Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
COMPRENSIÓN LECTORA
LC22GUI016BAS-A20V1
Tipologías textuales
COMPRENSIÓN LECTORA
2 Cpech
GUÍA
Objetivos
- Conocer los textos expositivo y argumentativo.
Actividades
I. Junto a tu profesor, revisen los contenidos adjuntos en el PPT, luego lee los textos y responde las
preguntas planteadas.
Primatóloga, famosa por haber
TEXTO 1
convivido con una comunidad
de chimpancés para observar su
comportamiento, derribando mitos
“Jane Goodall alerta del repunte del tráfico ilegal de
que se tenían sobre esta especie.
especies salvajes
3. El comercio ilegal supone la segunda amenaza más grave para las 2. ¿Cuál es la idea principal de
especies salvajes después de la destrucción de sus hábitats. Es el este párrafo?
tercer negocio ilegal en el mundo, solo por detrás de la venta ilegal _______________________
de armas y drogas: mueve entre 8.000 y 20.000 millones de euros
_____________________
al año, según un informe de la organización WWF (del inglés World
Wildlife Fund) publicado en 2018. _____________________
Cpech 3
COMPRENSIÓN LECTORA
https://www.lavanguardia.com/natural/20181213/453534965493/jane-
goodall-alerta-repunte-trafico-ilegal-especies-salvajes.html
4 Cpech
GUÍA
Cpech 5
COMPRENSIÓN LECTORA
6 Cpech
GUÍA
Ejercicios
TEXTO 1 (Preguntas 1 a 5)
“«Bibliobarco» más grande del mundo ya está en Antofagasta con 5 mil libros y cuatro
chilenos en su tripulación multinacional
El «Logos Hope» recaló en el norte y posteriormente también visitará los puertos de Valparaíso,
Talcahuano y Punta Arenas para exhibir su gran colección de textos de distinto tipo.
_ Publimetro, 10-01-2019
1. Luego de una revisión y una «auditoría de inventario» de la mercadería que transporta realizada
por el Servicio Nacional de Aduanas, el buque biblioteca «Logos Hope» ya se encuentra habilitado
para cumplir su visita a los cuatro puertos principales de nuestro país, Antofagasta, Valparaíso,
Talcahuano y Punta Arenas.
2. «Los libros, juguetes y demás artículos que transporta y vende el barco son mercancía importada
y como tal se rigen por las normas chilenas, por lo que levantamos un inventario inicial en su
ingreso a Chile. Con ello evitamos cualquier evasión y permitimos que la comunidad acceda
con mayor facilidad a las compras», expresó el director regional de la Aduana de Antofagasta,
Laureano Soto.
3. El «Logos Hope» mide 132,5 metros de eslora o largo y 21,6 metros de manga o ancho. Es la
biblioteca flotante más grande del mundo y su tripulación la componen 400 voluntarios de al
menos 60 países distintos, entre los cuales hay cuatro chilenos.
4. La coordinadora del programa en Chile, Karla Guzmán, confirmó las fechas de recalada de la
nave: estará en Antofagasta hasta el 24 de enero; Valparaíso, del 29 de enero al 11 febrero;
Talcahuano del 12 al 28 febrero y Punta Arenas, del 6 al 15 marzo.
5. El bibliobarco conocido mundialmente por sus travesías culturales es una embarcación operada
por la organización sin fin de lucro GBA (Good Books for All) Ships, que tiene como propósito
compartir conocimiento, ayuda y esperanza a las personas del mundo y que promueve desde
1970 el intercambio cultural, el servicio comunitario y las librerías flotantes. El barco transporta
más de 5 mil títulos de una amplia gama de libros, que cubre temas tales como negocios, ciencia,
artes, conocimiento general, deportes, pasatiempos, cocina, música, historia y una gran variedad
de textos infantiles.
6. Cada año, cerca de 400 jóvenes de muchas nacionalidades se unen a este proyecto para recibir
capacitaciones orientadas hacia el desarrollo de habilidades en relaciones transculturales, trabajo
en equipo y comportamiento organizacional.
