente también aumenta el consumo de com- sión de neumático baja como debería. Los
Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si
bustible y disminuye la vida útil de la banda de funcionamientos incorrectos del TPMS pueden
se proporciona), debe comprobarse una vez al
rodamiento del neumático, pudiendo afectar a producirse por diversos motivos, incluyendo la
mes cuando esté frío e inflarse con la presión
la maniobrabilidad y capacidad de frenado del instalación en el vehículo de neumáticos o
de inflado recomendada por el fabricante del
vehículo. llantas de recambio o alternativos que impiden
vehículo, que figura en la placa del vehículo o
el correcto funcionamiento del TPMS. Com-
en la etiqueta de presiones de inflado de los Tenga en cuenta que este indicador no susti-
pruebe siempre el indicador de avería del
neumáticos. Si su vehículo tiene neumáticos tuye al correcto mantenimiento de los neumáti-
TPMS después de sustituir uno o más neumá-
con medidas diferentes a las indicadas en la cos, siendo responsabilidad del conductor man-
ticos o llantas en su vehículo para asegurarse
etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presio- tener una presión de los neumáticos correcta,
de que los neumáticos o llantas de recambio o
nes de inflado de neumáticos, deberá determi- incluso aunque el inflado no sea lo suficiente-
alternativos permiten que el TPMS siga funcio-
nar la presión de inflado correcta para esos mente bajo como para que el indicador de
nando correctamente.
neumáticos. presión de los neumáticos baja se encienda.
Como función de seguridad añadida, el Su vehículo también ha sido equipado con un
vehículo está equipado con un sistema de indicador de avería del TPMS para indicar si el
monitorización de la presión de los neumáticos sistema no está funcionando correctamente. El
(TPMS) que ilumina un indicador de presión de indicador de avería del TPMS está combinado
los neumáticos baja cuando uno o más de los con el indicador de presión de los neumáticos
212
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN (Continuación) PRECAUCIÓN (Continuación)
El TPMS ha sido optimizado para los neu- cuanto a tamaño, tipo y/o estilo puede pro- sensor del sistema de monitorización de la
máticos y llantas del equipamiento original. ducirse un funcionamiento no deseado del presión de los neumáticos (TPMS). Tras
La advertencia y presiones del TPMS han sistema o daños en los sensores. Las llantas usar un sellante de neumáticos del mercado
sido establecidas teniendo en cuenta el ta- del mercado de piezas de repuesto pueden de piezas de repuesto, se recomienda acudir
maño de los neumáticos equipados en su provocar averías en los sensores. Usar se- con el vehículo a un concesionario autori-
vehículo. Cuando se emplea un equipa- llantes de neumáticos del mercado de pie- zado para que comprueben el funciona-
miento de recambio que no sea el mismo en zas de repuesto podría dejar inservible el miento del sensor.

(Continuación) (Continuación)
Luz indicadora de frenos antibloqueo (ABS)

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora de frenos antibloqueo (ABS)
Esta luz monitoriza el sistema de frenos antibloqueo (ABS). La luz se enciende cuando se coloca el interruptor de encen-
dido en posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y puede permanecer encendida durante cuatro segundos.
Si la luz del ABS permanece encendida o se enciende durante la conducción, significa que la parte correspondiente al
antibloqueo del sistema de frenos no está funcionando y requiere servicio. No obstante, si la luz de advertencia de freno
no está encendida, el sistema de frenos convencional continuará funcionando con normalidad.
Si la luz del ABS está encendida, se debe revisar el sistema de frenos cuanto antes a fin de restablecer las ventajas ofre-
cidas por los frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no se enciende al colocar el interruptor de encendido en posición ON/
RUN (Encendido/Marcha), lleve el vehículo a un concesionario autorizado para revisar la luz.

213
Luz de fallo del freno de estacionamiento electrónico

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz de advertencia de fallo del freno de estacionamiento electrónico


Este indicador se encenderá para indicar que el freno de estacionamiento electrónico no está funcionando correctamente
y requiere servicio. Póngase en contacto con su concesionario autorizado.

Luz indicadora de combustible bajo

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora de combustible bajo
Cuando el nivel de combustible sea de aproximadamente 5,8 litros (1,5 galones), esta luz se encenderá y se mantendrá
encendida hasta que se reposte combustible.

214
Luz indicadora de tapa del depósito de combustible suelta — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de tapa del depósito de combustible suelta — Si está equipado


Esta luz se enciende cuando la tapa del depósito de combustible está suelta. Cierre correctamente el tapón de llenado
para que se apague la luz. Si la luz no se apaga, acuda a su concesionario autorizado.

Luz indicadora de temperatura de la transmisión

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora de temperatura de la transmisión
Esta luz indica que la temperatura del líquido de la caja de cambios es alta. Esto puede suceder con un uso severo, como
cuando se arrastra un remolque. Si esta luz se enciende, apártese con seguridad de la carretera y detenga el vehículo. A conti-
nuación, ponga la caja de cambios en posición NEUTRAL (Punto muerto) y haga funcionar el motor en ralentí o a mayor velo-
cidad hasta que se apague la luz.

215
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
Si se conduce en forma continua con la luz Si continúa con el vehículo en marcha ebullición, entre en contacto con el motor o
de advertencia de temperatura de la caja de cuando la luz de advertencia de temperatura los componentes del sistema de escape
cambios encendida, es muy probable que se de la caja de cambios está iluminada, podría calientes y cause un incendio.
produzcan daños graves en la caja de cam- provocar que el líquido alcance el punto de
bios o un fallo de la misma.
(Continuación)
Luz indicadora de revisión del sistema de arranque/parada — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de revisión del sistema de arranque/parada — Si está equipado


Este indicador se encenderá para indicar que el sistema de arranque/parada no está funcionando correctamente y re-
quiere servicio.

216
Luz indicadora de colisión frontal — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de colisión frontal


Este indicador se encenderá para advertir de una posible colisión con el vehículo que circula delante.

Luz indicadora LaneSense — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora LaneSense — Si está equipado
El sistema LaneSense cambia a color amarillo cuando detecta una situación de desvío del carril.
El sistema LaneSense cambia a amarillo parpadeante cuando detecta una aproximación al carril y se encuentra en una
situación de salida del carril.
Para obtener más información, consulte "LaneSense - Si está equipado" en "Conocimiento de las características de su
vehículo".

217
Luz indicadora de nivel bajo de líquido de lavado - Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de nivel bajo de líquido de lavado - Si está equipado


Este indicador se enciende cuando el nivel del líquido del limpiaparabrisas es bajo.

Luz indicadora de avería de control de crucero adaptable — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de avería de control de crucero adaptable


Esta luz se encenderá cuando ACC no funcione y requiera mantenimiento. Para obtener más información, consulte "Con-
trol de crucero adaptable" en "Conocimiento de las funciones de su vehículo".

218
Luz indicadora de fallo de LaneSense — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de fallo de LaneSense


Esta luz se encenderá cuando el sistema de LaneSense no funcione y requiera mantenimiento. Consulte a su concesiona-
rio autorizado.

Luz indicadora de servicio del sistema 4WD — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de servicio del sistema 4WD


Si la luz permanece encendida o se enciende durante la conducción, significa que el sistema de 4WD no funciona correc-
tamente y que requiere servicio. Recomendamos que conduzca al centro de servicio más cercano y haga revisar el
vehículo inmediatamente.

219
Luz indicadora de 4WD Low — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz indicadora de 4WD Low
Esta luz alerta al conductor de que el vehículo está en el modo de tracción a las cuatro ruedas baja. Los ejes de transmi-
sión delantero y trasero se bloquean mecánicamente y fuerzan a las ruedas delanteras y traseras a girar a la misma velo-
cidad. La gama baja ofrece una mejor relación de reducción para aumentar el par a las ruedas.
Consulte "Funcionamiento de la tracción a las cuatro ruedas — Si está equipado" en "Arranque y conducción" para obte-
ner más información sobre la conducción con tracción a las cuatro ruedas y su uso correcto.
Luz indicadora de bloqueo de eje trasero – Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de bloqueo de eje trasero


Indica si se ha activado el bloqueo de eje trasero.

220
Luz indicadora de agua en combustible — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla

Luz indicadora de agua en combustible


La “Luz indicadora de agua en combustible” se iluminará cuando se detecte agua en el filtro del combustible. Si esta luz
permanece encendida, NO ponga en marcha el vehículo antes de drenar el agua del filtro de combustible para evitar da-
ños en el motor.

Luz de espera para arrancar -—Si está equipado

Luz indicadora
Significado
amarilla
Luz de espera para arrancar
El indicador de espera para el arranque se iluminará durante aproximadamente dos segundos cuando el encendido se
cambie a la posición RUN. Su duración puede ser mayor según las condiciones de funcionamiento en frío. El vehículo no
iniciará el arranque hasta que el indicador esté apagado. Consulte "Procedimientos de arranque" en "Puesta en marcha y
funcionamiento" para obtener más información.
NOTA:
Es posible que el indicador de ⴖespera para arrancarⴖ no se encienda si la temperatura del colector de admisión
está lo suficientemente caliente.

221
Luces indicadoras verdes
Luz indicadora de luces de estacionamiento/faros ENCENDIDOS

Luz indicadora
Significado
verde

Luz indicadora de luces de estacionamiento/faros ENCENDIDOS


Este indicador se iluminará cuando las luces de estacionamiento o los faros estén encendidos.

Luz indicadora de faros antiniebla delanteras — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
verde

Luz indicadora de faros antiniebla delanteras — Si está equipado


Este indicador se iluminará cuando se enciendan las luces antiniebla delanteras.

222
Luces indicadoras de luces intermitentes

Luz indicadora
Significado
verde
Luces indicadoras de intermitentes
La flecha del grupo de instrumentos parpadeará de forma independiente para el intermitente IZQUIERDO o DERECHO selec-
cionado, al igual que las luces intermitentes exteriores (delanteras y traseras) seleccionadas cuando la palanca multifunción se
mueve hacia abajo (IZQUIERDA) o hacia arriba (DERECHA).
NOTA:
• Si el vehículo se conduce más de 1,6 km (1 milla) con alguna luz de giro encendida, sonará un timbre continuo.
• Si alguno de los indicadores destella rápidamente, compruebe si hay alguna lámpara de luz exterior defectuosa.
Luz indicadora del sistema de arranque/parada activo — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
verde

Luz indicadora del sistema de arranque/parada activo — Si está equipado


Este indicador se ilumina cuando la función de arranque/parada se encuentra en el modo de parada automática.

223
Luz indicadora LaneSense — Si está equipado

Luz indicadora verde Significado


Luz indicadora LaneSense — Si está equipado
El indicador de LaneSense es verde cuando se detectan las marcas de ambos carriles y el sistema se activa para emitir
advertencias visuales en la pantalla de EVIC/DID y una advertencia de fuerza de resistencia en el volante si se produce
una salida accidental del carril. Para obtener más información, consulte "LaneSense — Si está equipado" en "Conoci-
miento de las funciones de su vehículo".

Luz indicadora de control de crucero encendido

Luz indicadora
Significado
verde

Luz indicadora de control de crucero encendido


Esta luz se enciende cuando el control de crucero se ha programado con una velocidad determinada.

224
Luces indicadoras blancas
Luz indicadora LaneSense — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
blanca
Luz indicadora LaneSense — Si está equipado
Cuando el sistema LaneSense está encendido, el indicador es de color blanco cuando solo se detecta la marca del carril
izquierdo o derecho. Cuando se detectan ambos carriles el indicador se encenderá de color verde, y el sistema estará
preparado para ofrecer advertencias visuales en el visor del grupo de instrumentos si se produce una salida accidental del
carril. Para obtener más información, consulte "LaneSense — Si está equipado" en "Conocimiento de las funciones de su
vehículo".
Luz indicadora de control de velocidad electrónico ACTIVADO

Luz indicadora
Significado
blanca

Luz indicadora de control de velocidad electrónico ACTIVADO


Esta luz se enciende cuando el control de velocidad electrónico está activado pero no programado.

225
Luz indicadora de control de crucero encendido

Luz indicadora
Significado
verde

Luz indicadora de control de crucero encendido


Esta luz se enciende en el EVIC cuando el control de crucero se ha activado.

Luz de pantalla de configuración de distancia del control de crucero adaptable (ACC) — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
blanca

Luz de pantalla de configuración de distancia del control de crucero adaptable (ACC) — Si está equipado
Esta luz se enciende cuando está activado el control de crucero adaptable (ACC). Para obtener más información, consulte
"Control de crucero adaptable (ACC)" en "Conocimiento de las funciones de su vehículo".

226
Luz de menú del control de crucero adaptable (ACC) encendido — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
blanca

Luz de menú del control de crucero adaptable (ACC) encendido — Si está equipado
Esta luz se enciende cuando el control de crucero adaptable está encendido pero no programado. Para obtener más infor-
mación, consulte "Control de crucero adaptable (ACC)" en "Conocimiento de las funciones de su vehículo".

Luz de control de crucero adaptable listo — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
blanca

Luz de control de crucero adaptable listo — Si está equipado


Esta luz se enciende cuando el vehículo equipado con control de crucero adaptable (ACC) se ha encendido. Para obtener
más información, consulte "Control de crucero adaptable (ACC)" en "Conocimiento de las funciones de su vehículo".

227
Luz del menú del control de crucero adaptable (ACC) programado — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
blanca

Luz del control de crucero adaptable (ACC)programado — Si está equipado


Esta luz se enciende cuando el control de crucero adaptable está encendido y se detecta el vehículo objetivo. Para obte-
ner más información, consulte "Control de crucero adaptable (ACC)" en "Conocimiento de las funciones de su vehículo".

Luz indicadora del control de descenso de pendientes (HDC) — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
blanca
Luz indicadora del control de descenso de pendientes (HDC)
Este indicador muestra cuándo está activada la función de control de descenso de pendientes (HDC). La luz se encen-
derá de forma fija cuando el HDC se active. El HDC solo puede activarse cuando la caja de transferencia se encuentra en
la posición "4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) y la velocidad del vehículo es inferior a 48 km/h (30 mph). Si estas condicio-
nes no se cumplen al intentar usar la función HDC, la luz indicadora del HDC parpadeará.

228
Luz indicadora de control de selección de velocidad — Si está equipado

Luz indicadora
Significado
blanca
Luz indicadora de control de selección de velocidad
Esta luz se enciende cuando está activado "Selec Speed Control" (Control de selección de velocidad).
Para activar "Selec Speed Control" (Control de selección de velocidad), asegúrese de que el vehículo es de tracción en
las cuatro ruedas (4WD) baja y pulse el botón en el tablero de instrumentos.
NOTA:
Si el vehículo no es de tracción en las cuatro ruedas (4WD) baja, aparecerá ⴖTo Enter Selec-Speed Shift to 4WD
Lowⴖ (Para acceder a la selección de velocidad cambie a tracción en las cuatro ruedas baja) en el EVIC o en la
pantalla DID.

Luces indicadoras azules


Luz indicadora de luces de carretera

Luz indicadora azul Significado


Luz indicadora de luces de carretera
Este indicador muestra que los faros de luz de carretera están encendidos. Empuje la palanca multifunción apartándola de
usted para situar los faros en luz de carretera. Tire de la palanca hacia usted para cambiar los faros de nuevo a la luz de
cruce. Tire de la palanca hacia sí para obtener una luz alta temporal, situación de "destello para adelantar".

229
CENTRO DE INFORMACIÓN • Asistencia al conductor — Si está equipado • Botón de flecha UP (Arriba)
ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO • Consumo de combustible Pulse y suelte el botón de flecha
(EVIC) • Viaje UP (Arriba) para subir por el menú
principal y los submenús.
El Centro de información electrónica del • Arranque/parada (Si está equipado)
vehículo (EVIC) dispone de una pantalla si-
tuada en el grupo de instrumentos con la que el • Audio
• Botón de flecha DOWN (Abajo)
conductor puede interactuar. • Messages (Mensajes)
Pulse y suelte el botón de flecha
• Configuración de pantalla DOWN (Abajo) para bajar por el
• Advertencia de velocidad menú principal y los submenús.
El sistema permite al conductor seleccionar
información pulsando los siguientes botones
• Botón de flecha RIGHT (Derecha)
montados en el volante:
Pulse y suelte el botón de flecha
RIGHT (Derecha) para acceder a
las pantallas de información o pan-
tallas del submenú de un elemento
del menú principal.
Ubicación del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) • Botón de flecha LEFT (Izquierda)
Los elementos de menú del EVIC constan de lo Pulse y suelte el botón de flecha
siguiente: LEFT (Izquierda) para acceder a
• Velocímetro las pantallas de información o pan-
tallas del submenú de un elemento
• Información del vehículo Botones de control del EVIC del menú principal.
230
• Botón OK (Aceptar) A menos que se restablezca, este mensaje La duración del aceite también se puede resta-
continuará visualizándose cada vez que el in- blecer desde la pantalla del centro de informa-
Pulse el botón OK (Aceptar) para acceder/ terruptor de encendido se coloque en la posi- ción electrónica del vehículo (EVIC).
seleccionar pantallas de información o las pan- ción ON/RUN (Encendido/Marcha). Para hacer
tallas de los submenús de un elemento del Método secundario de navegación a la pan-
desaparecer temporalmente el mensaje, pulse talla de duración del aceite en el EVIC man-
menú principal. Pulse y mantenga pulsado el y suelte el botón OK (Aceptar). Para restable-
botón de flecha OK (Aceptar) durante un se- teniendo pulsado OK (Aceptar)
cer el sistema indicador de cambio de aceite
gundo para restablecer las funciones (después de realizar el mantenimiento progra- 1. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón
mostradas/seleccionadas que se pueden mado) consulte el procedimiento siguiente. ENGINE START/STOP (Arranque/Apagado
restablecer.
1. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón del motor) y gire el encendido a la posición
Restablecimiento del mensaje de ENGINE START/STOP (Arranque/Apagado ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque
cambio de aceite del motor) y gire el encendido a la posición el motor).
Oil Change Due (Cambio de aceite nece- ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque 2. Pulse y suelte el botón de flecha DOWN
sario) el motor). (Abajo) para bajar por el menú principal
Su vehículo está equipado con un sistema 2. Pise completamente el pedal del acelerador hasta "Vehicle Info" (Información del
indicador de cambio de aceite del motor. El vehículo).
lentamente tres veces en un plazo de 10
mensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceite
necesario) aparecerá en el EVIC durante segundos. 3. Pulse y suelte el botón de flecha RIGHT
aproximadamente cinco segundos después de 3. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón (Derecha) para acceder a la pantalla "Oil
sonar un único timbre para indicar el siguiente ENGINE START/STOP (Arranque/Apagado Life" (Duración del aceite)
intervalo programado de cambio de aceite. El del motor) una vez para devolver el encen-
sistema indicador de cambio de aceite del 4. Pulse y mantenga pulsado el botón OK
dido a la posición OFF/LOCK (Apagado/ (Aceptar) para restablecer la duración del
motor está basado en el ciclo de servicio, lo que
significa que el intervalo de cambio de aceite Bloqueo). aceite
del motor puede variar en función de su estilo
de conducción personal.
231
5. Pulse y suelte el botón UP (Arriba) para del menú Vehicle Info (Información del desinflado se muestra en un color distinto de
salir de la pantalla. vehículo) esté resaltado en el EVIC. Pulse y los valores de presión del resto de neumáticos.
suelte los botones de flecha RIGHT (Dere- Si el sistema de presión de los neumáticos
NOTA: cha) o LEFT (Izquierda) para desplazarse necesita mantenimiento, se mostrará "Service
Si el mensaje del indicador se ilumina al por los submenús de información del vehículo; Tire Pressure System" (Mantenimiento del sis-
poner en marcha el vehículo, significa que el siga las indicaciones de cada pantalla según lo tema de presión de neumáticos).
sistema indicador de cambio de aceite no se necesite.
ha restablecido. Si fuese necesario, repita • La presión de los neumáticos es una función
este procedimiento. • Presión de los neumáticos meramente informativa, y no se puede res-
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) tablecer. Pulse y suelte el botón de flecha
Elementos de menú seleccionables o DOWN (Abajo) hasta que "Tire Pres- LEFT (Izquierda) para volver al menú
en el EVIC sure" (Presión de los neumáticos) aparezca principal.
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) resaltado en el EVIC. Pulse y suelte el botón de • Consulte "Sistema de monitorización de la
o DOWN (Abajo) hasta que el icono del flecha RIGHT (Derecha) y aparecerá una de presión de los neumáticos (TPMS)" en
menú seleccionable esté resaltado en el EVIC. estas opciones: "Arranque y conducción" para obtener más
Velocímetro Si la presión de los neumáticos es OK (Co- información.
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) rrecta) en todos los neumáticos, se mostrará un • Coolant Temp (Temperatura del refrige-
o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del ICONO del vehículo con los valores de presión
rante)
menú Speedometer (Velocímetro) esté resal- de cada neumático en cada esquina del
tado en el EVIC. Pulse el botón OK (Aceptar) ICONO. Muestra la temperatura actual del refrigerante.
para cambiar la escala del velocímetro de mph Si uno o varios neumáticos tienen presión baja,
a km/h (o viceversa). • Temperatura de la caja de cambios
aparecerá el mensaje "Inflate Tire To XX" (Inflar
Información del vehículo (características el neumático a XX) con el icono del vehículo y Muestra la temperatura actual de la caja de
de información del cliente) los valores de presión de los neumáticos de cambios.
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) cada esquina; el valor de presión del neumático
o DOWN (Abajo) hasta que el elemento
232
• Oil Temp (Temperatura del aceite) ⴖAdaptive Cruise Control Readyⴖ (Control de • Si no se produce actividad en la pantalla del
crucero adaptable listo) ACC durante cinco segundos, el EVIC vol-
Muestra la temperatura del aceite. verá a la última pantalla seleccionada.
Cuando el ACC está activado pero no se ha
• Oil Life (Duración del aceite) seleccionado el ajuste de velocidad del Para obtener más información, consulte "Con-
Muestra la duración del aceite. vehículo, la pantalla mostrará "Adaptive Cruise trol de crucero adaptable (ACC) — Si está
Control Ready" (Control de crucero adaptable equipado" en "Conocimiento de las funciones
• Battery Voltage (Voltaje de la batería) listo). de su vehículo".
Muestra el voltaje actual de la batería. Pulse los botones SET + o SET- (situados en el LaneSense
Driver Assist (Asistencia al conductor) volante) y el EVIC mostrará lo siguiente: El EVIC muestra los ajustes actuales del sis-
Menú del control de crucero adaptable ACC SET (ACC Fijado) tema LaneSense. La información mostrada de-
(ACC) pende del estado del sistema LaneSense y las
Con el ACC programado, la velocidad fijada se
El EVIC muestra los ajustes actuales del sis- condiciones que deben cumplirse. Para obtener
mostrará en el grupo de instrumentos.
tema ACC. La información que se muestra más información, consulte "LaneSense — Si
depende del estado del sistema ACC.
Se volverá a ver la pantalla del ACC si se está equipado" en "Conocimiento de las carac-
produce alguna actividad del ACC, que puede terísticas de su vehículo".
Pulse el botón de ENCEDIDO/APAGADO DEL incluir lo siguiente:
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC) Consumo de combustible
• Cambio de fijación de distancia Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
(situado en el volante) hasta que se muestre
uno de estos mensajes en el EVIC: • Cancelación del sistema o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del
menú Fuel Economy (Economía de combus-
ⴖAdaptive Cruise Control Offⴖ (Control de • Anulación por parte del conductor tible) esté resaltado. Pulse y mantenga pulsado
crucero adaptable apagado) • Sistema desactivado el botón OK (Aceptar) para restablecer estas
Cuando el ACC está desactivado, en la pantalla funciones.
• Advertencia de proximidad de ACC
aparecerá "Adaptive Cruise Control Off" (Con- • Autonomía
trol de crucero adaptable apagado). • Advertencia de ACC no disponible
• Consumo medio de combustible
233
• Consumo de combustible actual (MPG o Audio Elementos seleccionables para configurar
L/100 km) Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) la pantalla
o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del
Información de viaje Parte superior izquierda
menú Audio esté resaltado en el EVIC.
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) • Compass (Brújula)
o DOWN (Abajo) hasta que el elemento Mensajes almacenados
Trip Menu (Menú Viaje) aparezca resaltado en • Outside Temp (Temperatura exterior) (ajuste
el EVIC. Use los botones de flecha LEFT Pulse y suelte el botón de flecha predeterminado)
(IZQUIERDA) o RIGHT (DERECHA) UP (Arriba) o DOWN • Time (Hora)
para seleccionar Trip A (Recorrido A) o Trip (Abajo) hasta que el elemento
B (Recorrido B). La información del viaje mos- del menú Messages (Mensajes) • Range To Empty (RTE) (Autonomía)
trará lo siguiente: esté resaltado en el EVIC. Esta • Average MPG or L/100 km (Promedio de
• Distance (Distancia) función muestra el número de MPG o L/100 km)
mensajes de advertencia almacenados. Al pul-
• Consumo medio de combustible • Current MPG or L/100 km (MPG o L/100 km
sar el botón de flecha RIGHT (Derecha),
actuales)
• Tiempo transcurrido podrá ver los mensajes almacenados.
• None (Ninguno)
Mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) para Configuración de pantalla
restablecer toda la información. Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) Parte superior derecha
o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del • Compass (Brújula) (ajuste predeterminado)
Elemento del menú de arranque/parada – menú Screen Setup (Configuración de pantalla)
Si está equipado esté resaltado en el EVIC. Pulse y suelte el • Outside Temp (Temperatura exterior)
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) botón OK (Aceptar) para acceder a los subme-
o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del • Time (Hora)
nús y siga las indicaciones en pantalla según
menú de Start/Stop (Arranque/parada) esté re- sea necesario. La función de configuración de • Range To Empty (RTE) (Autonomía)
saltado en el EVIC. Pulse y suelte el botón de pantalla permite cambiar la información que se • Average MPG or L/100 km (Promedio de
flecha RIGHT (Derecha) para abrir el estado mostrará en el grupo de instrumentos y el lugar
del sistema de arranque/parada. MPG o L/100 km)
en el que se visualizará esa información.
234
• Current MPG or L/100 km (MPG o L/100 km Restore To Defaults (Restablecer predeter- tencia de velocidad manual (MSA) y cuando se
actuales) minados) (Restores All Settings To Default supere la velocidad programada sonará un
Settings [Restablece todos los valores de timbre con un mensaje de advertencia.
• None (Ninguno)
configuración originales], Outside Temp UL
Central [Temperatura exterior superior izquierda], PANTALLA DE INFORMACIÓN
• Menu Title (Título del menú) (ajuste prede- Compass UR [Brújula superior derecha],
Center Menu Title [Título del menú central]) DEL CONDUCTOR (DID)
terminado) La pantalla de información del conductor (DID)
• Compass (Brújula) • OK (Aceptar) es una pantalla situada en el grupo de instru-
• Outside Temp (Temperatura exterior) • Cancel (Cancelar) mentos con la que el conductor puede interac-
tuar.
• Time (Hora) Speed Warning (Advertencia de velocidad)
— Si está equipado
• Range to Empty (Autonomía)
• Average MPG or L/100 km (Promedio de Pulse y suelte los botones de fle-
MPG o L/100 km) cha UP (Arriba) o DOWN
(Abajo) hasta que el icono/título
• Current MPG or L/100 km (MPG o L/100 km del menú de advertencia de velo-
actuales) cidad aparezca resaltado en la
• Trip A Distance (Distancia del recorrido A) pantalla EVIC. Pulse y suelte el
botón OK (Aceptar) para acceder a la adverten-
• Trip B Distance (Distancia del recorrido B)
cia de velocidad. Use la flecha UP (Arriba) o
• Audio Information (Información de audio) DOWN (Abajo) para seleccionar una veloci- Ubicación de la pantalla de información del
• Digital Speed (Velocidad digital) dad y, a continuación, pulse y suelte el botón conductor (DID)
OK (Aceptar) para programar la velocidad. En
• None (Ninguno) la pantalla del EVIC se mostrará el indicador de
advertencia de velocidad del sistema de asis-

235
Los elementos del menú de la DID constan de • Botón de flecha RIGHT (Derecha)
lo siguiente:
Pulse y suelte el botón de flecha
• Velocímetro RIGHT (Derecha) para acceder a
• Información del vehículo las pantallas de información o pan-
tallas del submenú de un elemento
• Driver Assist (Asistencia al conductor) del menú principal.
• Consumo de combustible • Botón de flecha LEFT (Izquierda)
• Viaje Pulse y suelte el botón de flecha
• Información de arranque/parada — Si está LEFT (Izquierda) para acceder a
equipado Botones de control de la DID las pantallas de información o pan-
tallas del submenú de un elemento
• Audio • Botón de flecha UP (Arriba) del menú principal.
• Messages (Mensajes) Pulse y suelte el botón de flecha • Botón OK (Aceptar)
• Configuración de pantalla UP (Arriba) para subir por el menú
principal y los submenús. Pulse el botón OK (Aceptar) para acceder/
• Speed Warning (Advertencia de velocidad) seleccionar pantallas de información o las pan-
— Si está equipado tallas de los submenús de un elemento del
El sistema permite al conductor seleccionar menú principal. Pulse y mantenga pulsado el
• Botón de flecha DOWN (Abajo)
información pulsando los siguientes botones botón de flecha OK (Aceptar) durante un se-
montados en el volante: Pulse y suelte el botón de flecha gundo para restablecer las funciones
DOWN (Abajo) para bajar por el mostradas/seleccionadas que se pueden
menú principal y los submenús. restablecer.

236
Restablecimiento del mensaje de Vehículos equipados con Keyless Enter- 2. Pulse completamente el pedal del ace-
cambio de aceite N-Go lerador lentamente tres veces en un plazo
Oil Change Due (Cambio de aceite nece- 1. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón de 10 segundos.
sario) ENGINE START/STOP (Arranque/Apagado 3. Coloque el interruptor de encendido en po-
Su vehículo está equipado con un sistema del motor) y gire el encendido a la posición sición OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo).
indicador de cambio de aceite del motor. El ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque
mensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceite NOTA:
el motor).
necesario) destellará en la pantalla DID durante Si el mensaje del indicador se ilumina al
aproximadamente cinco segundos después de 2. Pulse completamente el pedal del ace- poner en marcha el vehículo, significa que el
sonar un único timbre para indicar el siguiente lerador lentamente tres veces en un plazo sistema indicador de cambio de aceite no se
intervalo programado de cambio de aceite. El de 10 segundos. ha restablecido. Si fuese necesario, repita
sistema indicador de cambio de aceite del este procedimiento.
3. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón
motor está basado en el ciclo de servicio, lo que
significa que el intervalo de cambio de aceite ENGINE START/STOP (Arranque/Apagado Elementos de menú seleccionables
del motor puede variar en función de su estilo del motor) una vez para devolver el encen- en la pantalla DID
de conducción personal. dido a la posición OFF/LOCK (Apagado/ Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
Bloqueo). o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del
A menos que se restablezca, este mensaje
menú seleccionable deseado esté resaltado en
continuará visualizándose cada vez que el in- Vehículos no equipados con Keyless Enter- la pantalla DID.
terruptor de encendido se coloque en la posi- N-Go
ción ON/RUN (Encendido/Marcha). Para hacer Siga las indicaciones del menú o submenú,
desaparecer temporalmente el mensaje, pulse 1. Coloque el interruptor de encendido en la según desee.
y suelte el botón "OK" (Aceptar). Para restable- posición ON/RUN (Encendido/Marcha) sin
arrancar el motor. Velocímetro
cer el sistema indicador de cambio de aceite Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
(después de realizar el mantenimiento progra- o DOWN (Abajo) hasta que el menú Spee-
mado) consulte el procedimiento siguiente. dometer (Velocímetro) esté resaltado en la pan-

237
talla DID. Pulse y suelte el botón OK (Aceptar) • Si uno o varios neumáticos tienen presión 3. Temperatura de la caja de cambios —
para cambiar la escala del velocímetro de mph baja, aparecerá el mensaje "Inflate Tire To Caja de cambios automática solamente
a km/h (o viceversa). XX" (Inflar el neumático a XX) con el icono
del vehículo y los valores de presión de los Muestra la temperatura actual de la caja de
Información del vehículo (características cambios.
neumáticos de cada esquina; el valor de
de información del cliente)
presión del neumático desinflado se 4. Oil Temp (Temperatura del aceite)
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
muestra en un color distinto de los valores
o DOWN (Abajo) hasta que el icono de la Muestra la temperatura del aceite.
de presión del resto de neumáticos.
pantalla de información del vehículo esté resal-
tado en la pantalla DID. Pulse y suelte el botón • Si el sistema de presión de los neumáticos 5. Oil Life (Duración del aceite)
de flecha RIGHT (Derecha) o LEFT (Iz- necesita mantenimiento, se mostrará "Ser-
Muestra la duración del aceite.
quierda) para ir por los submenús de informa- vice Tire Pressure System" (Manteni-
ción del vehículo; siga las indicaciones de cada miento del sistema de presión de neumá- 6. Battery Voltage (Voltaje de la batería)
pantalla según lo necesite. ticos). Muestra el voltaje actual de la batería
• La presión de los neumáticos es una fun-
1. Presión de los neumáticos Driver Assist (Asistencia al conductor)
ción meramente informativa, y no se
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) puede restablecer. Pulse y suelte el botón Menú del control de crucero adaptable
o DOWN (Abajo) hasta que "Tire Pressure" de flecha LEFT (Izquierda) para volver (ACC) — Si está equipado
(Presión de los neumáticos) aparezca resaltado al menú principal. Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
en la pantalla DID. Pulse y suelte el botón de • Consulte "Sistema de monitorización de la o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del
flecha RIGHT (Derecha) y aparecerá una de presión de los neumáticos (TPMS)" en menú Driver Assist (Asistencia al conductor)
estas opciones: "Arranque y conducción" para obtener aparezca en la pantalla DID. La pantalla DID
• Si la presión de los neumáticos es co- más información. muestra los ajustes actuales del sistema ACC.
rrecta en todos los neumáticos, se mos- La información que se muestra depende del
2. Coolant Temperature (Temperatura del
trará un ICONO del vehículo con los valo- estado del sistema ACC.
refrigerante)
res de presión de cada neumático en cada Pulse el botón de ENCEDIDO/APAGADO DEL
esquina del ICONO. Muestra la temperatura actual del refrigerante. CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC)
238
(situado en el volante) hasta que se muestre Se volverá a ver la pantalla del ACC si se Para obtener más información, consulte "Lane-
uno de estos mensajes en la pantalla DID: produce alguna actividad del ACC, que puede Sense — Si está equipado" en "Conocimiento
incluir lo siguiente: de las características de su vehículo".
ⴖAdaptive Cruise Control Offⴖ (Control de
crucero adaptable apagado) • Cambio de fijación de distancia Consumo de combustible
Cuando el ACC está desactivado, en la pantalla • Cancelación del sistema Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
aparecerá "Adaptive Cruise Control Off" (Con- o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del
• Anulación por parte del conductor menú Fuel Economy (Economía de combus-
trol de crucero adaptable apagado).
• Sistema desactivado tible) esté resaltado en la pantalla DID. Pulse y
ⴖAdaptive Cruise Control Readyⴖ (Control de mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) para
crucero adaptable listo) • Advertencia de proximidad de ACC restablecer estas funciones.
Cuando el ACC está activado pero no se ha • Advertencia de ACC no disponible • Range (Rango) – La visualización muestra la
seleccionado el ajuste de velocidad del • Si no se produce actividad en la pantalla del distancia (en millas o km) que se calcula que
vehículo, la pantalla mostrará "Adaptive Cruise ACC durante cinco segundos, la pantalla se puede recorrer con el combustible que
Control Ready" (Control de crucero adaptable DID volverá a la última pantalla queda en el depósito. Cuando el valor de
listo). seleccionada. Distance to Empty (Autonomía) es inferior a
Pulse y suelte los botones SET + o SET- una distancia de conducción estimada de
Para obtener más información, consulte "Con- 48 km (30 millas), la pantalla de Distance to
(situados en el volante) y la pantalla DID mos- trol de crucero adaptable (ACC) — Si está
trará lo siguiente: Empty (Autonomía) cambiará a un mensaje
equipado" en "Conocimiento de las caracterís- de "LOW FUEL" (Poco combustible). Si se
ACC SET (ACC Fijado) ticas de su vehículo". agrega una cantidad considerable de com-
Con el ACC programado, la velocidad fijada se LaneSense — Si está equipado bustible al vehículo, el texto "LOW FUEL"
mostrará en el grupo de instrumentos. (Poco combustible) desaparecerá y se visua-
La pantalla DID muestra los ajustes actuales
lizará un nuevo valor de autonomía. El valor
del sistema LaneSense. La información mos-
de autonomía no puede restablecerse me-
trada depende del estado del sistema Lane-
diante el botón OK (Aceptar).
Sense y las condiciones que deben cumplirse.

239
NOTA: • Distancia – Muestra la distancia total (en de flecha RIGHT (Derecha) o LEFT (Iz-
Los cambios significativos en el estilo de millas o km) recorrida para el recorrido A o el quierda), podrá desplazarse por los mensajes
conducción o la carga del vehículo afecta- recorrido B desde el último restablecimiento. almacenados.
rán notoriamente la distancia real que puede • Consumo medio de combustible - Muestra el Configuración de pantalla
circular el vehículo, independientemente del consumo medio de combustible (MPG o Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
valor de Distance to Empty (Autonomía) L/100 km) del recorrido A o el recorrido B o DOWN (Abajo) hasta que el menú Screen
visualizado. desde el último restablecimiento. Setup (Configuración de pantalla) esté resal-
• Tiempo transcurrido – Muestra el tiempo total tado en la pantalla DID. Pulse y suelte el botón
• Average (Consumo medio) – La pantalla OK (Aceptar) para acceder a los submenús. La
muestra el consumo medio de combustible transcurrido desde el último restablecimiento.
función de configuración de pantalla permite
(MPG o L/100 km) desde el último Mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) para cambiar la información que se mostrará en el
restablecimiento. restablecer toda la información. grupo de instrumentos y el lugar en el que se
• Current (Actual) – Esta pantalla muestra la Sistema de arranque/parada — Si está visualizará esa información.
economía de combustible actual (MPG o equipado 1. Parte superior izquierda
L/100 km) durante la conducción. Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba)
• Compass (Brújula)
Información de viaje o DOWN (Abajo) hasta que el elemento del
menú de arranque/parada esté resaltado en la • Outside Temp (Temperatura exterior) (pre-
Pulse y suelte el botón de flecha UP (Arriba) determinado)
o DOWN (Abajo) hasta que el elemento pantalla DID. La pantalla mostrará el estado de
arranque/parada. • Time (Hora)
Trip Menu (Menú Viaje) aparezca en el EVIC.
Use los botones de flecha LEFT (IZQUIERDA) Audio • Range to Empty (Autonomía)
o RIGHT (DERECHA) para seleccionar Esta función muestra la información de audio. • Average L/100km (Consumo medio en
Trip A (Recorrido A) o Trip B (Recorrido B). La L/100 km) (o MPG)
información del viaje mostrará lo siguiente: Mensajes almacenados
Esta función muestra el número de mensajes • Current L/100km (Consumo actual en
de advertencia almacenados. Al pulsar el botón L/100 km) (o MPG)
• Trip A Distance (Distancia del recorrido A)

240
• Trip B Distance (Distancia del recorrido B) • Average L/100km (Consumo medio en cambio de marcha. Esta indicación notifica al
• None (Ninguno) L/100 km) (o MPG) conductor que al cambiar de marcha se redu-
• Current L/100km (Consumo actual en cirá el consumo de combustible. Cuando se
2. Parte superior derecha muestra el indicador de cambio a una marcha
L/100 km) (o MPG)
• Compass (Brújula) (predeterminado) • Trip A Distance (Distancia del recorrido A)
superior, el GSI aconseja al conductor para que
• Outside Temp (Temperatura exterior) suba de marcha.
• Trip B Distance (Distancia del recorrido B)
• Time (Hora) • Audio Inform (Información de audio) El indicador de GSI en la pantalla DID perma-
• Range to Empty (Autonomía) nece iluminado hasta que el conductor cambie
• None (Ninguno) de marcha, o las condiciones de conducción
• Average L/100km (Consumo medio en
4. Visualización del marchas — Si está equi- vuelvan a una situación donde el cambio de
L/100 km) (o MPG)
pado marcha no sea necesario para reducir el con-
• Current L/100km (Consumo actual en sumo de combustible.
L/100 km) (o MPG) • Single (Único)
• Trip A Distance (Distancia del recorrido A) • Full PRND (PRND intensa) (predetermi-
• Trip B Distance (Distancia del recorrido B) nado)
• None (Ninguno) 5. Valores predeterminados
3. Central • OK (Aceptar)
• Menu Title (Título del menú) (predetermi- • Cancel (Cancelar)
nado) INDICADOR DE CAMBIO DE MARCHAS
• Compass (Brújula) (GSI) — SI ESTÁ EQUIPADO
• Outside Temp (Temperatura exterior) El sistema indicador de cambio de marchas
(GSI) se activa en los vehículos con el modo de
• Time (Hora) cambio manual. El GSI proporciona al conduc- GSI: reducción de marcha
• Range to Empty (Autonomía) tor una indicación visual en la pantalla DID
cuando se alcanza el punto recomendado de
241
la pantalla DID se mostrará el indicador de sistemas o para reducir el riesgo potencial de
advertencia de velocidad y cuando se supere la acceso ilícito no autorizado a los sistemas del
velocidad programada sonará un timbre con un vehículo.
mensaje de advertencia. Es posible que aún exista el riesgo acceso no
autorizado e ilícito a los sistemas del vehículo,
Seguridad cibernética incluso aunque se haya instalado la versión
Es posible que su vehículo sea un vehículo más reciente de software del vehículo (como el
conectado y que esté equipado con redes tanto software Uconnect) está instalado.
por cable como inalámbrica. Estas redes per-
mite que el vehículo envíe y reciba información. ADVERTENCIA
GSI: aumento de marcha Esta información permite que los sistemas y las
prestaciones del vehículo funcionen correcta- • No es posible saber o prever las conse-
Speed Warning (Advertencia de velocidad) mente. cuencias de una violación de los sistemas
— Si está equipado del vehículo. Es posible que los sistemas
Su vehículo puede estar equipado con ciertas
características de seguridad para reducir el del vehículo, incluidos los sistemas rela-
Pulse y suelte los botones de fle- riesgo de acceso no autorizado e ilícito a los cionados con la seguridad, puedan verse
cha UP (Arriba) o DOWN sistemas del vehículo y a las comunicaciones afectados o podría producirse una pérdida
(Abajo) hasta que el icono/título inalámbricas. La tecnología de software del de control del vehículo que pudiera provo-
del menú de advertencia de velo- vehículo sigue evolucionando con el tiempo y car un accidente con lesiones graves o la
cidad aparezca resaltado en la FCA US LLC, trabaja con sus proveedores, muerte.
pantalla DID. Pulse y suelte el bo- evalúa y adopta las medidas apropiadas según
tón OK (Aceptar) para acceder a la advertencia sea necesario. Al igual que en un ordenador u (Continuación)
de velocidad. Use la flecha UP (Arriba) o otros dispositivos, es posible que su vehículo
DOWN (Abajo) para seleccionar una velo- requiera actualizaciones de software para me-
cidad y, a continuación, pulse y suelte el botón jorar la capacidad de uso y el rendimiento de los
OK (Aceptar) para programar la velocidad. En

242
• Para ayudar a mejorar la seguridad del CONFIGURACIÓN DE
ADVERTENCIA (Continuación)
vehículo y minimizar el riesgo potencial
• Inserte SOLO medios (por ej., USB, tarjeta de una brecha en la seguridad, el propie- UCONNECT
SD, o CD) en el vehículo si procede de tario del vehículo debe: El sistema Uconnect utiliza una combinación de
una fuente de confianza. Los medios de • Comprobar con regularidad botones en la pantalla táctil y en la carátula de
origen desconocido podrían contener soft- control situados en el centro del panel de
www.driveuconnect.com/software-update
ware dañino, y, si se instalan en el instrumentos, que permiten acceder a las fun-
para informarse acerca actualizaciones ciones programables por el cliente y cambiar-
vehículo, podrían aumentar la posibilidad de software disponibles de Uconnect. las. Muchas características pueden variar se-
de que se violen los sistemas del vehículo. gún el vehículo.
• Conecte y utilice únicamente dispositivos
• Como siempre, si experimenta un compor-
multimedia de confianza (por ejemplo, te-
tamiento anómalo del vehículo, lleve su léfonos móviles personales, dispositivos
vehículo inmediatamente a su distribuidor USB, CD).
autorizado más cercano.
No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones inalámbricas y por cable. Ter-
NOTA: ceras partes pueden interceptar información y
• FCA o su distribuidor pueden ponerse en comunicaciones privadas de manera ilícita sin
contacto directo con usted en relación su consentimiento. Para obtener más informa-
con actualizaciones de software. ción, consulte "Prácticas de privacidad - Si está
equipado con la radio Uconnect 8.4" en "Todo
sobre Uconnect Access" en el manual comple-
mentario de la radio y "Seguridad cibernética Botones de Uconnect 5.0 en la pantalla táctil y
del sistema de diagnóstico de a bordo (OBD II)" botones en la carátula de control
en "Mantenimiento de su vehículo". 1 — Botones de Uconnect en la pantalla táctil
2 — Botones de Uconnect en la carátula de control

243
(p. ej., 30, 60, 90); pulse el centro de la perilla a continuación, pulse el botón "Settings" (Con-
de control una o más veces para aceptar o figuración) en la pantalla táctil para ver la
cambiar un ajuste (es decir, ON [Encendido], pantalla del menú de configuración. En este
OFF [Apagado]). modo, el sistema Uconnect le permite acceder
a funciones programables que podrían estar
El sistema Uconnect también podría incluir los
equipadas, como Display (Pantalla), Voice
botones Screen Off (Apagar pantalla) y Back
(Voz), Clock & Date (Reloj y fecha), Safety &
(Retroceso) situados debajo del sistema
Uconnect. Assistance (Seguridad y asistencia), Lights (Lu-
ces), Doors& Locks (Puertas y cerraduras),
Pulse el botón Screen Off (Apagar pantalla) Auto-On Comfort (Confort automático), Engine
para apagar la pantalla táctil de Uconnect. Off Options (Opciones de apagado del motor),
Botones de Uconnect 8.4A/8.4AN en la pantalla Vuelva a pulsar el botón Screen Off para en- Compass Settings (Ajustes de brújula), Audio,
táctil y botones en la carátula de control cender la pantalla táctil. Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth), Restore
1 — Botones de Uconnect en la pantalla táctil Pulse el botón Back (Retroceso) para salir de Settings (Restablecer ajustes), Clear Personal
2 — Botones de Uconnect en la carátula de con- un menú o de alguna opción del sistema Data (Borrar datos personales), Brakes and
trol System Information (Información sobre los fre-
Uconnect.
nos y el sistema).
Botones de la carátula de control Botones de la pantalla táctil NOTA:
Los botones de la pantalla táctil están disponi- Solo se puede seleccionar una categoría
Los botones de la carátula de control están
bles en la pantalla de Uconnect.
situados debajo del sistema Uconnect, en el cada vez.
centro del panel de instrumentos. Además, hay Funciones programables por el Al realizar una selección, pulse el botón corres-
una perilla de control de desplazamiento/
cliente/Configuración personal — pondiente de la pantalla táctil para acceder al
aceptar en el lado derecho de los controles de
Configuración de Uconnect 5.0 modo deseado. Una vez en el modo deseado,
climatización en el centro del panel de instru-
Pulse el botón SETTINGS (Configuración) o el pulse y suelte la configuración que desee y
mentos. Gire la perilla de control para despla-
botón MORE (Más) en la carátula de control y, realice su selección. Una vez que complete la
zarse por los menús y cambiar los ajustes
244
configuración, en la pantalla táctil, pulse el ness Dayⴖ (Brillo de pantalla durante el día) Ajuste el brillo con los botones "+" y "–" de la
botón de flecha atrás/Done (Hecho) o el botón aunque los faros estén encendidos. pantalla táctil, o bien seleccione cualquier punto
Back de la carátula de control para volver al en la escala entre estos botones.
menú anterior y pulse el botón "X" de la pantalla • Display Brightness with Headlights On
(Brillo de la visualización con los faros en- NOTA:
táctil para cerrar la pantalla de ajustes. Puede
pulsar los botones de flecha hacia arriba o cendidos) Para cambiar la configuración ⴖDisplay
hacia abajo, a la derecha de la pantalla, para Brightness with Headlights OFFⴖ (Brillo de la
subir o bajar por los ajustes disponibles. En esta pantalla puede seleccionar el brillo visualización con los faros apagados), los
general de la pantalla con los faros encendidos. faros deben estar apagados y el interruptor
Display (Visualización) Ajuste el brillo con los botones "+" y "–" de la
Tras pulsar el botón "Display" (Pantalla) en la de atenuación de luces del interior no debe
pantalla táctil, o bien seleccione cualquier punto
pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes en la escala entre estos botones. estar en las posiciones ⴖfiestaⴖ ni ⴖdesfileⴖ.
siguientes: • Set Language (Definir idioma)
NOTA:
• Display Mode (Modo de visualización) Para cambiar la configuración ⴖDisplay En esta pantalla, podrá seleccionar uno de los
En este modo, puede seleccionar los ajustes Brightness with Headlights Onⴖ (Brillo de la varios idiomas disponibles (Brasileiro/Deutsch/
"Auto" (Automático) o "Manual" para la pantalla. visualización con los faros encendidos), los English/Español/Français/Italiano/Nederlands/
Para cambiar el estado del modo, en la pantalla faros deben estar encendidos y el interrup- Polski/Português/Türk/Pусский) para la visuali-
táctil, pulse y suelte el botón "Auto" (Automá- tor de atenuación de luces del interior debe zación en pantalla, incluyendo las funciones de
tico) o "Manual". estar en las posiciones ⴖfiestaⴖ o ⴖdesfileⴖ. viaje y el sistema de navegación (si está equi-
pado). En la pantalla táctil, pulse el botón "Set
NOTA: • Display Brightness with Headlights Off Language" (Definir idioma) y seleccione el
Cuando para Display Mode (Modo de visua- (Brillo de la visualización con los faros idioma que desee.
lización) se selecciona Day (Día) o Night apagados)
(Noche), la función de modo ⴖdesfileⴖ hará • Units (Unidades)
que la radio active el control ⴖDisplay Bright- En esta pantalla puede seleccionar el brillo Después de pulsar el botón "Units" (Unidades)
general de la pantalla con los faros apagados. en la pantalla táctil, puede seleccionar cada

245
unidad de medida por separado en la pantalla Beep" (Pitido de pantalla táctil) en la pantalla botón "Control Screen Time-Out" (Tiempo de
de información conductor (DHD), y el sistema táctil y seleccione "On" (Activado) u "Off" espera de la pantalla de control) hasta que
de navegación (si está equipado). Pueden se- (Desactivado). aparezca una marca de verificación junto a la
leccionares las siguientes unidades de medida: configuración, indicando que la configuración
• Navigation Turn-by-Turn (Navegación se ha seleccionado.
• Speed (Velocidad)
giro a giro) en el grupo de instrumentos —
Seleccione entre: "MPH" o "km/h" Si está equipado Voice (Voz)
Tras pulsar el botón "Voice" (Voz) en la pantalla
• Distance (Distancia) Cuando se selecciona esta función, aparecerán táctil, estarán disponibles los ajustes si-
Seleccione entre: "mi" o "km" las direcciones giro por giro en la pantalla a guientes:
• Consumo de combustible medida que el vehículo se aproxime a un giro
• Voice Response Length (Longitud de
incluido en una ruta programada. Para hacer su
Seleccione entre: "MPG" (EE.UU. ), "MPG" selección, pulse el botón "Navigation Turn-By- respuesta por voz)
(UK), "L/100 km" o "km/L" Turn In Cluster" (Navegación giro por giro en el En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
• Presión grupo de instrumentos) en la pantalla táctil de la longitud de respuesta por voz. Para
hasta que aparezca una marca de verificación cambiar la longitud de respuesta por voz, pulse
Seleccione entre: "PSI", "kPa" o "bar" junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha el botón "Voice Response Length" (Longitud de
• turboalimentador seleccionado. respuesta por voz) en la pantalla táctil y selec-
Seleccione entre: "°C" o "°F" • Tiempo de espera de la pantalla de con- cione "Brief" (Breve) o "Long" (Larga).

• Touchscreen Beep (Pitido de pantalla trol — Si está equipado • Show Command List (Mostrar lista de
táctil) Cuando esta función está seleccionada, la pan- órdenes)
talla de control se mantiene abierta durante En esta pantalla puede cambiar los ajustes de
En esta pantalla puede conectar o desconectar
cinco segundos antes de desconectarse. la lista de órdenes. Para cambiar los ajustes de
el sonido que se oye al pulsar un botón de la
Cuando esta función no está seleccionada, la Show Command List (Mostrar lista de órdenes),
pantalla táctil. Pulse el botón "Touchscreen
pantalla permanece abierta hasta que se cierra pulse "Show Command List" (Mostrar lista de
manualmente. En la pantalla táctil, pulse el

246
órdenes) en la pantalla táctil y elija entre Safety & Driving Assistance (Seguridad y • Forward Collision Warning (FCW) Active
"Always" (Siempre), "With Help" (Con la ayuda) asistencia en la conducción) Braking (Frenada activa con el aviso de
o "Never" (Nunca). Tras pulsar el botón "Safety & Driving Assis- colisión frontal) — Si está equipado
Clock & Date (Reloj y fecha) tance" (Seguridad y asistencia en la conduc-
ción) en la pantalla táctil, estarán disponibles El sistema FCW incluye asistencia de frenado
Tras pulsar el botón "Clock & Date" (Reloj y avanzada (ABA). Con esta función seleccio-
los ajustes siguientes:
fecha) en la pantalla táctil, estarán disponibles nada, se aplicarán los frenos para reducir la
los ajustes siguientes: • Forward Collision Warning (FCW) (Aviso velocidad del vehículo en caso de una posible
• Set Time & Format (Ajustar hora y for- de colisión frontal) — Si está equipado colisión frontal. El ABA aplica presión de freno
mato) La función de aviso de colisión frontal (FCW) se adicional cuando el conductor no ha ejercido
puede establecer en Far (Lejos) o Near bastante fuerza de frenado para evitar una
En esta pantalla puede ajustar la hora y el posible colisión frontal. El sistema ABA se ac-
formato manualmente. Pulse el botón "Set time" (Cerca). El estado por defecto de FCW es Far
(Lejos). El sistema advertirá de una posible tiva a 8 km/h (5 mph).
(Establecer hora) y luego escoja entre un el
formato de 12 horas o de 24 horas. Pulse la colisión con el vehículo delante del suyo Para obtener más información, consulte "Aviso
flecha correspondiente por encima o debajo de cuando la distancia sea mayor. Esta opción de colisión frontal (FCW) con mitigación" en
la hora actual para ajustarla; a continuación, ofrece el tiempo de reacción más prolongado. "Conocimiento de las características de su
seleccione "AM" o "PM". Para cambiar el ajuste a una experiencia de vehículo".
conducción más dinámica, cambie la configura-
• Set Date (Ajustar fecha) ción a Near (Cerca). El sistema advertirá de una • LaneSense Warning (Advertencia de La-
posible colisión con el vehículo delante del suyo neSense) — Si está equipado
En esta pantalla puede ajustar la fecha manual- a una distancia más cercana. Para cambiar el
mente. Pulse el botón "Set Date" (Ajustar fecha) Con esta característica seleccionada, se pro-
estado de FCW, pulse y suelte botón "Near" grama la distancia a la que el volante reaccionará
y, a continuación, pulse las flechas correspon- (Cerca) o "Far" (Lejos).
dientes por encima o por debajo de la fecha ante una posible salida del carril. La sensibilidad
actual para ajustarla. Para obtener más información, consulte "Con- de la función LDW puede ajustarse para que la
trol de crucero adaptable (ACC)" en "Conoci- advertencia se produzca antes, después o en una
miento de las características de su vehículo". zona intermedia del punto de inicio.

247
Para obtener más información, consulte "Ad- Display (Sonido y visualización). Para cambiar leccionarse desde el EVIC/DID o el sistema
vertencia de LaneSense (LDW)" en "Conoci- el estado del sistema de asistencia al estacio- Uconnect (si está equipado). Los ajustes del
miento de las funciones de su vehículo". namiento, pulse y suelte el botón "Sound" (So- volumen del timbre incluyen "Low" (Bajo), "Me-
nido) o "Sound and Display" (Sonido y visuali- dium" (Medio) y "Hgh" (Alto). El ajuste de
• LaneSense Strength (Potencia de Lane- zación). volumen predeterminado de fábrica es Medium
Sense) — Si está equipado (Medio).
Consulte "Asistencia al estacionamiento trasero
Con esta característica seleccionada, se res- ParkSense" en "Conocimiento de las caracte- • Rear ParkSense Braking Assist (Asisten-
ponde ante una posible salida del carril apli- rísticas de su vehículo" para obtener informa- cia de freno trasero ParkSense) — Si está
cando fuerza de resistencia al volante. La can- ción sobre el funcionamiento y las funciones del equipado
tidad de fuerza de giro que el sistema de sistema.
dirección puede aplicar al volante para corregir Cuando esta función se seleccione, el sistema
la trayectoria del vehículo puede establecerse • Front ParkSense Volume (Volumen del de asistencia al estacionamiento detecta los
como: "Low" (Baja), "Medium" (Media) o "High" ParkSense delantero) — Si está equipado objetos situados tras el vehículo y utiliza la
(Alta). frenada autónoma para detener el vehículo.
Los ajustes del volumen del timbre de la asis-
Para obtener más información, consulte "Ad- tencia al estacionamiento delantero pueden se- Consulte "Asistencia al estacionamiento trasero
vertencia de salida de carril (LDW)" en "Cono- leccionarse desde el EVIC/DID o el sistema ParkSense" en "Conocimiento de las caracte-
cimiento de las funciones de su vehículo". Uconnect (si está equipado). Los ajustes del rísticas de su vehículo" para obtener informa-
volumen del timbre incluyen "Low" (Bajo), "Me- ción sobre el funcionamiento y las funciones del
• ParkSense — Si está equipado
dium" (Medio) y "High" (Alto). El ajuste de sistema.
El sistema de asistencia al estacionamiento volumen predeterminado de fábrica es Medium
trasero explorará si existen obstáculos detrás (Medio). • Tilt Mirrors In Reverse (Inclinación de
del vehículo cuando el selector de marchas se espejos en marcha atrás) — Si está equi-
• Rear ParkSense Volume (Volumen del pado
encuentre en la posición REVERSE (Marcha
atrás) y la velocidad del vehículo sea inferior a ParkSense trasero) — Si está equipado
Cuando se selecciona esta función, los espejos
18 km/h (11 mph). El sistema se puede ajustar Los ajustes del volumen del timbre de la asis- laterales exteriores se inclinan hacia abajo
en Sound Only (Solo sonido) o Sound and tencia al estacionamiento trasero pueden se-
248
cuando el interruptor de encendido está en la (Desactivada), el control de ángulo muerto centro del vehículo para ayudar a estacionar o
posición RUN (Marcha) y el selector de mar- (BSM) se desactiva. Para cambiar el estado de alinear un receptor/enganche.
chas se encuentra en la posición REVERSE la alarma de ángulo muerto, en la pantalla táctil,
pulse el botón "Off" (Desactivada), "Lights" (Lu- • ParkView Backup Camera Fixed Guide
(Marcha atrás). Cuando la caja de cambios se
cambia saliendo de REVERSE (Marcha atrás), ces) o "Lights & Chime" (Luces y timbre). Lines (Líneas de guía fija de la cámara tra-
los espejos volverán a su posición anterior. sera de marcha atrás ParkView) — Si está
NOTA: equipado
Para realizar su selección, en la pantalla táctil,
pulse el botón "Tilt Mirrors in Reverse" (Inclina- Si su vehículo ha experimentado algún daño
en el área donde está situado el sensor, Si se activa, las líneas de cuadrícula (estáticas)
ción de espejos en marcha atrás) y seleccione fijas se superponen en la imagen de la cámara
"On" (Activado) u "Off" (Desactivado). incluso aunque la placa protectora no esté
de marcha atrás trasera para ilustrar la anchura
dañada, puede haberse desalineado el sen-
• Blind Spot Alert (Alarma de ángulo sor. Lleve su vehículo a un concesionario
del vehículo.
muerto) — Si está equipado autorizado para verificar la alineación del • ParkView Backup Camera Delay (Re-
Cuando se selecciona esta función, la puede sensor. Si un sensor está mal alineado, el tardo de cámara de marcha atrás
establecer en Off (Desactivada), Lights (Luces) BSM no funcionará de acuerdo con las es- ParkView)
o en Lights and Chime (Luces y timbre). La pecificaciones. Si se activa, la imagen de la cámara de marcha
función de alarma de ángulo muerto se puede
• ParkView Backup Camera Active Guide atrás ParkView permanece en pantalla durante
activar en el modo Lights (Luces). Cuando este
la conducción hasta 10 segundos, o 13 km/h
modo está seleccionado, el sistema de control Lines (Líneas de guía activa de la cámara
(8 mph).
de ángulo muerto (BSM) se activa y solo mos- trasera de marcha atrás ParkView) — Si
trará una alarma visual en los espejos exterio- está equipado • Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara-
res. Si se activa el modo Lights & Chime (Luces brisas con detección de lluvia)
y timbre), el control de ángulo muerto (BSM) Si se activa, las líneas de guía activa se super-
mostrará una alarma visual en los espejos ponen en la imagen para ilustrar la anchura del Cuando se selecciona esta función, el sistema
exteriores y una alarma sonora al accionar vehículo y la trayectoria de marcha atrás pro- activará automáticamente los limpiaparabrisas
algún intermitente. Cuando se selecciona Off yectada basada en la posición del volante. Una si detecta humedad sobre el parabrisas. Para
línea discontinua central superpuesta indica el realizar su selección, en la pantalla táctil, pulse
249
el botón "Rain Sensing" (Detección de lluvia) y Para cambiar el ajuste, en la pantalla táctil, dos por esta función. Para realizar su selección,
seleccione "On" (Activado) u "Off" pulse el botón Headlights Off Delay (Retardo en en la pantalla táctil, pulse el botón "Lights
(Desactivado). apagar los faros) y elija entre 0 sec (0 segun- w/Wipers" (Luces con los limpiaparabrisas).
dos), 30 sec (30 segundos), 60 sec (60 segun-
• Electric Park Brake Service Mode (Modo dos) o 90 sec (90 segundos). • Auto High Beams (Luces de carretera
de servicio del freno de estacionamiento automáticas) — Si está equipado
eléctrico) • Headlight Illumination on Approach (Ilu-
minación de faros al aproximarse) Cuando se selecciona esta función, los faros de
Esta característica ofrece un sistema de menús luz de carretera se activarán/desactivarán au-
integrado en el vehículo para que un técnico o Cuando se selecciona esta función, es posible tomáticamente en ciertas condiciones. Para
el propietario del vehículo accionen la retrac- ajustar el tiempo que los faros permanecerán realizar su selección, en la pantalla táctil, pulse
ción del freno de estacionamiento eléctrico para encendidos después se desbloquear las puer- el botón "Auto High Beams" (Luces de carretera
reparar los componentes de los frenos traseros tas con el transmisor de apertura a distancia automáticas). Para obtener más información,
(pastillas de freno, pinzas, rotores, etc.). (RKE). Para cambiar el estado de la iluminación consulte "Control automático de la luz de carre-
al aproximarse, pulse el botón "Illuminated Ap- tera — Si está equipado" en "Conocimiento de
Para obtener más información, consulte "Freno proach" (Aproximación iluminada) y elija entre 0 las características de su vehículo".
de estacionamiento eléctrico (EPD)" en "Arran- sec (0 segundos), 30 sec (30 segundos), 60 sec
que y conducción". (60 segundos) o 90 sec (90 segundos). • Daytime Running Lights (Luces de circu-
Lights (Luces) lación diurna) — Si está equipado
Tras pulsar el botón "Lights" (Luces), estarán • Headlights With Wipers (Faros con lim-
piadores) — Si está equipado Cuando se selecciona esta función, los faros se
disponibles los ajustes siguientes. encenderán siempre que el motor esté en mar-
• Headlights Off Delay (Retardo en apagar Cuando se selecciona esta función y el in- cha. Para realizar su selección, en la pantalla
los faros) terruptor de faros se encuentra en la posición táctil, pulse el botón "Daytime Running Lights"
AUTO (Automático), los faros se encenderán (Luces de circulación diurna).
Cuando se selecciona esta función, es posible unos 10 segundos después de activarse los
ajustar el tiempo que los faros permanecerán limpiadores. Los faros también se apagarán al
encendidos después de apagarse el motor. desactivarse los limpiadores si fueron encendi-

250
• Flash Lights w/Lock (Parpadeo de inter- • Auto Unlock On Exit (Desbloqueo auto- • Remote Door Unlock Order (Desbloqueo
mitentes con bloqueo) mático al salir del vehículo) a distancia de puerta)
Cuando esta función está seleccionada, las Si se selecciona esta función, todas las puertas Cuando se selecciona "Remote Door Unlock
luces exteriores parpadearán cuando las puer- se desbloquearán cuando el vehículo esté de- Order" (Desbloqueo a distancia de puerta),
tas se abran o cierren con el transmisor de tenido con la caja de cambios en la posición puede elegir entre "Driver" (Conductor) o "All"
apertura con mando a distancia (RKE). Para PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto (Todas). Seleccione "All" (Todas) para que se
realizar su selección, en la pantalla táctil, pulse muerto) y se abra la puerta del conductor. Para desbloqueen todas las puertas al pulsar una
el botón "Flash Lights w/Lock" (Parpadeo de realizar su selección, en la pantalla táctil, pulse vez en el llavero. Seleccione "Driver" (Conduc-
intermitentes con bloqueo) y elija entre "On" el botón "Auto Unlock on Exit" (Desbloqueo tor) para que se abra solo la puerta del conduc-
(Activado) u "Off" (Desactivado). automático al salir del vehículo) y elija entre tor al pulsar una vez en el llavero.
"On" (Activado) u "Off" (Desactivado).
Doors & Locks (Puertas y cerraduras) NOTA:
Tras pulsar el botón "Doors & Locks" (Puertas y • Flash Lights w/Lock (Parpadeo de inter- Passive Entry (Apertura pasiva) — Si está
cerraduras) en la pantalla táctil, estarán dispo- mitentes con bloqueo) equipado Si se selecciona ⴖAllⴖ (Todas), todas
nibles los ajustes siguientes: las puertas se desbloquearán, con indepen-
Cuando esta función está seleccionada, las
• Auto Door Locks (Bloqueo automático luces exteriores parpadearán cuando las puer- dencia de la maneta de la puerta de apertura
de puertas) tas se abran o cierren con el transmisor de pasiva que se accione. Si se selecciona ⴖDri-
apertura con mando a distancia (RKE) o la verⴖ (Conductor), solo se desbloqueará la
Cuando se selecciona esta función, todas las
puertas se bloquearán automáticamente función Passive Entry (Apertura pasiva). Para puerta del conductor cuando se accione la
cuando el vehículo alcance una velocidad de realizar su selección, en la pantalla táctil, pulse maneta de la puerta del conductor.
24 km/h (15 mph). Para realizar su selección, el botón "Flash Lights w/Lock" (Parpadeo de
intermitentes con bloqueo) y elija entre "On" • Passive Entry (Entrada pasiva)
en la pantalla táctil, pulse el botón "Auto Door
Locks" (Bloqueo automático de puertas) y elija (Activado) u "Off" (Desactivado). Esta función le permite bloquear y desbloquear
entre "On" (Activado) u "Off" (Desactivado). las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo ni desbloqueo del transmi-

251
sor de apertura con mando a distancia (RKE). ⴖAsiento del conductor con memoriaⴖ en ductor y el volante de dirección siempre que las
Para realizar su selección, pulse el botón Pas- ⴖConocimiento de las funciones de su temperaturas sean inferiores a 4,4 °C (40 °F).
sive Entry (Apertura pasiva) en la pantalla táctil vehículoⴖ para obtener más información. Cuando las temperaturas son superiores a
y seleccione entre "ON" (Activado) u "OFF" 26,7 °C (80 °F), se activará la ventilación del
(Desactivado). Consulte "Keyless Enter-N-Go" • Power Lift Gate Alert (Alerta de portón asiento del conductor. Para realizar su selec-
en "Cosas que debe saber antes de poner en trasero automático) — Si está equipado ción, en la pantalla táctil, pulse el botón "Auto
marcha su vehículo" para obtener más Heated Seats" (Asientos térmicos automáticos)
Esta característica reproduce una alerta
información. y elija entre "Off" (Desactivado), "Remote Start"
cuando el portón trasero eléctrico se sube o
(Arranque remoto) o "All Starts" (Todos los
• Memory Linked To Fob (Memoria vincu- baja. Para realizar su selección, en la pantalla
arranques).
lada al llavero) — Si está equipado táctil, pulse el botón "Power Lift Gate Alert"
(Alerta de portón trasero automático) y elija Engine Off Options (Opciones de apagado
Esta función permite el posicionamiento auto- entre "On" (Activado) u "Off" (Desactivado). del motor)
mático del asiento del conductor para mejorar Tras pulsar el botón "Engine Off Options" (Op-
la movilidad del mismo al entrar y salir del Sistemas Auto Comfort (Confort
ciones de apagado del motor), estarán disponi-
vehículo. Para realizar su selección, en la pan- automático) — Si está equipado
bles los ajustes siguientes.
talla táctil, pulse el botón "Memory Linked to Tras pulsar el botón "Auto-On Comfort & Re-
Fob" (Memoria vinculada a llavero) y elija entre mote Start" (Confort automático y arranque • Easy Exit Seats (Asientos de salida fácil)
"On" (Activado) u "Off" (Desactivado). remoto) en la pantalla táctil, estarán disponibles — Si está equipado
los ajustes siguientes:
NOTA: Cuando se selecciona esta característica, el
El asiento regresará a su posición memori- • Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & asiento del conductor se moverá automática-
zada si el ajuste ⴖMemory Linked to Fob” Steering Wheel With Vehicle Start (Asiento mente hacia atrás cuando se apague el motor.
(Memoria vinculada a llavero) se ha ajustado del conductor y volante ventilado/térmico Para realizar su selección, pulse el botón "Easy
automático) — Si está equipado Exit Seats" (Asientos de salida fácil) en la
como activado cuando se use el transmisor
pantalla táctil y realice su selección.
de apertura con mando a distancia (RKE) Cuando se selecciona esta característica, se
para desbloquear la puerta. Consulte calientan automáticamente el asiento del con-

252
• Engine Off Power Delay (Retardo de "-" en la pantalla táctil para seleccionar el
apagado del motor) intervalo de tiempo deseado.
Cuando se selecciona esta característica, los Compass Setting (Ajustes de la brújula) —
interruptores de los elevalunas eléctricos, la Si está equipado
radio, el sistema Uconnect Phone (si está equi- Después de pulsar el botón "Compass Settings"
pado), el sistema de DVD de vídeo (si está (Ajustes de la brújula) en la pantalla táctil, los
equipado), el techo solar automático (si está ajustes siguientes estarán disponibles.
equipado) y las tomas de corriente se manten- • Varianza de la brújula
drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encendido La varianza de la brújula es la diferencia entre Mapa de varianza de la brújula
en la posición OFF (Apagado). La apertura de el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser • Calibración de brújula
alguna de las puertas delanteras cancelará
esta función. Para cambiar el estado de retardo configurada para la zona donde se conduce el Pulse el botón "Calibration" (Calibración) en la
de apagado del motor, pulse el botón "0 se- vehículo, según el mapa de zonas. Si la brújula pantalla táctil para cambiar este ajuste. Esta
conds" (0 segundos), "45 seconds" (45 segun- está configurada correctamente, compensará brújula es autocalibrable, con lo cual se elimina
dos), "5 minutes" (5 minutos) o "10 minutes" (10 automáticamente las diferencias y proporcio- la necesidad de restablecerla manualmente.
minutos) en la pantalla táctil. nará la orientación más exacta. Cuando el vehículo es nuevo, puede que el
NOTA: funcionamiento de la brújula sea errático y sea
• Headlight Off Delay (Retardo en apagar necesario calibrarla. Puede que tenga que ca-
los faros) Mantenga los objetos magnéticos como
librar la brújula, seleccionando el botón “Cali-
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por-
Cuando se selecciona esta función, el conduc- bration” (Calibración) en la pantalla táctil, apa-
tátiles y detectores de radares lejos de la recerá un menú emergente solicitándole que
tor puede escoger que los faros permanezcan parte superior del panel de instrumentos.
encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al finalice el proceso de calibración realizando
salir del vehículo. Para cambiar el estado del Ahí es donde está situado el módulo de la uno o más giros de 360 grados (en una zona
retardo en apagar los faros, pulse el botón "+" o brújula y puede causar interferencias con su libre de objetos metálicos o metalizados volu-
sensor, produciendo lecturas erróneas. minosos). Una vez que el proceso de calibra-
253
ción se ha realizado correctamente, se mos- • Speed Adjusted Volume (Volumen ajus- • Loudness (Intensidad de sonido) — Si
trará un mensaje en la pantalla indicando que tado a velocidad) está equipado
ha finalizado correctamente. Ahora la brújula
funcionará con normalidad. Esta función aumenta o disminuye el volumen Esta función mejora la calidad del sonido con
con respeto a la velocidad del vehículo. Para volúmenes más bajos. Para realizar su selec-
Audio cambiar el volumen, en la pantalla táctil pulse el ción, en la pantalla táctil, pulse el botón "Loud-
Tras pulsar el botón "Audio" en la pantalla táctil, botón "Speed Adjusted Volumen" (Volumen ness" (Intensidad de sonido) y elija entre "On"
estarán disponibles los ajustes siguientes: ajustado a velocidad) y seleccione entre "Off" (Activado) u "Off" (Desactivado).
• Equalizer (Ecualizador) (Desactivado), "1", "2" o "3".
Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes • Surround Sound (Sonido envolvente) — Tras pulsar el botón "Phone/Bluetooth"
Bass (Bajos), Mid (Medios) y Treble (Agudos). Si está equipado (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil, esta-
Ajuste la configuración con los botones "+" y "–" rán disponibles los ajustes siguientes:
Esta función proporciona el modo de sonido
de la pantalla táctil, o bien seleccione cualquier
envolvente simulado. Para realizar su selec- • Paired Phones (Teléfonos emparejados)
punto en la escala entre estos botones.
ción, en la pantalla táctil, pulse el botón "Su- Esta función muestra los teléfonos empareja-
• Balance/Fade (Balance/Atenuación) rround Sound" (Sonido envolvente) y elija entre dos con el sistema de teléfono/Bluetooth. Para
"On" (Activado) u "Off" (Desactivado). obtener más información, consulte el manual
Esta función permite cambiar los ajustes de
Balance y Fade (Atenuación). Pulse y arrastre • AUX Volume Offset (Compensación de complementario de Uconnect.
el icono de altavoz o use las flechas para volumen AUX) — Si está equipado • Paired Audio Sources (Fuentes de audio
ajustar, pulse el icono "C" para reajustar al emparejadas)
centro. Esta función permite ajustar el nivel de audio de
los dispositivos portátiles conectados a la en- Esta función muestra los dispositivos de audio
trada AUX. Para realizar su selección, en la emparejados con el sistema de teléfono/
pantalla táctil, pulse el botón "AUX Volume Bluetooth. Para obtener más información, con-
Offset" (Compensación de volumen AUX) y elija sulte el manual complementario de Uconnect.
entre "On" (Activado) u "Off" (Desactivado).

