Está en la página 1de 148

EG-HSE-001

PLAN ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD Revisión: 0


Emisión: 22/12/2016
OCUPACIONAL, Y MEDIO AMBIENTE - Páginas: 1 de 27
2017

PLAN ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
2017

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

- Elías Macedo - Luis Olivera Valdez - Elmer Valencia Chino - Jorge Llerena

Sup. Seguridad Ing. Residente Gerente de Proyecto Sub Comité SST

Fecha: 20/12/2016 22/12/2016 22/12/2016 22/12/2016


CONTENIDO

1.0 INTRODUCCION 03
2.0 LÍNEA DE BASE DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD SALUD EN EL TRABAJO 03
3.0 POLÍTICA DE SEGURIDAD SALUD EN EL TRABAJO 03
4.0 OBJETIVOS Y METAS 04
5.0 SUB-COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE 07
6.0 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES Y MAPA DE
RIESGOS 08
7.0 ORGANIZACIÓN Y RESPONSABILIDADES 09
8.0 CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 11
9.0 PROCEDIMIENTOS 14
10.0 INSPECCIONES INTERNAS DE SST 15
11.0 SALUD OCUPACIONAL 16
12.0 CLIENTES, SUB-CONTRATISTAS Y PROVEEDORES 24
13.0 PLAN DE CONTINGENCIA 24
14.0 INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES, INCIDENTES Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES 25
15.0 AUDITORÍAS 26
16.0 ESTADÍSTICAS 26
17.0 IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN 26
18.0 PROGRAMA DE INCENTIVOS Y SANCIONES 27
19.0 PROGRAMA DE CAMPAÑAS DE SEGURIDAD 27
20.0 ANEXOS 27
1.0 INTRODUCCION

Este Plan detalla las actividades en Seguridad a desarrollar a través de nuestros proyectos basado en
los requisitos legales y en los estándares del Cliente compartiendo la filosofía “MIS ACCIONES
LOGRAN CERO DAÑOS” y destacando los objetivos de seguridad.

2.0 LÍNEA DE BASE DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD SALUD EN EL TRABAJO


(Ver Anexo 01)

3.0 POLÍTICA DE SEGURIDAD SALUD EN EL TRABAJO


OBJETIVO OBJETIVO META INDICADORES RESPONSABLE
PRINCIPAL ESPECÍFICO
Índice de
IFAR= (N° accidentes
frecuencia de Alta Dirección / OPER
IFAR<2.0 registrables* 1000000/HH
accidentes / SSO
Trabajadas
registrables

Reducir los Índice de Alta Dirección / OPER


Menos a ISAR= N° Días perdidos *
accidentes en Severidad de / SSO
20 1000000/ HH Trabajadas
el Proyecto accidentes
registrables

Mantener el Índice Menos a Alta Dirección / OPER /


de Severidad (A) IA= (IFxIS/1000) SSO
0,05

Establecer una 100% N de áreas difundidas Alta Dirección / SSO


Política de SSO y publicadas/ N total
de áreas

Establecer un N de RISSO entregados / Alta Dirección / SSO


Reglamento 100% N total de trabajadores
Interno de
SSO

Prevenir, Implementar una Lista de Requisitos Legales Alta Dirección / SSO


disminuir lista de 100%
y/o verificación de
minimizar Requisitos Legales
los
incidentes
(N° de Inspecciones
realizadas /N° Total OPER / SSO
Cumplir con las de Inspecciones
medidas programadas) x 100
preventivas de 100%
seguridad y (N° de OPT realizadas
salud /N° Total de OPT OPER / SSO
ocupacional programadas) x 100

4.0 OBJETIVOS Y METAS


EG-HSE-001
PLAN ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD Revisión: 0
Emisión: 22/12/2016
OCUPACIONAL, Y MEDIO AMBIENTE - Páginas: 5 de 27
2017

(N° de Auditorías
realizadas /N° Total de SSO
Auditorías programadas)
x
100
OPER /
(N° de Observaciones
y/o No Conformidades
ejecutadas / N° Total de
Observaciones) x 100 SSO

Cumplir con la (N° de medidas de


Investigación control realizadas / N Alta Dirección OPER
de Incidentes y Total de medidas de / SSO
100%
la ejecución de control planteadas) x 100
medidas de
control
establecidas

IC= N° de H H
SSO
Capacitar y capacitadas
IC >2.0
entrenar al *100 / N° Total de
Reforzar los
personal H Htrabajadas
conocimientos
de la personal
para realizar un
trabajo seguro (N° de Campañas
realizadas / N° Total de SSO
Concientizar
100% Campañas programadas)
al personal
x
100

SSO
Capacitar y
Reforzar los (N° de Capacitación y
entrenar al
conocimientos Entrenamiento realizado
personal para 100%
del personal / N° total programado) x
actuar ante una
para una 100
Emergencia
Respuesta a
Emergencias
Participación en (N° de Simulacros
simulacros de realizados / N° total de
emergencias y 100% Simulacros SSO
desastres programados) x 100
naturales

Realizar
(N° de Evaluaciones
evaluaciones
100% realizadas / N° total de RRHH
médicas
trabajadores) x 100
ocupacionales

(N° de
Prevenir Capacitar al Capacitaciones RRHH
100%
enfermedades personal realizadas / N° de
ocupacionales Capacitaciones
programadas) x 100
Realizar
mediciones por (N° de Monitoreos
exposición a realizados / N° de RRHH
agentes físicos y 100% Monitoreos
disergonomicos programadas) x 100

El objetivo de este manual es proveer procedimientos y prácticas seguras para todo el personal de la
Empresa PM&AE S.A.C. S.A en el desarrollo de las actividades de construcciones en general,
mantenimiento y servicios de apoyo.
En cumplimiento de la política de PM&AE S.A.C. S.A, este Plan está desarrollado a efectos
de:
 Brindar la mayor prioridad a la seguridad del personal de la Empresa PM&AE S.A.C. al planificar y
ejecutar todas las operaciones.
 Brindar capacitación al personal en aspectos de seguridad, salud ocupacional y
protección del medio ambiente.
 Reducir el riesgo relacionado a seguridad a un nivel tan bajo como sea posible y
compatible con las operaciones.
 Definir y establecer procedimientos de seguridad, de investigación y reporte de
accidentes/incidentes, de manipuleo y disposición de residuos.
 Definir responsabilidades para hacer efectivo el cumplimiento de las disposiciones de este plan y su
control.
EG-HSE-001
PLAN ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD Revisión: 0
Emisión: 22/12/2016
OCUPACIONAL, Y MEDIO AMBIENTE - Páginas: 7 de 27
2017
5.0 SUB-COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
5.1 Procedimiento / Guía
Ɣ El Sub-Comité de SSMA se reunirá cada mes en fecha que no superará la segunda semana del
mes en curso.
Ɣ Los representantes del comité incluyen a:
- Gerente del Proyecto (actúa como presidente).
- Gerente de SSMA.
- Representantes de los trabajadores.
- Residentes o jefes de cada área operativa.
- Personal administrativo.
Ɣ Se conservarán las actas y los registros de los presentes en dichas reuniones, incluyendo asuntos
tratados y acciones necesarias.
Ɣ La agenda del comité incluirá como mínimo lo siguiente:
- Asistencia.
- Debate del estado de las acciones correctivas de las reuniones previas.
- Debate de asuntos de SSMA de cada representante presente.
- Revisión de estadísticas de Seguridad (cuadro amarillo) y de accidentes de las áreas
respectivas.
- Revisión del desempeño medioambiental (cuadro verde).
Ɣ El Gerente del Proyecto es responsable de asegurarse de tener un sustituto cuando no pueda
asistir a las reuniones.
Ɣ Se debe realizar una inspección del área de trabajo después de cada reunión del comité de
seguridad.
Ɣ Los resultados de esa inspección se incluirán como parte de las actas de la reunión y se
proporcionarán a SSMA para hacer el seguimiento de las medidas correctivas y al jefe del área
inspeccionada.

5.2 Responsabilidades del Sub-Comité de Salud y Seguridad


x Hacer cumplir el presente reglamento y otras normas relativas a Seguridad y Salud Ocupacional,
armonizando las actividades de sus miembros y fomentando el trabajo en equipo.
x Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.
x Llevar el libro de actas de todas sus reuniones, donde se anotará todo lo tratado en las sesiones
del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.
x Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones, anotando en el Libro de Seguridad y
Salud Ocupacional las recomendaciones con plazos para su implementación.
x Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual será distribuido a todos
los trabajadores.
x Aprobar y revisar mensualmente el Programa Anual de Capacitación.
x Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los incidentes, incidentes peligrosos,
accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales, emitiendo las recomendaciones pertinentes.

Nuestro Comité de SST está formado por:

1.- (Presidente Titular)


2.- (Vocal Suplente).
3.- (Vocal Suplente).
4.- (Vocal Titular).
5.- (Vocal Titular).
6.- (Vocal Suplente).
7.- (Vocal Suplente).

Las reuniones del sub-comité se realizarán, los segundos miércoles de cada mes de acuerdo a la
programación siguiente.

PROGRAMA DE REUNIONES DEL SUB COMITÉ DE SSMA

REUNION ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
SUB-COMITE 1 10
SUB-COMITE 2 10
SUB-COMITE 3 10
SUB-COMITE 4 10
SUB-COMITE 5 10
SUB-COMITE 6 10
SUB-COMITE 7 10
SUB-COMITE 8 10
SUB-COMITE 9 10
SUB-COMITE 10 10
SUB-COMITE 11 10
SUB-COMITE 12 10

6.0 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES Y MAPA


DE RIESGOS
Para la elaboración de la línea base del IPERC elaborado para el proyecto se tomó como
referencia una metodología generalizada de acuerdo al D.S. 024 – 2016 – EM. (Ver anexo 3)
La línea base del IPERC será actualizado anualmente y cuando:
a) Se realicen cambios en los procesos, equipos, materiales, insumos, herramientas y
ambientes de trabajo que afecten la seguridad y salud ocupacional de los trabajadores.
b) Ocurran incidentes peligrosos.
c) Se dicte cambios en la legislación.
En toda labor debe mantenerse una copia del IPERC de Línea Base actualizado de las tareas a
realizar. Estas tareas se realizarán cuando los controles descritos en el IPERC estén totalmente
implementados.

.
7.0 ORGANIZACIÓN Y RESPONSABILIDADES

7.1 GERENTE DE PROYECTO


Será el responsable de la dirección integral, la implementación y el cumplimiento de los
requerimientos de seguridad contenido en el programa de seguridad. Dichas
responsabilidades incluyen:
Ɣ Asegurar que las tareas se desarrollen de una manera consistente con los lineamientos del
Programa de Seguridad.
Ɣ Comunicar a todo su personal el contenido del PLAN DE SSOMA.
Ɣ Monitorear el cumplimiento de los procedimientos establecidos en el PLAN DE SSOMA por
parte del personal de su compañía
Ɣ Asegurar la provisión de recursos adecuados para que se lleven adelante los
requerimientos del PROGRAMA DE SSOMA.
Para llevar a cabo las tareas inherentes a la implementación y seguimiento de los
requerimientos de seguridad de la Empresa PM&AE S.A.C. S.A se debe designar un
Responsable de Seguridad. Este será representado por el Ingeniero de Seguridad o
Prevencionista de Riesgos.

7.2 SUPERVISOR DE CAMPO


El Supervisor de Campo de la Empresa PM&AE S.A.C. S.A será quien tendrá a su cargo la
supervisión del trabajo y los asuntos de seguridad. Sus responsabilidades, en ese sentido, son
indelegables.
Las mismas comprenden:
Ɣ Asegurar la ejecución de las tareas encomendadas al Empresa PM&AE S.A.C. S.A, en
tiempo y forma, respetando las normas de Seguridad.
Ɣ Recibir de los Trabajadores de la Empresa las inquietudes y/o consultas en materia de
Seguridad y actuar en consecuencia.
Ɣ Extender los Permisos de Trabajo (AST, permisos de alto riesgo, etc.) a solicitud de los
trabajadores de la Empresa PM&AE S.A.C. S.A en coordinación con la Supervisión de Cía.
Minera Antamina.
Ɣ Detener las tareas si se alteran las condiciones de Seguridad durante la ejecución de las
mismas, o suspender la validez de un Permiso de Trabajo.
Ɣ Detener las tareas de un operador, y/o solicitar su separación del grupo de trabajo cuando
compruebe violaciones a las reglamentaciones contenidas en este plan.
Ɣ Facilitar las actividades de entrenamiento del personal.
Ɣ Facilitar el conocimiento por parte de los trabajadores de la Empresa PM&AE S.A.C. S.A de los
planes de Emergencia, listado de teléfonos, rutas de evacuación, etc.
Ɣ Reportar los accidentes/incidentes; participar en la investigación de los mismos y
asegurar el cumplimiento de las acciones correctivas que se dispongan.
Ɣ Inspeccionar las herramientas, equipos, y elementos de protección personal de la
Empresa PM&AE S.A.C. S.A, a fin de verificar su estado de conservación.
Ɣ Informar los Trabajadores de la Empresa las medidas y/o actividades de Seguridad que realice
la Empresa.
7.3 SUPERVISOR DE SEGURIDAD
El Responsable de Seguridad, actuará como un consultor para la empresa en todos los temas
referentes a seguridad y protección ambiental. Será además el responsable primario por las
funciones técnicas y administrativas relativas a seguridad, salud ocupacional, y medio
ambiente durante el transcurso de las actividades que se desarrollen en la Obra. Tendrá las
siguientes responsabilidades:

Ɣ Asegurar que todas las actividades se realicen en forma consistente con el PROGRAMA DE
SSOMA.
Ɣ Conducir que las actividades diarias estén acordes a los estándares de seguridad durante la
ejecución del proyecto.
Ɣ Reportar todos los incidentes o accidentes.
Ɣ Mantener el equipamiento de seguridad disponible en la Obra.
Ɣ Inspeccionar las actividades que se lleven a cabo y reportar las eventuales deficiencias
desde el punto de vista de seguridad.
Ɣ Interactuar con las distintas dotaciones de personal que se encuentren trabajando en la
Obra.
Ɣ Realizar auditorías o inspecciones para comprobar la protección adecuada de todas las
personas que realicen tareas en la Obra.
Ɣ Conducir actividades de entrenamiento específico para el personal.

El Supervisor de Seguridad tendrá la autoridad para llevar a cabo las siguientes acciones:

Ɣ Detener las actividades si hubiera una situación de “peligro o impacto inminente”. La


situación de emergencia será revisada de inmediato con el supervisor de seguridad.
Ɣ Instruir al personal en nuevos cambio de los procedimientos para ejecutar una tarea si ésta
fuese riesgosa para la seguridad de los trabajadores o terceros.

7.4 PERSONAL
El Personal tendrá las siguientes responsabilidades:

Ɣ Reportar inmediatamente cualquier acción o situación potencialmente riesgosa al


supervisor.
Ɣ Reportar en forma inmediata todos los incidentes o accidentes, no importa lo
insignificante que puedan parecer, al Supervisor.
Ɣ Mantenerse informados acerca de las instrucciones e información contenidas en el PLAN DE
SSOMA.
Ɣ Asistir a las reuniones de capacitación y entrenamiento que se dispongan, firmando el acta
de asistencia correspondiente.
Ɣ Cumplir con los requerimientos y procedimientos del PROGRAMA DE SSOMA, y con
cualquier agregado o enmienda que se le haga.
8.0 CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
8.1 Introducción
Todo trabajador que forme parte de la empresa PM&AE S.A.C. recibirá al ingresar una
Inducción
General en materia de Seguridad Salud en el Trabajo en nuestra Oficina Central, basada en el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional y los Procedimientos que forman parte
del sistema de gestión.

Al ingresar a trabajar a uno de los proyectos en Antamina deberá recibir una Inducción General
por parte del cliente (Antamina) la cual tendrá una duración no menor de ocho (O8) horas diarias,
durante dos (O2) días, de acuerdo al ANEXO Nº 04, del D.S. O24-2Ol6-EM. Esta inducción es
básica para que el trabajador conozca la gestión en Seguridad, Salud y Medio Ambiente a
realizarse en el proyecto, conocimiento de las Políticas, Reglas y Normas de Trabajo del cliente.

Asimismo, el trabajador deberá de recibir una Inducción Específica sobre los trabajos de
riesgos críticos y explicación de los peligros y riesgos en el proyecto. Según el anexo 05 del D.S.
O24-2Ol6-EM. Como también capacitaciones en: Riesgos críticos, Línea de fuego y cuidado de
manos.
8.2 Charlas Diarias de Seguridad
Antes del inicio de la jornada de trabajo, el personal deberá participar de las charlas diarias de
seguridad. Se delegará responsabilidad diariamente a un supervisor para que ese día tenga a su
cargo el dictado de la charla, como parte del cumplimiento en Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

Las charlas diarias, tienen por objetivo de reforzar el comportamiento proactivo ante los
peligros asociados al trabajo que realizan y potenciar sus habilidades de observación
preventiva.

Estas charlas serán lideradas a través de la participación de todo el personal de la supervisión,


finalizada la charla, todo el personal deberá firmar la hoja de registro según registro de Lista de
asistencia de capacitación.

8.3 Cursos de Capacitación


Según el D.S. O24-2Ol6-EM señala lo siguiente: “todos los trabajadores recibirán 26
obligatorios con una duración no menor 8 horas por cada curso, de acuerdo a lo establecido en la
Matriz Básica de Capacitación en Seguridad y Salud Ocupacional - Anexo 5”.
EG-HSE-001
PLAN ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD Revisión: 0
Emisión: 22/12/2016
OCUPACIONAL, Y MEDIO AMBIENTE - Páginas: 12 de 27
2017

PROGRAMA PARA LA INDUCCION ESPECIFICA (ANEXO 6) 2017

Supervi
Gerente
sor de
de Prevenc
Duraci Operaci ión de Topogr
Nro DIFUSIONES ón
oes / Riesgo staff Ele Civil Mecáni afo Almacen Conduc
Supervi y ctr es cos ero tor
(Hr) sor de Gestión icis
Campo Ambient tas
al
Gestión de la Seguridad y Salud
1 Ocupacional basado en el Reglamento de 8 X X X X X X X X X
Seguridad y Salud Ocupacional.
Notificación, Investigación y reporte
2 de Incidentes, Incidentes peligrosos y 8 X X X X X X X X X
accidentes de trabajo
3 Liderazgo y motivación 8 X X X X X X X X X
4 Seguridad basada en el comportamiento 8 X X X X X X X X X
Respuesta a Emergencias por áreas
5 8 X X X X X X X X X
específicas.
6 IPERC 8 X X X X X X X X X
7 Trabajos en altura 8 X X X X X X X X X
8 Mapa de Riesgos 8 X X X X X X X X X
EG-HSE-001
PLAN ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD Revisión: 0
Emisión: 22/12/2016
OCUPACIONAL, Y MEDIO AMBIENTE - Páginas: 13 de 27
2017

El significado y el uso del código de


9 8 X X X X X X X X X
señales y colores
Auditoría, Fiscalización e Inspección de
10 8 X X X X X X X X X
Seguridad
11 Primeros Auxilios 8 X X X X X X X X X
12 Prevención y Protección Contra Incendios 8 X X X X X X X X X
Estándares y Procedimientos de trabajo
13 8 X X X X X X X X X
seguro por actividades
Higiene Ocupacional (Agentes físicos,
14 8 X X X X X X X X X
Químicos, Biológicos)
15 Ergonomía 8 X X X X X X X X X
16 Riesgos psicosociales 8 X X X X X X X X X
17 Manejo Defensivo y/o transporte de personal 8 X X X X X X X X X
18 Comité de Seguridad y Salud Ocupacional 8 X X X X X X X X X
19 Política de Seguridad y Salud Ocupacional 8 X X X X X X X X X
Reglamento Interno de Seguridad y Salud
20 Ocupacional 8 X X X X X X X X X
Programa Anual de Seguridad y Salud
21 8 X X X X X X X X X
Ocupacional
22 Seguridad en la oficina 8 X X X X X X X X X
23 Riesgos Eléctricos 8 X X X X X X X X X
24 Disposición de residuos sólidos 8 X X X X X X X X X

25 Control de sustancias peligrosas 8 X X X X X X X X X


El uso de equipo de protección personal
26 8 X X X X X X X X X
(EPP)
EG-HSE-001
PLAN ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD Revisión: 0
Emisión: 22/12/2016
OCUPACIONAL, Y MEDIO AMBIENTE - Páginas: 14 de 27
2017
8.4 Evaluación de Efectividad de la Capacitación
La evaluación de la efectividad de capacitación se realiza de acuerdo al rendimiento
académico y a la aplicación de conocimientos que se detallan a continuación:

Ɣ Rendimiento académico: Toda capacitación es evaluada a través de un examen escrito el


cual la nota mínima aprobatoria es l4 (catorce), siendo considerada como capacitación efectiva
teórica.
Ɣ Aquel personal que tiene nota menor a l4 (catorce) debe ser capacitado y evaluado
nuevamente, antes de continuar el proceso de evaluación. Los resultados de los
exámenes escritos deben ser registrados y archivados en el Área de Seguridad, Salud y Medio
Ambiente.

9.0 PROCEDIMIENTOS

Los procedimientos serán elaborados de acuerdo a la evaluación de actividades de cada proyecto


asignado a la empresa PM&AE S.A.C. los cuales serán revisados según cronograma del cuadro
siguiente:

9.1. PROGRAMA DE OPT

PROGRAMA DE OPT 2017


Nro CODIGO PETS Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Set Oct Nov Dic

1 EG-PETS-001 EM VV

2 EG-PETS-002 LO VV

3 EG-PETS-003 EM JR

4 EG-PETS-004 LO EM

5 EG-PETS-005 VV HM

6 EG-PETS-006 JR HM LO
7 EG-.PETS-007 LO HM

LUIS OLIVERA
VICTOR VALERDE
HELMER MARCELO
ELIAS MACEDO
JUNIOR REYES

Las revisiones mensuales de OPT's se distribuirá de acuerdo al programa personalizado.

10.0 INSPECCIONES INTERNAS DE SST


Dentro del proyecto de construcción se establecerá un programa de inspecciones mensuales, el cual
está incluido dentro del programa personalizado con el fin de detectar y corregir las deficiencias que
pudieran afectar la interacción entre personas, equipos y medio ambiente necesarias para un
normal desarrollo, las inspecciones se realizaran en forma constante la misma que proveerán de una
amplia y completa información acerca de las áreas críticas.

Las inspecciones de Seguridad, Ambiente y Salud serán planeadas y no planeadas, en la cual se


asignara responsabilidades a los jefes y supervisores de la obra de todas las áreas.
Los Supervisores están obligados a realizar inspecciones frecuentes durante el turno de trabajo,
impartiendo las medidas pertinentes de Seguridad, Ambiente y Salud a sus trabajadores. (Ver
anexo 2).

Se tiene programado en el año como mínimo 12 inspecciones planeadas y adicionalmente se realizarán


las inspecciones no planeadas con intervalos de tres meses en total 4 inspecciones.

PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE ÁREAS POR EL SUB-COMITÉ SSOMA


REUNION ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
ENERO 18
FEBRERO 18
MARZO 18
ABRIL 18
MAYO 18
JUNIO 18
JULIO 18
AGOSTO 18
SETIEMBRE 18
OCTUBRE 18
NOVIEMBRE 18
DICIEMBRE 18
Programa de Cumplimiento Personalizado

GERENTE DE
ACTIVIDAD HSEC CONSTRUCCIÓN OFICINA
OPERACIONES
1mensua
INSPECCIÓN PLANEADA 1mensual 1mensual -
l
OBSERVACIÓN
PLANEADA DE TAREA 1mensual 1 mensual -
-
EVALUACIÓNDE IPERC 1 mensual 2mensual 2 mensual -
2
ANTITO REFUERZA 1 mensual mensual 2 mensual 2 mensual
CHECK LIST DE 3mensua
1mensual 3 mensual -
RIESGOS CRÍTICOS l
LIDERAZGOVISIBLE 1 mensual - - -
REPORTE DE CASI - 1mensual 1mensual -
ACCIDENTES
FOTOENTRENAMIENTO 1 mensual 1mensual 1mensual -

MENSUAL 6 mensual 11 mensual 11 mensual 2 mensual

11.0 SALUD OCUPACIONAL


11.1. Estándar General
x Se establecerán y mantendrán los controles necesarios para proteger la salud del personal
de PM&AE S.A.C. contra riesgos a la salud relacionados con su ambiente laboral Esto
deberá incluir sistemas para asegurar que riesgos químicos, físicos, y biológicos del
ambiente laboral sean identificados, controlados, y vigilados y que la exposición de dichos
riesgos estén dentro de los estándares reguladores, o de la industria.
x PM&AE S.A.C. deberá cumplir con los exámenes médicos ocupacionales de su personal,
los que incluyen:
x Examen PRE ocupacional (previo a la contratación).
x Exámenes médicos anuales de control de la salud
x Establecer el impacto de los riesgos del lugar de trabajo en la salud y bienestar de los
empleados.
x Se tomarán medidas que aseguren la salud y bienestar de los visitantes durante
su permanencia y tránsito en el área de PM&AE S.A.C..
x Se establecerán sistemas efectivos para la rehabilitación de los empleados, después
de una lesión, enfermedad, o cualesquiera otros efectos adversos relacionados con el
trabajo.
x Todos los programas deberán cumplir con las normas legales peruanas.
x Solo se considerará la implementación para el uso de EPP cuando se hayan agotado
todas las otras posibles medidas de control (siguiendo el orden de prioridad de la jerarquía
de controles).
x En caso se presente la necesidad de reubicar a un trabajador debido a efectos en su salud
causados por los peligros inherentes a su puesto de trabajo, según las conclusiones de la
evaluación médica correspondiente, se procederá según los procedimientos de PM&AE
S.A.C. para estos casos.
x PM&AE S.A.C. tomará las medidas apropiadas para que los trabajadores
lesionados puedan regresar al trabajo productivo lo antes posible. Esto podrá
incluir apoyo terapéutico, rehabilitación y capacitación.
x El presente estándar y programas asociados se revisará y actualizará como mínimo una
vez al año y cada vez que hayan cambios en los procesos y cuando se requiera según las
condiciones que se presenten.
x Con el fin de asegurar el bienestar de los trabajadores, PM&AE S.A.C. en coordinación con
Antamina proporciona a sus empleados:
- Residencias (habitaciones) de permanencia temporal, adecuadamente
acondicionado para los trabajadores y visitantes de PM&AE S.A.C., cuando
estén dentro de sus días de trabajo.
- Instalaciones adecuadas para deportes y recreación.
- Comida nutritiva, agua y otras bebidas disponibles todo el tiempo.
- Instalaciones adecuadas para el aseo, servicios higiénicos accesibles a los lugares de
trabajo y en buen estado de mantenimiento y limpieza.
- Vestuarios adecuados para los trabajadores.
x Realizar monitoreo de ruido, polvo, iluminación y ergonómicos, en oficinas, almacén y
frentes de trabajo.

x Participación en el análisis de los accidentes del trabajo y de las enfermedades


profesionales.
x Programas de salud ocupacional (protección auditiva, respiratoria, iluminación,
ergonomía).
x Vigilancia de los factores ambientales de trabajo y de las prácticas de trabajo que puedan
afectar a la salud de los trabajadores.
x Vigilancia médica ocupacional (revisión de exámenes médicos de ingreso, anual y de
retiro – seguimiento casos de sospecha de enfermedad ocupacional).

Programa de Fatiga y Somnolencia

Asegurar un lugar de trabajo libre de accidentes causados por fatiga y/o somnolencia
mediante asignación de roles, responsabilidades y la implementación de acciones para el
control de los riesgos relacionados a la fatiga y/o somnolencia en el trabajo.
¾ Todos los trabajadores deben recibir entrenamiento sobre el riesgo de “fatiga y
somnolencia en el trabajo” como parte de su inducción, al ingresar a trabajar a
Antamina.
¾ Los horarios y turnos de trabajo en Antamina y las consideraciones de
sobretiempo están definidos en la Política de Horarios y Sobretiempo de
Antamina.
¾ los riesgos de la fatiga y somnolencia y el cumplimiento de las
disposiciones legales vigentes, en ningún caso un trabajador podrá
permanecer más de 21 días seguidos en el lugar de trabajo
¾ Los trabajadores deben tener un sueño reparador previo a la inicio de la jornada
de trabajo (la misma que debe mínimo de 6 horas). Se debe diferenciar descanso
de sueño, ya que el sueño implica dormir.
¾ Los trabajadores en caso de no haber dormido bien y no estar en condiciones de
conducir y/o operar un vehículo y/o equipo motorizado debido a los
efectos de la fatiga y somnolencia deberá de informar a su jefe inmediato y no
conducir ni operar ninguno de los equipos. Entre otras cosas que se detalla en el
Programa de Fatiga y Somnolencia.

Monitoreo de Agentes Ambientales y Disergonomicos

x Se realizaran monitoreos de agentes ambientales (ruido, partículas suspendidas, e


iluminación) y disergonomicos una vez al año a las áreas y puestos designados según un
diagnóstico previo.
x El programa de monitoreos de agentes ambientales y disergonómicos
CRONOGRAMA ANUAL DE MONITOREO DE HIGIENE, ERGONOMÍA Y RIESGOS
PSICOSOCIALES – 2017

CRONOGRAMA ANUAL DE MONITOREO DE HIGIENE, ERGONOMÍA Y


RIESGOS PSICOSOCIALES - 2017
TIPO MESES
SEGUIMIEN Junio RESPONSA
TIPO DE MONITOREO INTER EXTER TO Sem. Sem. Sem. Sem. BLE
NO NO
1 2 3 4
Ruido Programado X Emp.
X
AGENTES Ocupacional Real Externa
FISICOS Programado X Emp.
Iluminación X
Real Externa
Polvo - Programado X
Emp.
Particulas X
Real Externa
inhalables
AGENTES
QUIMICOS Polvo - Programado X
Particulas X
Real
Respirables
Programado X
ERGONOMICOS Ergonomia X
Real
Programado X
PSICOSOCIAL Psicosocial X
Real
Capacitación en Salud Ocupacional y Ergonomía.
Se reforzará los cursos de salud ocupacional en los temas de:
x MSDS
x Protección Auditiva
x Protección respiratoria
x Ergonomía
x Primeros Auxilios

Evaluaciones de Riesgos/Peligros para la Salud (Ver anexo 3)


x Las evaluaciones iniciales de riesgos para la salud deberán ser conducidas para
Identificar peligros químicos, físicos, biológicos para la salud y otros, estas deberán
realizarse:
- Durante la planificación de nuevos proyectos.
- Cuando se produzcan cambios en los procesos.
- Cuando exista evidencia médica de posibles efectos en la salud de los
trabajadores con causa aparente por la exposición a los peligros en su puesto
de trabajo
x Los peligros para la salud identificados deberán ser evaluados utilizando métodos tanto
cualitativos como cuantitativos.
x A partir de los resultados de la evaluación de riesgos se identificará las prioridades para
determinar y aplicar los controles adecuados.

11.2. Equipos de Protección Personal

A. PROCEDIMIENTO / GUÍA

A continuación se describen algunas reglas generales para el uso del E.P.P.,


dependiendo de la actividad a realizar, se deberá revisar el estándar respectivo para definir
E.P.P. adicional o específico.

1 GENERALES
a. Protección para la Cabeza
x El uso de protección para la cabeza es OBLIGATORIO en este Proyecto.
x El protector para la cabeza debe cumplir con la norma ANSI Z89.l.
x Se exceptuará usar protección para la cabeza en los siguientes lugares: áreas de oficina,
salas cerradas, comedores, baños; dentro de las cabinas cerradas de vehículos de
transporte; o en lugares autorizados por SSOMA.
x Los cascos no deberán usarse invertidos, es decir con su visera hacia atrás de la cabeza.
x Los cascos fuera de norma (sin certificado de calidad), cascos conductores de electricidad
y los cascos metálicos están prohibidos en el Proyecto.
x El uso de barbiquejos es obligatorio cuando existe el riesgo de que el casco se caiga de la
cabeza.
x El tafilete de los cascos deben estar en buen estado y ser de tipo rachet.
x No pintar, rayar pegar adhesivos no autorizados por el Proyecto en el casco.
x No colocar debajo del tafilete o entre el tafilete y el casco ningún elemento adicional
(gorros, pasamontañas, etc.)
x En el casco se adosará el logotipo de la empresa.
x Los soldadores deberán usar protección a la cabeza (cascos) durante las
operaciones de soldadura (máscara con casco incorporado).
x Sólo adhesivos o rótulos de cascos autorizados por el Proyecto, deberán usarse en
cascos de protección. No se podrá hacer ningún tipo de cambio, perforaciones u otro que
varíe su modelo original.
x Las personas que operen vehículos y maquinarias están obligadas a usar protección
a la cabeza durante la operación de tales equipos, excepto cuando se encuentren dentro
de cabinas cerradas o techadas y circulen por áreas de oficina, campamento y
concentradora.
x Se recomienda que el tiempo del uso del casco no sea mayor de 5 años desde su
fabricación o en todo caso respetar las sugerencias dadas por el fabricante.

b. Protección para el Rostro y Ojos


x El uso de equipos de protección para los ojos durante la jornada de trabajo es obligatorio
para todo el personal.
x Los lentes de seguridad deben cumplir con las especificaciones de ANSI Z87.l+.
x Sólo el equipo de protección certificado, diseñado para la construcción podrá usarse en el
Proyecto.
x Se exceptuará el uso de lentes o gafas de seguridad en los siguientes lugares: áreas de
oficina, salas cerradas, comedores, baños; dentro de las cabinas cerradas de
vehículos o en lugares autorizados por SSOMA.
x En caso de que los trabajadores tengan que efectuar un trabajo en áreas
operativas o restringidas, deberán hacer uso de protección ocular especial, tales como
antiparras químicas, viseras protectoras, lentes blancos u otro dispositivo similar.
x Durante la operación de esmerilado se deberán usar protectores faciales completos
junto a la protección para los ojos.
x Se exige usar gafas de soldar aprobadas cuando se utiliza un equipo de soldadura
y oxicorte.
x Usar capuchas de soldar aprobadas cuando se realiza u observa un trabajo de soldadura
por arco eléctrico.
x Las personas que usen lentes ópticos con prescripción médica, deberán usar sobre ellos,
una protección a la vista tal como unas antiparras o un lente de seguridad de visión
completa o usar sus lentes ópticos con cristales endurecidos y protección lateral.
x Las personas que operen vehículos o maquinarias deberán usar protección para los
ojos mientras operen tales equipos.
x Usar protectores faciales aprobados con lentes de seguridad cuando existe
posibilidad de lesión en el rostro.

c. Protección Respiratoria
x La protección respiratoria deberá usarse cada vez que exista un riesgo potencial o
exposición a materiales en forma de partículas en suspensión, humos, emanaciones
químicas, vapores y otros contaminantes.
x Las consultas relativas al tipo de respirador a usar, deberán ser hechas
directamente al Supervisor, quien podrá ser asesorado por SSOMA para su correcta
identificación.
x Se exige usar protección respiratoria aprobada que cumpla con las normas NIOSH.
x Los respiradores se limpiarán e inspeccionarán antes de cada uso para garantizar
que no tengan defectos y asegurar que el respirador cumple con los requisitos de
protección para cada aplicación.
x Los usuarios de respiradores se asegurarán de tener un cierre hermético apropiado
entre su rostro y el respirador, evitando la obstrucción del hermetismo debido al
cabello, vello facial u otros dispositivos que utilicen.
x Se exige el uso de respirador autónomo o aparato con admisión de aire puro para ingresar
en áreas que contienen menos de l9.5% de oxígeno.

d. Protección Auditiva
x La protección auditiva deberá usarse en la zona de trabajo donde el uso de equipos y/o
maquinarias produzcan o existan altos niveles de ruido (sobre 85 dB). Considerando el
aviso adecuado del agente existente.
x Las protecciones auditivas deberán ser certificados y los adecuados para el trabajo a
desarrollar.
x Usar protección auditiva aprobada (tapones para los oídos y/u orejeras) cuando los
niveles de ruido superen los límites permisibles.

e. Protección para los Pies


x Se requiere el uso de zapatos de seguridad aprobados, del tipo industrial equipados
con puntera de acero o calzado dieléctrico en todas las áreas.
x El calzado deberá cumplir con la norma ANSI Z4l PT99, ASTM F24l2-O5, ASTM 24l3-O5,
ASTM Flll7.
x El uso de calzado de seguridad es aplicable también para las personas que desarrollan
el trabajo dentro de una zona encerrada de una oficina y eventualmente dejan su
puesto de trabajo para ejecutar labores en áreas operacionales de terreno.
x Se exceptuará su uso en los siguientes lugares: habitaciones, comedores, dentro de
las cabinas de vehículos de transporte de personal u otras áreas designadas por
SSOMA.
x En zonas donde hay presencia de agua y/o barro, se debe usar botas de jebe con puntera
de acero.
x Se exige el uso de botas de seguridad para protección contra químicos cuando la
hoja MSDS del producto lo requiera.
x Se requiere el uso de zapatos de seguridad dieléctricos, equipados con punta de fibra de
vidrio o hidrocarbonos en todas las áreas que involucre trabajos con energía eléctrica.
x Cuando se usen equipos de compactación manual o manuales con piezas rotativas,
se debe usar protección metatarsal para ambos pies.

f. Protección para las Manos


x Usar guantes aprobados y apropiados cuando existe la posibilidad de lesiones en las
manos.
x Usar guantes de cuero cromado aprobados cuando se realiza trabajos de soldadura
con equipo de gas comprimido o con arco eléctrico.
x Usar guantes de cuero con palmas reforzadas aprobados cada vez que se manipule
eslingas o cables metálicos.
x Usar guantes aluminizados aprobados cuando se realice trabajos que involucra
la manipulación de objetos calientes.
x Usar guantes dieléctricos aprobados cuando se realice trabajos con energía eléctrica de
acuerdo al nivel de tensión.
x Se exige el uso de guantes resistentes a los químicos que indique la hoja MSDS del
producto en uso.
x Usar guantes anti corte cuando se realice trabajos con objetos cortantes y que esto
signifique la probabilidad de corte en las manos.
x En trabajos no indicados en esta sección coordinar con SSMA.

g. Protección contra Caídas


x Los equipos de protección contra caídas, deben de contar con certificación ANSI AlO.4 y
Z359.l.
x Se exige usar protección personal contra caídas cada vez que se trabaje en alturas de
más de l.8 m sobre el nivel del piso y/o exista la posibilidad de caída a distinto nivel o
rodadura lateral.
x En situaciones en donde una caída pueda provocar una lesión seria, los equipos de
protección contra caídas deberán ser usados, independiente de la altura de la caída.
Ninguna persona del Proyecto podrá acceder a trabajos en altura, sin antes no haber
asistido al Curso específico, denominado “Riesgo de Caídas y Trabajos en Altura”.
x Las líneas de vida y otros sistemas de protección en altura deberán ser
inspeccionados diariamente por personal calificado, dejando constancia de esta
acción en un registro.
x Los cinturones de seguridad se utilizarán solamente en caso de una eventual rodadura
lateral, para trabajos de posicionamiento o en pendientes. Nunca para caída a diferente
nivel.
x El uso de cinturones de seguridad en rodadura lateral, se hará con línea de anclaje sin
amortiguador de impacto en pendientes de más de 2O° de gradiente.
x Refiérase al estándar de trabajos en altura para mayor detalle de los equipos de protección
personal necesarios.
x Los cinturones de posicionamiento, arneses y cables de vida deberán ser
inspeccionados una vez al mes por personal competente (Supervisores del área). Los
equipos de protección contra caídas deberán ser marcados de tal manera que señalen
claramente la fecha de inspección.

