Está en la página 1de 64
Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Lt. Ela. 74 os i MEDIDOR DE ESPESORES ULTRASONICO DIGITAL MELDIC “here INSTROMENTAGION Seances ‘mele! melcie@melde.c! Fan: 2708283 Fan 5622202520 SIUI Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Ltd. ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Lxd. ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Nota Este manual de operaciones aplica a los medidores de espesores por ultrasonides CTS-49 y CTS-S9. Las principales diferencias en las funciones y especficaciones de los dos modelos estén listadas en la siguiente tabla Modelo crs-49 cs-58 ftem ‘TGS-10 (configuracién esténdar) T65-101 (configuracién | T67.5-6L | esténdar} To62-12L 1675-6. TGS-10HL Ta2-22L Ta5-6 Ta5-10HL Ta5-8L Ta5-6L Palpadores compatibles TG5-8L Palpador monocristal con retardo: 767.5-6DL Palpador monocristal con | TGS-6DL reterdo: T67.5-30L 1675-60, T610-30L To5-60L, ‘Te10-60L T67.5-30L ‘TG15-3MDM 1610-301 1610-601 Palpadores monocristal de contacto: 1615-30MD 7G2.5-20N G1-20N Palpadores monocristal de | 1G2.5-20N contacto: TG0.5-25N G0.5-30N TG1-20N Palpadores con pin de identificacién TG2.5-20N TG0.5-25N Estandar (R81, Pulso al primer eco); Esténdar(R-B1, Pulso al primer eco); Medicién a través de recubrimiento (81-82, 0 8m-Bn) ‘Modo de medicién Medicién a través de Sila velocidad del recubrimiento es recubrimiento (B1-82,0 | conocida, se puede medir el espesor Bm-Bn) del recubrimiento. ‘Camino-V definido por usuario v Funcién TOG 7 ‘Compensacidn de temperatura ¥ ‘Medicin multicapas v B-Sean v Capacidad de memoria ‘Aimacena hasta 10.000 | Almacena hasta 20.000 sets de sets de datos, incluyendo | datos, incluyendo valores medidos, valores medidos, configuracién de parémetros y forma configuracion de de onda ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. pardmetros y forma de ‘onda. Configuracién estandar para Y cargador rapido externo CD-8010 (Nota): La marca V en la tabla indica que el modelo correspondiente cuenta con tal funcién o especificacién, 1 La compilacién de este manual de operaciones est basada en el modelo CTS-49, y los pardmetros y la operacién aplicaré al modelo CTS-49. Como la operacién del CTS-59 es compatible con la del CTS-49, las funciones adicionales y operacién del CTS-S9 se encuentran en el Apéndice D. Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Ltd. TABLA DE CONTENIDOS PREFACIO ‘GUIA DE PRECAUCIONES Y SEGURIDAD EN LA OPERACION, CAPITULO 1 EQUIPO. 4. APARIENCIA, 4.2 PUERTOS Y ENTRADAS.. 1.3 TECLAS, 1.4 MENU, 15 PANTALLAS 1.6 AREA DE GRAFICA DE ONDAS. 17 AREA DE DATOS DE MEDICION veeons 1.8 AREA DE SIMBOLOS € INFORMACION. CAPITULO 2 OPERACION DEL EQUIP 2.1 ALIMENTACION ELECTRICA.. 2.2 ENCENDIDO 2.3 APAGADO 2.4 SELECCION DE MENU DE OPERACION.. 2.5 SELECCION DE MENU PRINCIPAL. 2.6 SELECCION DE SUBMENU... 2.7 CAMBIO DE PAGINA 2.8 AIUSTE DE SUBMENU. 2.9 OPERACION ABREVIADA.... 2.10 FUNCION DE CALIBRACION. 2.11 FUNCION DE BUSQUEDA AUTOMATICA.... 2.12 MEDICION DE VELOCIDAD ... 2.13 ALMACENAMIENTO DE PARAMETROS.. 2.13.1 Guardar. 2.13.2 Lamar. 2.13.3 Borrar 2.14 ALMACENAMIENTO DE DATOS. 2.14.1 Guardar 2.14.2 Uamar. 2.8.4 Bort atin ‘CAPITULO 3. APLICACION DE LA MEDICION DE ESPESORES. 3.1 DIAGRAMA DE FLUJO GENERAL, 3.2 NOTA DE APLICACION SOBRE MEDICION DE ESPESORES... CAPITULO 4 DISPOSITIVOS PERIFERICOS, PUERTOS Y ACCESORIOS. 4.1 CONECTORES PARA LOS PALPADORES. 4.2 PUERTO MINIUSB wn 4.2.1 Conexién a PC. 4.2.2 Desconexién del PC... 4.3 PUERTO TARIETA MICROSD... 4.3.1 nsertar tarjeta microSD 43.2 Retirar tarjeta microSD 4.4 BATERIA, Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co,, Lid. 4.4.1 Instalacién y Remocién de la Baterra. 4.4.2 Carga de la Bateria 4.3 Us0 de Ia Bat eF19,ncnrnnonnnnnn 4.4. Mantenci6n de Ia B3t2ti8 ner 4.5 ADAPTADOR ELECTRICO. 4.6 CARGADOR RAPIOO CD-8010 (OPCIONAL), CAPITULO 5 ENTRENAMIENTO, MANTENCION Y SERVICIO. 5.4 ENTRENAMIENTO.... 5.2 MANTENCION 5.3 SERVICIO. ‘APENDICE A FALLAS COMUNES Y SOLUCION DE PROBLEMAS.. ‘A.1 EL EQUIPO NO SE ENCIENDE ‘A.2 EL EQUIPO NO SE APAGA. 3 NOCARGA A NO HAY ECO... [AS ERROR ANORMALEN LA LECTURA DE ESPESORES. APENDICE B ESPECIFICACIONES.... ‘APENDICE C VALOR POR DEFECTO EN SUBMENU Y RANGO U OPCIONES. APENDICE D SOBRE ELCTS-59. D1 APARIENCIA, D.2 ESTRUCTURA DEL MENU. 0.3 OPERACION DE FUNCIONES DEL MENU PRINCIPAL ADICIONAL... 0.3.1 PALPADOR.... 0.3.2 V-PATH 033706 D3.4 TEMP... 3.5 RECUBRIMIENTOS... 3.6 B-SCAN... 3.7 MULTI APENDICE E VELOCIDAD SONICA DE LOS MATERIALES... INFORMACION DE CONTACTO Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Prefacio El medidor de espesores ultrasénico digital CTS-49 es el resultado de la perfecta combinacién de diversas tecnologias altamente avanzadas tales como ultrasonido, computacin,electrénica, moldeo y procesos. Este rmedidor de espesores tipo palm es adecuado para la medicién de espesores 0 velocidad actstca de metales y ‘muchos otros materiales. Soporta palpadores duales y monocrstales para mediciones de erosién y espesor de pared. Caracteristicas sobresalientes de medicién, como la visualizacién &-Scan, alta sensibilidad, mediciones precisas y mediciones a través de recubrimientos estén disponibles en el equipo. El equipo ofrece mas caracteristicas ‘como mends multi lenguajes, gran capacidad de almacenamiento, comunicacién a computador, disefio ‘compacto ademés de facilidad de operacién tanto con la mano i2quierda como con la mano derecha, Es ‘adecuado para realizar mediciones de espesor por ultrasonidos en industrias de maquinarias, construccién naval, maestranzas, aeronduticas, aeroespacial, quimicas, etc. Caracteristicas principales del medidor de espesores ultrasénico digital CTS-49: 2) Pequefio: Las rensiones de la unidad son 105mm x 180mm x 42mm (ancho x alto x espesor). 2) Monitor: Pantalla LCD color TFT de alta definicién de S pulgadas, 800x480 pixeles, luz de respaldo 2] 4.00 Area de Moni de RET S6200/s_7.990us sna, EeKea— oa Gain |47. 0dB i} Bees dan Ste I Se EE sae Oar tre rage Shove es Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Ltd. 1.6 Area de Grafica de Ondas Pu Indicacién del rango inicio y 1.7 Area de Datos de Medicién ‘Simbolo de acople 2 120 1.8 Area de Simbolos e Informacion Véase la siguiente figura para una vista de la zona de simbolos e informacién del sisterna. Cada vez que se muestre un mensaje, la informacién se superpondré al simbolo, 0 el simbolo siempre se mostraré sino hay un mensaje. Ver la Tabla 4.1 para la descripcién de los simbolos y los parémetros. WII A XX STD 2011-10-01 00:58 @w Hon 5920m/s 7. 921us Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co.,Ltd. Tabla 1-4 Descripcién de Parametros y Simbolos Parametro y Simbolo Descripcin A Funcion Auto procura, sino esté activada no aparece el simbolo. Funcién Congelar, si no estd activada no aparece el simbolo, ‘STD/MAX/MIN/DIFF/AVG Modo de medicién, simbolos para Esténdar/Méximo/Minimo/Diferencia/Promedio. 2011-10-01 00:58 Fecha y hora 5920m/s, Velocidad actual Retardo de palpador actual Tipo de palpador: monocristal / dual Simbolo para Modo trabajo: estdndar / sobre recubrimiento Indicador de alarma. Cuando se activa la alarma, cambia el ‘color y el simbolo parpadea, Si no hay alarma el simbolo esté vacio. A su derecha, H es para alarme por sobre el limite y Les | para alarma por bajo el limite. Indicador de capacidad de la bateria. a Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Ltd. Capitulo 2: Operacién del Equipo 21 Alimentacién Eléctrica La alimentacién eléctrica de este equipo puede ser provista ya sea por la bateria (DC-A004) 0 Por el adaptador (CD-92A): a) Bateria Operacién: Instale la bateria de acuerdo a lo indicado en el punto 4.4.1 Instalacién y Remocién de la bateria. b) Adaptador Operacién: 2) _Inserte el enchufe del adaptador AC en el enchufe AC (100V a 240V).. 2). Inserte el conector de salida DC del adaptador en el conector de entrada OC (12VDC) en la parte inferior del equipo 2.2 Encendido poner para encender el equipo y la luz indicadora de encendido de la tecla se La pantalla del equipo mostraré el logo SIUI y el modelo. Luego de Ia inicializacién del sistema, ird a la pantalla de operacién esténdar. (Nota 1): Al encender el equipo, los parémetros configurados son los mismos que estaban ‘cuando se apagé el equipo por tiltima vez en estado normal. (Nota 2): Si el equipo no se puede encender, refiérase al Apéndice A Fallas Comunes y Solucién de Problemas. 2.3 Apagado 12 Operacion: Pulse y sostenga la tecla or alrededor de 2 segundos y visualizara la pantalla de apagado y luego el equipo se apagard, (Nota): Si el equipo no se puede apagar, refiérase al Apéndice A Fallas Comunes y Solucién de Problemas. Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. 