Está en la página 1de 50

"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01

de las Obras de Construcción de Plataforma


Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 1 de 50

CODIGO “P-436-GT-OC-01”
PROCEDIMIENTO
“OBRAS CIVILES”

REVISIÓN INTERNA EECC


ELABORADO REVISADO APROBADO
Nombre Wilson Urbina Jonathan Sarmiento Daniel Alfaro. Claudio Alzugaray
Jefe de Calidad Administrador
Cargo Jefe de Terreno Prevención de Riesgos
de Contrato
Firma P
Fecha 16-12-2019 16-12-2019 16-12-2019 16-12-2019

Revisión Fecha Modificaciones


0 07-11-2019 Primera Revisión
1 16-12-2019 Se levantan Observaciones

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 2 de 50

ÍNDICE

1. OBJETIVO.

2. ALCANCE.

3. DOCUMENTOS APLICABLES

4. DEFINICIONES.

5. RESPONSABILIDADES.

6. RECURSOS NECESARIOS.

7. DESCRIPCIÓN DEL PROCESO (METODOLOGÍA DE TRABAJO)

8. CALIDAD

9. SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

10. MEDIO AMBIENTE

11. COMUNIDAD

12. REGISTROS

13. ANEXOS

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 3 de 50

1. OBJETIVO

1.1. Objetivo general del documento.

El presente Procedimiento se ha confeccionado con el objeto de describir las principales partidas que se
ejecutarán en las obras civiles para la construcción del proyecto "Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio
de las Obras de Construcción de Plataforma Entre Punta de Chungo y ER1”, además de minimizar y controlar
los riesgos propios del trabajo, para preservar los Recursos Humanos, Medio Ambiente, Maquinarias y Equipos
en el proyecto

1.2. Objetivos específicos

El siguiente procedimiento establece la secuencia de trabajo para realizar las actividades asociadas a faenas
de hormigón con o sin armaduras y sus trabajos correspondientes a las actividades de Moldaje, instalación de
enfierradura, instalación de insertos, pernos de anclaje, etc.

Establecer un procedimiento que permita ejecutar tareas relacionadas con Obras Civiles. Lo anterior será
logrado mediante la instauración de las actividades, bajo los conceptos establecidos en los estándares de
calidad y seguridad exigidos por nuestro cliente MLP y BECHTEL además de los establecidos por la
organización EMIN S.A.

2. ALCANCE.

Es aplicable a todas las actividades relacionadas con las Obras Civiles del Proyecto ""Trabajos Tempranos
Necesarios para el Inicio de las Obras de Construcción de Plataforma Entre Punta de Chungo y ER1”, Contrato
GCP-1001-01-CC-0174.

- Confección, instalación y retiro de Moldajes, sean estos fabricados con madera in situ y/o moldaje
metálico.
- Corte, preparación y colocación de armadura en todos los elementos así diseñados cuando se requiera
para cualquier necesidad de fierro a cortar o preparar en terreno.
- Confección y colocación de hormigón de emplantillados, rellenos de hormigón pobre, hormigón
estructural de fundaciones, muros, radieres, pedestales, canaletas y otros.
- Instalación de Insertos y pernos de anclaje.
- En caso de posibles reparaciones, se realizará una gestión de cambio de este procedimiento sin
necesidad de emisión de un nuevo procedimiento.

3. DOCUMENTOS APLICABLES

3.1 Hormigón

a) Nch 170/2016 Hormigón, Requisitos Generales


b) Nch 204/2006 Barras laminadas en caliente para Hormigón Armado
c) P-436-PCM-06 Uso de Equipos y Herramientas Portátiles y Manuales
d) P-436-PCM-02 Manejo de Cargas con Equipos, Accesorios y Mecanismos de Izaje
e) 26093-000-V54-WA49-00046r003v3_1 Especificación Técnica de Obras Civiles
f) RO-SSO-GV-001 Reglamento Tránsito
g) ERFT N° 2 Pérdida de control de equipo.
h) ERFT N° 3 Interacción personas, equipos y vehículos.
i) ERFT N° 6 Pérdida de control en maniobras de izaje.
j) ERFT N° 14 Contacto con sustancias peligrosas.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 4 de 50

k) ERFT N° 15 Incendio.
l) CP 110: Carga Manual de Materiales
m) CP 200: Requisitos Generales para el Trabajo Seguro
n) CP 201: Requisitos del Orden y Limpieza
o) CP 203: Estado de Preparación de la Emergencia
p) CP 205: Equipo para la Protección Personal
q) CP 214: Barricadas y Letreros
r) CP 222: Escalas Portables Inspección y Control
s) CP 223: Operaciones de Grúas y de Izamiento
t) CP 229: Administración de Seguridad en Vehículos
u) Life Critical 11: Interacción Hombre máquina.
v) Life Critical 05 : Operación de Grua e Izajes y plataformas de personal suspendidas
w) Hojas datos de Seguridad de los productos a utilizar.

4. DEFINICIONES.

a) Hormigón: Mezcla homogénea, pastosa compuesta por grava o gravilla, arena, cemento, agua y
eventualmente algún aditivo que luego de la reacción química del cemento con el agua, comienza a fraguar,
tomando la forma del Moldaje que lo contiene.

b) Hormigón masivo: Aquel cuyo vaciado en su geometría, la arista menor sea mayor a 2 mt. Además de
cualquier hormigón que exceda en su tiempo de vaciado una jornada normal de trabajo y que signifique una
programación especial en su ejecución. Es cualquier volumen de hormigón con dimensiones lo
suficientemente grandes para requerir que se tomen medidas para contrarrestar la generación del calor de
hidratación del cemento y el consiguiente cambio de volumen a fin de evitar o reducir al mínimo las fisuras
o grietas

c) Moldaje: Estructura rígida que sirve para contener el hormigón, dándole la forma que se requiera. Se
utilizaran de tipo metálicos y de madera confeccionados in situ para los ajustes

d) Armadura: Malla de acero tejido inserta al interior del hormigón.

e) Curado del hormigón: Periodo en el cual se debe mantener hidratado el hormigón, impidiendo que pierda
su humedad superficial, en el proceso de endurecimiento.

f) Vaciado del hormigón: Etapa en que el hormigón es vaciado a su lugar definitivo (moldaje), desde el
recipiente que lo contiene.

g) Compactación del hormigón: Se refiere al proceso de densificación del hormigón, etapa en la que por
medio de vibración se acomodan las partículas de la mezcla y se extrae el aire atrapado al interior de la
masa, logrando su compacidad máxima.

h) Hormigón bombeado: Es un hormigón que se conduce a presión por un tubo rígido o manga flexible,
hasta el punto de colocación.

i) Aditivos: Materiales activos agregados al hormigón en pequeñas cantidades para modificar algunas de sus
propiedades por acción física o química.

j) A.R.T: Análisis de riesgo operacionales, que se debe realizar a diario por cada actividad que se realice en
terreno, verificando si existen ERFT que apliquen a la actividad y tomando las medidas de control
necesarias para evitar lesiones a los trabajadores y daños materiales.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 5 de 50

k) ERFT: Estándar de Riesgo de Fatalidad Transversal

l) HVCC: Hoja de verificación de Controles Críticos

m) PPR: Programa Prevención de Riesgos

5. RESPONSABILIDADES.

5.1 Administrador.

a) Aprobar y asegurar la implementación de este procedimiento en el proyecto


b) Dotar y mantener de todos los recursos necesarios para llevar a cabo, en buena forma, el presente
Procedimiento de Trabajo.
c) Proveer al personal de los elementos de protección personal (EPP) necesarios para realizar las actividades
en forma segura.
d) Asegurar que el personal del contrato cuente con las competencias para la ejecución de sus trabajos.
e) Responsable de la implementación y gestión del RECSS
f) Realizar herramienta de verificación de controles críticos para ejecutivos.

5.2 Jefe de Terreno

a) Dar a conocer a los Supervisores, el presente procedimiento, haciendo cumplir las normas imperantes en el
proyecto del punto de vista de prevenciòn de riesgos y tecnico constructivo, siendo directamente
responsable de coordinar los recursos facilitados por el Administrador de contrato.
b) Informar a su personal de los trabajos relacionados con las obras civiles.
c) Entrega los programas de trabajo relacionados con estas actividades.
d) Mantener comunicación y liderazgo en terreno con los supervisores, planificando cada actividad y que esta
se cumpla.
e) Verificar y controlar que se cumpla con lo establecido en este procedimiento y en las especificaciones
técnicas, planos del proyecto y plan de inspección y ensaye.
f) Dar total cumplimiento a los ERFT aplicables

5.3 Los trabajadores

a) Cumplir con las disposiciones del presente procedimiento y aplicarlos.


b) Velar permanentemente por su integridad física, aplicando el auto cuidado siempre revisar diariamente el
estado de las herramientas y equipos de protección personal asignado, usar correctamente todos los
elementos de protección personal básicos según su especialidad.
c) Cumplir con las disposiciones establecidas en este procedimiento y lo estipulado en el Reglamento Interno
de Orden Higiene y Seguridad.
d) Participar activamente en las charlas de 5 minutos.
e) Informar a su Jefe directo, si no se encuentras en condiciones físicas y psicológicas para ejecutar la tarea.
f) Comunicar a su capataz o supervisor, cualquier condición de riesgo que no están controladas o que
amenacen su integridad e informar todos los incidentes del que pueda ser testigo o estar involucrado.
g) Cumplir con las instrucciones y órdenes impartida por su Jefe directo, usar correctamente el equipo de
protección personal.
h) Participar en la elaboración y Firmar los ART y Charlas de 5 min. correspondientes. Velar por el orden y el
cuidado de las herramientas a utilizar, controlando los riesgos que se generen en la manipulación y
almacenamiento provisorio, previniendo incidentes.
i) Dar total cumplimiento a los ERFT aplicables

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 6 de 50

j) No exponerse a la línea de fuego.


k) Reportar de manera oportuna cualquier incidente que se produzca a su línea de mando y en la cartilla.

5.4 Supervisores

a) Dar a conocer el presente procedimiento a todo el personal que estará involucrado en la tarea, haciendo
cumplir las normas internas de EMIN S.A. del punto de vista técnico constructivo como de prevención de
riesgos, siendo directamente responsable de coordinar los recursos facilitados por el Administrador.
b) Verificar que se cuente con la planificación de la actividad a realizar.
c) Solicitar los recursos necesarios para materializar el proyecto
d) Establecer la coordinación previa del total conocimiento del Procedimiento de trabajo por su personal.
e) Ejecutar los trabajos de acuerdo al diseño de ingeniería suministrada por el Cliente, en: materialidad,
cantidades, geometría, cotas, aplicación de productos, Plan de inspección y ensaye del proyecto, entre
otras especificaciones
f) Debe asegurar que sus trabajadores cumplan con las normas de seguridad y que las charlas sean
relacionadas con la actividad que se realizará.
g) Debe realizar las tareas de acuerdo a la programación, controlando que esto se cumpla.
h) Controlar el cumplimiento de las actividades establecidas en este Procedimiento y dejar registro de ello.
i) Elaborar y mantener diariamente las ART.
j) Realizar las charlas de seguridad e introducción al trabajo mediante este procedimiento dejando registro.
k) Dar total cumplimiento a los ERFT aplicables
l) Reportar de manera oportuna cualquier incidente que se produzca a su línea de mando.

5.5 Asesor de Prevención de Riesgos

a) Asesorar al Administrador y a la supervisión de Terreno en el estricto cumplimiento de las normas de


Seguridad en la obra y los Procedimientos de Trabajo.
b) Apoyar la generación de nuevas normas y procedimientos de prevención de riesgos.
c) Apoyar y participar en el desarrollo y actualización de los procedimientos de Prevención de Riesgos de la
organización.
d) Mantener actualizada la información legal de accidentes del trabajo y seguridad minera.
e) Participar en la investigación de accidentes e incidentes que ocurran en la empresa.
f) Verificar que se chequeen las herramientas manuales utilizadas en el trabajo, asegurando la correcta
codificación según estándar de colores del mes.
g) Verifica el buen uso de los Elementos de Protección Personal.
h) Realizar Inspecciones y Charlas constantes sobre Prevención de Riesgos.
i) Revisar confección de ART y medidas de control.
j) Comunicar cualquier desviación, por minima que sea, para tomar acciones inmediatas de mejoras como
mejoramiento continuo

5.6 Jefe de Calidad

a) Asignar los recursos para la ejecución de los ensayos de acuerdo a este procedimiento.
b) Supervisar la ejecución de los ensayos.
c) Recepcionar y revisar los registros de construcción
d) Gestionar, revisar alcance y trazabilidad de los informes de laboratorio.
e) Verificar el cumplimiento del procedimiento
f) Verificar el uso de la última revisión del procedimiento vigente controlada en la lista maestra de
documentos.
g) Verificar las actualizaciones de las normas chilenas aplicables al presente procedimiento.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 7 de 50

h) Informar a través de las acciones correctivas y preventivas las desviaciones que se presenten en la
ejecución del presente procedimiento.
i) Asegurar la difusión de las nuevas revisiones de procedimientos técnicos.
j) Será el responsable de recibir y archivar los registros, procedimientos certificados, y documentos que se
utilizarán para el aseguramiento de la calidad.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 8 de 50

5. RECURSOS NECESARIOS.

6.1 Elementos de Protección Personal.

a) Casco de seguridad b) Buzo de Papel.


c) Lentes de Seguridad oscuros y/o claros. d) Chaleco Reflectante.
e) Zapatos de Seguridad. f) Barbiquejo.
g) Guantes nitrilo Negro Atox h) Protector auditivos tipo fono o protectores
i) Guante de nitrilo Ansell Sol-Vex 37-175 j) Auditivos reutilizables.
k) Bloqueador Solar. l) Protector Facial.
m) Buzo Tipo Piloto. n) Protección respiratoria.
o) Hombreras en caso de ser necesario p) Cubre calzado

6.2 Equipos y Maquinarias.

a) Camión Mixer.
b) Camión Pluma
c) Camión Bomba.
d) Capacho.
e) Retroexcavadora.
f) Excavadora.
g) Bomba de hormigón autónoma.
h) Generadores eléctricos 10 KVA.
i) Tableros eléctricos aterrizados y con diferencial
j) Vibrador de inmersión.