2 INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DEL E.P.P.

x El equipo de protección personal no deberá ser alterado de manera alguna.


x Los trabajadores deberán inspeccionar personalmente su equipo de protección
personal para asegurarse que está en buenas condiciones de uso. Ante cualquier duda
deberán consultar con su Supervisor.
x Todo el E.P.P. se inspeccionará antes de cada uso en busca de daños,
x defectos, imperfecciones o suciedad. Las inspecciones de E.P.P serán mensuales.
x El E.P.P. dañado o defectuoso se retirará y reemplazará inmediatamente.
x El E.P.P. será adecuado para el trabajo, tendrá el tamaño correcto y se ceñirá
adecuadamente al usuario.
x Limpiar regularmente los E.P.P. para mantener un uso seguro e higiénico, junto con la
inspección pertinente.
x Evitar causar daños al E.P.P. por manipulación brusca, almacenamiento incorrecto,
contacto con productos químicos u otras condiciones que pudieran disminuir sus
propiedades protectoras y uso seguro.
x Se requiere una adecuada capacitación e instrucción para el uso,
mantenimiento y almacenamiento del E.P.P. si no se está familiarizado con el uso
adecuado del E.P.P., comuníquese con su supervisor inmediato.
x Los zapatos, botas, respiradores, tapones de oído, guantes u otros que tengan contacto
directo con fluido corporal, son de uso personal e intransferible.

3 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DE VESTUARIO

x El personal del Proyecto deberá hacer uso de ropa adecuada para desarrollar sus tareas.
x Ropa con tela retardante de llama y ropa protectora especial es recomendable para
trabajadores que pueden estar expuestos a llamas abiertas.
x El uso de joyas durante las horas de trabajo deberá evitarse dentro del Proyecto.
Esto incluye:
x Anillos para los dedos, orejas y otros.
x Collares y brazaletes. Los collares usados alrededor del cuello deberán guardarse bajo
la ropa.
x Relojes con correas sólidas.
x Otras joyas y ornamentos, los cuales pueden crear peligros al usarlos cerca de
maquinarias en movimiento o que pueden ser cogidos por algún objeto, están prohibidas.
x Las camisas deberán tener mangas largas y cuellos normales. Camisas recortadas,
camisas tipo mallas no deberán usarse.
x No se permite el uso de shorts, pantalones recortados y otra ropa similar alterada.
x El uso de chaleco reflectivo es obligatorio para todo el personal y en cualquier
horario de trabajo.
x El rigger autorizado y certificado para maniobras de izaje debe estar identificado
con chaleco reflectante color azul marino durante toda la maniobra.
x Se exige usar mangas y/o casacas de cuero cromado u otra ropa protectora de soldar
apropiada cuando existe la posibilidad de lesión debido a la exposición a
chispas, escoria u otros peligros de trabajos en caliente.
x Se exige usar ropa de protección contra químicos cuando existe el riesgo de lesiones
debido a la exposición según lo indicado en la hoja MSDS del producto.
x Tipos de vestimentas de seguridad reflectora incluye: Chalecos, casacas y mamelucos.
x Se recomienda no ingresar a los comedores cuando la ropa protectora esté en condiciones
antihigiénicas (sucia).

4 ENTREGA DE E.P.P.

x Para trabajadores Nuevos: Cuando ingresa un nuevo trabajador a la empresa se le


deberá suministrar los E.P.P. necesarios según la actividad que realizará.
x El supervisor del trabajador genera un vale “Solicitud de consumo” el mismo que es
visado por SSOMA en señal de aprobación del requerimiento de E.P.P.,
posteriormente se entrega el original de la solicitud al trabajador para la entrega de sus
E.P.P. en almacén.
x El área de almacén entrega los E.P.P. según solicitud de consumo, colocando una firma
en el espacio de Despachado por.
x Para el cambio de E.P.P. por deterioro o desgaste el personal debe acercarse donde su
supervisor para que genere un vale “Solicitud de consumo” el mismo que es visado
por SSOMA en señal de aprobación del requerimiento de E.P.P., posteriormente se
entrega el original de la solicitud al trabajador para la entrega de sus E.P.P. en almacén.
x El área de almacén entrega los E.P.P. según solicitud de consumo, colocando una firma
en el espacio de Despachado por, el personal deberá devolver el
x E.P.P. en mal estado.
x En el caso de que el trabajador haya perdido su E.P.P. seguirá con lo estipulado
líneas arriba para poder contar con uno nuevo.

12.0 CLIENTES, SUB-CONTRATISTAS Y PROVEEDORES


12.1 Cliente
PM&AE S.A.C. se compromete a cumplir fielmente las normas y procedimientos que el
cliente
propone, el compromiso que asume es implementando los estándares del cliente y bajo la
normativa nacional vigente.

12.2 Sub-contratistas y Proveedores:


Todo Sub-contrato, servicio y producto que PM&AE S.A.C. entregue y/o adquiera,
será
bajo condiciones y lineamientos donde el sub-contratista y proveedor se encuentre en
condiciones de cumplir las exigencias de los estándares del cliente y que los
productos adquiridos cumplan con las certificaciones requeridas.

13.0 PLAN DE CONTINGENCIA

PROGRAMA DE RESPUESTA A EMERGENCIA (Ver anexo 5)


PROGRAMA DE SIMULACROS – 2017

% Avance
ITEM SIMULACRO
ENE FEB. MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV. DIC. Prog Real
1 AREA 1 0
AMBIENTAL SSOMA X

2 AREA X X 3 0
SEGURIDAD X
SSOMA
Ambiental
TOTAL 4 0
Seguridad
14.0 INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES, INCIDENTES Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES
PROCEDIMIENTO / GUÍA REPORTE
a. Los incidentes/accidentes se deben reportar de inmediato a SSOMA.
b. SSOMA de PM&AE S.A.C. debe comunicar telefónicamente o algún otro medio verbal, la
ocurrencia del evento a SSOMA del cliente en forma inmediata; mientras que la supervisión
operativa de PM&AE S.A.C., debe informar por los mismos medios a la supervisión operativa del
cliente. Esto se hará en un plazo no mayor a 3º minutos de ocurrido el evento.
c. Reportar tardíamente o no reportar la ocurrencia de incidentes/accidentes, será objeto de
aplicación de sanciones inmediatas según el estándar respectivo.
INFORME E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES
a. Una vez ocurrido el accidente / incidente, no debe moverse nada del área de ocurrencia,
restringiendo al acceso del área y cercando el lugar con cinta de seguridad.
b. Además, todos los accidentes e incidentes, independientemente de que causen lesión,
pérdida o daño o no, deben ser informados al supervisor inmediato y a SSOMA.
c. El supervisor responsable de la actividad o área asociada con el evento a ser registrado
notificará al SSOMA de todos los accidentes, incidentes y eventos peligrosos de inmediato, y
por escrito dentro de 24 horas, usando la Parte 1 del Formulario de Accidentes/ Incidentes
(Notificación Inicial)
d. Al recibir dicha notificación, SSOMA informará el suceso al SSOMA del cliente, tan pronto como
sea posible.
e. La investigación del Accidente / Incidente debe ser llevada a cabo por el capataz y por el
Supervisor a quien se reporte directamente el trabajador lesionado o el equipo dañado
asesorado por SSOMA.
f. El Supervisor responsable usará el Formato de Investigación.
g. El Supervisor responsable debe verificar que el informe brinde los detalles correctos y
precisos de la investigación. El Informe de Investigación se debe presentar a SSOMA en un
plazo no mayor a 24 horas de ocurrido el evento.
h. El Informe de investigación será revisado por SSOMA, quien hará los comentarios
pertinentes.
i. Una vez elaborado y corregido el informe será presentado a SSOMA del cliente, dicho informe
final no debe demorar las 48 horas en ser presentado.
j. De ser necesario se contará con la participación de la supervisión del cliente en la investigación
del accidente.
k. Toda investigación:
Ɣ Debe identificar las causas inmediatas y básicas que generaron el accidente.
Ɣ Tendrá recomendaciones para evitar recurrencias.
Ɣ Determinará acciones correctivas a implementar, detallando plazo y responsable. Estas
acciones deben corregir todas las causas identificadas.
l. El potencial de un accidente o incidente determinará el nivel de investigación requerido y los
miembros del Equipo de Investigación.
ANÁLISIS DE CAUSA RAÍZ
a. SSOMA, a su sólo juicio, podrá citar a los responsables y/o involucrados en el evento, a una
reunión de Análisis de Causas Básicas, en la que también participarán los miembros del
sub-comité SSOMA.
b. La asistencia a esta reunión es obligatoria.
REGISTROS Y ESTADÍSTICAS

a. SSOMA llevará un registro de todos los incidentes / accidentes ocurridos en el Proyecto,


clasificados por consecuencia y por período (mensual).
b. Con esta información SSOMA elaborará estadísticas y tendencias, que comunicará a
todos los interesados para mejorar la gestión preventiva en terreno.
c. El Gerente se asegurará de que todos los accidentes e incidentes sean
investigados en detalle, de acuerdo con el procedimiento anterior y que las acciones
correctivas para evitar su repetición se implementen de inmediato.
d. Los hallazgos de la investigación serán informados a la fuerza de trabajo por medio de los
asesores de SSOMA y los supervisores.

15.0 AUDITORÍAS

PROGRAMA DE AUDITORIAS INTERNAS

MESES
RESPONSABLE
JUNIO NOVIEMBRE
ELMER VALENCIA/
LIDER SSOMA QUINCENA QUINCENA

La verificación del cumplimiento personalizado se realiza cada domingo en reunión interna de la


empresa en donde se verifica el % de avance, el área SSOMA enviará un informe interno al
finalizar el mes indicando la calidad de los documentos presentados.

16.0 ESTADÍSTICAS

El área SSOMA enviará al cliente reportes semanales de la estadística por proyecto y cada fin de
mes hará entrega de un informe global de la empresa, este trabajo se implementará en el año
2017

17.0 IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN

PRESUPUESTO
Para la implementación del presente plan 2017, PM&AE S.A.C. estima invertir un
presupuesto de
S/. 25,000.00
18.0 PROGRAMA DE INCENTIVOS Y SANCIONES.

El área SSOMA, el área administrativa y la gerencia PM&AE S.A.C. S.A, han implementado en forma
mensual el reconocimiento al mejor trabajador, la cual se realizará el último día del mes, quién
cumpla adecuadamente las normas de seguridad y buen desempeño laboral.

De la misma forma se realizará monitoreo permanente al personal que infrinja las normas de
seguridad o de trabajo las cuales serán sancionados de acuerdo al reglamento interno de trabajo y
cada fin de mes se enviará el consolidado a la gerencia para su revisión.

19.0 PROGRAMA DE CAMPAÑAS DE SEGURIDAD

El área SSOMA PM&AE S.A.C. coordinará el desarrollo de una campaña de seguridad


una durante el año, en la cual se participará en forma activa. (Ver Anexo 06)

20.0 ANEXOS.
ANEXO 01
DIAGNÓSTICO BASE DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (UNIDAD 01)
CUMPLIMIENTO

Calificación
LINEAMIENTOS ITEM INDICADOR FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
(0-4)

I. Compromiso e Involucramiento

El empleador proporciona los recursos necesarios para que se implemente


1.1 un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo. x
2

Se ha cumplido lo planificado en los diferentes programas de seguridad y


1.2 salud en el trabajo. x
2

Se implementan acciones preventivas de seguridad y salud en el trabajo


1.3 para asegurar la mejora continua. x
2
Se reconoce el desempeño del trabajador para mejorar la autoestima y se
1.4 fomenta el trabajo en equipo. x
2

Se realizan actividades para fomentar una cultura de prevención de riesgos


1.5 del trabajo en toda la empresa, entidad pública o privada. x
3
Principios
Se promueve un buen clima laboral para reforzar la empatía entre
1.6 empleador y trabajador y viceversa. x
2

Existen medios que permiten el aporte de los trabajadores al empleador en


1.7 materia de seguridad y salud en el trabajo. x
1

Existen mecanismos de reconocimiento del personal proactivo interesado


1.8 en el mejoramiento continuo de la seguridad y salud en el trabajo. x
2

1.9 Se tiene evaluado los principales riesgos que ocasionan mayores pérdidas. x 3
Se fomenta la participación de los representantes de trabajadores y de las
1.10 organizaciones sindicales en las decisiones sobre la seguridad y salud en x
2 el trabajo.

|II. Política de seguridad y salud ocupacional

Existe una política documentada en materia de seguridad y salud en el


2.1 trabajo, específica y apropiada para la empresa, entidad pública o privada. X
3

La política de seguridad y salud en el trabajo está firmada por la máxima


2.2 autoridad de la empresa, entidad pública o privada. X
4
Los trabajadores conocen y están comprometidos con lo establecido en la
2.3 X 3
Política política de seguridad y salud en el
trabajo.
Su contenido comprende:
* El compromiso de protección de todos los miembros de la
organización.
2.4 * Cumplimiento de la normatividad.
* Garantía de protección, participación, consulta y participación en los x
elementos del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.
3
* La mejora continua en materia de seguridad y salud en el trabajo,
integración de Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo con
2.5 otros Sistemas de ser el caso.
Dirección
Se toman decisiones en base al análisis de inspecciones, auditorias,
informes de investigación de accidentes, informe de estadísticas,
avances X
de
2 programas de seguridad y salud en el trabajo y opiniones de
trabajadores, dando el seguimiento de las
mismas.
El empleador delega funciones y autoridad al personal encargado de
2.6 implementar el sistema de gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo. X 3

2.7 El empleador asume liderazgo en la gestión de la Seguridad en el Trabajo. X 2


Liderazgo
El empleador dispone los recursos necesarios para mejorar la gestión de la
2.8 Seguridad y Salud en el Trabajo. X 2

Existen responsabilidades específicas en seguridad y salud en el trabajo de


Organización 2.9 los niveles de mando de la empresa, entidad pública o privada. X 3
Se ha destinado presupuesto para implementar o mejorar el sistema
2.10 X 2
de gestión de seguridad y salud el trabajo.

El Comité o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo participa en


2.11 X 2
la definición de estímulos y sanciones.

El empleador ha definido los requisitos de competencia necesarios para


cada puesto de trabajo y adopta disposiciones de capacitación en
Competencia 2.12 X 2
materia de seguridad y salud en el trabajo para que éste asuma sus
deberes con responsabilidad.

III. Planeamiento y aplicación

Se ha realizado una evaluación inicial o estudio de línea base como


3.1 X 0
diagnóstico participativo del estado de la salud y seguridad en el trabajo.

Los resultados han sido comparados con lo establecido en la Ley de SST y


su Reglamento y otros dispositivos legales pertinentes, y servirán de base
3.2 X 0
Diagnóstico para planificar, aplicar el sistema y como referencia para medir su mejora
continua.

La planificación permite:
* Cumplir con normas nacionales
3.3 X 2
* Mejorar el desempeño
* Mantener procesos productivos seguros o de servicios seguros

El empleador ha establecido procedimientos para identificar peligros


3.4 X 4
y evaluar riesgos.
Comprende estos procedimientos:
* Todas las actividades
3.5 * Todo el personal X 4
* Toda las instalaciones
El empleador aplica medidas para:
* Gestionar, eliminar y controlar riesgos.
* Diseñar ambiente y puesto de trabajo, seleccionar equipos y métodos
Planeamiento de trabajo que garantice la seguridad y salud del trabajador.
para la 3.6 * Eliminar las situaciones y agentes peligrosos o sustituirlos X 3
identificación *Modernizar los planes y programas de prevención de riesgos laborales.
de peligros, * Mantener políticas de protección
* Capacitar anticipadamente al trabajador
evaluación y
control de
riesgos El empleador actualiza la evaluación de riesgo una (01) vez al año
3.7 como mínimo o cuando cambien las condiciones o se hayan producido X 4
daños.
La evaluación de riesgo considera:
* Controles periódicos de las condiciones e trabajo de la Salud de los
3.8 Trabajadores. X 4
* Medidas de prevención
Los representantes de los trabajadores han participado en la
3.9 identificación de peligros y evaluación de riesgos, han sugerido las X 3
medidas de control y verificado su aplicación.

Los objetivos se encuentran en el logro de resultados realistas y visibles


de aplicar, que comprende:
*Reducción de los accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales.
3.10 * La mejora continua de los procesos, la gestión del cambio, X 2
la preparación y respuesta a situaciones de emergencia.
Objetivos * Definición de metas, indicadores, responsabilidades.
*Selección de criterios de medición para confirmar su logro.

La empresa, entidad pública o privada cuenta con objetivos cuantificables


3.11 de seguridad y salud en el trabajo que abarca a todos los niveles de la X 3
organización y están documentados.

3.12 Existe un programa anual de seguridad y salud en el trabajo. X 3


Se definen responsables de las actividades en el programa de seguridad
3.13 X 1
y salud en el trabajo.
Programa de
seguridad y Se definen tiempos y plazos para el cumplimiento y se realiza
salud en el 3.14 X 2
seguimiento periódico.
trabajo
3.15 Se señala dotación de recursos humanos y económicos X 2

3.16 Se establecen actividades preventivas ante los riesgos que incide en X 2


la función de procreación del trabajador
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SST (UNIDAD 02)
CUMPLIMIENTO
Calificación
LINEAMIENTOS ITEM INDICADOR FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
(0-4)

IV. Implementación y operación

4.1 El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo está constituido de X 3


forma paritaria. (Para el caso de empleadores con 20 o más
trabajadores).
Existe al menos un Supervisor de Seguridad y Salud (para el caso
4.2 X 4
de empleadores con menos de 20 trabajadores).

El empleador es responsable de:


* Garantizar la seguridad y salud de los trabajadores
* Actúa para mejorar el niel de seguridad y salud en el Trabajo.
4.3 * Actúa en tomar medidas de prevención de riesgos ante modificaciones X 2
de las condiciones de trabajo.
* Realizar los exámenes médicos ocupacionales al trabajador,
antes durante y al término de la relación laboral.
Estructura y
responsabilida
des El empleador considera competencias del trabajador en material
4.4 X 2
de seguridad y salud en el trabajo, al asignarle sus labores

El empleador controla que solo el personal capacitado y protegido acceda


4.5 X 3
a zonas de alto riesgo.

El empleador prevé que la exposición a agentes físicos, químicos,


4.6 biológicos, disergonómicos y psicosociales no generen daño al trabajador X 1
o trabajadora.

El empleador asume los costos de las acciones de seguridad y


4.7 salud ejecutadas en el centro de trabajo. X 4

El empleador toma medidas para transmitir al trabajador información


4.8 sobre los riesgos en el centro de trabajo y las medidas de protección X 2
que corresponda.

4.9 El empleador imparte la capacitación dentro de la jornada de trabajo X 1

El costo de las capacitaciones son íntegramente asumidos por


4.10 X 1
el empleador

Los Representantes de los trabajadores han revisado el programa


4.11 X 1
de capacitación
La capacitación se imparte por personal competente y con experiencia
4.12 X 2
en la materia.
Capacitación
Se ha capacitado a los integrantes del comité de seguridad y salud en
4.13 X 2
el trabajo o al supervisor de seguridad y salud en el trabajo.

4.14 Las capacitaciones están documentadas. X 3


Se han realizado capacitaciones de seguridad y salud en el trabajo:
* Durante el desempeño de la labor
* Específica en el puesto de trabajo o en la función que cada
trabajador desempeña, cualquiera que sea la naturaleza del vínculo,
modalidad o duración de su contrato.
* Cuando se produce cambios en las funciones que desempeña
4.15 el trabajador. X 1
* Cuando se produce cambios en las tecnologías o en los equipos
de trabajo.
* Para la actualización periódica de los conocimientos. Utilización
y mantenimiento preventivo de las maquinarias y equipos.
* Uso apropiado de los materiales peligrosos
Las medidas de prevención y protección se aplican en el orden
Medidas de de prioridad:
Prevención 4.16 * Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o duración. X 3
* Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando
medidas técnicas o administrativas.
* Minimizar los peligros y riesgos adoptando sistemas de trabajo
seguro que incluyan disposiciones administrativas de control.
* En último caso, facilitar equipo de protección personal adecuados,
asegurándose que los trabajadores los utilicen y conserven en
forma correcta.

La empresa, entidad pública o privada ha elaborado planes y


4.17 procedimientos para enfrentar y responder ante situaciones X 3
de emergencias.

Preparación y Se tiene organizada la brigada para actuar en caso de: incendios,


4.18 X 1
respuestas primeros auxilios, evacuación.
ante
emergencias
La empresa, entidad pública o privada revisa los planes y
4.19 X 2
procedimientos ante situaciones de emergencias en forma periódica

El empleador ha dado las instrucciones a los trabajadores para que en


4.20 caso de un peligro grave e inminente puedan interrumpir sus labores y/o X 3
evacuar la zona de riesgo.
El empleador que asume el contrato principalmente cuyas instalaciones
desarrollan actividades, trabajadores de contratistas, subcontratistas,
empresas especiales de servicio y cooperativas de trabajadores,
garantiza:
Contratistas, * La coordinación de la gestión en prevención de riesgos laborales.
Subcontratista 4.21 X 2
* La seguridad y la salud de los Trabajadores.
s, empresa, * La verificación de la contratación de los seguros de acuerdo a ley
entidad por cada empleador.
pública o * La vigilancia de cumplimiento de la normatividad en materia de
privada de seguridad y salud en el trabajo por parte de la empresa, entidad pública o
servicios y privada que destacan su personal.
cooperativas Todos los trabajadores tienen el mismo niel de protección en materia
de seguridad y salud en el trabajo sea que tengan vínculo laboral con
4.22 X 4
el empleador o contratistas, subcontratistas, empresas especiales de
servicios o cooperativas de trabajadores.
Los trabajadores han participado en:
* La consulta, información y capacitación en Seguridad y Salud en el
Trabajo.
* La elección de sus representantes ante el Comité de Seguridad y
4.21 X 2
Salud en el Trabajo
* La conformación del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
* El reconocimiento de sus representantes por parte del empleador
Consulta y
comunicación
Los trabajadores han sido consultados ante los cambios realizados en las
4.22 operaciones, procesos y organización del trabajo que repercuta en X 3
su seguridad y salud.

Existe procedimientos para asegurar que las informaciones


4.23 X 2
pertinentes lleguen a los trabajadores correspondientes de la
organización
V. Evaluación Normativa

La empresa, entidad pública o privada tiene un procedimiento para


identificar, acceder y monitorear el cumplimiento de la normatividad
5.1 aplicable al sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo y se X 0
mantiene actualizada

La empresa, entidad pública o privada con 20 o más trabajadores


5.2 ha elaborado su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo. X 4

La empresa, entidad pública o privada con 20 o más trabajadores tiene un


Requisitos
5.3 Libro del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (Salvo que una X 4
legales y de
norma sectorial no establezca un número mínimo inferior).
otro tipo

El empleador adopta las medidas necesarias y oportunas, cuando detecta


que la utilización de ropas y/o equipos de trabajo o de protección personal
5.4 representan riesgos específicos para la seguridad y salud de los X 2
trabajadores.

El empleador toma medidas que eviten las labores peligrosas


5.5 a trabajadoras en periodo de embarazo o lactancia conforme a ley. X 4
5.6 El empleador no emplea niños ni adolescentes en actividades peligrosas X 4

La empresa, entidad pública o privada dispondrá lo necesario para


que:
*Las máquinas, equipos, sustancias, productos útiles de trabajo no
constituyan una fuente de peligro.
* Se proporcione información y capacitación sobre la instalación,
adecuada utilización y mantenimiento preventivo de las máquinas y
5.7 equipos. X 2
* Se proporcione información y capacitación para el uso apropiado de los
materiales peligrosos.
* Las instrucciones, manuales, avisos de peligro u otras medidas de
precaución colocadas en los equipos y maquinarias estén traducido al
castellano.
* Las informaciones relativas a las máquinas, equipos, productos,
Los trabajadores cumplen con:
* Las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de
seguridad y salud en el trabajo que se apliquen en el lugar de trabajo
y
con las instrucciones que les impartan sus superiores jerárquicos directos.
* Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así
como los equipos de protección personal y colectiva
* No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros
elementos para los cuales no hayan sido autorizados y, en caso de
ser necesario, capacitados.
* Cooperar y participar en el proceso de investigación de los
accidentes de trabajo, incidentes peligrosos, otros incidentes y las
5.8 enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo X 2
requiera.
*Velar por el cuidado integral individual y colectivo, de su salud física
y mental.
* Someterse a exámenes Médicos Obligatorios
* Participar en los organismos paritarios de seguridad y salud en el
trabajo.
* Comunicar al empleador situaciones que ponga o pueda poner en
riesgo su seguridad y salud y/o las instalaciones físicas.
* Reportar a los representantes de seguridad de forma inmediata,
la ocurrencia de cualquier accidente de trabajo, incidente peligroso
o incidente.
* Concurrir a la capacitación y entrenamiento sobre seguridad y salud
en el trabajo.

La vigilancia y control de la seguridad y salud en el trabajo permite evaluar


6.1 con regularidad los resultados logrados en materia de seguridad y salud X 3
en el trabajo.
La supervisión permite:
Supervisión,
* Identificar las fallas o deficiencias en el sistema de gestión de
monitoreo y 6.2 X 3
la seguridad y salud en el trabajo.
seguimiento
de desempeño * Adoptar las medidas preventivas y correctivas.
6.3 El monitoreo permite la medición cuantitativa y cualitativa apropiadas. X 3

Se monitorea el grado de cumplimiento de los objetivos de la seguridad


6.4 X 2
y salud en el trabajo.
El empleador realiza exámenes médicos antes, durante y al término de
6.5 X 4
la relación laboral a los trabajadores (incluyendo a los adolescentes).
Los trabajadores son informados:
* A título grupal, de las razones para los exámenes de salud ocupacional.
* A título personal, sobre los resultados de los informes médicos relativos
Salud en el 6.6 X 4
a la evaluación de su salud.
trabajo
* Los resultados de los exámenes médicos no son pasibles para
ejercer discriminación.

Los resultados de los exámenes médicos son considerados para


6.7 X 4
tomar acciones preventivas o correctivas al respecto.

El empleador notifica al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo,


dentro de las 24 horas de producidos, los incidentes peligrosos que han
6.8 X 4
puesto en riesgo la salud y la integridad física de los trabajadores y/o a la
Accidentes, población.
incidentes
peligrosos e Se implementan las medidas correctivas propuestas en los registros
incidentes, no 6.9 X 3
de accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y otros incidentes.
conformidad,
acción
correctiva y Se implementan las medidas correctivas producto de la no
6.10 X 3
preventiva conformidad hallada en las auditorías de seguridad y salud en el
trabajo.
6.11 Se implementan medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo. X 3
El empleador ha realizado las investigaciones de accidentes de trabajo,
enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos, y ha comunicado a
6.12 X 4
la autoridad administrativa de trabajo, indicando las medidas correctivas y
preventivas adoptadas.
Se investiga los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales
e incidentes peligrosos para:
Investigación * Determinar las causas e implementar las medidas correctivas.
6.13 * Comprobar la eficacia de las medidas de seguridad y salud vigentes X 4
de accidentes y
enfermedades al momento de hecho.
ocupacionales * Determinar la necesidad de modificar dichas medidas

6.14 Se toma medidas correctivas para reducir las consecuencias de X 3


accidentes.
Se ha documentado los cambios en los procedimientos como
6.15 X 3
consecuencia de las acciones correctivas.
El trabajador ha sido transferido en caso de accidente de trabajo o
6.16 enfermedad ocupacional a otro puesto que implique menos riesgo. X 4

La empresa, entidad pública o privada ha identificado las operaciones y


6.17 actividades que están asociadas con riesgos donde las medidas de X 4
control necesitan ser aplicadas.
Control de las
operaciones La empresa, entidad pública o privada ha establecido procedimientos
para el diseño del lugar de trabajo, procesos operativos, instalaciones,
6.18 X 4
maquinarias y organización del trabajo que incluye la adaptación a las
capacidades humanas a modo de reducir los riesgos en sus fuentes.

Se ha evaluado las medidas de seguridad debido a cambios internos,


Gestión del método de trabajo, estructura organizativa y cambios externos
6.19 X 4
cambio normativos, conocimientos en el campo de la seguridad, cambios
tecnológicos, adaptándose las medidas de prevención antes de
introducirlos.
6.20 Se cuenta con un programa de auditorías. X 4
El empleador realiza auditorías internas periódicas para comprobar la
6.21 adecuada aplicación del sistema de gestión de la seguridad y salud en el X 2
trabajo.
Auditorias
Las auditorías externas son realizadas por auditores independientes con
6.22 X 4
la participación de los trabajadores o sus representantes.

Los resultados de las auditorías son comunicados a la alta dirección de


6.23 la empresa, entidad pública o privada. X 4

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (UNIDAD 03)
CUMPLIMIENTO

Calificación
LINEAMIENTOS ITEM INDICADOR FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
(0-4)

VII. Control de información y documentos

La empresa, entidad pública o privada establece y mantiene información


7.1 en medios apropiados para describir los componentes del sistema de X 4
gestión y su relación entre ellos.

Los procedimientos de la empresa, entidad pública o privada, en la


7.2 gestión de la seguridad y salud en el trabajo, se revisan periódicamente. X 3
El empleador establece y mantiene disposiciones y procedimientos para:
* Recibir, documentar y responder adecuadamente a las comunicaciones
internas y externas relativas a la seguridad y salud en el trabajo.
* Garantizar la comunicación interna de la información relativa a la
7.3 seguridad y salud en el trabajo entre los distintos niveles y cargos de la X 3
organización.
* Garantizar que las sugerencias de los trabajadores o de sus
Documentos representantes sobre seguridad y salud en el trabajo se reciban y atiendan
en forma oportuna y adecuada

El empleador entrega adjunto a los contratos de trabajo las


7.4 recomendaciones de seguridad y salud considerando los riesgos del X 2
centro de labores y los relacionados con el puesto o función del
trabajador.
El empleador ha:
* Facilitado al trabajador una copia del reglamento interno de seguridad y
salud en el trabajo.
* Capacitado al trabajador en referencia al contenido del reglamento
7.5 interno de seguridad. X 3
* Asegurado poner en práctica las medidas de seguridad y salud en el
trabajo
* Elaborado un mapa de riesgos del centro de trabajo y lo exhibe en un
lugar visible.
* El empleador entrega al trabajador las recomendaciones de seguridad
y salud en el Trabajo considerando los riesgos del centro de labores y
los relacionados con el puesto o función, el primer día de labores

El empleador mantiene procedimientos para garantizar que:


* Se identifiquen, evalúen e incorporen en las especificaciones relativas
a compras y arrendamiento financiero, disposiciones relativas al
cumplimiento por parte de la organización de los requisitos de
seguridad y salud.
7.6 X 2
* Se identifiquen las obligaciones y los requisitos tanto legales como de la
propia organización en materia de seguridad y salud en el trabajo antes
de la adquisición de bienes y servicios.
* Se adopten disposiciones para que se cumplan dichos requisitos antes
de utilizar los bienes y servicios mencionados.

La empresa, entidad pública o privada establece procedimientos para


7.7 el control de los documentos que se generen por esta lista de X 2
Control de la verificación.
Este control asegura que los documentos y datos:
documentació * Pueden ser fácilmente localizados.
n y de los * Pueden ser analizados y verificados periódicamente.
datos 7.8 * Están disponibles en los locales. X 3
* Sean removidos cuando los datos sean obsoletos.
* Sean adecuadamente archivados.
El empleador ha implementado registros y documentos del sistema
de gestión actualizados y a disposición del trabajador referido a:
* Registro de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales, incidentes peligrosos y otros incidentes, en el que
deben constar la
investigación y las medidas correctivas.
7.9 * Registro de exámenes médicos ocupacionales X 2
* Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos,
biológicos, psicosociales y factores de riesgo disergonómicos.
* Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
* Registro de estadísticas de seguridad y salud.
* Registro de equipos de seguridad o emergencia.
Gestión de los * Registro de entidad
inducción, capacitación,
La empresa, pública o privadaentrenamiento.
cuenta con registro de accidentes
registros
de trabajo y enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos y otros
incidentes ocurridos a:
* Sus trabajadores
7.10 * Trabajadores de intermediación laboral y/o tercerización X 2
*Beneficiarios bajo modalidades formativas.
* Personal que presta servicio de manera independiente, desarrollando
sus actividades total o parcialmente en las instalaciones de la empresa,
entidad pública o privada.
Los registros mencionados son:
* Legibles e identificables.
7.11 * Permite su seguimiento. X 4
* Son archivados y adecuadamente protegidos
VIII. Revisión por la dirección

La alta dirección:
8.1 Revisa y analiza periódicamente el sistema de gestión para asegurar X 0
que es apropiada y efectiva.
Las disposiciones adoptadas por la dirección para la mejora continua
del sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo, deben
tener en cuenta:
* Los objetivos de la seguridad y salud en el trabajo de la empresa,
entidad pública o privada.
* Los resultados de la identificación de los peligros y evaluación de
los riesgos.
* Los resultados de la supervisión y medición de la
eficiencia
Gestión de la 8.2 * La investigación de accidentes, enfermedades ocupacionales, X 0
Mejora incidentes peligrosos y otros incidentes relacionados con el trabajo.
Continua * Los resultados y recomendaciones de las auditorías y
evaluaciones realizadas por la dirección de la empresa, entidad
pública o privada.
* Las recomendaciones del Comité de seguridad y salud, o del
Supervisor de seguridad y
salud.
* Los cambios en las
normas.
La Metodología de mejoramiento continuo considera:
* La identificación de las desviaciones de las prácticas y
condiciones aceptadas como seguras.
8.3 X 3
* El establecimiento de estándares de Seguridad
* La Medición y evaluación periódica del desempeño con respecto a
los estándares de la empresa, entidad pública o privada.
La investigación y auditorías permiten a la dirección de la empresa,
entidad pública o privada lograr los fines previstos y determinar, de ser el
8.4 X 2
caso, cambios en la política y objetivos del sistema de gestión de
seguridad y salud en el trabajo.

La investigación de los accidentes, enfermedades ocupacionales,


incidentes peligrosos y otros incidentes, permite identificar:
* Las causas inmediatas (actos y condiciones sub estándares):
8.5 * Las causas básicas (factores personales y factores del trabajo) X 4
* Deficiencia del sistema de gestión de la seguridad y salud en el
trabajo, para la planificación de la acción correctiva pertinente.
El empleador ha modificado las medidas de prevención de riesgos
laborales cuando resulten inadecuados e insuficientes para garantizar la
seguridad y salud de los trabajadores incluyendo al personal de los
regímenes de intermediación y tercerización, modalidad formativa e
8.6 incluso a los que prestan servicios de manera independiente, siempre que X 3
éstos desarrollen sus actividades total o parcialmente en las instalaciones
de la empresa, entidad pública o privada durante el desarrollo de las
operaciones.
"/&90

PROGRAMA DE INSPECCIONES - ENERO- 2017

Accesorios de Almacén Guardas de Tableros Estación de Insp. Vehicular Herramientas Herramientas


Responsable Camión Grua Residuos Sólidos Orden y Limpieza Gases comprimidos. Extensiones Electricas. Extintores EPPS.
Izaje MATPEL seguridad. Eléctricas emergencias Kit y bandejas Manuales. Eléctricas.