2.4 Seleccién de Ment de Operacién Pulse la tecla E55] para cambiar la interfaz del mend de operacién entre estindar y simple. 2.5 Seleccién de Ment Principal ‘Siempre y cuando no se seleccione un subment (por ejemplo, el submend esté destacado en blanco}, pulse 4 ° > para seleccionar los 7 ments principales. 2.6 Seleccién de Submenu Sino se especifica, el submenii debe ser seleccionado de la siguiente forma: Operacién en interfaz esténdar: 4 (Ox) Pulse las teclas de direccién “Bo Apar selecionar el subment. Pulse la teva © para ingresar al ment seleccionado y el subment seré resaltado en rojo. Luego pulse las teclas de direccién 4 ° > para ajustar el submend. Cperacién on ntrte simple Pulse © para entrar al submend y el subment seleccionado seré resaltado en rojo. Luego guise “lo D pera cambiar el valor dat mend. Puse SP o AX para selecionar ovo @ @ i submend. Pulse “= nuevamente para salir del submend. 2.7 Cambio de Pagina 1) Cambio de pagina en mend principal: Pulse 4, >. Cuando el mend principal Ilegue al Ultimo meni de la pagina actual, saltaré autométicamente al primer mend de la pagina siguiente. 2) Cambio de pagina de submend: Pulse Z* o “YF, cuando el subment alcance el uitimo ment de la pagina actual, saltaré autométicamente al primer ment de la siguiente pagina de submend, 2B ‘Shantou Institate of Ultrasonic Instruments Co., Ltd 2.8 Ajuste del Subment Si no se especifica de otra manera, el valor del submenti o item debe ser ajustado siguiendo los pasos que se detallan a continuacién. Operaci 1) Seleccione el subment! que desea ajustar. Refiérase al punto 2.6 Seleccidn de Submeni, 2) Use as teclas de diecion “lo DP para auentar / din valor del sutmend 0 atemar entre ls opciones (Nota 1): Cuando ajuste el valor del subment, mantenga pulsada la tecla de ajuste para aumentar la velocidad de aumento o disminucién del valor. (Nota 2): Para submentis con switch de estado de operacién, hay un simbolo a la derecha de! @ submend. Alterne entre los estados pulsando repetidamente la tecla 2.9 Operacién Abreviada 1) Teclas definidas por el usuario F1 y F2 Pulse las teclas “=> 9 ——) para activar 0 desactivar las funciones predefinidas, y cambie las funciones predefinidas para F1 y F2 en el mend de configuracién principal. 2) En la interfaz de operacién simple, antes de entrar al submenG, las teclas de direccién tienen una funcién de operacién abreviada y los usuarios pueden seguir las indicaciones en ff : %) pantalla para operar. Después de pulsar ““/ para acceder al submend, la indicacién desaparece y las teclas de direccidn wuelven a su funcién original de seleccién de submenis. 2.10 Funcion de Calibracion 14 a) Calibracién Estandar Cuando la funcién Modo trabajo es Norm: 02 Puntos en Opciones Calib. , vaya al mend principal CAL y sele’ 1 Punto es para calibracién de cero solamente. Generalmente se usa un bloque patrén de velocidad actistica y espesor conocidos para la calibracién. Los pasos son los siguientes: 4) Establezca el espesor de Referencia 1. 2) Coloque el palpador sobre el bloque patrén con el espesor correspondiente. 3) Asegirese de que el acople entre el palpador y el bloque patrén es bueno, ajuste la Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. ganancia, el rango y la compuerta A, y lleve la compuerta A hasta el primer eco de Referencia 1 para grabarlo. 4) Vaya atau mend cate pulse 1 para corer icalbratén, 5) Si la calibracién termina satisfactoriamente, apareceré un mensaje en el érea de informacién de la pantalla. II. 2 Puntos es para calibracién de cero y velocidad. Generalmente se usan dos bloques patrones de espesores conocidos pero diferentes para la calibracién. Los pasos son los siguientes: 1) Establezca los espesores de Referencia 1 y Referencia 2. 2) Coloque el palpador sobre el bloque patrén con el espesor de Referencia 1. 3) Asegdrese de que el acople entre el palpador y el bloque patrén es bueno, ajuste la ganancia, el rango y la compuerta A, y lleve la compuerta A hasta el primer eco de Referencia 1 para grabarlo. 4) Vaya al sub mend CALC, pulse > para confirmar el valor medido de Referencia 1. 5) Coloque el palpador sobre el bloque patrén con el espesor de Referencia 2. 6) Asegurese de que el acople entre el palpador y el bloque patrén es bueno, ajuste la ganancia, el rango y la compuerta A, y lleve la compuerta A hasta el primer eco de Referencia 2 para grabarlo. 7) vayaisvb mens cate, pulse } para conrmarelvalor medio de Referencia 2 corer la calibracién. 8) Si la calibracién termina satisfactoriamente, apareceré un mensaje en el rea de informacién de la pantalla. ) Calibracién Répida de Cero Cuando la funcién Modo trabajo es Normal, pulse =I para entrar ala interfaz de operacién simple. Los pasos de la calibracién de cero son los siguientes: 1) Ajuste el eco y la compuerta, y lleve la compuerta A hasta el primer eco del bloque de calibracién del equipo. 2) Pulse “F para correr la calibracién de cero. (Nota 1): La calibracién sélo puede ser realizada cuando e| Mode trabajo es Normal. Cuando realice esta calibracién use la funcién Auto Bisqueda para un ajuste répido, si es ecesario, desactive la funcién Auto Busqueda para ajustar manualmente en forma mas precisa, (Nota 2): La calibracién répida de cero debe ser realizada en el bloque patrén del equipo. Cuando la calibracién ha concluido, usted puede comenzar a medir. Vea el capitulo 3 para informacién general sobre la medicién de espesores. 15 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Led. 2.11 Funcién Auto Busqueda (BUsqueda Automatica) Cuando Tipo palpador es dual, con esta funcién répida la busqueda de onda y ajuste puede ser llevada a cabo seguin las sefiales de ondas recibidas. La funcién de busqueda automatica, Auto Buisqueda, proporciona un acceso directo para el ajuste répido del equipo y luego realizar una medicidn basada en las sefiales de ondas del espesor medido. Tales funciones incluyen: ajuste de Ret. Pantalla (retardo de pantalla), Rango, Ganancia y medicién de compuerta. Sin embargo, la funcién Auto Busqueda no reemplaza completamente a los ajustes manuales, sujetos a seleccién de palpador, material, espesor y estado superficial de la pieza a inspeccionar. Si con la funcién de Auto Busqueda no se puede alcanzar la captura apropiada para la medicién, deshabilite la funcién de Auto Busqueda y ajuste en forma manual para realizar a medicién. Operacién: Cuando Tipo palpador es dual, habilite la funcién Auto Bisqueda en el mend principal Medida, o mn a pulse == (siempre que ==Sesté definida como Auto Bisqueda} para activar esta funcién. Cuando Modo trabajo es Normal, Ileve la compuerta A para registrar el primer eco e incremente Ia ganancia del primer pico del eco a 80%. Cuando Modo trabajo es a través de recubrimiento (Sobre Recubr.), lleve la compuerta A para registrar el primer eco, e incremente la ganancia del maximo pico del eco a 80%, y la compuerta B registraré autométicamente el segundo eco. (Notas): 1. Cuando Modo trabajo es Normal, a lectura de la medicién es la medicién del valor entre el cero de la pantalla y el cruce por cero antes del primer pico mayor que la altura de la compuerta (Umbral Puerta A) {la posicién es rastreada automaticamente por el pequefio tridngulo invertido en la parte inferior) Vea la figura (a), mas abajo. 2. Cuando el Modo trabajo es a través de recubrimiento (Sobre Recubr.), la lectura de le medicién es el valor de medicién entre el cruce por cero antes del pico mas alto mayor que Umbral Puerta A (la posicién es rastreada autométicamente por el pequefio tridngulo invertido en la parte inferior) y el cruce por cero antes del pico mas alto mayor que Umbral Puerta B. Vea la figura (b), mas abajo. 