254
Restore Settings (Restablecer ajustes) • Clear Personal Data (Borrar datos perso- (Voz), Clock (Reloj), Safety & Driving Assis-
Tras pulsar el botón Restore Settings (Resta- nales) tance (Seguridad y asistencia en la conduc-
blecer ajustes) en la pantalla táctil, estarán ción), Lights (Luces), Doors& Locks (Puertas y
disponibles los ajustes siguientes: Cuando se selecciona, se eliminan los datos cerraduras), Auto-On Comfort (Confort automá-
personales, incluidos los ajustes preestableci- tico), Engine Off Operation (Apagado del mo-
• Restore Settings (Restablecer ajustes) dos y dispositivos Bluetooth. Para borrar la tor), Audio, Phone/Bluetooth (Teléfono/
Cuando se selecciona, se restablecen los ajus- información personal, pulse el botón "Clear Bluetooth), Restore Settings (Restablecer
tes predeterminados de la pantalla, el reloj, el Personal Data Settings" (Borrar datos perso- ajustes), Clear Personal Data (Borrar datos
audio y la radio. Para restablecer los ajustes a nales) y aparecerá el mensaje "Are you sure personales) y System Information (Información
sus valores predeterminados, pulse el botón you want to clear all personal data?" (¿Seguro del sistema).
Restore Settings (Restablecer ajustes). Apare- de que desea borrar los datos personales?),
seleccione "Yes" (Sí) para borrarlos o "Cancel" NOTA:
cerá el mensaje "Are you sure you want to reset
(Cancelar) para salir. Cuando se han borrado Solo se puede seleccionar una categoría
your settings to default?” (¿Seguro de que
desea restablecer los ajustes predetermina- los datos, aparece el mensaje "Personal data cada vez.
dos?), seleccione "Yes" (Sí) para restablecerlos cleared" (Datos personales borrados).
Para ajustar la configuración de una función
o "Cancel" (Cancelar) para salir. Cuando los programable, presione la opción correspon-
ajustes se restablecen, aparece el mensaje
Funciones programables por el
cliente/Configuración personal — diente. Una vez en la opción de configuración
"settings reset to default" (ajustes predetermi- deseada, pulse y suelte el ajuste que desee
nados restablecidos). Configuración personal de Uconnect hasta que aparezca una marca de verificación
8.4 junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha
Clear Personal Data (Borrar datos
En la pantalla táctil, pulse el botón "Settings" seleccionado.
personales)
(Ajustes) o "Controls" (Controles) y, a continua-
Tras pulsar el botón "Clear Personal Data Set- Una vez que se completa el ajuste, en la
ción, el botón "Settings" (Ajustes) para ver la
tings" (Borrar datos personales) en la pantalla pantalla táctil, pulse el botón de flecha atrás
pantalla del menú de configuración. En este
táctil, estarán disponibles los ajustes si- para volver al menú anterior y el botón X para
modo, el sistema Uconnect le permite acceder
guientes: cerrar la pantalla de ajustes. Puede pulsar el
a funciones programables que podrían estar
equipadas, como Display (Pantalla), Voice botón de flecha hacia arriba o hacia abajo, a la
255
derecha de la pantalla, para subir o bajar por la • Display Brightness with Headlights On NOTA:
lista de ajustes disponibles. (Brillo de la visualización con los faros en- Para cambiar la configuración ⴖDisplay
Display (Visualización) cendidos) Brightness with Headlights OFFⴖ (Brillo de la
Tras pulsar el botón "Display" (Pantalla) en la En esta pantalla puede seleccionar el brillo con visualización con los faros apagados), los
pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes los faros encendidos. Ajuste el brillo con los faros deben estar apagados y el interruptor
siguientes: botones "+" y "–" de la pantalla táctil, o bien de atenuación de luces del interior no debe
• Display Mode (Modo de visualización) seleccione cualquier punto en la escala entre estar en las posiciones ⴖfiestaⴖ ni ⴖdesfileⴖ.
estos botones.
En esta pantalla puede seleccionar uno de los • Set Theme (Establecer tema)
ajustes de la pantalla automática. Para cambiar NOTA:
Para cambiar la configuración ⴖDisplay Esta característica le permitirá elegir un tema
el estado del modo, seleccione "Day" (Día),
de fondo para la pantalla. El tema cambiará los
"Night" (Noche) o "Auto" (Automático) hasta Brightness with Headlights Onⴖ (Brillo de la
colores de fondo, resaltado y botones de la
que aparezca una marca de verificación junto a visualización con los faros encendidos), los pantalla.
la configuración, indicando que la configuración faros deben estar encendidos y el interrup-
se ha seleccionado. tor de atenuación de luces del interior debe • Set Language (Definir idioma)
NOTA: estar en las posiciones ⴖfiestaⴖ o ⴖdesfileⴖ. En esta pantalla, podrá seleccionar uno de los
Cuando para Display Mode (Modo de visua- varios idiomas disponibles (Brasileiro/Deutsch/
• Display Brightness with Headlights Off
lización) se selecciona Day (Día) o Night English/Español/Français/Italiano/Nederlands/
(Brillo de la visualización con los faros Polski/Português/Türk/Pусский) para la visuali-
(Noche), la función de modo ⴖdesfileⴖ hará
apagados) zación en pantalla, incluyendo las funciones de
que la radio active el control ⴖDisplay Bright-
ness Dayⴖ (Brillo de pantalla durante el día) En esta pantalla puede seleccionar el brillo con viaje y el sistema de navegación (si está equi-
los faros apagados. Ajuste el brillo con los pado). En la pantalla táctil, pulse el botón "Set
aunque los faros estén encendidos.
botones "+" y "–" de la pantalla táctil, o bien Language" (Definir idioma) y seleccione el
seleccione cualquier punto en la escala entre idioma que desee.
estos botones.

256
• Touchscreen Beep (Pitido de pantalla • Navigation Turn-By-Turn Displayed In • Show Command List (Mostrar lista de
táctil) Cluster (Navegación giro por giro en el órdenes)
grupo de instrumentos) — Si está equi-
En esta pantalla puede conectar o desconectar Durante una sesión de órdenes por voz, esta
el sonido que se oye al pulsar un botón de la pado pantalla le permite elegir entre "Always" (Siem-
pantalla táctil. En la pantalla táctil, pulse el Cuando esta función está seleccionada, para pre), "With Help" (Con la ayuda) o "Never"
botón "Touchscreen Beep" (Pitido de pantalla hacer su selección, en la pantalla táctil, pulse el (Nunca) para mostrar el Teleprompter. Para
táctil) hasta que aparezca una marca de verifi- botón "Navigation Turn-By-Turn Displayed In cambiar los ajustes de Show Command List
cación junto a la configuración, indicando que la Cluster" (Navegación giro por giro en el grupo de (Mostrar lista de órdenes), en la pantalla táctil,
configuración se ha seleccionado. instrumentos) hasta que aparezca una marca de pulse el botón "Always" (Siempre), "With Help"
verificación junto a la configuración, indicando (Con la ayuda) o "Never" (Nunca) hasta que
• Controls Screen Time-Out (Tiempo de aparezca una marca de verificación junto a la
que la configuración se ha seleccionado.
espera de la pantalla de control) configuración, indicando que la configuración
Voice (Voz) se ha seleccionado.
En esta pantalla, puede activar o desactivar la Tras pulsar el botón "Voice" (Voz) en la pantalla
función de tiempo de espera de la pantalla de táctil, estarán disponibles los ajustes si- Clock (Reloj)
control. En la pantalla táctil, pulse el botón guientes: Tras pulsar el botón "Clock" (Reloj) en la pan-
"Controls Screen Time-Out" (Tiempo de espera talla táctil, estarán disponibles los ajustes si-
de la pantalla de control) hasta que aparezca • Voice Response Length (Longitud de guientes:
una marca de verificación junto a la configura- respuesta por voz)
ción, indicando que la configuración se ha • Sync Time With GPS (Sincronización de
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes de la hora con el GPS)
seleccionado.
la longitud de respuesta por voz. Para cambiar la
longitud de respuesta por voz, en la pantalla táctil, Esta función permite sincronizar la hora de la
pulse el botón "Brief" (Breve) o "Detailed" (Am- radio con una señal de GPS. Para cambiar el
pliada) hasta que aparezca una marca de verifi- ajuste de sincronización de hora, en la pantalla
cación junto a la configuración, indicando que la táctil, pulse el botón "Sync time with GPS"
configuración se ha seleccionado. (Sincronizar con hora del GPS) hasta que apa-

257
rezca una marca de verificación junto al ajuste, cación junto a la configuración "12 hrs" (12 (Lejos). El sistema advertirá de una posible
indicando que el ajuste se ha seleccionado. horas) o "24 hrs" (24 horas), indicando que la colisión con el vehículo delante del suyo
configuración se ha seleccionado. cuando la distancia sea mayor. Esta opción
• Set Time Hours (Establecimiento de
ofrece el tiempo de reacción más prolongado.
hora) • Show Time In Status Bar (Mostrar hora Para cambiar el ajuste a una experiencia de
en la barra de estado) — Si está equipado conducción más dinámica, cambie la configura-
Esta característica le permitirá ajustar las ho-
ras. El botón "Sync time with GPS" (Sincronizar Esta característica le permite encender o apa- ción a Near (Cerca). El sistema advertirá de una
con hora del GPS) de la pantalla táctil no debe gar el reloj digital en la barra de estado. Para posible colisión con el vehículo delante del suyo
estar seleccionado. Para hacer su selección, en cambiar el ajuste de la visualización del estado a una distancia más cercana. Para cambiar el
la pantalla tácti, pulse los botones "+" o "-" y de la hora, en la pantalla táctil, pulse el botón estado de FCW, pulse y suelte botón "Near"
aumente o disminuya las horas. "Show Time in Status Bar" (Mostrar hora en la (Cerca) o "Far" (Lejos).
barra de estado) hasta que aparezca una Para obtener más información, consulte "Con-
• Set Time Minutes (Establecimiento de
marca de verificación junto al ajuste, indicando trol de crucero adaptable (ACC)" en "Conoci-
minutos) que el ajuste se ha seleccionado. miento de las características de su vehículo".
Esta característica le permitirá ajustar los minu- Safety & Driving Assistance (Seguridad y • Forward Collision Warning (FCW) Active
tos. El botón "Sync time with GPS" (Sincronizar asistencia en la conducción)
con hora del GPS) de la pantalla táctil no debe Braking (Frenada activa con el aviso de
Tras pulsar el botón "Safety & Driving Assis-
estar seleccionado. Para hacer su selección, en colisión frontal) — Si está equipado
tance" (Seguridad y asistencia en la conduc-
la pantalla tácti, pulse los botones "+" o "-" y ción) en la pantalla táctil, estarán disponibles El sistema FCW incluye asistencia de frenado
aumente o disminuya los minutos. los ajustes siguientes: avanzada (ABA). Con esta función seleccio-
• Time Format (Formato de hora) • Forward Collision Warning (FCW) (Aviso nada, se aplicarán los frenos para reducir la
velocidad del vehículo en caso de una posible
Esta característica le permitirá seleccionar el de colisión frontal) — Si está equipado
colisión frontal. El ABA aplica presión de freno
ajuste de formato de la hora. En la pantalla La función de aviso de colisión frontal (FCW) se adicional cuando el conductor no ha ejercido
táctil, pulse el botón "Time Format" (Formato de puede establecer en Far (Lejos) o Near
hora) hasta que aparezca una marca de verifi- (Cerca). El estado por defecto de FCW es Far
258
bastante fuerza de frenado para evitar una cando fuerza de resistencia al volante. La can- rísticas de su vehículo" para obtener informa-
posible colisión frontal. El sistema ABA se ac- tidad de fuerza de giro que el sistema de ción sobre el funcionamiento y las funciones del
tiva a 8 km/h (5 mph). dirección puede aplicar al volante para corregir sistema.
la trayectoria del vehículo puede establecerse
Para obtener más información, consulte "Aviso • Front ParkSense Volume (Volumen del
de colisión frontal (FCW) con mitigación" en como: "Low" (Baja), "Medium" (Media) o "High"
(Alta). ParkSense delantero) — Si está equipado
"Conocimiento de las características de su
vehículo". Para obtener más información, consulte "Ad- Los ajustes del volumen del timbre de la asis-
vertencia de salida de carril (LDW)" en "Cono- tencia al estacionamiento delantero pueden se-
• LaneSense Warning (Advertencia de La- cimiento de las funciones de su vehículo". leccionarse desde el EVIC/DID o el sistema
neSense) — Si está equipado Uconnect (si está equipado). Los ajustes del
• ParkSense — Si está equipado volumen del timbre incluyen "Low" (Bajo), "Me-
Con esta característica seleccionada, se pro-
grama la distancia a la que el volante reaccio- El sistema de asistencia al estacionamiento dium" (Medio) y "High" (Alto). El ajuste de
trasero explorará si existen obstáculos detrás volumen predeterminado de fábrica es Medium
nará ante una posible salida del carril. La
del vehículo cuando el selector de marchas se (Medio).
sensibilidad de la función LDW puede ajustarse
para que la advertencia se produzca antes, encuentre en la posición REVERSE (Marcha • Rear ParkSense Volume (Volumen del
después o en una zona intermedia del punto de atrás) y la velocidad del vehículo sea inferior a ParkSense trasero) — Si está equipado
inicio. 18 km/h (11 mph). El sistema se puede ajustar
en Sound Only (Solo sonido) o Sound and Los ajustes del volumen del timbre de la asis-
Para obtener más información, consulte "Ad- tencia al estacionamiento trasero pueden se-
Display (Sonido y visualización). Para cambiar
vertencia de LaneSense (LDW)" en "Conoci- leccionarse desde el EVIC/DID o el sistema
el estado del sistema de asistencia al estacio-
miento de las funciones de su vehículo".
namiento, pulse y suelte el botón "Sound" (So- Uconnect (si está equipado). Los ajustes del
• LaneSense Strength (Potencia de Lane- nido) o "Sound and Display" (Sonido y visuali- volumen del timbre incluyen "Low" (Bajo), "Me-
Sense) — Si está equipado zación). dium" (Medio) y "High" (Alto). El ajuste de
volumen predeterminado de fábrica es Medium
Con esta característica seleccionada, se res- Consulte "Asistencia al estacionamiento trasero (Medio).
ponde ante una posible salida del carril apli- ParkSense" en "Conocimiento de las caracte-

259
• Rear ParkSense Braking Assist (Asisten- Mirrors In Reverse" (Inclinación de espejos en NOTA:
cia de freno trasero ParkSense) — Si está marcha atrás) en la pantalla táctil hasta que Si su vehículo ha experimentado algún daño
equipado aparezca una marca de verificación junto a la en el área donde está situado el sensor,
configuración, indicando que la configuración incluso aunque la placa protectora no esté
Cuando esta función se seleccione, el sistema se ha seleccionado.
de asistencia al estacionamiento detecta los dañada, puede haberse desalineado el sen-
objetos situados tras el vehículo y utiliza la • Blind Spot Alert (Alarma de ángulo sor. Lleve su vehículo a un concesionario
frenada autónoma para detener el vehículo. muerto) — Si está equipado autorizado para verificar la alineación del
sensor. Si un sensor está mal alineado, el
Consulte "Asistencia al estacionamiento trasero Cuando se selecciona esta función, la puede
ParkSense" en "Conocimiento de las caracte- establecer en Off (Desactivada), Lights (Luces) BSM no funcionará de acuerdo con las es-
rísticas de su vehículo" para obtener informa- o en Lights and Chime (Luces y timbre). La pecificaciones.
ción sobre el funcionamiento y las funciones del función de alarma de ángulo muerto se puede • ParkView Backup Camera Active Guide
sistema. activar en el modo Lights (Luces). Cuando este
modo está seleccionado, el sistema de control Lines (Líneas de guía activa de la cámara
• Tilt Mirrors In Reverse (Inclinación de trasera de marcha atrás ParkView) — Si
de ángulo muerto (BSM) se activa y solo mos-
espejos en marcha atrás) — Si está equi- trará una alarma visual en los espejos exterio- está equipado
pado res. Si se activa el modo Lights & Chime (Luces Si se activa, las líneas de guía activa se super-
Cuando se selecciona esta función, los espejos y timbre), el control de ángulo muerto (BSM) ponen en la imagen para ilustrar la anchura del
laterales exteriores se inclinan hacia abajo mostrará una alarma visual en los espejos vehículo y la trayectoria de marcha atrás pro-
cuando el interruptor de encendido está en la exteriores y una alarma sonora al accionar yectada basada en la posición del volante. Una
posición RUN (Marcha) y el selector de mar- algún intermitente. Cuando se selecciona Off línea discontinua central superpuesta indica el
chas se encuentra en la posición REVERSE (Desactivada), el control de ángulo muerto centro del vehículo para ayudar a estacionar o
(Marcha atrás). Cuando la caja de cambios se (BSM) se desactiva. Para cambiar el estado de alinear un receptor/enganche.
cambia saliendo de REVERSE (Marcha atrás), la alarma de ángulo muerto, en la pantalla táctil,
los espejos volverán a su posición anterior. pulse el botón "Off" (Desactivada), "Lights" (Lu-
Para realizar su selección, pulse el botón "Tilt ces) o "Lights & Chime" (Luces y timbre).

260
• ParkView Backup Camera Fixed Guide junto a la configuración, indicando que la con- Para cambiar el ajuste, en la pantalla táctil,
Lines (Líneas de guía fija de la cámara tra- figuración se ha seleccionado. pulse el botón "+" o "–" para seleccionar el
sera de marcha atrás ParkView) — Si está intervalo de tiempo deseado y elija entre 0 sec
• Electric Park Brake Service Mode (Modo (0 segundos), 30 sec (30 segundos), 60 sec (60
equipado de servicio del freno de estacionamiento segundos) o 90 sec (90 segundos).
Si se activa, las líneas de cuadrícula (estáticas) eléctrico)
fijas se superponen en la imagen de la cámara • Headlight Illumination on Approach (Ilu-
Esta característica ofrece un sistema de menús minación de faros al aproximarse)
de marcha atrás trasera para ilustrar la anchura
integrado en el vehículo para que un técnico o
del vehículo. Cuando se selecciona esta función, los faros se
el propietario del vehículo accionen la retrac-
• ParkView Backup Camera Delay (Re- ción del freno de estacionamiento eléctrico para activarán y mantendrán encendidos durante 0,
tardo de cámara de marcha atrás reparar los componentes de los frenos traseros 30, 60 o 90 segundos cuando las puertas se
ParkView) (pastillas de freno, pinzas, rotores, etc.). desbloquean con el transmisor de apertura a
distancia (RKE). Para cambiar el estado de la
Si se activa, la imagen de la cámara de marcha Para obtener más información, consulte "Freno
iluminación al aproximarse, en la pantalla táctil,
de estacionamiento eléctrico (EPD)" en "Arran-
atrás ParkView permanece en pantalla durante pulse el botón "+" o "-" para seleccionar el
la conducción hasta 10 segundos, o 13 km/h que y conducción". intervalo de tiempo deseado.
(8 mph). Lights (Luces)
Tras pulsar el botón "Lights" (Luces) en la • Headlights With Wipers (Faros con lim-
• Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara- pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes piadores) — Si está equipado
brisas con detección de lluvia) siguientes. Cuando se selecciona esta función y el in-
Cuando se selecciona esta función, el sistema • Headlight Off Delay (Retardo en apagar terruptor de faros se encuentra en la posición
activará automáticamente los limpiaparabrisas los faros) AUTO (Automático), los faros se encenderán
si detecta humedad sobre el parabrisas. Para unos 10 segundos después de activarse los
hacer su selección, en la pantalla táctil, pulse el Cuando se selecciona esta función, es posible limpiadores. Los faros también se apagarán al
botón "Rain Sensing" (Detección de lluvia) ajustar el tiempo que los faros permanecerán desactivarse los limpiadores si fueron encendi-
hasta que aparezca una marca de verificación encendidos después de apagarse el motor. dos por esta función. Para hacer su selección,

261
en la pantalla táctil, pulse el botón Headlights cha. Para hacer su selección, en la pantalla • Auto Door Locks (Bloqueo automático
with Wipers (Faros con limpiaparabrisas) hasta táctil, pulse el botón "Daytime Running Lights" de puertas)
que aparezca una marca de verificación junto a (Luces de circulación diurna) hasta que apa-
la configuración, indicando que la configuración rezca una marca de verificación junto a la Cuando se selecciona esta función, todas las
se ha seleccionado. configuración, indicando que la configuración puertas se bloquearán automáticamente
se ha seleccionado. cuando el vehículo alcance una velocidad de
• Auto Dim High Beams (Atenuación auto- 24 km/h (15 mph). Para hacer su selección, en
mática de luces de carretera) — Si está • Flash Lights With Lock (Parpadeo de la pantalla táctil, pulse el botón "Auto Door
equipado intermitentes con bloqueo) Locks" (Bloqueo automático de puertas) hasta
que aparezca una marca de verificación junto a
Cuando se selecciona esta función, los faros de Cuando esta función está seleccionada, las la configuración, indicando que la configuración
luz de carretera se activarán/desactivarán au- luces exteriores parpadearán cuando las puer- se ha seleccionado.
tomáticamente en ciertas condiciones. Para tas se abran o cierren con el transmisor de
hacer su selección, en la pantalla táctil, pulse el apertura con mando a distancia (RKE). Esta • Auto Unlock On Exit (Desbloqueo auto-
botón "Auto Dim High Beams" (Atenuación característica puede seleccionarse con o sin el mático al salir del vehículo)
automática de luces de carretera) hasta que sonido del claxon en la característica de blo-
aparezca una marca de verificación junto a la queo seleccionada. Para hacer su selección, en Si se selecciona esta función, todas las puertas
configuración, indicando que la configuración la pantalla táctil, pulse el botón "Flash Lights se desbloquearán cuando el vehículo esté de-
se ha seleccionado. Para obtener más informa- with Lock" (Parpadeo de intermitentes con blo- tenido con la caja de cambios en la posición
ción, consulte "Control automático de la luz de queo) hasta que aparezca una marca de verifi- PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
carretera — Si está equipado" en "Conoci- cación junto a la configuración, indicando que la muerto) y se abra la puerta del conductor. Para
miento de las características de su vehículo". configuración se ha seleccionado. hacer su selección, en la pantalla táctil, pulse el
botón "Auto Unlock on Exit "(Desbloqueo auto-
• Daytime Running Lights (Luces de circu- Doors & Locks (Puertas y cerraduras) mático al salir del vehículo) hasta que aparezca
lación diurna) — Si está equipado Tras pulsar el botón "Doors & Locks" (Puertas y una marca de verificación junto a la configura-
cerraduras) en la pantalla táctil, estarán dispo- ción, indicando que la configuración se ha
Cuando se selecciona esta función, los faros se nibles los ajustes siguientes: seleccionado.
encenderán siempre que el motor esté en mar-

262
• Flash Lights With Lock (Parpadeo de RKE dos veces para desbloquear las puertas tocar la maneta más de una vez, solo se
intermitentes con bloqueo) de los pasajeros. Cuando se selecciona "All abrirá la puerta del conductor. Si se selec-
Doors" (Todas las puertas) para "1st Press Of ciona ⴖDriver Doorⴖ (Puerta del conductor),
Cuando esta función está seleccionada, las Key Fob Unlocks" (Desbloqueo con 1ª pulsa-
luces exteriores parpadearán cuando las puer- cuando se abra la puerta del conductor, el
ción del llavero), se desbloquearán todas las interruptor de bloqueo/desbloqueo del inte-
tas se abran o cierren con el llavero con trans- puertas con la primera pulsación del botón
misor de apertura con mando a distancia (RKE) rior de la puerta podrá utilizarse para des-
UNLOCK (Desbloqueo) del llavero RKE.
o cuando se use la función de apertura pasiva. bloquear todas las puertas (también podrá
Esta característica puede seleccionarse con o NOTA: usar el llavero RKE).
sin el sonido del claxon en la característica de Si el vehículo está programado en ⴖ1st Press
bloqueo seleccionada. Para hacer su selección, Of Key Fob Unlocksⴖ (Desbloqueo con 1ª • Passive Entry (Entrada pasiva)
en la pantalla táctil, pulse el botón "Flash Lights pulsación del llavero) para ⴖAll Doorsⴖ (To- Esta función le permite bloquear y desbloquear
with Lock" (Parpadeo de intermitentes con blo- das las puertas), todas las puertas se des- las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
queo) hasta que aparezca una marca de verifi- bloquearán independientemente de la ma- botones de bloqueo o desbloqueo del llavero
cación junto a la configuración, indicando que la neta de puerta equipada con apertura pasiva con transmisor de apertura con mando a dis-
configuración se ha seleccionado. tancia (RKE). Para hacer su selección, en la
que se accione. Si el ajuste ⴖ1st Press Of
• 1st Press of Key Fob Unlocks (Desblo- Key Fob Unlocksⴖ (Desbloqueo con 1ª pul- pantalla táctil, pulse el botón "Passive Entry"
queo con 1ª pulsación del llavero) (Apertura pasiva) hasta que aparezca una
sación del llavero) solo está programado
marca de verificación junto a la configuración,
Cuando se selecciona "Driver Door" (Puerta del para ⴖDriver Doorⴖ (Puerta del conductor), indicando que la configuración se ha seleccio-
conductor) para "1st Press Of Key Fob Unlocks" solo se desbloqueará la puerta del conduc- nado. Consulte "Keyless Enter-N-Go" en "Co-
(Desbloqueo con 1ª pulsación del llavero), solo tor cuando se agarre la puerta del conduc- sas que debe saber antes de poner en marcha
se desbloqueará la puerta del conductor con la tor. Con apertura pasiva, el ajuste ⴖ1st Press su vehículo".
primera pulsación del botón UNLOCK (Desblo- Of Key Fob Unlocksⴖ (Desbloqueo con 1ª
queo) del llavero con transmisor de apertura pulsación del llavero) solo está programado
con mando a distancia (RKE). Deberá pulsar el para ⴖDriver Doorⴖ (Puerta del conductor), al
botón de UNLOCK (Desbloqueo) del llavero
263
• Personal Settings Linked To Key Fob • Power Lift Gate Chime (Timbre de por- temperaturas son superiores a 26,7 °C (80 °F),
(Ajustes personales vinculados al llavero) tón trasero automático) — Si está equi- se activará la ventilación del asiento del con-
— Si está equipado pado ductor. Para realizar su selección, en la pantalla
táctil, pulse el botón "Auto-On Driver Heated/
Esta función recupera automáticamente los Esta característica reproduce una alerta Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle
ajustes almacenados en una posición de la cuando el portón trasero eléctrico se sube o Start" (Asiento del conductor y volante
memoria (asiento del conductor, espejos latera- baja. Para hacer su selección, en la pantalla ventilado/térmico automático), a continuación,
les, posición de la columna de dirección y táctil, pulse el botón Power Lift Gate Chime" seleccione "Off" (Desconectado), "Remote
emisora de radio presintonizada) para facilitar (Timbre de portón trasero automático) hasta Start" (Arranque remoto) o "All Starts" (Todos
el acceso del conductor al vehículo. Para hacer que aparezca una marca de verificación junto a los arranques) hasta que aparezca una marca
su selección, en la pantalla táctil, pulse el botón la configuración, indicando que la configuración de verificación junto a la configuración, indi-
"Personal Settings Linked To Key Fob" (Ajustes se ha seleccionado. cando que la configuración se ha seleccionado.
personales vinculados al llavero) hasta que
Auto-On Comfort (Confort automático) — Engine Off Options (Opciones de apagado
aparezca una marca de verificación junto a la
Si está equipado del motor)
configuración, indicando que la configuración
Tras pulsar el botón "Auto-On Comfort" (Confort Tras pulsar el botón "Engine Off Options" (Op-
se ha seleccionado.
automático) en la pantalla táctil, estarán dispo- ciones de apagado del motor) en la pantalla
NOTA: nibles los ajustes siguientes: táctil, estarán disponibles los ajustes si-
El asiento regresará a su posición memori- • Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & guientes:
zada (si la recuperación de memoria con
Steering Wheel With Vehicle Start (Asiento • Easy Exit Seat (Asiento de salida fácil) -
desbloqueo a distancia está activada)
del conductor y volante ventilado/térmico Si está equipado
cuando se utiliza el llavero con transmisor
automático) — Si está equipado
de apertura con mando a distancia (RKE) Esta función permite el posicionamiento auto-
para desbloquear la puerta. Consulte Cuando se selecciona esta característica, el mático del asiento del conductor para mejorar
ⴖAsiento del conductor con memoriaⴖ en asiento térmico del conductor se conectará la movilidad del mismo al entrar y salir del
ⴖConocimiento de las funciones de su automáticamente siempre que las temperatu- vehículo. Para hacer su selección, en la panta-
vehículoⴖ para obtener más información. ras sean inferiores a 4,4° C (40° F). Cuando las lla táctil, pulse el botón "Easy Exit Seat"

264
(Asiento de salida fácil) hasta que aparezca • Headlight Off Delay (Retardo en apagar NOTA:
una marca de verificación junto a la configura- los faros) Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
ción, indicando que la configuración se ha agudos con solo deslizar el dedo hacia
seleccionado. Cuando se selecciona esta función, el conduc-
tor puede escoger que los faros permanezcan arriba o abajo, así como tocando directa-
• Engine Off Power Delay (Retardo de encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al mente en el ajuste deseado.
apagado del motor) salir del vehículo. Para cambiar el estado de
• Speed Adjusted Volume (Volumen ajus-
retardo de apagado de los faros, en la pantalla
Cuando se selecciona esta característica, los táctil, pulse el botón "+" o "-" para seleccionar el tado a velocidad)
interruptores de los elevalunas eléctricos, la intervalo de tiempo deseado.
radio, el sistema Uconnect Phone (si está equi- Esta función aumenta o disminuye el volumen
pado), el sistema de DVD de vídeo (si está Audio con respeto a la velocidad del vehículo. Para
equipado), el techo solar automático (si está Tras pulsar el botón "Audio" en la pantalla táctil, cambiar el volumen ajustado a velocidad, en la
equipado) y las tomas de corriente se manten- estarán disponibles los ajustes siguientes: pantalla táctil, pulse el botón "Off" (Desacti-
drán activos durante un máximo de 10 minutos vado), "1", "2" o "3".
• Balance/Fade (Balance/Atenuación)
después de colocar el interruptor de encendido • Surround Sound (Sonido envolvente) —
en la posición OFF (Apagado). La apertura de Esta función permite cambiar los ajustes de Si está equipado
alguna de las puertas delanteras cancelará Balance y Fade (Atenuación). Pulse y arrastre
esta función. Para cambiar el estado de retardo el icono de altavoz, use las flechas para ajustar Esta función proporciona el modo de sonido
de apagado del motor, pulse el botón "+" o "-" o pulse el icono "C" para reajustar al centro. envolvente simulado. Para realizar su selec-
para elegir entre "0 seconds" (0 segundos), "45 ción, en la pantalla táctil, pulse el botón "Su-
• Equalizer (Ecualizador) rround Sound" (Sonido envolvente) y elija entre
seconds" (45 segundos), "5 minutes" (5 minu-
tos) o "10 minutes" (10 minutos). Esta función permite cambiar los ajustes de "On" (Activado) u "Off" (Desactivado).
Bass (Bajo), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Ajuste con los botones "+" y "–" de la pantalla
táctil, o bien seleccione cualquier punto en la
escala entre estos botones.

265
• AUX Volume Offset (Compensación de • Paired Phones (Teléfonos emparejados) (¿Seguro de que desea restablecer los ajustes
volumen AUX) — Si está equipado predeterminados?), seleccione "OK" (Aceptar)
Esta función muestra los teléfonos empareja- para restablecerlos o "Cancel" (Cancelar) para
Esta función permite ajustar el nivel de audio de dos con el sistema de teléfono/Bluetooth. Para salir. Cuando los ajustes se restablecen, apa-
los dispositivos portátiles conectados a la en- obtener más información, consulte el manual rece el mensaje "settings reset to default" (ajus-
trada AUX. Para realizar su selección, en la complementario de Uconnect. tes predeterminados restablecidos).
pantalla táctil, pulse el botón "AUX Volume • Paired Audio Sources (Fuentes de audio
Offset" (Compensación de volumen de AUX), Clear Personal Data (Borrar datos
elija un nivel entre –3 y +3. emparejadas) personales)
Esta función muestra los dispositivos de audio Tras pulsar el botón "Clear Personal Data"
• Loudness (Intensidad de sonido) — Si (Borrar datos personales) en la pantalla táctil,
emparejados con el sistema de teléfono/
está equipado Bluetooth. Para obtener más información, con- estarán disponibles los siguientes ajustes:
Esta función mejora la calidad del sonido con sulte el manual complementario de Uconnect. • Clear Personal Data (Borrar datos perso-
volúmenes más bajos. Para realizar su selec- Restore Settings (Restablecer ajustes) nales)
ción, en la pantalla táctil, pulse el botón "Loud- Tras pulsar el botón Restore Settings (Resta-
ness" (Intensidad de sonido) y elija entre "Yes" Cuando se selecciona, se eliminan los datos
blecer ajustes) en la pantalla táctil, estarán personales, incluidos los ajustes preestableci-
(sí) o "No". disponibles los ajustes siguientes: dos y dispositivos Bluetooth. Para borrar la
Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth) • Restore Settings (Restablecer ajustes) información personal, pulse el botón "Clear
Tras pulsar el botón "Phone/Bluetooth" Personal Data Settings" (Borrar datos perso-
(Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil, esta- Cuando se selecciona, se restablecen los ajus- nales) y aparecerá el mensaje "Are you sure
rán disponibles los ajustes siguientes: tes predeterminados de la pantalla, el reloj, el you want to clear all personal data?" (¿Seguro
audio y la radio. Para restablecer los ajustes a de que desea borrar los datos personales?),
sus valores predeterminados, pulse el botón seleccione "OK" (Aceptar) para borrarlos o
Restore Settings (Restablecer ajustes) en la "Cancel" (Cancelar) para salir. Cuando se han
pantalla táctil y aparecerá el mensaje "Are you borrado los datos, aparece el mensaje "Perso-
sure you want to reset your settings to default?” nal data cleared" (Datos personales borrados).

266
Información del sistema CONTROL DE iPod/USB/MP3 El control de iPod es compatible con los dispo-
Tras pulsar el botón "System Information" (In- sitivos iPod Mini, 4G, Photo, Nano, 5G, así
formación del sistema) en la pantalla táctil, — SI ESTÁ EQUIPADO como con iPhone. Puede que ciertas versiones
estarán disponibles los ajustes siguientes: de software de iPod no ofrezcan soporte com-
pleto para las funciones de control de iPod.
• Información del sistema
Visite el sitio web de Apple para comprobar si
Cuando se selecciona "System Information" existen actualizaciones de software.
(Información del sistema), la pantalla informará Para obtener más información, consulte el ma-
sobre la versión del software del sistema. nual complementario de Uconnect.
RADIO UCONNECT — SI ESTÁ CONTROLES DE AUDIO EN EL
EQUIPADO VOLANTE DE DIRECCIÓN — SI
Para obtener información detallada sobre la
radio Uconnect, consulte el manual comple- ESTÁ EQUIPADO
mentario de Uconnect. Puerto USB, puerto AUX y ranura para tarjeta Los controles remotos del sistema de sonido se
SD encuentran en la superficie trasera del volante
de dirección. Los interruptores se encuentran
1 — Puerto USB detrás del volante.
2 — Ranura para tarjeta SD
3 — Puerto AUX

Situada en la zona de almacenamiento anterior,


esta característica permite conectar un iPod o
dispositivo USB externo en el puerto USB.

267
A continuación se describe el funcionamiento El botón central del interruptor oscilante de la
del control del lado izquierdo en cada uno de los izquierda no tiene función para un reproductor
modos. de CD de un solo disco. No obstante, cuando el
vehículo está equipado con un reproductor de
Funcionamiento de la radio CD de varios discos, el botón central servirá
Al pulsar la parte superior del interruptor se para seleccionar el siguiente CD disponible en
"busca" hacia delante la siguiente emisora que el reproductor.
se reciba, y al pulsar la parte inferior del in-
terruptor se "busca" hacia atrás la siguiente MANTENIMIENTO DE DISCOS
emisora disponible.
Controles remotos del sistema de sonido
CD/DVD
El botón situado en el centro del control de la
(vista posterior del volante) Para mantener los discos de CD/DVD en buen
izquierda sintoniza la próxima estación prese-
estado, adopte las precauciones siguientes:
El control de la derecha es un interruptor osci- leccionada que se haya programado en el
lante con un pulsador en el centro, que controla botón de preselección de la radio. 1. Sostenga el disco por el borde, evitando
el volumen y modo del sistema de sonido. Al tocar la superficie.
pulsar la parte superior del interruptor oscilante, Reproductor de CD
Al pulsar una vez la parte superior del interrup- 2. Si el disco se ha ensuciado, limpie la super-
aumenta el volumen y al pulsar la parte inferior ficie con un paño suave, limpiando desde el
disminuye. tor se pasa a la siguiente pista del CD. Al pulsar
una vez la parte inferior del interruptor se pasa centro hacia los bordes.
Al pulsar el botón central, la radio irá cambiando al inicio de la pista en curso o al inicio de la pista 3. No aplique papel o cinta adhesiva al disco y
entre los distintos modos disponibles (AM/FM/ anterior si la pulsación se efectúa antes de que
CD/AUX, etc.). evite rayarlo.
transcurran ocho segundos desde el inicio de la
El control de la izquierda es un interruptor reproducción de la pista en curso. 4. No utilice disolventes tales como bencina,
oscilante con un pulsador en el centro. La diluyente, limpiadores o pulverizadores an-
Si pulsa dos veces el conmutador hacia arriba o
función del control de la izquierda cambia en hacia abajo, se reproduce la segunda pista; al tiestáticos.
función del modo en que se encuentre. hacerlo tres veces se reproduce la tercera, etc. 5. Una vez utilizado, guarde el disco en su caja.
268
6. No deje el disco expuesto a la luz solar. perjudicial para la radio. Si el funcionamiento de constan de una serie de mandos giratorios y
su radio no es satisfactorio al cambiar la posición perillas interiores. Estos controles del confort se
7. No guarde el disco en lugares cuya tempe- de la antena, se recomienda bajar el volumen, o pueden ajustar para obtener las condiciones
ratura pueda subir demasiado. apagarla, mientras esté en funcionamiento el deseadas para el interior del vehículo.
NOTA: dispositivo móvil, cuando no se esté utilizando
Si tiene dificultad a la hora de reproducir un Uconnect (si está equipado).
disco en particular, éste podría estar dañado
(por ejemplo, puede que esté rayado, que no CONTROLES DE
presente la capa reflectante o que presente CLIMATIZACIÓN
pelusa, humedad o vapor), que sea dema- El sistema de aire acondicionado y calefacción
siado grande o que tenga codificación de ha sido diseñado para brindarle confort en
protección. Intente con un disco que sepa que todos los tipos de clima. Este sistema puede
está en buenas condiciones antes de intentar accionarse a través de los controles situados
reparar el reproductor de discos compactos. en el panel de instrumentos o a través de la
pantalla del sistema Uconnect. Controles de climatización manuales
Cuando el sistema Uconnect se encuentra en 1 — Control de RECIR- 5 — Aire acondicionado
FUNCIONAMIENTO DE LA CULACIÓN (A/C)
los diferentes modos (radio, reproductor, ajus-
RADIO Y LOS DISPOSITIVOS tes, más, etc.), los ajustes de temperatura del
2 — Control del venti- 6 — Modo del DESEM-
lador PAÑADOR TRASERO
MÓVILES conductor y del acompañante aparecerán en la 3 — Aire acondicionado 7 — Control de MODO
En determinadas circunstancias, un dispositivo parte superior de la pantalla. MÁXIMO (A/C)
móvil encendido dentro de su vehículo puede 4 — Control de tempe-
Controles de climatización manuales ratura
provocar que la radio funcione de forma errática o
ruidosa. Estas circunstancias pueden reducirse o sin pantalla táctil — Si está equipado
eliminarse cambiando de posición la antena del Los controles manuales para el sistema de
dispositivo móvil. Esta circunstancia no resulta calefacción y aire acondicionado del vehículo

269
Control del ventilador rilla hacia la derecha hasta la zona roja, se condensador. Los protectores de tela de la
obtienen temperaturas más cálidas. defensa delantera pueden reducir el flujo de
El ventilador dispone de Funcionamiento del aire acondicionado aire hacia el condensador, reduciendo de
varias velocidades. Uti- Pulse el botón A/C para encender el aire acon- esta forma las prestaciones del aire acondi-
lice este control para re- dicionado. Con el aire acondicionado en funcio- cionado.
gular la cantidad de aire namiento, se iluminará un LED.
forzado a través del sis- Control de modo (dirección del aire)
tema en cualquier modo AIRE ACONDICIONADO MÁXIMO
que seleccione. La velo- Para el máximo nivel de aire fresco, cuando se El control de modo le
cidad del ventilador au- selecciona MAX A/C (Aire acondicionado permite escoger entre
menta a medida que se máximo), el aire acondicionado se enciende varios patrones de dis-
mueve el control hacia automáticamente y el aire se recircula. tribución de aire. Puede
la derecha a partir de la posición de apagado NOTA: seleccionar o bien un
"O". El aire acondicionado no puede anularse en modo principal, identifi-
cado por los símbolos, o
Control de temperatura la posición MAX A/C (Aire acondicionado
una mezcla de dos de
máximo). El LED parpadeará tres veces si se estos modos. Cuanto
Utilice este control para pulsa el botón A/C (A/A). En caso de que las más cerca se encuentra
regular la temperatura prestaciones de su aire acondicionado pa- el control de un modo en particular, más distri-
del aire dentro del habi- rezcan menores de las esperadas, verifique bución de aire de dicho modo recibirá.
táculo. Al girar la perilla la parte frontal del condensador del aire
hacia la izquierda, Modo tablero
acondicionado (situado en la parte delan-
desde la parte superior
central hasta el área tera del radiador) en busca de acumulacio- El aire sale por las salidas del panel de
azul de la escala, se ob- nes de suciedad o insectos. Límpielo con instrumentos. Estas salidas pueden
tienen temperaturas una suave pulverización de agua desde la ajustarse para dirigir la corriente de
más frías. Al girar la pe- parte posterior del radiador y a través del aire.
270
Modo binivel Este ajuste funciona mejor en días fríos o con Control de recirculación
nieve, que requieren calor adicional en el para- Pulse este botón para escoger entre entrada de
El aire se dirige a través de las salidas brisas. Este ajuste es el adecuado para mante- aire exterior o recirculación del aire del interior
del tablero y del suelo. ner el confort y, al mismo tiempo, reducir la del vehículo. Cuando se encuentre en el modo
humedad del parabrisas. Recirculación, se encenderá un LED. Utilice el
modo Recirculación solo para evitar temporal-
NOTA: Modo desempañador
mente la entrada de olores, humo o polvo del
Para mayor confort, existe una diferencia de exterior y para enfriar rápidamente el interior
temperatura (en cualquier condición que no El aire se dirige a través de las salidas vehículo al arrancar inicialmente el motor con
sea de frío máximo o calor máximo), entre del parabrisas y del desempañador de temperaturas muy altas o humedad.
las salidas superiores e inferiores. El aire ventanilla lateral. Use el modo de de-
más cálido va a las salidas del suelo. Esta sempañador con los ajustes máximos de tem- NOTA:
característica proporciona mayor confort en peratura y de velocidad del ventilador para • Si se pulsa el botón de RECIRCULACIÓN
días soleados pero fríos. conseguir un mejor desempañado del parabri- cuando el sistema está en el modo de-
sas y las ventanillas laterales. sempañador, el indicador LED de recircu-
Modo suelo
NOTA: lación parpadeará tres veces y, a conti-
El aire se dirige a través de las salidas El compresor del aire acondicionado fun- nuación, se apagará para indicar que el
del suelo con una cantidad pequeña ciona tanto en los modos MEZCLA y DE- modo de recirculación no está permitido.
de aire dirigida a través de las salidas SEMPAÑADOR, como en una combinación • El uso continuado del modo de recircula-
del desempañador y desempañador de estos modos, incluso aunque no se pulse ción puede viciar el aire interior y propi-
de ventanilla lateral. el botón A/C. Esto deshumedece el aire para ciar que se empañen los cristales. No se
Modo mezcla ayudar a secar el parabrisas. Para mejorar el recomienda utilizar este modo durante
consumo medio de combustible, utilice es- períodos prolongados.
El aire se dirige a través de las salidas tos modos únicamente cuando sea nece- • El uso del modo Recirculación con clima
del suelo, del desempañador y del sario. frío o húmedo puede empañar el interior
desempañador de la ventanilla lateral. de las ventanillas, debido a la acumula-
271
ción de humedad dentro del vehículo. Modo Ahorro
Para conseguir un máximo desempa- Si desea utilizar el modo AHORRO, pulse el
ñado, seleccione la posición de aire botón A/C para apagar el LED indicador y el
exterior. compresor del aire acondicionado. Gire la peri-
lla de control de temperatura a la temperatura
• El aire acondicionado puede cancelarse
deseada. También, asegúrese de seleccionar
manualmente sin interferir en la selección
solo los modos Tablero, Binivel o Suelo.
del control de modo pulsando el botón
A/C. Sistema de arranque/parada — Si está
equipado
Salidas de aire
Durante una parada automática, el sistema de
El flujo de aire de cada una de las salidas del
controles de climatización puede ajustar auto- Controles de climatización manuales de
panel de instrumentos puede regularse en su
máticamente el flujo de aire para mantener el Uconnect — Botones de la carátula de control
dirección y activarse o desactivarse para su
confort en el habitáculo. Los ajustes del cliente
control. Botones de la pantalla táctil de Uconnect
se mantendrán cuando el motor vuelva a po-
NOTA: nerse en marcha. Se puede acceder a los botones de la pantalla
Para obtener un máximo flujo de aire hacia táctil en la pantalla del sistema Uconnect.
la parte trasera, las salidas centrales del Controles de climatización
panel de instrumentos pueden orientarse manuales con pantalla táctil — Si
hacia los ocupantes de los asientos trase- está equipado
ros. Botones de la carátula de control de
Uconnect
Los botones de la carátula de control están
situados debajo de la pantalla de Uconnect.

272
Descripciones de los botones (correspon- 4. Botón del desempañador delantero
den a los dos botones situados en la cará-
tula de control y los botones de la pantalla Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual de
táctil) flujo de aire al modo Desempañador. El indica-
dor se ilumina cuando esta función está acti-
1. Botón MAX A/C (Aire acondicionado vada. El aire sale de las salidas del parabrisas
máximo) y del desempañador de las ventanillas latera-
les. Cuando el modo de desempañador está
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual. El seleccionado, el nivel del ventilador aumentará.
indicador se iluminará cuando el aire acondicio- Use el modo de desempañador con los ajustes
nado máximo esté activado. Si vuelve a pulsar, máximos de temperatura para optimizar el de-
el funcionamiento del aire acondicionado sempañado y el deshielo del parabrisas y de las
Controles de temperatura manuales de
máximo cambiará al modo manual y el indica- ventanillas laterales.
Uconnect 5.0 — Botones de la pantalla táctil
dor correspondiente se apagará.
5. Botón del desempañador trasero
2. Botón A/C
Pulse y suelte este botón para activar el desem-
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual. El pañador de la luneta trasera y los espejos
indicador se iluminará cuando el aire acondicio- exteriores térmicos (si está equipado). Cuando
nado esté activado. Si vuelve a pulsar, el fun- el desempañador de la luneta trasera está
cionamiento del aire acondicionado cambiará al activado, se ilumina un indicador. El desempa-
modo manual y el indicador correspondiente se ñador de la luneta trasera se apaga automáti-
apagará. camente al cabo de 10 minutos. Cada vez que
3. Botón de recirculación se pulse el botón, se añadirán cinco minutos a
la función de temporizador.
Pulse y suelte para cambiar la configuración
Controles de temperatura manuales de
actual. El indicador se iluminará cuando la
Uconnect 8.4 — Botones de la pantalla táctil
función esté activada.

273
manual. Las velocidades se pueden seleccio- panel de instrumentos, las salidas del suelo y
PRECAUCIÓN
nar mediante la perilla de control del ventilador las salidas para desempañar. Los modos son
Si no se siguen estas precauciones podrían en la carátula de control o los botones en la los siguientes:
deteriorarse los elementos calefactores: pantalla táctil, de la siguiente forma:
Modo tablero
• Tenga cuidado al lavar el interior de la
Perilla de control del ventilador en la cará-
luneta trasera. No utilice limpiacristales El aire sale por las salidas del panel de
tula de control
abrasivos en la superficie interior de la instrumentos. Cada una de estas sali-
luneta. Con un trapo suave y una solución La velocidad del ventilador aumenta a medida das puede ajustarse de manera indivi-
que se gira la perilla de control del ventilador dual para dirigir el flujo de aire. Las paletas de
jabonosa suave, limpie de forma paralela
hacia la derecha desde la posición de ventila- aire de las salidas centrales y exteriores se
a los elementos calefactores. Las etique- pueden mover hacia arriba y hacia abajo o de
ción mínima. A medida que se gira la perilla de
tas pueden desprenderse después de em- control del ventilador hacia la izquierda, dismi- lado a lado para regular la dirección del flujo de
paparse en agua tibia. nuye la velocidad del ventilador. aire. Hay una rueda cerrada situada debajo de
• No utilice rasquetas, instrumentos afilados las paletas de aire, para cerrar o regular el flujo
o limpiacristales abrasivos en la superficie Botones de la pantalla táctil de aire que circula por estas salidas.
interior de la luneta. Utilice el icono del ventilador pequeño para Modo binivel
• Mantenga todos los objetos a una distan- reducir el ajuste del ventilador y utilice el icono
del ventilador grande para aumentar el ajuste El aire sale por las salidas del panel de
cia segura de la luneta.
del ventilador. El ventilador también se puede instrumentos y las salidas del suelo.
seleccionar pulsando el área de la barra del Una pequeña cantidad de aire sale a
6. Control del ventilador ventilador situada entre los iconos. través de las salidas del desempañador y del
desempañador de las ventanillas laterales.
El control del ventilador se utiliza para regular la 7. Modos
cantidad de aire en circulación a través del
sistema de climatización. El ventilador dispone El modo de distribución del flujo de aire se
de siete velocidades. Si ajusta el ventilador, el puede ajustar para que salga por las salidas del
modo automático cambiará a funcionamiento

274
NOTA: NOTA: 10. Botón de aumento de temperatura
El modo binivel está diseñado con presta- El compresor del aire acondicionado fun- (Uconnect 8.4)
ciones de comodidad para que el aire más ciona tanto en los modos MEZCLA y DE-
fresco salga por las salidas del tablero y el Permite controlar la temperatura. Pulse el botón
SEMPAÑADOR, incluso aunque no se pulse de la carátula de control para acceder a ajustes
aire más caliente salga por las salidas del el botón A/C. Esto deshumedece el aire para
suelo. más cálidos de temperatura, o bien, en la
ayudar a secar el parabrisas. Para mejorar el pantalla táctil, pulse y deslice la barra de tem-
Modo suelo consumo medio de combustible, utilice es- peratura hacia el botón de flecha roja para
El aire sale por las salidas del suelo. tos modos únicamente cuando sea nece- aumentar la temperatura.
Una pequeña cantidad de aire sale a sario. 11. Control de temperatura (Uconnect 5.0)
través de las salidas del desempaña-
dor y del desempañador de las ventanillas 8. Botón de control de climatización OFF Pulse el botón de la temperatura en la pantalla
laterales. Pulse y suelte este botón para encender y táctil para regular la temperatura del aire interior
apagar el control de climatización. del habitáculo. Al girar la barra de temperatura
Modo mezcla a la zona roja, se muestra una temperatura más
El aire sale por las salidas del suelo, 9. Botón de disminución de temperatura cálida. Al girar la barra de temperatura a la zona
del desempañador y del desempaña- (Uconnect 8.4) azul, se muestra una temperatura más fresca.
dor de las ventanillas laterales. Este Permite controlar la temperatura. Pulse el botón
modo funciona mejor en condiciones Controles de climatización
de la carátula de control para acceder a ajustes automáticos de zona doble con
de frío o nieve. más fríos de temperatura, o bien, en la pantalla
táctil, pulse y deslice la barra de temperatura
pantalla táctil — Si está equipado
Botones de la carátula de control de
hacia el botón de flecha azul para disminuir la
Uconnect
temperatura.
Los botones de la carátula de control están
situados debajo de la pantalla de Uconnect.

275
Descripciones de los botones (correspon-
den a los dos botones situados en la cará-
tula de control y los botones de la pantalla
táctil)
1. Botón MAX A/C (Aire acondicionado
máximo)
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual. El
indicador se iluminará cuando el aire acondicio-
nado máximo esté activado. Si vuelve a pulsar,
el funcionamiento del aire acondicionado
Controles de climatización automáticos de Controles de climatización automáticos de
máximo cambiará al modo manual y el indica-
Uconnect — Botones de la carátula de control Uconnect 5.0 — Botones de la pantalla táctil
dor correspondiente se apagará.
Botones de la pantalla táctil de Uconnect 2. Botón A/C
Se puede acceder a los botones de la pantalla
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual. El
táctil en la pantalla del sistema Uconnect.
indicador se iluminará cuando el aire acondicio-
nado esté activado. Si vuelve a pulsar, el fun-
cionamiento del aire acondicionado cambiará al
modo manual y el indicador correspondiente se
apagará.
3. Botón de recirculación
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual. El
Controles de climatización automáticos de
indicador se iluminará cuando la función esté
Uconnect 8.4 — Botones de la pantalla táctil
activada.

276
4. Botón de funcionamiento AUTO 6. Botón del desempañador trasero PRECAUCIÓN (Continuación)
(automático)
Pulse y suelte este botón para activar el desem- • No utilice rasquetas, instrumentos afilados
Controla automáticamente la temperatura inte- pañador de la luneta trasera y los espejos o limpiacristales abrasivos en la superficie
rior de cabina ajustando la distribución y el exteriores térmicos (si está equipado). Cuando interior de la luneta.
volumen del flujo de aire. Al utilizar esta función el desempañador de la luneta trasera está
• Mantenga todos los objetos a una distan-
el sistema cambiará entre el modo manual y activado, se ilumina un indicador. El desempa-
cia segura de la luneta.
automático. Consulte "Funcionamiento automá- ñador de la luneta trasera se apaga automáti-
tico" para obtener más información. camente al cabo de 10 minutos. Cada vez que
se pulse el botón, se añadirán cinco minutos a 7. Botón de control para aumentar la tem-
5. Botón del desempañador delantero la función de temporizador. peratura del acompañante (solo Uconnect
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual de 8.4)
flujo de aire al modo de desempañador. El PRECAUCIÓN
indicador se ilumina cuando esta función está Proporciona al acompañante un control de tem-
Si no se siguen estas precauciones podrían peratura independiente. Pulse el botón de la
activada. El aire sale de las salidas del parabri-
deteriorarse los elementos calefactores: carátula de control para acceder a ajustes más
sas y del desempañador de las ventanillas
laterales. Cuando el modo de desempañador • Tenga cuidado al lavar el interior de la cálidos de temperatura, o bien, en la pantalla
está seleccionado, el nivel del ventilador luneta trasera. No utilice limpiacristales táctil, pulse y deslice la barra de temperatura
aumentará. Use el modo de desempañador con abrasivos en la superficie interior de la hacia el botón de flecha roja para aumentar la
los ajustes máximos de temperatura para opti- luneta. Con un trapo suave y una solución temperatura.
mizar el desempañado y el deshielo del para- jabonosa suave, limpie de forma paralela NOTA:
brisas y de las ventanillas laterales. Al utilizar a los elementos calefactores. Las etique- Si pulsa este botón estando en el modo de
esta función el ATC cambiará a modo manual. tas pueden desprenderse después de em- sincronización, saldrá automáticamente del
Si el modo de desempañador se apaga, el paparse en agua tibia. modo de sincronización.
sistema de climatización volverá al ajuste ante-
rior. (Continuación)

277
8. Botón de control para reducir la tempera- 10. Control del ventilador seleccionar pulsando el área de la barra del
tura del acompañante (solo Uconnect 8.4) ventilador situada entre los iconos.
El control del ventilador se utiliza para regular la
Proporciona al acompañante un control de tem- cantidad de aire en circulación a través del 11. Modos
peratura independiente. Pulse el botón de la sistema de climatización. El ventilador dispone
de siete velocidades. Si ajusta el ventilador, el El modo de distribución del flujo de aire se
carátula de control para acceder a ajustes más
modo automático cambiará a funcionamiento puede ajustar para que salga por las salidas del
fríos de temperatura, o bien, en la pantalla
manual. Las velocidades se pueden seleccio- panel de instrumentos, las salidas del suelo y
táctil, pulse y deslice la barra de temperatura
nar mediante la perilla de control del ventilador las salidas para desempañar. Los modos son
hacia el botón de flecha azul para disminuir la
en la carátula de control o los botones en la los siguientes:
temperatura.
pantalla táctil, de la siguiente forma: Modo tablero
NOTA:
Si pulsa este botón estando en el modo de Perilla de control del ventilador en la cará- El aire sale por las salidas del panel de
sincronización, saldrá automáticamente del tula de control instrumentos. Cada una de estas sali-
modo de sincronización. das puede ajustarse de manera indivi-
La velocidad del ventilador aumenta a medida
dual para dirigir el flujo de aire. Las paletas de
que se gira la perilla de control del ventilador
9. SYNC (Sincronización) aire de las salidas centrales y exteriores se
hacia la derecha desde la posición de ventila-
pueden mover hacia arriba y hacia abajo o de
Pulse el botón Sync (Sincronización) en la ción mínima. A medida que se gira la perilla de
lado a lado para regular la dirección del flujo de
pantalla táctil para activar y desactivar esta control del ventilador hacia la izquierda, dismi-
aire. Hay una rueda cerrada situada debajo de
función de sincronización. El indicador de la nuye la velocidad del ventilador.
las paletas de aire, para cerrar o regular el flujo
tecla variable Sync (Sincronización) se ilumina Botón de la pantalla táctil de aire que circula por estas salidas.
cuando la función está activada. Mediante esta
función se sincronizan los ajustes de tempera- Utilice el icono del ventilador pequeño para Modo binivel
tura del acompañante con los del conductor. Si reducir el ajuste del ventilador y utilice el icono El aire sale por las salidas del panel de
se cambia el ajuste de temperatura del acom- del ventilador grande para aumentar el ajuste instrumentos y las salidas del suelo.
pañante con la sincronización activada, se sal- del ventilador. El ventilador también se puede Una pequeña cantidad de aire sale a
drá automáticamente de esta función.
278
través de las salidas del desempañador y del 13. Botón de control para reducir la tempe- NOTA:
desempañador de las ventanillas laterales. ratura del conductor (solo Uconnect 8.4) En el modo de sincronización, este botón
NOTA: Proporciona al conductor un control de tempe- también ajustará automáticamente la tempe-
El modo binivel está diseñado con presta- ratura independiente. Pulse el botón de la ca- ratura del lado del acompañante.
ciones de comodidad para que el aire más rátula de control para acceder a ajustes más 15. Control de temperatura (solo Uconnect
fresco salga por las salidas del tablero y el fríos de temperatura, o bien, en la pantalla
aire más caliente salga por las salidas del 5.0)
táctil, pulse y deslice la barra de temperatura
suelo. hacia el botón de flecha azul para disminuir la Pulse el botón de la temperatura en la pantalla
Modo suelo temperatura. táctil para regular la temperatura del aire interior
NOTA: del habitáculo. Al girar la barra de temperatura
El aire sale por las salidas del suelo. a la zona roja, se muestra una temperatura más
Una pequeña cantidad de aire sale a En el modo de sincronización, este botón
cálida. Al girar la barra de temperatura a la zona
través de las salidas del desempaña- también ajustará automáticamente la tempe- azul, se muestra una temperatura más fresca.
dor y del desempañador de las ventanillas ratura del lado del acompañante.
laterales. Funciones de control de
14. Botón de control para aumentar la tem-
Modo mezcla climatización
peratura del conductor (solo Uconnect 8.4)
El aire sale por las salidas del suelo, A/C (aire acondicionado)
Proporciona al conductor un control de tempe- El botón de aire acondicionado (A/C) permite al
del desempañador y del desempaña-
ratura independiente. Pulse el botón de la ca- usuario activar o desactivar manualmente el
dor de las ventanillas laterales. Este
rátula de control para acceder a ajustes más sistema de aire acondicionado. Cuando se en-
modo funciona mejor en condiciones
cálidos de temperatura, o bien, en la pantalla ciende el sistema de aire acondicionado, saldrá
de frío o nieve.
táctil, pulse y deslice la barra de temperatura aire fresco deshumidificado por las salidas de la
12. Botón de control de climatización OFF hacia el botón de flecha roja para aumentar la cabina. Para una mejor economía de combus-
temperatura. tible, pulse el botón A/C para apagar el aire
Pulse y suelte este botón para encender y
apagar el control de climatización. acondicionado y ajustar manualmente el venti-

279
lador y los ajustes de modos de salida de aire. AIRE ACONDICIONADO MÁXIMO Pulse el botón por segunda vez para apagar el
También, asegúrese de seleccionar solo los El botón MAX A/C (Aire acondicionado máximo)
modo de recirculación y permitir que entre aire
modos Tablero, Binivel o Suelo. regula el control para ofrecer una refrigeración
exterior al vehículo.
NOTA: máxima. NOTA:
La utilización del modo de recirculación con
• Si aparece neblina o llovizna en el para- Pulse para cambiar entre el ajuste de aire
brisas o en el cristal lateral, seleccione el acondicionado máximo y el ajuste anterior. El clima frío puede empañar las ventanillas en
modo de desempañador y ajuste la velo- botón de la pantalla táctil se ilumina cuando exceso. La característica de recirculación
cidad del ventilador si es necesario. MAX A/C (Aire acondicionado máximo) está puede no estar disponible (el botón de la
activado. pantalla táctil aparece inhabilitado) si hay
• En caso de que las prestaciones de su
aire acondicionado parezcan menores de Con el aire acondicionado máximo, el usuario alguna condición que propicie que el inte-
las esperadas, verifique la parte frontal puede ajustar el nivel del ventilador y la posi- rior del parabrisas se empañe. En los siste-
del condensador del aire acondicionado ción del modo. Al pulsar otros ajustes, el fun- mas con controles de climatización manual,
(situado en la parte delantera del ra- cionamiento del aire acondicionado al máximo el modo de recirculación no se permite en el
diador) en busca de acumulaciones de cambia al ajuste seleccionado y se sale de la modo de desempañador para mejorar la
suciedad o insectos. Límpielo con una refrigeración máxima. operación de limpieza de la ventanilla. La
suave pulverización de agua desde la Recirculación recirculación se inhabilitará automática-
parte posterior del radiador y a través del mente si se selecciona este modo. Si se
condensador. Los protectores de tela de Cuando el aire exterior contiene intenta utilizar la recirculación en estos mo-
la defensa delantera pueden reducir el humo, olores o un nivel alto de
flujo de aire hacia el condensador, redu- dos, el LED del botón de control parpadeará
humedad, o bien si se desea una y, a continuación, se apagará.
ciendo de esta forma las prestaciones del refrigeración rápida, es aconseja-
aire acondicionado. ble hacer recircular el aire interior
pulsando el botón de control de
recirculación. El indicador de recirculación se
iluminará cuando este botón esté seleccionado.
280
Control automático de temperatura máticamente la temperatura, el modo y la teros controlar el volumen del aire que circula
(ATC) velocidad del ventilador para brindar el en el vehículo y cancelar el modo automático.
confort deseado cuanto antes.
Funcionamiento automático El usuario también puede seleccionar la direc-
• La temperatura puede visualizarse en uni- ción del flujo de aire seleccionando uno de los
1. Pulse el Botón AUTO (Automático) en el dades imperiales o del sistema métrico ajustes de modo disponibles. El funcionamiento
panel del control automático de temperatura seleccionando las funciones programa- del aire acondicionado y el control de recircula-
(ATC). bles por el cliente de Uconnect. Consulte ción también se pueden seleccionar manual-
ⴖAjustes de Uconnectⴖ en esta sección del mente a través del funcionamiento manual.
2. A continuación, ajuste la temperatura que
manual.
desea mantener en el sistema ajustando los NOTA:
Para proporcionar un máximo confort en modo
botones de control de temperatura del con- automático, durante los arranques en frío, el Cada una de estas características funciona
ductor y del acompañante. Una vez visuali- ventilador permanece en baja potencia hasta de forma independiente. Si alguna caracte-
zada la temperatura deseada, el sistema que se caliente el motor. El ventilador aumen- rística se controla manualmente, el control
alcanzará y mantendrá de forma automática tará la velocidad y la transición al modo auto- de temperatura seguirá funcionando auto-
ese nivel de confort. mático. máticamente.
3. Cuando el sistema está regulado para su Anulación del funcionamiento manual
El sistema permite seleccionar manualmente la
Consejos de funcionamiento
nivel de confort, no es necesario cambiar
estos ajustes. De esta forma logrará la ma- velocidad del ventilador, el modo de distribución NOTA:
del aire, el estado de aire acondicionado y el Consulte el cuadro que se ofrece al final de
yor eficiencia dejando simplemente que el
control de recirculación. esta sección para informarse de los reglajes
sistema funcione automáticamente.
El ventilador se puede fijar a cualquier veloci- de control sugeridos para las distintas con-
NOTA: dad mediante el ajuste del control del venti- diciones climáticas.
• No es necesario cambiar el ajuste de lador. El ventilador ahora funcionará a una
Funcionamiento en verano
temperatura para vehículos que estén velocidad fija hasta que se seleccione otra
El sistema de refrigeración del motor debe estar
fríos o calientes. El sistema ajusta auto- velocidad. Esto permite a los ocupantes delan-
protegido con un refrigerante anticongelante de
281
buena calidad que garantice la protección con- Ventanillas empañadas Admisión de aire exterior
tra la corrosión y lo proteja contra sobrecalen- El empañado del interior del parabrisas puede Asegúrese de que la admisión de aire que se
tamientos del motor. Se recomienda una solu- eliminarse rápidamente colocando el selector encuentra justo delante del parabrisas no pre-
ción de 50% de refrigerante OAT (tecnología de de modo en Desempañador. El modo sente obstrucciones, tales como hojas. Las
aditivos orgánicos) que cumpla los requisitos Desempañador/Suelo puede utilizarse para hojas acumuladas en la admisión de aire po-
de la norma de materiales MS.90032 de FCA y mantener despejado el parabrisas y proporcio- drían reducir el flujo de aire y, si entran en la
50% de agua. Consulte "Procedimientos de nar calefacción suficiente. Si las ventanillas cámara impelente, podrían taponar los conduc-
mantenimiento" en "Mantenimiento de su laterales se empañan considerablemente, au- tos de desagüe. Durante los meses de invierno,
vehículo" para informarse de la selección co- mente la velocidad del ventilador para mejorar asegúrese de que la admisión de aire esté libre
rrecta de refrigerante. el flujo de aire y desempañar las ventanillas de hielo, lodo y nieve.
Funcionamiento en invierno laterales. Con tiempo suave pero lluvioso o Filtro de aire del A/A
Durante los meses de invierno no se reco- húmedo, las ventanillas del vehículo tienden a El sistema de control de climatización filtra el
mienda utilizar el modo Recirculación de aire, empañarse por la parte interior. aire exterior que contiene polvo, polen y algu-
ya que puede propiciar que se empañen los NOTA: nos olores. La entrada de olores intensos no
cristales. puede filtrarse en su totalidad. Consulte "Pro-
• No debe utilizarse la recirculación sin el cedimiento de mantenimiento" en "Manteni-
Mantenimiento durante las vacaciones aire acondicionado durante períodos pro- miento de su vehículo" para obtener instruccio-
Cada vez que guarde su vehículo o lo man- longados, pues pueden producirse empa- nes de sustitución del filtro.
tenga fuera de servicio (p. ej., cuando salga de ñamientos.
vacaciones) durante dos semanas o más, haga
funcionar el sistema de aire acondicionado en • Los Controles automáticos de tempera-
ralentí durante unos cinco minutos en la posi- tura (ATC) regularán automáticamente los
ción de aire fresco y ventilador a alta velocidad. ajustes del control de climatización para
Esto asegurará una lubricación adecuada del reducir o eliminar el empañamiento de la
sistema para minimizar la posibilidad de que el ventanilla en el parabrisas delantero.
compresor se averíe al volver a poner en mar- Cuando esto ocurre, la recirculación no
cha el sistema. está disponible.