Materiales y Herramientas

a) Extensiones Eléctricas engomadas. b) Alicate Enfierrador.


c) Tableros aterrizados y con protección diferencial. d) Cajas Porta Herramientas
e) Martillo. f) Betonera o camión mixer
g) Palas. h) Vibrador de Inmersión
i) Atornilladores. j) Regla de aluminio
k) Chuzos. l) Nivel de mano
m) Serrucho. n) Lienzas
o) Mazas. p) Platacho
q) Carretilla. r) Plana
s) Taladro. t) Llana
u) Conos de Seguridad. v) esmeril angular
w) Baños Químicos. x) Alambre
y) Estación de Emergencia. z) Enfierradura (según plano de detalle)
aa) Dispensadores de Agua. bb) Hormigón (según plano de detalle)
cc) Extintores PQS de clase ABC. dd) Agua según NCh 1498
ee) Polietileno. ff) Terciado Fenólico
gg) Aditivos (según EETT) hh) Terciado Estructural
ii) Pino dimensionado 2x2”, 3x3”, 4”x4”, etc.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 9 de 50

6. DESCRIPCIÓN DEL PROCESO (METODOLOGÍA DE TRABAJO)

a. ACTIVIDADES PREVIAS.

a) Antes de dar comienzo a toda actividad relacionada con el presente documento, será de responsabilidad de
la Jefatura de Terreno y del Supervisor a cargo el difundir el presente Procedimiento a todo el personal que
participara directa o indirectamente en la ejecución de las actividades aquí descritas y, dejar registro por
escrito. Además debe realizar evaluación escrita, y asegurar que todo el personal cumpla con el 100% de
los contenidos de la evaluación. En caso de registrar una evaluación inferior al 100%, se deberá efectuar
una re instrucción para asegurar la correcta comprensión del procedimiento la cual debe quedar
documentada para su revisión.
b) Será de responsabilidad de la Jefatura de Terreno, el contar con toda la documentación que autorice el
ingreso al área de trabajo y del Supervisor a cargo el contar con los documentos internos Permiso de
Trabajo, HVCC, ART, charlas, Procedimientos e Instructivos de trabajo y de seguridad según corresponda.
c) El proceso de construcción, comenzará con la materialización de los puntos necesarios para el trazado del
elemento. Topografía entregará los puntos de referencia iníciales para la materialización de los trabajo,
según lo indicado en planos de proyecto.
d) A partir de los puntos de referencia entregados, ubicación y dimensiones indicadas en los planos, se realiza
el trazado. Comúnmente los elementos o estructuras civiles a construir requerirán de movimiento de tierra
previo (Excavación o Relleno, preparación de sello), de acuerdo a procedimiento de Movimiento de Tierra
e) Se deberá contar con la recepción previa del sello de fundación, es decir respaldos documentales de
ensayos correspondientes que cumplen con lo solicitado en la especificación técnica (protocolos).
f) El supervisor deberá contar con el programa de trabajo, planos asociados a la actividad y listados de
materiales “aprobados para construcción", verificando los materiales, insumos y herramientas necesarias
para desarrollar las actividades.
g) Sera de responsabilidad del Supervisor en conjunto con APR, el entregar y verificar que el HDS (Hoja de
Seguridad) de todos los productos indicados en los planos y especificaciones de la ingeniería y que sean
catalogado como sustancia química (Desmoldante, impermeabilizante, membranas de curado, etc.),
permanezcan en terreno mientras se ejecutan las actividades.

b. COLOCACIÓN DE ENFIERRADURA.

a) Transitar por vías expeditas y segregadas


b) En las áreas donde se disponga las barras o mallas prearmadas, ya sea en patio principal o acopio
temporal en áreas de trabajo, deberán contar con una superficie libre de sobretamaños; pasillos para retiro
de las distintas medidas y segregados de los demás materiales a utilizar en las labores de obras civiles.
c) La enfierradura doblada según planos o en tiras para su fabricación, serán dispuestas en un lugar
señalizado, segregado y sobre cuartones de madera que impidan el contacto directo con la tierra a fin de no
producir daño.
d) Se deberá coordinar con el compañero la colocación del fierro y no exponer las manos a atrapamiento
e) Al agacharse para tomar la carga mantener la espalda recta y flectar las rodillas, al levantarse ejercer toda
la fuerza en las piernas, nunca en la columna.
f) La malla inferior, en caso de ser prearmada, será dispuesta sobre geotextil o polietileno para evitar la
contaminación del fierro.
g) Para la confección de la malla superior, se utilizarán placas carpinteras amarradas con alambre sobre la
enfierradura para facilitar y asegurar el tránsito de los trabajadores, estas serán de dimensión aproximada
1.22 x 2.44 m, lo anterior puede variar según el largo del elemento, siendo lo mínimo a colocar de 1,22 x
1,22 m.
h) Mantener disponible en terreno los planos de detalle en su última revisión para recordar a los trabajadores
como proceder.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 10 de 50

i) Se utilizaran plataformas de andamios autorizadas con tarjeta verde y revisadas por personal competente
de andamios en forma diaria.
j) Se verificará que la calidad del acero a utilizar cumpla con los requerimientos indicados en EETT y planos
de construcción
k) Toda maniobra de izaje para la descarga de enfierradura debe realizarse de acuerdo a procedimiento
aprobado.
l) Los fierros, ya sean doblados o en tiras y siempre que sus dimensiones lo permitan, serán trasladados en
camión pluma al lugar de instalación.
m) Dentro de las posibilidades, las armaduras se llevarán pre-armadas a los puntos de instalación. Lo que no
se pueda pre-armar se trasladara a terreno en piezas dobladas, de modo que en terreno solo se arme la
estructura amarrando las piezas. .De ser trasladado en terreno, se debe realizar según procedimiento de
cargas manuales establecido por EMIN.
n) Antes de realizar cualquier izaje de la malla se deberá realizar un chequeo visual de las amarras de cada
uno de los cruces de fierros.
o) Se colocaran puntales de la misma enfierradura o madera por ambas caras de la armadura de manera de
darle rigidez y no sufra deformaciones
p) Los puntos de izaje de la malla deberán tener al menos doble amarra en su cruce de fierros y separados al
menos en 50 cm del borde del elemento a izar.
q) En caso de realizar un doblado in situ de la enfierradura, esta se realizará con herramientas certificadas
para dicho proceso. Los cortes se realizarán con ayuda de herramientas eléctricas. Todo lo anterior será
analizado en ART específica.
r) El acero de refuerzo deberá entregarse limpio, libre de impurezas.
s) No se podrán soldar cruces de armaduras.
t) Ninguna barra podrá ser doblada dos veces en el mismo sitio, ni enderezada después de doblada. Todas
las barras serán cortadas y dobladas en frio.
u) La longitud de empalme deberá estar de acuerdo a las especificaciones técnicas y planos del proyecto y
deberán ubicarse en puntos indicados en los planos.
v) Además se debe evitar que las barras se deformen, ensucien u oxiden, antes de su uso.
w) En caso de oxidación o herrumbe superficial, sin compromiso de resaltes y nervios, se realizará limpieza
con escobilla de acero
x) Las armaduras se instalarán en su posición definitiva de acuerdo a los trazos y cotas que entregue
topografía, esta ira amarrada con alicates, alambre y Atadora de fierro en caso que se necesitase. Se
utilizara alambre recocido negro N°18, para que la armadura se mantenga en su sitio y permita que los
espesores de recubrimientos se cumplan durante el vaciado y vibrado del hormigón.
y) La enfierradura será chequeada y aprobada por el Supervisor, quien revisará que cumpla con las
especificaciones en cuanto a uniformidad, cantidad, posición y disposición de las barras, amarras, limpieza,
verticalidad, horizontalidad, traslapos, recubrimientos y espesores de mallas, este protocolo deberá estar
firmado por el supervisor a cargo, departamento de calidad y jefe de terreno por parte del contratista y
aprobado por la inspección técnica de obra mediante protocolo de enfierradura.
z) El traslado de fierro manual, en caso de ser necesario por su longitud o peso, será realizado por mínimo 2
trabajadores, no superando la carga de 25Kg cada uno y utilizando hombreras adecuadas para dicha tarea.
aa) Las puntas de enfierradura que queden expuestas, serán tapadas por Rebars Caps
bb) Ordenar el área antes, durante y al termino del trabajo
cc) Ordenar despuntes de alambre y fierro y depositarlos en los lugares designados.
dd) Los recubrimientos de la enfierradura será de acuerdo a planos y sus tolerancias de acuerdo a lo indicado
en las Especificaciones Técnicas.
ee) Cualquier cambio en el diseño indicado tanto en EETT o Planos deberá ser respaldado por medio de SDI.
ff) La enfierradura será dispuesta sobre emplantillado o sobre doble caluga dependiendo del acuerdo tomado
en terreno.
gg) En caso de ser rechazada una partida de enfierradura, será dispuesta en un lugar delimitado y clasificado
como “PRODUCTO NO CONFORME”

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 11 de 50

c. INSERTOS Y PERNOS DE ANCLAJE.

a) Deberán ser fabricados en cuanto a calidad, formas y dimensiones, estrictamente de acuerdo a planos y
especificaciones del Proyecto.
b) Se deberá verificar los hilos de cada perno de anclaje con sus respectivas tuercas.
c) Al momento de la colocación, deberán estar libres de óxidos, aceites, grasas, pinturas y en general de toda
sustancia que impida una buena adherencia con el hormigón.
d) Los insertos y pernos de anclaje deberán ser afianzados a las enfierraduras por medio de alambre recocido
negro N°18 siempre y cuando no superen los 25 K y/o moldajes mediante plantillas y amarras para evitar su
desplazamiento.
e) Topografía deberá verificar pre y post hormigonado, quedando registro de dicho chequeo. Los pernos de
anclaje deberán ser protegidos con polietileno durante el vaciado del hormigón para evitar lechadas de
hormigón que dañen los hilos del perno.
f) La certificación de los pernos de anclaje, será revisada con anterioridad a la ejecución de los trabajos y
quedara en resguardo del departamento de calidad (Original).
g) Una copia se mantendrá en terreno para su consulta.

d. COLOCACIÓN DE MOLDAJE.

a) Se debe delimitar y asignar las zonas de acopio de piezas de moldaje.


