Está en la página 1de 498

Índice

El manual del propietario CR-V 2015 se debe considerar como una parte 2 Manejo seguro P. 25
del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda. Para una conducción segura P. 26 Cinturones de seguridad P. 31 Airbags P. 42

Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario 2 Tablero de instrumentos P. 75
Indicadores P. 76 Medidores y pantallas P. 94
representan las características y el equipamiento disponibles en algunos
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
2 Mandos P. 125
disponga de algunas de estas características. Reloj P. 126 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 128
Apertura y bloqueo del techo solar* P. 157
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban Ajuste de los asientos P. 179
Sistema de aire acondicionado* P. 206
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar
2 Funciones P. 211
especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir Sistema de audio P. 212 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 219, 235
en ninguna obligación. Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * P. 287

Aunque este manual es aplicable tanto a modelos con volante a la derecha


como con volante a la izquierda, las ilustraciones en él contenidas se refieren
2 Manejo P. 343
principalmente a los modelos con volante a la izquierda. Antes de conducir P. 344 Instalaciones todo terreno P. 349 Durante la conducción P. 351
Cámara trasera * P. 384 Abastecimiento P. 385 Consumo de combustible P. 387

2 Servicio P. 389
Antes de realizar operaciones de servicio P. 390 Recordatorio de servicio* P. 393
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 423
Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración*/sistema de aire acondicionado* P. 439

2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 447


Herramientas P. 448 En caso de pinchazo P. 449
Sobrecalentamiento P. 463 Indicador encendido/parpadeando P. 465

2 Información P. 477
Especificaciones P. 478 Números de identificación P. 483
Índice
Guía de referencia rápida P. 2
Seguridad para niños P. 52 Gases de escape y sus riesgos P. 73 Etiquetas de seguridad P. 74

Manejo seguro P. 25

Apertura y bloqueo del maletero P. 141 Sistema de seguridad P. 149 Apertura y bloqueo de las ventanillas P. 154 Tablero de instrumentos
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante P. 158 Ajuste de los retrovisores P. 177
P. 75
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores P. 189 Sistema de calefacción y refrigeración * P. 202

Mandos P. 125
Mensajes de error de la unidad de audio P. 262 Información general sobre el sistema de audio P. 265
Brújula * P. 338
Funciones P. 211

Manejo P. 343
Frenado P. 374 Estacionamiento del vehículo P. 379 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 382
Accesorios y modificaciones P. 388

Servicio P. 389
Operaciones de servicio bajo el cofre P. 399 Sustitución de bombillas P. 411
Comprobación y servicio de los neumáticos P. 427 Batería P. 432 Mantenimiento del mando a distancia P. 436
Limpieza P. 441
Cómo hacer frente a lo inesperado P. 447
El motor no arranca P. 457 Arranque con cables P. 460 La palanca de cambios no se mueve P. 462
Fusibles P. 469 Remolcado de emergencia P. 473 No puede abrir el maletero P. 475
Información P. 477

Dispositivos que emiten ondas de radio * P. 484


ÍNDICE P. 488
Guía de referencia rápida

Índice visual
❙ Botón ECON (P362)
❙ Indicadores del sistema (P76)
Guía de referencia rápida

❙ Medidores (P94)
❙ Pantalla de información * (P95)
❙ Pantalla multi-información * (P98)
❙ Pantalla i-multi-información (P110)

❙ Botón de las luces de emergencia


❙ Sistema de audio (P212)
❙ Sistema de navegación *
() Consulte el manual del sistema de navegación
❙ Sistema de calefacción y refrigeración *
(P202)
❙ Sistema de aire acondicionado* (P206)
❙ Desempañador de la luneta (P173)
❙ Botón de retrovisores térmicos * (P173)
❙ Botón ENGINE START/STOP * (P159)
❙ Interruptor de encendido * (P158)
❙ Ajustes del volante (P174)
❙ Regulador de los faros * (P168)
❙ Botón (sistema auxiliar de estabilidad del vehículo OFF) * (P367)
❙ Botón OFF del sensor ultrasónico * (P153)
❙ Botón del sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) * (P371)
❙ Botón del maletero eléctrico * (P147)
2
❙ Faros/intermitentes (P163)
❙ Luces antiniebla * (P166)

Guía de referencia rápida


❙ LaneWatch * (P368)

❙ Botón (pantalla) (P110)


❙ Mando (selección/reinicio) (P98,110)
❙ Control de brillo (P172)

❙ Limpia/lavaparabrisas (P169)

❙ Botón de control de crucero (P363)

❙ Bocina (pulse en la zona alrededor de .)


❙ Botones del sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */
Teléfono de manos libres * (P287)

❙ Botón SEL/RESET * (P98)


❙ Botón (información) * (P98)
❙ Botón MENU (P112)
❙ Botón SOURCE (P112)
❙ Botones (+ / (- / / (P112)

* No disponible en todos los modelos 3


Índice visual
❙ Interruptores de elevalunas eléctricos (P154)
Guía de referencia rápida

❙ Interruptor de bloqueo principal de puertas (P139)


❙ Botones de memorización * (P176)
❙ Botón SET * (P176)

❙ Caja de fusibles interior (P470)


❙ Airbag delantero del conductor
(P44)
❙ Airbag delantero del
acompañante (P44)

❙ Palanca de cambios
Caja de cambios automática
(P358,360)
Caja de cambios automática de
variación continua (P360)

❙ Guantera (P191)
❙ Encendedor de cigarrillos *
(P196)

❙ Freno de estacionamiento (P374) ❙ Toma de alimentación de


accesorios * (P193)
❙ Manija de apertura del cofre (P401)
❙ Manija de apertura de la tapa del depósito de ❙ Interruptores de calentadores
combustible (P386) de asiento * (P199)
❙ Porta monedas del conductor
❙ Controles de retrovisores de las puertas (P178)
4
❙ Luz del maletero (P189)
❙ Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción para niños) (P65)

Guía de referencia rápida


❙ Cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción para niños (P65)
❙ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable (P38)
❙ Airbags de cortina * (P49)
❙ Luz del techo (P189)
❙ Cinturones de seguridad (P31)
❙ Interruptor del techo solar * (P157)
❙ Luces de lectura (P189)
❙ Compartimento para gafas de sol (P198)
❙ Retrovisor (P177)
❙ Viseras
❙ Espejos de cortesía
❙ Toma de alimentación de accesorios (P194)
❙ Puerto(s) USB * (P214)
❙ Puerto HDMI® * (P215)
❙ Toma de entrada auxiliar * (P213)
❙ Cable adaptador de USB * (P213)
❙ Asiento delantero (P179)
❙ Airbags laterales * (P47)
❙ Gancho para ropa (P195)
❙ Asiento trasero (P186) ❙ Jaladera
❙ Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción para niños (P61)
* No disponible en todos los modelos 5
Índice visual
❙ Operaciones de mantenimiento bajo el cofre (P399)
Guía de referencia rápida

❙ Antena del sistema de audio* (P215)


❙ Limpiaparabrisas (P169,423)
❙ Retrovisores eléctricos de las puertas (P178)
❙ Intermitentes laterales * (P163)
❙ Mando de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P131)
❙ Faros (P163,411)
❙ Intermitentes delanteros/luces de posición laterales * (P163,413,414)
❙ Luces de posición (P163,412,414)
❙ Neumáticos (P427,449)
❙ Luces antiniebla * (P166,415)
❙ Suministro (P385)
❙ Tercera luz de freno (P420)
❙ Limpiaparabrisas trasero (P171,425)
❙ Apertura y bloqueo del maletero (P141)

❙ Cámara trasera * (P384)


❙ Cámara trasera con múltiples vistas * (P382)
❙ Botón de liberación del maletero (P142)
❙ Luces de matrícula trasera (P420)
❙ Luces de freno/Luces traseras (P417)
❙ Luces de marcha atrás (P417)
❙ Intermitentes traseros (P417)
❙ Luces de posición laterales traseras (P417)
6
Sistema Eco Assist
Medidor ambiental

Guía de referencia rápida


● Cambia de color según su estilo de
conducción.
Verde: Conducción con consumo de
combustible óptimo
Amarillo: Aceleración/desaceleración
moderada
Blanco: Aceleración/desaceleración agresiva
● El color del medidor ambiental cambia
según la forma de accionar el pedal del
freno o del acelerador.

Modelos con pantalla multi-información


El mensaje aparece durante unos segundos
cuando se enciende el modo ECON.

Botón ECON (P362)


Contribuye a optimizar el consumo de combustible.
Indicador de modo ECON (P88)
Se enciende cuando la modalidad ECON está activada.

* No disponible en todos los modelos 7


Conducción segura (P25)
Guía de referencia rápida

Airbags (P42)
● El vehículo está equipado con airbag para protegerle a usted y a
los pasajeros en caso de colisión de moderada a severa.

Seguridad para niños (P52)


● Todos los niños de 12 años o menos se deberán sentar en el asiento trasero.
● Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante.
● Los bebés deben ir correctamente sujetos con un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en un asiento trasero.

Riesgos de los gases de escape (P73)


● Su vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen monóxido
de carbono. No ponga en marcha el motor en espacios cerrados en los
que el monóxido de carbono se puede acumular.

Cinturones de seguridad
(P31)
● Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
Lista de comprobación antes de con una postura correcta.
● Compruebe que los pasajeros tienen puestos
conducir (P30) los cinturones de seguridad correctamente.
● Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros,
las cabeceras, el volante y los retrovisores se hayan
Sujete la correa de la
ajustado correctamente.
cadera lo más baja posible.

8
Tablero de instrumentos (P75)

Medidores (P94)/pantalla de información * (P95)/pantalla multi-información * (P98)/

Guía de referencia rápida


pantalla i-multi-información (P110)/indicadores del sistema (P76)
Indicadores del sistema Indicadores del sistema

Testigo de averías Indicador de posición de la palanca de cambios Indicador de temperatura Indicador del sistema de
tracción integral (AWD) *
Indicador de presión Medidor ambiental Indicadores de los
baja de aceite intermitentes y de las
Indicador del sistema de luces de emergencia
carga Indicador del sistema de
Indicador del sistema de servodirección eléctrica
frenos antibloqueo (EPS)
(ABS)
Indicador de
Indicador del sistema combustible bajo
auxiliar de estabilidad
del vehículo (VSA) * Indicador de
recordatorio del
Indicador VSA OFF * cinturón de seguridad

Indicador de puertas y Indicador del sistema de


maletero abiertos * sujeción suplementario

Indicador de maletero Indicador CRUISE MAIN


abierto *
Cuentarrevoluciones Indicador de alarma del Indicador de
sistema de seguridad combustible Indicador CRUISE
Indicador de modo ECON CONTROL
Indicador del sistema Velocímetro Indicador del avisador
inmovilizador de velocidad *
Indicador de freno de Indicadores del sistema Indicadores de luces
estacionamiento y del Indicador de mensaje del
sistema de frenos (rojo) Indicador de luces sistema *
Indicador de presión baja encendidas
Indicador del sistema Indicador de servicio
de acceso sin llave * de neumáticos/TPMS * Indicador de las luces necesario *
de carretera
Indicador de control de Indicador de las luces Indicador del sistema de
las luces * antiniebla * arranque *

* No disponible en todos los modelos 9


Controles (P125)

Reloj (P126) Modelos con una pantalla Modelos con dos pantallas
Guía de referencia rápida

Modelos sin sistema de navegación


a Pulse el botón CLOCK (AUX) hasta que la
Modelos con sistema de navegación hora que se muestra comience a Botón (inicio)
El sistema de navegación recibe señales de los parpadear.
satélites GPS, lo que permite actualizar el reloj
automáticamente. b Pulse el botón (4 (hora) o (5 (minuto)
para fijar la hora. Pulse el botón (6
Modelos sin sistema de navegación (reiniciar) para fijar la hora a la hora más
Modelos con dos pantallas cercana.
El reloj de la pantalla i-multi-información se
actualiza automáticamente junto con la c Oprima el botón CLOCK otra vez para
pantalla de reloj del sistema de audio. ajustar la hora.

Pantalla i-multi-información Para ajustar la hora según la señal horaria: a Pulse el botón (Home) y después
Mantenga oprimido el botón CLOCK hasta que escoja Ajustes.
la pantalla del reloj comience a parpadear,
luego pulse el botón (6 (restablecer). b Seleccione Reloj/Información*1 o
Información*2 y, a continuación, Ajuste
Dependiendo de la hora que se muestre, el del reloj.
reloj se ajusta hacia adelante o atrás.
Por ejemplo: c Toque el icono 3 / 4 para aumentar o
1:06 se reinicia a 1:00 disminuir los números.
1:53 se reinicia a 2:00
d Seleccione OK.

*1 : Modelos de México
*2 : Excepto modelos de México

10
Botón ENGINE START/ Intermitentes (P163) Limpia/lavaparabrisas
STOP * (P159) Palanca de control de intermitentes
(P169)
Oprima el botón para cambiar la modalidad de

Guía de referencia rápida


alimentación del vehículo. Derecho
Palanca de control del limpia/lavaparabrisas

Anillo de ajuste *
: Sensibilidad baja*1
: Velocidad inferior,
menos barridos*2
: Sensibilidad alta*1
: Velocidad superior,
Izquierdo más barridos*2

Luces (P163)
Interruptores de control de las luces
Tire hacia usted
para pulverizar
líquido
Luz de carretera lavaparabrisas.

Luz de MIST
cruce OFF
AUTO*1: La velocidad del limpiaparabrisas
varía automáticamente
Ráfagas
INT*2: Velocidad baja con intermitente
LO: Limpiaparabrisas de baja velocidad
HI: Limpiaparabrisas de alta velocidad

*1: Modelo con limpiaparabrisas intermitentes


automáticos
*2: Modelo sin limpiaparabrisas intermitentes
automáticos

* No disponible en todos los modelos 11


Volante (P174) Maletero (P141) Retrovisores eléctricos de
● Para ajustarlo, tire de la palanca de ajuste las puertas (P178)
hacia usted, ajústelo a la posición deseada y,
● Con el interruptor de encendido en
a continuación, vuelva a bloquear la palanca
Guía de referencia rápida

CONTACTO (w *1, mueva el interruptor de


en posición.
selección a L o R.
● Empuje el borde correspondiente del
interruptor de ajuste para ajustar el
retrovisor.
● Pulse el botón de plegado * para plegar y
desplegar los retrovisores.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Botón de plegado * Interruptor de selección
● Con todas las puertas desbloqueadas, pulse
el botón de apertura del maletero y levante
la puerta.
Modelos con sistema de acceso sin llave
● Si lleva encima el mando a distancia de
acceso sin llave, oprima el botón de
Desbloqueo de las puertas liberación del maletero para desbloquear y
delanteras desde el abrir el maletero.

interior * (P138) Modelos con maletero eléctrico Interruptor de ajuste


● Pulse el botón del maletero eléctrico en el
● Tire de la manija interior de cualquiera de
panel de control del lado del conductor o el
las puertas delanteras para desbloquearla y
mando a distancia para abrir y cerrar el
abrirla al mismo tiempo.
maletero eléctrico.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave


tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

12
Elevalunas eléctricos (P154) Sistema de calefacción y refrigeración * (P202)
● Con el interruptor de encendido en ● Gire el mando de la velocidad del ventilador para ajustar la velocidad del ventilador.
CONTACTO (w*1, abra y bloquee los ● Pulse los botones de modo ( / / / ) para seleccionar las salidas por donde fluye el
elevalunas eléctricos. aire.

Guía de referencia rápida


● Si el botón de bloqueo de los elevalunas ● Gire el mando de la temperatura para ajustar la temperatura.
eléctricos está en la posición de desactivado, ● Utilice el botón para el ajuste de frío máximo.
cada una de las ventanillas de los pasajeros ● Gire el mando del ventilador a la posición OFF para desactivar el sistema.
se puede abrir y cerrar con su propio ● Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
interruptor.
Botón Botón
● Si el botón de bloqueo de los elevalunas
eléctricos está en la posición de activado Botón Botón
(indicador encendido), los interruptores de Botón (desempañador
elevalunas de los pasajeros quedan del parabrisas)
desactivados.

Botón de bloqueo del elevalunas eléctrico


Mando del Mando de la
Indicador
ventilador temperatura

Botón

Botón A/C (aire acondicionado) Botón


(recirculación)

El aire sale por las salidas de aire


del salpicadero y por la parte
trasera de la consola central *.
Interruptor de elevalunas
El aire sale por las salidas de aire
del piso y del salpicadero, y por la
parte trasera de la consola central *.

El aire sale por las salidas de aire


del piso.

El aire sale por las salidas de aire


del piso y del desempañador del
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave parabrisas.
tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 13
Sistema de aire acondicionado* (P206)
● Oprima el botón AUTO para activar el sistema de aire acondicionado.
● Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
● Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
Guía de referencia rápida

Modelos de Brasil con sistema de navegación


El sistema de aire acondicionado se puede controlar mediante la voz. Consulte el manual del sistema de navegación para obtener información completa.

Botón SYNC (sincronizado) Botón (desempañador del parabrisas)

Mando de la temperatura del Mando de la temperatura del lado


lado del conductor del acompañante

Botón AUTO

Botón (encendido/apagado)

Botón (recirculación)

Botones / (control del ventilador) Botón A/C (aire acondicionado)

Botón de control MODE


El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero y por la parte
trasera de la consola central *.
El aire sale por las salidas de aire
del piso y del salpicadero, y por la
parte trasera de la consola central *.
El aire sale por las salidas de aire
del piso.
El aire sale por las salidas de aire
del piso y del desempañador del
parabrisas.

14
Funciones (P211)
Sistema de audio (P212) Para obtener información sobre el funcionamiento
del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación
Botones de control remoto
Modelos con una pantalla (P219)
de la unidad de audio (P217)

Guía de referencia rápida


Pantalla i-multi-información
Botón (+ / (-
Botón /

Botón SOURCE

Botón
(alimentación)
● Botón (+ / (-
Presiónelo para subir o bajar el volumen. Ranura para CD
● Botón SOURCE
Botones de
Modelos con una pantalla Botón presintonización (1-6)
Presiónelo para cambiar el modo de audio:
FM1/FM2/AM/CD/AUX. Botón SCAN
Botón
Modelos con dos pantallas (expulsar CD)
Presiónelo para cambiar el modo de audio: Botón AM
FM/AM/CD/USB/iPod/Apps/Audio Bluetooth®/ Botón FM Botón AUX
AUX HDMI. Botón CD
● Botón / Botón Botón
(buscar/saltar) (buscar/saltar)
Radio: Presiónelo para cambiar la estación
presintonizada.
Manténgalo oprimido para Botón PHONE *
seleccionar la emisora siguiente o Botón SETUP
anterior con una señal más potente.
CD/dispositivo USB: Botón
Botón TEL *
Presiónelo para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al
principio de la canción que se está
reproduciendo. Mando de selección
Manténgalo pulsado para cambiar de
carpeta.
* No disponible en todos los modelos 15
Modelos con dos pantallas
Botón (expulsar/CLOSE) Ranura para CD
Guía de referencia rápida

Pantalla i-multi-información

● Pulse el botón (expulsar/CLOSE) para


Pantalla de audio/información
devolver la pantalla a la posición vertical.

Botón
(alimentación)

Botón (inicio)

Botones VOL
(volumen)

Botón (menú)

Botón (atrás)

Botón

Botón
(expulsar/CLOSE)

Micrófonos

● Pulse el botón (expulsar/CLOSE) para abrir la pantalla.

16
Conducción (P343)

Caja de cambios automática de variación continua * (P357)

Guía de referencia rápida


Caja de cambios automática * (P358)
● Cambie a (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor.
Cambios

Modelos con CVT Modelos con 5AT


Pise el pedal de freno y oprima el botón Modelos con 5AT
de liberación para salir de la posición Directa (D3)
(P . Pulse el botón (d mientras la palanca de cambios
está en la posición (D .
Oprima el botón de liberación para Se utiliza para:
mover la palanca de cambios. ● Ascender o descender pendientes

Mueva la palanca de cambios sin


oprimir el botón de liberación. Segunda
Se utiliza para aumentar el efecto de freno motor
(la caja de cambios se bloquea en 2ª)

Botón de Palanca de Estacionamiento Primera


liberación cambios Apague o arranque el motor. Se utiliza para aumentar aún más el efecto de
La caja de cambios queda bloqueada. freno motor (la caja de cambios se bloquea en 1ª)

Marcha atrás Modelos con CVT


Se utiliza al dar marcha atrás. Directa (S)
● Mejor aceleración

● Se utiliza para aumentar el efecto de frenado del motor


Punto muerto ● Se utiliza para ascender o descender pendientes
La caja de cambios no queda bloqueada.

Botón (d * Directa Baja


Manejo normal. ● Se utiliza para aumentar aún más el efecto de frenado
del motor
● Se utiliza para ascender o descender pendientes

* No disponible en todos los modelos 17


Botón de VSA desactivado * Suministro (P385)
(P367) Recomendaciones sobre el combustible: El vehículo utiliza gasolina sin plomo de 91
● El sistema auxiliar de estabilidad del octanos o más
Guía de referencia rápida

vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el Capacidad del depósito de combustible: 58 L


vehículo en las curvas y a mantener la
tracción al acelerar sobre firmes sueltos o
deslizantes.
a Tire de la manija de
apertura de la tapa del
● El VSA se activa de forma automática cada
depósito de combustible.
vez que arranca el motor.
● Para activar o desactivar el VSA, mantenga
pulsado el botón hasta que escuche un
aviso acústico.

Control de crucero (P363)


● El control de crucero le permite mantener
una velocidad determinada sin mantener
pisado el pedal del acelerador. b Gire lentamente el tapón
● Para utilizar el control de crucero, oprima el de llenado de combustible
botón CRUISE y, a continuación, oprima –/ para retirarlo.
SET una vez alcanzada la velocidad deseada
(superior a 40 km/h).

Sistema de control de c Coloque el tapón en el


presión de los neumáticos soporte de la tapa del
depósito de combustible.
(TPMS) * (P371)
● Detecta un cambio en la condición de los
neumáticos y las dimensiones totales debido
a una disminución de la presión de los
d Después del
abastecimiento, enrosque
neumáticos.
de nuevo el tapón hasta
● El TPMS se activa de forma automática cada
que escuche por lo menos
vez que se arranca el motor.
un clic.
● Se debe realizar un proceso de calibración si
se producen determinadas condiciones.

18
Mantenimiento (P389)

Bajo el cofre (P399)

Guía de referencia rápida


● Compruebe el aceite y el refrigerante del motor y el líquido Rasquetas del
lavaparabrisas. Reponga según sea necesario.
● Compruebe el líquido de frenos. limpiaparabrisas (P423)
● Compruebe el estado de la batería una vez al mes. ● Sustituya las rasquetas si dejan marcas en
el parabrisas.
a Tire de la manija de apertura del cofre bajo la esquina del
salpicadero.

b Localice la palanca del cerrojo del cofre, tire de la palanca


hacia arriba y levante el cofre.

Neumáticos (P427) Luces (P411)


● Compruebe las llantas y los ● Compruebe todas las luces
neumáticos con frecuencia. con frecuencia.
● Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia.
● Monte neumáticos de invierno
para conducir durante el
c Cuando termine, bloquee el cofre y compruebe que queda bien invierno.
bloqueado en su sitio.

* No disponible en todos los modelos 19


Cómo hacer frente a lo inesperado (P447)

Pinchazo de un neumático El motor no arranca (P457) Sobrecalentamiento (P463)


Guía de referencia rápida

(P449) ● Si se ha quedado sin batería, arranque con ● Estacione en un lugar seguro. Si no se ve el


cables usando una batería auxiliar. vapor bajo el cofre, abra el cofre y
● Estacione en un lugar seguro y sustituya
deje enfriar el motor.
el neumático pinchado por el neumático
compacto de repuesto que hay en el
maletero.

Se encienden los Fusible fundido (P469) Remolcado de emergencia


● Compruebe si hay un fusible fundido cuando
indicadores (P465) algún dispositivo eléctrico no funcione.
(P473)
● Identifique los indicadores y consulte el ● Póngase en contacto con un servicio de
manual del propietario. remolcado profesional si necesita remolcar
su vehículo.

20
Qué hacer si
El interruptor de encendido no ● El volante puede estar bloqueado.

Guía de referencia rápida


gira de (0 a (q *1. ¿Por qué? ● Intente girar el volante a la derecha y a la
izquierda mientras gira la llave de encendido.
● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha
mientras pulsa el botón ENGINE START/STOP.

El interruptor de encendido no La palanca de cambios se debe mover a (P .


gira de (q a (0 *1 y no puedo
sacar la llave. ¿Por qué?

¿Por qué tiembla ligeramente Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún
el pedal del freno al aplicar los problema. Aplique una presión firme y constante en el pedal del freno.
frenos? Nunca pise repetidamente el pedal del freno.

No se puede abrir la puerta Compruebe si el bloqueo de seguridad


trasera desde el interior del para niños está en la posición de
vehículo. ¿Por qué? bloqueo. Si está, abra la puerta trasera
con la manija exterior de la puerta.
Para cancelar esta función, empuje la
palanca a la posición de desbloqueo.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

21
¿Por qué se bloquean las Si no abre una puerta antes de 30 segundos, las puertas se vuelven a
puertas después de que las bloquear automáticamente por seguridad.
desbloquee con el mando a
Guía de referencia rápida

distancia?

¿Por qué suena un aviso El aviso acústico suena cuando:


acústico cuando abro la puerta ● Se deja la llave en el interruptor de encendido *.

del conductor? ● Se quedan encendidas las luces exteriores.

● La modalidad de alimentación * se encuentra en ACCESORIOS.

¿Por qué suena el aviso El aviso acústico suena cuando:


acústico cuando empiezo a ● El conductor y/o el acompañante no llevan puestos los cinturones de

conducir? seguridad.
● La palanca del freno de estacionamiento no se ha liberado

completamente.

¿Por qué se produce un Es necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo a un
rechinido al pisar el pedal concesionario para que lo revisen.
del freno?

22
Guía de referencia rápida
* No disponible en todos los modelos 23
Al leer este manual verá información precedida por el símbolo Esta importante información de seguridad la encontrará de diversas
AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños formas, entre las que se incluyen:
en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
● Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
Guía de referencia rápida

Los símbolos de las etiquetas fijadas en el vehículo le ● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de aviso
recuerdan que debe leer este manual de usuario para utilizar de de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
forma correcta y segura el vehículo. ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
se muestra con colores que indican “peligro” (rojo),
“advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar). Si no sigue las instrucciones se producirá la
3PELIGRO MUERTE o HERIDAS GRAVES.

Información sobre seguridad 3ADVERTENCIA


Si no sigue las instrucciones pueden
producirse la MUERTE o HERIDAS GRAVES.
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este Si no sigue las instrucciones pueden
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
3PRECAUCIÓN producirse HERIDAS.

Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han ● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de de seguridad importantes.
información en etiquetas y en este manual. Esta información le ● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a ● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de
terceros. forma segura.

Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los


Todo el manual incluye importante información sobre seguridad;
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de
léalo atentamente.
su vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.

24
Manejo seguro
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.

Para una conducción segura Airbags laterales * ...................................47


Precauciones de seguridad importantes.. 26 Airbags de cortina * ................................49
Información importante de conducción.. 28 Indicadores del sistema de airbag ...........50
Características de seguridad del vehículo ... 29 Mantenimiento de los airbags.................51
Cinturones de seguridad Seguridad para niños
Información acerca de los cinturones de Protección de los niños a bordo ..............52
seguridad............................................. 31 Seguridad de los bebés y niños pequeños ..55
Abrochamiento del cinturón de seguridad... 36 Seguridad de los niños mayores..............70
Inspección de los cinturones de seguridad.. 40 Gases de escape y sus riesgos
Airbags Monóxido de carbono ............................73
Componentes del sistema de airbag ...... 42 Etiquetas de seguridad ...........................74
Tipos de airbags..................................... 44 Ubicaciones de las etiquetas ...................74
Airbags frontales (SRS) ........................... 44

* No disponible en todos los modelos 25


15 CR-V-35T0AL300.book Page 26 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Para una conducción segura

En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo
utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
Manejo seguro

Precauciones de seguridad importantes


■ Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
pasajeros siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.

■ Sujete debidamente a todos los niños


Los niños de 12 o menos años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deberán sujetarse con un sistema
de sujeción para niños. Los niños mayores deberán utilizar un cojín elevador con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar adecuadamente el cinturón sin un cojín
elevador.

■ Conozca los riesgos relacionados con los airbags


Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos, o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura son
quienes corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.

■ No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida
adicional. Así que si bebe, no conduzca, y tampoco deje que lo hagan sus amigos.

26
15 CR-V-35T0AL300.book Page 27 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuPara una conducción segurauPrecauciones de seguridad importantes

■ Preste la debida atención a la tarea de conducir de forma segura


Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez, y sólo usted puede decidir cuándo resulta

Manejo seguro
seguro desviar en parte su atención de la conducción.

■ Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.

■ Mantenga el vehículo en buen estado


Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.

27
15 CR-V-35T0AL300.book Page 28 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuPara una conducción segurauInformación importante de conducción

Información importante de conducción


La altura de marcha del vehículo es mayor que la de un vehículo de pasajeros diseñado para 1Información importante de conducción
uso exclusivo sobre pavimento. La mayor altura de marcha tiene muchas ventajas en la Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
conducción todo terreno. Le permite pasar sobre topes, obstáculos y terrenos irregulares. un choque o vuelco.
También le proporciona buena visibilidad para que pueda anticiparse a los problemas. 2 Precauciones durante el manejo P. 356
Manejo seguro

2 Pautas todo terreno P. 349


Estas ventajas tienen un costo. Como el vehículo es más alto y está más despegado del suelo,
el centro de gravedad también es más alto, lo que lo hace más susceptible a vuelcos o trompos
si gira abruptamente. Los vehículos monovolumen tienen un índice de vuelcos
significativamente más elevado que otros tipos de vehículos. En un choque con vuelco, una
persona sin cinturón de seguridad tiene más probabilidades de morir que una persona que sí
lo use. Recuerde asegurarse de que tanto usted como los pasajeros siempre lleven abrochados
los cinturones de seguridad.

28
15 CR-V-35T0AL300.book Page 29 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo

Características de seguridad del vehículo


1Características de seguridad del vehículo
9 8 9 El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a sus
pasajeros en caso de accidente.

Manejo seguro
Algunas de estas características no requieren que usted haga
6 nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una caja de seguridad en torno al habitáculo, las zonas
deformables delanteras y traseras, una columna de la
7 dirección deformable y los tensores que tensan los cinturones
8
de seguridad delanteros en caso de colisión lo
suficientemente fuerte.

No obstante, usted y sus pasajeros no podrán aprovechar


plenamente todas las ventajas de estas características a
10 menos que se sienten en la posición correcta y lleven siempre
abrochados los cinturones de seguridad. De hecho, algunas
de las características de seguridad pueden contribuir a causar
lesiones si no se utilizan correctamente.

7 Caja de seguridad
Zonas deformables
Asientos y respaldos
Cabeceras
Columna de la dirección deformable
6 Cinturones de seguridad
7 Airbags frontales
8 Airbags laterales *
9 Airbags de cortina *
10 Tensores de los cinturones de seguridad

La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección


personal y la de sus pasajeros.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 29


15 CR-V-35T0AL300.book Page 30 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo

■ Lista de comprobación de seguridad 1Lista de comprobación de seguridad


Si está encendido el indicador de puertas y maletero abiertos,
Por su seguridad personal y la de sus pasajeros, acostúmbrese a comprobar estos elementos significa que una de las puertas y/o el maletero no están
antes de ponerse en marcha. bien cerrados. Bloquee bien todas las puertas y compruebe
Manejo seguro

• Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos que se apaga el indicador.
delanteros estén ajustados hacia atrás todo lo que sea posible sin que el conductor deje de 2 Indicador de puertas y maletero abiertos
P. 83
mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede
2 Indicador de puerta abierta P. 83
tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. 2 Indicador de maletero abierto P. 83
2 Ajuste de los asientos P. 179
• Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabacera es óptima cuando * *
el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de estatura
muy elevada deben ajustar la cabecera a la posición más alta posible.
2 Ajuste de las cabeceras P. 182
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 36
• Proteja a los niños mediante el uso de cinturones de seguridad o un sistema de sujeción para
niños adecuado a la edad, la estatura y el peso del niño.
2 Seguridad para niños P. 52

30 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 31 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya 1Información acerca de los cinturones de seguridad
que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También contribuyen a evitar que salga 3 ADVERTENCIA
despedido contra el interior del vehículo, contra otros ocupantes o fuera del vehículo. Además,

Manejo seguro
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la lesiones graves o incluso mortales en caso de
protección adicional que ofrecen los airbags. accidente, aunque el vehículo cuente con
airbags.
Además, los cinturones de seguridad facilitan protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes: Asegúrese de que tanto usted como sus
- impactos frontales pasajeros llevan el cinturón de seguridad
- impactos laterales abrochado y colocado correctamente.
- impactos traseros
- vueltas de campana ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón sobre la zona
abdominal.

ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben


ajustar lo más firmemente posible, aunque
confortablemente, para que proporcionen la protección para
la que se han diseñado. Un cinturón suelto reduce
enormemente la protección que asegura a quien lo lleva.

ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las


correas torcidas.

ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón solo debe


utilizarlo un ocupante; es peligroso colocar un cinturón
alrededor de un niño que se lleve en el regazo.

CONTINUA 31
15 CR-V-35T0AL300.book Page 32 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Cinturones de seguridad de tres puntos 1Información acerca de los cinturones de seguridad


Los cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con retractores Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal el retractor permite que el ocupante completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
del asiento se mueva libremente pero mantiene parte de la tensión en el cinturón. En una mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se
Manejo seguro

colisión o en un frenado brusco el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del pasajero. produzcan lesiones graves.

Excepto modelos de México y Corea En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el


Los cinturones de seguridad traseros también cuentan con un retractor de bloqueo para su uso cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
con los sistemas de sujeción para niños. familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
que conduzca.
Modelos de México
Los cinturones de seguridad del acompañante y traseros también cuentan con un retractor de El retractor de bloqueo de emergencia puede bloquearse si
bloqueo para su uso con los sistemas de sujeción para niños. se inclina hacia adelante demasiado rápido. Con
2 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de seguridad de tres movimientos más lentos podrá extender el cinturón
completamente sin que se bloquee.
puntos P. 65

32
15 CR-V-35T0AL300.book Page 33 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Uso correcto de los cinturones de seguridad 1Información acerca de los cinturones de seguridad
Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente: Modelos con cinturones de seguridad con retractor
• Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y bloqueable
permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia Si uno de los ocupantes de los asientos traseros se mueve y,

Manejo seguro
del cinturón, y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en al hacerlo, extiende el cinturón de seguridad, el retractor de
bloqueo podría activarse. Si esto sucede, libere el retractor
caso de accidente.
soltando el cinturón de seguridad y deje que el cinturón se
• No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo retraiga por completo. A continuación, vuelva a abrochar el
del brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente cinturón.
graves en caso de accidente.
• Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
• No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.

CONTINUA 33
15 CR-V-35T0AL300.book Page 34 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Recordatorio del cinturón de seguridad 1Recordatorio del cinturón de seguridad


Modelos con recordatorio de cinturón de seguridad
El vehículo supervisa el uso de los cinturones de del acompañante
*
seguridad de los asientos delanteros. Si el El indicador se encenderá si uno de los ocupantes de los
Manejo seguro

interruptor de encendido se gira a CONTACTO (w *1 asientos delanteros no se abrocha el cinturón de seguridad


antes de que el conductor se abroche el cinturón de en el plazo de seis segundos después de girar el interruptor
de encendido a CONTACTO (w *1.
seguridad, sonará un aviso acústico y parpadeará el
indicador correspondiente. Si el conductor no se Si el asiento del acompañante no está ocupado, el indicador
abrocha el cinturón antes de que deje de sonar el no se encenderá y el bip no sonará.
aviso acústico, el indicador permanecerá encendido.
Si se enciende el indicador o suena el aviso acústico sin que
El aviso acústico también sonará periódicamente y el haya un acompañante, o con un acompañante con el
indicador parpadeará durante la conducción hasta cinturón de seguridad puesto, es posible que algo esté
interfiriendo con el sensor de detección del ocupante.
que se abroche el cinturón del conductor.
Compruebe si:
• Hay elementos pesados sobre el asiento.
• Hay un cojín sobre el asiento.
• Un pasajero trasero empujando o bajando del respaldo
del asiento del acompañante.
• El acompañante no está correctamente sentado.
Si no se da ninguna de estas condiciones, haga comprobar el
vehículo en un concesionario lo antes posible.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

34 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 35 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Tensores automáticos de los cinturones de seguridad 1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
Los asientos delanteros están equipados con tensores automáticos de los cinturones de activarse una vez.
seguridad, que aumentan la seguridad. Si se activa un tensor, el indicador SRS se encenderá. Haga

Manejo seguro
que el concesionario sustituya el tensor e inspeccione a
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros si se produce una fondo el sistema de los cinturones de seguridad; de lo
colisión frontal de moderada a fuerte, en ocasiones incluso si la colisión no es lo contrario, puede que no ofrezca la protección necesaria en
suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags frontales. caso de sufrir otro accidente.

Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también


se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.

35
15 CR-V-35T0AL300.book Page 36 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

Abrochamiento del cinturón de seguridad


Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada y sentándose con la espalda 1Abrochamiento del cinturón de seguridad
recta y bien apoyada en el respaldo: Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
2 Ajuste de los asientos P. 179 funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
Manejo seguro

Tire despacio hacia fuera.


ocupante del asiento podría no estar protegido si se produce
fuera.
un accidente. El cinturón afectado debe ser inspeccionado en
Posición un concesionario lo antes posible.
correcta
sentado. No introduzca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.

2. Introduzca la hebilla en el enganche y luego tire


Hebilla del cinturón para asegurarse de que ha quedado
bien enganchado.
u Asegúrese de que el cinturón no esté
retorcido ni atrapado en ningún punto.

Enganche

36
15 CR-V-35T0AL300.book Page 37 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de 1Abrochamiento del cinturón de seguridad


seguridad lo más baja posible sobre las caderas, y
luego tire hacia arriba de la sección del hombro 3 ADVERTENCIA
Sección de la para que la sección de la cadera quede bien

Manejo seguro
cadera lo más Si los cinturones de seguridad se colocan de
baja posible ajustada. De este modo los robustos huesos
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
pélvicos recibirán la fuerza de un impacto, con lo graves o incluso mortales en caso de accidente.
que se reduce el riesgo de que se produzcan
lesiones internas. Asegúrese de que todos los cinturones de
4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del seguridad estén colocados correctamente antes
cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el de ponerse en marcha.
cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre
el hombro. De este modo la fuerza de un Para soltar el cinturón, oprima el botón PRESS rojo y guíe el
impacto se distribuye por los huesos más cinturón con la mano hasta que se haya retraído por
completo.
robustos de la parte superior del cuerpo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón esté en su
sitio y no quede atrapado al cerrar la puerta.
■ Ajuste del anclaje de hombro
1Ajuste del anclaje de hombro
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes
La altura del anclaje de hombro puede ajustarse en cuatro
de distintas estaturas.
niveles. Si el cinturón toca el cuello, rebaje la altura ajustando
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo los niveles de uno en uno.
mientras presiona los botones de liberación.
Oprimir 2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
Oprimir cruce la parte central del tórax y sobre el hombro. del anclaje de hombro queda bien fijada.

CONTINUA 37
15 CR-V-35T0AL300.book Page 38 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

■ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable 1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable

Hebilla pequeña
1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de 3 ADVERTENCIA
seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción
Manejo seguro

Usar el cinturón de seguridad con el anclaje


del techo.
desmontable desabrochado aumenta el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.

Antes de usar el cinturón de seguridad,


asegúrese de que el anclaje desmontable esté
correctamente abrochado.
Hebilla

2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
Hebilla pequeña pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje.
de que el cinturón de seguridad no esté
retorcido. Fije el cinturón al enganche de anclaje. Hebilla

Enganche de anclaje

Hebilla 3. Introduzca la hebilla en el enganche. Ajuste


Hebilla pequeña
adecuadamente el cinturón de seguridad de la
misma forma que ajusta el cinturón de seguridad
de tres puntos.

Enganche

38
15 CR-V-35T0AL300.book Page 39 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

■ Consejos para mujeres embarazadas 1Consejos para mujeres embarazadas


Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el médico si le permite conducir.
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad y mantener

Manejo seguro
la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas. Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag frontal:
Coloque la sección del hombro a • Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
través del pecho, evitando el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de
abdomen.
mantener el control del vehículo.
• Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible.

Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.

39
15 CR-V-35T0AL300.book Page 40 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad

Inspección de los cinturones de seguridad


Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera: 1Inspección de los cinturones de seguridad

• Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta 3 ADVERTENCIA
cortes, quemaduras y desgaste.
Manejo seguro

Si los cinturones de seguridad no se comprueban


• Compruebe que las hebillas funcionen correctamente y que los cinturones se retraigan sin
ni reciben mantenimiento es posible que no
problemas.
funcionen correctamente cuando se necesiten, lo
u Si un cinturón no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el problema.
que puede tener como consecuencia lesiones
Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice blanqueador ni solventes. graves o incluso mortales.
Asegúrese de que el cinturón está completamente seco antes de dejar que se retraiga.
Compruebe los cinturones de seguridad con
Si un cinturón no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá la protección regularidad, y si detecta algún problema
adecuada y deberá sustituirse lo antes posible. asegúrese de que es rectificado lo antes posible.
Es posible que un cinturón que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente no ofrezca el
mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de seguridad deben ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ser inspeccionados en un concesionario después de cualquier colisión. ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.

ADVERTENCIA: Es esencial remplazar todo el conjunto


después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.

ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar


las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.

40
15 CR-V-35T0AL300.book Page 41 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad

■ Puntos de anclaje
Asiento delantero Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad

Manejo seguro
de tres puntos.

Asiento trasero El asiento trasero tiene tres cinturones de seguridad


de tres puntos.

41
15 CR-V-35T0AL300.book Page 42 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags frontales, laterales frontales y de • Una unidad de control electrónico que • Un indicador en el tablero de instrumentos
cortina * se despliegan en función de la dirección supervisa constantemente el sistema y registra que le avisa de que el airbag lateral del
y la gravedad del impacto. El sistema de airbag información sobre los sensores, los activadores acompañante ha sido desactivado.
consta de: de los airbags, los tensores de los cinturones
Manejo seguro

de seguridad y el uso de los cinturones de Modelos de México


• Dos airbags frontales SRS (sistema de sujeción seguridad del conductor y del acompañante * • Sensor de seguridad
suplementario). El airbag del conductor está cuando el interruptor de encendido está en
almacenado en el centro del volante, y el del CONTACTO (w *1. • Un sensor de vuelco * que detecta si el vehículo
acompañante en el salpicadero. Ambos va a volcar.
muestran la marca SRS AIRBAG. • Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad delanteros.
Modelos con airbags laterales
• Dos airbags laterales, uno para el conductor y • Sensores de impacto que pueden detectar una
otro para el acompañante. Los airbags están colisión frontal o lateral de moderada a fuerte.
almacenados en los bordes exteriores de los
respaldos de los asientos. Ambos muestran la • Un indicador en el tablero de instrumentos
marca SIDE AIRBAG. que alerta sobre un posible problema en el
sistema de airbag o en los tensores de los
Modelos con airbags de cortina cinturones de seguridad.
• Dos airbags de cortina, uno a cada lado del
vehículo. Los airbags están almacenados en el
techo, encima de las ventanillas. Los pilares
delanteros y traseros muestran la marca SIDE
CURTAIN AIRBAG.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave


tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar
de un interruptor de encendido.
42 * No disponible en todos los modelos
15 CR-V-35T0AL300.book Page 43 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag

■ Observaciones importantes acerca de los airbags 1Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags junto con los
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con cinturones de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,

Manejo seguro
moretones y otras lesiones leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si los ocupantes Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien sentados. la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad correctamente, y siéntese con la espalda
recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del
vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea
posible.

Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.

No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan


objetos duros o puntiagudos en el regazo, o se conduce con una pipa u otro objeto
puntiagudo en la boca, pueden producirse lesiones en caso de inflarse el airbag delantero.

No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan
los airbags.

43
15 CR-V-35T0AL300.book Page 44 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuTipos de airbags

Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags: 1Tipos de airbags
• Airbags frontales: Los airbags situados delante de los asientos del conductor y del Los airbags se pueden inflar siempre que el interruptor de
acompañante. encendido esté en CONTACTO (w *1.
• Airbags laterales *: Los airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y
Manejo seguro

del acompañante. Cuando un airbag se infla a causa de una colisión, se puede


ver una pequeña cantidad de humo. Procede del proceso de
• Airbags de cortina *: Airbags por encima de las ventanillas. combustión del material inflador y no es perjudicial. Las
Cada uno de ellos se explica con más detalle en las páginas siguientes. personas con problemas respiratorios pueden experimentar
un cierto malestar temporal. Si esto sucede, salga del
vehículo en cuanto resulte seguro hacerlo.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un


botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.

Airbags frontales (SRS) 1Airbags frontales (SRS)


Los airbags frontales SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a fuerte para ayudar Modelos de Latinoamérica
Los airbags frontales están diseñados para complementar los
a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el acompañante.
cinturones de seguridad y ayudar a reducir la probabilidad de
lesiones en la cabeza y el tórax durante las colisiones
SRS (sistema de sujeción suplementario) significa que los airbags están diseñados para
frontales.
suplementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son Durante una colisión frontal lo suficientemente fuerte para
el principal sistema de sujeción de los ocupantes. provocar el despliegue de uno o ambos airbags frontales,
solo el airbag frontal del conductor puede inflarse a distintas
velocidades dependiendo de la gravedad de la colisión y/o de
■ Ubicaciones otros factores.
Los airbags frontales están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante. Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG.

44 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 45 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Funcionamiento
Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información

Manejo seguro
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
frontal o ambos.

Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.

■ Funcionamiento de los airbags frontales 1Funcionamiento de los airbags frontales


Aunque los airbags del conductor y del acompañante
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el normalmente se inflan prácticamente al mismo tiempo, es
airbag frontal ofrece protección suplementaria para posible que solo se despliegue uno de ellos. Esto puede
la cabeza y el tórax. suceder si la fuerza del impacto apenas llega al límite o
umbral que determina si los airbags deben desplegarse o no.
Los airbags frontales se desinflan de inmediato para En estos casos el cinturón de seguridad proporciona la
no dificultar la visibilidad del conductor ni su suficiente protección, y la protección suplementaria que
capacidad de manejar el volante o utilizar otros ofrece el airbag sería mínima.
mandos.

El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante.

CONTINUA 45
15 CR-V-35T0AL300.book Page 46 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags


Colisiones frontales leves: Los airbags frontales están diseñados para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas, no para evitar las lesiones leves (incluso la
fractura de algún hueso) que se pueden producir en una colisión frontal de carácter leve.
Manejo seguro

Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte
delantera del vehículo. Los airbags laterales y de cortina están específicamente diseñados para
ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que pueden producirse en un impacto lateral de
moderado a fuerte que haga que el conductor o el acompañante se desplacen hacia un lado
del vehículo.
Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en
dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad en los vehículos equipados con sensor de
vuelco, los airbags laterales y de cortina ofrecen la mejor protección en caso de vuelta de
campana. Los airbags frontales no están diseñados para desplegarse en caso de una vuelta de
campana, ya que la protección que pueden ofrecer en dicho caso es mínima.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el borde de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que no resultan necesarios no proporcionarían
protección aunque se desplegaran.

46
15 CR-V-35T0AL300.book Page 47 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuAirbags laterales *

Airbags laterales *
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si 1Airbags laterales *
se produce un impacto lateral de moderado a fuerte. No deje que el acompañante se recline lateralmente con la
cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
Los airbag laterales son particularmente peligrosos si hay un niño sentado en el asiento Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y

Manejo seguro
delantero. lesionar gravemente al acompañante.

No coloque accesorios en los airbags o cerca de los mismos.


■ Ubicaciones Pueden afectar al funcionamiento normal de los airbags, o
herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
Los airbags laterales se alojan en el borde exterior de
los respaldos de los asientos del conductor y del Si el impacto se produce en el lado del acompañante, el
acompañante. airbag se despliega aunque no haya nadie sentado en el
asiento del acompañante.
Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG.

Ubicación

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 47


15 CR-V-35T0AL300.book Page 48 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuAirbags laterales *

■ Funcionamiento 1Airbags laterales *


No cubra ni sustituya las tapas de los respaldos delanteros sin
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
Airbag consultar a un concesionario.
inflado moderado a fuerte, la unidad de control envía una Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las tapas de los
Manejo seguro

señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto
impacto para que se infle de inmediato. de los airbags laterales durante un impacto lateral.

Airbag
lateral

■ Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido


daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lateral
del bastidor del vehículo podría provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos casos los
daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan un
impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.

■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.

48 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 49 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuAirbags de cortina *

Airbags de cortina *
Los airbags de cortina ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los pasajeros sentados 1Airbags de cortina *
en los asientos exteriores en un impacto lateral de moderado a fuerte. La eficacia de los airbags de cortina es óptima si el ocupante
del asiento utiliza correctamente el cinturón de seguridad y

■ Ubicaciones está sentado con la espalda recta y bien apoyada en el

Manejo seguro
respaldo.
Los airbags de cortina están ubicados en el techo,
No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del
por encima de las ventanillas a ambos lados del
techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
vehículo. correcto de los airbags de cortina.

No coloque un colgador u objetos duros sobre un gancho


para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina.

Almacenamiento de
los airbags de cortina

■ Funcionamiento
El airbag de cortina está diseñado para desplegarse
en un impacto lateral de moderado a fuerte.

Airbag de cortina desplegado

■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte pueden inflarse un airbag de cortina o
ambos.
En este caso los airbags de cortina se desplegarán un poco después de los airbags frontales.
* No disponible en todos los modelos 49
15 CR-V-35T0AL300.book Page 50 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag

Indicadores del sistema de airbag


Si se produce un problema en el sistema de airbag, se encenderá el indicador del SRS y 1Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS)
aparecerá un mensaje en la pantalla multi-información *.
3 ADVERTENCIA
■ Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS) Si hace caso omiso del indicador del SRS
Manejo seguro

pueden producirse lesiones graves o incluso


■ Cuando el interruptor de encendido se gira a mortales en caso de que el sistema de airbag o
*
CONTACTO (w *1 los tensores no funcionen correctamente.
El indicador se enciende durante unos segundos y a
continuación se apaga. Esto confirma que el sistema Si el indicador del SRS alerta sobre un posible
funciona correctamente. problema, el vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.

Si el indicador se enciende en cualquier otro momento, o no se llega a encender, el sistema


debe ser inspeccionado en un concesionario lo antes posible. En caso contrario, es posible que
los airbags y los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando
se necesiten.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

50 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 51 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAirbagsuMantenimiento de los airbags

Mantenimiento de los airbags


No necesitará ni deberá realizar mantenimiento alguno ni sustituir cualquiera de los 1Mantenimiento de los airbags
componentes del sistema de airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe ser Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
inspeccionado en un concesionario si se produce una de estas situaciones: vehículo.

Manejo seguro
■ Cuando los airbags se han desplegado En caso de anomalía o avería, o después de la activación del
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad,
acuda a personal calificado para su manipulación.
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de
seguridad, deberá sustituirse. No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte sensores y la unidad de control.
Aun cuando no se hayan inflado los airbags, debe inspeccionarse lo siguiente en su
concesionario: los tensores de los cinturones de seguridad delanteros y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.

51
15 CR-V-35T0AL300.book Page 52 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Seguridad para niños


Protección de los niños a bordo
Cada año muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque viajaban 1Protección de los niños a bordo
sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los accidentes de tráfico son la primera
causa de muerte de niños de 12 años o menos. 3 ADVERTENCIA
Manejo seguro

Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
forma incorrecta pueden resultar heridos de
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
gravedad o muertos en un accidente.

Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el


cinturón de seguridad, se debe sujetar
debidamente mediante un sistema de sujeción
para niños homologado. Los niños mayores se
deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un cojín elevador si es
necesario.

En muchos países, la ley exige que todos los niños de 12


años o menos, y aquellos cuya altura sea inferior a 150
cm, vayan adecuadamente sujetos en un asiento trasero.

En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de


sujeción para niños homologado oficialmente y adecuado
para transportar a un niño en cualquier asiento de pasajero.
Consulte la legislación de su país.

Se recomienda que los sistemas de sujeción para niños


cumplan las especificaciones de la norma UN-ECE R44.
2 Selección de un sistema de sujeción de
niños P. 58

52
15 CR-V-35T0AL300.book Page 53 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la 1Protección de los niños a bordo
siguiente: Modelos con cinturones de seguridad con retractor
• Si hay un niño sentado en el asiento delantero y bloqueable
se infla el airbag frontal o el lateral, el niño puede
3 ADVERTENCIA

Manejo seguro
resultar herido o muerto.
Si se permite que un niño juegue con un cinturón
• Un niño sentado en el asiento delantero puede de seguridad o se lo enrolle al cuello, puede
además distraer al conductor, afectando a su resultar herido de gravedad o muerto.
capacidad de controlar el vehículo.
Explique a los niños que no deben jugar con los
cinturones de seguridad, y asegúrese de que los
• Las estadísticas indican que los niños de cualquier
cinturones sin usar que estén al alcance de un
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
niño estén enganchados, totalmente retraídos y
sentados en un asiento trasero debidamente
bloqueados.
sujetos.

Visera

3 ADVERTENCIA

NO coloque un asiento para niños orientado


hacia atrás en este asiento con airbag.

Pueden producirse LESIONES GRAVES O


MORTALES.

CONTINUA 53
15 CR-V-35T0AL300.book Page 54 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad se deberá 1Protección de los niños a bordo
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción para niños aprobado y que esté ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los
adecuadamente sujeto al vehículo utilizando la parte del cinturón de la cadera del cinturón elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
de seguridad de tres puntos. ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
Manejo seguro

jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a


• No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que es imposible protegerles en caso de colisión. peligros o distraer al conductor.
2 Apertura y bloqueo de los elevalunas
eléctricos P. 154
• No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En un accidente
el cinturón presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o incluso mortales. ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
abandonar el vehículo (con otros ocupantes dentro).
• Dos niños nunca deben compartir un cinturón. Ambos podrían resultar heridos de extrema
gravedad en caso de accidente. Para desactivar un retractor de bloqueo, libere el enganche y
deje que el cinturón de seguridad se enrolle del todo.

• Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los
asientos.

• No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si el tiempo es caluroso, ya que el


habitáculo se puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún
mando del vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.

54
15 CR-V-35T0AL300.book Page 55 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Seguridad de los bebés y niños pequeños


■ Protección de bebés 1Protección de bebés

Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto en un sistema de sujeción para niños reclinable 3 ADVERTENCIA
orientado hacia atrás hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el

Manejo seguro
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
fabricante del sistema de sujeción y tenga por lo menos un año de edad.
sujeción para niños orientado hacia atrás,
■ Colocación de un sistema de sujeción para podrían producirse lesiones graves o incluso
niños orientado hacia atrás mortales en caso de inflarse el airbag frontal del
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y acompañante.
fijarse en uno de los asientos traseros.
Coloque siempre en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero, los sistemas de
sujeción para niños orientados hacia atrás.

Según requiere el reglamento UN-ECE R94:

3 ADVERTENCIA

No utilice un sistema de sujeción para niños


orientado hacia atrás en un asiento protegido por
un airbag frontal.

Pueden producirse LESIONES GRAVES O


MORTALES.

CONTINUA 55
15 CR-V-35T0AL300.book Page 56 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Si se monta correctamente, el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás puede 1Protección de bebés
impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás
Si se infla el airbag frontal del acompañante, puede impactar
o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada. con mucha fuerza en el sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, pudiendo desplazar o golpear el
Manejo seguro

sistema y lesionar gravemente al niño.

Los sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás


nunca deben colocarse orientados hacia delante.

Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema


de sujeción para niños antes de montarlo.

56
15 CR-V-35T0AL300.book Page 57 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Protección de niños de menor tamaño 1Protección de niños de menor tamaño

Si un niño tiene por lo menos un año de edad y cumple los requisitos de peso según las 3 ADVERTENCIA
indicaciones del fabricante del sistema de sujeción para niños, el niño debe sujetarse

Manejo seguro
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
debidamente en un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante que esté bien
sujeción para niños orientado hacia delante,
fijado.
podrían producirse lesiones graves o incluso
■ Colocación de un sistema de sujeción para mortales en caso de inflarse el airbag frontal.
niños orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar en los Si necesita colocar en el asiento delantero un
asientos traseros los sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños orientado hacia
orientados hacia delante. delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.

Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de


sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
utiliza el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema que emplea.
La colocación de un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en el asiento
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más seguros para los niños.
sujeción orientado hacia atrás para niños de hasta dos años,
siempre que el peso y la estatura del niño sean adecuados
para un sistema de sujeción de niños orientado hacia atrás.

CONTINUA 57
15 CR-V-35T0AL300.book Page 58 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Selección de un sistema de sujeción de niños 1Selección de un sistema de sujeción de niños


La instalación de un sistema de sujeción de niños compatible
Algunos sistemas de sujeción para niños son compatibles con anclaje inferior *. Algunos con anclaje inferior * es sencilla.
disponen de una conexión de tipo rígido, mientras que otros son de tipo flexible. La facilidad
Manejo seguro

de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje
se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las inferior * se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños, así
por una instalación incorrecta.
como las instrucciones de este manual. Una instalación adecuada es esencial para maximizar la
seguridad del niño.

Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.

En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. El motivo es porque todos los sistemas de sujeción para niños
deben ir sujetos con un cinturón de cadera o con la parte de la cadera de un cinturón de
seguridad de tres puntos cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior *. Además, es
posible que el fabricante del sistema de sujeción para niños aconseje utilizar un cinturón de
seguridad para fijar un sistema de sujeción ISO FIX * una vez que el niño alcance un peso
determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción para niños para obtener las
instrucciones de instalación correctas.

■ Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños


Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
• El sistema de sujeción para niños es del tipo y tamaño correctos para el niño.
• El sistema de sujeción para niños es del tipo correcto para el asiento del vehículo.
• El sistema de sujeción para niños cumple la normativa de seguridad. Se recomienda un
sistema de sujeción para niños que cumpla las especificaciones del reglamento UN-ECE R44.
Busque en la caja la marca de homologación del sistema y la declaración de cumplimiento
del fabricante.

58 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 59 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Modelos de Latinoamérica

■ Información de adaptabilidad del sistema de sujeción para niños en varias posiciones del asiento
Excepto modelos de Brasil

Manejo seguro
Posición del asiento en el vehículo
Grupo de edades
Asiento delantero Asiento exterior trasero Asiento central trasero
IL*3 (Baby-Safe Plus Original Honda*1) o IL*3 (Baby-Safe Plus Original Honda*1) o
Hasta 2 años (~13 kg) No lo utilice en el asiento delantero.
Universal*2 Baby-Safe Plus Original Honda*1
Mayor de 9 meses hasta 4 años No adecuado para niños de este grupo Duo Plus Original Honda*1 o IUF*4 o
Duo Plus Original Honda*1 o IUF*4
(de 9 a 18 kg) de edades. Universal*2
Mayor de 4 años hasta 12 años No adecuado para niños de este grupo
Universal*2 X
(de 15 a 36 kg) de edades.
Descripción
*1: Disponible en algunos mercados
Universal*2: El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
IL*3: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX específicos (CRS) que se indican en esta tabla.
IUF*4: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX orientados hacia delante de tipo universal homologados para su uso en este grupo de peso.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.

CONTINUA 59
15 CR-V-35T0AL300.book Page 60 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Modelos de Brasil
Posición del asiento en el vehículo
Grupo de edades
Asiento delantero Asiento exterior trasero Asiento central trasero
Baby-Safe Plus Original Honda o
Manejo seguro

Hasta 1 año (~13 kg) No lo utilice en el asiento delantero. Baby-Safe Plus Original Honda
Universal*1
Mayor de 1 año hasta 4 años (de No adecuado para niños de este grupo
Duo Plus Original Honda o Universal*1 Duo Plus Original Honda
9 a 18 kg) de edades.
Mayor de 4 años hasta 7 años y No adecuado para niños de este grupo
Universal*1 X
1/2 de edades.
Mayor de 7 años y 1/2 hasta 10 No adecuado para niños de este grupo
Universal*1 X
años de edades.

Descripción
Universal*1: El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.

Para obtener más información sobre cómo sujetar a los niños en el sistema de sujeción para niños o en Original Honda o Universal*1, consulte el manual
proporcionado por el fabricante del sistema de sujeción para niños.

60
15 CR-V-35T0AL300.book Page 61 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con 1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con
anclaje inferior anclaje inferior
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
Se puede instalar un sistema de sujeción para niños compatible con anclaje inferior en los
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la

Manejo seguro
asientos traseros. Un sistema de sujeción para niños se fija a los anclajes inferiores con el tipo superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
de conectores rígido o flexible. cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las inferiores como se muestra en la imagen.
marcas.
Anclajes inferiores

Marcas

2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el Copa de guía


Anclajes inferiores
asiento del vehículo y después fíjelo a los anclajes
inferiores según las instrucciones del sistema de
sujeción para niños.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes inferiores
no están obstruidos por el cinturón de
seguridad o cualquier otro objeto.
Tipo rígido

CONTINUA 61
15 CR-V-35T0AL300.book Page 62 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con


anclaje inferior
ADVERTENCIA: No utilice nunca un gancho que no incluya
un símbolo de anclaje de sujeción superior al fijar un sistema
Manejo seguro

de sujeción para niños.

Para la seguridad del niño, cuando use un sistema de


sujeción para niños mediante el sistema de anclaje inferior,
asegúrese de que el sistema de sujeción para niños esté
Tipo flexible debidamente sujeto al vehículo. Un sistema de sujeción para
niños que no esté debidamente sujeto no protegerá
Excepto modelos adecuadamente al niño en caso de accidente y puede causar
de Latinoamérica lesiones al niño y a otros ocupantes del vehículo.

Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.

