Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El manual del propietario CR-V 2015 se debe considerar como una parte 2 Manejo seguro P. 25
del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda. Para una conducción segura P. 26 Cinturones de seguridad P. 31 Airbags P. 42
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario 2 Tablero de instrumentos P. 75
Indicadores P. 76 Medidores y pantallas P. 94
representan las características y el equipamiento disponibles en algunos
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
2 Mandos P. 125
disponga de algunas de estas características. Reloj P. 126 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 128
Apertura y bloqueo del techo solar* P. 157
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban Ajuste de los asientos P. 179
Sistema de aire acondicionado* P. 206
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar
2 Funciones P. 211
especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir Sistema de audio P. 212 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 219, 235
en ninguna obligación. Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * P. 287
2 Servicio P. 389
Antes de realizar operaciones de servicio P. 390 Recordatorio de servicio* P. 393
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 423
Mantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración*/sistema de aire acondicionado* P. 439
2 Información P. 477
Especificaciones P. 478 Números de identificación P. 483
Índice
Guía de referencia rápida P. 2
Seguridad para niños P. 52 Gases de escape y sus riesgos P. 73 Etiquetas de seguridad P. 74
Manejo seguro P. 25
Apertura y bloqueo del maletero P. 141 Sistema de seguridad P. 149 Apertura y bloqueo de las ventanillas P. 154 Tablero de instrumentos
Funcionamiento de los mandos alrededor del volante P. 158 Ajuste de los retrovisores P. 177
P. 75
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores P. 189 Sistema de calefacción y refrigeración * P. 202
Mandos P. 125
Mensajes de error de la unidad de audio P. 262 Información general sobre el sistema de audio P. 265
Brújula * P. 338
Funciones P. 211
Manejo P. 343
Frenado P. 374 Estacionamiento del vehículo P. 379 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 382
Accesorios y modificaciones P. 388
Servicio P. 389
Operaciones de servicio bajo el cofre P. 399 Sustitución de bombillas P. 411
Comprobación y servicio de los neumáticos P. 427 Batería P. 432 Mantenimiento del mando a distancia P. 436
Limpieza P. 441
Cómo hacer frente a lo inesperado P. 447
El motor no arranca P. 457 Arranque con cables P. 460 La palanca de cambios no se mueve P. 462
Fusibles P. 469 Remolcado de emergencia P. 473 No puede abrir el maletero P. 475
Información P. 477
Índice visual
❙ Botón ECON (P362)
❙ Indicadores del sistema (P76)
Guía de referencia rápida
❙ Medidores (P94)
❙ Pantalla de información * (P95)
❙ Pantalla multi-información * (P98)
❙ Pantalla i-multi-información (P110)
❙ Limpia/lavaparabrisas (P169)
❙ Palanca de cambios
Caja de cambios automática
(P358,360)
Caja de cambios automática de
variación continua (P360)
❙ Guantera (P191)
❙ Encendedor de cigarrillos *
(P196)
Airbags (P42)
● El vehículo está equipado con airbag para protegerle a usted y a
los pasajeros en caso de colisión de moderada a severa.
Cinturones de seguridad
(P31)
● Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
Lista de comprobación antes de con una postura correcta.
● Compruebe que los pasajeros tienen puestos
conducir (P30) los cinturones de seguridad correctamente.
● Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros,
las cabeceras, el volante y los retrovisores se hayan
Sujete la correa de la
ajustado correctamente.
cadera lo más baja posible.
8
Tablero de instrumentos (P75)
Testigo de averías Indicador de posición de la palanca de cambios Indicador de temperatura Indicador del sistema de
tracción integral (AWD) *
Indicador de presión Medidor ambiental Indicadores de los
baja de aceite intermitentes y de las
Indicador del sistema de luces de emergencia
carga Indicador del sistema de
Indicador del sistema de servodirección eléctrica
frenos antibloqueo (EPS)
(ABS)
Indicador de
Indicador del sistema combustible bajo
auxiliar de estabilidad
del vehículo (VSA) * Indicador de
recordatorio del
Indicador VSA OFF * cinturón de seguridad
Reloj (P126) Modelos con una pantalla Modelos con dos pantallas
Guía de referencia rápida
Pantalla i-multi-información Para ajustar la hora según la señal horaria: a Pulse el botón (Home) y después
Mantenga oprimido el botón CLOCK hasta que escoja Ajustes.
la pantalla del reloj comience a parpadear,
luego pulse el botón (6 (restablecer). b Seleccione Reloj/Información*1 o
Información*2 y, a continuación, Ajuste
Dependiendo de la hora que se muestre, el del reloj.
reloj se ajusta hacia adelante o atrás.
Por ejemplo: c Toque el icono 3 / 4 para aumentar o
1:06 se reinicia a 1:00 disminuir los números.
1:53 se reinicia a 2:00
d Seleccione OK.
*1 : Modelos de México
*2 : Excepto modelos de México
10
Botón ENGINE START/ Intermitentes (P163) Limpia/lavaparabrisas
STOP * (P159) Palanca de control de intermitentes
(P169)
Oprima el botón para cambiar la modalidad de
Anillo de ajuste *
: Sensibilidad baja*1
: Velocidad inferior,
menos barridos*2
: Sensibilidad alta*1
: Velocidad superior,
Izquierdo más barridos*2
Luces (P163)
Interruptores de control de las luces
Tire hacia usted
para pulverizar
líquido
Luz de carretera lavaparabrisas.
Luz de MIST
cruce OFF
AUTO*1: La velocidad del limpiaparabrisas
varía automáticamente
Ráfagas
INT*2: Velocidad baja con intermitente
LO: Limpiaparabrisas de baja velocidad
HI: Limpiaparabrisas de alta velocidad
12
Elevalunas eléctricos (P154) Sistema de calefacción y refrigeración * (P202)
● Con el interruptor de encendido en ● Gire el mando de la velocidad del ventilador para ajustar la velocidad del ventilador.
CONTACTO (w*1, abra y bloquee los ● Pulse los botones de modo ( / / / ) para seleccionar las salidas por donde fluye el
elevalunas eléctricos. aire.
Botón
Botón AUTO
Botón (encendido/apagado)
Botón (recirculación)
14
Funciones (P211)
Sistema de audio (P212) Para obtener información sobre el funcionamiento
del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación
Botones de control remoto
Modelos con una pantalla (P219)
de la unidad de audio (P217)
Botón SOURCE
Botón
(alimentación)
● Botón (+ / (-
Presiónelo para subir o bajar el volumen. Ranura para CD
● Botón SOURCE
Botones de
Modelos con una pantalla Botón presintonización (1-6)
Presiónelo para cambiar el modo de audio:
FM1/FM2/AM/CD/AUX. Botón SCAN
Botón
Modelos con dos pantallas (expulsar CD)
Presiónelo para cambiar el modo de audio: Botón AM
FM/AM/CD/USB/iPod/Apps/Audio Bluetooth®/ Botón FM Botón AUX
AUX HDMI. Botón CD
● Botón / Botón Botón
(buscar/saltar) (buscar/saltar)
Radio: Presiónelo para cambiar la estación
presintonizada.
Manténgalo oprimido para Botón PHONE *
seleccionar la emisora siguiente o Botón SETUP
anterior con una señal más potente.
CD/dispositivo USB: Botón
Botón TEL *
Presiónelo para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al
principio de la canción que se está
reproduciendo. Mando de selección
Manténgalo pulsado para cambiar de
carpeta.
* No disponible en todos los modelos 15
Modelos con dos pantallas
Botón (expulsar/CLOSE) Ranura para CD
Guía de referencia rápida
Pantalla i-multi-información
Botón
(alimentación)
Botón (inicio)
Botones VOL
(volumen)
Botón (menú)
Botón (atrás)
Botón
Botón
(expulsar/CLOSE)
Micrófonos
16
Conducción (P343)
18
Mantenimiento (P389)
20
Qué hacer si
El interruptor de encendido no ● El volante puede estar bloqueado.
¿Por qué tiembla ligeramente Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún
el pedal del freno al aplicar los problema. Aplique una presión firme y constante en el pedal del freno.
frenos? Nunca pise repetidamente el pedal del freno.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
21
¿Por qué se bloquean las Si no abre una puerta antes de 30 segundos, las puertas se vuelven a
puertas después de que las bloquear automáticamente por seguridad.
desbloquee con el mando a
Guía de referencia rápida
distancia?
conducir? seguridad.
● La palanca del freno de estacionamiento no se ha liberado
completamente.
¿Por qué se produce un Es necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo a un
rechinido al pisar el pedal concesionario para que lo revisen.
del freno?
22
Guía de referencia rápida
* No disponible en todos los modelos 23
Al leer este manual verá información precedida por el símbolo Esta importante información de seguridad la encontrará de diversas
AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños formas, entre las que se incluyen:
en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
● Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
Guía de referencia rápida
Los símbolos de las etiquetas fijadas en el vehículo le ● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de aviso
recuerdan que debe leer este manual de usuario para utilizar de de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
forma correcta y segura el vehículo. ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
se muestra con colores que indican “peligro” (rojo),
“advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar). Si no sigue las instrucciones se producirá la
3PELIGRO MUERTE o HERIDAS GRAVES.
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han ● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de de seguridad importantes.
información en etiquetas y en este manual. Esta información le ● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a ● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de
terceros. forma segura.
24
Manejo seguro
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.
En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo
utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
Manejo seguro
■ No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida
adicional. Así que si bebe, no conduzca, y tampoco deje que lo hagan sus amigos.
26
15 CR-V-35T0AL300.book Page 27 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
seguro desviar en parte su atención de la conducción.
■ Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.
27
15 CR-V-35T0AL300.book Page 28 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
28
15 CR-V-35T0AL300.book Page 29 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
Algunas de estas características no requieren que usted haga
6 nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una caja de seguridad en torno al habitáculo, las zonas
deformables delanteras y traseras, una columna de la
7 dirección deformable y los tensores que tensan los cinturones
8
de seguridad delanteros en caso de colisión lo
suficientemente fuerte.
7 Caja de seguridad
Zonas deformables
Asientos y respaldos
Cabeceras
Columna de la dirección deformable
6 Cinturones de seguridad
7 Airbags frontales
8 Airbags laterales *
9 Airbags de cortina *
10 Tensores de los cinturones de seguridad
• Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos que se apaga el indicador.
delanteros estén ajustados hacia atrás todo lo que sea posible sin que el conductor deje de 2 Indicador de puertas y maletero abiertos
P. 83
mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede
2 Indicador de puerta abierta P. 83
tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. 2 Indicador de maletero abierto P. 83
2 Ajuste de los asientos P. 179
• Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabacera es óptima cuando * *
el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de estatura
muy elevada deben ajustar la cabecera a la posición más alta posible.
2 Ajuste de las cabeceras P. 182
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 36
• Proteja a los niños mediante el uso de cinturones de seguridad o un sistema de sujeción para
niños adecuado a la edad, la estatura y el peso del niño.
2 Seguridad para niños P. 52
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya 1Información acerca de los cinturones de seguridad
que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También contribuyen a evitar que salga 3 ADVERTENCIA
despedido contra el interior del vehículo, contra otros ocupantes o fuera del vehículo. Además,
Manejo seguro
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la lesiones graves o incluso mortales en caso de
protección adicional que ofrecen los airbags. accidente, aunque el vehículo cuente con
airbags.
Además, los cinturones de seguridad facilitan protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes: Asegúrese de que tanto usted como sus
- impactos frontales pasajeros llevan el cinturón de seguridad
- impactos laterales abrochado y colocado correctamente.
- impactos traseros
- vueltas de campana ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón sobre la zona
abdominal.
CONTINUA 31
15 CR-V-35T0AL300.book Page 32 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
colisión o en un frenado brusco el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del pasajero. produzcan lesiones graves.
32
15 CR-V-35T0AL300.book Page 33 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Uso correcto de los cinturones de seguridad 1Información acerca de los cinturones de seguridad
Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente: Modelos con cinturones de seguridad con retractor
• Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y bloqueable
permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia Si uno de los ocupantes de los asientos traseros se mueve y,
Manejo seguro
del cinturón, y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en al hacerlo, extiende el cinturón de seguridad, el retractor de
bloqueo podría activarse. Si esto sucede, libere el retractor
caso de accidente.
soltando el cinturón de seguridad y deje que el cinturón se
• No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo retraiga por completo. A continuación, vuelva a abrochar el
del brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente cinturón.
graves en caso de accidente.
• Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
• No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.
CONTINUA 33
15 CR-V-35T0AL300.book Page 34 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
■ Tensores automáticos de los cinturones de seguridad 1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
Los asientos delanteros están equipados con tensores automáticos de los cinturones de activarse una vez.
seguridad, que aumentan la seguridad. Si se activa un tensor, el indicador SRS se encenderá. Haga
Manejo seguro
que el concesionario sustituya el tensor e inspeccione a
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros si se produce una fondo el sistema de los cinturones de seguridad; de lo
colisión frontal de moderada a fuerte, en ocasiones incluso si la colisión no es lo contrario, puede que no ofrezca la protección necesaria en
suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags frontales. caso de sufrir otro accidente.
35
15 CR-V-35T0AL300.book Page 36 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Enganche
36
15 CR-V-35T0AL300.book Page 37 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
cadera lo más Si los cinturones de seguridad se colocan de
baja posible ajustada. De este modo los robustos huesos
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
pélvicos recibirán la fuerza de un impacto, con lo graves o incluso mortales en caso de accidente.
que se reduce el riesgo de que se produzcan
lesiones internas. Asegúrese de que todos los cinturones de
4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del seguridad estén colocados correctamente antes
cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el de ponerse en marcha.
cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre
el hombro. De este modo la fuerza de un Para soltar el cinturón, oprima el botón PRESS rojo y guíe el
impacto se distribuye por los huesos más cinturón con la mano hasta que se haya retraído por
completo.
robustos de la parte superior del cuerpo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón esté en su
sitio y no quede atrapado al cerrar la puerta.
■ Ajuste del anclaje de hombro
1Ajuste del anclaje de hombro
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes
La altura del anclaje de hombro puede ajustarse en cuatro
de distintas estaturas.
niveles. Si el cinturón toca el cuello, rebaje la altura ajustando
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo los niveles de uno en uno.
mientras presiona los botones de liberación.
Oprimir 2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
Oprimir cruce la parte central del tórax y sobre el hombro. del anclaje de hombro queda bien fijada.
CONTINUA 37
15 CR-V-35T0AL300.book Page 38 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable 1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
Hebilla pequeña
1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de 3 ADVERTENCIA
seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción
Manejo seguro
2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
Hebilla pequeña pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje.
de que el cinturón de seguridad no esté
retorcido. Fije el cinturón al enganche de anclaje. Hebilla
Enganche de anclaje
Enganche
38
15 CR-V-35T0AL300.book Page 39 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas. Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag frontal:
Coloque la sección del hombro a • Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
través del pecho, evitando el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de
abdomen.
mantener el control del vehículo.
• Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.
39
15 CR-V-35T0AL300.book Page 40 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
• Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta 3 ADVERTENCIA
cortes, quemaduras y desgaste.
Manejo seguro
40
15 CR-V-35T0AL300.book Page 41 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Puntos de anclaje
Asiento delantero Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
Manejo seguro
de tres puntos.
41
15 CR-V-35T0AL300.book Page 42 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags frontales, laterales frontales y de • Una unidad de control electrónico que • Un indicador en el tablero de instrumentos
cortina * se despliegan en función de la dirección supervisa constantemente el sistema y registra que le avisa de que el airbag lateral del
y la gravedad del impacto. El sistema de airbag información sobre los sensores, los activadores acompañante ha sido desactivado.
consta de: de los airbags, los tensores de los cinturones
Manejo seguro
■ Observaciones importantes acerca de los airbags 1Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags junto con los
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con cinturones de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
Manejo seguro
moretones y otras lesiones leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si los ocupantes Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien sentados. la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad correctamente, y siéntese con la espalda
recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del
vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea
posible.
Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.
No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan
los airbags.
43
15 CR-V-35T0AL300.book Page 44 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuAirbagsuTipos de airbags
Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags: 1Tipos de airbags
• Airbags frontales: Los airbags situados delante de los asientos del conductor y del Los airbags se pueden inflar siempre que el interruptor de
acompañante. encendido esté en CONTACTO (w *1.
• Airbags laterales *: Los airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y
Manejo seguro
■ Funcionamiento
Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
Manejo seguro
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
frontal o ambos.
Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.
El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante.
CONTINUA 45
15 CR-V-35T0AL300.book Page 46 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte
delantera del vehículo. Los airbags laterales y de cortina están específicamente diseñados para
ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que pueden producirse en un impacto lateral de
moderado a fuerte que haga que el conductor o el acompañante se desplacen hacia un lado
del vehículo.
Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en
dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad en los vehículos equipados con sensor de
vuelco, los airbags laterales y de cortina ofrecen la mejor protección en caso de vuelta de
campana. Los airbags frontales no están diseñados para desplegarse en caso de una vuelta de
campana, ya que la protección que pueden ofrecer en dicho caso es mínima.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el borde de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que no resultan necesarios no proporcionarían
protección aunque se desplegaran.
46
15 CR-V-35T0AL300.book Page 47 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuAirbagsuAirbags laterales *
Airbags laterales *
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si 1Airbags laterales *
se produce un impacto lateral de moderado a fuerte. No deje que el acompañante se recline lateralmente con la
cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
Los airbag laterales son particularmente peligrosos si hay un niño sentado en el asiento Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
Manejo seguro
delantero. lesionar gravemente al acompañante.
Ubicación
uuAirbagsuAirbags laterales *
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto
impacto para que se infle de inmediato. de los airbags laterales durante un impacto lateral.
Airbag
lateral
■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
uuAirbagsuAirbags de cortina *
Airbags de cortina *
Los airbags de cortina ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los pasajeros sentados 1Airbags de cortina *
en los asientos exteriores en un impacto lateral de moderado a fuerte. La eficacia de los airbags de cortina es óptima si el ocupante
del asiento utiliza correctamente el cinturón de seguridad y
Manejo seguro
respaldo.
Los airbags de cortina están ubicados en el techo,
No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del
por encima de las ventanillas a ambos lados del
techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
vehículo. correcto de los airbags de cortina.
Almacenamiento de
los airbags de cortina
■ Funcionamiento
El airbag de cortina está diseñado para desplegarse
en un impacto lateral de moderado a fuerte.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte pueden inflarse un airbag de cortina o
ambos.
En este caso los airbags de cortina se desplegarán un poco después de los airbags frontales.
* No disponible en todos los modelos 49
15 CR-V-35T0AL300.book Page 50 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Manejo seguro
■ Cuando los airbags se han desplegado En caso de anomalía o avería, o después de la activación del
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad,
acuda a personal calificado para su manipulación.
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de
seguridad, deberá sustituirse. No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte sensores y la unidad de control.
Aun cuando no se hayan inflado los airbags, debe inspeccionarse lo siguiente en su
concesionario: los tensores de los cinturones de seguridad delanteros y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.
51
15 CR-V-35T0AL300.book Page 52 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
forma incorrecta pueden resultar heridos de
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
gravedad o muertos en un accidente.
52
15 CR-V-35T0AL300.book Page 53 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la 1Protección de los niños a bordo
siguiente: Modelos con cinturones de seguridad con retractor
• Si hay un niño sentado en el asiento delantero y bloqueable
se infla el airbag frontal o el lateral, el niño puede
3 ADVERTENCIA
Manejo seguro
resultar herido o muerto.
Si se permite que un niño juegue con un cinturón
• Un niño sentado en el asiento delantero puede de seguridad o se lo enrolle al cuello, puede
además distraer al conductor, afectando a su resultar herido de gravedad o muerto.
capacidad de controlar el vehículo.
Explique a los niños que no deben jugar con los
cinturones de seguridad, y asegúrese de que los
• Las estadísticas indican que los niños de cualquier
cinturones sin usar que estén al alcance de un
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
niño estén enganchados, totalmente retraídos y
sentados en un asiento trasero debidamente
bloqueados.
sujetos.
Visera
3 ADVERTENCIA
CONTINUA 53
15 CR-V-35T0AL300.book Page 54 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
• Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad se deberá 1Protección de los niños a bordo
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción para niños aprobado y que esté ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los
adecuadamente sujeto al vehículo utilizando la parte del cinturón de la cadera del cinturón elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
de seguridad de tres puntos. ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños
Manejo seguro
• Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los
asientos.
54
15 CR-V-35T0AL300.book Page 55 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto en un sistema de sujeción para niños reclinable 3 ADVERTENCIA
orientado hacia atrás hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el
Manejo seguro
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
fabricante del sistema de sujeción y tenga por lo menos un año de edad.
sujeción para niños orientado hacia atrás,
■ Colocación de un sistema de sujeción para podrían producirse lesiones graves o incluso
niños orientado hacia atrás mortales en caso de inflarse el airbag frontal del
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y acompañante.
fijarse en uno de los asientos traseros.
Coloque siempre en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero, los sistemas de
sujeción para niños orientados hacia atrás.
3 ADVERTENCIA
CONTINUA 55
15 CR-V-35T0AL300.book Page 56 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Si se monta correctamente, el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás puede 1Protección de bebés
impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás
Si se infla el airbag frontal del acompañante, puede impactar
o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada. con mucha fuerza en el sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, pudiendo desplazar o golpear el
Manejo seguro
56
15 CR-V-35T0AL300.book Page 57 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Si un niño tiene por lo menos un año de edad y cumple los requisitos de peso según las 3 ADVERTENCIA
indicaciones del fabricante del sistema de sujeción para niños, el niño debe sujetarse
Manejo seguro
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
debidamente en un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante que esté bien
sujeción para niños orientado hacia delante,
fijado.
podrían producirse lesiones graves o incluso
■ Colocación de un sistema de sujeción para mortales en caso de inflarse el airbag frontal.
niños orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar en los Si necesita colocar en el asiento delantero un
asientos traseros los sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños orientado hacia
orientados hacia delante. delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.
CONTINUA 57
15 CR-V-35T0AL300.book Page 58 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje
se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las inferior * se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños, así
por una instalación incorrecta.
como las instrucciones de este manual. Una instalación adecuada es esencial para maximizar la
seguridad del niño.
En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. El motivo es porque todos los sistemas de sujeción para niños
deben ir sujetos con un cinturón de cadera o con la parte de la cadera de un cinturón de
seguridad de tres puntos cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior *. Además, es
posible que el fabricante del sistema de sujeción para niños aconseje utilizar un cinturón de
seguridad para fijar un sistema de sujeción ISO FIX * una vez que el niño alcance un peso
determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción para niños para obtener las
instrucciones de instalación correctas.
Modelos de Latinoamérica
■ Información de adaptabilidad del sistema de sujeción para niños en varias posiciones del asiento
Excepto modelos de Brasil
Manejo seguro
Posición del asiento en el vehículo
Grupo de edades
Asiento delantero Asiento exterior trasero Asiento central trasero
IL*3 (Baby-Safe Plus Original Honda*1) o IL*3 (Baby-Safe Plus Original Honda*1) o
Hasta 2 años (~13 kg) No lo utilice en el asiento delantero.
Universal*2 Baby-Safe Plus Original Honda*1
Mayor de 9 meses hasta 4 años No adecuado para niños de este grupo Duo Plus Original Honda*1 o IUF*4 o
Duo Plus Original Honda*1 o IUF*4
(de 9 a 18 kg) de edades. Universal*2
Mayor de 4 años hasta 12 años No adecuado para niños de este grupo
Universal*2 X
(de 15 a 36 kg) de edades.
Descripción
*1: Disponible en algunos mercados
Universal*2: El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
IL*3: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX específicos (CRS) que se indican en esta tabla.
IUF*4: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISO FIX orientados hacia delante de tipo universal homologados para su uso en este grupo de peso.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
CONTINUA 59
15 CR-V-35T0AL300.book Page 60 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modelos de Brasil
Posición del asiento en el vehículo
Grupo de edades
Asiento delantero Asiento exterior trasero Asiento central trasero
Baby-Safe Plus Original Honda o
Manejo seguro
Hasta 1 año (~13 kg) No lo utilice en el asiento delantero. Baby-Safe Plus Original Honda
Universal*1
Mayor de 1 año hasta 4 años (de No adecuado para niños de este grupo
Duo Plus Original Honda o Universal*1 Duo Plus Original Honda
9 a 18 kg) de edades.
Mayor de 4 años hasta 7 años y No adecuado para niños de este grupo
Universal*1 X
1/2 de edades.
Mayor de 7 años y 1/2 hasta 10 No adecuado para niños de este grupo
Universal*1 X
años de edades.
Descripción
Universal*1: El sistema es adecuado y está homologado para su uso para niños de las respectivas edades.
Se puede utilizar en el asiento delantero o trasero si se instala de acuerdo con las instrucciones de fabricación, siguiendo la normativa de
seguridad de tráfico.
NOTA: Al asegurar el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad, utilice solo el cinturón de seguridad equipado en el
vehículo.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
Para obtener más información sobre cómo sujetar a los niños en el sistema de sujeción para niños o en Original Honda o Universal*1, consulte el manual
proporcionado por el fabricante del sistema de sujeción para niños.
60
15 CR-V-35T0AL300.book Page 61 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con 1Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con
anclaje inferior anclaje inferior
Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas
Se puede instalar un sistema de sujeción para niños compatible con anclaje inferior en los
de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
Manejo seguro
asientos traseros. Un sistema de sujeción para niños se fija a los anclajes inferiores con el tipo superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
de conectores rígido o flexible. cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las inferiores como se muestra en la imagen.
marcas.
Anclajes inferiores
Marcas
CONTINUA 61
15 CR-V-35T0AL300.book Page 62 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Todos los
modelos
Símbolo de anclaje
de sujeción superior
Símbolo de anclaje
de sujeción superior
Modelos de Latinoamérica
62
15 CR-V-35T0AL300.book Page 63 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
Gancho de la correa
cabecera y sujete el gancho de la correa de
sujeción al anclaje.