282
Sugerencias de ajustes de control para diferentes condiciones climáticas

283
BARRA DE MENÚ El acceso directo sustituido será ahora una
aplicación/acceso directo activos en la barra del
PERSONALIZADA menú principal.
Las funciones y los servicios de Uconnect dis-
ponibles en la barra del menú principal pueden CONSEJOS RÁPIDOS DE
cambiarse fácilmente. Sólo siga estos pasos:
RECONOCIMIENTO DE VOZ DE
Uconnect
Introducción a Uconnect
Empiece a usar el reconocimiento de voz de
Uconnect con estos consejos útiles. Ofrece las Uconnect 8.4AN
principales órdenes por voz y consejos que
debe saber para controlar el sistema Uconnect Introducción
5.0 o 8.4A/8.4AN. Todo lo necesario para controlar el sistema
Uconnect con la voz son los botones del vo-
lante.
Menú principal de Uconnect 8.4A/8.4AN 1. Visite UconnectPhone.com para compro-
1. Pulse el botón "Apps " (Aplicaciones) bar los dispositivos móviles y las funciones
para abrir la pantalla correspondiente. compatibles, y buscar instrucciones de em-
parejamiento del teléfono.
2. Mantenga pulsada sobre la aplicación selec-
cionada y arrástrela a un acceso directo de 2. Reduzca el ruido de fondo. Las conversacio-
la barra del menú principal. nes entre los pasajeros y el viento son
ejemplos de ruidos que pueden dificultar el
Uconnect 5.0 reconocimiento.

284
3. Hable con claridad a un ritmo y volumen • Cancel (Cancelar) para detener una sesión
normales mientras mira hacia adelante. El de voz en marcha.
micrófono se coloca en el espejo retrovisor y • Help (Ayuda) para oír una lista de posibles
se orienta al conductor. órdenes de voz.
4. Cada vez que dé una orden por voz, debe • Repeat (Repetir) para escuchar las indica-
pulsar el botón VR (Reconocimiento de voz) ciones del sistema nuevamente
o Phone (Teléfono), esperar al pitido y decir Preste atención a las indicaciones visuales que
la orden por voz. le informan del estado del sistema de recono-
cimiento de voz. Las indicaciones aparecen en
5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o las
Botón de órdenes por voz Uconnect la pantalla táctil.
indicaciones del sistema pulsando el botón
VR (Reconocimiento de voz) o Phone (Telé- 1 — Pulse para iniciar o responder a una llamada,
fono) y diciendo una orden por voz de la o enviar un mensaje de texto
categoría actual. 2 — Para todas las radios: pulse para iniciar las
funciones de la radio o los medios Solo para
8.4A/8.4AN: pulse para iniciar las funciones de
navegación, aplicaciones y climatización
3 — Pulse para finalizar una llamada

Órdenes por voz básicas


Las siguientes órdenes por voz básicas pueden
darse en cualquier momento usando el sistema Uconnect 5.0
Uconnect.
Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
. Después del pitido, diga...

285
CONSEJO: Si en algún momento no está se-
guro de qué decir o desea aprender una orden
por voz, pulse el botón VR (Reconocimiento de
voz) y diga “Help.” (Ayuda). El sistema le
presentará una lista de órdenes.

Uconnect 8.4A/8.4AN Radio Uconnect 8.4A/8.4AN

Radio Media (Medios)


Use las órdenes por voz para acceder a las Uconnect ofrece conexiones a través de USB,
emisoras de AM o FM que desea oír. tarjeta SD, Bluetooth y puertos auxiliares (si
Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz) están instalados). El funcionamiento por voz
. Después del pitido, diga... solo está disponible para los dispositivos USB y
AUX conectados. (Reproductor de CD remoto
• Tune to ninety-five-point-five FM (Sintonizar Radio Uconnect 5.0 opcional y no disponible en todos los vehícu-
noventa y cinco punto cinco FM) los.)
• Tune to Satellite Channel Hits 1 (Sintonizar Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
canal satélite Hits 1) . Después del pitido, diga una de las si-
guientes órdenes y siga las instrucciones para
cambiar la fuente de medios o elegir un intér-
prete.

286
• Change source to Bluetooth (Cambiar la Phone (Teléfono)
fuente a Blueetoth) Hacer y responder llamadas con el teléfono
• Change source to AUX (Cambiar la fuente a manos libres es fácil con Uconnect. Cuando el
AUX) botón Phonebook (Libreta de teléfonos) se ilu-
mine en la pantalla táctil, el sistema estará listo.
• Change source to USB (Cambiar la fuente a Consulte en UconnectPhone.com los teléfo-
USB) nos móviles compatibles y las instrucciones de
• Play artist Beethoven (Escuchar al cantante emparejamiento.
Beethoven); Play album Greatest Hits (Es-
Pulse el botón Phone (Teléfono) . Tras el
cuchar álbum "Grandes éxitos"); Play song
pitido, diga una de estas órdenes...
Moonlight Sonata (Escuchar canción "So- Medios Uconnect 5.0
nata claro de luna"); Play genre Classical • Call John Smith (Llamar a John Smith)
(Escuchar género clásico)
• Dial 123-456-7890 (Llamara al 123-456-
CONSEJO: En la pantalla táctil, pulse el botón 7890) y siga las indicaciones del sistema
Browse (Explorar) para ver toda la música del • Redial (Volver a llamar) (llama al número de
dispositivo AUX o USB. La orden por voz debe la última llamada realizada)
coincidir exactamente con cómo se muestra la
• Call back (Devolver la llamada) (llama al
información del cantante, álbum, canción y gé- número de la última llamada recibida)
nero.

Medios Uconnect 8.4A/8.4AN

287
CONSEJO: Cuando dé una orden por voz, 2. Escuche las indicaciones de Uconnect. Des-
pulse el botón Phone (Teléfono) y diga pués del pitido, repita uno de los mensajes
ⴖCallⴖ (Lamar) seguido del nombre justo como predefinidos y siga las indicaciones del sis-
aparece en su libreta de direcciones. Cuando tema.
un contacto tiene varios números, puede decir
ⴖCall John Smith workⴖ (Llamar a John Smith RESPUESTAS PREDEFINIDAS A LOS
al trabajo). MENSAJES DE TEXTO
Stuck in
See you
traffic (Es-
Yes (Sí). later (Hasta
toy en un
Uconnect 8.4A/8.4AN Phone luego).
atasco).
Respuesta de mensajes por voz Start
Uconnect anunciará los mensajes de texto re- I’ll be late
without me
cibidos. Pulse el botón Phone (Teléfono) y No. (Llegaré
(Comenzad
diga Listen (Escuchar). (Debe tener teléfono tarde).
sin mí).
móvil compatible emparejado con el sistema
Uconnect.) Where are
Ok (De you? I will be
1. Cuando el mensaje de texto recibido se lea, acuerdo). (¿Dónde <number>
Uconnect 5.0 Phone pulse el botón Phone (Teléfono) . Des- estás?) minutes late
pués del pitido, diga: Reply (Responder). (Llegaré
Are you <número>
Call me there yet? minutos
(Llámame). (¿Aún es- tarde).
tás ahí?)

288
RESPUESTAS PREDEFINIDAS A LOS Apple iPhone iOS 6 o posterior solo admiten la CONSEJO: Las respuestas de mensajes por
MENSAJES DE TEXTO lectura de los mensajes de texto recibidos. voz no son compatibles con iPhone, pero si su
Para activar esta característica en su iPhone de vehículo está equipado con Siri Eyes Free,
I need di- Apple, siga estos 4 sencillos pasos:
I’ll call you puede utilizar su voz para enviar un mensaje de
rections See you in
later (Te lla- texto.
(Necesito <number>
maré más
instruccio- minutes
tarde). Control de climatización
nes). (Te veo en
(8.4A/8.4AN)
I’m on my I can’t talk <número>
¿Demasiado calor? ¿Demasiado frío? Ajuste la
way (Estoy right now minutos).
temperatura del vehículo sin levantar las manos
de camino). (No puedo del volante para todos los pasajeros disfruten
I’m lost (Me hablar Thanks cómodamente del viaje. (Si el vehículo está
he perdido). ahora). (Gracias). equipado con control de climatización.)

CONSEJO: El teléfono móvil debe tener Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)


Configuración de notificaciones de iPhone . Tras el pitido, diga una de estas órdenes:
instalado el Perfil de acceso a mensajes
(MAP) para poder usar esta función. Para ob- 1 — Seleccione “Settings” (Configuración) • Set driver temperature to 70 degrees (Fijar
tener más información sobre MAP, visite 2 — seleccione "Bluetooth" temperatura en lado del conductor a 70
UconnectPhone.com. 3 — Seleccione (i) para el vehículo emparejado grados)
4 — Active “Show Notifications” (Mostrar notifica-
ciones) • Set passenger temperature to 70 degrees
Fijar temperatura en lado del acompañante a
70 grados)

289
CONSEJO: Las órdenes por voz para la clima- Navegación (8.4A/8.4AN) CONSEJO: Para iniciar una búsqueda de
tización solo se pueden usar para ajustar la Con la función de navegación de Uconnect punto de interés, pulse el botón VR (Reconoci-
temperatura interior del vehículo. Las órdenes ahorrará y aprovechará el tiempo sin rodeos miento de voz) . Después del pitido, diga:
por voz no funcionan para los asientos ni el innecesarios gracias a qué sabrá exactamente
"Find nearest coffee shop" (Buscar cafetería
volante térmico (si están equipados). cómo llegar a su destino. (La función de nave-
gación es opcional en el sistema Uconnect más próxima).
8.4A. Consulte a su distribuidor para activarla
en cualquier momento.)
1. Para introducir un destino, pulse el botón VR
(Reconocimiento de voz) . Después del
pitido, diga:
• Para el sistema 8.4A Uconnect, diga: ⴖEnter
stateⴖ (Introducir ciudad).
• Para el sistema Uconnect 8.4AN, diga: ⴖFind
address 800 Chrysler Drive Auburn Hills,
Michigan" (Buscar la dirección 800 de
Control de climatización con Uconnect Función de navegación de Uconnect
Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan).
8.4A/8.4AN 8.4A/8.4AN
2. A continuación, siga las indicaciones del
sistema.

290
Siri Eyes Free — Si está equipado Los mensajes de respuesta automática pueden NOTA:
Si su vehículo está equipado con Siri Eyes ser:
• La respuesta con mensaje de texto no es
Free, puede utilizar su voz para enviar mensa- • “I am driving right now, I will get back to you compatible con iPhone.
jes de texto, programar reuniones, configurar shortly.” (Estoy conduciendo en este mo-
recordatorios, y mucho más. Para obtener más mento; en breve responderé a su llamada.) • La respuesta automática con mensaje de
información, visite el sitio web de Mopar Owner texto sólo está disponible en los teléfo-
Connect en moparownerconnect.com. • Cree un mensaje de respuesta automática nos compatibles con Bluetooth MAP.
con un máximo de 160 caracteres.
Do Not Disturb (No molestar) NOTA:
Información adicional
Con Do Not Disturb (No molestar), puede de- © 2015 FCA US LLC. Todos los derechos
Sólo los primeros 25 caracteres son visibles
sactivar las notificaciones de llamadas y men- reservados. Mopar y Uconnect son marcas
en la pantalla táctil mientras se escribe un registradas Mopar Owner Connect es una
sajes de texto recibidos para mantener la vista
mensaje personalizado. marca comercial de FCA US LLC. Android es
en la carretera y las manos en el volante. Para
su comodidad, dispone de una pantalla con una marca registrada de Google Inc.
contador que le permite realizar el seguimiento En el modo Do Not Disturb (No molestar), se
de las llamadas y mensajes de texto perdidos puede seleccionar una llamada en conferencia
mientras utilizaba Do Not Disturb (No molestar). de modo que puede realizar una segunda lla-
Do Not Disturb (No molestar) puede responder mada sin ser interrumpido por las llamadas
automáticamente con un mensaje de texto, una entrantes.
llamada o ambos, al rechazar una llamada
entrante y enviarla al buzón de voz.

291
292
5
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
• PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . .299
• Puesta en marcha normal — Motor de gasolina . . . . . . . . .299
• Clima extremadamente frío (por debajo de –22°F o −30°C) . . .300
• Arranque tras un estacionamiento prolongado . . . . . . . . . .300
• Si el motor no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . .300
• Después de la puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
• Puesta en marcha normal — Motor diésel . . . . . . . . . . . . .301
• SISTEMA DE ARRANQUE/PARADA — SI ESTÁ EQUIPADO . . .303
• Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
• Posibles razones por las que motor no para
automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
• Para arrancar el motor desde el modo de parada automática . .305
• Para apagar manualmente el sistema de arranque/parada . . .306
• Para encender manualmente el sistema de arranque/parada . .306
• Funcionamiento incorrecto del sistema . . . . . . . . . . . . . . .306
• SISTEMA DE ARRANQUE/PARADA —SÓLO MODELOS
DIÉSEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
• Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
• Posibles razones por la que motor no para automáticamente. .307

293
• Para arrancar el motor desde el modo de parada automática . . . .308
• Para apagar manualmente el sistema de arranque/parada . . . . . .309
• Para encender manualmente el sistema de arranque/parada . . . .309
• Funcionamiento incorrecto del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .309
• CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
• CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
• Bloqueo del encendido con llave en estacionamiento . . . . . . . .311
• Sistema de bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
• Caja de cambios automática de nueve velocidades . . . . . . . . .312
• Rangos de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
• CAJA DE CAMBIOS MANUAL — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . .318
• Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
• Cambios descendentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
• FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS . .321
• Tracción a las cuatro ruedas (4X4) de 1 velocidad — Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
• Tracción a las cuatro ruedas (4X4) de 2 velocidades — Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
• Posiciones de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
• Procedimientos de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
• Sistema de bloqueo electrónico (E-Locker) trasero — Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
• SELEC-TERRAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
• Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
• CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN EN CARRETERA . . . . . . . .327
294
• CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN FUERA DE
CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
• Cuándo utilizar la marcha 4WD LOW . . . . . . . . . . . . . . . .328
• Conducción atravesando agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
• Conducción por nieve, barro y arena . . . . . . . . . . . . . . . .329
• Ascensión de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
• Tracción descendiendo pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• Tras la conducción fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . .330
• DIRECCIÓN ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO (EPB) . . . . . . .332
• Freno de estacionamiento automático. . . . . . . . . . . . . . . .334
• SafeHold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Modo de servicio del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
• SISTEMA DE CONTROL DE FRENO ELECTRÓNICO . . . . . . .337
• Distribución de fuerza de frenado electrónica (EBD) . . . . . . .337
• Sistema de frenos Luz de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . .337
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . .337
• Luz de advertencia de frenos antibloqueo . . . . . . . . . . . . .338
• Sistema de asistencia de freno (BAS) . . . . . . . . . . . . . . .339
• Asistencia de arranque en pendiente (HSA) . . . . . . . . . . . .339
• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . .341
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . .341
• Mitigación de vuelco electrónica (ERM) . . . . . . . . . . . . . .345
• Control de balanceo del remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . .345
• Frenado de emergencia anticipada (RAB) . . . . . . . . . . . . .346
• Asistencia de frenado con lluvia (RBS) . . . . . . . . . . . . . . .346
295
• Par de dirección dinámica (DST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
• Control de descenso de pendientes (HDC) — Si está equipado . .346
• Control de selección de velocidad (SSC) — Si está equipado . . . .348
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE NEUMÁTICOS . . . . . . . . . .351
• Marcaciones de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
• Número de identificación de neumáticos (TIN) . . . . . . . . . . . . .354
• Terminología y definiciones de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . .355
• Carga de neumáticos y presión de los neumáticos . . . . . . . . . .356
• NEUMÁTICOS — INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . .359
• Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
• Presiones de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .360
• Presiones de neumáticos para conducción a alta velocidad . . . .361
• Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Tipos de neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Neumáticos Run Flat — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . .363
• Neumáticos de repuesto — Si está equipado. . . . . . . . . . . . . .363
• Giro libre de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
• Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento . . . . . . . . .365
• Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
• Reemplazo de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
• CADENAS PARA NEUMÁTICOS
(DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
• RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS . . .369
• SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
• Sistema Premium - Si está equipado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• Desactivación del TPMS - Si está equipado. . . . . . . . . . . . . . .375
296
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE — MOTORES DE
GASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
• Gasolina de aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . . . . .376
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE - MOTOR DIÉSEL . . . . . . . .377
• AGREGADO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
• Apertura de emergencia de la puerta del depósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible flojo . . .380
• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
• Definiciones comunes de arrastre de remolque . . . . . . . . . .381
• Fijación de cable de seguridad ante separación . . . . . . . . . .381
• Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso
máximo de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
• Peso de remolque y espiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
• Requisitos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . . .384
• Consejos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . . . .389
• Puntos de fijación del enganche del remolque
(modelos 4x2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
• Puntos de fijación del enganche del remolque
(modelos 4x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
• Puntos de fijación del enganche del remolque
(modelos Trailhawk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391

297
• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS
(CON CARAVANA, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
• Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo. . . . . . . . . .392
• Remolque con fines recreativos — Modelos con tracción
delantera (FWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
• Remolque con fines recreativos — Modelos 4X4 con unidad de
transmisión servoasistida de 1 velocidad . . . . . . . . . . . . . . . .394
• Remolque con fines recreativos — Modelos 4X4 con unidad de
transmisión servoasistida de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . .394

298
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA ADVERTENCIA (Continuación) Puesta en marcha normal — Motor
EN MARCHA de gasolina
cionamiento, el pedal de freno ni el selec-
Antes de arrancar su vehículo, ajuste el tor de marcha de la caja de cambios. NOTA:
asiento, ajuste los espejos interiores y exterio- • No deje el llavero en el vehículo ni cerca La puesta en marcha normal, tanto de un
res, y abróchese el cinturón de seguridad. del mismo, ni en ningún lugar al alcance motor caliente como frío, se efectúa sin
de los niños, y tampoco deje el encendido necesidad de bombear ni pisar el pedal del
ADVERTENCIA en vehículos equipados con el sistema acelerador.
• Cuando abandone el vehículo, retire siem- Keyless Enter-N-Go en la posición ACC Gire el interruptor de encendido a la posición
pre el llavero del encendido y bloquéelo. Si (Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/ START (Arranque) y suéltelo cuando el motor
está equipado con Keyless Enter-N-Go, Marcha). Un niño podría poner en marcha se ponga en marcha. Si el motor no se pone en
marcha en 10 segundos, coloque el interruptor
asegúrese siempre de que el nodo de los elevalunas eléctricos, otros controles o
de encendido en la posición LOCK/OFF
encendido sin llave está en el modo "OFF" mover el vehículo. (Bloqueo/Apagado), espere de 10 a 15 segun-
(Apagado), retire el llavero y bloquee el dos y, a continuación, repita el procedimiento
vehículo. Ponga en marcha el motor con el selector de de "Puesta en marcha normal".
• Nunca deje niños sin custodia dentro de marchas en la posición de NEUTRAL (Punto
Característica de arranque directo
un vehículo o con acceso a un vehículo muerto) o PARK (Estacionamiento). Antes de
Gire el interruptor de encendido a la posición
desbloqueado. cambiar a una posición de circulación, aplique
START (Arranque) y suéltelo en cuanto se
• Dejar a niños solos en un vehículo es el freno.
acople el motor de arranque. El motor de arran-
peligroso por varias razones. Un niño u que continuará en funcionamiento, pero una
otras personas podrían sufrir lesiones gra- vez puesto en marcha el motor se desactivará
ves o mortales. Se debe advertir a los automáticamente. Si el motor no se pone en
niños de que no toquen el freno de esta- marcha, el motor de arranque se apagará au-
tomáticamente en 10 segundos. Si sucede
(Continuación) esto, coloque el interruptor de encendido en la
299
posición OFF (Apagado), espere de 10 a 15 2. Coloque el encendido en la posición START Si el motor no se pone en marcha
segundos y, a continuación, repita el procedi- (Arranque) y suéltelo cuando el motor se
miento de puesta en marcha normal. ponga en marcha. ADVERTENCIA
Clima extremadamente frío (por 3. Si el motor no se arranca antes de diez • Nunca vierta combustible ni ningún otro
debajo de –22°F o −30°C) segundos, coloque el encendido en la posi- líquido inflamable dentro de la abertura de
Para garantizar una puesta en marcha fiable ción STOP (OFF/LOCK), espere cinco se- la admisión de aire del cuerpo del ace-
con estas temperaturas se recomienda utilizar gundos para que el motor de arranque se lerador en un intento de poner en marcha
un calefactor del bloque motor con alimentación enfríe y, a continuación, repita el procedi- el vehículo. Esto puede dar lugar a una
eléctrica externa (disponible en su concesiona- miento de arranque tras un estacionamiento llamarada con el consiguiente riesgo de
rio autorizado). prolongado. lesiones personales de gravedad.
Arranque tras un estacionamiento • No intente empujar ni remolcar el vehículo
4. Si el motor no se arranca tras ocho intentos,
prolongado para hacerlo arrancar. Los vehículos equi-
espere al menos 10 minutos para que el
pados con caja de cambios automática no
NOTA: motor de arranque se enfríe y repita el
pueden arrancarse de esta forma. Podría
La condición de estacionamiento prolon- procedimiento.
entrar combustible sin quemar al cataliza-
gado se produce cuando el vehículo no se dor y una vez puesto en marcha el motor
ha arrancado ni conducido durante al me- PRECAUCIÓN podría inflamarse y provocar averías en el
nos 30 días. Para evitar dañar el motor de arranque, no catalizador y el vehículo.
1. Instale un cargador de batería o unos cables arranque de forma continua durante más de
puente en la batería para asegurarse de que 10 segundos cada vez. Espere entre 10 y 15 (Continuación)
la batería se carga por completo durante el segundos antes de intentarlo nuevamente.
ciclo de arranque.

300
marcha el motor de arranque. El motor de Puesta en marcha normal — Motor
ADVERTENCIA (Continuación)
arranque se desacoplará automáticamente diésel
• Si la batería del vehículo está descargada,
en 10 segundos. Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste
pueden utilizarse cables auxiliares para su asiento, los espejos exteriores e interior y
realizar el arranque con puente de una 3. Cuando esto ocurra, suelte el pedal del
abróchese el cinturón de seguridad.
batería auxiliar o de otro vehículo. Si no se acelerador.
El motor de arranque puede arrancar en inter-
realiza correctamente, este tipo de puesta 4. Coloque el interruptor de encendido en la valos de hasta 30 segundos. Si se espera unos
en marcha puede ser peligroso. Para ob- posición LOCK (Bloqueo), espere de 10 a 15 minutos entre cada intervalo, se protege el
tener más información, consulte "Arranque segundos y, a continuación, repita el proce- motor de arranque contra el recalentamiento.
con puente" en "Cómo actuar en casos de dimiento de puesta en marcha normal.
emergencia". ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN • Antes de salir del vehículo, cambie siem-
Con arranque directo
Para evitar averías del motor de arranque, pre la caja de cambios automática a PARK
Si el motor no se pone en marcha después de
haber seguido los procedimientos de "Puesta antes de volver a intentarlo espere de 10 a (Estacionamiento) y aplique el freno de
en marcha normal", "Clima extremadamente 15 segundos. estacionamiento. Asegúrese siempre de
frío" y "Arranque tras un estacionamiento pro- que el nodo de encendido sin llave está en
longado", es posible que esté ahogado. Para el modo "OFF" (Apagado), retire el llavero
vaciar el exceso de combustible;
Después de la puesta en marcha y bloquee el vehículo.
La velocidad de ralentí se controla automática-
1. Mantenga pisado el pedal del acelerador mente y disminuirá a medida que se va calen- (Continuación)
hasta el fondo tando el motor.
2. Coloque el encendido en la posición START
(Arranque) y suéltelo en cuanto se ponga en

301
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación) PRECAUCIÓN (Continuación)
• Nunca deje niños sin custodia dentro de • En días de calor, no deje niños o animales • Si la luz indicadora "Water in Fuel" (agua
un vehículo o con acceso a un vehículo dentro de un vehículo aparcado. La acu- en el combustible) se mantiene encen-
desbloqueado. Dejar niños solos en un mulación de calor en el interior del dida, NO PONGA EN MARCHA EL MO-
vehículo es peligroso por varias razones. vehículo puede causar lesiones graves o TOR antes de haber drenado el agua de
Un niño u otras personas podrían sufrir incluso la muerte. los filtros de combustible para evitar ave-
lesiones graves o mortales. Se debe ad- rías en el motor. Para obtener información,
vertir a los niños de que no toquen el freno NOTA: consulte “Procedimientos de
de estacionamiento, el pedal de freno ni el Arrancar el motor a temperaturas ambiente mantenimiento/drenado de combustible/
selector de marcha de la caja de cambios. muy bajas puede generar humo blanco evi- filtro separador de agua” en "Manteni-
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca dente. Esta condición desaparece a medida miento de su vehículo".
del mismo, ni en ningún lugar al alcance que se vaya calentando el motor.
de los niños, y tampoco deje el encendido Uso de cobertor de batería
en vehículos equipados con el sistema PRECAUCIÓN Cuando la temperatura de la batería disminuye
Keyless Enter-N-Go en la posición ACC hasta -18°C (0°F), la batería pierde un 60% de
• El motor puede arrancar en hasta 30 se- su potencia de arranque. Para la misma dismi-
(Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
gundos. Si el motor no arranca en este nución de temperatura, el motor requiere el
Marcha). Un niño podría poner en marcha
periodo, espere al menos dos minutos doble de potencia para arrancar a las mismas
los elevalunas eléctricos, otros controles o
para dar tiempo a que se enfríe el motor rpm. El uso de cobertores de batería aumentará
mover el vehículo. en gran medida la capacidad de arranque con
de arranque antes de repetir el procedi-
miento de puesta en marcha. temperaturas bajas. Su concesionario autori-
(Continuación) zado MOPAR dispone de cobertores de batería
(Continuación) adecuados.

302
Procedimiento de puesta en marcha PRECAUCIÓN
Calentamiento del motor
normal — Keyless Enter-N-Go Evite el funcionamiento con el regulador del
Observe las luces del grupo de instrumentos en Si la luz indicadora "Water in Fuel" (agua en acelerador completamente abierto cuando el
el panel al poner en marcha el motor. el combustible) permanece encendida, NO motor está frío. Cuando ponga en marcha un
PONGA EN MARCHA EL MOTOR antes de motor frío, haga que el motor alcance la velo-
NOTA:
haber drenado el agua de los filtros de cidad de funcionamiento lentamente para per-
La puesta en marcha normal, tanto de un mitir que se estabilice la presión de aceite a
combustible para evitar dañar el motor. Para
motor caliente como frío, se efectúa sin medida que el motor se calienta.
obtener información, consulte “Procedimien-
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
tos de mantenimiento/drenado de NOTA:
acelerador.
combustible/filtro separador de agua” en El funcionamiento de un motor frío a alta
1. Aplique siempre el freno de estaciona- "Mantenimiento de su vehículo". velocidad sin carga puede provocar una
miento. excesiva cantidad de humo blanco y unas
3. El sistema acoplará automáticamente el mo- prestaciones deficientes del motor. El régi-
2. Mantenga pisado el pedal del freno al tiempo men del motor sin carga debe mantenerse
que pulsa el botón ENGINE START/STOP tor de arranque para arrancar el motor. Si el
por debajo de 1.200 rpm durante el período
(Arranque/apagado del motor) una vez. vehículo no se pone en marcha, el motor de de calentamiento, especialmente con condi-
arranque se apagará automáticamente des- ciones de temperatura ambiente frías.
NOTA:
pués de 30 segundos.
En condiciones de temperaturas muy frías, es
posible un retardo de arranque de hasta cinco 4. Si desea detener el arranque del motor SISTEMA DE ARRANQUE/
segundos. El indicador ⴖWait to Startⴖ (Esperar antes de que este se ponga en marcha, PARADA — SI ESTÁ
para arrancar) se iluminará durante el proceso vuelva a pulsar el botón otra vez. EQUIPADO
de precalentamiento. Cuando la luz de esperar 5. Compruebe que la luz de advertencia de La función de arranque/parada se ha desarro-
para arrancar el motor se apague, el motor presión de aceite se ha apagado. llado para reducir el consumo de combustible.
arrancará automáticamente. El sistema detendrá el motor automáticamente
6. Suelte el freno de estacionamiento. si el vehículo se para, siempre que se den las
303
condiciones necesarias. Si se suelta el pedal de del conductor (DID)" en "Conocimiento de su • La puerta del conductor no está cerrada.
freno o se pisa el pedal del acelerador, el motor panel de instrumentos" para obtener más
• La temperatura de la batería es demasiado
volverá a arrancarse automáticamente. información.
alta o baja.
• El vehículo debe estar totalmente detenido.
Modo automático • La carga de la batería es baja.
La función de arranque/parada se activa siem- • La palanca de cambios debe estar en una
• El vehículo está en una pendiente
pre que cualquier usuario arranque el motor de marcha de avance y el pedal de freno
pronunciada.
forma normal. Entonces, el sistema pasará a pisado.
STOP/START READY (Arranque/parada listo) • La calefacción o refrigeración de la cabina
El motor se detendrá, el tacómetro se despla-
y, si se dan todas las condiciones, se activa el está en marcha y todavía no se ha alcanzado
zará hasta la posición de cero y el indicador de
modo STOP/START AUTOSTOP ACTIVE (Pa- una temperatura aceptable en la cabina.
arranque/parada se iluminará para indicar el
rada automática del sistema de arranque/ estado de parada automática. Los ajustes del • El HVAC se activa en el modo desempaña-
parada activa). cliente se mantendrán cuando el motor vuelva a dor con el ventilador a una alta velocidad.
Para activar el modo de parada automática, ponerse en marcha. • El sistema HVAC se ajusta en aire acondi-
debe ocurrir lo siguiente: cionado al máximo.
Posibles razones por las que motor
• El sistema debe estar en el estado STOP/ • El motor no ha alcanzado la temperatura
START READY (Arranque/parada listo). Se
no para automáticamente
Antes de apagar el motor, el sistema verificará operativa normal.
mostrará el mensaje STOP/START READY
(Arranque/parada listo) en el Centro de infor- si se cumplen varias condiciones de seguridad • La caja de cambios no está en una marcha
mación electrónica del vehículo (EVIC) o la y confort. La información detallada del funcio- de avance ni marcha atrás.
pantalla de información del conductor (DID) namiento del sistema de arranque/parada
puede verse en la pantalla correspondiente del • El capó está abierto.
en la sección de arranque/parada. Consulte
"Centro de información electrónica del EVIC/DID. En las siguientes situaciones el mo- • El vehículo está en el modo de caja de
vehículo (EVIC) o "Pantalla de información tor no parará: transferencia 4LO.
• El cinturón de seguridad del conductor no
está abrochado.
304
• El pedal de freno no se pisa con suficiente pedal del acelerador. La caja de cambios se • Tiene lugar un error del sistema de
presión con el vehículo en posición DRIVE volverá a acoplar automáticamente cuando el arranque/parada.
(Directa). motor arranque.
• El sistema 4WD está en el modo 4LO.
Otros factores que pueden inhibir la parada Condiciones que harán que el motor arran- Condiciones que fuerzan el accionamiento
automática son: que automáticamente desde el modo de del freno de estacionamiento eléctrico
• Accionamiento del pedal del acelerador. parada automática: desde el modo de parada automática:
• El selector de la caja de cambios se cambia
• Temperatura del motor demasiado alta. • La puerta del conductor se abre y se suelta el
de DRIVE (Directa) a otra posición salvo por
• El umbral de 5 mph no se alcanza desde la pedal de freno.
la posición PARK (Estacionamiento).
última parada automática. • La puerta del conductor se abre y se desa-
• Para mantener la temperatura adecuada en brocha el cinturón de seguridad del
• El ángulo de dirección no se ajusta al umbral. la cabina. conductor.
• El ACC está activado y la velocidad ajustada. • El sistema HVAC se establece en el modo
• El capó del motor está abierto.
desempañador.
• Tiene lugar un error del sistema de
Es posible conducir el vehículo varias veces sin • La temperatura del sistema HVAC o la velo-
arranque/parada.
el que sistema de arranque/parada esté en el cidad del ventilador se ajustan
estado de STOP/START READY (Arranque/ manualmente. Si se acciona el freno de estacionamiento eléc-
parada listo) en condiciones extremas distintas trico con el motor apagado, puede que sea
• El voltaje de la batería disminuye en exceso.
a las indicadas anteriormente. necesario realizar manualmente el arranque del
• El vacío del freno es bajo (por ejemplo, motor y la desactivación del freno de estacio-
Para arrancar el motor desde el después de varios accionamientos del pedal namiento eléctrico (pisar el pedal de freno y
modo de parada automática de freno). pulsar el interruptor del freno de estaciona-
En una marcha adelante, el motor arrancará miento eléctrico). Consulte "Centro de informa-
• Se ha pulsado el interruptor de desactivación
cuando se suelte el pedal de freno o se pise el ción electrónica del vehículo (EVIC) o "Pantalla
del sistema de arranque/parada.
de información del conductor (DID)" en "Cono-

305
cimiento de su panel de instrumentos" para (EVIC) o la pantalla de información del con- Funcionamiento incorrecto del
obtener más información. ductor (DID). Consulte "Centro de informa- sistema
ción electrónica del vehículo (EVIC) o "Pan- Si hay un funcionamiento incorrecto del sistema
Para apagar manualmente el talla de información del conductor (DID)" en de arranque/parada, el sistema no apagará el
sistema de arranque/parada "Conocimiento de su panel de instrumentos" motor. El mensaje "SERVICE STOP/START
1. Pulse el interruptor de desactivación del para obtener más información. SYSTEM" (Revisar sistema de arranque/
sistema de arranque/parada (situado en el parada) aparecerá en el Centro de información
3. En la próxima parada del vehículo (después electrónica del vehículo (EVIC) o la pantalla de
banco de interruptores). La luz del interrup-
de apagar el sistema de arranque/parada) el información del conductor (DID). Consulte
tor se iluminará.
motor no se detendrá. "Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) o "Pantalla de información del conductor
4. El sistema de arranque/parada se restable- (DID)" en "Conocimiento de su panel de instru-
cerá al estado de encendido cada vez que el mentos" para obtener más información.
encendido se gire a la posición de apagado
Si aparece el mensaje “SERVICE STOP/
y de nuevo a la posición de encendido.
START SYSTEM” (Revisar el sistema de
arranque/parada) en el EVIC/DID, haga revisar
Para encender manualmente el el sistema por un concesionario autorizado.
sistema de arranque/parada
Pulse el interruptor de desactivación del sis-
tema de arranque/parada (situado en el banco
SISTEMA DE ARRANQUE/
Interruptor de desactivación del sistema de
de interruptores). La luz del interruptor se apa- PARADA —SÓLO MODELOS
arranque/parada gará. DIÉSEL
La función de arranque/parada se ha desarro-
2. El mensaje "STOP/START OFF" (Arranque/
llado para ahorrar combustible y reducir las
parada desconectado) aparecerá en el Cen- emisiones. El sistema detendrá el motor auto-
tro de información electrónica del vehículo máticamente si el vehículo se para, siempre
306
que se den las condiciones necesarias. Si se pantalla de información del conductor (DID) Posibles razones por la que motor
suelta el pedal de freno o se pisa el pedal del en la sección de arranque/parada. Consulte no para automáticamente
acelerador en una caja de cambios automática, "Centro de información electrónica del Antes de apagar el motor, el sistema verificará
o bien se pisa el pedal del embrague en una vehículo (EVIC)/pantalla de información del si se cumplen varias condiciones de seguridad
caja de cambios manual, el motor volverá a conductor (DID)" en "Conocimiento de su y confort. La información detallada del funcio-
arrancar automáticamente. panel de instrumentos" para obtener más namiento del sistema de arranque/parada
información. puede verse en la pantalla correspondiente del
Modo automático EVIC/DID. En las siguientes situaciones el mo-
• El vehículo debe estar totalmente detenido.
La función de arranque/parada se activa siem- tor no parará:
pre que cualquier usuario arranque el motor de • La palanca de cambios debe estar en la
forma normal. Se quedará en el estado STOP/ posición DRIVE (Directa) y el pedal de freno • El cinturón de seguridad del conductor no
START NOT READY (Función de arranque/ pisado (caja de cambios automática) o la está abrochado.
parada no lista) hasta que alcance una veloci- palanca de cambios en NEUTRAL (Punto • La puerta del conductor no está cerrada.
dad superior a 7 km/h (4 mph). Entonces, el muerto) y el pedal del embrague completa-
sistema pasará a STOP/START READY mente suelto (caja de cambios manual). • La temperatura de la batería es demasiado
(Arranque/parada listo) y, si se dan todas las alta o baja.
El motor se detendrá, el tacómetro se despla-
condiciones, se activa el modo STOP/START zará hasta la posición de cero y el indicador de • El vehículo está en una pendiente
AUTOSTOP ACTIVE (Parada automática del arranque/parada se iluminará para indicar el pronunciada.
sistema de arranque/parada activa). estado de parada automática. Durante una • La calefacción o refrigeración de la cabina
Para activar el modo de parada automática, parada automática, el sistema de controles de está en marcha y todavía no se ha alcanzado
debe ocurrir lo siguiente: climatización puede ajustar automáticamente el una temperatura aceptable en la cabina.
flujo de aire para mantener el confort en el
• El sistema debe estar en el estado STOP/ • El HVAC se activa en el modo desempaña-
habitáculo. Los ajustes del cliente se manten-
START READY (Arranque/parada listo). Se dor con el ventilador a una alta velocidad.
drán cuando el motor vuelva a ponerse en
mostrará el mensaje STOP/START READY
(Arranque/parada listo) en el Centro de infor-
marcha. • El motor no ha alcanzado la temperatura
mación electrónica del vehículo (EVIC) o la operativa normal.

307
• La carga de la batería es baja. Para arrancar el motor desde el • Para mantener la temperatura adecuada en
modo de parada automática la cabina.
• La caja de cambios no está en DRIVE (Di-
recta) (caja de cambios automática) ni en Caja de cambios automática: • El sistema HVAC se establece en el modo
NEUTRAL (Punto muerto) (caja de cambios En DRIVE (Directa), el motor arrancará cuando desempañador.
manual). se suelte el pedal de freno o se pise el pedal del • El voltaje de la batería disminuye en exceso.
• El capó está abierto. acelerador. La caja de cambios se volverá a
acoplar automáticamente cuando el motor • El vacío del freno es bajo (por ejemplo,
• El vehículo está en el modo de caja de arranque. Durante esta transición los frenos después de varios accionamientos del pedal
transferencia 4LO. mantendrán parado el vehículo para evitar un de freno).
• Regeneración del sistema de escape en movimiento del vehículo no deseado. • Se ha pulsado el interruptor de desactivación
curso. Caja de cambios manual: del sistema de arranque/parada.
Otros factores que pueden inhibir la parada Cuando el selector de marchas está en NEU- • El sistema 4WD está en el modo 4LO.
automática son: TRAL (Punto muerto), el motor no arrancará si • El sistema de emisiones así lo requiere.
• Nivel de combustible. el pedal del embrague no está pisado. El
• Tiene lugar un error del sistema de
vehículo pasará al modo STOP/START SYS-
• Accionamiento del pedal del acelerador (sólo TEM NOT READY (Sistema de arranque/
arranque/parada.
caja de cambios automática).
parada no listo) hasta que alcance una veloci- • La temperatura del sistema HVAC o la velo-
• Temperatura del motor demasiado alta. dad superior a 7 km/h (4 mph). cidad del ventilador se ajustan
Es posible conducir el vehículo varias veces sin Condiciones que harán que el motor arran- manualmente.
el que sistema de arranque/parada esté en el que automáticamente desde el modo de Condiciones que fuerzan el accionamiento
estado de STOP/START READY (Arranque/ parada automática: del freno de estacionamiento eléctrico
parada listo) en condiciones extremas distintas desde el modo de parada automática:
• El selector de marchas de la caja de cambios
a las indicadas anteriormente.
se mueve de DRIVE (Directa) a REVERSE • La puerta del conductor se abre y se suelta el
(Marcha atrás) o NEUTRAL (Punto muerto). pedal de freno.

308
• La puerta del conductor se abre y se desa- 4. Si el sistema de arranque/parada se apaga
brocha el cinturón de seguridad del manualmente, el motor sólo podrá arran-
conductor. carse y detenerse pulsando el interruptor de
• El capó del motor está abierto. encendido.
• Tiene lugar un error del sistema de 5. El sistema de arranque/parada se restable-
arranque/parada. cerá al estado de encendido cada vez que la
Si se acciona el freno de estacionamiento eléc- llave se gire a la posición de apagado y de
trico con el motor apagado, puede que sea nuevo a la posición de encendido.
necesario realizar manualmente el arranque del
motor y la desactivación del freno de estacio- Interruptor de desactivación del sistema de
Para encender manualmente el
namiento eléctrico (pisar el pedal de freno y arranque/parada sistema de arranque/parada
pulsar el interruptor del freno de estaciona- Pulse el interruptor de desactivación del sis-
miento eléctrico). Consulte "Centro de informa- 2. El mensaje "STOP/START OFF" (Arranque/ tema de arranque/parada (situado en el banco
ción electrónica del vehículo (EVIC)/pantalla de parada desconectado) aparecerá en el Cen- de interruptores). La luz del interruptor se apa-
información del conductor (DID)" en "Conoci- tro de información electrónica del vehículo gará.
miento de su panel de instrumentos" para ob- (EVIC)/la pantalla de información del con-
tener más información. ductor (DID). Consulte "Centro de informa-
Funcionamiento incorrecto del
ción electrónica del vehículo (EVIC)/pantalla
sistema
Para apagar manualmente el Si hay un funcionamiento incorrecto del sistema
sistema de arranque/parada de información del conductor (DID)" en "Co- de arranque/parada, el sistema no apagará el
nocimiento de su panel de instrumentos" motor. El mensaje "SERVICE STOP/START
1. Pulse el interruptor de desactivación del para obtener más información. SYSTEM" (Revisar sistema de arranque/
sistema de arranque/parada (situado en el parada) aparecerá en el Centro de información
banco de interruptores). La luz del interrup- 3. En la próxima parada del vehículo (después
electrónica del vehículo (EVIC)/la pantalla de
tor se iluminará. de apagar el sistema de arranque/parada) el
información del conductor (DID). Consulte
motor no se detendrá.
309
"Centro de información electrónica del vehículo tenga un efecto de calentamiento del motor
ADVERTENCIA (Continuación)
(EVIC)/pantalla de información del conductor adecuado.
(DID)" en "Conocimiento de su panel de instru- cia atrás. Podría perder el control del
mentos" para obtener más información. vehículo y golpear a alguien o algo. Cam-
ADVERTENCIA
bie a una marcha solamente cuando el
Si aparece el mensaje “SERVICE STOP/ No se olvide de desconectar el cable del
START SYSTEM” (Revisar el sistema de motor se encuentre en ralentí normal y
calefactor del bloque motor antes de iniciar cuando el pie se encuentre firme sobre el
arranque/parada) en el EVIC/DID, haga revisar la conducción. Si el cable eléctrico de 110-
el sistema por un concesionario autorizado. pedal de freno.
115 voltios CA está deteriorado podría pro- • El movimiento involuntario de un vehículo
vocar electrocución.
CALEFACTOR DEL BLOQUE puede lesionar a aquellas personas que se
DEL MOTOR — SI ESTÁ encuentren dentro o cerca del mismo. Al
CAJA DE CAMBIOS igual que en cualquier vehículo, nunca debe
EQUIPADO salir del mismo con el motor en marcha.
El calefactor del bloque del motor calienta el AUTOMÁTICA Antes de salir del vehículo, siempre debe
motor y permite una puesta en marcha más
aplicar el freno de estacionamiento, acoplar
rápida con clima frío. Conecte el cable a una
ADVERTENCIA la posición PARK (Estacionamiento) en la
toma de corriente estándar de 110-115 voltios
CA con un cable de extensión de tres hilos con • Si el régimen del motor es superior al caja de cambios, apagar el motor y extraer
conexión a tierra. régimen de ralentí, es peligroso cambiar a el llavero del vehículo. Si el encendido está
una marcha desde la posición PARK (Es- en la posición/modo LOCK/OFF (Bloqueo/
El cable del calefactor del bloque motor se
encuentra bajo el capó, sujeto con brida al tacionamiento) o NEUTRAL (Punto Apagado) (llave retirada), la caja de cam-
revestimiento del calefactor, a la izquierda del muerto). Si el pie no se encuentra firme bios se bloquea en PARK (Estaciona-
motor. sobre el pedal de freno, el vehículo podría miento), asegurando el vehículo contra
acelerar rápidamente hacia delante o ha- movimientos no deseados.
El calefactor del bloque del motor debe estar
enchufado durante al menos una hora para que
(Continuación) (Continuación)
310
ADVERTENCIA (Continuación) PRECAUCIÓN Bloqueo del encendido con llave en
estacionamiento
• Al salir del vehículo, asegúrese siempre Si no se respetan las siguientes precaucio-
Este vehículo está equipado con bloqueo del
de que el encendido está en posición/ nes, pueden producirse daños en la caja encendido con llave en estacionamiento que
modo "OFF" (Apagado), retire el llavero y de cambios: requiere que la palanca de cambios esté en
bloquee el vehículo. • Cambie a, o salga de PARK (Estaciona- PARK (Estacionamiento) para poder colocar el
• Nunca deje niños sin custodia dentro de miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo interruptor de encendido en la posición LOCK/
un vehículo o con acceso a un vehículo después de que el vehículo se haya dete- OFF (Bloqueo/Apagado) (retirada de la llave).
desbloqueado. Dejar a niños solos en un nido completamente. El llavero solo se puede retirar del encendido
vehículo es peligroso por varias razones. • No cambie entre PARK (Estacionamiento), cuando el encendido esté en la posición LOCK/
Un niño u otras personas podrían sufrir REVERSE (Marcha atrás), NEUTRAL OFF (Bloqueo/Apagado) y la caja de cambios
esté bloqueada en PARK (Estacionamiento),
lesiones graves o mortales. Se debe ad- (Punto muerto) o DRIVE (Directa) cuando
siempre que el interruptor de encendido esté en
vertir a los niños de que no toquen el freno el motor esté por encima del régimen de la posición LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado).
de estacionamiento, el pedal de freno ni el ralentí.
selector de marcha de la caja de cambios. • Antes de cambiar a cualquier marcha, Sistema de bloqueo de la palanca
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca asegúrese de pisar firmemente el pedal de de la caja de cambios accionado
de éste (ni en ningún lugar al alcance de freno. por el pedal de freno
los niños), ni deje el encendido en un Este vehículo está equipado con un sistema de
vehículo equipado con el sistema Keyless NOTA: bloqueo de la palanca de la caja de cambios
Enter-N-Go en la posición ACC (Acceso- Debe pisar y mantener pisado el pedal de accionado por el pedal de freno (BTSI) que
rio) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un mantiene el selector de marchas en la posición
freno mientras efectúa un cambio para salir
PARK (Estacionamiento) a menos que se pisen
niño podría poner en marcha los elevalu- de PARK (Estacionamiento). los frenos. Para sacar la caja de cambios de la
nas eléctricos, otros controles o mover el posición PARK (Estacionamiento), el encendido
vehículo. debe colocarse en la posición ON/RUN

311
(Encendido/Marcha) (con el motor encendido o La caja de cambios controlada electrónica- El selector de marchas de la caja de cambios
apagado) y debe pisarse el pedal de freno. mente proporciona un esquema de cambios tiene las siguientes posiciones PARK (Estacio-
preciso. El sistema electrónico de la caja de namiento), REVERSE (Marcha atrás), NEU-
El pedal de freno también se debe pisar para
cambios se autocalibra. Por lo tanto, los pri- TRAL (Punto muerto), DRIVE (Directa) y Selec-
cambiar de la posición NEUTRAL (Punto
meros cambios en un vehículo nuevo quizás ción de marcha electrónica (ERS). La reducción
muerto) a la posición DRIVE (Directa) o RE-
sean algo bruscos. Esto constituye una condi- manual de marcha manual se puede realizar
VERSE (Marcha atrás) cuando el vehículo se
ción normal; los cambios serán precisos al cabo con el control de cambio Selección de marcha
pare o se desplace a velocidades bajas.
de unos cientos de kilómetros. electrónica (ERS) (consulte "Funcionamiento
Caja de cambios automática de de la Selección de marcha electrónica (ERS)"
La caja de cambios de nueve velocidades ha
nueve velocidades en esta sección). Al mover el selector de mar-
sido desarrollada para cumplir con las necesi-
chas a la posición ERS (-/+) (junto a la posición
La marcha de la caja de cambios (PRND) se dades de alineación actuales y futuras de los
DRIVE [Directa]), se activa el modo ERS, se
indica tanto junto al selector de marchas como vehículos FWD/AWD con la FCA. Se han me-
muestra la marcha actual en el grupo de instru-
en el Centro de información electrónica del jorado el software y la calibración para optimi-
mentos y se evita que a partir de esta posición
vehículo (EVIC) o la pantalla de información del zar la experiencia de conducción y la economía
se aumente de marcha automáticamente. En el
conductor (DID). Para seleccionar un rango de de combustible del cliente. Por su diseño, algu-
modo de ERS, mover el selector de marchas
marchas, pulse el botón de bloqueo del selector nas combinaciones de vehículo y transmisión
hacia adelante (-) o hacia atrás (+) cambia a la
de marchas y mueva la palanca hacia atrás o utilizan la 9ª marcha solo en situaciones de
marcha disponible más alta.
hacia adelante. Con el vehículo parado o a baja conducción y condiciones muy concretas.
velocidad, debe pisar el pedal de freno para Solo cambie de DRIVE (Directa) a PARK (Es-
NOTA:
cambiar de PARK (Estacionamiento) o de NEU- tacionamiento) o REVERSE (Marcha atrás) Si el selector de marchas no se puede mo-
TRAL (Punto muerto) a DRIVE (Directa) o RE- cuando el pedal del acelerador esté suelto y el ver a las posiciones PARK (Estaciona-
VERSE (Marcha atrás); consulte "Sistema de vehículo esté detenido. Asegúrese de mantener miento), REVERSE (Marcha atrás) ni NEU-
bloqueo de la palanca de la caja de cambios el pie en el pedal de freno cuando cambie entre TRAL (Punto muerto) (empujándola hacia
accionado por el pedal del freno" en esta sec- estas marchas. adelante), probablemente se encuentre en la
ción. Seleccione la marcha DRIVE (Directa)
para la conducción normal. posición ERS (+/-) (junto a la posición DRIVE

312
[Directa]). En el modo ERS, el límite de NOTA: de precaución adicional, gire las ruedas delan-
marcha de la caja de cambios (1, 2, 3, etc.) se Después de seleccionar una posición de teras hacia el bordillo en una pendiente descen-
muestra en el grupo de instrumentos. marcha, espere un momento para que la dente y en dirección contraria en una pendiente
Mueva el selector de marchas hacia la dere- marcha seleccionada se engrane antes de ascendente.
cha (a la posición DRIVE (Directa) [D]) para acelerar. Esto es muy importante cuando el
acceder a las posiciones PARK (Estaciona- motor está frío. ADVERTENCIA
miento), REVERSE (Marcha atrás) y NEU- • Nunca use la posición PARK (Estaciona-
PARK (Estacionamiento) (P)
TRAL (Punto muerto). Esta posición complementa al freno de estacio- miento) como sustituto del freno de esta-
namiento bloqueando la caja de cambios. El cionamiento. Siempre aplique completa-
motor puede ponerse en marcha en esta posi- mente el freno de estacionamiento al
ción. No intente usar la posición PARK (Esta- aparcar. Esto evitará que el vehículo
cionamiento) si el vehículo está en movimiento. pueda ponerse en movimiento y provocar
Si deja el vehículo en esta posición, aplique el daños o lesiones.
freno de estacionamiento. • Si su vehículo no está completamente en
Al estacionar en una superficie plana, puede PARK (Estacionamiento) puede moverse y
cambiar la posición de la caja de cambios a lesionarle a usted y a otras personas.
PARK (Estacionamiento) primero, y entonces Compruébelo tratando de sacar el selector
aplicar el freno de estacionamiento. de marchas de PARK (Estacionamiento)
Al estacionar en una pendiente, aplique el freno con el pedal de freno liberado. Asegúrese
Selector de marchas de estacionamiento antes de cambiar la posi- de que la caja de cambios esté en PARK
ción de la caja de cambios a PARK (Estaciona- (Estacionamiento) antes de salir del
Rangos de marchas miento); de lo contrario, la carga en el meca-
NO acelere el motor cuando cambie de la vehículo.
nismo de bloqueo de la caja de cambios puede
posición PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL dificultar el movimiento del selector de marchas
(Punto muerto) a otro rango de marchas. (Continuación)
desde PARK (Estacionamiento). Como medida
313
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
• Si el régimen del motor es superior al namiento) en la caja de cambios, apagar lesiones graves o mortales. Se debe ad-
régimen de ralentí, es peligroso cambiar a el motor y extraer el llavero. Si el encen- vertir a los niños de que no toquen el freno
una marcha desde la posición PARK (Es- dido está en la posición LOCK/OFF de estacionamiento, el pedal de freno ni el
tacionamiento) o NEUTRAL (Punto (Bloqueo/Apagado) (llave extraída), la selector de marcha de la caja de cambios.
muerto). Si el pie no se encuentra firme caja de cambios se bloquea en PARK • No deje el llavero en el vehículo ni cerca
sobre el pedal de freno, el vehículo podría (Estacionamiento), asegurando el del mismo (ni en ningún lugar al alcance
acelerar rápidamente hacia delante o ha- vehículo contra movimientos no desea- de los niños) y tampoco deje el encendido
cia atrás. Podría perder el control del dos. (en vehículos equipados con el sistema
vehículo y golpear a alguien o algo. Cam- • Al salir del vehículo, asegúrese siempre Keyless Enter-N-Go) en la posición ACC
bie a una marcha solamente cuando el de que el encendido está en posición (Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
motor se encuentre en ralentí normal y "OFF" (Apagado), retire el llavero y blo- Marcha). Un niño podría poner en marcha
cuando el pie se encuentre firme sobre el quee el vehículo. Si está equipado con los elevalunas eléctricos, otros controles o
pedal de freno. Keyless Enter-N-Go, asegúrese siempre mover el vehículo.
• El movimiento involuntario de un vehículo de que el nodo de encendido sin llave está
puede lesionar a aquellas personas que en el modo "OFF" (Apagado), retire el
se encuentren dentro o cerca del mismo. llavero y bloquee el vehículo.
Al igual que en cualquier vehículo, nunca • Nuncadeje niños sin custodia dentro de un
debe salir del mismo con el motor en vehículo o con acceso a un vehículo des-
marcha. Antes de salir del vehículo, siem- bloqueado. Dejar a niños solos en un
pre debe aplicar el freno de estaciona- vehículo es peligroso por varias razones.
miento, acoplar la posición PARK (Estacio- Un niño u otras personas podrían sufrir

(Continuación) (Continuación)
314
• Observe la pantalla de posición de la marcha
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA (Continuación)
de la caja de cambios y compruebe que
• Antes de sacar el selector de marchas de indica PARK (Estacionamiento) (P). dido para descender una pendiente en roda-
PARK (Estacionamiento), debe girar el in- dura libre. Estas son prácticas inseguras que
• Con el pedal de freno liberado, compruebe
terruptor de encendido desde la posición limitan su capacidad de respuesta ante las
que el selector de marchas no sale de PARK
LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado) a la posi- (Estacionamiento). condiciones cambiantes del tráfico o la ca-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha) y tam- rretera. Podría perder el control del vehículo
bién pisar el pedal de freno. De lo contrario, REVERSE (MARCHA ATRÁS) (R) y sufrir una colisión.
Esta posición se utiliza para mover el vehículo
se podría dañar el selector de marchas.
marcha atrás. Cambie a REVERSE (Marcha
• NO acelere el motor cuando cambie desde atrás) solo después de que el vehículo se haya
las posiciones PARK (Estacionamiento) o detenido completamente. PRECAUCIÓN
NEUTRAL (Punto muerto) a cualquier otro El remolque del vehículo, la rodadura libre o
NEUTRAL (Punto muerto) (N)
rango de marchas ya que esto puede la conducción por cualquier motivo con la
Utilice esta posición cuando el vehículo vaya a
averiar el mecanismo de transmisión. estar parado durante un período prolongado caja de cambios en NEUTRAL (Punto
con el motor en marcha. El motor puede po- muerto) puede averiar gravemente la caja de
Para garantizar que se ha acoplado la palanca nerse en marcha en esta posición. Aplique el cambios. Consulte "Remolque con fines re-
de cambios en la posición PARK (Estaciona- freno de estacionamiento y cambie la caja de creativos" en "Arranque y conducción" y
miento) deben emplearse los indicadores si- cambios a PARK (Estacionamiento) si va a salir "Remolque de un vehículo averiado" en
guientes: del vehículo. "Cómo actuar en casos de emergencia" para
• Al cambiar a PARK (Estacionamiento), pulse obtener más información.
el botón de bloqueo del selector de marchas ADVERTENCIA
y empuje firme la palanca completamente No circule en rodadura libre en NEUTRAL DRIVE (Directa) (D)
hacia adelante hasta que se pare y quede (Punto muerto) y nunca apague el encen- Esta posición debe utilizarse para la mayor
totalmente asentada. parte de la conducción en ciudad y carreteras.
(Continuación)
315
Proporciona cambios ascendentes y descen- patrón de cambios, reducir el par motor o SPORT (Deportivo) — Si está equipado
dentes muy suaves y el mejor consumo de ampliar la gama de acoplamiento del embrague Este modo cambia el patrón de cambio auto-
combustible. La caja de cambios realiza auto- del convertidor de par. Esto se realiza para mático de la transmisión para la conducción
máticamente cambios ascendentes por todas evitar daños en la caja de cambios por el más deportiva. Las velocidades del cambio
las marchas de avance. La posición DRIVE recalentamiento. ascendente se aumentan para hacer pleno uso
(Directa) proporciona las características ópti- Si la caja de cambios se calienta en exceso, la
de la potencia del motor disponible.
mas de conducción en todas las condiciones luz de advertencia de temperatura de la trans- El modo SPORT (Deportivo) se activa con el
normales de funcionamiento. misión podría iluminarse y la caja de cambios interruptor giratorio de la consola central. Con-
Cuando se producen cambios frecuentes de la funcionar de forma diferente hasta que se en- sulte "Selec-Terrain" en esta sección para ob-
caja de cambios (como sucede cuando el fríe. tener más información.
vehículo funciona sometido a mucha carga, en
A temperaturas frías, el funcionamiento de la Modo Limp Home de la caja de cambios
terreno montañoso, circulando con vientos de caja de cambios se puede modificar según la El funcionamiento de la caja de cambios se
cara fuertes o cuando se arrastra un remolque temperatura de la caja de cambios y el motor, controla electrónicamente para detectar condi-
pesado), utilice la característica Selección de así como la velocidad del vehículo. Esta carac- ciones anormales. Si se detecta una condición
marcha electrónica (ERS) (consulte "Selección
terística mejora el tiempo de calentamiento del anormal que pudiera provocar averías en la caja
de marcha electrónica (ERS)" en esta sección motor y la caja de cambios para obtener la de cambios, se activará el modo Limp Home de
para obtener más información) para seleccio- máxima eficiencia. El acoplamiento del embra- la caja de cambios. En este modo, la caja de
nar un rango de marchas más corto. En esas gue del convertidor de par, y los cambios a 8ª o cambios permanecerá en cuarta marcha sea
condiciones, la utilización de un rango de mar- 9ª marcha, se inhiben hasta que el líquido de cual sea la marcha de avance seleccionada.
chas más bajo mejorará el rendimiento y pro- transmisión está caliente (consulte la "Nota" de PARK (Estacionamiento), REVERSE (Marcha
longará la vida útil de la caja de cambios, ya "Embrague del convertidor de par" en esta atrás) y NEUTRAL (Punto muerto) seguirán
que reduce los cambios excesivos y la acumu- sección). Cuando la temperatura de la caja de funcionando. Es posible que se ilumine la luz
lación de calor. cambios haya subido hasta un valor adecuado indicadora de avería (MIL). El modo Limp Home
Si la temperatura de la transmisión supera los se reanudará el funcionamiento normal. permite conducir el vehículo, sin que se dañe la
límites de funcionamiento normales, el contro- caja de cambios, hasta un concesionario auto-
lador de la caja de cambios puede modificar el rizado para obtener asistencia.
316
En caso de producirse un problema momentá- requiere servicio por parte de un concesio- ERS, mover el selector de marchas hacia ade-
neo, la caja de cambios puede restablecerse nario autorizado. lante (-) o hacia atrás (+) cambia la marcha
para recuperar todas las marchas de avance disponible más alta.
siguiendo los pasos siguientes: Funcionamiento de la Selección de marcha
electrónica (ERS) Para salir del modo ERS, simplemente de-
1. Detenga el vehículo. El control de cambio de Selección de marcha vuelva el selector de marchas a la posición
electrónica (ERS) permite al conductor limitar la DRIVE (Directa).
2. Sitúe la caja de cambios en PARK (Estacio-
marcha más alta disponible. Por ejemplo, si
namiento).
sitúa el límite de la marcha de la caja de ADVERTENCIA
3. Coloque el interruptor de encendido en po- cambios en 5 (quinta marcha), no se realizarán No realice un cambio descendente para
sición LOCK/OFF. cambios por encima de esta marcha, pero se
obtener un mayor frenado del motor sobre
podrá reducir al resto de marchas con normali-
4. Espere aproximadamente 10 segundos. dad. una superficie resbaladiza. Las ruedas de
tracción pueden perder adherencia y el
5. Vuelva a poner en marcha el motor. Puede cambiar entre DRIVE (Directa) y el vehículo podría patinar, causando una coli-
6. Cambie al rango de marchas deseado. Si ya modo ERS a cualquier velocidad del vehículo.
sión o lesiones personales.
Si el selector de marchas está en la posición
no se detecta el problema, la caja de cam-
DRIVE (Directa), la caja de cambios funcionará
bios volverá a funcionar con normalidad. automáticamente, cambiando entre todas las NOTA:
NOTA: marchas disponibles. Para seleccionar la posición de marcha
Incluso aunque la caja de cambios pueda Mover el selector de marchas a la posición ERS apropiada para una desaceleración máxima
restablecerse, le recomendamos que visite (junto a DRIVE, Directa) activa el modo ERS, (frenado del motor), mueva el selector de
su concesionario autorizado en cuanto muestra la marcha acoplada en el grupo de marchas hacia la posición ERS y mantén-
pueda. Su concesionario autorizado tiene el instrumentos y establece esa marcha como la galo hacia adelante (-). La caja de cambios
equipo de diagnóstico para determinar si el marcha más alta disponible. En el modo de cambiará a la marcha en la que pueda ralen-
problema podría volver a presentarse. Si la tizarse mejor el vehículo.
caja de cambios no puede restablecerse,
317
Embrague del convertidor de par CAJA DE CAMBIOS MANUAL se calienta el líquido de transmisión. Esto es
La caja de cambios automática de su vehículo normal.
lleva incorporada una característica destinada — SI ESTÁ EQUIPADO
a mejorar el consumo de combustible. A deter- Cambios
minadas velocidades calibradas, se acopla au- ADVERTENCIA Antes de cambiar de marcha, pise completa-
tomáticamente un embrague en el convertidor Si deja el vehículo desatendido sin el freno mente el pedal del embrague. A medida que
de par. Esto puede resultar en una sensación o suelta el pedal del embrague, pise levemente el
de estacionamiento, hay posibilidad de que
respuesta ligeramente diferente durante el fun- pedal del acelerador.
cionamiento normal en las marchas superiores. usted u otras personas se lesionen. Cuando
El embrague se desacopla de forma automática el conductor no está en el vehículo, el freno Siempre debe utilizar la primera marcha al
cuando la velocidad del vehículo disminuye o de estacionamiento siempre debe estar apli- comenzar desde una posición de parada.
durante algunas aceleraciones. cado, especialmente en una pendiente. Velocidades de cambio recomendadas
NOTA: Para utilizar de forma eficiente su caja de
cambios manual a fin de obtener una buena
El embrague del convertidor de par no se
PRECAUCIÓN economía de consumo de combustible y las
acoplará hasta que el líquido de la transmi-
mejores prestaciones, los cambios ascenden-
sión esté caliente (por lo general, después No conduzca con el pie apoyado en el pedal
tes deben realizarse según se indica en el
de 2 a 5 km [1 a 3 millas] de conducción). de embrague, ni intente retener el vehículo cuadro de velocidades de cambio recomenda-
Debido a que el régimen del motor es más en pendiente con el pedal de embrague das. Efectúe los cambios a las velocidades
alto cuando el embrague del convertidor de parcialmente acoplado, ya que ocasionará indicadas para las aceleraciones. Cuando el
par no está acoplado, podría parecer que la un desgaste irregular del embrague. vehículo esté muy cargado o arrastre un remol-
caja de cambios no acopla correctamente
que, es posible que estas velocidades reco-
las marchas cuando está fría. Esto es nor-
NOTA: mendadas para cambios ascendentes no sean
mal. El embrague del convertidor de par
En climas fríos, puede experimentar un au- aplicables.
funcionará normalmente una vez que la caja
de cambios esté suficientemente caliente. mento en el esfuerzo al cambiar hasta que

318
Velocidades de cambio para la caja de cambios manual en KM/H (MPH)
Selección de marcha 2a3 3a4 4a5 5a6
Todos los motores Acel. 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
Crucero 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)

Cambios descendentes PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN (Continuación)


Se recomienda cambiar de una marcha alta a
una más baja para proteger los frenos cuando • Saltarse marchas y reducir a marchas más está en gama baja, las velocidades del
se descienden pendientes pronunciadas. Ade- bajas a velocidades del vehículo más altas vehículo capaces de causar daños en el
más, un cambio descendente en el momento puede dañar los sistemas del motor y el motor y el embrague son significativa-
oportuno proporciona una mejor aceleración embrague. Si intenta cambiar a una mar- mente menores.
cuando se desea restablecer la velocidad. Rea- cha más baja con el pedal del embrague • Si no se siguen las velocidades máximas
lice los cambios descendentes de forma pro- accionado, se puede dañar el sistema del recomendadas para la reducción de las
gresiva. No se salte marchas para evitar revo- embrague. Si se cambia a una marcha marchas, el motor y el embrague podrían
lucionar en exceso el motor y el embrague. más baja y se suelta el embrague, se resultar dañados, incluso con el pedal de
puede dañar el motor. embrague pisado.
ADVERTENCIA • Al descender una pendiente, procure ir • Descender una pendiente en una relación
No realice un cambio descendente para reduciendo paulatinamente de marcha de marchas baja con el pedal del embra-
obtener un mayor frenado del motor sobre para evitar un régimen del motor alto, que gue pisado podría ocasionar daños en el
una superficie resbaladiza. Las ruedas mo- puede causar daños en el motor o el embrague.
trices podrían perder agarre y el vehículo embrague, incluso con el pedal de embra-
podría patinar. gue pisado. Si la caja de transferencia

(Continuación)
319
Velocidades máximas recomendadas para
cambios descendentes

PRECAUCIÓN
Si no se siguen las velocidades máximas
recomendadas para la reducción de las mar-
chas, el motor podría revolucionarse en ex-
ceso y el disco del embrague dañarse, in-
cluso con el pedal de embrague pisado.