Todos los
modelos

Símbolo de anclaje
de sujeción superior

Símbolo de anclaje
de sujeción superior
Modelos de Latinoamérica

62
15 CR-V-35T0AL300.book Page 63 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Excepto modelos de Latinoamérica


Excepto modelos de Latinoamérica
Asiento exterior Asiento exterior
3. Coloque la cabecera en su posición más alta,
dirija la correa de sujeción entre las patas de la

Manejo seguro
Gancho de la correa
cabecera y sujete el gancho de la correa de
sujeción al anclaje.
4. Vaya al paso 7.

Anclaje
Modelos de Latinoamérica
Modelos de Latinoamérica
Anclaje Asiento exterior
Asiento exterior
3. Tire hacia arriba de la cabecera y presiónelo
hacia atrás hasta que se enganche. Dirija la
correa de sujeción entre las patas de la cabecera
y sujete el gancho de la correa de sujeción en el
anclaje.
4. Vaya al paso 7.

Gancho de la correa

CONTINUA 63
15 CR-V-35T0AL300.book Page 64 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Asiento central Asiento central


Tapa
3. Baje la cabecera a su posición más baja.
4. Abra la cubierta de anclaje.
Manejo seguro

Anclaje inferior central

Asiento central Anclaje


5. Dirija la correa de sujeción por encima de las
cabeceras. Asegúrese de que la correa no esté
retorcida.
6. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
Todos los modelos
7. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.
8. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
Gancho de la correa niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá
notarse poco movimiento.
9. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados,
con el retractor de bloqueo activado, totalmente
retraídos y bloqueados.

64
15 CR-V-35T0AL300.book Page 65 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de 1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad de tres puntos seguridad de tres puntos
Para comprobar si el cinturón de seguridad de tres puntos
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el está equipado con retractor con bloqueo, extraiga

Manejo seguro
asiento del vehículo. completamente la parte del hombro del cinturón de
2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de seguridad de tres puntos, deje que el cinturón se retraiga
sujeción para niños siguiendo las instrucciones lentamente y, a continuación, vuelva a extraer lentamente el
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla cinturón. Si el cinturón se bloquea, está bloqueado con
retractor bloqueable.
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta El cinturón de seguridad con retractor bloqueable tiene una
que se escuche un clic. etiqueta como la que se muestra en la imagen.

Modelos con retractor bloqueable


3. Tire lentamente de la parte del hombro del
cinturón completamente hasta el máximo. De
este modo se activa el retractor de bloqueo.
4. Deje el cinturón de seguridad completamente
enrollado en el retractor e intente extraerlo para
asegurarse de que el retractor está bloqueado.
u Si es posible extraer el cinturón del hombro, el
retractor de bloqueo no está activado.
Extraiga completamente el cinturón de
seguridad y repita los pasos 3 a 4.

CONTINUA 65
15 CR-V-35T0AL300.book Page 66 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

5. Tome la parte del hombro del cinturón de 1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba seguridad de tres puntos
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
cadera del cinturón. sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de
Manejo seguro

u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
de sujeción para niños y empújelo en el del vehículo.
asiento del vehículo.
Modelos con retractor bloqueable
Una vez que el sistema de sujeción para niños esté
correctamente instalado, compruebe si el retractor de
bloqueo está activado y que el cinturón se retrae y bloquea
Modelos sin retractor con bloqueo correctamente. Para desactivar un retractor de bloqueo,
3. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte del libere el enganche y deje que el cinturón de seguridad se
hombro del cinturón por la ranura lateral del enrolle del todo.
sistema de sujeción.
4. Tome la parte del hombro del cinturón cerca de
la hebilla y tire hacia arriba para eliminar
cualquier holgura de la parte de la cadera del
cinturón. u Al hacerlo, coloque su peso sobre el
Lengüeta de sujeción para niños y empújelo en el
sistema
asiento del vehículo.
5. Coloque correctamente el cinturón y empuje la
lengüeta hacia arriba. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.

66
15 CR-V-35T0AL300.book Page 67 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Todos los modelos


6. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto balanceándolo
hacia delante, atrás y lateralmente; deberá

Manejo seguro
notarse poco movimiento.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.

Modelos sin retractor con bloqueo


Si el sistema de sujeción para niños no dispone de
un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.

Después de realizar el paso 1 y 2, tire de la parte del


hombro del cinturón y asegúrese de que no haya
holgura en la parte de la cadera.
Clip de inmovilización 3. Sujete con firmeza el cinturón cerca de la hebilla.
Mantenga sujetas las dos partes del cinturón
para que no se deslicen por la hebilla.
Desabroche el cinturón de seguridad.
4. Instale el clip de inmovilización como se muestra
en la imagen. Coloque el clip lo más cerca posible
de la hebilla.
5. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los
pasos 6 y 7.

CONTINUA 67
15 CR-V-35T0AL300.book Page 68 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Seguridad adicional con una correa 1Seguridad adicional con una correa
ADVERTENCIA: Los sistemas de sujeción para niños están
Excepto modelos de Latinoamérica
Excepto modelos diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
de Latinoamérica Se proporcionan dos puntos de anclaje para la sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
Manejo seguro

correa detrás de los asientos traseros exteriores y caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
uno en el techo para la parte central trasera. Un adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
sistema de sujeción para niños que se instala con un
Todos los modelos
cinturón de seguridad y que viene con una correa Dado que una correa puede ofrecer seguridad adicional a la
permite utilizar la correa para mayor seguridad. instalación con cinturón de seguridad de tres puntos,
recomendamos utilizar una correa siempre que se disponga
de ella.

Modelos de Latinoamérica
Se incluyen tres puntos de anclaje en el techo para
los asientos traseros. Un sistema de sujeción para
niños que se instala con un cinturón de seguridad y
que viene con una correa permite utilizar la correa
para mayor seguridad.

Modelos de Latinoamérica

68
15 CR-V-35T0AL300.book Page 69 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Excepto modelos de Latinoamérica ■ Uso de un anclaje externo


Excepto modelos de Latinoamérica
1. Coloque la cabecera en su posición más alta y
pase la correa a través de las patas de la

Manejo seguro
Gancho de la correa
cabecera. Asegúrese de que la correa no esté
retorcida.
2. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
3. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.
Anclaje
Modelos de Latinoamérica
Modelos de Latinoamérica
1. Tire hacia arriba de la cabecera y presiónelo
Gancho de la correa Anclaje
hacia atrás hasta que se enganche; a
continuación, pase la correa a través de las patas
de la cabecera. Asegúrese de que la correa no
esté retorcida.
2. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
3. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.

Anclaje
■ Uso del anclaje central
1. Baje la cabecera a su posición más baja.
2. Abra la cubierta de anclaje.
3. Dirija la correa de sujeción por encima de las
cabeceras.
Asegúrese de que la correa no esté retorcida.
4. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
5. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
Gancho de la correa fabricante del sistema de sujeción para niños.

69
15 CR-V-35T0AL300.book Page 70 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

Seguridad de los niños mayores


■ Protección de niños mayores 1Seguridad de los niños mayores

En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste 3 ADVERTENCIA
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del cojín elevador si es necesario utilizarlo y las
Manejo seguro

Si permite que un niño de hasta 12 años de edad


precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
se siente delante, el niño puede sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de inflarse el
■ Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad airbag frontal del acompañante.

Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas que el niño se siente correctamente y lleve el
siguientes. cinturón de seguridad de forma adecuada,
■ Lista de comprobación utilizando un cojín elevador si es necesario.
• ¿El niño puede doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
• ¿La sección del hombro del cinturón de
seguridad pasa entre el cuello y el brazo del
niño?
• ¿La sección de la cadera del cinturón de
seguridad está lo más baja posible, y toca los
muslos del niño?
• ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta es no a alguna de las preguntas, el
niño debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón se seguridad se ajuste
correctamente sin un cojín elevador.

70
15 CR-V-35T0AL300.book Page 71 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

■ Cojines elevadores 1Cojines elevadores


Para montar un cojín elevador, siga las instrucciones del
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de mismo.
seguridad de tres puntos, siente al niño en un cojín Hay cojines elevadores de tipo alto y bajo. Elija un cojín

Manejo seguro
elevador en uno de los asientos traseros. Por la elevador que permita al niño utilizar el cinturón de seguridad
seguridad del niño, compruebe que el niño cumple correctamente.
las recomendaciones del fabricante del cojín de
seguridad.

Hay disponible un respaldo para un cojín elevador


determinado. Instale el respaldo en el cojín elevador
y ajústelo al asiento del vehículo siguiendo las
instrucciones del fabricante del cojín elevador.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se pasa
Guía
correctamente a través de la guía del hombro del
respaldo y que el cinturón no toca y cruza el cuello
del niño.

CONTINUA 71
15 CR-V-35T0AL300.book Page 72 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

■ Protección de niños de mayor tamaño - Comprobaciones finales


En los asientos traseros del vehículo es donde los niños pueden ir sujetos adecuadamente. Si
en alguna ocasión debe llevar a un grupo de niños, y uno de ellos debe sentarse delante:
Manejo seguro

• Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad


que contiene este manual.
• Desplace el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que sea posible.
• Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
• Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.

■ Supervisión de los niños a bordo


Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.

72
15 CR-V-35T0AL300.book Page 73 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Gases de escape y sus riesgos


Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas 1Monóxido de carbono
incoloro, inodoro y altamente tóxico. Mientras se asegure de que el vehículo recibe el
mantenimiento adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo. 3 ADVERTENCIA

Manejo seguro
Los gases de monóxido de carbono son tóxicos.
■ Asegúrese de que el sistema de escape es inspeccionado para comprobar si
Respirarlo puede provocar pérdida del
presenta fugas siempre que:
conocimiento e incluso la muerte.
• El sistema de escape produzca ruidos anómalos.
• El sistema de escape pueda estar dañado. Evite los lugares cerrados o las actividades en que
• Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite. pueda verse expuesto al monóxido de carbono.

Si pone en marcha el vehículo con el maletero abierto, la corriente de aire puede hacer que Un lugar cerrado como una cochera se puede llenar de
entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir monóxido de carbono con rapidez.
con el maletero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de calefacción y No tenga el motor en marcha con la puerta de la cochera
refrigeración */sistema de climatización * como se indica a continuación. cerrada. Incluso si la puerta de la cochera está abierta,
saque el vehículo de la cochera en cuanto arranque el
motor.
1. Seleccione el modo de aire fresco.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.

Ajuste el sistema de calefacción y refrigeración */sistema de climatización * del mismo modo que
se sentaría en el vehículo estacionado con el motor en marcha.

* No disponible en todos los modelos 73


15 CR-V-35T0AL300.book Page 74 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.

Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
Manejo seguro

Excepto modelos de Corea Modelos de Corea


Visera Visera
Seguridad para niños/Airbag SRS Seguridad para niños/Airbag SRS

Tapón del radiador Etiqueta de peligro de la batería


Etiqueta de peligro del tapón del radiador

74
Tablero de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, los indicadores y los medidores que se utilizan durante el
manejo.

Indicadores...............................................76
Visualización de mensajes de advertencia e
información * ........................................90
Medidores y pantallas
Medidores ..............................................94
Pantalla de información * ........................95
Pantalla multi-información * ....................98
Pantalla i-multi-información..................110

* No disponible en todos los modelos 75


15 CR-V-35T0AL300.book Page 76 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Indicadores

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende durante unos segundos ● Se enciende durante el manejo -
cuando gira el interruptor de encendido a Asegúrese de que el freno de
CONTACTO (w *1 y luego se apaga si se ha estacionamiento está soltado. Compruebe el
soltado el freno de estacionamiento. nivel del líquido de frenos.
● Se enciende cuando el freno de 2 Qué hacer cuando se enciende el
Tablero de instrumentos

estacionamiento está aplicado y se apaga indicador durante la conducción


cuando se suelta. P. 466
Indicador de freno de ● Se enciende cuando el nivel del líquido de
● Se enciende junto con el indicador ABS
estacionamiento y del frenos es bajo. - El vehículo debe ser inspeccionado en un
sistema de frenos ● Se enciende si el sistema de frenos presenta concesionario.
(rojo) 2 Si se enciende el indicador del
algún problema.
sistema de frenos (rojo) P. 466
● Suena el aviso acústico y se enciende el
indicador si conduce con el freno de
estacionamiento aplicado parcialmente.

● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Se enciende durante la conducción -


encendido a CONTACTO (w *1 y se apaga Deténgase inmediatamente en un lugar
Indicador de presión cuando arranca el motor. seguro.
baja de aceite ● Se enciende cuando la presión de aceite del 2 Si se enciende el indicador de
motor es baja. presión baja de aceite P. 465

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

76
15 CR-V-35T0AL300.book Page 77 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende cuando se gira el interruptor ● Se enciende durante la conducción - El
de encendido a la posición de CONTACTO vehículo debe ser inspeccionado en un
(w *1 y se apaga cuando arranca el motor o concesionario.
transcurridos varios segundos si el motor no ● Muestra el estado de autocomprobación de
ha arrancado. la diagnosis del sistema de control de

Tablero de instrumentos
● Se enciende si el sistema de control de emisiones.
emisiones presenta algún problema. ● Parpadea durante la conducción -
● Parpadea cuando se detecta un fallo de Deténgase en un lugar seguro donde no
encendido en los cilindros del motor. haya objetos inflamables. Pare el motor
Modelos de Corea durante 10 minutos como mínimo y espere a
Testigo de averías
● Se enciende si el tapón de llenado de que se enfríe. Luego lleve el vehículo a un
combustible está flojo o no está. concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
testigo de averías P. 466
Modelos de Corea
Se enciende: Compruebe el tapón del
combustible antes de llevar su vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
testigo de averías P. 466
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 77
15 CR-V-35T0AL300.book Page 78 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Se enciende durante la conducción -
encendido a CONTACTO (w *1 y se apaga Desconecte el sistema de aire
Indicador del sistema cuando arranca el motor. acondicionado */sistema de climatización * y
● Se enciende cuando la batería no se carga. el desempañador trasero para reducir el
de carga
consumo de electricidad.
Tablero de instrumentos

2 Si se enciende el indicador del


sistema de carga P. 465
● Indica la posición actual de la palanca de
cambios.
Modelos con AT de 6 posiciones

Indicador de posición Indicador (d :


● Se enciende durante unos segundos
de la palanca de 2 Cambios P. 358, 360 —
cambios cuando gira el interruptor de encendido a
CONTACTO (w *1 y luego se apaga.
● Se enciende cuando pulsa el botón (d

mientras la palanca de cambios está en la


posición (D .
● Se enciende durante unos segundos ● Parpadea durante la conducción - Evite
cuando gira el interruptor de encendido a las aceleraciones y los arranques bruscos. El
Indicador de la caja CONTACTO (w *1 y luego se apaga. vehículo debe ser inspeccionado en un
de cambios ● Parpadea si la caja de cambios presenta concesionario de inmediato.
algún problema.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

78 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 79 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende y el aviso acústico suena si no ● El aviso acústico se detiene y el indicador se
lleva puesto el cinturón de seguridad apaga al abrocharse el cinturón de
cuando gira el interruptor de encendido a la seguridad.
posición de CONTACTO (w *1. ● Permanece encendido una vez
● Parpadea durante la conducción si no lleva abrochado el cinturón de seguridad -

Tablero de instrumentos
abrochado el cinturón de seguridad. El Puede que se haya producido un error de
aviso acústico suena y el indicador detección en el sensor. El vehículo debe ser
parpadea a intervalos regulares. inspeccionado en un concesionario.
Modelos con recordatorio de cinturón de 2 Recordatorio del cinturón de
seguridad del acompañante seguridad P. 34
Indicador de
● Si el acompañante no lleva el cinturón de Modelos con recordatorio de cinturón de
recordatorio del seguridad del acompañante
seguridad, el indicador se enciende unos
cinturón de
segundos más tarde. ● El aviso acústico deja de sonar y el indicador
seguridad
● Parpadea durante la conducción si el se apaga cuando el acompañante se
acompañante no lleva abrochado el abrocha el cinturón de seguridad.
cinturón de seguridad. El aviso acústico ● Permanece encendido después de que el
suena y el indicador parpadea a intervalos acompañante se haya abrochado el
regulares. cinturón de seguridad - Puede que se
haya producido un error de detección en el
sensor. El vehículo debe ser inspeccionado
en un concesionario.
2 Recordatorio del cinturón de
seguridad P. 34
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 79
15 CR-V-35T0AL300.book Page 80 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende cuando queda poco ● Se enciende - Debe suministrar
combustible (aproximadamente 8,6 litros). combustible lo antes posible.
Indicador de ● Parpadea si el indicador de combustible ● Parpadea - El vehículo debe ser
combustible bajo presenta algún problema. inspeccionado en un concesionario.
Tablero de instrumentos

● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido - El vehículo debe


cuando gira el interruptor de encendido a ser inspeccionado en un concesionario.
Indicador del sistema CONTACTO (w *1 y luego se apaga. Cuando este indicador está encendido, los
● Si se enciende en cualquier otro momento, frenos del vehículo funcionan con
de frenos
significa que el ABS presenta algún normalidad pero no se dispone de función
antibloqueo (ABS)
problema. antibloqueo.
2 Sistema de frenos antibloqueo
(ABS) P. 376
● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido o no se llega a
cuando gira el interruptor de encendido a encender - El vehículo debe ser
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. inspeccionado en un concesionario.
Indicador del sistema ● Se enciende si se detecta algún problema
de sujeción en cualquiera de estos elementos:
suplementario - Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de los airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina
- Tensor de cinturón de seguridad
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

80
15 CR-V-35T0AL300.book Page 81 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido - el motor dirige las
cuando gira el interruptor de encendido a ruedas delanteras solo en este estado. El
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. vehículo debe ser inspeccionado en un
● Se enciende si el sistema AWD presenta concesionario.
algún problema. ● Parpadea durante el manejo - el motor

Tablero de instrumentos
● Parpadea cuando el sistema AWD se dirige las ruedas delanteras solo en este
Indicador del sistema sobrecalienta. El sistema está inactivo. estado. Deténgase en un lugar seguro,
de tracción integral cambie a (P , y haga funcionar el motor —
(AWD) * hasta que el indicador se apague. Si el
indicador no deja de parpadear, lleve el
vehículo a un concesionario.
2 Sistema AWD en tiempo real con
sistema de control inteligente */
sistema de tracción en las cuatro
ruedas * P. 370
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 81


15 CR-V-35T0AL300.book Page 82 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido - El vehículo debe
cuando gira el interruptor de encendido a ser inspeccionado en un concesionario.
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. 2 Sistema auxiliar de estabilidad del
● Parpadea cuando el sistema VSA está vehículo (VSA) * P. 366
activo.
Indicador del sistema
Tablero de instrumentos

● Se enciende si el sistema VSA presenta


auxiliar de estabilidad
algún problema.
del vehículo (VSA) *
● Se enciende si el sistema de asistencia en
arranque en pendiente presenta algún
problema.

● Se enciende durante unos segundos


cuando gira el interruptor de encendido a
2 Activación y desactivación del
Indicador VSA OFF * CONTACTO (w *1 y luego se apaga. —
VSA P. 367
● Se enciende cuando se desactiva el sistema
VSA.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

82 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 83 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende durante unos segundos ● Se apaga cuando todas las puertas y el
cuando gira el interruptor de encendido a maletero están cerrados.
CONTACTO (w *1 y luego se apaga.
● Se enciende si alguna de las puertas o el
maletero no están bien cerrados.
Modelos con pantalla

Tablero de instrumentos
multi-información
● Suena el aviso acústico y el indicador se
enciende si se abre cualquier puerta o el
Indicador de puertas
maletero durante la conducción.
y maletero abiertos

● Se enciende durante unos segundos ● Se apaga cuando todas las puertas están
cuando gira el interruptor de encendido a cerradas.
Modelos sin pantalla CONTACTO (w *1 y luego se apaga.
multi-información ● Se enciende si alguna de las puertas no está

Indicador de puerta bien cerrada.
abierta ● Suena el aviso acústico y el indicador se
enciende si se abre cualquier puerta
durante la conducción.
● Se enciende durante unos segundos ● Se apaga cuando el maletero está cerrado.
Modelos sin pantalla
multi-información cuando gira el interruptor de encendido a
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. —
Indicador de ● Se enciende si el maletero no está bien
maletero abierto
cerrado.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 83
15 CR-V-35T0AL300.book Page 84 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Permanece encendido o no se llega a
encendido a CONTACTO (w *1 y se apaga encender - El vehículo debe ser
Indicador del sistema
cuando arranca el motor. inspeccionado en un concesionario.
de servodirección 2 Si se enciende el indicador del
● Se enciende si el sistema EPS presenta algún
eléctrica (EPS) sistema de servodirección
problema.
Tablero de instrumentos

eléctrica (EPS) P. 467

● Se enciende durante unos segundos ● Se enciende durante el manejo -


cuando se gira el interruptor de encendido Deténgase en un lugar seguro, compruebe
a CONTACTO (w *1. la presión de los neumáticos e ínflelos en
● Puede volver a encenderse de nuevo caso de ser necesario.
durante unos segundos si el motor no se ha ● Permanece encendido después de inflar
arrancado durante varios intervalos de diez los neumáticos a la presión
segundos con el interruptor de encendido recomendada - Se debe calibrar el sistema.
en la posición de CONTACTO (w *1. 2 Calibración TPMS P. 371
● Se enciende cuando:
Indicador de presión - Se ha determinado que la presión de uno
baja de neumáticos/ o más neumáticos es significativamente
TPMS * baja.
- El sistema no se ha calibrado.
● Parpadea durante un minuto y después ● Parpadea y permanece encendido - El
permanece encendido si el TPMS presenta vehículo debe ser inspeccionado en un
algún problema o si se instala concesionario. Si el vehículo está circulando
temporalmente un neumático compacto de con un neumático compacto de repuesto,
repuesto. haga reparar o remplace el neumático
normal y vuelva a instalarlo en el vehículo
tan pronto como sea posible.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

84 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 85 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende durante unos segundos ● Mientras el indicador está encendido, pulse
cuando gira el interruptor de encendido a el botón (información) para ver el
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. mensaje de nuevo.
● Se enciende y a la vez suena un aviso ● Remítase a la información sobre indicadores
acústico cuando se detecta algún de este capítulo cuando aparezca un
Indicador de mensaje

Tablero de instrumentos
problema. Al mismo tiempo aparece un mensaje del sistema en la pantalla multi- —
del sistema *
mensaje del sistema en la pantalla multi- información. Tome las medidas adecuadas
información. en función del mensaje.
● La pantalla multi-información no vuelve a la
visualización normal hasta que se cancela la
advertencia o se pulsa el botón .
● Parpadea cuando acciona la palanca del ● No parpadea o parpadea con rapidez -
intermitente. Se ha fundido la bombilla de un
Indicadores de los ● Parpadea con todas las demás señales si intermitente. Cambie la bombilla de
intermitentes y de las —
pulsa el botón de las luces de advertencia. inmediato.
luces de emergencia ● Parpadea cuatro veces cuando la señal de 2 Remplace de bombillas
parada de emergencia * está activada. P. 413, 414, 417

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 85


15 CR-V-35T0AL300.book Page 86 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje

Indicador de las luces


● Se enciende cuando las luces de carretera
están encendidas. — —
de carretera

● Se enciende siempre que el interruptor de ● Si retira la llave del interruptor de


Indicador de luces luces está activado, o en la posición AUTO * encendido*1 mientras las luces están
Tablero de instrumentos


encendidas si las luces exteriores están encendidas. encendidas, sonará un aviso acústico al abrir
la puerta del conductor.
● Se enciende cuando las luces antiniebla
Indicador de las luces
están encendidas. — —
antiniebla *

● Se enciende durante unos segundos ● Se enciende durante el manejo -


cuando gira el interruptor de encendido a Encienda manualmente las luces y haga
Indicador de control
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. inspeccionar el vehículo en un —
de las luces * ● Se enciende si el sistema de luces concesionario.
automáticas presenta algún problema *.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

86 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 87 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende brevemente cuando gira el ● Parpadea - No se puede arrancar el motor.
interruptor de encendido a CONTACTO Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO
(w *1 y luego se apaga. (0 *1, retire la llave, vuelva a introducirla y
● Se enciende si el sistema inmovilizador no gírela a CONTACTO (w *1 de nuevo.
Indicador del sistema es capaz de reconocer la información de la ● Parpadea repetidamente - Puede que el

Tablero de instrumentos
inmovilizador llave. sistema no funcione bien. El vehículo debe
ser inspeccionado en un concesionario.
● No intente modificar este sistema ni
agregarle otros dispositivos. Se pueden
producir problemas eléctricos.
● Parpadea cuando la alarma del sistema de
Indicador de alarma
seguridad se ha activado. 2 Alarma del sistema de seguridad
del sistema de —
P. 150
seguridad
Indicador

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

CONTINUA 87
15 CR-V-35T0AL300.book Page 88 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje


● Se enciende durante unos segundos • El vehículo debe ser inspeccionado en un
cuando la modalidad de alimentación se concesionario.
pasa a CONTACTO.
● Se enciende en cuanto se detecta un
problema en el sistema de acceso sin llave o
Tablero de instrumentos

Indicador del sistema en el sistema de arranque sin llave.


de acceso sin llave *

● Se enciende cuando gira el interruptor de


encendido a la posición de CONTACTO
Indicador de modo (w *1 y luego se apaga.
2 Botón ECON P. 362
ECON ● Se enciende cuando el modo ECON está
activado.

● Se enciende cuando gira el interruptor de ● Este indicador permanecerá parpadeando


encendido a la posición de CONTACTO mientras se conduzca el vehículo a más de
Indicador del avisador (w *1 y luego se apaga. 120 km/h.

de velocidad * ● Parpadea cuando la velocidad del vehículo
excede de 120 km/h. Suena una aviso
acústico de recordatorio una vez.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

88 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 89 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje

Indicador CRUISE
● Se enciende cuando se oprime el botón
CRUISE. 2 Control de crucero P. 363 —
MAIN

Indicador CRUISE ● Se enciende si se ha programado una


velocidad para el control de crucero. 2 Control de crucero P. 363 —
CONTROL

Tablero de instrumentos
● Se enciende cuando está próximo el
Indicador de servicio mantenimiento programado. 2 Recordatorio de servicio * P. 393 —
necesario *

● Aparece cuando el sistema de arranque ● Como medida temporal, mantenga


tiene algún problema. pulsando el botón ENGINE START/STOP
Indicador del sistema durante 15 segundos mientras pisa el pedal

de arranque * del freno y arranca manualmente el motor.
El vehículo debe ser inspeccionado en un
concesionario.
● Aparece al cerrar la puerta con el modo de ● El mensaje desaparece al volver a introducir
alimentación en CONTACTO sin que el el mando a distancia de acceso sin llave en el
Indicador NO KEY * mando a distancia de acceso sin llave esté interior del vehículo y cerrar la puerta. —
en el interior del vehículo. 2 Recordatorio de mando a
distancia de acceso sin llave P. 161
● Aparece cuando la pila del mando a ● Remplace la pila tan pronto como sea
distancia de acceso sin llave se está posible.
Indicador KEY BATT * —
agotando. 2 Sustitución de la pila de botón
P. 436

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.

* No disponible en todos los modelos 89


15 CR-V-35T0AL300.book Page 90 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresuVisualización de mensajes de advertencia e información *

Visualización de mensajes de advertencia e información *


Los siguientes mensajes aparecen solo en la pantalla multi-información y i-multi-información. Pulse el botón (información) para volver a ver el
mensaje con el indicador de mensaje de sistema encendido.
Mensaje Condiciones Explicación
● Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
sube de forma anómala.
Tablero de instrumentos

2 Sobrecalentamiento P. 463

● Aparece si el sistema de control de luces automático ● Aparece al conducir - Encienda manualmente las luces y
presenta algún problema. haga inspeccionar el vehículo en un concesionario.

● Aparece una vez si la temperatura exterior es inferior a 3°C ● Existe la posibilidad de que el firme de la calzada esté helado
con la modalidad de alimentación en CONTACTO. y resbaladizo.

● Aparece si se presenta algún problema en el sistema del ● Abra o bloquee manualmente el maletero eléctrico.
maletero eléctrico *. ● El vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.

90 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 91 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresuVisualización de mensajes de advertencia e información *

Modelos con sistema de acceso sin llave

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece al cerrar la puerta con el modo de alimentación en ● El mensaje desaparece al volver a introducir el mando a
CONTACTO sin que el mando a distancia de acceso sin llave distancia de acceso sin llave en el interior del vehículo y cerrar
esté en el interior del vehículo. la puerta.

Tablero de instrumentos
● Aparece cuando la pila del mando a distancia de acceso sin ● Remplace la pila tan pronto como sea posible.
llave se está agotando. 2 Mando a distancia de acceso sin llave * P. 438

● Aparece cuando el sistema de arranque presenta algún ● Como medida provisional, mantenga pulsado el botón
problema. ENGINE START/STOP durante 15 segundos como máximo
y arranque el motor. El vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 91


15 CR-V-35T0AL300.book Page 92 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresuVisualización de mensajes de advertencia e información *

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece después de desbloquear y abrir la puerta del
conductor.
2 Arranque del motor P. 354
Tablero de instrumentos

● Aparece tres segundos después de que aparezca el mensaje


Para encender el motor: Frene + Presione.
● Aparece tres segundos después de que coloque el mando a
distancia de acceso sin llave delante del botón ENGINE 2 Cambio de la modalidad de alimentación P. 159
START/STOP cuando aparezca Para encender, coloque el
control cerca del botón de arranque. Para encender el
motor: Frene + Presione aparece secuencialmente.
● Aparece cuando el volante está bloqueado. ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras
oprime el botón ENGINE START/STOP.

● Aparece si pulsa el botón ENGINE START/STOP para apagar ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces después de
el motor sin que la palanca de cambios esté en la posición colocar la palanca de cambios en la posición (P .
Cambie a parking
(P .

92
15 CR-V-35T0AL300.book Page 93 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicadoresuVisualización de mensajes de advertencia e información *

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece cuando el modo de alimentación está en
ACCESORIOS.

Tablero de instrumentos
● Aparece cuando se abre la puerta del conductor con el modo ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces mientras
de alimentación en ACCESORIOS. pisa el pedal del freno para cambiar el modo de alimentación
a VEHÍCULO APAGADO.

● Aparece si la batería del mando a distancia de acceso sin llave ● Coloque el mando a distancia de acceso sin llave delante del
está demasiado baja como para hacer arrancar el motor o si botón ENGINE START/STOP para establecer contacto.
la llave no se encuentra dentro de la zona de cobertura de 2 Si la pila del mando a distancia de acceso sin llave
funcionamiento para arrancar el motor. El aviso acústico se está agotando P. 458
suena seis veces.

93
15 CR-V-35T0AL300.book Page 94 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Medidores y pantallas
Medidores
Los medidores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones, el indicador de combustible y
los indicadores correspondientes. Se muestran cuando el interruptor de encendido está en la
posición de CONTACTO (w *1.

■ Velocímetro
Muestra la velocidad de manejo en km/h.
Tablero de instrumentos

■ Indicador de combustible 1Indicador de combustible


AVISO
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Se debe suministrar cuando la indicación se acerque a E .
Si se va agotando el combustible es posible que se produzcan
■ Cuentarrevoluciones fallos de encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor.
La cantidad real que queda de combustible puede diferir de
la indicada por la lectura del indicador de combustible.

■ Indicador de temperatura 1Indicador de temperatura


AVISO
Muestra la temperatura del refrigerante del motor.
Si se conduce el vehículo cuando la aguja del indicador de
temperatura está en la zona superior, el motor puede
resultar gravemente dañado. Estacione el vehículo en el
acotamiento de forma segura y espere a que la
temperatura del motor se normalice.
2 Sobrecalentamiento P. 463

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
94
15 CR-V-35T0AL300.book Page 95 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla de información *

Pantalla de información *
La pantalla de información muestra el odómetro, el cuentakilómetros y otros medidores. 1Cambio de la pantalla
Cada vez que pulsa el mando , la pantalla de información
■ Cambio de la pantalla cambia como se indica a continuación:

Pulse el mando (selección/reinicio) para cambiar la pantalla. Consumo de combustible al


instante, odómetro,
cuentakilómetros A,
temperatura exterior

Tablero de instrumentos
Consumo combustible al
instante, cobertura,
cuentakilómetros A,
temperatura exterior

Consumo instantáneo de
combustible, Combustible
■ Odómetro medio A, Cuentakilómetros A,
Temperatura exterior
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo acumula.

Consumo instantáneo de
combustible, Combustible
medio B, Cuentakilómetros B,
Temperatura exterior

Algunos de los elementos de la pantalla de información


también aparecen en la pantalla i-multi-información.
También cambian junto con los cambios de información en la
pantalla mientras se muestra el consumo de combustible.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 95


15 CR-V-35T0AL300.book Page 96 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla de información *

■ Cuentakilómetros 1Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros A al B y viceversa pulsando el
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde el último reinicio. Los
mando .
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.

■ Reiniciar cuentakilómetros
Para reiniciar un cuentakilómetros, cuando se muestre en la pantalla mantenga pulsado el
Tablero de instrumentos

mando . El cuentakilómetros se reinicia a 0.0.

■ Consumo de combustible promedio


Muestra el consumo de combustible promedio estimado de cada cuentakilómetros en l/100
km o km/l. La pantalla se actualiza a intervalos establecidos. Cuando reinicia el
cuentakilómetros parcial, también reinicia el consumo de combustible promedio.

■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores.

96
15 CR-V-35T0AL300.book Page 97 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla de información *

■ Indicador de consumo instantáneo de combustible


Muestra el consumo de combustible al instante en forma de gráfico de barras, en l/100 km o
km/l.

■ Temperatura exterior 1Temperatura exterior


El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques

Tablero de instrumentos
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. delantero.
Excepto modelos de México El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de girar el interruptor
cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
de encendido a la posición de CONTACTO (w *1, el indicador de temperatura exterior
parpadea durante 10 segundos. La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
■ Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura ±3°C como máximo si dicha lectura parece incorrecta. Utilice las funciones personalizadas de la pantalla i-multi-
información para corregir la temperatura.
2 Funciones personalizadas P. 112

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

97
15 CR-V-35T0AL300.book Page 98 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

Pantalla multi-información *
La pantalla multi-información muestra el odómetro, el cuentakilómetros, el indicador de
temperatura exterior y otros medidores.
También muestra mensajes importantes, como por ejemplo advertencias y otro tipo de
información útil.

■ Cambio de la pantalla
Pulse el botón (información) o el botón SEL/RESET para cambiar de pantalla.
Tablero de instrumentos

■ Pantallas principales

En blanco Consumo de combustible al instante Consumo de combustible medio A

Botón SEL/RESET

Botón

Entrada para personalizar ajustes Velocidad media A Tiempo transcurrido A Cobertura

98 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 99 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

■ Pantallas inferiores

Botón SEL/RESET

Tablero de instrumentos
Botón SEL/RESET Botón SEL/RESET

Temperatura exterior

Odómetro Cuentakilómetros A Cuentakilómetros B

■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo acumula.

■ Cuentakilómetros 1Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros parcial A al B y viceversa
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde el último reinicio. Los oprimiendo el botón SEL/RESET.
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.

■ Reiniciar cuentakilómetros
Para poner a cero un cuentakilómetros, haga que se muestre en la pantalla y mantenga
oprimido el botón SEL/RESET. El cuentakilómetros se reinicia a 0.0.

CONTINUA 99
15 CR-V-35T0AL300.book Page 100 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

■ Temperatura exterior 1Temperatura exterior


El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. delantero.
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de colocar el modo de El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
alimentación en CONTACTO, el indicador de temperatura exterior parpadea durante diez otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
segundos. cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.

■ Ajuste de la pantalla de temperatura exterior La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
Tablero de instrumentos

vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.


Ajuste la lectura de la temperatura ±3°C como máximo si dicha lectura parece incorrecta.
Utilice las funciones personalizadas de la pantalla multi-
■ Indicador de consumo instantáneo de combustible información para corregir la temperatura.
2 Funciones personalizadas P. 102
Muestra el consumo de combustible al instante como un gráfico de barras en km/l.

■ Consumo de combustible promedio 1Consumo de combustible promedio


Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el consumo de
Muestra el consumo de combustible promedio estimado de cada cuentakilómetros en km/l. La combustible promedio.
pantalla se actualiza a intervalos establecidos. Cuando reinicia el cuentakilómetros parcial, 2 Funciones personalizadas P. 102
también reinicia el consumo de combustible promedio.

100
15 CR-V-35T0AL300.book Page 101 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores.

■ Tiempo transcurrido 1Tiempo transcurrido


Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el tiempo

Tablero de instrumentos
Muestra el tiempo transcurrido desde que se puso a cero el cuentakilómetros A o el transcurrido.
cuentakilómetros B. 2 Funciones personalizadas P. 102

■ Velocidad promedio 1Velocidad promedio


Se puede modificar cuándo se debe reiniciar la velocidad
Muestra la velocidad media en km/h desde que se reinició el cuentakilómetros A o el promedio.
cuentakilómetros B. 2 Funciones personalizadas P. 102

CONTINUA 101
15 CR-V-35T0AL300.book Page 102 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

■ Funciones personalizadas 1Funciones personalizadas


Para seleccionar elementos personalizables, oprima el botón
Utilice la pantalla multi-información para personalizar determinadas funciones. SEL/RESET en la pantalla CHANGE SETTINGS y después
oprima el botón .
■ Personalización 2 Lista de opciones personalizables P. 105
Seleccione la pantalla VEHICLE SETTINGS presionando el botón mientras el modo de 2 Ejemplo de la configuración de
alimentación está en la posición de CONTACTO. La pantalla cambia a CHANGE SETTINGS. personalización P. 108
Tablero de instrumentos

Al personalizar la configuración, cambie a (P .

Pantalla multi-información: Pasa a


la personalización de ajustes.

Botón :
Cambia los elementos y menús personalizables.

Botón SEL/RESET:
Introduce el elemento seleccionado.

102
15 CR-V-35T0AL300.book Page 103 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

■ Flujo personalizado
Oprima el botón .
VEHICLE SETTINGS

SEL/RESET

Tablero de instrumentos
TPMS CALIBRATION

CHANGE SETTINGS SEL/RESET METER SETUP SEL/RESET ADJUST OUTSIDE TEMP. DISPLAY

TRIP A RESET TIMING

TRIP B RESET TIMING

FUEL EFFICIENCY BACKLIGHT


DRIVING POSITION
DEFAULT ALL SEL/RESET MEMORY POSITION LINK
SETUP *

EXIT

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 103


15 CR-V-35T0AL300.book Page 104 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

KEYLESS ACCESS SETUP SEL/RESET KEYLESS ACCESS BEEP VOLUME


Tablero de instrumentos

KEYLESS ACCESS BEEP

LIGHTING SETUP SEL/RESET INTERIOR LIGHT DIMMING TIME

HEADLIGHT AUTO OFF TIMER

AUTO LIGHT SENSITIVITY

DOOR SETUP SEL/RESET AUTO DOOR LOCK


AUTO DOOR UNLOCK
KEY AND REMOTE UNLOCK MODE
KEYLESS LOCK ACKNOWLEDGMENT
SECURITY RELOCK TIMER
POWER TAILGATE
SETUP * SEL/RESET KEYLESS OPEN MODE

POWER OPEN BY OUTER HANDLE

SEL/RESET EXIT

104 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 105 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

TPMS
— Permite calibrar el TPMS. CANCEL/CALIBRATE
CALIBRATION

Tablero de instrumentos
ADJUST OUTSIDE TEMP. Permite ajustar la indicación de temperatura en unos
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
DISPLAY grados.

Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el


WHEN REFUELED/IGN OFF/
TRIP A RESET TIMING cuentakilómetros A, el consumo de combustible medio A,
MANUALLY RESET*1
la velocidad media A y el tiempo transcurrido A.
METER SETUP
Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el
WHEN REFUELED/IGN OFF/
TRIP B RESET TIMING cuentakilómetros B, el consumo de combustible medio B,
MANUALLY RESET*1
la velocidad media B y el tiempo transcurrido B.

FUEL EFFICIENCY
Activa o desactiva la función de medidor ambiental. ON*1/OFF
BACKLIGHT

DRIVING
Permite activar y desactivar el sistema de memoria de
POSITION MEMORY POSITION LINK ON*1/OFF
posición de conducción.
SETUP *

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 105


15 CR-V-35T0AL300.book Page 106 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

KEYLESS ACCESS BEEP Cambia el volumen del avisador acústico al tomar la


KEYLESS HIGH*1/LOW
VOLUME manija de alguna de las puertas delanteras.
ACCESS
SETUP Activa o desactiva el aviso acústico al agarrar la manija
KEYLESS ACCESS BEEP ON*1/OFF
Tablero de instrumentos

de alguna de las puertas delanteras.

INTERIOR LIGHT DIMMING Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
60 sec/30 sec*1/15 sec
TIME luces interiores después de cerrar las puertas.
LIGHTING
HEADLIGHT AUTO OFF Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
SETUP 60 sec/30 sec/15 sec*1/0 sec
TIMER luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.

AUTO LIGHT SENSITIVITY Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces. MAX/HIGH/MID*1/LOW/MIN

*1: Ajuste predeterminado

106
15 CR-V-35T0AL300.book Page 107 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

Permite cambiar el ajuste de cuándo se bloquean las OFF/WITH VEH SPD*1/SHIFT


AUTO DOOR LOCK
puertas automáticamente. FROM P

Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean las


AUTO DOOR UNLOCK SHIFT TO P*1/IGN OFF/OFF

Tablero de instrumentos
puertas automáticamente.

Permite ajustar si se desbloquea la puerta del conductor o


KEY AND REMOTE UNLOCK
todas las puertas al accionar por primera vez el mando a DRIVER DOOR*1/ALL DOORS
MODE
distancia o la llave de contacto.
DOOR SETUP Activa o desactiva el reconocimiento de bloqueo sin llaves
de:
KEYLESS LOCK
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR: Las luces exteriores ON*1/OFF
ACKNOWLEDGMENT
parpadean.
BLOQUEAR (2ª pulsación): Suena el aviso acústico.

Permite cambiar el tiempo que tardan las puertas en volver


a bloquearse y en activarse el sistema de seguridad
SECURITY RELOCK TIMER 90 sec/60 sec/30 sec*1
después de desbloquear el vehículo sin abrir ninguna
puerta.

Permite cambiar el ajuste del acceso sin llave cuando se


POWER KEYLESS OPEN MODE ANYTIME*1/WHEN UNLOCKED
abre el maletero eléctrico.
TAILGATE
SETUP * POWER OPEN BY OUTER Cambia el ajuste de apertura del maletero mediante su OFF (MANUAL ONLY)/ON
HANDLE manija exterior. (POWER/MANUAL)*1

Permite cancelar/reiniciar toda la configuración SET


DEFAULT ALL
personalizada con los valores predeterminados. CANCEL

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 107


15 CR-V-35T0AL300.book Page 108 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

■ Ejemplo de la configuración de personalización


Los pasos para cambiar la configuración de “TRIP A” RESET TIMING a WHEN REFUELED se
muestran a continuación. El ajuste de inicio de “TRIP A” RESET TIMING es MANUALLY
RESET.
1. Pulse el botón hasta que aparezca
VEHICLE SETTINGS en la pantalla; a
continuación, pulse el botón SEL/RESET.
Tablero de instrumentos

2. Pulse el botón hasta que aparezca


CHANGE SETTINGS en la pantalla; a
continuación, pulse el botón SEL/RESET.

3. Pulse el botón hasta que aparezca


METER SETUP en la pantalla; a continuación,
pulse el botón SEL/RESET.
u ADJUST OUTSIDE TEMP. DISPLAY aparece
primero en la pantalla.

108
15 CR-V-35T0AL300.book Page 109 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla multi-información *

4. Pulse el botón hasta que aparezca


“TRIP A” RESET TIMING en la pantalla; a
continuación, pulse el botón SEL/RESET.
u La visualización cambia a la pantalla de
configuración de personalización, donde
puede seleccionar WHEN REFUELED,
MANUALLY RESET, IGN OFF o EXIT.

Tablero de instrumentos
5. Pulse el botón y seleccione WHEN
REFUELED; a continuación, pulse el botón SEL/
RESET.
u Aparece la pantalla de configuración WHEN
REFUELED y, a continuación, la visualización
vuelve a la pantalla del menú de
personalización.

6. Pulse el botón hasta que aparezca EXIT


en la pantalla; a continuación, oprima el botón
SEL/RESET.
7. Repita el paso 6 hasta volver a la pantalla normal.

109
15 CR-V-35T0AL300.book Page 110 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Pantalla i-multi-información
Muestra información útil, como el estado del audio. También muestra la dirección de la
brújula * y el reloj.

■ Cambio de la pantalla
Pulse el botón (pantalla) para cambiar la pantalla.
Tablero de instrumentos

Canción

Géneros
Artistas

Pantalla de audio/HFL */HFT *

123456
Consumo medio

Rango 200

Reloj analógico/fondo de Consumo de combustible


Botón escritorio *
Pantalla

Pantalla en blanco

110 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 111 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

■ Consumo de combustible promedio 1Consumo de combustible promedio


Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el consumo de
Muestra el consumo de combustible promedio estimado de cada cuentakilómetros en l/100 combustible promedio.
km o km/l. La pantalla se actualiza a intervalos establecidos. Cuando reinicia el 2 Funciones personalizadas P. 112
cuentakilómetros parcial, también reinicia el consumo de combustible promedio.

■ Cobertura 1Cobertura

Tablero de instrumentos
Puede elegir un elemento para que se muestre en la pantalla
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia de consumo de combustible. Se puede seleccionar la
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores. autonomía, el tiempo transcurrido o la velocidad media.
2 Funciones personalizadas P. 112

■ Tiempo transcurrido 1Tiempo transcurrido


Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el tiempo
Muestra el tiempo transcurrido desde que se puso a cero el cuentakilómetros A o el transcurrido.
cuentakilómetros B. 2 Funciones personalizadas P. 112

■ Velocidad promedio 1Velocidad promedio


Se puede modificar cuándo se debe reiniciar la velocidad
Muestra la velocidad media en km/h desde que se reinició el cuentakilómetros A o el promedio.
cuentakilómetros B. 2 Funciones personalizadas P. 112

■ Dirección de la brújula *
Muestra en qué dirección se mueve el vehículo.
2 Brújula * P. 338

■ Indicaciones paso a paso * 1Indicaciones paso a paso *


Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
Muestra indicaciones de conducción paso a paso hasta su destino conjuntamente con el
durante las indicaciones de ruta.
sistema de navegación. 2 Funciones personalizadas P. 112
2 Consulte el manual del sistema de navegación

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 111


15 CR-V-35T0AL300.book Page 112 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

■ Funciones personalizadas 1Funciones personalizadas


Para personalizar otras funciones, pulse el botón (+ / (- .
Utilice la pantalla i-multi-información para personalizar determinadas funciones. 2 Lista de opciones personalizables P. 116
2 Ejemplo de fondos personalizados * P. 121
■ Personalización
Seleccione la pantalla Menú del vehículo pulsando el botón MENU con el interruptor de Al personalizar la configuración, cambie a (P .
encendido en CONTACTO (w *1 y con el vehículo totalmente detenido. Seleccione Menú de
Tablero de instrumentos

personalización y pulse el botón SOURCE.

Botón SOURCE
Botón (+
Púlselo para confirmar su
Púlselo para retroceder. selección.
Botón
Botón Púlselo para pasar a la pantalla
Oprímalo para volver a la siguiente.
pantalla anterior.
Botón MENU
Botón (- Púlselo para ir a Menú del
Púlselo para avanzar. vehículo.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

112 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 113 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

■ Flujo personalizado 1Funciones personalizadas


Oprima el botón MENU. Puede salir de la pantalla de personalización en cualquier
Menú del vehículo momento pulsando el botón MENU.
Información del vehículo *

Tablero de instrumentos
Ajuste del reloj

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 113


15 CR-V-35T0AL300.book Page 114 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Menú de personalización
Tablero de instrumentos

Calibración TPMS

Seleccionar fondo de pantalla *


Importar fondo de pantalla *
Eliminar fondo de pantalla *
Función de computadora de viaje
Configuración de pantalla Pantalla de bienvenida
Color de tema
Guía de Arranque sin Llave *
Visualización vuelta a vuelta *
Selección de idioma *

Ajustar visor temp. exterior

Poner a cero TRIP A


Config de computadora de viaje
Poner a cero TRIP B

Iluminación de fondo de eficiencia

114 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 115 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Volumen señal de acceso sin llave *

Configuración de acceso sin llave * Señal de acceso sin llave

Tablero de instrumentos
Modo de desbloqueo de puerta
Temporizador de luz interior

Configuración de iluminación Temporiz. apagado autom. Faros

Sensibilidad automática de luces *


Bloqueo de puertas automático *

Modo de bloqueo de puertas *

Configuración puertas Abrir de puertas automático *

Reconocim. bloqueo sin llaves

Temporiz. bloqueo seguridad

Valores por defecto

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 115


15 CR-V-35T0AL300.book Page 116 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

Información
Reinicio mantenimiento Permite reiniciar el recordatorio de mantenimiento. No/Sí
del vehículo *
Tablero de instrumentos

Ajuste del Permite establecer la indicación de 12 horas o 24 horas y


12h*1/24h
reloj ajustar la hora.

Calibración
Permite calibrar el TPMS. Cancelar/Inicializar
TPMS

Seleccionar
Reloj*1/Imagen 1/Imagen 2/
fondo de Permite seleccionar el reloj analógico o el fondo.
Imagen 3
pantalla *

Importar Se pueden guardar tres imágenes.


Menú de Configuración Permite importar un archivo de imagen para un nuevo
fondo de 2 Importación de fondos
personalización de pantalla fondo.
pantalla * desde USB P. 121

Eliminar fondo
Permite borrar un archivo de imagen para un fondo. Imagen 1/Imagen 2/Imagen 3
de pantalla *

Función de
Permite seleccionar una opción para mostrar junto al Rango*1/Tiempo trans./
computadora
consumo medio de combustible. Velocidad media
de viaje

*1: Ajuste predeterminado

116 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 117 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

Permite seleccionar si aparece o no la pantalla de


Pantalla de
bienvenida al girar la llave del encendido a la posición de Encendido*1/Apagado
bienvenida
CONTACTO (w*2.

Tablero de instrumentos
Color de tema Permite cambiar el color de la pantalla. Azul*1/Rojo/Ámbar/Gris

Muestra la guía de encendido sin llave cuando se


Guía de Arranque
Menú de Configuración cumplen las condiciones para cambiar la modalidad de Encendido*1/Apagado
sin Llave *
personalización de pantalla alimentación.

Visualización Selecciona si el navegador paso a paso aparece o no


Encendido*1/Apagado
vuelta a vuelta *, *3 durante las indicaciones de ruta.

English*1/Francais/Español
Selección de
Permite cambiar el idioma que se muestra. Modelos de Brasil
idioma *
Português*1/English

*1: Ajuste predeterminado


*2: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*3: Consulte el manual del sistema de navegación para obtener información completa.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 117


15 CR-V-35T0AL300.book Page 118 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

Ajustar visor Permite ajustar la indicación de temperatura en unos


-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
temp. exterior grados.

Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el


Poner a cero Com Combustible/Solo
Tablero de instrumentos

cuentakilómetros A, el consumo de combustible medio A,


TRIP A Manual*1/IGN OFF
Config de la velocidad media A y el tiempo transcurrido A.
Menú de
computadora Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el
personalización Poner a cero Com Combustible/Solo
de viaje cuentakilómetros B, el consumo de combustible medio B,
TRIP B Manual*1/IGN OFF
la velocidad media B y el tiempo transcurrido B.

Iluminación de
fondo de Activa o desactiva la función de medidor ambiental. Encendido*1/Apagado
eficiencia

*1: Ajuste predeterminado

118
15 CR-V-35T0AL300.book Page 119 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

Volumen señal
Cambia el volumen del avisador acústico al tomar la
de acceso sin Alto*1/Bajo
manija de alguna de las puertas delanteras.
llave *

Tablero de instrumentos
Señal de
Activa o desactiva el aviso acústico al agarrar la manija
acceso sin Encendida*1/Apagada
de alguna de las puertas delanteras.
Configuración llave
de acceso sin
llave * Permite cambiar las puertas que se desbloquean al agarrar
la manija de la puerta del conductor y la manija del
Modo de maletero.
Sólo puerta del conductor*1/
desbloqueo de Al pulsar el botón de liberación del maletero, si elige Sólo
Menú de Todas las puertas
puerta * puerta del conductor, solo se desbloquea el maletero.
personalización Si elige Todas las puertas, se desbloquea el maletero y
todas las puertas.

Temporizador Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las


60 s/30 s*1/15 s
de luz interior luces interiores después de cerrar las puertas.

Temporiz.
Configuración Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
apagado 60 s/30 s/15 s*1/0 s
de luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
autom. Faros
iluminación
Sensibilidad
automática de Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces. Máx/Alto/Medo*1/Bajo/Mín
luces *

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 119


15 CR-V-35T0AL300.book Page 120 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración

Bloqueo de
Permite cambiar el ajuste de la función de bloqueo Apagado/Velocidad vehículo*1/
puertas
automático. Cambiar desde P
automático *
Tablero de instrumentos

Modo de Permite ajustar si se desbloquea la puerta del conductor o


Puerta del conductor*1/Todas las
bloqueo de todas las puertas al accionar por primera vez el mando a
puertas
puertas * distancia o la llave de contacto.

Apagado/Abrir prtas a través


Abrir de
Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean del chofer*2/Todas las prtas con
puertas
automáticamente las puertas. cambio a P*3/Todas las prtas con
Configuración automático *
IGN OFF
puertas
Menú de Activa o desactiva el reconocimiento de bloqueo sin llaves
personalización Reconocim. de:
bloqueo sin BLOQUEAR/DESBLOQUEAR: Las luces exteriores Encendido*1/Apagado
llaves parpadean.
BLOQUEO (2ª pulsación): Suena el aviso acústico.*4

Permite cambiar el tiempo que tardan las puertas en volver


Temporiz.
a bloquearse y en activarse el sistema de seguridad
bloqueo 90 s/60 s/30 s*1
después de desbloquear el vehículo sin abrir ninguna
seguridad
puerta.

Valores Cancelar
Permite cancelar/reiniciar toda la configuración
por
personalizada con los valores predeterminados. Reiniciar a config de fábrica
defecto

*1: Ajuste predeterminado


*2: Ajuste de inicio para modelos de México
*3: Ajuste de inicio excepto para modelos de México
*4: Modelos de Corea y México

120 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 121 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

■ Ejemplo de fondos personalizados * 1Funciones personalizadas


Se puede personalizar la visualización del reloj a un fondo de pantalla. • Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB. No
se pueden importar las imágenes de una carpeta.
• El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
• Cada archivo de imagen puede tener hasta 2 MB.
• El tamaño máximo de la imagen es 1.920 x 936 píxeles. Si

Tablero de instrumentos
el tamaño de imagen es inferior a 480 x 234 píxeles, la
imagen aparece en el medio de la pantalla con una zona
adicional en negro.
• Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
• El nombre de archivo puede tener 64 caracteres como
máximo.
Importación de fondos desde USB
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una
unidad de memoria USB.
Seleccione Importar fondo de pantalla en Menú de personalización y conecte
correctamente una unidad de memoria USB para guardar una imagen.
1. Conecte la unidad de memoria USB al cable
adaptador.
2 Cable adaptador de USB * P. 213
2. Oprima el botón MENU.
3. Seleccione Menú de personalización con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
4. Seleccione Configuración de pantalla con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 121


15 CR-V-35T0AL300.book Page 122 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

5. Seleccione Importar fondo de pantalla con el


botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
u Los nombres de archivo aparecen en la
pantalla.
Tablero de instrumentos

6. Pulse el botón (- hasta que el nombre de


archivo que desea guardar aparezca en el
centro de la pantalla y después pulse el botón
SOURCE.

7. Aparece una vista previa de los datos


importados. Pulse el botón SOURCE si es
correcta.
8. Pulse el botón SOURCE para guardar el archivo
de imagen.

122
15 CR-V-35T0AL300.book Page 123 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

9. Seleccione la ubicación donde desea guardar el


archivo de imagen con el botón (+ / (- y
después pulse el botón SOURCE.
10. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla
de personalización.

Tablero de instrumentos
CONTINUA 123
15 CR-V-35T0AL300.book Page 124 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMedidores y pantallasuPantalla i-multi-información

Selección de un fondo
1. Oprima el botón MENU.
2. Seleccione Menú de personalización con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
3. Seleccione Configuración de pantalla con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
Tablero de instrumentos

SOURCE.
4. Seleccione Seleccionar fondo de pantalla con
el botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
5. Seleccione el archivo de imagen que desee con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
u Cuando se detiene el desplazamiento,
aparece la imagen en miniatura.
6. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de
personalización.

124
Mandos
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos mandos necesarios para la conducción.

Reloj ....................................................... 126 Apertura y bloqueo de las ventanillas ....154 Ajuste del volante.................................174
Bloqueo y desbloqueo de las puertas Apertura y bloqueo del techo solar* ......157 Sistema de memoria de posición de manejo * ...175
Tipos de llaves y funciones ................... 128 Funcionamiento de los mandos alrededor Ajuste de los retrovisores
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el del volante Retrovisor interior .................................177
exterior .............................................. 131 Interruptor de encendido ..................... 158 Retrovisores eléctricos...........................178
Potencia baja de la señal del mando a Botón ENGINE START/STOP * ................ 159 Ajuste de los asientos ...........................179
distancia de acceso sin llave * .............. 137 Intermitentes ....................................... 163 Iluminación interior/elementos auxiliares
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior ..138 Interruptores de luces .......................... 163 interiores ..............................................189
Bloqueo de seguridad para niños ......... 139 Luces antiniebla * ................................. 166 Sistema de calefacción y refrigeración * ..202
Bloqueo/desbloqueo de puertas automático * .. 140 Luces de conducción diurna................. 167 Uso de las salidas de aire, la calefacción y el
Apertura y bloqueo del maletero......... 141 Regulador de los faros * ....................... 168 A/C * ..................................................202
Sistema de seguridad ........................... 149 Limpia/lavaparabrisas ........................... 169 Sistema de climatización * .....................206
Sistema inmovilizador........................... 149 Control de brillo .................................. 172 Uso de la climatización automática .......206
Alarma del sistema de seguridad .......... 150 Botón del desempañador trasero/retrovisores Modalidad sincronizada........................208
Sensores ultrasónicos * ......................... 153 térmicos * ............................................. 173 Sensores de climatización automática ...209

* No disponible en todos los modelos 125


15 CR-V-35T0AL300.book Page 126 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla con el mando con la llave de encendido en 1Ajuste del reloj
CONTACTO (w *1. Modelos con sistema de navegación
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
Modelos con una pantalla navegación, por lo que no es necesario ponerlo en hora.
■ Uso del botón MENU
1. Oprima el botón MENU.
2. Seleccione Ajuste del reloj con el botón (+ / (- y después pulse el botón SOURCE.
3. Pulse el botón (+ / (- para cambiar el ajuste
entre 12 h y 24 h.
4. Seleccione hora o minuto con el botón / .
Mandos

5. Pulse el botón (+ / (- para aumentar o


disminuir los números.
6. Seleccione Listo con el botón / y después
pulse el botón SOURCE para introducir su
selección.
u Volverá a aparecer la pantalla Ajuste del
reloj.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
126
15 CR-V-35T0AL300.book Page 127 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuRelojuAjuste del reloj

Modelos con una pantalla 1Uso del botón SETUP


■ Uso del botón SETUP Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
1. Oprima el botón SETUP. selección.
2. Gire para seleccionar Ajuste del reloj y después pulse . Gire para seleccionar.
3. Gire para seleccionar el elemento que desea cambiar (el modo 12/24 horas, las horas o Pulse para confirmar.
los minutos). A continuación, pulse .
Para ajustar la hora según la señal horaria:
4. Gire para realizar el ajuste. Mantenga oprimido el botón CLOCK hasta que la pantalla
5. Pulse para confirmar la selección. La pantalla vuelve a Ajuste del reloj. Repita los pasos del reloj comience a parpadear, luego pulse el botón (6
4 a 6 para ajustar otros elementos. (restablecer).
6. Para confirmar la selección, gire y seleccione Listo; a continuación, pulse .
Dependiendo de la hora que se muestre, el reloj se ajusta

Mandos
7. Pulse el botón SETUP para volver a la pantalla normal.
hacia adelante o atrás.
Por ejemplo:
1:06 se reinicia a 1:00
1:53 se reinicia a 2:00
Modelos con dos pantallas
■ Uso del audio con pantalla táctil 1Uso del audio con pantalla táctil
1. Pulse el botón (Home) y después escoja Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
Botón (inicio)
Ajustes. de 12 horas o de 24 horas.
2. Seleccione Reloj/Información*1 o 2 Funciones personalizadas * P. 269
Información*2 y, a continuación, Ajuste del
reloj.
3. Ajuste las horas y los minutos escogiendo 3 /
4.
4. Pulse OK para ajustar la hora.

*1: Modelos de México


*2: Excepto modelos de México
* No disponible en todos los modelos 127
15 CR-V-35T0AL300.book Page 128 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Bloqueo y desbloqueo de las puertas


Tipos de llaves y funciones
Este vehículo se entrega con las llaves siguientes: 1Tipos de llaves y funciones
Todas las llaves tienen un sistema inmovilizador. El sistema
■ Llaves maestras inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
2 Sistema inmovilizador P. 149

Llaves de contacto con Llave maestra retráctil * Mando a distancia Las llaves contienen circuitos electrónicos de gran precisión.
mando a distancia * de acceso sin llave * Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar que
se produzcan daños en los circuitos electrónicos:
• No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
• Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
Mandos

sobre ellas.
• Mantenga las llaves apartadas de líquidos.
• No abra las llaves excepto para sustituir la pila.
Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede ocurrir
que el motor no arranque y que el mando a distancia no
funcione.
Utilice las llaves para arrancar y detener el motor, así como para bloquear y desbloquear las Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
puertas y para abrir el maletero. También puede bloquear y desbloquear las puertas y el concesionario para que las revisen.
maletero pulsando los botones del mando a distancia.