7. «Será una gran experiencia, porque todas las personas que visiten nuestra embarcación tendrán
la oportunidad de compartir sus costumbres y cultura con la tripulación constituida por voluntarios
de todo el mundo», destacó la coordinadora Karla Guzmán.
Cpech 7
COMPRENSIÓN LECTORA
8. La entrada al buque «Logos Hope» –cuyo nombre significa «Esperanza por la razón»– siempre
es gratuita para niños y personas de la tercera edad”.
https://www.publimetro.cl/cl/estilo-vida/2019/01/10/bibliobarco-mas-grande-del-mundo-
ya-esta-antofagasta-5-mil-libros-cuatro-chilenos-tripulacion-multinacional.html
1. RECALÓ
A) llegó
B) apeló
C) atracó
D) apareció
E) fluyó
A) Solo I
B) Solo II
C) Solo III
D) Solo I y II
E) I, II y III
A) La Aduana chilena debe controlar a todos los barcos, pues suelen intentar evadir impuestos.
B) el “Logos Hope” es el barco más grande que ha pasado por los puertos nacionales.
C) los niños y ancianos pueden obtener libros de forma gratuita en el bibliobarco.
D) el barco pasará la mayor cantidad de tiempo en el puerto de Valparaíso.
E) el bibliobarco ofrece algunos beneficios en los lugares en que recala.
8 Cpech
GUÍA
“Ganarse en la lengua
1. Es famosa la entrevista que Juan Emar le hizo a Vicente Huidobro en 1925, que estaba recién
llegado a Chile luego de años en Europa. En una de sus partes más filosas, el poeta hace un
diagnóstico escandalizado del país. Dice: «Siempre las mismas caras tristes. La gente baila
llorando y me han dicho que en el Parque Forestal a las parejas las alumbran los guardias con
una linterna». Emar trata de bajar el tono: «Sí, pero al fin y al cabo el baile y las linternas no
son…». «¡Son!», lo interrumpe Huidobro. Y agrega: «Una linterna en sí no representará gran
cosa, pero sí representa un valor como símbolo de la mentalidad de un país. Es un síntoma de la
idiotez reinante. Querer reducir toda una ciudad a un patio de colegio jesuita vigilado por el paco
de la esquina y que 500.000 habitantes queden tan tranquilos significa más que una linterna sola,
significa un síntoma de enfermedad mortal».
2. Me acordé de eso luego de ver las extrañas reacciones que ha dejado la incorporación del
chilenismo «ganarse» en el diccionario de la RAE. Para algunos, es una vergüenza nacional.
Para otros, un motivo de chistes fomes acerca del habla popular. En cualquier caso, la noticia deja
al descubierto ese “patio de colegio jesuita» del que hablaba Huidobro y en el que todo, incluso el
trabajo de académicos estudiosos de la lengua, es considerado bajo el prisma decimonónico de
orden, vigilancia y autoridad. Para muchos, la RAE es «el paco de la esquina», que debería usar
todas las leyes disponibles –e incluso inventarlas cada vez que sea necesario– para defender
la integridad de un régimen clasista, racista, xenófobo y moralista de la lengua, y por eso les
resulta escandaloso que haya dejado pasar una palabra de uso tan popular como «ganarse».
Se escandalizarían si supieran que «la calor» se halla también a sus anchas en la lengua culta,
aunque aquí se crea que debe proscribirse por vulgar.
3. Un miembro de la Academia Chilena de la Lengua me contó hace años una anécdota al respecto,
ocurrida durante la sesión en que él se incorporó a esa institución. Finalizada la ceremonia, un
colega muy severo se le acercó al profesor para felicitarlo y comentar su celebrado discurso de
incorporación. «Muy bueno el discurso», le dijo, «pero me llamó la atención que usted usara
en él la palabra chomba, que no existe». «¿No existe?», preguntó el profesor. «No existe», le
respondió el inquisidor. A lo que el profesor contestó: «Ah, así que no existe. Y yo que estaba
seguro de haber usado chombas desde que era una guagua». La conversación quedó hasta ahí,
para no entrar a discutir la existencia de las guaguas.