b) Los pasillos y el resto de las áreas por donde transita el personal, deben ser mantenidos despejados de
equipos, obstrucciones y otros materiales que pudieran llegar a causar un accidente o lesión.
c) Cables, alambres, cables eléctricos y otros elementos similares deben mantenerse fuera de las áreas de
tránsito. Estos cables y alambres, deben elevarse por sobre los pasillos de tal manera que su ubicación no
genere ningún peligro a las personas o daños a las actividades de construcción o de equipos.
d) Es necesario que los trabajadores reporten todo daño o defecto de las herramientas a su supervisor.
e) Las herramientas deben ser inspeccionadas previo a su uso, a fin de detectar defectos tales como manillas
quebradas, ejes de corte dañados, partes trisadas o quebradas y componentes rotos
f) Las distintas piezas del moldaje, serán trasladadas desde el patio de almacenamiento en las instalaciones
de faena en camión pluma cuando su volumen así lo requiera. En caso de trasladar una sola pieza, podrá
ser trasladada en camioneta o camión ¾ y de manera manual si el procedimiento de manejo manual de
carga así lo permitiera.
g) La tarea de colocación de moldaje se debe realizar en forma tal, que proporcione afianzamiento seguro al
vaciado de hormigón, respetando las formas del diseño y asegurando su estabilidad antes, durante y
después del hormigonado.
h) El moldaje debe de recubrirse con una película de Desmoldante, el cual no deberá utilizarse en exceso para
no producir porosidad en el hormigón (Se debe contar con HDS, herramientas y EPP adecuado), para evitar
que el hormigón se pegue al moldaje, además, el retiro del moldaje deberá realizarse, una vez que el
hormigón esté suficientemente endurecido. Los desmoldantes empleados en los moldajes, deben ser
considerados como sustancia peligrosa y su tratamiento será acorde a dicha clasificación.
i) La secuencia considera como primera etapa el trazado topográfico de ejes y el replanteo de la obra civil
sobre el terreno aislado con polietileno o emplantillado.
j) La instalación de los moldajes se ejecutará según los planos de formas del proyecto y se considerarán las
recomendaciones que pudiere haber efectuado el proveedor de moldaje, a través del Plano de Moldajes.
k) Los moldajes serán pre-armados como paneles y serán movilizados al punto, se movilizaran con apoyos de
barras de fierro, carga manual directa o izaje. El posicionamiento de los moldajes, dependerá de la
modulación de los mismos. Cuando las condiciones de espacio y peso de los moldajes no permitan la
manipulación manual, será utilizado camión pluma. El peso máximo para traslado manual de moldajes y
paneles pre-armados será de 25 kg y aplicando procedimiento de manejo de carga aprobado.
l) Frente a izajes de materiales que tomen carga por viento, se procederá de acuerdo a procedimiento
aprobado.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 12 de 50

m) Los bordes externos de estructuras o fundaciones que queden sobre nivel de terreno deberán contar con
chaflanes (matacantos).
n) La nivelación y aplome del moldaje se efectuará respetando los recubrimientos, tolerancias del proyecto.
o) El afianzamiento del moldaje se materializará con tensores extensibles metálicos. Serán apoyados contra
la base o paredes de las excavaciones, a la vez se realizaran perforaciones con taladro rotomartillo para
utilizar barras de fierro insertas en roca, losa o muro, de tal manera que se evite cualquier movimiento
lateral del tablero, al ser cargado con el hormigón, durante el llenado y trabajos de vibrado; considerar
distanciadores de manos para evitar golpes en caso de ser necesario. Se deberá dejar adecuadamente fijo
los moldajes, para evitar que se vuelquen con el viento o movimientos inesperados de cualquier tipo.
p) Los encofrados deben ser lo suficientemente herméticos para impedir la fuga del agua (estancos).
q) Luego de la entrega el supervisor o Capataz de Obras Civiles revisará la estabilidad y resistencia finales del
moldaje. Aceptará que el moldaje está en condiciones para recibir el hormigón.
r) El Capataz de Obras Civiles verificará que los encofrados estén adecuadamente arriostrados o amarrados
entre sí según diseño del proveedor de tal manera que conserven su posición y forma. También deberá
verificar que los moldajes cuenten con los separadores o calugas espaciadoras, la aplicación de
desmoldante y matacantos en el caso de tratarse de hormigones a la vista.
s) Los moldaje se acopiaran (sin clavos en moldajes de madera) en lugares habilitados como sector
transitorio de materiales para reutilización, debidamente señalizados y segregados.
t) La actividad de colocación de moldaje también deberá quedar registrada en el protocolo de moldaje.
u) Según sea el caso, el moldaje se colocará antes de la enfierradura o posterior a ella, el Jefe de Terreno
deberá determinar el orden de ejecución de acuerdo a las dificultades de cada elemento.

e. DESCIMBRE.

a) El descimbre se realizará según los requerimientos del proyecto, lo ejecutará personal idóneo y con todas
las medidas de seguridad establecidas, confección HVCC, ART, charla de seguridad, Inspecciones de
herramientas y equipos.
b) ACI 318 indica que el retiro de moldes de caras verticales de elementos se puede realizar a las 12 horas
(con temperaturas ambientales mayores a 10º c) durante dicho periodo.
c) Durante las labores de descimbre se dispondrán receptáculos para el acopio de clavos, prensas, perros y
alambres en desuso.
d) El retiro del moldaje siempre se realizará desde lo más alto del elemento hormigonado, con al menos dos
trabajadores.
e) Se soltaran los pernos de sujeción del moldaje
f) Se retirarán los pernos que afianzan las dos caras.
g) Se utilizará herramienta “descimbrador” para soltar los elementos de encofrado (Placas)
h) El retiro de las placas debe realizarse por unidad elemento y no con uniones de elementos.
i) Uno de los trabajadores utilizara el descimbrador para soltar la placa y el otro trabajador sostendrá desde
las asas la placa para que no caiga.
j) Ambos trabajadores no podrán, en ningún momento, introducir las manos o extremidades entre el moldaje y
el muro hormigonado para apresurar o ayudar al retiro de la placa.
k) El posicionamiento de los elementos retirados debe hacerse fuera del área contigua a las labores de
descimbre.
l) El transporte de las placas producto del descimbre debe realizarse, al igual que en el moldaje, con agujas.
m) Si al retirar el moldaje éste queda con hormigón adherido en su superficie, la faena de desmolde debe
detenerse inmediatamente y aumentar los tiempos de desmolde hasta corregir el problema. Este tiempo de
desmolde depende del hormigón utilizado y de la temperatura ambiente.
n) Una vez retirado completamente el moldaje, si existieran daños superficiales, deberá repararse previa
consulta a la inspección técnica de obra.
o) Se retirarán de manera definitiva del sector y se acopiarán en un lugar que no entorpezca el libre tránsito de
personas y equipos. Si es necesario se trasladarán a bodega con ayuda de camión pluma.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 13 de 50

f. COLOCACIÓN DE HORMIGÓN:

i. Transporte

a) Se solicitará, con anterioridad a la colocación del hormigón, la visita del encargado de planta o al que este
designe, para revisar las condiciones de terreno al momento de realizar la labor.
b) Se transportará el hormigón mediante camiones mezcladores, que al llegar a la obra y al iniciar el vaciado
deberá verificar el descenso de cono por personal idóneo, el cual deberá cumplir con lo solicitado con las
tolerancias de acuerdo a la Nch 170/2016. El tiempo máximo de transporte y entrega al punto de descarga
no puede exceder del tiempo garantizado y establecido por el proveedor.
c) Considerando que el hormigón, una vez incorporada el agua de amasado, inicia el proceso de fraguado,
deberá tomarse en consideración las distancias y tiempo de transporte, para lo cual eventualmente se
deberá considerar el uso de aditivos que retarden el inicio del fraguado, cuyas características y
especificaciones serán definidas y aprobadas por el proveedor y se presentaran las fichas técnicas y
dosificación de los productos.
d) Los caminos a utilizar para la descarga de los camiones, serán informados y validados en el plan de transito
correspondiente al proceso y solo por áreas liberadas por su SIA correspondiente.
e) Los camiones para llegar a su posición final de vaciado, serán acompañados por un señalero que, de
manera radial posicionará el camión en una superficie estable y que no dificulte las labores anexas.
f) Los camiones no podrán lavar los residuos de hormigón en faena, salvo la canoa de deslizamiento que se
rociara y su liquido caerá dentro del capacho de la bomba de hormigón

ii. Colocación

a) Asegurar contar con un acceso expedito y superficie estable para el posicionamiento de los camiones mixer
y bomba telescópica al momento de iniciar el vaciado.
b) Los métodos a utilizar en la colocación serán: el vaciado directo desde el camión al elemento, o a través de
carretillas, mediante canoas, mangas, vaciado con capacho concretero, utilizando Camión Pluma y vaciado
con bomba telescópica. La operación del camión y sus elementos auxiliares corresponden exclusivamente
al operador del camión mixer.
c) Para el caso de vaciado con carretilla se deberá contar con una superficie libre de obstáculos y de un ancho
mínimo de 1 metro (unidireccional) que permita el traslado seguro de trabajador. El hormigón es vaciado
desde la canoa del camión Mixer directo a la carretilla y desde ahí se traslada hasta su disposición final. Las
distancias de traslados se deben asegurar con relevos o apoyos con la finalidad de no sobre-exigir la
capacidad de los trabajadores.
d) Para la descarga mediante canoas o mangas, se procederá instalando la o las canoas con la suficiente
pendiente que permita al hormigón un desplazamiento fluido sin generar disgregación del mismo. se vaciará
directamente desde la canoa de camión Mixer en el punto más alto de la canoa o manga a utilizar. El
operador del camión mixer controlará a petición del capataz, el flujo de hormigón que fluya por la canoa o
manga.
e) Para la descarga con capacho, debe existir una distancia y espacio de seguridad que permita a los
trabajadores y el área de traslado libre de personas. El hormigón es vaciado directamente desde la canoa
del camión Mixer al capacho para, posteriormente ser trasladado con ayuda de camión pluma con maniobra
de izaje hasta su disposición final. Al momento de acercamiento del capacho, no podrá existir personal
entre la canoa del mixer y la carga suspendida. El capacho debe ser acercado por medio de cuerda y
distanciadores no exponiendo extremidades o partes del cuerpo entre la carga.
f) La descarga de hormigón con bomba telescópica se realizará de acuerdo a lo dispuesto por el proveedor de
hormigones y bomba telescópica.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 14 de 50

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 15 de 50

g) La dosificación del hormigón y proceso de fabricación de mezcla deberá ser establecido con anticipación.
Se deberá dar cumplimiento a los requerimientos indicados tanto en las EETT como en los planos de
proyecto. Cualquier cambio deberá ser formalizado por medio de SDI.
h) El vaciado deberá cumplir con lo exigido en la Norma Chilena Nch 170/2016.
i) Previo a la colocación del hormigón se debe considerar lo siguiente:
 Verificar que se hayan cumplido todas las etapas anteriores y se encuentren los protocolos y controles
topográficos correspondientes (Enfierradura, Moldaje, Insertos, limpieza.)
 Se realizaran toma de muestras cubicas a los hormigones estructurales según plan de inspección y
ensayo y según Nch 171. Además se controlaran T° ambiente y T° del hormigón por Laboratorista.
 En caso de cambios de temperatura se procederá de acuerdo a NCh 170/2016
 Cuando se requiera realizar emplantillados se utilizará hormigón con una dosificación de G10. Previo al
hormigonado se debe verificar que la superficie esté libre de escombros o cualquier material externo
que influya en la correcta colocación del hormigón, además verificar que los sellos de fundación estén
debidamente liberados y recepcionados.
 El transporte se efectuará en camión mixer, desde la planta de producción hasta su lugar de colocación,
para así mantener la homogeneidad.
 Tanto camiones como bomba de colocación de hormigones serán lavadas en la planta del proveedor

iii. Hormigonado con excavadora y retroexcavadora

a) Se deberá segregar área de trabajo con conos, cadenas y tarjeta de bloqueo de capataz a cargo.
b) Instalación de Polietileno en sector de descarga que abarque todo posible derrame producido por la
excavadora.
c) A fin de evitar derrames, el balde será llenado bajo la ubicación de calzas (marce interior del balde a 80%
de capacidad), en lugar previamente demarcado, la cual será verificada por capataz a cargo de la actividad.
d) Balde de excavadora debe estar limpio, libre de restos de tierra que puedan contaminar el hormigón fresco.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 16 de 50

e) Capataz realizará instrucción radial para ingreso de excavadora a punto de hormigonado, previo retiro del
personal quienes mantendrán distancia mínima de 15mts del equipo en movimiento.
f) El personal debe contar con ropa que posea reflectante y definir puntos de espera del personal y siempre
mantenerse en un punto visible del operador por medio de los espejos.
g) Excavadora se posicionará a un costado del área a hormigonar, dejando balde en posición de carguío por
mixer (posición de descanso a piso), una vez realizado esto, operador de excavador debe apagar equipo
para el vaciado del hormigón al, balde.
h) Asegurar que sector donde se desplazará el equipo sea estable, libre de tránsito durante la labor de
hormigonado. Aplicar ERFT N° 3 Interacción Personas, Equipos y Vehículos.
i) Camión Mixer, se posicionará aculatado en dirección a excavadora, maniobra que será controlada de forma
radial, el camión acuñado y con área segregada, descargará directamente desde canoa de mixer sobre el
balde de la excavadora, operación realizada por conductor de camión mixer.
j) Una vez que la descarga alcance el límite establecido de la capacidad del balde, se detendrá la carga, se
retira la canoa, operador de mixer y personal presente se retira del área, la operador de la excavadora
enciende el equipo, la excavadora transportará el hormigón procurando descargar de manera suave y
equilibrada. La descarga y vertido del hormigón, debe estar controlado, evitando salpicadura o caída de
altura que dañe estructuras, moldajes o enfierradura.
k) En esta maniobra todo el personal civil debe retirarse a lo menos 15 m de la descarga para no interactuar
con equipo. Una vez que excavadora termine la descarga del hormigón y el equipo retire el balde del punto
y lo posicione en reposo a piso fuera del punto de trabajo y con el equipo detenido, el personal civil puede
ingresar a vibrar la masa de hormigón. Terminado el vibrado de dicha capa, posteriormente la excavadora
nuevamente continuará con el hormigonado con la segunda capa, repitiendo la metodología expuesta,
asegurando en todo momento que no debe existir personal en el punto de operación del equipo

iv. Vibrado del Hormigón.