128 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 129 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones

■ Mando a distancia de acceso sin llave *


Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/
Llave integrada
desbloquear las puertas cuando la pila del mando a
distancia de acceso sin llave se está agotando y la
función de bloqueo/desbloqueo eléctrica de las
puertas está deshabilitada.
Para retirar la llave integrada, extráigala mientras
desliza el mando de liberación. Para volver a instalar
la llave integrada, empújela en el mando a distancia
Mando de de acceso sin llave hasta escuchar un clic.
liberación

Mandos
■ Llave retráctil * 1Llave retráctil *
La llave se pliega en el interior del mando a Si la llave no está extendida completamente, puede ocurrir
Botón de liberación distancia. que el sistema inmovilizador no funcione correctamente y
1. Pulse el botón de liberación para que salga la que el motor no arranque.
Pulsar llave del mando a distancia. Evite tocar la llave cuando se está extendiendo o retrayendo.
u Asegúrese de que la llave se extiende
completamente.
2. Para cerrar la llave, pulse el botón de liberación y
empuje la llave hacia dentro del mando a
distancia hasta que escuche un clic.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 129


15 CR-V-35T0AL300.book Page 130 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones

■ Llave de valet * 1Llave de valet *


Si tiene que dejar una llave a otras personas, deje la llave de
Se puede utilizar para arrancar y parar el motor y seguridad.
Gris para bloquear y desbloquear la puerta del
conductor.
Mandos

■ Etiqueta con el número de llave 1Etiqueta con el número de llave


Guarde la etiqueta con el número de llave por separado en
Contiene un número que es necesario para adquirir un lugar seguro fuera del vehículo.
una llave de repuesto. Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.

Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase


en contacto con un concesionario.

130 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 131 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior


■ Uso del mando a distancia 1Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Modelos con sistema de acceso sin llave
■ Bloqueo de las puertas Solo puede bloquear y desbloquear las puertas mediante el
Modelos de México mando a distancia o el sistema de acceso sin llave cuando la
Oprima el botón de bloqueo. modalidad de alimentación está en VEHÍCULO APAGADO.
LED Una vez:
u Algunas luces exteriores parpadean, se cierran
Botón de 1Uso del mando a distancia
todas las puertas y se activa el sistema de
bloqueo Botón de Si abre la puerta antes de que transcurran 30 segundos de
desbloqueo seguridad.
haber desbloqueado el vehículo con el mando a distancia, las
Dos veces (en los cinco segundos siguientes a puertas se bloquearán de nuevo automáticamente.
la primera pulsación):

Mandos
Puede cambiar el ajuste del temporizador de bloqueo.
u Suena el aviso acústico * o la bocina * y se 2 Funciones personalizadas P. 102,112
LED verifica que se ha activado el sistema de
Si el interruptor de la luz interior está en la posición de
Botón de
seguridad.
activación por la posición de las puertas, las luces interiores
Botón de bloqueo Modelos de Corea se encienden cuando se oprime el botón de desbloqueo.
desbloqueo
Oprima el botón de bloqueo. No se abre ninguna puerta: Las luces se apagan transcurridos
u Algunas luces exteriores parpadean, se cierran 30 segundos.
Las puertas se bloquean de nuevo con el mando a distancia:
todas las puertas y se activa el sistema de
Las luces se apagan inmediatamente.
seguridad. 2 Luces interiores P. 189
Excepto modelos de Corea y México
Oprima el botón de bloqueo. El mando a distancia utiliza señales de baja potencia, de
LED
modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
u Algunas luces exteriores parpadean tres veces,
Botón de entorno.
Botón de bloqueo
se bloquean todas las puertas y se activa el
desbloqueo sistema de seguridad. El mando a distancia no puede bloquear el vehículo con una
puerta o el maletero * abiertos.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 131


15 CR-V-35T0AL300.book Page 132 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo de las puertas 1Uso del mando a distancia


Modelos de Corea
Si varía la distancia a la que funciona el mando a distancia, es
Oprima el botón de desbloqueo. probable que la pila tenga poca carga.
u Algunas de las luces exteriores parpadean dos veces y se desbloquean todas las puertas Si el LED no se enciende al oprimir el botón, la pila está
y el maletero. agotada.
2 Sustitución de la pila de botón P. 436
Modelos de México
Puede personalizar la configuración del modo de desbloqueo
Oprima el botón de desbloqueo. de puerta.
Una vez: 2 Funciones personalizadas P. 112
u Algunas de las luces exteriores parpadean dos veces y se desbloquea la puerta del
Mandos

conductor.
Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el maletero.

Modelos de América del Sur


Oprima el botón de desbloqueo.
Una vez:
u Algunos intermitentes e indicadores exteriores parpadean una vez y la puerta del
conductor se abre.
Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el maletero.

Modelos para otros países


Oprima el botón de desbloqueo.
u Algunos intermitentes e indicadores exteriores parpadean una vez y todas las puertas y
el maletero se abren.

132
15 CR-V-35T0AL300.book Page 133 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Uso del sistema de acceso sin llave * 1Uso del sistema de acceso sin llave *
• No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
Cuando lleva el mando a distancia de acceso sin vehículo al salir. Llévelo consigo.
llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y • Aunque no lleve encima el mando a distancia de acceso sin
abrir el maletero. llave, puede bloquear/desbloquear las puertas si una
persona que lo lleva se encuentra dentro de la zona de
Puede bloquear/desbloquear las puertas dentro de cobertura.
un radio de unos 80 cm del exterior de la manija • Si agarra la manija de una puerta delantera llevando
guantes, es posible que el sensor de la puerta tarde en
de la puerta.
reaccionar o que no responda al desbloqueo de las
Puede abrir el maletero dentro de un radio de unos puertas.
80 cm del botón de liberación del maletero. •

Mandos
Es posible que la puerta se desbloquee si la manija de la
puerta está mojada debido a lluvia intensa o a un túnel de

Botón de ■ Bloqueo de las puertas y el maletero lavado si el mando a distancia de acceso sin llave se
encuentra dentro del alcance.
bloqueo de Pulse el botón de bloqueo de la puerta delantera o
puerta
• No se puede desbloquear la puerta bajando de la manija
del maletero. al cabo de dos segundos de bloquearla.
Modelos de Corea • Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
u Algunas luces exteriores parpadean una vez, inmediatamente después de sujetar la manija de la
suena el aviso acústico una vez, se bloquean puerta. Vuelva a sujetar la manija y verifique que la
puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
todas las puertas y el maletero, y se activa el
sistema de seguridad.
Excepto modelos de Corea
u Algunos intermitentes e indicadores exteriores
Botón de bloqueo de puerta parpadean tres veces, el avisador acústico
suena tres veces, se cierran todas las puertas y
el maletero, y se activa el sistema de
seguridad.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 133


15 CR-V-35T0AL300.book Page 134 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo de las puertas y el maletero 1Uso del sistema de acceso sin llave *
Modelos de México
• Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible no pueda
Agarre la manija de la puerta del conductor: bloquear/desbloquear las puertas con el mando a distancia
u La puerta del conductor se desbloquea. de acceso sin llave si se encuentra por encima o por debajo
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces de la manija exterior.
y el aviso acústico suena dos veces. • Es posible que el mando a distancia de acceso sin llave no
funcione si está demasiado cerca de la puerta y del cristal
Agarre la manija de la puerta del acompañante:
de la puerta.
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean. Si no abre la puerta antes de que transcurran 30 segundos de
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces haber desbloqueado el vehículo, las puertas se bloquearán
de nuevo automáticamente.
Mandos

y el aviso acústico suena dos veces.


Modelos de Latinoamérica
Los ajustes de parpadeo, aviso acústico y desbloqueo se
Agarre la manija de la puerta del conductor: pueden personalizar mediante la pantalla multi-información
u La puerta del conductor se desbloquea. o la pantalla i-multi-información.
u Algunas luces e indicadores exteriores 2 Funciones personalizadas P. 102
parpadean una vez y el aviso acústico suena.
Agarre la manija de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el maletero se desbloquean.
u Algunas luces e indicadores exteriores
parpadean una vez y el aviso acústico suena.
Modelos de Corea
Tome la manija de la puerta delantera:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Modelos para otros países
Tome la manija de la puerta delantera:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces e indicadores exteriores
parpadean una vez y el aviso acústico suena.

134 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 135 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Modelos de México
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Se desbloquea el maletero.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Modelos de Latinoamérica
Pulse el botón de apertura del maletero:
Botón de u Se desbloquea el maletero.
liberación
u Algunas luces e indicadores exteriores
del maletero
parpadean una vez y el aviso acústico suena.

Mandos
Modelos de Corea
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean y se abren.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Modelos para otros países
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean y se abren.
u Algunas luces e indicadores exteriores
parpadean una vez y el aviso acústico suena.
2 Uso del botón de liberación del maletero
P. 142

CONTINUA 135
15 CR-V-35T0AL300.book Page 136 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Bloqueo/desbloqueo * de las puertas con una llave 1Bloqueo/desbloqueo * de las puertas con una llave
Al cerrar la puerta del conductor y el maletero con la llave,
Introduzca la llave completamente y gírela. todas las demás puertas se cierran al mismo tiempo.

Modelos de Latinoamérica
Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
Bloquear primer lugar. Gire la llave una segunda vez para desbloquear
el resto de las puertas.

Modelos para otros países


Desbloquear
Al abrir la puerta del conductor con la llave, todas las demás
puertas y el maletero se abren al mismo tiempo.
Mandos

Modelos con sensores ultrasónicos


Si se desbloquean las puertas con la llave, sonará la alarma
■ Bloqueo de una puerta sin llave del sistema de seguridad. Desbloquee siempre las puertas
con el mando a distancia.
■ Bloqueo de la puerta del conductor
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante a o
empuje el interruptor de bloqueo principal de las 1Bloqueo de una puerta sin llave
puertas en la dirección de bloqueo b y después Al bloquear la puerta del conductor, todas las demás puertas
mantenga estirada la manija exterior de la puerta y el maletero se bloquean al mismo tiempo.
Asegúrese de que tiene la llave en la mano antes de bloquear
c. Cierre la puerta y suelte la manija.
la puerta y el maletero para evitar que la llave quede dentro
del vehículo bloqueado.
■ Bloqueo de la puerta del acompañante
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y
bloquee la puerta.
■ Sistema de prevención de bloqueo involuntario
Las puertas o el maletero no se pueden bloquear cuando la llave está en el interruptor de
encendido*1 o cuando el mando a distancia de acceso sin llave está en el interior del vehículo.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

136 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 137 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del mando a distancia de acceso sin llave *

Potencia baja de la señal del mando a distancia de


acceso sin llave * 1Potencia baja de la señal del mando a distancia de acceso sin
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el mando a distancia de acceso sin llave al llave *
bloquear/desbloquear las puertas, abrir el maletero o arrancar el motor. La comunicación entre el mando a distancia de acceso sin
llave y el vehículo consume la pila del mando.
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo de las puertas, la apertura del maletero o el La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
arranque del motor pueden verse inhibidos o su funcionamiento puede ser inestable: según la regularidad de uso.
La pila se consume siempre que el mando a distancia de
• Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes. acceso sin llave recibe ondas de radio potentes. Evite
• Lleva el mando a distancia de acceso sin llave junto con equipos de telecomunicaciones colocarlo cerca de aparatos eléctricos como televisores y
como ordenadores personales, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos. ordenadores personales.
• Un objeto metálico toca o cubre el mando a distancia de acceso sin llave.

Mandos
* No disponible en todos los modelos 137
15 CR-V-35T0AL300.book Page 138 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior

Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior


■ Con la lengüeta de bloqueo 1Con la lengüeta de bloqueo
Al bloquear y desbloquear la puerta del conductor con la
■ Bloqueo de una puerta lengüeta de bloqueo, todas las puertas y el maletero se
Para bloquear Lengüeta Pulse la lengüeta de bloqueo hacia delante. bloquean y desbloquean al mismo tiempo.
de bloqueo
■ Desbloqueo de una puerta Modelos de Latinoamérica
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás. Al bloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, todas las puertas y el maletero se bloquean al
Para desbloquear
mismo tiempo.
Al desbloquear la puerta con la lengüeta de bloqueo de la
puerta del conductor, solamente se desbloquea la puerta del
conductor.
Mandos

■ Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera 1Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera
Las manijas interiores de las puertas delanteras están
Tire de la manija interior de la puerta delantera. diseñadas para que los ocupantes de los asientos delanteros
u La puerta se desbloquea y se abre en un único abran la puerta con un solo movimiento. Sin embargo, esta
movimiento. característica requiere que los ocupantes de los asientos
delanteros nunca tiren de la manija interior de la puerta
Manija En algunos modelos
con el vehículo en movimiento.
interior La puerta se desbloquea y se abre en un movimiento
sólo en la puerta del conductor. Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
donde se dispone de bloqueos de seguridad para niños en las
puertas.
2 Bloqueo de seguridad para niños P. 139

138
15 CR-V-35T0AL300.book Page 139 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños

■ Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas 1Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas
Al cerrar y abrir la puerta del conductor con el interruptor de
Pulse el interruptor de bloqueo principal de puertas
bloqueo principal de las puertas, todas las puertas y el
hacia dentro como se muestra para bloquear o maletero se cierran y abren al mismo tiempo.
Para bloquear
desbloquear todas las puertas y el maletero.
Modelos de Latinoamérica y Corea
La puerta del acompañante también tiene el interruptor de
bloqueo principal de las puertas.
Para desbloquear

Interruptor de bloqueo

Mandos
principal de puertas

Bloqueo de seguridad para niños 1Bloqueo de seguridad para niños


El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la ventanilla
trasera, saque la mano por la ventana y tire de la manija
■ Ajuste del bloqueo de seguridad para niños exterior.

Desplace la palanca de la puerta trasera a la


posición de bloqueo y bloquee la puerta.

■ Al abrir la puerta
Utilice la manija exterior de la puerta para abrir.
Desbloquear

Bloquear

139
15 CR-V-35T0AL300.book Page 140 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *


El vehículo bloquea todas las puertas y desbloquea todas las puertas o la puerta del conductor 1Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
automáticamente cuando se cumple una determinada condición. Puede desactivarlo o cambiar a otro ajuste de bloqueo/
desbloqueo automático mediante la pantalla multi-

■ Bloqueo de puertas automático


información o la pantalla i-multi-información.
2 Funciones personalizadas P. 102,112
■ Modo de bloqueo de la conducción
Todas las puertas y el maletero se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15
km/h.

■ Desbloqueo de puertas automático


Mandos

Modelos de México
■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor
Todas las puertas se desbloquean al abrir la puerta del conductor.

Excepto modelos de México


■ Modo de desbloqueo de estacionamiento
Todas las puertas o la puerta del conductor se desbloquean cuando se mueve la palanca de
cambios a la posición (P con el pedal de freno pisado.

140 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 141 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Apertura y cierre del maletero


Precauciones para abrir/bloqueo el maletero
Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca. 1Precauciones para abrir/cerrar el maletero
Asegúrese de no golpearse la cabeza con el maletero ni
■ Apertura del maletero colocar las manos entre el maletero y el área del equipaje al
• Levante completamente la tapa del maletero. cerrarlo.
u Si no se abre del todo, la tapa del maletero puede empezar a cerrarse por su propio peso.
• Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que la tapa del maletero se bloquee. Al guardar o sacar equipaje del maletero con el motor a
ralentí, no se pare enfrente del la salida del escape. Puede
■ Bloqueo del maletero sufrir quemaduras.

Mantenga el maletero cerrado durante la conducción para: No permita que haya pasajeros en el maletero. Pueden
u Evitar posibles daños. lesionarse durante un frenado brusco, una aceleración
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo. repentina o una colisión.

Mandos
2 Monóxido de carbono P. 73

CONTINUA 141
15 CR-V-35T0AL300.book Page 142 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo del maleterou

■ Uso del botón de liberación del maletero 1Uso del botón de liberación del maletero
Modelos con sistema de acceso sin llave
Con todas las puertas desbloqueadas, presione el • No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
botón de apertura del maletero en el mando a vehículo al salir. Llévelo consigo.
distancia para desbloquear el maletero. • Aunque no lleve encima el mando a distancia de acceso sin
llave, puede desbloquear el maletero si una persona que lo
Modelos sin maletero eléctrico
lleva se encuentra dentro de la zona de cobertura.
Pulse el botón de desbloqueo del maletero y levante
la tapa. Modelos con maletero eléctrico
Puede activar o desactivar el funcionamiento eléctrico del
Botón de Modelos con maletero eléctrico
maletero encender.
liberación Presione el botón de liberación del maletero
Mandos

2 Funciones personalizadas P. 112


del maletero durante más de un segundo y espere hasta
escuchar dos avisos acústicos antes de levantar la
tapa del maletero.
u Si suelta el botón de liberación en menos de
un segundo con un aviso acústico, se activan las
funciones de maletero eléctrico.
2 Apertura/bloqueo del maletero eléctrico*
P. 145
Modelos con sistema de acceso sin llave
Si lleva el mando a distancia de acceso sin llave, no
tiene que desbloquear el maletero antes de abrirlo.

142 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 143 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo del maleterou

Para cerrar el maletero, agarre la manija interior,


baje la tapa del maletero y empújela para cerrarla
desde fuera.

Manija interior

Mandos
CONTINUA 143
15 CR-V-35T0AL300.book Page 144 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo del maleterou

■ Uso del mando a distancia * 1Uso del mando a distancia *


Si ha desbloqueado y abierto el maletero con el mando a
Pulse el botón de desbloqueo del maletero para distancia * o el mando a distancia de acceso sin llave *, el
desbloquear la puerta. maletero se bloquea automáticamente al cerrar.

Botón de
desbloqueo
del maletero
Mandos

Botón de
desbloqueo
del maletero

Botón de
desbloqueo
del maletero

144 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 145 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo del maleterouApertura/bloqueo del maletero eléctrico*

Apertura/bloqueo del maletero eléctrico*


El maletero eléctrico se puede accionar pulsando el botón correspondiente del mando a 1Apertura/bloqueo del maletero eléctrico*
distancia, el botón del maletero eléctrico en el panel de control del lado del conductor o el
botón del propio maletero. 3 ADVERTENCIA
■ El maletero eléctrico se puede abrir cuando: La apertura o el bloqueo de un maletero
• El maletero está completamente cerrado. eléctrico mientras alguna persona se
encuentra en su trayectoria de funcionamiento
• La palanca de cambios está en (P .
puede provocar lesiones graves.
■ El maletero eléctrico se puede cerrar cuando: Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese
• El maletero está completamente abierto. que no haya objetos o personas en su trayectoria
• La palanca de cambios está en (P . de funcionamiento.

Mandos
AVISO
No empuje ni tire del maletero eléctrico mientras se está
abriendo o cerrando automáticamente.
Forzar la apertura o bloqueo del maletero eléctrico
mientras está en funcionamiento puede deformar el
marco del maletero.

Al manipular el maletero eléctrico, asegúrese de que haya


espacio suficiente alrededor del vehículo. Las personas cerca
del maletero pueden sufrir lesiones graves si el maletero las
golpea o se cierra sobre sus cabezas. Tenga especial cuidado
si hay niños cerca.

El maletero eléctrico puede no abrirse o cerrarse en las


circunstancias siguientes:
• Al arrancar el motor mientras el maletero se está abriendo
o cerrando automáticamente.
• El vehículo está estacionado en una pendiente pronunciada.
• El vehículo está sometido a un fuerte viento.
• El maletero o el techo están cubiertos de nieve o hielo.
Si cierra el maletero eléctrico con todas las puertas
bloqueadas, el maletero eléctrico se bloquea
automáticamente.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 145


15 CR-V-35T0AL300.book Page 146 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo del maleterouApertura/bloqueo del maletero eléctrico*

■ Mando a distancia 1Apertura/bloqueo del maletero eléctrico*


Si cierra el maletero eléctrico cuando todas las puertas están
Presione el botón del maletero eléctrico durante bloqueadas, el maletero eléctrico se bloquea
más de un segundo para hacerlo funcionar cuando automáticamente y algunas luces exteriores parpadean tres
el modo de alimentación esté en VEHÍCULO veces.
APAGADO (BLOQUEO).
Si cambia la batería o el fusible del maletero eléctrico
mientras está abierto, el maletero eléctrico puede quedar
Para invertir la dirección mientras el maletero
deshabilitado. El funcionamiento del maletero eléctrico
eléctrico está en marcha, oprima de nuevo el botón. se reanudará una vez que lo bloquee manualmente.
Botón del
El aviso acústico suena tres veces y el maletero
maletero
invierte la dirección. Instalar componentes de postventa que no sean los genuinos
Mandos

eléctrico
de Honda en el maletero eléctrico puede impedir que el
maletero se abra o se bloquee completamente.
■ Personalización de la apertura del maletero
Asegúrese de que el maletero eléctrico esté completamente
Siempre: El maletero eléctrico se desbloquea y se abre al mismo tiempo. Ajuste
abierto antes de meter y sacar el equipaje.
predeterminado.
Sin seguros: El maletero se abre cuando se desbloquean todas las puertas. Asegúrese de que el maletero eléctrico esté completamente
2 Funciones personalizadas P. 112 cerrado antes de arrancar el vehículo.

El aviso acústico suena cuando empieza a conducir mientras


el maletero eléctrico se está abriendo o cerrando.

146 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 147 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo del maleterouApertura/bloqueo del maletero eléctrico*

■ Botón del maletero eléctrico 1Apertura/bloqueo del maletero eléctrico*


Si el maletero eléctrico encuentra resistencia al abrirse o
Botón del maletero eléctrico
Para abrir: Mantenga pulsado el panel de control del cerrarse, la función de autorretroceso invierte la dirección. El
lado del conductor en el tablero de instrumentos aviso acústico suena tres veces.
durante un segundo aproximadamente.
u Algunas luces exteriores parpadean y suena La función de autorretroceso interrumpe la detección cuando
el maletero está a punto de cerrarse, para garantizar que se
un aviso acústico.
cierra completamente.

Para cerrar: Mantenga pulsado el panel de control No toque los sensores ubicados a ambos lados del maletero.
del lado del conductor en el tablero de instrumentos El maletero eléctrico no se cerrará si toca alguno de los
sensores mientras intenta cerrarlo.

Mandos
durante un segundo aproximadamente.
u Algunas luces exteriores parpadean y suena
Tenga cuidado de no rayar los sensores con un objeto
un aviso acústico. puntiagudo. Si se rayan, pueden dañarse y provocar un mal
funcionamiento del bloqueo del maletero eléctrico.
Para invertir la dirección mientras el maletero
eléctrico está en marcha, oprima de nuevo el botón.

1Botón de bloqueo del maletero eléctrico


■ Botón de bloqueo del maletero eléctrico
Si pulsa el botón de liberación del maletero situado dentro
Pulse el botón del maletero para cerrar el maletero de la manija cuando el maletero se está abriendo o
eléctrico. cerrando automáticamente, el funcionamiento del maletero
se detiene. Tenga cuidado si la puerta del maletero se
Si pulsa de nuevo el botón mientras el maletero detiene en mitad de cualquiera de dichas operaciones.
Puede oscilar repentinamente hacia arriba o hacia abajo.
eléctrico se está cerrando, se detiene e invierte su
dirección.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 147


15 CR-V-35T0AL300.book Page 148 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo del maleterouApertura/bloqueo del maletero eléctrico*

■ Bloqueo con cerrojo automático 1Bloqueo con cerrojo automático


La función de bloqueo con cerrojo automático no se
Si bloquea manualmente el maletero eléctrico, el cerrojo se echa automáticamente. activa si presiona el botón de apertura del maletero
mientras el maletero eléctrico se está cerrando.

No ejerza ninguna fuerza sobre el maletero mientras el


maletero eléctrico está echando el cerrojo.

Mantenga las manos alejadas de los bordes del maletero


mientras lo cierra manualmente y deje que eche el cerrojo
automáticamente. Es peligroso poner las manos
alrededor del maletero mientras está echando el cerrojo.
Mandos

■ Detección de caída del maletero eléctrico 1Detección de caída del maletero eléctrico
Si intenta cerrar manualmente el maletero eléctrico
Baja automáticamente el maletero eléctrico si existe la posibilidad de que el maletero eléctrico inmediatamente después de que se haya abierto
completamente abierto caiga por su propio peso (por ejemplo, por la nieve acumulada en el completamente, puede activarse la detección de caída del
maletero). El aviso acústico suena mientras el maletero eléctrico desciende. maletero eléctrico.

Una vez activada la modalidad de detección de caída del


maletero eléctrico, espere a que el maletero eléctrico se
bloquea completamente. Manténgase alejado del
maletero eléctrico cuando se encuentre en movimiento.

Si la modalidad de detección de caída del maletero eléctrico


se activa constantemente, consulte a un concesionario.

148
15 CR-V-35T0AL300.book Page 149 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido 1Sistema inmovilizador
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
AVISO
señales electrónicas para verificar la llave.
Dejar la llave de encendido en el vehículo puede provocar el
robo o desplazamiento accidental del vehículo. Llévese
Tenga en cuenta los puntos siguientes al introducir la llave en el interruptor de encendido o siempre la llave de encendido al abandonar el vehículo.
pulsar el botón ENGINE START/STOP *:
• No acerque al interruptor de encendido objetos que emitan ondas de radio potentes*1. Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
• Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos. llave, póngase en contacto con el concesionario. Si ha
• No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al interruptor de perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase en
contacto con el concesionario.
encendido*1 o al mando a distancia de acceso sin llave.

Mandos
No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 149
15 CR-V-35T0AL300.book Page 150 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

Alarma del sistema de seguridad


Todos los modelos 1Alarma del sistema de seguridad
■ Cuando se dispara la alarma del sistema de seguridad Modelos de Corea y México
La bocina suena de forma intermitente y algunas luces exteriores parpadean. La alarma de seguridad se dispara durante dos minutos como
máximo hasta que se desactiva.
■ Para desactivar la alarma del sistema de seguridad
Abra el vehículo utilizando la llave *, el mando a distancia o el sistema de acceso sin llave *, o
cuando se gira el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1. Se desactiva el
sistema, junto con la bocina y las luces intermitentes.
Mandos

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
150 * No disponible en todos los modelos
15 CR-V-35T0AL300.book Page 151 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Ajuste de la alarma del sistema de seguridad 1Alarma del sistema de seguridad


La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las No active la alarma del sistema de seguridad con alguna
condiciones siguientes: persona en el interior del vehículo o con alguna ventana
• El interruptor de encendido está en BLOQUEO (0 *1 y la llave se ha extraído del interruptor abierta. El sistema se puede detonar accidentalmente en los
de encendido. casos siguientes:
• El cofre está cerrado. • Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
• Apertura del cofre con la manija de apertura del cofre.
• Todas las puertas y el maletero se bloquean con la llave, el mando a distancia o el sistema
Modelos de Corea y México
de acceso sin llave.
• Al mover la palanca de cambios a una posición distinta de
(P .
■ Cuando se ajusta la alarma del sistema de seguridad
Parpadea el indicador de alarma del sistema de seguridad del tablero de instrumentos. Cuando

Mandos
Si la batería se descarga completamente con la alarma del
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, la alarma del sistema de sistema de seguridad activada, se puede detonar la alarma al
seguridad está activada. recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad desbloqueando una puerta con la llave, el mando a distancia
Modelos con sensores ultrasónicos o el sistema de acceso sin llave.
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con el mando No intente modificar este sistema ni agregarle otros
a distancia, el sistema de acceso sin llave o cuando se gira el interruptor de encendido a dispositivos.
CONTACTO (w *1. Al mismo tiempo se apaga el indicador de alarma del sistema de seguridad.
Modelos con sensores ultrasónicos
Modelos sin sensores ultrasónicos
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con la llave, el sistema de seguridad se apaga.
mando a distancia o el sistema de acceso sin llave *, o cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO (w *1. Al mismo tiempo se apaga el indicador de
alarma del sistema de seguridad.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 151
15 CR-V-35T0AL300.book Page 152 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Modo de pánico *
■ El botón de pánico del mando a distancia
Si pulsa el botón de pánico durante un segundo
aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante
unos 30 segundos:
• Suena la bocina.
• Algunas luces exteriores parpadean.
Botón de ■ Cancelación del modo de pánico
pánico Oprima cualquier botón del mando a distancia o
Mandos

gire el interruptor de encendido a la posición de


CONTACTO (w *1.

Botón de
pánico

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
152 * No disponible en todos los modelos
15 CR-V-35T0AL300.book Page 153 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de seguridaduSensores ultrasónicos *

Sensores ultrasónicos *
Los sensores ultrasónicos se activan solamente cuando se ajusta la alarma del sistema de 1Sensores ultrasónicos *
seguridad. Los sensores detectan si alguien entra al habitáculo del acompañante a través de No ajuste la alarma del sistema de seguridad con las
una ventanilla o se mueve en él, y activa la alarma. ventanillas abiertas. Los sensores ultrasónicos pueden
detectar las vibraciones en el vehículo o sonido alto.
■ Para ajustar la alarma del sistema de seguridad sin activar los sensores ultrasónicos
Puede ajustar la alarma del sistema de seguridad sin activar el sensor ultrasónico. No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se apaga.
Botón del sensor ultrasónico OFF Para desactivar el sistema de sensores ultrasónicos,
oprima el botón OFF del sensor ultrasónico después
de haber sacado la llave del interruptor de
encendido o con la llave en la posición de
ACCESORIOS (q *1 o BLOQUEO (0 .

Mandos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 153
15 CR-V-35T0AL300.book Page 154 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Apertura y bloqueo de las ventanillas


Apertura y bloqueo de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas con el interruptor de encendido 1Apertura y bloqueo de los elevalunas eléctricos
en la posición de CONTACTO (w *1, mediante los interruptores de las puertas. Los
interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las ventanillas. 3 ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
El botón de bloqueo del elevalunas del lado del conductor debe estar desactivado (no
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
presionado hacia dentro, indicador apagado) para abrir y cerrar las ventanillas desde cualquier
los dedos de una persona.
otro sitio que no sea el asiento del conductor.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
Cuando se activa el botón de bloqueo del elevalunas (presionado hacia dentro, indicador de las ventanillas al cerrarlas.
encendido), solamente se puede accionar la ventanilla del conductor. Accione el botón de
bloqueo del elevalunas cuando haya niños en el vehículo.
Mandos

ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al


abandonar el vehículo (con otros ocupantes dentro).
■ Apertura y bloqueo de las ventanillas con la función de Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
apertura/bloqueo automáticos después de haber quitado el contacto*1.
■ Funcionamiento automático Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
Activado función.
Para abrir: Presione firmemente el interruptor
Desactivado Modelos de Brasil
hacia abajo.
Botón de bloqueo del Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 45
elevalunas eléctrico Para cerrar: Tire firmemente del interruptor hacia segundos después de haber quitado el contacto*1.
arriba. Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
Interruptor
función.
de ventanilla
del conductor
La ventanilla se abre o se cierra completamente.
Indicador
Para detener la ventanilla en cualquier momento, Autorretroceso
presione o tire del interruptor brevemente. Si un elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrarse
Interruptor de ventanilla
del acompañante automáticamente, detiene el bloqueo e invierte el
■ Funcionamiento manual movimiento.

Para abrir: Presione ligeramente el interruptor La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
hacia abajo hasta que se alcance la posición que se se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia
arriba.
desee.
Para cerrar: Tire ligeramente del interruptor hacia La función de autorretroceso cancela la detección cuando la
ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se
arriba hasta que se alcance la posición que se desee.
cierra completamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

154
15 CR-V-35T0AL300.book Page 155 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo de las ventanillasuApertura y bloqueo de los elevalunas eléctricos

■ Apertura/bloqueo de las ventanillas sin la función de apertura/


bloqueo automáticos*
Para abrir: Presione el interruptor hacia abajo.
Cerrar
Para cerrar: Tire del interruptor hacia arriba.

Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la


posición que desea.

Abrir

Mandos
■ Apertura/bloqueo de ventanillas y techo solar con el
mando a distancia*
Para abrir: Pulse el botón de desbloqueo dos veces
Botón de bloqueo
en 10 segundos, manteniéndolo pulsado la segunda
vez. Si las ventanillas se detienen en la posición
intermedia, vuelva a repetir este procedimiento.
Para cerrar: Pulse el botón de bloqueo dos veces en
10 segundos, manteniéndolo pulsado la segunda
vez. Si las ventanillas se detienen en la posición
intermedia, vuelva a repetir este procedimiento.
Botón de desbloqueo

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 155


15 CR-V-35T0AL300.book Page 156 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuApertura y bloqueo de las ventanillasuApertura y bloqueo de los elevalunas eléctricos

■ Bloqueo de ventanillas y el techo solar con la llave* 1Bloqueo de ventanillas y el techo solar con la llave*
No desbloquee la puerta del conductor con la llave. La alarma
Para cerrar: Bloquee la puerta del conductor con la del sistema de seguridad se apaga.
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
manténgala en esa posición.

Suelte la llave para detener las ventanillas/techo


Cerrar solar en la posición que desee. Si desea reajustar la
posición, repita la misma operación.
Mandos

156 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 157 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Apertura y bloqueo del techo solar*

1Apertura y bloqueo del techo solar


■ Apertura y bloqueo del techo solar
Puede hacer funcionar el techo solar con el interruptor de encendido en la posición de 3 ADVERTENCIA
CONTACTO (w *1. Utilice el interruptor en la parte delantera del techo para abrir y cerrar el
El techo solar puede producir lesiones graves si al
techo solar.
cerrarse atrapa la mano o los dedos de una
■ Funcionamiento automático persona.
Para abrir: Tire del interruptor hacia atrás
Abrir
firmemente. Antes de abrir o cerrar el techo solar asegúrese
Para cerrar: Empuje el interruptor hacia delante de que nadie tiene las manos o dedos cerca.
firmemente.

Mandos
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente abandonar el vehículo (con otros ocupantes dentro).
Inclinar
Cerrar del todo. Para detener el techo solar en la posición
intermedia toque el interruptor brevemente. AVISO
El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o
■ Funcionamiento manual cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños
Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia en el panel del techo solar o en el motor.
atrás hasta alcanzar la posición que desee.
El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 10 minutos
Para cerrar: Empuje ligeramente el interruptor
después de haber quitado el contacto*1.
hacia delante hasta alcanzar la posición que desee.
Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
■ Inclinación del techo solar hacia arriba función.

Para inclinar: Pulse en el centro del interruptor del Modelos de Brasil


techo solar. El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 45 segundos
Para cerrar: Empuje el interruptor hacia delante después de haber quitado el contacto*1. Si se abre cualquiera
firmemente. de las puertas delanteras se cancela esta función.

Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso


hace que el techo solar cambie el sentido de accionamiento
y, finalmente, se detenga. La función de autorretroceso
cancela la detección cuando el techo solar está a punto de
cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 157
15 CR-V-35T0AL300.book Page 158 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Funcionamiento de los mandos alrededor del volante


Interruptor de encendido
1Interruptor de encendido
No puede retirar la llave salvo que la palanca de cambios esté
en la posición (P .
(0 BLOQUEO: En esta posición se introduce y Si se abre la puerta del conductor con la llave en la posición
retira la llave.
de BLOQUEO (0 o de ACCESORIOS (q , sonará un aviso
acústico para recordarle que tiene que retirarla.
(q ACCESORIOS: En esta posición se accionan el Si no se puede girar la llave de la posición de BLOQUEO (0
sistema de audio y los demás accesorios.
a la de ACCESORIOS (q , gire la llave mientras mueve el
volante hacia la izquierda y hacia la derecha. El volante se
(w CONTACTO: Esta posición se utiliza para circular. desbloquea y se podrá girar la llave.
Mandos

(e ARRANQUE: Esta posición es para arrancar el motor.


El interruptor vuelve a CONTACTO (w al soltar la llave.

158
15 CR-V-35T0AL300.book Page 159 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP *

Botón ENGINE START/STOP *


■ Cambio de la modalidad de alimentación 1Botón ENGINE START/STOP *
Cobertura de funcionamiento del botón ENGINE
START/STOP
Indicador

VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO)


El indicador del botón está apagado.
El volante se bloquea. Se desactiva la alimentación a
todos los componentes eléctricos.

Mandos
ACCESORIOS
El indicador del botón está encendido. Cobertura de funcionamiento
El indicador del botón parpadea (de CONTACTO a ACCESORIOS).
En esta posición se accionan el sistema de audio y los demás Puede arrancar el motor cuando el mando a distancia de
accesorios. acceso sin llave se encuentra en el interior del vehículo.
El motor también puede funcionar si el mando a distancia de
acceso sin llave se encuentra cerca de la puerta o la
ventanilla, aunque esté fuera del vehículo.

CONTACTO Modalidad de CONTACTO:


El indicador del botón está apagado si el motor está en
El indicador del botón está encendido.
marcha.
Se pueden utilizar todos los componentes eléctricos.
Si la batería del mando a distancia de acceso sin llave está
Sin pisar el pedal del freno agotándose, suena el aviso acústico y aparece el mensaje
Para encender, coloque el control cerca del botón de
arranque en la pantalla i-multi-información.
Oprima el botón sin que la palanca 2 Si la pila del mando a distancia de acceso
de cambios esté en la posición (P . Oprima el botón.
sin llave se está agotando P. 458

Cambie a (P y oprima el botón.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 159


15 CR-V-35T0AL300.book Page 160 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteu

■ Apagado automático
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la palanca de cambios en la posición (P y el
modo de alimentación en ACCESORIOS, el vehículo pasa automáticamente a un modo similar
a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se gaste la batería.

En este modo:
El volante no se bloquea.
No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el mando a distancia ni con el sistema
de acceso sin llave.
Mandos

Pulse el botón ENGINE START/STOP para pasar al modo VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).

160
15 CR-V-35T0AL300.book Page 161 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteu

■ Recordatorio de modalidad de alimentación


Si abre la puerta del conductor cuando la modalidad de alimentación está en ACCESORIOS,
suena un aviso acústico de advertencia.

■ Recordatorio de mando a distancia de acceso sin llave 1Recordatorio de mando a distancia de acceso sin llave
Cuando el mando a distancia de acceso sin llave se encuentra
Modelos con pantalla de información Los avisos acústicos de advertencia pueden sonar
dentro del alcance de funcionamiento del sistema y la puerta
dentro y/o fuera del vehículo para recordarle que el del conductor está cerrada, se cancela la función de
mando a distancia de acceso sin llave se encuentra advertencia.
fuera del vehículo. Si el aviso acústico continúa

Mandos
incluso después de introducir el mando a distancia Si el mando a distancia de acceso sin llave se saca del
vehículo después de haber arrancado el motor, ya no podrá
en el vehículo, coloque el mando dentro de su
cambiar la modalidad del botón ENGINE START/STOP ni
cobertura de funcionamiento. volver a arrancar el motor. Asegúrese siempre de que el
mando a distancia esté dentro del vehículo cuando utilice el
Modelos con pantalla
■ Cuando la modalidad de alimentación está botón ENGINE START/STOP.
multi-información en CONTACTO
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave Si saca el mando a distancia de acceso sin llave del vehículo
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada, por una ventanilla, no se activa el aviso acústico de
advertencia.
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y
fuera del vehículo. Un mensaje de advertencia en la No coloque el mando a distancia de acceso sin llave sobre el
pantalla de información/multi-información informa salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el aviso
al conductor de que el mando a distancia está fuera. acústico de advertencia se desactive. En otras circunstancias
en las que el vehículo no pueda localizar el mando a
■ Cuando la modalidad de alimentación está distancia, el aviso acústico de advertencia puede desactivarse
en ACCESORIOS incluso con el mando a distancia dentro del alcance de
funcionamiento del sistema.
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave
del vehículo y todas las puertas están cerradas,
suena un aviso acústico de advertencia fuera del
vehículo.

161
15 CR-V-35T0AL300.book Page 162 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuComparación entre el interruptor de encendido y la modalidad de alimentación

Comparación entre el interruptor de encendido y la modalidad de alimentación


Posición del interruptor BLOQUEO (0) ACCESORIOS (I) CONTACTO (II) ARRANQUE (III)
de encendido (con/sin la llave)

Sin sistema de acceso ● El motor se apaga y se ● El motor se apaga. ● Posición normal de la llave ● Utilice esta posición para
sin llave desconecta la alimentación. ● Se pueden utilizar algunos durante el manejo. arrancar el motor.
● El volante se bloquea. componentes eléctricos, ● Se pueden utilizar todos los ● El interruptor de encendido
● No se pueden utilizar los como el sistema de audio y componentes eléctricos. vuelve a la posición de
componentes eléctricos. el encendedor de cigarrillos. CONTACTO (II) al soltar la
llave.
Mandos

Modalidad de VEHÍCULO ACCESORIOS CONTACTO ARRANQUE


alimentación APAGADO
(BLOQUEO) El indicador está: Activado Desactivado

Con sistema de acceso Indicador apagado Indicador activado o Indicador Indicador apagado
sin llave y botón ● El motor se apaga y se parpadeante Activado (el motor se apaga) ● La modalidad regresa

ENGINE START/STOP desconecta la alimentación. ● El motor se apaga. Desactivado (el motor está en automáticamente a
● El volante se bloquea. ● Se pueden utilizar algunos marcha) CONTACTO después de
● No se pueden utilizar los componentes eléctricos, ● Se pueden utilizar todos los arrancar el motor.
componentes eléctricos. como el sistema de audio y componentes eléctricos.
el encendedor de cigarrillos.

162
15 CR-V-35T0AL300.book Page 163 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuIntermitentes

Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el
Giro a la derecha
interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO (w *1.
■ Intermitente de una pulsación
Cuando oprime ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el indicador de
Giro a la izquierda
intermitentes parpadean tres veces.

Esta función se puede usar para indicar un cambio


de carril.

Mandos
Interruptores de luces 1Interruptores de luces
Si retira la llave del interruptor de encendido con las luces
■ Funcionamiento manual encendidas, sonará un aviso acústico de luz encendida al
abrir la puerta del conductor.
Las luces se encienden y se apagan al girar el
Luces de carretera
interruptor de las luces, con independencia de la Modelos con bombillas de descarga de alta intensidad
posición del interruptor de encendido*1. Encender y apagar las luces repetidamente reduce la
■ Luces de carretera duración de las bombillas de los faros HID.
Empuje la palanca hacia delante hasta que se Si tiene la sensación de que los faros presentan alguna
anomalía, lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
escuche un clic.
■ Luces de cruce No deje las luces encendidas con el motor parado porque
Ráfagas con las
luces de carretera Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia hará que se descargue la batería.
Luces de cruce atrás para volver a luces de cruce.
Enciende las luces de posición, ■ Ráfagas con las luces de carretera
laterales *, traseras y de matrícula Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
trasera
Enciende los faros, las luces de
posición laterales *, traseras y de
matrícula trasera
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 163
15 CR-V-35T0AL300.book Page 164 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces

■ Sistema de luces automáticas * 1Sistema de luces automáticas *


Se recomienda encender las luces manualmente al circular de
El sistema de luces automáticas se puede utilizar con noche, en condiciones de niebla densa o en lugares de
el interruptor de encendido en la posición de luminosidad reducida como en túneles largos o
CONTACTO (w *1. estacionamientos cubiertos.

Al girar el interruptor de luces a la posición AUTO, El sensor de luz está situado donde se muestra en la ilustración.
No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo contrario
los faros y otras luces exteriores se encienden y
puede que el sistema de luces automáticas no funcione
apagan automáticamente según la luminosidad correctamente.
ambiental.
Modelo sin limpiaparabrisas
Mandos

intermitentes automáticos

Sensor de luz

Modelo con limpiaparabrisas


intermitentes automáticos
Sensor de luz

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

164 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 165 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuInterruptores de luces

■ Función de desconexión de las luces automáticas 1Sistema de luces automáticas *


Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de las luces
Los faros, las demás luces exteriores y las luces del tablero de instrumentos se apagan 15
automáticas.
segundos después de retirar la llave o pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO 2 Funciones personalizadas P. 102,112
APAGADO (BLOQUEO), llevarse el mando a distancia y cerrar la puerta del conductor.
Ajuste la sensibilidad automática de luces como sigue:
Si se gira el interruptor de encendido a BLOQUEO (0 *1 con el interruptor de luces activado, Las luces exteriores se encienden
pero no se abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos, si el interruptor está Ajuste
cuando la luz ambiental es
en la posición AUTO). Máx Brillante
Alto
Las luces se encienden de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se Medo

Mandos
desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagan. Si Bajo
se abre la puerta, se escuchará el aviso acústico de luces encendidas. Mín Oscura

1Función de desconexión de las luces automáticas


Puede cambiar la configuración del temporizador de
apagado automático de los faros.
2 Funciones personalizadas P. 102,112

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 165
15 CR-V-35T0AL300.book Page 166 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces antiniebla *

Luces antiniebla *
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los 1Luces antiniebla *
faros están encendidos. Cuando las luces antiniebla están encendidas, se enciende el
indicador en el tablero de instrumentos.
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición Las luces antiniebla se apagan al apagar los faros o al
OFF hasta la posición . encender las luces de conducción diurna.

Interruptor de luces antiniebla


Mandos

166 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 167 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLuces de conducción diurna

Luces de conducción diurna


Modelos de México sin luces antiniebla
Las luces de carretera se encienden ligeramente más atenuadas de lo normal cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
• El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w .
• El interruptor de los faros está apagado o en .
• El freno de estacionamiento está soltado.

Las luces permanecen encendidas aunque accione el freno de estacionamiento. Al quitar el


contacto se apagarán las luces de conducción diurna.
Las luces de carretera recuperan la luminosidad original una vez se enciende el interruptor de

Mandos
los faros.

Otros modelos
Las luces de conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes condiciones:
• El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w *1.
• El interruptor de los faros está apagado o en .
• El freno de estacionamiento está soltado*2.

Las luces permanecen encendidas aunque accione el freno de estacionamiento*2. Al apagar el


interruptor de encendido o pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, se
apagarán las luces de conducción diurna.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos de México

167
15 CR-V-35T0AL300.book Page 168 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuRegulador de los faros *

Regulador de los faros *


Puede ajustar el ángulo vertical de las luces de cruce 1Regulador de los faros *
cuando el interruptor de encendido está en Modelos con bombillas de descarga de alta intensidad
CONTACTO (w *1. El vehículo está equipado con un sistema de regulación de los
faros que ajusta automáticamente el ángulo vertical de las
Cuanto más grande es el número en el dial, menor luces de cruce. Si observa un cambio considerable en el
es el ángulo. ángulo vertical de los faros, es posible que el sistema
presente un problema. El vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario.
Mandos

■ Para seleccionar la posición del dial de ajuste


Consulte la tabla siguiente para ver la posición adecuada del dial según las condiciones de
conducción y de carga del vehículo.

Condiciones Posición del dial


Un conductor
0
Un conductor y un acompañante
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros 1
Cinco personas en los asientos delanteros y traseros y
equipaje en el maletero, dentro del límite de carga máxima
2
autorizada sobre el eje y el peso máximo autorizado del
vehículo
Un conductor y equipaje en el maletero, dentro del límite de
carga máxima autorizada sobre el eje y el peso máximo 3
autorizado del vehículo

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

168 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 169 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

Limpia/lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas 1Limpia/lavaparabrisas
AVISO
El limpia/lavaparabrisas se puede utilizar cuando el
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
interruptor de encendido está en la posición de
Se puede dañar el parabrisas o las gomas de las rasquetas
CONTACTO (w *1. pueden resultar dañadas.

■ MIST
AVISO
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
Tire para En condiciones de frío, las rasquetas pueden congelarse y
usar el hasta que suelte la palanca.
quedar pegadas al parabrisas.
lavaparabrisas. Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones
■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT *, pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para

Mandos
LO, HI) calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
Anillo de ajuste de Cambie el ajuste del interruptor de limpiaparabrisas
funcionamiento intermitente * según la intensidad de la lluvia. Modelos con anillo de ajuste de tiempo de
intermitencia
■ AUTO * Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
MIST funcionando en modo intermitente, la duración del
2 Limpiaparabrisas intermitentes
OFF automáticos * P. 170 limpiaparabrisas intermitente se reduce. Cuando el vehículo
INT *: Velocidad baja con inicia la marcha, el limpiaparabrisas hace un barrido.
intermitencia ■ Ajuste del funcionamiento del limpiaparabrisas * Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
AUTO *: Funcionamiento funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
Gire el anillo de ajuste para regular el
intermitente automático ajuste LO pasan a ser el mismo.
funcionamiento del limpiaparabrisas.
LO: Limpiaparabrisas de baja Desactive los lavacristales si no sale líquido lavacristales.
velocidad Velocidad inferior, menos barridos
La bomba puede resultar dañada.
HI: Limpiaparabrisas de alta
velocidad Si el limpiaparabrisas deja de funcionar debido a cualquier
Velocidad superior, más barridos obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo
en un lugar seguro. Gire el interruptor del limpiaparabrisas a
■ Lavaparabrisas la posición OFF y gire el interruptor de encendido a
El pulverizador se acciona bajando de la palanca ACCESORIOS (q o BLOQUEO (0 *1, luego retire el
hacia atrás. obstáculo.
Al soltar la palanca, el limpiaparabrisas hace dos o
tres barridos antes de detenerse.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 169
15 CR-V-35T0AL300.book Page 170 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

■ Limpiaparabrisas intermitentes automáticos * 1Limpia/lavaparabrisas


El motor del limpiaparabrisas puede detener temporalmente
Al bajar la palanca hacia AUTO, los limpiaparabrisas
su funcionamiento para evitar una sobrecarga. El
efectúan un barrido y pasan a la modalidad funcionamiento del limpiaparabrisas volverá a la normalidad
automática. en pocos minutos, una vez que el circuito se normalice.

Los limpiaparabrisas funcionan de forma


1Limpiaparabrisas intermitentes automáticos *
intermitente a baja velocidad o a alta velocidad y se
El sensor de lluvia está situado donde se muestra en la
detienen según la cantidad de lluvia detectada por
ilustración.
el sensor de lluvia.
Sensor de lluvia
Mandos

■ Ajuste de la sensibilidad AUTO


En la posición AUTO, también puede ajustar la
sensibilidad del sensor de lluvia utilizando el anillo
de ajuste del tiempo de intermitencia.

Sensibilidad del sensor

Sensibilidad baja:
Velocidad inferior, menos barridos

No coloque la palanca del limpiaparabrisas en AUTO al


limpiar el parabrisas o al conducir a través de un túnel de
Sensibilidad alta: lavado. Si la palanca del limpiaparabrisas está en AUTO y el
Velocidad superior, más barridos interruptor de encendido está en CONTACTO (w *1, el sensor
de lluvia puede responder a la mano o a los líquidos del túnel
de lavado y los limpiaparabrisas pueden accionarse
automáticamente.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un


botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.

170 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 171 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas

■ Limpia/lavaparabrisas trasero
El limpia/lavaparabrisas trasero se puede utilizar
cuando el interruptor de encendido está en la
posición de CONTACTO (w *1.

■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT,


ON)
Cambie el ajuste del interruptor de limpiaparabrisas
según la intensidad de la lluvia.

Mandos
INT: Intermitente ■ Lavaparabrisas ( )
ON: Barrido continuo El pulverizador se acciona mientras gira el
OFF interruptor a esta posición. Sosténgalo para activar
Lavaparabrisas el limpiaparabrisas y para accionar el pulverizador
del lavaparabrisas. Una vez que lo suelta, se detiene
después de unos pocos barridos.

■ Funcionamiento marcha atrás


Al cambiar la posición de la caja de cambios a (R con los limpiaparabrisas activados, el
limpiaparabrisas trasero funciona automáticamente de la siguiente manera aunque el
interruptor esté desactivado.
Posición del limpiaparabrisas delantero Funcionamiento del limpiaparabrisas
trasero
INT (intermitente) Intermitente
LO (limpiaparabrisas de baja velocidad)
Fijo
HI (limpiaparabrisas de alta velocidad)

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

171
15 CR-V-35T0AL300.book Page 172 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuControl de brillo

Control de brillo
Cuando el interruptor de encendido está en 1Control de brillo
CONTACTO (w *1, puede usar el mando de control El brillo del tablero de instrumentos varía si las luces
de brillo para ajustar el brillo de tablero de exteriores están encendidas o apagadas. El tablero de
instrumentos. instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
Más brillo: Gire el mando hacia la derecha. cuando las luces están encendidas.
Menos brillo: Gire el mando hacia la izquierda.
Al pulsar el mando (selección/reinicio), se cambia la
pantalla.
Escuchará un aviso acústico cuando el nivel de
brillo llegue al mínimo o al máximo. La pantalla de Si se gira el mando de control hacia la derecha hasta que la
Mando de control información*/multi-información* volverá a su estado pantalla indique el nivel máximo de brillo, suena un aviso
normal transcurridos algunos segundos después de acústico. De este modo se cancela la reducción de brillo del
Mandos

ajustar el brillo. tablero de instrumentos al encender las luces exteriores.

Modelos con pantalla de información ■ Indicador de nivel de brillo


Al ajustar el brillo aparece en la pantalla de
información */multi-información * un indicador del
nivel de brillo.

Modelos con pantalla


multi-información

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

172 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 173 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero/retrovisores térmicos *

Botón del desempañador trasero/retrovisores


térmicos * 1Botón del desempañador trasero/retrovisores térmicos *
Oprima el botón del desempañador trasero y retrovisores térmicos para desempañar la luneta AVISO
trasera y los retrovisores con el interruptor de encendido en posición de CONTACTO (w *1. Al limpiar el interior de la luneta, tenga cuidado de no dañar
Modelos con sistema de calefacción y refrigeración los filamentos térmicos.
El desempañador trasero y los retrovisores térmicos Es esencial limpiar la luneta horizontalmente en el sentido de
los filamentos térmicos.
se desconectan automáticamente al cabo de 20
minutos. Sin embargo, si la temperatura exterior es Este sistema consume mucha energía y puede reducir la
de -8°C o inferior, no se desconectan carga de la batería, dificultando el arranque del motor.
automáticamente. Apáguelo cuando la luneta se haya desempañado.
Además, no utilice el sistema durante mucho tiempo, incluso

Mandos
aunque el motor esté funcionando a ralentí.

Modelos con sistema de control de climatización


El desempañador trasero y los retrovisores térmicos
se desconectan automáticamente transcurridos 10-
30 minutos dependiendo de la temperatura
exterior.
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0°C o
inferior, no se desconectan automáticamente.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 173
15 CR-V-35T0AL300.book Page 174 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuAjuste del volante

Ajuste del volante


La altura y distancia del volante respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo 1Ajuste del volante
que se pueda agarrar el volante cómodamente en una postura de conducción adecuada.
Para ajustar 1. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia 3 ADVERTENCIA
arriba.
El ajuste de la posición del volante con el
u La palanca de ajuste del volante está debajo vehículo en marcha puede causar la pérdida de
de la columna de la dirección. control del vehículo y lesiones graves en caso de
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia colisión.
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
testigos del tablero de instrumentos. esté detenido.
Mandos

3. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia


Para bloquear Palanca
abajo para bloquear el volante en posición. Realice los ajustes del volante antes de iniciar la marcha.
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
bloquear firmemente el volante en posición
tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo,
hacia dentro y hacia fuera.

174
15 CR-V-35T0AL300.book Page 175 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuSistema de memoria de posición de manejo *

Sistema de memoria de posición de manejo *


Con el sistema de memoria de posición de conducción (excepto para apoyo lumbar eléctrico)
se pueden almacenar dos posiciones de asientos del conductor.

Al desbloquear y abrir la puerta del conductor con un mando a distancia o con el sistema de
acceso sin llave, el asiento se ajusta automáticamente a una de las dos posiciones
preestablecidas.
• El transmisor DRIVER 1 está vinculado al botón de memorización (1 .
• El transmisor DRIVER 2 está vinculado al botón de memorización (2 .
DRIVER 1 DRIVER 2

Mandos
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 175
15 CR-V-35T0AL300.book Page 176 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuSistema de memoria de posición de manejo *

■ Memorización de una posición de asiento 1Memorización de una posición de asiento


Después de oprimir el botón SET, se cancela la operación de
1. Fije la modalidad de alimentación en memorización en estos casos:
Botón SET Botón de memorización 1
CONTACTO. Ajuste el asiento del conductor a la • No se oprime un botón de memorización en los cinco
posición deseada. segundos siguientes.
2. Oprima el botón SET. • Se reajusta la posición del asiento antes de que suene el
aviso acústico doble.
u Se escuchará el aviso acústico y el testigo del
• Se pasa la modalidad de alimentación a cualquier posición
botón de memorización parpadeará. que no sea CONTACTO.
3. Pulse el botón de memorización (1 o (2 antes
de cinco segundos, después de oprimir el botón
Mandos

Botón de memorización 2 SET.


u Una vez memorizada la posición del asiento,
el testigo del botón que ha oprimido se
mantiene encendido.

■ Recuperación de una posición guardada 1Recuperación de una posición guardada


El asiento interrumpe el movimiento en los siguientes casos:
1. Mueva la palanca de cambios a (P .
Botones de memorización • Se pulsa el botón SET o un botón de memorización ( (1 o
2. Aplique el freno de estacionamiento. (2 ).
3. Oprima botón de memorización ((1 o (2). u • Se ajusta la posición del asiento.
Se escuchará el aviso acústico y el testigo • Se coloca la palanca de cambios en cualquier posición que
parpadeará. no sea (P .

El asiento se moverá automáticamente a la posición


memorizada. Al finalizar el movimiento, se
escuchará un aviso acústico y el testigo
permanecerá encendido.

176
15 CR-V-35T0AL300.book Page 177 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Ajuste de los retrovisores


Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del espejo retrovisor desde el asiento del conductor en la posición de conducción 1Ajuste de los retrovisores
correcta. Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para mantener una buena visibilidad.
■ Retrovisor con posiciones de día y noche * Ajuste los retrovisores antes de empezar a conducir.
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición. 2 Ajuste de las posiciones de los asientos
Lengüeta P. 179
Arriba La posición nocturna contribuye a reducir el
deslumbramiento de los faros de los vehículos
posteriores después del crepúsculo.

Mandos
Posición
diurna
Abajo
Posición nocturna

■ Retrovisor automático antireflejo* 1Retrovisor automático antireflejo*


La función automática antireflejo se cancela cuando la
Al conducir de noche, el retrovisor automático palanca de cambios está en la posición (R.
antireflejo reduce el reflejo de los faros del
vehículo que circula detrás. Esta función siempre
está activa.

Sensor

* No disponible en todos los modelos 177


15 CR-V-35T0AL300.book Page 178 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos

Retrovisores eléctricos
Puede ajustar los retrovisores cuando el interruptor
de encendido está en la posición de CONTACTO
(w *1.

■ Ajuste de posición de los retrovisores


Interruptor de selección L/R: Seleccione el
Interruptor
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
de selección
retrovisor, devuelva el interruptor a la posición
Interruptor de ajuste
central.
Botón de plegado *
Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
Oprima el interruptor hacia la izquierda, derecha,
Mandos

arriba o abajo para mover el retrovisor.

■ Retrovisores plegables *
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.

■ Inclinación del retrovisor de puerta en marcha atrás *


Si está activada esta función, el retrovisor de puerta
del acompañante se inclina automáticamente hacia
abajo cuando se coloca la palanca de cambios en la
posición (R . Esta función mejora la visibilidad en el
lado del acompañante al moverse marcha atrás. El
retrovisor regresa automáticamente a su posición
original cuando se quita la marcha (R .
Interruptor
de selección Para activar esta función, gire el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO (w *1 y
deslice el interruptor de selección hacia el lado del
acompañante.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
178 * No disponible en todos los modelos
15 CR-V-35T0AL300.book Page 179 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Ajuste de los asientos


Ajuste de las posiciones de los asientos
Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible 1Ajuste de los asientos
Dejar espacio
suficiente.
siempre que le permita mantener totalmente el
control del vehículo. Deberá poder sentarse con la 3 ADVERTENCIA
espalda recta bien apoyada en el respaldo y pisar Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
adecuadamente los pedales, sin tener que inclinarse puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
hacia delante, y agarrar el volante con comodidad. si se disparan los airbags frontales.
El asiento del acompañante deberá ajustarse de
forma similar, para que permanezca lo más alejado Siéntese siempre en una postura lo más alejada
posible del airbag frontal en el salpicadero. posible de los airbags frontales que le permita
Mover hacia atrás. mantener el control del vehículo.

Mandos
■ Ajuste del asiento eléctrico del conductor * Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante
arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.

Ajuste de la posición Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
horizontal marcha.

Ajuste del apoyo


lumbar
Ajuste de la altura

Ajuste de la
inclinación del
respaldo

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 179


15 CR-V-35T0AL300.book Page 180 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos

■ Ajuste del asiento manual delantero 1Ajuste del asiento manual delantero
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
Ajuste de la altura delante y hacia atrás para asegurarse de que está en
(Asiento del conductor solamente) posición de bloqueado.
Tire o empuje la palanca para subir
o bajar el asiento.
Mandos

Ajuste de la inclinación
del respaldo
Tire hacia arriba de la palanca
Ajuste de la posición horizontal para cambiar la inclinación.
Tire hacia arriba de la barra para mover
el asiento y suelte la barra.

180
15 CR-V-35T0AL300.book Page 181 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos

■ Ajuste de los respaldos 1Ajuste de los respaldos

Ajuste el respaldo del asiento del conductor a una 3 ADVERTENCIA


posición recta que le resulte cómoda, dejando un
Circular con el respaldo del asiento demasiado
amplia separación entre el pecho y la tapa del airbag
inclinado puede causar lesiones graves o
en el centro del volante.
mortales en caso de colisión.
El acompañante deberá ajustar su asiento en una Ajuste el respaldo en posición recta y apoyando
posición recta que le resulte confortable. bien la espalda en el respaldo.

Mandos
No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la
espalda.

Si se inclina el asiento de forma que el cinturón no quede ajustado al pecho de los ocupantes Si lo hace puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
se reduce la capacidad de retención del cinturón. Además, aumentan las posibilidades de que de seguridad o del airbag.
se deslicen por debajo del cinturón en caso de colisión y sufran lesiones graves. Cuanto más
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
inclinado está un asiento, mayor es el riesgo de sufrir lesiones.
volante y que le permita llegar a los mandos del vehículo, se
recomienda que investigue la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.