Velocidades de cambio para la caja de cambios manual en KM/H (MPH)


Selección de marcha 6a5 5a4 4a3 3a2 2a1
Velocidad máx. 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN (Continuación)


Si se salta una marcha al reducir o si reduce embrague. Si se salta una marcha al reducir
cuando la velocidad del vehículo es dema- o si reduce cuando la velocidad del vehículo
siado alta, el motor podría alcanzar un ex- es demasiado alta, el embrague y la caja de
ceso de velocidad si se selecciona una mar- cambios podrían resultar dañados aunque el
cha demasiado baja y se suelta el pedal del pedal del embrague se mantenga pisado (es
decir, no se embrague).
(Continuación)

320
FUNCIONAMIENTO DE LA PRECAUCIÓN (Continuación)
TRACCIÓN A LAS CUATRO sean del mismo tamaño. Un tamaño des-
RUEDAS igual de los neumáticos puede provocar un
fallo en la unidad de transmisión servoasis-
Tracción a las cuatro ruedas (4X4) tida.
de 1 velocidad — Si está equipado
Esta función acopla la tracción a las cuatro
ruedas (4X4). El sistema es automático sin Tracción a las cuatro ruedas (4X4)
intervención del conductor ni necesidad de ha- de 2 velocidades — Si está
bilidades de conducción adicionales. Bajo cir- equipado
Interruptor 4X4 de 1 velocidad
cunstancias normales de conducción, las rue-
das delanteras son las que proporcionan la Adicionalmente, en pavimento seco con una
mayor parte de la tracción. En caso de que las entrada del regulador fuerte (en la que puede
ruedas delanteras comenzasen a perder trac- no haber rotación de la rueda), se envía el par
ción, la fuerza se cambia de forma automática a a las ruedas traseras en un esfuerzo preventivo
las ruedas traseras. Cuanta más tracción pier- por mejorar el arranque del vehículo y las
den las ruedas delanteras, mayor es la fuerza características de rendimiento.
transferida a las ruedas traseras.
PRECAUCIÓN
Todas las ruedas deben ser del mismo ta-
maño y contar con el mismo tipo de neumá-
ticos. No deben utilizarse neumáticos que no Interruptor 4x4 de 2 velocidades

(Continuación)

321
aumente el par transmitido a ambas ruedas Posiciones de cambio
delanteras y traseras. La posición 4WD LOW Para obtener más datos acerca de la utilización
solo está prevista para superficies deslizantes o adecuada de cada posición de modo del sis-
no compactas. Conducir en la posición 4WD tema 4WD, consulte la información siguiente:
LOW en carreteras con firme seco y duro puede
causar desgaste de los neumáticos y daños en PUNTO MUERTO
los componentes del sistema de transmisión. Esta velocidad desacopla la línea de conduc-
ción del tren de potencia. Se usa para el
Al conducir el vehículo en 4WD LOW, el régi- remolque plano tras otro vehículo. Consulte
men motor alcanza casi el triple que en el modo "Remolque con fines recreativos" en "Arranque
de conducción normal a una velocidad de con- y conducción" para obtener más información.
Interruptor 4x4 de 2 velocidades (con bloqueo ducción concreta. Procure no poner el motor a
trasero) régimen excesivo y no supere los 40 km/h
ADVERTENCIA
(25 mph).
La tracción a las cuatro ruedas es totalmente Podría sufrir daños, o incluso la muerte, o
automática en el modo de conducción normal. El funcionamiento correcto de los vehículos con causarlos a otras personas si deja el
Los botones de Selec-Terrain ofrecen tres po- tracción a las cuatro ruedas depende de la
vehículo desatendido con la unidad de trans-
siciones de modo: circunferencia de cada rueda y de que los
neumáticos sean del mismo tamaño y tipo. misión servoasistida en posición NEUTRAL
• 4WD LOW Cualquier diferencia afectará adversamente al (Punto muerto) (N) sin haber acoplado antes
• REAR LOCK (Bloqueo trasero) (si está cambio y dañará los componentes de la trans- el freno de estacionamiento. La posición
equipado) misión. NEUTRAL (N) (Punto muerto) desacopla el
Ya que la tracción a las cuatro ruedas mejora la eje de transmisión delantero y trasero del
• PUNTO MUERTO
tracción, se suele tender a superar las veloci- tren de potencia y permite que el vehículo se
Cuando se requiere tracción adicional, la posi- dades de frenado y giro seguras. No circule mueva incluso con la caja de cambios auto-
ción de marcha 4WD LOW puede servir para más rápido de lo que las condiciones de la
ofrecer una reducción de marcha adicional que carretera lo permitan. (Continuación)

322
posición ON (Encendido) y el motor en marcha, sulte ⴖCentro de información electrónica del
ADVERTENCIA (Continuación)
cambie a NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el vehículo (EVIC)/Pantalla de información del
mática en la posición PARK (Estaciona- botón "4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez. conductor (DID)ⴖ en ⴖConocimiento de su
miento) (o si la caja de cambios manual está La luz indicadora "4WD LOW" (Tracción 4x4 panel de instrumentosⴖ para obtener más
en una marcha). El freno de estacionamiento baja) del grupo de instrumentos comenzará a información.
debe estar siempre aplicado cuando el con- parpadear y se quedará encendida fija cuando Cambio desde 4X4 LOW
ductor no se encuentra en el vehículo. el cambio se complete. Con el vehículo a velocidades de 0 a 5 km/h (0
a 3 mph), el interruptor de encendido en la
4WD LOW (Tracción 4x4 baja) posición ON (Encendido) y el motor en marcha,
Esta marcha es para la tracción a las cuatro cambie a NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el
ruedas baja. Permite una reducción de marcha botón "4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez.
adicional para transmitir mayor par a las ruedas La luz indicadora "4WD LOW" del grupo de
delanteras y traseras, mientras que se ofrece la instrumentos comenzará a parpadear y se apa-
máxima potencia de tracción para superficies gará cuando el cambio se complete.
deslizantes y no compactas. No supere los NOTA:
40 km/h (25 mph).
• Si el bloqueo/las condiciones de cambio
NOTA:
no se cumplen, en el Centro de informa-
Consulte ⴖSelec-Terrain — Si está equipadoⴖ Interruptor Selec-Terrain
ción electrónica del vehículo (EVIC) o la
para obtener información sobre las diversas pantalla de información del conductor
posiciones y sus usos previstos. NOTA:
Si el bloqueo/las condiciones de cambio no (DID) parpadearán un mensaje con ins-
se cumplen, en el Centro de información trucciones sobre cómo completar el cam-
Procedimientos de cambio bio solicitado. Consulte ⴖCentro de infor-
electrónica del vehículo (EVIC) o la pantalla
Cambio a 4X4 LOW de información del conductor (DID) parpa- mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Con el vehículo a velocidades de 0 a 5 km/h (0 dearán un mensaje con instrucciones sobre Pantalla de información del conductor
a 3 mph), el interruptor de encendido en la cómo completar el cambio solicitado. Con-
323
(DID)ⴖ en ⴖConocimiento de su panel de ADVERTENCIA (Continuación)
5. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
instrumentosⴖ para obtener más informa- (Punto muerto).
ción. misión servoasistida en posición NEUTRAL
(Punto muerto) (N) sin haber acoplado antes 6. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
• Es posible cambiar o salir de 4WD LOW similar, mantenga presionado durante cua-
el freno de estacionamiento. La posición
con el vehículo totalmente parado; sin tro segundos en el botón NEUTRAL (Punto
embargo, podría resultar difícil porque NEUTRAL (N) (Punto muerto) desacopla el
eje de transmisión delantero y trasero del muerto) (N) de la unidad de transmisión
los dientes de acoplamiento del embra-
gue podrían no estar alineados correcta- tren de potencia y permite que el vehículo se servoasistida (el botón está situado junto al
mente. Podría ser necesario intentarlo va- mueva incluso con la caja de cambios auto- interruptor selector). La luz detrás del sím-
rias veces para que la alineación de los mática en la posición PARK (Estaciona- bolo NEUTRAL (Punto muerto) (N) parpa-
dientes del embrague y el acoplamiento miento) (o si la caja de cambios manual está deará, indicando el cambio en progreso. La
de la marcha se realicen. El mejor método en una marcha). El freno de estacionamiento luz dejará de parpadear (se iluminará fija)
es con el vehículo a 0-5 km/h (0-3 mph). Si debe estar siempre aplicado cuando el con- cuando el cambio a NEUTRAL (Punto
el vehículo se mueve a más de 5 km/h muerto) (N) se complete.
ductor no se encuentra en el vehículo.
(3 mph), el sistema 4WD no permitirá el
cambio.
1. Detenga el vehículo por completo y cambie
Procedimiento de cambio a NEUTRAL
la caja de cambios automática a PARK (Es-
(Punto muerto)
tacionamiento).
ADVERTENCIA 2. Apague el motor.
Podría sufrir daños, o incluso la muerte, o 3. Coloque el encendido en la posición ON/
causarlos a otras personas si deja el RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el
vehículo desatendido con la unidad de trans- motor.

(Continuación) 4. Mantenga pisado el pedal de freno. Interruptor de punto muerto


324
7. Cuando el cambio se haya realizado y la luz NOTA: 3. La velocidad del vehículo debe ser inferior a
de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se quede Cuando remolque este vehículo detrás de 24 km/h (15 MPH).
encendida, suelte el botón NEUTRAL (Punto otro vehículo, el freno de estacionamiento
4. Para acoplar el bloqueo electrónico trasero,
muerto) (N). no debe estar accionado y la columna de
pulse el botón REAR LOCK (Bloqueo tra-
dirección debe estar desbloqueada. Con-
8. Arranque el motor. sulte ⴖRemolque con fines recreativosⴖ en
sero).
9. Suelte el freno de estacionamiento. ⴖArranque y conducciónⴖ para obtener ins- Desactivación del sistema E-Locker trasero
trucciones detalladas.
10. Sitúe la caja de cambios en REVERSE Para desactivar el sistema E-Locker trasero, se
(Marcha atrás). deben cumplir las siguientes condiciones:
Sistema de bloqueo electrónico
11. Suelte el pedal de freno (y el pedal del (E-Locker) trasero — Si está 1. El bloqueo electrónico trasero debe estar
embrague en cajas de cambios manuales) equipado acoplado y la luz indicadora REAR LOCK
durante cinco segundos y asegúrese de El sistema E-Locker trasero incluye un diferen- (Bloqueo trasero) encendida.
que el vehículo no se mueve. cial trasero de bloqueo mecánico para mejorar
2. El interruptor de encendido debe estar en la
la tracción en la posición 4W LOW (Tracción
12. Cambie la caja de cambios a NEUTRAL 4x4 baja). El botón "REAR LOCK" (Bloqueo posición ON y el motor en marcha.
(Punto muerto). trasero) está en la perilla de Selec-Terrain. 3. Para desacoplar el bloqueo electrónico tra-
13. Aplique el freno de estacionamiento. Activación del bloqueo electrónico trasero sero, pulse el botón REAR LOCK (Bloqueo
trasero).
14. Cambie la caja de cambios automática a Para activar el sistema E-Locker trasero, se
PARK (Estacionamiento) o la caja de cam- deben cumplir las siguientes condiciones: NOTA:
bios manual a una marcha (no en punto 1. El sistema 4WD debe estar en 4WD LOW • También podría tener que conducir lenta-
muerto). Apague el motor y retire el llavero. (Tracción 4x4 baja). mente atrás y adelante para completar el
Repita los pasos 1 al -7 para salir de NEUTRAL acoplamiento y desacoplamiento del blo-
2. El interruptor de encendido debe estar en la
(Punto muerto). queo electrónico.
posición ON y el motor en marcha.
325
• Al acoplar el bloqueo electrónico trasero, dirección izquierda y derecha para que
las luces indicadoras del grupo de instru- los dientes del embrague se alineen.
mentos y el botón REAR LOCK (Bloqueo • El sistema E-Locker trasero debe desaco-
trasero) empiezan a parpadear. Cuando el plarse antes de salir de la marcha 4WD
cambio se completa, las luces indicado- LOW (Tracción 4x4 baja). Si el bloqueo/las
ras REAR LOCK (Bloqueo trasero) perma- condiciones para el cambio a 4WD LOW
necen encendidas.
(Tracción 4x4 baja) no se cumplen, en el
• Al desacoplar el bloqueo electrónico tra- Centro de información electrónica del
sero, las luces indicadoras del grupo de vehículo (EVIC) o la pantalla de informa-
instrumentos y el botón REAR LOCK ción del conductor (DID) parpadeará un
(Bloqueo trasero) empiezan a parpadear. mensaje con instrucciones sobre cómo Interruptor Selec-Terrain
Cuando el cambio se completa, las luces completar el cambio solicitado.
indicadoras REAR LOCK (Bloqueo tra- Selec-Terrain ofrece los siguientes modos:
sero) permanecen apagadas. SELEC-TERRAIN • Auto: el funcionamiento continuo de la trac-
• Es posible cambiar o salir del bloqueo ción a las cuatro ruedas completamente au-
electrónico trasero con el vehículo total- Descripción tomático puede usarse en carretera y fuera
mente parado; sin embargo, podría resul- Selec-Terrain combina las funciones de los de carretera. Equilibra la tracción con una
tar difícil porque los dientes de acopla- sistemas de control del vehículo junto con las sensación de conducción perfecta para me-
miento del embrague podrían no estar respuestas del conductor para ofrecer el mejor jorar la capacidad de maniobra y aceleración
alineados correctamente. Podría ser rendimiento en cualquier tipo de terreno. respecto a los vehículos de tracción a las dos
necesario intentarlo varias veces para Gire la perilla de Selec-Terrain para seleccionar ruedas.
que la alineación de los dientes del em- el modo deseado. • Snow: ajuste para una mayor estabilidad
brague y el acoplamiento de la marcha se con mal tiempo. Se usa en superficies de
realicen. El método preferible es que el poca tracción, como nieve, para conducción
vehículo ruede a menos de 24 km/h (15 campo a través y en carretera. En el modo
MPH), mientras se realizan maniobras de
326
SNOW (según algunas condiciones de fun- • Rock: calibración para fuera de carretera información del conductor (DID)" en "Conoci-
cionamiento), la caja de cambios puede usar solo disponible con la marcha 4WD LOW miento de su panel de instrumentos" para ob-
un engranaje de segunda (en lugar del en- (Tracción 4x4 baja). Ajuste basado en la tener más información.
granaje de primera) durante el arranque para tracción con mejor capacidad de conducción
minimizar el patinaje de las ruedas. para superficies fuera de carretera de gran CONSEJOS PARA LA
tracción. Utilícelo para superar obstáculos a
• Sport: este modo cambia el patrón de cam- CONDUCCIÓN EN
bio automático de la caja de cambios para la velocidad baja como rocas grandes, carriles
conducción más deportiva. Las velocidades
profundos, etc. CARRETERA
del cambio ascendente se aumentan para NOTA: Los vehículos utilitarios están a una mayor
hacer pleno uso de la potencia del motor distancia del suelo y presentan un ancho de vía
disponible. • El modo Rock solo está disponible en más estrecho para poder desenvolverse en una
vehículos equipados con el paquete de amplia variedad de aplicaciones campo a tra-
NOTA: conducción fuera de carretera. vés. Por las características de diseño específi-
El modo SPORT (Deportivo) no está dispo- • Activa el control de descenso de pendien- cas, tienen un centro de gravedad de mayor
nible cuando se selecciona 4WD LOW (Trac- tes o de selección de velocidad para me- altura que los vehículos convencionales.
ción 4x4 baja). jorar el control en pendientes pronuncia- Una ventaja de la mayor distancia al suelo es
• Sand/Mud: calibración para fuera de carre- das. Consulte ⴖSistema de control de una mejor visibilidad de la carretera, que le
tera para el uso en superficies bajas de freno electrónicoⴖ en esta sección para permitirá anticiparse a los problemas. No se
tracción como lodo, arena o hierba mojada. obtener más información. han diseñado para girar a la misma velocidad
El sistema de transmisión se optimiza para la Mensajes del centro de información que los vehículos convencionales con tracción
tracción. En superficies de más agarre po- electrónica del vehículo (EVIC)/pantalla de a las dos ruedas, como tampoco los coches
drían producirse tirones. Los controles del información del conductor (DID) deportivos de suspensión baja están diseñados
freno electrónico se ajustan para limitar la Cuando se produzcan las condiciones ade- para rendir en condiciones de conducción fuera
gestión de control de tracción de aceleración cuadas, aparecerá un mensaje en la pantalla de carretera. Si es posible, evite giros pronun-
y patinaje de las ruedas. del EVIC/DID. Consulte "Centro de información ciados o maniobras bruscas. Como con otros
electrónica del vehículo (EVIC) o "Pantalla de
327
vehículos de este tipo, si no se conduce correc- Conducción atravesando agua Agua en movimiento
tamente, podría perder el control y volcar. Aunque su vehículo se puede conducir por Si el agua está en movimiento y crecida (como
agua, hay varias precauciones que deben con- en una tormenta), evite cruzar hasta que el
CONSEJOS PARA LA siderarse antes de adentrarse en el agua: nivel de agua caiga o la crecida se reduzca. Si
CONDUCCIÓN FUERA DE debe cruzar agua en movimiento, evite pasar
PRECAUCIÓN por zonas de más de 22 cm (9 pulgadas) de
CARRETERA profundidad. El agua en movimiento puede
Al conducir por agua, no supere los 8 km/h
(5 mph). Como precaución, compruebe erosionar el lecho fluvial, causando que el
Cuándo utilizar la marcha 4WD LOW vehículo se hunda en zonas más profundas.
En la conducción fuera de carretera, cambie a siempre la profundidad del agua antes de
Determine los puntos de salida que están por
4WD LOW para ofrecer control y tracción adi- adentrarse, y verifique todos los fluidos una detrás del lugar por el que se va a adentrar para
cionales en terreno deslizante o difícil, al bajar o vez atravesada la zona. La conducción atra- permitir el empuje por la corriente.
subir pendientes pronunciadas y para aumentar vesando agua puede provocar daños que es
la fuerza de tiro a baja velocidad (consulte Agua estancada
posible que no estén cubiertos por la Garan-
"Tracción total y tracción a las cuatro ruedas" Evite conducir en agua estancada de más de
tía limitada del vehículo nuevo.
en esta sección para obtener más información). 19 pulgadas (48 cm) de profundidad, y reduzca
Esta marcha se debe limitar a situaciones ex- la velocidad para minimizar los efectos de las
tremas, como nieve profunda, barro o arena, en Si el agua tiene más de unos pocos centímetros
olas. La velocidad máxima al adentrarse en
la que es necesaria potencia de empuje adi- de profundidad, se requerirá una precaución
agua de 48 cm (19 pulgadas) de profundidad es
cional a baja velocidad. Con la marcha 4WD extra para garantizar la seguridad y prevenir
inferior a 8 km/h (5 mph).
LOW se debe evitar superar los 40 km/h averías en su vehículo. Si tiene que atravesar
(25 mph). una zona con agua, antes de adentrarse, in- Mantenimiento
tente calcular la profundidad y el estado del Después de conducir por agua profunda, ins-
fondo (y si hay algún obstáculo). Conduzca con peccione los líquidos y lubricantes del vehículo
precaución y mantenga una velocidad contro- (motor, caja de cambios, unidad de transmisión
lada fija de menos de 8 km/h (5 mph) en agua servoasistida y módulo de transmisión trasera)
profunda para minimizar los efectos de las olas.
328
para confirmar que no se han contaminado. Los Ascensión de pendientes ADVERTENCIA
líquidos y lubricantes contaminados (de as-
pecto lechoso, espumoso) deben vaciarse y NOTA: Si el motor se cala, pierde el control de
cambiarse cuanto antes para evitar averías de Antes de acometer la subida de una pen- avance o no puede subir a una pendiente
los componentes. diente, determine las condiciones de la cima pronunciada, no intente nunca girar. Si lo
o del otro lado. hace, el vehículo podría inclinarse y volcar.
Conducción por nieve, barro y arena Antes de subir una pendiente pronunciada,
Descienda las pendientes marcha atrás con
Con nieve intensa, al arrastrar una carga o para cambie la caja de cambios a una marcha más
baja y cambie el sistema 4WD a 4WD LOW suma atención y con la posición REVERSE
un control adicional a velocidades más lentas,
(Tracción 4x4 baja). Utilice la primera marcha y (Marcha atrás) acoplada. Nunca descienda
cambie la caja de cambios a una marcha baja y
cambie el sistema 4WD al modo de terreno 4WD LOW (Tracción 4x4 baja) para pendientes pendientes en NEUTRAL (Punto muerto)
apropiado, usando 4WD LOW (Tracción 4x4 muy pronunciadas. confiando solo en los frenos del vehículo.
baja) si es necesario. Consulte "Funciona- Si el motor se cala o empieza a perder
miento de la tracción a las cuatro ruedas" en potencia para avanzar al subir una pendiente NOTA:
"Arranque y conducción" para obtener informa- pronunciada, deje que el vehículo se detenga y Recuerde, nunca conduzca en diagonal en
ción adicional. No cambie a una marcha más aplique de inmediato los frenos. Vuelva a poner una pendiente; hágalo siempre en línea
baja si no es necesario para mantener el en marcha el motor y cambie a REVERSE recta hacia arriba o hacia abajo.
avance. Si se sobrerrevoluciona el motor puede (marcha atrás). Retroceda lentamente la pen-
provocarse el giro libre de las ruedas con la diente, permitiendo que el frenado motor regule Si las ruedas comienzan a patinar a medida
consiguiente pérdida de tracción. la velocidad. Si se necesitan los frenos para que se aproxima a la cima de una colina,
controlar la velocidad del vehículo, aplíquelos levante un poco el pie del acelerador y man-
Evite reducciones de marcha bruscas en carre-
poco a poco y evite el bloqueo o patinaje de los tenga el avance girando las ruedas delanteras
teras heladas o deslizantes, porque el frenado
neumáticos. lentamente a derecha e izquierda. Esto puede
motor podría causar patinaje y pérdida de con-
proporcionar agarre a la superficie y permitirá
trol.
tracción para completar la subida.

329
Tracción descendiendo pendientes de inmediato cualquier problema y dejar el lares, inspeccione y limpie a la mayor breve-
Cambie la caja de cambios a una marcha más vehículo listo para cuando lo necesite. dad el radiador, ventilador, rotores de freno,
baja y cambie el sistema 4WD a 4WD LOW o ruedas, forros de freno y horquillas de los
• Inspeccione completamente los bajos de la
seleccione el control de descenso de pendien- ejes.
carrocería de su vehículo. Compruebe si hay
tes; consulte "Sistema de control de freno elec- daños en los neumáticos, la estructura de la
trónico" en esta sección para obtener más carrocería, la dirección, la suspensión y el ADVERTENCIA
información. Deje que el vehículo baje lenta- sistema de escape. El material abrasivo de las piezas de los
mente la pendiente con las cuatro ruedas gi-
rando en dirección contraria al arrastre de com- • Inspeccione si en el radiador se ha acumu- frenos puede causar un desgaste excesivo o
presión del motor. Así podrá controlar la lado barro y restos, y limpie según sea frenado imprevisible. Podría no tener plena
velocidad y la dirección del vehículo. necesario. potencia de frenado llegado el momento
• Compruebe si las fijaciones roscadas se han para evitar una colisión. Si ha conducido el
Al descender montañas o pendientes, el fre-
nado repetido puede causar la pérdida de efi- soltado, sobre todo en el chasis, los compo- vehículo en condiciones de suciedad, haga
cacia y la pérdida de control de frenado. Evite nentes del mecanismo de transmisión, la que comprueben y limpien los frenos en
frenar fuerte repetidamente reduciendo la mar- dirección y la suspensión. Vuelva a apretar si caso necesario.
cha en la caja de cambios siempre que sea es necesario, y aplique los valores par de
posible. apriete especificados en el manual de • Si advierte una vibración inusual tras la con-
servicio. ducción en barro, suciedad o condiciones
Tras la conducción fuera de • Compruebe si se han acumulado plantas o similares, compruebe si algún material se ha
carretera rastrojos. Estos materiales podrían producir adherido en las ruedas. El material adherido
La conducción fuera de carretera somete al un incendio. Podrían ocultar daños en las podría desequilibrar la rueda, despréndalo y
vehículo a condiciones más extremas que en la líneas de combustible, mangueras de freno, corregirá la situación.
conducción por carretera. Tras la conducción juntas del piñón del eje y ejes impulsores.
fuera de carretera, es siempre aconsejable
comprobar si hay daños. Así puede solucionar • Tras una conducción prolongada en barro,
arena, agua o condiciones de suciedad simi-

330
DIRECCIÓN ASISTIDA Si la pantalla del EVI o DID mues- Se perderá temporalmente la ayuda de la direc-
El sistema de dirección asistida eléctrico le tra el mensaje "SERVICE POWER ción asistida hasta que deje de existir el sobre-
proporcionará una buena respuesta del STEERING" (Mantenimiento de la calentamiento. Cuando las condiciones de con-
vehículo y facilitará la maniobrabilidad del dirección asistida) o "POWER ducción sean seguras, detenga el vehículo y
mismo en espacios reducidos. El sistema adap- STEERING ASSIST OFF - SER- déjelo en ralentí brevemente hasta que se
tará su ayuda para proporcionar una respuesta VICE SYSTEM" (Dirección asistida apague la luz. Consulte "Centro de información
adecuada al estacionar y una sensación agra- desconectada, mantenimiento del sistema) y un electrónica del vehículo (EVIC)" o "Pantalla de
dable al conducir el vehículo. Si el sistema de icono de volante, el vehículo necesita recibir información del conductor (DID)" en "Conoci-
dirección eléctrico presenta un fallo que re- asistencia en el concesionario. Es probable que miento de su panel de instrumentos" para ob-
duzca la asistencia o evite que el vehículo el vehículo haya perdido la ayuda de la direc- tener más información.
responda, aún podrá recurrir a la dirección ción asistida. Consulte "Centro de información NOTA:
manual del vehículo. electrónica del vehículo (EVIC)" o "Pantalla de
información del conductor (DID)" en "Conoci- • Aunque no funcione la dirección asistida,
miento de su panel de instrumentos" para ob- el vehículo podrá conducirse con norma-
ADVERTENCIA tener más información. lidad. En esas condiciones se producirá
Si se continúa utilizando el vehículo con la un incremento sustancial en el esfuerzo
Si en la pantalla del EVIC o DID aparece el
servoasistencia reducida, ello implica un mensaje "POWER STEERING SYSTEM HOT - necesario para mover la dirección, espe-
riesgo en materia de seguridad para usted y PERFORMANCE MAY BE LIMITED" (Sistema cialmente a velocidades muy bajas y du-
otros. Debe obtener servicio cuanto antes. de dirección asistida caliente, el sistema podría rante maniobras de estacionamiento.
no funcionar bien) junto con un icono, puede • Si el problema continúa, acuda a su con-
que se hayan realizado maniobras extremas de cesionario autorizado para realizar el
dirección y que se haya producido un sobreca- mantenimiento.
lentamiento en el sistema de dirección asistida.

331
FRENO DE El interruptor del freno de estacionamiento está miento del pedal de freno. El freno de estacio-
situado en la consola central. namiento puede aplicarse con el interruptor de
ESTACIONAMIENTO encendido en la posición OFF (Apagado), pero
ELÉCTRICO (EPB) la luz de advertencia de freno no se encenderá;
Su vehículo está equipado con un sistema de sin embargo, solo puede soltarse con el in-
freno de estacionamiento eléctrico (EPB) de terruptor de encendido en la posición ON/RUN
funcionamiento sencillo y con funciones extras (Encendido/Marcha).
que dan más utilidad al freno de estaciona- NOTA:
miento. La luz de avería del EPB se encenderá si el
El freno de estacionamiento está previsto prin- interruptor de EPB se mantiene pulsado
cipalmente para evitar que el vehículo ruede durante más de 20 segundos en la posición
cuando está estacionado. Antes de dejar el de activación o desactivación. La luz se
vehículo, asegúrese de que el freno de estacio- Interruptor del freno de estacionamiento apagará al soltar el interruptor.
namiento está completamente aplicado. Asi- eléctrico
mismo, asegúrese de dejar la caja de cambios Si la función de freno de estacionamiento auto-
en PARK (Estacionamiento). Para aplicar el freno de estacionamiento ma- mático está activada, el freno de estaciona-
nualmente, empuje el interruptor hacia arriba miento se acoplará automáticamente siempre
Puede acoplar el freno de estacionamiento de
brevemente. Puede que oiga un leve ruido que la caja de cambios se coloque en PARK
dos formas;
desde la parte trasera del vehículo mientras el (Estacionamiento), o en caso de una caja de
• Manualmente, aplicando el interruptor de freno de estacionamiento se acopla. Con el cambios manual, con el interruptor de encen-
freno de estacionamiento. freno de estacionamiento totalmente acoplado, dido en OFF (Apagado). Si tiene el pie en el
• Automáticamente, activando la característica la luz de advertencia de freno se encenderá en pedal de freno, podría advertir un leve movi-
de freno de estacionamiento automático en el grupo de instrumentos y el indicador del miento del pedal de freno mientras se acopla el
la sección de funciones programables por el interruptor se iluminará. Si tiene el pie en el freno de estacionamiento.
cliente del menú de configuración de pedal de freno mientras aplica el freno de El freno de estacionamiento se soltará automá-
Uconnect. estacionamiento, podría advertir un leve movi- ticamente con el interruptor de encendido en
332
ON (Encendido), la caja de cambios en DRIVE freno de estacionamiento, de lo contrario, la
ADVERTENCIA (Continuación)
(Directa) o REVERSE (Marcha atrás), el cintu- carga aplicada sobre el mecanismo de blo-
rón de seguridad del conductor abrochado y vehículo es peligroso por varias razones.
queo de la caja de cambios puede dificultar
cuando se va a iniciar la marcha con el Un niño u otras personas podrían sufrir
sacar el selector de marchas de PARK (Es-
vehículo. lesiones graves o mortales. Se debe ad-
tacionamiento). El freno de estacionamiento
Para soltar el freno de estacionamiento ma- vertir a los niños de que no toquen el freno
debe estar siempre aplicado cuando el con-
nualmente, el interruptor de encendido debe de estacionamiento, el pedal de freno ni el
ductor no se encuentra en el vehículo.
estar en la posición ON/RUN (Encendido/ selector de marcha de la caja de cambios.
Marcha). Ponga el pie en el pedal de freno y • No deje el llavero en el vehículo ni cerca
presione el interruptor del freno de estaciona- ADVERTENCIA del mismo, ni en ningún lugar al alcance
miento. Puede que oiga un leve ruido desde la • Nunca use la posición PARK (Estaciona- de los niños, ni deje un vehículo equipado
parte trasera del vehículo mientras el freno de miento) como sustituto del freno de esta- con Keyless Enter-N-Go en modo ACC
estacionamiento se suelta. También podría ad- cionamiento. Siempre aplique completa- (Accesorio) u ON/RUN (Encendido/
vertir un leve movimiento en el pedal de freno. mente el freno de estacionamiento al Marcha). Un niño podría poner en marcha
Con el freno de estacionamiento desacoplado, aparcar. Esto evitará que el vehículo
la luz de advertencia de freno en el grupo de los elevalunas eléctricos, otros controles o
pueda ponerse en movimiento y provocar mover el vehículo.
instrumentos y el indicador LED del interruptor
se apagan. daños o lesiones. • Asegúrese de que el freno de estaciona-
• Cuando abandone el vehículo, retire siem- miento está completamente desacoplado
NOTA: pre el llavero del encendido y bloquee el antes de conducir; de lo contrario, puede
Cuando estacione en una pendiente, es im- vehículo. producirse un fallo en los frenos que pro-
portante girar las ruedas delanteras hacia el • Nunca deje niños sin custodia dentro de voque una colisión.
bordillo en una pendiente descendente y en un vehículo o con acceso a un vehículo
dirección contraria en una pendiente ascen- desbloqueado. Dejar a niños solos en un (Continuación)
dente. Antes de colocar el selector de mar-
chas en PARK (Estacionamiento), aplique el (Continuación)
333
hacia arriba el interruptor del freno de estacio- En el caso improbable de un problema de
ADVERTENCIA (Continuación)
namiento eléctrico todo el tiempo que sea nece- funcionamiento del sistema de freno de esta-
• Siempre aplique completamente el freno sario mantenerlo acoplado. La luz de adverten- cionamiento eléctrico, se encenderá una luz de
de estacionamiento al salir de su vehículo, cia de freno se encenderá y sonará un timbre avería del EPB amarilla. Esto podría ir acom-
de lo contrario este podría rodar y provo- continuo. Las luces de freno traseras también pañado del parpadeo de la luz de advertencia
car daños o lesiones. Asimismo, asegú- se encenderán automáticamente con el de freno. Si esto sucede, es necesario inspec-
rese de dejar la caja de cambios en PARK vehículo en movimiento. cionar con urgencia el sistema del freno de
(Estacionamiento). Si no lo hace, el Para soltar el freno de estacionamiento con el estacionamiento eléctrico. No confíe en el freno
vehículo podría rodar y provocar daños o vehículo en movimiento, suelte el interruptor. Si de estacionamiento para detener el vehículo.
lesiones. el vehículo se va frenar por completo con el Freno de estacionamiento
freno de estacionamiento, cuando se alcance
aproximadamente 5 km/h (3 mph), el freno de
automático
estacionamiento permanecerá acoplado. El freno de estacionamiento eléctrico puede
PRECAUCIÓN programarse para aplicarse automáticamente
Si la luz de advertencia del sistema de cuando el vehículo está parado y la caja de
frenos permanece encendida con el freno de ADVERTENCIA cambios automática está en PARK (Estaciona-
estacionamiento sin aplicar, esto indica un Conducir con el freno de estacionamiento miento), o en caso de una caja de cambios
desperfecto en el sistema de frenos. Lleve el acoplado, o el uso repetido de este freno manual, cuando el interruptor de encendido se
para aminorar la marcha del vehículo, podría cambia a OFF (Apagado). El freno de estacio-
vehículo inmediatamente a un concesionario
causar daños graves en el sistema de fre- namiento automático se activa y desactiva al
autorizado para efectúen el mantenimiento seleccionarlo el conductor desde la sección de
del sistema de frenos. nos. Asegúrese de que el freno de estacio-
funciones programables por el cliente del menú
namiento está completamente desacoplado
de configuración de Uconnect.
antes de conducir; de lo contrario, puede
Si por circunstancias excepcionales es nece- La aplicación del freno de estacionamiento au-
sario acoplar el freno de estacionamiento con el producirse un fallo en los frenos que provo-
que una colisión. tomático puede omitirse pulsando el interruptor
vehículo en movimiento, mantenga presionado

334
de EPB para salir de esta posición con la caja • No se está pisando el pedal de freno ni del pinza trasera. Con el sistema de freno de
de cambios en PARK (Estacionamiento). acelerador. estacionamiento eléctrico, esto solo puede rea-
• El pedal del embrague no está pisado. lizarse tras retraer el actuador del freno de
SafeHold estacionamiento eléctrico. Por suerte, la retrac-
SafeHold es una función de seguridad del sis- • El cinturón de seguridad está desabrochado. ción del actuador se realiza fácilmente acce-
tema de frenos eléctrico que acopla el freno de • La puerta del conductor está abierta. diendo al modo de servicio del freno desde el
estacionamiento de forma automática cuando menú de configuración de Uconnect del
se sale del vehículo y no se deja asegurado SafeHold puede omitirse temporalmente pul- vehículo. Este sistema basado en menús le
mientras el interruptor de encendido está en la sando el interruptor de freno de estaciona- indicará los pasos que tiene que seguir para
posición RUN (Marcha). miento eléctrico con la puerta del conductor retraer el actuador del EPB y reparar así el
abierta. Si se omite manualmente, SafeHold se freno trasero.
Para cajas de cambios automáticas, el freno de volverá a activar cuando el vehículo alcance los
estacionamiento se acopla automáticamente si 20 km/h (12 mph) o el encendido se cambie a la El modo de servicio tiene unos requisitos que
se cumplen todas las condiciones siguientes: posición OFF (Apagado) y de nuevo a ON deben cumplirse para poder activarse:
• El vehículo está parado. Encendido). • El vehículo debe estar parado.
• No se está pisando el pedal de freno ni del Modo de servicio del freno • El freno de estacionamiento no debe estar
acelerador. aplicado.
Le recomendamos que acuda a su concesiona-
• El cinturón de seguridad está desabrochado. rio autorizado para la inspección de los frenos. • La caja de cambios debe estar en PARK
• La puerta del conductor está abierta. Solo debería hacerse cargo de las re- (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
paraciones para las que tenga los conocimien- muerto).
Para cajas de cambios manuales, el freno de tos y los equipos adecuados. Solo debe acce-
estacionamiento se acopla automáticamente si En el modo de servicio, la luz de avería del
der al modo de servicio de los frenos durante la
se cumplen todas las condiciones siguientes: freno de estacionamiento eléctrico parpadeará
inspección de los mismos.
continuamente mientras el interruptor de en-
• El vehículo está parado. Al reparar los frenos traseros, el pistón trasero cendido esté en la posición ON (Encendido).
podría tener que insertarse en el orificio de la

335
Cuando se termine de reparar el freno, siga SISTEMA DE FRENOS ADVERTENCIA
estos pasos para restablecer el funcionamiento Su vehículo está equipado con sistemas de
normal del sistema de freno de estaciona- • Conducir con el pie sobre el pedal de freno
frenos hidráulicos dobles. Si alguno de los dos
miento: puede dar lugar a un fallo de los frenos y
sistemas hidráulicos pierde su eficacia, el sis-
posiblemente provocar una colisión. Si
• Compruebe que el vehículo está parado. tema restante continuará funcionando. No obs-
tante, se perderá algo de la efectividad global conduce con el pie sobre el pedal de freno,
• Pise el pedal de freno con fuerza moderada. puede provocar un aumento anormal de la
del frenado. Esto resultará evidente por el au-
• Accione el interruptor del freno de estaciona- mento en el recorrido del pedal durante su temperatura de los frenos, desgaste exce-
miento eléctrico. aplicación, así como por la necesidad de una sivo de los forros y posibles averías de los
mayor presión para reducir la velocidad del frenos. En una emergencia no contaría
ADVERTENCIA vehículo o detenerlo. Además, si el desperfecto con la capacidad de frenado total.
está producido por una fuga en el sistema • Conducir un vehículo con la luz de adver-
Puede resultar gravemente herido si trabaja hidráulico, la luz de advertencia del sistema de
en un vehículo a motor o cerca de este. tencia de freno encendida es peligroso.
frenos se encenderá cuando disminuya el nivel
Realice trabajos de mantenimiento para los del líquido de frenos en el cilindro maestro. Podría producirse una disminución signifi-
que tenga los conocimientos necesarios y el cativa de las prestaciones de los frenos o
En caso de que por cualquier razón (p. ej., de la estabilidad del vehículo durante el
equipo adecuado. Si tiene cualquier duda repetidas aplicaciones del freno con el motor
sobre cómo realizar un trabajo de manteni- frenado. Necesitaría más tiempo para de-
apagado) se perdiese la servoasistencia, los
miento, lleve su vehículo a un mecánico frenos continuarán funcionando. No obstante, tener el vehículo o dificultaría el control del
cualificado. el esfuerzo requerido para frenar el vehículo mismo. Podría sufrir una colisión. Haga
será mucho mayor que el necesario cuando revisar el vehículo de inmediato.
está en funcionamiento el sistema de servoa-
sistencia.

336
SISTEMA DE CONTROL DE Distribución de fuerza de frenado Sistema de frenos antibloqueo
FRENO ELECTRÓNICO electrónica (EBD) (ABS)
Esta función gestiona la distribución del par de El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ofrece
Su vehículo está equipado con un avanzado
frenado entre los ejes delantero y trasero limi- un aumento en la estabilidad del vehículo y de
sistema de control de freno electrónico (EBC).
tando la presión de frenado en el eje trasero. las prestaciones de los frenos en la mayoría de
Este sistema incluye distribución de fuerza de
Esto se hace para evitar el desplazamiento de condiciones de frenado. El sistema automática-
frenado electrónica (EBD), sistema de frenos
las ruedas traseras y la inestabilidad del mente impide el bloqueo de las ruedas y mejora
antibloqueo (ABS), sistema de asistencia de
vehículo, así como para impedir la entrada del el control del vehículo durante el frenado.
frenos (BAS), asistencia de arranque en pen-
eje trasero en el sistema ABS antes que el eje El sistema ABS realiza un ciclo de autocompro-
diente (HSA), sistema de control de tracción
delantero. bación para garantizar que el sistema está
(TCS), control de estabilidad electrónico (ESC)
y mitigación de vuelco electrónica (ERM). Estos Sistema de frenos Luz de funcionando correctamente cada vez que el
sistemas trabajan de forma coordinada para vehículo se pone en marcha y se conduce.
advertencia Durante esta autocomprobación, es posible
mejor la estabilidad y el control del vehículo en La "luz de advertencia del sistema de frenos" se
diversas condiciones de conducción. que oiga un ligero chasquido, así como algunos
enciende cuando se coloca el interruptor de ruidos relacionados con el motor.
Su vehículo también puede estar equipado con encendido en posición ON (Encendido) y puede
control de balanceo del remolque (TSC), fre- permanecer encendida durante cuatro segun- El ABS se activa durante el frenado cuando el
nado de emergencia anticipada (RAB), asisten- dos. sistema detecta que una o más ruedas comien-
cia de frenado con lluvia (RBS), par de direc- zan a bloquearse. Condiciones de la carretera
Si la "luz de advertencia del sistema de frenos" como el hielo, la nieve, la gravilla, los baches,
ción dinámica (DST), control de descenso de permanece encendida o se enciende durante la
pendientes (HDC) y control de selección de las vías de tren, el material suelto o las paradas
conducción, significa que el sistema de frenos de emergencia pueden aumentar las probabili-
velocidad (SSC). no funciona correctamente y que requiere ser- dades de activación del ABS.
vicio. Si la "luz de advertencia del sistema de
frenos" no se enciende cuando el interruptor de
encendido se coloca en la posición ON (Encen-
dido), haga reparar la luz cuanto antes.
337
También puede experimentar lo siguiente ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
cuando se activa el sistema ABS:
cho equipamiento deben realizarla profe- • Las capacidades de un vehículo equipado
• Ruido del motor del ABS (puede seguir fun- sionales cualificados. con ABS nunca deben explotarse de una
cionando durante un período de tiempo corto
• El bombeo de los frenos antibloqueo dis- forma imprudente o peligrosa que pudiera
después de la detención).
minuirá la efectividad de los mismos y poner en peligro la seguridad del usuario o
• Sonido de chasquido de las válvulas puede llegar a provocar una colisión. El de terceros.
solenoides. bombeo provoca un aumento de la distan-
• Pulsaciones del pedal de freno. cia de frenado. Cuando necesite disminuir El ABS está diseñado para funcionar con neu-
• Una ligera caída del pedal de freno al finali- la velocidad o detener el vehículo, simple- máticos de los fabricantes originales. Cualquier
zar la parada. mente pise con firmeza el pedal de freno. modificación puede causar que el ABS no fun-
• El ABS no puede impedir que las leyes cione a pleno rendimiento.
Todas estas son características normales del
ABS. naturales de la física actúen sobre el
Luz de advertencia de frenos
vehículo, ni puede incrementar la eficacia
antibloqueo
del frenado o la dirección más allá de lo La "Luz de advertencia de frenos antibloqueo"
ADVERTENCIA
que puede afrontar el estado de los frenos color ámbar se enciende cuando se coloca el
• El ABS contiene un sofisticado equipo y los neumáticos del vehículo o la tracción interruptor de encendido en posición ON y
electrónico que puede ser susceptible a disponible. puede permanecer encendida durante cuatro
interferencias provocadas por equipos ra- • El ABS no puede evitar que se produzcan segundos.
diotransmisores mal instalados o de alta colisiones, incluyendo aquellas que ocu-
frecuencia. Esta interferencia puede pro- Si la "Luz de advertencia de frenos antibloqueo"
rren como consecuencia de velocidad ex- permanece encendida o se enciende durante la
vocar posibles pérdidas de capacidad del cesiva en virajes, de circular muy cerca de conducción, indica que la parte correspon-
frenado antibloqueo. La instalación de di- otro vehículo o del aquaplaning. diente al freno antibloqueo del sistema de fre-
nos no está funcionando y requiere servicio. No
(Continuación)
(Continuación) obstante, si la "Luz de advertencia del sistema
338
de frenos" no está encendida, el sistema de debe aplicar una presión de frenado continua Asistencia de arranque en pendiente
frenos convencional continuará funcionando durante la secuencia de detención (no “bom- (HSA)
normalmente. bee” los frenos). No reduzca la presión sobre el El sistema HSA está diseñado para mitigar el
pedal de freno, a menos que ya no desee retroceso a partir de una posición de parada
Si la "Luz de advertencia de frenos antibloqueo"
frenar. Al liberarse el pedal de freno, el BAS se completa sobre una pendiente. Si el conductor
está encendida, deberá revisarse el sistema de
desactiva. suelta el freno mientras el vehículo está dete-
frenos cuanto antes a fin de restablecer las
ventajas ofrecidas por los frenos antibloqueo. nido sobre una pendiente, la HSA seguirá man-
Si la "Luz de advertencia de frenos antibloqueo" ADVERTENCIA teniendo presión de freno durante un período
no se enciende cuando el interruptor de encen- El sistema de asistencia de freno (BAS) no corto. Si el conductor no acelera antes de que
dido se coloca en la posición ON, haga reparar concluya ese período, el sistema liberará la
puede impedir que las leyes naturales de la
la luz cuanto antes. presión de freno y el vehículo rodará pendiente
física actúen sobre el vehículo, ni puede abajo de forma normal.
Sistema de asistencia de freno incrementar la tracción permitida por las
condiciones de la carretera. El BAS no Para que se active la HSA deben cumplirse los
(BAS) criterios siguientes:
El BAS está diseñado para optimizar la capaci- puede impedir las colisiones, incluyendo
dad de frenado del vehículo durante maniobras aquellas que se producen por una velocidad • Esta característica debe estar activada.
que impliquen frenado de emergencia. El sis- excesiva en virajes, conducción sobre su- • El vehículo debe estar detenido.
tema detecta una situación de frenado de emer- perficies muy resbaladizas o aquaplaning.
• El freno de estacionamiento no debe estar
gencia percibiendo el grado y cantidad de apli- Las capacidades de un vehículo equipado aplicado.
cación del freno y, a continuación, aplica a su con BAS nunca deben explotarse de una
vez la presión óptima a los frenos. Esto puede forma imprudente o peligrosa que pudiera • La puerta del conductor debe estar cerrada.
contribuir a reducir las distancias de frenado. El • El vehículo debe estar sobre una pendiente
poner en peligro la seguridad del usuario o
BAS complementa al sistema de frenos antiblo- de bastante inclinación.
queo (ABS). La aplicación muy rápida de los de terceros.
frenos propicia la mejor asistencia del BAS. • La selección de marcha debe coincidir con la
Para aprovechar los beneficios del sistema, dirección de marcha en la pendiente del

339
vehículo (es decir, si el vehículo está su- ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
biendo la pendiente en una marcha de
avance y si el vehículo está retrocediendo en de vehículos, personas y objetos, y aún más suficiente presión de frenado para retener
la pendiente en REVERSE [Marcha atrás]). importante, prestar atención al funciona- al vehículo y al remolque en una pendiente
miento de los frenos para garantizar una cuando se suelta el pedal de freno. Para
• El sistema HSA funcionará con el engranaje
REVERSE (Marcha atrás) y en todas las mar- conducción segura del vehículo en todas las evitar rodar cuesta abajo en una pendiente
chas de avance. El sistema no se activará si la condiciones de la carretera. Durante la con- mientras reanuda la aceleración, antes de
caja de cambios está en PARK (Estaciona- ducción, siempre debe estar completamente soltar el pedal de freno active manual-
miento) o NEUTRAL (Punto muerto). El sis- atento a fin de mantener un control seguro mente el freno del remolque o aplique más
tema HSA se mantendrá activado en los de su vehículo. Si no se siguen estas adver- presión en el freno del vehículo.
vehículos equipados con una caja de cambios tencias, podría producirse una colisión o • La HSA no es un freno de estaciona-
manual, si el embrague está pisado. sufrir lesiones personales graves. miento. Cuando deje su vehículo, aplique
siempre el freno de estacionamiento. Asi-
ADVERTENCIA Arrastre de remolque con HSA mismo, asegúrese de dejar la caja de
Puede haber situaciones en las que la asis- La HSA también proporcionará asistencia para cambios en PARK (Estacionamiento).
tencia de arranque en pendiente (HSA) no mitigar el retroceso mientras se arrastra un • Si no se siguen estas precauciones, el
se active y el vehículo ruede ligeramente, remolque. vehículo podría rodar cuesta abajo y cho-
por ejemplo en pendientes menos pronun- car con otro vehículo, objetos o personas,
ciadas o con un vehículo cargado o trans- ADVERTENCIA y causar lesiones graves o incluso morta-
portando un remolque. El sistema HSA no • Si su remolque dispone de controlador de les. Cuando estacione en una pendiente,
representa un sustituto a la conducción ac- frenos del remolque, dichos frenos pueden recuerde que debe utilizar siempre el freno
tiva. Es responsabilidad del conductor man- activarse y desactivarse con el interruptor de estacionamiento y que el conductor es
tener la distancia de seguridad con el resto de freno. En tal caso, podría no haber responsable del frenado del vehículo.

(Continuación) (Continuación)
340
Habilitación e inhabilitación de HSA 4. Arranque el motor. Sistema de control de tracción
Esta función puede activarse o desactivarse. (TCS)
Para cambiar la configuración actual, proceda 5. Gire el volante algo más de media vuelta
hacia la izquierda. Este sistema monitoriza el grado de patinaje de
de la siguiente forma: cada una de las ruedas impulsadas. Si se
• Para vehículos equipados con centro de 6. Pulse el botón "ESC Off" (ESC desactivado), detecta patinaje de las ruedas, el sistema TCS
información electrónica del vehículo (EVIC) o situado en el banco de interruptores inferior, puede aplicar presión de freno a las ruedas que
pantalla de información del conductor (DID), debajo del control de climatización, cuatro patinan y/o reducir la potencia del motor para
consulte "Centro de información electrónica veces en un plazo de 20 segundos La luz mejorar la aceleración y la estabilidad. Una
del vehículo (EVIC)" o "Pantalla de informa- indicadora de ESC apagado debe encen- función de TCS, el diferencial limitado del freno
ción del conductor (DID)" en "Conocimiento (BLD), funciona de forma similar a un diferen-
derse y apagarse dos veces.
de su panel de instrumentos" para obtener cial de desplazamiento limitado y controla el
más información. 7. Regrese el volante de dirección al centro y patinaje de las ruedas en un eje impulsado. Si
luego gírelo algo más de media vuelta hacia una rueda de un eje impulsado está girando
• Para desactivar el sistema HSA mediante la más rápido que la otra, el sistema aplicará el
configuración de Uconnect consulte "Confi- la derecha.
freno de la rueda que patina. Esto propiciará
guración de Uconnect" en "Conocimiento de 8. Coloque el interruptor de encendido en la que se aplique más par del motor a la rueda que
su panel de instrumentos" para obtener más posición OFF (Apagado) y después en la no patina. El BLD puede permanecer activo
información. posición ON. Si la secuencia se realizó incluso si el TCS y el ESC se encuentran en un
En vehículos que no están equipados con correctamente, la luz indicadora de ESC modo reducido.
EVIC/DID, efectúe los pasos siguientes: apagado parpadeará varias veces para con-
Control de estabilidad electrónico
1. Centre el volante (ruedas delanteras rectas). firmar la desactivación del sistema HSA.
(ESC)
2. Sitúe la caja de cambios en PARK (Estacio- 9. Si desea devolver esta característica a la Este sistema mejora el control direccional y la
namiento). configuración anterior, repita estos pasos. estabilidad del vehículo en las diversas condi-
ciones de conducción. El ESC corrige una
3. Aplique el freno de estacionamiento. condición de aplicación excesiva o insuficiente

341
de la dirección del vehículo aplicando el freno de ESC comienza a parpadear durante la ace-
ADVERTENCIA (Continuación)
de las ruedas apropiadas para compensar los leración, levante el pie del acelerador y acelere
efectos. También puede reducirse la potencia lo mínimo posible. Asegúrese de adaptar su Las capacidades de un vehículo equipado
del motor para contribuir a que el vehículo velocidad y conducción a las condiciones impe- con ESC nunca deben explotarse de una
mantenga el recorrido deseado. rantes en la carretera. forma imprudente o peligrosa que pudiera
El ESC usa sensores dentro del vehículo para poner en peligro la seguridad del usuario o
determinar el recorrido que piensa realizar el ADVERTENCIA de terceros.
conductor y lo compara con el recorrido real del • El Control de estabilidad electrónico (ESC) • Si se modifica el vehículo, o no se man-
vehículo. Cuando el recorrido real del vehículo no puede impedir que las leyes físicas tiene el vehículo adecuadamente, las ca-
no coincide con el recorrido deseado, el ESC naturales actúen sobre el vehículo, ni racterísticas de manejo del vehículo po-
aplica el freno de la rueda apropiada para drían cambiar y podría verse afectado
puede incrementar la tracción afrontada
ayudar a contrarrestar la condición de aplica- negativamente el rendimiento del sistema
ción excesiva o insuficiente de la dirección. por las condiciones permitidas en la carre-
tera. El ESC no puede impedir los acci- ESC. Los cambios en el sistema de direc-
• Aplicación excesiva de la dirección: cuando dentes, incluyendo aquellos que se produ- ción, en la suspensión, en el sistema de
el vehículo está girando más de lo apropiado frenos, en el tipo de neumático o en el
cen por una velocidad excesiva en virajes,
para la posición del volante. tamaño de neumático, podrían afectar ne-
conducción sobre superficies muy resba-
• Aplicación insuficiente de la dirección: ladizas o aquaplaning. El ESC tampoco gativamente al rendimiento del ESC. Unos
cuando el vehículo está girando menos de lo puede evitar colisiones resultantes de la neumáticos incorrectamente inflados o
apropiado para la posición del volante. desgastados de forma irregular también
pérdida de control del vehículo debido a
La luz indicadora de avería/activación de ESC una actuación incorrecta del conductor. pueden causar que el ESC no funcione a
(situada en el grupo de instrumentos) comienza Únicamente un conductor seguro, atento y pleno rendimiento. Las modificaciones del
a parpadear tan pronto como el sistema ESC se habilidoso puede evitar los accidentes. vehículo o un mantenimiento deficiente
activa. La luz indicadora de avería/activación que reduce la eficacia del sistema ESC
de ESC también parpadea cuando el TCS está (Continuación)
activo. Si la luz indicadora de avería/activación (Continuación)
342
brales para la activación del TCS y ESC, lo que TCS) queda desactivado y se iluminará la
ADVERTENCIA (Continuación)
se permite un patinaje de las ruedas mayor que luz indicadora ESC OFF (ESC desacti-
pueden aumentar el riesgo de pérdida de el habitual. Este modo puede ser útil si el vado). En el modo de ⴖDesactivación par-
control del vehículo, vuelcos, lesiones per- vehículo queda atascado. cialⴖ, la función de reducción de potencia
sonales y muerte. del motor del TCS está desactivada, y la
Para entrar en el modo de "Partial Off" (Desac-
estabilidad del vehículo mejorada ofre-
tivación parcial), pulse momentáneamente el
cida por el sistema ESC se ve reducida.
Modos de funcionamiento del ESC interruptor "ESC Off" (ESC desactivado) y se
NOTA: encenderá la luz indicadora de desactivación • El control de balanceo del remolque
Dependiendo del modelo y el modo de fun- del ESC. Para volver a activar el ESC, pulse (TSC) se desactiva cuando el sistema
momentáneamente el interruptor "ESC Off" ESC está en modo ⴖPartial Offⴖ (Desacti-
cionamiento, el sistema ESC puede dispo-
(ESC desactivado) y se apagará la luz indica- vación parcial).
ner de varios modos de funcionamiento. dora de desactivación del ESC.
ESC activado Desactivación completa – Si está equipado
NOTA: Este modo está previsto únicamente para con-
Este es el modo de funcionamiento normal para En los vehículos con varios modos de ESC
el ESC. Siempre que se pone en marcha el ducción fuera de carretera o todoterreno y no
parcial, una pulsación momentánea del bo- debe usarse en carreteras públicas. En este
vehículo el sistema ESC estará en este modo.
Este modo debe utilizarse en la mayor parte de tón cambiará el modo de ESC. Pueden ser modo, las funciones TCS y ESC están desacti-
las condiciones de conducción. Los modos necesarias varias pulsaciones momentá- vadas. Para acceder al modo "Full Off" (Desac-
alternativos del ESC solo debe utilizarse por los neas del botón para volver al modo de tivación completa), mantenga pulsado el botón
motivos específicos definidos en los siguientes activación del ESC. "ESC Off" (ESC desactivado) durante cinco
párrafos. segundos mientras el vehículo está detenido
NOTA: con el motor en marcha. Al cabo de cinco
Desactivación parcial segundos sonará un timbre, se iluminará la "luz
• Estando en el modo de ⴖDesactivación
El modo de "Partial Off" (Desactivación parcial) parcialⴖ, el funcionamiento del TCS del indicadora de ESC apagado" y aparecerá el
se utiliza cuando se desea una conducción más ESC (excepto la función de desplaza- mensaje "ESC OFF" (ESC Desactivado) en el
agresiva. Este modo puede modificar los um- miento limitado descrita en la sección Centro de información electrónica del vehículo

343
(EVIC). Para volver a activar el ESC, pulse ADVERTENCIA (Continuación)
concesionario autorizado para que diagnosti-
momentáneamente el interruptor "ESC Off" quen y corrijan el problema.
(ESC Desactivado). ESC no estará disponible. En una manio-
bra evasiva de emergencia, el sistema La luz indicadora de avería/activación de ESC
NOTA: (situada en el grupo de instrumentos) comienza
ESC no se activa para ayudar a mantener
El sistema puede cambiar del modo de des- a parpadear tan pronto como los neumáticos
la estabilidad. El modo "ESC Off" (ESC pierden tracción y el sistema ESC se activa. La
activación completa al modo de desactiva-
desactivado) solo está previsto para la luz indicadora de avería/activación de ESC
ción parcial del ESC cuando el vehículo
conducción fuera de carretera. también parpadea cuando el TCS está activo.
supera una velocidad predeterminada.
Si la luz indicadora de avería/activación de ESC
Cuando la velocidad del vehículo disminuye comienza a parpadear durante la aceleración,
Luz indicadora de avería/activación de ESC
por debajo de la velocidad predeterminada, levante el pie del acelerador y acelere lo mí-
y luz indicadora de ESC desactivado
el sistema volverá al modo de desactivación nimo posible. Asegúrese de adaptar su veloci-
completa de ESC. La luz indicadora de avería/ dad y conducción a las condiciones imperantes
activación de ESC en el grupo de en la carretera.
Los modos de ESC también pueden verse
afectados por los modos de conducción - si instrumentos se encenderá en NOTA:
está equipado. cuanto el interruptor de encendido
se gire a la posición ON. Con el • La luz indicadora de avería/activación de
motor en marcha debería apa- ESC y la luz indicadora ESC Apagado se
ADVERTENCIA encenderán momentáneamente cada vez
garse. Si la luz indicadora de avería/activación
• Cuando el modo ESC está en "Full Off" de ESC se enciende continuamente con el que el interruptor de encendido se colo-
(Desactivación completa), las funciones motor en marcha, significa que se ha detectado que en la posición ON/RUN (Encendido/
de estabilidad y reducción del par motor se una avería en el sistema de ESC. Si esta luz se Marcha).
cancelan. Por lo tanto, la estabilidad me- mantiene encendida después de varios ciclos • Cada vez que el encendido se coloque en
jorada del vehículo ofrecida por el sistema de encendido, y el vehículo se ha conducido la posición ON, el sistema de ESC estará
varios kilómetros a velocidades superiores a activado incluso aunque haya sido desac-
(Continuación) 48 km/h (30 mph), acuda cuanto antes a su tivado previamente.
344
• Cuando esté activo, el sistema de ESC puede reducir el riesgo de elevación de ruedas
ADVERTENCIA (Continuación)
efectuará sonidos tipo zumbido o chas- que pueda producirse durante maniobras de
quidos. Esto es normal, los sonidos se conducción severas o evasivas; no puede im- impedir en todos los casos que las ruedas se
detendrán cuando el ESC quede inactivo pedir la elevación de ruedas producto de otros eleven ni que el vehículo vuelque, especial-
después de la maniobra causante de su factores tales como condiciones de la carretera, mente cuando se produce una salida de la
activación. salida de la vía o golpes contra objetos u otros vía o golpes contra objetos u otros vehícu-
vehículos. los. Los vehículos equipados con ERM no
La luz indicadora de desactivación NOTA: deben conducirse de forma extrema, ponién-
del ESC indica que el cliente ha La ERM queda inhabilitada siempre que el dolos al límite con una conducción impru-
optado por el control de estabilidad ESC está en el modo ⴖFull Offⴖ (Desactiva- dente o peligrosa que arriesgue la seguridad
electrónico (ESC) en modo ción completa), si está equipado. Consulte del usuario o de otras personas.
reducido.
el apartado ⴖControl de estabilidad electró-
Mitigación de vuelco electrónica nico (ESC)ⴖ de esta sección para ver una Control de balanceo del remolque
(ERM) explicación detallada de los modos de ESC (TSC)
Este sistema anticipa el riesgo de una eleva- disponibles. El sistema TSC utiliza sensores en el vehículo
ción de ruedas monitorizando la acción del para detectar un balanceo excesivo del remol-
conductor sobre el volante de dirección y la ADVERTENCIA que y actúa para intentar detener este vaivén.
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter- El TSC se activa automáticamente cuando se
Muchos factores, como la carga del
mina que el grado de cambio del ángulo del detecta un balanceo excesivo del remolque.
volante de dirección y la velocidad del vehículo vehículo, las condiciones de la carretera y Tenga en cuenta que el sistema TSC no puede
son suficientes para que exista riesgo de ele- las condiciones de conducción, inciden en el frenar el balanceo de todos los remolques.
vación de ruedas, aplica el freno apropiado y riesgo de que se produzca elevación de Cuando arrastre un remolque, hágalo siempre
puede también reducir la potencia del motor ruedas o vuelco. La función ERM no puede con precaución y siga las recomendaciones en
para minimizar las probabilidades de que se materia de peso de la espiga del remolque.
produzca elevación de ruedas. La ERM solo (Continuación)

345
Consulte "Arrastre de remolque" en esta sec- emergencia. Anticipa cuándo puede ocurrir una volante solo tiene como fin alertar al conductor
ción para obtener más información. situación de frenado de emergencia contro- para una respuesta óptima de la dirección que
lando a qué velocidad libera el conductor el permita alcanzar/mantener la estabilidad del
Cuando el sistema TSC esté funcionando, la luz
regulador del acelerador. El EBC prepara el vehículo. La única notificación que el conductor
indicadora de avería/activación del ESC parpa-
sistema de frenos para una parada de emer- recibe de que esta función está activa es la
deará, la potencia del motor podría reducirse y
gencia. fuerza de par (resistencia) aplicada al volante.
notar que los frenos se están aplicando a las
ruedas individuales para intentar detener el Asistencia de frenado con lluvia NOTA:
balanceo del remolque. El sistema TSC se La función de DST solo tiene como fin aler-
desactiva cuando el sistema de ESC está en
(RBS)
La asistencia de frenado con lluvia puede me- tar al conductor para que corrija la trayecto-
los modos "Desactivación parcial" o "Desactiva- ria, mediante pequeñas transmisiones de
ción completa". jorar el rendimiento del frenado en condiciones
de humedad. Aplicará periódicamente una li- fuerzas de par en el volante, de modo que la
gera presión de freno para extraer cualquier eficacia de la función depende considera-
ADVERTENCIA acumulación de agua en los rotores de freno blemente de la sensibilidad y capacidad de
Si el TSC se activa durante la conducción, delanteros. Se activa cuando los limpiaparabri- reacción del conductor al par aplicado. Es
aminore la marcha, detenga el vehículo en el sas funcionan a velocidad LO (Baja) o HI (Alta). muy importante observar que esta función
lugar seguro más cercano y regule la carga Cuando la asistencia de frenado con lluvia está no guiará el vehículo, es decir, el conductor
sobre el remolque para eliminar el balanceo activa, no se ofrece información alguna al con-
sigue siendo responsable de ello.
ductor, y este no tendrá que preocuparse por
del mismo.
realizar nada.
Control de descenso de pendientes
Par de dirección dinámica (DST) (HDC) — Si está equipado
Frenado de emergencia anticipada El HDC está previsto para conducción fuera de
El par de dirección dinámica es una función de
(RAB) los módulos ESC y EPS que ofrece par en el carretera a baja velocidad con la marcha 4WD
El frenado de emergencia anticipada puede Low (Tracción 4x4 baja). El HDC mantiene la
volante para determinadas condiciones de con-
reducir el tiempo requerido para alcanzar el velocidad del vehículo al bajar pendientes du-
ducción en las que el módulo ESC detecta
frenado completo en situaciones de frenado de rante diversas situaciones de conducción. El
inestabilidad del vehículo. El par transmitido al
346
HDC controla la velocidad del vehículo contro- Activación del HDC • 7ª = 7 km/h (4,3 mph)
lando activamente los frenos.
Con el HDC habilitado, el sistema se activa • 8ª = 8 km/h (5,0 mph)
El HDC tiene tres estados: automáticamente si se desciende por una pen- • 9ª = 9 km/h (5,6 mph) – Si está equipado
1. Apagado (la función no está habilitada y no diente de bastante inclinación. La velocidad
fijada para el sistema HDC la selecciona el NOTA:
se activará).
conductor, y se puede ajustar usando el cambio Durante el funcionamiento del sistema HDC,
2. Habilitado (la función está habilitada y lista, de marchas +/-. A continuación se resume el la selección realizada en el control de cam-
pero no se dan las condiciones de activa- ajuste de velocidad del sistema HDC: bio +/- se utiliza como velocidad objetivo,
ción, o bien el conductor la anula activa- Ajuste de velocidad objetivo del sistema pero sin que esto afecte a la marcha selec-
mente al aplicar el freno o acelerador). HDC cionada por la caja de cambios. Cuando se
3. Activo (la función está habilitada y controla • P = Velocidad no fijada. El HDC puede controla activamente el sistema HDC, la caja
habilitarse pero no se activará. de cambios acopla las marchas en función
activamente la velocidad del vehículo).
de la velocidad fijada seleccionada por el
Activación de HDC • R = 1 km/h (0,6 mph)
conductor y las condiciones de conducción
El sistema HDC se habilita pulsando el interrup- • N = 2 km/h (1,2 mph) correspondientes.
tor HDC, pero también se deben cumplir las • D = 1 km/h (0,6 mph) Anulación por parte del conductor
siguientes condiciones:
• 1ª = 1 km/h (0,6 mph) El conductor puede anular la activación del
• La transmisión está en la marcha 4WD Low
(Tracción 4x4 baja). • 2ª = 2 km/h (1,2 mph) HDC aplicando el freno o el acelerador en
cualquier momento.
• 3ª = 3 km/h (1,8 mph)
• La velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h Desactivación del HDC
(5 mph). • 4ª = 4 km/h (2,5 mph)
El sistema HDC se desactivará pero permane-
• El freno de estacionamiento está suelto. • 5ª = 5 km/h (3,1 mph) cerá disponible si se da alguna de las si-
• La puerta del conductor está cerrada. • 6ª = 6 km/h (3,7 mph) guientes condiciones:

347
• El conductor anula la velocidad fijada del • El sistema HDC detecta una temperatura de • El icono del grupo de instrumentos y el
HDC aplicando el acelerador o el freno. los frenos excesiva. interruptor parpadearán varios segundos
para seguidamente apagarse cuando el
• La velocidad del vehículo supera los 32 km/h Información para el conductor
HDC se desactive debido a un sobrecalen-
(20 mph) pero permanece por debajo de El grupo de instrumentos tiene un icono de tamiento de los frenos. Cuando los frenos
64 km/h (40 mph). HDC y el interruptor de HDC tiene un LED que estén nuevamente fríos, el parpadeo termi-
• El vehículo está en una pendiente descen- informa al conductor del estado en el que se nará y el HDC volverá a activarse.
dente con escasa inclinación o en terreno encuentra el sistema.
nivelado o está en una pendiente
• El icono del grupo de instrumentos y el ADVERTENCIA
ascendente.
interruptor se encenderán y permanecerán El HDC solo está previsto para asistir al
• Se acopla la marca de estacionamiento. fijos cuando el sistema HDC se habilite o conductor en el control de la velocidad del
Desactivación de HDC active. Este es el modo de funcionamiento
vehículo al descender pendientes. El con-
normal para el HDC.
El sistema HDC se desactivará e inhabilitará si ductor debe permanecer atento a las condi-
se da alguna de estas condiciones: • El icono del grupo de instrumentos y el ciones de conducción y es responsable de
interruptor parpadearán varios segundos mantener una velocidad del vehículo segura.
• El conductor pulsa el interruptor de HDC. para seguidamente apagarse cuando el con-
• La transmisión se cambia de la marcha 4WD ductor pulse el interruptor de HDC pero no se
Low (Tracción 4x4 baja). den las condiciones para su habilitación. Control de selección de velocidad
• Se aplica el freno de estacionamiento. • El icono del grupo de instrumentos y el (SSC) — Si está equipado
interruptor parpadearán varios segundos El sistema SSC está previsto para conducción
• La puerta del conductor se abre. para seguidamente apagarse cuando el fuera de carretera solo en la marcha 4WD Low
• El vehículo se conduce a más de 32 km/h HDC se desactive debido a un exceso de (Tracción 4x4 baja). El sistema SSC mantiene
(20 mph) durante más de 70 segundos. velocidad. la velocidad del vehículo controlando de forma
activa los frenos y el par motor.
• El vehículo se conduce a más de 64 km/h
(40 mph)(se sale de inmediato de HDC).
348
El sistema SSC tiene tres estados: Activación del sistema SSC • 3ª = 3 km/h (1,8 mph)
1. Apagado (la función no está habilitada y no Con el sistema SSC habilitado, su funciona- • 4ª = 4 km/h (2,5 mph)
se activará). miento se activará automáticamente cuando se • 5ª = 5 km/h (3,1 mph)
cumplan las siguientes condiciones:
2. Habilitado (la función está habilitada y lista, • 6ª = 6 km/h (3,7 mph)
pero no se dan las condiciones de activa- • El conductor suelta el acelerador.
• 7ª = 7 km/h (4,3 mph)
ción, o bien el conductor la anula activa- • El conductor suelta el freno.
mente al aplicar el freno o acelerador). • 8ª = 8 km/h ( 5 mph)
• La caja de cambios está en otra marcha que
3. Activo (la función está habilitada y controla no sea P (Estacionamiento). • 9ª = 9 km/h (5,6 mph) – Si está equipado
activamente la velocidad del vehículo). • La velocidad del vehículo es inferior a • MARCHA ATRÁS = 1 km/h (0,6 mph)
Habilitación del sistema SSC 32 km/h (20 mph). • PUNTO MUERTO = 2 km/h (1,2 mph)
La velocidad fijada para el sistema SSC la • ESTACIONAMIENTO = SSC permanece ha-
El sistema SSC se activa pulsando el interrup-
selecciona el conductor, y se puede ajustar bilitado pero no activo
tor SSC, pero también se deben cumplir las
usando el cambio de marchas +/-. Además,
siguientes condiciones: NOTA:
esta velocidad se puede reducir al subir una
• La transmisión está en la marcha 4WD Low pendiente, y la reducción de velocidad será • Durante el funcionamiento del sistema SSC,
(Tracción 4x4 baja). mayor o menor en función del grado de inclina- la selección realizada en el control de cam-
• La velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h ción. A continuación se resume el ajuste de bio SSC +/- se utiliza como velocidad obje-
(5 mph). velocidad del sistema SSC: tivo, pero sin que esto afecte a la marcha
Ajuste de velocidad objetivo del sistema seleccionada por la caja de cambios.
• El freno de estacionamiento está suelto.
SSC Cuando se controla activamente el sistema
• La puerta del conductor está cerrada. SSC, la caja de cambios acopla las marchas
• 1ª = 1 km/h (0,6 mph) en función de la velocidad fijada seleccio-
• El conductor no aplica el acelerador.
• 2ª = 2 km/h (1,2 mph) nada por el conductor y las condiciones de
conducción correspondientes.
349
• El rendimiento del sistema SSC depende Inhabilitación del sistema SSC • El icono del grupo de instrumentos y el
del modo Terrain Select (Selección de El sistema SSC se desactivará e inhabilitará si interruptor parpadearán varios segundos
terreno) seleccionado. Esta diferencia se da alguna de estas condiciones: para seguidamente apagarse cuando el con-
puede ser notable para el conductor y ductor pulse el interruptor de SSC pero no se
percibirse como un nivel variable de • El conductor pulsa el interruptor de SSC. den las condiciones para su activación.
agresividad. • La transmisión se cambia de la marcha 4WD • El icono del grupo de instrumentos y el
Anulación por parte del conductor: Low (Tracción 4x4 baja). interruptor parpadearán varios segundos
• Se aplica el freno de estacionamiento. para seguidamente apagarse cuando el SSC
El conductor puede anular la activación del
SSC aplicando el freno o el acelerador en se desactive debido a un exceso de
• La puerta del conductor se abre. velocidad.
cualquier momento.
• El vehículo se conduce a más de 32 km/h • El icono del grupo de instrumentos y el
Desactivación del sistema SSC (20 mph) durante más de 70 segundos. interruptor parpadearán varios segundos
El sistema SSC se desactivará pero permane- • El vehículo se conduce a más de 64 km/h para seguidamente apagarse cuando el SSC
cerá disponible si se da alguna de las si- (40 mph) (se sale de inmediato de SSC). se desactive debido a un sobrecalenta-
guientes condiciones: miento de los frenos.
Información para el conductor:
• El conductor anula la velocidad fijada del
SSC aplicando el acelerador o el freno. El grupo de instrumentos tiene un icono de SSC ADVERTENCIA
y el interruptor de SSC tiene un LED que El SSC solo está previsto para ayudar al
• La velocidad del vehículo supera los 32 km/h informa al conductor del estado en el que se
(20 mph) pero permanece por debajo de conductor a controlar la velocidad del
encuentra el sistema. vehículo al conducir en condiciones de fuera
64 km/h (40 mph).
• El icono del grupo de instrumentos y el de carretera. El conductor debe permanecer
• La marcha del vehículo se cambia a PARK interruptor se encenderán y permanecerán atento a las condiciones de conducción y es
(Estacionamiento). fijos cuando el sistema SSC se habilite o responsable de mantener una velocidad del
active. Este es el modo de funcionamiento vehículo segura.
normal para el SSC.

