Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
e instalación
Opalia C 11 E
Opalia C 14 E
Opalia C 11 EL
Opalia C 11 EOL
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Indíce
3 Seguridad ................................................................................... 2
3.1 Comportamiento en caso de emergencia ............................................. 2
3.2 Indicaciones de seguridad .................................................................... 2
6 Conservación ............................................................................. 5
8 Uso ............................................................................................. 5
8.1 Vista general de los elementos de mando ............................................ 5
8.2 Puesta en funcionamiento..................................................................... 6
8.3 Ajuste de la temperatura del agua ........................................................ 6
8.4 Eliminación de averías (Opalia C11 E / C14 E) .................................... 7
Instrucciones de uso
ventilación o equipos de calefacción
• en el aparato,
por aire caliente (p. ej. campanas
• en el entorno del aparato extractoras, secadoras). Si no existe
otra posibilidad consulte con Saunier
• en los conductos de suministro de gas,
Duval para incorporar un kit de
aire de admisión y agua.
campana extractora.
• ni en los conductos de evacuación de
• Si se instalan ventanas selladas con
gases
juntas, debe ocuparse de garantizar
La prohibición de realizar modificaciones que siga entrando suficiente aire
también se extiende a las condiciones de combustión en el aparato
arquitectónicas del entorno del aparato, tras consultarlo a su distribuidor
en tanto que estas pueden influir en la especializado y autorizado.
seguridad de funcionamiento del mismo.
Para realizar cualquier modificación en el
aparato o en su entorno, debe consultar
Instrucciones de uso
gas de la serie Opalia se han fabricado
mando
según los últimos avances técnicos y las
normas técnicas de seguridad.
7 Reciclaje y eliminación de
residuos Legenda
1 Selector de potencia
Su calentador instantáneo de agua a 2 Indicador pila gastada (Opalia C11 EL /
gas está compuesto, en mayor parte, por C11 EOL)
materia prima reciclable. 3 Interruptor de funcionamiento
Su calentador instantáneo de agua a 4 Selector de temperatura
gas, así como todos los accesorios, no
deben arrojarse a la basura doméstica. Atención !
Encárguese de que el aparato antiguo Los aparatos Opalia C11 EL y Opalia C11
y los accesorios existentes, se eliminen EOL no disponen de panel digital, en su
adecuadamente. lugar hay un LED que se enciende cuando
la pila se está gastando.
45
°
Instrucciones de uso
disminuye. su calentador instantáneo de agua a gas.
Consejos de ahorro energético: Ese es el caso, p. ej., cuando sus tuberías
El agua caliente debería calentarse sólo de agua amenazan con congelarse.
hasta la temperatura necesaria para • Cierre la entrada de gas.
su utilización. Cualquier calentamiento
posterior conlleva un consumo de energía • Cierre la entrada de agua.
innecesario, temperaturas del agua
caliente superiores a los 60ºC y una
precipitación excesiva de cal.
8.4 Eliminación de averías (Opalia C11
E / C14 E)
Una “avería” se señaliza ópticamente
mediante la indicación F seguida de
una cifra. En ambos casos la seguridad
Sirve de poco que los productos sean Suscriba con el SAT Oficial Saunier Duval
de la máxima calidad o tecnología como este servicio por el que mantendrá el apa-
Saunier Duval, si no se realizan las opera- rato en perfecto estado, suministrándole
ciones de mantenimiento adecuadas. Por los documentos oficiales necesarios para
este motivo la misma legislación establece cumplir la normativa, en función del tipo
en el artículo 17 que “el titular o usuario de contrato seleccionado.
de las instalaciones sujetas a este regla-
mento debe tener presente las normas de Solicite información sobre la ampliación
seguridad y uso racional de la energía que de garantía de los aparatos y servicios
correspondan a cada caso. especiales diseñados para que usted
pueda aumentar su confort.
El titular o usuario será responsable del Llame al 902 12 22 02.
cumplimiento, de este reglamento y de
sus instrucciones técnicas complementa- Nunca intente realizar usted mismo traba-
rias, en lo que se refiera a funcionamiento jos de mantenimiento o de reparación en
y mantenimiento de las instalaciones”. el calentador instantáneo de agua a gas.