CONTINUA 181
15 CR-V-35T0AL300.book Page 182 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos

1Ajuste de las cabeceras


■ Ajuste de las cabeceras
Su vehículo está equipado con cabeceras en 3 ADVERTENCIA
todos los asientos.
La incorrecta colocación de las cabeceras
Las cabeceras resultan más efectivos para evitar el reduce su efectividad e incrementa las
llamado efecto latigazo y otras lesiones por posibilidades de que se produzcan lesiones
graves en caso de colisión.
impacto trasero cuando la parte central posterior de
la cabeza del ocupante está a la altura del centro de Asegúrese de que las cabeceras están en su sitio
la cabecera. La parte superior de las orejas del y colocadas correctamente antes de iniciar la
Sitúe la cabeza en el centro de
ocupante deberá quedar a la altura del centro de marcha.
Mandos

la cabecera.
la cabecera.
Para que el sistema de sujeción de la cabeza funcione
■ Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras correctamente:
Para elevar la cabecera: Tire de ella hacia • No cuelgue objetos en las cabeceras o en las patas de las
arriba. cabeceras.
Para bajar la cabecera: Empújelo hacia abajo • No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
mientras oprime el botón de liberación. • Monte cada cabecera en su sitio.

182
15 CR-V-35T0AL300.book Page 183 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos

■ Cambio de posición de la cabecera del asiento central trasero 1Cambio de posición de la cabecera del asiento central trasero
Cuando utilice la cabecera en la posición central trasera,
Los pasajeros que ocupen el asiento central tire de la cabecera hasta su posición más alta. No lo utilice
trasero deberán ajustar la altura de su cabecera a en ninguna posición inferior.
la altura máxima antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar la cabecera:
Tire de ella hacia arriba.
Para bajar la cabecera:
Empújelo hacia abajo mientras oprime el botón de

Mandos
liberación.

■ Desmontaje y montaje de las cabeceras 1Desmontaje y montaje de las cabeceras

Cabeceras centrales delanteras y traseras 3 ADVERTENCIA


Las cabeceras se pueden desmontar para su limpieza o reparación.
La falta de cabeceras o su instalación
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
Para retirar la cabecera:
graves en caso de accidente.
Tire de la cabecera hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de liberación, tire
de la cabecera hacia arriba y sáquela. Asegúrese de montar de nuevo las
cabeceras antes de iniciar la marcha.
Para volver a montar la cabecera:
Introduzca las patas en su sitio y ajuste la cabecera a la altura correcta mientras pulsa el
botón de liberación. Tire hacia arriba de la cabecera para asegurarse de que está bloqueado.

CONTINUA 183
15 CR-V-35T0AL300.book Page 184 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos

■ Plegado de la cabecera exterior trasero


Los pasajeros sentados en los asientos exteriores
Correa
traseros deben colocar las cabeceras en posición
vertical antes de que el vehículo inicie la marcha.

Para plegar la cabecera:


Tire de la correa.
Para devolver la cabecera a la posición
Mandos

vertical:
Tire hacia arriba de la cabecera y presione hacia
atrás hasta que se enganche.

184
15 CR-V-35T0AL300.book Page 185 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAjuste de las posiciones de los asientos

■ Mantenga una postura adecuada 1Mantenga una postura adecuada

Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y cabeceras y se hayan 3 ADVERTENCIA
abrochado los cinturones de seguridad, es muy importante que continúen sentados con la
Sentarse incorrectamente o mal colocado puede
espalda recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo esté
causar lesiones graves o mortales en una colisión.
estacionado en un lugar seguro con el motor apagado.
Siéntese siempre con la espalda recta y bien
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en apoyada en el respaldo y los pies en el piso.
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.

Mandos
Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.

185
15 CR-V-35T0AL300.book Page 186 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAsientos traseros

Asientos traseros
■ Plegado de los asientos traseros 1Plegado de los asientos traseros
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
Pliegue por separado las partes izquierda y derecha del asiento trasero para hacer lugar para el objetos que sobresalen hacia los asientos traseros
equipaje. están bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir
■ Para plegar el asiento despedidos hacia delante si se frena bruscamente.
1. Primero guarde el cinturón de seguridad central. Introduzca la hebilla en la ranura lateral del
Quite cualquier elemento del cojín del asiento trasero y del
enganche de anclaje.
piso antes de plegar el asiento trasero.
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte del techo.
2 Cinturón de seguridad con anclaje desmontable P. 38 Asegúrese de que el respaldo esté completamente bajado
3. Baje la cabecera central a su posición más baja. Vuelva a colocar el reposabrazos en el (suena un clic). Si no es así, no se volverá a trabar cuando
vuelva a la posición vertical.
Mandos

respaldo del asiento.


Del lado de la puerta trasera
Los asientos delanteros deben estar lo suficientemente hacia
4. Tire de la correa de liberación. delante para no interferir con los asientos traseros al
u El cojín del asiento gira hacia atrás, la plegarlos.
cabecera se inclina hacia abajo y el
respaldo del asiento se pliega para
quedar plano.

Tirar

Del lado del maletero

Palanca 4. Tire de la palanca de liberación.


u El cojín del asiento gira hacia atrás, la
cabecera se inclina hacia abajo y el
respaldo del asiento se pliega para
quedar plano.

186
15 CR-V-35T0AL300.book Page 187 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuAsientos traseros

■ Para volver a colocar el asiento en su 1Para volver a colocar el asiento en su posición original
posición original Asegúrese de que el respaldo, la cabecera y el cojín del
1. Tire hacia arriba del respaldo y empújelo hacia su asiento quedan firmemente bloqueados en su sitio antes de
lugar hasta que escuche un clic. empezar a conducir.

2. Tire hacia arriba del cojín del asiento en su

Mandos
posición original.
3. Tire hacia arriba del cojín del asiento y empújelo
hacia su posición original.

■ Ajuste del respaldo del asiento trasero


Tire de la palanca de la derecha para cambiar el
ángulo de la mitad derecha del respaldo del asiento
y de la palanca de la izquierda para la mitad
izquierda.

187
15 CR-V-35T0AL300.book Page 188 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAjuste de los asientosuReposabrazos

Reposabrazos
■ Uso del reposabrazos delantero
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Para ajustar:
Deslice el reposabrazos a la posición deseada.
Mandos

■ Uso del reposabrazos trasero


Tire del reposabrazos situado en el respaldo del
asiento central.

188
15 CR-V-35T0AL300.book Page 189 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Iluminación interior/elementos auxiliares interiores


Luces interiores
■ Interruptores de las luces interiores 1Interruptores de las luces interiores
En el modo de activación por la posición de las puertas, las
Modelos con techo solar ■ ON luces interiores reducen la intensidad hasta que se apagan
Delante Las luces interiores se encienden después de 30 segundos de haber cerrado las puertas.
independientemente de si las puertas están abiertas Las luces se apagan transcurridos 30 segundos de las
siguientes situaciones:
Desactivado o cerradas.
• Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
■ Activación por la posición de las puertas abre.
Las luces interiores de techo se encienden en Modelos sin sistema de acceso sin llave
Posición de activación por
las situaciones siguientes: • Cuando se retira la llave del interruptor de encendido, pero
la posición de las puertas • Al abrir alguna de las puertas. no se abre se abre ninguna puerta.
Modelos con sistema de acceso sin llave

Mandos
• Al desbloquear la puerta del conductor.
• Cuando se pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
Modelos sin techo solar Modelos sin sistema de acceso sin llave APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
Delante • Al retirar la llave del interruptor de encendido. Se puede cambiar el temporizador de luz interior.
2 Funciones personalizadas P. 102,112
Modelos con sistema de acceso sin llave
• Cuando la modalidad de alimentación se pasa a Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
Posición de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). situaciones siguientes:
activación por Desactivado
la posición de Cuando se abre la tapa del maletero, solo se • Cuando se bloquea la puerta del conductor.
las puertas enciende la luz del maletero. Modelos sin sistema de acceso sin llave
■ OFF • Cuando se cierra la puerta del conductor con la llave en el
interruptor de encendido.
Las luces interiores permanecen apagadas
Modelos con sistema de acceso sin llave
independientemente de si las puertas están abiertas
Parte posterior y zona de carga • Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
o cerradas. ACCESORIOS.
Activado • Cuando se gira el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO (w *1.

Si se deja alguna de las puertas abiertas en el modo


Desactivado
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) sin que la llave esté en el
interruptor de encendido, las luces interiores se apagan
Posición de activación por transcurridos 15 minutos.
la posición de las puertas
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.

CONTINUA 189
15 CR-V-35T0AL300.book Page 190 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuLuces interiores

■ Luces de lectura 1Luces de lectura


Cuando el interruptor de la luz interior está en la posición de
La luz de lectura se puede encender y apagar activación por puertas y alguna de las puertas está abierta, la
pulsando los cristales. luz de lectura no se apaga al pulsar la lente.
Mandos

190
15 CR-V-35T0AL300.book Page 191 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

Elementos auxiliares interiores


■ Guantera 1Guantera

Tire de la manija para abrir la guantera. 3 ADVERTENCIA


La guantera se puede bloquear con la llave principal. La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque el
acompañante viaje con el cinturón de seguridad
puesto.

Guantera
Mantenga siempre cerrada la guantera mientras
circula.

Mandos
■ Compartimento de la consola
Tire de la manija para abrir el compartimento de la
consola.

Para utilizar la tapa de la consola como


reposabrazos, deslícela a la posición que desee.

CONTINUA 191
15 CR-V-35T0AL300.book Page 192 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Portavasos 1Portabebidas
AVISO
Modelos de Latinoamérica ■ Portavasos de los asientos delanteros
Los líquidos derramados pueden dañar la tapicería, la
Separador Se encuentran en la consola, entre los asientos
alfombra y los componentes eléctricos del habitáculo.
delantero delanteros.
Tenga cuidado al utilizar los portavasos. Los líquidos
calientes pueden causarle quemaduras.

Los separadores delantero y trasero no son intercambiables,


y tienen una etiqueta con las ubicaciones adecuadas.
Asegúrese siempre de que estén colocados como se indica.
Mandos

Separador trasero Modelos de Latinoamérica Etiqueta


Excepto modelos de Latinoamérica
Separador
delantero

Etiqueta

Separador trasero Excepto modelos de Latinoamérica


■ Portavasos de los asientos traseros Etiqueta
Despliegue el reposabrazos para utilizar los
portabebidas de los asientos traseros.

Etiqueta

192
15 CR-V-35T0AL300.book Page 193 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Toma de alimentación de accesorios 1Toma de alimentación de accesorios

La toma de alimentación de accesorios se puede utilizar cuando el interruptor de encendido AVISO


No introduzca elementos calefactores como encendedores
está en la posición de ACCESORIOS (q o CONTACTO (w *1.
de tipo automoción.
■ Toma de alimentación de accesorios en el Puede sobrecalentar la toma de alimentación.
panel de la consola *
Abra la tapa para utilizarla. Las tomas de alimentación de accesorios suministran tensión
a aparatos de 12 voltios CC con una potencia nominal
máxima de 180 vatios (15 amperios).

Para evitar la descarga de la batería, utilice la toma de

Mandos
alimentación únicamente con el motor en marcha.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 193
15 CR-V-35T0AL300.book Page 194 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

Modelos con dos pantallas ■ Toma de alimentación de accesorios en el


compartimento de la consola
Abra la tapa de la consola y la cubierta para usarla.
Mandos

Modelos con una pantalla

194
15 CR-V-35T0AL300.book Page 195 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Gancho para ropa 1Gancho para ropa


El gancho para ropa no está destinado a sujetar objetos
Hay un gancho para ropa en la jaladera trasera grandes ni pesados.
izquierda o derecha. Tire de él hacia abajo para
utilizarlo.

Mandos
■ Red lateral del maletero
Utilice la red lateral del maletero para asegurar
elementos en el lateral.

CONTINUA 195
15 CR-V-35T0AL300.book Page 196 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Encendedor de cigarrillos * 1Encendedor de cigarrillos *


No mantenga insertado el encendedor, ya que puede
Encendedor de cigarrillos Empuje el encendedor y espere a que salga. sobrecalentarse.
Mandos

■ Cenicero * 1Cenicero *
Para evitar un posible incendio y dañar el vehículo, utilice el
El cenicero ensamblado en los portavasos cenicero solamente para desechar cigarrillos y puros.
delanteros es extraíble. Tire hacia arriba la tapa
para abrirla.

196 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 197 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Anclajes de amarre 1Anclajes de amarre


No permita que nadie acceda a objetos que se encuentren
Los anclajes de amarre en el piso del maletero se en el maletero mientras conduce. Los objetos sueltos
pueden utilizar para instalar una red para sujetar pueden provocar lesiones si se frena bruscamente.
objetos.

Anclajes

Mandos
■ Ganchos para el equipaje 1Ganchos para el equipaje
AVISO
Los ganchos de equipaje de ambos lados de la zona
No cuelgue un objeto grande o que pese más de 3 kg en los
de equipaje se pueden utilizar para colgar objetos
ganchos de equipaje laterales. Colgar objetos pesados o
ligeros. grandes puede dañar los ganchos.

Gancho

CONTINUA 197
15 CR-V-35T0AL300.book Page 198 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Compartimento para gafas de sol 1Compartimento para gafas de sol


Mantenga cerrado el compartimento para las gafas mientras
Para abrir el compartimento para gafas de sol, circule, salvo para acceder a los objetos guardados en él.
pulse y suelte. Para cerrar, pulse de nuevo hasta
que se enganche.

En este compartimento se pueden guardar gafas de


Pulsar sol y otros objetos de pequeño tamaño.
Mandos

■ Espejo de conversación
El compartimento para gafas de sol incluye un
espejo. Abra completamente el compartimento
para gafas de sol y luego presione hacia atrás hasta
el primer bloqueo.

Puede utilizar el espejo para mirar hacia los asientos


traseros.

198
15 CR-V-35T0AL300.book Page 199 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Asientos térmicos * 1Asientos térmicos *

El modo de alimentación debe estar en CONTACTO 3 ADVERTENCIA


para utilizar los asientos térmicos. En la posición HI,
Es posible sufrir quemaduras al utilizar los
los asientos se calientan más rápidamente que en la
asientos térmicos.
posición LO.
Las personas con sensibilidad térmica reducida
(por ejemplo, personas que sufran de diabetes,
lesiones del sistema nervioso en extremidades
inferiores o parálisis) o con la piel sensible no
deberán utilizar los asientos térmicos.

Mandos
El indicador para el ajuste se activa mientras el No utilice los asientos térmicos, ni siquiera en la posición LO
asiento térmico está en uso. Pulse el botón del lado con el motor apagado. De lo contrario, la batería puede
contrario para desactivar el asiento térmico. El descargarse y hacer que el motor tenga problemas de
indicador se apaga. arranque.

En el ajuste LO, el asiento térmico funciona continuamente y


En la posición HI, el asiento térmico se enciende y se
no se apaga de forma automática.
apaga. Cuando se alcance una temperatura
confortable, seleccione LO para mantener caliente
el asiento.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 199


15 CR-V-35T0AL300.book Page 200 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Cubierta del compartimento posterior * 1Cubierta del compartimento posterior *


No permita que nadie acceda a objetod que se encuentren
La cubierta del compartimento posterior se puede en el maletero mientras conduce. Los objetos sueltos
utilizar para ocultar objetos del maletero y pueden provocar lesiones si se frena bruscamente.
protegerlos de la luz solar directa.
No apile objetos en el maletero por encima de la línea
■ Para extender: superior del asiento. Pueden obstaculizar el campo de visión
Tire de la manija que se encuentra en el borde y podrían salir despedidos del vehículo en caso de frenada
brusca.
hacia el centro, y, a continuación, enganche las
Manija varillas de montaje en los ganchos en ambos lados Para evitar que se dañe la cubierta del compartimento
de la apertura del maletero. posterior:
Mandos

• No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento


Varilla de montaje
■ Para retraer: posterior.
Saque las varillas de los ganchos y, a continuación,
• No coloque peso sobre la cubierta del compartimento
posterior.
enrolle lentamente la cubierta hasta que quede
retraída.

Gancho

■ Para quitar:
Presione alguno de los extremos de la cubierta hacia
dentro y luego levántela para sacarla de su
ubicación.

200 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 201 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Para guardar:
La cubierta se puede guardar en el piso del maletero
para dejar más espacio libre.

Presione primero un extremo de la unidad dentro


del hueco de un panel lateral y luego inserte el otro
extremo en el hueco del otro lateral.

Después de guardar la unidad, muévala hacia arriba


y hacia abajo para asegurarse de que está
guardada correctamente.

Mandos
201
15 CR-V-35T0AL300.book Page 202 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sistema de calefacción y refrigeración *


Uso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C *

Botones de modo
Cambio del flujo de aire. Botón del desempañador del parabrisas
Salidas de aire del piso y desempañador Enciende el A/C, selecciona el flujo de aire de las
salidas del desempañador a la base del parabrisas y
Salidas de aire del piso cambia el modo a aire exterior.
Salidas de aire del salpicadero y del piso y por la parte trasera de
la consola central *
Salidas de aire del salpicadero y por la parte trasera de
Mandos

la consola central *

Mando del ventilador Mando de la temperatura


Ajusta la velocidad del ventilador. Ajusta la temperatura interior.
Gire el mando completamente hasta
OFF para desconectarlo todo.

Botón
Enciende el A/C, selecciona el flujo de aire Botón (recirculación)
de las salidas del salpicadero y cambia el Pulse el botón y cambie el modo según las
modo a recirculación. condiciones ambientales.

Modalidad de recirculación (indicador encendido):


Recircula el aire del interior del vehículo a través del
Botón A/C
sistema.
Púlselo para enfriar el interior o
deshumidificar durante la calefacción.
Modalidad de aire exterior (indicador apagado):
Mantiene la ventilación del exterior. En situaciones
normales, mantenga el sistema en modo de aire
exterior.

202 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 203 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de calefacción y refrigeración * uUso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C *

■ Calefacción 1Calefacción
Excepto modelos de Oriente Medio y África
La calefacción utiliza el calor del refrigerante del Cuando se selecciona , el modo cambia
motor para calentar el aire. automáticamente a aire exterior.
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el mando
del ventilador.
2. Seleccione .
3. Ajuste la temperatura con el mando de la
temperatura.
Modelos de Oriente Medio y África

Mandos
4. Pulse el botón (indicador apagado).

■ Para calentar el interior rápidamente 1Para calentar el interior rápidamente


1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima. Cambie al modo de aire exterior en cuanto el interior se
2. Seleccione . caliente lo suficiente. Las ventanillas pueden empañarse si se
3. Fije la temperatura al máximo. mantiene en modo de recirculación.
4. Pulse el botón (indicador encendido).

■ Para deshumidificar el interior *


Cuando se utiliza conjuntamente con la calefacción, el sistema de aire acondicionado calienta
y seca el interior y puede impedir que las ventanillas se empañen.
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el mando del ventilador.
2. Pulse el botón A/C para encender el sistema de aire acondicionado.
3. Seleccione .
4. Ajuste la temperatura con el mando de la temperatura.
Modelos de Oriente Medio y África
5. Pulse el botón (indicador apagado).

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 203


15 CR-V-35T0AL300.book Page 204 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de calefacción y refrigeración * uUso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C *

■ Refrigeración *
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el mando
del ventilador.
2. Seleccione .
3. Ajuste la temperatura con el mando de la
temperatura.
4. Pulse el botón A/C (indicador encendido).
5. Pulse el botón (indicador apagado).
Mandos

■ Para enfriar rápidamente el interior 1Para enfriar rápidamente el interior


1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima. Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
2. Fije la temperatura al mínimo. rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas.
3. Pulse el botón (indicador encendido). En el modo ECON, el sistema presenta mayores fluctuaciones
de temperatura.

Al pulsar el botón se anula temporalmente el control del


modo ECON y se enfría el interior más rápidamente.

204 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 205 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de calefacción y refrigeración * uUso de las salidas de aire, la calefacción y el A/C *

■ Deshielo de parabrisas y ventanillas * 1Deshielo de parabrisas y ventanillas *


Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
Al pulsar el botón se activa el sistema de aire visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
acondicionado y cambia automáticamente al modo la marcha.
de aire exterior. No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.

Mandos
■ Para deshelar los cristales rápidamente 1Para deshelar los cristales rápidamente
1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima. Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior.
2. Oprima el botón . Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
3. Oprima el botón . empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
4. Fije la temperatura al máximo. visibilidad.

* No disponible en todos los modelos 205


15 CR-V-35T0AL300.book Page 206 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sistema de aire acondicionado*


Uso de aire acondicionado automático
El sistema de aire acondicionado automático mantiene la temperatura interior 1Uso de la aire acondicionado automático
seleccionada. El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o Si se pulsa cualquier botón mientras se encuentra en AUTO,
enfriando que subirá o bajará la temperatura interior como desee lo más rápido posible. la función de dicho botón tiene prioridad.
El indicador AUTO se apaga, pero las funciones de otros
botones presionados aún se encuentran en modalidad
automática.

Salidas de aire del Salidas de aire del Salidas de Salidas de aire Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
salpicadero y por la salpicadero y del piso y aire del piso del piso y
ventilador funcione a velocidad baja durante un rato después
parte trasera de la por la parte trasera de desempañador
consola central * la consola central * de oprimir el botón AUTO.

Botón AUTO Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más


Mandos

Botón
(encendido/apagado) rápidamente abriendo parcialmente las ventanas,
seleccionando AUTO en el sistema y ajustando la
Mando de Mando de la temperatura más baja. Cambie el modo de aire exterior al
temperatura del temperatura del lado modo de recirculación hasta que se enfríe la temperatura.
lado del conductor del acompañante
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
Botón (recirculación) aparece en la pantalla Lo o Hi.
Botones / (control del ventilador)
Botón A/C (aire acondicionado) Al pulsar el botón se conecta o desconecta el sistema de
aire acondicionado. El sistema selecciona la última elección.

En el modo ECON, el sistema presenta mayores fluctuaciones


Utilice el sistema con el motor en marcha.
de temperatura.
1. Oprima el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior utilizando el mando de la temperatura del lado del conductor
o del lado del acompañante.
3. Pulse el botón para cancelar.

206 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 207 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de aire acondicionado*uUso de la climatización automática

■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior


Pulse el botón y cambie el modo según las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (indicador encendido): Hace recircular el aire del interior del vehículo a
través del sistema.
Modo de aire exterior (indicador apagado): Mantiene la ventilación del exterior. En situaciones
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.

■ Deshielo de parabrisas y ventanillas 1Deshielo de parabrisas y ventanillas


Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
Al pulsar el botón se activa el sistema de aire
visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
acondicionado y el sistema cambia

Mandos
la marcha.
automáticamente al modo de aire exterior.
Pulse de nuevo el botón para desactivar el No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
sistema de aire acondicionado. El sistema de aire Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
acondicionado regresa a la configuración
anterior. Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.

■ Para deshelar los cristales rápidamente 1Para deshelar los cristales rápidamente
1. Oprima el botón . Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
2. Oprima el botón . mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.

207
15 CR-V-35T0AL300.book Page 208 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de aire acondicionado*uModalidad sincronizada

Modo simultáneo
1Modo simultáneo
Al pulsar el botón , el sistema cambia al modo
simultáneo

Cuando el sistema está en modo dual, la temperatura del


lado del conductor y del acompañante pueden ajustarse
por separado.

Modelos con sistema de navegación


En modo automático, el sistema ajusta cada temperatura
basándose en la información del sensor solar y en la posición
del sol, la cual se actualiza mediante el GPS del sistema de
Mandos

navegación.

Es posible ajustar la temperatura sincrónicamente para el lado del conductor y el lado del
acompañante en modo simultáneo.

1. Oprima el botón SYNC.


u El sistema cambia al modo simultáneo
2. Ajuste la temperatura con el mando de la temperatura del lado del conductor.

Oprima el botón SYNC para volver a la modo dual.

208
15 CR-V-35T0AL300.book Page 209 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de aire acondicionado*uSensores deaire acondicionado automático

Sensores de aire acondicionado automático


El sistema de aire acondicionado automático está
Sensor equipado con sensores. No los tape ni vierta
líquidos sobre ellos.

Mandos
Sensor

209
15 CR-V-35T0AL300.book Page 210 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

210
Funciones
En este capítulo se describe cómo manejar las funciones tecnológicas.

Sistema de audio Reproducción de un iPod ..................... 227 Siri Eyes Free.........................................261


Información acerca del sistema de audio.. 212 Reproducción de una unidad de memoria USB...230 Mensajes de error de la unidad de audio ... 262
Toma de entrada auxiliar * .................... 213 Reproducción de audio Bluetooth® ...... 233 Información general sobre el sistema de
Cable adaptador de USB * .................... 213 Modelos con dos pantallas audio ....................................................265
Puerto(s) USB * ..................................... 214 Funcionamiento básico del sistema de audio....235 Funciones personalizadas * ...................269
Puerto HDMITM * ................................... 215 Pantalla de audio/información.............. 237 Restablecimiento de la configuración de inicio..284
Antena del sistema de audio * .............. 215 Ajuste del sonido ................................. 241 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */
Protección antirrobo del sistema de audio ... 216 Configuración de pantalla.................... 242 Teléfono de manos libres *
Botones de control remoto de la unidad de Reproducción de radio AM/FM ............ 243 Modelos con una pantalla
audio ................................................. 217 Reproducción de un CD ....................... 246 Uso de HFL/HFT ....................................287
Modelos con una pantalla Reproducción de un iPod ..................... 249 Menús HFL/HFT ....................................289
Funcionamiento básico del sistema de audio Reproducción de una unidad de memoria USB...252 Modelos con dos pantallas
Ajuste del sonido ................................. 220 Reproducción de audio Bluetooth® ...... 255 Uso de HFL/HFT ....................................311
Reproducción de radio AM/FM............. 221 Reproducción de vídeo con HDMITM ..... 257 Menús del sistema HFT/HFL ..................313
Reproducción de un CD ....................... 224 Apps para teléfonos inteligentes .......... 259 Brújula * ..................................................338

No disponible en*todos los modelos 211


15 CR-V-35T0AL300.book Page 212 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sistema de audio
Información acerca del sistema de audio
Modelos con sistema de navegación 1Información acerca del sistema de audio
Consulte en el manual del sistema de navegación el funcionamiento del sistema de audio, el No es compatible con CD de vídeo, DVD y mini CD de 8 cm.
sistema de teléfono de manos libres y los comandos de voz para estas funciones.
iPod, iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple, Inc.
Modelos sin sistema de navegación
El sistema de audio dispone de radio AM/FM. También puede reproducir CD de audio, archivos
WMA/MP3/AAC, unidades de memoria USB, iPod, iPhone y dispositivos Bluetooth®.

Puede controlar el sistema de audio desde los botones e interruptores del panel, o los mandos
a distancia situados en el volante.

Mando a distancia
Funciones

Modelos con una pantalla Modelos con dos pantallas

iPod iPod

Unidad de
memoria
USB
Unidad de
memoria USB

212
15 CR-V-35T0AL300.book Page 213 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de audiouToma de entrada auxiliar *

Toma de entrada auxiliar *


Utilice la toma para conectar un dispositivo de audio estándar. 1Toma de entrada auxiliar *
1. Abra la cubierta AUX. Para cambiar el modo, pulse cualquiera de los botones del
2. Conecte un dispositivo de audio estándar a la modo de audio. Para volver al modo AUX, pulse el botón
toma de entrada con una miniclavija estéreo de AUX.
3,5 mm.
No puede usar la toma de entrada auxiliar si sustituye el
u El sistema de audio pasa automáticamente al
sistema de audio.
modo AUX.

Cable adaptador de USB * 1Cable adaptador de USB *

Funciones
1. Suelte el conector USB y afloje el cable • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
adaptador.
dañarlo.
2. Coloque el conector de la base de conexión del • No use un cable de prolongación con el cable adaptador
iPod o la unidad de memoria USB en el conector de USB.
USB. • No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
• No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
• Le recomendamos realizar una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.

Si el sistema de audio no reconoce el iPod, pruebe


conectándolo varias veces o reiniciando el dispositivo. Para
reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.

* No disponible en todos los modelos 213


15 CR-V-35T0AL300.book Page 214 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de audiouPuerto(s) USB *

Puerto(s) USB *
1. Abra la cubierta. 1Puerto(s) USB *
2. Coloque el conector de la base de conexión del • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
iPod o la unidad de memoria USB en el puerto La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
USB. dañarlo.
• No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
• No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
• Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.

Si el sistema de audio no reconoce el iPod, pruebe


Funciones

conectándolo varias veces o reiniciando el dispositivo. Para


reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.

214 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 215 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de audiouPuerto HDMITM *

Puerto HDMITM *
1. Abra la cubierta. 1Puerto HDMITM *
2. Conecte el cable HDMITM al puerto HDMITM. • No deje el dispositivo conectado mediante HDMITM en el
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas
pueden dañarlo.
• Le recomendamos realizar una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.

Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia


Interface (interfaz multimedia de alta definición HDMI) y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y en otros países.

Antena del sistema de audio *

Funciones
1Antena del sistema de audio *
El vehículo está equipado con una antena AVISO
desmontable en la parte trasera del techo. Antes de usar un túnel de lavado, retire la antena
desenroscándola a mano. Así la antena no resultará dañada
con los cepillos de lavado.

* No disponible en todos los modelos 215


15 CR-V-35T0AL300.book Page 216 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de audiouProtección antirrobo del sistema de audio

Protección antirrobo del sistema de audio


El sistema de audio se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo al desconectar la batería o cuando se agota. En determinadas circunstancias, el
sistema puede mostrar el mensaje ENTER CODE*1/Ingresar Código*2.

■ Reactivación del sistema de audio


1. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *3.
2. Encienda el sistema de audio.
3. Mantenga presionado el botón de alimentación del sistema de audio durante más de dos
segundos.
u El sistema de audio vuelve a activarse cuando la unidad de control de audio establece una
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de audio, deberá acudir a un concesionario para hacer que verifiquen la unidad
de audio.
Funciones

*1: Modelos con una pantalla


*2: Modelos con dos pantallas
*3: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
216
15 CR-V-35T0AL300.book Page 217 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de audiouBotones de control remoto de la unidad de audio

Botones de control remoto de la unidad de audio


Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. 1Botones de control remoto de la unidad de audio
Botón SOURCE Botón SOURCE Algunas fuentes no aparecerán cuando estén disponibles,
Alterna los modos de audio como se indica a como cuando se inserta un CD o se conecta un dispositivo
continuación: compatible.
Botón Botón (+ Modelos con una pantalla
FM1FM2AMCDAUX
Botón
Botón (- Modelos con dos pantallas
FMAMCDUSBiPodApps
Audio Bluetooth®AUX HDMI
Botón MENU

Botones (+ (- (volumen)
Pulse (+ : Para aumentar el volumen.

Funciones
Pulse (- : Para disminuir el volumen.

Botones
• Cuando se escucha la radio
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima.
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa.
• Al escuchar un CD, iPod, unidad de memoria USB o audio Bluetooth®
Pulse : Para saltar a la próxima canción.
Pulse : Para regresar al principio de la canción actual o previa.
• Al escuchar un CD o una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado : Para saltar a la carpeta siguiente.
Mantenga pulsado : Para volver a la carpeta anterior.

CONTINUA 217
15 CR-V-35T0AL300.book Page 218 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema de audiouBotones de control remoto de la unidad de audio

Modelos con dos pantallas 1Botones de control remoto de la unidad de audio


Botón MENU del volante El botón MENU solo está disponible cuando el modo de
• Cuando se escucha la radio audio es FM, AM, CD, USB, iPod o Audio Bluetooth®.
Mantenga pulsado el botón MENU: para seleccionar la emisora de radio mediante
Escanear, Guardar Preselección o Buscar.
• Al escuchar un CD o una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado el botón MENU: para seleccionar la canción mediante Escanear,
Repetir u Orden Aleatorio.
• Cuando se ve un vídeo
Mantenga pulsado el botón MENU: para seleccionar Escanear, Repetir, Orden
Aleatorio o Reproducir/Pausar para el vídeo.
• Cuando se escucha un iPod
Mantenga pulsado el botón MENU: para seleccionar la canción mediante Repetir u
Orden aleatorio.
Funciones

• Cuando se escucha Audio Bluetooth®


Mantenga pulsado el botón MENU: para seleccionar Pausar o Tocar para la canción.

218
15 CR-V-35T0AL300.book Page 219 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con una pantalla 1Funcionamiento básico del sistema de audio


Para usar el sistema de audio, el interruptor de encendido debe estar en la posición de Estas indicaciones muestran cómo utilizar el mando de
ACCESORIOS (q o de CONTACTO (w . selección.
Use el mando de selección o el botón SETUP para Gire para seleccionar.
acceder a algunas funciones de audio. Pulse para confirmar.
Botón SETUP
Pulse para alternar entre la visualización normal Pulse el botón SOURCE, (+ , (- , o en el volante
para cambiar cualquiera de los ajustes de audio.
y ampliada de algunas funciones.
2 Botones de control remoto de la unidad de
Botón audio P. 217

Opciones del menú Configuración


Mando de 2 Selección automática P. 222
selección 2 Ajustes de sonido P. 220
2 Información RDS P. 223
Pantalla del menú Mando de selección: Gírelo a la izquierda o a la

Funciones
2 Modo de reproducción P. 226
derecha para desplazarse por las opciones 2 Reanudar/pausar P. 234
disponibles. Pulse para confirmar la selección. 2 Ajuste del reloj P. 126
Botón SETUP: Púlselo para seleccionar cualquier
modo: Autoseleccionar, Opciones de audio *,
RDS información *, Modo de reproducción,
Reanudar/Pausar * o Ajuste del reloj.
Botón *: Púlselo para seleccionar el modo

Ajustes de sonido.
Botón : Oprímalo para volver a la pantalla
anterior.

* No disponible en todos los modelos 219


15 CR-V-35T0AL300.book Page 220 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


Pulse el botón SETUP y gire para seleccionar 1Ajuste del sonido
Opciones de audio; a continuación, pulse . Gire La SVC tiene cuatro modos: Apagado, Bajo, Medo y Alto.
Botón SETUP para desplazarse por las opciones siguientes: La CVC ajusta el nivel de volumen según la velocidad del
vehículo. Cuando se va más rápido, el volumen de audio
aumenta. Cuando se va más lento, el volumen de audio
disminuye.

Modelos con el botón de sonido


Mando de
selección
Botón (sonido)
BAS Bass
Funciones

TRE Treble

Mando de
FAD Fader selección

Pulse el botón y gire para desplazarse por las


opciones.
BAL Balance

Compensación del
SVC volumen sensible
a la velocidad

Se pueden seleccionar los agudos.

220
15 CR-V-35T0AL300.book Page 221 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM

Botones / Botón (alimentación)


Púlselo para mostrar y seleccionar Oprímalo para encender y apagar el sistema
una categoría RDS. de audio.

Botones de presintonización (1-6)


Botón AM

Funciones
Para memorizar una emisora:
Botón FM 1. Sintonice la emisora que desee.
Púlselo para seleccionar una banda. 2. Elija un botón de presintonización y
manténgalo pulsado hasta escuchar un
pitido.
Botón SCAN Para escuchar una emisora memorizada,
Púlselo para escuchar una elija una banda y a continuación pulse el
muestra de las emisoras más botón de presintonización.
potentes en la banda
seleccionada durante 10 Mando de selección
segundos. Para desactivar esta Gírelo para ajustar el volumen.
función, pulse el botón de nuevo. Púlselo y gírelo para sintonizar la frecuencia
de radio.

Botones / (buscar/saltar) Botón SETUP


Púlselos para buscar arriba y abajo de Púlselo para mostrar los elementos del
la banda seleccionada una emisora con menú.
una señal potente.

CONTINUA 221
15 CR-V-35T0AL300.book Page 222 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Selección automática 1Reproducción de radio AM/FM


El indicador ST aparece en la pantalla para indicar las
Utilice la función de selección automática para escanear las dos bandas y memorizar las emisiones de FM estéreo.
emisoras más potentes en cada presintonización. No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
1. Oprima el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Autoseleccionar y Para cambiar el modo de audio, pulse el botón SOURCE del
volante.
después pulse .
2 Botones de control remoto de la unidad de
audio P. 217
Para desactivar la selección automática, pulse el
botón SETUP y gire para seleccionar Se pueden memorizar 6 estaciones de AM y 12 estaciones de
Autoseleccionar y después pulse . FM en la memoria de botones de preselección. Los botones
FM1 y FM2 permiten memorizar 6 estaciones cada uno.

La función Autoseleccionar escanea y memoriza hasta 6


estaciones de AM y 12 estaciones de FM con una señal
Funciones

potente en la memoria de los botones de presintonización.

Si no le gustan las emisoras memorizadas por la selección


automática, puede memorizar manualmente las frecuencias
que desee.

222
15 CR-V-35T0AL300.book Page 223 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS) *


Proporciona datos de texto relacionados con la estación de FM compatible con RDS.

■ Información RDS
1. Pulse el botón SETUP y gire para seleccionar
RDS información.
2. Cada vez que se pulsa , se activa y desactiva la
información RDS.

Funciones
■ Para encontrar una estación RDS en la categoría de programa seleccionada
Categoría RDS 1. Pulse el botón / para mostrar y
seleccionar una categoría RDS.
2. Utilice buscar/saltar o SCAN para seleccionar una
estación RDS.

* No disponible en todos los modelos 223


15 CR-V-35T0AL300.book Page 224 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3 o WMA. Con el CD
cargado, pulse el botón CD.

Botón SCAN
Escuchará una reproducción de muestra
de 10 segundos de cada canción.
● Púlselo para la reproducción de Botón (alimentación)
muestra de todas las pistas del CD Oprímalo para encender y apagar el
(de todos los archivos en la carpeta sistema de audio.
actual en MP3 o WMA).
● Púlselo dos veces para realizar una

reproducción de muestra del primer


archivo de cada una de las carpetas Ranura para CD
principales (MP3 o WMA). Introduzca un CD en la ranura hasta la
● Para desactivar esta función,
mitad.
Funciones

mantenga pulsado el botón.

Botón CD
Púlselo para reproducir un CD.

Botón (expulsar CD)


Botones /
Púlselo para expulsar un CD.
Pulse para saltar a la
siguiente carpeta y para saltar
Mando de selección
al principio de la carpeta anterior
Gírelo para ajustar el volumen.
en MP3 o WMA.
Oprímalo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, púlselo para
confirmar la selección.

Botones / (buscar/saltar) Botón SETUP


Pulse o para cambiar de pista Púlselo para mostrar los elementos del menú.
(archivos en MP3 o WMA).

224
15 CR-V-35T0AL300.book Page 225 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el mando de 1Reproducción de un CD


selección (MP3/WMA) AVISO
No use ningún CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta
1. Pulse para cambiar la visualización a una lista
puede hacer que el CD quede atascado en la unidad.
de carpetas.
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Incompatible y después pasará
al archivo siguiente.

Los datos de texto aparecen en pantalla en los casos


siguientes:
• Cuando selecciona una carpeta, archivo o pista nuevos.
• Cuando cambia el modo de audio a CD.
Selección de carpeta
• Cuando introduce un CD.

Funciones
2. Gire para seleccionar una carpeta. Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.

Selección de pista
3. Pulse para cambiar la pantalla a la lista de
archivos dentro de esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y después
oprima .

CONTINUA 225
15 CR-V-35T0AL300.book Page 226 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

■ Cómo seleccionar un modo de reproducción 1Cómo seleccionar un modo de reproducción


Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo/pista. Reproducción normal
1. Oprima el botón SETUP. Repetir una canción: Repite la pista o el archivo actual.
Repetir una carpeta (MP3/WMA): Repite todos los
archivos de la carpeta actual.
Folder aleatorio (MP3/WMA): Reproduce todos los
archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: Reproduce todas las pistas/archivos en
orden aleatorio.

Elementos del
modo de
reproducción
Funciones

2. Gire para seleccionar Modo de


reproducción y después pulse .
3. Gire para seleccionar una modalidad y
después oprima .

■ Para desactivar un modo de reproducción


1. Oprima el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de reproducción y después pulse .
3. Gire para seleccionar Reproducción normal y después pulse .

226
15 CR-V-35T0AL300.book Page 227 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod con el conector de la base de conexión al cable adaptador de USB y después
pulse el botón AUX.
2 Cable adaptador de USB * P. 213

Imágenes de álbumes Indicador de USB


Aparece cuando se conecta un iPod.

Funciones
Botones / Botón (alimentación)
Pulse para volver a la Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
pantalla anterior.
Pulse para confirmar la selección. Botón AUX
Púlselo para seleccionar iPod
(si está conectado).

Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Oprímalo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, púlselo para
confirmar la selección.

Botones / (buscar/saltar) Botón SETUP


Pulse o para cambiar de canción. Púlselo para mostrar los elementos del menú.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 227


15 CR-V-35T0AL300.book Page 228 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

■ Cómo seleccionar un archivo de un menú iPod 1Reproducción de un iPod


Las funciones disponibles varían según el modelo o la
1. Pulse para mostrar el menú iPod. versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
sistema de audio del vehículo.

Si se produce algún problema, podría aparecer un mensaje


de error en la pantalla i-multi-información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 263

Menú iPod
2. Gire para seleccionar un menú.
Funciones

3. Pulse para mostrar las opciones de ese menú.


4. Gire para seleccionar un elemento y después
oprima .

228
15 CR-V-35T0AL300.book Page 229 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

■ Cómo seleccionar un modo de reproducción 1Cómo seleccionar un modo de reproducción


Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una pista. Reproducción normal
1. Oprima el botón SETUP. Aleatorio apagado: Desactiva el modo aleatorio.
Aleatorio: Reproduce todas las pistas disponibles en una
lista seleccionada (listas de reproducción, artistas, álbumes,
canciones, géneros o compositores) en orden aleatorio.
Álbumes aleatorio: Reproduce todos los álbumes
disponibles en una lista seleccionada (listas de reproducción,
artistas, álbumes, canciones, géneros o compositores) en
orden aleatorio.
Repetir apagado: Desactiva el modo de repetición.
Repetir una canción: Repite la pista actual.
Elementos
del modo de
reproducción

Funciones
2. Gire para seleccionar Modo de
reproducción y después pulse .
3. Gire para seleccionar una modalidad y
después oprima .

■ Para desactivar un modo de reproducción


1. Oprima el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de reproducción y después pulse .
3. Gire para seleccionar Reproducción normal y después pulse .

229
15 CR-V-35T0AL300.book Page 230 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC*1.
Conecte la unidad de memoria USB al cable adaptador de USB y después pulse el botón AUX.
2 Cable adaptador de USB * P. 213

Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de
memoria USB conectada.

Botones /
Pulse para ir a la siguiente carpeta y
para ir al principio de la carpeta anterior.
Funciones

Botón (alimentación)
Botón SCAN Oprímalo para encender y apagar el sistema
de audio.
Escuchará una reproducción de muestra de 10
segundos de cada archivo.
● Púlselo para realizar una reproducción de Botón AUX
muestra de todos los archivos de la carpeta Púlselo para seleccionar la unidad de
actual. memoria USB (si está conectada).
● Púlselo dos veces para realizar una
Mando de selección
reproducción de muestra del primer archivo
de cada una de las carpetas principales. Gírelo para ajustar el volumen.
● Para desactivar esta función, mantenga Oprímalo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, púlselo para confirmar la
pulsado el botón.
selección.

Botones / (buscar/saltar) Botón SETUP


Pulse o para cambiar de archivo. Púlselo para mostrar los elementos del menú.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.

230 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 231 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el mando de 1Reproducción de una unidad de memoria USB
selección Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
1. Pulse para cambiar la visualización a una lista audio P. 265
de carpetas.
No se reproducen los archivos en formato WMA protegidos
con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo irreproducible y
luego pasará al archivo siguiente.

Si se produce algún problema, podría aparecer un mensaje


de error en la pantalla i-multi-información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 263

Funciones
Selección de carpeta
2. Gire para seleccionar una carpeta.

Selección de pista
3. Pulse para cambiar la pantalla a la lista de
archivos dentro de esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y después
oprima .

CONTINUA 231
15 CR-V-35T0AL300.book Page 232 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un modo de reproducción 1Cómo seleccionar un modo de reproducción


Opciones de menú Modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir archivos. Reproducción normal
1. Oprima el botón SETUP. Repetir una canción: Repite el archivo actual.
Repetir una carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Folder aleatorio: Reproduce todos los archivos de la
carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: Reproduce todos los archivos en orden
aleatorio.

Elementos
del modo de
reproducción
Funciones

2. Gire para seleccionar Modo de


reproducción y después pulse .
3. Gire para seleccionar una modalidad y
después oprima .

■ Para desactivar un modo de reproducción


1. Oprima el botón SETUP.
2. Gire para seleccionar Modo de reproducción y después pulse .
3. Gire para seleccionar Reproducción normal y después pulse .

232
15 CR-V-35T0AL300.book Page 233 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Modelos con sistema Bluetooth®HandsFreeLink®/teléfono de manos libres (HFT)

Reproducción de audio Bluetooth® 1Reproducción de audio Bluetooth®


Su sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. No todos los teléfonos con Bluetooth y con emisión continua
Esta función está disponible cuando el teléfono está emparejado y conectado al sistema de audio son compatibles con el sistema.
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un
2 Configuración del teléfono P. 293 concesionario.

En algunos países, puede ser ilegal utilizar dispositivos que


Indicador de Bluetooth
utilicen datos durante la conducción.
Aparece cuando se
conecta un teléfono al Si hay más de un teléfono emparejado con el sistema, habrá
sistema HFL/HFT.
un retardo antes de que el sistema inicie la reproducción.

Mando de selección

Funciones
Gírelo para ajustar el
Botón (alimentación)
volumen.
Oprímalo para encender Púlselo para mostrar el
y apagar el sistema de nombre del dispositivo.
audio.

Botón 1 de Botón AUX


presintonización
Púlselo para seleccionar
Pulse para cambiar de audio Bluetooth®.
modo entre pausar y
reanudar.

Botones / (buscar/saltar) Botón SETUP


Pulse o para cambiar de Púlselo para mostrar los
archivo. elementos del menú.

CONTINUA 233
15 CR-V-35T0AL300.book Page 234 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

■ Reproducción de archivos de audio Bluetooth® 1Reproducción de archivos de audio Bluetooth®


Para reproducir los archivos de audio, es posible que necesite
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de
conectado al sistema. funcionamiento del fabricante del teléfono.
2. Oprima el botón AUX.
Es posible que la función de pausa no esté disponible en
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se algunos teléfonos.
haya conectado otro teléfono compatible con HFT/
Si se conecta cualquier dispositivo de audio a la toma de
HFL pero no compatible con Audio Bluetooth®. entrada auxiliar, es posible que necesite pulsar varias veces el
botón AUX para seleccionar el sistema de audio Bluetooth®.

Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está


reproduciendo desde el teléfono.
■ Para interrumpir o reanudar un archivo
Funciones

1. Oprima el botón SETUP.


2. Gire para seleccionar Reanudar/Pausar y después pulse .
Cada vez que se pulsa , el ajuste cambia entre Pausar y Reanudar.

234
15 CR-V-35T0AL300.book Page 235 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con dos pantallas 1Funcionamiento básico del sistema de audio


Para usar el sistema de audio, el interruptor de encendido debe estar en la posición de Elementos del menú de audio
ACCESORIOS (q o de CONTACTO (w *1. 2 Lista de Estaciones P. 245
Botón (menú)
Botón (Home): Selecciónelo para ir a la 2 Búsqueda de Música P. 247, 250, 253, 256
pantalla de inicio. 2 Al Azar/Repetir P. 248, 254
Botón (inicio) 2 Cambio de la pantalla P. 237 2 Escanear P. 245, 248, 254
Botón (menú): Oprimir para seleccionar
cualquier modalidad.
Los modos disponibles incluyen Cambiar Fuente,
Lista de emisoras, Guardar Preselección,
Búsqueda de Música y modalidades de
reproducción. Las modalidades de reproducción
también se pueden seleccionar desde Escanear,
Botón Al Azar/Repetir, etc.

Funciones
Botón (atrás) Botón (atrás): Púlselo para regresar a la
pantalla anterior cuando se muestre.
Botón :
Oprima para cambiar el brillo de la pantalla de
audio/información.
Presione una vez y seleccione (- o (+ para
realizar un ajuste.
u Cada vez que pulsa , el modo cambia
entre día, noche y Desactivado.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 235
15 CR-V-35T0AL300.book Page 236 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiou

■ Cómo acceder a la ranura del disco 1Cómo acceder a la ranura del disco
Pulse el botón (expulsar/CLOSE) para abrir la Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
pantalla. vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
u La pantalla se pliega y aparece la ranura del segundos.
CD.
No utilice la pantalla plegada como una bandeja.

Pulse el botón (expulsar/CLOSE) para devolver la No puede abrir la pantalla cuando el interruptor de
pantalla a la posición vertical. encendido se encuentra en la posición de BLOQUEO (0*1.

Botón (expulsar/CLOSE)

Ranura para CD
Funciones

Botón (expulsar/CLOSE)

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

236
15 CR-V-35T0AL300.book Page 237 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

Pantalla de audio/información
Muestra el estatus de audio y fondo. Esta pantalla permite acceder a diversas opciones de
configuración.

■ Cambio de la pantalla

Funciones
Pantalla de inicio

Pulse el botón para ir a la pantalla de inicio.


Seleccione Teléfono, Información, Audio o Ajustes.

CONTINUA 237
15 CR-V-35T0AL300.book Page 238 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Teléfono
Muestra información de HFL/HFT actual.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * P. 287

■ Información
Muestra Computadora de Viajes, Reloj/Fondo de escritorio o Información de Voz * o
Información del Sistema/Dispositivo.

■ Audio
Muestra información del audio actual.

■ Ajustes
Entra en la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas * P. 269
Funciones

■ Cambio de disposición del icono de pantalla de inicio


1. Oprima el botón .
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla de
ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Inicio.
5. Seleccione Orden de edición de la pantalla de
página de inicio.
6. Seleccione y mantenga pulsado el icono;
después, arrástrelo a la posición deseada.

238 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 239 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Configuración del fondo la pantalla.


■ Configuración del fondo
• Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo en la pantalla de audio/información. estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
■ Importar fondo de pantalla • El nombre de archivo debe tener menos de 256 caracteres.
Se pueden importar hasta cinco imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde • El formato de archivo de imagen que se puede importar es
una unidad de memoria USB. BMP (bmp) o JPEG (jpg).
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto • El límite de tamaño de cada archivo individual es 5 MB.
USB.
• El tamaño máximo de la imagen es 4.096 x 4.096 píxeles.
Si el tamaño de imagen es inferior a 800 x 480 píxeles, la
2 Puerto(s) USB * P. 214 imagen aparece en el medio de la pantalla con una zona
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla de adicional en negro.
ajustes. • Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparece
3. Modelos de México el mensaje No se detectan archivos.
Seleccione Reloj/Información.

Funciones
Excepto modelos de México
Seleccione Información.
4. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la
pestaña Fondo.
5. Seleccione Agregar Nueva.
u El nombre de imagen concreto aparece en la
lista.
6. Seleccione la imagen que desee.
u La vista preliminar se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
7. Seleccione Comenzar Importe para guardar los
datos.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 239


15 CR-V-35T0AL300.book Page 240 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Seleccionar fondo la pantalla. 1Configuración del fondo


1. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla de ajustes. En el menú emergente, seleccione Anticipo para obtener
2. Modelos de México un la vista preliminar de una pantalla a tamaño completo.
Seleccione Reloj/Información.
Excepto modelos de México
Seleccione Información.
3. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
4. Seleccione el fondo que desee.
u La vista preliminar se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Fijar.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Funciones

■ Borrar fondo la pantalla.


1. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla de ajustes.
2. Modelos de México
Seleccione Reloj/Información.
Excepto modelos de México
Seleccione Información.
3. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos de pantalla.
4. Seleccione el fondo que desea borrar.
Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK o pulse el
u La vista preliminar se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. botón BACK.
u El menú emergente aparece en la pantalla.
5. Seleccione Borrar. Cuando el tamaño de archivo es grande, se tarda un
u Aparecerá el mensaje de confirmación. tiempo en obtener un La vista preliminar
6. Seleccione Si para borrarlo por completo. Para eliminar todos los fondos que agregue, seleccione
u La pantalla volverá a la lista de fondos. Borrar todo y después Sí.

240
15 CR-V-35T0AL300.book Page 241 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


1. Oprima el botón . 1Ajuste del sonido
2. Seleccione Ajustes. La CVC tiene cuatro modos: Desactivado, Bajo, Med y
3. Seleccione Audio. Alto.
4. Seleccione Sonido. La CVC ajusta el nivel de volumen según la velocidad del
vehículo. Cuando se va más rápido, el volumen de audio
Seleccione las pestañas para ajustar las opciones aumenta. Cuando se va más lento, el volumen de audio
siguientes: Bajos, Agudos, Atenuador, Balance, disminuye.
Graves *, SVC (compensación del volumen sensible
a la velocidad)

Funciones
* No disponible en todos los modelos 241
15 CR-V-35T0AL300.book Page 242 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú de la pantalla de audio/información.

■ Cambio del brillo de la pantalla 1Cambio del brillo de la pantalla


Puede cambiar las configuraciones Contraste y Nivel negro
1. Oprima el botón . del mismo modo.
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Mostrar ajustes.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.
Funciones

■ Cambio del color del menú de la pantalla


1. Oprima el botón .
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de trasfondo.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.

242
15 CR-V-35T0AL300.book Page 243 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM

Pantalla i-multi-información

Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.

Funciones
Botones VOL (volumen) Pantalla de audio/información
Púlselos para ajustar el volumen.
Icono de abrir/cerrar*1
Muestra/oculta la información detallada.

Botón (menú)
Púlselo para mostrar las opciones de menú. Iconos de búsqueda
Seleccione o para buscar
Botón (atrás)
arriba y abajo en la banda elegida una
Oprímalo para volver a la pantalla anterior. estación con una señal potente.

Modelos de México
Modelos de México
Icono de preselección
Escanear
Permite ajustar la frecuencia de la radio
Seleccione explorar cada estación con
para la memoria de preselección.
una señal intensa.
Seleccione y mantenga pulsado el icono de
Iconos de sintonización preselección para guardar dicha estación.
Seleccione para mostrar de la
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de la radio.
preselección 7 en adelante.

*1: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.


CONTINUA 243
15 CR-V-35T0AL300.book Page 244 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Memoria de preselección 1Reproducción de radio AM/FM


El indicador ST aparece en la pantalla para indicar las
Para memorizar una emisora: emisiones de FM estéreo.
1. Sintonice la emisora que desee. No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
2. Oprima el botón .
3. Seleccione Guardar Preselección. Cambio del modo de audio
Pulse el botón SOURCE del volante o seleccione Fuente en
4. Seleccione el número de preselección para la estación que desea guardar.
la lista.
Modelos de México 2 Botones de control remoto de la unidad de
También puede guardar una estación preseleccionada con el siguiente procedimiento. audio P. 217
1. Seleccione el icono abrir/cerrar para mostrar una lista de estaciones. También puede cambiar el modo seleccionando Cambiar
Fuente en la pantalla MENU.
2. Seleccione la pestaña Preselección.
3. Mantenga pulsado el número de preselección de la estación que desea guardar hasta que Se pueden memorizar 6 estaciones de AM y 12 estaciones de
escuche un aviso acústico. FM en la memoria de preselección.
Funciones

Excepto modelos de Latinoamérica

■ Lista de Estaciones
Pulse el botón mientras escucha una estación de FM.
1. Seleccione Lista de emisoras.
2. Seleccione la estación.

■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Pulse el botón mientras escucha una estación de FM.
2. Seleccione Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.

244
15 CR-V-35T0AL300.book Page 245 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Modelos de Latinoamérica

■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS) 1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)


Cuando selecciona una estación de FM compatible con
Proporciona datos de texto relacionados con la estación de FM compatible con RDS. RDS, el sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla
de frecuencias muestra el nombre de la estación. Sin
■ Para buscar una estación RDS en la Lista de emisoras embargo, cuando las señales de la estación se debilitan, la
1. Pulse el botón mientras escucha una estación de FM. pantalla pasa a mostrar la frecuencia en lugar del nombre
2. Seleccione Lista de emisoras. de la estación.
3. Seleccione una estación.

■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Pulse el botón mientras escucha una estación de FM.
2. Seleccione Lista de emisoras.

Funciones
3. Seleccione Actualizar.

Todos los modelos

■ Escanear
Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la
banda seleccionada durante 10 segundos.
1. Oprima el botón .
2. Seleccione Escanear.
Para desactivar el escaneo, seleccione Cancelar.

245
15 CR-V-35T0AL300.book Page 246 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3, WMA o AAC*1.
Con el CD cargado, oprima la modalidad de CD.

Pantalla i-multi-información

Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
Funciones

Botones VOL (volumen) Pantalla de audio/información


Púlselos para ajustar el volumen.
ᵎᵏᴾᵤᶍᶊᶂᶃᶐᴾᵟᵟᵟ

ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ

ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ

Botón (menú)
Icono de abrir/cerrar*2
Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Muestra/oculta la información detallada.
Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla anterior.

Botón (expulsar/CLOSE) Iconos Pista


Púlselo para expulsar un CD. Seleccione o para cambiar de
Iconos Carpeta pista (archivos en MP3, WMA o AAC).
Selecciónelo y manténgalo oprimido para
Seleccione para ir a la siguiente carpeta y para ir al principio desplazarse rápidamente dentro de una
de la carpeta anterior en MP3, WMA o AAC. pista.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.

246
15 CR-V-35T0AL300.book Page 247 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música 1Reproducción de un CD


(MP3/WMA/AAC) AVISO
No use CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta puede
1. Pulse el botón y seleccione Búsqueda de
hacer que el CD quede atascado en la unidad.
Música.
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo ilegible y después pasa
al archivo siguiente.

Los datos de texto aparecen en pantalla en los casos


siguientes:
• Cuando selecciona una carpeta, archivo o pista nuevos.
• Cuando cambia el modo de audio a CD.
Selección de carpeta 2. Seleccione una carpeta. • Cuando introduce un CD.

Funciones
Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.

Selección de pista
3. Seleccione una pista.

CONTINUA 247
15 CR-V-35T0AL300.book Page 248 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un CD

■ Cómo seleccionar un modo de reproducción 1Cómo seleccionar un modo de reproducción


Elementos del menú modo de reproducción
Puede seleccionar las modalidades de escaneo, repetición y al azar al reproducir una Escanear
pista o archivo. Escanear Carpetas (MP3/WMA/AAC): Realiza una
1. Oprima el botón . reproducción de muestra de 10 segundos del primer archivo
2. Seleccione Escanear o Al Azar/Repetir. de cada una de las carpetas principales.
Escanear Pistas: Realiza una reproducción de muestra de 10
3. Seleccione una modalidad.
segundos de todas las pistas del CD (todos los archivos de la
carpeta actual en MP3, WMA o AAC).

Al Azar/Repetir
Repetir carpeta (MP3/WMA/AAC): Repite todos los archivos
de la carpeta actual.
Repetir Pista: Repite el archivo/pista actual.
Se ha seleccionado Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta (MP3/WMA/AAC): Reproduce todos
Funciones

los archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.


■ Para desactivar un modo de reproducción Todas las pistas aleatorias: Reproduce todas las pistas/
archivos en orden aleatorio.
1. Oprima el botón .
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar.

248
15 CR-V-35T0AL300.book Page 249 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod con el conector de la base de conexión al puerto USB y, después,
seleccione la modalidad de iPod.
2 Puerto(s) USB * P. 214

Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.

Pantalla i-multi-información

Botón (alimentación) Indicador de USB


Oprímalo para encender y apagar el Aparece cuando se conecta un iPod.

Funciones
sistema de audio.

Botones VOL (volumen) Pantalla de audio/información


Púlselos para ajustar el volumen.

Botón (menú)
Icono de abrir/cerrar*1
Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Muestra/oculta la información
detallada.
Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla Iconos Canción
anterior. Seleccione o para cambiar de
canción.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para
Arte de Cubierta desplazarse rápidamente dentro de una
canción.

*1: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 249


15 CR-V-35T0AL300.book Page 250 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música


■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Las funciones pueden variar según el modelo o la versión. Es
1. Pulse el botón y seleccione Búsqueda de posible que algunas funciones del sistema de audio no estén
Música. disponibles.
2. Seleccione los elementos de ese menú.
Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje
de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 263

Si utiliza la app de música de su iPhone/iPod mientras el


teléfono está conectado al sistema de audio con pantalla,
puede que ya no pueda utilizar la misma app en el audio con
pantalla. Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
Selección de carpeta
Funciones

Selección de canción

250
15 CR-V-35T0AL300.book Page 251 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

■ Cómo seleccionar un modo de reproducción 1Cómo seleccionar un modo de reproducción


Elementos del menú modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo. Repetir Canción: Repite la pista actual.
1. Oprima el botón . Orden aleatorio de los álbumes: Reproduce todos los
2. Seleccione Mezclar/Repetir. álbumes disponibles en una lista seleccionada (listas de
3. Seleccione una modalidad. reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.
Mezclar Todas las Canciones: Reproduce todos los
archivos disponibles en una lista seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.

■ Para desactivar un modo de reproducción

Funciones
1. Oprima el botón .
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar.

251
15 CR-V-35T0AL300.book Page 252 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de un dispositivo de memoria USB en formato MP3, WMA o AAC*1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y oprima el puerto correspondiente.
2 Puerto(s) USB * P. 214

Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de
memoria USB conectada.

Pantalla i-multi-información

Botón (alimentación) Indicador de USB


Oprímalo para encender y apagar el Aparece cuando hay una unidad de
Funciones

sistema de audio. memoria USB conectada.

Botones VOL (volumen) Pantalla de audio/información


Púlselos para ajustar el volumen.

Botón (menú)
Icono de abrir/cerrar*2
Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Muestra/oculta la información detallada.

Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla anterior. Iconos Pista
Seleccione o para cambiar de
Iconos Carpeta archivo.
Seleccione para ir a la siguiente carpeta y para ir al Selecciónelo y manténgalo oprimido para
principio de la carpeta anterior. desplazarse rápidamente dentro de una
pista.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.