Cpech 9
COMPRENSIÓN LECTORA
4. Es muy ridícula la pretensión de que nuestra lengua materna viene fallada de fábrica y que
deberíamos aprender a hablar un castellano artificial, normado como si fuera un lenguaje
informático. Por eso muchos se ven en serios aprietos cuando tienen que hablar en público
y, reprimiendo su habla propia, tratan infructuosamente de articular sus frases en ese idioma
hipotético y supuestamente autorizado, que les parece flor de lenguaje, aunque en realidad sea
como el latín macarrónico que usaban los siúticos y los humoristas de hace muchos siglos”.
http://www.lun.com/Pages/NewsDetail.aspx?dt=2019-01-08&NewsID
=417758&BodyID=0&PaginaId=38
6. ¿Cuál es el sentido de la palabra PROSCRIBIRSE en el contexto del segundo párrafo del texto
leído?
A) ELIMINARSE, porque hay gente que considera que “la calor” es una expresión que debería
sacarse del repertorio chileno.
B) PROHIBIRSE, porque hay quienes consideran que se debería impedir el uso de la expresión
“la calor” en el español de Chile.
C) CONFINARSE, porque hay quienes creen que el uso de la expresión “la calor” debería
restringirse solo al español vulgar.
D) CENSURARSE, porque un grupo de chilenos cree que se debería condenar el uso de la
expresión “la calor” en nuestro país.
E) CORREGIRSE, porque hay personas que piensan que se debería enseñar a hablar
correctamente a quienes usan la expresión “la calor”.
7. ¿Con qué propósito se menciona a los escritores Juan Emar y Vicente Huidobro en el primer
párrafo del texto?
A) Ejemplificar a través de un hecho puntual la actitud negativa de los chilenos frente a los
cambios.
B) Otorgarle mayor validez a las opiniones que desarrollará el emisor a lo largo del artículo.
C) Introducir el tema que se abordará en la columna aludiendo a un episodio protagonizado
por Emar y Huidobro.
D) Manifestar su opinión respecto del análisis que Huidobro hace de la sociedad chilena.
E) Aludir a dos figuras del mundo de las letras para criticar la inclusión del término “ganarse”
en el diccionario.
A) Imparcial L
E, IMPARCIA
B) Crítica Según el DL d h ie re
no se a
C) Prejuiciosa alude a Que tra
rtido o no en
D) Pesimista a ningún pa
parcialidad.
E) Iracunda en ninguna
emisor tiene
Es decir, un L
D IMPARCIA
una ACTITU io n e s
mite opin
cuando no e e l
valor sobre
o juicios de
ta. En otras
tema que tra una
emisor tiene
palabras, el A .
BJETIV
ACTITUD O
10 Cpech
GUÍA
A) suele adherir más a las ideas de Vicente Huidobro que a las de Juan Emar.
B) “la calor” es una expresión que ha sido aceptada por la RAE en el último tiempo.
C) una parte de la sociedad chilena estigmatiza el uso de ciertas expresiones nacionales.
D) no es primera vez que la RAE incorpora chilenismos al Diccionario de la Lengua Española.
E) considera que el español del siglo XIX era muy estructurado, casi como el lenguaje
informático.
10. ¿Cuál es la actitud presentada por el miembro de la Academia Chilena de la Lengua en la anécdota
narrada?
A) Imparcial
B) Crítica
C) Empática
D) Segura
E) Irónica
1. Hay un pueblo indígena famoso y conocido repartido alrededor de la selva amazónica que ocupa
las fronteras entre Ecuador y Perú. Con una población total de más de cien mil individuos, su
historia ha traspasado el mito que tantas películas y libros nos han intentado inculcar: son los
llamados Shuar, conocidos popularmente como jíbaros (término que ellos consideran despectivo).
2. Fueron descubiertos y nombrados así por los conquistadores españoles y criollos que se
atrevieron a adentrarse en la jungla durante el siglo XVI. No obstante, ni el imperio inca ni el
español consiguieron nunca dominar este abrupto territorio, y sus torpes y simultáneos intentos
de conquista fueron violentamente rechazados en 1490 y en 1549, respectivamente.