Saunier Duval para que sus productos Encárguelo siempre a un SAT Oficial
mantengan los parámetros de funciona- Saunier Duval. Le recomendamos que
miento óptimos y asegurarse el cumpli- firme un contrato de mantenimiento.
miento de la legislación, exige una revi- La omisión de mantenimiento puede
sión anual de mantenimiento. influir en la seguridad del aparato y puede
causar daños personales y materiales.
8
Instrucciones de uso
Indíce
5 Montaje .................................................................................... 13
5.1 Dimensiones Opalia C 11 E / C 11 EL / C11 EOL ............................... 13
5.2 Dimensiones Opalia C 14 E ................................................................ 14
5.3 Montaje del aparato ............................................................................ 15
11 Datos técnicos........................................................................ 20
Atención !
El aparato solo puede utilizarse con
el tipo de gas indicado en la placa de
características.
2.2 Distintivo CE
Con el distintivo CE se certifica que los
aparatos cumplen los requisitos básicos
de las siguientes directivas según el
esquema general de tipos:
• Directiva sobre aparatos a gas
(Directiva 90/396/CEE del Consejo)
• Directiva sobre compatibilidad
electromágnética (Directiva 89/336/CEE
del Consejo)
10
Instrucciones de uso
1 2
3 14
4 5
10 6
8 12
13
11
4 Indicaciones de seguridad y
normas
Instrucciones de uso
L
K
Ø
E
I
M
B
A
Cota mm G 440
A 236 H 26
B 310 I 110
C 630 J 257
D 655 K 188
E 115 L 235
F 493 M 299 13
Ø
E
I
H
GA H
Z
GA
S G
F
C
B
A
Cota mm F 621
A 248 G 568
B 350 H 26
C 703 I 125
D 718 J 267
E 124 K 224
14
Instrucciones de uso
• Determine el lugar de instalación,
de sujeción.
véase apartado Requisitos del lugar de
instalación. • Durante la instalación de las
conexiones, preste atención al colocar
• Realice las perforaciones para los
las juntas correctamente, para descartar
tornillos de sujeción de acuerdo con las
escapes de agua y de gas.
21
Gas
1/2”
Entrada de
agua fria
1/2”
Salida de muro
agua caliente
La distancia del muro al eje del gas es de • Realice las conexiones de agua y gas.
21 mm.
• Coloque las juntas y apriete los racores
Entrada de gas: codo 14 x 0,9 mm para
de agua y gas.
soldar sobre la instalación.
• Limpie las tuberías para eliminar las • Compruebe la estanqueidad del aparato
posibles impurezas existentes en las y repare las posibles fugas en caso
canalizaciones o conexiones. necesario.
15
Proceda del siguiente modo: • Verifique que los gases son evacuados
correctamente
• Bloquee la salida de los gases de
combustión del cortatiro o chimenea. • Controle el conjunto de dispositivos de
seguridad y los mandos, su regulación y
• Gire el selector de temperatura hasta
su estado de funcionamiento
alcanzar la temperatura máxima.
• Abra un grifo de agua caliente.
7 Entrega al usuario
La seguridad de falta de tiro deberá
interrumpir automáticamente el suministro • Haga que el cliente se familiarice con el
de gas en un periodo de 2 minutos y uso del aparato. Revise con el usuario
deberá bloquear el aparato. Tras dejar las instrucciones de uso y conteste a
que se enfríe la seguridad falta de tiro de sus preguntas dado el caso.
los gases de la combustión, el aparato
• Entregue al usuario todas las
puede ponerse en marcha.
instrucciones que le correspondan y la
• Para desbloquear el aparato siga las documentación del aparato para que las
indicaciones del apartado Puesta en guarde. Adviértale que las instrucciones
funcionamiento de las instrucciones de deben guardarse cerca del calentador
uso. instantáneo de agua a gas.