4. Vaya al paso 7.
Anclaje
Modelos de Latinoamérica
Modelos de Latinoamérica
Anclaje Asiento exterior
Asiento exterior
3. Tire hacia arriba de la cabecera y presiónelo
hacia atrás hasta que se enganche. Dirija la
correa de sujeción entre las patas de la cabecera
y sujete el gancho de la correa de sujeción en el
anclaje.
4. Vaya al paso 7.
Gancho de la correa
CONTINUA 63
15 CR-V-35T0AL300.book Page 64 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
64
15 CR-V-35T0AL300.book Page 65 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de 1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad de tres puntos seguridad de tres puntos
Para comprobar si el cinturón de seguridad de tres puntos
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el está equipado con retractor con bloqueo, extraiga
Manejo seguro
asiento del vehículo. completamente la parte del hombro del cinturón de
2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de seguridad de tres puntos, deje que el cinturón se retraiga
sujeción para niños siguiendo las instrucciones lentamente y, a continuación, vuelva a extraer lentamente el
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla cinturón. Si el cinturón se bloquea, está bloqueado con
retractor bloqueable.
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta El cinturón de seguridad con retractor bloqueable tiene una
que se escuche un clic. etiqueta como la que se muestra en la imagen.
CONTINUA 65
15 CR-V-35T0AL300.book Page 66 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
5. Tome la parte del hombro del cinturón de 1Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba seguridad de tres puntos
para eliminar cualquier holgura de la parte de la
Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
cadera del cinturón. sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de
Manejo seguro
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
de sujeción para niños y empújelo en el del vehículo.
asiento del vehículo.
Modelos con retractor bloqueable
Una vez que el sistema de sujeción para niños esté
correctamente instalado, compruebe si el retractor de
bloqueo está activado y que el cinturón se retrae y bloquea
Modelos sin retractor con bloqueo correctamente. Para desactivar un retractor de bloqueo,
3. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte del libere el enganche y deje que el cinturón de seguridad se
hombro del cinturón por la ranura lateral del enrolle del todo.
sistema de sujeción.
4. Tome la parte del hombro del cinturón cerca de
la hebilla y tire hacia arriba para eliminar
cualquier holgura de la parte de la cadera del
cinturón. u Al hacerlo, coloque su peso sobre el
Lengüeta de sujeción para niños y empújelo en el
sistema
asiento del vehículo.
5. Coloque correctamente el cinturón y empuje la
lengüeta hacia arriba. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.
66
15 CR-V-35T0AL300.book Page 67 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
notarse poco movimiento.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
CONTINUA 67
15 CR-V-35T0AL300.book Page 68 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Seguridad adicional con una correa 1Seguridad adicional con una correa
ADVERTENCIA: Los sistemas de sujeción para niños están
Excepto modelos de Latinoamérica
Excepto modelos diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
de Latinoamérica Se proporcionan dos puntos de anclaje para la sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
Manejo seguro
correa detrás de los asientos traseros exteriores y caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
uno en el techo para la parte central trasera. Un adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
sistema de sujeción para niños que se instala con un
Todos los modelos
cinturón de seguridad y que viene con una correa Dado que una correa puede ofrecer seguridad adicional a la
permite utilizar la correa para mayor seguridad. instalación con cinturón de seguridad de tres puntos,
recomendamos utilizar una correa siempre que se disponga
de ella.
Modelos de Latinoamérica
Se incluyen tres puntos de anclaje en el techo para
los asientos traseros. Un sistema de sujeción para
niños que se instala con un cinturón de seguridad y
que viene con una correa permite utilizar la correa
para mayor seguridad.
Modelos de Latinoamérica
68
15 CR-V-35T0AL300.book Page 69 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
Gancho de la correa
cabecera. Asegúrese de que la correa no esté
retorcida.
2. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
3. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.
Anclaje
Modelos de Latinoamérica
Modelos de Latinoamérica
1. Tire hacia arriba de la cabecera y presiónelo
Gancho de la correa Anclaje
hacia atrás hasta que se enganche; a
continuación, pase la correa a través de las patas
de la cabecera. Asegúrese de que la correa no
esté retorcida.
2. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
3. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para niños.
Anclaje
■ Uso del anclaje central
1. Baje la cabecera a su posición más baja.
2. Abra la cubierta de anclaje.
3. Dirija la correa de sujeción por encima de las
cabeceras.
Asegúrese de que la correa no esté retorcida.
4. Sujete el gancho de la correa al anclaje.
5. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
Gancho de la correa fabricante del sistema de sujeción para niños.
69
15 CR-V-35T0AL300.book Page 70 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste 3 ADVERTENCIA
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del cojín elevador si es necesario utilizarlo y las
Manejo seguro
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas que el niño se siente correctamente y lleve el
siguientes. cinturón de seguridad de forma adecuada,
■ Lista de comprobación utilizando un cojín elevador si es necesario.
• ¿El niño puede doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
• ¿La sección del hombro del cinturón de
seguridad pasa entre el cuello y el brazo del
niño?
• ¿La sección de la cadera del cinturón de
seguridad está lo más baja posible, y toca los
muslos del niño?
• ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta es no a alguna de las preguntas, el
niño debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón se seguridad se ajuste
correctamente sin un cojín elevador.
70
15 CR-V-35T0AL300.book Page 71 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
elevador en uno de los asientos traseros. Por la elevador que permita al niño utilizar el cinturón de seguridad
seguridad del niño, compruebe que el niño cumple correctamente.
las recomendaciones del fabricante del cojín de
seguridad.
CONTINUA 71
15 CR-V-35T0AL300.book Page 72 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
72
15 CR-V-35T0AL300.book Page 73 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo seguro
Los gases de monóxido de carbono son tóxicos.
■ Asegúrese de que el sistema de escape es inspeccionado para comprobar si
Respirarlo puede provocar pérdida del
presenta fugas siempre que:
conocimiento e incluso la muerte.
• El sistema de escape produzca ruidos anómalos.
• El sistema de escape pueda estar dañado. Evite los lugares cerrados o las actividades en que
• Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite. pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
Si pone en marcha el vehículo con el maletero abierto, la corriente de aire puede hacer que Un lugar cerrado como una cochera se puede llenar de
entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir monóxido de carbono con rapidez.
con el maletero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de calefacción y No tenga el motor en marcha con la puerta de la cochera
refrigeración */sistema de climatización * como se indica a continuación. cerrada. Incluso si la puerta de la cochera está abierta,
saque el vehículo de la cochera en cuanto arranque el
motor.
1. Seleccione el modo de aire fresco.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.
Ajuste el sistema de calefacción y refrigeración */sistema de climatización * del mismo modo que
se sentaría en el vehículo estacionado con el motor en marcha.
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.
Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
Manejo seguro
74
Tablero de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, los indicadores y los medidores que se utilizan durante el
manejo.
Indicadores...............................................76
Visualización de mensajes de advertencia e
información * ........................................90
Medidores y pantallas
Medidores ..............................................94
Pantalla de información * ........................95
Pantalla multi-información * ....................98
Pantalla i-multi-información..................110
Indicadores
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
76
15 CR-V-35T0AL300.book Page 77 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuIndicadoresu
Tablero de instrumentos
● Se enciende si el sistema de control de emisiones.
emisiones presenta algún problema. ● Parpadea durante la conducción -
● Parpadea cuando se detecta un fallo de Deténgase en un lugar seguro donde no
encendido en los cilindros del motor. haya objetos inflamables. Pare el motor
Modelos de Corea durante 10 minutos como mínimo y espere a
Testigo de averías
● Se enciende si el tapón de llenado de que se enfríe. Luego lleve el vehículo a un
combustible está flojo o no está. concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
testigo de averías P. 466
Modelos de Corea
Se enciende: Compruebe el tapón del
combustible antes de llevar su vehículo a un
concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
testigo de averías P. 466
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 77
15 CR-V-35T0AL300.book Page 78 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuIndicadoresu
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
uuIndicadoresu
Tablero de instrumentos
abrochado el cinturón de seguridad. El Puede que se haya producido un error de
aviso acústico suena y el indicador detección en el sensor. El vehículo debe ser
parpadea a intervalos regulares. inspeccionado en un concesionario.
Modelos con recordatorio de cinturón de 2 Recordatorio del cinturón de
seguridad del acompañante seguridad P. 34
Indicador de
● Si el acompañante no lleva el cinturón de Modelos con recordatorio de cinturón de
recordatorio del seguridad del acompañante
seguridad, el indicador se enciende unos
cinturón de
segundos más tarde. ● El aviso acústico deja de sonar y el indicador
seguridad
● Parpadea durante la conducción si el se apaga cuando el acompañante se
acompañante no lleva abrochado el abrocha el cinturón de seguridad.
cinturón de seguridad. El aviso acústico ● Permanece encendido después de que el
suena y el indicador parpadea a intervalos acompañante se haya abrochado el
regulares. cinturón de seguridad - Puede que se
haya producido un error de detección en el
sensor. El vehículo debe ser inspeccionado
en un concesionario.
2 Recordatorio del cinturón de
seguridad P. 34
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 79
15 CR-V-35T0AL300.book Page 80 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuIndicadoresu
80
15 CR-V-35T0AL300.book Page 81 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuIndicadoresu
Tablero de instrumentos
● Parpadea cuando el sistema AWD se dirige las ruedas delanteras solo en este
Indicador del sistema sobrecalienta. El sistema está inactivo. estado. Deténgase en un lugar seguro,
de tracción integral cambie a (P , y haga funcionar el motor —
(AWD) * hasta que el indicador se apague. Si el
indicador no deja de parpadear, lleve el
vehículo a un concesionario.
2 Sistema AWD en tiempo real con
sistema de control inteligente */
sistema de tracción en las cuatro
ruedas * P. 370
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
uuIndicadoresu
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
uuIndicadoresu
Tablero de instrumentos
multi-información
● Suena el aviso acústico y el indicador se
enciende si se abre cualquier puerta o el
Indicador de puertas
maletero durante la conducción.
y maletero abiertos
● Se enciende durante unos segundos ● Se apaga cuando todas las puertas están
cuando gira el interruptor de encendido a cerradas.
Modelos sin pantalla CONTACTO (w *1 y luego se apaga.
multi-información ● Se enciende si alguna de las puertas no está
—
Indicador de puerta bien cerrada.
abierta ● Suena el aviso acústico y el indicador se
enciende si se abre cualquier puerta
durante la conducción.
● Se enciende durante unos segundos ● Se apaga cuando el maletero está cerrado.
Modelos sin pantalla
multi-información cuando gira el interruptor de encendido a
CONTACTO (w *1 y luego se apaga. —
Indicador de ● Se enciende si el maletero no está bien
maletero abierto
cerrado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 83
15 CR-V-35T0AL300.book Page 84 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuIndicadoresu
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
uuIndicadoresu
Tablero de instrumentos
problema. Al mismo tiempo aparece un mensaje del sistema en la pantalla multi- —
del sistema *
mensaje del sistema en la pantalla multi- información. Tome las medidas adecuadas
información. en función del mensaje.
● La pantalla multi-información no vuelve a la
visualización normal hasta que se cancela la
advertencia o se pulsa el botón .
● Parpadea cuando acciona la palanca del ● No parpadea o parpadea con rapidez -
intermitente. Se ha fundido la bombilla de un
Indicadores de los ● Parpadea con todas las demás señales si intermitente. Cambie la bombilla de
intermitentes y de las —
pulsa el botón de las luces de advertencia. inmediato.
luces de emergencia ● Parpadea cuatro veces cuando la señal de 2 Remplace de bombillas
parada de emergencia * está activada. P. 413, 414, 417
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
uuIndicadoresu
—
encendidas si las luces exteriores están encendidas. encendidas, sonará un aviso acústico al abrir
la puerta del conductor.
● Se enciende cuando las luces antiniebla
Indicador de las luces
están encendidas. — —
antiniebla *
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
uuIndicadoresu
Tablero de instrumentos
inmovilizador llave. sistema no funcione bien. El vehículo debe
ser inspeccionado en un concesionario.
● No intente modificar este sistema ni
agregarle otros dispositivos. Se pueden
producir problemas eléctricos.
● Parpadea cuando la alarma del sistema de
Indicador de alarma
seguridad se ha activado. 2 Alarma del sistema de seguridad
del sistema de —
P. 150
seguridad
Indicador
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 87
15 CR-V-35T0AL300.book Page 88 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuIndicadoresu
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
uuIndicadoresu
Indicador CRUISE
● Se enciende cuando se oprime el botón
CRUISE. 2 Control de crucero P. 363 —
MAIN
Tablero de instrumentos
● Se enciende cuando está próximo el
Indicador de servicio mantenimiento programado. 2 Recordatorio de servicio * P. 393 —
necesario *
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
2 Sobrecalentamiento P. 463
● Aparece si el sistema de control de luces automático ● Aparece al conducir - Encienda manualmente las luces y
presenta algún problema. haga inspeccionar el vehículo en un concesionario.
● Aparece una vez si la temperatura exterior es inferior a 3°C ● Existe la posibilidad de que el firme de la calzada esté helado
con la modalidad de alimentación en CONTACTO. y resbaladizo.
● Aparece si se presenta algún problema en el sistema del ● Abra o bloquee manualmente el maletero eléctrico.
maletero eléctrico *. ● El vehículo debe ser inspeccionado en un concesionario.
Tablero de instrumentos
● Aparece cuando la pila del mando a distancia de acceso sin ● Remplace la pila tan pronto como sea posible.
llave se está agotando. 2 Mando a distancia de acceso sin llave * P. 438
● Aparece cuando el sistema de arranque presenta algún ● Como medida provisional, mantenga pulsado el botón
problema. ENGINE START/STOP durante 15 segundos como máximo
y arranque el motor. El vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario.
● Aparece si pulsa el botón ENGINE START/STOP para apagar ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces después de
el motor sin que la palanca de cambios esté en la posición colocar la palanca de cambios en la posición (P .
Cambie a parking
(P .
92
15 CR-V-35T0AL300.book Page 93 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Tablero de instrumentos
● Aparece cuando se abre la puerta del conductor con el modo ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces mientras
de alimentación en ACCESORIOS. pisa el pedal del freno para cambiar el modo de alimentación
a VEHÍCULO APAGADO.
● Aparece si la batería del mando a distancia de acceso sin llave ● Coloque el mando a distancia de acceso sin llave delante del
está demasiado baja como para hacer arrancar el motor o si botón ENGINE START/STOP para establecer contacto.
la llave no se encuentra dentro de la zona de cobertura de 2 Si la pila del mando a distancia de acceso sin llave
funcionamiento para arrancar el motor. El aviso acústico se está agotando P. 458
suena seis veces.
93
15 CR-V-35T0AL300.book Page 94 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Medidores y pantallas
Medidores
Los medidores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones, el indicador de combustible y
los indicadores correspondientes. Se muestran cuando el interruptor de encendido está en la
posición de CONTACTO (w *1.
■ Velocímetro
Muestra la velocidad de manejo en km/h.
Tablero de instrumentos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
94
15 CR-V-35T0AL300.book Page 95 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Pantalla de información *
La pantalla de información muestra el odómetro, el cuentakilómetros y otros medidores. 1Cambio de la pantalla
Cada vez que pulsa el mando , la pantalla de información
■ Cambio de la pantalla cambia como se indica a continuación:
Tablero de instrumentos
Consumo combustible al
instante, cobertura,
cuentakilómetros A,
temperatura exterior
Consumo instantáneo de
combustible, Combustible
■ Odómetro medio A, Cuentakilómetros A,
Temperatura exterior
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo acumula.
Consumo instantáneo de
combustible, Combustible
medio B, Cuentakilómetros B,
Temperatura exterior
■ Cuentakilómetros 1Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros A al B y viceversa pulsando el
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde el último reinicio. Los
mando .
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.
■ Reiniciar cuentakilómetros
Para reiniciar un cuentakilómetros, cuando se muestre en la pantalla mantenga pulsado el
Tablero de instrumentos
■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores.
96
15 CR-V-35T0AL300.book Page 97 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Tablero de instrumentos
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. delantero.
Excepto modelos de México El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de girar el interruptor
cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
de encendido a la posición de CONTACTO (w *1, el indicador de temperatura exterior
parpadea durante 10 segundos. La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
■ Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura ±3°C como máximo si dicha lectura parece incorrecta. Utilice las funciones personalizadas de la pantalla i-multi-
información para corregir la temperatura.
2 Funciones personalizadas P. 112
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
97
15 CR-V-35T0AL300.book Page 98 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Pantalla multi-información *
La pantalla multi-información muestra el odómetro, el cuentakilómetros, el indicador de
temperatura exterior y otros medidores.
También muestra mensajes importantes, como por ejemplo advertencias y otro tipo de
información útil.
■ Cambio de la pantalla
Pulse el botón (información) o el botón SEL/RESET para cambiar de pantalla.
Tablero de instrumentos
■ Pantallas principales
Botón SEL/RESET
Botón
■ Pantallas inferiores
Botón SEL/RESET
Tablero de instrumentos
Botón SEL/RESET Botón SEL/RESET
Temperatura exterior
■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo acumula.
■ Cuentakilómetros 1Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros parcial A al B y viceversa
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde el último reinicio. Los oprimiendo el botón SEL/RESET.
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.
■ Reiniciar cuentakilómetros
Para poner a cero un cuentakilómetros, haga que se muestre en la pantalla y mantenga
oprimido el botón SEL/RESET. El cuentakilómetros se reinicia a 0.0.
CONTINUA 99
15 CR-V-35T0AL300.book Page 100 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Ajuste de la pantalla de temperatura exterior La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una
Tablero de instrumentos
100
15 CR-V-35T0AL300.book Page 101 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores.
Tablero de instrumentos
Muestra el tiempo transcurrido desde que se puso a cero el cuentakilómetros A o el transcurrido.
cuentakilómetros B. 2 Funciones personalizadas P. 102
CONTINUA 101
15 CR-V-35T0AL300.book Page 102 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Botón :
Cambia los elementos y menús personalizables.
Botón SEL/RESET:
Introduce el elemento seleccionado.
102
15 CR-V-35T0AL300.book Page 103 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Flujo personalizado
Oprima el botón .
VEHICLE SETTINGS
SEL/RESET
Tablero de instrumentos
TPMS CALIBRATION
CHANGE SETTINGS SEL/RESET METER SETUP SEL/RESET ADJUST OUTSIDE TEMP. DISPLAY
EXIT
SEL/RESET EXIT
TPMS
— Permite calibrar el TPMS. CANCEL/CALIBRATE
CALIBRATION
Tablero de instrumentos
ADJUST OUTSIDE TEMP. Permite ajustar la indicación de temperatura en unos
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
DISPLAY grados.
FUEL EFFICIENCY
Activa o desactiva la función de medidor ambiental. ON*1/OFF
BACKLIGHT
DRIVING
Permite activar y desactivar el sistema de memoria de
POSITION MEMORY POSITION LINK ON*1/OFF
posición de conducción.
SETUP *
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración
INTERIOR LIGHT DIMMING Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
60 sec/30 sec*1/15 sec
TIME luces interiores después de cerrar las puertas.
LIGHTING
HEADLIGHT AUTO OFF Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
SETUP 60 sec/30 sec/15 sec*1/0 sec
TIMER luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
AUTO LIGHT SENSITIVITY Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces. MAX/HIGH/MID*1/LOW/MIN
106
15 CR-V-35T0AL300.book Page 107 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración
Tablero de instrumentos
puertas automáticamente.
108
15 CR-V-35T0AL300.book Page 109 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Tablero de instrumentos
5. Pulse el botón y seleccione WHEN
REFUELED; a continuación, pulse el botón SEL/
RESET.
u Aparece la pantalla de configuración WHEN
REFUELED y, a continuación, la visualización
vuelve a la pantalla del menú de
personalización.
109
15 CR-V-35T0AL300.book Page 110 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Pantalla i-multi-información
Muestra información útil, como el estado del audio. También muestra la dirección de la
brújula * y el reloj.
■ Cambio de la pantalla
Pulse el botón (pantalla) para cambiar la pantalla.
Tablero de instrumentos
Canción
Géneros
Artistas
123456
Consumo medio
Rango 200
Pantalla en blanco
■ Cobertura 1Cobertura
Tablero de instrumentos
Puede elegir un elemento para que se muestre en la pantalla
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. La distancia de consumo de combustible. Se puede seleccionar la
se calcula a partir del consumo de combustible de recorridos anteriores. autonomía, el tiempo transcurrido o la velocidad media.
2 Funciones personalizadas P. 112
■ Dirección de la brújula *
Muestra en qué dirección se mueve el vehículo.
2 Brújula * P. 338
Botón SOURCE
Botón (+
Púlselo para confirmar su
Púlselo para retroceder. selección.
Botón
Botón Púlselo para pasar a la pantalla
Oprímalo para volver a la siguiente.
pantalla anterior.
Botón MENU
Botón (- Púlselo para ir a Menú del
Púlselo para avanzar. vehículo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Tablero de instrumentos
Ajuste del reloj
Menú de personalización
Tablero de instrumentos
Calibración TPMS
Tablero de instrumentos
Modo de desbloqueo de puerta
Temporizador de luz interior
Información
Reinicio mantenimiento Permite reiniciar el recordatorio de mantenimiento. No/Sí
del vehículo *
Tablero de instrumentos
Calibración
Permite calibrar el TPMS. Cancelar/Inicializar
TPMS
Seleccionar
Reloj*1/Imagen 1/Imagen 2/
fondo de Permite seleccionar el reloj analógico o el fondo.
Imagen 3
pantalla *
Eliminar fondo
Permite borrar un archivo de imagen para un fondo. Imagen 1/Imagen 2/Imagen 3
de pantalla *
Función de
Permite seleccionar una opción para mostrar junto al Rango*1/Tiempo trans./
computadora
consumo medio de combustible. Velocidad media
de viaje
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración
Tablero de instrumentos
Color de tema Permite cambiar el color de la pantalla. Azul*1/Rojo/Ámbar/Gris
English*1/Francais/Español
Selección de
Permite cambiar el idioma que se muestra. Modelos de Brasil
idioma *
Português*1/English
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración
Iluminación de
fondo de Activa o desactiva la función de medidor ambiental. Encendido*1/Apagado
eficiencia
118
15 CR-V-35T0AL300.book Page 119 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración
Volumen señal
Cambia el volumen del avisador acústico al tomar la
de acceso sin Alto*1/Bajo
manija de alguna de las puertas delanteras.
llave *
Tablero de instrumentos
Señal de
Activa o desactiva el aviso acústico al agarrar la manija
acceso sin Encendida*1/Apagada
de alguna de las puertas delanteras.
Configuración llave
de acceso sin
llave * Permite cambiar las puertas que se desbloquean al agarrar
la manija de la puerta del conductor y la manija del
Modo de maletero.
Sólo puerta del conductor*1/
desbloqueo de Al pulsar el botón de liberación del maletero, si elige Sólo
Menú de Todas las puertas
puerta * puerta del conductor, solo se desbloquea el maletero.
personalización Si elige Todas las puertas, se desbloquea el maletero y
todas las puertas.
Temporiz.
Configuración Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
apagado 60 s/30 s/15 s*1/0 s
de luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
autom. Faros
iluminación
Sensibilidad
automática de Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces. Máx/Alto/Medo*1/Bajo/Mín
luces *
Grupo de
Funciones personalizables Descripción Ajustes seleccionables
configuración
Bloqueo de
Permite cambiar el ajuste de la función de bloqueo Apagado/Velocidad vehículo*1/
puertas
automático. Cambiar desde P
automático *
Tablero de instrumentos
Valores Cancelar
Permite cancelar/reiniciar toda la configuración
por
personalizada con los valores predeterminados. Reiniciar a config de fábrica
defecto
Tablero de instrumentos
el tamaño de imagen es inferior a 480 x 234 píxeles, la
imagen aparece en el medio de la pantalla con una zona
adicional en negro.
• Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
• El nombre de archivo puede tener 64 caracteres como
máximo.
Importación de fondos desde USB
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una
unidad de memoria USB.
Seleccione Importar fondo de pantalla en Menú de personalización y conecte
correctamente una unidad de memoria USB para guardar una imagen.
1. Conecte la unidad de memoria USB al cable
adaptador.
2 Cable adaptador de USB * P. 213
2. Oprima el botón MENU.
3. Seleccione Menú de personalización con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
4. Seleccione Configuración de pantalla con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
122
15 CR-V-35T0AL300.book Page 123 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Tablero de instrumentos
CONTINUA 123
15 CR-V-35T0AL300.book Page 124 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Selección de un fondo
1. Oprima el botón MENU.
2. Seleccione Menú de personalización con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
3. Seleccione Configuración de pantalla con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
Tablero de instrumentos
SOURCE.
4. Seleccione Seleccionar fondo de pantalla con
el botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
5. Seleccione el archivo de imagen que desee con el
botón (+ / (- y después pulse el botón
SOURCE.
u Cuando se detiene el desplazamiento,
aparece la imagen en miniatura.
6. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de
personalización.
124
Mandos
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos mandos necesarios para la conducción.
Reloj ....................................................... 126 Apertura y bloqueo de las ventanillas ....154 Ajuste del volante.................................174
Bloqueo y desbloqueo de las puertas Apertura y bloqueo del techo solar* ......157 Sistema de memoria de posición de manejo * ...175
Tipos de llaves y funciones ................... 128 Funcionamiento de los mandos alrededor Ajuste de los retrovisores
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el del volante Retrovisor interior .................................177
exterior .............................................. 131 Interruptor de encendido ..................... 158 Retrovisores eléctricos...........................178
Potencia baja de la señal del mando a Botón ENGINE START/STOP * ................ 159 Ajuste de los asientos ...........................179
distancia de acceso sin llave * .............. 137 Intermitentes ....................................... 163 Iluminación interior/elementos auxiliares
Bloqueo/Desbloqueo de puertas desde el interior ..138 Interruptores de luces .......................... 163 interiores ..............................................189
Bloqueo de seguridad para niños ......... 139 Luces antiniebla * ................................. 166 Sistema de calefacción y refrigeración * ..202
Bloqueo/desbloqueo de puertas automático * .. 140 Luces de conducción diurna................. 167 Uso de las salidas de aire, la calefacción y el
Apertura y bloqueo del maletero......... 141 Regulador de los faros * ....................... 168 A/C * ..................................................202
Sistema de seguridad ........................... 149 Limpia/lavaparabrisas ........................... 169 Sistema de climatización * .....................206
Sistema inmovilizador........................... 149 Control de brillo .................................. 172 Uso de la climatización automática .......206
Alarma del sistema de seguridad .......... 150 Botón del desempañador trasero/retrovisores Modalidad sincronizada........................208
Sensores ultrasónicos * ......................... 153 térmicos * ............................................. 173 Sensores de climatización automática ...209
Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla con el mando con la llave de encendido en 1Ajuste del reloj
CONTACTO (w *1. Modelos con sistema de navegación
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
Modelos con una pantalla navegación, por lo que no es necesario ponerlo en hora.