a) El vibrador debe ser de alta frecuencia, ya sea motorizado o eléctrico y dependiendo de eso, se trabajara
con peineta elevadoras de cable eléctrico y segregado en caso de ser motorizado. Se introduce rápido para
no compactar el hormigón en el ingreso, y su retiro es a una velocidad de 7 cm/s (capas de 40 cm se debe
sacar el vibrador en 5 a 6 segundos). El radio de acción del vibrador varía con el cono del hormigón y con el
diámetro de la botella.
b) El vibrado del hormigón debe realizarse desde el andamio de muro del elemento a hormigonar y desde el
piso en caso de ser hormigón G10.
c) El vibrado de muros y losas de elementos con hormigón G30 debe realizarse desde los costados del
hormigón.
d) Se deben tomar muestras de hormigón de acuerdo a lo indicado en el Plan de Inspección y ensayos
correspondiente a esta actividad.
e) El curado del hormigón se basará en los requerimientos indicados en las Normas Chilenas, en cuanto a
tiempo, condiciones climáticas, etc., y al método a usar en la protección del hormigón, tales como:
microclimas, membrana de curado, diques de agua, polietileno, y cualquier otro que se requiera para tal
efecto.
f) El vibrado se ejecutará a través de sondas vibradoras del tipo mecánico, eléctrico o neumático, las cuales
se elegirán dependiendo del elemento a hormigonar, y deberán estar en cantidad suficiente, tal que permita
reemplazo de ellas en caso de desperfectos. Se debe asegurar que para el vibrado el trabajador no quede
expuesto a caídas o sobre el moldaje. Se debe contar con una superficie estable y en caso de hormigonar
losa, se deberá colocar placas carpinteras sobre estas para generar una plataforma de trabajo estable.

v. Lavado de Residuos Hormigón.

a) El remanente o sobrante de hormigón junto con los líquidos residuales del lavado producto de la limpieza
del camión mixer o camión bomba se realizará según plan de manejo residual de hormigones.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 17 de 50

vi. Curado y Protección del Hormigón

a) Inmediatamente después de terminada la faena de hormigón, se debe iniciar el curado y protección inicial.
Para evitar la pérdida de agua del hormigón. Con alguno de los siguientes procedimientos utilizados.
 Membranas de curado
 Lloviznas tenues (rociado),
 Telas o tejidos húmedos, Arpilleras
 Cualquier material que retenga la humedad sin dañar el hormigón.
b) Después del curado y desmolde de la estructura hormigonada, se debe aplicar 1 mano Igol Primer y 1 de
Igol Denso a las superficies en contacto con suelo de relleno. Se debe contar con HDS, herramientas y EPP
adecuados en lugar de trabajo.
 Igol Primer debe colocarse antes de pintar con Igol Denso.
 Igol Denso se aplica siempre sobre una primera mano de Igol Primer, mediante brocha o rodillo.
c) En caso de presentar fisuras, se procederá de acuerdo a EETT previa revisión con Inspección técnica de
terreno.

vii. Tratamiento de Junta.

a) La ubicación de las juntas se realizará previa consulta y aprobación del diseñador (cliente).
b) El Tratamiento de junta se puede aplicar picando con un equipo liviano (rotomartillo) el hormigón ya
instalado y seco, dejando la rugosidad requerida y eliminando todo el material suelto.
c) La tarea se desarrollará sobre una plataforma establecida o a nivel de terreno dependiendo de la altura
requerida en el tratamiento de junta.
d) Además se puede realizar una limpieza exhaustiva con hidrolavadora eléctrica la cual utilizará agua de
proceso que no dañe la enfierradura descubierta. Además se contempla la aplicación de un retardador
superficial de fraguado en sector de junta (Rugasol 200 o similar)

viii. Reparaciones de Hormigón

a) En caso de realizar alguna reparación, ésta deberá ser analizada y acordada con el cliente, respecto de la
metodología, secuencia y suministros a utilizar según sea el caso.

g) MONTAJE DE PREFABRICADOS

A continuación se detalla metodología de instalación de hormigón prefabricado:

a) Instalar escalera para acceder al interior de zanja, se debe instalar estacas de fijación usando distanciador,
en su defecto se podrá generar accesos peatonal tipo rampa libre de sobre tamaños.
b) El montaje se podrá realizar con excavadora o camión pluma
c) La maniobra será dirigida por un rigger, el cual debe segregar el área en 360°.
d) El rigger dará la instrucción para que él equipo se acerque al punto de estrobado, en ese momento no
existirá personal en el área.
e) Cuando se realice con excavadora el rigger indicará la posición en que debe ubicar el balde y la asa, en el
mismo momento indicara al operador que detenga el equipo para estrobar el elemento.
f) Previo a estrobar la loseta se debe realizar el chequeo de todos los elementos de izaje.
g) Al momento de realizar la maniobra de izaje y posicionamiento, se debe utilizar vientos y mantener distancia
al menos 15 mt de la caída de carga en suspensión.
h) Solo personal autorizado podrá ingresar al área, manteniendo segregación y transitando solo por lugares
habilitados.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 18 de 50

i) Al momento de instalar la loseta se realizará a través de comunicación radial entre rigger y operador de
excavadora o camión pluma, adicionalmente con ayuda de vientos.
j) En ningún momento se deberá exponer las extremidades a la línea de fuego

7. CALIDAD.

a) Los tipos de hormigón a utilizar deberán ser los indicados en planos y EETT del proyecto.
b) Los controles de calidad se realizaran en cumplimiento a lo indicado en el Plan de Inspección y Ensayo
(PIE) de Obras Viales.
c) Se deberá contar con hoja de datos de seguridad (HDS) de cada producto a utilizar. Esta deberá
permanecer en el punto de trabajo y deberá ser difundida al personal que se encuentre expuesto.
d) El Cliente tendrá el derecho a realizar auditorías tanto en las instalaciones, como en los trabajos en terreno
para verificar que se cumplan todos los requerimientos de documentación, de ejecución y de construcción
para así asegurar el buen desarrollo de todas las actividades.
e) Para los propósitos de evaluación y auditoría, el Cliente dispondrá de libre acceso a todas las instalaciones
relacionadas con la ejecución del trabajo, y a toda la documentación de aseguramiento de calidad y
registros de calidad correspondientes.
f) Copias de los registros de calidad pertinentes podrán ser requeridas por el Cliente y/o su representante en
cualquier momento durante la ejecución del trabajo, debiendo ser enviados en un plazo no superior a tres
(3) días hábiles.
g) Si como resultado de la Auditoría se encuentran no conformidades, el Cliente aplicará lo indicado en los
documentos de contrato.
h) Cualquier cambio del proyecto será formalizado mediante Solicitud de Información (SDI)
i) Los cambios de ingeniería acordados, deberán estar reflejados en los Planos Red Line, los que serán de
utilidad para la elaboración de los planos As-Built.
j) El control de los documentos y registros generados por la obra es realizada por el Control de Documentos
Obra dependiente del área de calidad, de acuerdo a la metodología establecida en el procedimiento
“Administración y Gestión Documental” Código “P-PCM-03” Rev.6. El monitoreo del control documental es
realizado por la Gerencia Técnica.
k) Se tendrá especial preocupación por el retiro de circulación de todo registro con revisión obsoleta, todas las
copias correspondientes a algún documento anulado serán retirados de la faena y reemplazados por el
nuevo documento.
l) El personal de terreno deberá comprobar la última actualización del registro a utilizar, chequeando el
nombre, código y revisión en la “Lista Maestra de Registros”.
m) La Lista Maestra de Registros será publicada en los paneles informativos de la instalación de faena,
avisando a los jefes de área cada vez que existan cambios en la revisión.
n) El presente procedimiento establece metodologías y controles en las actividades civiles.
o) El no cumplimiento a lo establecido en el presente procedimiento, o lo indicado en planos y documentos del
proyecto, será motivo de una No Conformidad, la que será tratada según lo establecido en el procedimiento
“No Conformidad y Producto No Conforme”, Código P-PCM-002 en su última revisión.

a. Control de Equipos e Instrumentos de Medición y Ensayos (EIMEs)

a) Los equipos o herramientas que se utilicen para control de calidad deberán contar con Certificados de
Calibración y/o registros de verificación (Ej.: Equipos Topográficos), los que deberán registrarse en el Lista
de Instrumentos y Patrones (EIMEs controlados).
b) Los certificados se enviarán al cliente para su toma de conocimiento vía ACONEX mediante flujo de trabajo
c) Se debe controlar la veracidad de los puntos topograficos de referencia, protocolizando las tareas
ejecutadas, informando a la inspección para que estos sean con anticipacion.

b. Control de áridos.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 19 de 50

a) En caso que los planos y EETT no indiquen el tamaño máximo del árido, nos deberemos ajustar a lo
indicado en la norma NCh170, donde el tamaño máximo nominal debe ser igual o inferior que el menor de
los siguientes valores:
 Un quinto (1/5) de la menor distancia entre paredes de moldajes.
 Tres cuartos (3/4) de la menor distancia libre entre barras de armaduras.
 Un tercio (1/3) del espesor de losas o elementos laminares.
b) Además, no se pueden emplear agregados obtenidos por materiales recuperados y/o excavaciones.
c) La Grava, es el árido grueso retenido en el tamiz de abertura nominal de 5 mm, con las tolerancias
establecidas en los planos, de no existir tolerancias, se utilizarán las indicadas en la norma NCh163.

c. Control a los aditivos

a) Se utilizarán aditivos de una marca comercial conocida, que deberán cumplir con lo especificados en las
normas ARTM C260 y ARTM C494. En todo caso, su empleo deberá ser usado sólo en los casos en que
existan condiciones especiales. Todo aditivo deberá ser aprobado por la Gerencia de Construcción Bechtel.
b) Los aditivos que se podrán usar son:
 Incorporador de aire.
 Acelerador de fraguado.
 Retardador de fraguado.
 Superplastificante.
c) El Proveedor del aditivo deberá certificar, previo a su utilización, las características de los aditivos,
comprobados mediante ensayos de laboratorio realizados de acuerdo a normas internacionalmente
aceptadas. Se debe asegurar que cualquier aditivo a emplear no producirá cambios perjudiciales a otras
propiedades exigidas del hormigón, en particular a la resistencia requerida a los diferentes intervalos de
tiempo y que no afectará a la armadura de refuerzo.
d) El Proveedor de aditivos deberá indicar si los diferentes aditivos a incorporarse en el hormigón son
compatibles entre sí, es decir, que la combinación de aditivos no perjudique la función de cada uno en
particular.

d. Acero para armaduras

a) En la construcción, sólo se usarán barras de la calidad establecida en planos y documentos. En general,


está previsto el uso de acero de refuerzo, calidad A630-420H. La certificación del acero será revisada con
anterioridad a la ejecución de los trabajos y quedara en resguardo del departamento de calidad.

e. Control de recubrimiento.

El control de recubrimientos se realizará entre los Planos y las EETT del proyecto.

f. Muestreo, pruebas e inspección.

a) El muestreo, la evaluación y aceptación del hormigón según su resistencia estará basada en los resultados
de los ensayos de las muestras cilíndricas o cubicas (con su respectiva conversión), de acuerdo a la
normativa vigente y será realizado por un laboratorio acreditado por el INN.

g. Saneamiento

a) Para la reparación de zonas que corresponden a volúmenes de hormigón de espesores mayores a 10 cm,
se utilizará la técnica de reemplazo de hormigón, de acuerdo a lo siguiente:
 Se retirará todo el hormigón afectado, cuidando de dar una forma geométrica regular al hueco así
formado.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 20 de 50

 Se utilizarán para el hormigón aditivos expansivos.