3. Ajuste la amplitud de la onda medida o compuerta basada en los requerimientos de medicién anteriores, y permita que la sefial en la posicién medida sea mayor que el umbral de la compuerta de tal forma de asegurar una medicién correcta. En el caso de que la funcién de biisqueda automatica (Auto Basqueda) no funcione, desactivela y haga los ajustes en forma manuel, 4. Cuando Rectificacién se establece como RF, el Umbral Puerta A predeterminado tiene signo menos, 16 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. es decir, la medicién de la sefial negativa de la onda (bajo la linea de base). El valor de la medicidn es el correspondiente al primer pico de la sefial negativa mayor que Umbral Puerta A. El cruce por cero antes del pico es estable, Io cual es bueno para obtener un valor de medicién estable. Cuando Umbral Puerta A se establece como pasitivo, es decir, Ia medicién de la sefial positiva de la onda (sobre la linea de base), el valor de la medicién es el correspondiente al primer pico de Ia sefial positiva mayor que Umbral Puerta A. El cruce por cero antes del pico, influenciado por el ruido en la linea de base, es malo en su estabilidad, lo cual no es bueno pars la obtencidn de un valor de medicién estable, 5. Se recomienda establecer la Rectificacién como RF (al mismo tiempo, se establece Umbral Puerta A con signo menos) 0 negativa, de tal forma de obtener el més estable valor de medicién en le pantalla, Cuando Modo trabajo es Normal ctuce de cero antes del pico pico del punto | de medicién Tsu © (a) 7 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Cuando Modo trabajo es a través de recubrimiento (Sobre Recubr.) ‘Simbelo del maximo dela Cruce por cero antes det medicion de espesores | -——______y sap macimo del inicio dela finales bajo el TT | TL ms rected I | Cruce por cero antes del maximo del fin de la ‘Simbolo del maximo de la medicion medicion de espesores: iniciales bajo el recubrimiento 2.12 Medicién de Velocidad Use esta funcién para medir la velocidad sénica del material a inspeccionar, considerando que su espesor es conocido. Operacién: 4) Vaya al mend principal MED. 2) Establecer Ref. p/Dif. (valor del espesor de referencia para obtener la diferencia) 3) Active el sub mend Medir velocidad. 4) Coloque el palpador sobre la muestra de espesor correspondiente al valor Ref. p/Dif. Asegdrese de que el acople es bueno y que la compuerta cruza el eco. 5) El valor mostrado en el érea de datos de medicién de la pantalla es la velocidad del material 2.13 Almacenamiento de Parémetros La funcién PARAM para el almacenamiento de parémetros, permite guardar toda la configuracién del mend, formas de onda y valores de medici6n. Se pueden guardar hasta 100 sets de pardmetros. Esta funcién también permite guardar las configuraciones de palpadores definidos por el usuario o condiciones especiales de inspeccién. Los sets de parémetros son salvados unicamente en la unidad principal y los parémetros actuales 0 todos los sets de parémetros guardados pueden ser transferidos a la tarjeta microSD si es que se instala en el compartimento microSD. En el sub ment NombreArchivo, el nombre del archivo puede ser ingresado desde el teclado virtual. El nombre de archivo creado corresponderé con un nlimero de almacenamiento. Solamente puede crearse un nimero de archivo (Nr. del archivo) bajo un nombre de archivo NombreArchivo que se haye creado. 18 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd 2.13.1 Guardar 1) Seleccione Nr. del archivo, y seleccione un némero de almacenamiento para el set sin el & x signo ©. EINr. del archivo con “ significa que ese némero ya ha sido salvado con datos. 2) Nya a Norsbrearci, piss. ©), 1, Po para suiectnah od ciracteee y © : B pulse “< para confirmar el cardcter seleccionado. Pulse “ para borrar y retroceder tap 3) Pulse FI para confirmar el nombre de archivo (NombreArchivo) ingresado. Pulse para cancelar lo ingresado y salir de la pantalla de ingreso de NombreArchivo, 3) Active la funcién Guardar. 4) Si la operacién esté completa, apareceré Completado en el area de informacién de la pantalla, 2.13.2 Lamar 1) Seleccione el Nr. del archivo con el simbolo “ que desee recuperar. 2) Habilite la funcién Llamar, y recuperard la configuracién de mend y formas de ondas almacenadas ahi, El sistema queda congelado. Oescongele para salir de llamar. 2.43.3 Borrar 1) Seleccione el Nr. del archivo con el simbolo “ que desee borrar. 2) Habilite Borrar. El archivo correspondiente al Nr. del archivo seleccionado se borraré y desaparecerd la marca 2.14 Almacenamiento de Datos El mend de almacenamiento de datos (Datos) permite guardar toda la configuracién del mend, formas de onda y valores de medicién. La diferencia con la funcién Almacenamiento de Pardmetros (PARAM) es la estructura de almacenamiento, el cual es guardado en archivos. En cada archivo, el usuario puede salvar los datos con ciertas caracteristicas comunes, y cada set de datos tiene multiples formatos disponibles. Los set de datos pueden ser guardados en la fad principal o en la tarjeta microSD. Antes de almacenar, por favor confirme dénde lo hard /Tarjeta SD). (ea En el sub mend NombreArchivo se puede ingresar el nombre del archivo a través del teclado virtual. EI nombre de archive creado sera correspondido con Nr. Archivo. Solamente puede guardarse un Nr. Archivo que tenga asociado un NombreArchivo que se haya creado Previamente. 19 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. 2.14.1 Guardar ara guardarenel disco de la uried. 1) vava a Nombcenrchivo, Pure ©, DD, Ae, o “F pare selccionar el cardcter,y &) fel luego pulse “S/ para confirmarlo. Pulse “= para borrar y retroceder un espacio. 2) Pulse FE para confirmar el nombre del archivo, Pulse y salir de Is pantalla de ingreso de NombreArchivo. = para cancelar lo ingresado 3) Vaya a Formato archivo y seleccione 1D, 2D 6 3D. 4) Seleccione Linea, Columna o Punto con ta marca ~. La marca 2 significa que se han guardado datos en esa locacién y no se permite almacenamiento adicional. La capacidad actual de almacenamiento por Linea, Columma © Punto esté relacionada con la capacidad de almacenamiento restante, 5) Active Guardar. Si la operacién esté completa, apareceré Completado en el area de informacién de la pantalla. {Nota 1): Si el nombre de archivo para el archivo numero (Nr. Archivo) ya existe, cambiar el nombre del archivo es equivalente a renombrar el archivo, pero el contenido permanece sin cambio, (Nota 2): EI nombre de archivo NombreArchivo solamente puede contener hasta 8 caracteres (incluyendo espacios). Si el nombre del archivo es mayor que & caracteres, el octavo serd siendo reemplazado por el nuevo cardcter que se ingrese. (Nota 3): Siel archivo ya esté salvado con datos, no es posible cambiar el formato del archivo. (Nota 4): En el formato 1D sélo puede seleccionarse Linea; en el formato 2D puede seleccionarse Linea y Columna; en el formato 3D puede seleccionarse Linea, Columna o Punto. Las opciones no seleccionables se muestran con un *. (Nota 5): EI nimero de archivo que puede ser creado esta relacionado con la capacidad de almacenamiento restante. 2.14.2 amar 20 1) Seleccione Nr. Archivo 2) Seleccione Linea, Columna o Punto con el simbolo 2° 3) Habilite la funcién llamar (Llamar), y recupere la configuracién de ment y formas de ondas almacenadas ahi. El sistema queda congelado. Descongele para salir de lamar. Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. 2.14.3 Borrar a) 1ar datos sobre una ubicacién de almacenamiento del archivo actual: 1) Seleccione Nr. Archive 2) Seleccione la locacién de datos con el simbolo = que desee borrar. 4) Habilite Borrar. £1 contenido de la locacién del Nr. Archivo seleccionado se borrard y la marca “ desaparece. b) Eliminar todos los datos almacenados del archivo actual: 1) Seleccione Nr. Archivo 2) Habilite Borrar archivo y todas las locaciones de datos del archivo actual serén borrados. ¢)_Eliminar todos los archivos de datos: 1) Seleccione Nr. Archivo 2) Habilite BorraTodosArch. y todas las locaciones de datos de todos los archivos serén borrados. 2 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Capitulo 3: Aplicacién de la Medicién de Espesores 3.1 Diagrama de Flujo General SEleccIonar To de palpador at [Conectar palpador| Ti I Caine np tli ao? | [ iain ety oo pan oeabrece psec) (esirsin de? pos) L i ‘Selasore mode de Waa (Wi Mose) y core sas opciones neeaaas, eg cai ie de operon srgle —— > | ae epanuas antes No [Otmeve da afi eeexie eae Seah fl se nis con AdSeach, confines [se ex ecb v a spinner Teens gales Wide comers inc gee eae Doron cai renin Salveles dans en | Si ahve shal rama de Flujo General Fig. 3-2 La figura 3-1 muestra el diagrama de flujo general para la medicién de espesores con el equipo. 22 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Lt. 3.2 Nota de Aplicacién sobre Medicion de Espesores Para la mayoria de los materiales, como el acero al carbono y otros, el diagrama de flujo general es practico y efectivo, Respecto a la forma de usar el equipo, la calibracién y en particular el uso de la funcién de busqueda automdtica (Auto Busqueda), por favor vea el Capitulo 2 Operacidn del Equipo. Cuando mida espesores cercanos al rango de medicién critico, la funcién de busqueda automética a veces necesitard ajustes manuales y decisiones del operador, de tal forma de asegurar la exactitud de la medicién. Para materiales de grano grueso, de alta atenuacién (como el hierro dictil), compuestos especiales y multicapas, por favor ajuste manualmente para hacer la medicién, Seria importante que | operador tenga ciertos conocimientos sobre teoria del ultrasonido y ensayos. 