■ Uso del botón MENU
1. Oprima el botón MENU.
2. Seleccione Ajuste del reloj con el botón (+ / (- y después pulse el botón SOURCE.
3. Pulse el botón (+ / (- para cambiar el ajuste
entre 12 h y 24 h.
4. Seleccione hora o minuto con el botón / .
Mandos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
126
15 CR-V-35T0AL300.book Page 127 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
7. Pulse el botón SETUP para volver a la pantalla normal.
hacia adelante o atrás.
Por ejemplo:
1:06 se reinicia a 1:00
1:53 se reinicia a 2:00
Modelos con dos pantallas
■ Uso del audio con pantalla táctil 1Uso del audio con pantalla táctil
1. Pulse el botón (Home) y después escoja Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
Botón (inicio)
Ajustes. de 12 horas o de 24 horas.
2. Seleccione Reloj/Información*1 o 2 Funciones personalizadas * P. 269
Información*2 y, a continuación, Ajuste del
reloj.
3. Ajuste las horas y los minutos escogiendo 3 /
4.
4. Pulse OK para ajustar la hora.
Llaves de contacto con Llave maestra retráctil * Mando a distancia Las llaves contienen circuitos electrónicos de gran precisión.
mando a distancia * de acceso sin llave * Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar que
se produzcan daños en los circuitos electrónicos:
• No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
• Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
Mandos
sobre ellas.
• Mantenga las llaves apartadas de líquidos.
• No abra las llaves excepto para sustituir la pila.
Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede ocurrir
que el motor no arranque y que el mando a distancia no
funcione.
Utilice las llaves para arrancar y detener el motor, así como para bloquear y desbloquear las Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
puertas y para abrir el maletero. También puede bloquear y desbloquear las puertas y el concesionario para que las revisen.
maletero pulsando los botones del mando a distancia.
Mandos
■ Llave retráctil * 1Llave retráctil *
La llave se pliega en el interior del mando a Si la llave no está extendida completamente, puede ocurrir
Botón de liberación distancia. que el sistema inmovilizador no funcione correctamente y
1. Pulse el botón de liberación para que salga la que el motor no arranque.
Pulsar llave del mando a distancia. Evite tocar la llave cuando se está extendiendo o retrayendo.
u Asegúrese de que la llave se extiende
completamente.
2. Para cerrar la llave, pulse el botón de liberación y
empuje la llave hacia dentro del mando a
distancia hasta que escuche un clic.
Mandos
Puede cambiar el ajuste del temporizador de bloqueo.
u Suena el aviso acústico * o la bocina * y se 2 Funciones personalizadas P. 102,112
LED verifica que se ha activado el sistema de
Si el interruptor de la luz interior está en la posición de
Botón de
seguridad.
activación por la posición de las puertas, las luces interiores
Botón de bloqueo Modelos de Corea se encienden cuando se oprime el botón de desbloqueo.
desbloqueo
Oprima el botón de bloqueo. No se abre ninguna puerta: Las luces se apagan transcurridos
u Algunas luces exteriores parpadean, se cierran 30 segundos.
Las puertas se bloquean de nuevo con el mando a distancia:
todas las puertas y se activa el sistema de
Las luces se apagan inmediatamente.
seguridad. 2 Luces interiores P. 189
Excepto modelos de Corea y México
Oprima el botón de bloqueo. El mando a distancia utiliza señales de baja potencia, de
LED
modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
u Algunas luces exteriores parpadean tres veces,
Botón de entorno.
Botón de bloqueo
se bloquean todas las puertas y se activa el
desbloqueo sistema de seguridad. El mando a distancia no puede bloquear el vehículo con una
puerta o el maletero * abiertos.
conductor.
Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el maletero.
132
15 CR-V-35T0AL300.book Page 133 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Uso del sistema de acceso sin llave * 1Uso del sistema de acceso sin llave *
• No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
Cuando lleva el mando a distancia de acceso sin vehículo al salir. Llévelo consigo.
llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y • Aunque no lleve encima el mando a distancia de acceso sin
abrir el maletero. llave, puede bloquear/desbloquear las puertas si una
persona que lo lleva se encuentra dentro de la zona de
Puede bloquear/desbloquear las puertas dentro de cobertura.
un radio de unos 80 cm del exterior de la manija • Si agarra la manija de una puerta delantera llevando
guantes, es posible que el sensor de la puerta tarde en
de la puerta.
reaccionar o que no responda al desbloqueo de las
Puede abrir el maletero dentro de un radio de unos puertas.
80 cm del botón de liberación del maletero. •
Mandos
Es posible que la puerta se desbloquee si la manija de la
puerta está mojada debido a lluvia intensa o a un túnel de
Botón de ■ Bloqueo de las puertas y el maletero lavado si el mando a distancia de acceso sin llave se
encuentra dentro del alcance.
bloqueo de Pulse el botón de bloqueo de la puerta delantera o
puerta
• No se puede desbloquear la puerta bajando de la manija
del maletero. al cabo de dos segundos de bloquearla.
Modelos de Corea • Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
u Algunas luces exteriores parpadean una vez, inmediatamente después de sujetar la manija de la
suena el aviso acústico una vez, se bloquean puerta. Vuelva a sujetar la manija y verifique que la
puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
todas las puertas y el maletero, y se activa el
sistema de seguridad.
Excepto modelos de Corea
u Algunos intermitentes e indicadores exteriores
Botón de bloqueo de puerta parpadean tres veces, el avisador acústico
suena tres veces, se cierran todas las puertas y
el maletero, y se activa el sistema de
seguridad.
■ Desbloqueo de las puertas y el maletero 1Uso del sistema de acceso sin llave *
Modelos de México
• Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible no pueda
Agarre la manija de la puerta del conductor: bloquear/desbloquear las puertas con el mando a distancia
u La puerta del conductor se desbloquea. de acceso sin llave si se encuentra por encima o por debajo
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces de la manija exterior.
y el aviso acústico suena dos veces. • Es posible que el mando a distancia de acceso sin llave no
funcione si está demasiado cerca de la puerta y del cristal
Agarre la manija de la puerta del acompañante:
de la puerta.
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean. Si no abre la puerta antes de que transcurran 30 segundos de
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces haber desbloqueado el vehículo, las puertas se bloquearán
de nuevo automáticamente.
Mandos
Modelos de México
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Se desbloquea el maletero.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Modelos de Latinoamérica
Pulse el botón de apertura del maletero:
Botón de u Se desbloquea el maletero.
liberación
u Algunas luces e indicadores exteriores
del maletero
parpadean una vez y el aviso acústico suena.
Mandos
Modelos de Corea
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean y se abren.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Modelos para otros países
Pulse el botón de apertura del maletero:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean y se abren.
u Algunas luces e indicadores exteriores
parpadean una vez y el aviso acústico suena.
2 Uso del botón de liberación del maletero
P. 142
CONTINUA 135
15 CR-V-35T0AL300.book Page 136 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Bloqueo/desbloqueo * de las puertas con una llave 1Bloqueo/desbloqueo * de las puertas con una llave
Al cerrar la puerta del conductor y el maletero con la llave,
Introduzca la llave completamente y gírela. todas las demás puertas se cierran al mismo tiempo.
Modelos de Latinoamérica
Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
Bloquear primer lugar. Gire la llave una segunda vez para desbloquear
el resto de las puertas.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del mando a distancia de acceso sin llave *
Mandos
* No disponible en todos los modelos 137
15 CR-V-35T0AL300.book Page 138 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera 1Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera
Las manijas interiores de las puertas delanteras están
Tire de la manija interior de la puerta delantera. diseñadas para que los ocupantes de los asientos delanteros
u La puerta se desbloquea y se abre en un único abran la puerta con un solo movimiento. Sin embargo, esta
movimiento. característica requiere que los ocupantes de los asientos
delanteros nunca tiren de la manija interior de la puerta
Manija En algunos modelos
con el vehículo en movimiento.
interior La puerta se desbloquea y se abre en un movimiento
sólo en la puerta del conductor. Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
donde se dispone de bloqueos de seguridad para niños en las
puertas.
2 Bloqueo de seguridad para niños P. 139
138
15 CR-V-35T0AL300.book Page 139 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas 1Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas
Al cerrar y abrir la puerta del conductor con el interruptor de
Pulse el interruptor de bloqueo principal de puertas
bloqueo principal de las puertas, todas las puertas y el
hacia dentro como se muestra para bloquear o maletero se cierran y abren al mismo tiempo.
Para bloquear
desbloquear todas las puertas y el maletero.
Modelos de Latinoamérica y Corea
La puerta del acompañante también tiene el interruptor de
bloqueo principal de las puertas.
Para desbloquear
Interruptor de bloqueo
Mandos
principal de puertas
■ Al abrir la puerta
Utilice la manija exterior de la puerta para abrir.
Desbloquear
Bloquear
139
15 CR-V-35T0AL300.book Page 140 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modelos de México
■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor
Todas las puertas se desbloquean al abrir la puerta del conductor.
Mantenga el maletero cerrado durante la conducción para: No permita que haya pasajeros en el maletero. Pueden
u Evitar posibles daños. lesionarse durante un frenado brusco, una aceleración
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo. repentina o una colisión.
Mandos
2 Monóxido de carbono P. 73
CONTINUA 141
15 CR-V-35T0AL300.book Page 142 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Uso del botón de liberación del maletero 1Uso del botón de liberación del maletero
Modelos con sistema de acceso sin llave
Con todas las puertas desbloqueadas, presione el • No deje el mando a distancia de acceso sin llave en el
botón de apertura del maletero en el mando a vehículo al salir. Llévelo consigo.
distancia para desbloquear el maletero. • Aunque no lleve encima el mando a distancia de acceso sin
llave, puede desbloquear el maletero si una persona que lo
Modelos sin maletero eléctrico
lleva se encuentra dentro de la zona de cobertura.
Pulse el botón de desbloqueo del maletero y levante
la tapa. Modelos con maletero eléctrico
Puede activar o desactivar el funcionamiento eléctrico del
Botón de Modelos con maletero eléctrico
maletero encender.
liberación Presione el botón de liberación del maletero
Mandos
Manija interior
Mandos
CONTINUA 143
15 CR-V-35T0AL300.book Page 144 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Botón de
desbloqueo
del maletero
Mandos
Botón de
desbloqueo
del maletero
Botón de
desbloqueo
del maletero
Mandos
AVISO
No empuje ni tire del maletero eléctrico mientras se está
abriendo o cerrando automáticamente.
Forzar la apertura o bloqueo del maletero eléctrico
mientras está en funcionamiento puede deformar el
marco del maletero.
eléctrico
de Honda en el maletero eléctrico puede impedir que el
maletero se abra o se bloquee completamente.
■ Personalización de la apertura del maletero
Asegúrese de que el maletero eléctrico esté completamente
Siempre: El maletero eléctrico se desbloquea y se abre al mismo tiempo. Ajuste
abierto antes de meter y sacar el equipaje.
predeterminado.
Sin seguros: El maletero se abre cuando se desbloquean todas las puertas. Asegúrese de que el maletero eléctrico esté completamente
2 Funciones personalizadas P. 112 cerrado antes de arrancar el vehículo.
Para cerrar: Mantenga pulsado el panel de control No toque los sensores ubicados a ambos lados del maletero.
del lado del conductor en el tablero de instrumentos El maletero eléctrico no se cerrará si toca alguno de los
sensores mientras intenta cerrarlo.
Mandos
durante un segundo aproximadamente.
u Algunas luces exteriores parpadean y suena
Tenga cuidado de no rayar los sensores con un objeto
un aviso acústico. puntiagudo. Si se rayan, pueden dañarse y provocar un mal
funcionamiento del bloqueo del maletero eléctrico.
Para invertir la dirección mientras el maletero
eléctrico está en marcha, oprima de nuevo el botón.
■ Detección de caída del maletero eléctrico 1Detección de caída del maletero eléctrico
Si intenta cerrar manualmente el maletero eléctrico
Baja automáticamente el maletero eléctrico si existe la posibilidad de que el maletero eléctrico inmediatamente después de que se haya abierto
completamente abierto caiga por su propio peso (por ejemplo, por la nieve acumulada en el completamente, puede activarse la detección de caída del
maletero). El aviso acústico suena mientras el maletero eléctrico desciende. maletero eléctrico.
148
15 CR-V-35T0AL300.book Page 149 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido 1Sistema inmovilizador
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
AVISO
señales electrónicas para verificar la llave.
Dejar la llave de encendido en el vehículo puede provocar el
robo o desplazamiento accidental del vehículo. Llévese
Tenga en cuenta los puntos siguientes al introducir la llave en el interruptor de encendido o siempre la llave de encendido al abandonar el vehículo.
pulsar el botón ENGINE START/STOP *:
• No acerque al interruptor de encendido objetos que emitan ondas de radio potentes*1. Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
• Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos. llave, póngase en contacto con el concesionario. Si ha
• No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al interruptor de perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase en
contacto con el concesionario.
encendido*1 o al mando a distancia de acceso sin llave.
Mandos
No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 149
15 CR-V-35T0AL300.book Page 150 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
150 * No disponible en todos los modelos
15 CR-V-35T0AL300.book Page 151 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
Si la batería se descarga completamente con la alarma del
cambia el intervalo entre parpadeos después de unos 15 segundos, la alarma del sistema de sistema de seguridad activada, se puede detonar la alarma al
seguridad está activada. recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad desbloqueando una puerta con la llave, el mando a distancia
Modelos con sensores ultrasónicos o el sistema de acceso sin llave.
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con el mando No intente modificar este sistema ni agregarle otros
a distancia, el sistema de acceso sin llave o cuando se gira el interruptor de encendido a dispositivos.
CONTACTO (w *1. Al mismo tiempo se apaga el indicador de alarma del sistema de seguridad.
Modelos con sensores ultrasónicos
Modelos sin sensores ultrasónicos
No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando se desbloquea el vehículo con la llave, el sistema de seguridad se apaga.
mando a distancia o el sistema de acceso sin llave *, o cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de CONTACTO (w *1. Al mismo tiempo se apaga el indicador de
alarma del sistema de seguridad.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 151
15 CR-V-35T0AL300.book Page 152 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Modo de pánico *
■ El botón de pánico del mando a distancia
Si pulsa el botón de pánico durante un segundo
aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante
unos 30 segundos:
• Suena la bocina.
• Algunas luces exteriores parpadean.
Botón de ■ Cancelación del modo de pánico
pánico Oprima cualquier botón del mando a distancia o
Mandos
Botón de
pánico
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
152 * No disponible en todos los modelos
15 CR-V-35T0AL300.book Page 153 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Sensores ultrasónicos *
Los sensores ultrasónicos se activan solamente cuando se ajusta la alarma del sistema de 1Sensores ultrasónicos *
seguridad. Los sensores detectan si alguien entra al habitáculo del acompañante a través de No ajuste la alarma del sistema de seguridad con las
una ventanilla o se mueve en él, y activa la alarma. ventanillas abiertas. Los sensores ultrasónicos pueden
detectar las vibraciones en el vehículo o sonido alto.
■ Para ajustar la alarma del sistema de seguridad sin activar los sensores ultrasónicos
Puede ajustar la alarma del sistema de seguridad sin activar el sensor ultrasónico. No desbloquee la puerta utilizando la llave. La alarma del
sistema de seguridad se apaga.
Botón del sensor ultrasónico OFF Para desactivar el sistema de sensores ultrasónicos,
oprima el botón OFF del sensor ultrasónico después
de haber sacado la llave del interruptor de
encendido o con la llave en la posición de
ACCESORIOS (q *1 o BLOQUEO (0 .
Mandos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 153
15 CR-V-35T0AL300.book Page 154 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Para abrir: Presione ligeramente el interruptor La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
hacia abajo hasta que se alcance la posición que se se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia
arriba.
desee.
Para cerrar: Tire ligeramente del interruptor hacia La función de autorretroceso cancela la detección cuando la
ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se
arriba hasta que se alcance la posición que se desee.
cierra completamente.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
154
15 CR-V-35T0AL300.book Page 155 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Abrir
Mandos
■ Apertura/bloqueo de ventanillas y techo solar con el
mando a distancia*
Para abrir: Pulse el botón de desbloqueo dos veces
Botón de bloqueo
en 10 segundos, manteniéndolo pulsado la segunda
vez. Si las ventanillas se detienen en la posición
intermedia, vuelva a repetir este procedimiento.
Para cerrar: Pulse el botón de bloqueo dos veces en
10 segundos, manteniéndolo pulsado la segunda
vez. Si las ventanillas se detienen en la posición
intermedia, vuelva a repetir este procedimiento.
Botón de desbloqueo
■ Bloqueo de ventanillas y el techo solar con la llave* 1Bloqueo de ventanillas y el techo solar con la llave*
No desbloquee la puerta del conductor con la llave. La alarma
Para cerrar: Bloquee la puerta del conductor con la del sistema de seguridad se apaga.
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
manténgala en esa posición.
Mandos
ADVERTENCIA: Llévese siempre la llave de contacto al
El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente abandonar el vehículo (con otros ocupantes dentro).
Inclinar
Cerrar del todo. Para detener el techo solar en la posición
intermedia toque el interruptor brevemente. AVISO
El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o
■ Funcionamiento manual cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños
Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia en el panel del techo solar o en el motor.
atrás hasta alcanzar la posición que desee.
El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 10 minutos
Para cerrar: Empuje ligeramente el interruptor
después de haber quitado el contacto*1.
hacia delante hasta alcanzar la posición que desee.
Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
■ Inclinación del techo solar hacia arriba función.
158
15 CR-V-35T0AL300.book Page 159 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
ACCESORIOS
El indicador del botón está encendido. Cobertura de funcionamiento
El indicador del botón parpadea (de CONTACTO a ACCESORIOS).
En esta posición se accionan el sistema de audio y los demás Puede arrancar el motor cuando el mando a distancia de
accesorios. acceso sin llave se encuentra en el interior del vehículo.
El motor también puede funcionar si el mando a distancia de
acceso sin llave se encuentra cerca de la puerta o la
ventanilla, aunque esté fuera del vehículo.
■ Apagado automático
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la palanca de cambios en la posición (P y el
modo de alimentación en ACCESORIOS, el vehículo pasa automáticamente a un modo similar
a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se gaste la batería.
En este modo:
El volante no se bloquea.
No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el mando a distancia ni con el sistema
de acceso sin llave.
Mandos
Pulse el botón ENGINE START/STOP para pasar al modo VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
160
15 CR-V-35T0AL300.book Page 161 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Recordatorio de mando a distancia de acceso sin llave 1Recordatorio de mando a distancia de acceso sin llave
Cuando el mando a distancia de acceso sin llave se encuentra
Modelos con pantalla de información Los avisos acústicos de advertencia pueden sonar
dentro del alcance de funcionamiento del sistema y la puerta
dentro y/o fuera del vehículo para recordarle que el del conductor está cerrada, se cancela la función de
mando a distancia de acceso sin llave se encuentra advertencia.
fuera del vehículo. Si el aviso acústico continúa
Mandos
incluso después de introducir el mando a distancia Si el mando a distancia de acceso sin llave se saca del
vehículo después de haber arrancado el motor, ya no podrá
en el vehículo, coloque el mando dentro de su
cambiar la modalidad del botón ENGINE START/STOP ni
cobertura de funcionamiento. volver a arrancar el motor. Asegúrese siempre de que el
mando a distancia esté dentro del vehículo cuando utilice el
Modelos con pantalla
■ Cuando la modalidad de alimentación está botón ENGINE START/STOP.
multi-información en CONTACTO
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave Si saca el mando a distancia de acceso sin llave del vehículo
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada, por una ventanilla, no se activa el aviso acústico de
advertencia.
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y
fuera del vehículo. Un mensaje de advertencia en la No coloque el mando a distancia de acceso sin llave sobre el
pantalla de información/multi-información informa salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el aviso
al conductor de que el mando a distancia está fuera. acústico de advertencia se desactive. En otras circunstancias
en las que el vehículo no pueda localizar el mando a
■ Cuando la modalidad de alimentación está distancia, el aviso acústico de advertencia puede desactivarse
en ACCESORIOS incluso con el mando a distancia dentro del alcance de
funcionamiento del sistema.
Si se saca el mando a distancia de acceso sin llave
del vehículo y todas las puertas están cerradas,
suena un aviso acústico de advertencia fuera del
vehículo.
161
15 CR-V-35T0AL300.book Page 162 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuComparación entre el interruptor de encendido y la modalidad de alimentación
Sin sistema de acceso ● El motor se apaga y se ● El motor se apaga. ● Posición normal de la llave ● Utilice esta posición para
sin llave desconecta la alimentación. ● Se pueden utilizar algunos durante el manejo. arrancar el motor.
● El volante se bloquea. componentes eléctricos, ● Se pueden utilizar todos los ● El interruptor de encendido
● No se pueden utilizar los como el sistema de audio y componentes eléctricos. vuelve a la posición de
componentes eléctricos. el encendedor de cigarrillos. CONTACTO (II) al soltar la
llave.
Mandos
Con sistema de acceso Indicador apagado Indicador activado o Indicador Indicador apagado
sin llave y botón ● El motor se apaga y se parpadeante Activado (el motor se apaga) ● La modalidad regresa
ENGINE START/STOP desconecta la alimentación. ● El motor se apaga. Desactivado (el motor está en automáticamente a
● El volante se bloquea. ● Se pueden utilizar algunos marcha) CONTACTO después de
● No se pueden utilizar los componentes eléctricos, ● Se pueden utilizar todos los arrancar el motor.
componentes eléctricos. como el sistema de audio y componentes eléctricos.
el encendedor de cigarrillos.
162
15 CR-V-35T0AL300.book Page 163 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el
Giro a la derecha
interruptor de encendido está en la posición de
CONTACTO (w *1.
■ Intermitente de una pulsación
Cuando oprime ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el indicador de
Giro a la izquierda
intermitentes parpadean tres veces.
Mandos
Interruptores de luces 1Interruptores de luces
Si retira la llave del interruptor de encendido con las luces
■ Funcionamiento manual encendidas, sonará un aviso acústico de luz encendida al
abrir la puerta del conductor.
Las luces se encienden y se apagan al girar el
Luces de carretera
interruptor de las luces, con independencia de la Modelos con bombillas de descarga de alta intensidad
posición del interruptor de encendido*1. Encender y apagar las luces repetidamente reduce la
■ Luces de carretera duración de las bombillas de los faros HID.
Empuje la palanca hacia delante hasta que se Si tiene la sensación de que los faros presentan alguna
anomalía, lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
escuche un clic.
■ Luces de cruce No deje las luces encendidas con el motor parado porque
Ráfagas con las
luces de carretera Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia hará que se descargue la batería.
Luces de cruce atrás para volver a luces de cruce.
Enciende las luces de posición, ■ Ráfagas con las luces de carretera
laterales *, traseras y de matrícula Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
trasera
Enciende los faros, las luces de
posición laterales *, traseras y de
matrícula trasera
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 163
15 CR-V-35T0AL300.book Page 164 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Al girar el interruptor de luces a la posición AUTO, El sensor de luz está situado donde se muestra en la ilustración.
No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo contrario
los faros y otras luces exteriores se encienden y
puede que el sistema de luces automáticas no funcione
apagan automáticamente según la luminosidad correctamente.
ambiental.
Modelo sin limpiaparabrisas
Mandos
intermitentes automáticos
Sensor de luz
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Mandos
desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagan. Si Bajo
se abre la puerta, se escuchará el aviso acústico de luces encendidas. Mín Oscura
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 165
15 CR-V-35T0AL300.book Page 166 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Luces antiniebla *
Se pueden utilizar cuando las luces de posición o los 1Luces antiniebla *
faros están encendidos. Cuando las luces antiniebla están encendidas, se enciende el
indicador en el tablero de instrumentos.
Gire el interruptor hacia arriba desde la posición Las luces antiniebla se apagan al apagar los faros o al
OFF hasta la posición . encender las luces de conducción diurna.
Mandos
los faros.
Otros modelos
Las luces de conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes condiciones:
• El interruptor de encendido está en la posición de CONTACTO (w *1.
• El interruptor de los faros está apagado o en .
• El freno de estacionamiento está soltado*2.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
*2: Modelos de México
167
15 CR-V-35T0AL300.book Page 168 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Limpia/lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas 1Limpia/lavaparabrisas
AVISO
El limpia/lavaparabrisas se puede utilizar cuando el
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
interruptor de encendido está en la posición de
Se puede dañar el parabrisas o las gomas de las rasquetas
CONTACTO (w *1. pueden resultar dañadas.
■ MIST
AVISO
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
Tire para En condiciones de frío, las rasquetas pueden congelarse y
usar el hasta que suelte la palanca.
quedar pegadas al parabrisas.
lavaparabrisas. Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones
■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT *, pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
Mandos
LO, HI) calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
Anillo de ajuste de Cambie el ajuste del interruptor de limpiaparabrisas
funcionamiento intermitente * según la intensidad de la lluvia. Modelos con anillo de ajuste de tiempo de
intermitencia
■ AUTO * Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
MIST funcionando en modo intermitente, la duración del
2 Limpiaparabrisas intermitentes
OFF automáticos * P. 170 limpiaparabrisas intermitente se reduce. Cuando el vehículo
INT *: Velocidad baja con inicia la marcha, el limpiaparabrisas hace un barrido.
intermitencia ■ Ajuste del funcionamiento del limpiaparabrisas * Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
AUTO *: Funcionamiento funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
Gire el anillo de ajuste para regular el
intermitente automático ajuste LO pasan a ser el mismo.
funcionamiento del limpiaparabrisas.