Elmer Valencia. x

Elias Macedo x x

Luis Olivera. x

Gustavo Rojas x

Junior Reyes x x

Yuri Martinez x

Héctor Silva x

Helmer Marcelo x

Yessica Cruz x

Gonzalo Yabar x

Victor ValVerde x x

Gumercindo Saenz x
Programado

Cumplimiento
ANEXO 03
Código: EG-IPERC-56

Versión: 0
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL - LÍNEA
BASE Fecha:06/12/2016
Página 1 de 1

EQUIPO EVALUADOR
Jerarquía de Controles - Orden de Prioridad
1 Eliminación
Gerencia INGENIERIA Y PROYECTOS 2 Sustitución
Área Residente de Proyecto Luis Olivera
TRUCK SHOP 3 Controles de Ingeniería
Sup. De Trabajo Helmer Marcelo
Fecha de elaboración 06/12/2016 4 Señalización, Alertas y/o Control Administrativo
Fecha de actualización Sup. De Seguridad Elias Macedo 5 EPP adecuado
Representante de Trabajadores Jorge Llerena

Tipo de Actividad Evaluación de Riesgos Jerarquía de Control Reevaluación

Clasific. de
Nivel Severidad
Probabilidad (P) Nivel

Evaluación del
Rutinaria

No Rutinaria
N° Proceso Actividad Tarea Peligros Requisitos Legales o Voluntarios Eventos Consecuencia Causas
Controles de
Eliminación Sustitución Control Administrativo EPP P S
Ingeniería

Riesgo
Confirmación radial de autorización de
ingreso personas a radio de trabajo
RC de los equipos y/o vehículos.
12_Atropello Check list diario de elementos de
de personal seguridad del equipo móvil
Fatiga, Vehículo con Segregación de áreas de tránsito
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación por equipos o
Tránsito vehicular Traumatismo somnolencia, jaula
(camionetas,
buses, camiones,
de riesgos y medidas de control.
(Art. 417) Tránsito Personal
vehículos en
tránsito
Múltiple/TEC, distracción, apuro,
Fatalidad fallas del
X C 2 8 A N/A N/A
de personal.
antivuelvo, Los conductores deberán habilitarse
cinturones de con la franja correspondiente (Franja
N/A D 3 17 B
Art.378: Maquinarias Equipos y herramientas
etc). equipo,inestabilidad seguridad Roja).
Choque,
del terreno. Se llevará el control de mantenimiento
atropello,
despiste de los equipos.
Personal entrenado en RC 12 -
Atropello de personal por equipos o
vehículos en tránsito.
RC
Movilización de No respetar las
12_Atropello
personal, Traslado de señales de tránsito.
1 de personal
herramientas y personal Mal estado de la vía
por equipos o Traumatismo
equipos. D.S. 024 - EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en (presencia de barro,
vehículos en Múltiple, Respetar las reglas de seguridad vial
Cruce de vías en minería.Trasporte, carga, acarreo y descarga/ Capítulo VII/ Minería baches, polvadera,
la ruta. a cielo abierto,
Transporte de Personal/Capítulo XI/Subcapitulo
tránsito atrapamiento
, fracturas y
etc.) condiciones
climáticas (lluvia,
X C 2 8 A N/A N/A N/A
(señales de tránsito PARE, CEDA EL
PASO , uso de claxón, conductores
EPP Básico D 3 17 B
Choque, derrame de autorizados y capacitados.
II. DS 005-2012-TR granizo, neblina),
volcaduras hidrocarburo
Conductor no
, despiste,
autorizado y/o
Inclinaciòn,
capacitado.
cuneteos

RC 23_Caída Mecanismos de identificación


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
de rayos- y/o comunicación y refugios
Condiciones de riesgos, y medidas de control Refugio de
Tormentas Otros: muerte Presencia de Uso de radio troncalizada, personal
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por
electrocución
lluvia, neblina,
descargas
X C 2
8 A N/A N/A
evacuación
adecuado
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS
N/A E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. (unidad móvil)
resbalones, eléctricas. 115
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina.
electrocución Tormentas eléctricas.
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas

RC 23_Caída Mecanismos de identificación


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
de rayos- y/o comunicación y refugios
Condiciones de riesgos, y medidas de control Presencia de lluvia, Refugio de
Tormentas Otros: muerte Uso de radio troncalizada, personal
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por
electrocución
neblina, descargas
eléctricas, no
X C 2
8 A N/A N/A
evacuación
adecuado
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS
N/A E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. contar con refugio (unidad móvil).
resbalones, 115
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. seguro.
electrocución Tormentas eléctricas.
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas

Confirmación radial de autorización de


ingreso personas a radio de trabajo
RC de los equipos y/o vehículos.
12_Atropello Check list diario de elementos de
de personal seguridad del equipo móvil
Fatiga, Vehículo con Segregación de áreas de tránsito
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación por equipos o
Tránsito vehicular somnolencia, jaula
(camionetas,
buses, camiones,
de riesgos y medidas de control.
(Art. 417) Tránsito Personal
vehículos en Traumatismo
tránsito Múltiple/TEC
distracción, apuro,
fallas del
X D 2 12 M N/A N/A antivuelvo,
cinturones de
de personal.
Los conductores deberán habilitarse N/A D 4 21 B
Art.378: Maquinarias Equipos y herramientas con la franja correspondiente (Franja
etc). equipo,inestabilidad seguridad Roja).
Choque,
del terreno. Se llevará el control de mantenimiento
atropello,
despiste de los equipos.
Personal entrenado en RC 12 -
Atropello de personal por equipos o
vehículos en tránsito.
Mantener el área ordenada y caminar por
zonas libres de obstáculos, no
Resbalar, correr.Delimitar zonas de accesos,
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Contusión,
tropezar, colocar en terreno plano los instrumentos Uso de EPPs
Condiciones del
terreno
de riesgos, y medidas de control
Art. 127: Señalización de áreas de trabajo y código de colores
caídas a
nivel,
golpes,
Esguince,
Desorden en el
área, piso con
X C 3 13 M N/A N/A
Colocación de
barrera dura
topográficos. Delimitación y señalización básico (casco,
de los taludes próximos a las áreas de lentes, botas)
D 4 21 B
Art.398: Orden y limpieza fractura desniveles
caídas trabajo.
a desnivel etc Inspección, mantenimiento y
señalización de accesos peatonales.
Colocar las manos y
dedos en la línea de
fuego.
Trazo y replanteo Uso por personal no
Lesiones por calificado. Inspeccionar las herramientas para
la mala
Herramientas Herramientas ubicar daños y defectos antes de su Uso de EPP
manipulación defectuosas.
manuales (Tira DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Fracturas de uso, personal entrenado en uso y básico. Uso
o falla de las Sustituir
línea, wincha,
equipo de
de riesgos, y medidas de control
Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
herramientas
como golpes,
manos,
golpes,
Uso de
herramientas D 3 17 B N/A herramientas
defectuosas.
N/A
manejo de herramientas manuales,
asegurar con correas las patas del
de
guantes de
D 4 21 B
topografía, Herramientas. Art.398: Orden y limpieza heridas inadecuadas para la trípode. cuero y/o de
golpes a las tárea.
nivel, etc) Evitar colocar dedos y manos entre fibra de
manos y/o
Uso incorrecto de el equipo y su base trípode. Colocar kevlar.
dedos. la herramienta. el trípode sobre terreno nivelado.
Mantenimiento
deficiente.
Uso inadecuado o
no uso de EPPs.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Colocar un dispensador de Uso de EPP
de riesgos, y medidas de control Irritación a la bloqueador solar a disposición del básico.(camis
No usar ropa
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene
Ocupacional DS 024-2016 Art.119 Salud
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
adecuada (camisa
manga larga, corta
X C 4 22 B N/A N/A N/A
personal. CapacitacIón en cuidado de
la piel de Radiación solar UV.
a manga larga,
cortaviento)
E 5 25 B
Ocupacional DC 146 Equipo de o Difusión de PETS EG-166 Tendido Bloqueador
viento)
protección personal. e instalación de tubería HDPE y solar.
acero.
No realizar
Golpes a las mantenimiento
Mantenimiento preventivo de equipos,
manos y/o preventivo de equipos
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación realizar inspección de pre-uso de
dedos, y herramientas.
Herramientas y de riesgos, y medidas de control Traumatismo Eliminar Sustituir herramientas y equipo (verificar que Uso de EPPs
equipos
defectuosos
Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y Herramientas.
Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorías y
atrapamientos
, golpes,
Mantenimiento
Múltiple/TEC, deficiente, operarción X D 2 12 M herramientas
hechizas.
herramientas
defectuosas.
N/A cuenten con cinta del mes).
Capacitación en DC - 145 Herramientas
básico (casco,
lentes, botas)
E 2 16 B
caída a por personal no
Controles. DC 145: Herramientas y Equipos y Equipos. Personal capacitado y
distinto nivel., capacitado y/o
autorizado en uso de herramientas
electrocución autorizado. No
manuales y de poder.
realizar
inspección de pre-uso.
Lumbalgia, Espacios reducidos,
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Realizar pausas activas, verificar que el
Ergonómicos dolores en personal realiza
de riesgos y medidas de control. personal cargue como máximo 25 kg por
(movimiento
repetitivo, postura
DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud
espalda y
cintura,
Lumbago
movimienos
repetitivos, cargas
X D 4 21 B N/A N/A N/A persona.
Trabajador con examen
N/A D 5 24 B
inadecuada) estirones mayores a 25kg por
Ocupacional DC-250 Antamina. ocupacional vigente.
musculares, persona.

Mecanismos de identificación
RC 23_Caída

X
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación .Uso de radio y/o comunicación y refugios
de rayos-
Condiciones de riesgos, y medidas de control troncalizada Uso de radio troncalizada, personal
Tormentas Otros: muerte Presencia de lluvia,
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por neblina, descargas
electrocución eléctricas.
C 2
8 A N/A N/A
Refugio de
evacuación
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas
N/A E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. adecuado GSSL - SIND - PETS 115
resbalones,
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. (unidad móvil) Tormentas eléctricas.
electrocución
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas

Lesiones por
la mala
manipulación
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
o falla de las Mantener las Uso de
de riesgos, y medidas de control
herramientas Uso inadecuado o no herramientas y guantes
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo
como golpes, Fracturas, uso de EPPs, materiales Herramientas con cinta del mes, no multiflex, Uso
Herramientas y código de colores.
manuales (pico,
lampa, barreta)
DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
Herramientas.
golpes a las
manos y/o
golpes,
heridas,
herramientas en mal
estado, falta de
C 3 13 M N/A N/A
que se utilice
en
colocar las manos o el cuerpo en la
línea de fuego, inspección de preuso de
de EPPs
básico (casco,
D 5 24 B
dedos, cortes. habilidad en el uso de condiciones herramientas. lentes, botas),
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y Heridas herramientas. estandarizada lentes de
Controles. punzo s. seguridad.
DC 145: Herramientas y Equipos cortantes,
proyección
de partículas.

Excavación Manual RC 13_


para base de Caida de
concreto armado rocas desde
(largo 1 m., ancho 1 taludes.
m, profundidad Excavaciones
0.65 m.) Cortes,
RC Permiso para trabajos de excavaciones
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación golpes, Solicitar planos de instalaciones Uso de EPPs
22_Contacto
de riesgos, y medidas de control fracturas, Líneas subterráneas básico (casco,
Excavaciones con energía Retirar Instalación de eléctricas, mecánicas, sanitarias, y revisar
profundidad máx
0.65 m
DS 024-2016-EM Art 133 Permiso Escrito de trabajo de alto riesgo
- Excavaciones.
eléctrica
electrocución,
rotura de
no identificadas en
los planos. No hacer C 2 8 A material suelto
y/o rocas
N/A barreras
duras.
con la Supervisión del área. Señalizar y
aislar el área de excavación. PETS EG-
lentes, botas),
uso de arnés
D 3 17 B
GSSL - SIND – PETS103 - Excavaciones. cables o uso del mismo. y línea de
Electrocutaci 166
DC 146 Equipo de protección personal. tuberías, vida.
ón, daño Tendido e instalación de tubería HDPE
resbalones y acero.
material,
Caída a
desnivel,
Caída de
material de
desmonte.

Lumbalgia, Espacios reducidos,


Ergonómicos DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación dolores en personal realiza
Realizar pausas activas, verificar que el
(movimiento
repetitivo, postura
de riesgos y medidas de control.
DS 024-2016-EM Art. 113 Ergonomía.
espalda y
cintura,
Lumbago
movimienos
repetitivos, cargas
X D 4 21 B N/A N/A N/A personal cargue como máximo 25 kg por
persona.
N/A D 4 24 B
inadecuada) DC-250 Antamina. estirones mayores a 25kg por
musculares, persona.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
de riesgos, y medidas de control irritación a la Colocar un dispensador de Uso de EPP
No usar ropa
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
adecuada (camisa
manga larga, corta
X C 4 22 B N/A N/A N/A
bloqueador solar a disposición del
personal. CapacitacIón en cuidado de
básico.(camis
a manga larga,
E 5 25 B
DC 146 Equipo de protección personal. o la piel de Radiación solar UV cortaviento)
viento)

X
RC 23_Caída Mecanismos de identificación
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación .Uso de radio
de rayos- y/o comunicación y refugios
Condiciones de riesgos, y medidas de control troncalizada
Tormentas Otros: muerte Presencia de lluvia, Uso de radio troncalizada, personal
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por neblina, descargas
electrocución eléctricas.
C 2
8 A N/A N/A
Refugio de
evacuación
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS
N/A E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. adecuado
resbalones, 115
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. (unidad móvil)
electrocución Tormentas eléctricas.
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Uso inadecuado o no Mantener las Uso de
de riesgos, y medidas de control
uso de EPPs, herramientas y guantes
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo Golpe por
Fracturas, herramientas en mal materiales Herramientas con cinta del mes, no multiflex, Uso
Herramientas y código de colores. mala
manuales (martillo, DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
serrucho, tortol) Herramientas.
manipulación
de objetos o
golpes,
heridas,lesión
estado, falta de
habilidad en el uso de
X B 4
14 M N/A N/A
que se utilice
en
colocar las manos o el cuerpo en la
línea de fuego, inspección de preuso de
de EPPs
básico (casco,
D 5 24 B
Múltiples. herramienta o equipo, condiciones herramientas. lentes, botas),
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y herramientas.
uso por personal no estandarizada lentes de
Controles.
capacitado s. seguridad.
DC 145: Herramientas y Equipos

RC 13_
2
Construcción de Caida de
bases de concreto rocas desde
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
taludes. Retirar
de riesgos, y medidas de control Cortes, No identificar los
Excavaciones Excavaciones material suelto Señalizar y aislar el área de Uso de EPPs
profundidad máx
0.65 m.
DS 024-2016-EM Art 133 Permiso Escrito de trabajo de alto riesgo
- Excavaciones.
Caída a
golpes,
fracturas,
peligros y riesgos del
área, Falta de
C 2 12 M y/o rocas del
borde de
N/A N/A excavación. Difusio de PETS EG-166
Tendido e instalación de tubería HDPE
básico (casco,
lentes, botas).
D 5 24 B
GSSL - SIND – PETS103 - Excavaciones. resbalones señalización del
desnivel, zanja. y acero.
DC 146 Equipo de protección personal. área.
Caída de
material de
desmonte.

Encofrado y
desencofrado Golpes, Uso de EPPs
No asegurar los
cortes, básico (casco,
materiales, colocar
Materiales (paneles DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación golpes a las Atricción y Apilar las piezas y estructuras en un lentes, botas,
las manos entre los
y llistones de
madera, clavos,
de riesgos y medidas de control.
Art.374 - 379 Maquinarias, Equipos y
manos y/o
dedos,
contusión de
manos y
materiales, golpes
entre los materiales.
X B 4 14 M N/A N/A N/A
acopio temporal sobre tacos de
madera, señalizar área de acopio
ropa
impermeable),
E 3 20 B
alambres) herramientas. DC 146 Equipo de protección Heridas dedos temporal, no exponer las manos entre guantes
área de acopio no
personal. punzo estructuras. anticorte y/o
señalizada.
cortantes kevlar
Uso de EPPs
Nivel de polvo
básico (casco,
DS 024-2016-EM Identificación de peligros, evaluación de gases
Uso de Área señalizada con letreros de uso lentes google,
riesgos, y medidas de control y/o vapores por encima
Irritación bandejas de de protección respiratoria, personal botas),
Productos químicos Capítulo XI / Higiene Ocupacional / Subcapítulo III / Agentes
(Chemalac) Químicos (Art. 110).
respiratoria,
Asfixia
Somnolencia, de los LMP.
Vértigo Uso inapropiado o no C 4 18 B N/A N/A contención
ante
entrenado en protección respiratoria;
personal entrenado en hojas MSDS de
respirador con
filtro para
C 5 22 B
DS 024-2016-EM Equipo de Protección Personal (EPP) (Art. 81) uso del EPP.
derrames. los productos a utilizar gases
DC 146 Equipo de protección personal. Personal no entrenado
inorganicos,
en las hojas MSDS de
traje tyvek.
materiales peligros.

Lumbalgia, Espacios reducidos,


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Ergonómicos dolores en personal realiza
de riesgos y medidas de control. Realizar pausas activas, verificar que el
(movimiento
repetitivo, postura
DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud
espalda y
cintura,
Lumbago
movimienos
repetitivos, cargas
X D 4 21 B N/A N/A N/A personal cargue como máximo 25 kg por
persona.
N/A D 4 24 B
inadecuada) estirones mayores a 25kg por
Ocupacional DC-250 Antamina.
musculares, persona.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
de riesgos, y medidas de control irritación a la Colocar un dispensador de Uso de EPP
No usar ropa
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene
Ocupacional DS 024-2016 Art.119 Salud
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
adecuada (camisa
manga larga, corta
X C 4 22 B N/A N/A N/A
bloqueador solar a disposición del
personal. CapacitacIón en cuidado de
básico.(camis
a manga larga,
E 5 25 B
Ocupacional DC 146 Equipo de o la piel de Radiación solar UV cortaviento)
viento)
protección personal.

X
RC 23_Caída Mecanismos de identificación
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación .Uso de radio
de rayos- y/o comunicación y refugios
Condiciones de riesgos, y medidas de control troncalizada
Tormentas Otros: muerte Presencia de lluvia, Uso de radio troncalizada, personal
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por neblina, descargas
electrocución eléctricas.
C 2
8 A N/A N/A
Refugio de
evacuación
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS
N/A E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. adecuado
resbalones, 115
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. (unidad móvil)
electrocución Tormentas eléctricas.
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Uso inadecuado o no Mantener las Uso de
de riesgos, y medidas de control
uso de EPPs, herramientas y guantes
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo Golpe por
Herramientas Fracturas, herramientas en mal materiales Herramientas con cinta del mes, no multiflex, Uso
y código de colores. mala
manuales (martillo,
arco de sierra,
DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
Herramientas.
manipulación
de objetos o
golpes,
heridas,lesión
estado, falta de
habilidad en el uso de
X B 4
14 M N/A N/A
que se utilice
en
colocar las manos o el cuerpo en la
línea de fuego, inspección de preuso de
de EPPs
básico (casco,
D 5 24 B
tortol) Múltiples. herramienta o equipo, condiciones herramientas. lentes, botas),
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y herramientas.
uso por personal no estandarizada lentes de
Controles.
capacitado s. seguridad.
DC 145: Herramientas y Equipos

Habilitado y Golpes, Uso de EPPs


colocación de malla No asegurar los
cortes, básico (casco,
de fierro corrugado. materiales, colocar
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación golpes a las Atricción y Apilar las piezas y estructuras en un lentes, botas,
las manos entre los
Materiales (fierro
corrugado,
de riesgos y medidas de control.
Art.374 - 379 Maquinarias Equipos y
manos y/o
dedos,
contusión de
manos y
materiales, golpes
entre los materiales.
X B 4 14 M N/A N/A N/A
acopio temporal sobre tacos de
madera, señalizar área de acopio
ropa
impermeable),
E 3 20 B
alambre) herramientas. DC 146 Equipo de protección Heridas dedos temporal, no exponer las manos entre guantes
área de acopio no
personal. punzo estructuras. anticorte y/o
señalizada.
cortantes kevlar

Lumbalgia, Espacios reducidos,


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Ergonómicos dolores en personal realiza
de riesgos y medidas de control. Realizar pausas activas, verificar que el
(movimiento
repetitivo, postura
DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud
espalda y
cintura,
Lumbago
movimienos
repetitivos, cargas
X D 4 21 B N/A N/A N/A personal cargue como máximo 25 kg por
persona.
N/A D 4 24 B
inadecuada) estirones mayores a 25kg por
Ocupacional DC-250 Antamina.
musculares, persona.

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Uso de EPP


de riesgos, y medidas de control irritación a la Colocar un dispensador de básico.(camis
No usar ropa
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene
Ocupacional DS 024-2016 Art.119 Salud
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
adecuada (camisa
manga larga, corta
X C 4 22 B N/A N/A N/A
bloqueador solar a disposición del
personal. CapacitacIón en cuidado de
a manga larga,
cortaviento)
E 5 25 B
Ocupacional DC 146 Equipo de o la piel de Radiación solar UV Bloqueador
viento)
protección personal. solar.

Lumbalgia, Espacios reducidos,


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Ergonómicos dolores en personal realiza
de riesgos y medidas de control. Realizar pausas activas, verificar que el
(movimiento
repetitivo, postura
DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud
espalda y
cintura,
Lumbago
movimienos
repetitivos, cargas
X D 4 21 B N/A N/A N/A personal cargue como máximo 25 kg por
persona, rotación de personal.
N/A D 5 24 B
inadecuada) estirones mayores a 25kg por
Ocupacional DC-250 Antamina.
musculares, persona.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Contusión, Desorden en el área, Mantener el área ordenada y caminar Uso de EPPs
Condiciones del
piso
de riesgos, y medidas de control
Art. 127: Señalización de áreas de trabajo y código de colores
Art.398: Orden y limpieza
Resbalar,
tropezar, etc
golpes,
Esguince
piso con desniveles,
piso humedo.
X C 4 18 B N/A N/A N/A por zonas libres de obstáculos, no
correr.Delimitar zonas de accesos.
básico (casco,
lentes, botas)
D 4 21 B
RC 23_Caída Mecanismos de identificación
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Refugio de
de rayos- y/o comunicación y refugios Uso de EPPs
Condiciones de riesgos, y medidas de control evacuación
Tormentas Otros: muerte Presencia de lluvia, Uso de radio troncalizada, personal básico (casco,
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por neblina, descargas
electrocución eléctricas.
X C 2
8 A N/A N/A
adecuado
(unidad móvil),
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS
lentes, botas,
ropa
E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. equipos
resbalones, 115 impermeable)
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. eléctricos
electrocución Tormentas eléctricas.
aterrados.
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas
Confirmación radial de autorización de
ingreso personas a radio de trabajo
RC de los equipos y/o vehículos.
12_Atropello Segregación de áreas de tránsito de
de personal personal.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación por equipos o Personal capacitado en RC 12 -
de riesgos y medidas de control. vehículos en Fracturas, Fatiga, Atropello de personal por equipos o
Equipos en golpes, somnolencia, Uso de EPPs
8 A 16 B
DS 024-2016-EM Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo tránsito vehículos en tránsito.
movimiento daños distracción, apuro, X C 2 N/A N/A N/A Vigía en el frente de vaciado para dirigir básico (casco, E 2
y código de colores
(Mixer Unicon) Choque, materiales, fallas del el ingreso del camión mixer. lentes, botas)
Art.368: Maquinarias Equipos y herramientas
atropello, fatal, etc equipo,inestabilidad Verificar el uso de tacos y conos de
DC 112 Equipos, Vehículos.
golpes, Caída del terreno. seguridad en las ruedas del
de vehículo. El chute de descarga así
estructuras, como otros
Vaciado de accesorios del camión mixer, solo
concreto podrán ser manipulados por personal de
la empresa UNICON.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
de riesgos y medidas de control.
Ruido(vibrador de DS 024-2016-EM Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y Generación de Uso de
Lesiones
concreto de 4 HP, y
tambor mezclador
código de colores.
DS 024-2016-EM Art.368: Maquinarias Equipos y
auditivas,
estrés
Hipoacusia
niveles altos de ruido.
No uso o uso
X C 3 13 M N/A N/A N/A
áreas señalizadas, personal capacitado
en protección auditiva.
tapones
auditivos y/o
C 5 22 B
de camión mixer) herramientas. DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de inapropiado de EPP orejeras
Protección personal. DS 024-2016-EM Art. 101 y 102:
Agentes Físicos.
DC 146 Equipo de protección personal.
No realizar
mantenimiento
golpes a las Mantenimiento preventivo de equipos,
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación preventivo de equipos
manos y/o realizar inspección de pre-uso de
de riesgos, y medidas de control y herramientas.
Herramientas y dedos, Traumatismo Eliminar Sustituir herramientas y equipo (verificar que Uso de EPPs
equipos
defectuosos
Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y Herramientas.
Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y
atrapamientos Múltiple/TEC,
, golpes,
Mantenimiento
deficiente, operarción
X B 4 14 M herramientas
hechizas.
herramientas
defectuosas.
N/A cuenten con cinta del mes).
Capacitación en DC - 145 Herramientas
básico (casco,
lentes, botas)
E 2 16 B
Controles. por personal no
caída a y Equipos. Personal capacitado y
DC 145: Entrenamiento, Inspección de herramientas:Pre- capacitado y/o
distinto nivel., autorizado en uso de herramientas
uso,periódicas y planeadas. autorizado. No
electrocución manuales y de poder.
realizar
inspección de pre-uso.
Uso de guantes de neopreno y cuero, botas de jebe
traje tyvek, careta
co r E X E
nc i P c
ret e P D o
Irritación de la Manipulación
Bandeja de Trasladar a 3/4 el buggy con concreto,
o s
g
o
c
o 21
4
B
N/A
n
1
0
4
2
3
Materiales de
vista, irritación
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Irritación a la
Inadecuada del
concreto. No uso de
Contención área señalizada con malla y cinta,
Check
pre
me
DS
024-
c
o
N/A
B d
e
respiratoria, zcla 2016- n l
para derrames List de preuso de la vibradora de
do EM t
Art
332-
337
Contro
l de
Susta
ncias
Peligr
osas,
v
ol
H
ac
d
e léc E s riesgos, y med s
M
u er l proyección b G P i i
m us o t l E o n n
e o p de partículas
n de r v t r e T s a a
(Cemento a
D
S
nR

2024E
del á n t o

016M--
aditivos) a pro d Exc caracterís e
ti d
e
Etiquetas p duct t e ra E
P
Instal
oa e ticas del r P
s
y hojas o Aco n
A
e
r13P t
MSDS. ndic
iona
r s RC 13_ C
P i
ación
ieri
sdetrscr
om
acc e m
eso
E
nive DS 024-2016 r i
to
lado de peligros
par e
abodaej
a el
d n
e t
o al
to
ri
es
go-
s
Exca
vacio
nes g,peosl
e y
g /
u o
r
i
d
a c
d o
. n
L t
e e
n n
t c
e i
s ó
n
Plano de
excavación
t emitido
i por Ing.
p Civil/
o

g
o
o
g
l
e
.

DS 024-2016-
EM Art. 95°
Identificación
de peligros,
evaluación
RC 23_Caídade

Condi c
riesg o
ciones erte P m
os, y
Ambie medi r u
ntales n
das i
de c
contr a
c
ol i
DS ó
n
024-
2016- y
EM
r
Art.37 e
4 al f
379: u
g
Maqui i
narias o
Equip s
os y U
s
o
d
e
r
a
d
i
o
t
r
o
n
c
a
l
i
z
a
d
a
,
p
e
r
s
o
n
X a
evacuación
l
(tormentas
Elect.,
herramientas.
e
l 8
C
A
2 capacitado en
procedimiento de
tormentas N/A
16 B
é N/A E 2
c N/A
t
r
lluv el e
DC 146 ec c l
Equipo tr o é
de oc n c
uc t
protecci ió r
ón n i
persona c
a
l- s
Antami
na. G
S
GSSL - S
SIND - L
PETS11 -
5-
Torment S
I
as N
eléctrica D
s-
-
Antamin
a. P
E
T
S
1
1
5
T
o
r
m
e
n
t
a
s

e
( E
X
f t C
m
a
t
S
e
ñ
bás
1 ico
(ca
E
2
1
6 B llevará el
Us EP l
m x r e 2 e a sco control de o
de Ps
r li ,
8 iy
á z mo DS Pe e
c a r a DS r m vi
mi rs b
le E 024 X n
x G r C nt F
a q
ui i ve a
ent
o - on si E
á
y EM tig p co 2
A /o
h C t
1
1 S a a os e íc n 201 al
i o es , e
n u
lo t 2 (c e
s en a
8 6
.5 S s Iden s s 6
l n , Art tre s
m
)
D
C
a
r
e
l
á
C
h
bo
ta
peli
eva
127
,12
8
A
N/A
na
do
en
B ,
b
r e de pe R
e L s) Se
ñali
N/A
C
o
a o N/A t
d por equipos o Fracturas, zac 12
e s ión - a
e
x de At s
c áre ro
a )
v as pe
a de llo
c
i trab
ó ajo
n
, y
v
i (retroexca i
g vadora) n
código de e
í C comuni
a colores h cación
. DS y paleta
201o
D Art.
Ma de
if s
y SIGA y
he
u as PARE
si según
ó U
estánda
s
n r hasta
Ex o
d el punto
cav d
e requerid e
P ac
o.
E ón
Comuni
T de
cación
S zan
G radial
E ja
e entre el
G co DS n operad
- n 2016 or y
1 Re Art vigía.
6 tro Ide Dif
6 ex ón usi
T cav pe ón
e ad eva de
n ora de PE
di ym TS
d de EG
o DS -
e 2016 16
in Ar 6
st 127 Te
al Se
ndi
a n
do
de
ci e
y
ó inst
n ala
d ció
e n
tu de
b tub
e erí
rí a
a HD
H PE
D y
P ac
E ero
y .
a
c
e
Areas
r
señaliz
o
adas
. con
A letreros
pi de uso
la de
r protecc
m ión
at auditiva
e ,
ri person
al al
a capacit
0 ado
.8
m
t
d
el
b
o
r
d
e
d
e
la
z
a
nj
a.
U
s
o
d
e
e
s
c
al
e
r
a
r
e
ct
a,
q
u
e
d
e
b
e
r
á
s
u
p
e
r
a
r
R
c
ó
d
E
e xp
o
si
altos
de
ruido
X ta
p
o
C
22 m
a
s
c
lent bot M n
u
i
i
g
o
ci
ó
n
a
. No
uso
o
n
e
s
5
B a
r
es, as)

DS 024-2016
a t
e
p o
d d Dr a DS 024-2016 r
e C uso Identificac Uso Señalizació e d
o u u manos y/o v e
c inap DS 024- de e
o 1 di evaluación
Área señalizada con letreros de uso de Uso de EPPs n e
l i ropi 2016-EM i EPP
o tiv Partíc
ulas I N básico
(casco, M control r
r ado en Art. 95° básic
e o r i DS a r o.
s de Identificació r i
. v Co 024 n (cami
EP s n de X s
D - D UD instalación de tubería HDPE y acero. polvo.
P y/
S peligros,
201 e C s4 C
o evaluación Radiación sola X E
DS 024-2016
2
6- s 4 o a
or
ej
de riesgos,
EM 1 1
Higiene Ocupa C
4
p
2
5

er
y medidas
Art. 8 22 a
5
B B
de control.
0
2
a
sus
pen
sión
lesi
ón
ocu
X
21 4 B
D ent
ren
ad
l 5
e
n
C
22
B
95°
B c
i
4
-
s (pol
vo,
DS
024
lar
Us
o
N/A
N/A
N/A
o
en
pro
tec
t
e
s
Ide
ntifi
N/A
N/A
B N/A
N/A
N/A
t
a
- ina ció caci c
2 201 pro n N/A
6- pia res ón I
0 EM do pir
Art. o ato de ó
81 no ria.
1 al peli n
94
6 Equ gro
ipo
- de s,
Prot
E ecci eval
ón
M per uaci e
son
al. n
etc. D sión de ón
) S u PETS EG- de
02 s 166 ries c
A 4- o Tendido e u
20 gos
r 16 i
,y
t - d
E me a
. M did
3 Ar d
as o
6 t.
11 de
8 0 con
: y
11 trol
p A
1: i r p d
A s t
o . i e
ge / 1
nt t 2 s
M e 7
es rr : d
a Q e S
n e e
uí o ñ
q mi a l
li
u co z a
s. a
i c
D i
n ó t p
C n
a 1 u i
4 d
r e e
6 b
i á l
E r e
q e d
a a r
ui s e
s p d í DS 024-2016 A e
o e
a n
d t r
e r
a o
p b
r a DC 146 Equipo Blo
E j
o o personal. q
q t y H
e c u
u ó D
c d e
i ci i P
g a
p ó o E
n d
o d
p e o
s e
r c r
o
s l
o o y
r
n e a
a s
y c
l. A s
r e o
t r l
. o a
h 3 . r
e 9 .
r 8
r :
a DS
m Ideg N
i evao
l o
e O medp
e
n r s
t d
a e
n
s
.

D
S
l
i
m
0 p
2 i
4 e
- z
2 a
0
1
6
-
E
M

A
r
t
.

7
4

a
l

8
7

E
q
u
i
p
o

d
herr
ami
ent
as
E
2
1 6
B
l
e
t
e
pau
sas
(mo
vim
r
i
m
o
p
e
y d acti ient v
defect e n s
Herram , e d P vas o e
He T uosos f instalación
có cu ientas. e e ,
d
ig r e
nt i de tubería deL
o a e
n DS 024- f r E veri
d co p HDPE y r
e u n
ci 2016- s g u fica
c nt
a o acero. o R
d
el EM Art. o n r
m
e r ó e
s)
.C 140 al n m que
a
p ic a
a
ci 147: a o el
ta
ci Inspecci s
ó
n l
U
so ones,
d
e c
E
P Auditoria
P
s a
sy
e sic p
q D h e o Control
u S e n (ca a
i r sco es.
p 0 r D , c
o 2 a C DC
s i
145:
Herrami t
entas y a
Equipo d
s o

a
u
t
o
r
i
z
a
d
o

e
n

u
s
o

d
e

h
e
r
r
a
m
i
e
n
t
a
s

m
a
n
u
a
l
e
s

d
e

p
o
d
e
r
.
D
i
f
u
s
i
ó
n

d
e

P
E
T
S

E
G
-
1
6
6

T
e
n
d
i
d
o
150-TKF E INFRAESTRUCTU
rs n
5 24
B u
s
n a n
inadec D i d l s
o a S m ó e a t
X uada)
DS 024-201
repetitivo,
l pos D a s n Uso
113, 114:
Ergonomía 2
4
1
B
0
D
y D
S
a
l
a
l de
tapo
C
N/A C Á a
N/A 0 D D GX r nes
N/A - c
2 S C Ex e auditi
po e i
4 n vos 5
sic a ó
R - ión y/o
a s n
u 2 oreje
i ruid s
0 ras
e
1 o
6
-
Hip
oac
ñ
al d 2
2
iz e
E usia
a
M
d
a
t
MANTENIMIENTO

s
u
A
rt
c
o b
e
B
. n
le r
9 í
5 tr
e a
°
I r
d o
e s
d H
n D
tif e
DE TANQUE

u P
ic E
a s
ci o
ó d
n e
y
d p
e r
a
p o
c
e t
e
li e
r
g c
o
ci
HACIA

r .
o ó
s n
, a
u
DEL TALLER

e
v di
al ti
u v
a a
,
RECUPERADA

ci
ó p
n e
d r
e s
ri o
e n
s al
g c
o a
s p
y a
O LÍNEA DE AGUAACIÓN

m ci
e t
d a
id d
a o
s e
d n
e p
c r
o o
n t
tr e
o c
l. ci
D ó
S n
a
u
d
0 iti
2 v
4 a
- .
2 D
0 i
1 f
6 u
- s
E i
M ó
n

A
r d
t e
1
2
7
, P
1 E
2 T
8 S

S E
e G
ñ -
a 1
l 6
i 6
z
a
c
T
i
e
ó
n
n
d
i
d
d o
e

e
á
r
e
i
a
PROYECTO: 12594 A
Mantener el área ordenada y caminar
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación

X
Contusión, Desorden en el área, por zonas libres de obstáculos, no Uso de EPPs
Condiciones del
piso / Terreno
de riesgos, y medidas de control
Art. 127: Señalización de áreas de trabajo y código de colores
Resbalar,
tropezar, etc
golpes,
Esguince
piso con desniveles,
piso humedo.
C 4 18 B N/A N/A N/A correr.Delimitar zonas de accesos.
Difusión de PETS EG-166 Tendido e
básico (casco,
lentes, botas)
D 4 21 B
Art.398: Orden y limpieza
instalación de tubería HDPE y acero.

X
RC 23_Caída Mecanismos de identificación
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Refugio de
de rayos- y/o comunicación y refugios Uso de EPPs
Condiciones de riesgos, y medidas de control evacuación
Tormentas Otros: muerte Presencia de lluvia, Uso de radio troncalizada, personal básico (casco,
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por neblina, descargas
electrocución eléctricas.
C 2
8 A N/A N/A
adecuado
(unidad móvil),
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS
lentes, botas,
ropa
E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. equipos
resbalones, 115 impermeable)
Relleno y GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. eléctricos
electrocución Tormentas eléctricas.
Compactado con aterrados
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas
material propio o
excedente de Uso inadecuado o no Herramientas con cinta del mes, no Uso de
excavación Herramientas DS 024-2016-EM Art. 95°: Identificación de peligros, evaluación uso de EPPs, colocar las manos o el cuerpo en la guantes
Golpe por
manuales (pico, de riesgos, y medidas de control. Fracturas, herramientas en mal línea de fuego, inspección de preuso de multiflex, Uso
mala
lampa) y de poder
(vibroapisonador
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y
Controles.
manipulación
de objetos o
golpes,
heridas,lesión
estado, falta de
habilidad en el uso de
X C 3
13 M N/A N/A N/A
herramientas.
Difusión de PETS EG-166 Tendido e
de EPPs
básico (casco,
D 5
24 B
tipo canguro y DC 145: Entrenamiento, Inspección de múltiples. herramienta o equipo, instalación de tubería HDPE y acero. lentes, botas),
herramientas.
plancha) herramientas:Pre- uso,periódicas y planeadas. Hojas uso por personal no Fotocheck de autorización de uso de lentes de
MSDS capacitado herramientas de poder. seguridad.

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Colocar un dispensador de Uso de EPP
Trabajo en la
de riesgos, y medidas de control irritación a la bloqueador solar a disposición del básico.(camis
intemperie. No usar
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene
Ocupacional DS 024-2016 Art.119 Salud
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
ropa adecuadaa(canisa
manga larga, corta
X C 4 22 B N/A N/A N/A
personal. CapacitacIón en cuidado de
la piel de Radiación solar UV
a manga larga,
cortaviento)
D 4 21 B
Ocupacional DC 146 Equipo de o Difusión de PETS EG-166 Tendido Bloqueador
viento)
protección personal. e instalación de tubería HDPE y solar.
acero.
Personal insuficiente
Lumbalgia,
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación para realizar la tárea, Realizar pausas activas, verificar que el
Ergonómicos dolores en
de riesgos y medidas de control. personal realiza personal cargue como máximo 25 kg por
(movimiento
repetitivo, postura
DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud
espalda y
cintura,
Lumbago movimienos
repetitivos, cargas
X D 4 21 B N/A N/A N/A persona, rotación del personal.
Difusión de PETS EG-166 Tendido e
N/A D 5 24 B
inadecuada) estirones
Ocupacional DC-250 Antamina. mayores a 25kg por instalación de tubería HDPE y acero.
musculares,
persona.
Tendido e
instalación Confirmación radial de autorización de
de
3 ingreso personas a radio de trabajo
tubería HDPE y
de los equipos y/o vehículos.
acero
Check list diario de elementos de
RC seguridad del equipo móvil
12_Atropello Segregación de áreas de tránsito
de personal de
por equipos o personal. Operador y rigger certificados,
DS 024-2016 - EM Art. 95°: Identificación de peligros, evaluación vehículos en Fracturas, Fatiga, y autorizados por el cliente. Autorización
Equipos en de riesgos y medidas de control. tránsito golpes, somnolencia, de manejo (Franja roja). Uso de EPPs
movimiento DS 024-2016 - EM Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo
(Camión Grúa 9 TN) y código de colores Choque,
daños
materiales,
distracción, apuro,
fallas del equipo,
X C 2
8 A N/A N/A N/A Personal entrenado en RC 12 -
Atropello de personal por equipos o
básico (casco,
lentes, botas)
D 3
17 B
DS 024-2016 - EM Art.368: Maquinarias, equipos y herramientas . atropello, fatal, etc inestabilidad del vehículos en tránsito.
golpes, Caída terreno. Difusión de PETS EG-166 Tendido e
de instalación de tubería HDPE y acero.
estructuras. Delimitación, señalización y
segregación de áreas de maniobra.
Operadores con Curso de Fatiga y
Somnolencia. Autorización de ingreso a
zona de maniobra. Elementos y
aparejos certificados. Camión grúa
certificado, y autorizado por el cliente.