2B Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Ltd. Capitulo 4: Dispositivos Periféricos, Puertos y Accesorios 4.1 Conectores de los transductores Los conectores para los transductores del equipo son compatibles con los conectores LEMO 00. Cuando haga mediciones con el equipo, use el cable proveido con el equipo 0 un cable del mismo tipo para conectarlo al transductor adecuado. Para mediciones con un palpador monocristal, cualquiera de los dos conectores del equipo puede ser usado (estén conectados en paralelo internamente). Cuando mida con un palpador dual (TR), el cable de conexién es doble y debe conectar un extremo al conector de transmisién T del equipo y el otro al conector de recepcién R. 4.2 Puerto mini USB 4.2.1 Conexién a PC Operacién: 1) Con el equipo encendido, conecte un extreme del cable de comunicacién al Puerto mini USB del equipo y el otro extreme al Puerto USB de un PC que esté encendido. 2) Al conectarse exitosamente, el software del PC entregara un mensaje. 4.2.2 Desconexién del PC Retire el cable USB del Puerto mir USB de equipo directamente. 4.3 Puerto Tarjeta microSD 4.3.1 Insertar a tarjeta microSD Inserte la tarjeta microSD, en la direccién correcta, en el Puerto microSD el equipo, empijela hasta oir un sonido cuando se active el dispositive de fijacién en el Puerto. Reinicie el equipo, y la tarjeta microSD estard lista. Ahora el usuario podré realizar almacenamiento de datos o actualizar el software. 4.3.2 Retirar la tarjeta microSD ‘Apague el equipo, empuje la tarjeta microSD hacia el equipo y suelte sdlo cuando escuche un sonido del dispositivo de fijacién del Puerto. La tarjeta microSD saldré del Puerto y usted puede retirarla. 4.4 Bateria 4.4.4 Instalaci6n y remocién de la bateria Siga el procedimiento de operacién que se indica para instalar la bateria (0C-AO04) 1) Alinear el dispositive de posicionamiento de la parte inferior de la bateria en la parte inferior del equipo. 2) Inserte la bateria, empiijela en su lugar, y presione contra la parte posterior del equipo. 24. ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Asegure el clip de fijacién de la bateria, Siga este procedimiento para retirar la bateria: 1) Pulse el clip de fijacién de la bateria hacia abajo y tire hacia usted para separarla del sistema de enganche del equipo. 2) Retire la bateria hacia arriba. 4.4.2 Carga de la bateria Operacién: 1) Inserte el conector del adaptador (CD-92A) en la toma de corriente AC (100V~ 240V AC). 2) Inserte el conector de la salida DC del adaptador en el enchufe correspondiente del equipo. Sila bateria esté instalada en el equipo, el indicador de energia / carga en la parte inferior del teclado se encenderé (en rojo) para indicar el estado de recarga. 3) Cuando el indicador de energia / carga se torna verde, significa que la recarga esté terminada. Usualmente toma 6 horas para una recarga completa (con la bateria en el equipo). 4) Desconecte el conector del adaptador de Ia toma de corriente AC y del equipo. (Nota): 1) El equipo soporta una recarga mientras se estd operando. Sin embargo no es recomendable mantener el equipo en este estado de funcionamiento muy frecuentemente. Cuando la bateria esta totalmente descargada y comienza la recarga, la carga en el adaptador es grande y el calentamiento es obvio y normal. La recarga mientras se esta usando el equipo mantendré al equipo en un estado cercano al estado de carga total, lo cual no es bueno para su vida dell, 2) Cuando la bateria se recarga estando en uso el equipo, el indicador de energia / carga ubicado en la parte inferior del teclado de! equipo se mantendré siempre activado (en verde). 3) Cuando la bateria se esta cargando, es normal que la luz indicadora del adaptador cambie entre rojo y verde. 4.4.3 Uso de la Bateria El indicador del estado de carga de la bateria se muestra en la parte superior derecha del drea de simbolos e informacién. A mayor cantidad de celdas ocupadas, mayor es la carga de la bateria. Cuando el indicador de estado de la baterfa esté en blanco y tiene el marco rojo, significa que la bateria se esté agotando, y usted debe recargarla o reemplazarla lo antes posible. Una bateria DC-A004 nueva, si esté completamente cargada, puede trabajar en forma continua por sobre 6 horas. (Nota): Cuando la carga de la bateria ests muy baja, para evitar una sobre-descarga de la misma, el equipo se apagara automaticamente. 25 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co,, Ltd 4.4.4 Mantencidn de la Bateria 26 La capacidad y vida Util de la bateria recargable dependeré de si ha sido usada apropiadamente. Por favor recargue Ie bateria (DC-A004) a través de la unidad principal con el adaptador de corriente (CD-92A) especificado. Sobre cémo recargar la bateria, por favor refiérase al punto 4.4.2 Carga de la Bateria, En los siguientes casos, la bateria debe ser cargada: 41) Antes de usar la baterfa por primera vez; 2) Sila bateria ha estado guardada por mas de 3 meses; 3) Después de descargas frecuentes. Precauciones en el uso de la bateria: 1) Cuando el equipo esta siendo operado con un adaptador o la bateria esté siendo recargada, por favor conéctela a una toma de corriente estable (100V-240V, SOHz-60Hz AQ) 2) La bateria de! equipo solo puede ser recargada con el adaptador método especificado. icado y segin el 3) Recargue la bateria del equipo en un lugar fresco y ventilado, de lo contrario, el efecto de carga de la bateria pudiera ser afectado. 4) Cuando el equipo no esté en uso por un largo tiempo, la bateria debe ser recargada y descargada al menos una vez cada tres meses, 5) Durante el almacenaje o el transporte, la bateria debe ser mantenida a media carga, es decir, con un voltaje de 7.2 a 7.7V, de tal forma de evitar cualquier generacién de gas 0 inflamacién, 6) Cuando la bateria llegue al final de su vida util, en orden de evitar polucién ambiental, no la bote, quiebre o aplaste a su voluntad. Por favor deshdgase adecuadamente de ella de acuerdo a las leyes, regulaciones 0 normas nacionales. 7) Esté prohibido tirar a bateria al fuego, de tal forma de evitar explosiones 0 produccién de quimicos téxicos. 8) No cargue la bateria cerca de fuego o en ambientes extremadamente calientes. 9) Esté prohibido hacer contacto eléctrico con los polos de la bateria, para evitar corto circuitos. 110) Mantenga la bateria libre de humedad y nunca la tire al agua. 11) No guarde la bateria en lugares con temperatures mayores que 602 x ‘© menores que - 12) No use la bateria si tiene algun olor particular, esté muy caliente, deformada o presenta cualquier otra anormalidad. ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. 4.5 Adaptador El adaptador de energia proveido para el equipo (CD-92A) puede servir tanto como para rover energia al equipo durante su operacién asi como para cargar la bateria a través del equipo. Precauciones en el uso del adaptador: 1) No utilice el adaptador en una toma de corriente suelta. 2) Recuerde que le carga total del adaptador conectado a la toma no debe ser superior a su carga nominal. 4.6 Cargador Rapido CD-BO10 (Opcional) Cuando la bateria DC-A004 es retirada de la unidad principal, usted puede cargarla fuera del equipo utilizando el cargador rapido CD-8010. Una recarga completa toma alrededor de 3 horas. Operacién: 1) Inserte el enchufe del adaptador CD-92A a la toma de corriente AC (L00V-240V). 2) Inserte el enchufe de salida DC del adaptador a la entrada (12V DC) del cargador rapido CD- 8010. Luego inserte el enchufe de salida de! CO-B010 al enchufe de entrada a la bateria. Ahora esté en rojo el indicador de energia / carga, lo cual significa que est cargando. 3) Cuando el indicador de energla / carga del CD-B010 se torna verde, significa que el proceso de carga esté completo. E! proceso completo para plena carga toma alrededor de 3 horas, 4) Cuando la carga haya finalizado, desconecte el cargador desde la energia AC y el cargador, Desconecte el enchufe de salida del cargador CD-8010 conectado a la bacteria DC-AO04, (Nota): 1, Si usa el cable de carga para vehiculos, un extremo del cable se conecta a la salida 12V DC del vehiculo (normalmente el encendedor) y el otro extremo se conecta a la entrada 12V DC del cargador rapido CD-8010, tal conexién es una alternativa al adaptador CD-92A. Usted puede cargar la bateria DC-AQ04 en el vehiculo. 2. Durante el proceso de carga, usted puede el sentir el calentamiento obvio de la carcasa del cargador, lo cual es normal. Cuando cargue la bacteria, por favor mantenga el cargador CD- 8010 en un lugar bien ventilado y lejos de materiales inflamables y explosivos. 