En caso de que la seguridad de falta de
• Explique al usuario las medidas
tiro de los gases de la combustión no
tomadas sobre el suministro de aire de
cierre en el tiempo previsto:
combustión poniendo especial énfasis
• Informe al SAT Oficial Saunier Duval. en que no se deben variar dichas
• Apague el aparato. condiciones.
• Indíquele especialmente qué medidas
5.3.3 Conexión con el sistema de
de seguridad debe tener en cuenta.
evacuación de gases
• Explique al usuario la necesidad de
• Conecte el conducto de evacuación de
una inspección y un mantenimiento
los gases quemados encajándolo en
periódicos del equipo. Recomiéndele un
el salida de evacuación que tiene el
contrato de inspección/mantenimiento
aparato.
con el SAT Oficial Saunier Duval.
• Insista especialmente en que sólo se
6 Control / Puesta en
deben modificar las condiciones del
funcionamiento recinto tras consultarlo con la empresa
Después de haber instalado el aparato, instaladora autorizada.
verifique su correcto funcionamiento: • Rellene y envie obligatoriamente la
• Ponga el aparato en marcha según carta de garantia a Saunier Duval. Este
las indicaciones del modo de empleo requisito es imprescindible para que su
16 y controle que el funcionamiento es aparato pueda ser atendido en garantia.
correcto
Instrucciones de uso
realizar la conversión del aparato
al tipo de gas disponible. Para ello
es necesario modificar o cambiar
determinadas piezas del aparato.
Estos cambios, y los nuevos ajustes que
estos suponen, sólo pueden ser llevados
a cabo por un técnico especializado
cualificado de acuerdo con la normativa
nacional vigente.
17
18
Instrucciones de uso
aparato, y para no perder la certificación
del mismo, sólo pueden utilizarse piezas
originales de repuesto Saunier Duval
en los trabajos de mantenimiento y
reparación.
19
20
Instrucciones de uso
Opalia C 11 EOL
Gas natural G 20
Valor de la conexión de gas con una potencia
m3/h 2,3 3
calorífica máxima
Presión de conexión (presión del caudal de gas) pw
mbares 20 20
antes del aparato
Inyector del quemador mm 1,18 1,3
Presión del quemador con una potencia calorífica
mbares 10,9 8,8
máxima
Gas licuado G 30
Valor de la conexión de gas con una potencia
kg/h 1,7 2,2
calorífica máxima
Gas licuado G 31
Valor de la conexión de gas con una potencia
kg/h 1,7 2,2
calorífica máxima
Presión de conexión (presión del caudal de gas) pw
mbares 37 37
antes del aparato
Inyector del quemador mm 0,72 0,76
Presión del quemador con una potencia calorífica
mbares 31 28,3
máxima
21
www.saunierduval.es
CALENTADOR INSTANTÁNEO DE AGUA A GAS
Instrucciones de uso
e instalación
Opalia C 11 Y (O)
Opalia C 14 Y
2
Instrucciones de uso
Indíce
Instrucciones de uso
1 Información general ...................................................................4
3 Seguridad ...................................................................................4
3.1 Comportamiento en caso de emergencia ............................................. 4
3.2 Indicaciones de seguridad .................................................................... 4
6 Conservación .............................................................................7
8 Uso .............................................................................................8
8.1 Vista general de los elementos de mando ............................................ 8
8.2 Puesta en funcionamiento .................................................................... 8
8.3 Ajuste de la temperatura del agua ........................................................ 9
3
1 Información general daño causado por la inobservancia de
estas instrucciones.
El calentador instantáneo de agua a gas
Opalia C 11 Y (O) o Opalia C 14 Y está En caso de mudanza o venta, entregue
listo para su instalación; sólo tiene que la documentación del aparato al nuevo
conectarse a las tuberías y al circuito propietario.
de evacuación de gases. Sirve para
suministrar agua caliente a uno punto de
distribución, p. ej. lavabo, ducha.
3 Seguridad
4
manipular, ya que se pondría en peligro estancias de donde se aspire aire
su correcto funcionamiento. mediante ventiladores para equipos de
Por ello, no debe realizar modificaciones: ventilación o equipos de calefacción
por aire caliente (p. ej. campanas
• en el aparato,
extractoras, secadoras). Si no existe
Instrucciones de uso
• en el entorno del aparato otra posibilidad consulte con Saunier
Duval para incorporar un kit de
• en los conductos de suministro de gas,
campana extractora.
aire de admisión y agua.