3. Sus creencias religiosas son fundamentalmente espiritistas y animistas, pero hace ya algún
tiempo que la mayoría de los Shuar abandonaron esta mitología pagana y se acogieron al
catolicismo (inculcado, a menudo recurriendo a la fuerza bruta, por misioneros cristianos), aunque
en sus particulares rezos y ritos monoteístas se advierte una importante presencia de elementos
indígenas: una síntesis entre la Biblia y sus dioses amazónicos.
4. Pero, si algo ha contribuido a hacer que los Shuar sean el pueblo más conocido y temido de la
selva amazónica, es el hecho de que una de sus más macabras costumbres ha sido siempre la
tradicional reducción de cabezas. Este ritual consiste básicamente en disminuir las dimensiones de
las cabezas humanas hasta que alcanzaran el tamaño aproximado de una naranja. Posteriormente
se momificaban y eran conservadas como trofeos de guerra o talismanes en poder de los líderes
tribales.
Cpech 11
COMPRENSIÓN LECTORA
5. La reducción de cabezas tiene un fuerte significado religioso para los Shuar. Sus creencias
primitivas englobaban la existencia de tres tipos de espíritus diferentes: el Wakani (parte del
alma que sale del cuerpo tras su muerte y sobrevive), el Arutam (parte protectora que defiende
al cuerpo de las agresiones físicas externas) y el Mésak (un espíritu cruel y vengativo que se
activaba cuando la persona portadora del Arutam era asesinada violentamente). Así, y de acuerdo
con estos preceptos, la práctica de reducir cabezas se empleaba para bloquear los poderes del
Mésak del guerrero muerto en la batalla. Los Shuar creían que haciendo esto se doblegaba al
Mésak para evitar su maldición y obtenían su obediencia y voluntad.
6. Además, las cabezas reducidas de la tribu (o tzantzas, como se dice en su lengua autóctona)
podían servir como instrumento intimidante para acobardar a sus enemigos antes del combate, o
como trofeo para ser exhibido orgullosamente por su portador.
7. Para elaborarla, era costumbre que se utilizaran las cabezas cortadas de los líderes guerreros
derrotados pertenecientes a otras tribus, y el procedimiento lo realizaba su asesino personalmente.
También era costumbre reducir la cabeza de cualquier soldado capturado ajeno a los shuar, y si la
cabeza pertenecía a otro líder tribal o militar, el encargado de reducirla era el jefe de los jíbaros,
independientemente de quién la hubiera cortado o asesinado a su dueño.
8. Las instrucciones para reducir una cabeza eran macabras y complejas: en primer lugar debían
cortarlas, despellejarlas y eliminar de ellas las partes blandas del cuerpo. A continuación, las
hervían en un cuenco con agua durante aproximadamente media hora. Se añadía una gran
variedad de hierbas en la olla, como el jugo de una liana llamada Banisteriopsis inebrians, también
conocida popularmente como ayahuasca (una droga alucinógena y psicotrópica con propiedades
enteógenas* que los adultos Shuar acostumbraban a tomar durante las fiestas, celebraciones y
ritos religiosos). El objetivo de estas «infusiones» era evitar la caída del cabello, las pestañas y
las cejas de la cara, para que la cabeza conservara todo su pelo.
9. Con la piel ya reducida aproximadamente a un tercio de su tamaño original, los Shuar procedían
a moldear su forma con piedras o arena caliente. Aplicándole calor y rellenando los huecos del
cráneo, la cabeza disminuía a su vez hasta a una quinta parte de su volumen inicial. Para finalizar,
cosían los párpados, los orificios de la nariz y la boca con hilo de bramante o cualquier otro tipo de
tejido, para evitar que el espíritu Mésak escapara por alguno de los agujeros. Curiosamente, las
orejas solían taparse con cera o cualquier otro material maleable en lugar de coserse. También
era frecuente frotar la piel contra el suelo o ceniza para oscurecer su tono, y decorar la cabeza con
elementos votivos, pinturas, plumas, caparazones, conchas u otros objetos. Como último paso,
solían agujerear transversalmente el hueso temporal del cráneo para hacer pasar una cuerda
entre ellos y convertir la cabeza en un siniestro colgante. Tras la realización de la ceremonia de
reducción de cabezas, era habitual que la tribu entera celebrara una fiesta durante varios días.