 Las zonas que quedarán en contacto con el hormigón de reposición se limpiarán y saturarán con agua.
 En elementos de importancia estructural, se utilizará un puente de adherencia epóxico en dichas zonas
de contacto. En este caso, se suprimirá la saturación previa a la colocación del hormigón de reparación.
 El hormigón de reparación tendrá una resistencia de, a lo menos, la del elemento en reparación.
 La colocación se efectuará en capas de pequeño espesor, en lo posible no superiores a 10 cm,
compactándolas con un vibrador de inmersión.
 Si la zona afectada es superficial, de espesor menor que 10 cm, la reparación se efectuará utilizando la
técnica de reposición mediante mortero, efectuando la colocación en capas sucesivas de espesor no
superior a 2 cm. y compactando cada una de ellas mediante presión de la herramienta de alisado.
b) La reparación de zonas afectadas que correspondan a huecos profundos de sección transversal máxima de
5 x 5 cm, en los cuales su profundidad sea por lo menos cinco veces su menor dimensión, se efectuará
utilizando mortero de consistencia seca. La colocación se efectuará en pequeñas capas de espesor no
superior a 2 cm, procediendo a compactar cada una de ellas mediante taconeo enérgico con un elemento
troncocónico de madera.
c) Como alternativa del procedimiento indicado, el mortero podrá reemplazarse por un mortero epóxico. Este
mortero se colocará por medios gravitacionales y no se compactará más que lo estrictamente necesario
para asegurar un buen relleno del espacio a reparar.
d) La reparación de grietas y fisuras se efectuará por inyección de lechada o resina epóxica, según se indique
en los planos de proyecto.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 21 de 50

8. SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.

ACTIVIDAD RIESGO MEDIDA DE CONTROL


1.- Ingreso al área de 1.1.- Caída al mismo nivel por 1.1.1.- El personal debe transitar por lugares habilitados
trabajo. superficie irregular. y estar atento a las condiciones del entorno.
1.1.2.- Está prohibido correr por las áreas de trabajo.
1.1.3.- Retirar el material sobre tamaño de las áreas de
transito habitual y de los puntos de trabajo con tránsito
peatonal.
1.1.4.- Previo a la ejecución de los trabajos se debe
realizar difusión del presente procedimiento y su
evaluación.
1.1.5.- Realizar reunión de inicio de la jornada dando las
pautas de trabajo y sus medidas de control.
1.1.6.- Confeccionar HVCC cuando apique de acuerdo
a los ERFT.
1.1.7.- Contar con los Permisos de Trabajo necesarios.
1.1.8.- Confeccionar ART de la tarea a ejecutar y aplicar
las inspecciones necesarias.
2.- Revisión de 2.1.- Uso de herramientas en 2.1.1.- Revisar actividad en base a Check List ya
herramientas menores y mal estado. establecido de inspección de herramientas y
específicas. codificación de colores según el mes,
2.1.2.- La presente actividad debe ser realizada solo por
el personal capacitado, autorizado e instruido en la
manipulación de dichas herramientas.
2.1.3.- Aplicación CP 205: Equipo para la Protección
Personal

2.2.- Incorrecta manipulación 2.2.1.- Se deberá informar a la supervisión directa


de las herramientas. cualquier desperfecto detectado en el equipo, para su
recambio.
2.2.2.- Contar con los elementos de protección personal
dirigidos a la actividad. Aplicación CP 205: Equipo para
la Protección Personal
3.- Colocación de 3.1.- Golpeado por el uso de 3.1.1.- Planificación correcta del trabajo.
armaduras. herramientas manuales en 3.1.2.- No utilizar herramienta hechizas, utilizar
mal estado. herramientas para lo que fueron diseñadas,
3.1.3.- Verificar código de colores. Verificar la posición
de trabajo, respecto de estructuras u otros materiales
donde me puedo golpear. No exponer extremidades en
puntos de golpes o línea de fuego de herramientas o
estructuras. Aplicación CP 205: Equipo para la
Protección Personal

3.2.- Exposición carga 3.2.1.- Aplicar Procedimiento de izaje. Aplicar HVCC


suspendida por traslado de Pérdida de control de control en maniobras de izaje.
materiales e instalación de Contar con permisos de trabajo específico para izaje.
armado de enfierradura. Uso de cordeles tipo viento para controlar carga
trasladada y nunca amarrar el viento al cuerpo del
vientero
3.2.2.- No ingresar personal ajeno a maniobras en área
de descarga o instalación de esta.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 22 de 50

3.2.3.- Respetar señalética, delimitar con conos y


cadenas y tarjeta de bloqueo.
3.2.4.- Aplicación procedimiento izaje EMIN. CP 223:
Operaciones de Grúas y de Izamiento CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina.

3.3.- Caída de carga 3.3.1.- Verificar los elementos de izaje, dejando


suspendida. registro. Estos deben encontrarse en óptimas
condiciones para la ejecución de las maniobras.
3.3.2.- Realizar plan de izaje.
3.3.3.- Contar con las inspecciones de los elementos de
izaje.
3.3.4.- Las maniobras solo serán dirigidas y preparadas
por Rigger calificado, mediante el método de señas y/o
radio.
3.3.5.- Verificar que los elementos de izaje estén
acorde al peso de la carga a levantar. Max. 80% de la
capacidad de los equipos de izaje.
3.3.6.- Contar con operador calificado para el equipo de
izaje.
3.3.7.- Delimitar las áreas de trabajo mediante el uso
barreras duras.
3.3.8.- Realizar control de vientos. En velocidad
constante de viento superior a 32 km/hrs se debe
evaluar la continuidad de la actividad.
3.3.9.- Nunca ubicarse bajo carga suspendida.
3.3.10.- Definir previo a la maniobra la ruta de traslado
de la carga, con la finalidad de que no exista personal
en esta línea y que lo apoyos con los vientos puedan
transitar.
3.3.11.- Aplicación procedimiento izaje EMIN. CP 223:
Operaciones de Grúas y de Izamiento CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
3.4.- Caída mismo nivel por Letreros
transitar áreas no habilitadas
y desordenadas. 3.4.1.- Transitar por áreas habilitadas, área ordenada y
limpia. CP 214: Barricadas y Letreros
3.4.2.- sobre la enfierradura de piso colocar placas de
3.5.- Caída sobre estructura. terciado estructural para tránsito peatonal
Empalamiento, torceduras.
3.5.1.- Se debe instalar para las enfierraduras
elementos plásticos (CAPS) o de madera que protejan
todas las puntas expuestas.
3.5.2.- Sobre la enfierradura se debe transitar por
medio de carreras (Placas) afianzadas a la estructura y
no directamente sobre la enfierradura que permitan una
superficie que permita el desplazamiento seguro de los
trabajadores.
Las puntas de uniones con alambre, deben quedar
3.6 Contacto con elementos cortadas y dobladas.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 23 de 50

corto punzantes.
3.6.1 No exponer partes del cuerpo a puntos de
corte.
3.6.2 Verificar las posturas de las manos durante la
ayuda en sostener piezas cortar.
3.6.3 Utilizar herramientas solo para lo que fueron
diseñadas.
3.6.4 Uso permanente guantes de seguridad de nitrilo
Negro Atox. CP 205: Equipo para la Protección
Personal
3.6.5 colocación de CAPS en fierros expuestos.
4.-Aplicación de 4.1.-Irritacion por contacto. 4.1.1.- Contar con HDS de la sustancia química y
Desmoldante difundir al personal que aplicara el producto.
Uso de EPP Guante de nitrilo Ansell Sol-Vex 37-175,
overol impermeable, zapatos de seguridad y otros
elementos de protección personal de acuerdo al HDS.
CP 205: Equipo para la Protección Personal

4.2.-Irritacion ocular 4.2.1.-Uso de lentes de seguridad de acuerdo al HDS.


CP 205: Equipo para la Protección Personal

4.3.-Irritacion por inhalación 4.3.1.-Uso de protección respiratoria de acuerdo al


HDS. CP 205: Equipo para la Protección Personal

5.- Colocación de 5.1.- Caída mismo nivel por 5.1.1.- Precaución a las condiciones físicas del terreno.
moldajes y prefabricados superficie irregular. 5.1.2.- Identificar todas las condiciones y riesgos en
ART específico. Transitar estando atento a las
condiciones del entorno. Definir las vías de circulación y
acopio de materiales. CP 214: Barricadas y Letreros

5.2.- Uso de herramientas y 5.2.1.- La presente actividad debe ser realizada solo por
materiales. el personal capacitado, autorizado e instruido en la
manipulación de dichas herramientas.
5.2.2.- Se deberá informar la supervisión directa
cualquier desperfecto detectado en él equipo, para su
recambio.
5.2.3.- Contar con los elementos de protección personal
específicos para la actividad.
5.2.4.- Las herramientas a utilizar serán previamente
inspeccionadas, dejando registro. Se utilizaran las
herramientas para lo que fueron diseñadas, no se debe
utilizar herramientas hechizas o modificadas. Se debe
contar con la codificación de color del mes.

5.3.- Heridas cortantes en 5.3.1.- Planificación y coordinación de la actividad en


extremidades por incorrecta ART y realizar charla 5 minutos definiendo claramente
manipulación de materiales y las pautas de trabajo.
herramientas. 5.3.2.- Trabajo coordinado con equipo, atento a cantos
vivos y elementos cortantes.
5.3.3.- Identificar los elementos a manipular,
protegiendo cantos vivos
5.3.4.- Utilizar elementos de apoyo o personal de ayuda

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 24 de 50

para su manipulación.
5.3.4.- CP 205: Equipo para la Protección Personal

5.4.- Sobre esfuerzo en el 5.4.1.- Trabajo en equipo, no levantar más de 25kg


manejo manual de carga 5.4.2.- Aplicar métodos ergonómicos para manipulación
manual de carga, doblando las piernas, manteniendo la
espalda recta y un agarre palmar. CP 110: Carga
Manual de Materiales
5.4.3- No exponer los dedos a la línea de fuego.
5.4.4.- Utilizar separadores o elementos que permitan
alejar la mano entre cargas. Utilizar barras de acero
que sirvan de manillas para el traslado de moldajes.

5.5.- Exposición a carga 5.5.1.- Uso de vientos al izaje de Moldaje.


suspendida. 5.5.2.- No estar en radio de giro de la carga.
5.5.3.- No ingresar a áreas delimitadas por medio de
barreras duras, además de la señalización de izaje.
5.5.4.- Estrictamente prohibido pasar bajo carga
suspendida.
5.5.5.- Las maniobras de izajes serán dirigidas por un
rigger acreditado quien mediante de señales auditivas
(silbato) indicará a operador (acreditado) las maniobras
a seguir.
5.5.6.- Se debe realizar HVCC de izaje. – Realizar Plan
de Izaje, contar con los permisos específicos. CP 223:
Operaciones de Grúas y de Izamiento CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
Letreros
Se debe realizar control de vientos con anemómetro,
dejando registro. En velocidad constante de viento
superior a 32 km/hrs se debe evaluar la continuidad de
la actividad.

5.6.- Caída de la carga 5.6.1.- Verificar que los elementos de izaje se


encuentren inspeccionados
5.6.2.- Verificar que las maniobras sean para la
capacidad de la carga izar.
5.6.3.- Se deben proteger los cantos vivos.
5.6.4.- Se debe generar Plan de izaje. CP 223:
Operaciones de Grúas y de Izamiento CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
Letreros
5.6.5.- comenzar el retiro de piezas por la parte
superior, de un solo elemento a la vez.

5.7.- Contacto con energía 5.7.1.- Revisar herramienta, extensiones y


eléctrica por herramientas en generadores, antes de realizar la actividad, dejando
mal estado. registro de la inspección. Está prohibido el uso de
pulpos y chicotes para conexiones eléctricas.
Las extensiones deben ser aéreas utilizando peinetas.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 25 de 50

LA conexión debe ser desde tableros con sistemas de


protección térmica y diferencial.
Las herramientas eléctricas que no se estén utilizando
deben quedar desenchufadas.
5.8.- Golpe en la
manipulación de 5.8.1.- Personal con instrucción en instalación y retiro
herramientas, partes y piezas
de moldajes.
de moldajes. 5.8.2.- Difusión y evaluación Procedimiento de OOCC.
5.8.3.- Utilización de herramientas para descimbre.
5.8.4.- Instruir al personal respecto del manejo manual
de moldajes.
5.8.5.- Realizar ART indicando el riesgo y medidas de
control.
5.8.6.- Realizar charla de 5 minutos respecto de la
tarea.
5.8.7.- Utilizar herramientas en buen estado, realizar
inspección dejando registro.
5.8.8.- Codificar herramientas de acuerdo al color del
mes.
5.8.9.- Utilizar herramientas para lo que fueron
diseñadas. No utilizar herramientas hechizas.
5.8.10.- No exponer extremidades en línea de fuego de
herramientas o piezas. CP 205: Equipo para la
Protección Personal
6.- Posicionamiento de 6.1 .- Personal no capacitado 6.1 .- cumplir con lo establecido en el EFRT N° 2
Camión Mixer y bomba de ni entrenado en la operación Perdida de control del equipo Requisito a las personas
hormigón del camión Mixer y bomba letra A:
hormigonera A.1.- Competencia del Personal .(C.C)

6.1.2.- Atropello por 6.1.2.- Segregación de área de trabajo utilizando conos


movimiento de Bomba con cadenas y/o barreras new jersey.
estacionaria y camión mixer 6.1.3.- El trabajador siempre se debe tomar distancia
minina de 15 Mt, al espera de detención de Bomba
estacionaria.
6.1.4.- Siempre se debe establecer una comunicación
con el operador y el supervisor de OOCC. Ya sea está
a través de radio de comunicación y/o señales visuales
entre ellos.
6.1.4.- Control de fatiga y somnolencia.
6.1.5.- verificar la documentación antes de comenzar
con las actividades.
6.1.6.- Aplicación de ERFT N°2 Perdida de Control de
Equipo y HCVV Perdida de Control de Equipo. CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
Letreros

6.2.- Choque / colisión al 6.2.1.- Segregación de área de trabajo utilizando conos


momento de realizar con cadenas.
movimiento y/o circulación de 6.2.2.- El trabajador siempre se debe tomar distancia
camiones en el área. minina de 20 Mt, al espera de detención de camión.
6.2.3.- Siempre se debe establecer una comunicación

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 26 de 50

con el operador y el supervisor de OOCC. Ya sea está


a través de radio de comunicación y/o señales visuales
entre ellos
6.2.4.- Control de fatiga y somnolencia.
6.2.5.- verificar la documentación antes de comenzar
con las actividades.
6.2.6.- Aplicación de ERFT N°2 Perdida de Control de
Equipo y HCVV Perdida de Control de Equipo. CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
Letreros

6.3.1.- Uso de pito y/o señal Visual de buena forma,


6.3.- Golpes por uso de asegurando que el trabajador se coordine con el
equipos asociados a la personal para vaciar el hormigón.
actividad. 6.3.2.- Todo trabajador se debe retirar de la zona de
hormigonado, solo quedando el trabajador que deposita
este, manteniendo una distancia prudente (5 Mt) para
que el personal intervenga y acomode el hormigón.