350
INFORMACIÓN DE NOTA: • Los neumáticos de repuesto de uso tem-
poral están diseñados solo para usarse
SEGURIDAD DE NEUMÁTICOS • P (pasajeros) — Medida de neumático temporalmente en emergencias. Los neu-
métrica basada en normas de diseño de máticos de repuesto compactos de alta
Marcaciones de neumáticos EE. UU. Los neumáticos P-Metric tienen la presión temporal tienen la letra ⴖTⴖ o ⴖSⴖ
letra P moldeada dentro del perfil antes moldeada en el perfil antes de la designa-
de la designación de medida. Ejemplo: ción de medida. Ejemplo:
P215/65R15 95H. T145/80D18 103M.
• Europea — Medida de neumático métrica • La medida de neumáticos de alta flota-
basada en normas de diseño de Europa. ción está basada en normas de diseño de
Los neumáticos designados para esta EE. UU. y comienza por el diámetro del
norma tienen el tamaño de neumático neumático moldeado en el perfil. Ejem-
moldeado en el perfil, comenzando por el plo: 31x10.5 R15 LT.
ancho de sección. La letra P no aparece
en esta designación de tamaño de neu-
mático. Ejemplo: 215/65R15 96H.
• LT (camión ligero) — Medida de neumá-
1 - Código de normas 4 - Carga máxima
de seguridad DOT de tico métrica basada en normas de diseño
EE. UU. (TIN) de EE. UU. La designación de medida
2 - Designación de ta- 5 - Presión máxima para los neumáticos LT-Metric es la
maño misma que para los neumáticos P-Metric
3 - Descripción de ser- 6 - Desgaste de la exceptuando las letras LT que están mol-
vicio banda de rodamiento,
grados de tracción y deadas en el perfil antes de la designa-
temperatura ción de medida. Ejemplo: LT235/85R16.

351
Cuadro de medidas de neumáticos

EJEMPLO:
Designación de tamaño de ejemplo: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT
P = Tamaño de neumático de turismos basado en normas de diseño de EE. UU., o bien,
ⴖ....en blanco....ⴖ = Neumático de turismos basados en normas de diseño europeas, o bien,
LT = Neumático de camión ligero basado en normas de diseño de EE. UU., o bien,
T o S = Neumático de repuesto temporal, o bien,
31 = Diámetro total en pulgadas (in)
215, 235, 145 = Ancho de sección en milímetros (mm)
65, 85, 80 = Porcentaje de relación nominal de aspecto (%)
— Relación de altura de sección respecto de ancho de sección del neumático, o bien,
10.5 = Ancho de sección en pulgadas (in)
R = Código de construcción
– "R" significa construcción radial, o bien,
– "D" significa construcción en diagonal o de lonas cruzadas
15, 16, 18 = Diámetro de la llanta en pulgadas (in)

352
EJEMPLO:
Descripción de servicio:
95 = Índice de carga
— Un código numérico asociado a la carga máxima que puede transportar el neumático
H = Símbolo de velocidad
— Un símbolo que indica la gama de velocidades a la que un neumático puede transportar una carga correspondiente a
su índice de carga en determinadas condiciones de funcionamiento
— La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad sólo debe alcanzarse en condiciones de funcionamiento
específicas (es decir, presión de los neumáticos, carga del vehículo, estado de la carretera y límites de velocidad estable-
cidos)
Identificación de carga:
La ausencia de los siguientes símbolos de identificación de carga en el perfil del neumático indica un Neumático para carga estándar (SL):
• XL = Neumático para carga extra (o reforzado), o bien,
• LL = Neumático para carga ligera, o bien,
• C, D, E, F, G = Margen de carga asociado a la carga máxima que puede transportar un neumático con una presión especificada
Carga máxima – La carga máxima indica el peso máximo que puede transportar este neumático
Presión máxima – La presión máxima indica la presión de inflado en frío máxima admisible para este neumático

353
Número de identificación de puede que solo se encuentre en un lado. Los los neumáticos con perfil negro según están
neumáticos (TIN) neumáticos con perfiles blancos tendrán el TIN montados en el vehículo. Si el TIN no aparece
El TIN puede encontrarse en uno o ambos completo, incluyendo el código de fecha si- en el lado externo, entonces lo encontrará en el
lados del neumático, aunque el código de fecha tuado en el lado del perfil blanco del neumático. lado interno del neumático.
Observe si aparece el TIN en el lado externo de
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de transporte
– Este símbolo certifica que el neumático cumple con las normas de seguridad en materia de seguridad del Departamento de trans-
porte de EE. UU., y está aprobado para su uso en autopistas
MA = Código que representa el lugar de fabricación del neumático (dos dígitos)
L9 = Código que representa el tamaño de neumático (dos dígitos)
ABCD = Código utilizado por el fabricante del neumático (de uno a cuatro dígitos)
03 = Número que representa la semana en que fue fabricado el neumático (dos dígitos)
– 03 significa la 3ª semana
01 = Número que representa el año en que fue fabricado el neumático (dos dígitos).
– 01 significa el año 2001
– Antes de julio de 2000, los fabricantes de neumáticos solamente estaban obligados a incluir un número para representar el año de
fabricación del neumático. Ejemplo: 031 puede representar la 3ª semana de 1981 o 1991.

354
Terminología y definiciones de neumáticos

Término Definición
Pilar B El PILAR B del vehículo es el miembro estructural de la carrocería situado detrás de la
puerta delantera.
Presión de inflado en frío del neumático La presión de inflado en frío del neumático se define como la presión del neumático
después de que el vehículo haya estado detenido durante al menos 3 horas o des-
pués de haberse conducido menos de 1,6 km (1 milla) después de un período de tres
horas de reposo como mínimo. La presión de inflado se mide en unidades de PSI (li-
bras por pulgada cuadrada) o KPA (kilopascales).
Presión de inflado máxima La presión de inflado máxima indica la presión de inflado máxima en frío que admite el
neumático. La presión de inflado máxima aparece moldeada en el perfil.
Presión de inflado en frío de los neumáticos La presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del vehículo según apa-
recomendada rece en la placa del neumático.
Placa del neumático Una etiqueta pegada al vehículo que describe la capacidad de carga del vehículo, las
medidas de los neumáticos originales y las presiones de inflado en frío recomendadas
para los neumáticos.

355
Carga de neumáticos y presión de Esta placa contiene información importante
los neumáticos acerca de:
Localización de la placa informativa sobre 1. El número de personas que pueden trans-
neumáticos y carga portarse en el vehículo.
NOTA: 2. El peso total que puede transportar su
La presión correcta de inflado en frío de los vehículo.
neumáticos se indica en el pilar B del lado
del conductor o en el borde trasero de la 3. El tamaño de neumático designado para su
puerta del conductor. vehículo.

Ubicación de la placa del neumático 4. Las presiones de inflado en frío para los
(pilar B) de ejemplo neumáticos delanteros, traseros y de re-
Placa informativa sobre neumáticos y puesto.
carga
Carga
La carga máxima del vehículo sobre los neu-
máticos no debe superar la capacidad de trans-
porte de carga de los neumáticos del vehículo.
No excederá la capacidad de transporte de
carga de los neumáticos si acata las condicio-
nes de carga, el tamaño de neumáticos y las
presiones de inflado en frío de los neumáticos
Ubicación de la placa del neumático (puerta) que figuran en la placa informativa sobre neu-
de ejemplo máticos y carga en "Carga del vehículo" en la
sección "Arranque y conducción" de este ma-
Placa informativa sobre neumáticos y carga nual.

356
NOTA: XXX kg or XXX lbs." (el peso combinado de no debe exceder por seguridad la capacidad
En condiciones de carga máxima del ocupantes y carga nunca debe superar de carga y equipajes disponible calculada
vehículo, no debe excederse el peso bruto XXX kg o XXX libras) en la etiqueta de su en el paso 4.
nominal (GAWR) para los ejes delantero y vehículo.
trasero. Para obtener más información so- NOTA:
bre GAWR, carga del vehículo y arrastre de 2. Determine el peso combinado del conductor • Si su vehículo arrastrará un remolque, la
remolque, consulte ⴖCarga del vehículoⴖ en y acompañantes que viajarán en su carga sobre el remolque se transferirá a
la sección ⴖArranque y conducciónⴖ de este vehículo. su vehículo. La tabla siguiente muestra
manual. ejemplos sobre la forma de calcular las
3. Reste el peso combinado del conductor y los
Para determinar las condiciones de carga pasajeros de XXX kg o XXX libras. capacidades de carga total, de carga y
máxima de su vehículo, localice el párrafo "The equipaje y de remolque de su vehículo
combined weight of occupants and cargo 4. El resultado corresponde a la cantidad de con diferentes configuraciones de posi-
should never exceed XXX lbs. or XXX kg." (el capacidad de carga y equipaje disponible. ciones de asiento y número y tamaño de
peso combinado de ocupantes y carga nunca Por ejemplo, si la cantidad "XXX" es igual a ocupantes. Esta tabla se ofrece exclusi-
debe superar XXX kg o XXX libras) en la placa 635 kg (1.400 libras) y en su vehículo habrá vamente con fines ilustrativos y puede
informativa sobre neumáticos y carga "Tire and que no sea precisa para los asientos y
cinco pasajeros de 68 kg (150 libras), la
Loading Information". El peso combinado de capacidad de transporte de carga de su
capacidad disponible para carga y equipajes vehículo.
ocupantes, carga/equipajes y peso de la espiga es de 294 kg (650 libras) (ya que 5 X 68 kg
del remolque (si corresponde) nunca debe su- • Para el ejemplo siguiente el peso combi-
[150 libras] = 340 kg [750 libras], y 635 kg
perar el peso indicado ahí. nado de ocupantes y carga nunca debe
[1400 libras] – 340 kg [750 libras] = 294 kg
Pasos para determinar el límite de carga superar 392 kg (865 libras).
[650 libras]).
correcto
5. Determine el peso combinado de carga y
1. Localice el párrafo "The combined weight of
equipajes cargados en el vehículo. Ese peso
occupants and cargo should never exceed

357
358
Seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
Es peligroso sobrecargar los neumáticos. La • Las presiones de los neumáticos desigua-
ADVERTENCIA
sobrecarga puede provocar fallos de los les pueden provocar problemas de direc-
neumáticos, afectar a la maniobrabilidad del • Los neumáticos incorrectamente inflados ción. Podría perder el control del vehículo.
vehículo y aumentar las distancias de fre- son peligrosos y pueden causar colisio- • Las presiones de los neumáticos desigua-
nado. Utilice neumáticos con la capacidad nes. les entre un lado y otro del vehículo pue-
de carga recomendada para su vehículo. • Una baja presión de inflado incrementa la den provocar que el vehículo se desvíe a
Nunca los sobrecargue. flexión del neumático y puede provocar un la izquierda o a la derecha.
sobrecalentamiento del neumático o un • Conduzca siempre con todos los neumá-
fallo del mismo. ticos inflados con la presión de inflado en
NEUMÁTICOS — • Un sobreinflado reduce la capacidad del frío del neumático recomendada.
INFORMACIÓN GENERAL neumático de amortiguar los impactos.
Los objetos que pueda haber en la carre- Un inflado excesivo o insuficiente afecta a la
Presión de los neumáticos tera y los baches pueden provocar daños estabilidad del vehículo y puede producir sen-
La presión de inflado adecuada es esencial que podrían causar el fallo de los neumá- sación de respuesta lenta o demasiada sensi-
para el funcionamiento seguro y satisfactorio ticos. bilidad en la dirección.
del vehículo. Cuatro áreas se ven especial- • Los neumáticos inflados en exceso o insu- NOTA:
mente afectadas por una presión inadecuada: ficientemente pueden afectar la maniobra- • Si las presiones de los neumáticos a cada
• Seguridad y estabilidad del vehículo bilidad del vehículo y fallar de forma re- lado no son uniformes, se puede producir
pentina, dando lugar a una pérdida de una respuesta errónea e imprevista de la
• Ahorro
control del vehículo. dirección.
• Desgaste de la banda de rodamiento
• Si las presiones de los neumáticos a cada
• Comodidad en la conducción (Continuación) lado no son uniformes, el vehículo puede
desviarse a la izquierda o derecha.
359
Consumo de combustible Por lo menos una vez al mes: después de haberse conducido menos de
El inflado insuficiente incrementará la resisten- • Verifique y ajuste la presión de los neumáti- 1,6 km (1 milla) después de un período mínimo
cia al rodamiento del neumático lo que tiene cos con un indicador de presión portátil de de tres horas de reposo. La presión de inflado
como resultado un consumo de combustible en frío del neumático no debe superar los
buena calidad. No evalúe visualmente si los
más alto. valores máximos que aparecen grabados en el
neumáticos están bien inflados. Los neumá-
Desgaste de los neumáticos ticos radiales pueden parecer debidamente perfil del neumático.
Las presiones de inflado en frío de los neumá- inflados cuando en realidad están poco infla- Verifique las presiones de inflado más a me-
ticos incorrectas pueden ocasionar patrones de dos. nudo si el vehículo está sujeto a una variación
desgaste irregulares y reducir la vida útil de la • Inspeccione los neumáticos en busca de amplia de temperaturas externas, ya que la
banda de rodadura, dando como resultado la presión de inflado cambia con la temperatura.
signos de desgaste o daños visibles.
necesidad de reemplazo prematuro de los mis-
Las presiones de los neumáticos varían aproxi-
mos.
PRECAUCIÓN madamente 7 kPa (1 psi) cada 7°C (12°F) de
Comodidad en la conducción y estabilidad cambio de temperatura del aire. Tenga en
del vehículo Después de inspeccionar o de regular la cuenta esto cuando verifique la presión de
La presión de inflado adecuada contribuye a presión de los neumáticos, reinstale siempre neumáticos dentro de un garaje, especialmente
una marcha confortable del vehículo. Una pre- el tapón del vástago de válvula. Esto evitará en invierno.
sión excesiva produce vibraciones e incomodi- que la humedad y la suciedad penetren en el
Ejemplo: si la temperatura del garaje = 20°C
dad en la marcha. vástago de válvula con riesgo de dañarlo. (68°F) y la temperatura exterior = 0°C (32°F),
Presiones de inflado de los entonces la presión de inflado en frío de los
Las presiones de inflado especificadas en la neumáticos debe aumentarse en 21 kPa (3 psi),
neumáticos etiqueta son siempre "presiones de inflado en que es igual a 7 kPa (1 psi) por cada 7°C (12°F)
La presión correcta de inflado en frío de los frío del neumático". La presión de inflado en frío para esta condición de temperatura exterior.
neumáticos se indica en el pilar B del lado del del neumático se define como la presión de los
conductor o en el borde trasero de la puerta del La presión de los neumáticos puede aumentar
neumáticos después de que el vehículo haya
conductor. de 13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el funciona-
estado detenido durante al menos tres horas o

360
miento. NO reduzca esta acumulación de pre- ADVERTENCIA
Reparación de neumáticos
sión normal o la presión del neumático sería Si un neumático se daña, podría repararse si
demasiado baja. Es peligroso conducir a altas velocidades
con su vehículo cargado al máximo. El es- cumple estas condiciones:
Presiones de neumáticos para fuerzo añadido a los neumáticos podría pro- • No se ha conducido con el neumático desin-
conducción a alta velocidad vocar su fallo. Podría sufrir una colisión flado.
El fabricante es partidario de la conducción de grave. No conduzca a velocidades continua- • El deterioro solo está en la sección de la
vehículos a velocidades seguras y dentro de los das superiores a 120 km/h (75 mph) si su banda de rodadura (el daño en el flanco del
límites de velocidad permitidos. En aquellas vehículo está cargado al máximo de su neumático no se puede reparar).
circunstancias en que los límites de velocidad y
capacidad. • El pinchazo no es superior a ¼ de una
las condiciones permiten conducir el vehículo a
alta velocidad, es muy importante mantener la pulgada (6 mm).
presión de inflado de los neumáticos adecuada. Neumáticos radiales Consulte con un distribuidor de neumáticos
Para el funcionamiento del vehículo a alta ve- autorizado las instrucciones de reparación y
locidad puede que sea necesario aumentar la otra información.
presión de los neumáticos y reducir la carga del ADVERTENCIA
vehículo. Póngase en contacto con el distribui- La combinación de neumáticos radiales con Los neumáticos Run Flat dañados o que hayan
dor de neumáticos o el concesionario del equi- otros tipos de neumáticos en su vehículo tenido una pérdida de presión deben sustituirse
pamiento original autorizado para informarse de inmediato por otro neumático Run Flat de
puede dar como resultado una mala manio-
de las velocidades de funcionamiento seguras, igual tamaño y descripción de servicio (símbolo
brabilidad. La inestabilidad podría causar de velocidad e índice de carga).
las presiones de carga y de inflado en frío de los una colisión. Utilice siempre neumáticos ra-
neumáticos recomendadas.
diales en juegos de cuatro. Nunca deben Tipos de neumático
combinarse con otros tipos de neumáticos. Neumáticos para todas las estaciones —
Si está equipado
Los neumáticos para todas las estaciones ofre-
cen tracción durante todo el año (primavera,
361
verano, otoño e invierno). Los niveles de trac- Los neumáticos de verano no tienen la desig- Si necesita neumáticos
ción pueden variar entre diferentes modelos de nación del modelo para todas las estaciones ni de nieve, seleccione
neumáticos para todas las estaciones. Los neu- el símbolo de montaña/copo de nieve en el neumáticos equivalen-
máticos para todas las estaciones se identifican perfil. Utilice neumáticos de verano únicamente tes en tamaño y tipo a
con la designación M+S, M&S, M/S o MS en el en juegos de cuatro; si no lo hiciese, podría los del equipamiento ori-
perfil del neumático. Utilice neumáticos para verse seriamente afectada la seguridad y ma- ginal. Utilice neumáticos
todas las estaciones únicamente en juegos de niobrabilidad de su vehículo. de nieve únicamente en
cuatro; si no lo hiciese, podría verse seriamente juegos de cuatro; si no lo
afectada la seguridad y maniobrabilidad de su ADVERTENCIA hiciese, podría verse se-
vehículo. riamente afectada la seguridad y maniobrabili-
No utilice neumáticos de verano en condicio- dad de su vehículo.
Neumáticos de verano o de tres estaciones nes de hielo/nieve. Podría perder el control
— Si está equipado del vehículo, lo que podría ocasionar lesio- Los neumáticos de nieve por lo general tienen
Los neumáticos de verano proporcionan trac- estipulaciones de velocidad más bajas que los
nes graves o la muerte. Conducir muy rápido
ción en condiciones húmedas y secas, y no neumáticos del equipamiento original de su
están indicados para la conducción con hielo o en determinadas condiciones también crea vehículo y no deben utilizarse a velocidades
nieve. Si su vehículo está equipado con neu- la posibilidad de perder el control del sostenidas que superen los 120 km/h (75 mph).
máticos de verano, debe saber que estos neu- vehículo. Para velocidades superiores a 120 km/h
máticos no están diseñados para el invierno ni (75 mph), consulte al fabricante del equipa-
para condiciones de conducción en frío. Instale Neumáticos de nieve miento original o a un concesionario autorizado
los neumáticos de invierno en su vehículo Algunas zonas del país requieren la utilización de neumáticos para informarse de las velocida-
cuando la temperatura ambiente sea inferior a de neumáticos de nieve durante la temporada des de funcionamiento seguras, así como de la
5°C (40 °F) o si las carreteras están cubiertas invernal. Los neumáticos de nieve pueden iden- carga y las presiones de inflado de neumático
de hielo o nieve. Para más información, con- tificarse por el símbolo de una "montaña/copo en frío recomendadas.
tacte con un concesionario autorizado. de nieve" en el perfil del neumático. Si bien los neumáticos esculpidos ofrecen me-
jores prestaciones sobre hielo, la capacidad de
tracción y deslizamiento sobre superficies hú-
362
medas o secas puede ser inferior con respecto Neumáticos de repuesto — Si está rueda se encuentra en el eje delantero o trasero
a los neumáticos sin esculpir. Algunos estados equipado de su vehículo. Este neumático de repuesto
prohíben el uso de neumáticos esculpidos; en puede utilizarse en la rotación de neumáticos
vista de ello, antes de utilizar neumáticos de NOTA: de su vehículo. Si su vehículo tiene esta opción,
este tipo, infórmese sobre las leyes locales. Para vehículos equipados con el kit de repa- consulte a un distribuidor de neumáticos auto-
ración de neumáticos en lugar de un neumá- rizado para conocer el esquema de rotación de
Neumáticos Run Flat — Si está tico de repuesto, consulte la sección ⴖKit de neumáticos recomendado.
equipado reparación de neumáticosⴖ en la sección Neumático de repuesto compacto — Si
Con los neumáticos Run Flat puede recorrer ⴖCómo actuar en casos de emergenciaⴖ para está equipado
80 km (50 millas) a 80 km/h (50 mph) tras una obtener más información. El neumático de repuesto compacto es exclusiva-
pérdida rápida de la presión de inflado. Con mente para uso temporal. Puede identificar si su
esta pérdida rápida de la presión de inflado, se
PRECAUCIÓN vehículo está equipado con un neumático de re-
produce el modo de circulación con neumáticos
puesto compacto si consulta la descripción del
desinflados. El modo de circulación con neumá- Al ser menor el espacio libre con respecto al neumático de repuesto en la placa informativa
ticos desinflados se produce cuando la presión suelo, si el vehículo tiene instalado un neu- sobre neumáticos y carga, situada en la abertura de
de inflado es de hasta 96 kPa (14 psi). Cuando mático de repuesto compacto o de uso limi- la puerta del lado del conductor o en el perfil del
un neumático Run Flat alcanza el modo de tado, no lo haga pasar por un túnel de lavado neumático. Las descripciones del neumático de
circulación desinflado, la capacidad de conduc-
automático. Esta práctica podría dañar el repuesto compacto empiezan con la letra "T" o "S",
ción es limitada y el neumático dañado debe
vehículo. que preceden a la designación del tamaño. Ejem-
reemplazarse de inmediato. Los neumáticos plo: T145/80D18 103M.
Run Flat no se pueden reparar.
Neumático de repuesto igual que el T, S = Neumático de repuesto temporal
No es aconsejable conducir un vehículo car-
neumático y la rueda originales — Si está Dado que la banda de rodamiento de este neu-
gado a plena capacidad ni arrastrar un remol-
equipado mático tiene una vida útil limitada, en cuanto sea
que con un neumático desinflado.
Su vehículo puede estar equipado con un neu- posible deberá reparar (o sustituir) y volver a
Consulte la sección de control de presión de los mático de repuesto y una rueda de igual as- colocar el neumático original en su vehículo.
neumáticos para obtener más información. pecto y función al neumático original. Dicha
363
No instale un tapacubos ni trate de montar un Repuesto de tamaño completo — Si está pados en el eje delantero o trasero de su
neumático convencional sobre la llanta de re- equipado vehículo, pero no lo es. La instalación del
puesto compacta, ya que dicha llanta ha sido El repuesto de tamaño completo es exclusiva- neumático de repuesto de uso limitado afecta a
diseñada específicamente para el neumático mente para uso en caso de emergencia. Este la maniobrabilidad del vehículo. Dado que no
de repuesto compacto. No instale más de una neumático puede parecer igual a los neumáti- es el mismo neumático que el original, sustituya
rueda y neumático de repuesto compacto al cos originales equipados en el eje delantero o (o repare) el neumático original y vuelva a
mismo tiempo en el vehículo. trasero de su vehículo, pero no lo es. La vida útil instalarlo en el vehículo en cuanto pueda.
de la banda de rodamiento de este neumático
ADVERTENCIA de repuesto temporal es limitada. Cuando la ADVERTENCIA
banda de rodamiento está desgastada hasta
Los neumáticos compactos de repuesto son Los neumáticos de repuesto de uso limitado
los indicadores de desgaste de la misma, será
exclusivamente para uso temporal de emer- necesario reemplazar el neumático de repuesto se deben utilizar exclusivamente en casos
gencia. No conduzca a una velocidad de de tamaño completo. Dado que no es el mismo de emergencia. La instalación del neumático
más de 80 km/h (50 mph) con estos neumá- neumático que el original, sustituya (o repare) de repuesto de uso limitado afecta a la
ticos de repuesto. La vida útil de la banda de el neumático original y vuelva a instalarlo en el maniobrabilidad del vehículo. Con este neu-
rodamiento de los neumáticos de repuesto vehículo en cuanto pueda. mático no debe conducir a una velocidad
temporales es limitada. Cuando la banda de mayor de la indicada en la rueda de repuesto
Neumático de repuesto de uso limitado - Si
rodamiento está desgastada hasta los indi- de uso limitado. Mantenga el neumático
está equipado
cadores de desgaste de la misma, será inflado a las presiones de inflado en frío
El neumático de repuesto de uso limitado se
necesario sustituir el neumático de repuesto debe utilizar exclusivamente de forma temporal indicadas en la placa informativa sobre neu-
provisional. Asegúrese de seguir las adver- en casos de emergencia. Este neumático se máticos y carga, situada en el pilar B del lado
tencias aplicables a su neumático de re- identifica por una etiqueta situada en la rueda del conductor o en el borde trasero de la
puesto. De lo contrario, podría producirse un de repuesto de uso limitado. Esta etiqueta puerta del conductor. Sustituya (o repare) el
fallo del neumático de repuesto y pérdida de contiene las limitaciones de conducción de este neumático original en cuanto pueda y vuelva
control del vehículo. neumático de repuesto. Este neumático puede
parecer igual a los neumáticos originales equi- (Continuación)

364
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
a instalarlo en el vehículo. De no hacerlo, y herir a alguien. No haga girar las ruedas a
podría producirse una pérdida de control del más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
vehículo. 30 segundos seguidos si el vehículo está
atascado, y no permita que nadie se acerque
Giro libre de los neumáticos a una rueda que esté girando, independien-
Cuando el vehículo esté atascado en lodo, temente de la velocidad.
arena, nieve o hielo, no permita el giro libre de
las ruedas a más de 48 km/h (30 mph) o Indicadores de desgaste de la
durante más de 30 segundos de forma conti- Banda de rodamiento de los neumáticos
nuada sin parar.
banda de rodamiento
Los neumáticos originales del vehículo cuentan 1 — Neumático desgastado
Consulte "Cómo desatascar un vehículo" en con indicadores de desgaste de la banda de 2 — Neumático nuevo
"Cómo actuar en casos de emergencia" para rodamiento para ayudarle a determinar cuándo
obtener más información. debe sustituirlos.
Estos indicadores están grabados dentro de la
parte inferior de las acanaladuras de la banda
ADVERTENCIA
de rodamiento. Aparecerán como bandas
El giro libre de los neumáticos a gran velo- cuando la profundidad de la banda de roda-
cidad puede ser peligroso. Las fuerzas ge- miento es de 1,6 mm (1/16 pulg.). Cuando la
neradas por la velocidad excesiva de las banda de rodamiento esté desgastada hasta
ruedas pueden provocar daños o fallos en los indicadores de desgaste de la misma, de-
los neumáticos. El neumático puede explotar berá sustituirse el neumático. Consulte "Reem-
plazo de neumáticos" en esta sección para
(Continuación) obtener más información.

365
Vida útil de los neumáticos prestaciones cuando sea necesario sustituirlos.
ADVERTENCIA
La vida útil en servicio de un neumático de- Consulte el apartado "Indicador de desgaste
pende de diversos factores incluyendo, aunque Los neumáticos en uso y el de repuesto del neumático". Consulte la placa con la infor-
sin limitarse a: deben sustituirse al cabo de seis años, inde- mación de carga y del neumático o la etiqueta
pendientemente de la banda de rodamiento de certificación del vehículo para conocer la
• Estilo de conducción. designación del tamaño de sus neumáticos. El
restante. Si no se acata esta advertencia,
• Presión de los neumáticos: las presiones de puede producirse un fallo repentino del neu- índice de carga y el símbolo de velocidad del
inflado en frío del neumático inadecuadas mático. Podría perder el control y tener una neumático se encuentran en el perfil del neu-
pueden hacer que se desarrollen patrones colisión con riesgo de sufrir lesiones graves mático del equipo original. Consulte el ejemplo
de desgaste desiguales en la banda de ro- de gráfico de tamaño de neumáticos en la
o mortales.
damiento del neumático. Estos desgastes sección "Información de seguridad de neumáti-
anormales reducirán la vida útil de la banda cos" de este manual para obtener más informa-
de rodamiento, haciendo necesario un reem- Mantenga los neumáticos sin montar en un ción relacionada con el índice de carga y el
plazo prematuro de los neumáticos. lugar fresco y seco, con la menor exposición a símbolo de velocidad de un neumático.
la luz posible. Proteja los neumáticos evitando
• Distancia recorrida. que entren en contacto con aceite, grasa y Se recomienda sustituir los dos neumáticos de-
lanteros o los dos neumáticos traseros siempre
• La banda de rodamiento de los neumáticos gasolina.
por pares. La sustitución de un solo neumático
de alto rendimiento, los neumáticos con una
Reemplazo de neumáticos puede afectar gravemente la maniobrabilidad de
estipulación de velocidad V o superior y los
Los neumáticos de su nuevo vehículo le pro- su vehículo. Si sustituye una rueda, asegúrese de
neumáticos de verano suele durar menos.
porcionan un equilibrio adecuado de muchas que las especificaciones de la rueda coinciden
Se recomienda la rotación de estos neumá-
características. Debe comprobar de forma pe- con las de las ruedas originales.
ticos conforme al programa de manteni-
miento del vehículo. riódica el desgaste y que la presión de inflado Si tiene alguna pregunta respecto a las especi-
en frío de los neumáticos sea correcta. El ficaciones o capacidades de los neumáticos, le
fabricante hace hincapié en la recomendación recomendamos que se ponga en contacto con
de utilizar neumáticos equivalentes a los origi- el distribuidor de neumáticos o el concesionario
nales en lo que respecta a tamaño, calidad y de equipamiento original autorizado. No utilizar
366
neumáticos de repuesto equivalentes puede ADVERTENCIA (Continuación) CADENAS PARA NEUMÁTICOS
tener un efecto adverso sobre la seguridad,
capacidad de maniobra y confort en la marcha • Nunca utilice un neumático con una capa- (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN)
de su vehículo. cidad o índice de carga menor, distintos de El uso de dispositivos de tracción requiere
los del equipamiento original del vehículo. espacio suficiente entre el neumático y la ca-
La utilización de un neumático con un rrocería. Siga estas recomendaciones para evi-
ADVERTENCIA tar daños.
índice de carga menor puede dar lugar a
• No utilice un tamaño o estipulación de
una sobrecarga del neumático y a un fallo • El dispositivo de tracción debe ser del ta-
neumático o llanta que no corresponda a
del mismo. Podría perder el control y sufrir maño apropiado para el neumático, según lo
lo especificado para su vehículo. Algunas recomendado por el fabricante de dispositivo
combinaciones de neumáticos y llantas no una colisión.
• Si no equipa su vehículo con neumáticos de tracción.
aprobadas pueden modificar las dimensio-
nes y características de funcionamiento de que cuenten con la capacidad de veloci- • Use solo en los neumáticos delanteros
la suspensión, dando lugar a variaciones dad adecuada, se puede originar un fallo • Debido al espacio limitado, se recomiendan
en la capacidad de dirección, maniobrabi- repentino del neumático y una pérdida de los siguientes dispositivos de tracción:
lidad y frenado de su vehículo. Esto puede control del vehículo.
Modelos de tracción delantera (FWD)
alterar imprevisiblemente la capacidad de
maniobra y tensión sobre los componen- • Los neumáticos de tamaño 225/60R17 y
PRECAUCIÓN 225/55R18 del equipamiento original no ad-
tes de la dirección y suspensión. Podría
miten el uso de cadenas.
perder el control y tener una colisión con Sustituir los neumáticos originales por neu-
riesgo de sufrir lesiones graves o morta- máticos de diferente medida puede propiciar • El uso de cadenas de nieve de 7 mm se
les. Solo utilice tamaños de neumáticos y indicaciones falsas del velocímetro y el permite con neumáticos 215/60R17 con llan-
llantas con las estipulaciones de carga tas 17 x 7.0 ET41.
cuentakilómetros.
aprobadas para su vehículo. Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) no Trailhawk sin unidad de toma de
(Continuación) fuerza de dos velocidades
367
• Los neumáticos de tamaño 225/60R17 y PRECAUCIÓN (Continuación) PRECAUCIÓN
225/55R18 del equipamiento original no ad-
miten el uso de cadenas. de tracción con neumáticos del tamaño Para evitar dañar los neumáticos o el
original. vehículo, adopte las precauciones si-
• El uso de cadenas de nieve de 9 mm se
• Se pueden producir daños en los modelos guientes:
permite con neumáticos 215/60R17 con llan-
tas 17 x 7.0 ET41. de tracción a las cuatro ruedas (4WD) sin • Debido al poco espacio que queda para el
unidad de toma de fuerza de dos veloci- dispositivo de tracción entre los neumáti-
Modelos con tracción a las cuatro ruedas dades si se utilizan cadenas para neumá- cos y los demás componentes de la sus-
(4WD) no Trailhawk con unidad de toma de
ticos o dispositivos de tracción con neu- pensión, es importante que únicamente se
fuerza de dos velocidades
máticos del tamaño original. utilicen dispositivos de tracción en buen
• El uso de cadenas de nieve de 7 mm se permite • Se pueden producir daños en los modelos estado. Los dispositivos rotos pueden cau-
con neumáticos 225/60R17 y 225/55R18. Trailhawk de tracción tota las cuatro rue- sar daños graves. Si advierte ruidos que
Modelos con tracción a las cuatro ruedas das (4WD) si se utilizan cadenas para pudieran indicar la rotura del dispositivo,
(4WD) Trailhawk neumáticos o dispositivos de tracción con detenga de inmediato el vehículo. Retire
• El uso de cadenas de nieve de 9 mm se neumáticos del tamaño original. las piezas dañadas del dispositivo antes
permite con neumáticos 225/65R17 con llan- de continuar utilizándolo.
tas 17 x 7.5 ET31. • Coloque los dispositivos y apriete todo lo
ADVERTENCIA posible y vuelva a apretarlos tras recorrer
PRECAUCIÓN Si usa neumáticos de distinto tamaño y tipo aproximadamente 0,8 km.
• Use solo en los neumáticos delanteros (M+S, nieve) entre los ejes delantero y tra- • No supere los 48 km/h (30 mph).
• Se pueden producir daños en los modelos sero, podría producirse una respuesta de
conducción imprevisible. Podría perder el (Continuación)
de tracción delantera (FWD) si se utilizan
cadenas para neumáticos o dispositivos control y sufrir una colisión.

(Continuación)
368
PRECAUCIÓN (Continuación) RECOMENDACIONES PARA LA El método de rotación aconsejado para vehícu-
los de tracción delantera (FWD) es "diagonal
• Conduzca con precaución, evite realizar ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS hacia adelante", como se muestra en el si-
giros cerrados y pasar por baches pronun- Los neumáticos de los ejes delantero y trasero guiente diagrama. Este esquema de rotación
ciados, especialmente con un vehículo funcionan con diferentes cargas y realizan dife- no se aplica a algunos neumáticos direcciona-
cargado. rentes funciones de dirección, maniobrabilidad les que no deben invertirse.
• No conduzca durante un período de y frenado. Por este motivo, no se desgastan al
mismo tiempo.
tiempo prolongado sobre pavimento seco.
• Siga las instrucciones del fabricante del Estos efectos pueden reducirse mediante la
dispositivo de tracción acerca del método rotación periódica de los neumáticos. Las ven-
de instalación, velocidades de conducción tajas de la rotación de los neumáticos se apre-
cian especialmente con dibujos pronunciados
y condiciones de uso. Utilice siempre la
de la banda de rodamiento, como los neumáti-
velocidad de funcionamiento sugerida por cos para conducción en carretera/fuera de ca-
el fabricante del dispositivo si es inferior a rretera. La rotación incrementará la vida de la
48 km/h (30 mph). banda de rodamiento, ayudará a mantener los
• No utilice dispositivos de tracción en un niveles de tracción sobre barro, nieve y agua, y
neumático de repuesto compacto. contribuirá a una marcha suave y silenciosa. Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción delantera (FWD)
Consulte "Programa de mantenimiento" para
obtener información sobre los intervalos de El método de rotación aconsejado para vehícu-
mantenimiento apropiados. Antes de efectuar la los de tracción a las cuatro ruedas (4WD) es
rotación deberá corregirse la causa de cual- "diagonal hacia atrás", como se muestra en el
quier desgaste rápido o inusual. siguiente diagrama.

369
SISTEMA DE CONTROL DE correcto de los neumáticos del vehículo. La
presión de los neumáticos también aumentará
PRESIÓN DE LOS a medida que se conduce el vehículo. Esto es
NEUMÁTICOS (TPMS) normal; no debe realizarse ningún ajuste para
El Sistema de control de presión de los neumá- este aumento de presión.
ticos (TPMS) advertirá al conductor de una baja El sistema TPM advertirá al conductor de una
presión de los neumáticos basándose en la presión de neumático baja si la presión del
presión de inflado en frío recomendada para el neumático cae por debajo del límite de aviso de
vehículo en la etiqueta. baja presión por algún motivo, incluyendo los
La presión de los neumáticos variará con la efectos de las bajas temperaturas y la pérdida
Rotación de neumáticos en vehículos de temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi) de presión natural a través del neumático.
tracción a las cuatro ruedas (4WD) cada 6,5° C (12° F). Esto significa que cuando El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de la
la temperatura exterior disminuye, también dis- presión baja siempre que exista, y no dejará de
PRECAUCIÓN minuye la presión de los neumáticos. La pre- hacerlo hasta que la presión de los neumáticos
El funcionamiento correcto de los vehículos sión de los neumáticos siempre debe estable- se encuentre en la presión en frío recomendada
cerse basándose en la presión de inflado en en la etiqueta o por encima de la misma. Una
con tracción a las cuatro ruedas depende de
frío. Esta se define como la presión del neumá- vez iluminada la advertencia de presión de
que los neumáticos sean del mismo tamaño, tico después de estar el vehículo detenido neumáticos baja (luz indicadora de monitoriza-
tipo y de la circunferencia de cada rueda. durante al menos tres horas, o después de ción de la presión de neumáticos), para que se
Cualquier diferencia en el tamaño de los neu- haber conducido menos de 1,6 km (1 milla) tras apague, la presión deberá aumentarse hasta la
máticos puede causar daños en la unidad de un período de tres horas. La presión de inflado presión en frío recomendada en la etiqueta.
transmisión servoasistida. El patrón de rota- en frío del neumático no debe superar los
ción de los neumáticos se debe seguir para valores máximos que aparecen grabados en el
equilibrar el desgaste de los neumáticos. perfil del neumático. Consulte "Neumáticos –
Información general" en "Arranque y conduc-
ción" para obtener información sobre el inflado
370
NOTA: encienda la luz indicadora de monitorización de PRECAUCIÓN (Continuación)
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser la presión de neumáticos. La conducción del
vehículo puede provocar que la presión de los ginal. La advertencia y presiones del
necesario aumentar la presión de los neu-
neumáticos suba hasta aproximadamente TPMS han sido establecidas teniendo en
máticos hasta 4 psi (30 kPa) más por encima
193 kPa (28 psi), pero la luz indicadora de cuenta el tamaño de los neumáticos equi-
de la presión recomendada en frío en la
monitorización de presión de neumáticos se- pados en su vehículo. Cuando se emplea
placa para apagar la luz indicadora de mo-
guirá encendida. En esta situación, la luz indi- un equipamiento de recambio que no sea
nitorización de la presión de neumáticos. cadora de monitorización de la presión de neu- el mismo en cuanto a tamaño, tipo y/o
Una vez recibidas las presiones de los neumá- máticos solamente se apagará después de que estilo puede producirse un funcionamiento
ticos actualizadas, el sistema se actualizará los neumáticos hayan sido inflados con el valor
no deseado del sistema o daños en los
automáticamente y la luz indicadora de monito- de presión en frío recomendado para el
vehículo en la etiqueta. sensores. Las llantas del mercado de pie-
rización de la presión de neumáticos se apa-
zas de repuesto pueden provocar averías
gará. Para que el TPMS reciba esta informa- NOTA:
ción, es posible que el vehículo deba en los sensores.
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser • Usar sellantes de neumáticos del mercado
conducirse durante 10 minutos a más de necesario aumentar la presión de los neu-
25 km/h (15,5 mph). de piezas de repuesto podría dejar inser-
máticos hasta 4 psi (30 kPa) más por encima vible el sensor del sistema de monitoriza-
Por ejemplo, el vehículo puede tener una eti- de la presión recomendada en frío en la
queta de presión en frío (estacionado durante ción de la presión de los neumáticos
placa para apagar la luz indicadora de mo- (TPMS). Tras usar un sellante de neumá-
más de tres horas) recomendada de 227 kPa nitorización de la presión de neumáticos.
(33 psi). Si la temperatura ambiente es de 20°C ticos del mercado de piezas de repuesto,
(68°F) y la presión de los neumáticos medida se recomienda acudir con el vehículo a un
es de 193 kPa (28 psi), una disminución de PRECAUCIÓN concesionario autorizado para que com-
temperatura a -7°C (20°F ) aumentará la pre- • El TPMS ha sido optimizado para los prueben el funcionamiento del sensor.
sión de los neumáticos hasta aproximadamente neumáticos y llantas del equipamiento ori-
165 kPa (24 psi). Esta presión de neumáticos (Continuación)
es suficientemente baja como para que se (Continuación)
371
rodamiento del neumático, pudiendo NOTA:
PRECAUCIÓN (Continuación)
afectar a la maniobrabilidad y capacidad Es particularmente importante comprobar la
• Después de inspeccionar o de regular la de frenado del vehículo. presión de todos los neumáticos de su
presión de los neumáticos, vuelva a insta- vehículo cada mes y mantenerlos en la pre-
• El TPMS no constituye un sustituto del
lar siempre el tapón del vástago de vál- sión correcta.
correcto mantenimiento de los neumáti-
vula. Esto evitará que la humedad y sucie- cos, y es responsabilidad del conductor El TPMS consta de los componentes si-
dad penetren al vástago de válvula con mantener la presión correcta de los neu- guientes:
riesgo de dañar el sensor del TPMS. máticos empleando un manómetro pre-
ciso, incluso si el inflado insuficiente no • Módulo de receptor
NOTA: ha alcanzado el nivel necesario para pro- • Cuatro sensores de control de presión de los
vocar la iluminación de la luz indicadora neumáticos
• La finalidad del TPMS no es sustituir al del control de presión de neumáticos.
cuidado y mantenimiento normal de los • Varios mensajes del sistema de control de
neumáticos, ni proporcionar advertencia • Los cambios de temperatura estacionales presión de los neumáticos, que se muestran
de un problema o fallo de un neumático. afectarán a la presión de los neumáticos, en el Centro de información electrónica del
y el TPMS monitorizará la presión real de vehículo (EVIC) o la pantalla de información
• El TPMS no debe utilizarse a modo de los neumáticos. del conductor (DID).
indicador de presión cuando regule la
presión de los neumáticos. Sistema Premium - Si está equipado • Luz indicadora de monitorización de la pre-
sión de los neumáticos
• La conducción con un neumático con una El Sistema de control de presión de los neumá-
presión muy por debajo de la especifi- ticos (TPMS) utiliza una tecnología inalámbrica Advertencias de presión baja del control
cada provoca el recalentamiento del neu- con sensores electrónicos montados en las de presión de los neumáticos
mático y puede dar lugar a un fallo del llantas de las ruedas para controlar los niveles
mismo. La presión insuficiente también de presión de los neumáticos. Los sensores, Cuando la presión de uno o más de los
aumenta el consumo de combustible y montados en cada llanta como parte del vás- cuatro neumáticos en uso sobre la
disminuye la vida útil de la banda de tago de válvula, transmiten lecturas de presión carretera es baja, se encenderá la luz
de los neumáticos al módulo de receptor. indicadora de monitorización de la pre-
372
sión de neumáticos en el grupo de instrumentos DID) con el valor de presión en frío recomen- timbre. Además, la pantalla del EVIC/DID mos-
y sonará un timbre. Además, el centro de dado para el vehículo en la etiqueta. Cuando el trará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
información electrónica del vehículo (EVIC)/la sistema recibe las presiones de los neumáticos (Servicio del sistema TPM) durante un mínimo
pantalla de información del conductor (DID) actualizadas, cambiará automáticamente los de cinco segundos y, a continuación, mostrará
mostrará el mensaje "Tire Low" (Neumático con valores de presión en el gráfico de la pantalla guiones (- -) en lugar del valor de presión para
presión baja) durante al menos cinco segun- del EVIC/DID y volverán a sus colores origina- indicar cuál es el sensor del que no se está
dos, seguido de un gráfico con los valores de les, además, la luz indicadora de monitoriza- recibiendo señal.
presión de cada neumático, y el neumático con ción de la presión de neumáticos se apagará.
el problema de presión baja en un color NOTA:
diferente.
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neu-
máticos hasta 4 psi (30 kPa) más por encima
de la presión recomendada en frío en la
placa para apagar la luz indicadora de mo-
nitorización de la presión de neumáticos.
Para que el TPMS reciba esta información, es
posible que el vehículo deba conducirse du-
Advertencia de mantenimiento del sistema de
rante 10 minutos a más de 25 km/h (15,5 mph).
monitorización de la presión de los
Advertencia de mantenimiento del TPMS neumáticos
Advertencias de presión baja de la Cuando se detecta un fallo en el sistema, la luz
Si se gira la llave de encendido, esta secuencia
monitorización de presión de neumáticos indicadora de monitorización de la presión de
se repetirá si el fallo del sistema aún no se ha
neumáticos destellará encendiéndose y apa-
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes e corregido. Si el fallo del sistema desaparece, la
gándose durante 75 segundos y a continuación
inflar los neumáticos con presión baja (los que luz indicadora de monitorización de la presión
se mantendrá encendida de forma permanente.
tienen un color diferente en el gráfico del EVIC/ de neumáticos dejará de parpadear y el men-
El fallo del sistema también hará sonar un
373
saje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio sis- sensor de control de presión de los neumá- continuación, visualizará guiones (- -) en
tema TPM) dejará de visualizarse, y en lugar de ticos. por lo que el TPMS no monitorizará la lugar del valor de presión.
los guiones se visualizará un valor de presión. presión del neumático de repuesto com-
Un fallo del sistema puede producirse como 4. En cada ciclo posterior de la llave de encen-
pacto. dido sonará un timbre, la luz indicadora del
consecuencia de las circunstancias siguientes:
2. Si instala un neumático de repuesto com- TPMS parpadeará durante 75 segundos y, a
1. Interferencias provocadas por dispositivos
pacto o de tamaño completo diferente para continuación, se mantendrá encendida de
electrónicos o por circular cerca de instala-
sustituir un neumático de carretera con una forma permanente, y además la pantalla del
ciones que emitan en las mismas frecuen-
presión por debajo del límite de advertencia EVIC/DID mostrará el mensaje "SERVICE
cias de radio que los sensores del TPMS.
de presión baja, en el siguiente ciclo de la TPM SYSTEM" (Servicio sistema TPM) du-
2. La instalación de algún tipo de ventanillas llave de encendido la luz indicadora del rante cinco segundos y, a continuación,
tintadas del mercado de piezas de repuesto TPMS se mantendrá encendida y sonará un mostrará guiones (- -) en lugar del valor de
que afectan a las señales de ondas de radio. timbre. Además, el gráfico del EVIC/DID presión.
3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas seguirá mostrando un valor de presión con 5. Una vez reparado o reemplazado el neumá-
o de los pasos de rueda. un color diferente. tico original y reinstalado en el vehículo en
4. Utilización de cadenas en los neumáticos 3. Después de conducir el vehículo hasta 10 lugar del neumático de repuesto compacto o
del vehículo. minutos a más de 25 km/h (15,5 mph), la luz de tamaño completo diferente, el TPMS se
indicadora del TPMS destellará durante 75 actualizará automáticamente. Además, la
5. Utilización de ruedas/neumáticos que no segundos y, a continuación, se mantendrá luz indicadora del TPMS se apagará y el
están equipados con sensores del TPMS. encendida de forma permanente. Además, gráfico en el EVIC/DID visualizará un nuevo
Vehículos con neumático de repuesto com- la pantalla del EVIC/DID visualizará el men- valor de presión en lugar de guiones (- -), a
pacto o de tamaño completo diferente saje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del condición de que la presión de cualquiera de
1. El neumático de repuesto compacto o de sistema TPM) durante cinco segundos y, a los cuatro neumáticos en uso sobre la carre-
tamaño completo diferente no dispone de tera no esté por debajo del límite de aviso de

374
baja presión. Para que el TPMS reciba esta VICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento del sis- REQUISITOS DE
información, es posible que el vehículo deba tema TPM). A continuación, mostrará guiones
(--) en lugar de los valores de presión. A partir COMBUSTIBLE — MOTORES
conducirse durante 10 minutos a más de
25 km/h (15,5 mph). del próximo ciclo del interruptor de encendido, DE GASOLINA
el TPMS ya no hará sonar el timbre ni mostrará Este motor está diseñado para cumplir con
Desactivación del TPMS - Si está el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio todas las disposiciones en materia de emisio-
equipado del sistema TPM) en el EVIC/la DID, sino nes y proporcionar un consumo medio de com-
guiones (--) en lugar de los valores de presión. bustible y unas prestaciones excelentes
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de neu-
mático y llanta (neumáticos en uso) por conjun- Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta
tos de neumático y llanta que no disponen de conjuntos de neumático y llanta (neumáticos en calidad con un octanaje mínimo de investiga-
sensores del TPMS, como cuando se instalan uso) por conjuntos que estén equipados con ción (RON) de 91.
en el vehículo conjuntos de neumático y llanta sensores de TPM. A continuación, conduzca el Las detonaciones de encendido ligeras a bajos
para el invierno, el TPMS puede desactivarse. vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h regímenes del motor no son perjudiciales para
Para desactivar el TPMS, primero reemplace (15 mph). El TPMS hará sonar el timbre, la luz el motor. No obstante, las detonaciones de
los cuatro conjuntos de neumático y llanta indicadora de TPM parpadeará durante 75 se- encendido fuertes y continuas a alta velocidad
(neumáticos en uso) por conjuntos que no gundos y después se apagará, y el Centro de pueden provocar daños, motivo por el cual se
estén equipados con sensores de control de información electrónica del vehículo (EVIC)/la requiere asistencia inmediata. La gasolina de
presión de los neumáticos (TPM). A continua- pantalla de información del conductor (DID) escasa calidad puede provocar problemas
ción, conduzca el vehículo durante 10 minutos mostrará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" como dificultad en el arranque, calado e irregu-
a más de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará (Mantenimiento del sistema TPM). El EVIC/la laridad del motor. Si observa estos síntomas,
sonar el timbre, la luz indicadora de TPM par- DID también mostrará valores de presión en antes de considerar una revisión del vehículo
padeará encendiéndose y apagándose durante lugar de guiones. La próxima vez que se gire el pruebe otra marca de gasolina.
75 segundos y después permanecerá encen- interruptor de encendido, el mensaje "SER-
dida, y el Centro de información electrónica del VICE TPM SYSTEM" (Servicio del sistema Metanol
vehículo (EVIC)/la pantalla de información del TPM) ya no se mostrará a menos que haya un El metanol se utiliza en diversas concentracio-
conductor (DID) mostrará el mensaje "SER- error en el sistema. nes mezclado con gasolina sin plomo. Es posi-

375
ble que encuentre combustibles que contengan tible cuando se utilicen combustibles El fabricante apoya estos esfuerzos por un aire
un 3% o más de metanol junto con otros mezclados con etanol, debido al menor conte- más limpio. Usted también puede contribuir
alcoholes llamados codisolventes. Los proble- nido de energía del etanol. El fabricante no se utilizando estas gasolinas a medida que vayan
mas que resulten de utilizar metanol/gasolina hace responsable de los problemas derivados apareciendo en el mercado.
no son responsabilidad del fabricante. Dado de la utilización de mezclas de etanol E-85 o
que el MTBE es un producto oxigenado fabri- metanol y gasolina. MMT en la gasolina
cado a partir de metanol, no tiene los efectos El tricarbonilo metilciclopentacienilo de manga-
negativos del metanol. PRECAUCIÓN neso (MMT) es un manganeso que contiene un
aditivo metálico que se mezcla en algunas
El uso de combustible con un contenido de gasolinas para aumentar el octanaje. La gaso-
PRECAUCIÓN etanol superior al 15% puede provocar un lina mezclada con MMT no proporciona nin-
No utilice gasolinas que contengan metanol. funcionamiento incorrecto del motor, dificul- guna ventaja en materia de prestaciones res-
El uso de estas mezclas puede provocar tades en el arranque y la conducción, así pecto a la misma gasolina con el mismo
problemas de arranque y conducción y como deterioro de materiales. Estos efectos octanaje sin MMT. La gasolina mezclada con
puede dañar componentes importantes del adversos pueden provocar averías perma- MMT reduce la vida útil de las bujías y el
sistema de combustible. nentes a su vehículo. rendimiento del sistema de emisiones en algu-
nos vehículos. El fabricante le recomienda uti-
lizar en su vehículo gasolina sin MMT. Es
Etanol Gasolina de aire limpio posible que el contenido de MMT de la gasolina
El fabricante recomienda utilizar en su vehículo Actualmente muchas gasolinas se mezclan no aparezca indicado en la bomba de gasolina,
un combustible que no contenga más de un para contribuir a mantener puro el aire, en por lo tanto, debe preguntar a su proveedor de
15% de etanol. Si compra su combustible a un especial en aquellas zonas donde los niveles gasolina si esta contiene MMT.
proveedor reconocido puede reducir el riesgo de contaminación son elevados. Estas nuevas
de superar este límite del 15% o de recibir mezclas producen una combustión más limpia Materiales agregados al combustible
combustible con propiedades anormales. Tam- y a algunas se las conoce como "gasolina Además de utilizar gasolina sin plomo del octa-
bién se debe tener en cuenta que debe espe- reformulada". naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas
rarse un aumento en el consumo de combus- que contengan aditivos para la estabilidad y el
376
control de corrosión y detergentes. El uso de REQUISITOS DE niente también mantener el depósito a más de
gasolinas con estos tipos de aditivos puede la mitad de su volumen.
contribuir a mejorar el consumo de combus- COMBUSTIBLE - MOTOR
Este vehículo solo debe utilizar combustible
tible, reducir las emisiones y mantener el ren- DIÉSEL diésel premium que reúna los requisitos de EN
dimiento del vehículo. Utilice combustible diésel de buena calidad de 590. También se pueden usar las mezclas de
La gasolina con deter- un proveedor competente. Si la temperatura biodiésel de hasta un 7% que cumplan la
gente TOP TIER desig- exterior es muy baja, el combustible diésel se especificación EN 590.
nada contiene un nivel espesa debido a la formación de coágulos de
más alto de detergentes parafina y como consecuencia el sistema de
alimentación de combustible no funcionará co- ADVERTENCIA
que ayudan a reducir al
mínimo los sedimentos rrectamente. No utilice alcohol ni gasolina como agente
en el motor y el sistema Para evitar estos problemas, se distribuyen para mezclar con el combustible. En deter-
de combustible. Siem- diferentes tipos de combustible según la tem- minadas circunstancias estos pueden ser
pre que esté disponible porada: para el verano, para el invierno y para peligrosos, o explosivos si se mezclan con
se recomienda el uso de la gasolina con deter- frío ártico (frío extremo, zonas montañosas). Si combustible diésel.
gente Top Tier. Visite www.toptiergas.com se reposta un combustible diésel cuyas carac-
para obtener una lista de proveedores de gaso- terísticas no son las adecuadas para la tempe- El combustible diésel rara vez se encuentra
lina con detergente TOP TIER. ratura a la que se va a usar, es conveniente completamente libre de agua. Para evitar fallos
mezclarlo con un aditivo adecuado. Con las del sistema de combustible, drene el agua
Se debe evitar el uso indiscriminado de agentes proporciones mostradas en el recipiente, vierta
limpiadores del sistema de combustible. Mu- acumulada del separador de combustible y
el aditivo en el depósito antes del combustible. agua empleando el drenaje para el separador
chos de ellos, elaborados para eliminar goma y
barniz, pueden contener disolventes activos o Al utilizar o estacionar un vehículo durante un de combustible y agua provisto. Si utiliza com-
ingredientes similares. Estos pueden ser perju- tiempo prolongado en las montañas o en zonas bustible de buena calidad y sigue las recomen-
diciales para los materiales del diafragma y de frías, se recomienda repostar con combustible daciones mencionadas en materia de tiempo
la junta del sistema de combustible. disponible localmente. En este caso, es conve- frío, no será necesario utilizar climatizadores de
combustible en su vehículo. Si hay disponible
377
en su zona, el combustible diésel "Premium" de
alto cetanaje puede mejorar las prestaciones
del arranque en frío y el calentamiento.

AGREGADO DE
COMBUSTIBLE
La tapa del depósito de combustible se encuen-
tra detrás de la puerta del depósito de combus-
tible, en el lado acompañante del vehículo. Si
dicho tapón se pierde o se daña, asegúrese de
cambiarlo por un tapón diseñado para su uso Interruptor de apertura de la puerta del Tapa del depósito de combustible (tapón de
en este vehículo. depósito de combustible combustible)

NOTA: 2. Abra la puerta del depósito de combustible y NOTA:


Al extraer la tapa del depósito de combus- retire la tapa.
• En ciertas condiciones de frío, el hielo
tible, coloque la atadura del mismo en el puede impedir la apertura de la puerta del
gancho, situado en el refuerzo de puerta de depósito de combustible. Si esto ocurre,
llenado de combustible. presione ligeramente en la puerta para
1. Pulse el interruptor de apertura de la puerta romper la acumulación de hielo y vuelva a
soltar la puerta usando el botón de aper-
del depósito de combustible (situado en el
tura interior. No abra haciendo palanca en
tapizado de la puerta del lado del conduc- la puerta.
tor).
• Cuando el surtidor de combustible emita
un chasquido o se pare, significa que el
depósito está lleno.

378
• Apriete la tapa del depósito de combus- PRECAUCIÓN (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
tible un cuarto de vuelta hasta que oiga
un clic. Será indicativo de que la tapa se • Una tapa del depósito de combustible que • Nunca agregue combustible al vehículo
ha apretado correctamente. se ajuste mal puede provocar que se con el motor en marcha. Esto constituye
encienda MIL. un incumplimiento de las disposiciones en
• Si la tapa del depósito de combustible no
está bien apretada, se encenderá la MIL. • Para evitar las salpicaduras de combus- materia de incendios en la mayor parte de
Asegúrese de que la tapa del depósito de tible y el llenado excesivo, no sobrepase el los estados y provincias, y puede provocar
combustible queda bien apretada cada nivel del depósito una vez llenado. el encendido de la luz MIL.
vez que reposte el vehículo. • Se puede producir un incendio si se llena un
depósito portátil situado en el interior del
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA vehículo. Podría sufrir quemaduras. Mien-
• Una avería en el sistema de combustible o • Nunca encienda cigarrillos o cualquier otro tras está llenando los contenedores de ga-
en el sistema de control de emisiones artículo de fumar estando en el vehículo o solina, póngalos siempre en el suelo.
podría ser el resultado del uso de una tapa cerca del mismo cuando este no tenga
del depósito de combustible incorrecto. Un colocada la tapa del depósito de combus- Apertura de emergencia de la puerta
tapón que se ajuste mal podría permitir la tible o mientras se esté llenando el depó- del depósito de combustible
entrada de impurezas al sistema de com- sito. Si no puede abrir la puerta del depósito de
bustible. Además, si adquiere e instala un combustible, utilice la apertura de emergencia
tapón del mercado de piezas de repuesto (Continuación) de la puerta del depósito de combustible.
que se ajuste mal, la luz indicadora de
1. Abra el portón trasero.
avería (MIL) podría encenderse por un
escape de vapores de combustible del
sistema.

(Continuación)
379
2. Con la punta de su llave, retire la puerta de ción. Apriete la tapa del depósito de combus-
acceso situada en el panel tapizado interior tible hasta que se oiga un chasquido. Esto
derecho para llegar al cable de apertura. indicará que se ha apretado el tapón correcta-
mente. Consulte "Sistema de diagnóstico de a
bordo" en "Mantenimiento de su vehículo" para
obtener más información.

ARRASTRE DE REMOLQUE
En esta sección encontrará consejos en mate-
ria de seguridad e información sobre los límites
Apertura de la puerta del depósito de al tipo de arrastre de remolque que podrá
combustible efectuar razonablemente con su vehículo. An-
tes de arrastrar un remolque, revise cuidadosa-
Mensaje de tapón de boca de mente esta información para poder efectuar el
Ubicación de la apertura de la puerta del llenado de combustible flojo arrastre de la carga de la forma más eficiente y
depósito de combustible Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- segura posible.
3. Sujete el tirador del cable de apertura y tire mina que la tapa del depósito de combustible Para mantener la cobertura de la garantía limi-
para abrir la puerta del depósito de combus- está floja, mal instalada o dañada, se visuali- tada del vehículo nuevo, observe los requisitos
zará el mensaje "CHECK GASCAP" (Compro- y las recomendaciones de este manual res-
tible.
bar tapón de la gasolina) en el Centro de pecto al uso del vehículo para arrastre de
información electrónica del vehículo (EVIC) o la remolques.
pantalla de información del conductor (DID).
Consulte "Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" o "Pantalla de información del
conductor (DID)" en "Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-

380
Definiciones comunes de arrastre Estipulación de peso bruto combinado
ADVERTENCIA
de remolque (GCWR)
La GCWR es el peso total permitido para su Un sistema de enganche incorrectamente
Las siguientes definiciones relacionadas con
arrastre de remolque le ayudarán a comprender vehículo y remolque cuando se pesan de forma ajustado puede reducir las prestaciones en
la información que se ofrece a continuación: combinada. materia de maniobrabilidad, estabilidad y
frenado, con riesgo de dar lugar a un acci-
Estipulación de peso bruto del vehículo Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)
dente. Para obtener mayor información, con-
(GVWR) La GAWR es la capacidad máxima de los ejes
sulte al fabricante de su enganche y remol-
La GVWR es el peso total permitido de su delantero y trasero. Distribuya la carga homo-
que o a un concesionario de remolques o
vehículo. Esto incluye conductor, pasajeros, géneamente sobre los ejes delanteros y trase-
ros. Asegúrese de no exceder la GAWR delan- caravanas reconocido.
carga y peso de la espiga. La carga total debe
ser limitada para que no exceda la GVWR. tera o trasera.
Consulte "Carga del vehículo/Etiqueta de certi- Superficie frontal
ficación del vehículo" en "Arranque y conduc- ADVERTENCIA La superficie frontal es la altura máxima multi-
ción" para obtener más información. plicada por la anchura máxima de la parte
Es importante que no exceda la GAWR frontal del remolque.
Peso bruto del remolque (GTW) delantera o trasera máxima. Si se excede
El GTW es el peso del remolque más el peso de una u otra estipulación podría dar lugar a
Fijación de cable de seguridad ante
toda la carga, consumibles y equipamiento una condición de conducción peligrosa. separación
(permanente o temporal) cargados dentro o Las disposiciones europeas en materia de fre-
sobre el remolque en su condición de "cargado nado, para freno de remolques de hasta
Peso de espiga del remolque (TW) 3.500 kg (7.700 lbs.), exigen que los remolques
y listo para el funcionamiento".
El valor TW es la fuerza descendente ejercida en la estén dotados de un acoplamiento secundario
La forma recomendada de medir el GTW con- bola de enganche por el remolque. Debe conside- o de un cable de seguridad.
siste en colocar el remolque completamente rar esto como parte de la carga de su vehículo.
cargado sobre una báscula. El peso completo El emplazamiento recomendado para fijar el
del remolque debe encontrarse apoyado sobre cable normal de seguridad del remolque es la
ranura troquelada situada en el perfil del recep-
la báscula. tor del enganche.
381
Con punto de fijación
• Para la barra de remolque desmontable,
pase el cable por el punto de conexión y ate
el cable sobre sí mismo o enganche directa-
mente en el punto designado.

Método de engarce de sujeción de bola fija Método de engarce de cuello de bola desmontable
• Para barras de remolque de bola fija, en-
Sin puntos de fijación
garce el cable alrededor del cuello de la bola
• Para barras de remolque de bola desmonta- de remolque. Si fija el cable de esta forma,
ble, debe seguirse el procedimiento reco- use únicamente un engarce sencillo.
mendado por el fabricante o proveedor.
Método de engarce de sujeción de bola
desmontable

• Para barras de remolque de bola fija, fije la


sujeción directamente en el punto designado.
Este método alternativo debe ser específica-
mente permitido por el fabricante del remol-
que, ya que la sujeción puede no ser suficien-
temente fuerte para ser usada en la vía.

Método de engarce de cuello de bola fija

382
Pesos de arrastre de remolque
(estipulaciones de peso máximo de
remolque)

GTW máximo (peso Peso máximo de la


Motor/Caja de cambios Modelo Superficie frontal
bruto del remolque) espiga (consulte la nota)
2.4L/Automática con o sin
paquete de arrastre de FWD o 4WD 3,72 m2 (40 pies2) 2.200 kg (4.850 libras) 110 kg (243 libras)
remolque
3.2L/Automática FWD o 4WD 3,72 m2 (40 pies2) 2.200 kg (4.850 libras) 110 kg (243 libras)
3.2L/Automática con pa-
quete de arrastre de re- FWD o 4WD 3,72 m2 (40 pies2) 2.200 kg (4.850 libras) 110 kg (243 libras)
molque
2.0L Diésel/Manual FWD 3,72 m2 (40 pies2) 1.800 kg (3.968 libras) 90 kg (198 libras)
2.0L Diésel/Manual 4WD 3,72 m2 (40 pies2) 1.600 kg (3.527 libras) 80 kg (176 libras)
2.0L Diésel/Automática 4WD 5,11 m2 (55 pies2) 2.475 kg (5.456 libras) 124 kg (273 libras)
4WD con toma de fuerza
2.0L Diésel/Automática 5,11 m2 (55 pies2) 2.495 kg (5.500 libras) 125 kg (276 libras)
de 2 velocidades (4LO)
2.2L Diésel/Automática 4WD 5,11 m2 (55 pies2) 2.475 kg (5.456 libras) 124 kg (273 libras)

383
GTW máximo (peso Peso máximo de la
Motor/Caja de cambios Modelo Superficie frontal
bruto del remolque) espiga (consulte la nota)
4WD con toma de fuerza
2.2L Diésel/Automática 5,11 m2 (55 pies2) 2.495 kg (5.500 libras) 125 kg (276 libras)
de 2 velocidades (4LO)
Al arrastrar un remolque, la masa cargada técnicamente permitida no puede superarse en más de un 10% o 100 kg (220 libras), lo que sea menor,
siempre que la velocidad de funcionamiento esté limitada a 100 km/h (62 mph) o menos.
Para informarse sobre las velocidades y cargas máximas de remolque, consulte las leyes locales.
Los límites de remolque indicados representan la capacidad de remolque máxima del vehículo para su masa bruta combinada y un arranque en
una pendiente del 12% al nivel del mar.
El rendimiento y el ahorro de todos los modelos se ven reducidos cuando se usan para remolcar.

Peso de remolque y espiga NOTA: Requisitos para el arrastre de


Nunca exceda el peso de espiga máximo es- Recuerde que todo lo que tenga dentro o remolque
tampado en el enganche de su remolque. sobre el remolque se suma a la carga de su Para propiciar un correcto rodaje de los com-
Considere los elementos siguientes cuando vehículo. Asimismo, cualquier equipa- ponentes del mecanismo de transmisión de su
calcule el peso sobre el eje trasero/delantero miento opcional adicional instalado en fá- vehículo nuevo se recomienda seguir las direc-
del vehículo: brica o por el concesionario debe conside- trices siguientes:
rarse como parte de la carga total de su
• El peso de la espiga del remolque. vehículo. Para informarse del peso máximo
• El peso de cualquier tipo de carga que combinado de ocupantes y carga corres-
transporte dentro o sobre su vehículo. pondiente a su vehículo, consulte la placa
de información de neumáticos y carga si-
• El peso del conductor y todos los ocupantes. tuada en el pilar de la puerta del conductor.

384
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
• No enganche remolques durante los pri- Si el arrastre del remolque se efectúa de • Siempre debe utilizar cadenas de seguri-
meros 805 km (500 millas) de conducción forma incorrecta se puede producir una co- dad entre su vehículo y el remolque. Co-
del vehículo nuevo. El motor, el eje u otras lisión. Siga estas directrices para que el necte siempre las cadenas a los retenedo-
piezas podrían sufrir daños. arrastre de remolque sea lo más seguro res de gancho del enganche del vehículo.
• Pasado este intervalo, durante los pri- posible: Cruce las cadenas por debajo de la espiga
meros 805 km (500 millas) de arrastre del • Asegúrese de que la carga esté bien sujeta del remolque y deje suficiente holgura
remolque, no conduzca a más de 80 km/h en el remolque y que no se desplace du- para permitir los virajes.
(50 mph) ni ponga en marcha el motor con rante el viaje. Cuando remolque una carga • Los vehículos con remolques no deben
el acelerador pisado a fondo. Esto contri- que no esté completamente asegurada, aparcarse en una pendiente. Cuando es-
buye al desgaste del motor y otras piezas pueden producirse cambios de carga diná- tacione, aplique el freno de estaciona-
del vehículo con cargas más pesadas. micos que podrían ser difíciles de controlar miento del vehículo de remolque. Coloque
por el conductor. Podría perder el control del la caja de cambios del vehículo de remol-
Efectúe el mantenimiento enumerado en el vehículo y sufrir una colisión. que en PARK (Estacionamiento). Para
"Programa de mantenimiento". Consulte "Pro- • Al transportar una carga o arrastrar un vehículos con tracción a las cuatro ruedas,
grama de mantenimiento" para obtener infor- remolque, no cargue en exceso el asegúrese de que la caja de transferencia
mación sobre los intervalos de mantenimiento vehículo o remolque. El exceso de carga no está en NEUTRAL (Punto muerto).
requeridos. Cuando arrastre un remolque, puede ser la causa de una pérdida de Bloquee o "calce" siempre las ruedas del
nunca exceda las estipulaciones de GAWR ni
control, bajo nivel de prestaciones o des- remolque.
GCWR.
perfectos en frenos, eje, motor, caja de • No debe superarse la GCWR.
cambios, dirección, suspensión, estruc-
tura del chasis o neumáticos. (Continuación)

(Continuación)
385
• Antes de arrastrar un remolque, compruebe sistema de frenos accionado por impulsión
ADVERTENCIA (Continuación)
si existen signos de desgaste de neumáticos hidráulica no se requiere un controlador de
• El peso total debe distribuirse entre el o daños visibles en los mismos. Consulte frenos electrónico.
vehículo de remolque y el remolque de "Neumáticos - Información general" en – Los frenos del remolque se recomiendan
forma que no se excedan las cuatro "Arranque y conducción" para informarse de para remolques de más de 453 kg (1000 li-
estipulaciones siguientes: los procedimientos correctos de inspección. bras) y son obligatorios si el remolque pesa
más de 750 kg (1654 libras).
1. GVWR • Cuando cambie los neumáticos, consulte
"Neumáticos - Información general" en
2. GTW "Arranque y conducción" para informarse ADVERTENCIA
3. GAWR sobre los procedimientos adecuados de re- • No conecte los frenos del remolque a los
emplazo de neumáticos. La sustitución de conductos de frenos hidráulicos de su
4. Estipulación de peso de la espiga para el neumáticos por otros con una mayor capaci- vehículo. Podría provocar una sobrecarga
enganche de remolque utilizado. dad de transporte de carga no incrementará
de su sistema de frenos y producirse un
los límites de GVWR y GAWR del vehículo.
fallo del mismo. Podría no disponer de
Requisitos para el arrastre de remolque - Requisitos para el arrastre de remolque — frenos cuando los necesite, con el consi-
Neumáticos Frenos del remolque guiente riesgo de sufrir un accidente.
• Las presiones de inflado adecuadas son – No interconecte el sistema de frenos hidráu- • El arrastre de cualquier remolque hará que
esenciales para el funcionamiento seguro y licos o el sistema de vacío de su vehículo con aumente su distancia de frenado. Cuando
satisfactorio del vehículo. Consulte "Neumá- el del remolque. Podría dar lugar a un fre- arrastre un remolque debe dejar un mayor
ticos - Información general" en "Arranque y nado inadecuado y provocar lesiones perso-
conducción" para informarse de los procedi- espacio entre su vehículo y el vehículo
nales.
mientos correctos de inflado de neumáticos. que le precede. De no hacerlo, podría
– Cuando se arrastra un remolque con frenos
accionados electrónicamente se requiere un sufrir un accidente.
• Antes de utilizar el remolque, compruebe si
las presiones de inflado de los neumáticos controlador para este tipo de frenos. Cuando
del mismo son las correctas. se arrastra un remolque equipado con un

386
Requisitos para el arrastre de remolque — NOTA:
Luces y cableado del remolque No corte ni empalme cables en el mazo de
Siempre que arrastre un remolque, cualquiera cableado del vehículo.
que sea su tamaño, se requiere que éste dis-
ponga de luces de freno y luces intermitentes, Todas las conexiones eléctricas van al
como medida de seguridad de vehículos a vehículo, pero es necesario unir el mazo con un
motor. conector del remolque.