252 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 253 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música 1Reproducción de una unidad de memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
1. Pulse el botón y seleccione Búsqueda de 2 Información general sobre el sistema de
Música. audio P. 265
2. Seleccione Música o Película *.
No se pueden reproducir archivos en formato WMA
protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo ilegible y luego
pasará al archivo siguiente.

Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje


de error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 263
Selección de carpeta
3. Seleccione una carpeta.

Funciones
Selección de pista
4. Seleccione una pista.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 253


15 CR-V-35T0AL300.book Page 254 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un modo de reproducción 1Cómo seleccionar un modo de reproducción


Elementos del menú modo de reproducción
Puede seleccionar las modalidades de escaneo, repetición y al azar al reproducir un archivo. Escanear
1. Oprima el botón . Escanear Carpetas: Realiza una reproducción de muestra
2. Seleccione Escanear o Al Azar/Repetir. de 10 segundos del primer archivo de cada una de las
3. Seleccioneuna modalidad. carpetas principales.
Escanear Pistas: Proporciona una reproducción de muestra
de 10 segundos de todos los archivos de la carpeta actual.

Al Azar/Repetir
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Repetir Pista: Repite el archivo actual.
Se ha escogido Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la
carpeta actual en orden aleatorio.
■ Para desactivar un modo de reproducción
Funciones

Todas las pistas aleatorias: Reproduce todos los archivos al


azar.
1. Oprima el botón .
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar. Al reproducir un archivo de vídeo *:
Disminuir velocidad: Reduce la velocidad de reproducción.

254 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 255 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


Su sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está emparejado y conectado al sistema No todos los teléfonos con Bluetooth y emisión continua de
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/Teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. audio son compatibles.
2 Configuración del teléfono P. 318 Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se En algunos países, puede ser ilegal utilizar dispositivos que
conecta un teléfono al utilicen datos durante la conducción.
sistema HFL/HFT.
Solo se puede utilizar un único teléfono a la vez con el
Pantalla i-multi- sistema HFL/HFT.
información Cuando hay más de dos teléfonos emparejados en el
vehículo, el primer teléfono emparejado que encuentre el
Botón (alimentación) Pantalla de audio/ sistema se vincula automáticamente.
Oprímalo para encender información

Funciones
y apagar el sistema de Si hay más de un teléfono emparejado con el sistema HFL/
audio. HFT, puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se reproducción.
Botones VOL conecta un teléfono al
(volumen) sistema HFL/HFT. En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
Púlselos para ajustar o la pista no aparezcan correctamente.
el volumen.
ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ Icono de abrir/cerrar*1
ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ
Puede aparecer un mensaje No Hay Ningún Dispositivo
Muestra/oculta la
ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ ᵮᶆᶍᶌᶃᴾᵟᵟᵟ
Conectado. si:
información detallada.
Botón (menú) • El teléfono no está vinculado al HFL/HFT.
Púlselo para mostrar • El teléfono no está encendido.

las opciones de menú. ▲

Iconos Pista
• El teléfono no está dentro del vehículo.
Seleccione o • Se ha conectado un teléfono no compatible.
para cambiar de pista.
Botón (atrás) Es posible que las funciones siguientes no estén disponibles
Oprímalo para volver en algunos dispositivos:
a la pantalla anterior. Icono GRUPO
• Función de pausa
Seleccione o
para cambiar de grupo. • Selección de grupo
Icono de tocar Icono de pausar
*1: Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte,
puede que algunas o todas las listas no aparezcan.

CONTINUA 255
15 CR-V-35T0AL300.book Page 256 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

■ Reproducción archivos de audio Bluetooth® 1Reproducción archivos de audio Bluetooth®


Para reproducir los archivos de audio, es posible que necesite
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de
conectado al sistema. funcionamiento del fabricante del teléfono.
2. Seleccione la modalidad de audio Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se reproduciendo desde el teléfono.
haya conectado otro teléfono compatible con HFL/
HFT pero no compatible con audio Bluetooth®.
▲ ▲

■ Para interrumpir o reanudar un archivo


Seleccione el icono de tocar o el de pausar.
Funciones

■ Búsqueda de música 1Búsqueda de música


Dependiendo del dispositivo Bluetooth que conecte, puede
1. Oprima el botón . que no aparezcan algunas o todas las listas.
2. Seleccione Búsqueda de Música.
3. Seleccione una categoría de búsqueda (p. ej.,
álbumes).
4. Seleccione un elemento.
u Se inicia la reproducción de la selección.

256
15 CR-V-35T0AL300.book Page 257 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM

Reproducción de vídeo con HDMITM


Su sistema de audio permite reproducir vídeos desde un dispositivo compatible con HDMITM.
Conecte el cable dispositivo utilizando un cable HDMITM y después seleccione el modo HDMITM.
2 Puerto HDMITM * P. 215

Pantalla i-multi-información

Funciones
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.

Botones VOL (volumen)


Púlselos para ajustar el volumen. Pantalla de audio/información

Botón (menú)
Púlselo para mostrar las opciones de menú.

Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla anterior.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 257


15 CR-V-35T0AL300.book Page 258 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM

■ Cambio del aspecto de la pantalla 1Reproducción de vídeo con HDMITM


Esta función está limitada durante la conducción. Para
1. Oprima el botón . reproducir vídeos, detenga el vehículo y aplique el freno de
2. Seleccione Ajustes para ir a la pantalla Ajustes. estacionamiento.
Configuraciones de Audio
3. Seleccione Audio.
4. Seleccione Ajuste de Relación de Aspecto.
Sonido
Ventana Emergente de Fuente de Audio Activado 5. Seleccione el ajuste que desee.
Ajuste de pantalla 6. Seleccione OK.
Ajuste de Relación de Aspecto

Inicio OK
Funciones

258
15 CR-V-35T0AL300.book Page 259 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApps para teléfonos inteligentes

Apps para teléfonos inteligentes


Algunas de las apps de su teléfono inteligente se pueden mostrar y utilizar en la pantalla de 1Apps para teléfonos inteligentes
audio/información cuando el teléfono se conecta al sistema de audio. Puede conectar el Estacione en un lugar seguro antes de conectar su teléfono y
teléfono utilizando un cable. mientras utiliza las apps incluidas.
2 Conexión de su iPhone P. 260
No todos los teléfonos con compatibles con el sistema. El
Para utilizar la conexión del teléfono inteligente, primero debe emparejar su teléfono al sistema sistema no muestra las apps disponibles en su teléfono
inteligente, por lo que deberá instalarlas previamente.
de audio mediante Bluetooth®.
Consulte esta información con su concesionario.
2 Configuración del teléfono P. 318
Debe cambiar la conexión Bluetooth® de su teléfono
Pantalla i-multi-información inteligente si hay otro dispositivo electrónico conectado.
2 Cambio del teléfono actualmente
emparejado P. 319

Botón (inicio) Flecha Lo siguiente puede variar según el tipo de teléfono:


• Modo de conectar un teléfono inteligente al sistema.

Funciones
Selecciónelo para volver Aparece cuando se
al inicio o a una pantalla conecta el teléfono al • Apps que se pueden utilizar en la pantalla.
anterior. sistema. Selecciónelo • Visualización del tiempo de respuesta/actualización
para visualizar las No se admite el funcionamiento de todas las apps en el
apps disponibles. sistema de audio.
Pregunte al proveedor de la app si tiene dudas sobre las
funciones de la misma.
Pantalla de audio/
información No se entretenga con la pantalla mientras conduce un
vehículo.

Botón (atrás) Micrófonos


Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.
(No disponible en todos los teléfonos).

Botón (menú)
Selecciónelo para que aparezca el menú en la app
seleccionada. (No disponible en todas las apps).

CONTINUA 259
15 CR-V-35T0AL300.book Page 260 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApps para teléfonos inteligentes

■ Conexión de su iPhone 1Conexión de su iPhone


Asegúrese de enchufar primero el adaptador de AV digital al
1. Conecte su teléfono al sistema de audio puerto HDMITM. Si no es así, puede que la conexión del
mediante Bluetooth®. teléfono inteligente no funcione correctamente.
2 Configuración del teléfono P. 318
2. Enchufe primero el adaptador de AV digital al Para recargar su teléfono, conéctelo también al puerto USB.
puerto HDMITM. Póngase en contacto con un concesionario para obtener
3. Conecte el adaptador de AV digital a su iPhone. información de compra del adaptador de AV o el cable
u Espere hasta que aparezca una flecha en la HDMITM.
pantalla de inicio.
4. Seleccione la flecha para visualizar las apps
disponibles del teléfono inteligente en la pantalla
de audio/información.
u Puede que necesite utilizarla desde el
Funciones

teléfono.
5. Seleccione la app que desea utilizar desde la
Cable USB
pantalla de audio/información.
u Para volver a la pantalla anterior, pulse el
botón .
Cable HDMI

Adaptador de AV digital

260
15 CR-V-35T0AL300.book Page 261 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free

Siri Eyes Free


Puede hablar a Siri utilizando el botón de charla del volante cuando su iPhone esté emparejado 1Siri Eyes Free
con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/Teléfono de manos libres (HFT). Siri es una marca comercial de Apple Inc.
2 Configuración del teléfono P. 318
Consulte el sitio web de Apple Inc. para comprobar las
funciones disponibles para Siri.

Mientras maneja el vehículo, utilice Siri solamente a través


del botón de charla.

■ Uso de Eyes Free 1Uso de Eyes Free


Algunos comandos funcionan solo con funciones o apps
específicas del teléfono.

Funciones
Aparece
cuando Siri
está activado
en modo Eyes
Free

Mientras está en modo Eyes Free:


La pantalla permanece igual. No
aparecen información ni comandos.

Botón (hablar):
Manténgalo presionado hasta que la pantalla cambie como se indica.

Botón (colgar/atrás):
Presiónelo para desactivar Siri.

261
15 CR-V-35T0AL300.book Page 262 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Mensajes de error de la unidad de audio


Reproductor de CD
Si se produce un error de disco, podrían aparecer los siguientes mensajes de error.

Mensaje de error Causa Solución


● Apague el sistema de audio y deje que el reproductor se enfríe y el mensaje
Error De Sobrecalentamiento Alta temperatura
de error desaparezca.

Archivo ilegible*1 Formato de pista/archivo no ● Se omitirá el archivo/pista actual. El siguiente archivo/pista compatible se
Incompatible*2 compatible reproducirá de forma automática.

Disco defectuoso ● Pulse el botón (expulsar)*1/ (expulsar/CLOSE)*2, retire el disco y


Revise el manual del propietario compruebe que el mensaje de error desaparece.
Pres para exp ● Compruebe que el disco no está dañado ni deformado y vuelva a
Error mecánico introducirlo.
Falla Mecánica 2 Protección de los CD P. 266
Funciones

CHECK DISC LOAD*2


● Si el mensaje de error vuelve a aparecer, oprima el botón (expulsar)*1/
(expulsar/CLOSE)*2 y saque el disco.
● Introduzca un disco diferente.
Si se reproduce el nuevo disco, el problema está en el primer disco.
Disco defectuoso
Error del servomotor ● Si el mensaje de error vuelve a aparecer, o no es posible expulsar el disco,
Revise el manual del propietario
póngase en contacto con un concesionario.
No intente sacar el disco del reproductor por la fuerza.
● Compruebe que el disco no está dañado ni deformado.
Verificar Disco Error del disco
2 Protección de los CD P. 266

*1: Modelos con dos pantallas


*2: Modelos con una pantalla

262
15 CR-V-35T0AL300.book Page 263 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMensajes de error de la unidad de audiouiPod/Unidad de memoria USB

iPod/Unidad de memoria USB


Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.

Mensaje de error Solución

Aparece si hay un problema con el adaptador de USB. Compruebe si el dispositivo es compatible con el adaptador
Error De USB
de USB.

El dispositivo USB conectado


tiene un problema.
Consulte el Manual del
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el dispositivo. Después, apague
Propietario*1
el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el dispositivo que ha provocado el error.
USB dañado
Revise el manual del

Funciones
propietario.*2

Sin canción*2 Aparece cuando el iPod está vacío. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.

Versión no compatible *1 Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod compatible, actualice el
Versión incompatible*2 software del iPod a una versión más reciente.

Reintentar conexión*1
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Reintentar conexión*2

*1: Modelos con dos pantallas


*2: Modelos con una pantalla

CONTINUA 263
15 CR-V-35T0AL300.book Page 264 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMensajes de error de la unidad de audiouiPod/Unidad de memoria USB

Mensaje de error Solución

Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB tienen un formato DRM o no compatible. Este mensaje
Archivo ilegible
de error aparece durante unos 3 segundos y, después, se reproduce la siguiente canción.

iPod*1
Aparece cuando el iPod está vacío. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Sin Datos Unidad de memoria USB
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en la unidad de
memoria USB. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.

Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se conecta un dispositivo
No se Apoya
compatible, vuelva a conectar el dispositivo.

*1: Modelos con dos pantallas


Funciones

*2: Modelos con una pantalla

264
15 CR-V-35T0AL300.book Page 265 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Información general sobre el sistema de audio


CD recomendados
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW de alta calidad indicados para su uso en unidades 1CD recomendados
de audio. Esta unidad de audio no reproduce Dual Disc. Si graba un
• Utilice solamente discos CD-R o CD-RW en los que las grabaciones se hayan cerrado. disco CD-R o CD-RW en determinadas condiciones, es
• Reproduzca solamente CD redondos estándar. posible que no se pueda reproducir.

Los paquetes o fundas de CD deben llevar una de estas marcas.

■ CD con archivos MP3, WMA o AAC *


• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la

Funciones
visualización de datos de texto.
• Algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC * pueden no ser compatibles.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 265


15 CR-V-35T0AL300.book Page 266 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuInformación general sobre el sistema de audiouCD recomendados

■ Protección de los CD 1Protección de los CD


Siga estas advertencias al manipular o guardar CD:
AVISO
• Guarde los CD en su caja cuando no los utilice.
No introduzca un CD dañado. Puede quedar atascado en el
• Al limpiar un CD, pase un paño suave y limpio desde el centro hacia el borde exterior. interior y dañar la unidad de audio.
• Sujete el CD por el borde. No toque nunca ninguna de las superficies.
• No introduzca nunca objetos extraños en el reproductor de CD. Ejemplos:
● CD abultados, deformados, con etiquetas y
• No deje los CD expuestos a luz solar directa ni en lugares con calor extremo. demasiado gruesos
• No coloque anillos estabilizadores ni etiquetas en el CD.
• Evite tocar el CD con los dedos o con un rotulador y que caigan líquidos sobre él.
Abultado/ Con etiqueta/ Con un juego
deformado adhesivo de etiquetas
de impresora
Funciones

Sellado Con anillo de plástico


● CD dañados ● CD de mala

calidad

Desconchado/ Deformado Con rebabas


agrietado
● CD pequeños

CD de 8 cm

266
15 CR-V-35T0AL300.book Page 267 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidad de memoria USB compatibles

iPod, iPhone y unidad de memoria USB compatibles


■ Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone 1Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
versiones de software de estos dispositivos.
Modelo
iPod (5ª generación)
iPod classic 80/160 GB (lanzamiento en 2007)
iPod classic 120 GB (lanzamiento en 2008)
iPod classic 160 GB (lanzamiento en 2009)
iPod nano (1ª a 6ª generación) lanzamiento en 2010
iPod nano (7ª generación) lanzamiento en 2012*1
iPod touch (1ª a 4ª generación) lanzamiento en 2010
iPod touch (5ª generación) lanzamiento en 2012*1
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone5*1

Funciones
*1: Modelos con sistema de audio con pantalla

CONTINUA 267
15 CR-V-35T0AL300.book Page 268 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidad de memoria USB compatibles

■ Unidades de memoria USB 1Unidades de memoria USB


Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
• Utilice una unidad de memoria USB recomendado de 256 MB o superior. el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser
• Es posible que algunos reproductores de audio digitales no sean compatibles. distinto del orden que se muestra en el PC o en el dispositivo.
• Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ej. un dispositivo con bloqueo de
seguridad) no funcionen.
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC no sean compatibles.

Modelos con dos pantallas

■ Dispositivos recomendados *
Funciones

Medios Unidad de memoria USB


Perfil (versión MP4) Nivel básico 3 (MPEG4-AVC), nivel simple 5 (MPEG4)
Extensión de archivo .mp4/.m4v
(versión MP4)
Códec de audio compatible MPEG4-AVC (H.264) MPEG4 (ISO/IEC 14496
Part.2)
Velocidad de bits 10 Mbps (MPEG4-AVC) 8 Mbps (MPEG4)
Imagen máxima 720 x 576 píxeles

268 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 269 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Funciones personalizadas *

Modelos con dos pantallas 1Funciones personalizadas *


Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones. Modelos con sistema de navegación
Consulte el manual del sistema de navegación para obtener
■ Personalización información sobre las funciones personalizadas.
Mientras el vehículo está completamente detenido con el interruptor de encendido en
CONTACTO (w *1, seleccione Ajustes y, a continuación, seleccione un elemento de ajuste. Cuando vaya a personalizar configuraciones:
• Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
• Cambie a (P .
Pantalla de audio/información
Modelos de México

Funciones
Excepto modelos de México

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 269
15 CR-V-35T0AL300.book Page 270 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Modelos con dos pantallas


■ Flujo personalizado
Oprima el botón . Orden de edición de la pantalla de página de inicio
Inicio
Pantalla Mostrar ajustes Brillo
Seleccione Ajustes. Contraste
Nivel negro
Modelos de México
Color de trasfondo
Sonido/Bip Volumen
Volumen de Pitido
Sistema Reco. de Voz * Aviso de Voz
Volumen
Funciones

Modificación fonética de agenda telefónica


Sincro. Auto del Tel.
Excepto modelos de México
Reloj Reloj/Tipo de fondo Reloj
Fondo
Ajuste del reloj
Formato de reloj
Vista de Reloj
Ubicación del Reloj
Sincronizar Reloj con Teléfono Inteligente
Otras Idioma
Distribución de teclado *
Consej. de Instr. de Voz *
Recordatorio de Última Pantalla
Restablecimiento de datos de fábrica
Brújula *
Inicio

270 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 271 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Audio Sonido
RDS INFO. *
Ventana Emergente de Fuente de Audio
[Su medio elegido] Arte de Cubierta*1
Ajuste de pantalla*1 Pantalla Brillo
Contraste
Nivel negro
Color Color
Tinte
Ajuste de Relación de Aspecto *1

Funciones
Lista de Dispositivos Bluetooth*1
Cambiar Dispositivo de Audio Bluetooth*1
Inicio
Reloj/
Información*2 Reloj Reloj/Tipo de fondo Reloj
Información*3 Fondo
Ajuste del reloj
Formato de reloj
Vista de Reloj
Ubicación del Reloj
Sincronizar Reloj con Teléfono Inteligente
*1: Puede cambiar dependiendo de la fuente Info*2
seleccionada. Pref. de INFO de Pantalla
Otro*3
*2: Modelos de México
*3: Excepto modelos de México Inicio
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 271
15 CR-V-35T0AL300.book Page 272 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Teléfono*1 Teléfono Conectar Teléfono


Lista de Dispositivos Bluetooth
Modificar marcado rápido
Tono Telefónico
Sincro. Auto del Tel.
Texto/Email Habilitar texto y email
Seleccionar Cuenta
Texto Nuevo/Alerta de Email
Inicio
Funciones

Teléfono*2 Conectar Teléfono


Lista de Dispositivos Bluetooth
Modificar marcado rápido
Tono Telefónico
Sincro. Auto del Tel.
Inicio

*1: Modelos de México


*2: Excepto modelos de México

272
15 CR-V-35T0AL300.book Page 273 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Cámara Cámara Trasera Pauta Fija


Pauta Dinámica
Inicio
LaneWatch *
Mostrar con la señal de giro
Mostrar la Hora Después de
Desactivar la Señal de Giro
Líneas de Referencia
Inicio

Funciones
Bluetooth Estado Activado/Desactivado del Bluetooth
Lista de Dispositivos Bluetooth
Modificar código de emparejar
Inicio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 273


15 CR-V-35T0AL300.book Page 274 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Modelos con dos pantallas


■ Lista de opciones personalizables
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Cambia la disposición de los iconos de la pantalla de


Orden de edición de la inicio.
Inicio —
pantalla de página de inicio 2 Cambio de disposición del icono de pantalla
de inicio P. 238

Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/


Brillo —
información.

Mostrar Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/


Contraste —
Funciones

ajustes información.
Pantalla
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Nivel negro —
audio/información.
Sistema
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de Azul*1/Ámbar/Rojo/
Color de trasfondo
audio/información. Violeta

Volumen Cambia el volumen del sonido. 0~6*1~11


Sonido/Bip
Volumen de Pitido Permite cambiar el volumen del aviso acústico. Desactivado*1/1/2/3

Activado*1/
Aviso de Voz Permite activar o desactivar el aviso de voz.
Desactivado

Reco. de Voz * Volumen Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 0~6*1~11

Modificación fonética de Permite modificar un comando de voz para la libreta



agenda telefónica telefónica.

*1: Ajuste predeterminado

274 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 275 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Permite establecer que los datos de la libreta telefónica


Activado/
Reco. de Voz * Sincro. Auto del Tel. se importen automáticamente al emparejar un
Desactivado
teléfono con HFL/HFT.

Análogo/Digital*1/
Reloj Permite cambiar el tipo de pantalla del reloj. Digital pequeño/
Desactivado
Reloj/Tipo ● Permite cambiar el tipo de fondo.
de fondo ● Permite importar un archivo de imagen para un nuevo
En Blanco/Galaxia*1/
Fondo fondo.

Metálico
Permite borrar un archivo de imagen para un fondo.

Funciones
2 Configuración del fondo P. 239

Permite ajustar el reloj.


Ajuste del reloj —
Sistema 2 Reloj P. 126

Reloj Permite seleccionar la visualización del reloj digital de


Formato de reloj 12H*1/24H
12H a 24H.

Activado/
Vista de Reloj Permite seleccionar si se activa la pantalla de reloj.
Desactivado*1

Superior Derecho*1/
Superior Izquierdo/
Ubicación del Reloj Permite cambiar la disposición de la vista de reloj. Inferior Derecho/
Inferior Izquierdo/
Desactivado

Sincronizar Reloj con Permite seleccionar si el reloj se vincula con el Activado*1/


Teléfono Inteligente dispositivo que conecte. Desactivado

*1: Ajuste predeterminado


* No disponible en todos los modelos CONTINUA 275
15 CR-V-35T0AL300.book Page 276 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Modelos de
Latinoamérica
English/Français */
Español*1
Modelos de Corea
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. English/Français/
Español/Korean
(hangeul)*1
Modelos para otros
países
Funciones

English/Arábigo*1

Distribución de teclado * Permite seleccionar el tipo de teclado en pantalla. Alfabeto/QWERTY*1


Sistema Otras
Le avisa al desactivar el control manual del sistema
Activado*1/
Consej. de Instr. de Voz * para evitar distracciones durante la conducción. Solo
Desactivado
se encuentran disponibles los comandos de voz.

Recordatorio de Última Permite seleccionar si el dispositivo recuerda la última Activado/


Pantalla pantalla. Desactivado*1

Permite restablecer todas las configuraciones a su


Restablecimiento de datos inicio de fábrica.
Sí/No
de fábrica 2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 284

Calibra el ajuste de la brújula.


Brújula * —
2 Brújula * P. 338

*1: Ajuste predeterminado

276 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 277 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Sistema Inicio Sí/No
personalizados del grupo Sistema a los de inicio.

-6 ~ 0*1 ~ +6 (Bajos,
Agudos y Graves *),
RR9~0*1~FR9
Permite ajustar la configuración del sonido del altavoz.
Sonido (Atenuador),
2 Ajuste del sonido P. 241
L9~0*1~R9 (Balance),
Desactivado/Bajo/
Med*1/Alto (SVC)

Funciones
Audio Permite seleccionar si la lista de fuentes de audio
Activado/
Ventana Emergente de Fuente de Audio disponibles se enciende cuando se selecciona Audio
Desactivado*1
en la pantalla de inicio.

Modo FM Activado/
Permite activar o desactivar la información RDS.
RDS INFO. * Desactivado*1

Modo de iPod, USB o CD Permite activar o desactivar la pantalla de arte de Activado*1/


[Su medio seleccionado] Arte de Cubierta cubierta. Desactivado

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 277


15 CR-V-35T0AL300.book Page 278 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Brillo

Pantalla Contraste Consulte Sistema en la P. 274


Modo USB o
HDMITM Nivel negro
Ajuste de Permite cambiar el color de la pantalla de audio/
pantalla Color —
información.
Color
Permite cambiar el tinte de la pantalla de audio/
Tinte —
información.
Funciones

Audio Modo USB o HDMITM Permite cambiar la proporción de aspecto y los ajustes NORMAL/
Ajuste de Relación de Aspecto de zoom de la pantalla de audio/información. Completo*1/Zoom

Modo de Audio Bluetooth® Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema


HFL/HFT, y modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Lista de Dispositivos Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 318

Modo de Audio Bluetooth® Permite conectar, desconectar o emparejar un



Cambiar Dispositivo de Audio Bluetooth dispositivo de audio Bluetooth® con HFL/HFT.

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio Sí/No
personalizados del grupo Audio a los de inicio.

*1: Ajuste predeterminado

278
15 CR-V-35T0AL300.book Page 279 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Reloj/Tipo Reloj
de fondo Fondo

Ajuste del reloj

Formato de reloj
Reloj Consulte Sistema en la P. 275
Vista de Reloj
Reloj/ Ubicación del Reloj
Información*2
Sincronizar Reloj con

Funciones
Información*3
Teléfono Inteligente

Info Principal/Menú
Info*2
Pref. de INFO de Pantalla Permite cambiar el tipo de pantalla de información. de Info/
Otro*3
Desactivado*1

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio personalizados del grupo Información como los de Sí/No
inicio.

*1: Ajuste predeterminado


*2: Modelos de México
*3: Excepto modelos de México

CONTINUA 279
15 CR-V-35T0AL300.book Page 280 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Permite emparejar un nuevo teléfono con HFL y


Conectar Teléfono conectar o desconectar un teléfono emparejado. —
2 Configuración del teléfono P. 318

Permite emparejar un nuevo teléfono con HFL y


Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 318

Teléfono Permite modificar, agregar o borrar una entrada de


Modificar marcado rápido marcado rápido. —
2 Marcado Rápido P. 326
Funciones

Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono Móvil*1

Modelos Permite importar automáticamente los datos de la


Activado/
de México Sincro. Auto del Tel. libreta telefónica al emparejar un teléfono con el
Desactivado
Teléfono sistema HFL.

Permite activar y desactivar la función de mensajes de Activado*1/


Habilitar texto y email
texto/email. Desactivado

Permite seleccionar una cuenta de correo o


Seleccionar Cuenta —
Texto/Email mensaje de texto.

Permite seleccionar si aparece una alerta emergente


Texto Nuevo/Alerta de Activado/
en la pantalla cuando el sistema HFL recibe un nuevo
Email Desactivado*1
mensaje de texto/email.

Permite cancelar/restablecer todos los elementos


Inicio personalizados de los grupos Teléfono y Texto/Email Sí/No
a los valores predeterminados.

*1: Ajuste de inicio


280
15 CR-V-35T0AL300.book Page 281 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema


HFT/HFL, y conectar o desconectar un teléfono
Conectar Teléfono —
emparejado.
2 Configuración del teléfono P. 318

Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema


Lista de Dispositivos Bluetooth HFT/HFL y modificar o borrar un teléfono emparejado. —
2 Configuración del teléfono P. 318
Excepto
Permite modificar, agregar o borrar una entrada de
modelos
de México Modificar marcado rápido marcado rápido. —
2 Marcado Rápido P. 326

Funciones
Teléfono
Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono Móvil*1

Permite establecer que los datos de la libreta telefónica


Activado/
Sincro. Auto del Tel. se importen automáticamente al emparejar un
Desactivado
teléfono con HFT/HFL.

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio Sí/No
personalizados del grupo Teléfono a los de inicio.

*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 281
15 CR-V-35T0AL300.book Page 282 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Permite seleccionar si las pautas fijas se activan Activado*1/


Pauta Fija
en el monitor de cámara trasera. Desactivado

Permite seleccionar si las pautas dinámicas se activan Activado*1/


Cámara Pauta Dinámica
en el monitor de cámara trasera. Desactivado
Trasera
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio personalizados en el grupo Cámara Trasera a los Sí/No
predeterminados.

Permite seleccionar si la pantalla LaneWatch se


Activado*1/
Mostrar con la señal de giro activa al mover la palanca del intermitente hacia el
Funciones

Cámara Desactivado
lado del acompañante.

Permite cambiar el tiempo que permanece activada la


Mostrar la Hora Después de 0 segundos*1/
pantalla de LaneWatch después de quitar la palanca
Desactivar la Señal de Giro 2 segundos
LaneWatch * del intermitente.

Selecciona si las líneas de referencia se encienden Activado*1/


Líneas de Referencia
en el monitor LaneWatch. Desactivado

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio personalizados en el grupo LaneWatch como de Sí/No
inicio.

*1: Ajuste predeterminado

282 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 283 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * u

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables

Activado*1/
Estado Activado/Desactivado del Bluetooth Cambia el estado Bluetooth®.
Desactivado

Permite emparejar un nuevo teléfono con HFT,


modificar o borrar un teléfono emparejado, o crear un
Lista de Dispositivos Bluetooth —
PIN de seguridad.
Bluetooth 2 Configuración del teléfono P. 318

Edita Código de emparejar.


Orden Aleatorio/
Modificar código de emparejar 2 Para cambiar el ajuste del código de
Fijo*1
emparejamiento P. 320

Funciones
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio Sí/No
personalizados del grupo Bluetooth a los de inicio.

*1: Ajuste predeterminado

283
15 CR-V-35T0AL300.book Page 284 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFunciones personalizadas * uRestablecimiento de la configuración de inicio

Modelos con dos pantallas

Restablecimiento de la configuración de inicio 1Restablecimiento de la configuración de inicio


Reinicie todas las configuraciones personalizadas como de inicio de fábrica. Al transferir el vehículo a un tercero, reinicie todas las
1. Oprima el botón . configuraciones de inicio y borre todos los datos personales.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema. Se restablecerán las siguientes configuraciones:
• Configuración de preselección de audio
u Repita el procedimiento para seleccionar
• Entradas de la libreta telefónica
Otras y después Restablecimiento de datos • Otros ajustes de pantalla y personales.
de fábrica.
u Aparecerá el mensaje de confirmación.
4. Seleccione Sí para restablecer los ajustes.
5. Vuelva a seleccionar Sí para restablecer los
ajustes.
u Aparecerá el mensaje de confirmación.
Funciones

Seleccione OK.

284
15 CR-V-35T0AL300.book Page 285 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Transceptor universal HomeLink® *

El transceptor universal HomeLink® se puede programar para activar hasta tres dispositivos con 1Transceptor universal HomeLink® *
control remoto del hogar, por ejemplo, puertas de cochera, luces o sistemas de seguridad. HomeLink® es una marca registrada de Gentex Corporation.

■ Precauciones de seguridad importantes Antes de programar HomeLink para activar el dispositivo


de apertura de la puerta de la cochera, confirme que dicho
Consulte la información de seguridad que acompaña al dispositivo de apertura de la puerta de dispositivo tiene un sistema de protección contra
la cochera para comprobar que las características de seguridad funcionan correctamente. Si atrapamiento externo, como un “ojo electrónico”, u otras
funciones de seguridad y de parada e inversión. En caso
no dispone de la información de seguridad, póngase en contacto con el fabricante.
contrario, es posible que HomeLink no pueda hacerlo
funcionar.
Antes de programar HomeLink, asegúrese de que personas y objetos quedan fuera del alcance
de la cochera o la puerta para evitar posibles lesiones o daños.

Al programar un dispositivo de apertura de puerta de cochera, estacione el vehículo lejos de


la trayectoria de la puerta.

Funciones
Programación de HomeLink
Indicador rojo
Si no ha programado ninguno de los botones
HomeLink anteriormente, deberá borrar todos los
códigos guardados previamente. Para hacer esto:
• Mantenga oprimidos los dos botones externos
durante unos 20 segundos, hasta que el
indicador rojo parpadee. Suelte los botones y
continúe con el paso 1.
• Si está programando el segundo o tercer botón,
vaya directamente al paso 1.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 285


15 CR-V-35T0AL300.book Page 286 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuTransceptor universal HomeLink® * uProgramación de HomeLink

■ Programación de un botón 1Programación de un botón


Reprogramación de un botón
1. Coloque el mando a distancia que desea vincular a 3-8 cm del botón HomeLink que desea Si desea reprogramar un botón programado con un nuevo
programar. dispositivo, no es necesario que borre la memoria de todos
los botones. Puede reemplazar el código de memoria
existente mediante este procedimiento:
2. Mantenga oprimido el botón HomeLink deseado y el botón del mando a
distancia. ¿Parpadea el indicador HomeLink (LED) después de 10
segundos? 1. Mantenga oprimido el botón HomeLink deseado hasta
que el indicador HomeLink comience a parpadear.

SÍ NO NO
Transmisor estándar Transmisor de código variable
El indicador permanece El indicador parpadea
a. Mantenga oprimidos el mando a distancia y el botón encendido durante unos rápidamente durante 2
3. Mantenga oprimido el botón
HomeLink al mismo tiempo. A continuación, sin 25 segundos. segundos y después
HomeLink programado durante
dejar de mantener oprimido el botón HomeLink, permanece encendido unos 23
un segundo aproximadamente.
Funciones

oprima y suelte el botón del mando a distancia cada segundos.


¿Funciona el dispositivo SÍ
2 segundos.
(apertura de la puerta de la
¿Parpadea el LED antes de 20 segundos?
cochera)? 2. Continúe manteniendo oprimido el botón HomeLink y
siga los pasos 1-3 de “Programación de un botón”.

SÍ NO
Borrado de códigos
Para borrar todos los códigos, mantenga oprimidos los dos
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink de nuevo. botones externos hasta que el indicador HomeLink empiece
Programación a parpadear (de 10 a 20 segundos). Debe borrar todos los
terminada El LED HomeLink El indicador HomeLink parpadea durante 2 códigos antes de vender el vehículo.
está encendido. segundos y después permanece encendido.
Si tiene algún problema, consulte las instrucciones del
dispositivo, visite www.homelink.com o llame a HomeLink al
a. El mando a distancia tiene un código variable.
5. Mantenga oprimido el botón Pulse el botón “programar” del dispositivo 1-800-355-3515.
HomeLink de nuevo. controlado a distancia (por ejemplo, el de
El dispositivo controlado a apertura de la puerta de la cochera).
distancia debería funcionar.

b. Antes de 30 segundos, mantenga oprimido el


Programación terminada botón HomeLink programado durante 2 segundos.

286
15 CR-V-35T0AL300.book Page 287 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres*

Modelos de México 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos


El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas libres *
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. Modelos con sistema de navegación
Excepto modelos de México Consulte el manual del sistema de navegación para conocer
El vehículo va equipado con teléfono de manos libres (HFT), que tiene las mismas funciones que el HFL. el funcionamiento del sistema de teléfono HandsFreeLink.
Aunque las imágenes de esta sección representan el HFL, puede utilizarlas como referencia.

Modelos con una pantalla

Uso de HFL/HFT 1Uso de HFL/HFT


Para utilizar el sistema, necesita un teléfono móvil compatible
■ Botones HFL/HFT con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
compatibles, los procedimientos de emparejado y las
Botón (descolgar) Subir el volumen posibilidades de funciones especiales:

Funciones
Micrófono
• México: Visite
Botón SOURCE www.hondahandsfree.com.mx.
• Excepto México: Visite
www.globalhondahandsfree.com/.
Bajar el volumen
Modelos con el botón de charla
Sugerencias del control por voz
Mando de selección
• Dirija las salidas de aire lejos del techo y bloquee las
Botón ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
Botón (colgar/atrás) PHONE */ interferir con el micrófono.
botón • Pulse el botón (charla) cuando desee llamar a un
Botón (charla)
TEL * número mediante una etiqueta de voz guardada. Hable de
forma clara y natural después del aviso acústico.
Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para responder • Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
una llamada entrante. que la instrucción se interprete erróneamente.
Botón / (colgar/atrás): Oprímalo para finalizar una llamada, regresar al comando • Para cambiar el nivel de volumen, utilice el mando del
anterior o cancelarlo. volumen del sistema de audio o los botones de control
Botón (charla) *: Púlselo para dar una instrucción o responder una llamada. remoto de la unidad de audio situados en el volante.
Botón PHONE */botón TEL *: Oprímalo para ir directamente a la pantalla Teléfono.
Si recibe una llamada mientras utiliza el sistema de audio, la
Mando de selección: Gire para seleccionar un elemento en la pantalla y después pulse reproducción se reanudará una vez finalizada la llamada.
.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 287
15 CR-V-35T0AL300.book Page 288 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT

■ Pantalla de información de estado de HFL/HFT 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos


libres *
La pantalla i-multi-información le avisa cuando hay
Indicador de Bluetooth Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Aparece cuando se conecta un una llamada entrante. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
teléfono al sistema.
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Estado de itinerancia Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Potencia de señal Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Estado del nivel de batería
Modo HFL/HFT Limitaciones de HFL/HFT
Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
finalizada la llamada.

Para información adicional de cumplimiento:


Funciones

www.jciblueconnect.com/faq

1Pantalla de información de estado de HFL/HFT


La información que aparece en la pantalla i-multi-
Nombre de llamada información varía de un modelo de teléfono a otro.

Se puede cambiar el idioma del sistema de inglés a otro que


haya disponible.
■ Limitaciones del funcionamiento manual * 2 Funciones personalizadas P. 112
Algunas funciones manuales están deshabilitadas o
no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción
desactivada hasta que se detiene el vehículo.

Solo se pueden realizar llamadas a entradas de


marcado rápido previamente almacenadas con los
comandos de voz mientras el vehículo está en
movimiento.
2 Marcado Rápido P. 302

288 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 289 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

Modelos con una pantalla

Menús HFL/HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS (q o de CONTACTO 1Menús HFL/HFT
(w para utilizar el sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe emparejar su
PHONE */TEL * o teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema
mientras el vehículo está estacionado.
Teléfono
Algunas funciones están limitadas durante el manejo.
Marcado rápido*1 Permite visualizar las listas de marcación rápida. Cuando el vehículo está en movimiento y se cancela la
(hasta 15 entradas por teléfono emparejado) operación aparece un mensaje en la pantalla.

Histórico de llamada*1 Llamadas realizadas Permite visualizar las


últimas 20 llamadas
salientes.

Funciones
Llamadas recibidas Permite visualizar las
últimas 20 llamadas
entrantes.

Llamadas perdidas Permite visualizar las


últimas 20 llamadas
perdidas.
Directorio*1 Permite visualizar la agenda del teléfono
emparejado.

Marcación manual*1 Permite introducir un número para marcar.

*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 289


15 CR-V-35T0AL300.book Page 290 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

Volver a marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.

Configuración de tel Conexión Agregar un nuevo teléfono Permite emparejar un teléfono con el sistema.

Conectar un teléfono Permite conectar un teléfono al sistema.


Funciones

Desconectar teléfono Permite desconectar del sistema un teléfono


emparejado.

Eliminar teléfono Permite borrar un teléfono previamente


emparejado.

Código de emparejar Permite crear un código para un teléfono


emparejado.

*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

290
15 CR-V-35T0AL300.book Page 291 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

Agregar nuevo
Marcado rápido*1 Directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
libreta telefónica para guardarlo como número
de marcado rápido.

Histórico de llamada Permite seleccionar un número de teléfono del


historial de llamadas para guardarlo como
número de marcación rápida.

Número telefónico Permite introducir un número de teléfono para


guardarlo como número de marcación rápida.
Lista existente

Funciones
Cambiar marcación rápida Permite cambiar un número de marcación
rápida guardado anteriormente.

Eliminar marc rápido Permite borrar un número de marcación rápida


guardado anteriormente.

Guardar etiqueta de voz * Permite crear una marca de voz para un


número de marcación rápida.

Cambiar etiqueta de voz * Permite cambiar una marca de voz para un


número de marcación rápida.

Eliminar etiqueta de voz * Permite borrar una marca de voz para un


número de marcación rápida.
*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 291


15 CR-V-35T0AL300.book Page 292 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

Auto transferencia Permite establecer que las llamadas se transfieran automáticamente de su


teléfono al sistema al entrar en el vehículo.

Info de llamada entrante Prior. de nombre Permite priorizar el nombre de quien llama como
identificación de las llamadas.

Prioridad de núm. Permite priorizar el número de teléfono de quien


llama como identificación de las llamadas.
Funciones

Contraseña*1 Permite crear PIN se seguridad para un teléfono emparejado.

Despejar sistema Permite borrar todos los teléfonos emparejados, las entradas de la agenda y los
códigos de seguridad del sistema.

*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

292
15 CR-V-35T0AL300.book Page 293 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Configuración del teléfono 1Configuración del teléfono


Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
■ Para emparejar un teléfono móvil (no hay un teléfono emparejado con el sistema) teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón con el sistema.
.
2. Gire para seleccionar Sí y después oprima Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
.
movimiento.
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
modo de búsqueda o visible y después pulse . • La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
u El sistema HFL/HFT busca automáticamente cuando está conectada al sistema.
un dispositivo Bluetooth. • Si el teléfono no está listo para emparejarse o si el sistema
no lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el
tiempo de espera y el sistema volverá a quedar en espera.

Funciones
Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la
4. Cuando aparezca su teléfono en la lista, pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
selecciónelo pulsando . Estos iconos indican lo siguiente:
u Si su teléfono no aparece, seleccione : El teléfono se puede utilizar con HFL/HFT.
Teléfono no encontrado? y busque : El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
dispositivos Bluetooth utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione
HandsFreeLink/Honda HFT.

5. El sistema le indica un código de emparejamiento


de cuatro dígitos para introducirlo en el teléfono.
Cuando el teléfono se lo indique, introduzca el
código de emparejamiento de cuatro dígitos.
6. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 293


15 CR-V-35T0AL300.book Page 294 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando ya se ha emparejado un teléfono con el


sistema)
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Si aparece un mensaje pidiendo conectar un
teléfono, seleccione No y continúe con el
paso 2.
3. Gire para seleccionar Conexión y después
pulse .

4. Gire para seleccionar Agregar un nuevo


teléfono y después pulse .
Funciones

u La pantalla cambia a Seleccione ubicación.

5. Gire para seleccionar Vacío y después pulse


.

294 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 295 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

6. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en


modo de búsqueda o visible y después pulse .
u El sistema busca automáticamente un
dispositivo Bluetooth.

7. Cuando aparezca su teléfono en la lista,


selecciónelo pulsando .
u Si su teléfono no aparece, seleccione

Funciones
Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione
HandsFreeLink/Honda HFT.

8. El sistema le indica un código de emparejamiento


de cuatro dígitos para introducirlo en el teléfono.
Cuando el teléfono se lo indique, introduzca el
código de emparejamiento de cuatro dígitos.
9. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.

CONTINUA 295
15 CR-V-35T0AL300.book Page 296 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón El código de emparejamiento predeterminado es “0000”
. hasta que se modifique el valor.
u Gire para seleccionar Configuración de Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y borre el
tel y después pulse . código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.

Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada


vez que empareje un teléfono, seleccione Aleatorio.

2. Gire para seleccionar Conexión y después


Funciones

pulse .
3. Gire para seleccionar Código de emparejar
y después pulse .

4. Gire para seleccionar Fijo u Aleatorio y


después oprima .

296 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 297 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Conexión y después seleccione
Eliminar teléfono.

3. Gire para seleccionar el teléfono que desea

Funciones
borrar y después pulse .

4. Un mensaje de confirmación aparece en la


pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
oprima .
u Aparece una notificación si la eliminación se
realizo con éxito.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 297


15 CR-V-35T0AL300.book Page 298 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para crear un PIN de seguridad 1Para crear un PIN de seguridad


Si el teléfono ya está protegido mediante un PIN de
Puede proteger cada uno de los seis teléfonos móviles mediante un PIN de seguridad. seguridad, debe introducir el PIN de seguridad actual antes
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón de borrar el PIN o crear uno nuevo.
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Contraseña.
3. Seleccione un teléfono al que desee añadir un
PIN de seguridad.
u Gire para seleccionar un teléfono al que
desee agregar un PIN de seguridad y después
oprima .
Funciones

4. Un mensaje de confirmación aparece en la


pantalla.
u Gire para seleccionar Sí y después oprima
.

5. Introduzca un nuevo número de cuatro dígitos.


u Gire para seleccionar y después oprima
. Pulse para borrar. Pulse para
confirmar el PIN de seguridad.
6. Introduzca de nuevo el número de cuatro dígitos.
u Vuelve a aparecer la pantalla del paso 2.

298 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 299 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Transferencia automática
Si entra en el vehículo mientras está al teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al sistema.
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Auto transferencia.
3. Gire para seleccionar Activado y después
oprima .
4. Aparece una notificación en la pantalla si el
cambio se realiza con éxito.

Funciones
■ Información de ID de la llamada 1Información de ID de la llamada
Modo Mostrar nombre: Aparece el nombre de quien realiza
Puede seleccionar la información sobre quien realiza la llamada que se mostrará cuando reciba la llamada si está guardado en la agenda.
una llamada entrante. Modo Mostrar número: Aparece el número de teléfono de
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón quien llama.
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar Info
de llamada entrante.
3. Gire para seleccionar el modo que desee y
después pulse .
4. Aparece una notificación en la pantalla si el
cambio se realiza con éxito.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 299


15 CR-V-35T0AL300.book Page 300 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para borrar el sistema


Se borran los códigos de seguridad, teléfonos emparejados, todos los códigos de voz almacenados *,
todas las entradas de marcado rápido y todos los datos importados de la agenda.
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Despejar sistema.
3. Gire para seleccionar Sí y después oprima
.
Funciones

4. Un mensaje de confirmación aparece en la


pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
oprima .

5. Un mensaje de confirmación aparece en la


pantalla. Pulse para terminar.

300 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 301 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda y del historial de llamadas se
teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
importa automáticamente al sistema. iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
ese nombre.

Pref Fax

Inicio Auto

Móvil Mensaje

Funciones
Trabajo Otro

Local. Voz *

Si un nombre tiene cuatro o más números, aparece ∙∙∙ en


lugar de los iconos de categoría.

En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar


los iconos de categoría al sistema.

La agenda se actualiza después de cada conexión.


El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 301


15 CR-V-35T0AL300.book Page 302 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Marcado Rápido 1Marcado Rápido


Puede utilizar los botones de presintonización de audio
Se pueden memorizar hasta 15 números de marcación rápida por teléfono. durante una llamada para memorizar un número de
Para memorizar un número de marcación rápida: marcación rápida:
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón 1. Mantenga pulsado el botón de la presintonización de
. audio que desee durante una llamada.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel 2. Se memorizará la información de contacto de la llamada
activa para la marcación rápida correspondiente.
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar Modelos con el botón de charla
Marcación rápida y, a continuación, Una vez almacenada una etiqueta de voz, puede pulsar el
Agregar nuevo. botón y llamar a ese número usando los comandos de
3. Gire para seleccionar un lugar del que voz.
seleccionar un número y después pulse .
Por Directorio:
Funciones

u Seleccione un número de la agenda


importada del teléfono móvil vinculado.
Por Histórico de llamada:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Por Número telefónico:
u Introduzca manualmente el número.
Modelos con el botón de charla
4. Una vez memorizada correctamente la
marcación rápida, se le solicita que cree una
marca de voz para el número. Gire para
seleccionar Sí o No y después presione .
5. Mediante el botón , siga las indicaciones para
decir el nombre de la entrada de marcado rápido.

302 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 303 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

Modelos con botón de charla 1Marcado Rápido


■ Agregar etiqueta de voz a un número de marcación rápida guardado Evite utilizar etiquetas de voz repetidas.
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón Evite utilizar “casa” como etiquetas de voz.
. Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
2. Gire para seleccionar Configuración de tel largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de “Juan.”
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
4. Gire para seleccionar Guardar etiqueta de
voz y después pulse .
5. Mediante el botón , siga las indicaciones para
completar la etiqueta de voz.

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 303
15 CR-V-35T0AL300.book Page 304 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

Modelos con el botón de charla


■ Para borrar una etiquetas de voz
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
4. Gire para seleccionar Eliminar etiqueta de
voz y después pulse .
u Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
Funciones

después oprima .

■ Para borrar un número de marcación rápida


1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
4. Gire para seleccionar Eliminar marc rápido
y después pulse .
u Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después oprima .

304 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 305 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Realización de una llamada 1Realización de una llamada


El alcance máximo entre el teléfono y los vehículos es de 10
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier número de teléfono, o utilizando la agenda, metros.
el historial de llamadas, las entradas de marcación rápida o las rellamadas que se han
importado. Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.

Modelos con el botón de charla


Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las instrucciones.

Funciones
CONTINUA 305
15 CR-V-35T0AL300.book Page 306 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda se importa automáticamente al importada
sistema. Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
. marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz
2. Gire para seleccionar Directorio y después 2 Limitaciones del funcionamiento manual *
pulse . P. 288
2 Marcado Rápido P. 302
3. La agenda se almacena por orden alfabético.
Gire para seleccionar la inicial y después
pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y después
pulse .
5. Gire para seleccionar un número y después
pulse .
Funciones

u La marcación se inicia automáticamente.

306 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 307 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón Esta función está deshabilitada con el vehículo en
. movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2. Gire para seleccionar Marcación manual y marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz
después pulse . 2 Limitaciones del funcionamiento manual *
3. Gire para seleccionar un número y después P. 288
2 Marcado Rápido P. 302
pulse .
4. Gire para seleccionar y después pulse
.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando la rellamada


1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón

Funciones
.
2. Gire para seleccionar Volver a marcar y
después pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 307


15 CR-V-35T0AL300.book Page 308 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas se guarda en Llamadas realizadas, Llamadas recibidas y Llamadas El historial de llamadas aparece solo cuando hay un teléfono
perdidas. conectado al sistema y muestra las últimas 20 llamadas
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón marcadas, recibidas o perdidas.
.
2. Gire para seleccionar Histórico de llamada
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas realizadas,
Llamadas recibidas o Llamadas perdidas y
después pulse .
4. Gire para seleccionar un número y después
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Funciones

■ Para realizar una llamada mediante marcación rápida 1Para realizar una llamada mediante marcación rápida
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
. las seis marcaciones rápidas primeras de la lista pulsando los
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y botones de presintonía de audio correspondientes (1-6).
después pulse . Seleccione Siguiente para ver la lista de marcación rápida de
3. Gire para seleccionar un número y después otro teléfono emparejado. Puede realizar una llamada desde
pulse . dicha lista usando el teléfono conectado actualmente.
u La marcación se inicia automáticamente.
Modelos con el botón de charla
Una vez almacenada una etiqueta de voz, pulse el botón
y llame a ese número usando los comandos de voz.
2 Marcado Rápido P. 302

Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz


se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las instrucciones.

308 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 309 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Recepción de una llamada 1Recepción de una llamada


Llamada en espera
Modo HFL/HFT Nombre de
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
llamada audible (si está activado) y aparece la pantalla responder a una llamada recibida.
Llamada entrante. Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Ignore la llamada entrante si no desea responderla.
Pulse el botón para responder a la llamada. Pulse el botón o si desea colgar la llamada actual.
Pulse el botón o para rechazar o finalizar
la llamada.

Funciones
CONTINUA 309
15 CR-V-35T0AL300.book Page 310 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús HFL/HFT

■ Opciones durante una llamada 1Opciones durante una llamada


Marcación por tonos: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silencio: Permite silenciar el teléfono.
Transferir llamada: Permite transferir una llamada del sistema a su teléfono.
Marcación por tonos: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se
llama a un sistema telefónico dirigido por menús.
1. Para ver las opciones disponibles, pulse el botón
PHONE */botón TEL *.
Funciones

2. Gire para seleccionar la opción y después


pulse .
u La casilla de verificación está marcada cuando
se ha seleccionado Silencio. Seleccione
Silencio de nuevo para desactivarla.

310 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 311 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT

Modelos con dos pantallas

Uso de HFL/HFT 1Uso de HFL/HFT

■ Botones HFL/HFT Para utilizar el sistema, necesita un teléfono móvil compatible


con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
compatibles, los procedimientos de emparejado y las
Botón MENU posibilidades de funciones especiales:
Bajar el volumen México: Visite www.hondahandsfree.com.mx.
Subir el volumen Botón (inicio) Excepto México: Visite www.globalhondahandsfree.com/.
Botón SOURCE
Para utilizar el sistema, la configuración de Estado
Botones / Activado/Desactivado del Bluetooth debe ser Activado.
2 Funciones personalizadas * P. 269

Sugerencias del control por voz


• Pulse el botón cuando desee llamar a un número
mediante una etiqueta de voz guardada. Hable de forma

Funciones
clara y natural después del aviso acústico.
• Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
que la instrucción se interprete erróneamente.
• Para cambiar el volumen, seleccione el mando VOL
Botón (charla) (volumen) del sistema de audio o los botones de control
Botón (colgar/atrás) Micrófonos remoto de la unidad de audio situados en el volante.

Botón (descolgar) Botón (menú) Se pueden visualizar hasta seis entradas de marcado rápido
de un total de 20 que se pueden introducir. Si no existe
Botón (descolgar): Presiónelo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para ninguna entrada en el sistema, el marcado rápido está
responder a una llamada entrante. deshabilitada.
Botón (colgar/atrás): Oprímalo para finalizar una llamada, regresar al comando anterior 2 Marcado Rápido P. 326
o cancelarlo.
Se pueden mostrar hasta seis historiales de llamadas. Si no
Botón (hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada. existe ningún historial, el registro de llamadas está
Botón MENU: Presiónelo para visualizar Marcado Rápido, Registro o Volver a Marcar en deshabilitado.
la pantalla Teléfono.
Botones :Presiónelo para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla Teléfono.
Botón FUENTE: Presiónelo para llamar a un número mostrado del elemento seleccionado en
la pantalla Teléfono.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 311


15 CR-V-35T0AL300.book Page 312 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uUso de HFL/HFT

Para ir a la pantalla Menú de Teléfono: 1Uso de HFL/HFT


1. Oprima el botón . Tecnología inalámbrica Bluetooth®
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla Teléfono. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
3. Oprima el botón . marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
■ Pantalla de información de estado de HFL/HFT nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.

La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada recibida. Limitaciones de HFL/HFT
Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Indicador Bluetooth Estado del nivel reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
Se enciende cuando se conecta el de batería finalizada la llamada.
teléfono al HFL/HFT.

Modo HFL/HFT 1Pantalla de información de estado de HFL/HFT


Nombre de quien llama La información que aparece en la pantalla de audio/
Funciones

Potencia de señal información varía de un modelo de teléfono a otro.


Número de quien llama
Puede cambiar el idioma del sistema.
2 Funciones personalizadas * P. 269

■ Limitaciones del funcionamiento manual


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción desactivada hasta que se detiene el
vehículo.
Cuando el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas a anotaciones de
marcado rápido previamente guardadas con códigos de voz, nombres de la libreta telefónica o
números.
2 Marcado Rápido P. 326

312 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 313 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Modelos con dos pantallas

Menús del sistema HFT/HFL


El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS (q o de CONTACTO 1Menús del sistema HFT/HFL
(w *1 para utilizar el sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe emparejar su
teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema
■ Pantalla Teléfono mientras el vehículo está estacionado.
1. Oprima el botón .
2. Seleccione Ajustes. Algunas funciones están limitadas durante el manejo.
3. Escoja Teléfono. Cuando el vehículo está en movimiento y se cancela la
operación aparece un mensaje en la pantalla.

Funciones
Conectar Teléfono*2 Agregar Dispositivo
Bluetooth
Permite emparejar un teléfono con el sistema.

(Lista de entrada existente) Permite conectar un teléfono al sistema.

Desconectar Permite desconectar del sistema un teléfono emparejado.

Lista de Dispositivos (Lista de entradas existente)*2 Modificar nombre del Permite modificar el nombre de un teléfono
Bluetooth dispositivo emparejado previamente.

Borrar Este Dispositivo Permite borrar un teléfono previamente emparejado.

Agregar Dispositivo
Permite emparejar un teléfono con el sistema.
Bluetooth

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

CONTINUA 313
15 CR-V-35T0AL300.book Page 314 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Modificar marcado rápido*1 Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Importar del historial de Permite seleccionar un número de teléfono del
llamadas historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
telefónico agenda para guardarlo como número de
marcación rápida.

(Lista de entrada existente) Mod. Permite modificar un número de marcado rápido


guardado anteriormente.
● Cambiar un nombre.
● Permite cambiar un número.
Funciones

● Permite crear o borrar un código de voz.

Borrar Permite borrar un número de marcación rápida


guardado anteriormente.

Borrar todo Permite borrar todos los número de marcado rápido guardados anteriormente.

Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico.

Sincro. Auto del Tel.*1 Fije que los datos de la libreta telefónica se importen automáticamente al emparejar un teléfono con HFL/HFT.

*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

314
15 CR-V-35T0AL300.book Page 315 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Texto/Email*1, *2 Habilitar texto y email Active y desactive la función de mensajes de texto/email.

Seleccionar Cuenta Seleccione una cuenta de correo o mensaje de texto.

Texto Nuevo/Alerta de Email Seleccione si aparece una alerta emergente en la pantalla cuando el
sistema HFL recibe un nuevo mensaje de texto/email.

Funciones
Inicio Permite cancelar/restablecer todos los ajustes personalizados en el grupo Teléfono como de inicio.

*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al HFL.


*2: Modelos de México

CONTINUA 315
15 CR-V-35T0AL300.book Page 316 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Pantalla Menú de Teléfono


1. Oprima el botón .
2. Seleccione Teléfono.
3. Oprima el botón .

Anotación Nueva Anotación Manual


Permite introducir un número de teléfono para
Marcado Rápido*1
guardarlo como número de marcación rápida.
Permite seleccionar un número de teléfono del
Importar del historial de
historial de llamadas para guardarlo como número
llamadas
Funciones

de marcación rápida.
Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
telefónico libreta telefónica para guardarlo como número de
marcado rápido.
(Lista de entrada existente) Permite marcar el número escogido en la lista de marcado rápido.
*1
Libreta Telefónica Permite visualizar la agenda del teléfono emparejado.

Volver a Marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.

Marcar*1 Permite introducir un número para marcar.

Registro*1 Todo Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Marcado Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes.

Recibido Permite visualizar las últimas 20 llamadas entrantes.

Perdidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas perdidas.

*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.

316
15 CR-V-35T0AL300.book Page 317 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Texto/Email*1, *2 Seleccionar Cuenta Seleccione una cuenta de correo o mensaje de texto.

Seleccione un mensaje.
El mensaje se lee en voz
alta.
Leer/Alto El sistema lee el mensaje recibido en voz alta o
detiene la lectura del mensaje.
Anterior Consulte el mensaje previo.

Próxima Consulte el mensaje siguiente.

Funciones
Responder Permite responder al mensaje recibido con una de
las seis frases fijas.
Llamar Permite realizar una llamada al remitente.

*1: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al HFL.


*2: Modelos de México

CONTINUA 317
15 CR-V-35T0AL300.book Page 318 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Configuración del teléfono 1Configuración del teléfono


Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
no hay un teléfono emparejado con el con el sistema.
sistema)
1. Seleccione Teléfono. Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
2. Seleccione Sí.
movimiento.
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
modo de búsqueda o visible y después seleccione • La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
Continuar. cuando está emparejada al sistema.
u El sistema HFL/HFT busca automáticamente • Si el teléfono no está listo para emparejarse o si el sistema
un dispositivo Bluetooth. no lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el
tiempo de espera y el sistema volverá a quedar en espera.
4. Seleccione su teléfono cuando aparezca en la
lista.
Funciones

u Si su teléfono no aparece, puede seleccionar


Actualizar para volver a buscar.
u Si su teléfono sigue sin aparecer, Seleccione
Teléfono no encontrado y busque
dispositivos Bluetooth utilizando el teléfono.
Desde el teléfono, busque HandsFreeLink/
Honda HFT.
5. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla de audio/información.
u Confirme si el código de emparejamiento en
la pantalla y su teléfono coinciden. Esto puede
variar según el teléfono.
6. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.

318
15 CR-V-35T0AL300.book Page 319 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Para emparejar un teléfono cuando ya haya


otro teléfono emparejado
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Conectar Teléfono.
3. Seleccione un teléfono para conectar.
u Inicio de vinculación.
4. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.

■ Cambio del teléfono actualmente 1Cambio del teléfono actualmente emparejado


emparejado Si no se encuentran o no hay emparejados otros teléfonos al
1. Vaya a la pantalla Teléfono. tratar de cambiar a otro teléfono, el HFL/HFT le informa de
que el teléfono original se ha conectado de nuevo.
2 Pantalla Teléfono P. 313

Funciones
2. Seleccione Conectar Teléfono. Repita el procedimiento para seleccionar Agregar
3. Seleccione un teléfono para conectar. Dispositivo Bluetooth y después Conectar Teléfono.
u El HFL/HFT desconecta el teléfono actual y
comienza a buscar otro teléfono emparejado.

CONTINUA 319
15 CR-V-35T0AL300.book Page 320 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Para cambiar el ajuste del código de 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
emparejamiento El código de emparejamiento de inicio es 0000 hasta que se
1. Oprima el botón . modifica la configuración.
2. Seleccione Ajustes. Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y borre el
3. Seleccione Bluetooth. código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
4. Seleccione Modificar código de emparejar.
Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
5. Seleccione Orden Aleatorio o Fijo. vez que empareje un teléfono, seleccione Aleatorio.
Funciones

320
15 CR-V-35T0AL300.book Page 321 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Para modificar el nombre de un teléfono


emparejado
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione un teléfono emparejado que desea
editar.
4. Seleccione Modificar nombre del dispositivo.
5. Modifique el nombre y seleccione OK.
6. Aparece una notificación si el cambio se realiza
con éxito.