LO: Limpiaparabrisas de baja Desactive los lavacristales si no sale líquido lavacristales.
velocidad Velocidad inferior, menos barridos
La bomba puede resultar dañada.
HI: Limpiaparabrisas de alta
velocidad Si el limpiaparabrisas deja de funcionar debido a cualquier
Velocidad superior, más barridos obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo
en un lugar seguro. Gire el interruptor del limpiaparabrisas a
■ Lavaparabrisas la posición OFF y gire el interruptor de encendido a
El pulverizador se acciona bajando de la palanca ACCESORIOS (q o BLOQUEO (0 *1, luego retire el
hacia atrás. obstáculo.
Al soltar la palanca, el limpiaparabrisas hace dos o
tres barridos antes de detenerse.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 169
15 CR-V-35T0AL300.book Page 170 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Sensibilidad baja:
Velocidad inferior, menos barridos
■ Limpia/lavaparabrisas trasero
El limpia/lavaparabrisas trasero se puede utilizar
cuando el interruptor de encendido está en la
posición de CONTACTO (w *1.
Mandos
INT: Intermitente ■ Lavaparabrisas ( )
ON: Barrido continuo El pulverizador se acciona mientras gira el
OFF interruptor a esta posición. Sosténgalo para activar
Lavaparabrisas el limpiaparabrisas y para accionar el pulverizador
del lavaparabrisas. Una vez que lo suelta, se detiene
después de unos pocos barridos.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
171
15 CR-V-35T0AL300.book Page 172 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Control de brillo
Cuando el interruptor de encendido está en 1Control de brillo
CONTACTO (w *1, puede usar el mando de control El brillo del tablero de instrumentos varía si las luces
de brillo para ajustar el brillo de tablero de exteriores están encendidas o apagadas. El tablero de
instrumentos. instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
Más brillo: Gire el mando hacia la derecha. cuando las luces están encendidas.
Menos brillo: Gire el mando hacia la izquierda.
Al pulsar el mando (selección/reinicio), se cambia la
pantalla.
Escuchará un aviso acústico cuando el nivel de
brillo llegue al mínimo o al máximo. La pantalla de Si se gira el mando de control hacia la derecha hasta que la
Mando de control información*/multi-información* volverá a su estado pantalla indique el nivel máximo de brillo, suena un aviso
normal transcurridos algunos segundos después de acústico. De este modo se cancela la reducción de brillo del
Mandos
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
uuFuncionamiento de los mandos alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero/retrovisores térmicos *
Mandos
aunque el motor esté funcionando a ralentí.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 173
15 CR-V-35T0AL300.book Page 174 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
174
15 CR-V-35T0AL300.book Page 175 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Al desbloquear y abrir la puerta del conductor con un mando a distancia o con el sistema de
acceso sin llave, el asiento se ajusta automáticamente a una de las dos posiciones
preestablecidas.
• El transmisor DRIVER 1 está vinculado al botón de memorización (1 .
• El transmisor DRIVER 2 está vinculado al botón de memorización (2 .
DRIVER 1 DRIVER 2
Mandos
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 175
15 CR-V-35T0AL300.book Page 176 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
176
15 CR-V-35T0AL300.book Page 177 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
Posición
diurna
Abajo
Posición nocturna
Sensor
Retrovisores eléctricos
Puede ajustar los retrovisores cuando el interruptor
de encendido está en la posición de CONTACTO
(w *1.
■ Retrovisores plegables *
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.
Mandos
■ Ajuste del asiento eléctrico del conductor * Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante
arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.
Ajuste de la posición Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
horizontal marcha.
Ajuste de la
inclinación del
respaldo
■ Ajuste del asiento manual delantero 1Ajuste del asiento manual delantero
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
Ajuste de la altura delante y hacia atrás para asegurarse de que está en
(Asiento del conductor solamente) posición de bloqueado.
Tire o empuje la palanca para subir
o bajar el asiento.
Mandos
Ajuste de la inclinación
del respaldo
Tire hacia arriba de la palanca
Ajuste de la posición horizontal para cambiar la inclinación.
Tire hacia arriba de la barra para mover
el asiento y suelte la barra.
180
15 CR-V-35T0AL300.book Page 181 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la
espalda.
Si se inclina el asiento de forma que el cinturón no quede ajustado al pecho de los ocupantes Si lo hace puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
se reduce la capacidad de retención del cinturón. Además, aumentan las posibilidades de que de seguridad o del airbag.
se deslicen por debajo del cinturón en caso de colisión y sufran lesiones graves. Cuanto más
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
inclinado está un asiento, mayor es el riesgo de sufrir lesiones.
volante y que le permita llegar a los mandos del vehículo, se
recomienda que investigue la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.
CONTINUA 181
15 CR-V-35T0AL300.book Page 182 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
la cabecera.
la cabecera.
Para que el sistema de sujeción de la cabeza funcione
■ Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras correctamente:
Para elevar la cabecera: Tire de ella hacia • No cuelgue objetos en las cabeceras o en las patas de las
arriba. cabeceras.
Para bajar la cabecera: Empújelo hacia abajo • No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
mientras oprime el botón de liberación. • Monte cada cabecera en su sitio.
182
15 CR-V-35T0AL300.book Page 183 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Cambio de posición de la cabecera del asiento central trasero 1Cambio de posición de la cabecera del asiento central trasero
Cuando utilice la cabecera en la posición central trasera,
Los pasajeros que ocupen el asiento central tire de la cabecera hasta su posición más alta. No lo utilice
trasero deberán ajustar la altura de su cabecera a en ninguna posición inferior.
la altura máxima antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar la cabecera:
Tire de ella hacia arriba.
Para bajar la cabecera:
Empújelo hacia abajo mientras oprime el botón de
Mandos
liberación.
CONTINUA 183
15 CR-V-35T0AL300.book Page 184 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
vertical:
Tire hacia arriba de la cabecera y presione hacia
atrás hasta que se enganche.
184
15 CR-V-35T0AL300.book Page 185 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y cabeceras y se hayan 3 ADVERTENCIA
abrochado los cinturones de seguridad, es muy importante que continúen sentados con la
Sentarse incorrectamente o mal colocado puede
espalda recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo esté
causar lesiones graves o mortales en una colisión.
estacionado en un lugar seguro con el motor apagado.
Siéntese siempre con la espalda recta y bien
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en apoyada en el respaldo y los pies en el piso.
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.
Mandos
Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.
185
15 CR-V-35T0AL300.book Page 186 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Asientos traseros
■ Plegado de los asientos traseros 1Plegado de los asientos traseros
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
Pliegue por separado las partes izquierda y derecha del asiento trasero para hacer lugar para el objetos que sobresalen hacia los asientos traseros
equipaje. están bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir
■ Para plegar el asiento despedidos hacia delante si se frena bruscamente.
1. Primero guarde el cinturón de seguridad central. Introduzca la hebilla en la ranura lateral del
Quite cualquier elemento del cojín del asiento trasero y del
enganche de anclaje.
piso antes de plegar el asiento trasero.
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte del techo.
2 Cinturón de seguridad con anclaje desmontable P. 38 Asegúrese de que el respaldo esté completamente bajado
3. Baje la cabecera central a su posición más baja. Vuelva a colocar el reposabrazos en el (suena un clic). Si no es así, no se volverá a trabar cuando
vuelva a la posición vertical.
Mandos
Tirar
186
15 CR-V-35T0AL300.book Page 187 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Para volver a colocar el asiento en su 1Para volver a colocar el asiento en su posición original
posición original Asegúrese de que el respaldo, la cabecera y el cojín del
1. Tire hacia arriba del respaldo y empújelo hacia su asiento quedan firmemente bloqueados en su sitio antes de
lugar hasta que escuche un clic. empezar a conducir.
Mandos
posición original.
3. Tire hacia arriba del cojín del asiento y empújelo
hacia su posición original.
187
15 CR-V-35T0AL300.book Page 188 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Reposabrazos
■ Uso del reposabrazos delantero
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Para ajustar:
Deslice el reposabrazos a la posición deseada.
Mandos
188
15 CR-V-35T0AL300.book Page 189 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
• Al desbloquear la puerta del conductor.
• Cuando se pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
Modelos sin techo solar Modelos sin sistema de acceso sin llave APAGADO (BLOQUEO) pero no se abre ninguna puerta.
Delante • Al retirar la llave del interruptor de encendido. Se puede cambiar el temporizador de luz interior.
2 Funciones personalizadas P. 102,112
Modelos con sistema de acceso sin llave
• Cuando la modalidad de alimentación se pasa a Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
Posición de
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). situaciones siguientes:
activación por Desactivado
la posición de Cuando se abre la tapa del maletero, solo se • Cuando se bloquea la puerta del conductor.
las puertas enciende la luz del maletero. Modelos sin sistema de acceso sin llave
■ OFF • Cuando se cierra la puerta del conductor con la llave en el
interruptor de encendido.
Las luces interiores permanecen apagadas
Modelos con sistema de acceso sin llave
independientemente de si las puertas están abiertas
Parte posterior y zona de carga • Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
o cerradas. ACCESORIOS.
Activado • Cuando se gira el interruptor de encendido a la posición de
CONTACTO (w *1.
CONTINUA 189
15 CR-V-35T0AL300.book Page 190 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
190
15 CR-V-35T0AL300.book Page 191 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Guantera
Mantenga siempre cerrada la guantera mientras
circula.
Mandos
■ Compartimento de la consola
Tire de la manija para abrir el compartimento de la
consola.
CONTINUA 191
15 CR-V-35T0AL300.book Page 192 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Portavasos 1Portabebidas
AVISO
Modelos de Latinoamérica ■ Portavasos de los asientos delanteros
Los líquidos derramados pueden dañar la tapicería, la
Separador Se encuentran en la consola, entre los asientos
alfombra y los componentes eléctricos del habitáculo.
delantero delanteros.
Tenga cuidado al utilizar los portavasos. Los líquidos
calientes pueden causarle quemaduras.
Etiqueta
Etiqueta
192
15 CR-V-35T0AL300.book Page 193 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
alimentación únicamente con el motor en marcha.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 193
15 CR-V-35T0AL300.book Page 194 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
194
15 CR-V-35T0AL300.book Page 195 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
■ Red lateral del maletero
Utilice la red lateral del maletero para asegurar
elementos en el lateral.
CONTINUA 195
15 CR-V-35T0AL300.book Page 196 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Cenicero * 1Cenicero *
Para evitar un posible incendio y dañar el vehículo, utilice el
El cenicero ensamblado en los portavasos cenicero solamente para desechar cigarrillos y puros.
delanteros es extraíble. Tire hacia arriba la tapa
para abrirla.
Anclajes
Mandos
■ Ganchos para el equipaje 1Ganchos para el equipaje
AVISO
Los ganchos de equipaje de ambos lados de la zona
No cuelgue un objeto grande o que pese más de 3 kg en los
de equipaje se pueden utilizar para colgar objetos
ganchos de equipaje laterales. Colgar objetos pesados o
ligeros. grandes puede dañar los ganchos.
Gancho
CONTINUA 197
15 CR-V-35T0AL300.book Page 198 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Espejo de conversación
El compartimento para gafas de sol incluye un
espejo. Abra completamente el compartimento
para gafas de sol y luego presione hacia atrás hasta
el primer bloqueo.
198
15 CR-V-35T0AL300.book Page 199 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
El indicador para el ajuste se activa mientras el No utilice los asientos térmicos, ni siquiera en la posición LO
asiento térmico está en uso. Pulse el botón del lado con el motor apagado. De lo contrario, la batería puede
contrario para desactivar el asiento térmico. El descargarse y hacer que el motor tenga problemas de
indicador se apaga. arranque.
Gancho
■ Para quitar:
Presione alguno de los extremos de la cubierta hacia
dentro y luego levántela para sacarla de su
ubicación.
■ Para guardar:
La cubierta se puede guardar en el piso del maletero
para dejar más espacio libre.
Mandos
201
15 CR-V-35T0AL300.book Page 202 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Botones de modo
Cambio del flujo de aire. Botón del desempañador del parabrisas
Salidas de aire del piso y desempañador Enciende el A/C, selecciona el flujo de aire de las
salidas del desempañador a la base del parabrisas y
Salidas de aire del piso cambia el modo a aire exterior.
Salidas de aire del salpicadero y del piso y por la parte trasera de
la consola central *
Salidas de aire del salpicadero y por la parte trasera de
Mandos
la consola central *
Botón
Enciende el A/C, selecciona el flujo de aire Botón (recirculación)
de las salidas del salpicadero y cambia el Pulse el botón y cambie el modo según las
modo a recirculación. condiciones ambientales.
■ Calefacción 1Calefacción
Excepto modelos de Oriente Medio y África
La calefacción utiliza el calor del refrigerante del Cuando se selecciona , el modo cambia
motor para calentar el aire. automáticamente a aire exterior.
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el mando
del ventilador.
2. Seleccione .
3. Ajuste la temperatura con el mando de la
temperatura.
Modelos de Oriente Medio y África
Mandos
4. Pulse el botón (indicador apagado).
■ Refrigeración *
1. Ajuste la velocidad del ventilador con el mando
del ventilador.
2. Seleccione .
3. Ajuste la temperatura con el mando de la
temperatura.
4. Pulse el botón A/C (indicador encendido).
5. Pulse el botón (indicador apagado).
Mandos
Mandos
■ Para deshelar los cristales rápidamente 1Para deshelar los cristales rápidamente
1. Ajuste el ventilador a la velocidad máxima. Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior.
2. Oprima el botón . Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
3. Oprima el botón . empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
4. Fije la temperatura al máximo. visibilidad.
Salidas de aire del Salidas de aire del Salidas de Salidas de aire Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
salpicadero y por la salpicadero y del piso y aire del piso del piso y
ventilador funcione a velocidad baja durante un rato después
parte trasera de la por la parte trasera de desempañador
consola central * la consola central * de oprimir el botón AUTO.
Botón
(encendido/apagado) rápidamente abriendo parcialmente las ventanas,
seleccionando AUTO en el sistema y ajustando la
Mando de Mando de la temperatura más baja. Cambie el modo de aire exterior al
temperatura del temperatura del lado modo de recirculación hasta que se enfríe la temperatura.
lado del conductor del acompañante
Al ajustar la temperatura en el límite máximo o mínimo,
Botón (recirculación) aparece en la pantalla Lo o Hi.
Botones / (control del ventilador)
Botón A/C (aire acondicionado) Al pulsar el botón se conecta o desconecta el sistema de
aire acondicionado. El sistema selecciona la última elección.
Mandos
la marcha.
automáticamente al modo de aire exterior.
Pulse de nuevo el botón para desactivar el No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
sistema de aire acondicionado. El sistema de aire Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
acondicionado regresa a la configuración
anterior. Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
■ Para deshelar los cristales rápidamente 1Para deshelar los cristales rápidamente
1. Oprima el botón . Tras deshelar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si
2. Oprima el botón . mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden
empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
207
15 CR-V-35T0AL300.book Page 208 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modo simultáneo
1Modo simultáneo
Al pulsar el botón , el sistema cambia al modo
simultáneo
navegación.
Es posible ajustar la temperatura sincrónicamente para el lado del conductor y el lado del
acompañante en modo simultáneo.
208
15 CR-V-35T0AL300.book Page 209 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mandos
Sensor
209
15 CR-V-35T0AL300.book Page 210 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
210
Funciones
En este capítulo se describe cómo manejar las funciones tecnológicas.
Sistema de audio
Información acerca del sistema de audio
Modelos con sistema de navegación 1Información acerca del sistema de audio
Consulte en el manual del sistema de navegación el funcionamiento del sistema de audio, el No es compatible con CD de vídeo, DVD y mini CD de 8 cm.
sistema de teléfono de manos libres y los comandos de voz para estas funciones.
iPod, iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple, Inc.
Modelos sin sistema de navegación
El sistema de audio dispone de radio AM/FM. También puede reproducir CD de audio, archivos
WMA/MP3/AAC, unidades de memoria USB, iPod, iPhone y dispositivos Bluetooth®.
Puede controlar el sistema de audio desde los botones e interruptores del panel, o los mandos
a distancia situados en el volante.
Mando a distancia
Funciones
iPod iPod
Unidad de
memoria
USB
Unidad de
memoria USB
212
15 CR-V-35T0AL300.book Page 213 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
1. Suelte el conector USB y afloje el cable • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
adaptador.
dañarlo.
2. Coloque el conector de la base de conexión del • No use un cable de prolongación con el cable adaptador
iPod o la unidad de memoria USB en el conector de USB.
USB. • No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
• No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
• Le recomendamos realizar una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.
Puerto(s) USB *
1. Abra la cubierta. 1Puerto(s) USB *
2. Coloque el conector de la base de conexión del • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
iPod o la unidad de memoria USB en el puerto La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
USB. dañarlo.
• No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
• No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
• Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.
Puerto HDMITM *
1. Abra la cubierta. 1Puerto HDMITM *
2. Conecte el cable HDMITM al puerto HDMITM. • No deje el dispositivo conectado mediante HDMITM en el
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas
pueden dañarlo.
• Le recomendamos realizar una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.
Funciones
1Antena del sistema de audio *
El vehículo está equipado con una antena AVISO
desmontable en la parte trasera del techo. Antes de usar un túnel de lavado, retire la antena
desenroscándola a mano. Así la antena no resultará dañada
con los cepillos de lavado.
Botones (+ (- (volumen)
Pulse (+ : Para aumentar el volumen.
Funciones
Pulse (- : Para disminuir el volumen.
Botones
• Cuando se escucha la radio
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima.
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa.
• Al escuchar un CD, iPod, unidad de memoria USB o audio Bluetooth®
Pulse : Para saltar a la próxima canción.
Pulse : Para regresar al principio de la canción actual o previa.
• Al escuchar un CD o una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado : Para saltar a la carpeta siguiente.
Mantenga pulsado : Para volver a la carpeta anterior.
CONTINUA 217
15 CR-V-35T0AL300.book Page 218 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
218
15 CR-V-35T0AL300.book Page 219 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
2 Modo de reproducción P. 226
derecha para desplazarse por las opciones 2 Reanudar/pausar P. 234
disponibles. Pulse para confirmar la selección. 2 Ajuste del reloj P. 126
Botón SETUP: Púlselo para seleccionar cualquier
modo: Autoseleccionar, Opciones de audio *,
RDS información *, Modo de reproducción,
Reanudar/Pausar * o Ajuste del reloj.
Botón *: Púlselo para seleccionar el modo
Ajustes de sonido.
Botón : Oprímalo para volver a la pantalla
anterior.
TRE Treble
Mando de
FAD Fader selección
Compensación del
SVC volumen sensible
a la velocidad
220
15 CR-V-35T0AL300.book Page 221 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
Para memorizar una emisora:
Botón FM 1. Sintonice la emisora que desee.
Púlselo para seleccionar una banda. 2. Elija un botón de presintonización y
manténgalo pulsado hasta escuchar un
pitido.
Botón SCAN Para escuchar una emisora memorizada,
Púlselo para escuchar una elija una banda y a continuación pulse el
muestra de las emisoras más botón de presintonización.
potentes en la banda
seleccionada durante 10 Mando de selección
segundos. Para desactivar esta Gírelo para ajustar el volumen.
función, pulse el botón de nuevo. Púlselo y gírelo para sintonizar la frecuencia
de radio.
CONTINUA 221
15 CR-V-35T0AL300.book Page 222 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
222
15 CR-V-35T0AL300.book Page 223 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Información RDS
1. Pulse el botón SETUP y gire para seleccionar
RDS información.
2. Cada vez que se pulsa , se activa y desactiva la
información RDS.
Funciones
■ Para encontrar una estación RDS en la categoría de programa seleccionada
Categoría RDS 1. Pulse el botón / para mostrar y
seleccionar una categoría RDS.
2. Utilice buscar/saltar o SCAN para seleccionar una
estación RDS.
Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3 o WMA. Con el CD
cargado, pulse el botón CD.
Botón SCAN
Escuchará una reproducción de muestra
de 10 segundos de cada canción.
● Púlselo para la reproducción de Botón (alimentación)
muestra de todas las pistas del CD Oprímalo para encender y apagar el
(de todos los archivos en la carpeta sistema de audio.
actual en MP3 o WMA).
● Púlselo dos veces para realizar una
Botón CD
Púlselo para reproducir un CD.
224
15 CR-V-35T0AL300.book Page 225 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
2. Gire para seleccionar una carpeta. Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.
Selección de pista
3. Pulse para cambiar la pantalla a la lista de
archivos dentro de esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y después
oprima .
CONTINUA 225
15 CR-V-35T0AL300.book Page 226 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Elementos del
modo de
reproducción
Funciones
226
15 CR-V-35T0AL300.book Page 227 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod con el conector de la base de conexión al cable adaptador de USB y después
pulse el botón AUX.
2 Cable adaptador de USB * P. 213
Funciones
Botones / Botón (alimentación)
Pulse para volver a la Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
pantalla anterior.
Pulse para confirmar la selección. Botón AUX
Púlselo para seleccionar iPod
(si está conectado).
Mando de selección
Gírelo para ajustar el volumen.
Oprímalo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, púlselo para
confirmar la selección.
Menú iPod
2. Gire para seleccionar un menú.
Funciones
228
15 CR-V-35T0AL300.book Page 229 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
2. Gire para seleccionar Modo de
reproducción y después pulse .
3. Gire para seleccionar una modalidad y
después oprima .
229
15 CR-V-35T0AL300.book Page 230 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de
memoria USB conectada.
Botones /
Pulse para ir a la siguiente carpeta y
para ir al principio de la carpeta anterior.
Funciones
Botón (alimentación)
Botón SCAN Oprímalo para encender y apagar el sistema
de audio.
Escuchará una reproducción de muestra de 10
segundos de cada archivo.
● Púlselo para realizar una reproducción de Botón AUX
muestra de todos los archivos de la carpeta Púlselo para seleccionar la unidad de
actual. memoria USB (si está conectada).
● Púlselo dos veces para realizar una
Mando de selección
reproducción de muestra del primer archivo
de cada una de las carpetas principales. Gírelo para ajustar el volumen.
● Para desactivar esta función, mantenga Oprímalo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, púlselo para confirmar la
pulsado el botón.
selección.
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el mando de 1Reproducción de una unidad de memoria USB
selección Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
1. Pulse para cambiar la visualización a una lista audio P. 265
de carpetas.
No se reproducen los archivos en formato WMA protegidos
con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo irreproducible y
luego pasará al archivo siguiente.
Funciones
Selección de carpeta
2. Gire para seleccionar una carpeta.
Selección de pista
3. Pulse para cambiar la pantalla a la lista de
archivos dentro de esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y después
oprima .
CONTINUA 231
15 CR-V-35T0AL300.book Page 232 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Elementos
del modo de
reproducción
Funciones
232
15 CR-V-35T0AL300.book Page 233 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mando de selección
Funciones
Gírelo para ajustar el
Botón (alimentación)
volumen.
Oprímalo para encender Púlselo para mostrar el
y apagar el sistema de nombre del dispositivo.
audio.
CONTINUA 233
15 CR-V-35T0AL300.book Page 234 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
234
15 CR-V-35T0AL300.book Page 235 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
Botón (atrás) Botón (atrás): Púlselo para regresar a la
pantalla anterior cuando se muestre.
Botón :
Oprima para cambiar el brillo de la pantalla de
audio/información.
Presione una vez y seleccione (- o (+ para
realizar un ajuste.
u Cada vez que pulsa , el modo cambia
entre día, noche y Desactivado.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 235
15 CR-V-35T0AL300.book Page 236 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Cómo acceder a la ranura del disco 1Cómo acceder a la ranura del disco
Pulse el botón (expulsar/CLOSE) para abrir la Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
pantalla. vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
u La pantalla se pliega y aparece la ranura del segundos.
CD.
No utilice la pantalla plegada como una bandeja.
Pulse el botón (expulsar/CLOSE) para devolver la No puede abrir la pantalla cuando el interruptor de
pantalla a la posición vertical. encendido se encuentra en la posición de BLOQUEO (0*1.
Botón (expulsar/CLOSE)
Ranura para CD
Funciones
Botón (expulsar/CLOSE)
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
236
15 CR-V-35T0AL300.book Page 237 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Pantalla de audio/información
Muestra el estatus de audio y fondo. Esta pantalla permite acceder a diversas opciones de
configuración.
■ Cambio de la pantalla
Funciones
Pantalla de inicio
CONTINUA 237
15 CR-V-35T0AL300.book Page 238 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Teléfono
Muestra información de HFL/HFT actual.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * P. 287
■ Información
Muestra Computadora de Viajes, Reloj/Fondo de escritorio o Información de Voz * o
Información del Sistema/Dispositivo.
■ Audio
Muestra información del audio actual.
■ Ajustes
Entra en la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas * P. 269
Funciones
Funciones
Excepto modelos de México
Seleccione Información.
4. Seleccione Reloj/Tipo de fondo y después la
pestaña Fondo.
5. Seleccione Agregar Nueva.
u El nombre de imagen concreto aparece en la
lista.
6. Seleccione la imagen que desee.
u La vista preliminar se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
7. Seleccione Comenzar Importe para guardar los
datos.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
240
15 CR-V-35T0AL300.book Page 241 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
* No disponible en todos los modelos 241
15 CR-V-35T0AL300.book Page 242 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el color del menú de la pantalla de audio/información.
242
15 CR-V-35T0AL300.book Page 243 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Pantalla i-multi-información
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
Funciones
Botones VOL (volumen) Pantalla de audio/información
Púlselos para ajustar el volumen.
Icono de abrir/cerrar*1
Muestra/oculta la información detallada.
Botón (menú)
Púlselo para mostrar las opciones de menú. Iconos de búsqueda
Seleccione o para buscar
Botón (atrás)
arriba y abajo en la banda elegida una
Oprímalo para volver a la pantalla anterior. estación con una señal potente.
Modelos de México
Modelos de México
Icono de preselección
Escanear
Permite ajustar la frecuencia de la radio
Seleccione explorar cada estación con
para la memoria de preselección.
una señal intensa.