El paquete de arrastre de remolque incluye un


mazo de cables de 13 espigas. Utilice un co-
nector y un mazo de cableado del remolque
aprobado en fábrica. Conector de 13 espigas

Número de espiga Función Color de cable


1 Intermitente izquierdo Negro/blanco
2 Luz antiniebla trasera Blanco
a
3 Masa/Retorno común para contactos (espigas) 1 y 2 y 4 a 8 Marrón
4 Intermitente derecho Negro/verde
5 Luz de posición trasera derecha, luces de posición laterales y disposi- Verde/rojo
tivo de iluminación de placa de matrícula trasera. b
6 Luces de freno Negro/rojo
7 Luz de posición trasera izquierda, luces de posición laterales y disposi- Verde/negro
tivo de iluminación de placa de matrícula trasera. b

387
Número de espiga Función Color de cable
8 Luces de marcha atrás Azul/rojo
9 Alimentación eléctrica permanente (+12 V) Rojo
10 Alimentación eléctrica controlada por interruptor de encendido (+12 V) Amarillo
a
11 Retorno para contacto (espiga) 10 Amarillo/marrón
12 Reserva para futura asignación –
a
13 Retorno para contacto (espiga) 9 Rojo/marrón

NOTA:
La asignación de la espiga 12 ha sido cambiada de ⴖCodificación para remolque acopladoⴖ a ⴖReserva para futura asignaciónⴖ.
a
Los tres circuitos de retorno no deben conectarse eléctricamente en el remolque.
b
El dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera debe conectarse de forma tal que ninguna luz del dispositivo tenga una conexión co-
mún con las espigas 5 y 7.

388
Consejos para el arrastre de Control de velocidad electrónico — Si está Conducción por carretera
remolque equipado Reduzca la velocidad.
Antes de iniciar un viaje, realice una práctica de • No lo utilice en terreno montañoso o con
virajes, frenado y marcha atrás con el remolque Aire acondicionado
cargas pesadas.
en una zona apartada del tráfico. Apáguelo temporalmente.
• Cuando utilice el control de velocidad, si se
Caja de cambios automática — Si está producen disminuciones de velocidad supe-
equipado
Puntos de fijación del enganche del
riores a 16 km/h (10 mph), desacople el remolque (modelos 4x2)
Cuando se arrastra un remolque puede selec- control de velocidad hasta que pueda volver
cionarse la posición DRIVE (Directa). Los con- Para arrastrar un remolque con seguridad y
a alcanzar la velocidad de crucero.
troles de la caja de cambios incluyen una eficiencia su vehículo requerirá un equipa-
estrategia de conducción para evitar cambios • Utilice el control de velocidad en terrenos miento extra. El enganche de arrastre del re-
frecuentes al remolcar. Sin embargo, si en el llanos y con cargas ligeras a fin de obtener molque deberá fijarse al vehículo empleando
modo DRIVE (Directa) se producen cambios una máxima eficiencia del combustible. los puntos de fijación provistos en el bastidor
frecuentes, utilice el control de cambio Selec- Sistema de refrigeración del vehículo. Consulte la tabla siguiente para
ción de marcha electrónica (ERS) para selec- Para reducir el riesgo de recalentamiento del determinar los puntos de enganche adecuados.
cionar una posición de marcha inferior. motor y la caja de cambios, adopte las medidas También pueden ser necesarios o altamente
siguientes: recomendables otros equipamientos, tales
NOTA: como control de balanceo y equipamiento de
Si se selecciona una marcha más baja con el Conducción en ciudad frenado del remolque, un equilibrador (nivela-
vehículo sometido a carga pesada, se mejo- Cuando se detenga durante períodos cortos, ción) de remolque y espejos de perfil bajo.
rarán las prestaciones y prolongará la vida cambie la caja de cambios a NEUTRAL (Punto
útil de la caja de cambios, ya que se reducen muerto) y aumente la velocidad de ralentí del
los cambios excesivos y la acumulación de motor.
calor. Esta acción también proporcionará un
mejor frenado del motor.

389
Puntos de fijación del enganche para
arrastre de remolque y dimensiones del
voladizo
Enganche fijo, sepa-
rable y retráctil
G 424 mm (1,39 pies)
H 495 mm (1,62 pies)
J 535 mm (1,76 pies)
K 567 mm (1,86 pies)
Puntos de fijación del enganche para Puntos de fijación del enganche para
arrastre de remolque y dimensiones del Puntos de fijación del enganche del arrastre de remolque y dimensiones del
voladizo remolque (modelos 4x4) voladizo
Enganche fijo, sepa- Para arrastrar un remolque con seguridad y Enganche fijo, sepa-
rable y retráctil eficiencia su vehículo requerirá un equipa- rable y retráctil
miento extra. El enganche de arrastre del re-
A 515 mm (1,69 pies) A 503 mm (1,65 pies)
molque deberá fijarse al vehículo empleando
B 585 mm (1,92 pies) los puntos de fijación provistos en el bastidor B 573 mm (1,88 pies)
C 608 mm (1,99 pies) del vehículo. Consulte la tabla siguiente para C 596 mm (1,96 pies)
determinar los puntos de enganche adecuados.
D 683 mm (2,24 pies) También pueden ser necesarios o altamente D 671 mm (2,20 pies)
E (voladizo) 1007 mm (3,30 pies) recomendables otros equipamientos, tales E (voladizo) 995 mm (3,26 pies)
como control de balanceo y equipamiento de
F 494 mm (1,62 pies) frenado del remolque, un equilibrador (nivela- F 494 mm (1,62 pies)
ción) de remolque y espejos de perfil bajo.
390
Puntos de fijación del enganche para Puntos de fijación del enganche para
arrastre de remolque y dimensiones del arrastre de remolque y dimensiones del
voladizo voladizo
Enganche fijo, sepa- Enganche fijo, sepa-
rable y retráctil rable y retráctil
G 424 mm (1,39 pies) G 424 mm (1,39 pies)
H 495 mm (1,62 pies) H 495 mm (1,62 pies)
J 535 mm (1,76 pies) J 535 mm (1,76 pies)
K 567 mm (1,86 pies) K 567 mm (1,86 pies)
Puntos de fijación del enganche para
Puntos de fijación del enganche del arrastre de remolque y dimensiones del
remolque (modelos Trailhawk) voladizo
Para arrastrar un remolque con seguridad y Enganche fijo, sepa-
eficiencia su vehículo requerirá un equipa- rable y retráctil
miento extra. El enganche del remolque deberá
A 503 mm (1,65 pies)
fijarse al vehículo empleando los puntos de
fijación provistos en el bastidor del vehículo. B 573 mm (1,88 pies)
Consulte la tabla siguiente para determinar los C 596 mm (1,96 pies)
puntos de enganche adecuados. También pue-
den ser necesarios o altamente recomendables D 671 mm (2,20 pies)
otros equipamientos, tales como control de E (voladizo) 990 mm (3,25 pies)
balanceo y equipamiento de frenado del remol-
que, un equilibrador (nivelación) de remolque y F 494 mm (1,62 pies)
espejos de perfil bajo.
391
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.)
Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo
Modelos de tracción delantera (FWD) Modelos de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
Unidad de
Ruedas Caja de
Condiciones transmisión Unidad de transmisión servoasistida de 2
separadas cambios Caja de cambios manual
de remolque servoasistida velocidades
del suelo automática
de 1 velocidad
Consulte las instrucciones:
• Caja de cambios automática en PARK (Es-
• Caja de cambios en tacionamiento)
NEUTRAL (Punto • Caja de cambios manual en una marcha
muerto) (NO en NEUTRAL [Punto muerto])
Remolque NO PERMI-
NINGUNA • Encendido en ON/RUN NO PERMITIDO • Unidad de transmisión servoasistida en
plano TIDO
(Encendido/Marcha) NEUTRAL (N) (Punto muerto)
• Desconecte el cable • Encendido en ON/RUN (Encendido/
negativo de la batería Marcha)
• Desconecte el cable negativo de la batería
• Remolque hacia adelante
Remolque de Delanteras CORRECTO CORRECTO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
plataforma NO PERMI-
rodante Traseras NO PERMITIDO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
TIDO
En remolque TODAS CORRECTO CORRECTO CORRECTO CORRECTO

392
NOTA: El remolque recreativo para los vehículos de 6. Mantenga pisado el pedal de freno.
caja de cambios automática solo se permite si
• Debe asegurarse de que la característica las ruedas delanteras están levantadas del 7. Suelte el freno de estacionamiento.
de freno de estacionamiento automático suelo. Esto puede lograrse utilizando una pla- 8. Coloque el encendido en posición OFF
está desactivada antes de remolcar este taforma rodante de remolque o un remolque
vehículo para evitar el acoplamiento inad- (Apagado), retire el llavero y suelte el pedal
para vehículos. Si utiliza una plataforma ro- de freno.
vertido del freno de estacionamiento eléc- dante de remolque, siga este procedimiento:
trico. La característica de freno de esta-
cionamiento automático se activa o 1. Fije de forma segura la plataforma rodante PRECAUCIÓN
desactiva mediante las funciones progra- de remolque al vehículo de remolque si-
• Remolcar con las ruedas delanteras sobre
mables por el cliente en la configuración guiendo las instrucciones del fabricante de
de Uconnect. el suelo causará daños graves en la caja
la plataforma.
de cambios. El deterioro ocasionado por
• Si se remolca con fines recreativos el 2. Sitúe las ruedas delanteras en la plataforma un remolque incorrecto no está cubierto
vehículo, siga siempre las leyes del es- rodante de remolque. por la Garantía limitada del vehículo
tado y provinciales aplicables. Póngase
en contacto con las oficinas seguridad en 3. Aplique el freno de estacionamiento. Colo- nuevo.
carretera para obtener detalles que la caja de cambios en la posición PARK • Asegúrese de que el freno de estaciona-
adicionales. (Estacionamiento). Apague el motor. miento eléctrico se ha liberado, y que
permanece suelto, mientras se remolca el
Remolque con fines recreativos — 4. Fije apropiadamente las ruedas delanteras a vehículo.
Modelos con tracción delantera la plataforma rodante, siguiendo las instruc-
(FWD) ciones del fabricante de la plataforma. Caja de cambios manual — Si está equipado
Caja de cambios automática - Si está equi- 5. Coloque el encendido en la posición ON/
pado El remolque plano (las cuatro ruedas en el
RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el suelo) puede usarse en el caso de vehículos
NO utilice el remolque plano para este vehículo. motor. con tracción delantera y caja de cambios ma-
Se averiaría el mecanismo de transmisión. nual a una velocidad de circulación legal por
393
carretera, a lo largo de cualquier distancia, si la Remolque con fines recreativos — Remolque con fines recreativos —
caja de cambios manual está en posición NEU- Modelos 4X4 con unidad de Modelos 4X4 con unidad de
TRAL (Punto muerto), el encendido está en la transmisión servoasistida de 1 transmisión servoasistida de 2
posición ON/RUN (Encendido/Marcha), el freno velocidad velocidades
de estacionamiento eléctrico se ha soltado, la
No se permite el remolque con fines recrea- Para el remolque recreativo, la unidad de trans-
columna de dirección está desbloqueada y el
tivos. Estos modelos no tienen posición misión servoasistida debe cambiarse a la posi-
cable negativo de la batería está desconectado.
NEUTRAL (Punto muerto) (N) en la unidad ción NEUTRAL (Punto muerto) (N), la caja de
Estos vehículos también pueden remolcarse
de transferencia servoasistida. cambios automática debe cambiarse a la posi-
con una plataforma rodante de remolque (con
ción PARK (Estacionamiento) y la caja de cam-
las ruedas delanteras separadas del suelo) o NOTA:
bios manual debe colocarse en una marcha (no
sobre una plataforma plana o remolque de Este vehículo puede remolcarse sobre una debe estar en punto muerto). El botón de
vehículo (con las cuatro ruedas separadas del plataforma plana o un remolque para selección NEUTRAL (Punto muerto) (N) está
suelo). Asegúrese de que el freno de estacio- vehículos, a condición de que las cuatro junto al interruptor selector de la unidad de
namiento eléctrico está suelto y permanece ruedas estén SEPARADAS del suelo. transmisión servoasistida. Cambiar a NEU-
suelto mientras es remolcado, si las ruedas
TRAL (Punto muerto) (N) y pasar de esta a otra
traseras están en el suelo.
PRECAUCIÓN posición se puede realizar con el interruptor
selector en cualquier modo.
PRECAUCIÓN Si remolca este vehículo con CUALQUIERA
de las ruedas sobre el suelo, la caja de
Si remolca este vehículo e incumple algunos PRECAUCIÓN
de los requisitos anteriores, el motor y la caja cambios o la unidad de transmisión servoa-
sistida podrían sufrir daños graves. El dete- • NO remolque sobre plataformas rodantes
de cambios podrían sufrir daños graves. El vehículos 4x4. Si remolca con un solo
deterioro ocasionado por un remolque inco- rioro ocasionado por un remolque incorrecto
no está cubierto por la Garantía limitada del juego de ruedas sobre el suelo (delantera
rrecto no está cubierto por la Garantía limi- o trasera), se producirán daños graves en
vehículo nuevo.
tada del vehículo nuevo.
(Continuación)

394
Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N)
PRECAUCIÓN (Continuación) PRECAUCIÓN (Continuación)
la caja de cambios o la unidad de transmi- de transmisión servoasistida está en posi-
ADVERTENCIA
sión servoasistida. Remolque con las cua- ción NEUTRAL (Punto muerto) (N). En
tro ruedas SOBRE el suelo o SEPARA- caso contrario, se producirán daños inter- Podría sufrir daños, o incluso la muerte, o
DAS del suelo (mediante un remolque de nos. causarlos a otras personas si deja el
vehículo). • Si remolca este vehículo incumpliendo los vehículo desatendido con la unidad de trans-
• El remolque sólo debe llevarse a cabo requisitos anteriores se pueden provocar misión servoasistida en posición NEUTRAL
hacia adelante. Si remolca este vehículo daños graves en la caja de cambios o la (Punto muerto) (N) sin haber acoplado antes
hacia atrás, la unidad de transmisión ser- unidad de transmisión servoasistida. El el freno de estacionamiento. La posición
voasistida puede sufrir daños graves. deterioro ocasionado por un remolque in- NEUTRAL (N) (Punto muerto) desacopla el
• En el caso de remolque para fines recrea- correcto no está cubierto por la Garantía eje de transmisión delantero y trasero del
tivos, la caja de cambios automática debe limitada del vehículo nuevo. tren de potencia y permite que el vehículo se
colocarse en posición PARK (Estaciona- • Asegúrese de que el freno de estaciona- mueva incluso con la caja de cambios auto-
miento). miento eléctrico se ha liberado, y que mática en la posición PARK (Estaciona-
• Las cajas de cambio manuales deben permanece suelto, mientras se remolca el miento) (o si la caja de cambios manual está
tener una marcha acoplada (no en punto vehículo. en una marcha). El freno de estacionamiento
muerto) en el caso de remolque para fines • No utilice una barra de remolque montada debe estar siempre aplicado cuando el con-
recreativos. en el parachoques del vehículo. La barra ductor no se encuentra en el vehículo.
• Antes de realizar el remolque para fines frontal del parachoques se dañará. Utilice el procedimiento siguiente para preparar
recreativos, complete el procedimiento su vehículo para el remolque recreativo.
descrito en "Cambio a NEUTRAL (Punto
muerto) (N)" para confirmar que la unidad

(Continuación)
395
muerto) (N) (situado junto al interruptor se- 10. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
PRECAUCIÓN
lector). La luz detrás del símbolo NEUTRAL (Marcha atrás).
Antes de iniciar el remolque para fines re-
(Punto muerto) (N) parpadeará, indicando el
creativos, es necesario seguir estos pasos 11. Suelte el pedal de freno (y el pedal del
cambio en progreso. La luz dejará de parpa-
para confirmar que la unidad de transmisión embrague en cajas de cambios manuales)
dear (se iluminará fija) cuando el cambio a
servoasistida está en NEUTRAL (Punto durante cinco segundos y asegúrese de
NEUTRAL (Punto muerto) (N) se complete.
muerto) (N) para evitar daños en las piezas que el vehículo no se mueve.
internas. 12. Cambie la caja de cambios a NEUTRAL
(Punto muerto).
1. Detenga el vehículo por completo y cambie
13. Aplique el freno de estacionamiento.
la caja de cambios automática a PARK (Es-
tacionamiento). 14. Cambie la caja de cambios automática
PARK (estacionamiento) o coloque la caja
2. Apague el motor.
de cambios manual en una marcha (no en
3. Coloque el interruptor de encendido en la punto muerto). Apague el motor y retire el
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) sin llavero.
arrancar el motor. Interruptor de punto muerto 15. Enganche el vehículo al vehículo de remol-
4. Mantenga pisado el pedal de freno. que usando una barra de remolque ade-
7. Cuando el cambio se haya realizado y la luz
5. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se quede cuada.
(Punto muerto). encendida, suelte el botón NEUTRAL (Punto 16. Coloque el encendido en la posición ON/
6. Con la punta de un bolígrafo o un objeto muerto) (N). RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el
similar, mantenga pulsado durante cuatro 8. Arranque el motor. motor.
segundos el botón NEUTRAL (Punto 17. Mantenga pisado el pedal de freno.
9. Suelte el freno de estacionamiento.
396
18. Suelte el freno de estacionamiento. en la posición ON/RUN (Encendido/ 4. Coloque el encendido en la posición ON/RUN
Marcha), el cambio no se realizará y nin- (Encendido/Marcha) sin arrancar el motor.
19. Confirme que la columna de dirección está guna luz indicadora de posición del cambio
desbloqueada. se encenderá ni parpadeará. 5. Aplique el freno de estacionamiento.
20. Desconecte el cable negativo de la batería y • Si una luz indicadora de posición del 6. Mantenga pisado el pedal de freno.
asegúrelo apartado del borne de la batería. cambio parpadea en NEUTRAL (Punto 7. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
muerto) (N), significa que no se cumplen
NOTA: (Punto muerto).
los requisitos para el cambio.
• Los pasos del 1 al 5 son requisitos pre- 8. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
• Al desconectar la batería del vehículo se
vios que se deben cumplir antes de pul- similar, mantenga pulsado durante un segundo
borrarán las preselecciones de la radio y
sar el botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) el botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) de la
puede afectar a otros ajustes del
y que deben mantenerse hasta que el unidad de transmisión servoasistida (el botón
vehículo. También puede activar varios
cambio se complete. Si alguno de estos
códigos de error, lo que provocará la está situado junto al interruptor selector).
pasos no se cumple antes de pulsar el
iluminación de la MIL cuando la batería se
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) o
vuelva a conectar.
deja de cumplirse durante el intervalo del
cambio, la luz indicadora de NEUTRAL Salir de NEUTRAL (Punto muerto) (N)
(Punto muerto) (N) parpadeará hasta que Use este procedimiento para preparar el
se cumplan todos los requisitos o hasta vehículo para el uso normal.
que se suelte el botón NEUTRAL (Punto 1. Detenga el vehículo por completo dejándolo
muerto) (N). enganchado al vehículo de remolque.
• El interruptor de encendido debe estar en la 2. Vuelva a conectar el cable negativo de la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) para
batería.
que el cambio se realice y las luces indica-
doras de posición del cambio se encien- 3. Coloque el encendido en la posición LOCK/ Interruptor de punto muerto
dan. Si el interruptor de encendido no está OFF (Bloqueo/Apagado).
397
9. Cuando la luz indicadora de NEUTRAL 15. Mantenga pisado el pedal de freno. • El interruptor de encendido debe estar en
(Punto muerto) (N) se apague, suelte el la posición ON/RUN (Encendido/Marcha)
16. Suelte el freno de estacionamiento. para que el cambio se realice y las luces
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N).
17. Coloque la caja de cambios en una mar- indicadoras de posición del cambio se
10. Cuando se suelte el botón NEUTRAL cha, suelte el pedal de freno (y el pedal del enciendan. Si el interruptor de encendido
(Punto muerto) (N), la unidad de transmi- embrague en cajas de cambios manuales) no está en la posición ON/RUN
sión servoasistida cambiará a la posición y compruebe que el vehículo funciona nor- (Encendido/Marcha), el cambio no se rea-
indicada por el interruptor selector. lizará y ninguna luz indicadora de posi-
malmente.
ción del cambio se encenderá ni
NOTA: 18. Vuelva a activar la característica de freno parpadeará.
Para cambiar de la posición NEUTRAL de estacionamiento automático, si así lo • Si una luz indicadora de posición del
(Punto muerto) (N) a otra posición en la
desea. cambio parpadea en NEUTRAL (Punto
unidad de transmisión servoasistida, el mo- muerto) (N), significa que no se cumplen
tor debe permanecer apagado para evitar el NOTA:
los requisitos para el cambio.
choque entre engranajes. • Los pasos del 1 al 5 son requisitos pre-
11. Cambie la caja de cambios automática a vios que se deben cumplir antes de pul-
PARK (Estacionamiento) o coloque la caja sar el botón NEUTRAL (Punto muerto) (N)
y que deben mantenerse hasta que el
de cambios manual en NEUTRAL (Punto cambio se complete. Si alguno de estos
muerto). pasos no se cumple antes de pulsar el
12. Suelte el pedal de freno. botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) o
deja de cumplirse durante el intervalo del
13. Desconecte vehículo del vehículo de re- cambio, la luz indicadora de NEUTRAL
molque. parpadeará hasta que se cumplan todos
14. Arranque el motor. los requisitos o hasta que se suelte el
botón NEUTRAL (Punto muerto).

398
6
CÓMO ACTUAR EN CASOS DE
EMERGENCIA
• LUCES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
• SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . .401
• ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE RUEDAS Y
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
• Especificaciones de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
• KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
• Almacenamiento del kit de reparación de neumáticos . . . . . .403
• Componentes y funcionamiento del kit de reparación de
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
• Precauciones de uso del kit de reparación de neumáticos . . .404
• Sellado de un neumático con el kit de reparación de
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
• ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE NEUMÁTICOS . . . . . .410
• Emplazamiento del gato/almacenamiento del neumático de
repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• Preparativos para la elevación con gato . . . . . . . . . . . . . .412
• Instrucciones para la elevación con gato . . . . . . . . . . . . .413
399
• Instalación de neumáticos de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . .417
• Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
• Precauciones para el uso del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . .420
• Preparativos para el arranque con puente . . . . . . . . . . . . . . .420
• Procedimiento de arranque con puente . . . . . . . . . . . . . . . . .421
• CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
• CINCHA DE ESTIBA — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .424
• ANULACIÓN DEL SELECTOR DE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . .425
• REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO . . . . . . . . . . . . . . .425
• Sin el llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
• Modelos con tracción delantera (FWD) con caja de cambios
automática — Con llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
• Modelos con tracción delantera (FWD) con caja de cambios
manual — Con llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
• Modelos 4x4 con unidad de transmisión servoasistida de 1
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
• Modelos 4x4 con unidad de transmisión servoasistida de 2
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429

400
LUCES DE EMERGENCIA NOTA:
PRECAUCIÓN (Continuación)
El interruptor de las luces de emergencia está Si se utilizan durante un tiempo prolongado,
las luces de emergencia pueden hacer dis- (Caliente), apártese de la carretera y de-
situado en el banco de interruptores debajo de
minuir la carga de la batería. tenga el vehículo. Haga funcionar el vehículo
la pantalla de la radio.
en ralentí con el aire acondicionado apagado
Pulse el interruptor para activar las hasta que la aguja vuelva a la escala normal
luces de emergencia. Al activarse el
SI EL MOTOR SE
de funcionamiento. Si la aguja continúa en la
interruptor, todas las luces intermiten- SOBRECALIENTA
marca "H" (Hot, Caliente), y se oye un timbre
tes parpadearán encendiéndose y apagándose En cualquiera de las siguientes situaciones,
para alertar al tráfico que se aproxima a una continuo, apague el motor de inmediato y
puede reducir la posibilidad de un recalenta-
situación de emergencia. Para apagar las luces miento adoptando las medidas adecuadas. solicite caliente.
de emergencia, pulse el interruptor por se-
• En carretera: reduzca la velocidad.
gunda vez. NOTA:
• En conducción por ciudad: mientras está Hay una serie de pasos que se pueden
Este es un sistema de advertencia de emergen-
detenido, coloque la caja de cambios en seguir para subsanar un problema de sobre-
cia que no debe emplearse con el vehículo en
NEUTRAL (Punto muerto), pero no aumente calentamiento inminente:
movimiento. Utilícelo cuando su vehículo esté
la velocidad del motor en ralentí.
averiado y esté creando una situación de riesgo • Si el acondicionador de aire (A/C) está
para la seguridad de otros conductores. encendido, apáguelo. El sistema de aire
PRECAUCIÓN acondicionado aporta calor al sistema de
Cuando deba abandonar el vehículo para bus-
car asistencia, las luces de emergencia segui- Conducir con un sistema de refrigeración refrigeración del motor; al apagar el aire
rán funcionando aunque el encendido se en- caliente puede dañar su vehículo. Si la lec- acondicionado se ayuda a eliminar este
cuentre en la posición OFF (Apagado). tura del indicador de temperatura es "H" calor.

(Continuación)

401
• También puede situar el control de tem- ESPECIFICACIONES DE **Utilice solo tuercas de rueda/pernos reco-
peratura en la posición de calor máximo, mendados por su concesionario autorizado y
el control del modo en suelo y el control APRIETE DE RUEDAS Y limpie o elimine cualquier suciedad o aceite
del ventilador en velocidad alta. Esto per- NEUMÁTICOS antes de apretar.
mite que el núcleo del calefactor comple- Es muy importante utilizar el apriete de las Inspeccione la superficie de montaje de la
mente al radiador y contribuya a eliminar tuercas de rueda/pernos apropiado para asegu- rueda antes de montar el neumático y retire
el calor del sistema de refrigeración del rarse de que la rueda está montada correcta- cualquier corrosión o partículas sueltas.
motor. mente en el vehículo. Cada vez que una rueda
se retire y se vuelva a instalar en el vehículo
ADVERTENCIA deberán apretarse bien las tuercas de rueda/
pernos con una llave dinamométrica apropiada-
Usted u otras personas podrían sufrir que-
mente calibrada.
maduras de gravedad a consecuencia del
refrigerante del motor caliente (anticonge- Especificaciones de torsión
lante) o el vapor desprendido del radiador.
En caso de que vea u oiga vapor procedente Par de tuerca **Tamaño Tamaño
de debajo del capó, no lo abra hasta que el de rueda/ de tuerca de tuerca
radiador haya tenido tiempo de enfriarse. perno de rueda/ de rueda/
Nunca intente abrir el tapón de presión del perno casquillo Superficie de montaje de rueda
sistema de refrigeración con el radiador o la del perno
Apriete las tuercas de rueda/pernos formando
botella de refrigerante caliente. 135 N·m
M12 x 1,25 19 mm una estrella hasta que cada tuerca/perno se
(100 lbs. pie) haya apretado dos veces.

402
KIT DE REPARACIÓN DE Almacenamiento del kit de
NEUMÁTICOS — SI ESTÁ reparación de neumáticos
El kit de reparación de neumáticos se almacena
EQUIPADO debajo del suelo de carga, detrás del asiento
Las perforaciones pequeñas, de hasta 6 mm trasero.
(1/4 pulg.) de la banda de rodamiento del
1. Abra el portón trasero.
neumático se pueden sellar con el kit de repa-
ración de neumáticos. Los objetos extraños 2. Levante la cubierta de acceso usando la
(p. ej., tornillos o clavos) no deben extraerse del empuñadura del suelo de carga.
neumático. El kit de reparación de neumáticos
puede usarse con temperaturas exteriores ba-
Patrones de apriete
jas de hasta aproximadamente -20 °C (-4 °F).
Tras 40 km (25 millas) compruebe el par de los Este kit sella el neumático de forma temporal,
pernos/las tuercas de rueda para confirmar que para que pueda conducir el vehículo hasta
están correctamente asentados contra la llanta. 160 km (100 millas) a una velocidad máxima de
90 km/h (55 mph).
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado Empuñadura del suelo de carga
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones personales.

403
Componentes y funcionamiento del Uso de la perilla de selección de modo y nuevo el botón de encendido (4) para desacti-
kit de reparación de neumáticos las mangueras var el kit de reparación de neumáticos.
El kit de reparación de neumáticos está equi-
pado con los siguientes símbolos para indicar el Uso del botón de desinflado
modo de aire o sellante. Pulse el botón de desinflado (2) para
Selección del modo Aire reducir la presión de aire en el neumá-
tico si éste llega a estar inflado en
Presione la perilla de selección de exceso.
modo (5) y gírela hasta esta posición
para que funcione la bomba de aire
solamente. Cuando seleccione este modo, uti- Precauciones de uso del kit de
lice la manguera negra de la bomba de aire (7). reparación de neumáticos
Selección del modo Sellante • Sustituya la botella de sellante del kit de
Componentes del kit de reparación de
reparación de neumáticos (1) y la manguera
neumáticos Presione la perilla de selección de de sellante (6) antes de la fecha de caduci-
1 — Botella de se- 5 — Perilla de selección de modo (5) y gírela a esta posición para dad (impresa en la esquina inferior derecha
llante modo inyectar el sellante del kit de repa- de la etiqueta de la botella) para asegurar un
2 — Botón de de- 6 — Manguera de sellante ración de neumáticos. Utilice la manguera de óptimo funcionamiento del sistema. Consulte
sinflado (transparente) sellante (transparente) (6) al seleccionar este
3 — Indicador de 7 — Manguera de la la sección de "Sellado de un neumático con
presión bomba de aire (negra) modo. el kit de reparación de neumáticos" (F) "Sus-
4 — Botón de en- 8 — Conector macho de Uso del botón de encendido titución de manguera y botella de sellante".
cendido alimentación (situado en la
parte inferior lateral del kit Pulse y suelte una vez el botón de
de reparación de neumáti-
cos) encendido (4) para activar el kit de
reparación de neumáticos. Pulse y suelte de

404
• Para que las prestaciones sean óptimas,
ADVERTENCIA
antes de conectar el kit de reparación de
neumáticos, asegúrese de que el vástago de • No intente sellar un neumático del lado del
la válvula en la llanta no tenga suciedad. vehículo que está próximo a la circulación
del tráfico. Cuando utilice el kit de servicio
• La bomba de aire del kit de reparación de
neumáticos puede emplearse para inflar de neumáticos, apártese suficientemente
neumáticos de bicicletas. El juego también de la carretera para evitar el riesgo de ser
incluye dos agujas, situadas en el comparti- atropellado.
mento portaobjetos para accesorios (situado • No utilice el kit de servicio de neumáticos
en el fondo de la bomba de aire) para inflar ni conduzca el vehículo en las circunstan-
Ubicación de la fecha de caducidad del kit de balones deportivos, balsas neumáticas u cias siguientes:
reparación otros objetos inflables. No obstante, para • Si la perforación de la banda de roda-
inflar tales objetos utilice únicamente la man- miento del neumático es de aproxi-
• La botella de sellante (1) y la manguera de guera de la bomba de aire (7) y asegúrese
sellante (6) solo se pueden utilizar una vez y madamente 6 mm (1/4 pulg.) o mayor.
de que la perilla de selección de modo (5) se
es necesario sustituirlas después de cada encuentra en el modo Aire para evitar inyec- • Si el neumático tiene algún deterioro en
uso. Sustituya siempre estos componentes tar sellante en las mismas. El sellante del kit el perfil.
inmediatamente en el concesionario del de reparación de neumáticos solo está pen- • Si el neumático tiene algún deterioro
equipamiento original. sado para sellar perforaciones de menos de como consecuencia de conducir con
• Cuando el sellante del kit de reparación de 6 mm (1/4 de pulgada) de diámetro en la una presión extremadamente baja.
neumáticos está en estado líquido, con agua banda de rodamiento del vehículo. • Si el neumático tiene algún deterioro
limpia y un paño humedecido podrá retirarse • No levante ni transporte el kit de reparación como consecuencia de conducirlo con
el material de los componentes del neumá- de neumáticos por las mangueras. un neumático completamente desin-
tico y la llanta o el vehículo. Cuando el flado.
sellante se seca, puede desprenderse con
facilidad y desecharse debidamente. (Continuación)
405
ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación) Sellado de un neumático con el kit
de reparación de neumáticos
• Si la llanta tiene algún deterioro. se inhala, se traga o se absorbe por la piel.
• Si no está seguro del estado del neu- Causa irritación de la piel, de los ojos y (A) Siempre que se detenga para usar el
mático o la llanta. respiratoria. Si se produce algún contacto kit de reparación de neumáticos:
• Mantenga el kit de servicio de neumáticos con los ojos o la piel, enjuague de inmediato 1. Deténgase en un lugar seguro y encienda
apartado de llamas descubiertas o fuentes con abundante agua. Si se produce algún las luces intermitentes de emergencia del
de calor. contacto con la vestimenta, cámbiese la vehículo.
• Un kit de servicio de neumáticos suelto ropa cuanto antes.
2. Verifique que el vástago de la válvula (en la
proyectado hacia adelante en caso de • La solución del sellador del kit de servicio
rueda con el neumático desinflado) se en-
colisión o de frenado repentino podrían de neumáticos contiene látex. En caso de
cuentra en una posición cercana al suelo.
poner en peligro a los ocupantes del producirse sarpullido o reacción alérgica,
Esto permitirá que las mangueras del kit de
vehículo. Guarde siempre el kit de servicio consulte a un médico de inmediato. Man-
reparación de neumáticos (6) y (7) puedan
de neumáticos en el lugar provisto. Si no tenga el kit de servicio de neumáticos
llegar al vástago de válvula y mantener el kit
se acatan estas advertencias, tanto usted fuera del alcance de los niños. En caso de
de servicio de neumáticos plano sobre el
como sus acompañantes u otros en los ingestión, enjuague inmediatamente la
suelo. De esta forma se conseguirá el mejor
alrededores podrían sufrir lesiones graves boca con abundante agua y beba también
posicionamiento del kit cuando se inyecte el
o mortales. mucha agua. ¡No provoque el vómito!
sellante dentro del neumático desinflado y
• Adopte las precauciones necesarias para Consulte a un médico de inmediato.
se haga funcionar la bomba de aire. Antes
evitar que el contenido del kit de servicio de
de continuar, mueva el vehículo según sea
neumáticos entre en contacto con el pelo,
necesario para situar el vástago de la vál-
los ojos o la vestimenta. El sellante del kit de
vula en esta posición.
reparación de neumáticos es perjudicial si
3. Coloque la caja de cambios en PARK (Esta-
(Continuación) cionamiento) (caja de cambios automática)
406
o en una marcha (caja de cambios manual) NOTA: 1. Pulse el botón de encendido (4) para apagar
y coloque el encendido en posición OFF No extraiga los objetos extraños (p. ej., el kit de reparación de neumáticos. Desco-
(Apagado). tornillos o clavos) del neumático. necte la manguera de sellante (6) del vás-
tago de válvula. Asegúrese de que el vás-
4. Aplique el freno de estacionamiento. (C) Inyección de sellante del kit de
reparación de neumáticos en el neumático tago de válvula no tiene suciedad. Vuelva a
(B) Configuración del kit de reparación de desinflado: conectar la manguera de sellante (6) al
neumáticos: vástago de válvula. Compruebe que la peri-
• Ponga en marcha el motor siempre antes de
1. Presione la perilla de selección de modo (5) lla de selección de modo (5) esté en la
encender el kit de reparación de neumáticos.
y gírela a la posición de modo Sellante. posición de modo Sellante y no en modo
NOTA: Aire. Pulse el botón de encendido (4) para
2. Desenrolle la manguera de sellante (6) y, a Los vehículos con caja de cambios manual encender el kit de reparación de neumáti-
continuación, quite el tapón de la conexión deben tener el freno de estacionamiento cos.
en el extremo de la manguera. aplicado y el selector de marchas en NEU-
TRAL (Punto muerto). 2. Enchufe el conector macho (8) a una toma
3. Coloque el kit de reparación de neumáticos
• Después de pulsar el botón de encendido de corriente de 12 voltios diferente en su
plano sobre el suelo junto al neumático
(4), el sellante (líquido blanco) fluirá de la vehículo o en otro vehículo, si está disponi-
desinflado.
botella de sellante (1) por la manguera de ble. Asegúrese de que el motor está en
4. Retire el casquillo del vástago de válvula y, a sellante (6) al neumático. marcha antes de encender el kit de repa-
continuación, enrosque la conexión del ex- ración de neumáticos.
NOTA:
tremo de la manguera de sellante (6) en el
El sellante puede filtrarse por las perforacio- 3. Es posible que la botella de sellante (1) esté
vástago. nes del neumático. vacía debido a un uso anterior. Llame y
5. Desenrolle el conector macho (8) e insértelo Si el sellante (líquido blanco) no fluye en un solicite asistencia.
dentro de la toma de corriente de 12 voltios plazo de 0 a 10 segundos por la manguera
del vehículo. de sellante (6):

407
NOTA: presión de los neumáticos en el pilar del 3. A continuación, desconecte la manguera de
Si la perilla de selección de modo (5) está en pestillo del lado del conductor (presión reco- sellante (6) del vástago de válvula, reinstale
el modo Aire y la bomba en funcionamiento, mendada). Compruebe la presión de los neu- el tapón en la conexión del extremo de la
se distribuirá aire desde la manguera de la máticos mirando el indicador de presión (3). manguera y coloque el kit de reparación de
bomba de aire (7) solo, no desde la man- neumáticos en el vehículo. Continúe rápida-
guera de sellante (6). Si el neumático no se infla a por lo menos
1,8 bares (26 psi) de presión en un plazo de mente con el paso (D) "Conducción del
Si el sellante (líquido blanco) fluye por la 15 minutos: vehículo".
manguera de sellante (6):
• El neumático está demasiado dañado. No
1. Continúe haciendo funcionar la bomba intente volver a conducir el vehículo. Llame y PRECAUCIÓN
hasta que deje de fluir sellante por la man- solicite asistencia. • La conexión del extremo de metal del
guera (suele tardar de unos 30 a 70 segun- conector macho (8) puede estar caliente
NOTA:
dos). Cuando el sellante fluye por la man- después del uso; manéjela con cuidado.
Si el neumático se infla demasiado, pulse el
guera de sellante (6), el indicador de presión botón de desinflado para reducir la presión • Si no se reinstala el tapón en la conexión
(3) puede tener lecturas de hasta 4,8 bares del neumático hasta que alcance la presión del extremo de la manguera de sellante (6)
(70 psi). El indicador de presión (3) dismi- de inflado recomendada antes de continuar. el sellante podría salir y tocar su piel,
nuirá rápidamente desde unos 4,8 bares (70 vestimenta y el interior del vehículo. Tam-
Si el neumático se infla a la presión reco-
psi) a la presión real de los neumáticos mendada o por lo menos a 1,8 bares (26 psi) bién puede tener como resultado que el
cuando se vacíe la botella de sellante (1). en un plazo de 15 minutos: sellante entre en contacto con los compo-
2. La bomba comenzará a inyectar aire en el 1. Pulse el botón de encendido (4) para apagar nentes internos del kit de reparación de
neumático inmediatamente después de que el kit de reparación de neumáticos. neumáticos, lo que podría causar daños
se vacíe la botella de sellante (1). Continúe permanentes en el kit.
haciendo funcionar la bomba e infle el neumá- 2. Retire el adhesivo de limitación de velocidad
tico a la presión indicada en la etiqueta de de la parte superior de la botella de sellante
(1) y colóquelo en el panel de instrumentos.
408
(D) Conducción del vehículo: 1. Presione la perilla de selección de modo (5) y neumáticos situada en el marco de la
Inmediatamente después de inyectar sellante y y gírela a la posición de modo de aire. puerta del lado del conductor.
después de inflar el neumático, conduzca el
vehículo 8 km (5 millas) o 10 minutos para 2. Desenrolle el conector macho e insértelo NOTA:
asegurar la distribución del sellante del kit de dentro de la toma de corriente de 12 voltios Si el neumático se infla demasiado, pulse el
reparación de neumáticos dentro del neumá- del vehículo. botón de desinflado para reducir la presión
tico. No supere los 90 km/h (55 mph). del neumático hasta que alcance la presión
3. Desenrolle la manguera de la bomba de aire
(7) (de color negro) y enrosque la conexión de inflado recomendada antes de continuar.
ADVERTENCIA al extremo de la manguera (7) en el vástago 2. Desconecte el kit de reparación de neumá-
El kit de servicio de neumáticos no es un de la válvula. ticos del vástago de válvula y, a continua-
reparador permanente de neumáticos desin- ción, vuelva a instalar el casquillo en el
4. Compruebe la presión del neumático obser-
flados. Después de usar el kit de servicio de vástago de válvula y desenchúfelo de la
vando la lectura del indicador de presión (3).
neumáticos haga revisar y reparar o sustituir toma de 12 voltios.
el neumático. No supere los 90 km/h Si la presión del neumático es inferior a 1,3
bares (19 psi): 3. Coloque el kit de reparación de neumáticos
(55 mph) hasta que no haya reparado o
en la zona de almacenamiento correcta den-
sustituido el neumático. Si no se acata esta El neumático está demasiado dañado. No in- tro del vehículo.
advertencia tanto usted como sus acompa- tente volver a conducir el vehículo. Llame y
ñantes u otros en los alrededores podrían solicite asistencia. 4. Haga revisar y reparar o sustituir el neumá-
sufrir lesiones graves o mortales. Si la presión del neumático es 1,3 bares (19 tico en cuanto pueda en un concesionario
psi) o superior: autorizado o taller de reparación de neumá-
(E) Tras la conducción: ticos.
1. Pulse el botón de encendido (4) para activar
Deténgase en un lugar seguro. Consulte "Siem- 5. Cuando se repare el neumático, retire el
el kit de reparación de neumáticos e infle el
pre que se detenga para usar el kit de repa-
neumático hasta alcanzar la presión indi- adhesivo de limitación de velocidad del pa-
ración de neumáticos" antes de continuar.
cada en la etiqueta de información de carga nel de instrumentos.

409
6. Sustituya el conjunto de botella de sellante 4. Limpie los restos de sellante del alojamiento ELEVACIÓN CON GATO Y
(1) y la manguera de sellante (6) en su del kit de reparación de neumáticos.
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
concesionario autorizado lo antes posible. 5. Coloque la nueva botella de sellante (1) en
Consulte (F) "Sustitución de manguera y el alojamiento de modo que la manguera de
botella de sellante". ADVERTENCIA
sellante (6) se alinee con la ranura de la
• No intente cambiar un neumático del lado
NOTA: manguera en la parte delantera del aloja-
del vehículo que está próximo a la circula-
Al realizar la reparación del neumático, indi- miento. Pulse la botella dentro del aloja-
ción del tráfico. Cuando esté accionando
que al concesionario autorizado o centro de miento. Se oirá un chasquido que indica que
el gato o cambiando la rueda, apártese lo
servicio que el neumático ha sido sellado la botella se ha bloqueado en su sitio.
suficiente de la carretera para evitar el
utilizando el kit de reparación de neumáti- 6. Compruebe que el tapón está instalado en la peligro de ser atropellado.
cos. conexión del extremo de la manguera de • Es peligroso situarse debajo de un
(F) Sustitución de manguera y botella de sellante (6) y vuelva a colocar la manguera vehículo elevado con un gato. El vehículo
sellante: en la zona de almacenamiento (situada en el podría resbalarse del gato y caer sobre
1. Desenrolle la manguera de sellante (6) (de fondo de la bomba de aire). usted. Esto podría aplastarle. Jamás ex-
color transparente). 7. Vuelva a colocar el kit de reparación de ponga ninguna parte del cuerpo debajo de
neumáticos en su zona de almacenamiento un vehículo que está sostenido sobre un
2. Localice el botón de desenganche de la
dentro del vehículo. gato. Si necesita colocarse debajo de un
botella de sellante en la zona ahuecada
vehículo levantado, es preferible llevarlo a
debajo de la botella de sellante.
un centro de servicio donde lo puedan
3. Pulse el botón de desenganche de la botella levantar sobre un elevador.
de sellante. La botella de sellante (1) saldrá
hacia arriba. Retire la botella y deséchela (Continuación)
debidamente.

410
ADVERTENCIA (Continuación)
• Jamás arranque o haga funcionar el motor
mientras el vehículo está sobre un gato.
• El gato está diseñado para ser utilizado
como herramienta para cambiar neumáti-
cos exclusivamente. No debe utilizarse
para elevar el vehículo para realizar su
mantenimiento. El vehículo debe sujetarse
con un gato solamente en una superficie
nivelada. Evite las zonas con hielo y res- Empuñadura del suelo de carga Dispositivo de fijación del gato y neumático de
baladizas. repuesto
3. Retire el gancho de la posición de almace-
namiento en la parte posterior del suelo de 5. Extraiga los calzos.
Emplazamiento del gato/ carga y colóquelo sobre la parte superior de 6. Extraiga el gato de tijeras y la llave de
almacenamiento del neumático de la carrocería en el reborde y la junta del pernos de rueda de la rueda de repuesto
repuesto burlete. Esto mantendrá el suelo de carga como una unidad. Gire el tornillo del gato
El gato, los calzos de rueda y el neumático de elevado mientras extrae el gato y el neumá- hacia la izquierda para aflojar la llave del
repuesto se guardan bajo el suelo de carga, tico de repuesto. perno de rueda y retire la llave del conjunto
detrás del asiento trasero.
4. Retire el dispositivo de fijación que asegura del gato.
1. Abra el portón trasero.
el gato y neumático de repuesto.
2. Levante la cubierta de acceso usando la
empuñadura del suelo de carga.

411
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
Un neumático o un gato suelto proyectado ción del tráfico, apártese lo suficiente de la
hacia adelante en caso de colisión o de carretera para evitar el peligro de ser atro-
frenado repentino, podría poner en peligro a pellado cuando utilice el gato o cambie la
los ocupantes del vehículo. Guarde siempre rueda.
las piezas del gato y el neumático de re-
puesto en los lugares provistos para tal fin. 2. Encienda las luces de emergencia.
Haga reparar o sustituir inmediatamente el
3. Aplique el freno de estacionamiento.
neumático desinflado (bajo).
Conjunto de gato y herramientas 4. Coloque el selector de marchas en la posi-
ción de PARK (Estacionamiento) (caja de
NOTA: Preparativos para la elevación con cambios automática) o en REVERSE (Mar-
La manivela del gato se conecta al lado del gato cha atrás) (caja de cambios manual).
gato con dos puntos de fijación. Cuando el 1. Estacione el vehículo sobre una superficie
gato está parcialmente expandido, la ten- 5. Coloque el interruptor de encendido en po-
plana firme, tan apartado del borde de la
sión entre los dos puntos de fijación man- sición LOCK (Bloqueo).
carretera como sea posible. Evite zonas
tiene sujeta la manivela del gato. heladas o resbaladizas. 6. Bloquee la parte delantera y trasera de la
7. Retire el neumático de repuesto. rueda diagonal-
ADVERTENCIA mente opuesta a la
posición del gato.
No intente cambiar un neumático del lado
Por ejemplo, si el
del vehículo que está próximo a la circula-
neumático que va a
(Continuación) cambiar es el delantero derecho, bloquee la
rueda trasera izquierda.
412
NOTA: ADVERTENCIA (Continuación)
Los ocupantes no deben permanecer en el
caja de cambios manual en REVERSE
vehículo cuando este está siendo elevado
(Marcha atrás).
con un gato.
• Nunca ponga en marcha ni haga funcionar
Instrucciones para la elevación con el motor con el vehículo sobre un gato.
gato • No permita que nadie permanezca en el
vehículo elevado con el gato colocado.
ADVERTENCIA • No se coloque debajo del vehículo elevado
mediante un gato. Si necesita colocarse
Siga cuidadosamente estas advertencias
debajo de un vehículo levantado, es prefe- Etiqueta de advertencias relativas al gato
para cambiar los neumáticos a fin de evitar
rible llevarlo a un centro de servicio donde
lesiones personales o daños al vehículo:
lo puedan levantar sobre un elevador. PRECAUCIÓN
• Aparque siempre sobre una superficie firme,
• El gato debe utilizarse únicamente en las No intente levantar el vehículo colocando el
nivelada y suficientemente alejada de la
posiciones indicadas y para levantar este gato en lugares que no sean los indicados
carretera antes de levantar el vehículo.
vehículo durante un cambio de neumático. en las Instrucciones para la elevación con
• Encienda las luces de emergencia.
• Si trabaja en o cerca de la carretera, tenga gato de este vehículo.
• Calce la rueda diagonalmente opuesta a la
mucho cuidado con el tráfico circulante.
rueda que se va a levantar.
• Para asegurarse de que los neumáticos 1. Extraiga el neumático de repuesto, el gato y
• Aplique firmemente el freno de estaciona-
de repuesto, desinflados o inflados que- la llave de pernos de rueda.
miento y coloque la caja de cambios auto-
dan bien guardados, deberá guardarlos
mática en PARK (Estacionamiento) y la 2. Si las llantas son de aluminio con tapacubos
con el vástago de válvula mirando hacia el
suelo. central que cubre los pernos de rueda, use
(Continuación)

413
la llave de pernos de rueda para hacer
palanca y quitar el tapacubos antes de le-
vantar el vehículo.
3. Antes de levantar el vehículo, use la llave de
pernos de rueda para aflojar, pero sin retirar,
los pernos de la rueda con el neumático
desinflado. Gire los pernos de rueda una
vuelta hacia la izquierda con la rueda aún
apoyada sobre el terreno.
4. Coloque el gato debajo de la zona de eleva- Puntos de elevación con gato Punto de anclaje del gato en la parte trasera
ción que se encuentre más cerca del neu-
mático desinflado. Gire el tornillo del gato
hacia la derecha para fijar firmemente el
soporte de apoyo en la zona de elevación de
la pestaña de la vigueta, centrando el so-
porte de apoyo del gato en la zona rebajada
de la moldura de la vigueta.

Lugar para situar el gato en la parte trasera Lugar para situar el gato en la parte delantera

414
6. Extraiga los pernos de rueda y el neumático.
7. Extraiga el pasador de alineación del gato y
enrosque el pasador en el cubo de rueda
para facilitar el montaje del neumático de
repuesto.
8. Monte el neumático de repuesto.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que monta el neumático de
Punto de anclaje del gato en la parte delantera Instalación del neumático de repuesto
repuesto con el vástago de válvula orientado
5. Eleve el vehículo solo lo suficiente para hacia fuera. El vehículo podría dañarse si el NOTA:
poder retirar el neumático desinflado. neumático de repuesto se monta incorrecta- • Para vehículos que los tengan instalados,
mente. no intente instalar una tapa central o
ADVERTENCIA tapacubos en el repuesto compacto.
Elevar el vehículo más de lo necesario • Consulte ⴖNeumático de repuesto com-
puede hacer que el vehículo sea menos pactoⴖ y ⴖNeumático de repuesto de uso
estable. Puede deslizarse del gato y dañar a limitadoⴖ en ⴖNeumáticos — Información
alguna persona que se encuentre cerca. generalⴖ en ⴖArranque y conducciónⴖ para
Eleve el vehículo solo lo suficiente para conocer otras advertencias y precaucio-
poder retirar el neumático. nes, así como información acerca del
neumático de repuesto, su uso y funcio-
namiento.

415
9. Coloque los pernos de rueda con el extremo apriete correcto, lleve el vehículo a que lo
roscado del perno hacia la llanta. Apriete comprueben con una llave dinamométrica
levemente los pernos de rueda. en su concesionario autorizado o en una
gasolinera.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete los pernos de la
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones graves. Neumático, gato y calzo almacenados

10. Baje el vehículo hasta el suelo girando la ADVERTENCIA


manivela del gato hacia la izquierda. Un neumático o un gato suelto proyectado
11. Termine de apretar los pernos de rueda. Gato montado hacia adelante en caso de colisión o de
Presione hacia abajo la llave al mismo frenado repentino, podría poner en peligro a
12. Almacene dejando bien sujetos el gato, las
tiempo que el extremo de la manivela para los ocupantes del vehículo. Guarde siempre
herramientas, los calzos y el neumático
incrementar el juego de palancas. Apriete las piezas del gato y el neumático de re-
desinflado.
los pernos de rueda alternando entre ellos puesto en los lugares provistos para tal fin.
en diagonal, hasta que cada uno se haya Haga reparar o sustituir inmediatamente el
apretado dos veces. Consulte "Especifica- neumático desinflado (bajo).
ciones de par" en esta sección para cono-
cer el par de apriete correcto de los pernos
de rueda. Si tiene dudas sobre el valor de

416
Instalación de neumáticos de apretado dos veces. Consulte "Especifica- quinaria descrita a continuación cumple con
carretera ciones de par" en esta sección para conocer todas las disposiciones pertinentes:
el par de apriete correcto de los pernos de • La directiva de la CE 2006/42/CE sobre
1. Monte el neumático de carretera en el eje.
rueda. Si tiene dudas sobre el valor de maquinaria
2. Coloque los pernos de rueda con el extremo apriete correcto, lleve el vehículo a que lo 2. Descripción de la maquinaria.
roscado del perno hacia la llanta. Apriete comprueben con una llave dinamométrica
levemente los pernos de rueda. en su concesionario autorizado o en una a) Denominación genérica: gato del vehículo
estación de servicio. b) Función: elevador del vehículo
ADVERTENCIA 5. Baje el gato hasta que se suelte. Retire los
Para evitar el riesgo de que el vehículo se calzos de la rueda. Vuelva a montar la llave d) Modelo c) Có- f) Carga e) Tipo
caiga del gato, no apriete las tuercas de de tuercas en el conjunto del gato y alma- de digo del de de
rueda por completo hasta que haya bajado cene en el área del neumático de repuesto. vehículo modelo trabajo gato
el vehículo. Si no se acata esta advertencia Fije el conjunto con los medios proporciona- Jeep® MK 1200 kg FGMF1
pueden producirse lesiones graves. dos. Suelte el freno de estacionamiento an- Compass máx.
tes de conducir el vehículo. Jeep KL 1000 kg FGLF1
3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la Cherokee máx.
6. Tras 40 km (25 millas), compruebe el par de
manivela del gato hacia la izquierda.
los pernos de rueda con una llave dinamo- Jeep JK 1000 kg FGLF2
4. Termine de apretar los pernos de rueda. métrica para confirmar que están correcta- Wrangler máx.
Presione hacia abajo la llave al mismo mente asentados contra la llanta. Jeep WK 1700 kg FGLF3
tiempo que el extremo de la manivela para Grand máx.
incrementar el juego de palancas. Apriete Declaración de conformidad Cherokee
los pernos de rueda alternando entre ellos 1. El abajo firmante, Tony Fabiano, en repre-
en diagonal, hasta que cada uno se haya sentación del fabricante, declara que la ma-

417
3. Fabricantes (1): 8. Fecha: 09/30/2015 b) Funktion: Anhebung des Kraftfahrzeugs
FlexNGate Seeburn, una división de Ventra c) Typenschlüssel
Group Co
d) Modell Kommerzielle Informationen
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten-
ham, ON CANADA L0G 1W0 e) Typ

4. Fabricantes (2): f) Nutzlast


3. Hersteller (1)
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de
C.V 4. Hersteller (2)
Av. Manantiales No. 3 5. Juristische Person, die bevollmächtig ist, die
Parque Industrial Bernardo Quintana, El technische Datei zu erstellen
Deutsch (Alemán)
Marqués Querétaro C.P. 76249 – México 6. Bezug auf Standard Übereinstimmungen
EG-Konformitätserklärung
5. Persona legal autorizada para compilar el 7. Ausgestellt in
1. Der Unterzeichner, Tony Fabiano, Vertreter
archivo técnico:
der Hersteller, erklärt hiermit, das die unten 8. Datum
FlexNGate – Barcelona beschriebenen Maschinen den relevanten
Avda de la Riera, 7-9 Bestimmungen von folgender Richtlinie Precauciones para el uso del gato
entsprechen: Para completar el manual de uso y manteni-
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPAÑA miento que se entrega con este suplemento, se
08960 • EG-Richtlinie 2006/42/EC für Maschinen
aplican las siguientes instrucciones de uso co-
6. Referencias a estándares armonizados: PF- 2. Beschreibung der Maschine rrecto del gato.
12074 a) Allgemeine Bezeichnung: Scherenwagenhe-
ber
7. Realizado en: Bradford, ON CANADA

418
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN (Continuación)
El gato es una herramienta diseñada exclu- que el vehículo caiga violentamente. Por lo
sivamente para cambiar un neumático pin- tanto, eleve el vehículo solo lo mínimo nece-
chado o dañado y que se instala en vehícu- sario para la rueda/el neumático de re-
los del mismo modelo. Cualquier otro uso, puesto.
por ejemplo levantar vehículos de otros mo-
delos u otros objetos, queda estrictamente
prohibido. Nunca lo use para realizar el ADVERTENCIA
mantenimiento ni las reparaciones bajo el Cuando use la palanca (1), asegúrese de
vehículo, ni para cambiar las ruedas de que gira sin riesgo de arañarse las manos Gato de ejemplo
verano/invierno y viceversa. Nunca pase por con el suelo. 1 — Palanca
debajo del vehículo levantado. Si es nece- Incluso las piezas móviles del gato, "tornillo 2 — Tornillo sin fin
sario trabajar bajo el vehículo, póngase en sin fin (2) y juntas (3) pueden causar heridas; 3 — Junta
contacto con la red de servicio de Fiat. La evite tocarlas. Límpielo bien si se ensucia
colocación incorrecta del gato puede provo- con grasa.
Mantenimiento
car que el vehículo se caiga: úselo solo en
las posiciones indicadas. No utilice el gato • Asegúrese de que la suciedad no se acu-
para cargas superior a las especificadas en mula en el "tornillo sin fin"
la etiqueta. Nunca ponga en marcha el motor • Mantenga el "tornillo sin fin" lubricado
con el vehículo levantado. Si el vehículo se • Nunca modifique el gato.
eleva más de lo necesario, puede quedar
más inestable, con el consiguiente riesgo de

(Continuación)
419
Condiciones en las que no se debe usar: NOTA: Preparativos para el arranque con
• Temperaturas por debajo de - 40 °C Al usar un paquete de batería portátil auxi- puente
liar, siga las instrucciones de funciona- La batería de su vehículo está situada en la
• Sobre terreno arenoso o embarrado miento y precauciones del fabricante. parte delantera del compartimento del motor,
• Sobre terreno irregular detrás del conjunto de faro izquierdo.
• En pendientes PRECAUCIÓN NOTA:
El borne positivo de la batería está cubierto
• En condiciones climáticas extremas: tem- No utilice un paquete de batería portátil
auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con con un casquillo de protección. Levante el
pestades, huracanes, las ventiscas, tormen-
casquillo para acceder al borne positivo de
tas, etc. una tensión en el sistema superior a 12
la batería.
voltios, pues podría dañarse la batería, el
PROCEDIMIENTOS DE motor de arranque, el alternador o el sistema
ARRANQUE CON PUENTE eléctrico.
Si el vehículo tiene la batería descargada, es
posible arrancarlo con un puente mediante un
conjunto de cables de puente y una batería de ADVERTENCIA
otro vehículo o mediante un paquete de batería No intente el arranque con puente si la
portátil auxiliar. El arranque con puente puede batería está congelada. Podría romperse o
ser peligroso si se realiza incorrectamente; siga estallar y producir lesiones personales.
atentamente los procedimientos descritos en
esta sección.

Borne positivo de la batería

420
1. Aplique el freno de estacionamiento, colo- Procedimiento de arranque con
ADVERTENCIA
que la caja de cambios automática en PARK puente
• Siempre que levante el capó, tenga la
(Estacionamiento), la caja de cambios ma-
precaución de evitar el ventilador de refri-
nual en NEUTRAL (Punto muerto) y gire el ADVERTENCIA
geración del radiador. Puede ponerse en
encendido a LOCK (Bloqueo). De no seguir este procedimiento de arran-
movimiento en cualquier momento cuando
el interruptor de encendido se encuentra 2. Apague el calefactor, la radio y cualquier que con puente, podrían producirse lesiones
en posición ON (Encendido). Puede resul- accesorio eléctrico innecesario. personales o materiales debido a la explo-
tar herido si las aletas del ventilador se sión de la batería.
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el arran-
mueven. que con puente de la batería, estaciónelo al
• Quítese toda la bisutería metálica, como alcance de los cables de puente, ponga el
anillos, correas de reloj o pulseras, que PRECAUCIÓN
freno de estacionamiento y asegúrese de
pudieran provocar un contacto eléctrico que el encendido está en la posición de De no seguir estos procedimientos, podrían
inadvertido. Podría sufrir lesiones graves. apagado. producirse daños en el sistema de carga del
• Las baterías contienen ácido sulfúrico que vehículo auxiliar o del vehículo descargado.
puede quemar la piel o los ojos y generar
ADVERTENCIA Conexión de los cables de puente
hidrógeno inflamable y explosivo. Man-
tenga la batería alejada de llamas y chis- Mantenga suficiente espacio entre los 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de
pas. vehículos para que no entren en contacto, ya puente al borne positivo (+) del vehículo
que podría establecerse una conexión a descargado.
masa con riesgo de lesiones personales.
2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo (+) al borne positivo (+) de la
batería auxiliar.

421
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de 6. Una vez que arranque el motor, extraiga los
PRECAUCIÓN
puente al borne negativo (-) de la batería cables de puente siguiendo la secuencia
Los accesorios enchufados a las tomas de
auxiliar. inversa:
corriente del vehículo consumen potencia de
4. Conecte el extremo opuesto del cable de Desconexión de los cables de puente la batería incluso cuando no están en uso
puente negativo (-) a una buena masa del 1. Desconecte el extremo negativo (-) del cable (teléfonos móviles, etc.). Con el tiempo, si
motor (una pieza de metal expuesta del de puente de la conexión a tierra del motor estos aparatos permanecen enchufados de-
motor del vehículo descargado) alejada de del vehículo con la batería descargada. masiado tiempo sin que funcione el motor,
la batería y del sistema de inyección de puede descargarse la batería lo suficiente
combustible. 2. Desconecte el extremo opuesto del cable de
como para acortar su vida útil y/o impedir el
puente negativo (-) del borne negativo (-) de
arranque del motor.
ADVERTENCIA la batería auxiliar.
No conecte el cable de puente al borne 3. Desconecte el extremo positivo (+) del cable
negativo (-) de la batería descargada. La de puente del borne positivo (+) de la batería CÓMO DESATASCAR UN
chispa eléctrica resultante podría causar que auxiliar. VEHÍCULO
la batería explotara y ocasionarle lesiones Si su vehículo queda atascado en barro, arena
graves. Solo utilice el punto de masa espe- 4. Desconecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo (+) del borne positivo (+) del o nieve, por lo general puede liberarse me-
cífico, no utilice ninguna otra pieza metálica diante un movimiento de balanceo. Gire el
expuesta. vehículo con la batería descargada.
volante hacia la derecha y hacia la izquierda
Si necesita arrancar el vehículo con un puente para despejar el área alrededor de las ruedas
5. Ponga en marcha el motor del vehículo que con frecuencia, debería examinar la batería y el delanteras. Para vehículos con caja de cambios
posee la batería auxiliar, deje el motor en sistema de carga en el concesionario autori- automática, pulse y mantenga pulsado el botón
ralentí durante unos minutos y luego arran- zado. de bloqueo del selector de marchas. Seguida-
que el motor del vehículo con la batería mente, cambie entre marcha atrás y adelante
alternando DRIVE (Directa) y REVERSE (Mar-
descargada.
422
cha atrás) (con caja de cambios automática) o PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN (Continuación)
2ª marcha y REVERSE (Marcha atrás) (con
caja de cambios manual), mientras pisa poco a • Si se acelera el motor o las ruedas giran • Si se acelera el motor o las ruedas giran
poco el acelerador. con demasiada rapidez, la caja de cam- con demasiada rapidez, la caja de cam-
bios puede sobrecalentarse y fallar su bios puede sobrecalentarse y fallar. Tam-
NOTA:
funcionamiento. Cada cinco ciclos de mo- bién podrían dañarse los neumáticos. No
Para vehículos con caja de cambios auto-
mática: los cambios entre DRIVE (Directa) y vimiento de balanceo, deje que el motor haga girar las ruedas a más de 48 km/h
REVERSE (Marcha atrás) solo se pueden funcione en ralentí con la caja de cambios (30 mph) en marcha (sin cambios de la
realizar con una velocidad de las ruedas de en NEUTRAL (Punto muerto) durante al caja de cambios).
8 km/h (5 mph) o menos. Siempre que la caja menos un minuto. Esto reducirá el reca-
de cambios se quede en NEUTRAL (Punto lentamiento y disminuirá el riesgo de ave- NOTA:
muerto) más de dos segundos, debe pulsar riar la caja de cambios o el embrague Pulse el interruptor ⴖESC Offⴖ (ESC desacti-
el pedal de freno para acoplar DRIVE (Di- durante los esfuerzos prolongados para vado) si es necesario para que el sistema de
recta) o REVERSE (Marcha atrás). desatascar el vehículo. control de estabilidad electrónico (ESC)
Aplique la presión mínima en el pedal del • Cuando "balancee" un vehículo atascado pase al modo ⴖPartial Offⴖ (Desactivación
acelerador para mantener el movimiento osci- efectuando cambios entre DRIVE parcial) antes de balancear el vehículo. Con-
lante, sin hacer girar las ruedas ni revolucionar (Directa)/2ª y REVERSE (Marcha atrás), sulte ⴖControl de freno electrónicoⴖ en
el motor. no permita el giro libre de las ruedas a más ⴖArranque y conducciónⴖ para obtener infor-
de 24 km/h (15 mph), ya que esto podría mación adicional. Con el vehículo ya libe-
averiar el mecanismo de transmisión. rado, vuelva a pulsar el interruptor ⴖESC Offⴖ
(ESC desactivado) para restaurar el modo
(Continuación) ⴖESC Onⴖ (ESC activado).

423
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación)
El giro libre de los neumáticos a gran velo- Las cinchas de estiba sólo deben utilizarse quiera de los vehículos. Sin pasajeros. Cual-
cidad puede ser peligroso. Las fuerzas ge- en casos de emergencia para rescatar quiera que se encuentre en el interior de los
neradas por la velocidad excesiva de las vehículos varados. Utilice cinchas de estiba vehículos pueden quedar atrapado al reco-
ruedas pueden provocar daños o incluso únicamente en vehículos que se ajusten al gerse la correa, provocándole lesiones gra-
fallos en el eje y los neumáticos. El neumá- peso bruto del vehículo (GVW) recomen- ves. Al utilizar la cincha de estiba, ALEJE a
tico puede explotar y herir a alguien. Cuando dado para la cincha de estiba. Fije las cin- los transeúntes al menos 12,2 m (40 pies) de
esté atascado, no permita el giro libre de los chas de estiba únicamente a los puntos de la zona de estiba.
neumáticos del vehículo a más de 48 km/h anclaje recomendados de OE o los puntos
(30 mph) ni durante más de 30 segundos de anclaje de remolque de emergencia. Uso de la cincha de estiba
continuados sin detenerlos, ni permita que Nunca fije a una bola de remolque o un 1. En primer lugar, revise todas las adverten-
nadie se acerque a una rueda que esté punto de anclaje del vehículo, ya que no cias e instrucciones.
girando, independientemente de la veloci- están diseñados para tal fin. Nunca fije a la
dad de la misma. dirección del vehículo, el mecanismo de 2. Sitúe el vehículo de rescate.
transmisión o cualquier otro componente de 3. Conecte la cincha de estiba.
la suspensión. NUNCA tire de una cincha
CINCHA DE ESTIBA — SI 4. Ponga una manta o similar para amortiguar.
sobre bordes afilados o superficies abrasi-
ESTÁ EQUIPADO vas que puedan dañar la cincha de estiba. 5. Despeje la zona de peligro.
Su vehículo podría incluir una cincha de estiba. NUNCA utilice una correa dañada, presenta 6. Empiece a remolcar de forma lenta y se-
Las cinchas de estiba no actúan como cade- menor resistencia. NO intente reparar las gura.
nas, cables de cabrestante ni cuerdas de re- correas. ÚNICAMENTE las personas que
molque tradicionales. participen en la estiba deben estar en cual- 7. Desconecte la cincha de estiba después de
que ambos vehículos estén seguros y esta-
(Continuación) cionados.
424
ANULACIÓN DEL SELECTOR 4. Pise el pedal de freno y mantenga una 8. Vuelva a instalar la cubierta del selector de
presión firme sobre el mismo. marchas.
DE MARCHAS
Si se produce una avería y el selector de 5. Inserte un destornillador pequeño o una
marchas no se puede sacar de la posición herramienta similar en el orificio de acceso REMOLQUE DE UN VEHÍCULO
PARK (Estacionamiento), se puede utilizar el para la anulación del selector de marchas AVERIADO
procedimiento siguiente para mover temporal- (en la esquina delantera derecha del con- Esta sección describe los procedimientos para
mente el selector de marchas: junto del selector de marchas) y empuje la remolcar un vehículo averiado mediante un
1. Apague el motor. palanca de desbloqueo de anulación. servicio de grúa comercial. Si la caja de cam-
bios y el mecanismo de transmisión están ope-
2. Aplique el freno de estacionamiento. 6. Mueva el selector de marchas a la posición rativos, los vehículos 4x4 averiados también se
3. Con un destornillador o similar, separe el de NEUTRAL (Punto muerto). pueden remolcar según lo descrito en "Remol-
que con fines recreativos" en la sección "Arran-
marco y la funda de la palanca de cambios 7. El vehículo podrá entonces ponerse en mar-
que y conducción".
de la consola central. cha en NEUTRAL (Punto muerto).