Señalización y barreras fisicas del area.


Permisos de izaje y/o Plan de Izaje
Inspección de equipos y aparejos de
RC 15_
izaje Certificación de operadores, riggers
Caída de
y equipos de izaje.
Cargas Uso de EPPs
Hacer uso de dos vientos guía durante
Suspendidas Mal estrobamiento de básico (casco,
la maniobra.
la carga, accesorios de Delimitar el área de maniobra. lentes, y
DS 024-2016-EM Art. 95°: IdentIficación de peligros y
Cargas Aplastamient izajes en mal estado botas con
Mantener distancia entre carga y
suspendidas
evaluación de riesgos, y medidas de control.
DS 024-2016-EM Art. 129 Permiso escrito de trabajo
(Tubería HDPE 6") DS 024-2016-EM Art. 371 sistema de izaje.
o, daños
materiales.
Traumatismo (eslingas, grilletes,
múltiple/TEC, soga), la carga excede
X C 2 8 A N/A N/A NA hombre de 3 mts.
Check list de aparejos de izaje
punta de
acero),
D 3 17 B
caída de capacidad de equipo guantes de
(eslingas, grilletes, vientos).
piezas, de levante. cuero, kevlar o
Inspección de equipos de levante,
atrapamiento multiflex.
no exponer la mano a la línea de
de manos y
fuego. Difusión de PETS EG-166
dedos.
Tendido e instalación de tubería
HDPE y acero.
EG - PETS - G - 008 Izaje de
materiales, herramientas, estructuras

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación


de riesgos y medidas de control.
áreas señalizadas con letreros de uso
DS 024-2016-EM Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo Generación de Uso de
de protección auditiva, personal
Ruido
y código de colores.
DS 024-2016-EM Art.368: Maquinarias Equipos y herramientas.
Exposición a
ruido
Hipoacusia
niveles altos de ruido.
No uso o uso
X C 3 13 M N/A N/A N/A capacitado en protección auditiva.
Difusión de PETS EG-166 Tendido
tapones
auditivos y/o
C 5 22 B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección inapropiado de orejeras
e instalación de tubería HDPE y
personal. DS 024-2016-EM Art. 101 y 102: Agentes Físicos. tapones auditivos.
acero.
DC 146 Equipo de protección personal.

Mantener el área ordenada y caminar


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Contusión, Desorden en el área, por zonas libres de obstáculos, no Uso de EPPs
Condiciones del
piso / terreno
de riesgos, y medidas de control
Art. 127: Señalización de áreas de trabajo y código de colores
Resbalar,
tropezar, etc
golpes,
Esguince
piso con desniveles,
piso humedo.
X C 4 18 B N/A N/A N/A correr.Delimitar zonas de accesos.
Difusión de PETS EG-166 Tendido e
básico (casco,
lentes, botas)
D 4 21 B
Art.398: Orden y limpieza
instalación de tubería HDPE y acero.

RC 23_Caída Mecanismos de identificación


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
de rayos- y/o comunicación y refugios Uso de EPPs
Condiciones de riesgos, y medidas de control Presencia de lluvia,
Tormentas Otros: muerte Refugio de Uso de radio troncalizada, personal básico (casco,
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por
electrocución
neblina, descargas
eléctricas, no
X C 2
8 A N/A N/A evacuación
adecuado
capacitado en procedimiento de
tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS
lentes, botas,
ropa
E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. contar con refugio
resbalones, (unidad móvil) 115 impermeable)
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. seguro.
electrocución Tormentas eléctricas.
EG - PETS - G - 005 Tormentas Eléctricas
RC Aplicación del Aslamiento Bloqueo y
22_Contacto Señalización (DC 115 AB&S -
con energía 4.2.1). Distancia segura de equipos
eléctrica a lineas eléctricas aéreas.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación
Verificar que personal se encuentre
de riesgos y medidas de control. Energías Aplicación inadecuada
Energías Electrocución capacitado y autorizado para realizar el Uso de EPPs
Termofusión en DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección peligrosas. del Bloqueo,
Peligrosas por descarga procedimiento de aislamiento, bloqueo básico (casco,
Tubería HDPE de
6"
(Línea de 23kV,
Hidráulicas - Válvula
personal. DS 024-2016-EM Art. 101 y 102: Agentes Físicos.
DS 024-2016-EM Art. 130 Permiso escrito de trabajo de alto
eléctrica.
Lesiones
(electricidad,
presión,
aislamiento y
señalización, válvulas.
X C 2 8 A N/A N/A N/A y señalización.
Asegurar el cumplimiento del
lentes,
zapatos de
C 5 22 B
riesgo. DS 024-2016-EM Art. 346 al 351: Sistema de bloqueo y mecánica, No usar herramientas
Tanque N°7) múltiples por procedimiento de DC115 seguridad)
señalización. etc) aisladas.
descarga no Aislamiento, Bloqueo y señalización.
DS 024-2016-EM Art. 360-366: Electricidad
controlada de Difusión de PETS EG-166 Tendido
volumen de e instalación de tubería HDPE y
agua acero.
recuperada. EG - PETS - G - 001 Aislamiento,
Bloqueo y señalización
Permiso de trabajos en caliente
Vigía de fuego entrenado
Inspección de pre-uso de equipo
RC 014 del equipo.
Incendio o No realizar Inspección previa del área de trabajo, libre
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de
riesgos, y medidas d m d
a e
n
t m
p Uso
DS T r de
2016 ra e EP
Art. b a v Ps
Per jo
esc s
de e
n
trab
de a
riesgo
duran
la
Trab Herramientas
DS
024- c y equipo
2016-
EM Art. a (verificar su
129,
131 l
Trabajo
s en
Calient
e. i
básico y Trabajos
DC P en Caliente
Calient l operativid e e
e DS 024- (quemad X C E 2 de r
2016-EM
Arts. 402 al
407:
Prevención y
o
uras,
s deficient
e,
2
N/A
8 A
N/A
ad y que
cuenten
s
p 16
B
Tra s
u
control de con cinta golpes a N
operació N/A s DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de
del o
n o manos y/o
D
(Te p (casc i
ón) i I o o,
n n r lente f
c c E
e e s,
n n G
d d Capacitación en
DC 146 Equipo e
proteccion perso Trabajos en -
x Caliente.
p
M n i o d
a t ó e
e p n
ri a
He e
as sgo
T
ra cu
e D
s, u
m n
te i
y a
ti n
m sm co
o n
equipo Art. d DS 024-2016
s atrapami X D en DC - b E 2 e T
374,
375:
entos
Múltiple/
TEC,
deficient
2
N/A
12 N/AM 145
Herrami
entas y
Equipos
á
si
c
o
16
B
EM Art. 95
Identificac r
a
Uso de EPP
básico.(camis
Maquin e, . (c peligros,
operarci N/A a
aria, ón s evaluación
Equipos c P
o, riesgos, y
y E medidas d
Herrami T control
entas. S p r Capac
Radia X C a D 4
def Art. 140 al
147:
Inspeccione
, p
o
lentes, botas) ción
solar
i
e
o
p
4
N/A
22 N/AB itacIó
n en
m
a
n
g
21
B
s, a cuidad a
Auditorias y r E UV
DS N/A l
a o de a
Controles. G 024- d la piel r
g
DC 145: - 2016 e de a
,
Entrenamien 1 Art.10 c
to, 6 8 u
Inspección 6 Higien a
de e d
herramienta Ocup a
s:Pre- acion a
uso,periódic T al (
as y e c
planeadas. n a
ni
d
s
i
a
d DS 024-2016 A e l
Permisos o Ocupacional n a
r r
de o g
j a
U Trabajo e ,
RC 21_C s con
o riesgo de e
caída.
Uso de
arnés,
línea de i
vida y n
puntos de s
anclaje. t
Elemento a
s para l
evitar la a
caída de c
objetos. i
Instala ó
ción
de
Delimi n
tación
y
señali
zación
a nivel
de
p Uso piso
de
nivel de r p EPPs d
o a
t r e
e a
c
t
DS C básico (casco,
G a lentes, botas),
02 í
o t
4- d
l u
20 t
r
16 a b
n
- s e
i
E r
M í
Art a
.
88
°
Id H
ent D
ific P
aci
E
ón
de
pel
igr
os, y
ev
alu a
aci c
ón e
de r
pe o
rso .
na E

Altura ri
e
sg
sy
g
o
lp
e s
de
estable
cual servirá arnés
en la parte superior, el
G

o
s, s
, i
y s X C
Art. m e acerado D 3
(Bo 74 al
87
tal Equi
po
s
g
i
n
co
ntr
2
N/A
8 A
N/A
con como
punto de
anclaje
para que el
c
u 17
B
-

de c a e P
Prot cáncamos
ecci t ca r E
ón de personal
pers r íd p T
onal instale la
a as o S
AR tubería,
u si e
T. quienes se
m n n
95
a re t
al
t sp e -
102
i et r
:
s ar o G
Age
t la y
nte
o di lí
s
s st n
Físi
an e
cos -
ci a
a s
d 0
e 0
DC 146 Trabajo M anclarán a 7
riesgo de Caída ú m dicho anclaje,
l í punto
t n usando
i i arnés, así
p m
desnivel, a c
Caída de ob b o
m T
o
o r
r
a
b
t
a a
m j
b
i o
é s
n

n
o c
s
o
n
f
a r
c
i i
l e
i
t s
e g
Radiación solar
UV repe
tivo
N
/
A
24 B
DC 146 Equipo cortaviento) pos
DS D inadecD r p
v ra S e
protección perso 024 p o
i 201
Art 0 e
e 113
114 D m
Ergo
P nom C a
a
e - y
r

Ergo DS 024-2016-EM p R
s a e
Art. 95° r a
Identificación de a l
peligros,
evaluación de
dolores en
(mo ire e
p
e
rs
sg o
o
s s n
a
y l
p re
a
r D i t (casco,
if maniobra.
persona. u n a C DS 024-2016- la de maniobra.
s s l carga
suspeEM Art. 95°: , Mantener
aparejos de izaje acces distancia entre
Certificación de IdentIficación orios
de peligros y carga y
operadores, de
H evaluación de hombre
riggers y equipos S a A
p
riesgos, y la
u c st
de izaje. e a
m
s medidas de ie
control. n
t
RC 15_ Caída de Cargas
lentes, botas con i
y
(Tube
ría
Metáli
múltipl
e/TEC
(esling
,
X
2
N/A
NA
8 A
N/A
C
d
e 16
E
B
2 n
g
ca as, 3 r
DS grillet
024- es, m e
2016-
EM s
Art.
129
Permi o
so
escrit a
o de
trabaj z
o
de 6") s acero), o
DS o g n
02 g a
a u
4- d
c a
20 e
16 a n
p t m
-
e a
E
M s n
Art i
. o
37 b
1 d r
sis e a
te .
ma E
de l
izaj c e
e. u m
e e
r n
o t
, o
k s
e y
v a
l p
a a
r r
e
j
o
o s
c
e
rt
m if
u i
l c
t a
i d
f o
l s
e .
x C
. a
m
i
ó
ingreso n
person g
as a r
radio ú
de a
trabajo c
de los e
equipo rt
Equ riesgos y s y/o Us if
mov medidas de X C vehícul o E 2 i

8 A
control. os. de c
DS 024-2016 - EM t
Art 127,128 r
g
o
d
i
2 Chec
k list
EP
Ps
16 a
d
B
á N/A N/A
Señalización de l s diari bá o
áreas de trabajo y N/A o de sic ,
elem o y
ento (c a
s de as u
segu co, t
ridad o
del ri
equi z
po a
móvi d
l o
Segr p
egac o
ión r
de e
área l
s de c
tráns li
ito e Confirmación radial de autorización de
de n
personal. t
Operador e
y rigger RC .
certificado 12_Atropello
s, y de personal
autorizado por equipos o
DS 024-2016 - EM Art. 95°: Identificación de peligros,
s porevaluación
el de vehículos en Fracturas, Fatiga, somnolencia,
cliente.
Autorizaci
ón de
manejo
(Franja
roja).
Personal
entrenad
o en RC
12 -
Atropello
de
personal
por
equipos
o
vehículo
s en
(Camión Grúa C e m tránsito.
9 TN) código ho a Difusión de
de colores qu s t
DS e, tr e PETS EG-166
024 atr u f Tendido e
201 op c a instalación de
EM ell t t tubería HDPE y
Art. o, u acero.
Ma gol r Delimitación,
aria pe a señalización y
equ s, s segregación de
y . áreas de
Ca
herr íd maniobra.
ent a Operadores con
de Curso de Fatiga
y Somnolencia.
Autorización de
Permisos de Trabajo con riesgo de
caída, Montaje de
andamios, y Uso de Andamios.
Uso de arnés, línea de vida y puntos de
RC 21_Caída
anclaje. andamieros certificados.
de distinto Uso de arnés
Elementos para evitar la caída de
nivel de Accesos restringido, de seguridad
objetos. Delimitación y señalización a
personas y personal no idóneo Andamios con doble
nivel de piso para trabajos en altura
DS 024 - 2016 - EM Identificación de peligros, evaluación objetos para trabajos en certificados, linea de vida,
Inspección de preuso de arnés y linea
de riesgos, y medidas de control (Altura) altura, no uso de plataformas uso de
Montaje de Spool de vida.
Capítulo XIV/Trabajo de Anto Riesgo (Art. 134 Traumatismo arnés y completas barbiquejo,
Altura (8 m aprox.) ). Escaleras y Andamios.
Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y código de
Caída de
personas a
Múltiple/TEC. doble línea de vida con
Fatalidad absorvedor de
C 2
8 A N/A N/A con barandas
y rodapies,
Check list del equipo, personal
capacitado y autorizado en armado de
traje tyvek y
uso de EPPs
E 2
16 B
andamios y trabajos en altura;
colores. DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección distinto nivel, impacto. herramientas uso de drizas básico (casco,
Además el personal debe estar
personal. fracturas, y equipos no para asegurar lentes google,
capacitado en el RC 21 - Caída a
DC 146 Equipo de protección personal. golpes, Caída asegurados, personal herramientas. botas),
Distinto Nivel de Personas y/o Objetos.
de objetos no hace uso de los tres guantes
Personal debe hacer uso de los tres
(herramientas puntos de apoyo. multiflex.
puntos de apoyo.
).
Difusión de PETS EG-166 Tendido
e instalación de tubería HDPE y
acero.
EG - PETS - G - 007 Trabajos con
riesgo de caida
Presencia de lluvia,
neblina, descargas
Mecanismos de identificación
eléctricas, el personal
RC 23_Caída y/o comunicación y refugios
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación desconoce los
de rayos- Uso de radio troncalizada, personal
Condiciones de riesgos, y medidas de control controles críticos del
Tormentas Otros: muerte capacitado en procedimiento de
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por
electrocución
riesgo crítico RC 23
Caída de Rayos y
C 2 8 A N/A N/A N/A tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS N/A
115
E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. Tormentas Eléctricas,
resbalones, Tormentas eléctricas.
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. no se se cuenta con
electrocución EG - PETS - G - 005 Tormentas
refugio(s) adecuado
Eléctricas Difusión de PETS EG-166
para
Tendido e instalación de tubería HDPE y
tormentas eléctricas.
acero.
Colocador de dispensador de
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación No usar ropa Uso de EPP
bloqueador en el punto de trabajo.
de riesgos, y medidas de control irritación a la adecuadaa(canisa básico.(camis
CapacitacIón en cuidado de la piel de
Radiación solar UV DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
manga larga, corta
viento).
X C 4
22 B N/A N/A N/A Radiación solar UV EG - PETS - G - 003
Montaje y uso de andamios
a manga larga,
cortaviento)
E 5
25 B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección o No uso de bloqueador Bloqueador
Difusión de PETS EG-166 Tendido
personal. DC 146 Equipo de protección personal. solar. solar.
e instalación de tubería HDPE y
acero.
Uso de herramientas
hechizas.
Operarción por Realizar inspección de pre-uso de
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación herramientas (verificar que cuenten con
personal no
de riesgos, y medidas de control cinta del mes). Capacitación en DC -
golpes a las capacitado y/o Uso de EPPs
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo Herramientas 145
manos y/o autorizado. básico (casco,
y código de colores. Traumatismo aseguradas
Herramientas
manuales
DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
Herramientas.
dedos,
cortes,
Múltiple/TEC,
No realizar
inspección de pre- X D 2 12 M N/A N/A con driza,
herramientas
Herramientas y Equipos. Personal
capacitado y autorizado en uso de
lentes, botas),
guantes
E 2 16 B
Montaje de Spool golpes, caída uso, herramientas manuales y de poder. multiflex, traje
4 (tubería de acero DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y Personal no certificadas. Personal entrenado en línea de fuego
de tyvek.
de carbono) Controles. entrenado en línea de y receta para el cuidado de manos.
herramientas.
DC 145: Herramientas y Equipos fuego ni receta para el EG - PETS - G - 003 Montaje y uso
cuidado de manos. de andamios
Herramientas no
aseguradas en altura.
Desconocimiento en Realizar pausas activas, personal
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación Lumbalgias,y Uso de trócola
Movimientos riesgos ergonómicos, entrenado en riesgos disergonómicos.
de riesgos y medidas de control. enfermedade para el
Ergonómicos DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud
repetitivos y
posturas
s
ocupacionale
el personal levanta
pesos mayores a los
X C 4 18 B N/A N/A ascenso de
piezas de
No exceder el peso más de 25 Kg por
persona.
EPP Básico D 4 21 B
inadecuadas 25 kg por persona. Difusión de PETS EG-166 Tendido
Ocupacional DC-250 Antamina. s. andamio.
e instalación de tubería HDPE y
acero.
Permisos de Trabajo con riesgo de
caída, Montaje de
andamios y Uso de Andamios.
RC 21_Caída Uso de arnés, línea de vida y puntos
de distinto de anclaje. Uso de arnés
nivel de Accesos restringido, Elementos para evitar la caída de de seguridad
personas y personal no idóneo en Andamios objetos. Delimitación y señalización a con doble
DS 024 - 2016 - EM Identificación de peligros, evaluación objetos en trabajos en altura, certificados, nivel de piso para trabajos en altura linea de vida,
de riesgos, y medidas de control (Altura) no uso de arnés y plataformas Inspección de preuso de arnés y linea uso de
Capítulo XIV/Trabajo de Anto Riesgo (Art. 134 Traumatismo doble línea de vida con completas de vida. barbiquejo,
Altura (8 m aprox.) ). Escaleras y Andamios.
Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y código de
Caída de
personas a
Múltiple/TEC. absorvedor de
Fatalidad impacto. herramientas
C 2
8 A N/A N/A con barandas
y rodapies,
Check list del equipo, personal
capacitado y autorizado en armado de
traje tyvek y
uso de EPPs
E 2
16 B
colores. DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección distinto nivel, y equipos no uso de drizas andamios y trabajos en altura; básico (casco,
personal. fracturas, asegurados, personal ara asegurar Además el personal debe estar lentes google,
DC 146 Equipo de protección personal. golpes, Caída no hace uso de los tres herramientas. capacitado en el RC 21 - Caída a botas),
de objetos puntos de apoyo. Distinto Nivel de Personas y/o Objetos. guantes
(herramientas Personal debe hacer uso de los tres multiflex.
). puntos de apoyo.
EG - PETS - G - 003 Montaje y uso de
andamiosEG - PETS - G - 007
Trabajos con riesgo de caida

Permisos de Trabajo con riesgo de


caída, Montaje de
andamios y Uso de Andamios.
RC 21_Caída
Uso de arnés, línea de vida y puntos
de distinto Armado incorrecto de Uso de arnés
de anclaje.
nivel de andamios, personal no de seguridad
Andamios Elementos para evitar la caída de
personas y capacitado para con doble
certificados, objetos. Delimitación y señalización a
objetos montaje de andamios. linea de vida
DS 024 - 2016 - EM Identificación de peligros, evaluación Herramientas nivel de piso para trabajos en altura
(Altura) Uso inadecuado o no certificados,
de riesgos, y medidas de control amarradas Inspección de preuso de arnés y linea
uso de arnés y linea traje tyvek.
Capítulo XIV/Trabajo de Anto Riesgo (Art. 134 Traumatismo con driza, de vida.
Andamios ). Escaleras y Andamios.
Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y código de
Caída de
personas y Múltiple/TEC,
de vida. Caída de
piezas de andamio,
C 2
8 A N/A N/A barandas y Check list del equipo, personal
rodapies, capacitado y autorizado en armado de
Uso de EPP
básico (casco
E 2
16 B
andamio a herramientas no con
colores. DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección contar con andamios y trabajos en altura;
desnivel, aseguradas en altura. barbiquejo,
personal. plano de Además el personal debe estar
fracturas, Andamio no cuenta botas, lentes
DC 146 Equipo de protección personal. armado de capacitado en el RC 21 - Caída a
golpes, Caída con rodapies, personal google),
andamio. Distinto Nivel de Personas y/o Objetos.
de objetos no hace uso de los tres guantes
Personal debe hacer uso de los tres
(herramientas puntos de apoyo. multiflex.
puntos de apoyo.
Montaje y )
EG - PETS - G - 003 Montaje y uso de
desmontaje de andamiosEG - PETS - G - 007
Andamios Trabajos con riesgo de caida

Presencia de lluvia,
neblina, descargas
Mecanismos de identificación
eléctricas, el personal
RC 23_Caída y/o comunicación y refugios
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación desconoce los
de rayos- Uso de radio troncalizada, personal
Condiciones de riesgos, y medidas de control controles críticos del
Tormentas Otros: muerte capacitado en procedimiento de
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos
y herramientas.
eléctricas por
electrocución
riesgo crítico RC 23
Caída de Rayos y
C 2 8 A N/A N/A N/A tormentas eléctricas GSSL - SIND - PETS N/A
115
E 2 16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. Tormentas Eléctricas,
resbalones, Tormentas eléctricas.
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. no se se cuenta con
electrocución EG - PETS - G - 005 Tormentas
refugio(s) adecuado
Eléctricas EG - PETS - G - 003 Montaje y
para
uso de andamios
tormentas eléctricas.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación No usar ropa Uso de EPP
Colocador de dispensador de bloqueador básico.(camis
de riesgos, y medidas de control irritación a la en el punto de trabajo. CapacitacIón
adecuadaa(canisa p en m X a
Radia C cuidado E 5
ción
solar
i
e
a
n
4
N/A
22 N/AB de la
piel de
Radiaci
ón solar
m
a 25
B
UV n
UV
DS N/A
g
024- a
2016 la
Art.10 rg
8 a,
Higien
e
Ocup
acion
al
DS 024-2016 A e
Ocupacional n E
DC 146 Equipo r G
o
protección perso
Montaje y a a i c
i
16 B Herra
n
uso de
n l z t
a DS 024 g e m
d EM A o n u
DS 024-2016 b l l
Señalizació á 147:
U s Inspecc t
s i
manos y/o c Audito i
a
o o
DS u ( Co f
t c DC 145 l
2016 o a
r s Herra e
Art g i c
o x
Ideol , Equipos
ión p
e
,
s t
pe Herr có
d
T
ra l
ig u
m r
eva o a
ti e
d
e sm a
de c o n
o j
riesgos t
med e
e
de s
,
b
t
o
t y
a v
s e
) k
, E .
D X
m S B h
a
n
u 0
2 1
4
4
e
r
r
2
Descono
cimiento Realizar pausas activas,
M
a 4 a en personal
l m
N
/
A
N
/
A DS 024-2016-EM Art. 95° c
Identificación de peligros, a
r
evaluación de r

X
e
t
Movimientos
Lumbalgias,y
riesgos
ergonómicos,
E s
en riesgos P i
disergonómi P c geomembr
cos. No o ana EG -
riesgos y medidas de e
n B PETS - G -
fe a á D 003
rm Montaje y
e
d s DS 024-201 e uso de Antamina.
DC-250
a
d Ocupaci
Ergo D e C c s. andamios
S
0
2
p
o
s
t
peso
s
may
ores
18
4
B
N/A
planchas de
persona,
rotación del
personal.
2
4 u a los N/A
r
Código: EG-IPERC-56

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL - LÍNEA BASE Versión: 0


Fecha:06/12/2016
Página 1 de 1

Jerarquía de Controles - Orden de Prioridad EQUIPO EVALUADOR

Residente de Proyecto Luis Olivera 1 Eliminación


Sup. De Trabajo Helmer Marcelo 2 Sustitución Gerencia INGENIERIA Y PROYECTO

Sup. De Seguridad Gustavo Rojas 3 Controles de Ingeniería Área SEE PAGE

Representante de Trabajadores Jorge Llerena 4 Fecha de elaboración


Señalización, Alertas y/o Control Administrativo 31/12/2016

5 EPP adecuado Fecha de actualización

N° Proceso Actividad

Movilización de
personal, Tras
1
herramientas y pe
equipos.
Personal entrenado en RC 12 - Atropello
de personal por equipos o vehículos en
tránsito.
RC Se solicitará autorización de ingreso a
12_Atropello zona de operaciones de equipos.
de personal Prohibición de ingreso de personal y
por equipos o vehículos cuando el equipo está en
DS 024-2016 - EM Art. 95°: Identificación de peligros, evaluación de vehículos en Fatiga, somnolencia, operación o no ha parado.
Equipos en tránsito Fracturas, Confirmación radial o verbal de
riesgos y medidas de control. distracción, apuro, Uso de EPPs
movimiento
(Camión Grúa 9
DS 024-2016 - EM Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y
código de colores Choque,
golpes, daños
materiales,
fallas del equipo,
inestabilidad del
X C 2
8 A N/A N/A N/A autorización de ingreso personas a radio básico (casco,
de trabajo del equipo. lentes, botas)
E 2
16 B
TN) fatal, etc
DS 024-2016 - EM Art.368: Maquinarias, equipos y herramientas . atropello, terreno. Segregación de áreas de tránsito de
golpes, Caída personal.
de Difusión de PETS 0167 - Montaje de
estructuras. plataforma.
Contar con vigía, radio de comunicación y
paleta de SIGA y PARE.
Toque de bocina o claxon y comunicación
constante entre operadores y vigías.

Personal capacitado en RC 21 - caida de


distinto nivel de personas y objetos.
Permisos de Trabajo con riesgo de caída,
RC 21_Caída Montaje de Andamios y Uso de Andamios. Uso de arnés
de distinto Accesos no Plataformas completas con barandas y de seguridad
nivel de restringidos, personal rodapies. con doble
personas y no idóneo para uso de drizas para asegurar herramientas.
DS 024 - 2016 - EM Identificación de peligros, evaluación de línea de vida,
objetos trabajos en altura, no Delimitación y señalización a nivel de piso
riesgos, y medidas de control Traumatismo uso de
(Altura) uso de arnés y doble para trabajos en altura.
Capítulo XIV/Trabajo de Anto Riesgo (Art. 134 ). Múltiple/TEC. barbiquejo,
Altura (4 m aprox.) Escaleras y Andamios.
Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y código de colores.
Caída de
Golpes,
cortes,
línea de vida con
absorvedor de
C 2 8 A N/A N/A
Andamios
certificados
Inspección de preuso de arnés y linea de
vida.
traje tyvek y
uso de EPPs
E 2 16 B
personas a impacto. herramientas Personal capacitado y autorizado en
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. Fatalidad básico (casco,
distinto nivel, y equipos no trabajos en altura;
DC 146 Equipo de protección personal. lentes google,
Caída de asegurados, personal Personal debe hacer uso de los tres botas),
objetos no hace uso de los tres puntos de apoyo al subir y bajar guantes
(herramientas puntos de apoyo. escaleras. multiflex.
). Difusión de PETS 0167 - Montaje de
plataforma; y EG - PETS - G - 007
Trabajos con riesgo de caida.
UMIN. DE ACCESO EN SEEPAGE

Presencia de lluvia,
neblina, descargas Difusión de EG - PETS - G - 005
eléctricas, el personal Tormentas Eléctricas.
RC 23_Caída
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de desconoce los Personal entrenado en RC 23 - caida de
de rayos-
Condiciones riesgos, y medidas de control controles críticos del rayos y tormentas electricas.
Tormentas Otros: muerte
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos y
herramientas.
eléctricas por
electrocución
riesgo crítico RC 23
Caída de Rayos y
C 2
8 A N/A N/A N/A Contar con refugio permanente (Unidad
movil) con capacidad para todo el
N/A E 2
16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. Tormentas Eléctricas, personal.
resbalones,
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. no se se cuenta con Contar con radio troncalizada en cada
electrocución
refugio(s) adecuado frente de trabajo.
para
Montaje de tormentas eléctricas.
Plataforma
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de No usar ropa Uso de camisa
riesgos, y medidas de control irritación a la adecuadaa(canisa Colocador de dispensador de bloqueador manga larga,
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
manga larga, corta
viento).
X C 4 22 B N/A N/A N/A en el punto de trabajo. CapacitacIón en
cuidado de la piel de Radiación solar UV
cortaviento,
Bloqueador
E 5 25 B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. o No uso de bloqueador solar.
DC 146 Equipo de protección personal. solar.
Permiso de trabajos en caliente
Vigía de fuego entrenado
Inspección de pre-uso de equipo del
RC 014 equipo.
No realizar Inspección previa del área de trabajo, libre
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Incendio o
explosión mantenimiento de material inflamable, y con ventilación
riesgos, y medidas de control.
preventivo de equipos. adecuada.
DS 024-2016-EM Art. 130 Permiso escrito de trabajo de alto riesgo. durante la Trabajos en
Uso de EPPs
realización de Mantenimiento Herramientas y equipo (verificar su básico y
Trabajos en DS 024-2016-EM Art. 129, 131 Trabajos en Caliente. caliente deficiente, operación
8 A 16 B
los trabajos operatividad y que cuenten con cinta del específico
Caliente DS 024-2016-EM Arts. 402 al 407: Prevención y control de (quemaduras, X C 2 N/A N/A N/A E 2
en caliente por personal no mes). (casco, lentes,
(Soldadura) incendios. Incendio
Contacto con capacitado y/o Capacitación en Trabajos en Caliente. botas, ropa de
DC 146 Equipo de proteccion personal. explosión)
superficies autorizado. Personal homologado y autorizado para el cuero)
DC110 control de trabajos de alto riesgo.
calientes No realizar inspección uso del equipo de soldadura.
DC 102 Trabajos en caliente.
Cables en de pre-uso. Disponibilidad de equipos contra
mal estado. incendios (extintor).
PETS 0167 - Montaje de plataforma.
EG - PETS - G - 002 Trabajos en
Caliente.

Nivel de polvo gases Uso de EPPs


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de y/o vapores por encima básico (casco,
Capacitación al personal en protección
riesgos, y medidas de control de los límites máximos lentes google,
respiratoria.
DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional Contacto con Irritación permisibles. botas),
Humos metalicos . DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
DS 024-2016-EM Art. 110 Agentes Químicos
los ojos y vías respiratoria,
resiratorias Asfixia
Uso inapropiado o no
uso del EPP
X D 3 17 B N/A N/A N/A
Personal capacitado en hojas MSDS de
los productos a utilizar. respirador con
flitro para
E 3 20 B
Difusión de PETS 0168 - Identificación de
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. (respirador con filtro humos
las tuberías.
DC 146 Equipo de protección personal. para humos metalicos
metálicos). P100.

Personal autorizado para el uso de


herramientas de poder.
Uso inadecuado o no Herramientas con cinta de inspección del Uso de
DS 024-2016-EM Art. 95°: Identificación de peligros, evaluación de uso de EPPs, mes. guantes
Herramientas de riesgos, y medidas de control. Cortes por Fracturas, herramientas en mal No colocar las manos o el cuerpo en la kevlar, Uso de
mala
13 M 24 B
poder (maquina de DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y golpes, estado, falta de línea de fuego. EPPs básico
manipulación X C 3 N/A N/A N/A D 5
soldar, amoladora, Controles. heridas,lesión habilidad en el uso de Realizar inspección de preuso de (casco, lentes,
taladro) de objetos o múltiples.
DC 145: Entrenamiento, Inspección de herramientas:Pre- herramienta o equipo, herramientas. botas), lentes
herramientas.
uso,periódicas y planeadas. Hojas MSDS uso por personal no Personal capacitado en la Receta del de seguridad,
capacitado uidado de Manos. careta facial.
Difusión de PETS 0167 - Montaje de
plataforma.
AGE – O76413 IDENTIFICACION DE LINEAS DE IMPULSI
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de
riesgos y medidas de control.
Áreas señalizadas con letreros de uso de
DS 024-2016-EM Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y Generación de niveles Uso de
A RECUPERADA HACIA TANQUE 150-TKF
protección auditiva, personal capacitado
Ruido
código de colores.
DS 024-2016-EM Art.368: Maquinarias Equipos y herramientas.
Exposición a
ruido
Hipoacusia altos de ruido. No uso
o uso inapropiado de
X C 3 13 M N/A N/A N/A en protección auditiva.
Difusión de PETS 0167 - Montaje de
tapones
auditivos y/o
C 5 22 B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. tapones auditivos. orejeras
plataforma.
DS 024-2016-EM Art. 101 y 102: Agentes Físicos.
DC 146 Equipo de protección personal.

Uso de herramientas
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de hechizas. Operarción
riesgos, y medidas de control por personal no Herramientas aseguradas con driza.
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y golpes a las Uso de EPPs
capacitado y/o Realizar inspección de pre-uso de
Herramientas código de colores. manos y/o básico (casco,
Traumatismo autorizado. herramientas (verificar que cuenten con
manuales (martillo, DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
comba, llaves Herramientas.
dedos,
cortes,
Múltiple/TEC, No realizar inspección
de pre-uso,
X D 2
12 M N/A N/A
herramientas
certificadas.
cinta del mes). Capacitación en DC - 145
Herramientas y Equipos.
lentes, botas),
guantes
E 2
16 B
mixtas, alicate) DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y golpes, caída multiflex, traje
Personal no entrenado Personal entrenado en línea de fuego y
Controles. de tyvek.
en línea de fuego ni Receta para el Cuidado de Manos.
DC 145: Herramientas y Equipos herramientas.
receta para el cuidado
de manos.

Realizar pausas activas, personal


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Movimientos Lumbalgias,y Desconocimiento en
entrenado en riesgos disergonómicos. No
riesgos y medidas de control. enfermedade riesgos ergonómicos,
18 B 21 B
repetitivos y exceder el peso más de 25 Kg por
Ergonómicos DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía posturas s el personal levanta X C 4 N/A N/A N/A N/A D 4
persona.
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional inadecuadas ocupacionale pesos mayores a los
Difusión de PETS 0167 - Montaje de
DC-250 Antamina. s. 25 kg por persona.
Montaje de plataforma.
2
Plataforma
Presencia de lluvia,
neblina, descargas Difusión de EG - PETS - G - 005
eléctricas, el personal Tormentas Eléctricas.
RC 23_Caída
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de desconoce los Personal entrenado en RC 23 - caida de
de rayos-
Condiciones riesgos, y medidas de control controles críticos del rayos y tormentas electricas.
Tormentas Otros: muerte
Ambientales
(tormentas Elect.,
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos y
herramientas.
eléctricas por
electrocución
riesgo crítico RC 23
Caída de Rayos y
C 2
8 A N/A N/A N/A Contar con refugio permanente (Unidad
movil) con capacidad para todo el
N/A E 2
16 B
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. Tormentas Eléctricas, personal.
resbalones,
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. no se se cuenta con Contar con radio troncalizada en cada
electrocución
refugio(s) adecuado frente de trabajo.
para
tormentas eléctricas.

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de No usar ropa Uso de camisa
riesgos, y medidas de control irritación a la adecuadaa(canisa manga larga,
Colocador de dispensador de bloqueador
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
Daños a la
piel
piel ,
enrojecimient
manga larga, corta
viento).
X C 4 22 B N/A N/A N/A en el punto de trabajo. CapacitacIón en
cuidado de la piel de Radiación solar UV
cortaviento,
Bloqueador
E 5 25 B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. o No uso de bloqueador solar.
DC 146 Equipo de protección personal. solar.
Permiso de trabajos en caliente
Vigía de fuego entrenado
Inspección de pre-uso de equipo del
RC 014 equipo.
Incendio o No realizar Inspección previa del área de trabajo, libre
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de
explosión mantenimiento de material inflamable, y con ventilación
riesgos, y medidas de control.
durante la preventivo de equipos. adecuada. Uso de EPPs
DS 024-2016-EM Art. 130 Permiso escrito de trabajo de alto riesgo. Trabajos en
Trabajos en realización de Mantenimiento Herramientas y equipo (verificar su básico y
DS 024-2016-EM Art. 129, 131 Trabajos en Caliente. caliente deficiente, operación
8 A 16 B
Caliente los trabajos operatividad y que cuenten con cinta del específico
DS 024-2016-EM Arts. 402 al 407: Prevención y control de (quemaduras, X C 2 N/A N/A N/A E 2
(Soldadura, corte en caliente por personal no mes). (casco, lentes,
incendios. Incendio
con amoladora) Contacto con capacitado y/o Capacitación en Trabajos en Caliente. botas, ropa de
DC 146 Equipo de proteccion personal. explosión)
superficies autorizado. Personal homologado y autorizado para el cuero)
DC110 control de trabajos de alto riesgo.
calientes No realizar inspección uso del equipo de soldadura.
DC 102 Trabajos en caliente.
Cables en de pre-uso. Disponibilidad de equipos contra
mal estado. incendios (extintor).
PETS 0167 - Montaje de plataforma.
EG - PETS - G - 002 Trabajos en
Caliente.