Seleccione y mantenga pulsado el icono de
Iconos de sintonización preselección para guardar dicha estación.
Seleccione para mostrar de la
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de la radio.
preselección 7 en adelante.
■ Lista de Estaciones
Pulse el botón mientras escucha una estación de FM.
1. Seleccione Lista de emisoras.
2. Seleccione la estación.
■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Pulse el botón mientras escucha una estación de FM.
2. Seleccione Lista de emisoras.
3. Seleccione Actualizar.
244
15 CR-V-35T0AL300.book Page 245 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modelos de Latinoamérica
■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Pulse el botón mientras escucha una estación de FM.
2. Seleccione Lista de emisoras.
Funciones
3. Seleccione Actualizar.
■ Escanear
Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la
banda seleccionada durante 10 segundos.
1. Oprima el botón .
2. Seleccione Escanear.
Para desactivar el escaneo, seleccione Cancelar.
245
15 CR-V-35T0AL300.book Page 246 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Reproducción de un CD
El sistema de audio es compatible con CD, CD-R y CD-RW en formato MP3, WMA o AAC*1.
Con el CD cargado, oprima la modalidad de CD.
Pantalla i-multi-información
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
Funciones
ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ
ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ
Botón (menú)
Icono de abrir/cerrar*2
Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Muestra/oculta la información detallada.
Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla anterior.
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.
246
15 CR-V-35T0AL300.book Page 247 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
Si expulsa el CD pero no lo retira de la ranura, el sistema
vuelve a cargarlo de forma automática transcurridos algunos
segundos.
Selección de pista
3. Seleccione una pista.
CONTINUA 247
15 CR-V-35T0AL300.book Page 248 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Al Azar/Repetir
Repetir carpeta (MP3/WMA/AAC): Repite todos los archivos
de la carpeta actual.
Repetir Pista: Repite el archivo/pista actual.
Se ha seleccionado Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta (MP3/WMA/AAC): Reproduce todos
Funciones
248
15 CR-V-35T0AL300.book Page 249 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod con el conector de la base de conexión al puerto USB y, después,
seleccione la modalidad de iPod.
2 Puerto(s) USB * P. 214
Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Pantalla i-multi-información
Funciones
sistema de audio.
Botón (menú)
Icono de abrir/cerrar*1
Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Muestra/oculta la información
detallada.
Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla Iconos Canción
anterior. Seleccione o para cambiar de
canción.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para
Arte de Cubierta desplazarse rápidamente dentro de una
canción.
Selección de canción
250
15 CR-V-35T0AL300.book Page 251 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
1. Oprima el botón .
2. Seleccione la modalidad que desee desactivar.
251
15 CR-V-35T0AL300.book Page 252 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de
memoria USB conectada.
Pantalla i-multi-información
Botón (menú)
Icono de abrir/cerrar*2
Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Muestra/oculta la información detallada.
Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla anterior. Iconos Pista
Seleccione o para cambiar de
Iconos Carpeta archivo.
Seleccione para ir a la siguiente carpeta y para ir al Selecciónelo y manténgalo oprimido para
principio de la carpeta anterior. desplazarse rápidamente dentro de una
pista.
*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que parte o todas las listas no aparezcan.
■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música 1Reproducción de una unidad de memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
1. Pulse el botón y seleccione Búsqueda de 2 Información general sobre el sistema de
Música. audio P. 265
2. Seleccione Música o Película *.
No se pueden reproducir archivos en formato WMA
protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo ilegible y luego
pasará al archivo siguiente.
Funciones
Selección de pista
4. Seleccione una pista.
Al Azar/Repetir
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
actual.
Repetir Pista: Repite el archivo actual.
Se ha escogido Al Azar/Repetir. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la
carpeta actual en orden aleatorio.
■ Para desactivar un modo de reproducción
Funciones
Funciones
y apagar el sistema de Si hay más de un teléfono emparejado con el sistema HFL/
audio. HFT, puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se reproducción.
Botones VOL conecta un teléfono al
(volumen) sistema HFL/HFT. En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
Púlselos para ajustar o la pista no aparezcan correctamente.
el volumen.
ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ Icono de abrir/cerrar*1
ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ
Puede aparecer un mensaje No Hay Ningún Dispositivo
Muestra/oculta la
ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ ᵮᶆᶍᶌᶃᴾᵟᵟᵟ
Conectado. si:
información detallada.
Botón (menú) • El teléfono no está vinculado al HFL/HFT.
Púlselo para mostrar • El teléfono no está encendido.
▲
las opciones de menú. ▲
Iconos Pista
• El teléfono no está dentro del vehículo.
Seleccione o • Se ha conectado un teléfono no compatible.
para cambiar de pista.
Botón (atrás) Es posible que las funciones siguientes no estén disponibles
Oprímalo para volver en algunos dispositivos:
a la pantalla anterior. Icono GRUPO
• Función de pausa
Seleccione o
para cambiar de grupo. • Selección de grupo
Icono de tocar Icono de pausar
*1: Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte,
puede que algunas o todas las listas no aparezcan.
CONTINUA 255
15 CR-V-35T0AL300.book Page 256 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
256
15 CR-V-35T0AL300.book Page 257 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Pantalla i-multi-información
Funciones
Botón (alimentación)
Oprímalo para encender y apagar el
sistema de audio.
Botón (menú)
Púlselo para mostrar las opciones de menú.
Botón (atrás)
Oprímalo para volver a la pantalla anterior.
Inicio OK
Funciones
258
15 CR-V-35T0AL300.book Page 259 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
Selecciónelo para volver Aparece cuando se
al inicio o a una pantalla conecta el teléfono al • Apps que se pueden utilizar en la pantalla.
anterior. sistema. Selecciónelo • Visualización del tiempo de respuesta/actualización
para visualizar las No se admite el funcionamiento de todas las apps en el
apps disponibles. sistema de audio.
Pregunte al proveedor de la app si tiene dudas sobre las
funciones de la misma.
Pantalla de audio/
información No se entretenga con la pantalla mientras conduce un
vehículo.
Botón (menú)
Selecciónelo para que aparezca el menú en la app
seleccionada. (No disponible en todas las apps).
CONTINUA 259
15 CR-V-35T0AL300.book Page 260 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
teléfono.
5. Seleccione la app que desea utilizar desde la
Cable USB
pantalla de audio/información.
u Para volver a la pantalla anterior, pulse el
botón .
Cable HDMI
Adaptador de AV digital
260
15 CR-V-35T0AL300.book Page 261 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
Aparece
cuando Siri
está activado
en modo Eyes
Free
Botón (hablar):
Manténgalo presionado hasta que la pantalla cambie como se indica.
Botón (colgar/atrás):
Presiónelo para desactivar Siri.
261
15 CR-V-35T0AL300.book Page 262 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Archivo ilegible*1 Formato de pista/archivo no ● Se omitirá el archivo/pista actual. El siguiente archivo/pista compatible se
Incompatible*2 compatible reproducirá de forma automática.
262
15 CR-V-35T0AL300.book Page 263 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Aparece si hay un problema con el adaptador de USB. Compruebe si el dispositivo es compatible con el adaptador
Error De USB
de USB.
Funciones
propietario.*2
Sin canción*2 Aparece cuando el iPod está vacío. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Versión no compatible *1 Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod compatible, actualice el
Versión incompatible*2 software del iPod a una versión más reciente.
Reintentar conexión*1
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Reintentar conexión*2
CONTINUA 263
15 CR-V-35T0AL300.book Page 264 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB tienen un formato DRM o no compatible. Este mensaje
Archivo ilegible
de error aparece durante unos 3 segundos y, después, se reproduce la siguiente canción.
iPod*1
Aparece cuando el iPod está vacío. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Sin Datos Unidad de memoria USB
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en la unidad de
memoria USB. Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se conecta un dispositivo
No se Apoya
compatible, vuelva a conectar el dispositivo.
264
15 CR-V-35T0AL300.book Page 265 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
visualización de datos de texto.
• Algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC * pueden no ser compatibles.
calidad
CD de 8 cm
266
15 CR-V-35T0AL300.book Page 267 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidad de memoria USB compatibles
Funciones
*1: Modelos con sistema de audio con pantalla
CONTINUA 267
15 CR-V-35T0AL300.book Page 268 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuInformación general sobre el sistema de audiouiPod, iPhone y unidad de memoria USB compatibles
■ Dispositivos recomendados *
Funciones
Funciones personalizadas *
Funciones
Excepto modelos de México
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 269
15 CR-V-35T0AL300.book Page 270 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuFunciones personalizadas * u
uuFunciones personalizadas * u
Audio Sonido
RDS INFO. *
Ventana Emergente de Fuente de Audio
[Su medio elegido] Arte de Cubierta*1
Ajuste de pantalla*1 Pantalla Brillo
Contraste
Nivel negro
Color Color
Tinte
Ajuste de Relación de Aspecto *1
Funciones
Lista de Dispositivos Bluetooth*1
Cambiar Dispositivo de Audio Bluetooth*1
Inicio
Reloj/
Información*2 Reloj Reloj/Tipo de fondo Reloj
Información*3 Fondo
Ajuste del reloj
Formato de reloj
Vista de Reloj
Ubicación del Reloj
Sincronizar Reloj con Teléfono Inteligente
*1: Puede cambiar dependiendo de la fuente Info*2
seleccionada. Pref. de INFO de Pantalla
Otro*3
*2: Modelos de México
*3: Excepto modelos de México Inicio
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 271
15 CR-V-35T0AL300.book Page 272 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuFunciones personalizadas * u
272
15 CR-V-35T0AL300.book Page 273 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuFunciones personalizadas * u
Funciones
Bluetooth Estado Activado/Desactivado del Bluetooth
Lista de Dispositivos Bluetooth
Modificar código de emparejar
Inicio
uuFunciones personalizadas * u
ajustes información.
Pantalla
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Nivel negro —
audio/información.
Sistema
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de Azul*1/Ámbar/Rojo/
Color de trasfondo
audio/información. Violeta
Activado*1/
Aviso de Voz Permite activar o desactivar el aviso de voz.
Desactivado
Reco. de Voz * Volumen Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 0~6*1~11
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
Análogo/Digital*1/
Reloj Permite cambiar el tipo de pantalla del reloj. Digital pequeño/
Desactivado
Reloj/Tipo ● Permite cambiar el tipo de fondo.
de fondo ● Permite importar un archivo de imagen para un nuevo
En Blanco/Galaxia*1/
Fondo fondo.
●
Metálico
Permite borrar un archivo de imagen para un fondo.
Funciones
2 Configuración del fondo P. 239
Activado/
Vista de Reloj Permite seleccionar si se activa la pantalla de reloj.
Desactivado*1
Superior Derecho*1/
Superior Izquierdo/
Ubicación del Reloj Permite cambiar la disposición de la vista de reloj. Inferior Derecho/
Inferior Izquierdo/
Desactivado
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
Modelos de
Latinoamérica
English/Français */
Español*1
Modelos de Corea
Idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. English/Français/
Español/Korean
(hangeul)*1
Modelos para otros
países
Funciones
English/Arábigo*1
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
-6 ~ 0*1 ~ +6 (Bajos,
Agudos y Graves *),
RR9~0*1~FR9
Permite ajustar la configuración del sonido del altavoz.
Sonido (Atenuador),
2 Ajuste del sonido P. 241
L9~0*1~R9 (Balance),
Desactivado/Bajo/
Med*1/Alto (SVC)
Funciones
Audio Permite seleccionar si la lista de fuentes de audio
Activado/
Ventana Emergente de Fuente de Audio disponibles se enciende cuando se selecciona Audio
Desactivado*1
en la pantalla de inicio.
Modo FM Activado/
Permite activar o desactivar la información RDS.
RDS INFO. * Desactivado*1
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
Brillo
Audio Modo USB o HDMITM Permite cambiar la proporción de aspecto y los ajustes NORMAL/
Ajuste de Relación de Aspecto de zoom de la pantalla de audio/información. Completo*1/Zoom
278
15 CR-V-35T0AL300.book Page 279 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
Reloj/Tipo Reloj
de fondo Fondo
Formato de reloj
Reloj Consulte Sistema en la P. 275
Vista de Reloj
Reloj/ Ubicación del Reloj
Información*2
Sincronizar Reloj con
Funciones
Información*3
Teléfono Inteligente
Info Principal/Menú
Info*2
Pref. de INFO de Pantalla Permite cambiar el tipo de pantalla de información. de Info/
Otro*3
Desactivado*1
CONTINUA 279
15 CR-V-35T0AL300.book Page 280 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
Funciones
Teléfono
Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono Móvil*1
CONTINUA 281
15 CR-V-35T0AL300.book Page 282 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
Cámara Desactivado
lado del acompañante.
uuFunciones personalizadas * u
Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración seleccionables
Activado*1/
Estado Activado/Desactivado del Bluetooth Cambia el estado Bluetooth®.
Desactivado
Funciones
Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio Sí/No
personalizados del grupo Bluetooth a los de inicio.
283
15 CR-V-35T0AL300.book Page 284 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Seleccione OK.
284
15 CR-V-35T0AL300.book Page 285 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
El transceptor universal HomeLink® se puede programar para activar hasta tres dispositivos con 1Transceptor universal HomeLink® *
control remoto del hogar, por ejemplo, puertas de cochera, luces o sistemas de seguridad. HomeLink® es una marca registrada de Gentex Corporation.
Funciones
Programación de HomeLink
Indicador rojo
Si no ha programado ninguno de los botones
HomeLink anteriormente, deberá borrar todos los
códigos guardados previamente. Para hacer esto:
• Mantenga oprimidos los dos botones externos
durante unos 20 segundos, hasta que el
indicador rojo parpadee. Suelte los botones y
continúe con el paso 1.
• Si está programando el segundo o tercer botón,
vaya directamente al paso 1.
SÍ NO NO
Transmisor estándar Transmisor de código variable
El indicador permanece El indicador parpadea
a. Mantenga oprimidos el mando a distancia y el botón encendido durante unos rápidamente durante 2
3. Mantenga oprimido el botón
HomeLink al mismo tiempo. A continuación, sin 25 segundos. segundos y después
HomeLink programado durante
dejar de mantener oprimido el botón HomeLink, permanece encendido unos 23
un segundo aproximadamente.
Funciones
SÍ NO
Borrado de códigos
Para borrar todos los códigos, mantenga oprimidos los dos
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink de nuevo. botones externos hasta que el indicador HomeLink empiece
Programación a parpadear (de 10 a 20 segundos). Debe borrar todos los
terminada El LED HomeLink El indicador HomeLink parpadea durante 2 códigos antes de vender el vehículo.
está encendido. segundos y después permanece encendido.
Si tiene algún problema, consulte las instrucciones del
dispositivo, visite www.homelink.com o llame a HomeLink al
a. El mando a distancia tiene un código variable.
5. Mantenga oprimido el botón Pulse el botón “programar” del dispositivo 1-800-355-3515.
HomeLink de nuevo. controlado a distancia (por ejemplo, el de
El dispositivo controlado a apertura de la puerta de la cochera).
distancia debería funcionar.
286
15 CR-V-35T0AL300.book Page 287 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
Micrófono
• México: Visite
Botón SOURCE www.hondahandsfree.com.mx.
• Excepto México: Visite
www.globalhondahandsfree.com/.
Bajar el volumen
Modelos con el botón de charla
Sugerencias del control por voz
Mando de selección
• Dirija las salidas de aire lejos del techo y bloquee las
Botón ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
Botón (colgar/atrás) PHONE */ interferir con el micrófono.
botón • Pulse el botón (charla) cuando desee llamar a un
Botón (charla)
TEL * número mediante una etiqueta de voz guardada. Hable de
forma clara y natural después del aviso acústico.
Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para responder • Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
una llamada entrante. que la instrucción se interprete erróneamente.
Botón / (colgar/atrás): Oprímalo para finalizar una llamada, regresar al comando • Para cambiar el nivel de volumen, utilice el mando del
anterior o cancelarlo. volumen del sistema de audio o los botones de control
Botón (charla) *: Púlselo para dar una instrucción o responder una llamada. remoto de la unidad de audio situados en el volante.
Botón PHONE */botón TEL *: Oprímalo para ir directamente a la pantalla Teléfono.
Si recibe una llamada mientras utiliza el sistema de audio, la
Mando de selección: Gire para seleccionar un elemento en la pantalla y después pulse reproducción se reanudará una vez finalizada la llamada.
.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 287
15 CR-V-35T0AL300.book Page 288 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
www.jciblueconnect.com/faq
Menús HFL/HFT
El interruptor de encendido debe estar en la posición de ACCESORIOS (q o de CONTACTO 1Menús HFL/HFT
(w para utilizar el sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe emparejar su
PHONE */TEL * o teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema
mientras el vehículo está estacionado.
Teléfono
Algunas funciones están limitadas durante el manejo.
Marcado rápido*1 Permite visualizar las listas de marcación rápida. Cuando el vehículo está en movimiento y se cancela la
(hasta 15 entradas por teléfono emparejado) operación aparece un mensaje en la pantalla.
Funciones
Llamadas recibidas Permite visualizar las
últimas 20 llamadas
entrantes.
Volver a marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Configuración de tel Conexión Agregar un nuevo teléfono Permite emparejar un teléfono con el sistema.
290
15 CR-V-35T0AL300.book Page 291 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Agregar nuevo
Marcado rápido*1 Directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
libreta telefónica para guardarlo como número
de marcado rápido.
Funciones
Cambiar marcación rápida Permite cambiar un número de marcación
rápida guardado anteriormente.
Info de llamada entrante Prior. de nombre Permite priorizar el nombre de quien llama como
identificación de las llamadas.
Despejar sistema Permite borrar todos los teléfonos emparejados, las entradas de la agenda y los
códigos de seguridad del sistema.
292
15 CR-V-35T0AL300.book Page 293 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la
4. Cuando aparezca su teléfono en la lista, pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
selecciónelo pulsando . Estos iconos indican lo siguiente:
u Si su teléfono no aparece, seleccione : El teléfono se puede utilizar con HFL/HFT.
Teléfono no encontrado? y busque : El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
dispositivos Bluetooth utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione
HandsFreeLink/Honda HFT.
Funciones
Teléfono no encontrado? y busque
dispositivos Bluetooth utilizando su teléfono.
Desde el teléfono, seleccione
HandsFreeLink/Honda HFT.
CONTINUA 295
15 CR-V-35T0AL300.book Page 296 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón El código de emparejamiento predeterminado es “0000”
. hasta que se modifique el valor.
u Gire para seleccionar Configuración de Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y borre el
tel y después pulse . código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
pulse .
3. Gire para seleccionar Código de emparejar
y después pulse .
Funciones
borrar y después pulse .
■ Transferencia automática
Si entra en el vehículo mientras está al teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al sistema.
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar
Auto transferencia.
3. Gire para seleccionar Activado y después
oprima .
4. Aparece una notificación en la pantalla si el
cambio se realiza con éxito.
Funciones
■ Información de ID de la llamada 1Información de ID de la llamada
Modo Mostrar nombre: Aparece el nombre de quien realiza
Puede seleccionar la información sobre quien realiza la llamada que se mostrará cuando reciba la llamada si está guardado en la agenda.
una llamada entrante. Modo Mostrar número: Aparece el número de teléfono de
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón quien llama.
.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
u Repita el procedimiento para seleccionar Info
de llamada entrante.
3. Gire para seleccionar el modo que desee y
después pulse .
4. Aparece una notificación en la pantalla si el
cambio se realiza con éxito.
■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda y del historial de llamadas se
teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
importa automáticamente al sistema. iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
ese nombre.
Pref Fax
Inicio Auto
Móvil Mensaje
Funciones
Trabajo Otro
Local. Voz *
Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 303
15 CR-V-35T0AL300.book Page 304 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
después oprima .
Funciones
CONTINUA 305
15 CR-V-35T0AL300.book Page 306 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda se importa automáticamente al importada
sistema. Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
. marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz
2. Gire para seleccionar Directorio y después 2 Limitaciones del funcionamiento manual *
pulse . P. 288
2 Marcado Rápido P. 302
3. La agenda se almacena por orden alfabético.
Gire para seleccionar la inicial y después
pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y después
pulse .
5. Gire para seleccionar un número y después
pulse .
Funciones
■ Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón Esta función está deshabilitada con el vehículo en
. movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2. Gire para seleccionar Marcación manual y marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz
después pulse . 2 Limitaciones del funcionamiento manual *
3. Gire para seleccionar un número y después P. 288
2 Marcado Rápido P. 302
pulse .
4. Gire para seleccionar y después pulse
.
u La marcación se inicia automáticamente.
Funciones
.
2. Gire para seleccionar Volver a marcar y
después pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El historial de llamadas se guarda en Llamadas realizadas, Llamadas recibidas y Llamadas El historial de llamadas aparece solo cuando hay un teléfono
perdidas. conectado al sistema y muestra las últimas 20 llamadas
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón marcadas, recibidas o perdidas.
.
2. Gire para seleccionar Histórico de llamada
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas realizadas,
Llamadas recibidas o Llamadas perdidas y
después pulse .
4. Gire para seleccionar un número y después
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.
Funciones
■ Para realizar una llamada mediante marcación rápida 1Para realizar una llamada mediante marcación rápida
1. Pulse el botón PHONE */botón TEL * o el botón En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
. las seis marcaciones rápidas primeras de la lista pulsando los
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y botones de presintonía de audio correspondientes (1-6).
después pulse . Seleccione Siguiente para ver la lista de marcación rápida de
3. Gire para seleccionar un número y después otro teléfono emparejado. Puede realizar una llamada desde
pulse . dicha lista usando el teléfono conectado actualmente.
u La marcación se inicia automáticamente.
Modelos con el botón de charla
Una vez almacenada una etiqueta de voz, pulse el botón
y llame a ese número usando los comandos de voz.
2 Marcado Rápido P. 302
Funciones
CONTINUA 309
15 CR-V-35T0AL300.book Page 310 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Funciones
clara y natural después del aviso acústico.
• Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
que la instrucción se interprete erróneamente.
• Para cambiar el volumen, seleccione el mando VOL
Botón (charla) (volumen) del sistema de audio o los botones de control
Botón (colgar/atrás) Micrófonos remoto de la unidad de audio situados en el volante.
Botón (descolgar) Botón (menú) Se pueden visualizar hasta seis entradas de marcado rápido
de un total de 20 que se pueden introducir. Si no existe
Botón (descolgar): Presiónelo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para ninguna entrada en el sistema, el marcado rápido está
responder a una llamada entrante. deshabilitada.
Botón (colgar/atrás): Oprímalo para finalizar una llamada, regresar al comando anterior 2 Marcado Rápido P. 326
o cancelarlo.
Se pueden mostrar hasta seis historiales de llamadas. Si no
Botón (hablar): Púlselo para llamar a un número con una etiqueta de voz guardada. existe ningún historial, el registro de llamadas está
Botón MENU: Presiónelo para visualizar Marcado Rápido, Registro o Volver a Marcar en deshabilitado.
la pantalla Teléfono.
Botones :Presiónelo para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla Teléfono.
Botón FUENTE: Presiónelo para llamar a un número mostrado del elemento seleccionado en
la pantalla Teléfono.
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada recibida. Limitaciones de HFL/HFT
Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Indicador Bluetooth Estado del nivel reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
Se enciende cuando se conecta el de batería finalizada la llamada.
teléfono al HFL/HFT.
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Funciones
Conectar Teléfono*2 Agregar Dispositivo
Bluetooth
Permite emparejar un teléfono con el sistema.
Lista de Dispositivos (Lista de entradas existente)*2 Modificar nombre del Permite modificar el nombre de un teléfono
Bluetooth dispositivo emparejado previamente.
Agregar Dispositivo
Permite emparejar un teléfono con el sistema.
Bluetooth
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de encendido.
*2: Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.
CONTINUA 313
15 CR-V-35T0AL300.book Page 314 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Modificar marcado rápido*1 Anotación Nueva Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como número de marcación rápida.
Importar del historial de Permite seleccionar un número de teléfono del
llamadas historial de llamadas para guardarlo como número
de marcación rápida.
Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
telefónico agenda para guardarlo como número de
marcación rápida.
Borrar todo Permite borrar todos los número de marcado rápido guardados anteriormente.
Sincro. Auto del Tel.*1 Fije que los datos de la libreta telefónica se importen automáticamente al emparejar un teléfono con HFL/HFT.
314
15 CR-V-35T0AL300.book Page 315 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Texto Nuevo/Alerta de Email Seleccione si aparece una alerta emergente en la pantalla cuando el
sistema HFL recibe un nuevo mensaje de texto/email.
Funciones
Inicio Permite cancelar/restablecer todos los ajustes personalizados en el grupo Teléfono como de inicio.
CONTINUA 315
15 CR-V-35T0AL300.book Page 316 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
de marcación rápida.
Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
telefónico libreta telefónica para guardarlo como número de
marcado rápido.
(Lista de entrada existente) Permite marcar el número escogido en la lista de marcado rápido.
*1
Libreta Telefónica Permite visualizar la agenda del teléfono emparejado.
Volver a Marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el historial del teléfono.
Registro*1 Todo Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Marcado Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes.
316
15 CR-V-35T0AL300.book Page 317 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Seleccione un mensaje.
El mensaje se lee en voz
alta.
Leer/Alto El sistema lee el mensaje recibido en voz alta o
detiene la lectura del mensaje.
Anterior Consulte el mensaje previo.
Funciones
Responder Permite responder al mensaje recibido con una de
las seis frases fijas.
Llamar Permite realizar una llamada al remitente.
CONTINUA 317
15 CR-V-35T0AL300.book Page 318 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
318
15 CR-V-35T0AL300.book Page 319 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Funciones
2. Seleccione Conectar Teléfono. Repita el procedimiento para seleccionar Agregar
3. Seleccione un teléfono para conectar. Dispositivo Bluetooth y después Conectar Teléfono.
u El HFL/HFT desconecta el teléfono actual y
comienza a buscar otro teléfono emparejado.