Funciones
CONTINUA 321
15 CR-V-35T0AL300.book Page 322 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione el teléfono que desea borrar.
4. Seleccione Borrar Este Dispositivo.
5. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.
6. Aparece una notificación si la eliminación se
realiza con éxito.
Funciones

322
15 CR-V-35T0AL300.book Page 323 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Modelos de México

■ Para configurar opciones de mensaje de texto/email


■ Para activar o desactivar la función de
mensaje de texto/email
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione la ficha Texto/Email y después
Habilitar texto y email.
u Un menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.

■ Para activar o desactivar el aviso de mensaje 1Para activar o desactivar el aviso de mensaje de texto/email

Funciones
de texto/email Activado: Aparece una notificación emergente cada vez que
1. Vaya a la pantalla Teléfono. recibe un nuevo mensaje.
2 Pantalla Teléfono P. 313 Desactivado: El mensaje recibido se guarda en el sistema sin
ninguna notificación.
2. Seleccione la ficha Texto/Email y después Texto
Nuevo/Alerta de Email.
u Un menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.

CONTINUA 323
15 CR-V-35T0AL300.book Page 324 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Tono Telefónico 1Tono Telefónico


Fijo: El tono telefónico fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar la configuración del tono telefónico. Teléfono Móvil: El tono telefónico guardado en el teléfono
1. Vaya a la pantalla Teléfono. móvil conectado suena por los altavoces.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Tono Telefónico.
3. Seleccione Fijo o Teléfono Móvil.
Funciones

324
15 CR-V-35T0AL300.book Page 325 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está fijado en teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
Activado: iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la ese nombre.
agenda y del historial de llamadas se importa
automáticamente al sistema.
Pref Fax

Inicio Auto

Móvil Otro

■ Cambio de la configuración de Sincro. Auto Trabajo Voz

Funciones
del Tel.
Local.
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Sincro. Auto del Tel. En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
La agenda se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

CONTINUA 325
15 CR-V-35T0AL300.book Page 326 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Marcado Rápido 1Marcado Rápido


Una vez guardada una etiqueta de voz, oprima el botón
Se pueden guardar hasta 20 números de marcado rápido por teléfono. para llamar al número usando la etiqueta. Diga el nombre de
Para memorizar un número de marcación rápida: la etiqueta de voz.
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316
2. Seleccione Marcado Rápido.
u Repita el procedimiento para seleccionar
Anotación Nueva.
3. Seleccione un lugar para elegir un número.
Desde Importar del historial de llamadas:
u Seleccione un número del historial de
llamadas.
Desde Anotación Manual:
Funciones

u Introduzca manualmente el número.


Desde Importar del directorio telefónico:
u Seleccione un número del directorio
importado del teléfono móvil conectado.
4. Una vez memorizada correctamente el marcado
rápido de Importar del historial de llamadas o
Importar del directorio telefónico, se le
solicita que cree una etiqueta de voz para el
número. Seleccione Sí o No.
5. Seleccione Grabar para guardar una etiqueta de
voz para la entrada de marcado rápido.
u Utilizando el botón , siga las indicaciones
para guardar un código de voz para la
anotación de marcado rápido.

326
15 CR-V-35T0AL300.book Page 327 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Adición de una marca de voz a un número 1Marcado Rápido


de marcación rápida guardado Evite utilizar marcas de voz repetidas.
1. Vaya a la pantalla Teléfono. Evite utilizar “inicio” como etiqueta de voz.
2 Pantalla Teléfono P. 313 Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
2. Seleccione Modificar marcado rápido. largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de “Juan”.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Grabar.
5. Seleccione Grabar para guardar la etiqueta de
voz.
6. Mediante el botón , siga las indicaciones para
completar la etiqueta de voz.

Funciones
■ Para borrar una marca de voz
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.

CONTINUA 327
15 CR-V-35T0AL300.book Page 328 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Borrado de una entrada de marcado rápido


1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
4. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.

■ Realización de una llamada 1Realización de una llamada


Cualquier entrada de marcado rápido con etiqueta de voz se
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier puede marcar mediante la voz desde la mayor parte de las
Funciones

número de teléfono, o utilizando la agenda, el pantallas.


historial de llamadas, las entradas de marcación Pulse el botón y diga el nombre de la etiqueta de voz.
rápida o las rellamadas que se han importado.
El alcance máximo entre el teléfono y los vehículos es 10
metros.

Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la


persona a la que llama a través de los altavoces.

328
15 CR-V-35T0AL300.book Page 329 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
agenda telefónica importada importada
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. Esta función está deshabilitada con el vehículo en
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316 movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2. Seleccione Libreta Telefónica. marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
3. Seleccione un nombre. 2 Limitaciones del funcionamiento manual
u También puede buscar por letra. Seleccione P. 312
2 Marcado Rápido P. 326
Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
anotar las letras.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

Funciones
■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316 marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
2 Limitaciones del funcionamiento manual
2. Seleccione Marcar.
P. 312
3. Seleccione un número. 2 Marcado Rápido P. 326
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.

CONTINUA 329
15 CR-V-35T0AL300.book Page 330 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. último número marcado en el registro de llamadas.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316
2. Seleccione Volver a Marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el Registro
Registro El historial de llamadas muestra las últimas 20 llamadas
El registro de llamadas se guarda en Todo, marcadas, recibidas o perdidas.
Funciones

Marcado, Recibido y Perdidas. (Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al


sistema.)
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316
2. Seleccione Registro.
3. Seleccione Todo, Marcado, Recibido y
Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada mediante una 1Para realizar una llamada mediante una entrada de Marcado
entrada de Marcado rápido rápido
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. Una vez guardada una etiqueta de voz, oprima el botón
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316 para llamar al número usando la etiqueta.
2. Seleccione Marcado Rápido. 2 Marcado Rápido P. 326
3. Seleccione un número.
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
u La marcación se inicia automáticamente. se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las instrucciones.

330
15 CR-V-35T0AL300.book Page 331 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Recepción de una llamada 1Recepción de una llamada


Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
audible (si está activado) y aparece la pantalla responder a una llamada recibida.
Recibir Llamada. Pulse el botón otra vez para regresar a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
Pulse el botón para responder a la llamada. desea responderla.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
llamada. También puede seleccionar los iconos de la pantalla táctil en
lugar de los botones y .

■ Opciones durante una llamada 1Opciones durante una llamada

Funciones
Touch Tones: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones disponibles aparecen en la pantalla.
Silenciar: Permite silenciar el teléfono. También puede seleccionar los iconos en la pantalla táctil.
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
seleccionado Silenciar. Seleccione Silenciar
de nuevo para desactivarla.
Transferir: Permite transferir una llamada del
sistema a su teléfono.
Touch Tones: Permite enviar números durante una
llamada. Resulta útil cuando se llama a un sistema
Icono de silenciar
telefónico dirigido por menús.

CONTINUA 331
15 CR-V-35T0AL300.book Page 332 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Modelos de México

■ Recepción de un mensaje de texto/email 1Recepción de un mensaje de texto/email


El sistema no muestra ningún mensaje recibido durante el
HFL puede mostrar nuevos mensajes de texto o email recibidos, así como 20 de los mensajes manejo. Solo puede hacer que se lean en voz alta.
recibidos más recientemente en un teléfono móvil vinculado. Cada mensaje recibido se puede
leer en voz alta y responderse mediante una frase común fija. En algunos teléfonos, es posible visualizar hasta los 20
1. Aparece un mensaje emergente que le notifica la mensajes de texto y email más recientes.
llegada de un nuevo mensaje de texto o email. Las leyes estatales o locales pueden limitar el uso de la
2. Seleccione Leer para escuchar el mensaje. función de mensaje de texto/email del sistema HFL. Utilice la
u Se muestra el mensaje de texto o email. El función de mensaje de texto/email solo cuando las
sistema comienza automáticamente la lectura condiciones le permitan hacerlo con seguridad.
del mensaje.
La primera vez que reciba un mensaje de texto o email
3. Para interrumpir la lectura del mensaje,
después de emparejar el teléfono con el sistema HFL, se le
seleccione Alto.
Funciones

pedirá que ajuste la configuración de Texto Nuevo/Alerta


de Email a Activado.
2 Para activar o desactivar el aviso de
mensaje de texto/email P. 323

332
15 CR-V-35T0AL300.book Page 333 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Modelos de México

■ Selección de cuenta de mensaje de email 1Selección de cuenta de mensaje de email


También puede seleccionar una cuenta de correo
Si un teléfono emparejado tiene cuentas de mensajes de texto o email, puede activar uno de desde la pantalla de lista de carpetas o la pantalla de
ellos y recibir notificaciones. lista de mensajes.
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione la ficha Texto/Email y después
Seleccionar Cuenta.
u Un menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione Mensajes de Texto o la cuenta de
email que desee.

Funciones
Seleccionar
Cuenta

Solo puede recibir notificaciones de un mensaje de texto o


cuenta de correo cada vez.

CONTINUA 333
15 CR-V-35T0AL300.book Page 334 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

Modelos de México

■ Visualización de mensajes 1Visualización de mensajes


Aparece el icono junto a un mensaje no leído.
Lista de mensajes
■ Visualización de mensajes de texto
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono. Si borra un mensaje del teléfono, también se borra del
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316 sistema. Si envía un mensaje desde el sistema, el mensaje
2. Seleccione Texto/Email. pasa al buzón de salida del teléfono.
u Seleccione una cuenta si es necesario.
Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccione Anterior
3. Seleccione un mensaje. o Próxima en la pantalla de mensajes.
u Se muestra el mensaje de texto. El sistema
comienza automáticamente la lectura en voz
alta del mensaje.
Funciones

Mensaje de texto

334
15 CR-V-35T0AL300.book Page 335 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Visualización de mensajes de email


Lista de Carpeta 1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316
2. Seleccione Texto/Email.
u Seleccione Seleccionar Cuenta si es necesario.
3. Seleccione una carpeta.
4. Seleccione un mensaje.
u Se muestra el mensaje de email. El sistema
comienza automáticamente la lectura en voz
alta del mensaje.
Lista de mensajes

Funciones
Mensaje de email

CONTINUA 335
15 CR-V-35T0AL300.book Page 336 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Lectura o interrupción de la lectura de un


mensaje
1. Vaya a la pantalla de mensaje de texto o email.
u El sistema comienza automáticamente la
lectura en voz alta del mensaje.
2 Visualización de mensajes P. 334
2. Seleccione Alto para interrumpir la lectura.
Seleccione Leer de nuevo para comenzar a leer el
mensaje desde el principio.

■ Respuesta a un mensaje 1Respuesta a un mensaje


1. Vaya a la pantalla de mensaje de texto o email. Los mensajes de respuesta fijos disponibles son los
u El sistema comienza automáticamente la siguientes:
lectura en voz alta del mensaje. • Te llamo más tarde, estoy manejando.
Funciones

2 Visualización de mensajes P. 334 • Estoy en camino.


• Estoy tarde.
2. Seleccione Responder. • OK
3. Seleccione el mensaje de respuesta. • Sí
u El menú emergente aparece en la pantalla. • No
4. Seleccione Enviar para enviar el mensaje.
u Aparece en pantalla Completar una vez que No puede agregar, modificar ni borrar los mensajes de
respuesta.
el mensaje de respuesta se ha enviado con
éxito.

336
15 CR-V-35T0AL300.book Page 337 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL

■ Realización de una llamada a un remitente


1. Vaya a la pantalla de mensaje de texto.
2. Seleccione Marcar.

Funciones
337
15 CR-V-35T0AL300.book Page 338 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Brújula *

Cuando gira el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1, la brújula se 1Brújula *


autocalibra y aparece la pantalla de la brújula. El funcionamiento de la brújula puede fallar en los siguientes
casos:
• Si se maneja cerca de estaciones o líneas eléctricas
Calibrado de la brújula • Si se cruza un puente
• Si se sobrepasa a un vehículo grande o se maneja cerca de
Si la brújula indica la dirección equivocada, o el indicador CAL parpadea, deberá calibrar el un objeto grande que puede causar magnetismo
sistema de manera manual. • Cuando se colocan con imanes accesorios, como antenas
Modelos con una pantalla o canastillas de techo

1. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO


(w . 1Calibrado de la brújula
2. Mantenga oprimido el botón SETUP hasta que
Calibre la brújula al aire libre.
aparezca en pantalla el menú de ajuste de
brújula. Modelos con una pantalla
Funciones

3. Gire para seleccionar Calibración y después Mientras ajusta la brújula:


oprima . • El botón vuelve a la pantalla anterior.
• El botón SETUP cancela el modo de ajuste.

Opciones del menú de ajuste de brújula

4. Cuando la pantalla cambie a Iniciando


calibración, oprima .
5. Conduzca lentamente el vehículo en dos círculos.
u La brújula comienza a mostrar una dirección
después de la calibración. El indicador CAL se
desactiva.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.

338 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 339 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBrújula * uCalibrado de la brújula

Modelos con dos pantallas


1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO (w *1.
2. Oprima el botón .
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Sistema.
5. Seleccione Brújula.
6. Seleccione Calibración.
7. Conduzca lentamente el vehículo en dos círculos.
Indicador de brújula

Funciones
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
339
15 CR-V-35T0AL300.book Page 340 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBrújula * uSelección de zona de brújula

Selección de zona de brújula


Modelos con una pantalla 1Selección de zona de brújula
1. Gire el interruptor de encendido a CONTACTO La selección de zona se realiza para compensar la variación
(w . entre el norte magnético y el verdadero.
2. Mantenga oprimido el botón SETUP hasta que
Si la calibración comienza mientras el sistema de audio está
aparezca en pantalla el menú de ajuste de
en uso, la pantalla vuelve a la normalidad después de que se
brújula. termina la calibración.
3. Gire para seleccionar Zona y después pulse
.
En la pantalla se muestra el número de zona
actual.
Número de zona
4. Gire para seleccionar el número de zona del
área (consulte el mapa de zonas) y después
oprima .
Funciones

Modelos con dos pantallas


1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO (w *1.
2. Oprima el botón .
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Sistema.
5. Seleccione Brújula.
6. Seleccione Zona.
7. Seleccione el número de zona del área (consulte
Número de zona el mapa de zonas) y después seleccione OK.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
340
15 CR-V-35T0AL300.book Page 341 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBrújula * uSelección de zona de brújula

Mapa de zonas

Funciones
341
15 CR-V-35T0AL300.book Page 342 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

342
Manejo
En este capítulo se aborda la conducción, el suministro y se proporciona información sobre
elementos como los accesorios.

Antes de conducir ................................. 344 Modelos con caja de cambios automática Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....376
Circulación con un remolque................ 348 de variación continua Modelos con VSA
Intrucciones todo terreno.............................. 349 Cambios .............................................. 360 Sistema de asistencia al frenado ...........377
Durante la conducción Botón ECON ........................................ 362 Modelos de Oriente Medio, África,
Modelos sin sistema de acceso sin llave Control de crucero............................... 363 Corea y Brasil con VSA
Arranque del motor ............................. 351 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
(VSA) * ............................................... 366 Señal de alto de emergencia.................378
Modelos con sistema de acceso sin llave Estacionamiento del vehículo
LaneWatch * ........................................ 368
Arranque del motor ............................. 354 Con el vehículo parado.........................379
Sistema AWD en tiempo real con sistema de
Precauciones durante el manejo ........... 356 Sistema sensor de marcha atrás * ..........380
control inteligente */sistema de tracción en
Caja de cambios automática *............... 357
las cuatro ruedas * .............................. 370 Cámara trasera con múltiples vistas *...382
Caja de cambios automática de variación
Sistema de control de presión de los Cámara trasera * .....................................384
continua * ........................................... 357 Abastecimiento......................................385
neumáticos (TPMS) *........................... 371
Modelos con caja de cambios automática Consumo de combustible .....................387
Frenado
Cambios .............................................. 358 Sistema de frenos ................................ 374 Accesorios y modificaciones .................388

* No disponible en todos los modelos 343


15 CR-V-35T0AL300.book Page 344 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.

■ Comprobaciones del exterior 1Comprobaciones del exterior


AVISO
• Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo. vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber. derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y puertas, ya que se puede dañar el empaque. Seque la zona
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo de inmediato para evitar que se vuelva a congelar.
cuando se haya ablandado. No vierta agua caliente en el orificio de la cerradura.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus Si se congela el agua, no podrá introducir la llave.
componentes.
• Asegúrese de que el cofre está cerrado. El calor procedente del motor y del escape pueden prender
u Si el cofre se abre mientras conduce, le obstaculizará su campo de visión hacia delante. los materiales inflamables que queden debajo del cofre,
• Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado. provocando un incendio. Si ha estacionado su vehículo por
u Compruebe la presión del aire, si presentan daños y desgaste excesivo. un período prolongado, revíselo y quite cualquier tipo de
desecho que pueda haberse acumulado, por ejemplo,
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 427
Manejo

hierbas y hojas secas que hayan caído o que algún pequeño


• Asegúrese de que no haya personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo. animal haya llevado para formar un nido. Controle también
u Hay puntos ciegos desde el interior. que no haya quedado material inflamable debajo del cofre,
después de que usted u otra persona hayan realizado el
servicio del vehículo.

344
15 CR-V-35T0AL300.book Page 345 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

■ Comprobaciones del interior 1Comprobaciones del interior


La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no suele ser
• Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente. necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
u Si lleva demasiado equipaje, o lo almacena de forma inadecuada, pueden verse pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
afectados la maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo por un técnico calificado o en un concesionario.
que mermaría la seguridad del vehículo.
Modelos con regulador de los faros
2 Límite de carga P. 347
Usted mismo puede ajustar el ángulo de alineación de las
• No apile objetos a una altura superior a la del asiento. luces de cruce.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso 2 Regulador de los faros * P. 168
de frenado brusco.
• No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que Modelos con descarga de alta intensidad
El vehículo está equipado con un sistema de regulación de los
las alfombras del piso estén bien sujetas*.
faros que ajusta automáticamente el ángulo vertical de las
u Si hay algún objeto o la alfombra está suelta, puede tener problemas para pisar los luces de cruce.
pedales de freno y acelerador mientras conduce.
• Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede afectar la conducción y provocar una colisión.
• Bloquee todas las puertas y el maletero.

Manejo
• Ajuste correctamente su asiento. u
Ajuste también las cabeceras.
2 Ajuste de los asientos P. 179
2 Ajuste de las cabeceras P. 182
• Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 177
2 Ajuste del volante P. 174

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 345


15 CR-V-35T0AL300.book Page 346 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

• Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar los pedales o entorpecer el funcionamiento de los
asientos.
• Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 36
• Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un
concesionario.
2 Indicadores P. 76
Manejo

346
15 CR-V-35T0AL300.book Page 347 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAntes de conduciruLímite de carga

Límite de carga
Al cargar el equipaje, la capacidad máxima de carga es de 385 kg., este valor incluye a 1Límite de carga
los pasajeros y todo lo que lleve dentro del vehículo y en el techo.
2 Especificaciones P. 478, 480 3 ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada puede
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.

Cumpla todos los límites de carga u otras


indicaciones de carga de este manual.

Manejo
347
15 CR-V-35T0AL300.book Page 348 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Circulación con un remolque

Su vehículo no está diseñado para remolcar un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías.
Manejo

348
15 CR-V-35T0AL300.book Page 349 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Instrucciones todo terreno


Información general
Su vehículo ha sido diseñado principalmente para uso sobre pavimento; sin embargo, su mayor 1Instrucciones todo terreno
altura de marcha le permite usarlo ocasionalmente sobre caminos sin pavimentar. No está
diseñado para el marcado de senderos u otras actividades todo terreno. 3 ADVERTENCIA
Conducir el vehículo de manera inadecuada
Si decide conducir por caminos sin pavimentar, descubrirá que necesita otro tipo de
dentro o fuera del pavimento puede provocar un
habilidades de conducción y que la conducción del vehículo no será la misma que en
accidente o vuelco en el que usted y los pasajeros
pavimento. Preste atención a las precauciones y consejos de esta sección, y familiarícese con el
podrían resultar heridos de gravedad o morir.
vehículo antes de abandonar el pavimento.
• Siga todas las instrucciones que figuran en
este manual de usuario.
Precauciones de seguridad importantes • Mantenga una velocidad baja y no conduzca
Para evitar la pérdida de control o los vuelcos, asegúrese de seguir las siguientes precauciones más rápido de lo que permitan las condiciones.
y recomendaciones:
• Asegúrese de almacenar el equipaje de manera adecuada y de no exceder los límites de Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
carga. un choque o vuelco.
2 Información importante de conducción
2 Especificaciones P. 478, 480
P. 28
• Cada vez que conduzca, asegúrese de que tanto usted como los pasajeros lleven siempre

Manejo
2 Precauciones durante el manejo P. 356
abrochados los cinturones de seguridad.
• Mantenga una velocidad baja y nunca conduzca más rápido de lo que le permitan las
condiciones.
• Usted es responsable de evaluar continuamente la situación y de conducir dentro de los
límites.

349
15 CR-V-35T0AL300.book Page 350 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuInstrucciones todo terrenouEvitar inconvenientes

Evitar inconvenientes
• Revise su vehículo antes de dejar el pavimento y asegúrese de haber realizado todo el
programa de mantenimiento. Preste especial atención al estado y presión de los
neumáticos.
• Recuerde, la ruta elegida presenta límites (demasiado empinada o con baches), usted tiene
límites (comodidad y habilidad para conducir) y el vehículo tiene límites (tracción, estabilidad
y potencia). Es posible que, si no reconoce estos límites, exponga a sí mismo y a los
pasajeros a una situación de peligro.
• La aceleración y el frenado deben ser lentos y graduales. Intentar arrancar o detenerse
demasiado rápido puede provocar una pérdida de tracción y del control del vehículo.
• Evitar obstáculos y escombros en el camino reduce la probabilidad de un vuelco o de
dañar la suspensión u otros componentes.
• Conducir por pendientes aumenta el riesgo de un vuelco, en particular si trata de
conducir por pendientes demasiado empinadas. Ir recto o bajar una pendiente es,
normalmente, lo más seguro. Si no puede ver con claridad las condiciones o los obstáculos
de una pendiente, inspecciónela a pie antes de conducir por ella. Si tiene dudas sobre si
puede pasar sin peligro, no lo intente. Busque otro camino. Si se queda atascado mientras
asciende, no trate de dar la vuelta. Regrese marcha atrás lentamente, siguiendo el mismo
Manejo

camino que tomó para subir.


• Cruzar un arroyo: Evite cruzar arroyos profundos. Si encuentra agua en su camino (un
arroyo pequeño o un charco grande, por ejemplo), evalúelo cuidadosamente antes de
seguir avanzando. Asegúrese de que sea poco profundo, fluya lentamente y tenga un suelo
firme. Si no está seguro de la profundidad o del suelo, dé la vuelta y busque otro camino.
Conducir a través de aguas profundas también puede dañar su vehículo. El agua puede
entrar en la caja de cambios y el diferencial, diluyendo el lubricante y causando finalmente
un fallo. También puede eliminar la grasa de los rodamientos de las ruedas.
• Si se queda atascado, avance cuidadosamente en la dirección que crea que le ayudará a
salir del atasco. No haga girar los neumáticos, ya que esto empeorará la situación y puede
dañar la caja de cambios. Si no puede salir por sus propios medios, se tendrá que remolcar
el vehículo. Para estos casos, el vehículo cuenta con ganchos de remolque en la parte
delantera y trasera.

350
15 CR-V-35T0AL300.book Page 351 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Durante la conducción
Modelos sin sistema de acceso sin llave

Arranque del motor 1Arranque del motor


1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
está aplicado. motor.

Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura


ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a
2.400 metros debido a que el aire es menos denso.

Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es


baja, apague todos los accesorios eléctricos como las luces, el
sistema de calefacción y refrigeración*/el sistema de aire
acondicionado* y el desempañador trasero para reducir el
consumo de la batería.
2. Compruebe que la palanca de cambio se
Pedal del freno
encuentra en la posición (P y después pise el Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape
pedal del freno. en el habitáculo, el vehículo debe ser inspeccionado en un
u Aunque es posible arrancar el vehículo en (N , concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
resulta más seguro hacerlo en (P . presenten algún problema.

Manejo
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 351
15 CR-V-35T0AL300.book Page 352 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuArranque del motor

3. Gire el interruptor de encendido a ARRANQUE 1Arranque del motor


(e sin pisar el pedal del acelerador. No mantenga la llave en la posición de ARRANQUE (e
durante más de 15 segundos.
• Si el motor no arranca de inmediato, espere como mínimo
10 segundos antes de volver a intentarlo.
• Si el motor arranca pero se para inmediatamente, espere
como mínimo 10 segundos antes de repetir el paso 3
mientras pisa con suavidad el pedal del acelerador.
Suelte el pedal del acelerador en cuanto arranque el
motor.

El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si

■ Inicio de la marcha se utiliza una llave codificada incorrectamente (u otro


dispositivo), se desactiva el sistema de combustible del
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, suelte el freno de estacionamiento. motor.
2 Sistema inmovilizador P. 149
Compruebe que se haya apagado el indicador de freno de estacionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 374
2. Coloque la palanca de cambios en (D . Seleccione (R para dar marcha atrás.
Manejo

3. Suelte poco a poco el pedal de freno y pise con suavidad el pedal del acelerador para iniciar
la marcha.

352
15 CR-V-35T0AL300.book Page 353 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuArranque del motor

■ Sistema de asistencia en arranque en pendiente * 1Sistema de asistencia en arranque en pendiente *


El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
Es posible que el sistema de asistencia en arranque en
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
pedal de freno al pedal del acelerador. abajo en pendientes muy inclinadas o deslizantes, y tampoco
funciona en pendientes muy poco inclinadas.
Modelos con caja de cambios automática
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
Lleve la palanca de cambios a (D o (d cuando esté cuesta arriba, o bien a (R si está cuesta
remplace al freno de estacionamiento.
abajo, y después suelte el pedal del freno.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
Lleve la palanca de cambios a (D o (S cuando esté cuesta arriba, o bien a (R si está cuesta incluso con el VSA desconectado.
abajo, y después suelte el pedal del freno.

Manejo
* No disponible en todos los modelos 353
15 CR-V-35T0AL300.book Page 354 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuArranque del motor

Modelos con sistema de acceso sin llave

Arranque del motor 1Arranque del motor


1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
está aplicado. ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a
2.400 metros debido a que el aire es menos denso.

Para arrancar el motor con clima frío, apague todos los


accesorios eléctricos, como las luces, el sistema de aire
acondicionado y el desempañador trasero, para reducir el
consumo de la batería.
Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape
en el habitáculo, el vehículo debe ser inspeccionado en un
concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
2. Compruebe que la palanca de cambio se presenten algún problema.
encuentra en la posición (P y después pise el Acerque el mando a distancia de acceso sin llave al botón
pedal del freno. ENGINE START/STOP si la pila del mando a distancia tiene
u Aunque es posible arrancar el vehículo en (N , poca carga.
resulta más seguro hacerlo en (P . 2 Si la pila del mando a distancia de acceso
sin llave se está agotando P. 458
Manejo

Es posible que el motor no arranque si el mando a distancia


de acceso sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas
de radio potentes.
Pedal del freno
3. Oprima el botón ENGINE START/STOP sin pisar No mantenga oprimido el botón ENGINE START/STOP
el pedal del acelerador. para arrancar el motor.

Si el motor no arranca, espere como mínimo 10 segundos


antes de volver a intentarlo.

El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si


se utiliza una llave codificada incorrectamente (u otro
dispositivo), se desactiva el sistema de combustible del
motor.
2 Sistema inmovilizador P. 149

354
15 CR-V-35T0AL300.book Page 355 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuArranque del motor

■ Alto del motor


El motor se puede apagar una vez que el vehículo está detenido completamente.

1. Cambie a (P .
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP mientras pisa el pedal del freno.

■ Inicio de la marcha
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, suelte el freno de estacionamiento.
Compruebe que se haya apagado el indicador del sistema de frenos.
2 Freno de estacionamiento P. 374
2. Coloque la palanca de cambios en (D . Seleccione (R para dar marcha atrás.
3. Suelte poco a poco el pedal de freno y pise con suavidad el pedal del acelerador para iniciar
la marcha.

■ Sistema de asistencia en arranque en pendiente * 1Sistema de asistencia en arranque en pendiente *

Manejo
El sistema de asistencia en arranque en pendiente ayuda a impedir que el vehículo ruede cuesta El sistema de asistencia en arranque en pendiente puede no
abajo en una pendiente al pasar el pie del pedal de freno al pedal del acelerador. impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en pendientes
muy inclinadas o deslizantes, y tampoco funcionará en
Modelos con caja de cambios automática pendientes poco inclinadas.
Lleve la palanca de cambios a (D o (d cuando esté cuesta arriba, o bien a (R si está cuesta
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
abajo, y después suelte el pedal del freno. remplace al freno de estacionamiento.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
Lleve la palanca de cambios a (D o (S cuando esté cuesta arriba, o bien a (R si está cuesta
incluso con el VSA desconectado.
abajo, y después suelte el pedal del freno.

Los frenos permanecen acoplados brevemente al soltar el pedal del freno.

* No disponible en todos los modelos 355


15 CR-V-35T0AL300.book Page 356 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuPrecauciones durante el manejo

Precauciones durante el manejo


■ Instrucciones de conducción del vehículo monovolumen 1Precauciones durante el manejo
PRECAUCIÓN: No conduzca sobre una carretera inundada.
Los vehículos monovolumen tienen un índice de vuelcos significativamente más elevado que Si se conduce a través de determinada profundidad de agua
otros tipos de vehículos. Para evitar vuelcos o pérdida de control: el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el vehículo
• Tome las curvas a una velocidad menor que la que usaría con un vehículo de pasajeros. resultarán averiados.
• Evite los giros bruscos y las maniobras abruptas siempre que sea posible.
• No modifique el vehículo de ninguna forma que pueda elevar el centro de gravedad. AVISO
• No lleve cargas pesadas en el techo. No accione la palanca de cambios mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.

■ Con lluvia AVISO


Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
Evite circular en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Pueden resultar dañados extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a la
el motor o la unidad motriz, o bien puede producirse una avería en los componentes eléctricos. izquierda o a la derecha durante unos momentos, el sistema
de servodirección eléctrica (EPS) se calienta. El sistema entra
en modo de protección y reduce su rendimiento. La rigidez
del volante aumenta progresivamente. Una vez que se enfría
el sistema, el sistema EPS vuelve a funcionar.
Manejo

Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede


acabar dañando el sistema.

Si gira el interruptor de encendido a la posición de


ACCESORIOS (q o BLOQUEO (0 *1 mientras maneja, el
motor se detendrá y se desactivarán todas las funciones de
asistencia a la dirección y al frenado, con lo que resultará
difícil controlar el vehículo.

No coloque la palanca de cambios en (N , ya que se perderá


el efecto de freno (y la aceleración) del motor.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un


botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.

356
15 CR-V-35T0AL300.book Page 357 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuCaja de cambios automática *

■ Otras precauciones 1Precauciones durante el manejo


Durante los primeros 1.000 km del vehículo, evite acelerar
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de dañar el motor o la transmisión.
líquido.
Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
Caja de cambios automática * remplacen las pastillas de freno.

■ Avance lento 1Instrucciones de conducción del vehículo monovolumen


Si no conduce su vehículo de manera correcta, puede causar
El motor funciona a una velocidad de ralentí más alta y el avance lento aumenta.
un choque o vuelco.
Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado. 2 Información importante de conducción
P. 28
■ Cambio forzado 2 Precauciones durante el manejo P. 356

Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras conduce cuesta arriba es posible que la
caja de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la

Manejo
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.

Caja de cambios automática de variación continua *


■ Avance lento
El motor funciona a una velocidad de ralentí más alta y el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado.

■ Cambio forzado
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras conduce cuesta arriba es posible que la
caja de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.
* No disponible en todos los modelos 357
15 CR-V-35T0AL300.book Page 358 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuCambios

Modelos con caja de cambios automática

Cambios 1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO (0 *1 y retirar la llave a menos que la palanca
■ Posiciones de la palanca de cambios de cambios esté en (P .

El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente


Estacionamiento
incluso en (N cuando el motor está frío.
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
Botón de liberación el freno de estacionamiento.
Marcha atrás
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
Se utiliza al dar marcha atrás
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
Punto muerto encendido.
Se utiliza con el motor a ralentí

Directa
Se utiliza para la conducción normal (las marchas
cambian entre 1ª y 5ª automáticamente)
Manejo

Segunda
Se utiliza para aumentar el efecto de freno motor
(la caja de cambios se bloquea en 2ª)

Primera
Se utiliza para aumentar aún más el efecto de
freno motor (la caja de cambios se bloquea en 1ª)

Directa (D3)
Pulse el botón (d mientras la palanca de cambios
está en la posición (D .
Se utiliza para:
Botón (d ● Ascender o descender pendientes

358
15 CR-V-35T0AL300.book Page 359 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuCambios

■ Funcionamiento de la palanca de cambios 1Funcionamiento de la palanca de cambios


AVISO
Cuando vaya a mover la palanca de cambios de (D a (R y
Zona roja del cuentarrevoluciones viceversa, deténgase por completo y mantenga pisado el
pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Indicador de posición de la palanca de cambios
Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.

Si el indicador de la caja de cambios (D parpadea durante el


manejo, en cualquier posición de la palanca de cambios, hay
un problema con la caja de cambios.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que sea inspeccionada la caja de cambios
lo antes posible.

Manejo
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
Pise el pedal de freno y oprima el botón de liberación
regímenes del motor que se encuentran dentro o más allá de
de la palanca de cambios para efectuar el cambio.
la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
liberación de la palanca de cambios.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
Oprima el botón de liberación de la
palanca de cambios y efectúe el cambio. palanca está oprimido.
Pise el pedal de freno primero.

359
15 CR-V-35T0AL300.book Page 360 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuCambios

Modelos con caja de cambios automática de variación continua

Cambios 1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO (0 *1 y retirar la llave a menos que la palanca
■ Posiciones de la palanca de cambios de cambios esté en (P .

El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente


Estacionamiento incluso en (N cuando el motor está frío.
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
el freno de estacionamiento.

Marcha atrás *1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
Se utiliza al dar marcha atrás botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Punto muerto
Se utiliza con el motor a ralentí

Directa
Se utiliza para el manejo normal
Manejo

Directa (S)
Se utiliza:
● Para una mejor aceleración

● Para aumentar el efecto de frenado del

motor
● Al ascender o descender pendientes

Botón de liberación
Baja
● Se utiliza para aumentar aún más el efecto

de frenado del motor


● Se utiliza para ascender o descender

pendientes

360
15 CR-V-35T0AL300.book Page 361 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuCambios

■ Funcionamiento de la palanca de cambios 1Funcionamiento de la palanca de cambios


AVISO
Cuando vaya a mover la palanca de cambios de (D a (R y
Zona roja del cuentarrevoluciones viceversa, deténgase por completo y mantenga pisado el
pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.
Indicador de posición de la palanca de
cambios Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.

Independientemente de la posición en la que se encuentre la


palanca de cambios durante la conducción, si parpadea el
indicador (D significa que la caja de cambios presenta un
problema.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que sea inspeccionada la caja de cambios

Manejo
lo antes posible.
Pise el pedal de freno y oprima el botón de liberación
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
de la palanca de cambios para efectuar el cambio.
regímenes del motor que se encuentran dentro o más allá de
la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de liberación motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
de la palanca de cambios.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
Oprima el botón de liberación de la palanca de palanca está oprimido.
cambios y efectúe el cambio.
Pise el pedal de freno primero.

361
15 CR-V-35T0AL300.book Page 362 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuBotón ECON

Botón ECON

El botón ECON activa y desactiva la modalidad ECON.


El modo ECON contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el rendimiento del
motor, la caja de cambios, el sistema de aire acondicionado y el control de crucero.
Manejo

362
15 CR-V-35T0AL300.book Page 363 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuControl de crucero

Control de crucero
Permite mantener una velocidad constante sin que haga falta tener el pedal del acelerador 1Control de crucero
pisado. Utilice el control de crucero en autopistas por donde pueda viajar a velocidad constante
sin necesidad apenas de acelerar o desacelerar. 3 ADVERTENCIA
Cuándo utilizarlo Si el control de crucero se usa incorrectamente,
se puede provocar un accidente.
■ Velocidad del vehículo para el control
de crucero: Velocidad deseada a partir Mantenga siempre la distancia
adecuada entre su vehículo y el que Utilice el control de crucero sólo cuando viaje por
aproximadamente de 40 km/h ~
le precede autopistas con buen tiempo.
■ Posiciones del cambio para el control
de crucero: En (D , (S o (d
(dependiendo de los modelos) Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.

Si no se va a utilizar el control de crucero:


Desactive el control de crucero oprimiendo el botón CRUISE.
Cómo utilizarlo
CRUISE MAIN está encendido en el
En el modo ECON, puede que se tarde algo más de tiempo
tablero de instrumentos
en acelerar para mantener la velocidad establecida.
El control de crucero está listo para su uso.

■ Pulse el botón CRUISE del

Manejo
volante

CONTINUA 363
15 CR-V-35T0AL300.book Page 364 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuControl de crucero

■ Programación de la velocidad del vehículo

Botón –/SET

Activado

Activado
Pulsar y soltar
Encendido cuando se activa el control de crucero

Levante el pie del pedal y oprima el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.

En el momento en que suelta el botón –/SET, la velocidad queda programada y el control de


crucero se activa. El indicador CRUISE CONTROL se enciende.
Manejo

364
15 CR-V-35T0AL300.book Page 365 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuControl de crucero

■ Ajuste de la velocidad del vehículo 1Ajuste de la velocidad del vehículo


Puede ajustar la velocidad del vehículo utilizando el botón –/
Aumente o reduzca la velocidad del vehículo utilizando los botones RES/+ o –/SET del volante. SET del volante cuando se ajusta la velocidad con los pedales
del acelerador y el freno.

Para aumentar la velocidad

Para reducir la velocidad

• Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente 1,6 km/h.

Manejo
• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye hasta que se
suelta. Esta velocidad queda programada.

■ Cancelación 1Cancelación
Reactivación de la velocidad programada previamente:
Para cancelar el control de crucero, realice Después de haber cancelado el control de crucero, se puede
cualquiera de las siguientes acciones: reactivar la velocidad programada previamente oprimiendo
Botón • Oprima el botón CANCEL. el botón RES/+ mientras se conduce a una velocidad de al
CRUISE • Oprima el botón CRUISE. menos 40 km/h o superior.

Botón
• Pise el pedal de freno. No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
CANCEL El indicador CRUISE CONTROL se apaga. siguientes situaciones:
• Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
• Cuando el botón CRUISE está desactivado
A velocidades del vehículo de 35 km/h o menos, el control de
crucero se cancela automáticamente.

365
15 CR-V-35T0AL300.book Page 366 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) *

Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) *


Ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si el vehículo gira más o menos de lo previsto. 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) *
También contribuye a mantener la tracción sobre superficies deslizantes. Lo hace regulando la Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
potencia del motor y aplicando los frenos de forma selectiva. utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y de que la

■ Funcionamiento del VSA


presión de aire de los mismos sea la especificada.

Cuando el indicador de VSA se enciende y permanece


Cuando se activa el VSA, puede que note que el
encendido durante la conducción, es posible que haya un
motor no responde al acelerador. Es posible que problema con el sistema. Aunque puede que no llegue a
también note algo de ruido procedente del sistema interferir en la conducción normal, el vehículo deberá ser
hidráulico. También verá parpadear el indicador. inspeccionado en un concesionario de inmediato.

El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las


situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
Indicador del las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
sistema VSA siempre un margen de seguridad suficiente.
Manejo

366 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 367 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) *

■ Activación y desactivación del VSA 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) *
Con el botón presionado, el vehículo tendrá la capacidad
Modelos sin regulador de los faros de frenar y tomar curvas con normalidad, pero la mejora de
Este botón se encuentra en el panel de mandos del la estabilidad y la tracción que proporciona el VSA pierden
lado del conductor. Para activar y desactivar eficacia.
parcialmente las funciones de VSA, manténgalo
En ciertas situaciones poco frecuentes cuando el vehículo se
Indicador pulsado hasta que escuche un aviso acústico. atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
VSA OFF resulte más fácil liberarlo desactivando temporalmente el
El control de tracción detiene por completo el VSA.
funcionamiento, lo que permite que las ruedas giren
con mayor libertad a baja velocidad. El indicador Cuando el sistema botón está presionado, la función del
VSA OFF también se encenderá. sistema de control de tracción pierde eficacia. Esto permite
que las ruedas giren con mayor libertad a baja velocidad.
Únicamente debe intentar liberar el vehículo con el VSA
Para activarlo de nuevo, pulse el botón (VSA OFF) desactivado si no es capaz de liberarlo con el VSA activado.
hasta que escuche un aviso acústico.
Modelos con regulador de los faros Inmediatamente después de liberar el vehículo, asegúrese de
activar el VSA de nuevo. No recomendamos conducir el
El VSA se activa cada vez que arranca el motor,

Manejo
vehículo con el sistema VSA desactivado.
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo. Puede que se escuchen ruidos del motor procedentes del
Indicador compartimento motor mientras se realizan las
VSA OFF comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.

* No disponible en todos los modelos 367


15 CR-V-35T0AL300.book Page 368 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuLaneWatch *

LaneWatch *
LaneWatch es un sistema de ayuda que le permite comprobar las áreas posteriores del lado del 1LaneWatch *
acompañante mostradas en la pantalla de audio/información cuando se activa el intermitente
del lado del acompañante. Una cámara en el retrovisor de la puerta del lado del acompañante 3 ADVERTENCIA
supervisa estas áreas y le permite comprobar el vehículo, además de la inspección visual y el
Si no se confirma visualmente que es seguro
uso del retrovisor del lado del acompañante. También puede mantener el sistema activado por cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
su comodidad durante el manejo. producirse lesiones graves o mortales en una
colisión.
1 El sistema se activa cuando: 2
No debe fiarse solo en LaneWatch al conducir.
La pantalla de vista del lado del
Mueve la palanca del Oprime el botón Mire siempre a través de los espejos hacia los
acompañante se muestra en la
intermitente al lado del LaneWatch. pantalla de audio/información. lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
pasajero. carril para comprobar si hay otros vehículos.

Recordatorio de seguridad importante


Como todos los sistemas de ayuda, LaneWatch tiene
limitaciones. Confiar demasiado en LaneWatch puede tener
como resultado una colisión.
Manejo

La función LaneWatch puede verse afectada por el clima,


El sistema se desactiva cuando:
la iluminación (incluidos faros y ángulo bajo del sol), la
oscuridad ambiental, la condición de la cámara y la carga.
Tira de la palanca del Oprime de nuevo el
intermitente hacia atrás. botón LaneWatch.
LaneWatch puede no ofrecer la visualización del tráfico
lateral y trasera prevista en las siguientes condiciones:
• La suspensión del vehículo se ha modificado, cambiando la
altura del vehículo.
• Los neumáticos están más o menos inflados de lo normal.
• Los neumáticos o ruedas tienen un tamaño o construcción
variados.

Pantalla de audio/información Cámara

368 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 369 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuLaneWatch *

■ Personalización de los ajustes de LaneWatch 1LaneWatch *


Puede personalizar los siguientes elementos utilizando la pantalla de audio/información. La vista que ofrece la cámara LaneWatch tiene limitaciones.
• Mostrar con la señal de giro: Seleccione si el monitor LaneWatch se activa al Su lente única hace que los objetos de la pantalla tengan un
utilizar la palanca de luz del intermitente. aspecto ligeramente distinto de lo que son.
• Mostrar la Hora Después de Desactivar la Señal de Giro: Permite cambiar el tiempo
restante de la pantalla de LaneWatch después de quitar la palanca del intermitente. La pantalla LaneWatch no se activa cuando la palanca de
cambios está en (R .
• Líneas de Referencia: Seleccione si las líneas de referencia aparecen en el
monitor LaneWatch. Para un funcionamiento adecuado de LaneWatch:
• Próxima maniobra rápida*: Permite seleccionar si una pantalla de dirección de giro • La cámara está situada en el espejo de la puerta del lado
del sistema de navegación interrumpe la pantalla LaneWatch. del acompañante. Mantenga siempre esta área limpia. Si
• Pantalla: Ajusta la configuración de pantalla. la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
2 Funciones personalizadas P. 112 límpiela con un paño suave y húmedo.
• No cubra las lentes de la cámara con etiquetas.
• No toque la lente de la cámara.

■ Líneas de referencia 1Líneas de referencia


Tres líneas que aparecen en la pantalla pueden dar El área alrededor de la línea de referencia 1 (roja) está muy cerca

Manejo
una idea de a qué distancia se encuentran de su de su vehículo. Como siempre, asegúrese de confirmar
visualmente la seguridad de un cambio de carril antes de
vehículo los vehículos u objetos de la pantalla,
efectuar dicho cambio.
respectivamente. Si un objeto está cerca de la línea
3 1 (en rojo), indica que está cerca de su vehículo, La distancia entre su vehículo y las líneas 1, 2 y 3 en la
2
mientras que un objeto cercano a la línea 3 está más pantalla variará dependiendo de la velocidad del vehículo, la
1
lejos. condición de la carretera y la carga del vehículo. Por ejemplo,
puede que parezca que las líneas de referencia de la pantalla
están más allá de las distancias reales cuando la parte
posterior del vehículo tenga una mayor carga.

Consulte con el concesionario si:


• El retrovisor de la puerta del lado del acompañante, o el
área alrededor del mismo recibe un impacto grave, lo que
tiene como resultado el cambio del ángulo de la cámara.
• La pantalla LaneWatch no se llega a encender.

* No disponible en todos los modelos 369


15 CR-V-35T0AL300.book Page 370 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuSistema AWD en tiempo real con sistema de control inteligente */sistema de tracción en las cuatro ruedas *

Sistema AWD en tiempo real con sistema de control


inteligente */sistema de tracción en las cuatro 1Sistema AWD en tiempo real con sistema de control inteligente */
ruedas * sistema de tracción en las cuatro ruedas *
AVISO
El vehículo está equipado con un sistema AWD */sistema de tracción en las cuatro ruedas
No haga girar continuamente las ruedas delanteras de su
(4WD) *. Cuando el sistema detecta una pérdida en la tracción delantera, automáticamente
vehículo. Girar continuamente las ruedas delanteras puede
transfiere algo de potencia a las ruedas traseras. Esto permite que utilice toda la tracción dañar la caja de cambios o el diferencial trasero.
disponible y que pueda incrementar la movilidad.
El sistema AWD */sistema de tracción en las cuatro ruedas *
De igual modo, cuando acelera, conduce y frena debe tener el mismo cuidado que tendría en puede no funcionar correctamente si se mezclan el tipo y el
un vehículo de tracción delantera. tamaño de los neumáticos. Asegúrese de utilizar neumáticos
del mismo tipo y tamaño, y de que la presión de aire de los
Si hace girar excesivamente las cuatro ruedas y sobrecalienta el sistema AWD */sistema de mismos sea la especificada.
2 Sustitución de neumáticos y ruedas P. 429
tracción en las cuatro ruedas *, solo las ruedas delanteras reciben potencia. Deténgase hasta
que el sistema se enfríe.
Manejo

370 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 371 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Sistema de control de presión de los neumáticos


(TPMS) * 1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *
En lugar de medir directamente la presión en cada uno de los neumáticos, el TPMS de este El sistema no controla los neumáticos al conducir a baja
velocidad.
vehículo supervisa y compara el radio de rodadura y las características de rotación de cada
rueda y neumático mientras maneja para determinar si uno o más neumáticos están inflados Condiciones como una temperatura ambiente baja o un
poco. Esto provocará que se encienda el indicador de presión baja de neumáticos/TPM y que cambio de altitud afectan directamente a la presión de los
aparezca un mensaje en la pantalla multi-información*/i-multi-información. neumáticos y pueden hacer que el indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS se encienda.

Los neumáticos se inflan y la presión se revisa con:


■ Calibración TPMS • Clima cálido, se pueden desinflar en climas más fríos.
• Clima frío, pueden estar demasiado inflados en climas más
Debe iniciar la calibración TPMS cada vez que: cálidos.
• Ajuste la presión de uno o más neumáticos. El indicador de presión baja de neumáticos no se encenderá
• Gire los neumáticos. si los neumáticos están demasiado inflados.
• Reemplace uno o más neumáticos. Es posible que el TPMS no funcione correctamente si se
u Antes de calibrar el TPMS, gire el interruptor de encendido a CONTACTO (w *1 y utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
asegúrese de que el vehículo esté completamente detenido. de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.

Manejo
Indicador de presión baja Modelos con pantalla de información 2 Comprobación y servicio de los neumáticos
de neumáticos/TPMS Mantenga oprimido el botón de TPMS. P. 427
u El indicador de presión baja de neumáticos/
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
TPMS parpadea varias veces. activarse con demora o puede no encenderse:
Botón
de TPMS • Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Si el indicador no parpadea varias veces, la • Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
calibración no se ha realizado con éxito. Mantenga • Al utilizar cadenas de nieve.
oprimido el botón de TPMS de nuevo.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
activarse en las siguientes condiciones:
• Se utiliza un neumático compacto de repuesto *.
• Al utilizar cadenas de nieve.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 371
15 CR-V-35T0AL300.book Page 372 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Modelos con pantalla multi-información 1Calibración TPMS


El sistema se calibra con las funciones personalizadas en la pantalla multi-información. • El TPMS no se puede calibrar si hay instalado un neumático
1. Pulse el botón para seleccionar TPMS CALIBRATION y, a continuación, pulse el de recambio compacto.
botón SEL/RESET. • El proceso de calibración requiere aproximadamente 30
2. Oprima el botón SEL/RESET. minutos de manejo acumulativo a velocidades entre 48-97
u La visualización cambia a la pantalla de configuración de personalización, donde puede km/h.
• Durante este periodo, si el encendido está activado*1 y el
seleccionar Cancelar o Calibrate.
vehículo no se mueve en el plazo de 45 segundos, puede
3. Pulse el botón y seleccione Calibrate; a continuación, oprima el botón SEL/ advertir que el indicador de presión de los neumáticos baja
RESET. se enciende brevemente. Esto es normal e indica que el
u Aparece la pantalla Calibration Started; a continuación, la visualización vuelve a la proceso de calibración aún no se ha completado.
pantalla del menú de personalización.
Si están colocadas las cadenas de nieve, quítelas antes de
Si aparece el mensaje Calibration Failed to Start, repita los pasos 2-3. calibrar el TPMS.

Si el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se


enciende incluso cuando están montados unos neumáticos
normales especificados con un inflado correcto, haga
inspeccionar el vehículo en un concesionario.
Manejo

Se recomienda que los neumáticos se sustituyan por la


misma marca, modelo y tamaño que los originales. Consulte
esta información con su concesionario.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un


botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.

372
15 CR-V-35T0AL300.book Page 373 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Modelos con pantalla i-multi-información


El sistema se calibra con las funciones
personalizadas en la pantalla i-multi-información.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO (w *1.
2. Pulse el botón MENU para ir a la pantalla Menú
del vehículo.
3. Seleccione Menú de personalización con el
botón (+ / (- y después pulse el botón SOURCE.
4. Seleccione TPMS Calibration con el botón (+ /
(- y después pulse el botón SOURCE.
u La visualización cambia a la pantalla de
configuración de personalización, donde
puede seleccionar Cancelar o Initialize.
5. Seleccione Sí con el botón (+ / (- y, a
continuación, pulse el botón SOURCE.
u Cuando la calibración haya terminado,

Manejo
aparece el mensaje TPMS has been
initialized., y la pantalla vuelve al menú de
personalización.

• Si aparece el mensaje Unable to initialize


TPMS., repita los pasos 4-5.
• El proceso de calibración termina
automáticamente.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
373
15 CR-V-35T0AL300.book Page 374 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Frenado
Sistema de frenos
■ Freno de estacionamiento 1Freno de estacionamiento
AVISO
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo parado cuando está estacionado.
Suelte el freno de estacionamiento por completo antes de
Aplicación:
iniciar la marcha. El eje y los frenos traseros pueden resultar
Pise el pedal del freno de estacionamiento. dañados si conduce con el freno de estacionamiento
aplicado.

Si inicia la marcha sin haber liberado por completo el freno


de estacionamiento, sonará un aviso acústico como
advertencia y aparecerá el mensaje Soltar freno de mano
en la pantalla multi-información *.

Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando


estacione el vehículo.
Liberación:
1. Pise el pedal de freno.
2. Pise el freno de estacionamiento.
Manejo

374 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 375 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFrenadouSistema de frenos

■ Freno de pie 1Freno de pie


Compruebe los frenos después de haber conducido en
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. La asistencia al vacío ayuda lugares con mucha agua o por carreteras inundadas. Si es
a reducir el esfuerzo necesario para pisar el pedal de freno. El sistema de asistencia al frenado necesario, seque los frenos pisando ligeramente el pedal de
aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en una freno varias veces.
situación de emergencia. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a mantener el control
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
2 Sistema de asistencia al frenado P. 377 vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 376
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Aplique el freno motor; para ello, retire
el pie del pedal del acelerador y cambie a una marcha
inferior. En los modelos con caja de cambios manual, utilice
una marcha inferior para que aumente el efecto de freno
motor.

No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya

Manejo
que se aplicarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.

375
15 CR-V-35T0AL300.book Page 376 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFrenadouSistema de frenos antibloqueo (ABS)

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)


■ ABS 1Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
AVISO
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen, y le ayuda a usted a mantener el control de la
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
dirección accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz.
neumáticos de tipos y tamaños incorrectos.

El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del Si se enciende el indicador ABS durante el manejo, puede
ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y que exista un problema en el sistema.
las traseras en función de la carga del vehículo. Aunque el frenado normal no se ve afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe ser
No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo inspeccionado en un concesionario de inmediato.
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
El ABS no reduce el tiempo ni la distancia necesarios para que
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”. se detenga el vehículo. Únicamente ayuda a mantener el
control de la dirección en un frenado fuerte.
■ Funcionamiento del ABS
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Siga En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
manteniendo pisado el pedal firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se • Cuando se circula por carreteras de firme irregular o
superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve.
activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo.
Manejo

• Cuando los neumáticos llevan cadenas.


Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar. Puede que se escuchen ruidos del motor procedentes del
compartimento motor mientras se realizan las
comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.

376
15 CR-V-35T0AL300.book Page 377 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFrenadouSistema de asistencia al frenado

Modelos con VSA

Sistema de asistencia al frenado


Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.

■ Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado


Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.

Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el
pedal de freno firmemente.

Manejo
377
15 CR-V-35T0AL300.book Page 378 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFrenadouSeñal de alto de emergencia

Modelos de Oriente Medio, África, Corea y Brasil con VSA

Señal de alto de emergencia 1Señal de alto de emergencia


Se activa al realizar una frenada brusca durante la conducción a 60 km/h o más para advertir a La luz de parada de emergencia no es un sistema que pueda
los conductores que se encuentran detrás de la frenada repentina haciendo parpadear las luces evitar una posible colisión por la parte trasera provocada por
de emergencia. Esto puede ayudar a alertar a los conductores que se encuentran detrás para una frenada brusca. Hace parpadear las luces de emergencia
que tomen las medidas adecuadas para evitar una posible colisión con el vehículo. cuando se produce una frenada brusca. Siempre se
recomienda evitar la frenada brusca a menos que sea
■ Cuando el sistema se activa: absolutamente necesario.

Frenada brusca El sistema de luz de parada de emergencia no se activa


cuando el botón de las luces de emergencia está pulsado.

Si el ABS deja de funcionar por un tiempo durante la frenada,


Las luces de freno se activan
el sistema de luz de parada de emergencia puede no
activarse.

Las luces de emergencia


parpadean
Manejo

Los indicadores de emergencia parpadean

Las luces de emergencia dejan de parpadear cuando:

• Suelta el pedal de freno.


• Se desactiva el ABS.
• La velocidad de desaceleración del vehículo se modera.
• Oprime el botón de las luces de emergencia.

378
15 CR-V-35T0AL300.book Page 379 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Estacionamiento del vehículo


Con el vehículo parado
1. Pise el pedal de freno firmemente. 1Estacionamiento del vehículo
2. Aplique firmemente el freno de estacionamiento. No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
3. Mueva la palanca de cambios de (D a (P . por ejemplo hierba seca, aceite o madera.
4. Apague el motor. El calor procedente del escape puede provocar un incendio.

Aplique siempre el freno de mano con firmeza, en particular si está estacionado en una
pendiente. 1Con el vehículo parado
AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
• Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
• Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está mirando cuesta arriba.
• Mover la palanca de cambios a (P antes de que el
vehículo se detenga por completo.

Manejo
379
15 CR-V-35T0AL300.book Page 380 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEstacionamiento del vehículouSistema sensor de marcha atrás *

Sistema sensor de marcha atrás *


Los sensores de las esquinas traseras y los sensores centrales controlan los obstáculos que se 1Sistema sensor de marcha atrás *
encuentran detrás del vehículo, y el aviso acústico y la pantalla i-multi-información Aunque el sistema esté activado, confirme siempre que no
proporcionan información aproximada sobre la distancia entre el vehículo y el obstáculo. haya ningún obstáculo cerca del vehículo antes de
estacionar.
■ Ubicación y cobertura del sensor
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
Sensores de esquina Sensores centrales siguientes casos:
• Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o
suciedad.
• El vehículo se encuentra en una superficie irregular,
como hierba, topes o una cuesta.
• El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o
bajas.
• El sistema ha estado expuesto a dispositivos electrónicos
que generan ondas ultrasónicas.
• Se ha conducido con tiempo malo.
Es posible que el sistema no detecte:
Área cubierta hasta unos 60 cm o menos Área cubierta hasta unos 110 cm o menos
• Objetos delgados o bajos.
Manejo

• Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el


algodón, o la gomaespuma.
• Objetos directamente debajo del parachoques.
■ Activación y desactivación del sistema sensor de marcha atrás
Con el interruptor de encendido en CONTACTO (w *1, No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor
de los mismos.
pulse el botón del sistema sensor de marcha atrás para
activar o desactivar el sistema. El indicador en el botón
1Activación y desactivación del sistema sensor de marcha atrás
se enciende cuando el sistema está activado.
Cuando se gira el interruptor de encendido a CONTACTO
El sistema se activa cuando la palanca de cambios está (w *1, el sistema se encontrará en el estado seleccionado
anteriormente.
en (R .
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.

380 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 381 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEstacionamiento del vehículouSistema sensor de marcha atrás *

■ Cuando se acorta la distancia entre su vehículo y los obstáculos de detrás

Duración del aviso Distancia entre el parachoques y el obstáculo


Indicador Pantalla i-multi-información
acústico intermitente Sensores de esquina Sensores centrales

Modelos sin cámara trasera


Moderada — 110-60 cm aprox. Parpadea en amarillo*1

Breve 60-45 cm aprox. 60-45 cm aprox. Los indicadores se encienden cuando


el sensor detecta un obstáculo.
Parpadea en ámbar
Modelos con cámara trasera
Muy breve 45-35 cm aprox. 45-35 cm aprox.

Manejo
Fijo 35 cm aprox. o menos 35 cm aprox. o menos Parpadea en rojo Los indicadores se encienden cuando
el sensor detecta un obstáculo.

*1: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos.

381
15 CR-V-35T0AL300.book Page 382 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Cámara trasera con múltiples vistas *


Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Modelos con dos pantallas/con sistema de navegación 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Consulte el manual del sistema de navegación. La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
Modelos con dos pantallas/sin sistema de navegación muestra las esquinas del parachoques ni lo que hay debajo
La pantalla de audio/información puede mostrar la zona trasera del vehículo. La pantalla del parachoques. Su lente singular también hace que los
objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están
cambia automáticamente a la visión de la zona trasera cuando la palanca de cambios se mueve
realmente.
a (R .
Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.

■ Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas


Determinadas condiciones, como el clima, la iluminación y las
altas temperaturas, también pueden limitar la visión de la
zona trasera. No debe confiar únicamente en la pantalla de la
Modalidad de vista horizontal cámara trasera, ya que no proporciona toda la información
sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo.

Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,


Instrucciones
límpiela con un paño suave y húmedo.
Parachoques
Modalidad de vista normal
Manejo

Cámara
Intervalo de apertura
del maletero
Modalidad de vista vertical
Aprox. 1 m
Aprox. 2 m
Aprox. 3 m

382 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 383 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuCámara trasera con múltiples vistas * uAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas

Puede ver tres ángulos distintos de la cámara trasera en la pantalla. 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Toque el icono adecuado para cambiar el ángulo. Puede cambiar la configuración de Pauta Fija y Pauta
: Enfoque amplio Dinámica.
: Enfoque normal 2 Funciones personalizadas * P. 269
: Enfoque en declive
Modelos con dos pantallas/sin sistema de navegación
Si el último modo de vista utilizado es horizontal o normal, estará seleccionado el mismo modo Pauta Fija
Activado: Las pautas aparecen al cambiar a (R .
la próxima vez que cambie a (R . Si se utilizó por última vez la vista vertical antes de apagar el
Desactivado: Las pautas no aparecen.
motor, la siguiente vez que gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1 Pauta Dinámica
se selecciona el modo horizontal y se cambia a (R . Activado: Las pautas se mueven según la dirección del
volante.
Desactivado: Las pautas no se mueven.