425
MODELOS FWD MODELOS 4X4
Ruedas UNIDAD DE
CAJA DE UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Condiciones separa- CAJA DE CAMBIOS TRANSMISIÓN
CAMBIOS SERVOASISTIDA DE
de remolque das del MANUAL SERVOASISTIDA
AUTOMÁTICA 2 VELOCIDADES
suelo DE 1 VELOCIDAD
Consulte las instrucciones de ⴖRe-
molque con fines recreativosⴖ en
ⴖArranque y conducciónⴖ.
• Caja de cambios automática en
PARK (Estacionamiento)
SI la caja de cambios fun- • Caja de cambios manual en una
ciona: marcha (NO en NEUTRAL [Punto
Remolque NO • Caja de cambios en NEU-
NINGUNA NO PERMITIDO muerto])
plano PERMITIDO TRAL (Punto muerto) • Unidad de transmisión servoasis-
• Encendido en ON/RUN tida en NEUTRAL (Punto muerto)
(Encendido/Marcha) • Remolque hacia adelante
• Desconecte el cable ne- • Encendido en ON/RUN (Encendido/
gativo de la batería Marcha)
• Desconecte el cable negativo de la
batería
Remolque con
elevador de Traseras NO PERMITIDO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
ruedas o con
plataforma Delanteras CORRECTO CORRECTO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
rodante

426
MODELOS FWD MODELOS 4X4
Ruedas UNIDAD DE
CAJA DE UNIDAD DE TRANSMISIÓN
Condiciones separa- CAJA DE CAMBIOS TRANSMISIÓN
CAMBIOS SERVOASISTIDA DE
de remolque das del MANUAL SERVOASISTIDA
AUTOMÁTICA 2 VELOCIDADES
suelo DE 1 VELOCIDAD
Plataforma MEJOR MÉ-
TODAS MEJOR MÉTODO CORRECTO MEJOR MÉTODO
plana TODO

Se requiere un equipo de remolque o elevación trico. La característica de freno de esta- Tenga en cuenta que la característica Safehold
adecuado para evitar daños a su vehículo. cionamiento automático se activa o acopla el freno de estacionamiento eléctrico
Utilice solo barras de remolque y otros disposi- desactiva mediante las funciones progra- cada vez que se abre la puerta del conductor (si
tivos destinados a tal fin, siguiendo las instruc- mables por el cliente en la configuración la batería está conectada, el encendido está en
ciones del fabricante del equipo. Es obligatorio de Uconnect. la posición ON [Encendido], la caja de cambios
utilizar cadenas de seguridad. Fije la barra de • Los vehículos equipados con una batería no está en PARK [Estacionamiento] y se ha
remolque u otro dispositivo de remolque a descargada o que sufren un fallo eléctrico soltado el pedal de freno). Si remolca este
partes estructurales principales del vehículo; no total cuando se acciona el freno de esta- vehículo con el encendido en la posición ON/
a los parachoques o soportes correspondien- cionamiento eléctrico (EPB), necesitarán
RUN (Encendido/Marcha), debe desactivar ma-
tes. Se deben cumplir las leyes locales y esta- una plataforma rodante o gato para levan- nualmente el freno de estacionamiento eléc-
tales relativas a los vehículos remolcados. tar las ruedas traseras del suelo para trico cada vez que se abre la puerta del
conductor, presionando el pedal de freno y, a
NOTA: mover el vehículo sobre una plataforma
continuación, pulsando el interruptor del EPB
plana.
• Debe asegurarse de que la característica hacia abajo.
de freno de estacionamiento automático Si necesita usar los accesorios (limpiaparabri-
sas, desempañadores, etc.) mientras es remol- Si la batería del vehículo está descargada,
está desactivada antes de remolcar este consulte "Anulación del selector de marchas"
vehículo para evitar el acoplamiento inad- cado, el encendido debe estar en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha), no en ACC. en esta sección para obtener instrucciones
vertido del freno de estacionamiento eléc- sobre cómo salir de PARK (Estacionamiento)
427
con la caja de cambios automática para que el plana. Para evitar daños al vehículo es nece- Modelos con tracción delantera
vehículo se pueda mover. sario emplear el equipo de remolque apropiado. (FWD) con caja de cambios manual
— Con llavero
PRECAUCIÓN
Modelos con tracción delantera El fabricante requiere que su vehículo se remol-
(FWD) con caja de cambios que con las cuatro ruedas SEPARADAS del
• No emplee un equipo de tipo eslinga automática — Con llavero
cuando realice el remolque. Podría da- suelo empleando una plataforma plana.
El fabricante requiere que su vehículo se remol-
ñarse el vehículo. que con las cuatro ruedas SEPARADAS del Los vehículos con caja de cambios manual
• Cuando asegure el vehículo a un camión suelo empleando una plataforma plana. también se pueden remolcar en plano (con las
de plataforma plana, no lo fije a compo- cuatro ruedas en el suelo) con la caja de
Si no hay disponible un equipo de remolque con cambios en NEUTRAL (Punto muerto), el en-
nentes de la suspensión delantera o tra- plataforma plana, este vehículo debe remol- cendido en la posición ON/RUN (Encendido/
sera. Si el remolque se realiza incorrecta- carse con las ruedas delanteras separadas del Marcha), el freno de estacionamiento eléctrico
mente su vehículo podría sufrir averías. suelo (usando una plataforma rodante o un liberado, la columna de dirección desbloqueada
• Asegúrese de que el freno de estaciona- equipo de elevación de ruedas con las ruedas y el cable negativo de la batería desconectado.
miento eléctrico se ha liberado, y que delanteras levantadas).
permanece suelto, mientras se remolca el PRECAUCIÓN
vehículo. PRECAUCIÓN
• No utilice el remolque plano para vehícu-
Si remolca este vehículo cometiendo una los averiados si la avería está relacionada
Sin el llavero infracción de los requisitos anteriores puede con el embrague, la caja de cambios o el
Cuando el vehículo se remolca con el encen- causar un deterioro grave de la caja de mecanismo de transmisión. Podrían pro-
dido en posición LOCK/OFF deben adoptarse cambios. El deterioro ocasionado por un ducirse más daños en el mecanismo de
medidas de precaución especiales. El único remolque incorrecto no está cubierto por la transmisión.
método de remolque aprobado sin contar con el Garantía limitada del vehículo nuevo.
llavero es sobre un camión de plataforma (Continuación)

428
PRECAUCIÓN (Continuación) PRECAUCIÓN Modelos 4x4 con unidad de
transmisión servoasistida de 2
• Si remolca este vehículo e incumple algu- • NO remolque este vehículo con CUAL-
velocidades
nos de los requisitos anteriores, el motor, QUIERA de sus ruedas en la tierra. Se
El fabricante recomienda remolcar el vehículo
la caja de cambios y el mecanismo de averiaría el mecanismo de transmisión. con las cuatro ruedas separadas del suelo.
transmisión podrían sufrir daños graves. • No se deben usar elevadores de ruedas
El deterioro ocasionado por un remolque delanteras ni traseras. La caja de cambios También son métodos aceptables el remolque
del vehículo sobre una plataforma plana, o bien
incorrecto no está cubierto por la Garantía o unidad de transmisión servoasistida po-
con un extremo del vehículo elevado y el ex-
limitada del vehículo nuevo. drían sufrir daños internos si se utiliza un tremo opuesto sobre una plataforma rodante de
elevador de ruedas traseras o delanteras remolque.
para el remolque.
Modelos 4x4 con unidad de Si no hay disponible un equipo de remolque con
• Si remolca este vehículo incumpliendo los
transmisión servoasistida de 1 plataforma plana y la unidad de transmisión
requisitos anteriores se pueden provocar servoasistida se puede usar, los vehículos con
velocidad
El fabricante requiere que se remolque el daños graves en la caja de cambios o la unidad de transmisión servoasistida de 2
vehículo con las cuatro ruedas SEPARADAS unidad de transmisión servoasistida. El velocidades pueden remolcarse (hacia delante
del suelo. deterioro ocasionado por un remolque in- con todas las ruedas en el suelo) si se dan
correcto no está cubierto por la Garantía estas condiciones:
También son métodos aceptables el remolque
del vehículo sobre una plataforma plana, o bien limitada del vehículo nuevo. • La unidad de transmisión servoasistida está
con un extremo del vehículo elevado y el ex- en NEUTRAL (Punto muerto) (N).
tremo opuesto sobre una plataforma rodante de
remolque.

429
• La caja de cambios automática está en PRECAUCIÓN
PARK (Estacionamiento).
• No se deben usar elevadores de ruedas
• La caja de cambios manual está en una delanteras ni traseras. La caja de cambios
marcha (NO en NEUTRAL [Punto muerto])
o unidad de transmisión servoasistida po-
• Asegúrese de que el freno de estaciona- drían sufrir daños internos si se utiliza un
miento eléctrico se ha liberado, y permanece elevador de ruedas traseras o delanteras
liberado, mientras se remolca el vehículo. para el remolque.
• Coloque el encendido en la posición ON/ • Si remolca este vehículo incumpliendo los
RUN (Encendido/Marcha), confirme que la requisitos anteriores se pueden provocar
columna de dirección está desbloqueada y daños graves en la caja de cambios o la
desconecte el cable negativo de la batería unidad de transmisión servoasistida. El
para desactivar el bloqueo de la columna de
deterioro ocasionado por un remolque in-
dirección eléctrica.
correcto no está cubierto por la Garantía
Consulte "Remolque con fines recreativos" en limitada del vehículo nuevo.
"Puesta en marcha y funcionamiento" para ob-
tener instrucciones detalladas.

430
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
• COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 2.4L . . . . . . . . . . . . . . .433
• COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 3.2L . . . . . . . . . . . . . . .434
• COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 2.0L DIÉSEL . . . . . . . . . .435
• COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 2.2 l DIÉSEL . . . . . . . . .436
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO — OBD II . . . . . .437
• Sistema de diagnósticos de a bordo (OBD II) - Seguridad
cibernética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible flojo . . .438
• PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE
EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• SERVICIO DEL CONCESIONARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .440
• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
• Aceite del motor — Motor diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
• Filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• Filtro del depurador de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . .443
• Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• Mantenimiento del acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . .444

431
• Filtro de aire del A/A — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . .445
• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• Agregado de líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
• Caja de cambios automática — Si está equipado . . . . . . . . . . .454
• Caja de cambios manual — Si está equipado . . . . . . . . . . . . .456
• Cuidado del aspecto y protección contra la corrosión . . . . . . . .456
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
• Centro de distribución de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
• Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
• BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
• SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471
• Luces de cruce y de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471
• Luces intermitentes delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472
• Luz antiniebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472
• Luz antiniebla delantera (Trailhawk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
• Luz intermitente trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
• Luz de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
• Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
• Luz de placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
• CAPACIDADES DE LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
• LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . .476
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478
432
COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 2.4L

1 — Filtro del depurador de aire 5 — Centro de distribución de tensión (fusibles)


2 — Tapón de presión del refrigerante de motor 6 — Batería
3 — Tapón de llenado de aceite 7 — Depósito del líquido de lavado
4 — Depósito de líquido de frenos 8 — Varilla indicadora de aceite del motor

433
COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 3.2L

1 — Depósito de refrigerante del motor 5 — Depósito de líquido de lavado


2 — Cubierta de acceso al filtro de aceite del motor 6 — Varilla indicadora de aceite del motor
3 — Depósito del líquido de frenos 7 — Llenado de aceite del motor
4 — Centro de distribución de tensión (fusibles) 8 — Filtro del depurador de aire

434
COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 2.0L DIÉSEL

1 — Filtro del depurador de aire 5 — Centro de distribución de tensión (fusibles)


2 — Depósito de refrigerante del motor 6 — Batería
3 — Llenado de aceite del motor 7 — Depósito del líquido de lavado
4 — Depósito de líquido de frenos 8 — Varilla indicadora de aceite del motor

435
COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 2.2 l DIÉSEL

1 — Depósito de refrigerante del motor 5 — Batería


2 — Llenado de aceite del motor 6 — Depósito de líquido de lavado
3 — Depósito del líquido de frenos 7 — Varilla indicadora de aceite del motor
4 — Centro de distribución de tensión (fusibles) 8 — Filtro del depurador de aire

436
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO servicio de su vehículo y en el sistema de
PRECAUCIÓN
emisión de gases.
DE A BORDO — OBD II • Una conducción prolongada con la MIL
Su vehículo está equipado con un sofisticado encendida puede provocar daños adicio-
sistema de Diagnóstico de a bordo denominado ADVERTENCIA
nales al sistema de control de emisiones.
OBD II. Este sistema controla el rendimiento de También podría afectar al economía de • SOLO un técnico de servicio autorizado
los sistemas de control de la caja de cambios combustible y a la capacidad de conduc- debe conectar el equipo al puerto de co-
automática, las emisiones y el motor. Cuando nexión de OBD II para diagnóstico o ser-
ción. El vehículo debe someterse a man-
estos sistemas funcionan correctamente, su vicio en su vehículo.
vehículo le proporcionará excelentes prestacio- tenimiento antes de efectuar cualquier
prueba de emisiones. • Si se ha conectado equipo autorizado al
nes y economía de combustible, y las emisio- puerto de conexión OBD II, como un dis-
nes del motor se mantendrán dentro de los • Si la MIL parpadea con el motor en mar-
cha, pronto se producirán averías serias positivo de seguimiento del comporta-
límites de las normativas gubernamentales ac-
tuales. en el catalizador y pérdida de potencia. miento conductor, es posible:
Requiere asistencia inmediata. • Es posible que los sistemas del
Si alguno de estos sistemas requiere servicio, vehículo, incluidos los sistemas relacio-
el sistema OBD II encenderá la Luz indicadora
nados con la seguridad, puedan verse
de funcionamiento incorrecto (MIL). También
almacenará códigos de diagnóstico y otra infor-
Sistema de diagnósticos de a bordo afectados o podría producirse una pér-
mación que ayudará al técnico de servicio a (OBD II) - Seguridad cibernética dida de control del vehículo que pudiera
efectuar las reparaciones pertinentes. Si bien Su vehículo debe tener un Sistema de diagnós- provocar un accidente con lesiones gra-
ante esta situación generalmente su vehículo tico de a bordo (OBD II) y un puerto de conexión ves o la muerte.
para permitir el acceso a información relacio-
puede ser conducido sin necesidad de remol- • Acceda, o permita que otros accedan a
que, acuda cuanto antes a su concesionario nada con el rendimiento de sus controles de
emisiones. Es posible que los técnicos de ser- la información almacenada en los siste-
autorizado para su mantenimiento. mas de su vehículo, incluida informa-
vicio autorizado tengan que acceder a esta
información para ayudar en el diagnóstico y ción personal.

437
Para obtener más información, consulte "Prác- PROGRAMAS DE 1. Coloque el interruptor de encendido en la
ticas de privacidad — Si está equipado con la posición ON, pero no arranque ni ponga en
radio Uconnect 8.4" y "Seguridad cibernética de MANTENIMIENTO E
marcha el motor.
Uconnect" en "Todo sobre Uconnect Access" en INSPECCIÓN DE EMISIONES
el manual complementario de la radio y "Segu- En algunas localidades puede existir el requi- NOTA:
ridad cibernética" en "Conocimiento de su panel sito legal de pasar una inspección del sistema Si arranca o pone en marcha el motor, de-
de instrumentos". de control de emisiones de su vehículo. Si no se berá volver a comenzar esta prueba.
pasa esta inspección, el vehículo podría quedar 2. En cuanto gire el interruptor de encendido a
Mensaje de tapón de boca de inhabilitado para circular.
llenado de combustible flojo la posición ON (Encendido) verá que el
Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- Normalmente, el sistema OBD II es- símbolo de la luz indicadora de avería (MIL)
mina que la tapa del depósito de combustible tará preparado. El sistema OBD II se enciende como parte de una comproba-
está floja, mal instalada o dañada, se visuali- podría no estar preparado si recien- ción normal de bombillas.
zará el mensaje "CHECK GASCAP" (Compro- temente su vehículo ha recibido ser-
vicio o su batería se ha agotado o ha sido 3. Aproximadamente 15 segundos después,
bar tapón de la gasolina) en el Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC) o la reemplazada. En caso de determinarse que el sucederá una de estas dos cosas:
pantalla de información del conductor (DID). sistema OBD II no está preparado para la
prueba de I/M, su vehículo podría no superar la • La MIL parpadeará durante unos 10 segun-
Consulte "Centro de información electrónica del dos y, a continuación, volverá a quedar com-
vehículo (EVIC)" o "Pantalla de información del prueba.
pletamente iluminada hasta que se gire el
conductor (DID)" en "Conocimiento de su panel Su vehículo dispone de una simple prueba interruptor de encendido a la posición OFF
de instrumentos" para obtener más informa- accionada mediante la llave de encendido que (Apagado) o se ponga en marcha el motor.
ción. Apriete la tapa del depósito de combus- puede utilizarse antes de acudir a la estación Esto significa que el sistema OBD II de su
tible hasta que se oiga un chasquido. Esto de prueba. Para comprobar si el sistema OBD II vehículo no está preparado y no debe
indicará que se ha apretado el tapón correcta- de su vehículo está preparado, debe hacer lo acudir a la estación de I/M.
mente. Consulte "Sistema de diagnóstico de a siguiente:
bordo" en "Mantenimiento de su vehículo" para • La MIL no parpadeará y se mantendrá com-
obtener más información. pletamente iluminada hasta que se coloque
438
el interruptor de encendido en posición de PIEZAS DE REPUESTO NOTA:
apagado o se ponga en marcha el motor. Para el mantenimiento normal o programado y Cualquier manipulación intencional de los
Esto significa que el sistema OBD II de su las reparaciones es altamente recomendable sistemas de control de emisiones podría
vehículo está preparado y puede acudir a la utilizar piezas originales MOPAR, a fin de ga- anular la garantía y provocar acciones civi-
estación de I/M. rantizar las prestaciones previstas. El deterioro les en su contra.
Si su sistema OBD II no está preparado debe o los fallos causados por el uso de piezas que
acudir a su taller de reparación o concesionario no sean MOPAR para el mantenimiento y la ADVERTENCIA
autorizado. Si su vehículo ha recibido servicio reparaciones no se cubren por la garantía limi- Puede resultar gravemente herido si trabaja
recientemente o su batería ha tenido un fallo o tada del vehículo nuevo.
en un vehículo a motor o cerca de este.
ha sido reemplazada, es posible que no deba
Realice únicamente los trabajos de servicio
hacer más que conducir su vehículo como lo SERVICIO DEL que conozca y para los cuales disponga del
haría normalmente a fin de actualizar su sis-
tema OBD II. Si vuelve a realizar una compro-
CONCESIONARIO equipamiento apropiado. Si tiene cualquier
bación con la rutina de prueba anterior, es Su concesionario autorizado cuenta con perso- duda sobre cómo realizar un trabajo de
posible que esta ahora indique que el sistema nal de servicio cualificado, herramientas y equi- mantenimiento, lleve su vehículo a un mecá-
está preparado. pos especiales para que todas las operaciones nico cualificado.
de servicio sean efectuadas de manera ex-
Tanto si el sistema OBD II de su vehículo está perta. También dispone de manuales de servi-
preparado como si no, si la MIL se ilumina cio que incluyen información de servicio deta-
durante el funcionamiento normal del vehículo, llada para su vehículo. Antes de intentar
deberá realizar el servicio de su vehículo antes efectuar cualquier servicio usted mismo, con-
de acudir a la estación de I/M. La estación de sulte estos manuales de servicio.
I/M puede considerar fallida la prueba de su
vehículo debido a que la MIL está encendida
con el motor en marcha.

439
PROCEDIMIENTOS DE el nivel de aceite del motor es aproxi-
PRECAUCIÓN (Continuación)
madamente cinco minutos después de apagar
MANTENIMIENTO • Su vehículo tiene incorporados líquidos un motor caliente.
Las páginas que siguen contienen el servicio de mejorados que protegen su rendimiento y
mantenimiento requerido indicado por los in- La comprobación del aceite cuando el vehículo
durabilidad y también permiten ampliar los
genieros que diseñaron su vehículo. se encuentra en un terreno nivelado también
intervalos de mantenimiento. No utilice mejorará la precisión de las lecturas de nivel.
Además de los elementos de mantenimiento enjuagues químicos en estos componen-
especificados en el programa fijo de manteni- tes, ya que las sustancias químicas pue- Existen tres tipos posibles de varilla de nivel:
miento, hay otros componentes que pueden den dañar el motor, la caja de cambios o el • Zona reticulada.
requerir asistencia o sustitución en el futuro. aire acondicionado. Estos deterioros no • Zona reticulada con la marca SAFE
están cubiertos por la Garantía limitada (Seguro).
PRECAUCIÓN del vehículo nuevo. Si se necesita purgar
• Zona reticulada con la marca MIN en el
• Si no mantiene adecuadamente su debido a la avería de un componente, extremo inferior del margen y MAX en el
vehículo o no realiza las reparaciones o utilice únicamente el líquido especificado extremo superior.
asistencia cuando sea necesario, podría para el procedimiento de purga.
NOTA:
dar lugar a unas reparaciones más costo-
Mantenga siempre el nivel de aceite entre
sas, daños en otros componentes o afec-
Aceite del motor las marcas de la zona reticulada de la varilla
tar negativamente al rendimiento del
Comprobación del nivel de aceite de nivel.
vehículo. Póngase en contacto con un
concesionario autorizado o un centro de Para asegurar la lubricación adecuada del mo- Si se agrega un litro (1/4 de galón) de aceite
tor, el aceite del mismo debe mantenerse en el cuando la lectura se encuentra en el extremo
reparación cualificado para que inspec-
nivel correcto. Compruebe el nivel de aceite a inferior del margen de la varilla de nivel, el nivel
cione inmediatamente los posibles funcio- intervalos regulares como, por ejemplo, una
namientos incorrectos. de aceite subirá hasta el extremo superior de la
vez al mes. El mejor momento para comprobar marca de margen.
(Continuación)
440
Símbolo de identificación de aceite del Viscosidad del aceite del motor (grado
PRECAUCIÓN
motor del Instituto americano de petróleo SAE) — Motor 2.4L
El llenado en exceso o insuficiente del cárter (API) Se recomienda el aceite de motor SAE 0W-20
del cigüeñal provocará aireación o pérdida de MOPAR aprobado para la norma de materia-
de presión de aceite. Esto podría dañar el Este símbolo sig- les MS-6395 de FCA o equivalente para todas
motor. nifica que el aceite las temperaturas operativas. Este aceite de
tiene la certifica- motor mejora la puesta en marcha a baja
Cambio de aceite del motor ción del Instituto temperatura y el consumo medio de combus-
Consulte "Programa de mantenimiento" para americano de pe- tible del vehículo.
obtener información sobre los intervalos de tróleo (API). El fa- El tapón de la boca de llenado de aceite de su
mantenimiento apropiados. bricante solo reco- motor muestra la viscosidad de aceite reco-
mienda aceites de mendada para su motor. Para saber dónde está
Selección de aceite del motor — Motor de motor con certifi-
gasolina el tapón de llenado de aceite del motor, con-
cación de API. sulte "Compartimiento del motor" en esta sec-
Para obtener las mejores prestaciones y una
máxima protección en todo tipo de condiciones Este símbolo certi- ción.
de funcionamiento, el fabricante solamente re- fica los aceites de motor 0W-20, 5W-20, 0W-30, No deben utilizarse lubricantes que no dispon-
comienda aceites del motor que cuenten con la 5W-30 y 10W-30. gan tanto de la marca de certificación de aceite
certificación API y que cumplan con los requi- del motor como del número correcto de grado
sitos de la norma de materiales MS-6395 o FCA PRECAUCIÓN de viscosidad SAE.
9.55535-CR1 de FCA. No utilice enjuagues químicos en el motor, Viscosidad del aceite del motor (grado
ya que las sustancias químicas pueden da- SAE) — Motor 3.2L
ñarlo. Estos deterioros no están cubiertos Se recomienda el aceite del motor SAE 5W-20
por la Garantía limitada del vehículo nuevo. de MOPAR para todas las temperaturas opera-
tivas. Este aceite de motor mejora la puesta en
marcha a baja temperatura y el consumo medio

441
de combustible del vehículo. En el tapón de Materiales agregados al aceite de motor bajo contenido en cenizas, que cumplan con los
llenado de aceite del motor también figura el El fabricante desaconseja totalmente añadir requisitos de la norma de materiales 9.55535 y
grado de viscosidad de aceite recomendado aditivos (salvo por las tinturas para detección ACEA C2 de FCA.
para su motor. Para informarse sobre la ubica- de fugas) al aceite del motor. El aceite del motor
Selección de aceite del motor — Motor
ción del tapón de llenado de aceite del motor, es un producto sometido a estudio técnico
diésel 2.2L
consulte la ilustración de "Compartimento del cuyas prestaciones pueden verse perjudicadas
Para obtener las mejores prestaciones y una
motor" en esta sección. por la incorporación de aditivos.
máxima protección en todo tipo de condiciones
NOTA: Eliminación de aceite del motor y filtros de de funcionamiento, el fabricante recomienda
El aceite del motor SAE 5W-30 de MOPAR aceite usados aceites de motor, totalmente sintéticos y con
aprobado para MS-6395 puede utilizarse Se debe tener cuidado al eliminar el aceite y los bajo contenido en cenizas, que cumplan con los
cuando no se disponga de aceite del motor filtros de aceite del motor usados de su requisitos de la norma de materiales 9.55535–
SAE 5W-20 que cumpla la norma MS-6395. vehículo. El aceite y los filtros de aceite usados, DS1 y ACEA C2 de FCA.
desechados de manera indiscriminada, pueden
Viscosidad de aceite del motor — Motores
Aceites de motor sintéticos suponer una amenaza para el medio ambiente.
diésel 2.0L/2.2L
Puede utilizar aceites sintéticos, siempre que Póngase en contacto con su concesionario
Para obtener las mejores prestaciones y una
cumplan los requisitos de calidad recomenda- autorizado, gasolinera u oficina gubernamental,
máxima protección en todo tipo de condiciones
dos y se sigan los intervalos de mantenimiento a fin de informarse sobre cómo y dónde pueden
de funcionamiento, el fabricante recomienda
recomendado para los cambios de aceite y eliminarse de forma segura en su área el aceite
aceites de motor 0W-30, totalmente sintéticos y
filtro. y los filtros de aceite usados.
con bajo contenido en cenizas, con un menor
No deben utilizarse aceites sintéticos para mo- Aceite del motor — Motor diésel consumo de combustible y que cumplan con los
tores que no dispongan tanto de la marca de requisitos de la norma de materiales 9.55535–
certificación de aceite del motor como del nú- Selección de aceite del motor – 2.0L DS1 y ACEA C2 de FCA.
mero correcto de grado de viscosidad SAE. Para obtener las mejores prestaciones y una
Si no hay disponible aceite de motor 0W-30,
máxima protección en todo tipo de condiciones
totalmente sintético y con bajo contenido en
de funcionamiento, el fabricante recomienda
aceites de motor, totalmente sintéticos y con cenizas, se puede usar el aceite de motor

442
5W-30, totalmente sintético y con bajo conte- Filtro del depurador de aire del ADVERTENCIA (Continuación)
nido en cenizas que cumpla con los requisitos motor
de la norma de materiales 9.55535–S1 y ACEA etc.) desmontado. Si no lo hace, podrían
Consulte "Programa de mantenimiento" para
C2 de FCA. obtener información sobre los intervalos de provocarse lesiones personales graves.
NOTA: mantenimiento apropiados.
Si no están disponibles los lubricantes con Selección de filtro del depurador de aire
NOTA:
del motor
las especificaciones indicadas, se pueden Si corresponde, asegúrese de seguir el in- La calidad de los filtros de recambio del depu-
utilizar productos con una especificación tervalo de mantenimiento de ⴖCondiciones rador de aire del motor varía considerable-
mínima ACEA para reponer los niveles; en de uso intensivoⴖ, si es aplicable. mente. Solo deben utilizarse filtros de alta cali-
este caso no se garantiza el rendimiento dad a fin de asegurar el servicio más eficiente.
óptimo del motor. ADVERTENCIA Se recomiendan los filtros de depurador de aire
del motor MOPAR, ya que son filtros de alta
Filtro de aceite del motor El sistema de inducción de aire (depurador calidad.
El filtro de aceite del motor debe reemplazarse de aire, mangueras, etc.) puede representar
por uno nuevo en cada cambio de aceite. una medida de protección en caso de deto- Batería sin mantenimiento
nación del motor. No retire el sistema de Su vehículo está equipado con una batería que
Selección del filtro de aceite del motor
inducción de aire (depurador de aire, man- no necesita mantenimiento. Nunca tendrá que
Los motores de este fabricante tienen un tipo
gueras, etc.) a menos que esto sea nece- agregar agua ni tampoco se requiere un man-
de filtro de aceite desechable de flujo completo.
sario para una reparación o mantenimiento. tenimiento periódico.
Utilice filtros de este tipo como recambio. La
calidad de los filtros de recambio varía consi- Asegúrese de que no hay nadie cerca del
derablemente. Solo deben utilizarse filtros de compartimento del motor antes de poner en
alta calidad a fin de asegurar el servicio más marcha el vehículo con el sistema de induc-
eficiente. Se recomiendan los filtros de aceite ción de aire (depurador de aire, mangueras,
de motor Mopar, ya que son filtros de alta
calidad. (Continuación)
443
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continuación) PRECAUCIÓN (Continuación)
• El líquido de la batería es una solución • Los bornes de la batería, los terminales y los • Si se utiliza un cargador rápido mientras la
ácida corrosiva que puede quemarle e accesorios relacionados contienen plomo y batería está en el vehículo, desconecte
incluso cegarle. No deje que este líquido componentes de plomo. Lávese las manos ambos cables de la batería antes de co-
entre en contacto con los ojos, la piel o la después de manipular la batería. nectar el cargador a la batería. No utilice
ropa. No se apoye sobre la batería cuando un dispositivo de carga rápida para sumi-
conecte las abrazaderas. Si el ácido le nistrar voltaje de arranque.
salpicara los ojos o la piel, lave inmedia- PRECAUCIÓN
tamente la zona afectada con abundante • Cuando sustituya los cables de la batería, Mantenimiento del acondicionador
agua. Consulte "Procedimientos de arran- es imprescindible que el cable positivo de aire
que con puente" en "Cómo actuar en esté conectado al borne positivo y el cable Para obtener las mejores prestaciones posi-
casos de emergencia" para obtener más negativo al borne negativo. Los bornes de bles, haga que un concesionario autorizado
información. la batería están marcados como posi- verifique y realice el mantenimiento necesario
• El gas de la batería es inflamable y explo- tivo (+) y negativo (-) e identificados en la del acondicionador de aire al comienzo de cada
sivo. Mantenga llamas y chispas aparta- caja de la batería. Las abrazaderas de los temporada estival. El servicio debe incluir la
das de la batería. No utilice una batería cables deben estar bien apretadas en los limpieza de las aletas del condensador y la
auxiliar ni cualquier otra fuente auxiliar con bornes de la batería y no deben presentar comprobación del rendimiento. En este mo-
una salida de corriente que supere los 12 corrosión. mento también deberá comprobarse la tensión
de la correa de transmisión.
voltios. No permita que las abrazaderas de
los cables se toquen entre sí. (Continuación)

(Continuación)

444
Recuperación y reciclaje del refrigerante
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
R-1234yf — Si está equipado
• Utilice únicamente refrigerantes y lubri- No utilice enjuagues químicos en su sistema El refrigerante para aire acondicionado
cantes del compresor aprobados por el de aire acondicionado, ya que las sustancias R-1234yf es una hidrofluorolefina (HFO) ava-
fabricante para su sistema de aire acondi- químicas pueden dañar los componentes del lada por la Agencia de protección medioam-
cionado. Algunos refrigerantes no aproba- aire acondicionado. Estos deterioros no es- biental y se trata de un producto que protege la
dos son inflamables y pueden explotar y tán cubiertos por la Garantía limitada del capa de ozono con bajo GWP (bajo potencial
lesionarle. Otros refrigerantes no aproba- vehículo nuevo. de calentamiento global). No obstante, el fabri-
dos pueden provocar fallos del sistema cante recomienda que el mantenimiento del
aire acondicionado sea efectuado por conce-
que exigirán costosas reparaciones. Con- Recuperación y reciclaje del refrigerante sionarios autorizados o en otros establecimien-
sulte el folleto de información de la garan- R134a – Si está equipado tos de servicio que empleen equipos de recu-
tía para obtener más información sobre la El refrigerante para aire acondicionado R-134a peración y reciclaje.
garantía. es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la
Agencia de protección medioambiental y se NOTA:
• El sistema de aire acondicionado contiene
trata de un producto que protege la capa de Utilice únicamente aceite de compresor PAG
refrigerante a alta presión. Para evitar
ozono. No obstante, el fabricante recomienda para el sistema de aire acondicionado y
correr riesgos para la seguridad personal que el mantenimiento del aire acondicionado refrigerantes aprobados por el fabricante.
o daños en el sistema, cuando se agregue sea efectuado por concesionarios autorizados
refrigerante o cuando sea necesaria cual- o en otros establecimientos de servicio que Filtro de aire del A/A — Si está
quier reparación que requiera la desco- empleen equipos de recuperación y reciclaje. equipado
nexión de conductos se debe recurrir a un Consulte "Programa de mantenimiento" para
NOTA:
técnico experimentado. obtener información sobre los intervalos de
Utilice únicamente aceite de compresor PAG mantenimiento apropiados.
para el sistema de aire acondicionado y
refrigerantes aprobados por el fabricante.

445
das para eliminar el polvo y la suciedad. Una limpiadores para eliminar sal o suciedad del
ADVERTENCIA
vez efectuada la lubricación deberá eliminarse parabrisas seco, utilice siempre el líquido de
No retire el filtro de aire del A/A mientras el todo exceso de aceite y grasa. Para garantizar lavado.
vehículo está en funcionamiento, con el en- un funcionamiento correcto del capó, debe
Evite usar las escobillas del limpiador para
cendido en el modo ACC (Accesorio) o en prestarse una especial atención a los compo-
eliminar escarcha o hielo del parabrisas. No
ON/RUN (Encendido/Marcha). Con el filtro nentes de cierre del mismo. Cuando se efec-
deje que la goma de las escobillas entre en
de aire del A/A y con el ventilador en funcio- túen otros servicios debajo del capó, deberá
contacto con productos derivados del petróleo,
namiento, el ventilador puede entrar en con- limpiarse y lubricarse el pestillo, el mecanismo
tales como aceite de motor, gasolina, etc.
tacto con las manos y puede lanzar la sucie- de apertura y el pestillo de seguridad del capó.
NOTA:
dad y los residuos a los ojos, con riesgo de Los cilindros de cerraduras exteriores deberán
La expectativa de vida útil de las escobillas
provocar lesiones personales. lubricarse dos veces al año, preferentemente
en otoño y primavera. Aplique una cantidad del limpiaparabrisas varía en función del
pequeña de lubricante de alta calidad, como área geográfica y de la frecuencia de uso. El
Lubricación de la carrocería lubricante para cilindros de cerradura MOPAR rendimiento deficiente de las escobillas
Los cierres y todos los puntos de pivote de la directamente en el cilindro de la cerradura. puede presentarse mediante vibraciones,
carrocería, incluyendo elementos tales como marcas, líneas de agua o zonas húmedas. Si
correderas de asiento, puntos de pivote de Escobillas del limpiaparabrisas se produce cualquiera de estas situaciones,
bisagras de puertas y rodillos, portón trasero, Limpie los bordes de goma de las escobillas de limpie las escobillas del limpiaparabrisas o
compuerta levadiza, tapa del maletero, puertas los limpiaparabrisas y el parabrisas de forma sustitúyalas según sea necesario.
corredizas y bisagras del capó, deben ser lubri- periódica con una esponja o un paño suave y Desmontaje/instalación de la escobilla del
cados periódicamente con grasa a base de litio, un limpiador suave no abrasivo. Con esto se limpiaparabrisas trasero
como el lubricante blanco en pulverizador consigue eliminar las acumulaciones de sal o
polvo de la carretera. 1. Levante la tapa del pivote del brazo del
MOPAR, para asegurar un funcionamiento si-
lencioso y suave, y proteger contra el óxido y el limpiador trasero; esto permitirá separar la
El funcionamiento prolongado de los limpiado- escobilla del limpiador trasero del cristal de
desgaste. Antes de aplicar cualquier tipo de res sobre cristales secos puede provocar el
lubricante, deberán limpiarse las piezas afecta- la compuerta levadiza.
deterioro de las escobillas. Cuando utilice los
446
Agregado de líquido de lavado
El limpiaparabrisas y limpiaparabrisas de luneta
trasera comparten un mismo depósito de lí-
quido. El depósito de líquido está situado en la
parte delantera del compartimento del motor.
Asegúrese de comprobar el nivel de líquido
dentro del depósito en intervalos regulares.
Llene el depósito con disolvente para lavapara-
brisas (no anticongelante del radiador) y haga
funcionar el sistema durante unos segundos
para eliminar los restos de agua.
1 - Brazo del limpiador
1 - Escobilla del limpiador
2 - Tapa de pivote
2 - Pasador del pivote de la escobilla Al reponer el depósito de líquido de lavado,
3 - Brazo del limpiador vierta un poco de líquido en un paño o toalla y
4 - Soporte de escobillas del limpiador limpie las escobillas del limpiaparabrisas, para
NOTA: que las escobillas funcionen mejor.
El brazo del limpiador trasero no se puede
levantar completamente si no se levanta Para evitar que se congele el sistema del
4. Coloque el pasador del pivote de la escobilla
primero la tapa del pivote. limpiaparabrisas en épocas de frío, seleccione
del limpiador en el soporte de escobillas una solución o mezcla que cumpla o exceda la
2. Levante el brazo del limpiador trasero para situado en el extremo del brazo del limpia- escala de temperaturas del clima de su zona.
separar la escobilla del cristal de la com- dor, y presione firmemente la escobilla hasta Esta información puede encontrarse en la ma-
puerta levadiza. que se encaje adecuadamente. yoría de recipientes de líquido de lavado.
3. Agarre la parte inferior de la escobilla del 5. Baje la escobilla del limpiador y vuelva a
limpiador y gírela hacia adelante para soltar colocar la tapa del pivote en su lugar.
el pasador del pivote de la escobilla del
soporte de escobillas del limpiador.
447
eleve el vehículo para su lubricación o cambio
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
de aceite. Sustituya según sea necesario.
Los disolventes para limpiaparabrisas dispo- • El catalizador solamente funciona con ga-
nibles en el mercado son inflamables. Po- solina sin plomo. La gasolina con plomo
ADVERTENCIA
drían prender y provocarle quemaduras. invalidará la eficacia del catalizador como
Debe tener cuidado al llenar o trabajar cerca • Los gases de escape pueden ser perjudi- dispositivo de control de emisiones y
ciales o incluso mortales. Estos gases
del líquido lavador. puede reducir considerablemente el rendi-
contienen monóxido de carbono (CO), que
miento del motor y causar daños graves al
es un gas incoloro e inodoro. Si se respira,
motor.
Sistema de escape puede quedar inconsciente y sufrir enve-
La mejor protección contra la entrada de mo- • Si el vehículo no se mantiene en buenas
nenamiento. Para evitar la inhalación de
condiciones de funcionamiento pueden
nóxido de carbono en el interior del vehículo es CO, consulte "Consejos en materia de
proporcionar un adecuado mantenimiento al seguridad/Gas de escape" en "Cosas que producirse daños en el catalizador. En
sistema de escape del motor. debe saber antes de poner en marcha su caso de producirse una avería del motor,
Si observa un cambio en el sonido del sistema vehículo" para obtener más información. en especial una que incluya un fallo de
de escape; o si se detecta humo del escape en • Un sistema de escape caliente puede pro- encendido u otra pérdida aparente de
el interior del vehículo; o si se dañan los bajos vocar un incendio si se estaciona sobre prestaciones, haga reparar el vehículo de
o la parte trasera del vehículo; haga que un materiales que puedan arder. Esos inmediato. Un vehículo que siga funcio-
técnico cualificado inspeccione todo el sistema materiales podrían ser hierba u hojas que nando con una avería grave podría hacer
de escape y las zonas contiguas de la carroce- entraran en contacto con el sistema de que el catalizador se recaliente, provo-
ría para verificar la existencia de piezas rotas, escape. No aparque ni utilice su vehículo cando posibles daños tanto en el cataliza-
dañadas, deterioradas o mal emplazadas. Las dor como en el vehículo.
en zonas donde el sistema de escape
juntas abiertas o las conexiones flojas permiten
la entrada de humos del escape en el habitá- pueda entrar en contacto con cualquier
culo. Como medida complementaria, inspec- material inflamable. En condiciones normales de funcionamiento, el
cione el sistema de escape cada vez que se catalizador no necesitará mantenimiento. Sin

448
embargo, es importante mantener el motor • No intente arrancar el motor empujando o Comprobaciones del refrigerante del motor
siempre a punto, a fin de asegurar un adecuado remolcando su vehículo. Compruebe la protección del refrigerante del
funcionamiento del catalizador y evitar posibles motor (anticongelante) cada 12 meses (antes
• No deje el motor en ralentí con algún cable
averías del mismo. de que se produzcan temperaturas por debajo
de bujía desconectado o retirado, como
NOTA: del punto de congelación, cuando corres-
cuando se efectúa una comprobación de
ponda). Si el refrigerante del motor (anticonge-
Toda manipulación indebida intencionada diagnóstico, o durante períodos prolongados
lante) está sucio, el sistema se debe drenar,
de los sistemas de control de emisiones con ralentí muy irregular o en condiciones de
lavar y rellenar con refrigerante OAT nuevo
puede provocar acciones legales civiles en avería.
(conforme a la MS.90032) en un concesionario
su contra. Sistema de refrigeración autorizado. Compruebe si existe alguna acu-
En situaciones fuera de lo común en las que se mulación de insectos, hojas, etc. en la parte
produzca un desperfecto grave del motor, el frontal del condensador del A/A. Si está sucio,
ADVERTENCIA límpielo pulverizando agua de forma vertical
olor a quemado puede sugerir un recalenta-
Usted u otras personas podrían sufrir que- hacia abajo sobre la cara del condensador
miento importante y anormal del catalizador. Si
esto ocurre, detenga el vehículo, apague el maduras de gravedad a consecuencia del empleando una manguera de jardín.
motor y deje que se enfríe. Debe someterlo a refrigerante del motor caliente (anticonge- Compruebe las mangueras del sistema de re-
una inspección de inmediato, que incluya una lante) o el vapor desprendido del radiador. frigeración del motor, por si tienen grietas,
puesta a punto acorde con las especificaciones En caso de que vea u oiga vapor procedente roturas, cortes, y el apriete de la conexión en el
del fabricante. de debajo del capó, no lo abra hasta que el radiador y la botella de recuperación de refrige-
radiador haya tenido tiempo de enfriarse. rante. Inspeccione todo el sistema en busca de
Para minimizar la posibilidad de daños en el
catalizador: Nunca intente abrir el tapón de presión del fugas.
sistema de refrigeración con el radiador o la Con el motor a temperatura operativa normal
• No apague el motor ni interrumpa el encen-
dido cuando la caja de cambios se encuentra botella de refrigerante caliente. (pero no en marcha), compruebe el correcto
en una marcha y el vehículo está en movi- sellado de vacío del tapón de presión del sis-
miento. tema de refrigeración drenando una pequeña
cantidad de refrigerante del motor (anticonge-
449
lante) por el grifo de desagüe del radiador. Si el Consulte "Programa de mantenimiento" para
PRECAUCIÓN (Continuación)
sellado del tapón es correcto, el refrigerante obtener información sobre los intervalos de
(anticongelante) del motor comenzará a salir mantenimiento apropiados. que no sea OAT (anticongelante) se intro-
por la botella de recuperación de refrigerante. duce en el sistema de refrigeración en una
Selección del refrigerante
NO QUITE EL TAPÓN DE PRESIÓN DEL RE- emergencia, el sistema de refrigeración se
Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas origi-
FRIGERANTE CON EL SISTEMA DE REFRI- nales" en "Mantenimiento de su vehículo" para deberá drenar, lavar y rellenar con refrige-
GERACIÓN CALIENTE. obtener más información. rante OAT nuevo (de acuerdo con
Sistema de refrigeración - Drenaje, lavado MS.90032), por parte de un concesionario
y rellenado PRECAUCIÓN autorizado lo antes posible.
NOTA: • No utilice solo agua ni productos refrige-
• La mezcla de refrigerante del motor (anti-
Algunos vehículos requieren herramientas rantes (anticongelantes) del motor a base
congelante) que no sea el refrigerante
especiales para poder agregar el refrige- de alcohol. No utilice inhibidores de corro-
(anticongelante) OAT (Tecnología de adi-
rante correctamente. Si estos sistemas no sión adicionales o productos anticorrosión,
tivos orgánicos) especificado puede pro-
se reponen correctamente, podrían produ- ya que pueden no ser compatibles con el
ducir averías en el motor y reducir la
cirse daños internos importantes en el mo- refrigerante del motor del motor y provocar
protección contra la corrosión. El refrige-
tor. Si hay que añadir refrigerante al sis- obstrucciones en el mismo.
rante del motor OAT (tecnología de adi-
tema, consulte a su concesionario • Este vehículo no ha sido diseñado para
tivos orgánicos) es diferente y no debe
autorizado. utilizar refrigerante del motor (anticonge-
usarse con el refrigerante del motor (anti-
Si el refrigerante del motor (anticongelante) lante) a base de glicolpropileno. No se reco-
congelante) HOAT (tecnología de aditivos
está sucio o contiene sedimentos visibles, mienda utilizar refrigerante del motor (anti-
orgánicos híbridos) ni con cualquier refri-
acuda a un concesionario autorizado para que congelante) a base de glicolpropileno.
gerante (anticongelante) "globalmente
limpien y enjuaguen con refrigerante OAT (an-
compatible". Si un refrigerante del motor
ticongelante) (conforme a la norma MS.90032).
(Continuación)

450
Agregado de refrigerante • Mezcle una solución con un mínimo del 50% no se reponen correctamente, podrían
El vehículo utiliza un refrigerante del motor de refrigerante de motor OAT que cumpla los producirse daños internos importantes
mejorado (refrigerante OAT según la norma requisitos de la norma de materiales en el motor. Si hay que añadir refrigerante
MS.90032) que permite ampliar los intervalos MS.90032 de FCA y agua destilada. Si hay al sistema, consulte a su concesionario
de mantenimiento. Este refrigerante del motor previstas temperaturas por debajo de −37°C autorizado.
(anticongelante) puede utilizarse hasta diez (−34°F), utilice mayores concentraciones (no • No se recomienda mezclar distintos tipos
años o 240.000 km (150.000 millas) antes de supere el 70%). Póngase en contacto con su de refrigerante (anticongelante) del mo-
cambiarlo. Para evitar que se reduzca este concesionario autorizado para obtener tor, ya que podría dañarse el sistema de
período de mantenimiento ampliado, es impor- asistencia. refrigeración. Si se mezclan refrigerante
tante utilizar el mismo refrigerante del motor • Utilice únicamente agua de gran pureza, HOAT y OAT en caso de emergencia,
(refrigerante OAT según la norma MS.90032) como agua destilada o desionizada, cuando acuda a un concesionario autorizado para
durante toda la vida útil del vehículo. mezcle la solución de agua y refrigerante del que drenen, limpien y llenen con refrige-
Revise estas recomendaciones de uso de refri- motor (anticongelante). La utilización de un rante OAT (conforme a la norma
gerante del motor (anticongelante) OAT (tecno- agua de menor calidad reducirá la protección MS.90032) a la mayor brevedad posible.
logía de aditivos orgánicos) que cumple los contra la corrosión en el sistema de refrige- Tapón de presión del sistema de
requisitos de la norma de materiales MS.90032 ración del motor. refrigeración
de FCA. Cuando agregue refrigerante del motor
NOTA: El tapón debe estar bien apretado para evitar
(anticongelante): pérdida de refrigerante del motor (anticonge-
• Es responsabilidad del propietario mante-
• Recomendamos usar anticongelante/ lante) y para asegurarse de que el refrigerante
refrigerante de MOPAR, con fórmula OAT ner el nivel adecuado de protección con- del motor (anticongelante) retornará al radiador
(tecnología de aditivos orgánicos) para diez tra la congelación, teniendo en cuenta las desde el depósito de expansión de refrigerante.
años o 150.000 millas, que cumple los requi- temperaturas que se produzcan en la
zona donde se utilice el vehículo. Si se observa alguna acumulación de materias
sitos de la norma de materiales MS.90032 de extrañas en las superficies de sellado, el tapón
FCA. • Algunos vehículos requieren herramien- debe inspeccionarse y limpiarse.
tas especiales para poder agregar el refri-
gerante correctamente. Si estos sistemas
451
refrigerante del motor con base de glicoletileno vel apropiado, debe ser un refrigerante OAT
ADVERTENCIA
en recipientes abiertos ni permita que forme que cumpla los requisitos de la norma de
• No abra el sistema de refrigeración con el charcos en el suelo. Si un niño o una mascota materiales MS.90032 de FCA. No llene en
motor caliente. Nunca agregue refrige- lo ingieren, busque asistencia de emergencia exceso.
rante del motor (anticongelante) con el inmediatamente. Limpie inmediatamente cual-
Puntos a recordar
motor recalentado. No afloje ni retire el quier salpicadura del suelo.
tapón para enfriar un motor recalentado. NOTA:
Nivel de refrigerante
El calor provoca la acumulación de pre- La botella de refrigerante es un método visual Cuando el vehículo se detiene después de
sión en el sistema de refrigeración. Para rápido para determinar que el nivel de refrige- algunos kilómetros/millas de marcha, puede
evitar quemaduras o lesiones, no retire el rante es adecuado. Con el motor frío y apa- que observe vapor saliendo por la parte
tapón de presión mientras el sistema esté gado, el nivel de refrigerante (anticongelante) delantera del compartimento del motor. Esto
caliente o sometido a presión. en la botella de expansión debe encontrarse normalmente es el resultado de la humedad
• No utilice un tapón de presión que no sea entre los márgenes indicados en la botella. producida por la lluvia, nieve o alta acumu-
el especificado para su vehículo. Podría Por lo general, el radiador se mantiene comple- lación de humedad en el radiador, que se
ocasionar lesiones o daños en el motor. tamente lleno, de forma que no es necesario evapora cuando se abre el termostato y
retirar el tapón de presión de refrigerante/ permite que el refrigerante del motor (anti-
radiador salvo para comprobar el punto de congelante) caliente penetre en el radiador.
Eliminación del refrigerante del motor
congelación del refrigerante del motor (anticon- Si un examen del compartimento del motor no
usado
gelante) o reemplazarlo. Informe sobre esto al muestra evidencia de fugas en el radiador o en
El refrigerante del motor (anticongelante) usado
empleado a cargo del mantenimiento. Mientras las mangueras, el vehículo se puede conducir
con base de glicoletileno es una sustancia
la temperatura de funcionamiento del motor sea con seguridad. El vapor se disipará pronto.
regulada que requiere una eliminación apro-
satisfactoria, la botella de refrigerante solo ha
piada. Consulte a las autoridades locales para
de verificarse una vez al mes. • No llene en exceso la botella de expansión
determinar las disposiciones en materia de de refrigerante.
eliminación para su comunidad. Para evitar que Si es necesario añadir refrigerante del motor
sea ingerido por niños o animales, no almacene adicional (anticongelante) para mantener el ni- • Compruebe el punto de congelación del re-
frigerante en el radiador y la botella de
452
expansión de refrigerante. Si es necesario • No cambie el termostato para su funciona-
ADVERTENCIA (Continuación)
agregar refrigerante del motor (anticonge- miento en verano o invierno. Si es necesario
lante), el contenido de la botella de expan- sustituirlo, instale SOLAMENTE el tipo co- sivo de los forros y posibles averías de los
sión de refrigerante también deberá prote- rrecto de termostato. Otros diseños pueden frenos. En una emergencia no contaría con
gerse contra la congelación. resultar no satisfactorios para el rendimiento la capacidad de frenado total.
del refrigerante del motor (anticongelante),
• Si es necesario añadir con frecuencia refri-
provocar un mal ahorro de combustible y Cilindro maestro de frenos
gerante del motor (anticongelante), se debe
aumentar las emisiones. El nivel de líquido del cilindro maestro debe
comprobar la presión del sistema de refrige-
ración ante posibles fugas. verificarse cuando realice servicios debajo del
Sistema de frenos capó o inmediatamente si se enciende la luz de
• Mantenga la concentración de refrigerante A fin de asegurar el rendimiento del sistema de advertencia de freno.
del motor (anticongelante) en un mínimo de frenos, todos sus componentes deben inspec-
50% de refrigerante (anticongelante) OAT cionarse periódicamente. Consulte "Programa No olvide limpiar la parte superior del área del
(según la norma MS.90032) y agua destilada de mantenimiento" para obtener información cilindro principal antes de quitar la tapa. Si es
para obtener una protección adecuada con- sobre los intervalos de mantenimiento apropia- necesario, agregue líquido para elevar el nivel a
tra la corrosión del motor, que contiene com- dos. los requisitos descritos en el depósito del lí-
ponentes de aluminio. quido de frenos. Con frenos de disco, es previ-
sible que el nivel de líquido descienda a medida
• Asegúrese de que las mangueras de de- ADVERTENCIA
que se desgastan las pastillas de freno.
rrame de la botella de expansión de refrige- Conducir con el pie sobre el pedal de freno Cuando se reemplazan las pastillas, debe com-
rante no estén retorcidas ni obstruidas. puede dar lugar a un fallo de los frenos y probarse el nivel de líquido de frenos. Sin
• Mantenga limpia la parte delantera del ra- posiblemente provocar una colisión. Si con- embargo, el nivel bajo de líquido puede ser
diador. Si su vehículo está equipado con aire duce con el pie sobre el pedal de freno, producto de una fuga, por lo que será necesario
acondicionado, mantenga limpia la parte de- puede provocar un aumento anormal de la efectuar una comprobación.
lantera del condensador. temperatura de los frenos, desgaste exce- Utilice únicamente el líquido de frenos reco-
mendado por el fabricante. Consulte "Líquidos,
(Continuación)
453
lubricantes y piezas originales" en "Manteni- ADVERTENCIA (Continuación) ADVERTENCIA (Continuación)
miento de su vehículo" para obtener más infor-
mación. principal cerrada en todo momento. Al parcial o total del freno. Lo que podría tener
estar el líquido de frenos en un recipiente como resultado una colisión.
ADVERTENCIA abierto, absorbe la humedad del aire,
dando lugar a un punto de ebullición más
• Utilice únicamente el líquido de frenos Caja de cambios automática — Si
bajo. Esto puede provocar que hierva
recomendado por el fabricante. Consulte está equipado
inesperadamente durante un frenado
"Líquidos, lubricantes y piezas originales" Selección del lubricante
fuerte o prolongado y resultar en un fallo
en "Mantenimiento de su vehículo" para Es importante utilizar el líquido adecuado de
repentino de los frenos, Lo que podría
obtener más información. Al utilizar el tipo transmisión para garantizar el rendimiento óp-
tener como resultado una colisión.
incorrecto de líquido de frenos se puede timo y la vida útil de la caja de cambios. Utilice
• Si se llena en exceso el depósito del líquido únicamente el líquido de la caja de cambios
dañar gravemente el sistema de frenos y/o
de frenos, pueden producirse salpicaduras especificado por el fabricante. Consulte "Líqui-
mermar su rendimiento. El tipo adecuado
de líquido de frenos sobre piezas calientes dos, lubricantes y piezas originales" en esta
de líquido de frenos para su vehículo
del motor y el líquido de frenos puede infla- sección para obtener información sobre las
también aparece indicado en el depósito
marse. El líquido de frenos también puede especificaciones de los líquidos. Es importante
del cilindro principal hidráulico original ins- mantener el líquido de transmisión en el nivel
dañar las superficies pintadas y de vinilo;
talado en fábrica. correcto utilizando el líquido recomendado. No
tenga cuidado de que no entre en contacto
• Para evitar la contaminación por cualquier deben utilizarse enjuagues químicos en nin-
con estas superficies.
agente externo o humedad, utilice solo guna caja de cambios; solo debe utilizarse el
• No permita que ningún líquido derivado del
líquido de frenos que haya estado en un lubricante aprobado.
petróleo contamine el líquido de frenos. Los
recipiente cerrado herméticamente. Man-
componentes de sellado de los frenos po-
tenga la tapa del depósito del cilindro
drían resultar dañados, provocando un fallo
(Continuación)
(Continuación)
454
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si se utilizan líquidos de transmisión que no No utilice enjuagues químicos en la caja de Si se produce una fuga de líquido de trans-
sean los recomendados por los fabricantes cambios, ya que las sustancias químicas misión, acuda de inmediato a su concesio-
puede producirse el deterioro en la calidad pueden dañar los componentes de la caja de nario autorizado. Pueden producirse daños
de los cambios y/o temblor del convertidor cambios. Estos deterioros no están cubier- graves en la caja de cambios. Su concesio-
de par. Consulte "Líquidos, lubricantes y tos por la Garantía limitada del vehículo nario autorizado dispone de las herramien-
piezas originales" en esta sección para ob- nuevo. tas apropiadas para ajustar con precisión el
tener información sobre las especificaciones nivel de líquido.
de los líquidos. Verificación del nivel de líquido
El nivel de líquido viene establecido de fábrica, Cambios de líquido y filtro
Aditivos especiales y en condiciones normales de funcionamiento En condiciones de funcionamiento normales, el
El fabricante recomienda no usar aditivos espe- no requiere ajuste. No es necesario realizar líquido cargado de fábrica realizará una lubrica-
ciales en la caja de cambios. El líquido de comprobaciones rutinarias del nivel del líquido; ción adecuada durante la vida útil del vehículo.
transmisión automática (ATF) es un producto por lo tanto, la caja de cambios no tiene varilla
indicadora. Su concesionario autorizado puede No son necesarios cambios rutinarios de filtro y
sometido a estudio técnico cuyas prestaciones líquido. Sin embargo, cambie el líquido y el filtro
pueden verse perjudicadas por la incorporación comprobar el nivel de líquido de transmisión
usando herramientas de servicio especiales. Si si el líquido se contamina (con agua, etc.) o si la
de aditivos. Por lo tanto, no agregue ningún caja de cambios se desmonta por cualquier
aditivo al líquido de transmisión. Evite utilizar observa fugas de líquido o un funcionamiento
incorrecto de la caja de cambios, visite cuanto razón.
sellantes de la caja de cambios, ya que afecta-
rían adversamente a las juntas. antes su concesionario autorizado para que
compruebe el nivel de líquido de transmisión.
La conducción del vehículo con un nivel de
líquido incorrecto puede causar averías graves
en la caja de cambios.

455
Caja de cambios manual — Si está NOTA: Las siguientes recomendaciones de manteni-
equipado Si esto sucede, cambie el líquido inmediata- miento le permitirán aprovechar al máximo la
mente. resistencia a la corrosión con la que cuenta su
Selección del lubricante vehículo.
Utilice solo el líquido de transmisión recomen- Cuidado del aspecto y protección
dado por el fabricante. Consulte "Líquidos, lu- ¿Qué provoca la corrosión?
contra la corrosión La corrosión es el resultado del deterioro o
bricantes y piezas originales" en "Manteni-
miento de su vehículo" para obtener más Protección contra la corrosión de la eliminación de la pintura y de las capas protec-
información. carrocería y pintura toras de su vehículo.
Los requisitos para el cuidado de la carrocería Las causas más comunes son:
Verificación del nivel de líquido del vehículo varían en función de la ubicación
Verifique el nivel del líquido quitando el tapón geográfica y del uso. Los productos químicos • Acumulación de sal de las carreteras, sucie-
de llenado. El nivel de líquido debe encontrarse utilizados para hacer transitables los caminos dad y humedad.
entre la parte inferior del orificio de llenado y un con nieve y hielo y aquéllos que se rocían sobre
punto situado a no más de 4,7 mm (3/16 pulg) • Impacto de piedras y de grava.
árboles y superficies de carreteras durante las
por debajo de la parte inferior del orificio. otras estaciones, son altamente corrosivos • Insectos, savia de los árboles y alquitrán.
En caso necesario, agregue líquido a fin de para las partes metálicas de su vehículo. El • Salinidad ambiental en localidades cercanas
mantener el nivel correcto. aparcamiento al aire libre que expone el al mar.
vehículo a la contaminación del aire, las super-
Acuda a su concesionario autorizado si nece- • Precipitación de polvo residual y contami-
ficies de carretera sobre las que funciona, un
sita asistencia. nantes industriales en la atmósfera.
clima extremadamente cálido o frío y demás
Frecuencia de cambio del líquido condiciones extremas afectarán de manera ad- Lavado
En condiciones de funcionamiento normales, el versa a la pintura, las guarniciones metálicas y • Lave su vehículo con regularidad. Lave
líquido cargado de fábrica realizará una lubrica- la protección de los bajos de la carrocería. siempre su vehículo a la sombra empleando
ción adecuada durante la vida útil del vehículo.
el producto para lavado de automóviles
No es necesario cambiar el líquido salvo que el
MOPAR o un jabón suave para lavado de
lubricante se contamine con agua.

456
automóviles y enjuague completamente los PRECAUCIÓN (Continuación)
El coste de tales reparaciones se considera
paneles con agua limpia. responsabilidad del propietario.
• El uso de limpiadores eléctricos que fun-
• Si hay insectos, alquitrán u otros depósitos cionen a presiones superiores a 1.200 psi • Si transporta cargas especiales como pro-
acumulados en el vehículo, use MOPAR ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
(8.274 kPa) puede deteriorar o descon-
Super Kleen Bug and Tar Remover para lante, etc., asegúrese de que dichos materia-
eliminarlos. char la pintura y los adhesivos. les estén bien empaquetados y sellados.
• Para eliminar capas de suciedad de la carre- • Si se conduce mucho en carreteras de
Cuidados especiales
tera y manchas, así como para proteger el grava, considere el uso de protectores contra
acabado de la pintura, utilice una cera lim- • Si conduce por caminos con mucho polvo, barro y piedras detrás de cada rueda.
piadora de alta calidad, como MOPAR Clea- de mucha salinidad o cerca del mar, lave con
• Aplique pintura para retoques MOPAR sobre
ner Wax. Tenga cuidado de no arañar la manguera la parte inferior del chasis al me-
los arañazos cuanto antes. Su concesionario
pintura. nos una vez al mes.
autorizado dispone de pinturas para reto-
• Evite el uso de compuestos abrasivos y el • Es importante que los orificios de drenaje ques que corresponden al color de su
pulido a máquina que puedan disminuir el que se encuentran en los bordes inferiores vehículo.
brillo o el acabado de la pintura. de las puertas, paneles de estribo y el male-
Cuidado de llantas y guarniciones de
tero se mantengan limpios y abiertos.
llantas
PRECAUCIÓN • Si detecta melladuras de piedras o arañazos
• Todas las llantas y guarniciones de llantas,
• No utilice materiales de limpieza abrasivos en la pintura, hágalos retocar de inmediato.
especialmente las de aluminio y cromadas,
o fuertes, tales como lana de acero o polvo El coste de tales reparaciones se considera
deben limpiarse regularmente empleando un
responsabilidad del propietario.
limpiador, ya que provocarían arañazos en jabón suave y agua para evitar la corrosión.
las partes metálicas y las superficies pin- • Si su vehículo se ha dañado debido a una
• Para eliminar manchas persistentes y/o
tadas. colisión o a una causa similar que haya
polvo excesivo en los frenos, utilice MOPAR
destruido la pintura y las capas protectoras,
Wheel Cleaner.
(Continuación) hágalo reparar tan pronto como sea posible.

457
NOTA: Procedimiento de limpieza del tejido Cuidado del interior
Si su vehículo está equipado con llantas repelente de manchas - Si está equipado Utilice el producto de limpieza total MOPAR
cromadas versión Dark Vapor o Black Satin Los asientos con repelente de manchas pue- Total Clean para limpiar la alfombra y la tapice-
NO use compuestos de pulido, abrasivos ni den limpiarse de la siguiente forma: ría de tela.
limpiadores de llantas. Dañan este acabado • Elimine la mayor parte posible de las man- Para limpiar la tapicería de vinilo, utilice
y estos daños no están cubiertos por la chas empleando un paño limpio y seco. MOPAR Total Clean.
garantía limitada del vehículo nuevo. UTI- • Haga lo propio con los restos de las man- MOPAR Total Clean es un producto específica-
LICE SOLO UNA SOLUCIÓN SUAVE DE JA- chas con un paño limpio húmedo. mente recomendado para tapicería de cuero.
BÓN Y AGUA, Y APLIQUE CON UN PAÑO
SUAVE. Aplicada con regularidad, este aca- • Para manchas difíciles, vierta MOPAR Total La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
Clean o una solución jabonosa suave, en un piándola regularmente con un paño suave hú-
bado se mantiene en buen estado.
paño limpio húmedo para eliminar la man- medo. Las pequeñas partículas de suciedad
cha. Para eliminar los restos de jabón, use pueden actuar como abrasivos y dañar la tapi-
PRECAUCIÓN un paño nuevo húmedo. cería de cuero, por lo que deben eliminarse
No utilice estropajos, lana de acero, un ce- • Para manchas de grasa, vierta el limpiador cuanto antes con un paño húmedo. Las man-
pillo de púas ni abrillantadores metálicos. No multiuso MOPAR Multi-Purpose Cleaner en chas persistentes se pueden eliminar fácil-
utilice productos limpiadores de hornos. Es- un paño limpio húmedo para eliminar la mente con un trapo suave y el limpiador total
mancha. Para eliminar los restos de jabón, MOPAR Total Clean. Tenga cuidado de no
tos productos pueden dañar el acabado pro-
use un paño nuevo húmedo. empapar la tapicería de cuero con ningún lí-
tector de las ruedas. Evite los lavados auto- quido. No utilice lustradores, aceites, líquidos
máticos de automóviles que usan soluciones • No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo de limpieza, disolventes, detergentes o limpia-
ácidas y cepillos duros que puedan dañar el de protector en los productos repelentes de dores con base de amoníaco para limpiar la
acabado protector de las ruedas. Solo se manchas. tapicería de cuero. No es necesaria la aplica-
recomienda el limpiador de llantas Wheel ción de un acondicionador de cuero para man-
Cleaner MOPAR o equivalente. tener su estado original.

458
No utilice componentes de limpieza abrasivos,
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
disolventes, lana de acero u otros materiales
No utilice disolventes volátiles para la lim- No utilice alcohol ni productos de limpieza agresivos para limpiar las ópticas.
pieza. Muchos son potencialmente inflama- basados en alcohol y cetona para limpiar
Superficies de vidrio
bles y, si los utiliza en lugares cerrados, asientos de cuero, ya que podría dañarse el
Todas las superficies de vidrio deben limpiarse
pueden provocar problemas respiratorios. asiento. regularmente con un limpiacristales MOPAR u
otro como el que se utiliza para el hogar. Nunca
Limpieza de faros utilice un limpiador abrasivo. Extreme las pre-
PRECAUCIÓN Su vehículo está equipado con faros y luces cauciones cuando limpie el interior de la luneta
El contacto directo de los ambientadores col- antiniebla de plástico que son más ligeros y trasera equipada con desempañadores eléctri-
gantes, repelentes de insectos, bronceadores menos susceptibles a roturas por piedras que cos y las ventanillas equipadas con antenas de
o desinfectantes para las manos con las su- los faros de vidrio. radio. No utilice rasquetas ni otros instrumentos
El plástico no es tan resistente a los arañazos afilados que pudieran provocar arañazos en los
perficies de plástico, pintadas o los embelle-
como el vidrio, razón por la cual deben seguirse elementos.
cedoras del interior puede causar daños per-
manentes. Límpielo inmediatamente. diferentes procedimientos para la limpieza de Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice el
las ópticas. limpiador sobre el paño o bayeta que vaya a
Para minimizar la posibilidad de arañar las utilizar. No pulverice el limpiador directamente
ópticas y como consecuencia reducir la poten- sobre el espejo.
PRECAUCIÓN
Es posible que el daño causado por este tipo cia de la luz, evite frotar con un paño seco. Para Limpieza de ópticas de plástico del grupo
eliminar el polvo del camino, lave con una de instrumentos
de productos no esté cubierto por la garantía
solución de jabón suave y luego enjuague. Las ópticas de la parte frontal de los instrumen-
limitada del vehículo nuevo. tos de este vehículo son de plástico transpa-
rente moldeado. Cuando las limpie, debe tener
especial cuidado de no arañarlas.

459
1. Límpielas con un paño suave y húmedo. Se ADVERTENCIA FUSIBLES
puede aplicar una solución de jabón suave,
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
pero no utilice limpiadores con alto conte-
romperse en caso de colisión y dejarle des- ADVERTENCIA
nido de alcohol o abrasivos. Si utiliza jabón,
limpie con un paño húmedo.
protegido. Inspeccione periódicamente el • Al cambiar un fusible fundido, use siempre
sistema de cinturones, verificando la exis- un fusible de repuesto adecuado, con el
2. Seque con un paño suave. tencia de cortes, deshilachados o partes mismo amperaje que el original. Nunca
Mantenimiento de los cinturones de sueltas. Las piezas dañadas deben susti- sustituya un fusible por otro de mayor
seguridad tuirse de inmediato. No desmonte ni modifi- amperaje. Nunca sustituya un fusible fun-
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones con que el sistema. Los conjuntos de cinturones dido con hilos metálicos ni cualquier otro
disolventes químicos ni limpiadores abrasivos. de seguridad deberán sustituirse después material. Si no se usan fusibles correctos,
Esto debilitaría la tela. Los daños ocasionados de una colisión en caso de haber sufrido podrían producirse lesiones personales
por el sol también podrían debilitar la tela. daños (p. ej., retractor doblado, tejido des- graves, incendios o daños a la propiedad.
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice garrado, etc.). • Antes de cambiar un fusible, compruebe
una solución jabonosa suave o agua tibia. No que el encendido está apagado y que el
retire los cinturones del vehículo para lavarlos. resto de funciones están apagadas o des-
Seque con un paño suave. conectadas.
Sustituya los cinturones si están deshilachados • Si el fusible se vuelve a fundir, póngase en
o gastados, o si las hebillas no funcionan contacto con un concesionario autorizado.
adecuadamente.
(Continuación)

460
ADVERTENCIA (Continuación) Centro de distribución de tensión
El centro de distribución de tensión está situado
• Si un fusible de protección general para en el compartimento del motor cerca de la
los sistemas de seguridad (sistema del batería. Este centro contiene fusibles de cartu-
airbag, sistema de frenos), sistemas de cho, minifusibles y relés. En el interior de la
unidad de potencia (sistema del motor, cubierta puede haber una etiqueta impresa o en
sistema de la caja de cambios) o sistema relieve que identifica cada componente.
de la dirección se funde, póngase en con-
tacto con un concesionario autorizado.