CONTINUA 319
15 CR-V-35T0AL300.book Page 320 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
■ Para cambiar el ajuste del código de 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento
emparejamiento El código de emparejamiento de inicio es 0000 hasta que se
1. Oprima el botón . modifica la configuración.
2. Seleccione Ajustes. Para crear uno de su elección, seleccione Fijo y borre el
3. Seleccione Bluetooth. código actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
4. Seleccione Modificar código de emparejar.
Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
5. Seleccione Orden Aleatorio o Fijo. vez que empareje un teléfono, seleccione Aleatorio.
Funciones
320
15 CR-V-35T0AL300.book Page 321 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Funciones
CONTINUA 321
15 CR-V-35T0AL300.book Page 322 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
322
15 CR-V-35T0AL300.book Page 323 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Modelos de México
■ Para activar o desactivar el aviso de mensaje 1Para activar o desactivar el aviso de mensaje de texto/email
Funciones
de texto/email Activado: Aparece una notificación emergente cada vez que
1. Vaya a la pantalla Teléfono. recibe un nuevo mensaje.
2 Pantalla Teléfono P. 313 Desactivado: El mensaje recibido se guarda en el sistema sin
ninguna notificación.
2. Seleccione la ficha Texto/Email y después Texto
Nuevo/Alerta de Email.
u Un menú emergente aparece en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
CONTINUA 323
15 CR-V-35T0AL300.book Page 324 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
324
15 CR-V-35T0AL300.book Page 325 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda del
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está fijado en teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
Activado: iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la ese nombre.
agenda y del historial de llamadas se importa
automáticamente al sistema.
Pref Fax
Inicio Auto
Móvil Otro
Funciones
del Tel.
Local.
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Sincro. Auto del Tel. En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
La agenda se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
CONTINUA 325
15 CR-V-35T0AL300.book Page 326 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
326
15 CR-V-35T0AL300.book Page 327 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Funciones
■ Para borrar una marca de voz
1. Vaya a la pantalla Teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 313
2. Seleccione Modificar marcado rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Un mensaje de confirmación aparece en la
pantalla. Seleccione Sí.
CONTINUA 327
15 CR-V-35T0AL300.book Page 328 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
328
15 CR-V-35T0AL300.book Page 329 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica
agenda telefónica importada importada
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. Esta función está deshabilitada con el vehículo en
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316 movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2. Seleccione Libreta Telefónica. marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
3. Seleccione un nombre. 2 Limitaciones del funcionamiento manual
u También puede buscar por letra. Seleccione P. 312
2 Marcado Rápido P. 326
Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
anotar las letras.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Funciones
■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. movimiento. Sin embargo, puede llamar a un número de
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316 marcado rápido guardado utilizando los comandos de voz.
2 Limitaciones del funcionamiento manual
2. Seleccione Marcar.
P. 312
3. Seleccione un número. 2 Marcado Rápido P. 326
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA 329
15 CR-V-35T0AL300.book Page 330 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. último número marcado en el registro de llamadas.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316
2. Seleccione Volver a Marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el Registro
Registro El historial de llamadas muestra las últimas 20 llamadas
El registro de llamadas se guarda en Todo, marcadas, recibidas o perdidas.
Funciones
■ Para realizar una llamada mediante una 1Para realizar una llamada mediante una entrada de Marcado
entrada de Marcado rápido rápido
1. Vaya a la pantalla Menú del Teléfono. Una vez guardada una etiqueta de voz, oprima el botón
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 316 para llamar al número usando la etiqueta.
2. Seleccione Marcado Rápido. 2 Marcado Rápido P. 326
3. Seleccione un número.
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
u La marcación se inicia automáticamente. se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las instrucciones.
330
15 CR-V-35T0AL300.book Page 331 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Funciones
Touch Tones: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones disponibles aparecen en la pantalla.
Silenciar: Permite silenciar el teléfono. También puede seleccionar los iconos en la pantalla táctil.
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
seleccionado Silenciar. Seleccione Silenciar
de nuevo para desactivarla.
Transferir: Permite transferir una llamada del
sistema a su teléfono.
Touch Tones: Permite enviar números durante una
llamada. Resulta útil cuando se llama a un sistema
Icono de silenciar
telefónico dirigido por menús.
CONTINUA 331
15 CR-V-35T0AL300.book Page 332 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Modelos de México
332
15 CR-V-35T0AL300.book Page 333 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Modelos de México
Funciones
Seleccionar
Cuenta
CONTINUA 333
15 CR-V-35T0AL300.book Page 334 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Modelos de México
Mensaje de texto
334
15 CR-V-35T0AL300.book Page 335 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Funciones
Mensaje de email
CONTINUA 335
15 CR-V-35T0AL300.book Page 336 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
336
15 CR-V-35T0AL300.book Page 337 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink® */Teléfono de manos libres * uMenús del sistema HFT/HFL
Funciones
337
15 CR-V-35T0AL300.book Page 338 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Brújula *
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
Funciones
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
339
15 CR-V-35T0AL300.book Page 340 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
340
15 CR-V-35T0AL300.book Page 341 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Mapa de zonas
Funciones
341
15 CR-V-35T0AL300.book Page 342 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
342
Manejo
En este capítulo se aborda la conducción, el suministro y se proporciona información sobre
elementos como los accesorios.
Antes de conducir ................................. 344 Modelos con caja de cambios automática Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....376
Circulación con un remolque................ 348 de variación continua Modelos con VSA
Intrucciones todo terreno.............................. 349 Cambios .............................................. 360 Sistema de asistencia al frenado ...........377
Durante la conducción Botón ECON ........................................ 362 Modelos de Oriente Medio, África,
Modelos sin sistema de acceso sin llave Control de crucero............................... 363 Corea y Brasil con VSA
Arranque del motor ............................. 351 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
(VSA) * ............................................... 366 Señal de alto de emergencia.................378
Modelos con sistema de acceso sin llave Estacionamiento del vehículo
LaneWatch * ........................................ 368
Arranque del motor ............................. 354 Con el vehículo parado.........................379
Sistema AWD en tiempo real con sistema de
Precauciones durante el manejo ........... 356 Sistema sensor de marcha atrás * ..........380
control inteligente */sistema de tracción en
Caja de cambios automática *............... 357
las cuatro ruedas * .............................. 370 Cámara trasera con múltiples vistas *...382
Caja de cambios automática de variación
Sistema de control de presión de los Cámara trasera * .....................................384
continua * ........................................... 357 Abastecimiento......................................385
neumáticos (TPMS) *........................... 371
Modelos con caja de cambios automática Consumo de combustible .....................387
Frenado
Cambios .............................................. 358 Sistema de frenos ................................ 374 Accesorios y modificaciones .................388
Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.
344
15 CR-V-35T0AL300.book Page 345 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo
• Ajuste correctamente su asiento. u
Ajuste también las cabeceras.
2 Ajuste de los asientos P. 179
2 Ajuste de las cabeceras P. 182
• Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 177
2 Ajuste del volante P. 174
• Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar los pedales o entorpecer el funcionamiento de los
asientos.
• Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 36
• Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un
concesionario.
2 Indicadores P. 76
Manejo
346
15 CR-V-35T0AL300.book Page 347 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Límite de carga
Al cargar el equipaje, la capacidad máxima de carga es de 385 kg., este valor incluye a 1Límite de carga
los pasajeros y todo lo que lleve dentro del vehículo y en el techo.
2 Especificaciones P. 478, 480 3 ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada puede
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.
Manejo
347
15 CR-V-35T0AL300.book Page 348 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Su vehículo no está diseñado para remolcar un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías.
Manejo
348
15 CR-V-35T0AL300.book Page 349 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo
2 Precauciones durante el manejo P. 356
abrochados los cinturones de seguridad.
• Mantenga una velocidad baja y nunca conduzca más rápido de lo que le permitan las
condiciones.
• Usted es responsable de evaluar continuamente la situación y de conducir dentro de los
límites.
349
15 CR-V-35T0AL300.book Page 350 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Evitar inconvenientes
• Revise su vehículo antes de dejar el pavimento y asegúrese de haber realizado todo el
programa de mantenimiento. Preste especial atención al estado y presión de los
neumáticos.
• Recuerde, la ruta elegida presenta límites (demasiado empinada o con baches), usted tiene
límites (comodidad y habilidad para conducir) y el vehículo tiene límites (tracción, estabilidad
y potencia). Es posible que, si no reconoce estos límites, exponga a sí mismo y a los
pasajeros a una situación de peligro.
• La aceleración y el frenado deben ser lentos y graduales. Intentar arrancar o detenerse
demasiado rápido puede provocar una pérdida de tracción y del control del vehículo.
• Evitar obstáculos y escombros en el camino reduce la probabilidad de un vuelco o de
dañar la suspensión u otros componentes.
• Conducir por pendientes aumenta el riesgo de un vuelco, en particular si trata de
conducir por pendientes demasiado empinadas. Ir recto o bajar una pendiente es,
normalmente, lo más seguro. Si no puede ver con claridad las condiciones o los obstáculos
de una pendiente, inspecciónela a pie antes de conducir por ella. Si tiene dudas sobre si
puede pasar sin peligro, no lo intente. Busque otro camino. Si se queda atascado mientras
asciende, no trate de dar la vuelta. Regrese marcha atrás lentamente, siguiendo el mismo
Manejo
350
15 CR-V-35T0AL300.book Page 351 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Durante la conducción
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Manejo
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 351
15 CR-V-35T0AL300.book Page 352 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
3. Suelte poco a poco el pedal de freno y pise con suavidad el pedal del acelerador para iniciar
la marcha.
352
15 CR-V-35T0AL300.book Page 353 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo
* No disponible en todos los modelos 353
15 CR-V-35T0AL300.book Page 354 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
354
15 CR-V-35T0AL300.book Page 355 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
1. Cambie a (P .
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP mientras pisa el pedal del freno.
■ Inicio de la marcha
1. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, suelte el freno de estacionamiento.
Compruebe que se haya apagado el indicador del sistema de frenos.
2 Freno de estacionamiento P. 374
2. Coloque la palanca de cambios en (D . Seleccione (R para dar marcha atrás.
3. Suelte poco a poco el pedal de freno y pise con suavidad el pedal del acelerador para iniciar
la marcha.
Manejo
El sistema de asistencia en arranque en pendiente ayuda a impedir que el vehículo ruede cuesta El sistema de asistencia en arranque en pendiente puede no
abajo en una pendiente al pasar el pie del pedal de freno al pedal del acelerador. impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en pendientes
muy inclinadas o deslizantes, y tampoco funcionará en
Modelos con caja de cambios automática pendientes poco inclinadas.
Lleve la palanca de cambios a (D o (d cuando esté cuesta arriba, o bien a (R si está cuesta
El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
abajo, y después suelte el pedal del freno. remplace al freno de estacionamiento.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
El sistema de asistencia en arranque en pendiente funciona
Lleve la palanca de cambios a (D o (S cuando esté cuesta arriba, o bien a (R si está cuesta
incluso con el VSA desconectado.
abajo, y después suelte el pedal del freno.
356
15 CR-V-35T0AL300.book Page 357 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras conduce cuesta arriba es posible que la
caja de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
Manejo
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.
■ Cambio forzado
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras conduce cuesta arriba es posible que la
caja de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.
* No disponible en todos los modelos 357
15 CR-V-35T0AL300.book Page 358 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuDurante la conducciónuCambios
Cambios 1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO (0 *1 y retirar la llave a menos que la palanca
■ Posiciones de la palanca de cambios de cambios esté en (P .
Directa
Se utiliza para la conducción normal (las marchas
cambian entre 1ª y 5ª automáticamente)
Manejo
Segunda
Se utiliza para aumentar el efecto de freno motor
(la caja de cambios se bloquea en 2ª)
Primera
Se utiliza para aumentar aún más el efecto de
freno motor (la caja de cambios se bloquea en 1ª)
Directa (D3)
Pulse el botón (d mientras la palanca de cambios
está en la posición (D .
Se utiliza para:
Botón (d ● Ascender o descender pendientes
358
15 CR-V-35T0AL300.book Page 359 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuDurante la conducciónuCambios
Manejo
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
Pise el pedal de freno y oprima el botón de liberación
regímenes del motor que se encuentran dentro o más allá de
de la palanca de cambios para efectuar el cambio.
la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
liberación de la palanca de cambios.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
Oprima el botón de liberación de la
palanca de cambios y efectúe el cambio. palanca está oprimido.
Pise el pedal de freno primero.
359
15 CR-V-35T0AL300.book Page 360 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuDurante la conducciónuCambios
Cambios 1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. No se puede girar el interruptor de encendido a la posición
de BLOQUEO (0 *1 y retirar la llave a menos que la palanca
■ Posiciones de la palanca de cambios de cambios esté en (P .
Marcha atrás *1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un
Se utiliza al dar marcha atrás botón ENGINE START/STOP en lugar de un interruptor de
encendido.
Punto muerto
Se utiliza con el motor a ralentí
Directa
Se utiliza para el manejo normal
Manejo
Directa (S)
Se utiliza:
● Para una mejor aceleración
motor
● Al ascender o descender pendientes
Botón de liberación
Baja
● Se utiliza para aumentar aún más el efecto
pendientes
360
15 CR-V-35T0AL300.book Page 361 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuDurante la conducciónuCambios
Manejo
lo antes posible.
Pise el pedal de freno y oprima el botón de liberación
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
de la palanca de cambios para efectuar el cambio.
regímenes del motor que se encuentran dentro o más allá de
la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de liberación motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
de la palanca de cambios.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
Oprima el botón de liberación de la palanca de palanca está oprimido.
cambios y efectúe el cambio.
Pise el pedal de freno primero.
361
15 CR-V-35T0AL300.book Page 362 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Botón ECON
362
15 CR-V-35T0AL300.book Page 363 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Control de crucero
Permite mantener una velocidad constante sin que haga falta tener el pedal del acelerador 1Control de crucero
pisado. Utilice el control de crucero en autopistas por donde pueda viajar a velocidad constante
sin necesidad apenas de acelerar o desacelerar. 3 ADVERTENCIA
Cuándo utilizarlo Si el control de crucero se usa incorrectamente,
se puede provocar un accidente.
■ Velocidad del vehículo para el control
de crucero: Velocidad deseada a partir Mantenga siempre la distancia
adecuada entre su vehículo y el que Utilice el control de crucero sólo cuando viaje por
aproximadamente de 40 km/h ~
le precede autopistas con buen tiempo.
■ Posiciones del cambio para el control
de crucero: En (D , (S o (d
(dependiendo de los modelos) Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.
Manejo
volante
CONTINUA 363
15 CR-V-35T0AL300.book Page 364 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Botón –/SET
Activado
Activado
Pulsar y soltar
Encendido cuando se activa el control de crucero
Levante el pie del pedal y oprima el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
364
15 CR-V-35T0AL300.book Page 365 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
• Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente 1,6 km/h.
Manejo
• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye hasta que se
suelta. Esta velocidad queda programada.
■ Cancelación 1Cancelación
Reactivación de la velocidad programada previamente:
Para cancelar el control de crucero, realice Después de haber cancelado el control de crucero, se puede
cualquiera de las siguientes acciones: reactivar la velocidad programada previamente oprimiendo
Botón • Oprima el botón CANCEL. el botón RES/+ mientras se conduce a una velocidad de al
CRUISE • Oprima el botón CRUISE. menos 40 km/h o superior.
Botón
• Pise el pedal de freno. No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
CANCEL El indicador CRUISE CONTROL se apaga. siguientes situaciones:
• Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
• Cuando el botón CRUISE está desactivado
A velocidades del vehículo de 35 km/h o menos, el control de
crucero se cancela automáticamente.
365
15 CR-V-35T0AL300.book Page 366 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Activación y desactivación del VSA 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) *
Con el botón presionado, el vehículo tendrá la capacidad
Modelos sin regulador de los faros de frenar y tomar curvas con normalidad, pero la mejora de
Este botón se encuentra en el panel de mandos del la estabilidad y la tracción que proporciona el VSA pierden
lado del conductor. Para activar y desactivar eficacia.
parcialmente las funciones de VSA, manténgalo
En ciertas situaciones poco frecuentes cuando el vehículo se
Indicador pulsado hasta que escuche un aviso acústico. atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
VSA OFF resulte más fácil liberarlo desactivando temporalmente el
El control de tracción detiene por completo el VSA.
funcionamiento, lo que permite que las ruedas giren
con mayor libertad a baja velocidad. El indicador Cuando el sistema botón está presionado, la función del
VSA OFF también se encenderá. sistema de control de tracción pierde eficacia. Esto permite
que las ruedas giren con mayor libertad a baja velocidad.
Únicamente debe intentar liberar el vehículo con el VSA
Para activarlo de nuevo, pulse el botón (VSA OFF) desactivado si no es capaz de liberarlo con el VSA activado.
hasta que escuche un aviso acústico.
Modelos con regulador de los faros Inmediatamente después de liberar el vehículo, asegúrese de
activar el VSA de nuevo. No recomendamos conducir el
El VSA se activa cada vez que arranca el motor,
Manejo
vehículo con el sistema VSA desactivado.
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo. Puede que se escuchen ruidos del motor procedentes del
Indicador compartimento motor mientras se realizan las
VSA OFF comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.
uuDurante la conducciónuLaneWatch *
LaneWatch *
LaneWatch es un sistema de ayuda que le permite comprobar las áreas posteriores del lado del 1LaneWatch *
acompañante mostradas en la pantalla de audio/información cuando se activa el intermitente
del lado del acompañante. Una cámara en el retrovisor de la puerta del lado del acompañante 3 ADVERTENCIA
supervisa estas áreas y le permite comprobar el vehículo, además de la inspección visual y el
Si no se confirma visualmente que es seguro
uso del retrovisor del lado del acompañante. También puede mantener el sistema activado por cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
su comodidad durante el manejo. producirse lesiones graves o mortales en una
colisión.
1 El sistema se activa cuando: 2
No debe fiarse solo en LaneWatch al conducir.
La pantalla de vista del lado del
Mueve la palanca del Oprime el botón Mire siempre a través de los espejos hacia los
acompañante se muestra en la
intermitente al lado del LaneWatch. pantalla de audio/información. lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
pasajero. carril para comprobar si hay otros vehículos.
uuDurante la conducciónuLaneWatch *
Manejo
una idea de a qué distancia se encuentran de su de su vehículo. Como siempre, asegúrese de confirmar
visualmente la seguridad de un cambio de carril antes de
vehículo los vehículos u objetos de la pantalla,
efectuar dicho cambio.
respectivamente. Si un objeto está cerca de la línea
3 1 (en rojo), indica que está cerca de su vehículo, La distancia entre su vehículo y las líneas 1, 2 y 3 en la
2
mientras que un objeto cercano a la línea 3 está más pantalla variará dependiendo de la velocidad del vehículo, la
1
lejos. condición de la carretera y la carga del vehículo. Por ejemplo,
puede que parezca que las líneas de referencia de la pantalla
están más allá de las distancias reales cuando la parte
posterior del vehículo tenga una mayor carga.
uuDurante la conducciónuSistema AWD en tiempo real con sistema de control inteligente */sistema de tracción en las cuatro ruedas *
Manejo
Indicador de presión baja Modelos con pantalla de información 2 Comprobación y servicio de los neumáticos
de neumáticos/TPMS Mantenga oprimido el botón de TPMS. P. 427
u El indicador de presión baja de neumáticos/
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
TPMS parpadea varias veces. activarse con demora o puede no encenderse:
Botón
de TPMS • Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Si el indicador no parpadea varias veces, la • Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
calibración no se ha realizado con éxito. Mantenga • Al utilizar cadenas de nieve.
oprimido el botón de TPMS de nuevo.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
activarse en las siguientes condiciones:
• Se utiliza un neumático compacto de repuesto *.
• Al utilizar cadenas de nieve.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 371
15 CR-V-35T0AL300.book Page 372 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
372
15 CR-V-35T0AL300.book Page 373 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo
aparece el mensaje TPMS has been
initialized., y la pantalla vuelve al menú de
personalización.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
373
15 CR-V-35T0AL300.book Page 374 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Frenado
Sistema de frenos
■ Freno de estacionamiento 1Freno de estacionamiento
AVISO
Utilice el freno de estacionamiento para mantener el vehículo parado cuando está estacionado.
Suelte el freno de estacionamiento por completo antes de
Aplicación:
iniciar la marcha. El eje y los frenos traseros pueden resultar
Pise el pedal del freno de estacionamiento. dañados si conduce con el freno de estacionamiento
aplicado.
uuFrenadouSistema de frenos
Manejo
que se aplicarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.
375
15 CR-V-35T0AL300.book Page 376 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del Si se enciende el indicador ABS durante el manejo, puede
ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y que exista un problema en el sistema.
las traseras en función de la carga del vehículo. Aunque el frenado normal no se ve afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe ser
No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo inspeccionado en un concesionario de inmediato.
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
El ABS no reduce el tiempo ni la distancia necesarios para que
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”. se detenga el vehículo. Únicamente ayuda a mantener el
control de la dirección en un frenado fuerte.
■ Funcionamiento del ABS
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Siga En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
manteniendo pisado el pedal firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal de una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se • Cuando se circula por carreteras de firme irregular o
superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve.
activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo.
Manejo
376
15 CR-V-35T0AL300.book Page 377 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el
pedal de freno firmemente.
Manejo
377
15 CR-V-35T0AL300.book Page 378 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
378
15 CR-V-35T0AL300.book Page 379 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Aplique siempre el freno de mano con firmeza, en particular si está estacionado en una
pendiente. 1Con el vehículo parado
AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
• Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
• Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está mirando cuesta arriba.
• Mover la palanca de cambios a (P antes de que el
vehículo se detenga por completo.
Manejo
379
15 CR-V-35T0AL300.book Page 380 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Manejo
Fijo 35 cm aprox. o menos 35 cm aprox. o menos Parpadea en rojo Los indicadores se encienden cuando
el sensor detecta un obstáculo.
381
15 CR-V-35T0AL300.book Page 382 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Cámara
Intervalo de apertura
del maletero
Modalidad de vista vertical
Aprox. 1 m
Aprox. 2 m
Aprox. 3 m
uuCámara trasera con múltiples vistas * uAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Puede ver tres ángulos distintos de la cámara trasera en la pantalla. 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Toque el icono adecuado para cambiar el ángulo. Puede cambiar la configuración de Pauta Fija y Pauta
: Enfoque amplio Dinámica.
: Enfoque normal 2 Funciones personalizadas * P. 269
: Enfoque en declive
Modelos con dos pantallas/sin sistema de navegación
Si el último modo de vista utilizado es horizontal o normal, estará seleccionado el mismo modo Pauta Fija
Activado: Las pautas aparecen al cambiar a (R .
la próxima vez que cambie a (R . Si se utilizó por última vez la vista vertical antes de apagar el
Desactivado: Las pautas no aparecen.
motor, la siguiente vez que gire el interruptor de encendido a la posición de CONTACTO (w *1 Pauta Dinámica
se selecciona el modo horizontal y se cambia a (R . Activado: Las pautas se mueven según la dirección del
volante.
Desactivado: Las pautas no se mueven.
Manejo
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos 383
15 CR-V-35T0AL300.book Page 384 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Cámara trasera *
Acerca de la cámara trasera
Modelos con sistema de navegación 1Acerca de la cámara trasera
Consulte el manual del sistema de navegación. La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
Modelos sin sistema de navegación muestra las esquinas del parachoques ni lo que hay debajo
del parachoques. Su lente singular también hace que los
La pantalla i-multi-información puede mostrar la zona trasera del vehículo.
objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están
La pantalla cambia automáticamente a la visión de la zona detrás de su vehículo cuando la realmente.
palanca de cambios se mueve a (R .
Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.
Determinadas condiciones, como el clima, la iluminación y las
■ Área de visualización de la cámara trasera altas temperaturas, también pueden limitar la visión de la
zona trasera. No debe confiar únicamente en la pantalla de la
Pantalla cámara trasera, ya que no proporciona toda la información
sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo.
Instrucciones Aprox. 3 m
Aprox. 2 m Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
Parachoques Aprox. 1 m límpiela con un paño suave y húmedo.
Manejo
Cámara
Intervalo de apertura
del maletero
Aprox. 1 m
Aprox. 2 m
Aprox. 3 m
Abastecimiento
Información sobre el combustible
■ Recomendaciones sobre el combustible 1Información sobre el combustible
Gasolina sin plomo, 91 octanos o más AVISO
El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un fuerte y persistente ruido de golpeteo El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
siguientes riesgos:
metálico que puede provocar daños en el motor.
• Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
• Daños en el motor y el sistema de combustible
■ Capacidad del depósito de combustible: 58 litros • Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Manejo
385
15 CR-V-35T0AL300.book Page 386 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuAbastecimientouSuministro
Suministro
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda 1 Suministro
del mismo al lado del surtidor de la estación de
servicio. 3 ADVERTENCIA
2. Apague el motor.
3. Tire de la manija de apertura de la tapa del La gasolina es inflamable y explosiva. Puede
Tirar
depósito de combustible bajo la esquina inferior quemarse o herirse gravemente al manipular
izquierda del salpicadero. combustible.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
• Pare el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
• Manipule combustible sólo al aire libre.
4. Retire lentamente el tapón de llenado de • Limpie las salpicaduras inmediatamente.
combustible. Si escucha que sale aire, espere a
que pare y luego gire la jaladera lentamente No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla de
para abrir el tapón de llenado de combustible. combustible se haya detenido automáticamente. Si añade
más combustible puede superarse la capacidad del depósito
de combustible.
Manejo
Consumo de combustible
Mejora del consumo de combustible
El consumo de combustible depende de varios factores, entre los que se incluyen las 1Mejora del consumo de combustible
condiciones de conducción, los hábitos de conducción, el estado del vehículo y la carga. En Para determinar el consumo real de combustible durante la
función de estos y otros factores, se puede alcanzar o no el consumo de combustible nominal conducción se recomienda el cálculo directo.
de este vehículo.
Litros de Kilómetros L por
100
combustible conducidos 100 km
Manejo
• Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.
387
15 CR-V-35T0AL300.book Page 388 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente: 1Accesorios y modificaciones
• No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción. 3 ADVERTENCIA
• No instale accesorios sobre las áreas marcadas con SRS Airbag a los lados o en los respaldos El uso de modificaciones o accesorios
de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las ventanillas inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
laterales. Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
funcionamiento de los airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u provocar un accidente en el que puede resultar
otro ocupante si los airbags se despliegan. herido de gravedad o morir.
• Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni
afecten al funcionamiento del vehículo. Siga todas las instrucciones indicadas en este
2 Fusibles P. 469 manual de usuario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
• Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en
el concesionario que inspeccionen la instalación resultante. Si están montados correctamente, los teléfonos móviles, las
alarmas, los radioteléfonos, la antena de radio y los sistemas
de audio de baja potencia no deben interferir en los sistemas
Modificaciones controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y
los frenos antibloqueo.
Manejo
No modifique el vehículo ni utilice componentes que no sean de Honda que puedan afectar a
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
la maniobrabilidad, la estabilidad y la fiabilidad del mismo. garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
El rendimiento general del vehículo puede verse afectado. Asegúrese siempre de que todo el
equipamiento se monta correctamente y recibe el mantenimiento adecuado, y de que cumple
la normativa local y la de su país.
388
Servicio
En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico.
Antes de realizar operaciones de servicio Refrigerante del motor......................... 406 Intercambio de neumáticos...................430
Revisión y mantenimiento .................... 390 Líquido de la caja de cambios .............. 408 Dispositivos de tracción en la nieve .......431
Seguridad al realizar el mantenimiento ...391 Líquido de frenos ................................. 409 Batería ....................................................432
Piezas y líquidos usados en las operaciones de Reposición del líquido lavaparabrisas.... 410 Mantenimiento del mando a distancia
mantenimiento...................................... 392 Filtro de combustible ........................... 410 Sustitución de la pila de botón..............436
Recordatorio de servicio * ..................... 393 Sustitución de bombillas......................... 411 Mantenimiento del sistema de calefacción y
Programa de mantenimiento ............... 395 Comprobación y mantenimiento de las refrigeración*/sistema de climatización*....439
Operaciones de servicio bajo el cofre rasquetas del limpiaparabrisas .......... 423 Limpieza
Puntos de mantenimiento bajo el cofre...399 Comprobación y servicio de los neumáticos Cuidado del interior..............................441
Apertura del cofre ................................ 401 Comprobación de los neumáticos ........ 427 Cuidado del exterior .............................443
Aceite del motor recomendado ............ 402 Indicadores de desgaste....................... 428
Comprobación del aceite ..................... 403 Vida útil de los neumáticos .................. 428
Llenado del aceite del motor ................ 405 Sustitución de neumáticos y ruedas ..... 429
■ Revisiones periódicas
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido * de la caja de cambios automática.
2 Líquido de la caja de cambios automática P. 408
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos.
2 Líquido de frenos P. 409
• Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y si presenta objetos extraños.
Servicio
Servicio
• El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
3 ADVERTENCIA
• Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes. Su automóvil debe ser inspeccionado y recibir
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de mantenimiento con su concesionario Honda
tocar las piezas del vehículo. autorizado, de acuerdo a los intervalos de
• Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles. servicio descritos en la póliza de garantía, está
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las detalla el programa de mantenimiento que
aplica a su vehículo.
extremidades lejos de las piezas móviles.
391
15 CR-V-35T0AL300.book Page 392 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
392
15 CR-V-35T0AL300.book Page 393 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Recordatorio de servicio *
Cuando el vehículo haya acumulado la distancia estipulada, verá un mensaje que le recuerda
que es hora de realizar el mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento P. 395
Servicio
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 393
15 CR-V-35T0AL300.book Page 394 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Botón
SOURCE
Botón (-
Servicio
394
15 CR-V-35T0AL300.book Page 395 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Programa de mantenimiento
Si su vehículo incluye el libro de mantenimiento, el programa de mantenimiento correspondiente a su vehículo figura en este manual. Para los vehículos sin
libro de mantenimiento, remítase al siguiente programa de mantenimiento.
El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una
descripción más detallada.
El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Reemplazar el aceite del motor*1 Normal Cada 10.000 km o 1 año
Riguroso Cada 5.000 km o 6 meses
Reemplazar el filtro de aceite del motor*1 Normal • • • • • • • • • •
Riguroso Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués Cada 40.000 km
Cambiar el filtro de combustible*2 • •
Cambiar las bujías De iridio Cada 100.000 km
Revisar las correas de accesorios • • • • •
Revisar la velocidad de ralentí •
Servicio
Cambiar el refrigerante del motor Cada 200.000 km o 10 años y a partir de entonces cada 100.000 km o 5 años
*1: Excepto modelos de México: El programa riguroso solamente se requiere en algunos países: remítase al manual de garantía local.
*2: Consulte la página 410 para obtener información de reemplazos en condiciones de conducción rigurosas.
CONTINUA 395
15 CR-V-35T0AL300.book Page 396 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuPrograma de mantenimientou
Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Remplazar el líquido de la caja de cambios AT Normal • •
Riguroso • • • •
CVT • • • • •
Sustituir líquido de diferencial trasero * 4WD • • •
AWD Cada 40.000 km o 1 año, posteriormente cada 80.000 km o 4 años
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Comprobar el ajuste del freno de estacionamiento • • • • • •
Cambiar el filtro de polvo y polen (si está equipado) • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
Cada 10.000 km
neumáticos al menos una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y
fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Fuelles de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Servicio
uuPrograma de mantenimientou
Servicio
397
15 CR-V-35T0AL300.book Page 398 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Registro de mantenimiento
Pida al concesionario donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos
realizados en su vehículo.
20.000 km
(o 12 meses)
40.000 km
(o 24 meses)
60.000 km
(o 36 meses)
80.000 km
(o 48 meses)
100.000 km
(o 60 meses)
120.000 km
(o 72 meses)
Servicio
140.000 km
(u 84 meses)
160.000 km
(o 96 meses)
180.000 km
(o 108 meses)
200.000 km
(o 120 meses)
398
15 CR-V-35T0AL300.book Page 399 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Batería
Servicio
Depósito de reserva de
refrigerante del motor
399
15 CR-V-35T0AL300.book Page 400 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Líquido de frenos
Líquido lavaparabrisas (tapón negro)
(tapón azul)
Batería
Depósito de reserva de
refrigerante del motor
Servicio
400
15 CR-V-35T0AL300.book Page 401 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Palanca
Servicio
Varilla de Mango 4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda del
apoyo mango. Monte la varilla de apoyo en el cofre.
Pinza
401
15 CR-V-35T0AL300.book Page 402 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Temperatura ambiente
Modelos de Corea
● Aceite de motor genuino de Honda
● Aceite SM de servicio API o de grado superior para consumo de combustible
Servicio
óptimo
Temperatura ambiente
402
15 CR-V-35T0AL300.book Page 403 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modelos con motor de 2,0 ℓ 1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
(naranja). vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por 1.000 km.
paño limpio o una toalla de papel. Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el motor nuevo.
fondo en su orificio.
Servicio
CONTINUA 403
15 CR-V-35T0AL300.book Page 404 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modelos con motor de 2,0 ℓ 4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Añada aceite según
sea necesario.
Marca superior
Marca inferior
Modelos con motor 2,4 ℓ
Marca superior
Marca inferior
Servicio
404
15 CR-V-35T0AL300.book Page 405 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Tapón de llenado
de aceite del motor
Servicio
405
15 CR-V-35T0AL300.book Page 406 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Depósito
de reserva MIN
406
15 CR-V-35T0AL300.book Page 407 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Radiador 1Radiador
Tapón del
1. Asegúrese de que el motor y el radiador 3 ADVERTENCIA
radiador están fríos.
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
2. Gire a izquierdas el tapón del radiador y
esté caliente puede hacer que el refrigerante
descargue la presión del sistema de refrigeración.
salga pulverizado provocándole quemaduras
No ejerza presión sobre el tapón al girarlo.
graves.
3. Empújelo hacia abajo y gire a izquierdas el tapón
del radiador para retirarlo. Deje siempre que el motor y el radiador se
4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
nivel es bajo. AVISO
5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
bien. salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
6. Vierta refrigerante en el depósito de reserva puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
hasta alcanzar la marca MAX. Vuelva a colocar el compartimento motor.
tapón en el depósito de reserva.
Servicio
407
15 CR-V-35T0AL300.book Page 408 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
408
15 CR-V-35T0AL300.book Page 409 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Líquido de la caja de cambios automática de variación continua 1Líquido de la caja de cambios automática de variación continua
AVISO
Líquido especificado: Líquido de caja de cambios Honda HCF-2 No mezcle HCF-2 con otros líquidos de caja de cambios.
El uso de un líquido de caja de cambios distinto de HCF-2
El nivel del líquido se debe inspeccionar en un concesionario y reemplazarse si es necesario.
puede afectar de forma negativa al funcionamiento y a la
vida útil de la caja de cambios del vehículo, y puede producir
daños en la misma.
Cualquier daño causado por el uso de un líquido de la caja de
cambios que no sea equivalente a HCF-2 no queda cubierto
por la garantía de vehículos nuevos de Honda.
Servicio
comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno están
MAX desgastadas.
MIN
409
15 CR-V-35T0AL300.book Page 410 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.
Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 40.000 km, o 2 años, si piensa que el
combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.
Servicio
410
15 CR-V-35T0AL300.book Page 411 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Sustitución de bombillas
Bombillas de los faros
Al sustitución las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de los faros
Luz de carretera: 60 W (HB3 para el tipo de bombilla halógena) AVISO
Luz de cruce: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena) Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
35 W (D4S para el tipo de descarga de alta intensidad) elevadas cuando están encendidas.
Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si hay
1. Presione la lengüeta para retirar el conector. La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no suele ser
Bombilla necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
desmontarla. por un técnico calificado o en un concesionario.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela a la derecha. Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
4. Introduzca el conector en el portalámparas. el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
limpio.
Conector Lengüeta
■ Luces de cruce
Servicio
En el circuito puede permanecer alta tensión durante un tiempo prolongado después de haber
apagado las luces. No intente inspeccionar o cambiar las bombillas de descarga de alta
intensidad usted mismo. Solicite que comprueben y cambien las luces de cruce en su
concesionario.
CONTINUA 411
15 CR-V-35T0AL300.book Page 412 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Tipo halógeno
■ Luces de cruce
Bombilla 1. Presione la lengüeta para retirar el conector.
2. Gire la bombilla antigua a la izquierda para
desmontarla.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela a la derecha.
4. Introduzca el conector en el portalámparas.
Conector Lengüeta
412
15 CR-V-35T0AL300.book Page 413 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Bombilla
Casquillo
Servicio
* No disponible en todos los modelos 413
15 CR-V-35T0AL300.book Page 414 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modelos de México
Bombilla
Casquillo
conducción diurna
Las bombillas de luces de estacionamiento/luz de conducción diurna son tipo LED. Las
bombillas se deben revisar y sutituir en un concesionario Honda autorizado.
Servicio
Tornillo
Lengüeta
Conector
Servicio
416
15 CR-V-35T0AL300.book Page 417 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de freno, luces traseras, luces de marcha atrás, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras inferiores
Servicio
4. Introduzca una bombilla nueva.
Bombilla Casquillo
CONTINUA 417
15 CR-V-35T0AL300.book Page 418 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuSistitución de bombillasuBombillas de luces de freno, luces traseras, luces de marcha atrás, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras inferiores
418
15 CR-V-35T0AL300.book Page 419 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Servicio
Casquillo
Bombilla
Lengüeta
2. Presione las lengüetas para retirar la lente.
3. Retire la bombilla antigua.
4. Introduzca una bombilla nueva.
Bombilla
Servicio
Lengüeta
Lente
420
15 CR-V-35T0AL300.book Page 421 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Otras bombillas
■ Bombilla de las luces del techo ■ Bombillas de luces de lectura ■ Bombillas de luz de espejo de
Al sustituir la bombilla, utilice la siguiente. Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
cortesía *
Luz del techo: 8 W Luz de lectura: 8 W Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Luz del espejo de cortesía: 2 W*1
1,4 W*2
*1: Modelos de Brasil y Corea
*2: Excepto modelos de Brasil y Corea
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desarmador de punta plana para desmontarla. desarmador de punta plana para desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana u Envuelva el desarmador de punta plana
en un paño para que no se produzcan en un paño para que no se produzcan
daños. daños.
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
Servicio
desarmador de punta plana para
Bombilla
desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana
Bombilla
en un paño para que no se produzcan
daños.
2. Retire la bombilla vieja e introduzca una 2. Retire la bombilla vieja e introduzca una
nueva. nueva.
Bombilla
422
15 CR-V-35T0AL300.book Page 423 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Sustitución de la goma de las rasquetas del 1Sustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas delantero delantero
1. Levante primero el brazo del limpiaparabrisas del AVISO
lado del conductor y después el del lado del No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el parabrisas
acompañante. puede resultar dañado.
Servicio
CONTINUA 423
15 CR-V-35T0AL300.book Page 424 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas delantero
Rasqueta
424
15 CR-V-35T0AL300.book Page 425 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero
Servicio
3. Saque la rasqueta del limpiaparabrisas por el
extremo con la hendidura.
Rasqueta
CONTINUA 425
15 CR-V-35T0AL300.book Page 426 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas trasero
Goma
426
15 CR-V-35T0AL300.book Page 427 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Es decir, el
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular. vehículo debe haber estado estacionado durante al menos
tres horas o haberse conducido menos de 1,6 km. En caso
Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se alcance la
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos. presión especificada.
Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
medir la presión en todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto. Incluso los puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 kgf/cm2) mayor que se si
neumáticos en buen estado pueden perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 kgf/cm2) al mes. comprueba en frío.
Servicio
■ Instrucciones de inspección Cuando se ajusta la presión del neumático, se debe calibrar
el TPMS *.
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de válvula. 2 Calibración TPMS P. 371
Busque lo siguiente:
• Bultos en el flanco o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay cortes, Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
hendiduras o grietas en el costado del mismo. Sustitúyalo si ve la tela o las cuerdas. si nota una vibración constante durante la conducción. Es
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
• Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
cualquier neumático que se haya desmontado y vuelto a
• Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben montar.
la alineación de las ruedas.
• Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 428
• Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
* No disponible en todos los modelos 427
15 CR-V-35T0AL300.book Page 428 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
Ejemplo de marca del desgaste es 1,6 mm más profunda que cualquier
indicador de desgaste otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático. Los neumáticos desgastados
presentan una tracción deficiente en
carreteras mojadas.
los neumáticos, incluido el de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10 años
desde la fecha de fabricación, independientemente de su estado o grado de desgaste.
428
15 CR-V-35T0AL300.book Page 429 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
3 ADVERTENCIA
Cuando deseche los neumáticos asegurese de
llevarlos a un Concesionario Honda o llame a
una empresa autorizada para su recolección y
evite tirarlos en drenajes, basureros, áreas
verdes, lugares concurridos o dejarlos
Servicio
expuestos al interperie ya que esto puede
ocasionar accidentes fatales y/o contribuir a la
destrucción de los recursos naturales.
Intercambio de neumáticos
Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le 1Intercambio de neumáticos
resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos. Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
Delante
Delante Delante
Marca de
intercambio
Delante Delante
Servicio
225/65R17 102T funcionamiento del vehículo.
SCC Radial Chain TC2111MM
P225/60R18 99H
Utilice cadenas solo en caso de emergencia o si la ley lo exige
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los para circular por una zona determinada.
neumáticos en el marco de la puerta del conductor.
• Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como Extreme las precauciones al conducir con cadenas sobre
sea posible. nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con
cadenas puede ser menos predecible que la de unos buenos
• Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
neumáticos de invierno sin cadenas.
suspensión.
• Conduzca despacio. Si su vehículo cuenta con neumáticos de verano, tenga en
cuenta que estos neumáticos no están diseñados para las
condiciones de conducción del invierno. Para obtener más
información, póngase en contacto con un concesionario.
431
15 CR-V-35T0AL300.book Page 432 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Batería
Comprobación de la batería
Compruebe la corrosión en los terminales de la batería mensualmente. 1Batería
3 ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Servicio
432
15 CR-V-35T0AL300.book Page 433 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuBateríauCarga de la batería
Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1Batería
Desconecte siempre primero el cable negativo (-) y conéctelo al último. Procedimientos de emergencia
Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
Remplazo de la batería dañar los ojos.) Llame a un médico inmediatamente.
Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
Siempre que se desmonte y remplace la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad abundante. Llame a un médico inmediatamente.
en el mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico
evitar posibles peligros. inmediatamente.
2 Seguridad en el mantenimiento P. 391
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
2 Comprobación de la batería P. 432
batería aplicando una solución de bicarbonato y agua.
Tuercas
1. Gire el interruptor de encendido a la posición de Enjuague los terminales con agua. Seque la batería con una
BLOQUEO (0*1. Abra el cofre. toalla o un paño. Aplique grasa en los terminales para evitar
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería que vuelva a aparecer corrosión.
y, después, desconecte el cable del terminal
negativo (–). 1Remplazo de la batería
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería AVISO
Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
y, después, desconecte el cable del terminal
perjudicial para el medio ambiente y para la salud. Confirme
positivo (+). siempre la normativa local relativa al desechado de pilas.
Tapa
Servicio
Espárragos Tuercas 4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
batería con una llave. tratarse como residuo doméstico.
5. Saque el extremo inferior de cada espárrago del
orificio de la base de la batería, y desmonte el
conjunto de soporte de batería y espárragos.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
CONTINUA 433
15 CR-V-35T0AL300.book Page 434 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuBateríauRemplazo de la batería
3 ADVERTENCIA
Cuando deseche la batería asegurese de
llevarla a un Concesionario Honda o llame a
una empresa autorizada para su recolección y
evite tirarla en drenajes, basureros, áreas
verdes, lugares concurridos o dejarla expuesta
al interperie ya que esto puede ocasionar
accidentes fatales y/o contribuir a la
destrucción de los recursos naturales.
Servicio
434
15 CR-V-35T0AL300.book Page 435 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuBateríauEtiqueta de la batería
Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
• Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
• Lleve protección ocular y guantes de goma al manipular la
batería para evitar el riesgo de quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrólito de la batería.
• No permita que los niños manipulen la batería bajo
Ejemplo ninguna circunstancia. Asegúrese de que nadie manipule
la batería sin una comprensión adecuada de los riesgos y
de los procedimientos correctos de manipulación.
• Manipule el electrólito de la batería con extrema
precaución, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel puede causar quemaduras
o pérdida de visión.
• Lea y comprenda este manual con atención antes de
manipular la batería. No hacerlo puede provocar lesiones
personales y daños en el vehículo.
• No utilice la batería si el electrólito está por debajo del nivel
recomendado. Usar la batería con un nivel bajo de
electrólito puede hacer que explote y provoque lesiones
graves.
Servicio
435
15 CR-V-35T0AL300.book Page 436 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
1. Desatornille la tapa con un desarmador de Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
cruz pequeño. tratarse como residuo doméstico.
2. Abra el mando a distancia.
u Envuelva el desarmador pequeño de punta
plana en un paño para evitar dañar el mando.
Batería
3. Desmonte la pila de botón con un Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
desarmador pequeño de punta plana. comerciales o en los concesionarios.
4. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad
correcta.
Servicio
■ Llave retráctil *
Tipo de pila: CR2032
Servicio
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 437
15 CR-V-35T0AL300.book Page 438 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
correcta.
Manija
Tirar
Servicio
cada panel lateral y, a continuación, empuje el
tope.
3. Gire y aparte la guantera.
Tope
uuMantenimiento del sistema de calefacción y refrigeración */sistema de climatización * uFiltro de polvo y polen
Oprimir
Lengüetas
Filtro de polvo
y polen
Servicio
440
15 CR-V-35T0AL300.book Page 441 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Limpieza
Cuidado del interior
Utilice aspiradora para quitar el polvo antes de pasar un paño. 1Cuidado del interior
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente. del vehículo.
Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden sufrir fallos de
funcionamiento si se derraman líquidos sobre ellos.
■ Limpieza de los cinturones de seguridad
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie las aberturas de los anclajes de los interruptores.
cinturones de seguridad con paño limpio. Si lo hace, dichos dispositivos pueden sufrir fallos de
funcionamiento o se puede provocar un incendio en el
interior del vehículo.
Abertura
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.
Servicio
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
mucho tiempo sin lavarlas.
CONTINUA 441
15 CR-V-35T0AL300.book Page 442 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Servicio
• Pliegue los retrovisores de puerta.
• Apague los limpiaparabrisas intermitentes automáticos *.
■ Mantenimiento de los parachoques y otras partes con 1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina recubrimiento de resina
Consulte en su concesionario sobre el material de
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con recubrimiento adecuado cuando quiera reparar la superficie
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría dañarse. pintada de partes hechas de resina.
Límpielas lo antes posible con un paño suave y agua.
444
15 CR-V-35T0AL300.book Page 445 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Servicio
445
15 CR-V-35T0AL300.book Page 446 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
446
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.
447
15 CR-V-35T0AL300.book Page 448 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas están almacenadas en el maletero.
Gato
Desarmador*
Estuche de
Gato
herramientas
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente 1Cambio de un neumático pinchado
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el Siga estas precauciones relativas al neumático compacto de
neumático pinchado por un neumático compacto de repuesto */un neumático de repuesto de repuesto:
tamaño normal *. Acuda a un concesionario lo antes posible para la reparación o sustitución del Compruebe periódicamente la presión del neumático
compacto de repuesto *. Deberá tener la presión de inflado
neumático pinchado.
especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 kgf/cm2)
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y que no resbale, y aplique el freno Al circular con el neumático compacto de repuesto, no
de estacionamiento. permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h.
2. Mueva la palanca de cambios a (P . Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes
AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Neumático de repuesto
450
15 CR-V-35T0AL300.book Page 451 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Cuña
para
Neumático a sustituir. ruedas
CONTINUA 451
15 CR-V-35T0AL300.book Page 452 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
4. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más parte alguna de su cuerpo debajo de un vehículo
cercano al neumático que va a cambiarse. apoyado en un gato.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
452
15 CR-V-35T0AL300.book Page 453 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
CONTINUA 453
15 CR-V-35T0AL300.book Page 454 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
454
15 CR-V-35T0AL300.book Page 455 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Tapón central
1. Desmonte la tapa central. 3 ADVERTENCIA
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.
Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
forma segura antes de continuar la marcha.
CONTINUA 455
15 CR-V-35T0AL300.book Page 456 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
456
15 CR-V-35T0AL300.book Page 457 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque. 1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo en ese momento, utilice
cables de arranque conectados a otro vehículo.
2 Arranque con cables P. 460
457
15 CR-V-35T0AL300.book Page 458 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuEl motor no arrancauSi la pila del mando a distancia de acceso sin llave se está agotando
458
15 CR-V-35T0AL300.book Page 459 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
El volante no se bloqueará.
459
15 CR-V-35T0AL300.book Page 460 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces. 3 ADVERTENCIA
Apague el motor y abra el cofre.
La batería puede hacer explosión si no se sigue el
1. Conecte el primer cable de arranque al terminal
procedimiento correcto, causando lesiones
+ de su vehículo.
graves a personas que se encuentren cerca.
2. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque al terminal + de la batería auxiliar. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
u Utilice una batería auxiliar de 12 voltios materiales que generen humo.
Cómo hacer frente a lo inesperado
únicamente.
u Cuando utilice un cargador de batería para AVISO
automóvil como batería auxiliar de 12 voltios, Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
Batería auxiliar escoja una tensión de carga inferior a 15 congelarse el electrólito en su interior. Si se intenta arrancar
voltios. Compruebe en el manual del cargador con cables un vehículo con la batería congelada, se puede
el ajuste apropiado. causar la ruptura de la misma.
3. Conecte el segundo cable de arranque al
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque para
terminal - de la batería auxiliar. que no se suelten por las vibraciones del motor. Además,
4. Conecte el otro extremo del segundo cable de tenga cuidado de que no se enreden los cables de arranque
arranque al tornillo de montaje del motor como ni se toquen los extremos de los cables al fijarlos o soltarlos.
se muestra. No conecte este cable de arranque a
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
ninguna otra parte. pueden hacer que el motor no arranque.
5. Si su vehículo está conectado a otro vehículo,
arranque el motor de este otro vehículo y haga
que aumente el régimen del motor ligeramente.
6. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque tienen un buen contacto metal con
metal.
460
15 CR-V-35T0AL300.book Page 461 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
461
15 CR-V-35T0AL300.book Page 462 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Desbloqueo de la palanca
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Modelos sin sistema de acceso sin llave
2. Retire la llave del interruptor de encendido.
Cómo hacer frente a lo inesperado
462
15 CR-V-35T0AL300.book Page 463 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son: 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
• El indicador de temperatura está en la marca H o el motor pierde potencia de repente.
• Sale vapor o una pulverización del compartimento motor. 3 ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
■ Lo primero
motor sobrecalentado pueden causarle
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
quemaduras graves.
2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: No abra el cofre si está saliendo vapor.
Mantenga el motor en marcha y abra el cofre.
3 ADVERTENCIA
EXTINGUIDOR
Revise el extinguidor de su automóvil al menos
una vez por mes y asegúrese de que se
encuentre cargado.
CONTINUA 463
15 CR-V-35T0AL300.book Page 464 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Finalmente
Una vez que el motor se ha enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el
indicador de temperatura.
Si el indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha descendido,
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.
464
15 CR-V-35T0AL300.book Page 465 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Indicador encendido/parpadeando
Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
■ Razones por las que se enciende el indicador 1Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
Se enciende cuando la presión de aceite del motor es baja.
AVISO
■ Qué hacer en cuanto se enciende el indicador Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada en un lugar seguro producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
■ Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite.
Si se enciende el indicador del sistema de carga 1Si se enciende el indicador del sistema de carga
■ Razones por las que se enciende el indicador Si necesita detenerse durante un momento, no pare el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
Se enciende cuando la batería no se carga.
descargue la batería rápidamente.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Desconecte el sistema de calefacción y refrigeración*/el sistema de aire
acondicionado*, el desempañador trasero y los demás sistemas eléctricos y
póngase en contacto con un concesionario inmediatamente para realizar la
reparación.
espere diez minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe. Modelos de Corea
Si ha repostado recientemente, la iluminación del testigo
puede deberse a que el tapón de llenado de combustible no
está apretado correctamente o que falta. Apriete el tapón
hasta que haga clic una vez. El testigo no se apaga
inmediatamente al apretar el tapón; pueden ser necesarios
varios días de conducción normal para que se apague.