6.4.1.- Uso de elemento de protección personal


6.4.- Lesiones y/o dermatitis a adecuado a la actividad (buzo de papel, Guante de
la piel por Contacto nitrilo Ansell Sol-Vex 37-175, botas de goma, careta
sustancias peligrosas. facial).
6.4.2.- Difusión de HDS pertinentes, aplicación de
EFRT N°14 Contacto con Sustancia Peligrosas y HVCC
Contacto con Sustancia Peligrosa. CP 205: Equipo para
la Protección Personal CP 201: Requisitos del Orden y
Limpieza
6.5.- Caídas de mismo nivel al
transitar por zona de trabajo. 6.5.1.- Uso de plataforma de madera sobre armadura
para evitar caídas de trabajadores, además, se debe
solicitar accesos seguros.

6.6.1.- Uso de careta facial al utilizar bomba


6.6.-Daño ocular por (manguerote) y/o lente hermético. CP 205: Equipo para
exposición a Proyección de la Protección Personal CP 201: Requisitos del Orden y
partículas de hormigón Limpieza

6.7.- Daño auditivo / sordera


ocupacional por exposición a 6.7.1.- Uso de protectores auditivos. CP 205: Equipo
Ruidos. para la Protección Personal CP 201: Requisitos del
Orden y Limpieza

6.8.- Contacto con líneas


energizadas. 6.8.1.- Contar con levantamiento topográfico respecto
de la catenaria más baja en las líneas expuestas.
6.8.2.- Contar con esquema que indique los límites en
distancia de seguridad.
6.8.3.- Contar con permiso para trabajo bajo líneas
energizadas.
6.8.4.- Identificar en terreno lo límites de seguridad, por

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 27 de 50

medio de marcas a nivel de piso, estacas de color rojo


bajo la línea y verse respecto de distancia de
seguridad.
Definir para las actividades y equipos a utilizar el uso
de pórticos con cadenas que identifiquen altura
máxima, bajo área de seguridad.
Señalización en las áreas de acceso y salida bajo la
línea la identificación de la energía, altura.

7.- Colocación de 7.1.- Atropellos por tránsito de 7.1.1.- Área delimitada con conos y cadenas, además
hormigón. camiones. de la tarjeta de bloqueo, Definir lugar de recepción de
los mixer y puntos de espera. CP 229: Administración
de Seguridad en Vehículos. Life Critical 11: Interacción
Hombre máquina. CP 214: Barricadas y Letreros
7.1.2.- Coordinación radial para el control operacional.
El personal debe contar con ropa con reflectante y
definir puntos de espera del personal mientras el mixer
se posiciona. La distancia mínima debe ser de 15 m,
teniendo presente que las personas no se deben ubicar
detrás del camión y siempre mantenerse en un punto
visible del operador por medio de los espejos.
7.1.3.- Apoyo con paleteros con paletas verde y rojo,
manteniendo una distancia de 15 m durante su traslado
al punto de descarga
7.1.4.- Transito por sectores habilitados y señalizados.
El operador de mixer debe ser incorporado al ART,
dejando registro firmado.
En los puntos de lavado este se debe encontrar
señalizado.

7.2.1.- Solo los operadores de mixer podrán intervenir


sus equipos.
7.2.2.- Solo operadores mixer deben realizar el
despliegue en su extensión.

7.2.- Despliegue de 7.3.1.- Utilizar buzo de papel, botas de goma, careta


canoa/Mangas/Bomba por facial guantes de nitrilo y lentes semihermeticos. Contar
personal no autorizado. en el área con toallas de papel para retirar restos de
mezclas. En ningún caso se debe pasar sobre el rostro
o la piel forma directa los restos de mezcla.
7.3.- Contacto con sustancias En el lugar se debe contar con lava ojos portátil y el
peligrosas (Proyección personal debe ser instruido en su uso.
partículas de hormigón) 7.3.2.- El personal debe estar instruido en HDS del
hormigón. CP 205: Equipo para la Protección Personal

7.3.3.- Todo el personal que se encuentre en contacto


con el hormigón debe utilizar, guantes de nitrilo, buzo
tyveck, botas o cubre-botas, careta facial, lentes
semihermeticos o antiparras. CP 205: Equipo para la
Protección Personal CP 201: Requisitos del Orden y
Limpieza

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 28 de 50

7.4.1.- Inspeccionar herramientas, vibrador,


7.4.- Contacto eléctrico extensiones, generadores
(vibrador) 7.4.2.- Uso de EPP acorde a la tarea realizar check lis
de las herramientas eléctricas a utilizar
Aplicar ERFT N°10 Contacto con Energía Eléctrica y
HVCC Contacto con Energía Eléctrica ,

7.5.1.- Solicitar ayuda o apoyo para traslado de


7.5.- Sobre esfuerzo por equipos.
levantar exceso de carga 7.5.2.- No levantar más de 25 kg. CP 110 Carga
Manual de Materiales.
7.6.- Caída de mismo nivel 7.6.1.- Área ordenada y limpia, transitar por áreas
por transitar áreas no habilitadas. El personal no debe estar sobre elementos
habilitadas y desordenadas estructurales distinto a plataformas habilitadas. CP 205:
Equipo para la Protección Personal CP 201: Requisitos
del Orden y Limpieza

7.6.2.- en caso de ser necesario para el vibrado del


hormigón sobre malla de enfierradura se deberá
disponer de pasillos de placa carpintera
7.7.- Exposición a ruido 7.7.1.- Uso de protección auditiva tipo tapón moldeable.
CP 205: Equipo para la Protección Personal CP 201:
Requisitos del Orden y Limpieza

8.- Colocación de 8.1.- Golpeado por el uso de 8.1.1.- Planificación correcta del trabajo, contar con
hormigón con capacho y herramientas manuales en plan de izaje y permiso de izaje critico en caso de ser
camión pluma mal estado. necesario.
8.1.2.- No utilizar herramienta hechizas, utilizar
herramientas para lo que fueron diseñadas,
8.1.3.- Verificar código de colores. Verificar la posición
de trabajo, respecto de estructuras u otros materiales
donde me puedo golpear.

8.2.- Exposición carga 8.2.1.- Aplicar Procedimiento de izaje. Aplicar HVCC


suspendida capacho Pérdida de control de control en maniobras de izaje.
Contar con permisos de trabajo específico para izaje.
CP 223: Operaciones de Grúas y de Izamiento CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
Letreros
Uso de cordeles tipo viento para controlar carga
trasladada y nunca amarrar el viento al cuerpo del
vientero .( No perder de Vista a Rigger ya que les
indicara su posición y los guiara para dirigir la carga el
vientero tiene estrictamente prohibido amarrar el cordel
en su cuerpo ni en su extremidades solo debe utilizar
las manos
8.3.- Caída del capacho 8.2.2.- No ingresar personal ajeno a maniobras en área
desde altura. de descarga o instalación de esta.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 29 de 50

8.2.3.- Respetar señalética, delimitar con conos y


cadenas y tarjeta de bloqueo.

8.3.1.- Verificar los elementos de izaje, dejando


registro. Estos deben encontrarse en óptimas
condiciones para la ejecución de las maniobras.
8.3.2.- Realizar plan de izaje.
8.3.3.- Contar con las inspecciones de los elementos de
izaje.
8.3.4.- Las maniobras solo serán dirigidas y preparadas
por Rigger calificado, mediante el método de señas y/o
radio.
8.3.5.- Verificar que los elementos de izaje estén
acorde al peso de la carga a levantar. Max. 80% de la
capacidad de los equipos de izaje.
8.3.6.- Contar con operador calificado para el equipo de
izaje.
8.3.7.- Delimitar las áreas de trabajo mediante el uso
barreras duras.
8.3.8.- Realizar control de vientos. Con velocidades
mayores a los 30 km/h se debe detener la actividad.
8.3.9.- Nunca ubicarse bajo carga suspendida.
8.3.10.- Definir previo a la maniobra la ruta de traslado
de la carga, con la finalidad de que no exista personal
en esta línea y que lo apoyos con los vientos puedan
transitar.
8.4.- Golpes en las manos o 8.3.11.- Aplicación CP 223: Operaciones de Grúas y de
partes del cuerpo con Izamiento CP 229: Administración de Seguridad en
estructura del capacho y Vehículos. Life Critical 11: Interacción Hombre
canoas de mixer. máquina. CP 214: Barricadas y Letreros

8.4.1.- No exponer las manos, entre la canoa y el


capacho. El movimiento de la carga se realizara por
medio de vientos y distanciadores. CP 205: Equipo
para la Protección Personal CP 201: Requisitos del
8.5.- Contacto con líneas Orden y Limpieza
energizadas. No Exponer las manos entre el capacho y los
elementos de izaje.
8.4.2.- Los movimientos de las canoas del mixer es por
parte del operador, al igual que el despliegue y retiro de
estas.

8.5.1.- Contar con levantamiento topográfico respecto


de la catenaria más baja en las líneas expuestas.
8.5.2.- Contar con esquema que indique los límites en
distancia de seguridad.
8.5.3.- Contar con permiso para trabajo bajo líneas
energizadas. CP 214: Barricadas y Letreros
8.5.4.- Identificar en terreno lo límites de seguridad, por
medio de marcas a nivel de piso, estacas de color rojo
bajo la línea y verse respecto de distancia de
seguridad.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 30 de 50

Definir para las actividades y equipos a utilizar el uso


de pórticos con cadenas que identifiquen altura
máxima, bajo área de seguridad.
Señalización en las áreas de acceso y salida bajo la
línea la identificación de la energía, altura.
9.1.- Colocación de 9.1.1.- Atropello por 9.1.1.1.- Área delimitada con conos y cadenas, además
hormigón con excavadora. posicionamiento de de la tarjeta de bloqueo, Definir lugar de recepción de
excavadora. los mixer para el posicionamiento de la excavadora.
9.1.1.2.- Coordinación radial para el control
operacional. El personal debe contar con ropa con
reflectante y definir puntos de espera del personal
mientras el mixer y excavadora se posicionan. La
distancia mínima debe ser de 15 m, teniendo presente
que las personas no se deben ubicar en el radio de
operación de la excavadora, se debe tener presente el
largo del brazo y siempre mantenerse en un punto
visible del operador por medio de los espejos.
9.1.1.3.- Apoyo con paleteros con paletas verde y rojo,
manteniendo una distancia de 15 m durante su traslado
al punto de descarga, solo en áreas solo donde exista
interacción con otras áreas y equipos de la obra.
9.1.1.4.- Transito por sectores habilitados y
señalizados.
9.1.1.5.- Aplicar ERFT 3 Interacción personas, equipos
y vehículos. Aplicación de HVCC. CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
Letreros

9.1.2.- Golpe con balde de 9.1.2.1.- Durante el desplazamiento y movimiento de la


excavadora. excavadora, el área y radio de giro debe estar libre de
personas, equipos e instalaciones. Aplicar ERFT N° 3
Interacción de personas, equipos y vehículos. CP 229:
Administración de Seguridad en Vehículos. Life Critical
11: Interacción Hombre máquina. CP 214: Barricadas y
Letreros
Se debe asegurar que el área de operación el personal
se retira del sector, lo cual debe ser verificado por
supervisor o capataz a cargo.
9.1.2.2.- El operador de excavadora debe esperar
confirmación radial para su operación y movimientos.
9.1.2.3.- Cuan el equipo no esté en operación debe
estar con su motor detenido y balde a piso.
9.1.2.4.- Durante el llenado del balde con hormigón
desde equipo mixer solo estará presente operador
quien realiza la operación del mixer y despliegue de
canoas. La excavadora se mantendrá en todo momento
con balde a piso y motor de tenido. Una vez
completado el llenado, capataz a cargo retira al
personal presente, se retira también del área y da el
aviso radial a operador de excavadora que ponga en
funcionamiento el motor del equipo para posterior

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 31 de 50

realizar movimiento y posicionamiento en el punto de


descarga.