Nivel de polvo gases Uso de EPPs


DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de y/o vapores por encima básico (casco,
Capacitación al personal en protección
riesgos, y medidas de control de los límites máximos lentes google,
respiratoria.
DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional Contacto con Irritación permisibles. botas),
Humos metalicos . DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
DS 024-2016-EM Art. 110 Agentes Químicos
los ojos y vías respiratoria,
resiratorias Asfixia
Uso inapropiado o no
uso del EPP
X D 3 17 B N/A N/A N/A
Personal capacitado en hojas MSDS de
los productos a utilizar.
respirador con
flitro para
E 3 20 B
Difusión de PETS 0168 - Identificación de
Trabajos en Taller DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. (respirador con filtro humos
las tuberías.
Temporal DC 146 Equipo de protección personal. para humos metalicos
metálicos). P100.

Personal autorizado para el uso de


herramientas de poder.
Uso inadecuado o no Herramientas con cinta de inspección del Uso de
DS 024-2016-EM Art. 95°: Identificación de peligros, evaluación de uso de EPPs, mes. guantes
Herramientas de riesgos, y medidas de control. Cortes por Fracturas, herramientas en mal No colocar las manos o el cuerpo en la kevlar, Uso de
mala
13 M 24 B
poder (maquina de DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y golpes, estado, falta de línea de fuego. EPPs básico
manipulación X C 3 N/A N/A N/A D 5
soldar, taladro, Controles. heridas,lesión habilidad en el uso de Realizar inspección de preuso de (casco, lentes,
amoladora) de objetos o múltiples.
DC 145: Entrenamiento, Inspección de herramientas:Pre- herramienta o equipo, herramientas. botas), lentes
herramientas.
uso,periódicas y planeadas. Hojas MSDS uso por personal no Personal capacitado en la Receta del de seguridad,
capacitado uidado de Manos. careta facial.
Difusión de PETS 0167 - Montaje de
plataforma.

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de


riesgos y medidas de control.
Áreas señalizadas con letreros de uso de
DS 024-2016-EM Art 127,128 Señalización de áreas de trabajo y Generación de niveles Uso de
protección auditiva, personal capacitado
Ruido
código de colores.
DS 024-2016-EM Art.368: Maquinarias Equipos y herramientas.
Exposición a
ruido
Hipoacusia altos de ruido. No uso
o uso inapropiado de
X C 3 13 M N/A N/A N/A en protección auditiva.
Difusión de PETS 0167 - Montaje de
tapones
auditivos y/o
C 5 22 B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. tapones auditivos. orejeras
plataforma.
DS 024-2016-EM Art. 101 y 102: Agentes Físicos.
DC 146 Equipo de protección personal.

Uso de herramientas
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de hechizas. Operarción
riesgos, y medidas de control por personal no Herramientas aseguradas con driza.
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y golpes a las Uso de EPPs
Herramientas capacitado y/o Realizar inspección de pre-uso de
código de colores. manos y/o básico (casco,
manuales (martillo Traumatismo autorizado. herramientas (verificar que cuenten con
comba, prensa de
banco, prensa tipo
DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
Herramientas.
dedos,
cortes,
Múltiple/TEC, No realizar inspección
de pre-uso,
X D 2
12 M N/A N/A
herramientas
certificadas.
cinta del mes). Capacitación en DC - 145
Herramientas y Equipos.
lentes, botas),
guantes
E 2
16 B
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y golpes, caída multiflex, traje
C) Personal no entrenado Personal entrenado en línea de fuego y
Controles. de tyvek.
en línea de fuego ni Receta para el Cuidado de Manos.
DC 145: Herramientas y Equipos herramientas.
receta para el cuidado
de manos.
Realizar pausas activas, personal
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Lumbalgias,y Desconocimiento en
Movimientos entrenado en riesgos disergonómicos. No
riesgos y medidas de control. enfermedade riesgos ergonómicos, ex
Ergonó
D
S
e
l
X
4
N/A 18 N/ABC ce
de
r
N/A
D
21
4
0
2
4
p
e
r
N/A el
pe
so
m
ás
B
de
25
K
g
po
r
DS 024-2016 Ar a
Ocupacional o
c l
u o
p s
a
c
persona. básico
(casco,
D DC 146 Equipo a P lente Realizar inspección de
2 pre-uso de
C s e s Uso de EPPs
5 e r goo riesgos, y medidas de
- h a básico
2 g s gle, e l (casco,
o
5 n r
0 a
c
E
l le
d ó a
e n
b d t
t

2
A e e
n h s,
t a b
a c o
e
m r t
i
n
u
s
o
a
s
16
a ),
. d
e
l
o
B
s a Per X c guan
Partes de
t t so i
r tes
RC 21_C Andamios r nal n
e no
U s DS 024-
s 2016-EM ent
golpes, C n b
Art. 127 y ren
o ) o o
128 ad
A . t
c Señalizaci o
c a ón de
e s áreas de
d ) trabajo y
e , manos y/o
g DS d r

X
u 024 e e multiflex.
- c
a 201 d e
a n 6- m d
r EM
t Art. a e
n e 140 n
é s M al
s o 147 P
n : r
t Ins
a pec e
j cio
m e nes
d u ,
e y Aud
l itori

X
t as
y
i
Co
f
s ntr
l ole
e
e s.
g D T
x DS 024- d o
u e 2016- e r
. s EM Art. s m
r m 95° c e
o Identific o n
i n ación n
DS 024-2016-EM D de
d Identificac i peligros,
de C s evaluaci
RC
a o t ón de
23_Caíd
n r a
d t a
personas y p uso de drizas para asegurar Anda P
e herramientas. con doble C riesgos, e
r mios o y uerte c
s n medidas o
DS 024 o e c
EM b n e de
A
Ident j rti control
peligro e t fi
evalua c m
a DS 024-
d
o 2016-EM
s,
D Art.374
el
i
m al 379:
it
a Maquinar
ci
ó
n ias
y
s Equipos
e
ñ
al y
iz
a
ci
ó
n
a
ni
v
el
d
e
pi
s
o
li
n
e
a
d
e
vi
d
a,
riesgos, y medidas de n uso de
o
u
Capítulo XIV/Trabajo T co
Riesgo (Art. 134 ). r mp
a let
u as
m co
a n
Ins
pe
cci
ón
de
pre
us
o
de
arn
és
y
line
a
de
bar
biq
uej
o,
Altura (4 m aprox.) C E 2
M b
Escaleras y
Andamios.
ú
l
2 a
r 16
8 B
A
N/A
N/A
Art F i uso de EPPs
127 a m
Señali
t p
ón a a
áreas
trabajo
código
colore
per
a
DS 024-2016-
d y ara
EM Ar i trabajos
87 Equipo
s e en
Prote t q altura;
pers
r a rayos y U bloqueador
s l tormentas s básico.(camis
o electricas. o riesgos, y medidas de control i punto de
n e d r trabajo.
p C 2 Contar N/A e r CapacitacIón
(tormentas Elect.,
herramientas.
o
r C
a
í 8
A
con
refugio
perma
E
16
2 DS 024-2016-EM
peligros, evaluación C i
en

d
a N/A
N/A
N/A
nente
(Unida
d B o
l
o
c
a
llu e frente de
via r l trabajo.
s, e e
ne s n
bli b o
na. a
) l t
DC o o
14 n r
6
e
Eq
s
uip
o ,
de
pro
tec
ció e
n l
per e
so c
nal t
- r
An o
ta c
mi u
na. c
GSSL i
PETS115 ó
Tormen n
eléctri
Antam
a Reali a a
m E zar c l
a paus t
n
g 5 as i
a
Radiaci p m rga, DS 024-2016 e Ergonó entren
ón solar i a X C cuidado l n corta D e C ado en N/A
22 N/AB
UV DS e n de la a r vient S l riesgos
024- 4 piel de o) 4 D 4
2016
Art.108
Higiene
Ocupac
ional
l g N/A
N/A
Radiaci
ón solar
UV DC 146
o
N
o B
0
2
p
e
18
B
disergo
nómico
s. No
21
B
personal. l N/A
o u N/A
o
s N/A
q
o DS 024-2016 Ar m
l u Ocupacional o a
e c y
DS 024-2016-EM u o
a p r
Identific U a e
d c
evaluación s
medidas o o
DSgolpes
024-2016-EM r
Señaliza
y

s
o
l
a
r
.

U
s
o

d
e

E
P
P
s
básico
Herrac T (casc
ó r o,
d a
i u
g m
o a
manuales X E
(martillo, M
024-2016-EM ú D 2 2
Art. 374, l
Maquinaria,
Equipos
t
i
12 M
N/A 1
6
N/A
herramientas B
cinta del mes).
Capacitación en
lentes,
DC - 145
botas),
al c guant
Herr od es
ic r e
amie m
a t
ntas. eP u
t
DS s l
e , e
024- t
) gr
2016 i
-EM oL
u f
Art. lm
b l
140 pal e
al e

X
147: x
s
Insp ,
,
ecci t
ones r
, a
Audit j
c
orias e
a
y
í
Cont
d
roles
a
. t
DC y
145: v
Herr e
amie d
k
ntas e
.
y
Equi
pos
h
e
DS r
024-
2016-
EM r
Art.
95° a
Identi
ficaci m
ón de
peligr i
os,
evalu e
ación
de n
t
a
s
.
riesgos y medidas o
s
exceder el Eléctricas do en
peso más de . RC 23 -
25 Kg por caida de
Co P
D r e rayos y
2 ndi uerte c r torment
C i as
5 cio o s electrica
- e s.
ne
2 e s D
l
5 é
c
0 t A S
r

X
mb

A ien
n 0
t tal
a 2
m es
4
i
n -
a
. 2
DS 024- d
e 0
2016-EM s
c
95° o
n 1
Identificac
de peligro 6
evaluación
RC
de -
23_Caída
E

y
LING STORAGE FACILITIES (ISF) 4115-4135 LIN (torment éc
el po
r
C 2 Contar
con
N/A
as
tri
ca ele
C
a 8 refugio
permane E 2
Elect.,
s
ctr í A nte
(Unidad
16
herrami oc t N/A m
B
O LÍNEA DE AGU
entas. re uci o N/A o
lluvias, sb ón r vil
neblina al N/A
)
.) on N
o c
DC 146 es u o
Equipo , s
n
de el Uso de EPP
c
protecc ec
a
ión tro
person p
cu
al - a
ci
Antami ón ci
na. d
GSSL a
SIN d
PE p
Tor ar
elé a
An to
d
o
el
p
DS
2016-EM er
Ar
Iden s
de
ev o
de
n
al
.
Conta
r con
radio
tronca
lizada
en
cada
frente
de
trabaj
o.
riesgos, y medidas de control
i
r
r
i
t
a a
m
DS 024-2016 Ar a
n
Ocupacional g
e
n
r
D p m X N cuidado larga,
Radia a i a / de la piel E 5
ción ñ e n A de c
g Radiació o
solar a n solar
o r
UV UV t
DS EG - a
024- PETS v
2016 l -G- i
Art.10 a 003
r e
8 Monta n
Higie g
je y t
ne a
uso o
Ocup ,
c de )
acion anda
al o
r mios
DS 024-2016- t
EM Ar a B
87 Equipo l
Prote N o
pers o q
146 u
prote e
pers a
u d
s o
o r

d s
e o
l
a
r
b .
l
o
q
u
e
a
d
o
r
s
o
l
a
r
.
PROYECTO: 16062 TAI
Retiro e Instalación
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Contusiones, Distracción y/o apuro Uso de EPP
de Alambre de
riesgos, y medidas de control golpes a las heridas, al realizar la tarea, básico (casco,
Puas. Personal entrenado en línea de fuego y
17 B 16 B
Materiales DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y manos y/o atricción o Personal no entrenado lentes, botas),
dedos, X D 3 N/A N/A N/A receta para el cuidado de manos. E 2
(Alambre de puas) código de colores. atrapamiento en línea de fuego ni guantes de
cortes, Aplicar receta de manos 3 y 5.
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y de dedos y receta para el cuidado cuero o
Controles. incones. manos. de manos. badana.

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de


Uso de herramientas
riesgos, y medidas de control
hechizas. Realizar inspección de pre-uso de
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y herramientas (verificar que cuenten con Uso de EPPs
Herramientas golpes a las No realizar inspección
código de colores. básico (casco,
manuales (Alicate,
Cizalla, Escalera de
DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
Herramientas.
manos y/o
dedos,
Contusiones, de pre-uso,
heridas Personal no entrenado
X D 3
17 B N/A N/A Herramientas cinta del mes). Capacitación en DC - 145
certificadas. Herramientas y Equipos.
lentes, botas),
guantes
E 2
16 B
tijera) cortes, en línea de fuego ni Personal entrenado en línea de fuego y
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y receta para el cuidado de manos. multiflex.
golpes. receta para el cuidado
Controles.
de manos.
DC 145: Herramientas y Equipos

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Lumbalgias,yDesconocimiento en


Movimientos Realizar pausas activas, personal
riesgos y medidas de control. enfermedade riesgos ergonómicos,
Ergonómicos DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
repetitivos y
posturas
s
ocupacionale
el personal levanta
pesos mayores a los
X C 4 18 B N/A N/A N/A
entrenado en riesgos disergonómicos. No
exceder el peso más de 25 Kg por
N/A D 4 21 B
inadecuadas persona.
DC-250 Antamina. s. 25 kg por persona.
Presencia de lluvia,
neblina, descargas
Difusión de EG - PETS - G - 005
eléctricas, el personal Tormentas Eléctricas.
RC 23_Caída
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de desconoce los
de rayos- Personal entrenado en RC 23 - caida de
Condiciones riesgos, y medidas de control controles críticos del
Tormentas Otros: muerte rayos y tormentas electricas.
8 16
Ambientales
A B
DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos y riesgo crítico RC 23
eléctricas por C 2 N/A N/A N/A Contar con refugio permanente (Unidad N/A E 2
(tormentas Elect., herramientas. Caída de Rayos y
electrocución movil) con capacidad para todo el
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. Tormentas Eléctricas,
resbalones, personal.
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. no se se cuenta con
electrocución Contar con radio troncalizada en cada
refugio(s) adecuado
frente de trabajo.
para
tormentas eléctricas.
Uso de EPP
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de No usar ropa
irritación a la Colocador de dispensador de bloqueador básico.(camis
riesgos, y medidas de control adecuadaa(canisa
en el punto de trabajo. CapacitacIón en a manga
22 B 25
piel ,
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
Daños a la
piel enrojecimient
o
manga larga, corta
viento).
X C 4 N/A N/A N/A cuidado de la piel de Radiación solar UV
EG - PETS - G - 003 Montaje y uso de
larga,
cortaviento)
E 5
B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. No uso de bloqueador
andamios Bloqueador
DC 146 Equipo de protección personal. solar.
solar.
Retiro de cerco
Instalación de cerco DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Contusiones, Distracción y/o apuro Realizar inspección de pre-uso de
perimétrico antiguo. Uso de EPPs
perimétrico riesgos, y medidas de control golpes a las heridas, al realizar la tarea, herramientas (verificar que cuenten con
(10 metros lineales) básico (casco,
17 B 16
manos y/o
Estructuras
(Cerco metálico)
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y
código de colores. dedos,
cortes,
atricción o
atrapamiento
Personal no entrenado
en línea de fuego ni
X D 3 N/A N/A N/A
cinta del mes).
Personal entrenado en línea de fuego y
lentes, botas),
guantes
E 2
B
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y de dedos y receta para el cuidado receta para el cuidado de manos.
golpes. multiflex.
Controles. manos. de manos. Aplicar receta de manos 3 y 5.

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de


Uso de herramientas Realizar inspección de pre-uso de
riesgos, y medidas de control
hechizas. herramientas (verificar que cuenten con
Herramientas DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y Uso de EPPs
golpes a las No realizar inspección cinta del mes). Capacitación en DC - 145
manuales (cizalla, código de colores. básico (casco,
martillo, comba,
alicate, llaves
DS 024-2016-EM Art. 374, 375: Maquinaria, Equipos y
Herramientas.
manos y/o
dedos,
Contusiones, de pre-uso,
heridas Personal no entrenado
X D 3
17 B N/A N/A Herramientas Herramientas y Equipos.
certificadas. Personal entrenado en línea de fuego y
lentes, botas),
guantes
E 2
16 B
cortes, en línea de fuego ni receta para el cuidado de manos.
mixtas) DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y multiflex.
golpes. receta para el cuidado Difusión de EG - PETS - G - 003 Montaje
Controles.
de manos. y uso de andamios
DC 145: Herramientas y Equipos

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Lumbalgias,yDesconocimiento en


Movimientos Realizar pausas activas, personal
riesgos y medidas de control. enfermedade riesgos ergonómicos,
Ergonómicos DS 024-2016 Art. 113, 114: Ergonomía
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
repetitivos y
posturas
s
ocupacionale
el personal levanta
pesos mayores a los
X C 4 18 B N/A N/A N/A
entrenado en riesgos disergonómicos. No
exceder el peso más de 25 Kg por
N/A D 4 21 B
inadecuadas persona.
DC-250 Antamina. s. 25 kg por persona.
3
Presencia de lluvia,
neblina, descargas
Difusión de EG - PETS - G - 005
eléctricas, el personal Tormentas Eléctricas.
RC 23_Caída
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de desconoce los
de rayos- Personal entrenado en RC 23 - caida de
Condiciones riesgos, y medidas de control controles críticos del
Tormentas Otros: muerte rayos y tormentas electricas.
8 A 16 B
Ambientales DS 024-2016-EM Art.374 al 379: Maquinarias Equipos y riesgo crítico RC 23
eléctricas por C 2 N/A N/A N/A Contar con refugio permanente (Unidad N/A E 2
(tormentas Elect., herramientas. Caída de Rayos y
electrocución movil) con capacidad para todo el
lluvias, neblina.) DC 146 Equipo de protección personal - Antamina. Tormentas Eléctricas,
resbalones, personal.
GSSL - SIND - PETS115 - Tormentas eléctricas - Antamina. no se se cuenta con Contar con radio troncalizada en cada
electrocución
refugio(s) adecuado
frente de trabajo.
para
tormentas eléctricas.

DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de No usar ropa Uso de camisa
riesgos, y medidas de control irritación a la adecuadaa(canisa manga larga,
Colocador de dispensador de bloqueador
22 B 25
piel ,
Radiación solar UV
DS 024-2016 Art.108 Higiene Ocupacional
DS 024-2016 Art.119 Salud Ocupacional
Daños a la
piel enrojecimient
o
manga larga, corta
viento).
X C 4 N/A N/A N/A en el punto de trabajo. CapacitacIón en
cuidado de la piel de Radiación solar UV.
cortaviento,
Bloqueador
E 5
B
DS 024-2016-EM Art. 74 al 87 Equipo de Protección personal. No uso de bloqueador solar.
DC 146 Equipo de protección personal. solar.
Instalación de cerco
perimétrico nuevo DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de Contusiones, Distracción y/o apuro Realizar inspección de pre-uso de
golpes a las Uso de EPPs
(18 metros lineales). riesgos, y medidas de control heridas, al realizar la tarea, herramientas (verificar que cuenten con
básico (casco,
17 B 16
manos y/o
Estructuras
(Cerco metálico)
DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y
código de colores. dedos,
cortes,
atricción o
atrapamiento
Personal no entrenado
en línea de fuego ni
X D 3 N/A N/A N/A
cinta del mes).
Personal entrenado en línea de fuego y
lentes, botas),
guantes
E 2
B
DS 024-2016-EM Art. 140 al 147: Inspecciones, Auditorias y de dedos y receta para el cuidado receta para el cuidado de manos.
golpes. multiflex.
Controles. manos. de manos. Aplicar receta de manos 3 y 5.
DS 024-2016-EM Art. 95° Identificación de peligros, evaluación de
riesgos, y medidas de control Uso de herramientas Realizar inspección de pre-uso de
Herramientas DS 024-2016-EM Art. 127 y 128 Señalización de áreas de trabajo y hechizas. herramientas (verificar que cuenten con Uso de EPPs
manuales N c
(Pico, c o i
ó
d n
i r
g
o
P
e
Cizalla, Escalera de 1
r s o en d N
lampa, Alicate, DS 024- X lentes, m . t /
m Co N/A en r e RC e o
2016-EM botas), tr i n 23 - r A
en e t m
tijera) Art. 374, a ntu N/A E 2 ad s a caida e
o g n C C
375: Herr g en o ( o
sio C P t n lluvia e m
Maquinaria c ami u Ergonómic r e o 2 t o
os D X e N/ o uerte r r a personall v
, Equipos o ne enta a S x i c m r
C c A n s c GSSL e i
y s n 0 e e o o
s, 2 4 d D di n n p
DS 024- de
Herr
ami
t
e
18
B
4
2
ci
o
D r
e
f
u
o e
r
2016-EM
Art. 140 al
pre enta
s y
s N/A
N/A 1 n
e
S gi
o
p
e
t
o
C
o
147:
Inspeccion
-
us
Equi
pos. DS 024-
2016 o
N/A
B s r
m
a
n
r n
es, Art.119 A e
Auditorias o, re m Salud c n
t
Ocupaci e
y Di u onal u m ( DS 024
l D 2 U A P
Controles. en l Mon ni
t 5 d c e
fuego C bi a
DC 145: d c r
i - k
Herramient rece Reali P
as y el cuidado f e
l P e
Equipos de m n rI

X
e r n
st
DS 024- x a
la
2016-EM Lu t ci
Art. 95° . ó
Identificació mb n
n de RC 23_C
DS 024-2016-EM d al
peligros, algi e
evaluación s
de as,

X
c e
y o
De n
sc s
on
oci
mi
ent
o
en
riesgos M
y o
medida
s de v
control.
herramientas. D ción y e e n botas),
riesgos, Línea de eli señalización a n r
y mi básico
nivel de(casco,
piso suspensión (pol u
medida ta t o s X c E
s de l o
control Altura (Borde de o D n 3
2
134 ). e t
n DS 024-2016-EM y 3 e
t
e
s
l
í 1
7 0
B
, D v
b
o
t
C
1
4
i
d
a
Iden
4
s
o
U
B
a 6 N
s golpes, C P C /
D a
) ) i p A
, . i a
n c N
i d
talud, 3 hasta 10 m E fc /
M acer E e
ú ado 2 o A
l
ga v (
t
i con
Insp 1
6
í
Agen
a
r
e
P
E
f
l
ecci E DS s s
T i
ón
de B P
P
r
Equipo
e
p
a
S t
r
preu s s r
P o
so
de e
r 0
arné DS
b 1
sy
linea á 6 p
de s 8 a
arné N r
i o
s de a
c u
aprox.) c o s
Art F i u a
127,128 a m -
Señaliza t p e
ción de a a r
áreas de l c v
trabajo y i t
código (
de a
colores. c
persona I p
s a a d o
s e r
c n e
o t s
,
i
l
f
e
n i
t c o
e a r
s c g
i á
ó n
n i
g c
o o
o s
g d ,
l e t
e
r
línea ,
la tuber C a
D o ban
S n dej j
t as
0 a de l e
2 c res
4 pira a
tori
a; s
Per
son
al
cap t
acit
ado y
en
hoj t v
as
u e
b k
e .
r
í
a
s U
. s
o
d
e

Col
oc
ad
or
de
dis
pe
ns
ad
or
de
blo
qu
ea
dor
r e
n cami
i
sa
e e man
s p c ga
g i u
i
o e d
a
s d c
, or
y ta
vi
e
nt
m o,
e
d
i
d
a
s

d
e

c
o
n
t
r
o
l

DS
024-
2016
Art.1
19
Salu
E
5 h pers
a i r
21
4

25 B
e
B
ona.
p m X EG larga, l z
Radia a D p D 2 P
i a - S o 5 E
Higiene E D X N s C T
e n PE Blo c b rg S / 0
TS Herramient C o C A 2 t - k S
DS 024-2016-EM q ó á n 0 4
-G ó 2 4 D t
DC 146 o N u as d o s m 4
- ic u
o e o
00 i s
a
3 c
d
Mo
o o
nta
je r (
y c
us a
o
de s s
a o c
n l o
d a
,
a r
mi . manuales X l E
os P adas.
e
. Herra e D Per 2
n
P DS 024-2016-EM so
E
T DC 145:
3 nal
ent
1
S 17 ren
ad
6
B o
en
B
0 N/A lín
1 ea
6 N/A de
8 fue
go
y
rec
- eta
par
a
el
I cui
d da
e do
n de
t ma
i no
f s.
i Di
c de
a PE
c - 003
i Mon
ó us
n anda

DS
de L
d
e u
M
o
v
i

l
a
s

t
u
b
e
r
í
a
s
.

DS 024-2016-EM
evaluación
DS 024-2016-EM
trabajo y U
s
o
N
o
r
e
a
b
e

PREP

Supe
Campo
de t

Fecha:
"/&90

d > W Z &/E/Z 'ZhWK^ yWK^/ /KE ^/D/> Z ;' ^Ϳ


&XHVWLRQDULR &XHVWLRQDULR
&XHVWLRQDULR )tVLFRV &XHVWLRQDULR 4XtPLFRV
(UJRQyPLFD %LROyJLFRV

3RVWXUDV )RU]DGDV
9LEUDFLyQ &XHUSR (QWHUR

9LEUDFLyQ 0DQR %UD]R

(VWUpV 7pUPLFR

5DGLDFLRQHV ,RQL]DQWHV
,OXPLQDFLyQ
2SHUDFLyQ

5DGLDFLRQHV 1R ,RQL]DQWHV

0DQLSXODFLyQ GH FDUJDV
0RYLPLHQWR 5HSHWLWLYR
&DQWLGDG GH 6XVWDQFLD
7HQGHQFLD D 3DVDU DO
1ƒ GH 1ƒ GH %UHYH GHVFULSFLRQ /LPLWH 'XUDFLyQ GH

1LYHO GH 5LHVJR 4XtPLFR

VHFWRUHV GHO FXHVWLRQDULR + "


¢/D DFWLYLGDG VH LQFOX\H
GHQWUR GH DOJXQR GH ORV
3HOLJURVLGDG )UDVH 5 3LHO
*(6 7XUQR GH 3RVLEOHV (IHFWRV HQ OD &DQWLGDG )UHFXHQFLD GH 0DQXDO YV &RQWURO GH
3URFHVR 3XHVWR 5pJLPHQ 7UDEDMDGRUHV 7UDEDMDGRUHV GH OD $JHQWH 0D[LPR OD WDUHD (33
,' 7UDEDMR 6DOXG XVDGD OD WDUHD $XWRPDWL]D ,QJHQLHUtD
SRU JXDUGLD SRU SXHVWR 7DUHD 3HUPLVLEOH WLHPSR
GR

$PELHQWH

8WLOL]DGD
WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ ZϮ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
WϭϬϬ Ϭ

ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

ŝƌŝŐŝƌ ůĂƐ ŽďƌĂƐ ĐŝǀŝůĞƐ͕ ůƚĞƌĂĐŝŽŶĞƐ ǀĂƐĐƵůĂƌĞƐ


ĞŶĐŽĨƌĂĚŽƐ͕ sŝďƌĂĐŝſŶ ůƚĞƌĂĐŝŽŶĞƐ ŶĞƵƌŽůſŐŝĐĂƐ
&$3$7$= &,9,/ ϰ ŵͬƐϮ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ 'ƵĂŶƚĞƐ Ŷƚŝ sŝďƌĂĐŝſŶ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶ ĚĞ DĂŶŽ Ͳ dƌĂƐƚŽƌŶŽƐ ŵƷƐĐƵůŽͲ KRUDV ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů ŵĞƐ DĂŶƵĂů
ƉĞĚĞƐƚĂůĞƐ KƉĞƌĂƌ
͘ ůĂƐ ƌĂnjŽ ĞƐƋƵĞůĠƚŝĐŽƐ
ŚĞƌƌĂŵŝĞŶƚĂƐ ĚĞ ƉŽĚĞƌ͕
ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ
ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ ƐŽůĂƌ ͘
EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕ ůĞŶƚĞƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ &ŽƚŽƌƌĞƚŝŶŝƚŝƐ ;ĂůƚĞƌĂĐŝſŶ
KƐĐƵƌŽƐ
ŵĂĐƵůĂƌͿ

EŽ ĂƌŐĂƌ WĞƐŽƐ х ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕


ƌŐŽŶŽŵşĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/
ĚĞ Ϯϱ' >ƵŵďĂůŐŝĂ

WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ ZϮ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
WϭϬϬ Ϭ

ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

ůƚĞƌĂĐŝŽŶĞƐ ǀĂƐĐƵůĂƌĞƐ
ZĞĂůŝnjĂƌ ůĂƐ ŽďƌĂƐ
sŝďƌĂĐŝſŶ ůƚĞƌĂĐŝŽŶĞƐ ŶĞƵƌŽůſŐŝĐĂƐ
ĐŝǀŝůĞƐ͕ ĞŶĐŽĨƌĂĚŽƐ͕ ϰ ŵͬƐϮ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ 'ƵĂŶƚĞƐ Ŷƚŝ sŝďƌĂĐŝſŶ Eͬ ^/ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ ^/
ϭ K Z ^ /s/> ^ KW Z Z/K K&/ / > ϮϭΎϳ ϭϮ ϰ ϵ
ĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶ ĚĞ
DĂŶŽ Ͳ dƌĂƐƚŽƌŶŽƐ ŵƷƐĐƵůŽͲ KRUDV ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů ŵĞƐ DĂŶƵĂů
ƌĂnjŽ ĞƐƋƵĞůĠƚŝĐŽƐ
ƉĞĚĞƐƚĂůĞƐ ͘
ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ
ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ ƐŽůĂƌ ͘
EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕ ůĞŶƚĞƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ &ŽƚŽƌƌĞƚŝŶŝƚŝƐ ;ĂůƚĞƌĂĐŝſŶ
KƐĐƵƌŽƐ
ŵĂĐƵůĂƌͿ

EŽ ĂƌŐĂƌ WĞƐŽƐ х ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕


ƌŐŽŶŽŵşĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/
ĚĞ Ϯϱ' >ƵŵďĂůŐŝĂ

WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ ZϮ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
WϭϬϬ Ϭ

ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

LJƵĚĂƌ ĞŶ ůĂƐ ŽďƌĂƐ


ĐŝǀŝůĞƐ͕ ƉĂƐĂŶĚŽ ůƚĞƌĂĐŝŽŶĞƐ ǀĂƐĐƵůĂƌĞƐ
ŚĞƌƌĂŵŝĞŶƚĂƐ͕ sŝďƌĂĐŝſŶ ůƚĞƌĂĐŝŽŶĞƐ ŶĞƵƌŽůſŐŝĐĂƐ
ϰ ŵͬƐϮ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ 'ƵĂŶƚĞƐ Ŷƚŝ sŝďƌĂĐŝſŶ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
zh Ed ϮϭΎϳ ϯ ϭ ϵ ĞůŝŵŝŶĂŶĚŽ ŵĂƚĞƌŝĂů DĂŶŽ Ͳ dƌĂƐƚŽƌŶŽƐ ŵƷƐĐƵůŽͲ KRUDV ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů ŵĞƐ DĂŶƵĂů
ĞdžĐĞĚĞŶƚĞ͕ ƌĂnjŽ ĞƐƋƵĞůĠƚŝĐŽƐ
ĂĐŽŶĚŝĐŝŽŶĂŶĚŽ
ŵĂƚĞƌŝĂů ͘ ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ
ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ ƐŽůĂƌ ͘
EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕ ůĞŶƚĞƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ &ŽƚŽƌƌĞƚŝŶŝƚŝƐ ;ĂůƚĞƌĂĐŝſŶ
KƐĐƵƌŽƐ
ŵĂĐƵůĂƌͿ

EŽ ĂƌŐĂƌ WĞƐŽƐ х ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕


ƌŐŽŶŽŵşĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/
ĚĞ Ϯϱ' >ƵŵďĂůŐŝĂ

WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ ZϮ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ EŽ
WϭϬϬ Ϭ

ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ĐĂǀŝĚĂĚ


ŶĂƐĂů LJ ŽşĚŽ ŵĞĚŝŽ ͘
,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ ĄŶĐĞƌ ƉƌŝŵŝƚŝǀŽ ĚĞů ĞƚŵŽŝĚĞƐ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ Zϰϵ
Ϭ͘ϭϵ ŵŐͬŵϹ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ : DĞĚŝĂŶĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ EŽ
;EşƋƵĞůͿ LJ ĚĞ ůŽƐ ƐĞŶŽƐ ĚĞ ůĂ ĐĂƌĂ ͘ WϭϬϬ
EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ďƌŽŶƋƵŝŽ
LJ ƉƵůŵſŶ ͘

EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ĐĂǀŝĚĂĚ


,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ ŶĂƐĂů LJ ŽşĚŽ ŵĞĚŝŽ ͘ EĞŽƉůĂƐŝĂ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ Zϰϵ
Ϭ͘Ϭϭ ŵŐͬŵϹ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ : DĞĚŝĂŶĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ EŽ
;ĐƌŽŵŽ s/Ϳ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ďƌŽŶƋƵŝŽ LJ ƉƵůŵſŶ ͘ WϭϬϬ
ŝƌŝŐĞ dƌĂďĂũŽƐ ĚĞ
0217$-,67$6 ƐŽůĚĂĚƵƌĂ͕ ĂƌŵĂĚŽ ĚĞ
23(5$5,26 < ĞƐƚƌƵĐƚƵƌĂƐ͕ KRUDV ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů ŵĞƐ DĂŶƵĂů
2),&,$/(6 ĞƐŵĞƌŝůĂĚŽ͕ ƚƌĂďĂũŽƐ
WƌŽůŽŶŐĂĚŽ Ž ƌĞƉĞƚŝĚŽ ƉƵĞĚĞ
ĐŽŶ ŽdžŝĂĐĞƚŝůĞŶŽ ͘
ĚĞĐŽůŽƌĂƌ ůŽƐ ŽũŽƐ͕ ĐĂƵƐĂŶĚŽ
ƚŝŶĐŝſŶ ƉĞƌŵĂŶĞŶƚĞ ƉŽƌ Ğů
,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ Z
ϰ͘ϳϱ ŵŐͬŵϹ ŚŝĞƌƌŽŶ ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ : DĞĚŝĂŶĂ ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ EŽ
;KdžŝĚŽ &ĠƌƌŝĐŽͿ WϭϬϬ ϯϳ
EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ ;ƐŝĚĞƌŽƐŝƐͿ ĐŽŶ
ƚŽƐ͕ ĨĂůƚĂ ĚĞ ĂŝƌĞ LJ ĐĂŵďŝŽƐ ĞŶ
ƌĂĚŝŽŐƌĂĨşĂ ĚĞ ƚſƌĂdž ͘

&ĂůƚĂ ĚĞ ŽdžŝŐĞŶŽ ĞŶ ĐĠůƵůĂƐ LJ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ


'ĂƐĞƐ d>tͲdt ͲϭϮ
ϯ ƚĞũŝĚŽƐ ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ĐŽŶ ĐĂƌƚƵĐŚŽƐ ƉĂƌĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ : DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ EŽ
K ϭϵ͘ϰϯ ŵŐͬŵ ŶǀĞŶĞŶĂŵŝĞŶƚŽ ĐĞůƵůĂƌ ǀĂƉŽƌĞƐ ͬ ŐĂƐĞƐ

Z ϲϭ
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ ƉŽƌ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕ ůĞŶƚĞƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ƐŽůĂƌ ͘
ƌĂLJŽƐ ĚĞů ƐŽů ͘ KƐĐƵƌŽƐ

EŽ ĂƌŐĂƌ WĞƐŽƐ х ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕


ƌŐŽŶŽŵşĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/
ĚĞ Ϯϱ' >ƵŵďĂůŐŝĂ

ϭ
WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ WϭϬϬ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ


Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ĐĂǀŝĚĂĚ


ŶĂƐĂů LJ ŽşĚŽ ŵĞĚŝŽ ͘
,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ Ϭ͘ϭϵ ŵŐͬŵϹ ĄŶĐĞƌ ƉƌŝŵŝƚŝǀŽ ĚĞů ĞƚŵŽŝĚĞƐ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
;EşƋƵĞůͿ LJ ĚĞ ůŽƐ ƐĞŶŽƐ ĚĞ ůĂ ĐĂƌĂ ͘ WϭϬϬ Zϰϵ
EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ďƌŽŶƋƵŝŽ
LJ ƉƵůŵſŶ ͘

EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ĐĂǀŝĚĂĚ


,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ Ϭ͘Ϭϭ ŵŐͬŵϹ ŶĂƐĂů LJ ŽşĚŽ ŵĞĚŝŽ ͘ EĞŽƉůĂƐŝĂ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
;ĐƌŽŵŽ s/Ϳ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ďƌŽŶƋƵŝŽ LJ ƉƵůŵſŶ ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ WϭϬϬ Zϰϵ
ZĞĂůŝnjĂ ůŽƐ dƌĂďĂũŽƐ ĚĞ
ƐŽůĚĂĚƵƌĂ͕ ĂƌŵĂĚŽ ĚĞ
ĞƐƚƌƵĐƚƵƌĂƐ͕ ĞƐŵĞƌŝůĂĚŽ͕ WƌŽůŽŶŐĂĚŽ Ž ƌĞƉĞƚŝĚŽ ƉƵĞĚĞ
62/'$'25 ƚƌĂďĂũŽƐ ĐŽŶ ĚĞĐŽůŽƌĂƌ ůŽƐ ŽũŽƐ͕ ĐĂƵƐĂŶĚŽ KRUDV ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů ŵĞƐ DĂŶƵĂů
Ϯ Dd> ŽdžŝĂĐĞƚŝůĞŶŽ ͘
D E/ ƚŝŶĐŝſŶ ƉĞƌŵĂŶĞŶƚĞ ƉŽƌ Ğů
,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ ϰ͘ϳϱ ŵŐͬŵϹ ŚŝĞƌƌŽŶ ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
;KdžŝĚŽ &ĠƌƌŝĐŽͿ WϭϬϬ Zϯϳ
EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ ;ƐŝĚĞƌŽƐŝƐͿ ĐŽŶ
ƚŽƐ͕ ĨĂůƚĂ ĚĞ ĂŝƌĞ LJ ĐĂŵďŝŽƐ ĞŶ
ƌĂĚŝŽŐƌĂĨşĂ ĚĞ ƚſƌĂdž ͘

&ĂůƚĂ ĚĞ ŽdžŝŐĞŶŽ ĞŶ ĐĠůƵůĂƐ LJ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ


'ĂƐĞƐ d>tͲdt ͲϭϮ
ƚĞũŝĚŽƐ ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ĐŽŶ ĐĂƌƚƵĐŚŽƐ ƉĂƌĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ǀĂƉŽƌĞƐ >d DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
K ϭϵ͘ϰϯ ŵŐͬŵϯ ŶǀĞŶĞŶĂŵŝĞŶƚŽ ĐĞůƵůĂƌ Z ϲϭ
ͬ ŐĂƐĞƐ
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ ĂƌĞƚĂ &ĂĐŝĂů ĚĞ
&ŽƚŽƌƌĞƚŝŶŝƚŝƐ ;ĂůƚĞƌĂĐŝſŶ
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ ƉŽƌ ƌĐŽ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ƐŽůĚĂĚŽƌ ĐŽŶ ůƵŶĂƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ŵĂĐƵůĂƌͿ
ĞůĠĐƚƌŝĐŽ ŽƐĐƵƌĂƐ EΣ ϭϰ͕ϭϬ͕ ϭϮ͘
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ ƉŽƌ ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕ ůĞŶƚĞƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ KƐĐƵƌŽƐ
ƌĂLJŽƐ ĚĞů ƐŽů ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ
ƐŽůĂƌ ͘

EŽ ĂƌŐĂƌ WĞƐŽƐ х ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕ EŽ ĂƉůŝĐĂ ĂƌŐĂĚŽƌ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/


ƌŐŽŶŽŵşĂ ĚĞ Ϯϱ' >ƵŵďĂůŐŝĂ DĂŶƵĂů

WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ WϭϬϬ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ


Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ĐĂǀŝĚĂĚ


ŶĂƐĂů LJ ŽşĚŽ ŵĞĚŝŽ ͘
,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ Ϭ͘ϭϵ ŵŐͬŵϹ ĄŶĐĞƌ ƉƌŝŵŝƚŝǀŽ ĚĞů ĞƚŵŽŝĚĞƐ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
;EşƋƵĞůͿ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ WϭϬϬ Zϰϵ
LJ ĚĞ ůŽƐ ƐĞŶŽƐ ĚĞ ůĂ ĐĂƌĂ ͘
EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ďƌŽŶƋƵŝŽ
LJ ƉƵůŵſŶ ͘

EĞŽƉůĂƐŝĂ ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ĐĂǀŝĚĂĚ


,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ Ϭ͘Ϭϭ ŵŐͬŵϹ ŶĂƐĂů LJ ŽşĚŽ ŵĞĚŝŽ ͘ EĞŽƉůĂƐŝĂ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
;ĐƌŽŵŽ s/Ϳ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ
ŵĂůŝŐŶĂ ĚĞ ďƌŽŶƋƵŝŽ LJ ƉƵůŵſŶ ͘ WϭϬϬ Zϰϵ

LJƵĚĂƌ Ğů ƐŽůĚĂĚŽƌ ĞŶ
ůŽ ƚƌĂďĂũŽƐ ĚĞ
zh Ed WƌŽůŽŶŐĂĚŽ Ž ƌĞƉĞƚŝĚŽ ƉƵĞĚĞ
ϮϭΎϳ Ϯ ϭ ϵ ƐŽůĚĂĚƵƌĂ͕ ĂLJƵĚĂƌ Ğů Ğů
ĚĞĐŽůŽƌĂƌ ůŽƐ ŽũŽƐ͕ ĐĂƵƐĂŶĚŽ
KRUDV ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů ŵĞƐ DĂŶƵĂů
ŚĂďŝůŝƚĂĚŽ ĚĞ ƚƵďĞƌşĂƐ Ă
ŵŽŶƚĂƌ ͘ ,ƵŵŽƐ ŵĞƚĄůŝĐŽƐ ƚŝŶĐŝſŶ ƉĞƌŵĂŶĞŶƚĞ ƉŽƌ Ğů WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
ϰ͘ϳϱ ŵŐͬŵϹ ŚŝĞƌƌŽŶ ͘ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
;KdžŝĚŽ &ĠƌƌŝĐŽͿ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ
WϭϬϬ Zϯϳ
EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ ;ƐŝĚĞƌŽƐŝƐͿ ĐŽŶ
ƚŽƐ͕ ĨĂůƚĂ ĚĞ ĂŝƌĞ LJ ĐĂŵďŝŽƐ ĞŶ
ƌĂĚŝŽŐƌĂĨşĂ ĚĞ ƚſƌĂdž ͘

&ĂůƚĂ ĚĞ ŽdžŝŐĞŶŽ ĞŶ ĐĠůƵůĂƐ LJ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ


'ĂƐĞƐ d>tͲdt ͲϭϮ >d DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ƚĞũŝĚŽƐ ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ĐŽŶ ĐĂƌƚƵĐŚŽƐ ƉĂƌĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ǀĂƉŽƌĞƐ
K ϭϵ͘ϰϯ ŵŐͬŵϯ ŶǀĞŶĞŶĂŵŝĞŶƚŽ ĐĞůƵůĂƌ ͘ Z ϲϭ
ͬ ŐĂƐĞƐ

ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ ƉŽƌ ƌĐŽ ĂƌĞƚĂ &ĂĐŝĂů ĚĞ
&ŽƚŽƌƌĞƚŝŶŝƚŝƐ ;ĂůƚĞƌĂĐŝſŶ
ĞůĠĐƚƌŝĐŽ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ƐŽůĚĂĚŽƌ ĐŽŶ ůƵŶĂƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ŵĂĐƵůĂƌͿ
ŽƐĐƵƌĂƐ EΣ ϭϰ͕ϭϬ͕ ϭϮ͘
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ
ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ ƉŽƌ
ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕ ůĞŶƚĞƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ KƐĐƵƌŽƐ
ƌĂLJŽƐ ĚĞů ƐŽů ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ
ƐŽůĂƌ ͘

EŽ ĂƌŐĂƌ WĞƐŽƐ х ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕ EŽ ĂƉůŝĐĂ ĂƌŐĂĚŽƌ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/


ƌŐŽŶŽŵşĂ ĚĞ Ϯϱ' >ƵŵďĂůŐŝĂ DĂŶƵĂů

/ůƵŵŝŶĂĐŝſŶ ϯϬϬ ůƵdž ĂŹŽƐ Ă ůĂ ǀŝƐƚĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/

WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
>d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ŝƌŝŐŝƌ ůŽƐ ƚƌĂďĂũŽƐ WϭϬϬ ZϮϬ
Wd ĞůĠĐƚƌŝĐŽƐ ĚĞ ƚĞŶĚŝĚŽ ĚĞ ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ϮϭΎϳ ϭ ϱ ϵ ϭϭ ŚŽƌĂƐ ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů ŵĞƐ DĂŶƵĂů
> dZ/ /^d ĐĂďůĞƐ͕ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ ĚĞ
ƚĂďůĞƌŽƐ LJ ƉƌƵĞďĂƐ ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ ƉŽƌ ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕ ůĞŶƚĞƐ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ KƐĐƵƌŽƐ
ƌĂLJŽƐ ĚĞů ƐŽů ͘ EŽ ĂƉůŝĐĂ ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ
ƐŽůĂƌ ͘

ƌŐŽŶŽŵşĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/ Eͬ ^/


>ƵŵďĂůŐŝĂ
dZ :K^

Ϯ
ϯ
> dZ/ K^ DĞĚŝĐŝſŶ ĚĞ >Ƶdž
/ůƵŵŝŶĂĐŝſŶ ϯϬϬ ůƵdž ĂŶƐĂŶĐŝŽ ǀŝƐƵĂů EŽ ĂƉůŝĐĂ ĚĞ ƌĞĂƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
dƌĂďĂũŽ
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ
>d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ
WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
EŽ ĂƉůŝĐĂ
Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ

ĨĞĐƚƵĂƌ ůŽƐ ƚƌĂďĂũŽƐ ZϮϬ

d ͘ > ZƵŝĚŽ ϴϯĚ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ


ĞůĠĐƚƌŝĐŽƐ
dZ/ /^dϮϭΎϳ ϭϮ ŚŽƌĂƐ D
ϵ ƚĞŶĚŝĚŽ ĚĞ ĐĂďůĞƐ͕
ĚĞ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ EŽ Eͬ ^/
ϱ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ ĚĞ ϮϮ ǀĞĐĞƐ Ăů Ă
ĂƉůŝĐĂ
ƚĂďůĞƌŽƐ LJ ŵĞƐ Ŷ
ƉƌƵĞďĂƐ ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ZĂĚŝĂĐŝſŶ ŶŽ
ŝŽŶŝnjĂŶƚĞ ƉŽƌ
ƌŝƚĞŵĂ ƐŽůĂƌ Ž ƋƵĞŵĂĚƵƌĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕
ƌĂLJŽƐ ĚĞů ƐŽů ͘ ƐŽůĂƌ ͘
EŽ ĂƉůŝĐĂ ůĞŶƚĞƐ Eͬ
Eͬ Eͬ
ƌŐŽŶŽŵşĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ
^/ Eͬ

Eͬ Eͬ
Eͬ Eͬ
Eͬ Eͬ

^/ KƐĐƵƌŽƐ

ŽůŽƌĞƐ ŵƵƐĐƵůĂƌĞƐ͕ EŽ ĂƉůŝĐĂ


>ƵŵďĂůŐŝĂ
EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ ^/ Eͬ ^/

D
Ğ
Ě
ŝ
Đ
ŝ
ſ
Ŷ

Ě
Ğ

>
Ƶ
dž

/ůƵŵŝŶĂĐŝſŶ ϯϬϬ ůƵdž EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ


EŽ ĂƉůŝĐĂ ^/

WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/


EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ
WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
EŽ ĂƉůŝĐĂ
Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
WϭϬϬ Eͬ ZϮϬ

ĂƵƐĂƌ
ůĞƐŝŽŶĞƐ WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
'ĂƐĞƐ KsƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ ĚĞů ŚşŐĂĚŽ͕ EŽ ĂƉůŝĐĂ ĐŽŶ ĐĂƌƚƵĐŚŽƐ ƉĂƌĂ Eͬ Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ ϰ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
ƌŝŹŽŶĞƐ LJ
Ğů ƐŝƐƚĞŵĂ
ŶĞƌǀŝŽƐŽ
ĐĞŶƚƌĂů LJ
ĐĄŶĐĞƌ ͘

Wd / ƌĞƐ ǀĂƉŽƌĞƐ ͬ ŐĂƐĞƐ


 ϮϭΎϳ ƌ ƉŝƌĂ ϭ D
W/Edϭ ϵŝƌŝŐŝƌ ůŽƐ
ƚƌĂďĂũŽƐ ƌ ƚŽƌŝ ϭ Ă
hZ WŝŶƚĂĚŽ ŝ ĂƐ͕ Ŷ
ĚĞ
ĞƐƚƌƵĐƚƵƌĂ ͘ ĂĨĞĐ
ĐŝŽŶ
ĞƐ
ƌĞƐ
ƉŝƌĂ
ƚŽƌŝ
ĂƐ

ϯ
Eͬ ͬ dZ :K^ Z >/ K^ WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ
> Eͬ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
d ^/ E EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐWƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
EŽ ĂƉůŝĐĂ
ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ ͬ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ D Eͬ Eͬ Eͬ
Ğ ϳϬ й ZϮϬ
Eͬ Eͬ Eͬ ^/ dZ :K^ Z >/ K^

/ EŽ ĂƉůŝĐĂ >
W d
ZĂĚŝĂĐŝſŶ / D
Ğ
E Ě
^hW Zs/^/ME

ŝ ^hW Zs/^KZ
d Ă
Ŷ ZƵŝĚŽ Eͬ ϴϯĚ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂEͬ
ƌŝƚĞŵĂ E Ă ϱ Eͬ Eͬ Eͬ ϮϬ Eͬ D Eh >Eͬ Eͬ EŽ ĂƉůŝĐĂ
Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ
ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ^
Ž ůŽƋƵĞĂĚ Ϯ ϭϰΎϳ ǀĞĐĞ
EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ 'hZ/ Ɛ Ăů
Žƌ ^ŽůĂƌ Eͬ Eͬ Eͬ E ϯ ϯϱ
ͬ ŵĞƐ
LJ ^/ E ϵ
ŽƌƚĂ ͬ
E Ž
s ͬ ů
ZĂĚŝĂĐŝſŶ E
ŝ ͬ Ž
ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ ^
Ğ / dZ ^
EŽ ŽƌƚĂ ƌŐŽŶŽŵşĂ ĐĞƌǀŝĐĂů͕ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
Ŷ D/E/^dZ d/s ^ EŽ ĂƉůŝĐĂ ƚĞŶƐŝſŶ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ƌŝƚĞŵĂ ĂƉůŝĐ s
ƚ Ɛ ϯϬй ŵƵƐĐƵůĂƌ͕
Ž Ă ŝ
Ž ůƵŵďĂůŐŝĂ
ů EŽ Ğ
Ɛ Ă Ɛ
ĂƉůŝĐĂ Ŷ
͕ &ĂƚŝŐĂ ǀŝƐƵĂů͕ ĚŝƐŵŝŶƵĐŝſŶ ĚĞ EŽ ĂƉůŝĐĂ
/ůƵŵŝŶĂĐŝſŶ ϱϬϬͲ ϳϬϬ >Ƶdž ƚ ϳ ĐĂƉĂĐŝĚĂĚ
ů
Ž Ϭ EŽ ĂƉůŝĐĂ ǀŝƐƵĂů EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
Ğ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
Ɛ
Ŷ й
͕
ƚ ^
ů h
Ğ W ZĂĚ ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
Ğ
Ɛ ŝĂĐ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕
Ŷ Z EŽ ĂƉůŝĐĂ ƌŝ
s ŝſŶ ƚĞ EŽ ĂƉůŝĐĂ ůĞŶƚĞƐ Eͬ
ƚ > D ^hW Zs/^/KE >K^ ŵ
ŶŽ Eͬ Eͬ
Ğ / Eh Ă
> ŝŽŶŝ ƐŽ Eͬ Eͬ
Ɛ E ů
E njĂŶ Ă ^/ Eͬ
ͬ ƚĞ ƌ Eͬ
d EŽ ƉŽ Ž Eͬ Eͬ
E Ƌ
ͬ ĂƉůŝĐ ƌ Ƶ Eͬ Eͬ
E Ă Ğ
E ƌĂLJ ŵ Eͬ Eͬ
ͬ EŽ ŽƐ Ă
ͬ Eͬ
E ĂƉůŝĐĂ Ě
E Z ĚĞů Ƶ ^/ KƐĐƵƌŽƐ
ͬ EŽ ƐŽů ͘ ƌ
ͬ Ă
E ĂƉůŝĐĂ
E ƐŽ
ͬ Eͬ ůĂ
ϰ W/EdhZ
ͬ ƌ͘
E ^ Eͬ
^ ϯϬϬ ůƵdž ĂŶƐĂŶĐŝŽ
ͬ ǀŝƐƵĂů EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ EͬdZ :K^Eͬ Z >/ K^Eͬ WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ ^/ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
/
E Eͬ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐ EŽ ĂƉůŝĐĂ
E WƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
ͬ Eͬ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
ͬ
^ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
E Eͬ ϯϬ й ZϮϬ
/ D
ͬ / Eͬ
E
E E Eͬ
ͬ
ͬ / Eͬ
E ^
E Eͬ
ͬ d
ͬ ^/ Z ^/ Ed ^ ZƵŝĚŽ ϴϯĚ ϮϬ D EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
E Z
E ϭϰΎϳ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ ǀĞĐĞ Eͬ ^/
ͬ Eͬ Ϯ
ͬ d EŽ ĂƉůŝĐĂ ϭ Ɛ Ăů E
E Eͬ ϯ ŵĞƐ h
/ ϭ
E Eͬ ϵ
ͬ s
ͬ ^/ Ś >
E
E ^
ͬ
ͬ ŽůŽƌ ĚĞ
E
E ϯ &ĂƚŝŐĂ ǀŝƐƵĂů͕ ĚŝƐŵŝŶƵĐŝſŶ ĚĞ ƌŐŽŶŽŵşĂ ĐƵĞůůŽ ĞŶ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
/ůƵŵŝŶĂĐŝſŶ ϱϬϬͲ ϳϬϬ >Ƶdž ͬ
Ϭ dZ ^
ͬ ĐĂƉĂĐŝĚĂĚ ǀŝƐƵĂů EŽ ĂƉůŝĐĂ ƌĞŐŝſŶ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
E й EŽ ĂƉůŝĐĂ D/E/^dZ d/s ^
E ĐĞƌǀŝĐĂů͕
ͬ EŽ ĂƉůŝĐĂ
ͬ ƚĞŶƐŝſŶ
E Eͬ
^ ŵƵƐĐƵůĂ
ͬ Eͬ
/ ƌ͕
E Eͬ
K ůƵŵďĂůŐŝĂ
ͬ Eͬ
Ɛ Ɛ
^
Đ ^/ ϳϬй
/ůƵŵŝŶĂĐŝſŶ ϱϬϬͲ ϳϬϬ >Ƶdž / &ĂƚŝŐĂ ǀŝƐƵĂů͕ ĚŝƐŵŝŶƵĐŝſŶ ĚĞ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ
Ƶ
K ĐĂƉĂĐŝĚĂĚ ǀŝƐƵĂů
ƌ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
Ɛ
Ž
Đ
Ɛ
Ƶ ZĂĚ ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ƌ ŝĂĐ EŽ ĂƉůŝĐĂ ŽƌƚĂ sŝĞŶƚŽƐ͕
EŽ ĂƉůŝĐĂ ƌŝ
Ž ŝſŶ ƚĞ EŽ ĂƉůŝĐĂ ůĞŶƚĞƐ Eͬ
ƌŐŽŶŽŵşĂ ^hW Zs/^/KE >K^ ŵ
Ɛ ŶŽ Ă Eͬ Eͬ
Ž Ă ^ ŝŽŶŝ ƐŽ
ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ
ů ƌ h ůŽƋƵ ů
> D ĂƌŐĂĚŽƌ njĂŶ Ă ^/ Eͬ
W ĞĂĚ
Ƶ Ă Ž
ƌŐŽŶŽŵşĂ DĂŶƵĂů ƚĞ ƌ Eͬ
EŽ ĂƉůŝĐĂ Z Žƌ Ž
ŵ Ŷ ů s ƉŽ Ƌ Eͬ Eͬ
> Eͬ Eͬ ^ŽůĂ
/ ƌ Ƶ Eͬ Eͬ
Ƶ Eͬ Eͬ ƌLJ Ğ
^ ƌĂLJ ŵ Eͬ Eͬ
ŵ Eͬ Eͬ / ŽƌƚĂ Ă
K s ŽƐ Ě Eͬ
Eͬ E ĚĞů Ƶ ^/ KƐĐƵƌŽƐ
ŝ ƌ
Eͬ > Ğ ƐŽů ͘ Ă
WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Eͬ K ƐŽ
^ Ŷ ůĂ
EŽ ĂƉůŝĐĂ > Eͬ ƌ͘
d ƚ
DĞ Eͬ Eͬ Ž dZ :K^ Z >/ K^ WŽůǀŽ ZĞƐƉŝƌĂďůĞ Ϯ͘ϴϱŵŐͬŵϯ
Ěŝ >d DĞĚŝĂŶĂ Ϯ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ĂŶ Eͬ ^/ Ɛ EĞƵŵŽĐŽŶŝŽƐŝƐWƌŽƚĞĐĐŝſŶ ƌĞƐƉŝƌĂƚŽƌŝĂ
EŽ ĂƉůŝĐĂ
Ă EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
Ϯ Eͬ ͕
Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
Eͬ ^/ ů

D/E/^dZ d/sK

Eͬ Ğ :& WZKz dK͕ ϯ ZϮϬ


W ^/ Z
ϭ Ϯ Ŷ Ϭ
Ϭ Ϭ Z ůŽƋƵĞĂĚŽƌ ^ŽůĂƌ LJ
ƚ
Ϭ Ă EŽ ŽƌƚĂ
Ğ K&/
Ě ĂƉůŝĐ s ZƵŝĚŽ ϴϯĚ EŽ ĂƉůŝĐĂ dĂƉŽŶĞƐ ĂƵĚŝƚŝǀŽƐ ͘ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
Ă ^hW Zs/^/KE Ɛ ϭ ϯ ϭ ϮϬ D
>K^
ĂƉůŝĐĂ ƌ Ă ŝ ,ŝƉŽĂĐƵƐŝĂ Eͬ ^/
E ϰ Ϯ ϭ ǀĞĐĞ
Ž ŝ EŽ Ğ EŽ ĂƉůŝĐĂ
ƚ Ύ ϭϭ Ɛ Ăů
Ă Ğ ĂƉůŝĐ Ŷ
Wƌ ŵĞƐ
E Ă ƚ ŽůŽƌ ĚĞ
'ĂƐ Ž ŽƚĞ E
ĞƐ Ž E ĐƵĞůůŽ
KsƐ Ă ĐĐŝ ĞŶ ƌĞŐŝſŶ h
EŽ Ɖ ſŶ Ɛ ͬ
ĂƉůŝ ů ƌĞƐ E
ĐĂ ͕
Ɖŝƌ ͬ
ĂƚŽ ů
Ğ E D/E/^d
ƌŝĂ >
ĐŽ Ŷ ͬ Z d/sK
Ŷ E
ĐĂ ƚ
ƌƚƵ ͬ dZ ^ ƌŐŽŶŽŵşĂ ĐĞƌǀŝĐĂů͕ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ
ĐŚ Ğ
ŽƐ E D/E/^dZ d/s ^ EŽ ĂƉůŝĐĂ ƚĞŶƐŝſŶ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
ƉĂ Ɛ
ƌĂ ͬ ŵƵƐĐƵůĂƌ͕
Eͬ ^ ůƵŵďĂůŐŝĂ

Eͬ / Ɛ

Eͬ E ϳϬй
Eͬ /ůƵŵŝŶĂĐŝſŶ ϱϬϬͲ ϳϬϬ >Ƶdž E &ĂƚŝŐĂ ǀŝƐƵĂů͕ ĚŝƐŵŝŶƵĐŝſŶ ĚĞ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ EŽ ĂƉůŝĐĂ Eͬ Eͬ Eͬ ^/ Eͬ Eͬ Eͬ
Eͬ ͬ ĐĂƉĂĐŝĚĂĚ ǀŝƐƵĂů
ͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ Eͬ ^/
E
E
ͬ
ͬ
E
E
ͬ
ͬ
E
E
ͬ
ͬ
E
E
ͬ
ͬ
E
^
ͬ
/
E
E
ͬ
ͬ
E
E
ͬ
ͬ
E
E
ͬ
ͬ
^
E
/
ͬ
K
E
Ɛ
ͬ
Đ
E
Ƶ
ͬ
ƌ
E
Ž
ͬ
Ɛ
E
ϯ
"/&90

De: Carbajal, Omar


A: Elmer Valencia ; Llanos, Gilbert; Limas, Olab
Cc: "Yuly Gamboa Curo"; oamez@PM&AE S.A.C..com.pe ; "Elías Macedo"; Araujo, Eusebio ; Capcha, Raul
Asunto: Plan de Emergencia 2016
Fecha: domingo, 17 de julio de 2016 03:39:52 p.m.
Archivos adjuntos: image001.png

Estimados

Por medio del Pte. damos la conformidad al Plan de Emergencias de la empresa PM&AE

S.A.C.. Atte.

Omar E. Carbajal B.
Superviso r de Rescate
Seguridad, Salud y Servicios de Emergencia
Compañia Minera Antamina
Telf. (511) 2173874
Celular 995156587
RPM #995156587
ocarbajal@antamina.com
www.antamina.com

From: Elmer Valencia [mailto:evalencia@PM&AE S.A.C..com.pe]


Sent: domingo, 17 de julio de 2016 10:48 a.m.
To: Carbajal, Omar; Llanos, Gilbert; Limas, Olab
Cc: 'Yuly Gamboa Curo'; oamez@PM&AE S.A.C..com.pe; 'Elías Macedo'; Araujo, Eusebio; Capcha, Raul
Subject: RE: Plan de Emergencia 2016

Estimado Gilbert / Omar


Se reenvía el Plan de Emergencias revisado tomando en cuenta los comentarios realizados.

Agradezco su amable atención.

Slds.
Elmer Valencia Ch.
Jefe de Proyectos

Rpm #990916977
Cel. (511) 990916977
evalencia@PM&AE
S.A.C..com.pe

De: Carbajal, Omar [ mailto:ocarbajal@antamina.com ]


Enviado el: jueves, 14 de julio de 2016 10:49 a.m.
Para: Llanos, Gilbert; Limas, Olab
CC: 'Elmer Valencia' ( evalencia@PM&AE S.A.C..com.pe); Yuly Gamboa Curo;
oamez@PM&AE S.A.C..com.pe ; 'Elías Macedo'; Araujo, Eusebio; Capcha, Raul
Asunto: Plan de Emergencia 2016

Estimado Gilbert

Adjunto el Plan de la empresa PM&AE S.A.C. con algunos comentarios a ser tomados en cuenta
para su validación.

Saludos

Omar E. Carbajal B.
Superviso r de Rescate
Seguridad, Salud y Servicios de Emergencia
Compañia Minera Antamina
Telf. (511) 2173874
Celular 995156587
RPM #995156587
ocarbajal@antamina.com
www.antamina.com

From: Llanos, Gilbert


Sent: jueves, 14 de julio de 2016 09:57 a.m.
To: Limas, Olab; Carbajal, Omar; Morla, Roberto
Cc: 'Elmer Valencia' (evalencia@PM&AE S.A.C..com.pe); Yuly Gamboa Curo; oamez@PM&AE
S.A.C..com.pe ;
'Elías Macedo'; Araujo, Eusebio; Capcha, Raul
Subject: FW: Plan de Emergencia 2016

Estimado Olab
Por favor tu apoyo, para la revisión y validación del plan de emergencia de la empresa PM&AE
S.A.C.. Agradezco su apoyo, quedo a la espera de sus comentarios.

Saludos

Gilbert Llanos Barragán


Supervisor de Construcción
Gerencia de Ingeniería & Proyectos - Mina
Compañía Minera Antamina S.A.
Telf. (51 - 1) 217 - 3000 anexo 3458 - RPM
#995198536 gllanos@antamina.com
www.antamina.com

From: Elmer Valencia [mailto:evalencia@PM&AE S.A.C..com.p e ]


Sent: jueves, 14 de julio de 2016 09:22 a.m.
To: Llanos, Gilbert
Cc: Yuly Gamboa Curo; oamez@PM&AE S.A.C..com.pe ; 'Elías Macedo'
Subject: RV: Plan de Emergencia 2016

Estimado Gilbert
Por favor tu apoyo para la derivación al área de rescate, para la revisión y aprobación de nuestro
Plan de Emergencias adjunto.

Dirigirlo al Sr. Omar Carbajal ( ocarbajal@antamina.com ) con copia a Olab Limas


( olimas@antamina.com )

Agradezco tu atención.

Slds.
Elmer Valencia Ch.
Jefe de Proyectos

Rpm #990916977
Cel. (511) 990916977
evalencia@PM&AE
S.A.C..com.pe

De: oswaldo amez [mailto:oamez@PM&AE S.A.C..com.pe ]


Enviado el: jueves, 14 de julio de 2016 08:12 a.m.
Para: Elmer Valencia
CC: ygamboa@eg.com.pe
Asunto: Plan de Emergencia 2016

Estimado Elmer, favor de transmitir a nuestro operador de contrato el plan de emergencia 2016
actualizado de tal manera que lo revise el área de Rescate.

Atte.

Amez Del Rio Oswaldo


Asist. Seguridad

Rpm #959019706
oamez@PM&AE
S.A.C..com.pe

La información contenida en este e-mail es confidencial, privilegiada y está dirigida


exclusivamente a su destinatario. Cualquier revisión, difusión, distribución o copiado de este
mensaje está prohibido. Si ha recibido este e-mail por error por favor bórrelo y envíe un
mensaje al remitente.

The information contained in this e-mail is privileged and confidential and is intended only for its
addressee. Any review, dissemination, distribution or copying of this e-mail is prohibited. If you
have received it in error please delete the original message and e-mail us.

La información contenida en este e-mail es confidencial, privilegiada y está dirigida


exclusivamente a su destinatario. Cualquier revisión, difusión, distribución o copiado de este
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭ ĚĞ ϯϲ

PLAN GENERAL DE PREPARACIÓN Y RESPUESTA ANTE


EMERGENCIA

PM&AE S.A.C.
S.A.

Yuly Gamboa Luis Olivera Elmer


0 07-07-16 Revisión
Valencia

REV. FECHA RAZON POR REV. APROB.


DE
REVISIO
Pág. 1 de 30

REV.2
EG-PCO-004

Sistema de Gestión QEHS


ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯ ĚĞ ϯϲ

INDICE

ITEM PAG.

1.Introducción………………………………………………………………….. 03
2. Política de la empresa referente a emergencia ………………………. 03
3. Objetivos……………………………………………………………………… 04
4. Organización del sistema de respuesta a la emergencia...………….. 04
4.1. Niveles de Incidente……………………………………………………... 04
4.2. Elaboración y difusión de cartillas de respuesta ante
emergencias…………………………………………………………..…... 07
4.3. Brigada de Emergencia y sus responsables….……………………. 09
4.4. Definición de áreas críticas……………………………………………. 11
4.5. Comunicaciones en caso de emergencia..………………………….. 11
5. Capacitación y simulacros……………………………………………….. 12
6. Procedimiento de Plan de Respuesta.………………………………….. 12
6.1. Procedimientos de notificación……………..………………………… 12
6.2. Identificación de áreas críticas……………………………………….. 13
6.3. Tareas críticas……………………………………………………………. 15
6.4. Procedimiento de respuesta………………….…...……………..……. 15
6.5. Actividades de mitigación………………………………………………. 26
6.6. Planes de disposición y eliminación………………………………….. 26
7. Evaluación de la emergencia…………………………….………………. 26
8. Procedimientos para revisión y actualización del plan……………… 27
9. Anexos:
9.1. Listado de las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales
“Material Safety Date Sheet (MSDS)”.…………………………………. 27
9.2. Instalaciones con las que cuenta PM&AE S.A.C. para dar
respuesta a emergencias………………….. 27
………………………………………………
9.3. Procedimientos de alertas y alarmas…………………………………. 28
9.4. Lista de contactos………………………………………………………… 28
9.5. Listado de equipos para respuesta a las emergencias, ............... 29
9.6. Equipos de comunicaciones;…………………………………………… 29
9.7. Definición de términos…………………………………………………… 29
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯ ĚĞ ϯϲ

1. INTRODUCCIÓN.

Los efectos adversos que una emergencia pueda generar sobre la salud y
seguridad de las personas, el medio ambiente, pérdida de material o el daño a
la imagen de una empresa, son una función del tiempo y la capacidad de
respuesta para su control, mitigación y remediación. Cuanto mayor sea el
tiempo de respuesta, mayores serán los daños generados por la emergencia;
similarmente cuanto más efectiva y organizada sea la capacidad de respuesta
a una emergencia, entonces mayor será el potencial para reducir la severidad
del evento.

El presente documento contiene los criterios generales del Plan de


Emergencia a ser aplicadas en “PM&AE S.A.C. S.A” en Antamina, tiene
como objetivo principal, ser una guía para actuar en caso de que se genere un
evento de emergencia, con la finalidad de disminuir al máximo el
tiempo de respuesta de nuestra empresa e incrementar la efectividad de la
misma, la efectividad del plan de emergencia, están en relación a su
cumplimiento y de que los responsables cumplan con sus funciones, utilizando
del modo más eficiente los recursos internos de la empresa así como
coordinar adecuadamente los apoyos externos que se soliciten.

2. POLITICA DE LA EMPRESA REFERENTE A EMERGENCIA.

PM&AE S.A.C. dentro del contexto de su Política de Gestión Integrado


está orientada a las prácticas preventivas de accidentes laborales.

En caso se presente una situación de emergencia, PM&AE S.A.C. intervendrá


con personal capacitado y con los equipos adecuados para minimizar
lesiones personales, d a ñ o a l medio ambiente y a la propiedad.

3. OBJETIVOS.

9 Organizar, planificar y delegar funciones y responsabilidades para enfrentar


eficazmente una emergencia a fin de minimizar las pérdidas.
9 Establecer estrategias para minimizar el riesgo y responder a situaciones de
emergencias con el fin de reducir el impacto en personas, propiedad,
procesos, medio ambiente.
9 Establecer un flujograma de comunicación de incidentes, para alertar a todos
los involucrados, poder coordinar la respuesta inmediata y lograr su control.
9 Gestionar para que los incidentes producto de nuestras labores, sean
controlados y no superen los niveles de emergencias II y III.
9 Identificar los tipos de emergencias a los que está expuesto PM&AE
S.A.C..
9 Determinar medidas de contingencia que nos permitan, una vez ocurrida una
emergencia, poder restablecer las operaciones.

4. ORGANIZACIÓN DEL SISTEMA DE RESPUESTA A EMERGENCIAS

4.1. Niveles de Incidente: Se clasifican en función a la capacidad de respuesta


PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϰ ĚĞ ϯϲ

i. Nivel 01 (Menor): Incidente que puede ser controlado por el supervisor de


trabajo con apoyo de los trabajadores de PM&AE S.A.C. para poder
restablecer las operaciones.

Emergencias hipotéticas

EVENTO EJEMPLOS
Cuando se desarrolla trabajos en caliente se
genera un amago, inmediatamente es
extinguido por los trabajadores entrenados
en el uso de extintores o con los elementos
Amago de incendio
de extinción que cuentan en el área de
trabajo. Aunque el fuego se haya extinguido
el Supervisor de trabajo debe evaluar el área
y evitar el reinicio del fuego.
Cuando ocurre un derrame de 2 gl de
petróleo o gasolina, el supervisor con los
trabajadores y la asesoría del supervisor de
Derrames menores de
seguridad y medioambiente controlan el
hidrocarburo
derrame, recuperan el producto derramado,
retiran el suelo contaminado, y segregan los
residuos generados.
Fugas menores de Controlar la fuga en la fuente del derrame,
Material Peligroso recuperar la sustancia derramada, limpieza
(químicos, pinturas, del suelo contaminado, segregar los residuos
etc.) generados.
Alerta de la presencia de roca suelta en un
Caída de Rocas talud. Situación que afecta el ritmo de
trabajo y los tiempos establecidos, requiere
la evacuación del personal de forma
inmediata.

ii. Nivel 02: Incidente que puede ser controlado por el supervisor de
trabajo con el apoyo de los trabajadores y por la brigada de emergencia de
PM&AE S.A.C.. Si nosotros con nuestro personal no podemos responder a la
emergencia, solicitaremos el apoyo del cliente (Antamina) mediante su
equipo de Rescate para el restablecimiento de las operaciones. La
responsabilidad recae al Residente de Obra quien realizará la coordinación
con el supervisor de contrato.

Emergencias hipotéticas

EVENTO EJEMPLOS
Lesiones, malestares que requieren los
Lesiones/ Enfermedades servicios de un paramédico y el uso de una
ambulancia para evacuar a la persona al
Policlínico.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϱ ĚĞ ϯϲ

Incendio activo que no puede ser controlado y


Incendios está afectando plataformas, estructuras, o
componentes de equipos. Se solicitará el
apoyo a nuestro cliente Antamina en forma
Derrames Cualquier fuga o escape no controlado. Se
solicitará el apoyo a nuestro cliente Antamina
en forma inmediata

Conflictos Sociales Hostilidad por parte de la comunidad cercana


a las obras.
Situación que afecta el ritmo de trabajo y los
Caídas de Rocas tiempos establecidos, requiere la evacuación
del personal de forma inmediata.

iii. Nivel 03: Es aquella emergencia que excede los recursos de la PM&AE
S.A.C..
En este caso se procederá a convocar apoyo del cliente y personal externo. El
Jefe de Proyectos estará en coordinación con la Supervisión de Contrato.
Debe activarse el comité central a cargo de la Jefatura de PM&AE
S.A.C. – Oficina Central Lima. Una emergencia puede pasar a un nivel
superior o inferior de acuerdo a su evolución en el tiempo.

Emergencias hipotéticas

EVENTO EJEMPLOS
Lesiones serias que requieren trasladar a la
Lesiones/Enfermedades persona hacia la ciudad más cercana,
donde se cuente con equipos sofisticados
para la Atención del Accidentado.
Similar al nivel 2, diferenciándose en la
intensidad, amplitud, etc. Se solicitará el
Incendios apoyo a nuestro cliente Antamina a través
de su equipo de emergencia.