10. Por otra parte, no era para nada habitual que los Shuar conservaran las cabezas reducidas durante
mucho tiempo: una vez que consideraban que habían perdido su poder espiritual, se deshacían
de ellas. Un símbolo de la pérdida de fuerza del talismán era, por ejemplo, una sucesión de malas
cosechas o una flagrante disminución del rendimiento de fertilidad de las mujeres de la tribu.
12 Cpech
GUÍA
12. Actualmente, los pocos Shuar que sobreviven nunca jamás han vuelto a llevar a cabo esta ancestral
práctica. De hecho, son tribus considerablemente pacíficas y algunas de sus ramas familiares
son extraordinariamente afables y amables en el trato, hasta el punto de que acogen con gusto
a aventureros y voluntarios ecologistas a su paso por la selva. De hecho, muchos programas y
concursos de televisión han enviado periodistas, reporteros y concursantes a convivir con ellos
para grabar sus formas de vida, como por ejemplo hizo Perdidos en la tribu, de Cuatro (España),
en colaboración con el pueblo shiwiar de Ecuador.
13. Pero, aunque ahora sean tan amables y encantadores como tribu, parece que nadie está dispuesto
a olvidar su antigua tradición de elaborar tzantzas, por lo que la maldición de las cabezas reducidas
no va a dejar de perseguir al pueblo Shuar, al menos de momento. Tenebroso pero fascinante a
la vez, ¿verdad?
https://academiaplay.es/tribu-jibaros-temibles-reductores-cabezas/ (fragmento).
*Enteógeno: Dicho de una sustancia: Que produce alucinación y que inicialmente fue utilizada en contextos religiosos y
chamánicos, y hoy puede consumirse con otros fines (DLE).
11. INTIMIDANTE
A) impresionante
B) preocupante
C) asombroso
D) amedrentador
E) macabro
12. ¿Cuál es la función comunicativa del cuarto párrafo del fragmento leído?
A) Solo II
B) Solo I y II
C) Solo I y III
D) Solo II y III
E) I, II y III
Cpech 13
COMPRENSIÓN LECTORA
A) admirativa.
B) enjuiciadora.
C) emotiva.
D) imparcial.
E) tendenciosa.
Estrategia de síntesis
TIPOLOGÍA
TEXTUAL
Texto Texto
Expositivo Argumentativo
14 Cpech
GUÍA
¿Qué palabras nuevas aprendiste hoy? Responde esta pregunta, completando el siguiente cuadro:
2. Reivindicativo
3. Amalgamar
4. Inusitada
5. Proscribir
6.
7.
8.
9.
10.
Cpech 15
COMPRENSIÓN LECTORA
Tabla de corrección
A continuación, te presentamos una tabla donde se agrupan por niveles las habilidades cognitivas
evaluadas en la Prueba de Transición de Comprensión Lectora. Léela y, con esta información, revisa
tus respuestas.
Nivel I
Identificar.
Nivel II
Relacionar, sintetizar, inferir e interpretar.
Nivel III
Evaluar.
1 Interpretar
2 Identificar
3 Inferir
4 Interpretar
5 Inferir
6 Interpretar
7 Interpretar
8 Evaluar
9 Inferir
10 Evaluar
11 Interpretar
12 Interpretar
13 Identificar
14 Identificar
15 Evaluar
16 Cpech
GUÍA
Mis apuntes
Cpech 17
COMPRENSIÓN LECTORA
Mis apuntes
18 Cpech
GUÍA
Mis apuntes
Cpech 19
_____________________________________________________
Han colaborado en esta edición:
Dirección Académica
Carolina Rojas Parraguez
Imágenes
Banco Archivo Cpech