27 Shantou Tastitute of Ultrasonic Instruments Co, Lid Capitulo 5 Entrenamiento, Mantencidn y Servicio 5.1 Entrenamiento Para asegurar una operacién apropiada y segura, el operador deberd recibir un entrenamiento apropiado sobre ensayos ultrasdnicos y leer estas instrucciones de operacién antes de operar el equipo. La falta de conocimiento pertinente sobre pruebas ultrasénicas puede llevar a la obtencién de resultados erréneos Impredecibles. Por lo tanto, para adquirir informacién sobre entrenamiento y calificaciones en ensayos por ultrasonidos, contacte por favor a empresas 0 sociedades de ensayos no destructives (END) 0 SUI. 5.2 Mantencion Por favor utilice los accesorios y opcionales, tales como cables de conexién y de comunicacién. El uso de cables incompatibles puede resultar en fallas del circuito interno o dafios en los conectores extermos del equipo. No derrame ningtin tipo de liquido sobre el equipo. La carcasa del equipo, el panel de vidrio y otras partes se pueden limpiar con un pafio empapado con un poco de agua o con un detergente doméstico neutro. (Nota) No use ningtin tipo de solvente para limpiar el equipo. Las partes plésticas pueden ser dafiadas o volverse frégiles si es que son limpiadas con solventes. 5.3 Servicio El equipo incorpora las uiltimas tecnologias y sus componentes son fabricados de la mds alta calidad El proceso de inspeccién, los ensayos durante el proceso y el sistema de gestién de calidad estén certificados por 1S09001, asegurando que el rendimiento del equipo es éptimo. SIUI ofrece 2 afios de garantia por la unidad principal del equipo. En caso de que se encuentre cualquier falla en el equipo, por favor apague la unidad y retire la bateria. Contacte al Departamento de Servicio de SIUI siempre que sea necesario reparar o recalibrar el equipo. La garantia no cubre ninguna reparacién o desarmado del equipo sin autorizacién. Bajo las siguientes situaciones, la operacién segura del equipo no esta garantizada 1) El equipo se encuentra obviamente dafiado (con pantalla anormal o ruidos internos). 2) El equipo se ha almacenado en condiciones atmosféricas adversas por mucho tiempo {temperatura anormal o alta humedad, 0 condiciones corrosivas). 3) Severas caidas 0 presién durante el transporte. (Nota): Antes del transporte, el equipo se embalaré adecuadamente para cumplir con los requerimientos de resistencia a los golpes, al agua y @ la humedad, con el fin de evitar dafios debido a lluvia, nieve, impactos o golpes fuertes. 28 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Ltd. Apéndice A Fallas Comunes y Solucién de Problemas Al A2 A El equipo no enciende 2) Sila alimentacién eléctrica proviene de la bateri 1) Trate de reemplazar la bateria por una de plen capacidad si la capacidad esté baja. 2) Cambie la alimentacién eléctrica por la del cargador. b) Sila alimentacién eléctrica proviene del adaptador: 1) Compruebe que el equipo esté bien conectado al enchufe del adaptador, o si el enchufe esté suelto. 2) Compruebe sila luz indicadora del adaptador trabaja correctamente. 3) Sino usa la bateria en el equipo, trate de instalar una bateria completamente cargada. ¢) Si la falla atin persiste luego de intentar las soluciones indicadas, por favor contacte al distribuidor o a SIUI. El equipo no se apaga 2) Pulse la tecla de encendido Por 3 segundos para forzar el apagado del equipo. b) Si falla el apagado forzado, desconecte el adaptador o retire la bateria para suprimir la alimentacién eléctrica. Reinicie el equipo para ver si esté en operacién normal nuevamente. Si no, trate de contactar al distribuidor 0 2 SIUI para reparar el equipo tan pronto como sea posible. No carga 2) Compruebe sila conexién del enchufe del adaptador est buena 0 no. b) Compruebe si el indicador del adaptador indica operacién normal. A.ANo hay ecos 2) Compruebe si Tipo palpador esté configurado correctamente. Si esta configurado como Dual pero conectado a un palpador simple o viceversa, 'b) Compruebe si el cable del palpador tiene un contacto malo. Trate de reemplazar el cable. ¢) Compruebe que las configuraciones tales como ganancia, rango, retardo y cero son correctas. 4) Configure el equipo en sus valores predeterminados (Predeterminado), conecte un palpador estandar y habilite la funcidn de bisqueda automética (Auto Buisqueda). Acople el palpador al bloque patrén del equipo. Si el equipo muestra ecos, significa que la falla se debié a una 29 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co,, Ltd configuracién errénea. ) Si la falla ain persiste luego de intentar las soluciones indicadas, por favor contacte al distribuidor o a SIUI. AS Error anormal en la lectura de espesores 2) Compruebe que Tipo palpador y Modo trabajo estén configurados apropiadamente, b) Compruebe sila velocidad o el cero estén calibrados. ©) Compruebe que la ganancia y la compuerta estén configuradss apropiadamente. Si la compuerta no registra el eco que se mide, o el punto de medicién no es encontrado apropiadamente debido a la funcién de busqueda automatica (Auto Basqueda), ésta puede ser corregida con ajuste manual. 30 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Apéndice B Especificaciones Tabla 8-1 Especificaciones Ne item Especificaciones y Configuracion i Pantalla | 800 x 480 pixeles, monitor color TFT-LCD de alta resolucién, con luz de respaldo LED de alto brillo (visible bajo luz solar) Esténdar (R-B1, pulso de transmisi6n al primer eco) 2 | Modo de Medicién | A través de recubrimiento (81-82 0 Bm-Bn) Medicién total usando Cruce por Cero 3 | Rangode Medicion 0-5 @ 600mm (sujeto 2 palpador, material, temperatura y configuracién seleccionads). 4 Resolucién | 0.01mm//0.1mm (0.00tin /0.01in) 5 Palpadores | TG5-10L (provisién estandar); TG7.5-61; T62-12L, TGS-10HL; TES- compatibles | 6; TGS-81; TS7.5-6DL; TGS-6DL; TG7.5-3DL; TG10-3DL: TG10-6D1; 1G15-3MDM; TG2.5-20N; T61-20N; TG2.5-20N; T0.5-25N 6 Rangode | 400.2 15000 m/s velocidades 7 Ganancia _|0.@ 110d8 ajustable manual o automaticamente (Auto Busqueda) Busqueda _| Activar/Desactivar: con esta funcién activada, se pueden ajustar | Automstica (Auto | apropiadamente el rango y la ganancia basados en la forma de Basqueda) _| onda, lo cual mejora laeficiencia de la medicién. 8 Rectificacién | RF / Total /Positiva / Negativa 10 | Generador Pulsos | Transmisién de pulsos negativos de onda cuadrada, con ancho de pulso y voltaje adecuados automaticamente al palpador. uw Frecuenciade |4/3/16/32 muestreo Usendo el palpador estndar TG5-101: 0.80 2 9.98mm: £0.05mm 2 Error 10.00 a 99.99mm: #(19%cH + 0.04mm) 100.0 2 400,0mm: £3%6H (Nota): H es el espesor del material 3 Medicién de | Con el palpador estindar se pueden medir tuberias de acero con espesor de pared de| diémetros no menores que 20mm y espesores de pared no tubos__ menores que 2.0mm. 4 Calibracién | a. Calibracién répida de cero con el Bloque de calibracién 'b._Calibracién definida por el usuario (1 punto 6 2 puntos) 31 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd Ne ftem Especificaciones y Configuracién 15 Mediciones __ | Esténdar/Maximo/Minimo/Valor de la dif/Media 16 | Modos interfaz _|Mends de interfaz de medicién Estandar / Simple a7 | otras Funciones |Medicién dinmica de velocidad, simbolo de valor sobre limite, alarma sonora y funcién de congelamiento. 18 | Pantalla horizontal | Paisaje (Pantalla Horizontal, Retrato (vertical), Paisaje 180%, Auto| yvertical —_| (deteccidn automdtica por gravedad), adecuado para medicién con mano izquierda 0 derecha, ‘Almacenamiento en unidad principal: Maximo 10.000 sets de datos de medicién (incluyendo valor de medicién, configuracién de parémetros y forma de onda. Tres 19 | Almacenamiento | 0"matos de archivos disponibles para diferentes aplicaciones); Hasta 100 grupos de datos de archivos de parémetros (tales como valor de medici6n, configuracién de parémetros y formas de onda). Tarjeta microsb: Maximo 40.000 grupos de datos de medicién 20 | ransmisién de |408 datos pueden ser almacenados en lz tarjeta microSD y Soe ‘transferidos a un PC via el lector de tarjeta microsSD. También pueden ser transferidos al PC via puerto mini USB. 21 Unidades de inch/mm medicion 2 Lenguaje | ingles/Francés/Espafiol/Portugués/Chino/Polaco/Alenin/Ruso 23 AutoApague | Off /2/5 /10 / 20/30 minutos @ seleccionar 24 | Temperatura de | 195 asec operacién A cia 2. Adaptador 12V DC eléctrica b. Baterias recargables de litio de 7.4V para més de 6 horas de | operacién 26 | Tiempo de carga de | Com/a bateria en el equipo: 6 horas aproximadamente ta bateria b. Con cargador externo répido (CD-8010, opcional): 3 horas aproximadamente 27 | pimensiones y peso | 105 ¥ 180 x 42mm (ancho x alto x fondo) 600 g aproximadamente (incluyendo bateria) 28 _| Puertos principales Mini USB, puerto microSD, entrada 12V DC, Lemo 00 (T/R) 32 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Apéndice C Valor por Defecto en Subment y Rango u Opcion Tabla C-1 Valores predefinidos del sub mend y Rango u Opcién Meni Rango ajustable ] Principat | SuBmené Unidad | Predeterminado | "nso ies ‘Observaciones | Tso. | 1 T6756 | 62-12. | Seleccione tipo de palpador y Tipo palpador TGS-H0HL | aparecers el ltime _palpador (Tipo de palpader) T6S-101 TGS-IOHL | configurado. Al seleccionar le T6S-6t | funciénPredeterminado, se TGS-8t | restableceré la configuracién pare 167.5-60. | todos les palpadores hecha en TG5-6DL | fabrica, en la cual 7.5-6DL 675-30. | corresponde a un _palpador 7610-301 __| monocristal con punta de retardo y Te1060L | 1625-20N y TGI-20N son Ts15-3MOM | palpadores —monocristales de T62.5-20N | contacto directo y los dems son TG1-20N | palpadores duales. 