Fuga o escape que ha causado lesiones o


muerte a un trabajador, una fuga que ha
Derrames causado daños graves a los equipos, o que
ocurra una amenaza real o probable a la
población en las inmediaciones y/o afueras
de las instalaciones de Antamina.
Robos múltiples de equipos de campo o de
Conflictos Sociales y oficinas, suministros, u otras piezas de
Actos criminales equipos menores, que causan
interrupciones de trabajo por personal de la
comunidad.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϲ ĚĞ ϯϲ

4.2. ELABORACIÓN Y DIFUSIÓN DE CARTILLAS DE RESPUESTAS ANTE


EMERGENCIAS.
El área de Seguridad y Medioambiente se encargará de la elaboración y la
distribución de la Cartilla de respuesta a emergencia. Ver Anexo 9.8:
Cartilla de Respuesta ante emergencias

4.3. BRIGADA DE EMERGENCIA Y SUS RESPONSABLES

Las Brigadas de Emergencia estarán conformadas por miembros de los


trabajadores y de la supervisión de PM&AE S.A.C. y actuaran en
las instalaciones del área donde se realizaran las actividades. Este personal
será capacitado y estará equipado para proporcionar auxilio inmediato en
casos de incendios menores, y/o accidentes personales, utilizando los
recursos provistos en las instalaciones de ejecución del trabajo.
Las funciones en general y las responsabilidades del personal en mención se
describen a continuación:

a.- Observador de Emergencia (testigo)


x Reporta inmediatamente el incidente ocurrido al supervisor de trabajo,
indicando el tipo y el tamaño de la emergencia (Derrame, desastre,
incendio o accidente).
x En caso de ocurrencia de algún accidente crítico el trabajador
reconocerá el nivel de emergencia el cual se especifica líneas arriba que
le correspondería a dicho accidente (Nivel 1, 2 o 3) en el lugar donde se
realizan las actividades, este inmediatamente comunicara a la central
de emergencias usando la radio en canal 1, indicando el evento
ocurrido, lugar, situación en la que se encuentra el accidentado y
manteniendo comunicación radial en todo momento hasta que rescate
llegue a zona donde se encuentre el accidentado. También se
comunicara al Supervisor encargado del trabajo de PM&AE S.A.C. S.A.,
Antamina y al Supervisor de Seguridad, indicando el tipo y el tamaño
de la emergencia (Incendio, Accidente).
x Está atento para apoyar al esfuerzo de contención y control de los
casos de emergencia.

b.- Coordinador general / Supervisor general


x Supervisa las acciones de la Brigada de Emergencia y decide si se
necesita apoyo del cliente ANTAMINA, si es así entonces se procederá
con la notificación a través del supervisor de contrato.
x Mantiene comunicación con el Supervisor directo de Antamina, quien
autorizará el reinicio de las actividades productivas en caso de
paralización de procesos. Emite un informe completo sobre la gestión
de la Emergencia a Supervisión de la gerencia para la cual trabaja.

c.- Supervisor de línea y/o Jefe de Brigada


x Reporta inmediatamente el incidente ocurrido, indicando el tipo y el
tamaño de la emergencia (Derrame, Incendio, Accidente).
x Solicita que se investigue las causas de la Emergencia y desactiva
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϳ ĚĞ ϯϲ

cualquier sistema involucrado hasta que se haya controlado la


Emergencia.
x Establece la fuente de la Emergencia y de ser posible, neutraliza la
fuente.
x Evacua personal prescindible del lugar según sea conveniente.
x Notifica inmediatamente al Jefe de SSOMA acerca de la naturaleza de
la Emergencia y brinda cualquier ayuda requerida.
x Ayuda en la movilización de equipo de control de emergencia que sea
necesario.
d.- Jefatura de Seguridad y Medioambiente
x Estará presto a asesorar a la Brigada de Emergencias, de los riesgos
potenciales en las condiciones que se presenta la Emergencia.
x Asiste al personal de Contingencias a centralizar los esfuerzos de
contingencia para minimizar los impactos a los humanos, a los
habitantes ambientales sensibles, y minimizar los daños materiales.
e.- Personal de brigadas
x Responsable del cumplimiento del presente plan.
x Acudirán al lugar del evento ante una llamada, para brindar apoyo.

Coordinador General

Elmer Valencia

Jefe de Brigada

Jorge Chuquiyauri

Brigada de Brigada de Brigada Brigada contra Brigada de


Derrames Primeros contra Desastres Naturales Accidentes
Auxilios Incendios y Conflictos Sociales Vehiculares
-Piña García
Manuel. - Helmer Marcelo - Paz Grados x Fernan Blas x Zapata Vilca José
-Medalla
Florentino. Pablo. Evangelista.
Montez - García - Velapatiño x Ugarte Valenz
ALan Fernández Castro Adolfo. Dionicio.
-Peralta Lavado Wilmer - Diesel Espinoza x Collantes
David - Vargas Huamán Tadeo Minaya Edgar.
Julio
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϴ ĚĞ ϯϲ

4.4. DEFINICIÓN DE ÁREAS CRÍTICAS

Actividades que desarrolla PM&AE S.A.C. en el frente de trabajo de


Antamina, donde están presentes condiciones de riesgo de producir
Emergencias, éstas pueden causar lesiones, daños al medioambiente y/o
a la propiedad. Las cuales están identificadas de acuerdo al IPERC de
cada área donde se realizan los trabajos.

4.5. COMUNICACION EN CASO DE EMERGENCIAS

IDENTIFICACION DE
EMERGENCIAS Y REPORTE
INVOLUCRADOS Y
SUPERVISOR INMEDIATO

AVISO DE EMERGENCIA
A SUPERVISOR DE
TRABAJO
CENTRAL DE EMERGERCIAS
ANTAMINA
+HOmer Marcelo RPM: #996117766
ANEXO
JEFATURA DE -RUJH Chuquiyauri: RPM #996693270 CERO
PROYECTOS CANAL “1”
PM&AE S.A.C.
Elmer Valencia Chino RPM: #990916977

SUPERVISOR SEGURIDAD
PM&AE S.A.C.
zƵůLJ 'ĂŵďŽĂ ƵƌŽ ZWD͗ ηϵϰϯϭϮϬϵϵϴ
ůŝĂƐ DĂĐĞĚŽ ^ŽƚĞůŽ ZWD͗ ηϵϰϯϲϬϲϯϳϳ
RESCATE
ZĞLJĞƐ ŚĂƵĐĂ :ƵŶŝŽƌ ZWDηϵϰϰϲϴϭϴϴϯ
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϵ ĚĞ ϯϲ

5. CAPACITACION Y SIMULACRO

5.1. Capacitación
Se conformará una brigada local de emergencia con personal seleccionado
de la empresa, quienes cuenten con capacitación en los siguientes puntos:
- Plan de preparación y respuesta ante emergencias.
- Uso y Manejo de Extintores.
- Primeros Auxilios.
- Control de sustancias peligrosas
- Investigación y reporte de incidentes

Estas brigadas reciben un entrenamiento anual en temas de lucha contra


incendios, primeros auxilios, Materiales Peligrosos y Emergencias Médicas
de acuerdo al estándar DC-303. (Ver Anexo 9.9 Programa de Capacitación)

5.2. Simulacros
Como parte de la preparación del personal ante una emergencia se
realizarán simulacros dos veces al año como mínimo. Simulacros al año de
acuerdo al programa anual de simulacros y a los riesgos identificados.
Dichos simulacros deberán incluir durante su planificación los siguientes
componentes: lesiones personales, daños ambientales y pérdidas o daño a
la propiedad.

Una vez concluido el simulacro, PM&AE S.A.C. deberá emitir el reporte


de simulacros. (Ver Anexo 9.10: Plan de Simulacros)

5.3. Charlas del día: De acuerdo a la programación mensual del área de


seguridad se toca temas relacionados a respuesta ante una emergencia.

ACTIVIDADES EMERGENCIAS
Simulacro Riesgo de caídas y derrame
Capacitación Primeros auxilios, amago de
incendios, contención de derrames

6. PROCEDIMIENTO DE PLAN DE EMERGENCIA.

6.1. PROCEDIMIENTO DE NOTIFICACION DE UNA EMERGENCIA


a. Comunicaciones
El proceso de notificación de una emergencia empieza con el reporte inicial
del incidente. El testigo del incidente será quien de la primera voz de alarma
de la emergencia producida a su supervisor inmediato de trabajo o
supervisor de seguridad y ellos comunicarán al residente y al jefe de
Proyectos de la empresa PM&AE S.A.C.. El residente deberá informar
al Supervisor del trabajo y Supervisor de Seguridad de Antamina. Si
la
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϬ ĚĞ ϯϲ

emergencia supera la capacidad de la empresa de PM&AE S.A.C., el


residente solicitará al supervisor de trabajo de Antamina el apoyo del cliente
–a través del centro de control de emergencias.
b. Notificación
El proceso de reportar la emergencia se realizará con los siguientes pasos:
x Identificarse: Nombre de la persona que llama.
x Ubicación exacta del lugar donde sucede la Emergencia.
x Referencia del lugar donde sucede la Emergencia.
x Descripción del accidente, tipo de Accidente, ¿Que Paso?
x Número de Accidentados.
x Número de Personas que se encuentra consientes o inconscientes.
Los medios de comunicación a utilizarse serán:
x Jefatura de Proyecto
x Jefatura de Seguridad
x Teléfono: Anexo “0” (Centro De Control).
x Comunicación de emergencia al personal de Centro Control.
Adicionalmente se cuenta con una base de datos de los teléfonos
personales de personal administrativo

RADIOS HANDY
FRECUENCIA AREA
CANAL 1 Emergencias y centro de control

6.2. Identificación de áreas Críticas

PM&AE S.A.C. ha identificado las siguientes áreas críticas y los


potenciales riesgos asociados a cada una de ellos, y establecido controles.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϭ ĚĞ ϯϲ

Área crítica Riesgo potencial Causas Efectos Medidas de Control

Capacitación, Plan de emergencia,


1.-Corto circuito
difusión, entrenamientos, simulacros, uso
2.-Fenómenos 1.-Lesiones personales,
de extintores, botiquines,
1.-Incendio, amagos naturales (sismo, muerte, daño a la propiedad
Oficinas Zona de refugio,
2.-Sismo Lluvias, granizo, 2.- fracturas, aplastamiento,
Administrativas Activación Brigada de emergencias,
3.-Emergencia médica tormentas eléctricas atrapamiento, etc. Señalización de zonas seguras, evacuación
extremas) 3.-Lesiones en general al Solicitar apoyo al cliente - Rescate
3.-Lesiones, cuerpo humano Antamina, sistemas de alarmas.
enfermedad

1. quemaduras, lesiones,
paro cardiopulmonares,
1. Corto circuito Capacitación, Plan de emergencia,
asfixia, etc.
1.-Incendio, amagos 2. Fenómenos difusión, entrenamientos, simulacros, uso
2. Lesiones, atrapamiento,
2.-Sismo Naturales de extintores, botiquines,
Almacén-Taller derrumbes.
3.-Emergencia médica 3. Enfermedad, Zona de refugio,
3. Lesiones, fracturas,
4.-Derrame de Accidente Activación Brigada de emergencias,
cortes, paros
sustancias químicas. 4. Manipuleo de Solicitar apoyo al cliente - Rescate
cardiopulmonares,
productos químicos. Antamina, sistemas de alarmas.
4. Impactos ambientales
(Flora, fauna, Agua, aire y
suelo).
1.-Incendio en equipos. 1.-Corto circuito
2.-EmergenciaMédica 2.-Accidente, Lesiones personales, daños Entrenamiento, uso de extintores,
Parqueo de 3.-Sismo enfermedad a las instalaciones. botiquines.
vehículos y 4.- 3 y 4.-Fenómeno Daño al Medio ambiente Refugio seguro
equipos Tormentas eléctricas. Natural. Brigadas Capacitadas.
5.-Derrames 5.-Mala Kit para derrames
manipulación,
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϮ ĚĞ ϯϲ

desgaste de Solicitar apoyo al cliente - Rescate


mangueras. Antamina, sistemas de alarmas.

Capacitación, Plan de emergencias,


difusión, entrenamientos, simulacros,
1. Falta de vigías y
vigías de tránsito, delimitación y
señalización en el
señalización de área de trabajo,
área de trabajo,
1. Fracturas, muerte. botiquines,
1. Atropello. deficiente o falta de
Carreteras 2.- Muerte por caída de Zona de refugio,
2. Electrocuciones por comunicación.
(cruce de vías) rayos. Activación Brigada de emergencias,
caída de rayos. 2. Personal no se
Solicitar apoyo al cliente - Rescate
refugia durante
Antamina, sistemas de alarmas,
tormenta eléctrica,
conocimiento de procedimiento en mina.
no existe refugios.
Comunicación radial.

Refugiarse durante tormentas, refugio


Presa de 1.-No refugiar apropiado.
1.- Electrocución del 1. Electrocuciones por caída
almacenamient durante tormenta Activación Brigada de emergencias
personal por la caída de de rayos.
o de agua eléctrica. Apoyo del cliente - Rescate Antamina.
un rayo. 2. Hipotermia, Ahogamiento.
(relaves, 4. No delimitar zona Estación de salvataje: Sogas o cuerdas,
2. Ahogamiento,
lagunas, etc) o área de trabajo. Flotador, Chaleco salvavidas.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϯ ĚĞ ϯϲ

6.3. Actividades Críticas

ACTIVIDAD RIESGO CAUSA CONSECUENCIA CONTROLES


x Personal Capacitado, autorizado y
certificado para realizar trabajos en altura
x No asegurar y /o montaje de Andamios.
x Golpes por herramientas con x Uso de equipos de protección de caídas
objetos que driza, no colocar según norma ANSI Z 359.1.
Trabajos en altura
caen de altura rodapiés en
(andamios, Lesiones graves, x Inspección de Equipos de protección de
desde andamios andamios.
plataformas de fatalidad caídas.
o plataformas. x No usar arnés con
trabajo, etc.) x Señalización del área de trabajo.
x Caída del doble línea de vida o
personal
x Herramientas amarradas con driza.
hacer mal uso del
mismo. x Permiso de trabajo con riesgo de caída.
x Permiso de montaje y desmontaje de
andamios.
x Equipos de izaje certificados.
x Colapso de x Operador y Rigger autorizados.
maniobra de x Mal estrobamiento, x Aparejos y elementos de izaje certificados.
Izaje con Camión izaje y aparejos y equipos de Lesiones Graves,
Grúa. aplastamiento izaje defectuosos, fatalidad. x Pre uso de equipos, aparejos y elementos
de izaje.
(equipo y/o mala operación
carga) x Señalización del área de trabajo.
x Permiso de Izaje.
x Contacto con x Operadores capacitados, certificados y
Trabajos en
superficies x No contar con vigía, Autorizados.
Caliente
calientes, no uso de Epp x Equipos de poder inspeccionados
(Soldadura, Corte
quemaduras, adecuado, material Lesiones Graves, mensualmente.
Esmerilado,
proyección de inflamable cercano. fatalidad. x Equipos de Poder Certificados.
Oxicorte, etc.)
partículas a la x Personal capacitado en el uso de equipos
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϰ ĚĞ ϯϲ

vista de soldar.
x Uso de mantas ignifugas o biombos de
seguridad.
x Equipos oxicorte con válvulas anti retorno.
x Permiso de trabajo en caliente.
x Uso de Epps (trajes de cuero, guantes de
cuero caña larga, careta, respirador, etc.)
Lesiones Graves, x Personal entrenado y autorizado para
Contacto con fatalidad
Bloqueo y realizar bloqueo y señalización.
Energía eléctrica,
señalización x Contar con dispositivos de bloqueo y
quemaduras
señalización.
x Colocar las manos y x Operadores capacitados, certificados y
dedos en la línea de
Autorizados.
fuego.
Atrapamiento total x Equipos de poder inspeccionados
Trabajos con x Uso por personal no Lesiones Graves,
o parcial del mensualmente.
equipos móviles calificado. fatalidad.
cuerpo en equipo o x Equipos de Poder Certificados.
(Amoladoras, x Uso de herramientas
partes móviles o x Equipos de poder con Guardas de
esmeriles, etc.) inadecuadas para la
rotatorias Seguridad.
tarea.
x Uso incorrecto de la x Uso de mantas ignifugas o biombos de
seguridad.
herramienta.
x Personal capacitado y entrenado para
realizar trabajos a la intemperie.
Descarga eléctrica Fenómenos naturales Lesiones Graves, x Contar con refugios en caso de tormentas
Trabajos a la fatalidad.
por tormentas (lluvias, descargas eléctricas (unidades móviles e
Intemperie.
eléctricas. eléctricas, etc.) instalaciones aterradas).
x Contar con detector de tormentas.
x Mantenerse en sintonía de canal 1 o
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϱ ĚĞ ϯϲ

frecuencia según área de trabajo

Existencia de x Realizar la medición de gases y oxígeno


gases tóxicos o por personal autorizado
deficiencia de
Asfixia, x Permiso de ingreso a espacio confinado
Traumatismo múltiple, oxígeno en el
Espacio confinado intoxicación, caídas GSSL-SIND-FR012,
intoxicación, fatalidad interior del
a desnivel, golpes x Iluminación en el área de trabajo,
espacio. Escasa
iluminación y mantener área ventilada.
ventilación x Vigía permanente durante la labor.
x Plano de excavación emitido por Ing. Civil/
No evaluar la Minas Colegiado
sostenibilidad x GSSL - SIND- FR013- Permiso para
del terreno, no efectuar excavaciones mayor o igual a
Caída a nivel y usar barandas, 0.30 mt de profundidad.
desnivel, caída de Cortes, golpes, fracturas, no monitorear el
Excavación x Señalizar el área de excavación.
material de resbalones área con te
desmonte, asfixia x Apilar el material a una distancia de 1/2
de la profundidad de la excavación.
x Uso de escalera recta, que deberá
superar 1 metro como mínimo del nivel del
suelo.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϲ ĚĞ ϯϲ

6.4. PROCEDIMIENTO DE RESPUESTA

6.4.1 PROCEDIMIENTOS ES CASO DE DERRAMES DE MATPEL


A.1. Acciones iníciales comunes a tomar en caso de derrame de
hidrocarburo.

Se deberá seguir los siguientes pasos para evitar que estos accidentes pasen a
mayores. Estos pasos se definen a continuación:
1. Evaluar la situación: observar el derrame, sin acercarse demasiado,
tratar de tomar la mayor cantidad de datos posibles, tales como: olor,
color,
nombre del producto (si se puede), área donde se produce el derrame, si
hay cerca algún canal de agua.
2. Notificar: Vía radial o telefónica al personal supervisor inmediato o en
caso se supere la respuesta por parte de la empresa comunicar al
cliente
(Antamina) y darle la información que registramos en el primer paso.
3. Asegurar el área: Alertar al personal que esté cerca del área para que
no ingrese, se retire y no permitir que otros trabajadores se acerquen.
Retirar materiales y equipos que pudieran sufrir contaminación o
propiciar una ignición, cortar la energía eléctrica.
4. Contener el derrame: Verificar con el MSDS que material se puede
usar para contener o detener el flujo del mismo, si es posible desde el
origen del
derrame. Lo más recomendable es usar paños absorbentes y salchichas
absorbentes para cuerpos de agua.
5. Limpieza: Usar los EPP y materiales adecuados para realizar esta labor
de limpieza.
6. Desechar: Evacuar los trapos, paños, tierra y material utilizado para la
limpieza, a los lugares adecuados, indicados por el cliente.
7. Realizar el reporte correspondiente: Llenar el formato de investigación
de accidentes / incidentes correspondientes, encontrando las causas que
originaron dicho derrame para poder eliminarlas y evitar su repetición.

A.2. Acciones iníciales comunes a tomar en caso de derrame de


Sustancias Químicas.
Se deberá seguir los siguientes pasos para evitar que estos accidentes pasen a
mayores. Estos pasos se definen a continuación:
1. Identificar el material derramado lo más pronto posible.
2. Comunicar a Emergencias Canal 1.
3. Si el material es inflamable o si no lo sabe eliminar, alejar toda fuente de
ignición en un radio de 50 metros.
4. Verificar que se han seguido los procedimientos
establecidos anteriormente (1al 3).
5. Delimitar la zona, desviar el flujo lejos de alcantarillas y contener el
material derramado.
6. Bloquear o sellar la fuente del derrame.
7. Una vez controlado el derrame, proceder a limpiar utilizando material
Absorbente.

Sistema de Gestión QEHS


ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϲ ĚĞ ϯϲ

8. Disponer del material contaminado adecuadamente utilizando un


contenedor limpio.
9. Extender un reporte del accidente en el que se identifiquen las causas del

Sistema de Gestión QEHS


ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϳ ĚĞ ϯϲ

derrame, con el fin de tomar las medidas necesarias para su futura


prevención y adecuado control.
La implementación de un programa de prevención y atención de derrames,
para ser completo, debe contar con personal capacitado y entrenado para dar
una respuesta rápida y efectiva así como para visualizar las áreas de mayor
riesgo. (Ver Anexo 9.11: Plan de Respuesta ante derrames).

A.3. REQUISITOS DE EQUIPOS Y MATERIALES

KIT PARA DERRAME


x El kit antiderrame es el elemento que contiene los materiales necesarios
para responder ante un derrame de sustancias peligrosas en primera
instancia.
x El kit antiderrame se ubicará en cada área operativa donde exista un
equipo/vehículo que funcione en base a gasolina o diesel (petróleo).
x El kit antiderrame debe estar en una ubicación que no interfiera con las
actividades del lugar.
x El kit antiderrame debe ser visible y de fácil acceso por lo que no debe
estar bloqueado por ningún material o vehículo.
x EL kit antiderrame debe mantenerse limpio y completo con los
materiales requeridos.

ELEMENTOS DEL KIT PARA CONTROL DE DERRAMES


Un kit antiderrame típico debe contener los siguientes elementos como
mínimo:
Equipo de protección personal que incluye:
x Mamelucos y/o trajes tipo tyvex.
x Guantes de nitrilo. Dos pares. (Otros: dependerán del tipo de líquido
peligroso).
x Gafas de seguridad/ Mono Google. Dos pares.
x Botas de jebe de seguridad. Dos pares.
x Balde de 20 litros.
x Materiales absorbentes que incluyen:
x Señalética que indique el área de derrame. (puede ser 4 conos
pequeños)
x Bolsas desechables.
x Sacos desechables.
x Pala.
x Pico.
x Respirador.
Los materiales absorbentes deben ser:
x Cordones/manga/salchichas/ absorbentes.
x Paños absorbentes, 05 como mínimo.
x Trapos industriales, 10 como mínimo.
A.4. RECUPERACION Y LIMPIEZA

x Una vez que el derrame ha sido controlado, la tarea para remover el


petróleo o reactivo químico puede empezar. Este trabajo requiere de
una evaluación de la Brigada de Emergencia de PM&AE S.A.C. para
los
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϴ ĚĞ ϯϲ

Derrames No Significativos, y del Equipo de Respuesta ante


Emergencia de Antamina para los Derrames Significativo.
x Una vez que el proceso de recuperación del material ha terminado,
todos los desechos y material inservible (ej.: tierra contaminada, EPPs
usados) deben ser recogidos y conducidos al Almacén Temporal de
Residuos Peligrosos de Yanacancha, o ser transportados directamente
a Lima, previa autorización del Departamento de Medio Ambiente de
Antamina, con la asistencia de Empresas Especializadas en Desechos
(EPS-RS), aprobadas por DIGESA.
x Si la superficie del suelo se ha contaminado por efecto del derrame, la
tierra debe ser recogida y enviada ala Plataforma de
Volatilización/Biorremediación de Yanacancha. El Departamento de
Medio Ambiente de Antamina proveerá los criterios de recuperación
del suelo adecuados.
x El acceso a las Zonas Tibia y Caliente será restringido hasta haberse
recuperado todo el material y el proceso de limpieza haya terminado.
A.5. DERRAMES EN TIERRA
Limpieza de tierra contaminada
Una vez identificada la zona de derrame:
Paso 1. Antes de ingresar al área donde ocurrió el derrame, se debe verificar
que no exista ningún peligro que pueda atender contra nuestra seguridad
personal. Cuando el área esté libre de peligros se puede ingresar.
Paso 2. Señalizar la zona, mediante barricadas no rígidas de tal forma que
se impida el paso al personal de la zona o vehículos circundantes.
Paso 3. Notificar al supervisor del área, el cual llamará al departamento de
Medio ambiente Antamina.
Paso 4. Iniciar la limpieza del derrame utilizando el kit antiderrame si es que
ha sido entrenado en la limpieza de derrames o esperar al personal en
cargado. Si el derrame ocurre en tierra, se hará uso del pico y pala, el
agujero que quedó de la limpieza será cubierto con material circundante.

A.6. DERRAME EN CUERPOS DE AGUA


Para los controles de estos derrames nuestro cliente Antamina ha definido
los siguientes controles primarios y PM&AE S.A.C. dará soporte en los
controles primarios.

A. Derrame en Río
El río es un cuerpo acuático dinámico y varios factores determinan la
conducta de un derrame. El impacto ambiental que se puede generar
depende de las condiciones del río, su velocidad, si está en crecida o no entre
otros; debido a ello, los derrames de hidrocarburos tienen corta persistencia
en un mismo lugar; el movimiento de la mancha de hidrocarburo en el río
puede ser tan rápido que llegue a desaparecer antes de determinarse su
destino; teniendo en consideración ello, el impacto sobre el río en sí, es
mínimo y a corto plazo, estando asociado un impacto real a los efectos del
hidrocarburo sobre la vegetación en sus márgenes y al estancamiento del
mismo en áreas de sectores de bajo caudal, donde la fluidez es menor que la
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϭϵ ĚĞ ϯϲ

del canal principal y donde el hidrocarburo no pueda regresar al torrente


debido a incrementos del caudal.

Respuesta a derrame en río


La respuesta a darse será rápida y organizada. Una vez comprobada la
seguridad de la zona para el ingreso del grupo de respuesta antiderrame, se
procede a iniciar las labores de limpieza.
La respuesta será dada sólo por personal entrenado y designado para realizar
las labores de limpieza.
Pasos
Paso 1. Detener el derrame, en su punto de origen para reducir el potencial
de contaminación en las especies y hábitats del río.
Paso 2. Cercar el área afectada.
Paso 3. Comunicar al supervisor encargado del trabajo del derrame.
Paso 4. Confinar el derrame, mediante el uso de barreras absorbentes,
troncos o cualquier objeto que obstaculice el desplazamiento del derrame.
Paso 5. Iniciar la recuperación, mediante el uso de paños absorbentes. El
líquido recuperado deberá ser colocado en envases que estarán rotulados
como "Hidrocarburo contaminado".
Paso 6. Remoción del suelo, una vez recuperados los líquidos; todo el suelo
que haya sido contaminado deberá ser removido. El suelo contaminado
deberá ser colocado en el recipiente que corresponda a este residuo.
Paso 7. Vegetación, en caso de que exista vegetación impregnada con
hidrocarburo, deberá ser removida manual y selectivamente, realizar su
almacenamiento y disposición final.

La profundidad del agua y la altura de sus márgenes adyacentes deben ser


consideradas en la selección del mejor sitio para hacer la contención.
Las barreras de contención deben colocarse en lugares apropiados del curso
de agua, donde la velocidad de la corriente sea la más baja.
Si existiese un daño a las poblaciones o recursos de los habitantes debido a
que fueron afectadas por el derrame de hidrocarburo que no pudo ser
limpiado o contenido entonces, se desarrollaran planes para la asistencia a
estos grupos humanos. La coordinación se llevará a cabo con el
departamento correspondiente.
Debido a las varias variables que se ven involucradas durante un derrame de
hidrocarburo en un curso de agua, la opción más importante que se ha de
implementar es la prevención de derrame de hidrocarburos, durante todo
trabajo que se realice cerca de un curso de agua.

6.4.2 PRIMEROS AUXILIOS

Los servicios de primeros auxilios deben ser administrados solamente por


personal entrenado, hasta que llegue el Paramédico al lugar de la emergencia,
para ello se dispondrá de un botiquín.
9 Equipos de emergencia
Los equipos de Emergencia que son utilizados en los primeros auxilios son los
siguientes:

a. Panel de Emergencias: Constituido por:


x Lavaojos
Sistema de Gestión QEHS
ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϮϬ ĚĞ ϯϲ

x Extintor
x Camilla
x Manta
x Botiquín de emergencias. Que consta de los siguientes artículos:

N° Artículo Unidad Cantidad Indicaciones


1 Curita Und 20 Para cubrir heridas pequeñas
2 Apósito 5”x9” Und 01 Para cubrir heridas o quemaduras
3 Gasa estéril 3” Und 05 Para limpiar y cubrir heridas
4 Esparadrapo de ½” Roll 01 Para inmovilizar las gasas o apósitos
5 Parches Oculares Und 02 Para cubrir los ojos
6 Lagrimas oculares Frasco 01 Limpieza de ojos
7 Vendaje triangular Und 01 Soporte de un miembro superior
8 Guantes de examen Par 02 Para protección del que brinde auxilio
9 Venda elástica de 4” Und 01 inmovilizar miembros y sujetar
10 Venda de gasa de 4” Und 01 Para cubrir heridas o quemaduras

9 Pautas generales de primeros auxilios


x Mantener una actitud serena, tranquila y segura, evitando el pánico, a
fin de actuar rápido y cuidadosamente.
x Solicitar ayuda, mejor si es especializada
x Quitar o disminuir las causas que provocó el accidente.
x Examinar rápida y cuidadosamente al accidentado, sin obligarlo nunca a
sentarse, levantarse o caminar y no trasladarlo con medios inadecuados.

9 Pasos a seguir en primeros auxilios


x Historia: es el relato de cómo ocurrió el hecho, datos que nos da la
víctima o los testigos.
x Examen General: Recordando siempre protegerse antes de atender a la
una víctima, básicamente el examen general está basado en la molestia
que el paciente experimenta: debe ser sistemático y ordenado,
comenzando por el ABC:
A: Vía aérea
Acercarse por delante de la víctima evaluar la conciencia, el hecho que la
víctima responda indica permeabilidad de la vía aérea.
Forma de evaluar: Llamar y si no responde moverla de hombro o la cara,
verificar el nivel de Conciencia, mediante la Orientación en Tiempo, Espacio y
Persona del accidentado.
B: Respiración
Se evalúa la Ventilación del accidentado observando, escuchando. Es mejor
exponer cuello y tórax para la evaluación.
Si la víctima respira y está inconsciente colocarlo en la posición lateral de
seguridad.
C: Pulso
El pulso rápido y débil es un signo temprano, el ritmo respiratorio normal es
de 60 a 80 respiraciones por minuto.
Evaluar la alteración del estado de conciencia y coloración de la piel: cenizo
en la cara, palidez en las extremidades, frialdad de la piel.
Buscar Signos claves de pérdida sanguínea, comenzamos con la cabeza,
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϭ ĚĞ ϯϲ

buscando hemorragias; luego pasamos al cuello, evitando los movimientos


bruscos que puedan lesionar la medula: continuamos con el tórax donde
buscamos hematomas; heridas y deformaciones; seguimos como el abdomen
investigando heridas, hematomas, y finalizamos con las extremidades
superiores e inferiores, buscando deformaciones y zonas dolorosas, tipo
luxaciones o fracturas, ¡Controlar el sangrado!
Use las técnicas de control de sangrado externo.

B.1. Acciones a tomar en caso de heridos


El personal deberá estar capacitado en primeros auxilios para asumir la
responsabilidad de la atención, por ocurrencia de accidentes por caída de
altura, descarga eléctrica, quemaduras, y otros daños que puedan
producirse durante el trabajo.

x Evaluar el tipo y grado de la emergencia (niveles de emergencia 1, 2 O 3)


x Verificar los signos vitales del trabajador accidentado.
x PM&AE S.A.C. solicitará el apoyo al cliente y comunicara al centro de
control por el canal 1(RADIO HANDY).
x Si no respira, aplicarle la técnica de respiración cardio-pulmonar (personal
CAPACITADO de brigada de primeros auxilios)
x No mover al trabajador si éste ha sufrido un accidente por caída de altura.
x Si ha sufrido cortes debe aplicarle las técnicas para paralizar el sangrado.
x El frente de trabajo debe tener a la mano su botiquín de primeros auxilios
y una unidad móvil para poder trasladar al accidentado al policlínico en
caso de accidente leve.
x El personal que conforma la brigada son los responsables de actuar en
estas emergencias.

B.2. Acciones a tomar en caso de heridos por realizar Trabajos en


Altura y/o Taludes

El personal de PM&AE S.A.C. que realiza trabajos en altura y/o taludes


(Terrenos con pendiente), está expuesto a riesgos que ponen en peligro su
integridad el cual puede originarse por caídas, deslizamientos por terreno
inclinado, pérdida de conocimiento al recibir descargas eléctricas, desmayos
u otros factores; quedando suspendidos o atrapados en las estructuras
aéreas, y para proceder a su rescate se procederá de la siguiente manera:
x El personal al darse cuenta del accidente, inmediatamente comunicarán a
su supervisor o jefe inmediato, informando a los supervisores del cliente,
si estuvieran presentes.
x Pedir el apoyo a sus compañeros para llamar a Centro de Control de
Antamina por el canal 1(RADIO HANDY).
x En el lugar de los hechos el personal debidamente capacitado brindara los
primeros auxilios e inmovilizar al accidentado, hasta la llegada de los
miembros de Rescate (Antamina), para su rescate y evacuación.
x Cuando el accidentado se encuentre en algún lugar difícil o inaccesible
debido a las condiciones del área de trabajo, los brigadistas de emergencia
y rescatistas evaluaran la manera de llegar al accidentado y prestarle
ayuda utilizando, escaleras y/o sus equipos, arnés, cuerdas dinámicas,
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϮϮ ĚĞ ϯϲ

cuerdas estáticas, según sea el caso, procederán al ascenso para llegar a


la víctima, procediendo a rescatarlo.
x En el piso, los rescatistas y/o la brigada pertinente le brindarán los
Primeros Auxilios e inmediatamente lo trasladarán en las unidades hacia
el Policlínico más cercano.
x El panel de emergencias debe estar en los puntos más cercano de las
labores.

6.4.3 AMAGO DE INCENDIOS

La brigada contra incendio deben conocer el uso de los extintores para


combatir adecuadamente un amago, los pasos a seguir son los siguientes:

x Al detectarse el inicio de un incendio, los brigadistas evaluarán en forma


inmediata el tipo de incendio que se ha iniciado.
x Se dirigirán rápidamente al extintor más cercano, cogiendo el extintor
adecuado para el tipo de incendio, llevándolo de la manija (extintor
manual PQS).
x El brigadista se ubicará en el sentido de la corriente del aire a una
distancia de 2 a 3 metros del incendio.
x Romperá el precinto de seguridad del extintor; sacando el seguro y tomará
con la mano derecha la manguera de descarga, dirigiéndolo hacia el fuego.
x Presionará la manija de descarga, saliendo el polvo químico seco por la
manguera, moviéndolo en forma de abanico hacia la base del fuego, hasta
controlar el incendio.
x Se deberá reportar el incidente al supervisor del trabajo correspondiente.
x Se llamara en forma inmediata a nuestro cliente por encontrarnos en sus
instalaciones para ser evaluado por Rescate (Antamina), llamando al
anexo 0 por teléfono y vía radial canal 1.

¾ Acciones según el tipo de Incendio:


9 Incendio pequeños :
x Solicite ayuda
x Apague el fuego con el extintor apropiado.
x Si no se puede apagar el fuego usando el extintor portátil, active la alarma
y evacúe el área

9 Incendio de vehículo / maquinarias:


x Detenga el vehículo / maquinaria y active el freno de parqueo.
x Apague el motor.
x Si el tiempo lo permite, avise a su superior dando a conocer la ubicación
exacta.
x Evite saltar del equipo, puede resultar con serias lesiones.
x Mantenga alejados a otros, hasta que llegue el equipo de rescate.
9 Incendios eléctricos:
x Activar la alarma de emergencia
x Reporte la emergencia según el procedimiento de Reporte de Emergencia
x Al evacuar, identifique cualquier emergencia secundaria para informar y
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϯ ĚĞ ϯϲ

si es posible, elimine cualquier amenaza de un incidente secundario


potencial (líquidos, inflamables, gases, etc.)
x Aislé y asegure el área de la explosión

6.4.4 Desastres Naturales

Sismos
Debemos de tener en cuenta que los accidentes resultantes de los
movimientos telúricos se deben en su gran mayoría a la caída de objetos,
vidrios rotos, cables eléctricos y escombros. Sin embargo, existen tres
factores de riesgo sísmico: suelo, edificación y comportamiento humano, éste
último es vital y determinante para sobrevivir a los desastres.

x Cada área deberá de tener identificados las zonas seguras en caso de


sismos, las rutas de evacuación y las áreas de refugio exteriores.
x Durante un sismo las personas deberán ubicarse en las zonas seguras,
una vez terminado el movimiento, deberán evacuar el área hacia las áreas
de refugio en forma ordenada.
x Los líderes de evacuación deberán realizar en el área de refugio, el conteo
de los evacuados y reportar cualquier ausencia a la central de
emergencias.
x A su vez, el líder de evacuación reportará cualquier incidente de tipo
incendio, derrumbe, derrame etc.
x Solo el supervisor del área podrá autorizar el reingreso.
x Todas las áreas deberán de tener su croquis de evacuación en lugares.

¾ Acciones antes del sismo:


x Identifique las Zonas de Seguridad, Rutas de Evacuación y Área de
Reunión.
x Identifique, que documentos o artículos llevará consigo.
x Identifique los puntos de distribución eléctrica que serán desconectados;
solo las personas designadas y entrenadas por el supervisor eléctrico
harán este trabajo. La reconexión se realizará posterior a la evaluación de
los resultados.

¾ Maneras de actuar según el lugar donde nos encontremos:


a. Si se encuentra en un edificio:

x Camine hacia las salidas (la mayoría de la gente se accidenta debido a


objetos que cayeron durante el temblor)
x Agáchese bajo una mesa escritorio resistente, protegiéndose su cabeza
con las manos, también puede situarse en posición de seguridad bajo el
marco de una puerta agarrándose bien de esta
x Apártese de las ventanas u otros objetos que puedan romperse, caerse o
quebrarse.
x Recuerda que las alarmas de extinción de humos se activaran.

b. Si se encuentra en el exterior:
x Permanezca lejos de las zonas de edificios colapsados, de los postes y
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϰ ĚĞ ϯϲ

cables eléctricos y de cualquier otra estructura en peligro de


derrumbarse.

c. Si se encuentra en el interior de un vehículo:

¾ Estacione el vehículo en un lugar seguro alejado de pies de taludes u


hombros de talud, permanezca en su interior hasta que pase el temblor.
¾ No pare cerca de estructuras o edificios que pudieran derrumbarse.

Acciones durante el sismo:


¾ Mantenga la calma, “evite el pánico colectivo”.
¾ Abra las puertas.
¾ Ubíquese en las Zonas de Seguridad.
¾ Desconecte los equipos eléctricos.

Acciones después del sismo:


¾ Comenzar la movilización a paso vivo, sin correr ni alarmarse.
¾ De instrucciones claras y precisas a los evacuantes.
¾ El personal asignado, llevará consigo la documentación importante y/o
confidencial hasta el Área de Reunión.
¾ Evacuar las instalaciones por las rutas previamente establecidas.
¾ Cuídese de las mamparas y objetos que puedan caer.
¾ Si alguien cae, la brigada de emergencia ayudará a levantar y/o trasladar
a la víctima y darán parte a los miembros de la Central de Emergencia.
¾ Concentrarse en las Áreas de Reunión.
¾ Este atento a las subsecuentes sacudidas.
¾ Agrupar a los trabajadores, verificar que todos hayan evacuado el local.
¾ Si se encuentra con visitantes, indíqueles las Rutas de Evacuación y
acciones a seguir.
¾ Al llegar a los puntos de reunión el jefe de grupo o persona más antigua
de los evacuantes realizará el conteo de personal para verificar que todas
las personas hayan evacuado. Si faltara alguna persona, dará aviso
inmediato al coordinador de emergencia.
¾ Informe cualquier situación grave o anormal que se presente.