467
15 CR-V-35T0AL300.book Page 468 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Si se enciende o parpadea el indicador de presión 1Si se enciende o parpadea el indicador de presión baja de
baja de neumáticos/TPMS neumáticos/TPMS
■ Razones por las que se enciende o parpadea el indicador AVISO
Una presión de los neumáticos es significativamente baja o el TPMS no se ha Conducir con un neumático con una presión de inflado
calibrado. Si hay un problema con el TPMS o si está instalado el neumático demasiado baja puede provocar que éste se sobrecaliente.
compacto de repuesto, el indicador parpadea durante un minuto y después Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
permanece encendido.
especificado.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Cómo hacer frente a lo inesperado
468
15 CR-V-35T0AL300.book Page 469 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, gire el ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios
interruptor de encendido a la posición de
BLOQUEO (0 *1 y compruebe si está fundido el Circuito protegido Amperios PTC de A/C 1*3 40 A
fusible correspondiente. EPS 70 A PTC de A/C 2 *3
40 A
Bujía*3 70 A 3
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la PTC de A/C 3*3 40 A
cubierta de la caja de fusibles. Motor de ABS/VSA 40 A
Localice el fusible en cuestión mediante el número PTC de A/C 4 *3 40 A
del fusible y el número de la cubierta de la caja. 1 FSR de ABS/VSA*2 20 A 4 − − −
DC/DC1*3 30 A 5 − − −
Fusibles de repuesto Motor del calefactor 40 A *1: Los modelos con sistema de acceso sin llave
Limpiaparabrisas tienen un botón ENGINE START/STOP en
30 A lugar de un interruptor de encendido.
delantero principal*2
Desempañador de *2: Modelos de Brasil
30 A *3: Excepto modelos de Brasil
luneta*3
Motor del ventilador
20 A*2
secundario
Motor del ventilador
30 A*3
Extractor de fusibles principal
CONTINUA 469
15 CR-V-35T0AL300.book Page 470 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Circuito protegido Amperios Circuito protegido Amperios ■ Caja de fusibles del interior
13 Amplificador de audio 20 A 15 A*2
23 IGP Se encuentra debajo del salpicadero.
20 A*3
14 Bocina 10 A
10 A *
15 Luces de emergencia 10 A 24 Luz de cruce izquierda Caja de fusibles
15 A *
16 Tope 10 A 10 A *
25 Luz de cruce derecha
Bobina de IG*2 15 A 15 A *
17
LAF*3 10 A 26 Pequeño 20 A
Cómo hacer frente a lo inesperado
fusible.
2 Ubicaciones de los fusibles P. 469
4. Revise los fusibles pequeños situados en el
Extractor compartimento motor y en el interior del Hay un extractor de fusibles en la parte trasera de la cubierta
de fusibles vehículo. de la caja de fusibles del compartimento motor.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles y sustitúyalo por uno
nuevo.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
472
15 CR-V-35T0AL300.book Page 473 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Remolcado de emergencia
Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. 1Remolcado de emergencia
AVISO
Todos los modelos
Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques
■ Remolcado de plataforma se producirán daños graves. Los parachoques no están
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión. diseñados para soportar el peso del vehículo.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
AVISO
Modelos 2WD Si se realiza un remolcado inadecuado, como detrás de una
■ Remolcado con elevación de ruedas autocaravana u otro vehículo a motor, la caja de cambios
CONTINUA 473
15 CR-V-35T0AL300.book Page 474 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuRemolcado de emergenciau
Excepto modelos de México 1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
■ Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo: suelo:
Modelos con caja de cambios automática de
variación continua AVISO
1. Compruebe si hay fugas de líquido en el suelo Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
situado debajo el vehículo alrededor de donde se
Si no puede cambiar de marcha o arrancar el motor, se
encuentra el alojamiento de la caja de cambios. puede dañar la caja de cambios. El vehículo debe remolcarse
u Si encuentra fugas, llame a un servicio de con las ruedas delanteras levantadas del suelo.
remolcado profesional y lleve el vehículo a un
Cómo hacer frente a lo inesperado
concesionario para que lo revisen. El remolcado de un vehículo está prohibido por la ley en
algunos estados.
Modelos con caja de cambios automática Compruebe y siga los requisitos legales del estado en el que
1. Compruebe el nivel del líquido de la caja de está manejando antes de remolcar el vehículo.
cambios. Si no puede seguir el procedimiento exacto, no remolque el
2 Líquido de la caja de cambios P. 408 vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo.
Todos los modelos
Si no puede arrancar el motor, puede ocurrir lo indicado a
2. Enganche dispositivo de remolque al gancho continuación mientras el vehículo es remolcado.
para remolque. • Es posible que resulte difícil frenar puesto que el
3. Arranque el motor. servofreno no está en funcionamiento.
u Si resulta difícil arrancar el motor, coloque el • Cuesta maniobrar el volante, puesto que la servodirección
no está en funcionamiento.
interruptor de encendido en la posición de
ACCESORIOS (q o CONTACTO (w *1. Los frenos se calientan al descender una pendiente. Esto
4. Cambie a (D y mantenga la posición durante puede impedir que los frenos funcionen correctamente. Si es
cinco segundos y, continuación, cambie a (N . necesario remolcar el vehículo en una pendiente, llame a un
5. Suelte el freno de estacionamiento. servicio de remolcado profesional.
*1: Los modelos con sistema de acceso sin llave tienen un botón ENGINE START/STOP en
lugar de un interruptor de encendido.
474
15 CR-V-35T0AL300.book Page 475 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
■ Qué hacer cuando no se puede abrir el maletero 1Qué hacer cuando no se puede abrir el maletero
Qué hacer a continuación
Si no puede abrir el maletero, utilice el siguiente Después de tomar estas medidas, contacte con un
procedimiento. concesionario para revisar el vehículo.
Tapa 1. Con un desarmador de punta plana retire la
tapa de la parte interior del maletero. Cuando abra el maletero desde adentro, asegúrese de que
haya suficiente espacio cerca de del maletero a fin de no
u Envuelva el desarmador de punta plana en
golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
un paño para que no se produzcan daños.
Palanca
475
15 CR-V-35T0AL300.book Page 476 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
476
Información
Este capítulo incluye las especificaciones de su vehículo, la ubicación de los números de
identificación y otro tipo de información requerida legalmente.
Especificaciones .....................................478
Números de identificación....................483
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios..............................................483
Dispositivos que emiten ondas de radio* .. 484
Especificaciones
■ Líquido lavaparabrisas
Información
uuEspecificacionesu
Información
Capacidad
Cambio 1,2 ℓ
uuEspecificacionesu
480
15 CR-V-35T0AL300.book Page 481 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
uuEspecificacionesu
Información
incluido filtro repuesto*2 420 (4,2 [60])
5 W*3 kPa (kgf/cm2)
Luces de matrícula trasera
3 CP*1, *2 17 x 7J*4
Normal
Luz del maletero 8W ■ Líquido de diferencial trasero * Tamaño de la 18 x 7J*5
Luces interiores Especificado Honda Dual Pump Fluid II llanta Compacto de
17 x 4T
Luz de lectura 8W 1.488 ℓ*1 repuesto*2
Luz del techo 8W Total *1: Vehículo con neumático de repuesto de tamaño normal
1,4 ℓ*2
2 W*4 Capacidad *2: Vehículo con neumático compacto de repuesto
Luces de espejo de cortesía * 1.247 ℓ*1 *3: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de
1,4 W*5 Cambio
1,2 ℓ*2 información de los neumáticos en la jamba de la puerta del
*1: Modelos de México sin control de luces automático *1: Modelos AWD conductor.
*2: Modelos de México con control de luces automático *2: Modelos 4WD *4: Modelos con neumáticos 225/65R17
*3: Excepto modelos de México *5: Modelos con neumáticos 225/60R18 y P225/60R18
*4: Modelos de Corea
*5: Excepto modelos de Corea
uuEspecificacionesu
■ Frenos ■ Dimensiones
Tipo Con servofreno 4.555 mm*1
Delante Disco ventilado 4.579 mm*2
Largo
Detrás Tambor en disco 4.575 mm*3
Estacionamiento Mecánico 4.580 mm*4
Ancho 1.820 mm*1, *2
1.685 mm*1, *2
Modelos de Corea Altura
1.655 mm*3, *4
■ Eficiencia de consumo energético y Batalla 2.620 mm
categoría Delante 1.580 mm
BRIDGESTONE (USA) Ancho de vía 1.580 mm*1
Nombre de fabricante Detrás
BRIDGESTONE (MEXICO) 1.579 mm*2, *3, *4
Nombre de marca DUELER H/P SPORT AS *1: Modelos de Corea
Neumático Tamaño 225/65R17 102T *2: Modelos de Oriente Medio y África
normal* *3: Modelos de México
Grado de coeficiente de
4 *4: Modelos para otros países
resistencia en giro
Grado de índice de
4
agarre en mojado
CONTINENTAL (USA)
Nombre de fabricante
CONTINENTAL (FRANCE)
Nombre de marca CROSS CONTACT LX
Neumático Tamaño 225/65R17 102T
normal* Grado de coeficiente de
3
resistencia en giro
Información
Grado de índice de
3
agarre en mojado
Nombre de fabricante DUNLOP (JAPAN)
Nombre de marca GRANDTREK AT20
Neumático Tamaño P225/60R18 99H
normal Grado de coeficiente de
4
resistencia en giro
Grado de índice de
3
agarre en mojado
*NOTA: En algunos modelos se incluyen como
disponibles neumáticos del mismo tamaño y
distintos fabricantes; sin embargo, no están
disponibles de modo opcional.
482
15 CR-V-35T0AL300.book Page 483 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios 1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para número de la caja de cambios
registrar su vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo. El número de identificación del vehículo (VIN) interior está
Las ubicaciones de los VIN, el número del motor y el número de la transmisión del vehículo se ubicado debajo de la tapa.
muestran como sigue.
Modelos con motor de 2,0 ℓ Número de identificación del vehículo
Tapa
Número de la caja cambios
automática
Etiqueta de certificación/número de identificación del vehículo
Información
Número del motor
483
15 CR-V-35T0AL300.book Page 484 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Los siguientes productos y sistemas de su vehículo emiten ondas de radio cuando están en funcionamiento.
Mando a distancia Sistema inmovilizador Sistema de acceso sin llave *
FOB: PCU:
Modelos de
Emiratos
Árabes
Unidos
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) */Teléfono 1Dispositivos que emiten ondas de radio *
de manos libres * Modelos de México
Modelos con una pantalla Modelos con dos pantallas IFETEL:
Este equipo opera a título secundario; consecuentemente,
Modelos de debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos
Emiratos de la misma clase y no debe causar interferencias a sistemas
Árabes — que operan a título primario.
Unidos
Información
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 485
15 CR-V-35T0AL300.book Page 486 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Modelos de Brasil
1Dispositivos que emiten ondas de radio *
Mando a distancia Sistema inmovilizador Sistema de acceso sin llave *
Modelos de Brasil
Modelos con mando a distancia y sistema inmovilizador
FOB:
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito a proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
PCU: MODELO: HK1210A
0720-12-6766 interferência a sistemas operando em caráter primário.
Modelos de Brasil
Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo
com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) */Teléfono de 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
manos libres *
Modelos con una pantalla Modelos con dos pantallas
—
Información
En los vehículos sujetos a la normativa de la FCC 1Dispositivos que emiten ondas de radio *
Sistema de audio En los vehículos sujetos a la normativa de la FCC
Audio Bluetooth® Según requiere la FCC:
Este dispositivo cumple la sección 15 de las reglas de la FCC.
Teléfono de manos libres
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
Sistema inmovilizador siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
Mando a distancia perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por los responsables de su conformidad pueden anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Información
* No disponible en todos los modelos 487
15 CR-V-35T0AL300.book Page 488 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
ÍNDICE
ÍNDICE
488
15 CR-V-35T0AL300.book Page 489 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Botón ENGINE START/STOP .......................... 159 Calentadores (asiento) .................................. 199 Recomendaciones ........................................ 385
Botón Pantalla ...................................... 110, 237 Cambio de bombillas .................................... 411 Combustible especificado ............................. 385
Botón SEL/RESET ............................................. 98 Cambio forzado (caja de cambios Compartimento de la consola ...................... 191
Brújula ................................................... 111, 338 automática de variación continua) ............ 357 Compartimento para gafas de sol................ 198
Bujías ..................................................... 478, 480 Cambio forzado (caja de cambios Comprobación de seguridad .......................... 30
automática) ................................................. 357 Conducción
Cambios (caja de cambios) .................. 358, 360 Caja de cambios automática ........................ 357
C Carga baja de la batería ............................... 465 Caja de cambios automática de variación
Caja de cambios .................................... 358, 360 Carga máxima permitida .............................. 347 continua.................................................... 357
Automática.................................................. 358 Cámara trasera .............................................. 384 Control de crucero ....................................... 363
Automática de variación continua................ 360 Cámara trasera con múltiples vistas............. 382 Consumo de combustible.............................. 387
Indicador de posición de la palanca Cinturones de seguridad ................................ 31 Consumo de combustible
de cambios ................................. 78, 359, 361 Abrochamiento.............................................. 36 promedio ...................................... 96, 100, 111
Líquido ................................................ 408, 409 Ajuste del anclaje de hombro ......................... 37 Control de brillo (tablero de
Números...................................................... 483 Anclaje desmontable...................................... 38 instrumentos)............................................... 172
Caja de cambios automática ........................ 357 Comprobación............................................... 40 Control de crucero......................................... 363
Avance lento ............................................... 357 Indicador de advertencia .......................... 34, 79 Indicador........................................................ 89
Cambio forzado........................................... 357 Instalación de un sistema de sujeción de niños Control de iluminación ................................. 172
Cambios ...................................................... 358 con cinturón de seguridad de tres puntos .... 65 Mando......................................................... 172
Funcionamiento de la palanca de Mujeres embarazadas .................................... 39 Cristal (cuidado)............................................. 444
cambios............................................. 358, 359 Recordatorio .................................................. 34 Cubierta del compartimento posterior ........ 200
La palanca de cambios no se mueve ............ 462 Cinturón de seguridad con anclaje Cuentakilómetros ..................................... 96, 99
Líquido ........................................................ 408 desmontable.................................................. 38 Cuentarrevoluciones ....................................... 94
Caja de cambios automática de variación Circulación con un remolque ....................... 348 Cuidado del exterior (limpieza).................... 443
continua ...................................................... 357 Cojines elevadores (para niños) ..................... 71
Avance lento ............................................... 357 Combustible .................................................. 385
ÍNDICE
Cambio forzado........................................... 357 Abastecimiento............................................ 385
Cambios ...................................................... 360 Cobertura ..................................... 96, 101, 111
Funcionamiento de la palanca de Consumo ..................................................... 387
cambios ............................................ 360, 361 Consumo de combustible al instante ..... 97, 100
La palanca de cambios no se mueve............. 462 Indicador........................................................ 94
Líquido ........................................................ 409
Indicador de nivel bajo de combustible ........... 80
489
15 CR-V-35T0AL300.book Page 490 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Posición de la palanca de cambios ................. 78 Llenado/reposición del líquido ...................... 410 Refrigerante ................................................. 406
Presión baja de aceite .................................... 76 Limpia/lavaparabrisas ................................... 169 Localización de averías.................................. 447
Presión baja de neumáticos/TPMS .................. 84 Comprobación y remplazo de las rasquetas El motor no arranca ..................................... 457
Puerta abierta ................................................ 83 del limpiaparabrisas ................................... 423 El pedal del freno vibra................................... 21
Puerta de maletero abierta............................. 83 Limpiaparabrisas intermitentes Fusible fundido ................................... 469, 470
Recordatorio del cinturón de seguridad.......... 79 automáticos............................................... 170 Gasolina de alta calidad .............. 385, 478, 480
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo Limpieza del exterior .................................... 443 Indicadores de advertencia ............................. 76
(VSA) ........................................................... 82 Limpieza del interior..................................... 441 La palanca selectora no se mueve................. 462
Sistema de acceso sin llave............................. 88 Límites de carga ............................................ 347 La puerta trasera no se abre ........................... 21
Sistema de carga ........................................... 78 Líquidos Pinchazo/neumático desinflado .................... 449
Sistema de frenos antibloqueo (ABS).............. 80 Caja de cambios automática ........................ 408 Remolcado de emergencia ........................... 473
Sistema de servodirección eléctrica (EPS) ........ 84 Caja de cambios automática de variación Ruido al frenar ............................................... 22
Sistema de sujeción suplementario................. 80 continua .................................................... 409 Sobrecalentamiento ..................................... 463
Sistema de tracción integral (AWD)................ 81 Caja de cambios manual .............................. 409 Suena el aviso acústico al abrir la puerta......... 22
Sistema inmovilizador .................................... 87 Frenos.......................................................... 409 Luces...................................................... 163, 411
Testigo de averías .......................................... 77 Lavaparabrisas ............................................. 410 Automáticas................................................. 164
VSA OFF ................................................ 82, 367 Refrigerante del motor................................. 406 Indicador de control de las luces..................... 86
Indicadores de desgaste (neumático) .......... 428 Llave de valet ....................................... 129, 130 Indicador de luces de carretera....................... 86
Indicadores de ráfagas ................................. 163 Llave para tuercas de rueda (manivela del Indicador de luces encendidas ........................ 86
Instrumentos, medidores................................ 94 gato)............................................................. 452 Interiores...................................................... 189
Intermitentes................................................. 163 Llaves ............................................................. 128 Intermitentes................................................ 163
Indicadores (tablero de instrumentos) ............ 85 Etiqueta con el número................................ 130 Luces antiniebla ........................................... 166
Interruptor de encendido............................. 158 La puerta trasera no se abre......................... 139 Remplazo de bombillas ................................ 411
Interruptores (alrededor del Llave de valet ...................................... 129, 130 Luces de conducción diurna.......................... 167
volante) ............................................... 2, 3, 158 Llaves maestras ............................................ 128 Luces de lectura ............................................. 190
Interruptores de luces................................... 163 Mando a distancia ....................................... 131 Luces interiores.............................................. 189
ÍNDICE
No giran ........................................................ 21
Prevención de bloqueo................................. 136
L Tipos y funciones ......................................... 128
LaneWatch .................................................... 368 Llenado
Lavaparabrisas Aceite del motor .......................................... 405
Interruptor................................................... 169 Lavaparabrisas.............................................. 410
491
15 CR-V-35T0AL300.book Page 492 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
M N P
Maletero ....................................................... 141 Desechar neumáticos ................................ 429 Palanca de cambios.............................. 358, 360
Bombilla de la luz ........................................ 422 Neumático de repuesto ............... 449, 479, 481 Palanca selectora.................................. 358, 360
Mando a distancia....................................... 144 Neumáticos ................................................... 427 Desbloqueo ................................................. 462
No se puede abrir........................................ 475 Cadenas ...................................................... 431 Funcionamiento .................................. 358, 360
Maletero eléctrico ........................................ 145 Comprobación y servicio.............................. 427 No se mueve................................................ 462
Mando a distancia ........................................ 131 Eficiencia de consumo energético y Pantalla de información ................................. 95
Mando de selección (audio)......................... 219 categoría ................................................... 482 Pantalla de temperatura exterior .......... 97, 100
Mando de selección/reinicio .................. 95, 110 Indicadores de desgaste............................... 428 Pantalla i-multi-información ........................ 110
Mandos ......................................................... 125 Intercambio ................................................. 430 Pantalla multi-información ............................ 98
Manejo .......................................................... 343 Invierno ....................................................... 431 Parabrisas
Arranque del motor............................. 351, 354 Neumático de repuesto .............. 449, 479, 481 Deshielo/desempañado ................................ 207
Cambio de marchas ............................ 358, 360 Pinchazo (desinflado)................................... 449 Limpia/lavaparabrisas ................................... 169
Frenado....................................................... 374 Presión de aire ..................................... 479, 481 Limpieza ...................................................... 444
Manejo seguro................................................. 25 Revisión....................................................... 427 Líquido lavaparabrisas .................................. 410
Mantenimiento Neumáticos de invierno ............................... 431 Rasquetas del limpiaparabrisas ..................... 423
Líquido de los frenos ................................... 409 Cadenas ...................................................... 431 Con el vehiculo parado ................................... 379
Medidores ........................................................ 94 Neumáticos desgastados .............................. 427 Instrucciones de conducción del vehículo
Mensaje de advertencia e información.......... 90 Normativa ..................................................... 484 monovolumen ............................................. 356
Mensaje de seguridad ..................................... 24 Números de identificación ........................... 483 Instrucciones todo terreno............................ 349
Mensaje de texto.......................... 323, 332, 334 Identificación del vehículo............................ 483 Pinchazo (neumático) ................................... 449
Modalidad de alimentación......................... 159 Motor y caja de cambios.............................. 483 Pinchazo de un neumático ........................... 449
Modificaciones (y accesorios)....................... 388 Números de identificación del vehículo ...... 483 Plegado de los asientos traseros .................. 186
Monóxido de carbono..................................... 73 Portavasos...................................................... 192
Motor ............................................................ 483 Posiciones de la palanca de cambio de marchas
Aceite ......................................................... 402 Caja de cambios automática ........................ 358
ÍNDICE
492
15 CR-V-35T0AL300.book Page 493 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
ÍNDICE
Llenado en el depósito de reserva ................ 406 177
Interiores .....................................................
Botón de desactivación ................................ 367
Llenado en el radiador ................................. 407 178
Puertas ........................................................
Indicador del sistema...................................... 82
Sobrecalentamiento..................................... 463 Retrovisores de puertas ................................ 178
Indicador OFF ................................................. 82
Refrigerante del motor ................................ 406 Retrovisores exteriores ................................. 178
Llenado en el depósito de reserva ................ 406 Retrovisores térmicos .................................... 173
Llenado en el radiador ................................. 407
Sobrecalentamiento ..................................... 463
493
15 CR-V-35T0AL300.book Page 494 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/Teléfono de Modalidad de recirculación/aire exterior....... 206 Sistema de control de presión de los
manos libres Modalidad sincronizada............................... 208 neumáticos (TPMS)...................................... 371
Botones HFL/HFT ................................. 287, 311 Sensores...................................................... 209 Botón .......................................................... 371
Configuración del teléfono.................. 293, 318 Uso de la climatización automática .............. 206 Indicador ............................................... 84, 468
Cuenta de correo ........................................ 333 Sistema de audio .......................................... 212 Sistema de frenos.......................................... 374
Importación automática de la libreta Ajuste del sonido................................. 220, 241 Freno de estacionamiento ............................ 374
telefónica y el registro de llamadas del Cable adaptador de USB.............................. 213 Freno de pie ................................................ 375
teléfono móvil ......................................... 325 CD recomendados....................................... 265 Indicador ............................................... 76, 466
Importación automática del directorio y el Código de seguridad ................................... 216 Líquido ........................................................ 409
histórico de llamada del teléfono móvil...... 301 Dispositivos recomendados.......................... 267 Sistema de asistencia al frenado................... 377
Información de ID de la llamada .................. 299 Información general .................................... 265 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)............ 376
Marcado rápido................................... 302, 326 iPhone......................................................... 267 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .......... 376
Mensaje de texto......................... 323, 332, 334 iPod............................................................. 249 Indicador ....................................................... 80
Menús HFL/HFT ................................... 289, 313 Mensajes de error........................................ 262 Sistema de memoria de posición de
Opciones durante una llamada ............ 310, 331 MP3/WMA/AAC ................. 224, 230, 246, 252 manejo......................................................... 175
Pantalla de información de estado de Protección antirrobo .................................... 216 Sistema de prevención de bloqueo
HFL/HFT............................................. 288, 312 Puerto(s) USB............................................... 214 involuntario................................................. 136
Para borrar el sistema .................................. 300 Reactivación del sistema de audio................ 216 Sistema de radiodifusión de datos
Para crear un PIN de seguridad .................... 298 Toma de entrada auxiliar ............................. 213 (RDS) ................................................... 223, 245
Realización de una llamada ................. 305, 328 Unidades de memoria USB .......................... 268 Sistema de seguridad.................................... 149
Recepción de una llamada................... 309, 331 Sistema de calefacción y refrigeración ........ 202 Indicador de alarma del sistema de
Tono Telefónico .......................................... 324 Calefacción ................................................. 203 seguridad..................................................... 87
Transferencia automática ............................ 299 Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 205 Indicador del sistema inmovilizador ................ 87
Sistema de aire acondicionado (sistema de Filtro de polvo y polen ................................. 439 Sistema de seguridad para niños
calefacción y refrigeración)........................ 202 Refrigeración ............................................... 204 Instalación de un sistema de sujeción de niños
Calefacción ................................................. 203 Sistema de aire acondicionado ................... 206 con cinturón de seguridad de tres puntos .... 65
ÍNDICE
Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 205 Cambio de la modalidad.............................. 206 Niños mayores ............................................... 70
Filtro de polvo y polen ................................. 439 Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 207 Uso de una correa ......................................... 68
Refrigeración............................................... 204 Filtro de polvo y polen ................................. 439 Sistema de servodirección eléctrica (EPS) ...... 84
Sistema de aire acondicionado ..................... 206 Modalidad de recirculación/aire exterior....... 206 Indicador ............................................... 84, 467
Cambio de la modalidad ............................. 206 Modo simultáneo ....................................... 208 Sistema de sujeción para niños ...................... 52
Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 207 Sensores...................................................... 209 Cojines elevadores ......................................... 71
Filtro de polvo y polen ................................. 439 Uso de la aire acondicionado automático ..... 206
494
15 CR-V-35T0AL300.book Page 495 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM
ÍNDICE
Luz de lectura .............................................. 421
Luz del maletero .......................................... 422 motor) .......................................................... 403
Luz del techo ............................................... 421 Vatios .................................................... 478, 481
Velocidad promedio ............................ 101, 111
Velocímetro ..................................................... 94
Ventanillas (apertura y bloqueo)................. 154
Ventilación ........................................... 202, 206
495
15 CR-V-35T0AL300.book Page 496 Thursday, September 25, 2014 3:47 PM