9.1.3.1- La excavadora deberá contar con un área libre


9.1.3.- Golpe contra y despejada para su movimiento de acuerdo a sus
estructura e instalaciones. dimensiones y largo de brazo y radio de giro para la
operación.
9.1.3.2.- La descarga y vertido del hormigón, debe estar
controlado, evitando salpicadura o caída de altura que
dañe estructuras.

9.1.4.1.- Contar con levantamiento topográfico respecto


9.1.4.- Contacto con líneas de la catenaria más baja en las líneas expuestas.
energizadas. 8.1.4.2.- Contar con esquema que indique los límites en
distancia de seguridad.
9.1.4.3.- Contar con permiso para trabajo bajo líneas
energizadas.
9.1.4.4.- Identificar en terreno lo límites de seguridad,
por medio de marcas a nivel de piso, estacas de color
rojo bajo la línea y verse respecto de distancia de
seguridad.
Definir para las actividades y equipos a utilizar el uso
de pórticos con cadenas que identifiquen altura
máxima, bajo área de seguridad.
Señalización en las áreas de acceso y salida bajo la
línea la identificación de la energía, altura.
10.- Salida y Lavado de 10.1.- Tránsito de camiones 10.1.1.- Los mixer deben ser retirados del área por
mixer mixer sin apoyo de paleteros medio de paleteros, quienes deben tener ropa
reflectante y paletas rojo y verdes ubicados delante del
mixer a un constado a una distancia de 15 m
aproximadamente, donde una vez retirados del área,
estos transitaran a una velocidad de 15 Km/hrs hasta el
sector de ruta. CP 229: Administración de Seguridad en
Vehículos. Life Critical 11: Interacción Hombre
máquina. CP 214: Barricadas y Letreros

10.2.1.- Se debe trasladar al mixer e indicar el punto de


10.2.- Limpieza de mixer en lavado habilitado.
lugares habilitados por el 10.2.2.- El punto de lavado debe estar habilitado por
cliente. medio de una rampa de acceso con un pretil de
contención en su parte baja antes de llegar al punto de
descarga del lavado. Dicho punto debe estar provisto
de una lámina de HDPE o Polietileno con la finalidad de
proteger el terreno, donde se secara el residuo de
hormigón para su posterior retiro.
11.- Vibrado de hormigón 11.1.- Manipulación de equipo 11.1.1.- planificar la tarea y los puntos de vibrado con
vibrador. anticipación
11.1.2.- No levantar más de 25 k, solicitar ayuda para
trasladar equipos.
11.1.3.- Adoptar posturas ergonómicas para uso de
vibrador, (espalda recta y piernas flectadas), no
levantar más de 25 kg.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 32 de 50

11.1.4.- Aplicación Procedimiento Manejo Manual de


Carga. CP110: Carga Manual de Materiales.

11.2 Contacto con sustancias 11.2.1.- Utilizar buzo de papel, botas de goma, careta
peligrosas (Proyección facial guantes de nitrilo y lentes semihermeticos. Contar
partículas de hormigón) en el área con toallas de papel para retirar restos de
mezclas. En ningún caso se debe pasar sobre el rostro
o la piel forma directa los restos de mezcla.
En el lugar se debe contar con lava ojos portátil y el
personal debe ser instruido en su uso.
11.2.2.- El personal debe estar instruido en HDS del
hormigón.
11.2.3.- Todo el personal que se encuentre en contacto
con el hormigón debe utilizar, guantes de nitrilo, buzo
tyveck, botas o cubre-botas, careta facial, lentes
semihermeticos o antiparras.
12.- Descimbre. 12.1.- Atrapamiento de 12.1.1.- Uso de guantes de nitrilo negro Atox. CP 205:
extremidades por traspasar Equipo para la Protección Personal CP 201: Requisitos
línea de fuego. del Orden y Limpieza
12.1.2.- No exponer los dedos a la línea de fuego.
12.1.3.- Utilizar elemento se paradores o de apoyo que
alejen extremidades de puntos de apriete.

12.2.- Sobre esfuerzo por 12.2.1.- No levantar más de 25k,


exceso de carga manual. 12.2.2.- Solicitar ayuda.
12.2.3.- Aplicar métodos ergonómicos para el manejo
manual de cargas manteniendo espalda recta,
flectando las piernas y con agarre palmar.
12.2.4.- Aplicación Procedimiento EMIN Manejo Manual
de Cargas. CP 205: Equipo para la Protección Personal
CP 201: Requisitos del Orden y Limpieza CP 100
Carga Manual de Materiales.

12.3.- Caída mismo nivel por 12.3.1.- Mantener el orden y aseo del área.
superficie irregular. 12.3.2.- Precaución a las condiciones físicas del
terreno, verificar el entorno en todo momento, retiro de
sobretamaño, delimitar y definir claramente los puntos
de almacenamiento de material.

12.4.- Contacto con 12.4.1 Planificación y coordinación de la actividad en


elementos punzantes.(clavos) ART y aplicación de charla 5 minutos.
12.4.2.- Las puntas sobresalientes de clavos deben
quedar dobladas.
12.4.3 Retirar clavos expuestos en maderas
descimbradas.
12.4.4.- Utilizar elemento de protección personal
permanente. Guantes de nitrilo Negro Atox. CP 205:
Equipo para la Protección Personal CP 201: Requisitos
del Orden y Limpieza
12.4.5.- Mantener orden y aseo en el área.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 33 de 50

12.5.1.- Personal con instrucción en instalación y retiro


12.5.- Golpe en la
de moldajes.
manipulación de
12.5.2.- Difusión y evaluación Procedimiento de OOCC.
herramientas, partes y piezas
12.5.3.- Utilización de herramientas para descimbre.
de moldajes 12.5.4.- Instruir al personal respecto del manejo manual
de moldajes.
11.5.5.- Realizar ART indicando el riesgo y medidas de
control.
12.5.6.- Realizar charla de 5 minutos respecto de la
tarea.
12.5.7.- Utilizar herramientas en buen estado, realizar
inspección dejando registro.
11.5.8.- Codificar herramientas de acuerdo al color del
mes.
12.5.9.- Utilizar herramientas para lo que fueron
diseñadas. No utilizar herramientas hechizas.
13.- Curado y Protección 13.1 Contacto con Sustancias 13.1.1 Uso de Protección Personal, lentes y guantes de
del Hormigón Peligrosas. (Igol nitrilo (Guante Ansell Sol-Vex 37-175). Y todos los EPP
Primer/Denso) que define el HDS del producto. CP 205: Equipo para la
Protección Personal CP 201: Requisitos del Orden y
Limpieza
13.1.2 Difusión Hoja de Seguridad Igol Primer/Denso.

13.2 Contacto eléctrico. 13.2.1 No intervenir partes eléctricas del equipo. En


(Hidrolavadora) caso de fallas se debe detener su uso y devolver a
bodega. Siempre conectarse a tableros eléctricos con
protección diferencial y térmica.

13.3 Caídas a nivel 13.3.1 Transitar por vías despejadas y habilitadas,


verificando el estado de caminos y material sobre
tamaño o diferencias de nivel. Mantener orden y aseo
en área. CP 205: Equipo para la Protección Personal
CP 201: Requisitos del Orden y Limpieza

14.- Tratamiento de Junta. 14.1 Contacto con Sustancias 14.1.1 Uso de Protección Personal, lentes y guantes de
Peligrosas. (Rugasol 200) nitrilo (Guante Ansell Sol-Vex 37-175) CP 205: Equipo
para la Protección Personal CP 201: Requisitos del
Orden y Limpieza
14.1.2 Difusión Hoja de Seguridad Rugasol 200.

14.2.1 Verificar que las herramientas se encuentren en


14.2 Golpes por uso de buen estado, dejando registro de inspección.
herramientas manuales 14.2.2 Verificar que las herramientas se encuentren
codificadas con el color del mes.
14.2.3 Verificar que se está utilizando la herramienta
adecuada para el tipo de trabajo.
13.2.4 Verificar que la posición del cuerpo respecto de
los puntos para el movimiento de la herramienta no se
encuentre con otras estructuras o partes y piezas
donde pueda golpearse.

14.3.1 No intervenir partes eléctricas del equipo. En

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 34 de 50

14.3 Contacto eléctrico.(Uso caso de fallas se debe detener su uso y devolver a


Roto martillo eléctrico o bodega. Siempre conectarse a tableros eléctrico
hidrolavadora) s con protección diferencial y térmica.
14.3.2 La utilización de equipos eléctricos debe ser
realizada por al menos un trabajador con cargo de
maestro de 2°
14.3.3 Antes de operar el equipo, el trabajador deberá
ser capacitado por un maestro con mayor experiencia
en su uso. De no existir personal con esta experiencia,
se deberá coordinar una capacitación específica.

14.4.1 Uso de protección auditiva tipo tapón moldeable.


14.4 Exposición a ruido CP 205: Equipo para la Protección Personal CP 201:
Requisitos del Orden y Limpieza

15.- Fabricación de 15.1.- Atrapamiento de partes 15.1.1.- verifica que no se tiene parte de la ropa
Moldajes in situ del cuerpo o elementos suelta.
sueltos. 15.1.2.- No intervenir puntos de giro o en movimiento.
Verificar que cables no puedan ser enrollados por el
giro del taladro, sierra eléctrica.
15.1.3. Aplicación y cumplimientos CP 205 Equipo
para protección personal.
CP 200 Requisitos generales para trabajo seguro

15.2.1.- No manipular o cambiar elementos del


15.2.- Contacto con broca o taladro cuando este se encuentre energizado.
herramientas 15.2.2.- Nunca realizar perforaciones sobre el cuerpo.
complementarias del taladro. Nunca utilizar las manos como sujeción para el uso
del taladro.
15.2.3.- Antes de intervenir o cambiar algún elemento
del taladro se debe desconectar de la energía
eléctrica.
14.2.4.- Utilizar brocas específicas para el material a
trabajar.
15.2.5.- Siempre operar con ambas manos.
15.2.6.- Asegurar que la herramienta quede
asegurada al usillo del taladro.

15.3.1.- No intervenir partes eléctricas del equipo. En


15.3.- Contacto Eléctrico. caso de fallas se debe detener su uso y devolver a
bodega. Siempre conectarse a tableros eléctricos con
protección diferencial y térmica.
15.3.2.- Instalación de extensiones eléctricas aéreas,
aisladas del contacto con otras partes o piezas
metálicas.
15.3.3.- Herramienta eléctrica certificada y codificada
por personal competente.

15.4.1.- Operación solo por personal calificado.


15.4.- Corte de partes del Nunca cortar teniendo partes del cuerpo expuesta.
cuerpo en uso de esmeril. Siempre cortar o desbastar con piezas fijas o

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 35 de 50

aseguradas con tornillos mecánicos. Nunca soportar


los elementos a cortar o desbastar con las manos.
15.4.2.- Utilizar ambas manos para manipular y
operar el esmeril.
14.4.3.- Al cambiar el disco, el esmeril debe estar
detenido y desconectado de la energía eléctrica.
Nunca soltar el disco realizando el giro contrario con
la mano, se debe utilizar herramienta propia del
esmeril.
15.4.4.- Siempre mantener las protecciones
operativas, nunca retirar u operar sin estas.
Verificar sistema de accionamiento y que este se
detenga al momento de soltar (sistema hombre
muerto) Aplicación Procedimiento Interno “Uso de
Equipos y Herramientas portátiles y manuales”
15.4.5.- Uso de herramientas certificadas y
codificadas por personal competente.
14.4.6. Aplicación y cumplimientos CP 205 Equipo
para protección personal.
CP 200 Requisitos generales para trabajo seguro

15.5.1.- El área de trabajo debe estar delimitada y


15.5.- Proyección de señalizada como "Proyección de Partículas"
partículas incandescentes. Uso de protección personal específica: Casco, careta
facial, traje de cuero, guantes, lentes de seguridad.
15.5.2.- Identificar el área con señalética que indique
proyección de partículas.
15.5.3.- Instalación de biombos, carpas o mantas
ignífugas.
15.5.4. Aplicación y cumplimientos CP 205 Equipo
para protección personal.
CP 200 Requisitos generales para trabajo seguro

15.6.1.- Verificar previo a la actividad presencia de


15.6.- Amago de incendio. material combustible, remover del área de
encontrarse in situ.
Verificar la proyección de las partículas.
Contar con extintores de 10 kilos PQS. Certificado y
apto para su uso

15.7.1.- No intervenir partes eléctricas del equipo. En


15.7.- Contacto eléctrico. caso de fallas se debe detener su uso y devolver a
bodega. Siempre conectarse a tableros eléctricos con
protección diferencial y térmica. Extensiones
eléctricas aéreas aisladas.