Tormentas eléctricas

¾ Busque refugio como; cavernas, depresiones de terreno, quebradas, al pie


de cuestas, etc. Dentro de oficinas que cuenten con instalaciones de
pararrayo, pabellones, talleres en caso de los frentes de trabajo se
refugiaran en una unidad móvil
¾ Si se encuentra operando un vehículo y la niebla espesa obstruyen su
visibilidad detenga el vehículo y espera hasta que haya condiciones de
visibilidad aceptables. Si es posible, notifique su ubicación y la
condiciones climatológicas a su supervisor.
¾ Busque refugio en caso trabaje debajo de nubes densas y oscuras, lluvias
permanentes, granizos, sonidos de trueno, presencia de corriente
eléctrica (cabello, erizado) y vientos fuertes.
¾ Evite exponer al personal en alturas, tales como: estructuras, tejados,
columnas, antenas, etc.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϱ ĚĞ ϯϲ

¾ Asegúrese que las personas no se agrupen cerca o debajo de estructuras


elevadas.
¾ Despojarse de objetos metálicos que tuvieran en su poder
¾ Evite depresiones de terreno donde fluya agua
¾ Asegúrese que las plumas de las grúas estén recogidas al máximo
asimismo las pértigas de los vehículos deben bajarse, mantener las lunas
de los vehículos cerrados y apagar la radio hasta que pase la tormentas
(en mina alerta roja).

a.- Alerta Amarilla:


¾ Se emite al detectar la intensificación de la actividad eléctrica en la
atmósfera en el área de vigilancia (más de 16 Km).
¾ Los Supervisores y trabajadores deben observar la atmósfera y
mantenerse en escucha radial.

b.- Alerta Naranja


¾ Indica la intensificación de la actividad eléctrica en la atmósfera en un
área de advertencia (entre 8 a 16 Km).
¾ Existe la posibilidad que una tormenta ingrese al área crítica en minutos.
¾ Los Supervisores deben observar la atmósfera y mantenerse en escucha
radial.
¾ Para el personal que trabaja a la intemperie y/o realiza trabajos en altura
deberán identificar los puntos o vehículos de refugio más cercanos y
estar atentos a las indicaciones de la supervisión para efectos de
disponerse la evacuación.
¾ La pértiga de los vehículos puede atraer la descarga, podemos tomar la
prevención de bajarla antes que llegue la tormenta (alerta naranja)

c.- Alerta Roja


¾ Indica la intensificación de la actividad eléctrica en la atmósfera en el
área crítica (entre 0 a 8 Km).
¾ Una tormenta se desarrolla en alguna parte de esta área, lo cual no
indica en qué lugar específico se encuentra.
¾ Se levantará la alerta cuando cese la actividad eléctrica atmosférica en el
área crítica por más de 15 minutos

6.4.5 ACCIDENTES VEHICULARES

¾ El trabajador participante en el accidente o testigo reportará (si le es


posible) a la central de emergencia la información necesaria: ubicación
del incidente, número de vehículos comprometidos, tipo de vehículo,
número de víctimas, señales de fuego o humo.
¾ En caso hubiera fuego en el vehículo deberá tratarse de acuerdo al
procedimiento de extinción de incendio.
¾ La atención de los heridos debe realizarse de acuerdo al protocolo médico
y procedimientos de atención a personas lesionadas.

Sistema de Gestión QEHS


ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϲ ĚĞ ϯϲ

6.4.6 CONFLICTOS SOCIALES


Los trabajos que se van a ejecutar están cercano a ganado de la
comunidad cercana, por lo que pueden darse estos eventos:
9 Hostilidad por parte de los comuneros con respecto a su ganado.
9 Robo de herramientas, equipos u otros.
9 Daño a las estructuras y otros.

En cualquier caso:
a.- No se debe dar enfrentamientos ni intercambios de palabras entre
ambas partes.
b.- Tener un agente de seguridad in situ, para poder comunicar el evento y
pueda registrar el mismo.
c.- Comunicar a la supervisión el evento para poder coordinar y tomar las
acciones de mejora y/o correctivas.

6.5. ACTIVIDADES DE MITIGACION

Son las actividades encaminadas a eliminar o reducir la ocurrencia de una


emergencia o desastre. Para las labores que desarrollamos en el proyecto
donde estemos trabajando, tendremos en cuenta las siguientes actividades:

9 Capacitar y entrenar al personal en el conocimiento del Plan de


Emergencias, manejo de materiales peligrosos, manejo defensivo y otros
que por norma legal o por requerimiento de Antamina son
indispensables para los trabajos, de tal manera que el personal
comprenda los procedimientos de respuesta antes una emergencia.

9 Realizar simulacros, sobre situaciones posibles en ruta para adiestrar y


mejorar la capacidad de reacción del personal, minimizando el impacto
socio económico en la zona de contingencia, dichos simulacros están
contenidos en el Plan Anual de Simulacros 2016

9 Hacer revisiones y mantenimiento de las unidades vehiculares que


participen en el proyecto

9 Mantener los elementos de prevención de accidentes y derrames en


perfectas condiciones.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϳ ĚĞ ϯϲ

6.6. PLANES DE DISPOSICIÓN Y ELIMINACIÓN

Dirigidas a las actividades a realizar con el fin de eliminar o retirar material sólido o
líquido con la finalidad de que no altere las condiciones del paisaje, la topografía o
las condiciones naturales del área comprometida.
Limpieza total de restos y/o desperdicios generados por el incidente. Eliminación de
restos y/o desperdicios en los lugares dispuestos para este fin. Restauración del
medio ambiente y topografía si es requerido.

7. EVALUACIÓN DE LA EMERGENCIA

Concluidas las operaciones de respuesta, se reunirá el Comité de emergencia para


evaluar la intervención y elaborar recomendaciones para la mejora del Plan de
Respuesta a Emergencias.
Se elaborará un registro de daños, como parte del informe del incidente y se
presentarán las recomendaciones que permitan el mejor desarrollo del mismo,
detallándose:

x Recursos utilizados
x Recursos destruidos
x Recursos perdidos
x Recursos necesarios para reequipamiento

Notificaciones

Para cualquier situación que pueda generar una amenaza a la salud pública y/o
ambiente, se deberá coordinar inmediatamente con la Supervisión de seguridad y del
cliente.

8. PROCEDIMIENTOS PARA REVISIÓN Y ACTUALIZACIÓN DEL PLAN

El presente plan será de revisión anual, y su actualización estará a cargo del jefe de
gestión de seguridad, quien coordinará con el Comité de Seguridad para la difusión
de los cambios realizados a todo el personal de la empresa.
Las revisiones ordinarias y las mejoras al presente documento deben ser
registradas y comunicadas utilizando el formato de control de revisión.
Las revisiones deberán ser realizadas por el Jefe de Proyecto o Jefe de Terreno de la
obra, el Jefe de SSOMA de la obra y miembros del comité.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϴ ĚĞ ϯϲ

9. ANEXOS:

9.1. Listado de las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales “Material


Safety Date Sheet (MSDS)”.

El área de almacén deberá tener el listado actualizado en orden de las hojas


MSDS de todos los productos que se utilizan en Obra.
Cada área debe asegurar la disponibilidad de las hojas MSDS en castellano
en las áreas de trabajo que utilicen estos productos.

Ver Anexo 9.12: Lista de MSDS de los materiales

9.2.- INSTALACIONES Y EQUIPOS DE CONTINGENCIA

A. EQUIPO DE CONTINGENCIA DE INCENDIOS

Dado que las probabilidades de incendios de mayores existen, los equipos de


control de incendios se basarán en la ubicación estratégica de extintores
portátiles de PQS tipos ABC; a su vez se ha considerado la capacitación del
personal en la prevención y control de incendios.

B. EQUIPOS DE CONTINGENCIA PARA DERRAMES DE SUSTANCIAS


PELIGROSAS
a. Capacidad de respuesta ante un derrame de sustancias químicas
b. En el área se dispondrá para conocimiento del personal las hojas MSDS de
las sustancias químicas, además de contar con un Kit anti derrame y cinta
de señalización y entrenamiento del personal para actuar en este tipo de
eventos.

CONTENIDO DEL KIT


(Estación de Emergencia)
1. Paños Absorbentes (5 und) 6. Salchichas de contención (1 und)
2. Guantes de Jebe (2 und) 7. Pala (1 und)
3. Bolsas (5 und) 8. Bandeja de contención (1 und)
4. Trapos Industriales (5 und)
5. Respirador (2 und)

C. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


La protección está orientada a proteger de peligros específicos durante la
emergencia.
Para esto los Equipos de protección personal mínimos son:

x Anteojos de protección o protectores faciales


x Casco de seguridad
x Mamelucos con cinta reflectiva
x Zapatos de seguridad
x Barbiquejo
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ Ϯϵ ĚĞ ϯϲ

x Chalecos con cinta reflectiva


x Arnés de seguridad con doble línea de anclaje
x Guantes de kevlar
x Tapones auditivos u orejeras
x Ropa de cuero y escarpines

D. SUMINISTROS MÉDICOS.

x 01 Botiquines de Primeros Auxilios en cada proyecto, una por cada 25


personas
x 01 Camilla
x 01 Lava Ojos
x 01 Frazadas
x 01 Unidades móviles deben contar con extintor y botiquín de primeros
auxilios
x 01 Minibuses y camionetas por cada frente de trabajo
x 01 Otros equipos y herramientas que resulten útiles para atender la
emergencia.
La cantidad está considerada por frente de trabajo.
Se llevará un control mediante inspecciones periódicas reemplazando
inmediatamente todo aquel que se encuentre deteriorado, vencido o perdido.
El resto de equipos médicos son otorgados por la clínica San Pablo-
Policlínico Yanacancha, o por el equipo de rescate.

E. EQUIPOS DE COMUNICACIONES

x Radios Handy. Canal 01 en campamentos y concentradora y canal 06 en


operaciones
x La red telefónica.
x Equipos RPM #544561.

9.3. PROCEDIMIENTOS DE ALERTAS Y ALARMAS


Se aplicará los procedimientos de ANTAMINA con respecto a la activación de
alarmas por emergencias (Incendios, derrames de productos tóxicos) y las
alertas por tormentas eléctricas.

9.4. LISTA DE CONTACTOS INTERNOS EN CASO DE EMERGENCIA


PM&AE S.A.C..

CONTACTOS INTERNOS
NOMBRE CARGO RPM
PM&AE S.A.C. S.A
ELMER VALENCIA Jéfe de Proyectos #990916977
VICTOR VALVERDE RESIDENTE #964029602
26e &$55$6&2 RESIDENTE #
YULY GAMBOA Supervisor de Seguridad #943120998
JUNIOR REYES Supervisor de seguridad #944681883
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯϬ ĚĞ ϯϲ

ELIAS MACEDO Supervisor de seguridad #


HELMER MARCELO Supervisor Electricista #999611776

9.5. DEFINICIONES

x Emergencia Médica: constituye un evento que se presenta súbitamente con


la implicancia del riesgo de muerte o de incapacidad inmediata y que
requiere de una atención oportuna, eficiente y adecuada para evitar
consecuencias nefastas como la muerte o la minusvalía.
x Emergencia: Pérdida del control de un peligro, fuera de los parámetros
especificados de operación que ha resultado en o tiene potencial para:
¾ Poner en peligro la vida del personal que labora en las diversas Obras y de
los trabajadores ubicados en el área de influencia del mismo.
¾ Poner en peligro el medio ambiente.
¾ Causar daño significativo de los recursos y bienes de la empresa
¾ Daño a la reputación de la empresa.
x Incendios: Un incendio es una ocurrencia de fuego no controlada que puede
abrasar algo que no está destinado a quemarse. Puede afectar a estructuras
y a seres vivos. La exposición de los seres vivos a un incendio puede producir
daños muy graves hasta la muerte, generalmente por inhalación de humo o
por desvanecimiento producido por intoxicación y posteriormente
quemaduras graves.
x Derrames: Descontrol en el almacenamiento o traslado de sustancias que
deviene en el contacto y probable contaminación de una superficie de
trabajo, suelos o fuentes de agua.

x Desastres naturales: Cuando se presentan riesgos a daños personales, a los


equipos, instalaciones y al Ambiente, como consecuencia de fenómenos
naturales.
x Plan de Emergencia - Contingencia: Documento en el cual se establece las
prácticas, los medios y la secuencia para controlar una emergencia dentro de
las Obras.
x MSDS: Hoja de Datos de Seguridad.
x MATPEL: Materiales Peligrosos.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯϭ ĚĞ ϯϲ

9.5. DIAGRAMA DE
COMUNICACIÓN DE
INCIDENTES

DIAGRAMA DE
COMUNICACIÓN
DE INCIDENTES -
PM&AE S.A.C.

IDENTIFICACION DE EMERGENCIAS Y
REPORTE INVOLUCRADOS Y
SUPERVISOR INMEDIATO

COMUNIC
A C
RE E
SID H N
EN e T
TE J R
S o A
L
Victor Valv

Luis Olivera: D
E

E
M
E
R
G
E
R
C
I
A
S

A
N
T
A
M
I
N
A
R
A
D
I
O
TRONCALIZADO: BOTON N
NARANJA A
C L
A
E
N
R
E
O “
X
C 1
O
A ”

SUPER
V
JEFATURA I
DE S
PROYECTOS O
PM&AE R
S.A.C.
S
E lmer E
Valencia G
Chino U
RPM: R
#99091697 I
7 D
A
D

P
M
&
A
E

S
.
A
.
C
.
Yuly Gamboa: #943120998
Elias Macedo: # 841022
Junior Reyes: #944681883
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯϮ ĚĞ ϯϲ

9.6. INTEGRANTES DE LA BRIGADA DE EMERGENCIA

INTEGRANTES DE LA
BRIGADA DE EMERGENCIA

Coordinador General

Elmer Valencia

Jefe de Brigada

Jorge Chuquiyauri

Brigada de Brigada de Brigada Brigada contra Brigada de


Derrames Primeros contra Desastres Naturales Accidentes
Auxilios Incendios y Conflictos Sociales Vehiculares
-Piña García
Manuel. - Helmer Marcelo - Paz Grados x Fernan Blas x Zapata Vilca José
-Medalla
Montez Florentino. Pablo. Evangelista. x Gonzales
- García - Velapatiño x Ugarte Valenzuela Flores Keyvin
ALan Fernández Castro Adolfo. Dionicio. x Oncoy
-Peralta Lavado Wilmer - Diesel Espinoza x Collantes Maguiña
David - Vargas Huamán Tadeo Minaya Edgar. Javier
Julio

Sistema de Gestión QEHS


ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯϯ ĚĞ ϯϲ

9.7. CARTILLA DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIA

IDENTIFICACION DE
EMERGENCIAS Y REPORTE
INVOLUCRADOS Y SUPERVISOR
INMEDIATO

AVISO DE
EMERGENCIA A
SUPERVISOR DE CENTRAL DE EMERGERCIAS
TRABAJO ANTAMINA
Elmer Marcelo RPM: #996117766 ANEXO
JEFATURA DE PROYECTOS orge Chuquiyauri: RPM #996693270 CERO
PM&AE S.A.C. CANAL “1”
Elmer Valencia Chino RPM: #990916977

SUPERVISOR SEGURIDAD
PM&AE S.A.C.

zƵůLJ 'ĂŵďŽĂ ƵƌŽ ZWD͗ ηϵϰϯϭϮϬϵϵϴ


WD͗ ηϵϰϯϲϬϲϯϳϳ RESCATE

ZĞLJĞƐ ŚĂƵĐĂ :ƵŶŝŽƌ ZWDηϵϰϰϲϴϭϴϴϯ

Cuando reporte un incidente, proporcione la siguiente información:


x Nombre y Apellido del Reportante.
x Área para la que trabaja.
x Ubicación exacta de la emergencia.
x Descripción breve de la emergencia
x Cantidad de heridos si los hubiera.

Sistema de Gestión QEHS


ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯϰ ĚĞ ϯϲ

9.8. PROGRAMA DE CAPACITACIÓN ANUAL

Sistema de Gestión QEHS


ESTE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA
ORGANIZACIÓN.
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯϱ ĚĞ ϯϲ

9.9. PLAN DE SIMULACROS


EG-
Versión: 00
PLAN ANUAL DE SIMULACROS 2016
Fecha: 01-02-16
Página: 1 de 7

PM&AE S.A.C.

PLAN ANUAL DE SIMULACROS

ELMER
02-02-2016 OSWALDO AMEZ CAROLINE ROBLES VALENCIA
VER. FECHA ELABORADO POR: REV. POR APROBADO POR

Pág. 1 de 7

EG- Ver.
Codigo:PL-AN-02
Rev.: 0
PLAN DE SIMULACRO DE CAÍDA A
Fecha Rev.:
DESNIVEL
01/02/2016
Página 2 de 7

1. GENERALIDADES

Para personal de la Empresa PM&AE S.A.C. S.A, quienes realizarán trabajos en


el proyecto Antamina, se ha identificado que los trabajos a desnivel y las
unidades y equipos móviles unidades cuentan con el potencial riesgo de
caídas, y daños al medio ambiente respectivamente.
Con la finalidad de concientizar y mantener preparado a nuestro personal,
ante la ocurrencia de alguno de estos eventos inesperados, PM&AE
S.A.C. está programando dos simulacros para este año 2016, dicho
simulacros serán realizados en las instalaciones de Antamina durante los
meses de Marzo y Agosto del presente.
x Simulacro de caída de personal a la presa de relaves, se realizará el
día
31/03/16 a las 11:00 AM.
x Simulacro de caída a desnivel, se realizara el día 18/08/2016 a las
10:00
AM.
La realización del simulacro exige la participación plena de todo el personal
de
ENERGROPUP, pudiendo participar también personal de
Antamina.

2. OBJETIVOS

x Organizar y planear las acciones orientadas a responder adecuadamente a


situaciones de emergencia ocasionadas por un evento no deseado ( Caida
de personal a la presa de relaves y las caídas a desnivel )
x Definir las funciones y responsabilidades del personal durante la
ocurrencia de una emergencia.
x Verificar la eficacia de la línea de comunicación tanto interna como externa,
y la correcta respuesta de la brigada de emergencia.
x Reforzar la conciencia de prevención en el personal de PM&AE S.A.C. en
Antamina.
x Reducir los daños personales, enfermedades ocupacionales y al
medio ambiente que pueden ser causados por la ocurrencia de cualquiera
de estas emergencias.
x Evaluar los tiempos de respuesta y de comunicaciones.

2
3. LUGAR Y FECHA DE SIMULACROS

x Emergencia por caída de personal a la presa de relaves.


x Lugar: UM Antamina.

Fecha: 31/03/2016
Hora: 11:00 am.

x Emergencia por derrame de hidrocarburos.

x Lugar: UM Antamina.
Fecha: 21/10/2016

Hora: 10:00 am.

4. SEVERIDAD

Emergencia por caída de personal a la presa de relaves.


x Se tendrá un muñeco que aparente al trabajador dentro de la presa de
relaves.
Emergencia por derrame de hidrocarburos.
x Se simulará la caída de un cilindro con hidrocarburos en un área de trabajo
cercana a un cuerpo de agua.

5. DESCRIPCIÓN DEL INCIDENTE:

Emergencia por caída de personal a la presa de


relaves.

El día en mención 31 de Marzo del 2016 a las 11.00 a.m. durante los trabajos de
conformación de la plataforma de relleno en el canal de descargar de relaves un
cuadrador de vehículos se expone al borde de la presa y cae intempestivamente
sobre el agua.
Emergencia por derrame de
hidrocarburos.
El día en mención 21 de octubre a las 10:00 am durante los trabajos de PM&AE
S.A.C. programados para esa fecha se simulara la caída de un cilindro con
hidrocarburos en el área elegida.

3
6. RESPONSABILIDADES

a. Coordinador General de Emergencias


Dirige el control de la emergencia coordinando acciones con los Coordinadores
de Planeamiento, con el Coordinador de la Emergencias, con el Coordinador de
Logística y con el Líder de la Emergencia.

b. Coordinador de Planeamiento
x Comunica al Coordinador General de la Planificación y desarrollo de
las labores de emergencia y su evolución.
x Asesora al líder de la emergencia en la planificación del control del
incidente.
x Facilita planos, diagramas u otros documentos para facilitar el control de la
emergencia.
x Asesora y dispone de los recursos humanos para la solución de la
emergencia.

c. Coordinador de Emergencia SSOMA


x Asesora en las medidas de seguridad (estándares), que se deben
respetar para la solución de la emergencia.
x Comunica permanentemente al Coordinador General acerca de las
medidas de seguridad dispuestas para la actuación durante la
emergencia.
x Detiene las operaciones de respuesta a emergencias cuando
los
requerimientos de seguridad no se cumplen.
x Determina los niveles de seguridad para los equipos de
trabajo.

d. Líder de la Emergencia.
x Velar por la seguridad del equipo de trabajo en la
emergencia.
x Mantener a los trabajadores dentro de las zonas de
seguridad x Realizar el recuento de los trabajadores del área
involucrada. x Prestar apoyo necesario a la Brigada de
Emergencia.

4
e. Coordinador de Logística de la emergencia
x Facilita los recursos necesarios para delimitar y controlar los accesos a la
zona de emergencia.

4
x Facilita los equipos de comunicación entre los miembros del Comité de
emergencias.

7. INSTALACIONES Y EQUIPOS
EXISTENTES.

x Cuerdas, arneses.

x
Camionetas.

x Cilindro con
hidrocarburos.

x Kit

antiderrame x

Geomembrana. x

Radios

8. MATERIALES DE
CONTINGENCIA

Los que cuente el Panel de Emergencia:


x Botiquín de primeros auxilios.

x Camilla rígida.
x Kit Anti derrame.
x MSDS del diésel.
x Radio Handy de comunicación.

9. APLICACIÓN DEL PLAN OPERATIVO DE RESPUESTA


DE EMERGENCIA
x Comunicación y reporte de la emergencia al Coordinador de Planeamiento
(Jefe de Terreno) y/o Coordinador de la Emergencia (SSOMA)
x Evaluación de la escena y comunicación al líder de la emergencia.
x El líder de la emergencia de PM&AE S.A.C. en compañía del Capitán de
Brigada se trasladan al lugar de la emergencia.
x El Capitán de brigadas se dirige a la estación de emergencias, para llevar
los implementos de primeros auxilios (botiquín, camilla y férulas, palas
picos, kit anti derrame).
x Mientras el líder de la emergencia (supervisor del área PM&AE S.A.C.) verifica
si hay personal, Equipos o medio ambiente involucrado en el
accidente.
5
x Aseguramiento y vigilancia del área hasta que se levanten las condiciones
o acciones que ocasionaron el accidente medio ambiental o personal.

5
10.COMUNICACIÓN

El organigrama funcional estará estructurado de la siguiente manera:

COORDINADOR GENERAL DE
EMERGENCIA
Jefe de Proyecto
Elmer Valencia Ch.

COORDINADOR DE COORDINADOR DE LIDER DE LA COORDINADOR


PLANEAMIENTO LA EMERGENCIA EMERGENCIA DE LOGISTICA DE
RESIDENCIA SSOMA Supervisor del Área LA EMERGENCIA
Carlos Monchon Yuly Gamboa C. Administrador
Luis Olivera. Elias Macedo S. Calos Monchon Gumencindo Saenz
Carolina Robles T Yuly Gamboa

GRUPO DE RESCATE BRIGADA BRIGADA DE


ANTAMINA CONTRA CONTROL DE
INCENDIO DERRAMES

Alerta de Emergencia Alerta de Emergencia Alerta de Emergencia


Nivel 02 y Nivel 03 Nivel 01 Nivel 01

EMERGENCIA
PERSONAL A CARGO CARGO COMUNICACION

JEFE DE PROYECTO RPM: #990916977


ELMER VALENCIA

-26e &$55$6&2 RPM:#9


VICTOR VALVERDE RPM:#
RESIDENTE
RPM:#
52'2/)2 *5$1'(=

JEFE SSOMA RPM: #943120998


YULY GAMBOA C

6
ELIAS MACEDO SOTELO.
RPM: #
COORDINADOR SSOMA

+(/0(5 0$5&(/2 RPM: # Radio:1


+(&725 6,/9$ SUPERVISOR DE 75$%$-2 RPM: #9 Radio:1
-25*( &+848,<$85, 530 5DGLR
GURMENCINDO SAENZ ADMINISTRADOR RPM: #9 Radio: 1

Brigada de Emergencia
x DAVID PERALTA LAVADO (Capitán de brigada)
x JULIO CONDORI ROJAS
x FERNAN BLAS EVANGELISTA.
x ADOLFO VELAPATIÑO CASTRO.

11.REUNIÓN DE EVALUACIÓN:

Una vez concluidos los simulacros, los involucrados deben realizar una reunión
de evaluación del simulacro y enviará su reporte al Coordinador General de
Emergencia.
El Coordinador de Planeamiento, Coordinador de la Emergencia y Líder de la
Emergencia, se reunirán con el personal de rescate, y la supervisión directa
de Antamina, para realizar la evaluación del simulacro.

12.INFORME
FINAL:

El comité organizador emitirá un informe final y será difundido con todas


las áreas involucradas.
Se dictarán charlas de retroalimentación informando los aciertos y dando a
conocer las oportunidades de mejora al personal.

7
PLAN GENERAL DE EG-PCO-004
PREPARACIÓN Y RESPUESTA Revisión: 0
ANTE EMERGENCIA Emisión: 07-07-2016
WĄŐŝŶĂ ϯϲ ĚĞ ϯϲ

9.10. MSDS DEL


PRODUCTO

Sistema de
Gestión QEHS
E
S
TE DOCUMENTO ES PROPIEDAD PM&AE S.A.C., QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O
PARCIAL SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE LA ORGANIZACIÓN.
RELACION DE MATERIALES PELIGROSOS - 2016
Socio Estratégico: PM&AE S.A.C. S.A Año: 2016
Lugar: Almacén MATPEL - Yanacancha Mes: JUNIO

NFPA
Ítem Nombre del producto Unidad Razón de uso Fabricante MSDS

1 Aceite corte nuclear IDGID COD-70 3 gl aceite para roscadora Ridgid si 1 1 0


2 Aceite MOBIL DELVAC SAE-15W -40 gl Mantenimiento Mobil si 0 1 0
3 Aceite universal p ra motores de 2 tiemp s gl Mantenimiento CRC Industries, Inc si 1 1 0
4 Acondicionador de metales F-05 (removedor de oxido) ml Limpieza de acero corrugado Chema Si 3 1 2
5 Acondicionador de metales ferrosos gl Limpieza de acero corrugado DEXON-FOS Si 3 1 1
6 Amercoat 450 gl Pintura Para estructuras metal CPPQ S.A si 2 3 1
7 Agua para bateria Vistony GL Lubricación VISTONY si 0 0 0
8 Barniz Marino gl Trabajos de Pintura TEKNO si 2 2 0
9 Bentonita kg Aditivo de fluido de control AUSMUD si 1 0 0
Limpieza de piezas con
10 Bright Zinc-It Galvanizador (frío instantáneo) Und CRC Industries, Inc si 2 4 0
11 Cantesco Limpiador, penetrante - emovi e r solvente Und Tinte de inspección Cantesco si 1 4 0
12 Catalizador Macropoxy 646 gl Trabajos de Pintura MACROPOXI si 2 1 1
13 Cellocord - Soldadura 6011 kg Soldadura SOLDEXA si 1 0 0
14 CONDUCRETE Cemento conducti o) kg Trabajos eléctricos SAE si 1 1 0
15 Cemento Porlant kg Trabajos civiles PACASMAYO si 1 0 1
16 Cemento solvente para PVC gl General OATEY si 2 3 1
17 Chema Estruc gl Trabajo de acabados Chema si 3 1 0
18 Chemalac gl Trabajos obras civiles Chema si 2 3 1
19 Chemalisto kg Trabajos obras civiles Chema si 1 0 0
20 Compuesto para juntas Und Masilla para juntas Sheetrock si 1 0 0
21 Concrelisto Bolsa Trabajos obras civiles Quikrete Peru si 1 0 0
22 Esmalte aislante (alquidalico) gl Trabajos de Pintura Sherwin W illiams si 2 3 0
23 Esmalte epóxico gl Trabajos de Pintura ANYPSA si 2 1 1
24 Esmalte epóxico catalizador gl Trabajos de Pintura ANYPSA si 2 1 1
25 Esmalte sintético gl Trabajos de Pintura ANYPSA si 1 2 0
26 Esmalte sintético CPP gl Trabajos de Pintura CPP si 2 2 1
27 Esmalte sintético VENCEDOR gl Trabajos de Pintura VENCEDOR si 2 2 1
28 Formador de empaquetad ras 3-H Und Instalacion de Tuberias Novaquímica si 1 2 0
29 Gas Acetileno Botella Trabajos de Soldadura AGA/Praxiar si 1 4 3
30 Gas Oxígeno Botella Trabajos de Soldadura AGA si 0 0 0
31 Gasolina 90 gl Equipos y motores REPSOL si 1 3 1
32 Gloss (Pintura) gl Trabajos de Pintura Anypsa si 2 2 0
33 Grasa EP-2 gl Engrasante VISTONY si 1 1 0
34 Hiltin Hit-RE500 SD Und Obras Civiles Hilti si 2 3 1
35 Imprimante CPP gl Trabajos de Pintura CPPQ S.A si 1 0 0
36 JET 650 Solvente epoxico gl Trabajos de Pintura JET si 2 3 1
37 Junta Flexible Poliuretano (Imprimante) gl Trabajo de acabados Chema si 3 1 0
38 Latex acrílico satinado gl Trabajos de Pintura CPPQ S.A si 1 0 0
39 Masilla plástica X5 Und Trabajos de tuberias BONFLEX si 1 1 0
40 Mecanol gl Perforacion de metal Mecanol si 1 1 0
41 Membranil B gl Obras Civiles CHEMA si 2 2 0
42 Ocre (BAYFERROX 130) kg trabajos obras civiles Bayer si 2 0 0
43 Pasta mural LOSARO kg Trabajos civiles LOSARO si 1 0 0
44 Petróleo (Diesel, Diesel 2 ) gl Mantenimiento Repsol si 0 2 0
45 Pintura spray ABRO ml Trabajos de Pintura ABRO si 2 3 0
46 Jet 70 MP resina gl Trabajos con pintura epóxica CPPQ S.A si 3 3 0
47 Jet 70 MP catalizador gl Trabajos con pintura epóxica CPPQ S.A si 2 2 0
48 Pintura JET MASTIC 800 gl Trabajos de pintura JET si 3 3 0
49 Pintura JET Zinc Primer gl Trabajos en pintura JET si 2 1 1
50 Pintura tráfico acrílico JET gl Trabajos de Pintura JET si 2 3 0
51 Power Plus 10W 30 VISTONY gl Mantenimiento Chevron si 0 1 0
52 Pull Sealth (Laca) TEKNO gl Trabajos de Pintura TEKNO si 0 3 0
53 Pintura Anticorrosiva gl Pintura Para estructuras metal TEKNO si 2 3 0
54 Sikadur 31 HMG - Comp. A y Comp. B Und Obras Civiles Sika S.A. si 2 1 0
55 Sikadur 32 Gel - Comp. A Und Obras Civiles Sika S.A. si 2 1 0
56 Sikadur 32 Gel - Comp. B Und Obras Civiles Sika S.A. si 3 1 0
57 Sika dur – 42 CL (Parte A) Und Mortero para grouting Sika S.A. si 2 1 0
58 Sika dur – 42 CL (Parte B) Und Mortero para grouting Sika S.A. si 2 1 0
59 Sikaflex 227 Und Obras Civiles Sika S.A. si 2 1 1
60 Sikasil 1A Und Obras Civles Sika S.A. si 2 1 1
61 Soldaura CADW ELL Und Obras Civiles CADW ELL si 1 0 0
62 LGMT 2/5 GL lubricacion SKF si 2 1 0
63 Spray de arranque ABRO Und Trabajos de pintura ABRO si 1 1 o
64 Supercito - Soldadu a 7018 mg Soldadura SOLDEXA si 1 0 0
65 Terokal RECORD 56 gl Acabados TEKNO si 2 2 1
66 Thiner acrilico ANYPSA global Trabajos de Pintura Sherwin W illiams si 1 3 0
67 ULTRABOND ECO 350 gl Trabajos de Pintura MAPEI si 1 0 0
68 WD-40 Und Aflojatodo W D-40 Company si 1 4 0
69 Refrigerante Prestone GL Refrigerante Prestone si 1 2 0
Quimica Universa
70 Alquitran gl Protección de maera si 1 0 0
71 GROUT kg Trabajos civiles EUCLIDE CHEMICAL si 2 0 0
72 Chema entrampaire kg Trabajos civiles Chema si 1 1 0
73 Chemayolic en pasta Chema GL Trabajos acabados CHEMA si 1 0 0
74 Cemento universal HACSA GL Trabajos Quimicos Hacsa si 1 3 0
75 Tetrahidrofurano Hacsa GL Trabajos Quimicos Hacsa si 2 3 0
76 Aceite muturrol GL Trabajos - Perforacion Vistony si 1 1 0
77 Pintua gloss x3 GL Trabajos de pintura Anypsa si 2 2 0
78 Sika Boom UND Trabajos electricos Sika S.A. si 1 4 1
79 Aceite shell rimula r4 15w40 gl lubricacion SHELL si 0 4 0
80 sikaflex 11 FC Unidad sellado, pegado Sika S.A. si 2 1 0
81 Jet ecopoxy 90 Unidad Trabajos de pintura JET si 2 3 0
82 Yeso kg Trabajos civiles EL MILAGRO si 1 0 0
83 Heavy Duty Anti-Seize gl Mecanico LOCTITE si 1 0 0

RESPONSABLE DE ALMACÉN V B° A SEGURI D


"/&90

PROGRAMA DE CAMPAÑA DE SEGURIDAD 2017


% Avance
ITEM Campaña
ENE FEB. MAR. ABR. MAY. JUN. JUL. AGO. SEP. OCT. NOV. DIC. Prog Real
1 Manos X 1 0
2 Fiestas X X 2
3 Riesgos Críticos X 1 0
TOTAL 4 0
"/&90

Juramentación del Sub Comité de Seguridad

Entrenamiento: Amago de incendios y uso de extintores


Simulacro de Sismo

Capacitación Anexo 14B, Dinámicas


Charlas Integrales y difusión de campañas
mensuales

Concurso de Seguricanto – Campaña Interacción Hombre-


Equipo
PM&AE S.A.C. 1er.
Puesto
CAPACITACIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS

JUNIO – 2016

CAPACITACIÓN EN PRIMEROS AUXILIOS


15/06/2016

1
CAMPAÑA DE MANOS

JULIO – 2016

CAMPAÑA DE CUIDADO DE MANOS


•Se realizó la reubicación de carteles alusivos al cuidado de manos, en las
áreas donde se tiene mayor presencia de los trabajadores.
•se realizó la dinámica de la ruleta, haciendo preguntas a los trabajadores
sobre la Receta de Cuidado de Manos
Manos, a los trabajadores que respondían
correctamente se les entrego suvenires

1
2
Monitoreo de Agentes Ocupacionales

SETIEMBRE – 2016

ACTIVIDADES RELEVANTES

Monitoreo de Agentes Ocupacionales a cargo


de la empresa SIG S.A.C, con el principal
objetivo de evaluar los niveles de exposición a
los agentes ocupacionales en los puestos de
trabajo, que se encuentran expuestos los
trabajadores de la empresa PM&AE S.A.C. en
d ñ
el desempeño de l b d t
sus labores cotidianas,
dentro de las instalaciones de Antamina.

1
Monitoreo de Partículas Totales

Monitoreo Nivel de Iluminación

2
Monitoreo de Partículas Respirables

Evaluación de Ergonomía

3
4
GERENCIA
DE INGENIERIA Y PROYECTOS GERENCIA
DE INGENIERIA Y PROYECTOS

Se reforzó el concepto de LÍNEA DE FUEGO.

DINÁMICA 01 – LÍNEA DE FUEGO

DESARROLLO DE DIÁMICA
REGISTRO DE ASISTENCIA

1
CAPACITACIÓN CAMPAÑA
HERRAMIENTAS DE PODER
CAPACITACIÓN CAMPAÑA
HERRAMIENTAS DE PODER CAPACITACIÓN CAMPAÑA DE
HERRAMIENTAS DE PODER
CON LA PARTICIPACIÓN DE
LOS SS.EE.

CAPACITACIÓN CAMPAÑA CAPACITACIÓN CAMPAÑA


HERRAMIENTAS DE PODER HERRAMIENTAS DE PODER

CAPACITACIÓN CAMPAÑA DE
HERRAMIENTAS DE PODER
CON LA PARTICIPACIÓN DE
LOS SS.EE.

1
Proyecto: Campamento Permanente
Cumplimiento a LEY N° 30102 “Ley que dispone
medidas preventivas contra los efectos nocivos para la Yanacancha Taller Help Desk e Impresoras
salud por la exposición prolongada a la radiación solar” Se ha implementado en el punto de trabajo-
Plataforma 15 de Nuevo campamento, un
dispensador con Protector Solar, para que los
trabajadores puedan hacer uso, como medida
de protección de radiación UVA/UVB.

Disponibilidad de Bloqueadores Solares en


campo

Proyecto: Sistema de protección contra


Golpe de Ariete Estación 3B

Se ha implementado en el punto de trabajo-


Estación de Bombeo 3B, un dispensador con
Protector Solar, para que los trabajadores
puedan hacer uso, como medida de protección
de radiación UVA/UVB.

1
Inspección de Vehículos

INSPECCIÓN VEHICULAR

1
Colocación Afiches Campaña
Vehicular

Proyecto : Vertimil de Cal

1
CONTROL DE ACTIVIDADES
CON RIESGOS CRÍTICOS Y
RUTINARIAS
Personal involucrado en la
actividad cuente con fotocheck de Permiso de montaje de
autorización, andamio en un lugar visible.

Verificación de uso correcto del arnés


de seguridad. Instrucción de uso de drizas
para asegurar herramientas en
altura, puesto que se observó
que el personal no hace uso de
ésta.

Implementación del sistema de


señalización de área de trabajo.

1
PROYECTO – 13338 - "MONORRIELES DE ACCESO Acción Correctiva: Compartir el peso de bolsa de cemento entre
PARA DESMONTAJE DE EJE HELICOIDAL Y dos personas, durante el descarguío. Hacer seguimiento en las
REDUCTOR DE VERTIMIL DE CAL" actividades de carga y descarga manual de materiales

En el AST se contempla como control no exceder peso de 25 kg. Se


encontró trabajadores cargando bolsa de cemento de 42 kg

2
1

También podría gustarte