Manejo
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 383
15 CR-V-35T0AL300.book Page 384 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Cámara trasera *
Acerca de la cámara trasera
Modelos con sistema de navegación 1Acerca de la cámara trasera
Consulte el manual del sistema de navegación. La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
Modelos sin sistema de navegación muestra las esquinas del parachoques ni lo que hay debajo
del parachoques. Su lente singular también hace que los
La pantalla i-multi-información puede mostrar la zona trasera del vehículo.
objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están
La pantalla cambia automáticamente a la visión de la zona detrás de su vehículo cuando la realmente.
palanca de cambios se mueve a (R .
Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.
Determinadas condiciones, como el clima, la iluminación y las
■ Área de visualización de la cámara trasera altas temperaturas, también pueden limitar la visión de la
zona trasera. No debe confiar únicamente en la pantalla de la
Pantalla cámara trasera, ya que no proporciona toda la información
sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo.
Instrucciones Aprox. 3 m
Aprox. 2 m Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
Parachoques Aprox. 1 m límpiela con un paño suave y húmedo.
Manejo

Cámara
Intervalo de apertura
del maletero

Aprox. 1 m
Aprox. 2 m
Aprox. 3 m

384 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 385 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Abastecimiento
Información sobre el combustible
■ Recomendaciones sobre el combustible 1Información sobre el combustible
Gasolina sin plomo, 91 octanos o más AVISO
El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un fuerte y persistente ruido de golpeteo El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
siguientes riesgos:
metálico que puede provocar daños en el motor.
• Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
• Daños en el motor y el sistema de combustible
■ Capacidad del depósito de combustible: 58 litros • Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas

Manejo
385
15 CR-V-35T0AL300.book Page 386 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAbastecimientouSuministro

Suministro
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda 1 Suministro
del mismo al lado del surtidor de la estación de
servicio. 3 ADVERTENCIA
2. Apague el motor.
3. Tire de la manija de apertura de la tapa del La gasolina es inflamable y explosiva. Puede
Tirar
depósito de combustible bajo la esquina inferior quemarse o herirse gravemente al manipular
izquierda del salpicadero. combustible.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
• Pare el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
• Manipule combustible sólo al aire libre.
4. Retire lentamente el tapón de llenado de • Limpie las salpicaduras inmediatamente.
combustible. Si escucha que sale aire, espere a
que pare y luego gire la jaladera lentamente No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla de
para abrir el tapón de llenado de combustible. combustible se haya detenido automáticamente. Si añade
más combustible puede superarse la capacidad del depósito
de combustible.
Manejo

La boquilla de combustible se detiene automáticamente para


dejar espacio en el depósito de combustible con objeto de
Tapón que el combustible no rebose a causa de los cambios de la
temperatura del aire.
5. Coloque el tapón de llenado de combustible en
Tapón Si la boquilla de llenado se desactiva repetidamente sin que
el soporte.
6. Introduzca a fondo la boquilla de combustible. el depósito esté lleno, puede que el sistema de recuperación
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de de vapores de combustible del surtidor presente algún
problema. Pruebe suministrar en otro surtidor. Si con eso
llenado se desactivará automáticamente. De
no se soluciona el problema, consulte con un
esta manera se deja espacio libre en el depósito concesionario.
de combustible en caso de que el combustible se
expanda a causa de un cambio de temperatura.
7. Después del suministro, vuelva a colocar el tapón
Soporte de llenado de combustible, apretándolo hasta que
escuche un clic al menos una vez.
u Bloquee la tapa del depósito de combustible con
la mano.
386
15 CR-V-35T0AL300.book Page 387 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Consumo de combustible
Mejora del consumo de combustible
El consumo de combustible depende de varios factores, entre los que se incluyen las 1Mejora del consumo de combustible
condiciones de conducción, los hábitos de conducción, el estado del vehículo y la carga. En Para determinar el consumo real de combustible durante la
función de estos y otros factores, se puede alcanzar o no el consumo de combustible nominal conducción se recomienda el cálculo directo.
de este vehículo.
Litros de Kilómetros L por
100
combustible conducidos 100 km

■ Mantenimiento y consumo de combustible Kilómetros Litros de Kilómetros


conducidos combustible por litro
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo. Mantenga siempre el vehículo de acuerdo con los símbolos de recordatorio de
mantenimiento que aparecen en la pantalla multi-información. En los vehículos sin sistema
recordatorio de servicio siga el programa de mantenimiento del libro de servicio entregado con
su vehículo. En los vehículos sin libro de servicio, siga el programa de mantenimiento indicado
en este manual de usuario. Si es necesario, consulte el manual de garantía.
2 Programa de mantenimiento P. 395
• Utilice el aceite de motor con la viscosidad adecuada de grado API recomendado.
• Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
• No cargue el vehículo con demasiado equipaje.

Manejo
• Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.

387
15 CR-V-35T0AL300.book Page 388 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente: 1Accesorios y modificaciones
• No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción. 3 ADVERTENCIA
• No instale accesorios sobre las áreas marcadas con SRS Airbag a los lados o en los respaldos El uso de modificaciones o accesorios
de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las ventanillas inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
laterales. Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
funcionamiento de los airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u provocar un accidente en el que puede resultar
otro ocupante si los airbags se despliegan. herido de gravedad o morir.
• Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni
afecten al funcionamiento del vehículo. Siga todas las instrucciones indicadas en este
2 Fusibles P. 469 manual de usuario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
• Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en
el concesionario que inspeccionen la instalación resultante. Si están montados correctamente, los teléfonos móviles, las
alarmas, los radioteléfonos, la antena de radio y los sistemas
de audio de baja potencia no deben interferir en los sistemas
Modificaciones controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y
los frenos antibloqueo.
Manejo

No modifique el vehículo ni utilice componentes que no sean de Honda que puedan afectar a
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
la maniobrabilidad, la estabilidad y la fiabilidad del mismo. garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.

El rendimiento general del vehículo puede verse afectado. Asegúrese siempre de que todo el
equipamiento se monta correctamente y recibe el mantenimiento adecuado, y de que cumple
la normativa local y la de su país.

388
Servicio
En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico.

Antes de realizar operaciones de servicio Refrigerante del motor......................... 406 Intercambio de neumáticos...................430
Revisión y mantenimiento .................... 390 Líquido de la caja de cambios .............. 408 Dispositivos de tracción en la nieve .......431
Seguridad al realizar el mantenimiento ...391 Líquido de frenos ................................. 409 Batería ....................................................432
Piezas y líquidos usados en las operaciones de Reposición del líquido lavaparabrisas.... 410 Mantenimiento del mando a distancia
mantenimiento...................................... 392 Filtro de combustible ........................... 410 Sustitución de la pila de botón..............436
Recordatorio de servicio * ..................... 393 Sustitución de bombillas......................... 411 Mantenimiento del sistema de calefacción y
Programa de mantenimiento ............... 395 Comprobación y mantenimiento de las refrigeración*/sistema de climatización*....439
Operaciones de servicio bajo el cofre rasquetas del limpiaparabrisas .......... 423 Limpieza
Puntos de mantenimiento bajo el cofre...399 Comprobación y servicio de los neumáticos Cuidado del interior..............................441
Apertura del cofre ................................ 401 Comprobación de los neumáticos ........ 427 Cuidado del exterior .............................443
Aceite del motor recomendado ............ 402 Indicadores de desgaste....................... 428
Comprobación del aceite ..................... 403 Vida útil de los neumáticos .................. 428
Llenado del aceite del motor ................ 405 Sustitución de neumáticos y ruedas ..... 429

* No disponible en todos los modelos 389


15 CR-V-35T0AL300.book Page 390 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Antes de realizar operaciones de servicio


Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener su vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de
frenos insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen. Remítase al programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario
para ver información detallada sobre el mantenimiento y las revisiones.
2 Programa de mantenimiento P. 395

■ Tipos de revisiones y mantenimiento


■ Revisiones diarias
Realice revisiones antes de realizar recorridos de larga distancia, al lavar el vehículo o al
suministrar.

■ Revisiones periódicas
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido * de la caja de cambios automática.
2 Líquido de la caja de cambios automática P. 408
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos.
2 Líquido de frenos P. 409
• Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y si presenta objetos extraños.
Servicio

2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 427


• Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Remplace de bombillas P. 411
• Compruebe el estado de las rasquetas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 423

390 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 391 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAntes de realizar operaciones de serviciouSeguridad al realizar el mantenimiento

Seguridad al realizar el mantenimiento


Aquí se proporcionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. 1Seguridad al realizar el mantenimiento
No obstante, no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir
durante las operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o no realizar una 3 ADVERTENCIA
tarea específica.
En caso de que no se realice el mantenimiento
adecuado en el vehículo o no se corrija un
■ Seguridad en el mantenimiento problema antes de la conducción, se puede
provocar un accidente en el que puede resultar
• Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga el tabaco, las chispas y las herido de gravedad o morir.
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible.
• Nunca deje trapos, toallas o cualquier otro objeto inflamable debajo del cofre. Siga siempre las recomendaciones de revisión y
u El calor procedente del motor y del escape puede prenderlos y provocar un incendio. mantenimiento y los programas indicados en
• Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta este manual de usuario.
comercial, pero no gasolina.
• Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire
comprimido.
3 ADVERTENCIA
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede Si no se siguen correctamente las instrucciones
ser mortal. de mantenimiento y las precauciones se pueden
u Haga funcionar el motor solamente si hay una ventilación adecuada. producir lesiones graves e incluso la muerte.

Siga siempre los procedimientos y precauciones


■ Seguridad del vehículo indicados en este manual de usuario.

Servicio
• El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
3 ADVERTENCIA
• Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes. Su automóvil debe ser inspeccionado y recibir
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de mantenimiento con su concesionario Honda
tocar las piezas del vehículo. autorizado, de acuerdo a los intervalos de
• Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles. servicio descritos en la póliza de garantía, está
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las detalla el programa de mantenimiento que
aplica a su vehículo.
extremidades lejos de las piezas móviles.

391
15 CR-V-35T0AL300.book Page 392 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuAntes de realizar operaciones de serviciouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento

Piezas y líquidos usados en las operaciones de


mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Servicio

392
15 CR-V-35T0AL300.book Page 393 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Recordatorio de servicio *

Cuando el vehículo haya acumulado la distancia estipulada, verá un mensaje que le recuerda
que es hora de realizar el mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento P. 395

Cuando se acerca el mantenimiento necesario


El indicador de servicio necesario parpadea o permanece encendido cada vez que se gira el
interruptor de encendido a CONTACTO (w *1.

■ Indicador de servicio necesario


■ El indicador parpadea durante diez segundos:
La distancia acumulada recorrida por el vehículo está entre 8.500 km y 10.000
km.
u El vehículo debe revisarse y recibir mantenimiento pronto.
■ El indicador permanece encendido:
La distancia acumulada recorrida por el vehículo ha superado los 10.000 km sin
que se haya realizado el mantenimiento programado.
u Asegúrese de que se realiza el mantenimiento programado tan pronto
como sea posible.

Servicio
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 393
15 CR-V-35T0AL300.book Page 394 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuRecordatorio de servicio * uCuando se acerca el mantenimiento necesario

■ Restablecimiento del indicador 1Restablecimiento del indicador


El indicador de mantenimiento necesario se restablecerá en
el concesionario una vez que se haya realizado el
mantenimiento programado. Si el mantenimiento no se
realiza en un concesionario, deberá restablecer el indicador
usted mismo.

Botón
SOURCE

Botón (-
Servicio

1. Oprima el botón MENU.


2. Seleccione Información del vehículo con el botón (+ / (- y, a continuación, pulse el
botón SOURCE.
3. Pulse el botón SOURCE para ir a Reinicio mantenimiento .
4. Seleccione Sí con el botón (+ / (- y pulse el botón SOURCE para reiniciar la distancia
acumulada para el mantenimiento programado.
u Si desea cancelar el modo de reinicio de la pantalla de mantenimiento necesario,
seleccione No.

394
15 CR-V-35T0AL300.book Page 395 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Programa de mantenimiento

Si su vehículo incluye el libro de mantenimiento, el programa de mantenimiento correspondiente a su vehículo figura en este manual. Para los vehículos sin
libro de mantenimiento, remítase al siguiente programa de mantenimiento.

El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una
descripción más detallada.

El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Reemplazar el aceite del motor*1 Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso Cada 5.000 km o 6 meses
Reemplazar el filtro de aceite del motor*1 Normal • • • • • • • • • •
Riguroso Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués Cada 40.000 km
Cambiar el filtro de combustible*2 • •
Cambiar las bujías De iridio Cada 100.000 km
Revisar las correas de accesorios • • • • •
Revisar la velocidad de ralentí •

Servicio
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200.000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100.000 km o 5 años
*1: Excepto modelos de México: El programa riguroso solamente se requiere en algunos países: remítase al manual de garantía local.
*2: Consulte la página 410 para obtener información de reemplazos en condiciones de conducción rigurosas.

CONTINUA 395
15 CR-V-35T0AL300.book Page 396 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuPrograma de mantenimientou

Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Remplazar el líquido de la caja de cambios AT Normal • •
Riguroso • • • •
CVT • • • • •
Sustituir líquido de diferencial trasero * 4WD • • •
AWD Cada 40.000 km o 1 año, posteriormente cada 80.000 km o 4 años
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Comprobar el ajuste del freno de estacionamiento • • • • • •
Cambiar el filtro de polvo y polen (si está equipado) • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
Cada 10.000 km
neumáticos al menos una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y
fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Fuelles de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Servicio

Estado y niveles de todos los líquidos


• • • • • • • • • •
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones

396 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 397 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuPrograma de mantenimientou

Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de 1Programa de mantenimiento


mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes. Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
Elementos Condiciones A. Menos de 8 km, o menos de 16 km a temperaturas bajo
cero, por recorrido.
Aceite del motor y filtro A, B, C, D y E B. A temperaturas extremadamente altas, por encima de
Líquido de la caja de cambios B, D 35°C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o con largos
periodos con paradas y arranques.
D. Con un remolque, con la canastilla de techo cargada o
en zonas montañosas.
E. En carreteras con barro, polvorientas o tratadas con sal.

Servicio
397
15 CR-V-35T0AL300.book Page 398 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuPrograma de mantenimientouRegistro de mantenimiento

Registro de mantenimiento
Pida al concesionario donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos
realizados en su vehículo.

Km o meses Fecha Firma o sello

20.000 km
(o 12 meses)

40.000 km
(o 24 meses)

60.000 km
(o 36 meses)

80.000 km
(o 48 meses)

100.000 km
(o 60 meses)

120.000 km
(o 72 meses)
Servicio

140.000 km
(u 84 meses)

160.000 km
(o 96 meses)

180.000 km
(o 108 meses)

200.000 km
(o 120 meses)

398
15 CR-V-35T0AL300.book Page 399 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Operaciones de servicio bajo el cofre


Puntos de mantenimiento bajo el cofre
Modelos con motor de 2,0 ℓ

Tapón de llenado de aceite del motor Líquido de frenos


(tapón negro)

Varilla de medición del


nivel de líquido de la caja
Líquido lavaparabrisas
de cambios automática
(tapón azul)
(amarillo)

Batería

Servicio
Depósito de reserva de
refrigerante del motor

Tapón del radiador Varilla de medición del


nivel de aceite del motor
(naranja)

399
15 CR-V-35T0AL300.book Page 400 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuPuntos de mantenimiento bajo el cofre

Modelos con motor 2,4 ℓ

Tapón de llenado de aceite del motor Varilla de medición del


nivel de aceite del motor
(naranja)

Líquido de frenos
Líquido lavaparabrisas (tapón negro)
(tapón azul)

Batería

Depósito de reserva de
refrigerante del motor
Servicio

Tapón del radiador

400
15 CR-V-35T0AL300.book Page 401 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuApertura del cofre

Apertura del cofre


Manecilla de apertura del cofre
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y 1 Apertura del cofre
aplique el freno de estacionamiento.
AVISO
2. Tire de la manija de apertura del cofre bajo la No abra el cofre cuando los brazos del limpiaparabrisas estén
esquina inferior izquierda del salpicadero. levantados.
u El cofre se abrirá ligeramente. El cofre golpeará los limpiaparabrisas y podría dañar el cofre
o los limpiaparabrisas.

Tirar Al cerrar el cofre, compruebe que queda bien asegurado.

Si la palanca del cerrojo del cofre está dura o si puede abrir


el cofre sin levantar la palanca, se deberá limpiar y lubricar
3. Empuje la palanca del cerrojo del cofre situada en el mecanismo del cerrojo.
el centro del cofre para liberar el mecanismo de
bloqueo y abrir el cofre.

Palanca

Servicio
Varilla de Mango 4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda del
apoyo mango. Monte la varilla de apoyo en el cofre.

Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en


la pinza y, con suavidad, baje el cofre. Quite la
mano a una altura aproximada de 30 cm y deje
que el cofre se cierre.

Pinza

401
15 CR-V-35T0AL300.book Page 402 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuAceite del motor recomendado

Aceite del motor recomendado


El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo 1Aceite del motor recomendado
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado. Aditivos del aceite del motor
El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
Excepto modelos de Corea afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
● Aceite de motor genuino de Honda motor.
● Aceite SM de servicio API o de grado superior para consumo de combustible
óptimo

Utilice aceite de motor genuino de Honda u otro


aceite del motor disponible comercialmente del
grado de viscosidad SAE adecuado para la
0W-20, 0W-30, 0W-40, 5W-30, 5W-40
temperatura ambiente según se indica.
10W-30, 10W-40
El aceite 10W-30 está formulado para mejorar
15W-40
el consumo de combustible.

Temperatura ambiente

Modelos de Corea
● Aceite de motor genuino de Honda
● Aceite SM de servicio API o de grado superior para consumo de combustible
Servicio

óptimo

Utilice aceite de motor genuino de Honda u otro


aceite del motor disponible comercialmente del
grado de viscosidad API adecuado para la
0W-20, 0W-30, 0W-40, 5W-30, 5W-40 temperatura ambiente según se indica.

10W-30 El aceite 0W-20 está formulado para mejorar el


consumo de combustible.

Temperatura ambiente

402
15 CR-V-35T0AL300.book Page 403 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuComprobación del aceite

Comprobación del aceite


Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que suministre 1Comprobación del aceite
combustible. Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
Estacione el vehículo en una superficie nivelada. debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
Espere unos tres minutos después de parar el motor para comprobar el nivel de aceite. superar el nivel correcto.

Modelos con motor de 2,0 ℓ 1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
(naranja). vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por 1.000 km.
paño limpio o una toalla de papel. Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el motor nuevo.
fondo en su orificio.

Modelos con motor 2,4 ℓ

Servicio
CONTINUA 403
15 CR-V-35T0AL300.book Page 404 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuComprobación del aceite

Modelos con motor de 2,0 ℓ 4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Añada aceite según
sea necesario.

Marca superior
Marca inferior
Modelos con motor 2,4 ℓ

Marca superior
Marca inferior
Servicio

404
15 CR-V-35T0AL300.book Page 405 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLlenado del aceite del motor

Llenado del aceite del motor


Modelos con motor de 2,0 ℓ 1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de 1Llenado del aceite del motor
aceite del motor.
AVISO
2. Añada aceite lentamente.
No añada aceite del motor por encima de la marca del límite
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del superior. Si se supera el nivel correcto de aceite del motor,
motor y apriételo bien. pueden producirse fugas y daños en el motor.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor. Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
Tapón de llenado compartimento motor.
de aceite del motor

Modelos con motor 2,4 ℓ

Tapón de llenado
de aceite del motor

Servicio
405
15 CR-V-35T0AL300.book Page 406 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor

Refrigerante del motor


Refrigerante especificado: 1Refrigerante del motor
Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para todo el año Todos los modelos
Si el anticongelante/refrigerante Honda no está disponible,
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No añada puede usar otro refrigerante no silicatado de una marca
anticongelante puro ni agua. importante como sustituto temporal. Compruebe que se
trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que suministre motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
combustible. que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
Compruebe en primer lugar el depósito de reserva. Si está completamente vacío, compruebe fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
también el nivel de refrigerante en el radiador. Añada refrigerante del motor según sea
de refrigeración con anticongelante/refrigerante Honda lo
necesario. antes posible.
■ Depósito de reserva No añada inhibidores de oxidación ni otros aditivos al sistema
1. Compruebe la cantidad de refrigerante en el de refrigeración del vehículo. Podrían no ser compatibles con
MAX el refrigerante o con los componentes del motor.
depósito de reserva.
Servicio

Depósito
de reserva MIN

2. Si el nivel de refrigerante está por debajo de la


marca MIN, añada el refrigerante especificado
hasta que alcance la marca MAX.
3. Compruebe si el sistema de refrigeración
presenta fugas.

406
15 CR-V-35T0AL300.book Page 407 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuRefrigerante del motor

■ Radiador 1Radiador

Tapón del
1. Asegúrese de que el motor y el radiador 3 ADVERTENCIA
radiador están fríos.
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
2. Gire a izquierdas el tapón del radiador y
esté caliente puede hacer que el refrigerante
descargue la presión del sistema de refrigeración.
salga pulverizado provocándole quemaduras
No ejerza presión sobre el tapón al girarlo.
graves.
3. Empújelo hacia abajo y gire a izquierdas el tapón
del radiador para retirarlo. Deje siempre que el motor y el radiador se
4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
nivel es bajo. AVISO
5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
bien. salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
6. Vierta refrigerante en el depósito de reserva puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
hasta alcanzar la marca MAX. Vuelva a colocar el compartimento motor.
tapón en el depósito de reserva.

Servicio
407
15 CR-V-35T0AL300.book Page 408 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de la caja de cambios

Líquido de la caja de cambios


■ Líquido de la caja de cambios automática 1Líquido de la caja de cambios automática
AVISO
Líquido especificado: Honda ATF DW-1 (líquido de transmisiones automáticas) Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
Compruebe el nivel del líquido con el motor a temperatura de funcionamiento normal.
puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
1. Estacione en una superficie nivelada y arranque compartimento motor.
el motor.
2. Espere a que el ventilador del radiador se ponga AVISO
en funcionamiento y después pare el motor. No mezcle Honda ATF DW-1 con otros líquidos de caja
u Realice el paso 3 después de esperar unos 60 de cambios.
segundos (menos de 90 segundos). El uso de un líquido de la caja de cambios distinto de Honda
3. Retire la varilla de medición del nivel (amarillo) de ATF DW-1 puede afectar de forma negativa el
funcionamiento y la vida útil de la caja de cambios del
Cobertura
la caja de cambios y límpiela con un paño limpio.
vehículo, pudiéndose producir daños en la caja de cambios.
Marca superior 4. Introduzca por completo la varilla de medición
HOT Cualquier daño causado por el uso de un líquido de caja de
Marca inferior del nivel correctamente en la caja de cambios cambios que no sea equivalente a Honda ATF DW-1 no
como se muestra en la imagen. queda cubierto por la garantía de vehículos nuevos de
5. Retire la varilla de medición del nivel y Honda.
compruebe el nivel del líquido.
u Debería encontrarse entre las marcas superior
e inferior en el intervalo HOT (caliente).
Servicio

6. Si el nivel está por debajo de la marca inferior,


añada líquido por el orificio de la varilla de
medición del nivel para que quede entre las
marcas superior e inferior y lleve el vehículo a un
concesionario para que lo revisen de inmediato.

408
15 CR-V-35T0AL300.book Page 409 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuLíquido de frenos

■ Líquido de la caja de cambios automática de variación continua 1Líquido de la caja de cambios automática de variación continua
AVISO
Líquido especificado: Líquido de caja de cambios Honda HCF-2 No mezcle HCF-2 con otros líquidos de caja de cambios.
El uso de un líquido de caja de cambios distinto de HCF-2
El nivel del líquido se debe inspeccionar en un concesionario y reemplazarse si es necesario.
puede afectar de forma negativa al funcionamiento y a la
vida útil de la caja de cambios del vehículo, y puede producir
daños en la misma.
Cualquier daño causado por el uso de un líquido de la caja de
cambios que no sea equivalente a HCF-2 no queda cubierto
por la garantía de vehículos nuevos de Honda.

Líquido de frenos 1Líquido de frenos

Líquido especificado: Líquido de frenos con DOT3 o DOT4 AVISO


El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
■ Comprobación del líquido de frenos daños importantes.
El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN Le recomendamos utilizar un producto genuino.
Depósito del
líquido de frenos
y MAX en el lateral del depósito.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
debajo, solicite en el concesionario lo antes posible que

Servicio
comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno están
MAX desgastadas.

MIN

409
15 CR-V-35T0AL300.book Page 410 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuOperaciones de servicio bajo el cofreuReposición del líquido lavaparabrisas

Reposición del líquido lavaparabrisas


Compruebe la cantidad de líquido lavaparabrisas mirando el depósito. 1Reposición del líquido lavaparabrisas
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
AVISO
lavaparabrisas.
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.

Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.

Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 40.000 km, o 2 años, si piensa que el
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.
Servicio

El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico calificado. El combustible del sistema


puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.

410
15 CR-V-35T0AL300.book Page 411 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sustitución de bombillas
Bombillas de los faros
Al sustitución las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de los faros
Luz de carretera: 60 W (HB3 para el tipo de bombilla halógena) AVISO
Luz de cruce: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena) Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
35 W (D4S para el tipo de descarga de alta intensidad) elevadas cuando están encendidas.
Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si hay

■ Luz de carretera aceite, sudor o marcas en el cristal.

1. Presione la lengüeta para retirar el conector. La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no suele ser
Bombilla necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
desmontarla. por un técnico calificado o en un concesionario.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela a la derecha. Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
4. Introduzca el conector en el portalámparas. el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
limpio.

Conector Lengüeta

Tipos de descarga de alta intensidad

■ Luces de cruce

Servicio
En el circuito puede permanecer alta tensión durante un tiempo prolongado después de haber
apagado las luces. No intente inspeccionar o cambiar las bombillas de descarga de alta
intensidad usted mismo. Solicite que comprueben y cambien las luces de cruce en su
concesionario.

CONTINUA 411
15 CR-V-35T0AL300.book Page 412 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombillas de luz de posición/luz de conducción diurna

Tipo halógeno

■ Luces de cruce
Bombilla 1. Presione la lengüeta para retirar el conector.
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
desmontarla.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela a la derecha.
4. Introduzca el conector en el portalámparas.

Conector Lengüeta

Excepto modelos de México

Bombillas de luz de posición/luz de conducción


diurna
Las bombillas de luz de posición/luz de conducción diurna son tipo LED. Las bombillas se deben
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Servicio

412
15 CR-V-35T0AL300.book Page 413 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombillas de intermitentes delanteros

Excepto modelos de México

Bombillas de intermitentes delanteros


Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Intermitente delantero: 21 W (ámbar)

1. Gire el casquillo a la izquierda para desmontarlo.


2. Retire la bombilla vieja e introduzca una nueva.

Bombilla

Casquillo

Bombillas de intermitentes laterales/luces de


emergencia *
Los retrovisores de las puertas tienen intermitentes laterales. Las bombillas se deben revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Servicio
* No disponible en todos los modelos 413
15 CR-V-35T0AL300.book Page 414 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombillas de intermitentes delanteros/luces de posición laterales/luces de estacionamiento*

Modelos de México

Bombillas de intermitentes delanteros/luces de


posición laterales/luces de estacionamiento *
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Intermitentes delanteros/luces de posición laterales/luces de estacionamiento *:
28/8 W (ámbar)

1. Gire el casquillo a la izquierda para desmontarlo.


2. Retire la bombilla vieja e introduzca una nueva.

Bombilla

Casquillo

Modelos de México con control de luces automático

Bombillas de luces de estacionamiento/luz de


Servicio

conducción diurna
Las bombillas de luces de estacionamiento/luz de conducción diurna son tipo LED. Las
bombillas se deben revisar y sutituir en un concesionario Honda autorizado.

414 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 415 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces antiniebla*

Bombillas de las luces antiniebla *


Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de las luces antiniebla *
Luz antiniebla: 35 W (H8 para el tipo de bombilla halógena) AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
1. Tire del orificio de la tapa con el dedo y después
elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
retírela. sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o marcas en el
Tapa cristal.

Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de


plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
y un paño limpio.
Orificio

2. Retire el tornillo con un desarmador de cruz y


tire con cuidado del conjunto de la luz antiniebla
para sacarlo del parachoques.

Servicio
Tornillo

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 415


15 CR-V-35T0AL300.book Page 416 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces antiniebla*

3. Presione la lengüeta para retirar el conector.


Bombilla
4. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
desmontarla.
5. Introduzca la bombilla nueva.

Lengüeta

Conector
Servicio

416
15 CR-V-35T0AL300.book Page 417 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de freno, luces traseras, luces de marcha atrás, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras inferiores

Bombillas de luces de freno, luces traseras, luces de


marcha atrás, intermitentes traseros y luces de 1Bombillas de luces de freno, luces traseras, luces de marcha
posición laterales traseras inferiores atrás, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras
inferiores
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Luces de posición laterales traseras inferiores/de freno/traseras: 21/5 W
Luz de marcha atrás: 21 W
Intermitente trasero: 21 W (ámbar)

1. Use un desarmador de cruz para retirar los


Tornillos
tornillos.
Tapón
2. Retire el conjunto de la luz del pilar trasero.

Si es difícil extraer el conjunto de la luz, retire el tapón.

3. Gire el casquillo a la izquierda para desmontarlo.


Retire la bombilla antigua.

Servicio
4. Introduzca una bombilla nueva.

Bombilla Casquillo

CONTINUA 417
15 CR-V-35T0AL300.book Page 418 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSistitución de bombillasuBombillas de luces de freno, luces traseras, luces de marcha atrás, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras inferiores

5. Vuelva a instalar el conjunto de la luz


Guía
deslizándolo por la guía de la carrocería.
Servicio

418
15 CR-V-35T0AL300.book Page 419 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de posición laterales traseras superiores*/luces traseras

Bombillas de luces de posición laterales traseras


superiores */luces traseras
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Luces de posición laterales traseras superiores */luces traseras: 3 CP*1
5 W*2
*1: Modelos de México
*2: Excepto modelos de México
1. Quite el conjunto de luces inferiores.
2 Bombillas de luces de freno, luces
traseras, luces de marcha atrás,
intermitentes traseros y luces de
posición laterales traseras inferiores
P. 417
2. Use un desarmador de cruz para retirar el
tornillo.
Perno 3. Retire el conjunto de la luz del pilar trasero.

4. Gire el casquillo a la izquierda para desmontarlo.


Retire la bombilla antigua.
5. Introduzca una bombilla nueva.

Servicio
Casquillo

Bombilla

* No disponible en todos los modelos 419


15 CR-V-35T0AL300.book Page 420 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuBombilla de la luz de matrícula trasera

Bombilla de la luz de matrícula trasera


Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Luz de matrícula trasera: 3 CP*1
5 W*2
*1: Modelos de México
*2: Excepto modelos de México
1. Pulse el borde izquierdo de la lente hacia la
derecha y retire el conjunto de la luz de
matrícula.

Lengüeta
2. Presione las lengüetas para retirar la lente.
3. Retire la bombilla antigua.
4. Introduzca una bombilla nueva.
Bombilla
Servicio

Lengüeta

Lente

Bombilla de la tercera luz de freno


Las bombillas de la tercera luz de freno son LED. Las bombillas se deben revisar y sustituir en
un concesionario Honda autorizado.

420
15 CR-V-35T0AL300.book Page 421 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuOtras bombillas

Otras bombillas
■ Bombilla de las luces del techo ■ Bombillas de luces de lectura ■ Bombillas de luz de espejo de
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente. Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
cortesía *
Luz del techo: 8 W Luz de lectura: 8 W Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Luz del espejo de cortesía: 2 W*1
1,4 W*2
*1: Modelos de Brasil y Corea
*2: Excepto modelos de Brasil y Corea

1. Haga palanca en el borde de la tapa con un 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desarmador de punta plana para desmontarla. desarmador de punta plana para desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana u Envuelva el desarmador de punta plana
en un paño para que no se produzcan en un paño para que no se produzcan
daños. daños.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un

Servicio
desarmador de punta plana para
Bombilla
desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana
Bombilla
en un paño para que no se produzcan
daños.

2. Retire la bombilla vieja e introduzca una 2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva. nueva.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 421


15 CR-V-35T0AL300.book Page 422 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSustitución de bombillasuOtras bombillas

Bombilla ■ Bombilla de la luz del maletero


Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente.
Luz del maletero: 8 W

2. Retire la bombilla vieja e introduzca una


nueva.

1. Haga palanca en el borde de la tapa con un


desarmador de punta plana para desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
daños.
Servicio

Bombilla

2. Retire la bombilla vieja e introduzca una


nueva.

422
15 CR-V-35T0AL300.book Page 423 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas

Comprobación de las rasquetas del limpiaparabrisas


Si la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las
superficies duras de la rasqueta pueden dañar el cristal.

Sustitución de la goma de las rasquetas del 1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas delantero delantero
1. Levante primero el brazo del limpiaparabrisas del AVISO
lado del conductor y después el del lado del No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el parabrisas
acompañante. puede resultar dañado.

2. Empuje la lengüeta de bloqueo hacia arriba.


Lengüeta de bloqueo
3. Deslice la rasqueta para sacarla del brazo del
limpiaparabrisas.

Servicio
CONTINUA 423
15 CR-V-35T0AL300.book Page 424 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero

4. Saque la rasqueta del limpiaparabrisas del


soporte bajando del extremo con lengüeta
hacia fuera.

Rasqueta

5. Desmonte la fijación de la rasqueta de goma que


Parte superior Fijación
ha desmontado y móntela en una rasqueta
Rasqueta nueva.
u Haga coincidir la protuberancia de goma con
las ranuras de la fijación.
Servicio

6. Deslice la rasqueta nueva sobre el soporte desde


Hendidura
el extremo inferior.
u La lengüeta del soporte deberá encajar en la
hendidura de la rasqueta.
7. Deslice la rasqueta sobre el brazo del
Lengüeta
limpiaparabrisas hasta que haga clic.
8. Baje primero el brazo del limpiaparabrisas del
lado del acompañante y después el del lado del
conductor.

424
15 CR-V-35T0AL300.book Page 425 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero

Sustitución de la goma de las rasquetas del


limpiaparabrisas trasero 1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas para trasero
retirarlo de la luneta. AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
puede resultar dañada.

Lengüeta 2. Levante la lengüeta de bloqueo y saque el brazo


de bloqueo del limpiaparabrisas.

Servicio
3. Saque la rasqueta del limpiaparabrisas por el
extremo con la hendidura.

Rasqueta

CONTINUA 425
15 CR-V-35T0AL300.book Page 426 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero

Fijación 4. Desmonte las fijaciones de la rasqueta del


limpiaparabrisas y móntelas en una rasqueta de
goma nueva.

Goma

5. Deslice la rasqueta sobre el soporte.


u Asegúrese de que esté bien enganchada y, a
continuación, instale el conjunto de la
rasqueta en el brazo del limpiaparabrisas.
Servicio

426
15 CR-V-35T0AL300.book Page 427 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Comprobación y servicio de los neumáticos


Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño 1Comprobación de los neumáticos
correctos, estar inflados correctamente y estar en buen estado, lo que incluye la banda de
rodadura. 3 ADVERTENCIA
El uso de neumáticos excesivamente desgastados
■ Instrucciones de inflado
o inflados de forma inadecuada puede provocar
Unos neumáticos inflados correctamente favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda
accidentes en los que puede resultar herido de
de rodadura y el confort. Consulte la etiqueta en la jamba de la puerta del conductor.
gravedad o morir.
Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular,y afectan de Siga las instrucciones de este manual de usuario
forma negativa a la maniobrabilidad y al consumo de combustible; además, es más fácil que en cuanto al inflado y mantenimiento de los
fallen debido a un sobrecalentamiento. neumáticos.

Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Es decir, el
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular. vehículo debe haber estado estacionado durante al menos
tres horas o haberse conducido menos de 1,6 km. En caso
Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se alcance la
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos. presión especificada.

Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
medir la presión en todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto. Incluso los puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 kgf/cm2) mayor que se si
neumáticos en buen estado pueden perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 kgf/cm2) al mes. comprueba en frío.

Servicio
■ Instrucciones de inspección Cuando se ajusta la presión del neumático, se debe calibrar
el TPMS *.
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de válvula. 2 Calibración TPMS P. 371
Busque lo siguiente:
• Bultos en el flanco o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay cortes, Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
hendiduras o grietas en el costado del mismo. Sustitúyalo si ve la tela o las cuerdas. si nota una vibración constante durante la conducción. Es
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
• Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
cualquier neumático que se haya desmontado y vuelto a
• Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben montar.
la alineación de las ruedas.
• Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 428
• Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
* No disponible en todos los modelos 427
15 CR-V-35T0AL300.book Page 428 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuComprobación y servicio de los neumáticosuIndicadores de desgaste

Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
Ejemplo de marca del desgaste es 1,6 mm más profunda que cualquier
indicador de desgaste otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático. Los neumáticos desgastados
presentan una tracción deficiente en
carreteras mojadas.

Vida útil de los neumáticos


La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).

Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se


recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos
Servicio

los neumáticos, incluido el de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10 años
desde la fecha de fabricación, independientemente de su estado o grado de desgaste.

428
15 CR-V-35T0AL300.book Page 429 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuComprobación y servicio de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas

Sustitución de neumáticos y ruedas


Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, carga, velocidad y escala máxima 1Sustitución de neumáticos y ruedas
de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el costado del neumático). El uso de
neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar un funcionamiento irregular 3 ADVERTENCIA
del ABS, sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)*, sistema de arranque en Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
pendiente *, AWD * y 4WD * (sistema de tracción en las cuatro ruedas). puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
provocar accidentes en los que puede resultar
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
herido de gravedad o morir.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales. Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.

3 ADVERTENCIA
Cuando deseche los neumáticos asegurese de
llevarlos a un Concesionario Honda o llame a
una empresa autorizada para su recolección y
evite tirarlos en drenajes, basureros, áreas
verdes, lugares concurridos o dejarlos

Servicio
expuestos al interperie ya que esto puede
ocasionar accidentes fatales y/o contribuir a la
destrucción de los recursos naturales.

* No disponible en todos los modelos 429


15 CR-V-35T0AL300.book Page 430 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuComprobación y servicio de los neumáticosuIntercambio de neumáticos

Intercambio de neumáticos
Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le 1Intercambio de neumáticos
resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos. Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás

■ Pautas de intercambio de los neumáticos del vehículo (no de un lado a otro).


Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
Modelos con neumático compacto de repuesto la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
Neumáticos sin marca de intercambio Neumáticos con marca de intercambio

Delante
Delante Delante

Marca de
intercambio

Modelos con neumático de repuesto de tamaño normal


Intercambie los neumáticos, incluido el de repuesto, como se muestra aquí.
Cuando se intercambian los neumáticos, se debe calibrar el
Neumáticos sin marca de intercambio Neumáticos con marca de intercambio TPMS *.
2 Calibración TPMS P. 371
Servicio

Delante Delante

430 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 431 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuComprobación y servicio de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve

Dispositivos de tracción en la nieve


Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas, 1Dispositivos de tracción en la nieve
reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de vehículos.
3 ADVERTENCIA
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo
El uso de cadenas incorrectas o un montaje
patine.
incorrecto de las mismas puede provocar daños
Utilice cadenas, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año cuando sea necesario en las tuberías de frenos y ocasionar un
o así lo indique la legislación vigente. accidente en el que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Siga las instrucciones de este manual de
propietario sobre la selección y uso de cadenas.
Neumáticos de invierno:
• Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales que los de los neumáticos originales.
• Monte los neumáticos en las cuatro ruedas. AVISO
Cadenas: Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o
• Móntelas en los neumáticos delanteros solamente. montados de forma incorrecta pueden dañar las tuberías de
frenos, la suspensión, la carrocería o las ruedas del vehículo.
• Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo,
No siga conduciendo si golpean contra alguna parte del
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación: vehículo.
Modelos de Latinoamérica y Corea
Cuando se montan cadenas se deben seguir las instrucciones
Tamaño de los neumáticos originales*1 Tipo de cadena del fabricante en lo que se refiere a límites de

Servicio
225/65R17 102T funcionamiento del vehículo.
SCC Radial Chain TC2111MM
P225/60R18 99H
Utilice cadenas solo en caso de emergencia o si la ley lo exige
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los para circular por una zona determinada.
neumáticos en el marco de la puerta del conductor.
• Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como Extreme las precauciones al conducir con cadenas sobre
sea posible. nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con
cadenas puede ser menos predecible que la de unos buenos
• Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
neumáticos de invierno sin cadenas.
suspensión.
• Conduzca despacio. Si su vehículo cuenta con neumáticos de verano, tenga en
cuenta que estos neumáticos no están diseñados para las
condiciones de conducción del invierno. Para obtener más
información, póngase en contacto con un concesionario.

431
15 CR-V-35T0AL300.book Page 432 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Batería
Comprobación de la batería
Compruebe la corrosión en los terminales de la batería mensualmente. 1Batería

Si la batería del vehículo está desconectada o se agota: 3 ADVERTENCIA


• Se desactiva el sistema de audio.
La batería libera gas hidrógeno explosivo
2 Reactivación del sistema de audio P. 216
durante el funcionamiento normal.
• Se restablece el reloj.
2 Reloj P. 126 Una llama o una chispa puede hacer que explote
• Se desactiva el sistema de navegación. Se necesitará un código PIN. la batería con la suficiente fuerza como para
2 Consulte el manual del sistema de navegación provocar heridas o la muerte.

Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y


materiales que generen humo.

Lleve ropa de protección y un protector de la


cara o solicite que un técnico calificado realice
el mantenimiento de la batería.

3 ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Servicio

Si el electrólito le salpica a los ojos o la piel,


puede causar quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.

Si ingiere electrólito puede morir por


envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

432
15 CR-V-35T0AL300.book Page 433 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBateríauCarga de la batería

Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1Batería
Desconecte siempre primero el cable negativo (-) y conéctelo al último. Procedimientos de emergencia
Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
Remplazo de la batería dañar los ojos.) Llame a un médico inmediatamente.
Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
Siempre que se desmonte y remplace la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad abundante. Llame a un médico inmediatamente.
en el mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico
evitar posibles peligros. inmediatamente.
2 Seguridad en el mantenimiento P. 391
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
2 Comprobación de la batería P. 432
batería aplicando una solución de bicarbonato y agua.
Tuercas
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de Enjuague los terminales con agua. Seque la batería con una
BLOQUEO (0*1. Abra el cofre. toalla o un paño. Aplique grasa en los terminales para evitar
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería que vuelva a aparecer corrosión.
y, después, desconecte el cable del terminal
negativo (–). 1Remplazo de la batería
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería AVISO
Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
y, después, desconecte el cable del terminal
perjudicial para el medio ambiente y para la salud. Confirme
positivo (+). siempre la normativa local relativa al desechado de pilas.
Tapa

Servicio
Espárragos Tuercas 4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
batería con una llave. tratarse como residuo doméstico.
5. Saque el extremo inferior de cada espárrago del
orificio de la base de la batería, y desmonte el
conjunto de soporte de batería y espárragos.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 433
15 CR-V-35T0AL300.book Page 434 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBateríauRemplazo de la batería

6. Desmonte la cubierta de la batería. 1Remplazo de la batería


7. Saque la batería con cuidado. Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y
conéctelo al último.

Para montar una batería nueva, siga este procedimiento en


orden inverso.

3 ADVERTENCIA
Cuando deseche la batería asegurese de
llevarla a un Concesionario Honda o llame a
una empresa autorizada para su recolección y
evite tirarla en drenajes, basureros, áreas
verdes, lugares concurridos o dejarla expuesta
al interperie ya que esto puede ocasionar
accidentes fatales y/o contribuir a la
destrucción de los recursos naturales.
Servicio

434
15 CR-V-35T0AL300.book Page 435 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuBateríauEtiqueta de la batería

Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
• Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
• Lleve protección ocular y guantes de goma al manipular la
batería para evitar el riesgo de quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrólito de la batería.
• No permita que los niños manipulen la batería bajo
Ejemplo ninguna circunstancia. Asegúrese de que nadie manipule
la batería sin una comprensión adecuada de los riesgos y
de los procedimientos correctos de manipulación.
• Manipule el electrólito de la batería con extrema
precaución, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel puede causar quemaduras
o pérdida de visión.
• Lea y comprenda este manual con atención antes de
manipular la batería. No hacerlo puede provocar lesiones
personales y daños en el vehículo.
• No utilice la batería si el electrólito está por debajo del nivel
recomendado. Usar la batería con un nivel bajo de
electrólito puede hacer que explote y provoque lesiones
graves.

Servicio
435
15 CR-V-35T0AL300.book Page 436 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Mantenimiento del mando a distancia


Sustitución de la pila de botón
Si el indicador no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila. 1Sustitución de la pila de botón
AVISO
■ Llaves de contacto con mando a distancia * Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local
Tornillo Tipo de pila: CR1620 relativa al desechado de pilas.

1. Desatornille la tapa con un desarmador de Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
cruz pequeño. tratarse como residuo doméstico.
2. Abra el mando a distancia.
u Envuelva el desarmador pequeño de punta
plana en un paño para evitar dañar el mando.

Batería
3. Desmonte la pila de botón con un Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
desarmador pequeño de punta plana. comerciales o en los concesionarios.
4. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Servicio

436 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 437 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMantenimiento del mando a distanciauSustitución de la pila de botón

■ Llave retráctil *
Tipo de pila: CR2032

1. Retire la mitad superior de la tapa haciendo


palanca con una moneda en el borde con
cuidado.
u Envuelva una moneda en un paño para evitar
dañar la llave retráctil.

2. Desmonte la pila de botón con un


Batería
desarmador pequeño de punta plana.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.

Servicio
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 437
15 CR-V-35T0AL300.book Page 438 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMantenimiento del mando a distanciauSustitución de la pila de botón

■ Mando a distancia de acceso sin llave *


Tipo de pila: CR2032

1. Retire la llave integrada.

2. Retire la mitad superior haciendo palanca con


una moneda en el borde con cuidado.
u Extráigala con cuidado para evitar aflojar los
botones.
Batería
u Envuelva una moneda en un paño para evitar
dañar el mando a distancia de acceso sin
llave.
3. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
Servicio

correcta.

438 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 439 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración */sistema de climatización *

Filtro de polvo y polen


■ Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen 1Filtro de polvo y polen
El uso de ambientadores puede reducir el efecto
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo. desodorizante del filtro de polvo y polen así como acortar su
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por vida útil.
entornos con mucho polvo.
2 Programa de mantenimiento P. 395 Si el flujo de aire del sistema de calefacción y refrigeración*/
sistema de aire acondicionado* se deteriora notablemente y
las ventanillas se empañan con facilidad, puede que sea
■ Sustitución del filtro de polvo y polen necesario sustituir el filtro.

1. Abra la guantera. El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras


partículas presentes en el aire.

Manija
Tirar

Lengüeta 2. Desenganche las dos lengüetas presionando

Servicio
cada panel lateral y, a continuación, empuje el
tope.
3. Gire y aparte la guantera.

Tope

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 439


15 CR-V-35T0AL300.book Page 440 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuMantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración */sistema de climatización * uFiltro de polvo y polen

4. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa 1Filtro de polvo y polen


Tapa
de la carcasa del filtro y retire la tapa. Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
Oprimir
manos de un concesionario.

Oprimir

Lengüetas

5. Desmonte el filtro de la carcasa.


6. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.

Filtro de polvo
y polen
Servicio

440
15 CR-V-35T0AL300.book Page 441 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Limpieza
Cuidado del interior
Utilice aspiradora para quitar el polvo antes de pasar un paño. 1Cuidado del interior
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente. del vehículo.
Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden sufrir fallos de
funcionamiento si se derraman líquidos sobre ellos.
■ Limpieza de los cinturones de seguridad
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie las aberturas de los anclajes de los interruptores.
cinturones de seguridad con paño limpio. Si lo hace, dichos dispositivos pueden sufrir fallos de
funcionamiento o se puede provocar un incendio en el
interior del vehículo.
Abertura
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.

Dependiendo de su composición, los productos químicos y


aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice solventes alcalinos ni orgánicos.

Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado


usando un paño seco.

Servicio
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
mucho tiempo sin lavarlas.

Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.

CONTINUA 441
15 CR-V-35T0AL300.book Page 442 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuLimpiezauCuidado del interior

■ Alfombras del piso* 1Alfombras del piso*


Si usa unas alfombras del piso distintas de las que se
La alfomba del piso del conductor queda suministran originalmente con el vehículo, compruebe que
enganchada por encima de los anclajes del piso, lo están diseñadas para su vehículo, que ajustan bien y que
que impide que se deslice hacia delante. Para quedan bien sujetas con los anclajes del piso.
Desbloquear Coloque las alfombras del piso de los asientos traseros
desmontar una alfomba para limpiarla, gire los
correctamente. Si no se colocan correctamente, las
mandos del anclaje a la posición de desbloqueo.
alfombras del piso podrían interferir en el funcionamiento
Cuando vuelva a montar la alfomba después de de los asientos delanteros.
Bloquear limpiarla, gire los mandos a la posición de bloqueo.

No coloque alfombras del piso adicionales


sobre la alfomba sujeta con los anclajes.

■ Mantenimiento del cuero original *


Retire la suciedad y el polvo del cuero con frecuencia con un aspirador. Sea especialmente
cuidadoso con pliegues y costuras. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una
solución con un 90% de agua y un 10% de jabón neutro. A continuación frótelo con un paño
limpio y seco. Retire de inmediato cualquier rastro de polvo o suciedad presente en las
superficies de cuero.
Servicio

442 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 443 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuLimpiezauCuidado del exterior

Cuidado del exterior


Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir.
Compruebe con regularidad la existencia de daños en las superficies pintadas del vehículo.
Un daño en una superficie pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra
un daño, repárelo lo antes posible.

■ Lavado del vehículo 1Lavado del vehículo


Lave el vehículo con frecuencia. Además, asegúrese de lavar el vehículo en las circunstancias No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
un fallo de funcionamiento.
siguientes:
• Si conduce en carreteras con sal de carretera.
• Si conduce en zonas costeras.
• Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.

■ Uso de un sistema de lavado automático del vehículo


• Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo. Tomas de
• Desmonte la antena del sistema de audio *. admisión de aire
2 Antena del sistema de audio * P. 215

Servicio
• Pliegue los retrovisores de puerta.
• Apague los limpiaparabrisas intermitentes automáticos *.

■ Uso de máquinas de lavado de alta presión


• Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
• Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
• No pulverice agua a alta presión directamente en el interior del compartimento motor. En
su lugar, utilice agua a baja presión y un detergente suave.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 443


15 CR-V-35T0AL300.book Page 444 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuLimpiezauCuidado del exterior

■ Aplicación de cera 1Aplicación de cera


AVISO
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger de los elementos la
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
pintura del vehículo. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicar cera cuando sea necesario. salpicaduras inmediatamente.

■ Mantenimiento de los parachoques y otras partes con 1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina recubrimiento de resina
Consulte en su concesionario sobre el material de
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con recubrimiento adecuado cuando quiera reparar la superficie
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría dañarse. pintada de partes hechas de resina.
Límpielas lo antes posible con un paño suave y agua.

■ Limpieza de la ventanilla 1Limpieza de la ventanilla


Los cables se montan en el interior de la luneta. Límpiela en
Límpiela con limpiacristales. la misma dirección que los cables con un paño suave para no
dañarlos.
Servicio

444
15 CR-V-35T0AL300.book Page 445 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuLimpiezauCuidado del exterior

■ Mantenimiento de llantas de aluminio


El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
carretera. Utilice una esponja y un detergente suave para limpiarlas con rapidez.
No use productos químicos agresivos (incluidos algunos limpiadores de llantas de venta
comercial) ni un cepillo duro. Pueden dañar la laca transparente de las llantas de aleación de
aluminio que ayuda a evitar que el aluminio se corroa y pierda brillo.

■ Cristales de luces exteriores empañados


Los cristales interiores de las luces exteriores (faros, luces de freno, etc.) pueden empañarse
temporalmente si conduce con lluvia o después de lavar el vehículo. También puede formarse
condensación dentro de los cristales cuando hay una diferencia significativa entre la
temperatura ambiente y la del interior del cristal (similar a cuando se empañan las ventanillas
del vehículo con lluvia). Estas condiciones son procesos naturales, no problemas estructurales
de diseño de las luces exteriores.
Las características de diseño de los cristales pueden provocar la formación de humedad en las
superficies de la estructura de los cristales de las luces. No se trata tampoco de una anomalía.
Sin embargo, si observa una gran acumulación de agua o grandes gotas de agua formándose
dentro de los cristales, haga que revisen el vehículo en un concesionario.

Servicio
445
15 CR-V-35T0AL300.book Page 446 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

446
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.

Herramientas......................................... 448 Sobrecalentamiento ............................. 463 Modelos con TPMS


Tipos de herramientas .......................... 448 Cómo hacer frente al sobrecalentamiento... 463 Si se enciende o parpadea el indicador de
En caso de pinchazo.............................. 449 Indicador encendido/parpadeando presión baja de neumáticos/TPMS.......468
Cambio de un neumático pinchado...... 449 Si se enciende el indicador de presión baja de Fusibles
El motor no arranca aceite...................................................... 465 Ubicaciones de los fusibles....................469
Comprobación del motor ..................... 457 Si se enciende el indicador del sistema de Comprobación y sustitución de los fusibles.. 472
Modelos con sistema de acceso sin llave carga ................................................. 465 Remolcado de emergencia....................473
Si la pila del mando a distancia de acceso sin Si se enciende o parpadea el testigo de No puede abrir el maletero ..................475
llave se está agotando ..........................458 averías ........................................... 466
Modelos con sistema de acceso sin llave Si se enciende el indicador del sistema de
Parada de emergencia del motor.......... 459 frenos (rojo) ....................................... 466
Arranque con cables ............................. 460 Si se enciende el indicador del sistema de
La palanca de cambios no se mueve ... 462 servodirección eléctrica (EPS).............. 467

447
15 CR-V-35T0AL300.book Page 448 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas están almacenadas en el maletero.

Llave para tuercas de rueda/


manivela del gato

Barra para la manivela del gato


Cómo hacer frente a lo inesperado

Gato
Desarmador*

Estuche de
Gato
herramientas

448 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 449 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente 1Cambio de un neumático pinchado
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el Siga estas precauciones relativas al neumático compacto de
neumático pinchado por un neumático compacto de repuesto */un neumático de repuesto de repuesto:
tamaño normal *. Acuda a un concesionario lo antes posible para la reparación o sustitución del Compruebe periódicamente la presión del neumático
compacto de repuesto *. Deberá tener la presión de inflado
neumático pinchado.
especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 kgf/cm2)

1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y que no resbale, y aplique el freno Al circular con el neumático compacto de repuesto, no
de estacionamiento. permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h.
2. Mueva la palanca de cambios a (P . Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes

Cómo hacer frente a lo inesperado


posible.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Encienda las luces de emergencia y gire el interruptor de encendido a la posición de La rueda de repuesto con el neumático compacto es
BLOQUEO (0 *1. específica para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No
utilice otro tipo de rueda de repuesto o de neumático
compacto en su vehículo.

No monte cadenas en un neumático compacto de repuesto.


Si se pincha un neumático delantero con las cadenas
montadas, desmonte uno de los neumáticos de tamaño
normal traseros y sustitúyalo por el neumático compacto de
repuesto. Desmonte el neumático delantero pinchado y
sustitúyalo por el neumático trasero de tamaño normal
desmontado. Finalmente, monte las cadenas en el neumático
delantero.

Con este neumático la suspensión es más dura y se dispone


de menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.

No utilice más de un neumático compacto de repuesto al


mismo tiempo.

El neumático compacto de repuesto es más pequeño que un


neumático normal. La altura de marcha del vehículo se
reduce cuando se monta el neumático compacto de
repuesto. Si pasa sobre topes u objetos que pueda haber
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en en la calzada se podrían dañar los bajos del vehículo.
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 449
15 CR-V-35T0AL300.book Page 450 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ Preparativos para sustituir un neumático pinchado 1Cambio de un neumático pinchado


ADVERTENCIA: El gato solo se puede utilizar como ayuda
1. Abra la tapa del piso del maletero. en caso de una avería de emergencia del vehículo, no para
cambiar los neumáticos de temporada normales, ni ninguna
otra operación de mantenimiento o reparación.

AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Saque la caja de herramientas del maletero.


Estuche de herramientas
Saque la llave para las tuercas de rueda y la
barra para la manivela del gato del estuche de
herramientas.

Neumático de repuesto

3. Saque el gato del área del neumático de


repuesto.
4. Desatornille el tornillo de fijación y desmonte el
cono espaciador. A continuación, desmonte el
neumático de repuesto.

450
15 CR-V-35T0AL300.book Page 451 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

5. Coloque una cuña para ruedas o una


roca delante y detrás de la rueda opuesta
en diagonal al neumático pinchado.

Cuña
para
Neumático a sustituir. ruedas

Cómo hacer frente a lo inesperado


6. Coloque el neumático de repuesto con la llanta
hacia arriba debajo del vehículo, cerca del
neumático que va a sustituir.

7. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta


aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.

CONTINUA 451
15 CR-V-35T0AL300.book Page 452 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ Cómo colocar el gato 1Cómo colocar el gato

1. Estacione el vehículo en una superficie firme, 3 ADVERTENCIA


nivelada y que no resbale, y aplique el freno de
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
estacionamiento.
del gato y causar lesiones graves a personas que
2. Mueva la palanca de cambios a (P .
puedan estar debajo.
3. Encienda las luces de emergencia y gire el
interruptor de encendido a la posición de Siga las indicaciones para cambiar el neumático
BLOQUEO (0 *1. exactamente; ninguna persona debe colocar
Cómo hacer frente a lo inesperado

4. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más parte alguna de su cuerpo debajo de un vehículo
cercano al neumático que va a cambiarse. apoyado en un gato.

5. Gire el soporte del extremo, como se muestra en


la imagen, hacia la derecha hasta que la parte
superior del gato toque el punto de apoyo.
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
apoyo encaja en la muesca del gato.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
452
15 CR-V-35T0AL300.book Page 453 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

6. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la


1Cómo colocar el gato
barra de prolongación hasta que el neumático se
ADVERTENCIA: El gato debe colocarse sobre una superficie
levante del suelo.
plana y estable, al mismo nivel que el vehículo estacionado.

No utilice el gato con personas o equipaje dentro del


vehículo.

Barra para la Utilice el gato que se entrega con su vehículo.


manivela del gato Otros gatos pueden no resistir el peso (“carga”) o no encajar
Llave para tuercas en el punto de apoyo.

Cómo hacer frente a lo inesperado


de rueda como manivela del gato
Para usar el gato con seguridad, se deben seguir las
instrucciones siguientes:
• No lo utilice con el motor en marcha.
• Utilícelo únicamente en superficies firmes y niveladas.
• Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
• No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
• No coloque nada encima ni debajo del gato.

CONTINUA 453
15 CR-V-35T0AL300.book Page 454 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ Sustitución del neumático pinchado 1Sustitución del neumático pinchado


No apriete las tuercas de las ruedas en exceso con el pie o
1. Retire las tuercas de rueda y el neumático utilizando un tubo.
pinchado.
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con


un paño limpio.
3. Monte el neumático de repuesto.
4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen los
bordes de los orificios de montaje y dejen de
girar.

5. Baje el vehículo y desmonte el gato. Apriete las


tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
108 N∙m (11 kgf∙m)

454
15 CR-V-35T0AL300.book Page 455 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ Almacenamiento del neumático pinchado 1Almacenamiento del neumático pinchado

Tapón central
1. Desmonte la tapa central. 3 ADVERTENCIA
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.
Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
forma segura antes de continuar la marcha.

Cómo hacer frente a lo inesperado


En neumáticos compactos 2. Coloque el neumático pinchado boca abajo en el
Tornillo hueco para la rueda de repuesto.
de 3. Retire el cono espaciador del tornillo de fijación,
fijación
dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo en el
Cono tornillo. Sujete el neumático pinchado con el
espaciador
tornillo de fijación.
4. Guarde la llave para tuercas de rueda y la barra
para la manivela de gato en el estuche de
herramientas. Guarde el estuche en el maletero.
5. Guarde el gato en su soporte. Gire el soporte del
Para neumático de tamaño completo extremo del gato para bloquearlo correctamente.

CONTINUA 455
15 CR-V-35T0AL300.book Page 456 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

Modelos con TPMS

■ TPMS y el neumático de repuesto


Si sustituye un neumático pinchado por el neumático de repuesto, el indicador se enciende
mientras conduce. Tras conducir algunos kilómetros, el indicador empezará a parpadear
durante un corto espacio de tiempo y después permanecerá encendido, pero esto es normal.

Calibre el TPMS al remplazar el neumático por uno normal especificado.


2 Calibración TPMS P. 371
Cómo hacer frente a lo inesperado

456
15 CR-V-35T0AL300.book Page 457 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque. 1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo en ese momento, utilice
cables de arranque conectados a otro vehículo.
2 Arranque con cables P. 460

Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación


El motor de arranque no gira o lo Modelos con sistema de acceso sin llave
hace lentamente. Compruebe si aparece un mensaje en la pantalla i-multi-información
Es posible que la batería esté ● Si aparece el mensaje Para encender, coloque el control cerca del botón de arranque.

Cómo hacer frente a lo inesperado


descargada. Compruebe los elementos 2 Si la pila del mando a distancia de acceso sin llave se está agotando P. 458
de la derecha y realice la operación uAsegúrese de que el mando a distancia de acceso sin llave está dentro de su zona de cobertura de funcionamiento.
correspondiente. 2 Cobertura de funcionamiento del botón ENGINE START/STOP P. 159
Compruebe la intensidad de las luces interiores.
Encienda las luces interiores y compruebe su intensidad.
● Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden 2Batería P. 432

● Si las luces interiores se encienden normalmente 2 Fusibles P. 469

El motor de arranque gira con Revise el procedimiento de arranque del motor.


normalidad pero el motor no Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor. 2 Arranque del motor P. 351, 354
arranca. Compruebe el indicador del sistema inmovilizador.
Puede haber un problema en el fusible. Si el indicador del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
Compruebe los elementos de la derecha 2 Sistema inmovilizador P. 149
y realice la operación correspondiente. Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito. 2 Indicador de combustible P. 94
Compruebe el fusible.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 472
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 473

457
15 CR-V-35T0AL300.book Page 458 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEl motor no arrancauSi la pila del mando a distancia de acceso sin llave se está agotando

Modelos con sistema de acceso sin llave

Si la pila del mando a distancia de acceso sin llave se


está agotando
Si suena el aviso acústico, aparece el mensaje Para encender, coloque el control cerca del
botón de arranque en la pantalla i-multi-información, el indicador del botón ENGINE
START/STOP parpadea y el motor no arranca, arranque el motor según se indica a
continuación.
1. Pulse la parte central del botón ENGINE START/
STOP con el símbolo H del mando a distancia de
Cómo hacer frente a lo inesperado

acceso sin llave mientras parpadea el indicador.


Los botones del mando a distancia de acceso sin
llave deben estar orientados hacia usted.
u El indicador parpadea durante
aproximadamente 30 segundos.

2. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE


START/STOP antes de transcurridos 10
segundos del aviso acústico y de que el indicador
cambie de parpadeo a encendido.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIOS.