762.5-20N L 7605-251 Normal se usa con una sola | compuerta de medicin y la lectura es al valor medido entre el cero de la pantalla y el primer eco mayor cate que Umbral Puerta A. Normal / Sobre sobre Recubr. se usa con dos Modo trabajo Normal | Recubrimientos/ compuertas de medicién 'y. la Modo Eco. Eee lectura es el valor medido entre el mayer eco mayor que Umbral Puerta Ay el mayor eco mayor que’ Umbral Puerta 8, Prucbaateroh | os 7930 0-200) ‘Welocidad* mis 3820 ‘400=15000 | ‘Opeién de Calib TPunto TPunto7 | Seleccione d Punto o2 Punto 2 Puntos Referenciaa | mm 7 (O1-1000 | Ingrese el espesor para Ref Referencia2 | mm 3 ‘Ox-1000 | Ingrose el espesor para Ref2 ‘Corre la calibradion y los nimeros cate ° 0/1/2 | corresponden a los pasos dela operacién Inicio Puerta A 4 0% 120% Umbra Puerta A “60% “BOR 80% aaa = Zz azo |Aluste de gananda, el paro puede ser cambiado, 33 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co.,Ltd — 6 junidad predeterminado Hoar suerte servaciones pret, | Submend |Unided Pred o oe observaci Ranges [mm 75.00 0 = 1000 Ret pantalla |_mm 09 0-500 ‘juste de gananci, el paso puede Gonancia | dB 45 o-210 ser cambiado, Tato E Desactivar ‘Activar/Desactvar ‘Apagado/Encendido Para seleccionar el modo de medicién come. Estindar/Méximo/Minimo/Difere cia Promesdio Si se selecciona la opcién estdvarftadiino? Maximo/Minimo, et desacople Modo de Esténdar | Minimo/biferencia/Promedio | ée! palpador por un lapso menor Medicién que 4 segundes se ignora. Sélo cuando el desacople es mayor que 4 segundos, comienza un nuevo ciclo para capturar el valor maximo / minirno ‘Si se selecciona exta opan, ef valor mostrado correspande @ la MED | Ref. p/oit | mm 4.00 01-1000 Giferencia entre el valor real yet valor de referencia [Si seseleccions, al valor fom, 2 a mostrado seré el valor promedio Promedio del ndmero de medidas seleccionado. {A habiitar (gar) esta funeion, el Medi Desactivar Activar/Desactivar [resultado mostrado es la velocidad velocidad det material, Cuando se mide la velocidad del material, es necesario configurar Vator tsp | mm 4.00 4-500 apropiadamente el Valor de Refs espesor de referencia. Para configurar si mantener la ‘hima lectura_o mostrar en tims Blanco Blanco/Mantener _| blanco la pantalla de medicion, lectura cuando no hay sefal de acoplamiento 34 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co. Lid. tend : : Rango ajustable : rincpat | Submend | Unidad | Predeterminado | nde sks Observaciones Iniefo Puerta A 5% oe ‘Anche Puerta A 35% 6 120% ©O%/-80 | OA0OK 080% cr Imbral Puerta seein (onda Re) (onde AF) Tris Puerta 8 30% 0% - 120% ‘anche Puerta 8 35% 496- 120% 5% /-45 | O-10056/-10-90% eee (onda Re) (onda RF) mae |e ie areneraa [Peano sean Gee fs recomendable usar RF con | ef aura de compuerta configurada| Positvo/ | como Negatva para os ensayo, de Ractifcacién Re Negativo/ | tal forma de aleanzar el valor de| Completo __|ectura més estable ena pantalla, Retrato/ odo Pantalla erate eh eee stl Palsaje 1800/ Auto Funcién FL ‘odo Trabajo | Mode trabajo /|Tecla de fundn definide por el Auto Bisqueda | usuario Funcién £2 congelar | coneelar/Medir |Tecla de funclén definida por el velocided/ | usuario Guardar datos Cada ver que se encende ef ‘equipo, el nivel de brilo es 5, el ‘ual puede ser cambiado pero no cone 5 1-10 | salvado cuando se apaga el ecuipo. Sila pantalla ha trabajado con ato brill, el tiempo de operacién de la bateta se ved reducido Color i iz Precisién @.01mm/0.063in | 901m /0.005in | Seleccione la resolucién ©.1mn/o.03in Teneuaje Espatiot | F>X(CN) EN, FR, Portugués, Esparcl | Chino, Inglés, Francés, Portugués, (SPA, PL (Polaco), | Espa, Polaco, Alemn, uso ‘DEY (Alersn), uso. Uridades mm ‘mm/pulg | Mlimatros/oulgadae [Vaya al sub mend y use Tas teclas Fecha de dreccin para cambiar la fecha Vaya al sub mend y use las teclas Hora de direccién pare cambiar la hora 35 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co,, Ltd ‘Mend Principal Sub mens Predeterminado Rango ajustable wopcién Observaciones cone (cont) ‘Auto Apague Desactivar oft/2min/ Ssmin/20min/ 20min/30min Ta cuenta regresha para of auto apagado comienza cuando no hay’ sefal de acople 0 no hay operaclén de los botones. Cuando la cuenta ‘aleanza le mitad del tiempo configurado, el brilo de la pantalla disminuye al minimo y el sofware apogaré el equipo cuando se! complete el tiempo prefiado, Predetermina- do Desactivar Desactivar/Activar Para rextaurar a mend a a configuracién de—‘fabrea, Incluyendo las configuraciones de los patpadores. Retualiacion Desactvar Desactivar/acvar Sobre Desactivar Desactivar/Activar Entrega laformacién sobre Te version del equipo vel software. PARAM 1-100 NombreArchivo En el sub mend NombreArchive, nombre de! archiva puede ser Ingresado con el teclado virtual. £1 nombre de archivo creado. corresponderé con Ne. del archivo, Sélo puede almacenarse un Nr. del ‘Archive que ya tenga creado un Nombrefrchivo, Guardar Desactivar Desactvar/Activar Para guardar toda Ta configuracion del mend y la gréfica actual, Los conjuntos de pardmetros pueden ser almacenados y recuperades: como archivos de pardmetros| definidos por el usuario. Lamar Desactivar Desoctvar/Activar Para recuperar la configuracion de ‘ments almacenada vlagrfica, Desactivar Desactvar/Activar Borra el archivo de pardmetros actual Borrar todo. Desactivar Desactvar/Activar Borra todos Tos archivos de pardmetros ‘A tarjeta SD, Desactivar Desactivar/Activar ‘Almacena el archive da pardmetra® actual en la tarjeta micros. ‘TodoTarietas Desactivar Desactivar/ctivar ‘Almacena todos los archives de pardmetros enla tarjeta microSD, ‘cap.Almacenam Desactivar Desactivar/Activar ‘Compruebe Ta capacidad de! almacenamiento actual 36 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. ‘Mend Rango ajustable pinent | submeni —|Unidad | rredeterminado | Rorenaitst Observaciones Salecdone Nr. Archive, yl remire de archivo ser renovado. Ne Archive 1 2-100 | valor acwal de ne Archivo ests retaconado con le capacidad de almacenamientorestnt. Entre al sub mend e ingle a sombre del archivo en el tecado firual. el nombre. de rciva NombreArchive creado corresponderé con Ne Archivo. lo puede almacenarse un Nir. Archiv que yatengo creado Un Nombrearhive. Formats Archive 1 iwjanan_[Fomato el are de aes mae : Ta200 /fanep ajustable Lo capadided de smacenamiento actual para Linea, Colurna i 3-200 | Colima y Punto estérelacionads mat jon la capacidad de Panto 2 2-200 | simacenamiento restate Para salvar datos vidos 3 ona Guardar Desactivar | Desactiver/tetver |loasén de lmaceramienta determinada tamer Desatvar | esoctver/Acvar | ara recoperary master doos Borar Desctivar | Dessetvar/Aetvar | Para berrarlos datas acuoles | Borrar archivo Desactvar | Desactvar/activar |Pa"@ borat todos los datos del] BorraTodosArch Desactivar Desactivar/Activar | Para borrar todos los datos de tose los arhivos UeieAmacenam auipa | Ean Teta aeae eal var [EbruRbS Ia apaadad de i ont Desactivar/Actver | simacenamiento actual | Alarma MAx SW_ Desactivar_ Desactivar/Activar | Desactiva/Activa alarma Max. } alarms Min SW Desctivar | esectiver/ Activa | Desectiva/Actva ala : Para configura lara msi urn | Alsrma ix [nm 5 31000 : ener es ; soa [a SMHS aa de Timbre sw Desactivar | Desactvar/actvar |tve/Deseetive—sumbico de 37 38 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co,, Ltd. Apéndice D Sobre el CTS-59 D.1 Apariencia La apariencia, interfaces y teclado del CTS-59 son las mismas que las del CTS-49. Refiérase por favor al punto 1.1 Apariencia del Capitulo 1. D.2_ Estructura del Mend Tabla D-1 Estructura del Mend ‘Sub Mend Tipo palpador Selec. camino V Modo Trabajo_ Prueba a cero” Velocidad” ‘Opciones Calib. Referencia 1 Referencia 2 CALC Inicio Puerta A Umbral Puerta A CALC Ganancia & Tabla D-1 Estructura del Mend (continuacién) Meni Principal ‘Sub Mend Rango* Ret. Pantalian® Ganancia 6 ‘Auto Bésqueda MaxSearchGain FloatingGain Modo de Medicién Ref. p/Dif.ref Num.Promedio Medir Velocidad Valor Esp Ref* Ultima lectura MED ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Tabla D-1 Estructura del Mend (continuacién) [” Mend Principal Sub Mend Inicio Puerta A ‘Ancho Puerta & PUERT Umbral Puerta A Inicio Puerta 8 ‘Ancho Puerta 8 Umbral Puerta 8 Tabla D-1 Estructura del Menu (continuacién) |” Mend Principal Sub Mend Pen | Modo Pantalla Funcién FL Funcién F2 Brillo Color Precision CONF Lenguaje Unidades Fecha Hora ‘Auto Apague Predeterminado ‘Actualizacion Sobre Tabla D-1 Estructura del Mend (continuacién) Ment Principal ‘Sub Mend Nr. del archive NombreArchivo Guardar Uamar PARAM Borrar Borrar todo A tarjeta SD TodoATarjetasD Cap. Almacenam. 