15.8.1.- Verificar que las herramientas se encuentren


15.8.- Golpes por o contra en buen estado, dejando registro de inspección.
con estructuras o Verificar que las herramientas se encuentren
herramientas. codificadas con el color del mes.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 36 de 50

15.8.2.- Verificar que se está utilizando la


herramienta adecuada para el tipo de trabajo.
15.8.3.- Verificar que la posición del cuerpo respecto
de los puntos para el movimiento de la herramienta
no se encuentre con otras estructuras o partes y
piezas donde pueda golpearse.
14.8.4. Aplicación y cumplimientos CP 205 Equipo
para protección personal.
CP 200 Requisitos generales para trabajo seguro

15.9.- Cortes de partes del 15.9.1 No exponer partes del cuerpo al disco puntos
cuerpo por sierra circular de corte.
Manipular discos con guantes de seguridad.
15.9.2.- Durante la operación de corte manipular
desde manillas o asas, además verifique sistema
hombre muerto.

15.10.1.- Para manipular no retire protecciones y


15.10 Atrapamiento por opere siempre sobre mesones. Operación solo
sierra circular personal calificada. Uso Obligatorio de E.P.P (guante
de seguridad, Careta Facial, Protector auditivo )
15.10.2.- Para los procesos de cambio de disco se
debe desconectar del sistema eléctrico.
15.10.3. No utilizar ropa suelta.

15.11. Proyección de 15.11.1. Utilice siempre careta facial en operación


partículas 15.11.2. Cumplimiento CP205 Equipo de protección
personal
15.12. Partículas en 15.12.1. Asegure un ambiente ventilado en la
suspensión operación.

15.13.1.- No intervenir partes eléctricas del equipo.


15.13.- Contacto Eléctrico. En caso de fallas se debe detener su uso y devolver
a bodega. Siempre conectarse a tableros eléctricos
con protección diferencial y térmica. Life Critical 6
Dispositivos de Seguridad.

15.14.1.- utilice extensiones de manera aérea.


15.14.- Ruido durante el 15.14.2.- Uso de protección auditiva, tapón
proceso de corte. moldeable. Cumplimiento CP205 Equipo de
protección personal
15.14.3.- segregue el área de trabajo. CP 214
Barricadas y letreros. CP 312 Programa de
Conservación de la Audición.

Herramientas Preventivas:
1. Permiso de trabajo seguro, si corresponde, específicamente para la liberación de áreas antes de excavar.
2. ART, Análisis seguro de trabajo.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 37 de 50

3. ERFT Estándares de Riesgos Fatalidades Transversales.


4. Registros de Inspección para equipos, EPP.
5. Charla de 5 minutos.
6. Core Process
7.- Check lis de Equipos
8.- Check lis de Herramientas Manuales y eléctricas

9. MEDIO AMBIENTE.

10.1 Aspectos e impactos ambientales.

ASPECTO AMBIENTAL IMPACTOS AMBIENTALES MEDIDAS DE MITIGACIÓN


Generación de Gases de Contaminación Atmosférica - Revisión técnica al día (control de gases).
combustión - Plan de mantenimiento a los equipos.
Generación de envases de Contaminación de Suelo - Depositar residuos en estación de segregación
sustancias peligrosas adecuada (deposito color rojo)
- Instruir al personal sobre la correcta clasificación de los
residuos.
Generación de Maderas Contaminación de Suelo Depositar los despuntes de maderas en áreas habilitadas
y en estaciones identificadas para su posterior
tratamiento. Nota: por los volúmenes estos no deben
depositar en estaciones de segregación.
Generación de EPP Contaminación de Suelo - Depositar los residuos en estación de segregación de
residuos correspondiente.
- Instruir al personal sobre la correcta clasificación de
residuos.
Uso de Combustible Contaminación de Suelo - Aplicación de Plan de emergencia EMIN - Aplicación
de flujograma de emergencia, -Uso de Kit anti derrame.
- Aplicación de Procedimiento de manejo de residuos
peligroso.
Generación de Residuos Contaminación de Suelo - Contar con jaula para el almacenamiento de residuos
peligrosos peligrosos.
- Contar con contenedores para disposición de residuos
peligrosos.
- Contar con bolsas de color rojo, debidamente rotuladas
de acuerdo al residuo peligroso.
- Aplicar plan de emergencia.
- Contar con kit para control de derrame.
- Se debe extraer el total del material contaminado y
disponer en contenedores para residuos peligrosos.
- Difusión al personal del instructivo IT-GS-MA-003; IT-
GS-MA-009. -
Envío mensual de formulario de cuantificación RESPEL
F-GS-MA-001
- Instruir al personal sobre segregación de residuos,
procedimiento de emergencias en caso de derrame.
Recepción y entrega de Contaminación de Suelo - Instruir al personal respecto de la disposición de
Materiales residuos.
- Contar con basureros específicos para los tipos de
residuos.
- Difusión al personal de Instructivo IT-GS-MA-004
- Envío mensual de formulario de seguimiento de
residuos no peligrosos F-GS-MA-002

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 38 de 50

10.2 Segregación de Residuos.

Residuo Domestico  Residuos de comida.


 Materiales de embalaje
 Papeles, envoltorios y
envases desechables de alimentos en conserva.

Residuo Industriales No Peligroso  Madera, chatarras, vidrios, concreto, productos de


demolición, materiales de construcción, , tuberías de PVC,
cañerías, filtros de aire y agua para motores, mangas de
ventilación, restos de correas transportadoras, lonas,
tuberías de HDPE, restos de membrana, geotextiles, ,
tambores y textiles.
Residuo Reciclables

 Papeles, cartones, latas de bebidas y botellas plásticas

Residuo Industrial Peligroso  Baterías níquel-cadmio (radios portátiles)


 EPP contaminados
 Madera contaminada
 Envases con restos de lubricantes
 Envases con restos de reactivos
 Envases con restos de solventes
 Tierra o arena o aserrín contaminado
 Tubos fluorescentes
 Filtros de aceites drenados
 Envases de aerosol
 Otros.

10. COMUNIDAD.

EMIN Ingeniería y Construcción realiza el Proyecto " Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio de las
Obras de Construcción de Plataforma Entre Punta de Chungo y ER1”, Contrato GCP-1001-01-CC-0174 al
interior de MLP, cumple con los siguientes aportes a la comunidad:

a) Solicitud de postulantes al portal empleabilidad MLP. Oficina municipal información laboral OMIL
b) Contratación de Proveedores locales para alimentación y alojamiento personal directo e indirecto
c) Contratación de Proveedores locales para Transporte de personal directo e indirecto.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 39 de 50

11. REGISTROS

Retención
Nombre del Responsable
Código Responsable Disposición Resguardo
Registro Medio Tiempo
de la Custodia
Protocolo de Depto. Encargado Zonal
P-436-GT-OC-01/R1 Papel 5 Años Carpeta TOP
enfierradura de Calidad de Documentos

Depto. Encargado Zonal


Protocolo Hormigones P-436-GT-OC-01/R2 Papel 5 Años Carpeta TOP
de Calidad de Documentos

Depto. Encargado Zonal


Protocolo de Moldaje P-436-GT-OC-01/R3 Papel 5 Años Carpeta TOP
de Calidad de Documentos

13.- ANEXOS

- Anexo N°01 : Registro de Inducción


- Anexo N°02 : Flujograma de Emergencia
- Anexo N°03 : Flujo para notificar Incidentes/Emergencias BECHTEL
- Anexo N°04 : Evaluación de Procedimiento
- Anexo N°05 : Registros

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 40 de 50

ANEXO N°01: REGISTRO DE INDUCCION DE PROCEDIMIENTO “OBRAS CIVILES”

Nº Nombre RUT Cargo Firma

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 41 de 50

10

11

12

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 42 de 50

13

14

15

16

17

18

19

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 43 de 50

20

21

22

23

24

Responsable de la Actividad: Firma:


Prevencionista a Cargo: Firma:

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 44 de 50

Anexo 2: FLUJOGRAMA DE EMERGENCIA EMIN

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 45 de 50

ANEXO N°03: Flujo para notificar Incidentes/Emergencias BECHTEL

FLUJOGRAMA DE ACTUACIÓN ANTE EMERGENCIAS EPC2/EPC3

FLUJOGRAMA DE EMERGENCIA

EMERGENCIA

Quien detecta la emergencia comunicar


inmediatamente vía:
- Radio VHF / Celular / Teléfono Satelital

Accidente con lesión que no Accidente con lesión que


requiere rescate requiere rescate / Incendio

Supervisor directo / Líder de área / Brigada de Emergencia


Informe a: informe a: Líder de emergencia MLP
Bomberos Illapel 56 53 2 4482633 - Reúne al equipo ERE y se distribuyen
- Policlinico Mauro 2 27984427 / Frecuencia Bomberos Caimanes 56 9 81324800
- Policlinico Puerto 2 27984050 / Frecuencia B0mberos Los Vilos 56 53 2 448281

Asistencia primario al Asegurar y despeja el área Asigna guía o escolta al PEA


lesionado o mitigar el daño afectada. mas cercano
Evacua al personal a PEE

ESPERA ASISTENCIA ESPECIALIZADA

NÚMEROS DE EMERGENCIA / ACTUACIÓN

SERVICIOS DE EMERGENCIAS INTERNOS

TELEFONOS NÚMEROS SATELITAL


EMERGENCIA (BRIGADAS) 973777000 1230881623424530
EMERGENCIA AMBIENTAL 934221549 1230881622417850

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 46 de 50

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 47 de 50

Números de Contacto Bechtel

Dan Bravo Gerente ESH 982389706


Sebastián Navea Subgerente ESH 934033154
Raúl Navea Líder ESH 934428500
Luis Merino Líder Emergencia 990362130.
Jonathan Troncoso Líder ESH A 9 93582370.
Leonardo Aguilar Líder ESH B 934509184
Gregorio Oviedo Líder MA B 93392 3070
Ricardo Gonzalorena Líder MA A 93442 8499
Hernán Salinas Especialista Ambiental Senior 96597 6784

Número de Emergencias MLP – Los Vilos

Emergencias (Brigadas) MLP 973777000


Emergencia Ambiental MLP 973777838
Policlínico Puerto 227984050
Policlínico Mauro 227984427
Hospital Los Vilos 532663600
Carabineros de Chile 133
Carabineros Los Vilos 532453147
Cuerpo de Bomberos de Chile 132
Cuerpo de Bomberos Los Vilos 532541068
Policía de Investigaciones de Chile 134
Policía de Investigaciones de Chile Los Vilos 532673551
Mutual de Seguridad de Salamanca 532553321

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 48 de 50

Anexo 4: EVALUACIÓN PROCEDIMIENTO “OBRAS CIVILES”

Nombre: ______________________________________Cargo: ___________________


RUT: __________________ FECHA: ______________ NOTA: ____________________

1. Mencione 3 riesgos asociados a las actividades de instalación de Moldajes.

2. Mencione 3 medidas preventivas para estas actividades.

3. ¿A qué distancia debo mantenerme mientras se escolta el camión mixer?

4. ¿Qué precauciones debo tomar al levantar enfierradura manualmente?

5. ¿Qué Estándar de Riesgo de Fatalidad Transversal aplica a mi actividad ?

6. Verdadero o Falso

_____ Me puedo acercar a una faena de hormigonado sin pedir autorización al encargado del área.

_____ Si no tengo clara una actividad de hormigonado la hago como me parece mejor.

_____ Si veo que una persona está en mi radio de acción, me detengo e informo inmediatamente.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 49 de 50

_____ Durante las faenas de Hormigonado debo transitar por los lugares habilitados, y solicitar siempre permiso
a la persona encargada.

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014


"Trabajos Tempranos Necesarios para el Inicio Código: P-436-GT-OC-01
de las Obras de Construcción de Plataforma
Entre Punta de Chungo y ER1" Revisión Nº: 1
21
PROCEDIMIENTO Fecha Emisión: 16-12-2019
OBRAS CIVILES Página 50 de 50

Anexo 5: Registros

Nombre del Registro Código

Protocolo de enfierradura P-436-GT-OC-01/R1


Protocolo Hormigones P-436-GT-OC-01/R2
Protocolo de Moldaje P-436-GT-OC-01/R3

Formato Procedimiento Integrado GP/ Rev. 04/ Junio 2014

También podría gustarte