Centro de distribución de tensión

Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción


F06 – – No se utiliza
F07 15 A azul – Módulo de control del mecanismo de transmisión - PCM (solo
diésel)
F08 25 A transparente – Módulo de control del motor (ECM)/inyección de combustible
F09 – – No se utiliza
F10 20 A amarillo – Unidad de transmisión servoasistida (PTU) - Si está equipado
F11 – – No se utiliza
F12 20 A amarillo – Bomba de vacío del freno — Si está equipado
F13 10 A rojo – Módulo de control del motor (ECM)

461
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F14 10 A rojo – Módulo de control del mecanismo de transmisión (DTCM) / Uni-
dad de toma de fuerza (PTU) / Módulo del sistema de frenos
(BSM) - Si está equipado/Interruptor del pedal de freno/
Conmutador de marcha atrás (solo diésel)
F15 – – No se utiliza
F16 20 A amarillo – Bobina de encendido (gasolina) / Sensor del motor (diésel)
F17 – – No se utiliza
F18 – – No se utiliza
F19 – 40 A verde Solenoide de arranque
F20 10 A rojo – Embrague del compresor del aire acondicionado
F21 – – No se utiliza
F22 5 amp. marrón – Ventilador del radiador
F23 70 A marrón – Módulo controlador de la carrocería (BCM) – Alimentación 2
F23 50 amp. rojo – Alimentación n.º 2 del módulo de estabilización de tensión
(VSM) — Si está equipado con opción de arranque/parada del
motor
F24 20 A amarillo – Limpiaparabrisas trasero - Si está equipado con opción de
arranque/parada del motor

462
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F25B 20 A amarillo – Lavaparabrisas delantero - Si está equipado con opción de
arranque/parada del motor
F26 – 30 A rosa Calefactor de combustible – Solo diésel
F27 – – No se utiliza
F28 15 A azul – Módulo de control de la transmisión (TCM)
F29 – – No se utiliza
F30 10 A rojo – Módulo de control del motor (ECM)/(EPS)/(PCM)
F31 – – No se utiliza
F32 – – No se utiliza
F33 – – No se utiliza
F34 – – No se utiliza
F35 – – No se utiliza
F36 – – No se utiliza
F37 – – No se utiliza
F38 – 60 A amarillo Bujías incandescentes (solo diésel) — Si está equipado
F39 – 40 A verde Motor de ventilador del HVAC
F40 – 20 A azul Luz de estacionamiento del remolque — Si está equipado

463
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F40 – 30 A rosa Bomba del lavafaros — Si está equipado
F41 – 60 A amarillo Módulo controlador de la carrocería (BCM) – Alimentación 1
F41 – 50 amp. rojo Alimentación 1 del módulo de estabilización de tensión - Si está
equipado con opción de arranque/parada del motor
F42 – 30 A rosa Módulo de freno eléctrico de arrastre del remolque - Si está
equipado
F43 20 A amarillo – Motor de bomba de combustible
F44 – 30 A rosa Conector de 7 vías / Arrastre de remolque — Si está equipado
F45 – 30 A rosa Módulo de puerta del acompañante (PDM) — Si está equipado
F46 – 25 A transparente Techo solar - Si está equipado
F48 – 30 A rosa Módulo de la puerta del conductor — Si está equipado
F49 – 30 A rosa Inversor de potencia (115 V A/C) — Si está equipado
F50 – 30 A rosa Portón trasero eléctrico — Si está equipado
F51 – – No se utiliza
F52 – 30 A rosa Limpiaparabrisas delanteros - Si está equipado con opción de
arranque/parada del motor
F53 – 30 A rosa Módulo del sistema de frenos y válvulas
F54 – 30 A rosa Alimentación 3 del Módulo de control de la carrocería (BCM)

464
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F55 10 A rojo – Sensores de ángulo muerto / Brújula / Cámara de visión trasera
/ Luz de maletero con cargador de luces - Si está equipado
F56 15 A azul – Módulo del nodo de encendido (IGNM)/KIN/Centro de radio
frecuencia/Bloqueo de la columna de dirección eléctrica (ESL)
F57 20 A amarillo – Luces del remolque izquierdas – Si está equipado
F58 10 A rojo – Módulo de clasificación de ocupantes/VSM/ESC
F59 – 30 A rosa Módulo de control del mecanismo de transmisión (DTCM) - Si
está equipado
F60 20 A amarillo – Toma de corriente — Consola central
F61 20 A amarillo – Luces del arrastre de remolque derechas - Si está equipado
F62 20 A amarillo – Desempañador de parabrisas — Si está equipado
F63 20 A amarillo – Asientos térmicos/ventilados delanteros - Si está equipado
F64 20 A amarillo – Volante térmico - Si está equipado
F65 10 A rojo – Sensor de temperatura en el vehículo / Sensor de humedad /
Módulo del sistema de asistencia al conductor (DASM) / Asis-
tencia al estacionamiento (PAM) - Si está equipado con opción
de arranque/parada
F66 15 A azul – HVAC (ECC) / Grupo de instrumentos (IPC)

465
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F67 10 A rojo – Sensor de temperatura en el vehículo / Sensor de humedad /
Módulo del sistema de asistencia al conductor (DASM) / Asis-
tencia al estacionamiento (PAM) - Si no está equipado con op-
ción de arranque/parada
F68 – – No se utiliza
F69 10 A rojo – Interruptor de unidad de transmisión servoasistida (TSBM) /
Parrilla activa (AGS) - Si está equipado con motor de gasolina
69A 10 A rojo – Interruptor de unidad de transmisión servoasistida (TSBM) - Si
está equipado con motor diésel
F70 5 amp. marrón – Sensor de batería inteligente - Si está equipado con opción de
arranque/parada del motor
F71 20 A amarillo – Faros HID derechos - Si está equipado con opción de
arranque/parada del motor
F72 10 A rojo – Espejos calefactables — Si está equipado
F73 – 20 A azul Marcha atrás del remolque - Si está equipado
F74 – 30 A rosa Desempañador trasero
F75 20 A amarillo – Encendedor - Si está equipado
F76 20 A amarillo – Módulo del diferencial trasero (RDM) — Si está equipado

466
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F77 10 A rojo – Interruptor del pedal de freno/apertura de la puerta de combus-
tible
F78 10 A rojo – Puerto de diagnóstico / TV digital (solo en Japón)
F79 10 A rojo – Grupo central integrado (ICS) / HVAC / Módulo de banco de
interruptores auxiliares (ASBM) / Grupo de instrumentos (IPC)
F80 20 A amarillo – Radio / CD — Si está equipado
F81 – – No se utiliza
F82 – – No se utiliza
F83 – 20 A azul Módulo controlador del motor (gasolina)
F84 – 30 A rosa Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) — Izquierdo
F85 – – No se utiliza
F86 20 A amarillo – Claxon --Si está equipado con opción de arranque/parada del
motor
F87A 20 A amarillo – Faros HID izquierdos - Si está equipado con opción de
arranque/parada del motor
F88 15 A azul – Módulo de mitigación de la colisión (CMM) / Espejo electrocro-
mático / Módulo de cámara inteligente — Si está equipado
F89 10 A rojo – Nivelación de faros — Si está equipado

467
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F90 – – No se utiliza
F91 20 A amarillo – Toma de corriente trasera - Si está equipado - Seleccionable
por el cliente
F92 – – No se utiliza
F93 – 40 A verde Módulo del sistema de frenos (BSM) - Motor de la bomba
F94 – 30 A rosa Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) — Derecho
F95 10 A rojo – Espejo electrocromático / Sensor de lluvia / Techo solar - Si
está equipado / Interruptor del elevalunas del acompañante /
Toma de corriente de la consola / TV digital (solo en Japón)
F96 10 A rojo – Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) / (Airbag)
F97 10 A rojo – Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) / (Airbag)
F98 25 A transparente – Amplificador del audio — Si está equipado
F99 – – No se utiliza
F100 – – No se utiliza

468
Fusibles interiores
El panel de fusibles interiores está situado en módulo de control de la carrocería (BCM) en el habitáculo, a la izquierda del panel del salpicadero, bajo
el panel de instrumentos.

Cavidad Fusible de lámina Descripción


F13 15 A azul Luz de cruce izquierda
F32 10 A rojo Iluminación interior
F36 10 A rojo Módulo de intrusión/sirena — Si está equipado
F38 20 A amarillo Desbloqueo de todas las puertas
F43 20 A amarillo Bomba del limpiaparabrisas delantero
F48 25 A transparente Antiniebla trasera derecha/izquierda, si está equipado
F49 7,5 A marrón Soporte lumbar
F50 7,5 A marrón Base de carga inalámbrica – Si está equipado
F51 10 A rojo Espejos automáticos/interruptor del elevalunas del conductor, si está equipado
F53 7,5 A marrón Puerto UCI (USB y AUX)
F89 10 A rojo Cerraduras de puertas – Desbloqueo puerta del conductor
F91 7,5 A marrón Luz antiniebla delantera izquierda
F92 7,5 A marrón Luz antiniebla delantera derecha
F93 10 A rojo Luz de cruce derecha

469
BOMBILLAS DE RECAMBIO

Bombillas interiores
Número de bombilla
Luz de la zona de carga TL212–2
Luz de consola de techo PLW214–2A
Luz de lectura WL212–2

Bombillas exteriores
Número de bombilla
Luces de cruce/carretera (faros bihalógenos) 9005HL+
Luces de cruce/carretera (faros bixenón) D3S (servicio en un concesionario autorizado)
Luces de estacionamiento delanteras / circulación diurna LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luces intermitentes delanteras WY21W
Luces antiniebla delanteras H11
Luces antiniebla delanteras (Trailhawk) PSX24W
Luces traseras / de freno LED (servicio en un concesionario autorizado)
Intermitentes traseros WY21W
Tercera luz de freno (CHMSL) LED (servicio en un concesionario autorizado)

470
Número de bombilla
Luces de marcha atrás W16W
Luz de placa de matrícula W5W
Luces antiniebla traseras W21W

SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS Si la fuente de luz de un faro HID falla, acuda


ADVERTENCIA (Continuación)
con su vehículo a un concesionario autorizado
NOTA: para una revisión. carga eléctrica grave o electrocución. Acuda
Las ópticas pueden empañarse bajo ciertas a su concesionario autorizado en busca de
NOTA:
condiciones atmosféricas. La condensación asistencia.
En los vehículos equipados con faros de
va desapareciendo a medida que las condi-
HID, al encenderse los faros las luces tienen
ciones atmosféricas mejoran. Por lo gene- Faros bihalógenos
un matiz azul. Esto va disminuyendo y al
ral, encender las luces acelera el proceso. 1. Retire los 3 tornillos de cabeza hexagonal
cabo de unos 10 segundos, al cargarse el
sistema, se vuelven más blancas. del revestimiento de la rueda.
Luces de cruce y de carretera
Faros de descarga de alta intensidad (HID) 2. Empuje el borde exterior del revestimiento
bixenón — Si está equipado ADVERTENCIA hacia el neumático para acceder al casquillo
Los faros contienen un tipo de fuente de luz de Cuando el interruptor de faros se coloca en de la bombilla del faro.
descarga de alta tensión. La alta tensión puede la posición ON, se produce una alta tensión 3. Agarre bien la base y gírela hacia la iz-
permanecer en el circuito incluso con los faros transitoria en los portalámparas de los faros quierda para soltarla.
apagados. Por ello, no debe intentar reparar HID. Si el mantenimiento no se realiza co-
por sí mismo la fuente de luz de los faros HID. rrectamente, esto podría provocar una des- 4. Agarre bien el conjunto de bombilla y conec-
tor y gire hacia la izquierda para sacarlo del
(Continuación) alojamiento.
471
5. Desconecte la bombilla del conector eléc- Luces intermitentes delanteras Luz antiniebla delantera
trico y a continuación conecte la bombilla de
1. Abra el capó. 1. Retire los 3 tornillos de cabeza hexagonal
recambio.
NOTA: del revestimiento de la rueda.

PRECAUCIÓN Antes de sustituir las bombillas del con- 2. Empuje el borde exterior del revestimiento
junto de faro superior del lado del acompa- hacia el neumático para acceder a la bom-
No toque la bombilla nueva con los dedos.
ñante, quizá deba desmontar la carcasa del billa.
La impregnación con grasa acorta significa-
depurador de aire.
tivamente la vida útil de las mismas. Si la 3. Gire hacia la izquierda el portalámparas y
bombilla entra en contacto con una superfi- 2. Desenrosque el conjunto de bombilla y por- retire el conjunto de bombilla y portalámpa-
cie aceitosa, límpiela con alcohol especial talámparas girándolo hacia la izquierda para ras del alojamiento del faro antiniebla.
para limpiar. desmontarlo del alojamiento de los faros.
4. Saque la bombilla del portalámparas e in-
3. Saque la bombilla del portalámparas e in- serte la bombilla de recambio.
6. Instale el conjunto de bombilla y conector en serte la bombilla de recambio.
la carcasa y enrosque girándolo hacia la PRECAUCIÓN
4. Instale el conjunto de bombilla y portalám-
derecha hasta dejarlo fijado.
paras en el alojamiento y enrosque el porta- No toque la bombilla nueva con los dedos.
7. Instale la base de la bombilla en la carcasa lámparas girándolo hacia la derecha hasta La impregnación con grasa acorta significa-
del faro y gírela hacia la derecha para fijarla. dejarlo fijado. tivamente la vida útil de las mismas. Si la
8. Instale los 3 tornillos de cabeza hexagonal bombilla entra en contacto con una superfi-
5. Vuelva a instalar la carcasa del filtro del
en el revestimiento de la rueda. cie aceitosa, límpiela con alcohol especial
depurador de aire, si se tuvo que desmontar.
para limpiar.

472
5. Instale el conjunto de bombilla y portalám- PRECAUCIÓN Luz intermitente trasera
paras en el alojamiento del faro antiniebla y
No toque la bombilla nueva con los dedos. 1. Abra el portón trasero.
gire el conector hacia la derecha para blo-
La impregnación con grasa acorta significa- 2. Retire los tornillos que fijan el alojamiento de
quearlo en su sitio.
tivamente la vida útil de las mismas. Si la los faros traseros al vehículo.
6. Instale los 3 tornillos de cabeza hexagonal bombilla entra en contacto con una superfi-
en el revestimiento de la rueda. cie aceitosa, límpiela con alcohol especial 3. Sujete el faro trasero y tire firmemente hacia
para limpiar. atrás para desacoplar el faro del vehículo.
Luz antiniebla delantera (Trailhawk) 4. Desconecte el conector eléctrico.
1. Desbloquee la puerta de acceso inferior del 5. Vuelva a conectar el mazo de cables a la 5. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
revestimiento de la rueda. bombilla nueva y reinstale insertando la saque del alojamiento.
2. Busque detrás del alojamiento del faro anti- bombilla nueva en perpendicular al aloja-
miento hasta que se quede fija. 6. Tire de la bombilla para retirarla del porta-
niebla para acceder a la bombilla.
lámparas.
3. Apriete las dos lengüetas del lado del porta- 6. Cierre la puerta inferior del revestimiento de
la rueda. 7. Reemplace la bombilla y coloque el porta-
lámparas y tire directamente hacia afuera
lámparas.
del faro antiniebla.
8. Vuelva a conectar el conector eléctrico.
4. Desconecte el mazo de cables de la bombi-
lla. 9. Vuelva a instalar los tornillos y el alojamiento
de la bombilla trasera.
10. Cierre el portón trasero.

473
Luz de marcha atrás 9. Conecte el conector eléctrico. 7. Vuelva a instalar el faro deslizando el gan-
1. Abra el portón trasero. 10. Vuelva a instalar el panel tapizado y el cho del lado de la luz antiniebla por la
tapizado inferior. pestaña de bloqueo en la abertura del para-
2. Use una varilla de fibra o un destornillador choques e insertando el lado de la lente en
de hoja plana para levantar haciendo pa- 11. Cierre el portón trasero. el parachoques para volver a fijar el conjunto
lanca el tapizado inferior del portón trasero. de faro.
Luz antiniebla trasera
3. Con el tapizado suelto, tire de él hacia atrás
para ver el panel tapizado. 1. Con un destornillador pequeño o una varilla Luz de placa de matrícula
de fibra, presione en la pestaña de bloqueo 1. Con un destornillador pequeño, haga pa-
4. Con una punta de fibra o un destornillador del lado de la lente del faro y tire para sacar lanca en la lengüeta de fijación del lado de la
de punta plana, abra el panel tapizado para el conjunto de faro. unidad de faro y empuje hacia abajo en la
poder ver la parte trasera de la luz del portón
2. Desconecte el conector eléctrico. unidad de faro para desmontarla.
trasero.
3. Desenrosque el portalámparas girándolo 2. Saque la bombilla del portalámparas, reem-
5. Desconecte el conector eléctrico.
hacia la izquierda y saque del faro. plácela y vuelva a instalar la unidad de faro
6. Desenrosque el portalámparas girándolo comprobando que la lengüeta de fijación
hacia la izquierda y saque del faro. 4. Tire de la bombilla para retirarla del porta- queda firme.
lámparas.
7. Tire de la bombilla para retirarla del porta-
lámparas. 5. Reemplace la bombilla y enrosque el porta-
lámparas girándolo hacia la derecha.
8. Reemplace la bombilla, reinstale el porta-
lámparas. 6. Conecte el conector eléctrico.

474
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS

Sistema imperial Sistema métrico


Combustible (aproximado)
Todos los motores 15,8 galones 60 litros
Aceite del motor con filtro
Motor de gasolina 2.4L (SAE 0W-20, certificado por API) 5,5 cuartos 5,2 litros
Motor de gasolina 3.2L (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos 5,6 litros
Motor diésel 2.0L (SAE 0W-30, norma de materiales 9.55535–DS1 y ACEA C2 de FCA) 4,3 cuartos 4,1 litros
Motor diésel 2.2L (SAE 0W-30, norma de materiales 9.55535–DS1 y ACEA C2 de FCA) 4,3 cuartos 4,1 litros
Sistema de refrigeración*
Motor de gasolina 2.4L (refrigerante del motor/anticongelante MOPAR, fórmula para
7,2 cuartos 6,8 litros
10 años/150.000 millas)
Motor de gasolina 3.2L (refrigerante del motor/anticongelante MOPAR, fórmula para
10 cuartos 9,5 litros
10 años/150.000 millas)
Motor diésel 2.0L (refrigerante del motor/anticongelante MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas) 7,2 cuartos 6,8 litros
Motor diésel 2.2L (refrigerante del motor/anticongelante MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas) 7,2 cuartos 6,8 litros
* Incluye calefactor y botella de recuperación de refrigerante lleno hasta el nivel MAX (Máximo).

475
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Refrigerante del motor Recomendamos usar anticongelante/refrigerante de MOPAR, con fórmula OAT (tecnología de
aditivos orgánicos) para 10 años/240.000 kilómetros (150.000 millas), que cumple los requisitos de
la norma de materiales MS.90032 de FCA.
Aceite del motor – (Motor 2.4L) Recomendamos usar aceite del motor SAE 0W-20 con certificación API, que cumple los requisitos
de la norma de materiales MS-6395 de FCA. Consulte en el tapón de llenado de aceite del motor
para informarse del grado SAE correcto.
Si no hay disponible aceite del motor MOPAR 0W-20, se puede usar MOPAR 5W-20 con
certificación API como una alternativa temporal. Asegúrese de usar 0W-20 en el próximo cambio de
aceite, según lo especificado por el indicador de cambio de aceite automático de su vehículo.
Aceite del motor - (Motor 3.2L) Recomendamos usar aceite del motor SAE 5W-20 con certificación API, que cumple los requisitos
de la norma de materiales MS-6395 de FCA. Consulte en el tapón de llenado de aceite del motor
para informarse del grado SAE correcto.
El aceite del motor SAE 5W-30 aprobado según la norma MS-6395 puede utilizarse cuando no se
disponga de aceite del motor SAE 5W-20.

476
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Aceite del motor – Motor diésel 2.0L Para obtener las mejores prestaciones y una máxima protección en todo tipo de condiciones de
funcionamiento, el fabricante recomienda aceites de motor 0W-30, totalmente sintéticos y con bajo
contenido en cenizas, con un menor consumo de combustible y que cumplan con los requisitos de
la norma de materiales 9.55535–DS1 y ACEA C2 de FCA.
Si no hay disponible aceite de motor 0W-30, totalmente sintético y con bajo contenido en cenizas,
se puede usar el aceite de motor 5W-30, totalmente sintético y con bajo contenido en cenizas que
cumpla con los requisitos de la norma de materiales 9.55535–S1 y ACEA C2 de FCA.
NOTA:
Si no están disponibles los lubricantes con las especificaciones indicadas, se pueden uti-
lizar productos con una especificación mínima ACEA para reponer los niveles; en este
caso no se garantiza el rendimiento óptimo del motor.
Aceite del motor – Motor diésel de 2.2L Para obtener las mejores prestaciones y una máxima protección en todo tipo de condiciones de
funcionamiento, el fabricante recomienda aceites de motor 0W-30, totalmente sintéticos y con
bajo contenido en cenizas, con un menor consumo de combustible y que cumplan con los requi-
sitos de la norma de materiales 9.55535–DS1 y ACEA C2 de FCA.
Si no hay disponible aceite de motor 0W-30, totalmente sintético y con bajo contenido en ceni-
zas, se puede usar el aceite de motor 5W-30, totalmente sintético y con bajo contenido en ceni-
zas que cumpla con los requisitos de la norma de materiales 9.55535–S1 y ACEA C2 de FCA.
NOTA:
Si no están disponibles los lubricantes con las especificaciones indicadas, se pueden uti-
lizar productos con una especificación mínima ACEA para reponer los niveles; en este
caso no se garantiza el rendimiento óptimo del motor.

477
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Filtro de aceite del motor Recomendamos el uso del filtro de aceite del motor MOPAR.
Bujías – Motores de gasolina Recomendamos usar bujías MOPAR.
Selección de combustible – Motor 2.4L Número de octanos mínimo de investigación (RON) 91.
Selección de combustible – Motor 3.2L Número de octanos mínimo de investigación (RON) 91.
Selección de combustible – Motor diésel 2.0L Especificación EN590
Selección de combustible - Motor diésel de 2.2L Especificación EN590

Chasis

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Caja de cambios automática – Si está equipado Use solo líquido de transmisión automática Speed ATF MOPAR ZF 8&9 o equivalente.
Si no se usa el líquido correcto, el funcionamiento o rendimiento de la caja de cambios
podrían verse afectados.
Caja de cambios manual – Si está equipado Recomendamos líquido de transmisión MOPAR C635 DDCT/MTX.
Cilindro maestro de frenos Recomendamos usar líquido de frenos SAE J1703 DOT 3 de MOPAR. Si no dispone de
líquido de frenos SAE J1703 DOT 3, el grado DOT 4 también es aceptable. Utilice solo los
líquidos de frenos recomendados.

478
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
• Programa de mantenimiento — Motor de gasolina . . . . . . . .480
• Programa de mantenimiento - Motor diésel . . . . . . . . . . . .484

479
PROGRAMA DE La pantalla del EVIC/DID mostrará "Oil Change • Los intervalos de cambio de aceite no
Required" (Cambio de aceite necesario) y so- deben superar en ninguna circunstancia
MANTENIMIENTO nará un timbre indicando que es necesario los 12.000 km (7.500 millas) o los 12
cambiar el aceite. meses, lo que ocurra primero.
Programa de mantenimiento —
Motor de gasolina El mensaje indicador de cambio de aceite se Una vez completado el cambio de aceite pro-
Los servicios de mantenimiento programados iluminará a los 11.200 km (7.000 millas) aproxi- gramado, su concesionario autorizado restable-
enumerados en este manual se deben realizar madamente, después de la realización del úl- cerá el mensaje indicador de cambio de aceite.
en los momentos o los kilometrajes especifica- timo cambio de aceite. Lleve su vehículo a Si este cambio de aceite programado no se
dos para proteger la garantía del vehículo y inspeccionar lo antes posible, en un intervalo realiza en su concesionario autorizado, el men-
asegurarse de que se obtiene el mejor rendi- de 800 km (500 millas). saje puede restablecerse siguiendo los pasos
miento y fiabilidad del vehículo. En vehículos descritos en "Centro de información electrónica
NOTA:
expuestos a condiciones de funcionamiento del vehículo" en la sección "Conocimiento de su
exigentes, como funcionamiento en zonas con • El mensaje indicador de cambio de aceite panel de instrumentos".
mucho polvo o en trayectos muy cortos, es no monitorizará el tiempo transcurrido Una vez al mes o antes de un viaje largo
posible que sea necesario efectuar el manteni- desde el último cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han transcu- • Compruebe el nivel de aceite del motor.
miento con mayor frecuencia. También se de-
ben efectuar inspecciones y servicio cada vez rrido 12 meses desde el último cambio, • Compruebe el nivel de líquido del
que se sospeche de la existencia de una ave- incluso si el mensaje indicador de cambio limpiaparabrisas.
ría. de aceite NO está iluminado.
• Compruebe la presión de los neumáticos y
El sistema indicador de cambio de aceite le • Cambie el aceite del motor más a menudo observe si existe un desgaste inusual o
recordará que es hora de que se realice el si conduce el vehículo fuera de carretera daños en los mismos. Rote los neumáticos
mantenimiento programado del vehículo. durante un período prolongado de con el primer signo de desgaste irregular,
tiempo. incluso si se produce antes de que el indica-
dor de aceite se encienda.

480
• Compruebe los niveles de líquido del depó- • Inspeccione la batería y limpie y apriete los • Inspeccione el sistema de escape.
sito de refrigerante y el cilindro maestro de bornes según sea necesario. • Inspeccione el filtro del depurador de aire si
frenos, y agregue según sea necesario. • Inspeccione las pastillas de freno, las zapa- se utiliza en condiciones de mucho polvo o
• Revise el funcionamiento de todas las luces tas, los rotores, tambores, las mangueras y conducción fuera de carretera.
interiores y exteriores. el freno de estacionamiento.
Con cada cambio de aceite • Inspeccione la protección y las mangueras PRECAUCIÓN
del sistema de refrigeración del motor. Si no se realiza el mantenimiento necesario,
• Cambie el aceite y el filtro de aceite.
esto puede provocar daños al vehículo.
• Rote los neumáticos. Rote con el primer
signo de desgaste irregular, incluso si se
produce antes de que el indicador de
aceite se encienda.
Programa de mantenimiento — Motor de gasolina

105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido 15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000

96.000
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.†† X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Rote los neumáticos X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

481
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido

15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:

12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000

96.000
Si utiliza su vehículo en condiciones de mucho
polvo o conducción fuera de carretera, inspec-
X X X X X X X X X X
cione el filtro del depurador de aire del motor, y
reemplace si es necesario.
Inspeccione las guarniciones de los frenos y reem-
X X X X X X X X X X
plácelas si fuese necesario.
Inspeccione la suspensión delantera, los extremos
de las barras de acoplamiento y las juntas de cu- X X X X X X X X X X
bierta, y reemplácelos si fuese necesario.
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X X X X
Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si uti-
X X X X X X X X X X
liza líquido de frenos DOT 4.
Inspeccione la función del freno de estaciona-
X X X X X X X X X X
miento.
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor. X X X X X

482
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido

15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:

12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000

96.000
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/
X X X X X X X X X X
aire de la cabina.
Reemplace las bujías (motores 2.4L y 3.2L)* X X
Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los
10 años o a los 240.000 km (150.000 millas), el X X
intervalo que transcurra antes.
Inspeccione la válvula de PCV y reemplácela si
X
fuese necesario.†
* El intervalo de cambio de las bujías solo se
basa en el kilometraje, los intervalos anuales no
se aplican.
† Este mantenimiento es el recomendado por el
fabricante, pero no es necesario para mantener
la garantía de emisiones.

483
• Conducción en condiciones de mucho polvo. causar que el mensaje de cambio de aceite se
ADVERTENCIA
• Viajes cortos de menos de 16 km (10 millas). ilumine antes de lo especificado. Haga efectuar
• Puede resultar gravemente herido si tra- el servicio de su vehículo en cuanto sea posi-
baja en un vehículo a motor o cerca de • Arrastre de remolque. ble, dentro de los próximos 805 km (500 millas).
este. Realice trabajos de mantenimiento • Servicio de taxi, policía o reparto (servicio Para contribuir a tener la mejor experiencia de
para los que tenga los conocimientos ne- comercial). conducción posible, el fabricante ha identifi-
cesarios y el equipo adecuado. Si tiene cado los intervalos de mantenimiento específi-
• Fuera de carretera o por zonas desérticas.
cualquier duda sobre cómo realizar un cos para el vehículo necesarios para mante-
trabajo de mantenimiento, lleve su Programa de mantenimiento - Motor nerlo en óptimo estado de funcionamiento y con
vehículo a un mecánico cualificado. diésel seguridad.
• La falta de inspección y mantenimiento Su vehículo está equipado con un sistema El fabricante recomienda que el concesionario
apropiados de su vehículo podría provocar indicador de cambio de aceite automático. El que le vendió el vehículo realice el servicio en
el funcionamiento incorrecto de un compo- sistema indicador de cambio de aceite le recor- estos intervalos de mantenimiento. Los mecá-
nente y afectar a la maniobrabilidad y dará que es hora de que se realice el manteni- nicos de su concesionario son quienes mejor
rendimiento. También podría causar un miento programado del vehículo. conocen su vehículo, cuentan con formación en
accidente. El mensaje indicador de cambio de aceite se fábrica, con piezas MOPAR originales y con
iluminará según las condiciones de funciona- herramientas electrónicas y mecánicas diseña-
miento del motor. Esto significa que su vehículo das especialmente que pueden ayudar a pre-
Condiciones de uso intensivo venir futuras costosas reparaciones.
†† Cambie el aceite del motor y el filtro de requiere ese servicio. Las condiciones de fun-
aceite del motor cada 4.500 millas (7.500 km) o cionamiento en trayectos muy cortos frecuen- Los intervalos de mantenimiento que se mues-
12 meses si utiliza su vehículo bajo las condi- tes, arrastre de remolque, temperatura am- tran deben realizarse según se indica en esta
ciones siguientes: biente extremadamente fría o caliente influirán sección.
en la aparición del mensaje "Oil Change Requi-
• Conducción con múltiples paradas y puestas red" (Cambio de aceite necesario). Las condi-
en marcha. ciones de funcionamiento exigentes pueden

484
NOTA: Una vez al mes o antes de un viaje largo Con cada cambio de aceite
• El intervalo real de cambio de aceite y • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Cambie el filtro de aceite del motor.
sustitución del filtro de aceite del motor • Compruebe el nivel de líquido del • Inspeccione las líneas y las mangueras de
depende de las condiciones de uso del limpiaparabrisas. freno.
vehículo, se indica con la luz de adverten-
cia o el mensaje (si aparece) en el panel • Compruebe la presión de los neumáticos y • Inspeccione si hay agua en la unidad del
de instrumentos. No debe exceder de los observe si existe un desgaste inusual o filtro de combustible/separador de agua.
20.000 km (12.500 millas) ni 12 meses. daños en los mismos. Rote los neumáticos
con el primer signo de desgaste irregular, PRECAUCIÓN
• Purgue y reemplace el refrigerante del incluso si se produce antes de que el indica-
motor a los 120 meses o a los 240.000 km dor de aceite se encienda. Si no se realiza el mantenimiento necesario,
(150.000 millas), el intervalo que transcu- esto puede provocar daños al vehículo.
rra antes. • Compruebe los niveles de líquido del depó-
sito de refrigerante y el cilindro maestro de
• Independientemente de la distancia cu- frenos, y agregue según sea necesario.
bierta, las correas de distribución y trans-
misión se deben cambiar cada 4 años en • Revise el funcionamiento de todas las luces
condiciones de uso exigente (climas interiores y exteriores.
fríos, conducción en ciudad, períodos lar-
gos en ralentí) o al menos cada 6 años. No
se debe exceder estos intervalos bajo
ninguna circunstancia.

485
Programa de mantenimiento - Motor diésel

100.000

125.000
137.500
150.000
162.500
175.000
187.500
112.500
12.500
25.000
37.500
50.000
62.500
75.000
87.500
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero)

O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100.000
120.000
140.000
160.000
180.000
200.000
220.000
240.000
260.000
280.000
300.000
20.000
40.000
60.000
80.000
O kilómetros:

Inspecciones adicionales
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. (*) X X X X X X X X X X X X X X X
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X
Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de cubierta, los extremos de barra de
X X X X X X X
acoplamiento, y sustituya según sea necesario.
Si utiliza su vehículo en condiciones de mucho polvo o conducción fuera de carretera,
X X X X X X X X X X X X X X X
inspeccione el filtro del depurador de aire del motor, y reemplace si es necesario.
Inspeccione las guarniciones de los frenos y la función del freno de estacionamiento. X X X X X X X
Mantenimiento adicional
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor. X X X X X X X
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/aire de la cabina. X X X X X X X

486
100.000

125.000
137.500
150.000
162.500
175.000
187.500
112.500
12.500
25.000
37.500
50.000
62.500
75.000
87.500
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero)

O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100.000
120.000
140.000
160.000
180.000
200.000
220.000
240.000
260.000
280.000
300.000
20.000
40.000
60.000
80.000
O kilómetros:

Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si utiliza líquido de frenos DOT 4. X X X X X X X


Reemplace el filtro de combustible de motor. X X X X X X X
Inspeccione la correa de transmisión auxiliar. X X X
Reemplace la correa de transmisión auxiliar. (**) X X
Cambie el líquido de la caja de cambios manual si utiliza su vehículo para alguna de
las siguientes actividades: arrastre de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía,
servicio de reparto (servicio comercial), conducción fuera de carretera, operaciones en X X X
zonas desérticas o si más del 50% de la conducción se realiza a velocidades sosteni-
das con clima caluroso por encima de los 32 °C (90 °F).
Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o a los 240.000 km
X X
(150.000 millas), el intervalo que transcurra antes.
Sustituya la correa de transmisión de distribución. (**) X X

487
(*) El intervalo real de cambio de aceite y ADVERTENCIA
sustitución del filtro de aceite del motor de-
pende de las condiciones de uso de automóvil, • Puede resultar gravemente herido si tra-
se indica con la luz de advertencia o el mensaje baja en un vehículo a motor o cerca de
(si aparece) en el panel de instrumentos. No este. Realice trabajos de mantenimiento
debe exceder de los 20.000 km (12.500 millas) para los que tenga los conocimientos ne-
ni 12 meses. cesarios y el equipo adecuado. Si tiene
(**) Independientemente de la distancia cu- cualquier duda sobre cómo realizar un
bierta, las correas de distribución y transmisión trabajo de mantenimiento, lleve su
se deben cambiar cada 4 años en condiciones vehículo a un mecánico cualificado.
de uso exigente (climas fríos, conducción en • La falta de inspección y mantenimiento
ciudad, períodos largos en ralentí) o al menos apropiados de su vehículo podría provocar
cada 6 años. No se debe exceder estos inter- el funcionamiento incorrecto de un compo-
valos bajo ninguna circunstancia.
nente y afectar a la maniobrabilidad y
rendimiento. También podría causar un
accidente.

488
9
EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL
CLIENTE
• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
• AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
• AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
• BALANCE OF THE CARIBBEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
• BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
• BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
• BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
• CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
• COLOMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
• CROACIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
• REPÚBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
• REPÚBLICA DOMINICANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
• ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
489
• EL SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
• ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
• FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
• FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
• ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
• GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
• HUNGRÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
• ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502
• LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502
• LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502
• LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
• PAÍSES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
• NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504
• PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504
• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504
• PERÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE EE.UU. . . . . . . . . . . . . .506
• REUNIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506
• RUMANÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506
• RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
• ESLOVAQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
490
• ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
• ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• TAIWÁN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• TURQUÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510
• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510

491
SI NECESITA ASISTENCIA • Concesionario autorizado de venta y
mantenimiento.
Los distribuidores del fabricante están especial-
mente interesados en que se sienta satisfecho • Fecha de entrega del vehículo y distancia en
con sus productos y servicios. Si se presenta un el cuentakilómetros.
problema de mantenimiento u otra incidencia, • Historial de mantenimiento del vehículo.
recomendamos que realice lo siguiente:
• Una descripción exacta del problema y las
Discuta el problema con el director del conce- condiciones en las que se produjo.
sionario o el encargado de mantenimiento del
concesionario autorizado. El personal de admi-
nistración del concesionario autorizado es
quien mejor puede ayudarle a resolver el pro-
blema rápidamente.
Cuando se ponga en contacto con el distribui-
dor, indique la siguiente información:
• Su nombre, dirección y número de teléfono.
• El número de identificación del vehículo
(este número de 17 dígitos se encuentra en
una placa o etiqueta grabada, situada en la
esquina delantera izquierda del panel de
instrumentos, visible a través del parabrisas.
Está también disponible en la matrícula y
titular del vehículo).

492
ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA
Chrysler Argentina S.A FCA Australia Pty. Ltd. Servicio de atención al cliente de Jeep*
Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número de teléfono gratuito universal
C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Tel.: 00 800 0 426 5337
Buenos Aires, Argentina Tel.: 1300 133 079 Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 20 1741
Tel: +54-11-4891 7900 Número internacional
Fax: +54-11-4891 7901 Tel.: + 39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 201745
Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 201747
Número internacional
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
493
BALANCE OF THE CARIBBEAN BÉLGICA BOLIVIA
Interamericana Trading Corporation Servicio de atención al cliente de Jeep* Ovando & Cia S.A.
Warrens, St. Michael Número de teléfono gratuito universal Av. Cristóbal de Mendoza (2do Anillo) y Canal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Isuto
Barbados, Indias occidentales
BB22026, Código postal 98 Número de teléfono gratuito local Santa Cruz, Bolivia
Tel.: 0800 55 888
Código postal 6852
Tel.: 246–417–8000 Número internacional
Fax: 246–425–2888 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: (591-3) 336 3100
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Fax: (591-3) 334 0229
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 18 142
Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 16 166
Número internacional
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
494
BRASIL BULGARIA CHILE
Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A.
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Vila Olímpia
1510 Sofía Santiago, Chile
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brasil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V
Tel.: +5511 4949 3900
Fax: 359 2 945 40 14 Tel.: +562 837 1300
Fax: +5511 4949 3905 Fax: +562 6039196

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
495
CHINA COLOMBIA COSTA RICA
Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar
Nº 1509, Edificio 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional
Road
Zip Code 110931 San José, Costa Rica
Beijín Bogotá Colombia Código postal 705-1150
República Popular de China
Tel.: +57 1 745 5777 Tel.: (506) 295 - 0000
Código postal: 100022 Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 - 0052
Tel: 400-650-0118 Ext. 2

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
496
CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA
Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Servicio de atención al cliente de Jeep*
Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número de teléfono gratuito universal
10 000 Zagreb 186 00 Praga 8 – Karlin Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: 00 385 1 3869 001 República Checa Número de teléfono gratuito local
Tel.: 80 20 5337
Fax: 00 385 1 3869 069 Tel.: +420 2 24806 111 Número internacional
Fax: +420 2 24806 312 Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 80 20 30 35
Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 80 20 30 36
Número internacional
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
497
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR
Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel.: (809) 562–7211 Tel.: +593 4 2244101 San Francisco,
San Salvador, El Salvador
Fax: (809) 565-8774 Fax: +593 4 2244273
Código postal 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
498
ESTONIA FINLANDIA FRANCIA
Silberauto AS FCA Finland Oy Servicio de atención al cliente de Jeep*
Järvevana tee 11 Teknobulevardi 3-5 Número de teléfono gratuito universal
11314 Tallinn 01530 Vantaa Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: +372 53337946 Teléfono: 020 777 3777 Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 0 42653
Tel.: 06 266 072 Número internacional
Fax: 06 266 066 Tel.: +39 02 444 12 045
service@silberauto.ee Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 169216
Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 363430
Número internacional
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
499
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA
Servicio de atención al cliente de Jeep* Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala
Número de teléfono gratuito universal 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con-
Tel.: 00 800 0 426 5337 cepción
15231 Halandri Atenas, Grecia
Número de teléfono gratuito local Tel.: +30 210 6700800 Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: 0800 0426533
Código postal 1004
Número internacional Fax: +30 210 6700820
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +502 6685 9500
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 1692 169
Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 3634 300
Número internacional
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
500
HONDURAS HUNGRÍA IRLANDA
Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Servicio de atención al cliente de Jeep*
Blvd.. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Número de teléfono gratuito universal
Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: +504 2290 3700 Tel.:+36-1-458-3100 Número de teléfono gratuito local
Tel.: 1800 505337
Fax: +504 2232 6564 Fax: +36-1-458-3148 Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 1800 363463
Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 1800 363430
Número internacional
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
501
ITALIA LETONIA LITUANIA
Servicio de atención al cliente de Jeep* TC MOTORS LTD. Silberauto AS
Número de teléfono gratuito universal 41 Krasta Str. Pirklių g. 9
Tel.: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius
Número de teléfono gratuito local Tel.: +37167812 313 Tel +370 52 665956, GSM +370 698 24950
Tel.: 800 0 42653
Número internacional Mob.: +371 29498662 Fax +370 52 665951
Tel.: +39 02 444 12 045 Fax: +371 67812313 service24h@silberauto.lt
Servicio de atención al cliente de Chrysler* SIA “Autobrava”
Número de teléfono gratuito universal G.Astras street 5,
Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local LV-1084 Riga
Tel.: 800 1692 16 Tel.: +371 67812312
Número internacional Mob.: +371 29498662
Tel.: +39 02 444 12046
Fax +371 671 462 56
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 800 363430
Número internacional
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
502
LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA
Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep* Chrysler New Zealand
Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal Private Bag 14907
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Panmure Nueva Zelanda
Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local Tel.: 09573 7800
Tel.: 8002 5888 Tel.: 0031 203421760
Número internacional Número internacional Fax: 09573 7808
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 8216 Tel.: 0031 203421758
Número internacional Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 8217 Tel.: 0031 203421754
Número internacional Número internacional
Tel.: no disponible Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
503
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY
RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A
Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Díaz, Vía Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma-
la Urbanización El Crisol chain
N-3048 Drammen
Tel.: +47 32 21 88 00 Panamá, Panamá Asunción, Paraguay
Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580
Fax: +47 32 82 60 99
Fax: +507 233 2843 Fax: +595 21 664 579

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
504
PERÚ POLONIA PORTUGAL
Divemotor S.A. FCA Poland Chrysler Portugal S.A.
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina Ul. M.Grażyńskiego 141. Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia
Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA
Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos
Tel.: (51-1) 712 2000 Servicio de atención al cliente de Jeep* Portugal
Fax: (51-1) 712 2002 Número de teléfono gratuito universal Tel.: +351 (0)21 323 91 00
Tel.: 00 800 0 426 5337
Fax: +351 (0)21 323 91 99
Número de teléfono gratuito local
Tel.: +48 22 607 43 20
Número de teléfono gratuito internacio-
nal
Tel.: +48 800 533 700 lub
Tel.: +39 02 444 12 045
(Idioma Polaco - seleccione el código 23)

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
505
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNIÓN RUMANÍA
DE EE.UU. COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL
Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D
Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucurest, Rumanía
Guaynabo, Puerto Rico Fax: 0262488443 Tel.: +40 (0)21.444.333.4
Código postal 191857 Fax: +40 (0)21.444.2779
San Juan 009191857 www.autoitalia.ro
Tel.: 7877825757
Fax: 7877823345

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
506
RUSIA ESLOVAQUIA ESLOVENIA
Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o.
Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122
123317 Moscú 841 05 Bratislava 45 1000 Liubliana
Tel. +7(495)-745-26-36 Eslovaquia Tel.: 01 5883 400
Fax +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487
Fax: +421 2 593099 911

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
507
ESPAÑA SUECIA SUIZA
Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep*
Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local
Tel.: 900 10 5337 Tel.: 020 5337 00 Tel.: 0800 0426 53
Número internacional Número internacional Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local
Tel.: 900 1692 00 Tel.: 020 303035 Tel.: 0800 1692 16
Número internacional Número internacional Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge*
Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local Número de teléfono gratuito local
Tel.: 900 363430 Tel.: 020 303036 Tel.: 0800 3634 30
Número internacional Número internacional Número internacional
Tel.: no disponible Tel.: no disponible Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
508
TAIWÁN TURQUÍA UCRANIA
Chrysler Taiwan Co. , LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL”
13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2
1109 Min Sheng East Road, Section 3 ESTAMBUL 01004 Kiev
Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888
Tel.: 080081581 Tel.: (0212) 275 2960 +380 44 201 6060
Fax: 886225471871 Telefax: (0212) 275 0357 Fax: +380 44 206 8889

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
509
REINO UNIDO URUGUAY VENEZUELA
Servicio de atención al cliente de Jeep* SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC
Número de teléfono gratuito universal Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
Tel.: 00 800 0 426 5337 Norte
Montevideo, Uruguay
Número de teléfono gratuito local Valencia, Estado Caraboro
Código postal 11700
Tel.: 0800 1692966
Tel.: +(58) 241-613 2400
Número internacional Tel.: +598 220 02980
Tel.: +39 02 444 12 045 Fax: +598 2209-0116 Fax: +(58) 241-613 2538
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Fax: (58) 241-6132602
Número de teléfono gratuito universal (58) 241-6132438
Tel.: 00 800 1692 1692
Código postal: 1960
Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 1692169 Services And Parts
Número internacional Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Tel.: +39 02 444 12046 Este-Oeste
Servicio de atención al cliente de Dodge* C.C LD Center Local B-2
Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000 Valencia, Estado Carabobo
Número de teléfono gratuito local Telf: (58) 241-6132757
Tel.: 0800 1692956 (58) 241-6132773
Número internacional Fax: (58) 241-6132743
Tel.: no disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en
contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
510
511
512
10
ÍNDICE

513
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .440, 476 Airbag delantero . . . . . . . . . . . . . .47 Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . .35
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .475 Airbag delantero avanzado . . . . . . . .48 Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . .176
Comprobación . . . . . . . . . . . . . .440 Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . .50 Toma (Toma de corriente eléctrica
Diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442 Funcionamiento del airbag . . . . . . . .49 auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . .442 Grabador de datos de eventos (EDR) . .57 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .186
Eliminación del filtro . . . . . . . . . . .442 Luz de advertencia del airbag . . . . . .54 Almacenamiento del vehículo . . . . . . . .282
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .443, 476 Luz de advertencia del airbag Alteraciones/modificaciones del
Intervalo de cambio . . . . . . . . . . .441 redundante . . . . . . . . . . . . . . . . .56 vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Logotipo de identificación . . . . . . . .441 Mantenimiento del sistema de airbag . .56 Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . .187
Luz de advertencia de presión . . . . .203 Protectores de rodillas ante impactos . .50 Animales domésticos . . . . . . . . . . . . .70
Materiales agregados . . . . . . . . . .442 Respuesta ante accidentes Anticongelante (Refrigerante del
Recomendación . . . . . . . .441, 442, 475 perfeccionada . . . . . . . . . . . . . . .54 motor) . . . . . . . . . . . . . . . .450, 475
Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .442 Si se produce una activación . . . . . . .53 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . .452
Varilla de medición . . . . . . . . . . . .440 Transporte de animales domésticos . . .70 Anulación de la palanca de cambios . . . .425
Viscosidad . . . . . . . . . . .441, 442, 475 Aire acondicionado . . . . . . . . . . .269, 272 Anulación de palanca del selector de
Aceite sintético para motores . . . . . . . .442 Ajuste del espejo retrovisor lateral . . . . . .83 marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Acerca de sus frenos . . . . . . . . . . . .336 Alarma Apertura con mando a distancia (RKE) . . .20
Activación del airbag . . . . . . . . . . . . .47 Armar el sistema . . . . . . . . . . . . . .18 Armar la alarma . . . . . . . . . . . . . .18
Aditivos del combustible . . . . . . . . . . .376 Alarma de seguridad. . . . . . . . . . .18, 202 Programación de llaveros
Advertencia de monóxido de carbono . . . .71 Armado del sistema . . . . . . . . . . . .18 adicionales . . . . . . . . . . . . . . .18, 21
Advertencia de vuelcos . . . . . . . . . . . . .5 Alarma de seguridad del vehículo Programación de transmisores
Advertencias y precauciones. . . . . . . . . .8 (Alarma de seguridad) . . . . . . . . . . .18 adicionales . . . . . . . . . . . . . . .18, 21
Agregado de refrigerante del motor Alimentación eléctrica Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . .102
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .451 Cerraduras de puertas . . . . . . . . . .27 Armado del sistema
Air Bag Luz . . . . . . . . . . . . .54, 72, 200 Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . .32 (Alarma de seguridad) . . . . . . . . . . .18
Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Arranque con puente. . . . . . . . . . . . .420
Airbag de rodillas del conductor . . . . .50 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336 Arranque directo . . . . . . . . . . . . . . .299
514
Arranque remoto Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . .492 Caja de cambios
Configuración de Uconnect . . . . .25, 252 Asistencia de arranque en pendiente . . . .339 automática . . . . . . . . . . .310, 312, 455
Funciones programables por el Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . .492 Aditivos especiales . . . . . . . . . . . .455
cliente de Uconnect . . . . . . . . .25, 252 Asistencia para cambio de carril . . . . . .107 Agregado de líquido . . . . . . . .455, 478
Salir del modo de arranque remoto . . .25 Atenuación de espejo automática . . . . . .82 Cambio de líquido . . . . . . . . . . . .455
Arranque y conducción . . . . . . . . . . .299 Aviso de colisión frontal . . . . . . . . . . .133 Cambios de líquido y filtro . . . . . . . .455
Arrastre de remolque. . . . . . . . . . . . .380 Comprobación de nivel de
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . .387 Barra de menús personalizada . . . . . . .284 líquido . . . . . . . . . . . . . . . .454, 455
Consejo sobre el sistema de Base de carga inalámbrica . . . . . . . . .183 Convertidor de par . . . . . . . . . . . .318
refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .389 Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . .204, 443 Tipo de líquido . . . . . . . . . . .454, 478
Enganches . . . . . . . . . .389, 390, 391 Luz del sistema de carga . . . . . . . .204 Caja de cambios manual. . . . . . . .318, 456
Peso de remolque y espiga . . . . . . .384 Reemplazo del transmisor de apertura Comprobación de nivel de
Requisitos mínimos . . . . . . . . . . .384 a distancia (RKE) . . . . . . . . . . . . .21 líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456
Asiento con memoria . . . . . . . . . . . . .98 Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . .443 Frecuencia de cambio de líquido . . . .456
Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . .96 Bloqueo automático de las puertas . . . . .27 Selección del lubricante . . . . . .456, 478
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . .90, 92 Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . .73, 470 Velocidades de cambio . . . . . . . . .318
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . .90, 91 Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . . .470 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . .269, 272
Desenganche de respaldo . . . . . .92, 96 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 Calefactor del bloque del motor . . . . . . .310
Entrada fácil . . . . . . . . . . . . . . .101 Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . .175
Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Cadenas para nieve (Cadenas para Cambio de un neumático desinflado . . . .410
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .367 Cambio del filtro de aceite. . . . . . . . . .443
Plegable trasero . . . . . . . . . . . . . .96 Caja de cambios . . . . . . . . . . . .310, 312 Cambios
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . .94 Automática . . . . . . . . . .310, 312, 454 Caja de cambios automática . . . . . .312
Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .310 Caja de cambios manual . . . . . . . .318
Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .478 Caja de transferencia, cambiar a punto
Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .454 muerto (N) en la caja de
Asientos y radio con memoria . . . . . . . .98 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .318 transferencia . . . . . . . . . . . . . . .395
515
Caja de transferencia, salir de punto Cerraduras de puerta Cinturones de hombro. . . . . . . . . . . . .40
muerto (N) en la caja de Cerraduras de puertas . . . . . . . . . .26 Cinturones de seguridad . . . . . . . . .38, 72
transferencia . . . . . . . . . . . . . . .397 Cerraduras de puertas Anclaje superior de hombro ajustable . .44
Unidad de transmisión servoasistida, Apertura con mando a distancia Asiento delantero . . . . . . . . .38, 40, 43
cambiar a punto muerto (N) en la unidad (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .40
de transmisión servoasistida . . . .395, 397 Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cinturón de hombro ajustable . . . . . .44
Capacidades de líquidos. . . . . . . . . . .475 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . .26 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Característica de memoria (Asiento con Cerraduras de puertas automáticas . . . . .27 Instrucciones de funcionamiento . . . . .43
memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Cerraduras de seguridad para niños . . . . .28 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .45
Característica de respuesta ante Cilindro principal (frenos) . . . . . . . . . .453 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .45
accidentes perfeccionada . . . . . . . . .54 Cinturón de seguridad Procedimiento de desenrollado . . . . . .44
Características de la luneta trasera. . . . .188 Anclaje superior del cinturón de hombro Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . .199
Características de zona de carga . . . . . .186 ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cinturones de seguridad de
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . .356 Característica de administración de caderas/hombro . . . . . . . . . . . . . .40
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .356 energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Columna de dirección inclinable. . . . . . .112
Centro de información electrónica del Cinturón de caderas/hombro . . . . . . .40 Columna de dirección telescópica . . . . .112
vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .175 Desenrollado del cinturón de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Cambiar aceite del motor . . . . . . . .231 caderas/hombro . . . . . . . . . . . . . .44 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
Centro de información electrónica del Funcionamiento del cinturón de Capacidad del depósito . . . . . . . . .475
vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .230 caderas/hombro . . . . . . . . . . . . . .43 Especificaciones . . . . . . . . . . . . .476
Elementos del menú seleccionables . .232 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .45 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Pretensor del cinturón de seguridad . . .45 Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Automáticas de puertas . . . . . . . . . .27 Recordatorio del cinturón de Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Desbloqueo automático . . . . . . . . . .27 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Materiales agregados . . . . . . . . . .376
Protección de niños . . . . . . . . . . . .28 Retractor de bloqueo automático Octanaje . . . . . . . . . . . . . . .375, 476
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Tapa del depósito (Tapa del depósito
Volante de dirección . . . . . . . . . . . .16 Sistema de cinturones de seguridad . . .37 de combustible) . . . . . . . . . . . . . .378
516
Combustible metanol. . . . . . . . . . . . .375 Control de balanceo del remolque Cuadro de viscosidad de aceite del
Compartimiento de carga . . . . . . . . . .186 (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 motor . . . . . . . . . . . . . . . . .441, 442
Comprobaciones de nivel de líquido Control de climatización . . . . . . . . . . .269 Cuidado de llantas y guarniciones de
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .440 Automático . . . . . . . . . . . . . . . .269 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453 Control de crucero (Control de Cuidado del aspecto interior. . . . . . . . .458
Comprobaciones de seguridad . . . . . . . .71 velocidad) . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Cuidados de la pintura . . . . . . . . . . . .456
Comprobaciones de seguridad de su Control de crucero adaptable (ACC) Cuidados del aspecto . . . . . . . . . . . .456
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 (Control de crucero). . . . . . . . . . . .117
Comprobaciones de seguridad en el Control de descenso de pendientes . . . .346 Depurador del aire del motor (Filtro del
exterior del vehículo . . . . . . . . . . . .73 Control de estabilidad electrónico depurador de aire del motor). . . . . . .443
Comprobaciones de seguridad en el (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341 Desbloqueo automático de puertas . . . . .27
interior del vehículo . . . . . . . . . . . .72 Control de iPod/USB/MP3 . . . . . . . . . .267 Descenso automático de elevalunas
Condiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Control de tracción . . . . . . . . . . . . . .341 eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Configuración de Uconnect . . . . . . . . . .21 Control de velocidad Desempañador de la luneta trasera . . . .189
Configuración de Uconnect . . . . . . .251 Aceleración/Desaceleración . . . .115, 116 Desempañador de luneta trasera . . . . . .189
Funciones programables por el Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Desempañador del parabrisas . . . . .72, 271
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Control de velocidad Destelladores
Programación de apertura pasiva . . . .251 (Control de crucero) . . . . . . . . .114, 117 Intermitentes . . . . . . .73, 106, 223, 472
Consejos de funcionamiento del aire Control de velocidad electrónico Luces de emergencia . . . . . . . . . .401
acondicionado . . . . . . . . . . . .281, 283 (Control de crucero) . . . . . . . . .114, 117 Destello para adelantar . . . . . . . . . . .107
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . .71 Controles de sistema de sonido a Dirección
Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 distancia (Radio) . . . . . . . . . . . . .267 Bloqueo de volante . . . . . . . . . . . .16
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . .185 Controles de sonido del volante. . . . . . .267 Columna inclinable . . . . . . . . . . . .112
Consola de suelo. . . . . . . . . . . . . . .185 Controles del aire acondicionado . . .269, 272 Controles de la columna . . . . . . . . .106
Control automático de temperatura Controles del sistema de sonido Volante inclinable . . . . . . . . . . . . .112
(ATC) . . . . . . . . . . . . . .269, 275, 281 instalados en el volante . . . . . . . . .267 Volante térmico . . . . . . . . . . . . . .113
Control de ángulo muerto . . . . . . . . . . .85 Cuadro de medidas de neumáticos. . . . .352
517
Elevalunas eléctricos con elevación Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Filtros
automática . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .82 Aceite del motor . . . . . . . . . .443, 476
Eliminación Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Aire acondicionado . . . . . . . . .282, 445
Anticongelante (Refrigerante del Espejos accionados a distancia Depurador de aire . . . . . . . . . . . .443
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Eliminación de aceite del motor . . . . .442
Embrague del convertidor de par . . . . . .318 Espejos de cortesía . . . . . . . . . . . . . .85 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . .332
Emplazamiento del gato . . . . . . . . . . .411 Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . .83 Freno de estacionamiento eléctrico. . . . .332
Emplazamiento del pilar B. . . . . . . . . .356 Espejos térmicos. . . . . . . . . . . . . . . .84 Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
En caso de emergencia Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Fugas de líquido . . . . . . . . . . . . . . . .73
Arranque con puente . . . . . . . . . . .420 Extensión de parasol . . . . . . . . . . . . .85 Funcionamiento de la radio . . . . . . . . .269
Elevación con gato . . . . . . . . . . . .410 Funcionamiento del gato . . . . . . . .410, 413
Luces de emergencia . . . . . . . . . .401 Faros Funcionamiento en clima frío . . . . . . . .300
Recalentamiento . . . . . . . . . . . . .401 Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . .107 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .425 Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . .103 Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . .469
Encendido Encendidos con limpiadores . . . . . . .103
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Ganchos de amarre de carga . . . . . . . .187
Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . . . .19 Interruptor de selección de luz de Gasolina (Combustible) . . . . . . . . . . .375
Escobillas limpiaparabrisas . . . . . . . . .446 carretera/luz de cruce . . . . . . . . . .107 Gasolina de aire limpio . . . . . . . . . . .376
Especificaciones Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .459 Gasolina para un aire limpio . . . . . . . .376
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .442, 476 Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Grabador de datos de eventos . . . . . . . .57
Combustible (Gasolina) . . . . . . . . .476 Recordatorio de luces encendidas . . .105 Grupo de instrumentos. . .195, 197, 203, 204,
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . .82 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .471 217, 223
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .471 Grupo de instrumentos . . . . . . .231, 237
Accionados a distancia eléctricos . . . .83 Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Guía de arrastre de remolque . . . . . . . .383
Atenuación automática . . . . . . . . . .82 Faros automáticos . . . . . . . . . . . . . .103
Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .443 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . .102
Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Filtro del aire acondicionado. . . . . .282, 445
518
Inclinación de respaldo de asiento del LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Programación de transmisores
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Lava/limpiaparabrisas de portón trasero . .188 adicionales . . . . . . . . . . . . . . .18, 21
Indicador del control de descenso de Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . .456 Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .346 Lavados del automóvil . . . . . . . . . . . .456 Llaves de repuesto . . . . . . . . . . . . . .17
Indicadores de desgaste de los Liberación de atascado . . . . . . . . . . .422 Lubricación de la carrocería . . . . . . . . .446
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .365 Liberación de un vehículo atascado . . . .422 Lubricación del mecanismo de la
Información de seguridad de Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . .109, 447 carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . .446
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .351 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73, 102
Inmovilizador (Sentry Key) . . . . . . . . . .16 Limpiaparabrisas intermitentes . . . . . . .109 Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . .107
Instrucciones para la elevación con gato. .413 Limpiaparabrisas intermitentes Advertencia (Descripción del grupo
Intensidad de las luces interiores . . . . . .107 (Limpiadores con retardo) . . . . . . . .109 de instrumentos) . . . . . . . . . .203, 223
Intensidad de luz diurna de luces Limpiaparabrisas sensibles a la lluvia. . . .111 Advertencia de asistencia de freno . . .344
interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Limpiaparabrisas/lavador trasero . . . . . .188 Advertencia de freno . . . . . . . . . . .201
Intermitentes . . . . . . . . .73, 106, 223, 472 Limpieza Advertencia de temperatura del
Interruptor (atenuación) de selección de luz Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . .457 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
de carretera/luz de cruce . . . . . . . . .107 Limpieza de cristales. . . . . . . . . . . . .459 Ahorro de batería . . . . . . . . . . . . .108
Interruptor de atenuación de faros . . . . .107 Limpieza de ópticas del panel de Airbag . . . . . . . . . . . . . .54, 72, 200
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .459 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .202
Inversor de corriente . . . . . . . . . . . . .182 Líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . .478 Antiniebla . . . . . . . . . . .207, 472, 473
Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . .478 Antiniebla traseros . . . . . . . . . . . .474
Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . .29 Líquido, capacidades. . . . . . . . . . . . .475 Combustible bajo . . . . . . . . . . . . .214
Bloquear las puertas del vehículo . . . .251 Líquidos, fugas. . . . . . . . . . . . . . . . .73 Control de intensidad . . . . . . . . . .107
Desbloquear portón trasero . . . . . . .251 Líquidos, lubricantes y piezas originales . .476 Control de presión de los neumáticos
Programación de apertura pasiva . . . .251 Llavero (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .211, 370
Kit de reparación de Armar la alarma . . . . . . . . . . . . . .18 Control de tracción . . . . . . . . . . . .344
neumáticos . .403, 404, 406, 407, 409, 410 Programación de llaveros Crucero . . . . . .224, 225, 226, 227, 228
adicionales . . . . . . . . . . . . . . .18, 21 Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . .401
519
Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . .19 Recordatorio de cinturón de Luz indicadora de avería (Comprobar
Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . .85 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .199 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Estacionamiento . . . . . . .105, 222, 223 Recordatorio de faros encendidos . . .105
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Recordatorio de luces encendidas . . .105 Mando a distancia
Faros . . . . . . . . . . . . . . . .102, 471 Reemplazo de bombillas . . . . . .470, 471 Sistema de arranque . . . . . . . . . . .23
Faros automáticos . . . . . . . . . . . .103 Selección de luz de Mando a distancia de la radio . . . . . . . .267
Faros encendidos con limpiadores . . .103 cruce/carretera . . . . . . . . . . . . . .107 Mantenimiento de Compact Disc (CD) . . .268
Funcionamiento diurno . . . . . . . . . .105 Servicio . . . . . . . . . . . . . . .470, 471 Mantenimiento de los cinturones de
Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .102 Servicio trasero . . . . . . . . . . .473, 474 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Indicador de avería Luces antiniebla . . . .106, 207, 472, 473, 474 Mantenimiento de luz
(Comprobar motor) . . . . . . . . . . . .208 Luces antiniebla traseras . . . . . . . . . .474 antiniebla . . . . . . . . . . . .472, 473, 474
Indicador del control de descenso de Luces de carretera automáticas. . . . . . .105 Mantenimiento de pilas de transmisor
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . .346 Luces de circulación diurnas . . . . . . . .105 (Apertura con mando a distancia). . . . .21
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Luces de emergencia . . . . . . . . . . . .401 Mantenimiento del airbag . . . . . . . . . . .56
Intermitente . .73, 106, 223, 472, 473, 474 Luces de posición lateral . . . . . . . . . .472 Mantenimiento del aire acondicionado . . .444
Interruptor de atenuación de Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .73 Mantenimiento del sistema de control de
faros . . . . . . . . . . . . . . . . .106, 107 Luces interiores. . . . . . . . . . . . . . . .107 emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . .438
Interruptor de faros . . . . . . . . . . . .102 Luz de adelantamiento. . . . . . . . . . . .107 Manual del propietario
Luces traseras . . . . . . . . . . .473, 474 Luz de advertencia antibloqueo . . . . . . .213 (Manual del usuario). . . . . . . . . . . . .6
Luz de carretera . . . . . . . . . . . . .107 Luz de advertencia del control electrónico Marcaciones de neumáticos . . . . . . . . .351
Marcha atrás . . . . . . . . . . . .473, 474 de aceleración. . . . . . . . . . . . . . .205 Mecanismo de bloqueo de la caja de
Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . .474 Luz de comprobación del motor cambios/freno . . . . . . . . . . . . . . .311
Modo desfile (Intensidad de luz (Luz indicadora de avería) . . . . . . . .438 Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
diurna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Luz de crucero . . . .224, 225, 226, 227, 228 Modificaciones/alteraciones del vehículo . . .9
Nivelación de faros . . . . . . . . . . . .104 Luz de presión del aceite . . . . . . . . . .203 Motor . . . . . . . . . . . . .433, 434, 435, 436
Posición lateral . . . . . . . . . . . . . .472 Luz de puerta entreabierta . . . . . . . . .206 Aceite . . . . . . . . . . . . .440, 475, 476
Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . .442
520
Ahogado en la puesta en marcha . . . .300 Elevación con gato . . . . . . . . . . . .410 Octanaje de la gasolina
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .299 Envejecimiento (Vida útil de los (Combustible) . . . . . . . . . . . .375, 476
Arranque con puente . . . . . . . . . . .420 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .366 Órdenes por voz Uconnect . . . . . . . . .284
Calefactor del bloque . . . . . . . . . .310 Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Comprobación del nivel de aceite . . . .440 Indicadores de desgaste de los Palanca de control multifunción . . . . . . .106
Depurador de aire . . . . . . . . . . . .443 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .365 Panel de instrumentos y controles . . . . .194
Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . .443 Información general . . . . . . . .359, 363 Pantalla de información del conductor
Intervalo de cambio de aceite . . . . . .441 Luz de advertencia de presión . . . . .211 DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
No se pone en marcha . . . . . . . . .300 Neumático de repuesto . . . . . .363, 364 Pantalla del grupo de instrumentos . . .237
Precaución sobre gases de escape . . .71 Neumáticos de nieve . . . . . . . . . . .362 Pantalla de información del conductor
Recalentamiento . . . . . . . . . . . . .401 Presión del aire . . . . . . . . . . . . . .359 (DID)
Recomendaciones de rodaje . . . . . . .70 Presiones de inflado . . . . . . . . . . .360 Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . .237
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .449 Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .237
Refrigerante (Anticongelante) . . . . . .476 Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Para abrir el capó . . . . . . . . . . . . . .102
Selección del aceite . . . . .441, 442, 475 Repuesto compacto . . . . . . . . . . .363 Período de rodaje de vehículo nuevo . . . .70
Tapón de llenado de Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . .369 Peso bruto nominal del vehículo . . . . . .381
aceite . . . . . . . .433, 434, 435, 436, 441 Seguridad . . . . . . . . . . . . . .351, 359 Peso bruto nominal por eje . . . . . . . . .381
Mujeres embarazadas y cinturones de Sistema de monitorización de presión Peso de la espiga/Peso de remolque . . .384
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .370 Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . .383
Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Pestillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Neumático de repuesto . . . . . . . .363, 364 Vida útil de los neumáticos . . . . . . .366 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Neumático de repuesto compacto . . . . .363 Neumáticos de nieve. . . . . . . . . . . . .362 Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . .439
Neumáticos . . . . . . . . . . . . .73, 359, 363 Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . .361 Piezas MOPAR . . . . . . . . . . . . . . . .439
Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . .361 Nivelación de faros. . . . . . . . . . . . . .104 Placa de información de carga y
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . .367 Número de identificación del vehículo neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .356
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Placa informativa sobre neumáticos y
Capacidad de carga . . . . . . . . . . .356 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
521
Portador tipo techo . . . . . . . . . . . . . .189 Puesta en marcha con el motor Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .425
Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . .189 ahogado . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Remolque de un vehículo detrás de una
Portamonedas . . . . . . . . . . . . . . . .185 caravana . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 Radio (Sistemas de sonido) . . . . . . . . .267 Remolque de vehículo averiado. . . . . . .425
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Rangos de marchas . . . . . . . . . .313, 318 Remolque recreativo . . . . . . . . . . . . .392
Potencia Recalentamiento del motor . . . . . . . . .401 Cambiar a punto muerto (N) en la caja
Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Recambio de bombillas . . . . . . . .470, 471 de transferencia . . . . . . . . . . . . .395
Precaución sobre gases de escape . . . . .71 Reconocimiento de voz con Uconnect Cambiar a punto muerto (N) en la
Precauciones de funcionamiento . . . . . .437 8.4A/8.4AN unidad de transmisión
Preparativos para la elevación con gato . .412 Información adicional . . . . . . . . . .291 servoasistida . . . . . . . . . . . . . . .395
Presión del aire de neumáticos . . . . . . .360 No molestas . . . . . . . . . . . . . . .291 Salir de punto muerto (N) en la caja de
Pretensores Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . .291 transferencia . . . . . . . . . . . . . . .397
Cinturones de seguridad . . . . . . . . .45 Recordatorio de cinturón de seguridad . . .39 Salir de punto muerto (N) en la unidad
Procedimiento de desenrollado del cinturón Recordatorio de llave puesta . . . . . . . . .15 de transmisión servoasistida . . . . . .397
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .44 Recordatorio de luces encendidas . . . . .105 Remolque, control de balanceo . . . . . . .345
Procedimientos de mantenimiento . . . . .440 Recorrido de travesaño trasero. . . . . . . .88 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .94
Procedimientos de puesta en marcha . . .299 Reemplazo de la llave. . . . . . . . . . . . .17 Retardo de los faros . . . . . . . . . . . . .104
Programa de mantenimiento . . . . . . . .480 Reemplazo de neumáticos . . . . . . . . .366 Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . .369
Programación de transmisor Reemplazo de Sentry Key . . . . . . . . . .17 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .457
(Apertura con mando a distancia) . .20, 21 Reemplazo del limpiaparabrisas . . . . . .446
Protección contra la corrosión. . . . . . . .456 Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .445 Seguridad de gases de escape. . . . . . . .71
Puerta abierta. . . . . . . . . . . . . . . . .206 Refrigerante del aire Selec-Terrain . . . . . . . . . . . . . . . . .326
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .23, 299 acondicionado . . . . . . . . . . . .444, 445 Selección de marcha electrónica (ERS) . .317
A distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380 Selección del aceite . . . . . . . . . . . . .442
Calefactor del bloque motor . . . . . . .310 Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383 Selección del filtro de aceite . . . . . . . .443
Clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383 Selección del refrigerante
El motor no arranca . . . . . . . . . . .300 Recreativo . . . . . . . . . . . . . . . .392 (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .476
522
SENTRY KEY Sistema de presión de los neumáticos Sujeciones para niños
Programación de la llave . . . . . . . . .18 baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370 Cómo guardar un cinturón de seguridad
Sentry Key (Inmovilizador) . . . . . . . . . .16 Sistema de reconocimiento de voz (VR) . .284 ALR no utilizado . . . . . . . . . . . . . .69
Señales de cambio de carril e Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . .449
intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . .106 Agregado de refrigerante Tapa del radiador (Tapón de presión del
Servicio de concesionario . . . . . . . . . .439 (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .451 refrigerante) . . . . . . . . . . . . . . . .451
Sistema de aire Capacidad de refrigerante . . . . . . . .475 Tapón de la gasolina (Tapa del depósito de
acondicionado . . .269, 272, 275, 281, 444 Drenaje, limpieza y rellenado . . . . . .450 combustible) . . . . . . . . . . . . . . . .378
Sistema de alarma (Alarma de Eliminación de refrigerante usado . . .452 Tapón de presión del refrigerante
seguridad). . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Inspección . . . . . . . . . . . . . .449, 452 (Tapa del radiador) . . . . . . . . . . . .451
Sistema de apertura a distancia . . . . . . .20 Nivel de refrigerante . . . . . . . . . . .452 Tapones de llenado
Sistema de arranque remoto . . . . . . . . .23 Puntos que recordar . . . . . . . . . . .452 Aceite (Motor) . . .433, 434, 435, 436, 441
Sistema de asistencia de freno . . . . . . .339 Selección del refrigerante Combustible . . . . . . . . . . . . . . .378
Sistema de control de freno electrónico . .337 (Anticongelante) . . . . . . . .450, 475, 476 Radiador (Presión de refrigerante) . . .451
Mitigación de vuelco electrónica . . . .345 Tapa del radiador . . . . . . . . . . . . .451 Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Sistema de control de tracción . . . . .341 Tapón de presión . . . . . . . . . . . . .451 Temperatura, control automático
Sistema de frenos antibloqueo . . . . .337 Sistema de sujeción complementario - (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . .275, 281
Sistema de diagnóstico de a bordo . . . . .437 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Toma de corriente auxiliar . . . . . . . . . .180
Sistema de entrada iluminada . . . . . . . .19 Sistema limpiaparabrisas sensible a la Toma de corriente eléctrica auxiliar . . . . .180
Sistema de escape . . . . . . . . . . .71, 448 lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Tracción en las cuatro ruedas. . . . . . . .326
Sistema de frenos . . . . . . . . . . .336, 453 Sistema ParkSense (trasero) . . . . .142, 149 Tracción total (AWD) . . . . . . . . . . . . .321
Cilindro principal . . . . . . . . . . . . .453 Sistema ParkSense trasero . . . . . .142, 149 Transmisor de apertura con mando a
Comprobación del líquido . . . . .453, 478 Sistemas de sujeción de los ocupantes . . .37 distancia (RKE) . . . . . . . . . . . . . . .20
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . .201 Suelo de carga . . . . . . . . . . . . . . . .186 Transporte de animales domésticos . . . . .70
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .337 Sujeciones de ocupantes . . . . . . . . . . .37 Tuercas de rueda. . . . . . . . . . . . . . .402
Sistema de monitorización de presión de
los neumáticos . . . . . . . . . . . . . .370
523
Uconnect
Características activadas desde la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración de Uconnect . . . . .25, 252
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .267
Funciones programables por el
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 252

Varillas indicadoras
Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . .440
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . .32
Ventanillas empañadas . . . . . . . . . . .282
Vibración producida por el viento . . . .34, 179
Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . .366
Viscosidad de aceite del motor . . . .441, 442

524
Cherokee
16KL-126-SPA-AB
©2015 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Segunda edición
Jeep es una marca registrada de FCA US LLC. Impreso en Europa

También podría gustarte