39 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co, Ld. ‘Tabla D-1 Estructura del Menu (continuacién) [Mend Principal ‘Sub Ment Nr. Archivo | NombreArchivo Formato archivo Linea Columna Punto DATOS Guardar Uamar Borrar Borrar archivo BorrarTodosArch. Ubic.Almacenam. Cap.Almacenam. Tabla D-1 Estructura de! Mend (continuacié ‘Mend Principal ‘Sub Mend ‘Alarma Max SW. ‘Alarma Min SW. ALARM, Alarma Max Alarma Mi Timbre SW. Tabla D-1 Estructura del Mend (continua Mend Principal Sub Mena Tipo palpador Codigo palpador Probe Selec. camino V ReterdoPalpador Ganancia ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Lt. Tabla D-1 Estructura del Mend (continuacién) Mend Principal ‘Sub Mend, Camino "V" perm ValbtoBlogénsay PtoBlognsayo Calibrar Borrar punto Inicio Puerta A ‘Ancho Puerta A cam" ‘Umbral Puerta A Ganan Velocidad Prueba a cero AplicarPersonal Nr. del Archivo Nombre Archivo Guardar Uamar Borrar Borrar todo Cap. Almacenam. Tabla D-1 Estructura del Mend (continuaciér ‘Mend Principal Sub Mend TDG Habilitado |_Ganancia Inicial_| Tos Pendiente TOG MB Blanco Ganancia Maxima Mend Principal ‘Sub Mend ‘Comp.Temp.Habil Escala Temp. Temp ‘Temp.Calibrac. Coef. De Temp. Temp. Actual Tabla D-1 Estructura del Meni (continuacién) a 42 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Tabla D-1 Estructura del Ment (continuacién) Mend Principal ‘Sub Ment Espesor Recubr Veloc. Recubr. * Inicio Puerta A | RECUS ‘Ancho Puerta A Umbral Puerta A Inicio Puerta B ‘Ancho Puerta 8 ‘Umbral Puerta B Tabla D-1 Estructura del Mend (continuacién) Meni Principal ‘SubMend | BASCAN B-Scan Habilit. B-ScanTamGrilla B-ScanModoCong. B-Scanesp. Max. ModoVistaPrevia Nr. del Archivo Nombre Archivo Formato Archivo Guardar Uamar Borrar Borrar todo A tarjeta SO TodoATarjetaSD Cap.Almacenam. ‘Tabla D-1 Estructura del Mend (continuacién) ‘Ment Principal ‘Sub Mena mult MultiviedHabilit Medida 1 Medida 2 Medida 3 ‘Suma CapaVell® CapaVel2® Capavel3* Inicio Puerta A ‘Ancho Puerta A Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. ‘Mens Principal ‘Sub Meni |_Umbral Puerta A_| Ganancia A Rangor Nr. del archivo MULT |_Nombre Archivo_| (continuacién) Guardar Lamar Borrar Borrar toda) ‘A tarjeta SO TodoatarjetasD Cap.Almacenam (Nota 1): El submeni marcado con * tiene ajuste grueso y fino. El subment marcado con el simbolo * 2a derecha, indica que esta en ajuste fino, mientras que el submenti marcado con el simbolo — indica que esté en ajuste grueso. (Nota 2): El subment marcado con el simbolo A tiene ajuste en pasos, y el ntimero a la derecha de! subment 8 corresponde al valor del paso. D.3 Operacion del Ment Principal Adicional D.3.1 PALPADOR El mend principal Probe (palpador) deberd ser usado con el mend Cam”V". En el sub mend Tipo Palpador, los modelos de paloadores disponibles son: TGS-10L, TG7.5-6L, TG2-12L, TGS-10HL, TGS-6L, TGS-8L, TG7.S-6DL, TGS-6DL, TG7.5-3DL, TG10-3DL, TG10-6DL, ‘TG15-3MDM, TG2.5-20N, T61-20N, T62.5-20N y TGO.5-25N. Los palpadores duales (TR) sefialados en el pérrafo anterior tienen, correspondientemente, palpadores con pin de didlogo opcionales. Los palpadores duales con pin de didlogo permiten ser identificados automsticamente por el equipo, optimizan la configuracién entre le unidad principal y el palpador y reducen los errores de medicién. Estos palpadores duales tienen un pin como sefial de identificacién. Cuando conecte un palpador de este tipo, por favor conecte el pin y el enchufe T/R correctamente en los conectores del equipo. Cuando encienda el equipo, podrs identificar automaticamente el tipo de palpador y usar los parémetros propios del palpador para configurarse. Si conecta un alpador con pin de didlogo, se mostrard el simbolo oo. continuacién del tipo de palpador. Silo desconecte, el simbolo desaparecera. Cuando es conectado un palpador con pin de 43 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. didlogo, la funcién Tipo Palpador del mend principal Probe incluirs automaticamente el modelo del palpador opcional (con el simbolo td mostrado a continuacién del modelo de palpador) para la seleccin, (Nota) Codigo palpader: identificacién unica del tipo de palpador, no puede ser cambiada por los, usuarios. Selec. camino V: Seleccione la curva V para el palpador doble actual. Tiene cuatro opciones para seleccionar: Instrumento, Personalizado, Cerrar y Palp. D.3.2 Camino “v" Un conjunto de curvas de calibraci6n Camn"V" estén configuradas por defecto en el equipo para todos los palpadores originales de fabrica. Los usuarios pueden hacer un conjunto de curvas Cam"V" para palpadores especificos. Cuando se hace una curva Cam”V", se deben considerar 20 puntos de medicién por lo menos ¥ e508 10 puntos deben estar dentro del rango de medicién en el cual el usuario requiere tener el menor error de medicién. Por ejemplo, en un rango menor que 10mm (onda longitudinal en acero) o en el rango de 20 a 40mm (onda longitudinal en acero} en lugar de seleccionar cualquier punto de medicién entre el minimo y el maximo del rango esténder. Para aplicaciones de alta exactitud en diferentes rangos de ensayo, el usuario debiera hacer una curva Cam?" para cada rango. a) Como hacer una curva Cam"v" 1) Configure Selec. camino Ven Cerrar. 2) Configure Camino “V" Perm en Habilitar. 3} Seleccione un punto de ensayo sobre el bloque patrén, ajuste PtoBlogEnsayo a 1, que significa calibrar el primer punto de ensayo. 4) Ajuste ValPtoBlogEnsay a un valor conocido, por ejemplo 4.00mm. 5) Cuando el palpador esté en una buena condicién de acoplamiento y la lectura de espesor sea estable, configure Calibrar en Activar, de tal modo de calibrar y grabar el primer punto de ensayo. 6) Para los puntos de ensayo calibrados grabados, apareceré la marca V en valPtoBlogEnsay. 7) Repita los pasos 3) a 5) para registrar més puntos de ensayo. (Nota) = Una curva Cam"V" debe tener al menos 3 puntos grabados. Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Lid. Se pueden grabar hasta 10 puntos de ensayo. * Cuando haga una curva V-PATH, se debe configurar Sel camino V en Cerrar. b) Salvar una curva Cam”V” finalizada 1) Seleccione un niimero de archivo vacio en Nr. del Archivo del mend Cam"V" 2) Ingrese un nombre de archivo que sea relevante a la curva y de facil identificaci6n en Nombre Archivo. 3) Configure Guardar en Activar y guardaré la curva, ¢) Recuperar una curva Cam"V" guardada 1) Seleccione el némero de archivo con la curva guardada en Nr. del Archivo. 2) Configure Liamar en Habilitar y recuperaré la curva. 4) Cambio de un punto de ensayo 2) Seleccione el punto de ensayo dela curva guardada que desea borrar. 2) Configure Borrar en Hal (Nota): Después de haber sido borrado, el punto de ensayo quedaré como no-calibrado, Un punto de ensayo no-calibrado puedes ser calibrado nuevamente. ) Aplicar una curva como la curva Cam"V" actual La curva con los puntos de ensayo calibrados puede ser usada como la curva Cam"V". El usuario puede llamar a cualquier curva Cam"V" guardada y usarla como le curva Cam"V" actual. Configure AplicarPersonal en Habilitar y cambie Selec. camino V a Personalizado. (Nota): Ademds de la funcién Personalizado para Selec. camino V,, las otras funciones disponibles son: Cerrar, Instrumento y Palp. Sel camino V est en el menti Probe, Cerrar: Para deshabilitar la funcién Camino “V" Perm si no se requiere para la medicién. Instrumento: Para usar un conjunto de curvas calibradas en el instrumento por defecto, para la medicién. Palp: Para usar un conjunto de curvas calibradas con palpadores con pin dislogo para le D.3.3 TDG La funcién TED es para compensar la pérdida de amplitud del eco debido al camino de transmisién del sonido, 46 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd, Configure TDG Habilitado en Activar, en el meni TDG, y Ia funcién TDG queda habilitada. Ejemplos de las gréfices antes y después de habilitar la funcién TGD se muestran a hp Antes de habilitar la funcién TOG Después de habilitar Ia funcién TDG (Nota): Cuando se habilita la funcién TDG apareceré una linea TOG en la pantalla. GGanancia incial: Es el valor de d8 inicial de la curva TOS Pendiente TDG: Es el incremento de dB por microsegundo (us) MB