458
15 CR-V-35T0AL300.book Page 459 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor

Modelos con sistema de acceso sin llave

Parada de emergencia del motor


1Parada de emergencia del motor
El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor ante una situación de No oprima el botón al conducir salvo que sea absolutamente
emergencia, incluso durante la conducción. Si tiene que detener el motor, realice una de las necesario parar el motor.
operaciones siguientes:
• Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante unos dos segundos.
• Pulse firmemente el botón ENGINE START/STOP dos veces.

El volante no se bloqueará.

Cómo hacer frente a lo inesperado


La modalidad de alimentación está en ACCESORIOS cuando el motor se detiene.
Para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO, mueva la palanca de cambios a (P una vez que
el vehículo se haya detenido completamente. A continuación, oprima el botón ENGINE
START/STOP dos veces sin pisar el pedal del freno.

459
15 CR-V-35T0AL300.book Page 460 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Arranque con cables

■ Procedimiento de arranque con cables 1Arranque con cables

Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces. 3 ADVERTENCIA
Apague el motor y abra el cofre.
La batería puede hacer explosión si no se sigue el
1. Conecte el primer cable de arranque al terminal
procedimiento correcto, causando lesiones
+ de su vehículo.
graves a personas que se encuentren cerca.
2. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque al terminal + de la batería auxiliar. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
u Utilice una batería auxiliar de 12 voltios materiales que generen humo.
Cómo hacer frente a lo inesperado

únicamente.
u Cuando utilice un cargador de batería para AVISO
automóvil como batería auxiliar de 12 voltios, Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
Batería auxiliar escoja una tensión de carga inferior a 15 congelarse el electrólito en su interior. Si se intenta arrancar
voltios. Compruebe en el manual del cargador con cables un vehículo con la batería congelada, se puede
el ajuste apropiado. causar la ruptura de la misma.
3. Conecte el segundo cable de arranque al
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque para
terminal - de la batería auxiliar. que no se suelten por las vibraciones del motor. Además,
4. Conecte el otro extremo del segundo cable de tenga cuidado de que no se enreden los cables de arranque
arranque al tornillo de montaje del motor como ni se toquen los extremos de los cables al fijarlos o soltarlos.
se muestra. No conecte este cable de arranque a
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
ninguna otra parte. pueden hacer que el motor no arranque.
5. Si su vehículo está conectado a otro vehículo,
arranque el motor de este otro vehículo y haga
que aumente el régimen del motor ligeramente.
6. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque tienen un buen contacto metal con
metal.

460
15 CR-V-35T0AL300.book Page 461 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuArranque con cablesu

■ Qué hacer después de que el motor arranca


Una vez arrancado el motor de su vehículo, retire los cables de arranque en el orden siguiente.

1. Desconecte el cable de arranque de la conexión a masa de su vehículo.


2. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal - de la batería auxiliar.
3. Desconecte el cable de arranque del terminal + de su vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal + de la batería auxiliar.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Lleve a revisar su vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.

461
15 CR-V-35T0AL300.book Page 462 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

La palanca de cambios no se mueve

Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la


posición (P .

■ Desbloqueo de la palanca
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
2. Retire la llave del interruptor de encendido.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Modelos con sistema de acceso sin llave


2. Retire la llave integrada del mando a distancia de
acceso sin llave.
Ranura
Todos los modelos
Tapa 3. Envuelva un trapo alrededor de la punta de un
desarmador pequeño de punta plana.
Colóquelo en la ranura de desbloqueo del
cambio, como se muestra en la imagen, y retire la
cubierta.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Mientras presiona sobre la llave, oprima el botón
de liberación de la palanca de cambios y coloque
Botón de
la palanca en la posición (N .
liberación u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
vehículo a un concesionario para revisar la
palanca de cambios lo antes posible.
Ranura de desbloqueo del cambio

462
15 CR-V-35T0AL300.book Page 463 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son: 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
• El indicador de temperatura está en la marca H o el motor pierde potencia de repente.
• Sale vapor o una pulverización del compartimento motor. 3 ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
■ Lo primero
motor sobrecalentado pueden causarle
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
quemaduras graves.
2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: No abra el cofre si está saliendo vapor.
Mantenga el motor en marcha y abra el cofre.

Cómo hacer frente a lo inesperado


u Hay vapor o pulverización:
AVISO
Apague el motor y espere a que se reduzca. Después, abra el cofre. Si continúa circulando con la aguja del indicador de
temperatura en la marca H , pueden producirse daños en el
motor.

3 ADVERTENCIA
EXTINGUIDOR
Revise el extinguidor de su automóvil al menos
una vez por mes y asegúrese de que se
encuentre cargado.

CONTINUA 463
15 CR-V-35T0AL300.book Page 464 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento

■ Lo siguiente 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento


1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
MAX funciona y pare el motor una vez que la aguja del 3 ADVERTENCIA
indicador de temperatura descienda.
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
u Si el ventilador de refrigeración no funciona,
esté caliente puede hacer que el refrigerante
pare el motor inmediatamente. salga pulverizado provocándole quemaduras
2. Una vez que se ha enfriado el motor, compruebe graves.
el nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración. Deje siempre que el motor y el radiador se
Cómo hacer frente a lo inesperado

Depósito enfríen antes de retirar el tapón del radiador.


de reserva MIN u Si el nivel de refrigerante del depósito de
reserva está bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX. Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
u Si no hay refrigerante en el depósito de concesionario para repararlas.
reserva, compruebe que el radiador está frío.
Utilice agua solamente como solución temporal de
Cubra el tapón de radiador con un paño emergencia. Solicite en un concesionario que laven el sistema
grueso y abra el tapón. Si es necesario, añada con el anticongelante adecuado lo antes posible.
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.

■ Finalmente
Una vez que el motor se ha enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el
indicador de temperatura.
Si el indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha descendido,
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.

464
15 CR-V-35T0AL300.book Page 465 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Indicador encendido/parpadeando
Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
■ Razones por las que se enciende el indicador 1Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
Se enciende cuando la presión de aceite del motor es baja.
AVISO
■ Qué hacer en cuanto se enciende el indicador Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada en un lugar seguro producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
■ Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite.

Cómo hacer frente a lo inesperado


2 Comprobación del aceite P. 403
3. Arranque el motor y compruebe el indicador de presión baja de aceite.
u El indicador se apaga: Reanude la conducción.
u Si el indicador no se apaga en los 10 segundos siguientes: Pare el motor y
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación
inmediatamente.

Si se enciende el indicador del sistema de carga 1Si se enciende el indicador del sistema de carga
■ Razones por las que se enciende el indicador Si necesita detenerse durante un momento, no pare el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
Se enciende cuando la batería no se carga.
descargue la batería rápidamente.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Desconecte el sistema de calefacción y refrigeración*/el sistema de aire
acondicionado*, el desempañador trasero y los demás sistemas eléctricos y
póngase en contacto con un concesionario inmediatamente para realizar la
reparación.

* No disponible en todos los modelos 465


15 CR-V-35T0AL300.book Page 466 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el testigo de averías

Si se enciende o parpadea el testigo de averías


■ Razones por las que se enciende o parpadea el testigo 1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
• Se enciende si hay un problema con el sistema de control de emisiones del AVISO
motor, o si el tapón del depósito de combustible falta o está flojo *. Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
• Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor. que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
■ Qué hacer cuando se enciende el testigo dañados.
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario. Si el testigo de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar
el motor, circule hasta el concesionario más cercano sin
■ Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías superar los 50 km/h. Lleve su vehículo a revisar.
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
Cómo hacer frente a lo inesperado

espere diez minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe. Modelos de Corea
Si ha repostado recientemente, la iluminación del testigo
puede deberse a que el tapón de llenado de combustible no
está apretado correctamente o que falta. Apriete el tapón
hasta que haga clic una vez. El testigo no se apaga
inmediatamente al apretar el tapón; pueden ser necesarios
varios días de conducción normal para que se apague.

Si se enciende el indicador del sistema de frenos


(rojo) 1Si se enciende el indicador del sistema de frenos (rojo)
■ Razones por las que se enciende el indicador Lleve su vehículo a reparar inmediatamente.
• El nivel del líquido de frenos es bajo. Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
• El sistema de frenos presenta un fallo de funcionamiento.
inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador durante la conducción seleccione una marcha inferior.
Pise el pedal de freno ligeramente para comprobar la presión del pedal.
• Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se Si el indicador del sistema de frenos y el indicador ABS se
detenga. encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de
distribución electrónica de la potencia de frenado. Significa
• Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha
que se puede producir inestabilidad al frenar bruscamente.
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el freno motor. El vehículo debe ser revisado en un concesionario
inmediatamente.

466 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 467 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador del sistema de servodirección eléctrica (EPS)

Si se enciende el indicador del sistema de


servodirección eléctrica (EPS)
■ Razones por las que se enciende el indicador
• Se enciende si hay un problema en el sistema EPS.
• Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está a ralentí, el indicador se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Detenga el vehículo en un lugar seguro y arranque de nuevo el motor.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Si el indicador se enciende y permanece encendido, el vehículo debe ser revisado
en un concesionario inmediatamente.

467
15 CR-V-35T0AL300.book Page 468 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS

Modelos con TPMS

Si se enciende o parpadea el indicador de presión 1Si se enciende o parpadea el indicador de presión baja de
baja de neumáticos/TPMS neumáticos/TPMS
■ Razones por las que se enciende o parpadea el indicador AVISO
Una presión de los neumáticos es significativamente baja o el TPMS no se ha Conducir con un neumático con una presión de inflado
calibrado. Si hay un problema con el TPMS o si está instalado el neumático demasiado baja puede provocar que éste se sobrecaliente.
compacto de repuesto, el indicador parpadea durante un minuto y después Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
permanece encendido.
especificado.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Cómo hacer frente a lo inesperado

Conduzca con cuidado y evite girar de forma abrupta o frenar bruscamente.


Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta
en la jamba de la puerta del lado del conductor.
u Calibre el TPMS una vez que la presión de los neumáticos se ha ajustado.
2 Calibración TPMS P. 371
■ Qué hacer cuando el indicador parpadea y luego permanece encendido
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible. Si el
indicador parpadea debido al uso del neumático compacto de repuesto, cámbielo
por un neumático de tamaño normal.
El indicador se apaga después de conducir unos kilómetros.
u Calibre el TPMS una vez que un neumático de tamaño completo se ha
vuelto a instalar.
2 Calibración TPMS P. 371

468
15 CR-V-35T0AL300.book Page 469 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, gire el ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios
interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO (0 *1 y compruebe si está fundido el Circuito protegido Amperios PTC de A/C 1*3 40 A
fusible correspondiente. EPS 70 A PTC de A/C 2 *3
40 A
Bujía*3 70 A 3
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la PTC de A/C 3*3 40 A
cubierta de la caja de fusibles. Motor de ABS/VSA 40 A
Localice el fusible en cuestión mediante el número PTC de A/C 4 *3 40 A
del fusible y el número de la cubierta de la caja. 1 FSR de ABS/VSA*2 20 A 4 − − −
DC/DC1*3 30 A 5 − − −

Cómo hacer frente a lo inesperado


■ Caja de fusibles del E-DPS*2 (30 A) 6 ECU UB*3 7,5 A
compartimento motor Fusible principal
100 A*2
7 Marcha atrás*3 10 A
150 A*3
Se encuentra cerca del depósito del líquido de Relé CL de ventilador
frenos. Presione las lengüetas para abrir la caja. Principal de IG 50 A 8 7,5 A
secundario CL*2
Lengüeta Principal de la caja de 9 IGPS*3 7,5 A
60 A
fusibles
Principal 2 de la caja de Retrovisor térmico *2 7,5 A
60 A 10
fusibles Luces interiores*3 7,5 A
Principal de faros 30 A ST MG/STRLD*2 7,5 A
11
STRLD*3 7,5 A
ST/MG SW*2 30 A
Luces antiniebla
Desempañador de 20 A
30 A delanteras*2
luneta*2 12
Luces antiniebla
2 20 A
DC/DC2*3 (30 A) delanteras*3

Fusibles de repuesto Motor del calefactor 40 A *1: Los modelos con sistema de acceso sin llave
Limpiaparabrisas tienen un botón ENGINE START/STOP en
30 A lugar de un interruptor de encendido.
delantero principal*2
Desempañador de *2: Modelos de Brasil
30 A *3: Excepto modelos de Brasil
luneta*3
Motor del ventilador
20 A*2
secundario
Motor del ventilador
30 A*3
Extractor de fusibles principal

CONTINUA 469
15 CR-V-35T0AL300.book Page 470 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Circuito protegido Amperios Circuito protegido Amperios ■ Caja de fusibles del interior
13 Amplificador de audio 20 A 15 A*2
23 IGP Se encuentra debajo del salpicadero.
20 A*3
14 Bocina 10 A
10 A *
15 Luces de emergencia 10 A 24 Luz de cruce izquierda Caja de fusibles
15 A *
16 Tope 10 A 10 A *
25 Luz de cruce derecha
Bobina de IG*2 15 A 15 A *
17
LAF*3 10 A 26 Pequeño 20 A
Cómo hacer frente a lo inesperado

18 IGP2 15 A 27 Embrague MG 7,5 A


19 FSR de ABS/VSR (mini)*3 20 A Luces interiores*2 7,5 A Etiqueta de fusible

Asiento eléctrico del 28 Luz de marcha atrás


20 A 20 A
acompañante*2 principal*3
20 Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la
Reserva*2 10 A
TCU AT*3 20 A 29 etiqueta de la tapa.
Accesorio trasero*3 20 A
21 − − Localice el fusible en cuestión mediante el
DBW*2 15 A *1: Los modelos con sistema de acceso sin llave número del fusible y el número de la etiqueta.
22 tienen un botón ENGINE START/STOP en
Reserva de ECU de FI*3 7,5 A lugar de un interruptor de encendido. ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles
*2: Modelos de Brasil
*3: Excepto modelos de Brasil Circuito protegido Amperios
1 − − −
2 ACG 10 A
3 SRS 10 A
4 Bomba de combustible 15 A
5 Cuadro de instrumentos 10 A
6 Elevalunas eléctricos 7,5 A

470 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 471 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Circuito protegido Amperios Circuito protegido Amperios Circuito protegido Amperios


7 VB SOL (7,5 A) Luces de conducción 35 Iluminación 7,5 A
21 7,5 A
Motor de la cerradura de diurna
36 Limpiaparabrisas trasero * (10 A)
la puerta del 22 A/C 7,5 A
8 15 A Luces antiniebla
acompañante RLY del limpia/ 37 (20 A)
23 10 A delanteras *
(desbloqueo) lavaparabrisas
38 Luz de carretera izquierda 10 A
Motor de la cerradura de 24 ABS/VSA 7,5 A
9 la puerta del lado del 15 A 39 Luz de carretera derecha 10 A
25 Audio 10 A

Cómo hacer frente a lo inesperado


conductor (desbloqueo) 40 Activación de FI *1 (7,5 A)
10 − − − 26 Maletero eléctrico * (20 A)
41 Cerradura de puerta 20 A
11 Techo solar * (20 A) Toma de alimentación de
27 (20 A) Elevalunas eléctrico del
accesorios (delantera) 42 20 A
Toma de alimentación de lado del conductor
12 accesorios (consola (20 A) 28 Lavaparabrisas * (15 A)
Elevalunas eléctrico
central) 29 SRS2 7,5 A 43 trasero del lado del 20 A
Suministro del Motor de la cerradura de acompañante
13 (15 A)
lavaparabrisas * 30 la puerta del conductor (10 A) Elevalunas eléctrico
14 Asientos térmicos *
(20 A) (bloqueo) * 44 delantero del lado del 20 A
Motor de la cerradura de 31 Inteligente * (10 A) acompañante
15 la puerta del conductor (10 A) Elevalunas eléctrico
Motor de la cerradura de
(desbloqueo) * 45 trasero del lado del 20 A
32 la puerta del 15 A
Deslizamiento del asiento conductor
16 (20 A) acompañante (bloqueo)
eléctrico del conductor * 46 − − −
Motor de la cerradura de
Reclinación del asiento 33 la puerta del lado del 15 A *1: Modelos de Brasil
17 (20 A)
eléctrico del conductor * conductor (bloqueo)
18 − − − 34 Luces pequeñas 10 A
19 ACC 7,5 A
20 Bloqueo de llave ACC 7,5 A

* No disponible en todos los modelos 471


15 CR-V-35T0AL300.book Page 472 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles

Comprobación y sustitución de los fusibles


1. Gire el interruptor de encendido a la posición de 1Comprobación y sustitución de los fusibles
Fusible BLOQUEO (0 *1. Apague los faros y todos los
AVISO
fundido accesorios.
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles. riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
3. Compruebe el fusible grande del compartimento
motor. Sustituya el fusible con un fusible de repuesto que tenga el
u Si el fusible está fundido, utilice un mismo amperaje especificado.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
Fusible
desarmador de cruz para desmontar el
comprobar el amperaje especificado en la etiqueta del
combinado tornillo y sustitúyalo por uno nuevo.
Cómo hacer frente a lo inesperado

fusible.
2 Ubicaciones de los fusibles P. 469
4. Revise los fusibles pequeños situados en el
Extractor compartimento motor y en el interior del Hay un extractor de fusibles en la parte trasera de la cubierta
de fusibles vehículo. de la caja de fusibles del compartimento motor.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles y sustitúyalo por uno
nuevo.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
472
15 CR-V-35T0AL300.book Page 473 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Remolcado de emergencia

Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. 1Remolcado de emergencia
AVISO
Todos los modelos
Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques
■ Remolcado de plataforma se producirán daños graves. Los parachoques no están
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión. diseñados para soportar el peso del vehículo.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
AVISO
Modelos 2WD Si se realiza un remolcado inadecuado, como detrás de una
■ Remolcado con elevación de ruedas autocaravana u otro vehículo a motor, la caja de cambios

Cómo hacer frente a lo inesperado


puede resultar dañada.
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
aceptable de remolcar el vehículo. Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.

CONTINUA 473
15 CR-V-35T0AL300.book Page 474 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuRemolcado de emergenciau

Excepto modelos de México 1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
■ Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo: suelo:
Modelos con caja de cambios automática de
variación continua AVISO
1. Compruebe si hay fugas de líquido en el suelo Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
situado debajo el vehículo alrededor de donde se
Si no puede cambiar de marcha o arrancar el motor, se
encuentra el alojamiento de la caja de cambios. puede dañar la caja de cambios. El vehículo debe remolcarse
u Si encuentra fugas, llame a un servicio de con las ruedas delanteras levantadas del suelo.
remolcado profesional y lleve el vehículo a un
Cómo hacer frente a lo inesperado

concesionario para que lo revisen. El remolcado de un vehículo está prohibido por la ley en
algunos estados.
Modelos con caja de cambios automática Compruebe y siga los requisitos legales del estado en el que
1. Compruebe el nivel del líquido de la caja de está manejando antes de remolcar el vehículo.
cambios. Si no puede seguir el procedimiento exacto, no remolque el
2 Líquido de la caja de cambios P. 408 vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo.
Todos los modelos
Si no puede arrancar el motor, puede ocurrir lo indicado a
2. Enganche dispositivo de remolque al gancho continuación mientras el vehículo es remolcado.
para remolque. • Es posible que resulte difícil frenar puesto que el
3. Arranque el motor. servofreno no está en funcionamiento.
u Si resulta difícil arrancar el motor, coloque el • Cuesta maniobrar el volante, puesto que la servodirección
no está en funcionamiento.
interruptor de encendido en la posición de
ACCESORIOS (q o CONTACTO (w *1. Los frenos se calientan al descender una pendiente. Esto
4. Cambie a (D y mantenga la posición durante puede impedir que los frenos funcionen correctamente. Si es
cinco segundos y, continuación, cambie a (N . necesario remolcar el vehículo en una pendiente, llame a un
5. Suelte el freno de estacionamiento. servicio de remolcado profesional.

Con las ruedas delanteras en el suelo, es preferible no


remolcar el vehículo durante más de 80 km y mantener la
velocidad por debajo de 55 km/h.

*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
474
15 CR-V-35T0AL300.book Page 475 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

No puede abrir el maletero

■ Qué hacer cuando no se puede abrir el maletero 1Qué hacer cuando no se puede abrir el maletero
Qué hacer a continuación
Si no puede abrir el maletero, utilice el siguiente Después de tomar estas medidas, contacte con un
procedimiento. concesionario para revisar el vehículo.
Tapa 1. Con un desarmador de punta plana retire la
tapa de la parte interior del maletero. Cuando abra el maletero desde adentro, asegúrese de que
haya suficiente espacio cerca de del maletero a fin de no
u Envuelva el desarmador de punta plana en
golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
un paño para que no se produzcan daños.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Modelos con maletero eléctrico Modelos con maletero eléctrico
Palanca 2. Para abrir el maletero, empújelo mientras
presiona la palanca hacia la derecha.

Modelos sin maletero eléctrico Modelos sin maletero eléctrico


2. Para abrir el maletero, empuje el maletero
mientras desliza la palanca hacia el costado con
un desarmador de punta plana.

Palanca

475
15 CR-V-35T0AL300.book Page 476 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

476
Información
Este capítulo incluye las especificaciones de su vehículo, la ubicación de los números de
identificación y otro tipo de información requerida legalmente.

Especificaciones .....................................478
Números de identificación....................483
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios..............................................483
Dispositivos que emiten ondas de radio* .. 484

* No disponible en todos los modelos 477


15 CR-V-35T0AL300.book Page 478 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Especificaciones

Modelos con motor de 2,0 ℓ ■ Especificaciones del motor ■ Bombillas


■ Especificaciones del vehículo Motor de gasolina de 4 cilindros SOHC i- Faros (luces de cruce) 55 W (H11)
Modelo Honda CR-V Tipo VTEC en línea de 4 tiempos refrigerado por Faros (luces de carretera) 60 W (HB3)
Peso en orden de agua Luces antiniebla * 35 W (H8)
1.502-1.579 kg Diámetro x carrera 81 x 96,9 mm
marcha Intermitentes delanteros 21 W (ámbar)
Peso máximo permitido 1.965-2.040 kg Cilindrada 1.997 cm3 Luz de posición/Luz de conducción
Relación de LED
10,6 : 1 diurna
compresión Intermitentes laterales
Bujías NGK SILZKR7C11DS LED
(en los retrovisores de las puertas)
Luces de freno/traseras 21/5 W
■ Combustible Luces traseras 5W
Intermitentes traseros 21 W (ámbar)
·Gasolina sin plomo de alta calidad, de 95
Combustible: Luces de marcha atrás 21 W
o más octanos
Tipo Tercera luz de freno LED
·Alcohol
Capacidad del Luces de matrícula trasera 5W
depósito de 71 ℓ Luz del maletero 8W
combustible Luces interiores
Luz de lectura 8W
■ Batería Luz del techo 8W
Luces de espejo de cortesía 2W
Capacidad/tipo 60AH(20)

■ Líquido lavaparabrisas
Información

Capacidad del depósito 2,5 ℓ

478 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 479 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEspecificacionesu

■ Líquido de frenos ■ Refrigerante del motor ■ Frenos


Especificado Líquido de frenos con DOT3 o DOT4 Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 Tipo Con servofreno
Especificado
para todo el año Delante Disco ventilado
Proporción 50/50 con agua destilada Detrás Tambor en disco
■ Líquido de la caja de cambios
Capacidad 6,01 ℓ Estacionamiento Mecánico
Honda ATF DW-1
2,2 ℓ*1 (cambio)
Especificado (líquido de transmisiones
2,6 ℓ*2 (cambio)
automáticas) ■ Neumático ■ Dimensiones
*1: Modelos 2WD Tamaño 225/65R17 102T Largo 4.580 mm
*2: Modelos 4WD Normal Consulte la etiqueta en la jamba de Ancho 1.820 mm
Presión
la puerta del conductor Altura 1.655 mm
■ Aceite del motor Tamaño 225/65R17 102T Batalla 2.620 mm
Aceite de motor genuino de Honda Repuesto Consulte la etiqueta en la jamba de Delante 1.580 mm
Presión Ancho de vía
Aceite SM de servicio API o de un grado la puerta del conductor Detrás 1.579 mm
Recomendado
superior 0W-20, 0W-30, 0W-40, 5W-30, Tamaño de la Normal 17 x 7J
5W-40, 10W-30, 10W-40, 15W-40 llanta Repuesto 17 x 7J
Cambio 3,5 ℓ
Capacidad Cambio
3,7 ℓ
incluido filtro

■ Líquido de diferencial trasero *


Especificado Honda Dual Pump Fluid II
Total 1,4 ℓ

Información
Capacidad
Cambio 1,2 ℓ

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 479


15 CR-V-35T0AL300.book Page 480 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEspecificacionesu

Modelos con motor 2,4 ℓ ■ Especificaciones del motor ■ Combustible


■ Especificaciones del vehículo Motor de gasolina de 4 cilindros DOHC i- Combustible:
Gasolina sin plomo, 91 octanos o más
Modelo Honda CR-V Tipo VTEC en línea de 4 tiempos refrigerado por Tipo
1.615-1.635 kg*1 agua Capacidad del
Peso en orden de 1.532-1.625 kg*2, *3 Diámetro x carrera 87 x 99,1 mm depósito de 58 ℓ
marcha Cilindrada 2.356 cm3 combustible
1.510-1.629 kg*4, *5, *6
1.521-1.600 kg*7 Relación de 11,1 : 1*5
compresión 10,1 : 1*6 ■ Batería
2.100 kg*1, *6
Potencia máx.*7 138 kw (185 CV)/6.400 rpm
2.025 kg*2, *4 Capacidad/tipo 38AH(5)/47AH(20)
Par máx.*7 245 N·m (25,0 kgf·m)/3.900 rpm
2.070 kg*3
Peso máximo permitido Velocidad máx.*7 190 km/h
2.050 kg*5
DILKAR7H11GS ■ Líquido lavaparabrisas
2WD 2.025 kg*7 NGK
Bujías*1 DILKAR7G11GS 2,5 ℓ
4WD 2.070 kg*7 Capacidad del depósito
DENSO DXE22HQR-D11S 4,8 ℓ*1
Peso bruto del
1.960 kg DILKAR7H11GS*3 *1: Modelos de Oriente Medio
vehículo*1
NGK DILKAR7G11GS*3
*1: Modelos de Corea
Bujías*2 ILKAR7K11S*4
*2: Modelos de Oriente Medio y África con neumáticos 17 pulgadas
*3: Modelos de Oriente Medio y África con neumáticos 18 pulgadas DXE22HQR-D11S*3
DENSO
*4: Modelos 2WD de México sin sistema de acceso sin llave SXE22HQR11S*4
*5: Modelos 2WD de México con sistema de acceso sin llave *1: Excepto modelos de Latinoamérica
*6: Modelos 4WD de México *2: Modelos de Latinoamérica
*7: Modelos para otros países *3: Modelos de México
*4: Excepto modelos de México
*5: Modelos de Corea, Oriente Medio, África y México
Información

*6: Excepto modelos de Corea, Oriente Medio, África y México


*7: Modelos de Oriente Medio

480
15 CR-V-35T0AL300.book Page 481 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEspecificacionesu

■ Bombillas ■ Líquido de frenos ■ Refrigerante del motor


35 W (D4S) * Especificado Líquido de frenos con DOT3 o DOT4 Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2
Faros (luces de cruce) Especificado
55 W (H11) para todo el año
Faros (luces de carretera) 60 W (HB3) Proporción 50/50 con agua destilada
■ Líquido de la caja de cambios
Luces antiniebla*1 35 W (H8) 6,30 ℓ
Líquido de caja de Capacidad (cambio incluidos los 0,62 ℓ restantes en el
Intermitentes delanteros/luces de 3,7 ℓ*1 (cambio)
Especificado cambios Honda depósito de reserva)
posición laterales/luces de 28/8 W (ámbar) 4,3 ℓ*2 (cambio)
HCF-2
estacionamiento*1
*1: Modelos 2WD
Intermitentes delanteros/luces de *2: Modelos AWD/4WD ■ Neumático
28/8 W (ámbar)
posición laterales*2
225/65R17 102T
Intermitentes delanteros*3 21 W (ámbar)
■ Aceite del motor Tamaño*3 225/60R18 100H
Luces de estacionamiento/luces de P225/60R18 99H
LED Aceite de motor genuino de Honda
conducción diurna*2 Normal
Aceite SM de servicio API o de un grado Consulte la etiqueta en la
Luces de posición*3 LED
superior 0W-20, 0W-30, 0W-40, 5W-30, Presión jamba de la puerta del
Intermitentes laterales conductor
LED 5W-40, 10W-30, 10W-40, 15W-40
(en los retrovisores de las puertas) *
Recomendado Modelos de Corea 225/65R17 102T
Luces de posición laterales traseras 5 W*3 Tamaño*3
225/60R18 100H
superiores */luces traseras 3 CP*1, *2 Aceite de motor genuino de Honda
Aceite SM de servicio API o de un grado Igual que el neumático
Intermitentes traseros 21 W (ámbar) Repuesto*1
normal. Consulte la
Luces de posición laterales traseras superior 0W-20, 0W-30, 0W-40, 5W-30, Presión
21/5 W etiqueta en la jamba de la
inferiores/de freno/traseras 5W-40, 10W-30
puerta del conductor
Luces de marcha atrás 21 W Cambio 4,2 ℓ
Tamaño T165/80D17 104M
Tercera luz de freno LED Capacidad Cambio Compacto de
4,4 ℓ Presión

Información
incluido filtro repuesto*2 420 (4,2 [60])
5 W*3 kPa (kgf/cm2)
Luces de matrícula trasera
3 CP*1, *2 17 x 7J*4
Normal
Luz del maletero 8W ■ Líquido de diferencial trasero * Tamaño de la 18 x 7J*5
Luces interiores Especificado Honda Dual Pump Fluid II llanta Compacto de
17 x 4T
Luz de lectura 8W 1.488 ℓ*1 repuesto*2
Luz del techo 8W Total *1: Vehículo con neumático de repuesto de tamaño normal
1,4 ℓ*2
2 W*4 Capacidad *2: Vehículo con neumático compacto de repuesto
Luces de espejo de cortesía * 1.247 ℓ*1 *3: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de
1,4 W*5 Cambio
1,2 ℓ*2 información de los neumáticos en la jamba de la puerta del
*1: Modelos de México sin control de luces automático *1: Modelos AWD conductor.
*2: Modelos de México con control de luces automático *2: Modelos 4WD *4: Modelos con neumáticos 225/65R17
*3: Excepto modelos de México *5: Modelos con neumáticos 225/60R18 y P225/60R18
*4: Modelos de Corea
*5: Excepto modelos de Corea

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 481


15 CR-V-35T0AL300.book Page 482 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuEspecificacionesu

■ Frenos ■ Dimensiones
Tipo Con servofreno 4.555 mm*1
Delante Disco ventilado 4.579 mm*2
Largo
Detrás Tambor en disco 4.575 mm*3
Estacionamiento Mecánico 4.580 mm*4
Ancho 1.820 mm*1, *2
1.685 mm*1, *2
Modelos de Corea Altura
1.655 mm*3, *4
■ Eficiencia de consumo energético y Batalla 2.620 mm
categoría Delante 1.580 mm
BRIDGESTONE (USA) Ancho de vía 1.580 mm*1
Nombre de fabricante Detrás
BRIDGESTONE (MEXICO) 1.579 mm*2, *3, *4
Nombre de marca DUELER H/P SPORT AS *1: Modelos de Corea
Neumático Tamaño 225/65R17 102T *2: Modelos de Oriente Medio y África
normal* *3: Modelos de México
Grado de coeficiente de
4 *4: Modelos para otros países
resistencia en giro
Grado de índice de
4
agarre en mojado
CONTINENTAL (USA)
Nombre de fabricante
CONTINENTAL (FRANCE)
Nombre de marca CROSS CONTACT LX
Neumático Tamaño 225/65R17 102T
normal* Grado de coeficiente de
3
resistencia en giro
Información

Grado de índice de
3
agarre en mojado
Nombre de fabricante DUNLOP (JAPAN)
Nombre de marca GRANDTREK AT20
Neumático Tamaño P225/60R18 99H
normal Grado de coeficiente de
4
resistencia en giro
Grado de índice de
3
agarre en mojado
*NOTA: En algunos modelos se incluyen como
disponibles neumáticos del mismo tamaño y
distintos fabricantes; sin embargo, no están
disponibles de modo opcional.

482
15 CR-V-35T0AL300.book Page 483 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios 1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para número de la caja de cambios
registrar su vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo. El número de identificación del vehículo (VIN) interior está
Las ubicaciones de los VIN, el número del motor y el número de la transmisión del vehículo se ubicado debajo de la tapa.
muestran como sigue.
Modelos con motor de 2,0 ℓ Número de identificación del vehículo

Número del motor

Tapa
Número de la caja cambios
automática
Etiqueta de certificación/número de identificación del vehículo

Número de identificación del vehículo


Modelos con motor 2,4 ℓ

Información
Número del motor

Número de caja de cambios


automática de variación
continua

Etiqueta de certificación/número de identificación del vehículo

483
15 CR-V-35T0AL300.book Page 484 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Dispositivos que emiten ondas de radio *

Los siguientes productos y sistemas de su vehículo emiten ondas de radio cuando están en funcionamiento.
Mando a distancia Sistema inmovilizador Sistema de acceso sin llave *
FOB: PCU:
Modelos de
Emiratos
Árabes
Unidos

Nombre comercial: Panasonic Corporation Automotive Systems


Nombre comercial: Nombre comercial:
Company
HONDA LOCK MFG CO., LTD HONDA LOCK MFG CO., LTD
N.º de modelo: ECU: HM1130CA
N.º de modelo: HLIK6-3T N.º de modelo: HLIK6-1R
Modelos de FOB: HK1310A
Fabricante: Fabricante:
Corea Fabricante:
HONDA LOCK MFG CO., LTD HONDA LOCK MFG CO., LTD
Panasonic Corporation Automotive Systems Company
País: China País: China
País: Japón, China
ID de fabricante: HLJ ID de fabricante: HLJ
ID de fabricante: PAJ
ID de IFETEL: RLVHOHL12-0247 ID de IFETEL: RLVHOHL12-0248
Modelos de
Modelo: HLIK6-1T Modelo: HLIK6-1R —
México
Marca: Honda Lock Marca: Honda Lock
Información

484 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 485 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) */Teléfono 1Dispositivos que emiten ondas de radio *
de manos libres * Modelos de México
Modelos con una pantalla Modelos con dos pantallas IFETEL:
Este equipo opera a título secundario; consecuentemente,
Modelos de debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos
Emiratos de la misma clase y no debe causar interferencias a sistemas
Árabes — que operan a título primario.
Unidos

Nombre comercial: UNIT ASSY DISPLAY AUDIO


Modelos de
Fabricante: Mitsubishi Electric Corporation
Corea
País: Tailandia
Modelos con una pantalla
ID de IFETEL: RCPJOCB10-0560
Modelo: CB2-BLUE11M
Modelos de Marca: Johnson Controls Interiors
México
Modelos con dos pantallas
ID de IFETEL: RCPMINR14-0984
Marca: Mitsubishi Electric Corporation

Información
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 485
15 CR-V-35T0AL300.book Page 486 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Modelos de Brasil
1Dispositivos que emiten ondas de radio *
Mando a distancia Sistema inmovilizador Sistema de acceso sin llave *
Modelos de Brasil
Modelos con mando a distancia y sistema inmovilizador
FOB:
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito a proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
PCU: MODELO: HK1210A
0720-12-6766 interferência a sistemas operando em caráter primário.

Modelos de Brasil
Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo
com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) */Teléfono de 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
manos libres *
Modelos con una pantalla Modelos con dos pantallas


Información

486 * No disponible en todos los modelos


15 CR-V-35T0AL300.book Page 487 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

En los vehículos sujetos a la normativa de la FCC 1Dispositivos que emiten ondas de radio *
Sistema de audio En los vehículos sujetos a la normativa de la FCC
Audio Bluetooth® Según requiere la FCC:
Este dispositivo cumple la sección 15 de las reglas de la FCC.
Teléfono de manos libres
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
Sistema inmovilizador siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
Mando a distancia perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por los responsables de su conformidad pueden anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Información
* No disponible en todos los modelos 487
15 CR-V-35T0AL300.book Page 488 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

ÍNDICE
ÍNDICE

Numeración Ajuste Atenuación


Asientos delanteros ..................................... 179 Faros ........................................................... 163
4WD............................................................... 370
Asientos traseros ......................................... 186 Audio Bluetooth®................................. 233, 255
Faros ................................................... 168, 411 Avance lento (caja de cambios automática
A Reposabrazos .............................................. 188 de variación continua) ................................ 357
Cabeceras ................................................... 182 AWD (tracción integral)................................ 370
ABS (sistema de frenos antibloqueo) .......... 376
Retrovisores................................................. 177
Abastecimiento............................................. 385
Gasolina...................................... 385, 478, 480
Temperatura.......................................... 97, 100 B
Volante ....................................................... 174
Indicador de combustible ............................... 94 Batería ........................................................... 432
Ajuste del reloj.............................................. 126
Accesorios y modificaciones......................... 388 Arranque con cables .................................... 460
Alfombras del piso........................................ 442
Aceite (del motor) ..........................................402 Indicador del sistema de carga ............... 78, 465
Anclaje de hombro ......................................... 37
Aceite del motor recomendado ................... 402 Servicio (comprobación de la batería) ........... 432
Anclajes inferiores .......................................... 61
Comprobación ............................................ 403 Servicio (remplazo)....................................... 433
Apertura/bloqueo
Indicador de presión baja de Batería descargada ....................................... 460
Cofre ........................................................... 401
aceite .......................................... 76, 465, 468 Desechar batería ......................................... 434
Elevalunas eléctricos .................................... 154
Llenado ....................................................... 405 Bloqueo/desbloqueo..................................... 128
Maletero ..................................................... 141
Viscosidad ................................................... 402 Bloqueo/desbloqueo automático.................. 140
Techo solar.................................................. 157
Adaptador USB ..................................... 212, 213 Bloqueos de seguridad para niños................ 139
Arranque con cables ..................................... 460
Aditivos, aceite del motor............................ 402 Con una llave .............................................. 136
Arranque del motor ............................. 351, 354
Airbag de cortina ............................................ 49 Desde el exterior .......................................... 131
Arranque con cables.................................... 460
Airbags ............................................................. 42 Desde el interior........................................... 138
Aviso acústico de interruptor del
Airbag de cortina ........................................... 49 Llaves .......................................................... 128
motor ................................................ 158, 161
Airbag lateral ................................................. 47 Personalizar ................................................. 120
No arranca .................................................. 457
Airbags frontales (SRS) ................................... 44 Bloqueo/desbloqueo de puertas
Asientos ......................................................... 179
Después de una colisión ................................. 45 automático .................................................. 140
Ajuste.......................................................... 179
Grabadora de datos de eventos...................... 23 Personalizar ................................ 107, 115, 120
ÍNDICE

Asientos delanteros ..................................... 179


Indicador ................................................. 50, 80 Bombillas halógenas..................................... 411
Asientos térmicos......................................... 199
Mantenimiento de los airbags........................ 51 Botón de información .................................... 98
Asientos traseros.......................................... 186
Sensores........................................................ 42 Botón de las luces de emergencia ................... 2
Asientos delanteros ...................................... 179
Airbags frontales (SRS) ................................... 44 Botón del desempañador trasero/
Ajuste .......................................................... 179
Airbags laterales ............................................. 47 retrovisores térmicos .................................. 173
Asientos térmicos .......................................... 199
Airbags SRS (airbags) ...................................... 44 Asientos traseros (plegado).......................... 186 Botón ECON .................................................. 362

488
15 CR-V-35T0AL300.book Page 489 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Botón ENGINE START/STOP .......................... 159 Calentadores (asiento) .................................. 199 Recomendaciones ........................................ 385
Botón Pantalla ...................................... 110, 237 Cambio de bombillas .................................... 411 Combustible especificado ............................. 385
Botón SEL/RESET ............................................. 98 Cambio forzado (caja de cambios Compartimento de la consola ...................... 191
Brújula ................................................... 111, 338 automática de variación continua) ............ 357 Compartimento para gafas de sol................ 198
Bujías ..................................................... 478, 480 Cambio forzado (caja de cambios Comprobación de seguridad .......................... 30
automática) ................................................. 357 Conducción
Cambios (caja de cambios) .................. 358, 360 Caja de cambios automática ........................ 357
C Carga baja de la batería ............................... 465 Caja de cambios automática de variación
Caja de cambios .................................... 358, 360 Carga máxima permitida .............................. 347 continua.................................................... 357
Automática.................................................. 358 Cámara trasera .............................................. 384 Control de crucero ....................................... 363
Automática de variación continua................ 360 Cámara trasera con múltiples vistas............. 382 Consumo de combustible.............................. 387
Indicador de posición de la palanca Cinturones de seguridad ................................ 31 Consumo de combustible
de cambios ................................. 78, 359, 361 Abrochamiento.............................................. 36 promedio ...................................... 96, 100, 111
Líquido ................................................ 408, 409 Ajuste del anclaje de hombro ......................... 37 Control de brillo (tablero de
Números...................................................... 483 Anclaje desmontable...................................... 38 instrumentos)............................................... 172
Caja de cambios automática ........................ 357 Comprobación............................................... 40 Control de crucero......................................... 363
Avance lento ............................................... 357 Indicador de advertencia .......................... 34, 79 Indicador........................................................ 89
Cambio forzado........................................... 357 Instalación de un sistema de sujeción de niños Control de iluminación ................................. 172
Cambios ...................................................... 358 con cinturón de seguridad de tres puntos .... 65 Mando......................................................... 172
Funcionamiento de la palanca de Mujeres embarazadas .................................... 39 Cristal (cuidado)............................................. 444
cambios............................................. 358, 359 Recordatorio .................................................. 34 Cubierta del compartimento posterior ........ 200
La palanca de cambios no se mueve ............ 462 Cinturón de seguridad con anclaje Cuentakilómetros ..................................... 96, 99
Líquido ........................................................ 408 desmontable.................................................. 38 Cuentarrevoluciones ....................................... 94
Caja de cambios automática de variación Circulación con un remolque ....................... 348 Cuidado del exterior (limpieza).................... 443
continua ...................................................... 357 Cojines elevadores (para niños) ..................... 71
Avance lento ............................................... 357 Combustible .................................................. 385

ÍNDICE
Cambio forzado........................................... 357 Abastecimiento............................................ 385
Cambios ...................................................... 360 Cobertura ..................................... 96, 101, 111
Funcionamiento de la palanca de Consumo ..................................................... 387
cambios ............................................ 360, 361 Consumo de combustible al instante ..... 97, 100
La palanca de cambios no se mueve............. 462 Indicador........................................................ 94
Líquido ........................................................ 409
Indicador de nivel bajo de combustible ........... 80

489
15 CR-V-35T0AL300.book Page 490 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

D Fondo .................................................... 121, 239 Indicaciones de dirección (intermitentes).... 163


Freno de estacionamiento ........................... 374 Indicador de advertencia encendido/
Desbloqueo de las puertas delanteras desde
Freno de pie .................................................. 375 parpadeando............................................... 465
el interior .................................................... 138
Funciones ...................................................... 211 Indicador de combustible bajo....................... 80
Desbloqueo de puertas ................................ 131
Funciones personalizadas............ 102, 112, 269 Indicador de freno de estacionamiento
Deshielo de parabrisas y ventanillas ... 205, 207
Fusibles .......................................................... 469 y del sistema de frenos ......................... 76, 466
Dispositivos que emiten ondas de radio ..... 484
Comprobación y remplazo........................... 472 Indicador de las luces antiniebla.................... 86
Ubicaciones ......................................... 469, 470 Indicador de las luces de carretera ................ 86
E Indicador de maletero abierto ....................... 83
Emergencia ................................................... 473 Indicador de mensaje del sistema .................. 85
Encendedor de cigarrillos ............................ 196 G Indicador de posición de la palanca
Equipaje (límite de carga)............................ 347 Gancho para ropa......................................... 195 de cambios.................................... 78, 359, 361
Escape y sus riesgos (monóxido de Ganchos para el equipaje............................. 197 Indicador de presión baja de aceite.... 465, 468
carbono) ......................................................... 73 Gasolina................................................... 18, 385 Indicador de presión baja de
Especificaciones ............................................ 478 Abastecimiento ........................................... 385 neumáticos/TPMS .................................. 84, 468
Especificaciones de las bombillas ........ 478, 481 Consumo .................................................... 387 Indicador de temperatura .............................. 94
Espejos de cortesía ............................................ 5 Consumo de combustible al instante ..... 97, 100 Indicador del avisador de velocidad .............. 88
Etiqueta con el número de llave ................. 130 Indicador ....................................................... 94 Indicador del sistema de carga............... 78, 465
Etiqueta de certificación .............................. 483 Indicador de nivel bajo de combustible .......... 80 Indicadores ...................................................... 76
Etiquetas de advertencia ................................ 74 Información................................................. 385 Alarma del sistema de seguridad.................... 87
Etiquetas de seguridad ................................... 74 Gato (llave para tuercas de rueda) .............. 452 Avisador de velocidad .................................... 88
Extinguidor ..................................................... 74 Guantera ....................................................... 191 Caja de cambios ............................................ 78
CRUISE CONTROL .................................. 89, 364
F CRUISE MAIN ............................... 89, 363, 364
H Freno de estacionamiento y sistema de
Faros .............................................................. 163 frenos .......................................................... 76
Herramientas ................................................ 448
Alineación ................................................... 411
ÍNDICE

HFT (teléfono de manos libres).................... 287 Intermitente................................................... 85


Atenuación ................................................. 163 Luces antiniebla ............................................. 86
Hora (ajuste) ................................................. 126
Funcionamiento .......................................... 163 Luces de carretera.......................................... 86
Funcionamiento automático ........................ 164 Luces encendidas ........................................... 86
Regulador ................................................... 168 I Mensaje del sistema....................................... 85
Filtro Modalidad ECON ........................................... 88
Idioma (HFL) .................................................. 312
Polvo y polen............................................... 439
Idioma (HFT) .................................................. 288 Nivel bajo de combustible .............................. 80
490
15 CR-V-35T0AL300.book Page 491 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Posición de la palanca de cambios ................. 78 Llenado/reposición del líquido ...................... 410 Refrigerante ................................................. 406
Presión baja de aceite .................................... 76 Limpia/lavaparabrisas ................................... 169 Localización de averías.................................. 447
Presión baja de neumáticos/TPMS .................. 84 Comprobación y remplazo de las rasquetas El motor no arranca ..................................... 457
Puerta abierta ................................................ 83 del limpiaparabrisas ................................... 423 El pedal del freno vibra................................... 21
Puerta de maletero abierta............................. 83 Limpiaparabrisas intermitentes Fusible fundido ................................... 469, 470
Recordatorio del cinturón de seguridad.......... 79 automáticos............................................... 170 Gasolina de alta calidad .............. 385, 478, 480
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo Limpieza del exterior .................................... 443 Indicadores de advertencia ............................. 76
(VSA) ........................................................... 82 Limpieza del interior..................................... 441 La palanca selectora no se mueve................. 462
Sistema de acceso sin llave............................. 88 Límites de carga ............................................ 347 La puerta trasera no se abre ........................... 21
Sistema de carga ........................................... 78 Líquidos Pinchazo/neumático desinflado .................... 449
Sistema de frenos antibloqueo (ABS).............. 80 Caja de cambios automática ........................ 408 Remolcado de emergencia ........................... 473
Sistema de servodirección eléctrica (EPS) ........ 84 Caja de cambios automática de variación Ruido al frenar ............................................... 22
Sistema de sujeción suplementario................. 80 continua .................................................... 409 Sobrecalentamiento ..................................... 463
Sistema de tracción integral (AWD)................ 81 Caja de cambios manual .............................. 409 Suena el aviso acústico al abrir la puerta......... 22
Sistema inmovilizador .................................... 87 Frenos.......................................................... 409 Luces...................................................... 163, 411
Testigo de averías .......................................... 77 Lavaparabrisas ............................................. 410 Automáticas................................................. 164
VSA OFF ................................................ 82, 367 Refrigerante del motor................................. 406 Indicador de control de las luces..................... 86
Indicadores de desgaste (neumático) .......... 428 Llave de valet ....................................... 129, 130 Indicador de luces de carretera....................... 86
Indicadores de ráfagas ................................. 163 Llave para tuercas de rueda (manivela del Indicador de luces encendidas ........................ 86
Instrumentos, medidores................................ 94 gato)............................................................. 452 Interiores...................................................... 189
Intermitentes................................................. 163 Llaves ............................................................. 128 Intermitentes................................................ 163
Indicadores (tablero de instrumentos) ............ 85 Etiqueta con el número................................ 130 Luces antiniebla ........................................... 166
Interruptor de encendido............................. 158 La puerta trasera no se abre......................... 139 Remplazo de bombillas ................................ 411
Interruptores (alrededor del Llave de valet ...................................... 129, 130 Luces de conducción diurna.......................... 167
volante) ............................................... 2, 3, 158 Llaves maestras ............................................ 128 Luces de lectura ............................................. 190
Interruptores de luces................................... 163 Mando a distancia ....................................... 131 Luces interiores.............................................. 189

ÍNDICE
No giran ........................................................ 21
Prevención de bloqueo................................. 136
L Tipos y funciones ......................................... 128
LaneWatch .................................................... 368 Llenado
Lavaparabrisas Aceite del motor .......................................... 405
Interruptor................................................... 169 Lavaparabrisas.............................................. 410

491
15 CR-V-35T0AL300.book Page 492 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

M N P
Maletero ....................................................... 141 Desechar neumáticos ................................ 429 Palanca de cambios.............................. 358, 360
Bombilla de la luz ........................................ 422 Neumático de repuesto ............... 449, 479, 481 Palanca selectora.................................. 358, 360
Mando a distancia....................................... 144 Neumáticos ................................................... 427 Desbloqueo ................................................. 462
No se puede abrir........................................ 475 Cadenas ...................................................... 431 Funcionamiento .................................. 358, 360
Maletero eléctrico ........................................ 145 Comprobación y servicio.............................. 427 No se mueve................................................ 462
Mando a distancia ........................................ 131 Eficiencia de consumo energético y Pantalla de información ................................. 95
Mando de selección (audio)......................... 219 categoría ................................................... 482 Pantalla de temperatura exterior .......... 97, 100
Mando de selección/reinicio .................. 95, 110 Indicadores de desgaste............................... 428 Pantalla i-multi-información ........................ 110
Mandos ......................................................... 125 Intercambio ................................................. 430 Pantalla multi-información ............................ 98
Manejo .......................................................... 343 Invierno ....................................................... 431 Parabrisas
Arranque del motor............................. 351, 354 Neumático de repuesto .............. 449, 479, 481 Deshielo/desempañado ................................ 207
Cambio de marchas ............................ 358, 360 Pinchazo (desinflado)................................... 449 Limpia/lavaparabrisas ................................... 169
Frenado....................................................... 374 Presión de aire ..................................... 479, 481 Limpieza ...................................................... 444
Manejo seguro................................................. 25 Revisión....................................................... 427 Líquido lavaparabrisas .................................. 410
Mantenimiento Neumáticos de invierno ............................... 431 Rasquetas del limpiaparabrisas ..................... 423
Líquido de los frenos ................................... 409 Cadenas ...................................................... 431 Con el vehiculo parado ................................... 379
Medidores ........................................................ 94 Neumáticos desgastados .............................. 427 Instrucciones de conducción del vehículo
Mensaje de advertencia e información.......... 90 Normativa ..................................................... 484 monovolumen ............................................. 356
Mensaje de seguridad ..................................... 24 Números de identificación ........................... 483 Instrucciones todo terreno............................ 349
Mensaje de texto.......................... 323, 332, 334 Identificación del vehículo............................ 483 Pinchazo (neumático) ................................... 449
Modalidad de alimentación......................... 159 Motor y caja de cambios.............................. 483 Pinchazo de un neumático ........................... 449
Modificaciones (y accesorios)....................... 388 Números de identificación del vehículo ...... 483 Plegado de los asientos traseros .................. 186
Monóxido de carbono..................................... 73 Portavasos...................................................... 192
Motor ............................................................ 483 Posiciones de la palanca de cambio de marchas
Aceite ......................................................... 402 Caja de cambios automática ........................ 358
ÍNDICE

Arranque............................................. 351, 354 Posiciones de la palanca de cambios


Arranque con cables.................................... 460 Caja de cambios automática de variación
Aviso acústico de interruptor ............... 158, 161 O continua .................................................... 360
Refrigerante ................................................ 406 Odómetro.................................................. 95, 99 Precauciones durante el manejo.................. 356
MP3 ...................................... 224, 230, 246, 252 Operaciones de servicio Lluvia ........................................................... 356
Mujeres embarazadas ..................................... 39 Bajo el cofre................................................. 399 Presión de aire ...................................... 479, 481

492
15 CR-V-35T0AL300.book Page 493 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Puertas........................................................... 128 Reiniciar cuentakilómetros....................... 96, 99


S
Bloqueo de puertas automático ................... 140 Reloj ............................................................... 126
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Remolcado del vehículo Seguridad para niños ...................................... 52
exterior...................................................... 131 Emergencia.................................................. 473 Bloqueos de seguridad para niños ................ 139
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Remplace Selección de un sistema de sujeción de
interior ...................................................... 138 Fusibles............................................... 469, 470 niños............................................................... 58
Desbloqueo de puertas automático.............. 140 Goma de las rasquetas del Sensor de temperatura .................. 97, 100, 209
Indicador de puerta abierta...................... 30, 83 limpiaparabrisas ................................ 423, 425 Sensores ultrasónicos .................................... 153
Llaves .......................................................... 128 Reemplazo Señal de alto de emergencia ........................ 378
Sistema de prevención de bloqueo Batería ......................................................... 432 Servicio ........................................................... 389
involuntario ............................................... 136 Bombillas ..................................................... 411 Aceite .......................................................... 403
Puerto HDMITM .............................................. 215 Neumáticos.................................................. 449 Batería ......................................................... 432
Puerto(s) USB......................................... 212, 214 Reemplazo de bombillas ............................... 411 Aire acondicionado ..................................... 439
Faros............................................................ 411 Limpieza ...................................................... 441
Luces antiniebla ........................................... 415 Líquido de la caja de cambios....................... 408
Luces interiores ............................................ 421 Mando a distancia........................................ 436
R Luz de matrícula trasera ............................... 420 Neumáticos.................................................. 427
Tercera luz de freno ..................................... 420 Precauciones ................................................ 390
Radiador ........................................................ 407
Reposabrazos ................................................ 188 Radiador ...................................................... 407
Radio AM/FM ........................................ 221, 243
Cabeceras ...................................................... 182 Refrigerante ................................................. 406
RDS (sistema de radiodifusión de
Suministro Reemplazo de bombillas ............................... 411
datos)................................................... 223, 245
Indicador de nivel bajo de combustible........... 80 Seguridad .................................................... 391
Red lateral del maletero............................... 195
Reproductor de CD .............................. 224, 246 Sistema de calefacción y refrigeración .......... 439
Reemplazo de bombillas
Sistema AWD en tiempo real con control
Intermitentes delanteros/luces de posición 177
Retrovisores ...................................................
inteligente ................................................... 370
laterales/luces de estacionamiento ............. 414 177
Ajuste ..........................................................
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
Refrigerante (motor) .................................... 406 178
Exteriores.....................................................
(VSA)............................................................. 366

ÍNDICE
Llenado en el depósito de reserva ................ 406 177
Interiores .....................................................
Botón de desactivación ................................ 367
Llenado en el radiador ................................. 407 178
Puertas ........................................................
Indicador del sistema...................................... 82
Sobrecalentamiento..................................... 463 Retrovisores de puertas ................................ 178
Indicador OFF ................................................. 82
Refrigerante del motor ................................ 406 Retrovisores exteriores ................................. 178
Llenado en el depósito de reserva ................ 406 Retrovisores térmicos .................................... 173
Llenado en el radiador ................................. 407
Sobrecalentamiento ..................................... 463
493
15 CR-V-35T0AL300.book Page 494 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/Teléfono de Modalidad de recirculación/aire exterior....... 206 Sistema de control de presión de los
manos libres Modalidad sincronizada............................... 208 neumáticos (TPMS)...................................... 371
Botones HFL/HFT ................................. 287, 311 Sensores...................................................... 209 Botón .......................................................... 371
Configuración del teléfono.................. 293, 318 Uso de la climatización automática .............. 206 Indicador ............................................... 84, 468
Cuenta de correo ........................................ 333 Sistema de audio .......................................... 212 Sistema de frenos.......................................... 374
Importación automática de la libreta Ajuste del sonido................................. 220, 241 Freno de estacionamiento ............................ 374
telefónica y el registro de llamadas del Cable adaptador de USB.............................. 213 Freno de pie ................................................ 375
teléfono móvil ......................................... 325 CD recomendados....................................... 265 Indicador ............................................... 76, 466
Importación automática del directorio y el Código de seguridad ................................... 216 Líquido ........................................................ 409
histórico de llamada del teléfono móvil...... 301 Dispositivos recomendados.......................... 267 Sistema de asistencia al frenado................... 377
Información de ID de la llamada .................. 299 Información general .................................... 265 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)............ 376
Marcado rápido................................... 302, 326 iPhone......................................................... 267 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .......... 376
Mensaje de texto......................... 323, 332, 334 iPod............................................................. 249 Indicador ....................................................... 80
Menús HFL/HFT ................................... 289, 313 Mensajes de error........................................ 262 Sistema de memoria de posición de
Opciones durante una llamada ............ 310, 331 MP3/WMA/AAC ................. 224, 230, 246, 252 manejo......................................................... 175
Pantalla de información de estado de Protección antirrobo .................................... 216 Sistema de prevención de bloqueo
HFL/HFT............................................. 288, 312 Puerto(s) USB............................................... 214 involuntario................................................. 136
Para borrar el sistema .................................. 300 Reactivación del sistema de audio................ 216 Sistema de radiodifusión de datos
Para crear un PIN de seguridad .................... 298 Toma de entrada auxiliar ............................. 213 (RDS) ................................................... 223, 245
Realización de una llamada ................. 305, 328 Unidades de memoria USB .......................... 268 Sistema de seguridad.................................... 149
Recepción de una llamada................... 309, 331 Sistema de calefacción y refrigeración ........ 202 Indicador de alarma del sistema de
Tono Telefónico .......................................... 324 Calefacción ................................................. 203 seguridad..................................................... 87
Transferencia automática ............................ 299 Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 205 Indicador del sistema inmovilizador ................ 87
Sistema de aire acondicionado (sistema de Filtro de polvo y polen ................................. 439 Sistema de seguridad para niños
calefacción y refrigeración)........................ 202 Refrigeración ............................................... 204 Instalación de un sistema de sujeción de niños
Calefacción ................................................. 203 Sistema de aire acondicionado ................... 206 con cinturón de seguridad de tres puntos .... 65
ÍNDICE

Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 205 Cambio de la modalidad.............................. 206 Niños mayores ............................................... 70
Filtro de polvo y polen ................................. 439 Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 207 Uso de una correa ......................................... 68
Refrigeración............................................... 204 Filtro de polvo y polen ................................. 439 Sistema de servodirección eléctrica (EPS) ...... 84
Sistema de aire acondicionado ..................... 206 Modalidad de recirculación/aire exterior....... 206 Indicador ............................................... 84, 467
Cambio de la modalidad ............................. 206 Modo simultáneo ....................................... 208 Sistema de sujeción para niños ...................... 52
Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 207 Sensores...................................................... 209 Cojines elevadores ......................................... 71
Filtro de polvo y polen ................................. 439 Uso de la aire acondicionado automático ..... 206

494
15 CR-V-35T0AL300.book Page 495 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

Selección de un sistema de sujeción de T Viscosidad (aceite) ........................ 402, 479, 481


niños ........................................................... 58 Volante .......................................................... 174
Tabla de especificaciones del
Sistema de sujeción para bebés...................... 55 Ajuste .......................................................... 174
lubricante............................................ 479, 481
Sistema de sujeción para niños orientado hacia VSA (sistema auxiliar de estabilidad del
Tablero de instrumentos ................................ 75
atrás ............................................................ 55 vehículo)....................................................... 366
Control de brillo........................................... 172
Sistema de sujeción para niños pequeños ...... 57
Tapa del depósito de combustible......... 18, 386
Sistema de sujeción suplementario (SRS) ...... 44
Sistema de teléfono manos libres................ 287
Tapón de llenado de combustible ......... 18, 386 W
Temperatura
Sistema de tracción en las cuatro ruedas .... 370 WMA .................................... 224, 230, 246, 252
Indicador ....................................................... 94
Sistema de tracción integral (AWD) ............ 370
Pantalla de temperatura exterior ............ 97, 100
Sistema Eco Assist ............................................. 7
Testigo de averías ................................... 77, 466
Sistema inmovilizador .................................. 149
Tiempo transcurrido ............................ 101, 111
Indicador ....................................................... 87
Toma de alimentación de accesorios ........... 193
Sistema sensor de marcha atrás ................... 380
Toma de entrada auxiliar ............................. 213
Sobrecalentamiento ..................................... 463
TPMS (sistema de control de presión de los
Sustitución de bombillas
neumáticos) ................................................. 371
Intermitentes delanteros .............................. 413
Transceptor universal HomeLink®................ 285
Intermitentes laterales/luces de
Transporte de equipaje ....................... 345, 347
emergencia................................................ 413
Luces de freno, luces traseras, luces de
marcha atrás, intermitentes traseros y luces U
de posición laterales traseras inferiores .... 417
Luces de posición laterales traseras Unidades de memoria USB ........................... 268
superiores/luces traseras ............................ 419
Luces de posición/conducción diurna ........... 412
V
Luz de espejo de cortesía ............................. 421
Varilla de medición del nivel (aceite del

ÍNDICE
Luz de lectura .............................................. 421
Luz del maletero .......................................... 422 motor) .......................................................... 403
Luz del techo ............................................... 421 Vatios .................................................... 478, 481
Velocidad promedio ............................ 101, 111
Velocímetro ..................................................... 94
Ventanillas (apertura y bloqueo)................. 154
Ventilación ........................................... 202, 206

495
15 CR-V-35T0AL300.book Page 496 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM

También podría gustarte