Blanco: Es el tiempo de inicio valido de la curva TDG Ganancia Maxima: Es la ganancia maxima que alcanza TOG 034 D35 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. TEMP En general, a mayor temperatura del material sélido, menor es su velocidad sénica. Los resultados de los ensayos muestran que si la temperatura del material se eleva por sobre los 1008C, la velocidad decrecerd en 1%. Cuando las temperaturas del bloque de calibracién y de la pieza a ensayar son diferentes, el usuario puede habilitar la funcién de compensacién de temperatura, Configure TempCompEnable en Ligar para habilitar la funcién de compensacién de temperatura, (Nota): * Unidad grado: Selecciona las u lades de temperatura, °F (Fahrenheit) 0 °C (centigrados). ‘* Temp calibracién: Temperatura de le muestra o patrén cuando calibra el equipo. Rango ajustable: -102C a 2002C 6 149F a 3922F. © Cof temperat: Coeficiente de compensacién de temperatura. Rango ajustable: -1,0 a +1. ‘¢ Temp corriente: Temperatura de la pieza ensayada. Rango ajustable: -102C a 2008C 6 149F 2 3929 COAT (RECUBRIMIENTOS) Cuando la funcién Modo trabajo es Sobre Recubr. (a través de recubrimiento), la funcién de medicién de recubrimiento esta activada. Configure la velocidad sénica del recubrimiento. Cuando el equipo mide el espesor a través de un recubrimiento, medira el espesor del recubrimiento. Operacién: 3) Seleccione el mend RECUB, configure Espesor Recubr. en Activar e ingrese la velocidad en Veloc. Recubr.. 2) En este punto, la lectura de la medicin bajo el recubrimiento es el valor medido entre el cruce por cero antes del primer eco més alto que Umbral Puerta A y el cruce por cero antes, del primer eco mas alto que Umbral Puerta 8. Cuando Espesor Recubr. esté en Activar, el software mediré el cruce por cero del més alto eco mayor que Umbral Puerta A y calculard el espesor del recubrimiento. Vea la figura de mas abajo para las diferentes posiciones del los cos. Vea 2.11 para mayor informacién acerca de cruce por cero. (Nota): Ajustando los pardmetros de ganancia y posicién de compuertas, asegirese de que la ‘amplitud de la forma de onda y la posicién de las compuertas cumplen los requerimientos de medicién indicados anteriormente (vea la figura de abajo). Oe otra forma, el resultado del ensayo serd afectado. En este caso, por favor utilice los ajustes manuales. 47 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co.,Ltd. Fin de Medicion \ \\ a través de recubrimiento| Inicio de Medicion a través de recubrimiento recubrimiento + a traves de recubrimiento Espesor bajo el recubrimiento Espesor del recubrimiento ‘Simbolo de acople D.3.6 B-SCAN La funcién B-Scan (exploracién base tiempo), mide a una velocidad fija y muestra las lecturas, ‘como imagenes en modo 8 en la proporcién adecuada, la cual es conveniente para el registro y anilisis de las mediciones. \Vea la tabla a continuacién para un detalle del ment de funciones. La operacién para el acceso a las funciones y mentis de B-Scan es similar a las de los grupos de datos. 48 Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. Mend : Rango ajustable i Prins | S¥Bmend Unidad | Predeterminedo | Senge sks Observaciones abla la pantala de medicion Scan Habit Desaetivar | Desactvar/Activar | HP B.ScenTamGrila Tamatio Completo | Tamafio Completo | Ver figura de abajo [Tamafo Medio Taquierdaa [Bajo fe pantalla Sean, se B-Scandireecién tag. ADereche | 9 Cee ena [roe a teauierda ‘Cuando el palpador no esta B-SconsinAcople ParaModPérdida | Paratodpérdida JSiguetnodPérdida | ©20!2Ndo apropiadamente, parar / continua. ‘Cuando esta hebiltadala Mostrar Actual /_|funcién de congelar, el cursor B-ScanModocong. Mostrar Actual | Mostrar Minimo / | de medicién se mantiene en la Mostrar Maximo_| posicién correspondiente Elvalor del espesor fjado se Bscanrésp.Max | mm 50.00 40-500__| muestra enla pantalla 8-Scan ‘Cuando la imagen estd ‘congelada, entre l modo de ModovistaPrevia Desactivar | Desactivar/Activar | vista proviay use las teclas laquierda / derecha para seleccionar el espesor oe srafica Scan. SCAN Seleccione el ndmero de archivo y el nombre del archivo cambiard. El nero de archivo Nes del Archivo 1 1-100 |queserd creado estd relecionado con ia capacidad de almacenamiento restante. Entre alsub mend NombreArchivo y use elteciado Virtual para ingresar el nombre el archivo. Elnombre de Nombre Archivo archivo creado queda asociado con el nimero de archivo NF. lel Archivo. S610 el ndmero de archivo Nr. del Archivo con nombre de archive Nombre Archive correspondiente puede ser salvado Salvar todo el proveso de B- Format Archive completo | Completo/Pantalla | Scan o solamente la pantalla actual. 49 ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd [ mens Principal | Sub mend Unidad Predeterminado Rango ajustable wopeién Observaciones Guardar Desactivar Desactivar/Aactivar Salva toda la configuradién del mend los datos de forma de onda actuales, Los archivos de conjuntos de parémetros pueden ser salvados 0 recuperades como archives de parimetros de palpadores definidos por e usuario. BSCAN Uamar Desactwar Desactivar/Activar Recupera las formas de onda B- Sean y los parémetros configurados. Desactivar Desactvar/Aetivar Borra el archive B Scan actual Borrar todo Desactivar Desactivar/Activar Borra todos los archivos 8-Scan ‘ATarjeta $O Desactivar Desactivar/Activar Guarda el archive 6 Sean actual a la tarjeta $0. TodoaTarjetas> Desactivar Desactivar/activar ‘Guarda todos los archivos 6 Sean ala tarjeta SD. ‘StoreCapabilty Dessctivar Desactivar/Activar ‘Cheques a copacided de almacenamiento de los archivos B-Sean actuales. 50.00 $=) 50.00 $a) (a) B-Scan 50 (b) A-Scan + B-Scan ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. D.3.7 MULTI Sila pieza a inspeccionar tiene multiples capas de materiales y las capas estén fuertemente unidas, la funcién MULTI se recomienda para hacer la medicién siempre que la velocidad sénica de cada capa sea conocida. El rango de medicién real es relativo a la velocidad sdnica de los materiales de cada capa, Seleccione el men MULTI, configure MultiMedHabilit en Activar, y de ese modo se habilita la funcién de medicién multiple. Operacién: a) Acople el palpador sobre la superficie de ensayo de la pieza a inspeccionar, ajuste los parémetros. (rango, velocidad y ganancia), hasta que la pantalla muestre ecos de cada capa. b) Ajuste Inicio Puerta A, Ancho Puerta A y Umbral Puerta A, de tal forma de cruzar el eco de la primera capa. ¢) Seleccione el item Medida 1, pulse OK, en este momento la pantalla le dard la indicacién “ConfActZonaMedicién” (Pulse -> para actualizar el drea de medicién). Siga la indicacién presionando la tecla > y crea un area de medicién para Medida 4 (el comienzo del drea de medicién es Inicio Puerta A y el tamafio del area de medicién es Ancho Puerta A. Aparecerdn dos lineas verticales en la pantalla indicando el comienzo y el fin del area de medicién. 4) Repita los pasos b) y c) para crear otras dos areas de medi in. ) Ajuste CapaVel1, CapaVel2 y CapaVel3 de acuerdo a las velocidades de cada capa. (Nota 1): Los valores medidos de cada capa y el valor de espesor total se mostrarn en el érea de sub mentis. El valor resultante seré mostrado en el drea de lectura de medicién (nimeros grandes) ‘cuando la funcién MULTI es desactivada, Cuando realice el paso c) de arriba, presionando repetidamente la tecla r puede activar / desactivar el area de medicin actual (las dos lineas verticales en el érea de medicién indican el estado activado / desactivado. No se harén mediciones o estadisticas si el 4rea de medicién esta desactivada. La pantalla de medi In MULTI es como se muestra a continuacién: 51 Shantou Institute of Ultrasonie Instruments Co., Ld. ‘Sum MultiWeasEnable Pn eas 9m asd 950 | ea ee GOAT [SCAN ba Apéndice E Velocidad Acustica de los Materiales Lista de Materiales Aluminio Latén Fierro Fundido Cromo Cobre Vidrio oro Hierro Plomo Magnesio Nylon Plata Acero Inoxidable ‘Acero Titanio Zine Tungsteno Estafio. ‘Agua (20°C) Glicerina silicato de sodio Resina acrilica (Nota): Las velocidades indicadas son valores aproximados solamente para referencia, ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co, Ltd Velocidad Longitudinal ms 6260 4300 4600 6200 4720 5600 3240 5930 2400 8750 2680 3700 3740 53920 5990 4170 8174 3230 1480 1920 2350 2730 Informaci6n de contacto ‘Shantou Institute of Ultrasonic Instruments Co., Ltd. (SIU!) ‘Add: 77 sinsha Road, Shantou, Guangdong 515041, China Tel: 86-754-88250150 Fax: 86-754-88251499 E-mail: siui@siui.com infus 0.24651 0.1693 1811 o.2aa1 0.1858 0.2205 0.1276 0.2335 0.0345 0.2264 0.1055 0.1457 0.2260 0.2331 0.2358 0.1642 0.2037 0.1272 0.0583 0.0756 0.0925 0.1075 33 A

También podría gustarte