• Si se instalan ventanas selladas con
• ni en los conductos de evacuación de
juntas, debe ocuparse de garantizar
gases
que siga entrando suficiente aire
La prohibición de realizar modificaciones de combustión en el aparato
también se extiende a las condiciones tras consultarlo a su distribuidor
arquitectónicas del entorno del aparato, especializado y autorizado.
en tanto que estas pueden influir en la
Para realizar cualquier modificación en el
seguridad de funcionamiento del mismo.
aparato o en su entorno, debe consultar
siempre a su distribuidor especializado y
Varios ejemplos de ello son:
autorizado, responsable de llevar a cabo
• No debe cerrar los orificios de venti- estas tareas.
lación en puertas, techos, ventanas y
• No intente nunca llevar a cabo usted
paredes, ni siquiera de forma provisio-
mismo los trabajos de mantenimiento o
nal. No cubra, por ejemplo, ningún orifi-
reparación del aparato.
cio de ventilación con prendas de vestir
o similares. Si coloca revestimientos en • No rompa ni retire ningún precinto de
el suelo, no debe taponar ni reducir el las piezas. Únicamente los técnicos
tamaño de los orificios de ventilación especializados y autorizados del SAT
que se encuentran en la parte inferior de Oficial están autorizados a modificar las
las puertas. piezas precintadas.
• No interfiera en la libre entrada de • No utilice sprays, disolventes,
aire en el aparato. En este sentido, detergentes con cloro, pintura, colas,
ponga especial cuidado en la eventual etc. cerca del aparato. Estas sustancias
colocación de armarios, estanterías o pueden causar corrosión en condiciones
desfavorables (también en el equipo de
similares bajo el aparato. La opción de
evacuación de gases).
panelar el aparato está sometida a la
normativa de ejecución correspondiente.
Consulte al respecto a su distribuidor
especializado si desea colocar un
revestimiento de ese tipo.
• Debe mantener libres los orificios de
entrada de aire y evacuación de gases.
Tenga cuidado, p. ej., de que se retiren
después las cubiertas de los orificios, en
caso de que se realicen trabajos en la
fachada exterior.
• Los aparatos no deben instalarse en
5
4 Garantía de fábrica y
responsabilidades Para la plena eficacia de la garantía,
será imprescindible que Servicio Técnico
De acuerdo con lo establecido en la Ley Oficial haya anotado la fecha de puesta
23/2003 del 10 de Julio de Garantías en marcha, y la valide mediante su sello
en la Venta de Bienes de Consumo, y firma.
Saunier Duval responde de las faltas de
conformidad que se manifiesten en un El consumidor deberá informar de la falta
plazo de DOS AÑOS desde la entrega. de conformidad del bien, en un plazo
Salvo prueba en contrario se presumirá inferior a dos meses desde que tuvo
que las faltas de conformidad que se conocimiento.
manifiesten transcurridos SEIS MESES
desde la entrega, no existían cuando el La garantía excluye expresamente averías
bien se entregó. producidas por:
a) Inadecuado uso del bien, o no
La garantía de las piezas componentes seguimiento respecto a su instalación y
tendra una duración de dos años desde mantenimiento, con lo dispuesto en las
la fecha de venta del aparato. indicaciones contenidas en el libro de
Una vez terminada la instalación del apa- instrucciones y demás documentación
rato, envíe debidamente cumplimentada facilitada al efecto.
la solicitud de garantía y llame al S.A.T. b) Sobrecarga de cualquier índole.
Oficial más próximo (se adjunta lista de c) Congelación.
todos los S.A.T.). Por su propia seguridad d) Manipulación de los equipos por
solicite el carnet, actualizado, del S.A.T. personas no autorizadas.
Oficial Saunier Duval. e) Aquellas averías producidas por
causas de fuerza mayor (fenómenos
Se entenderán que los bienes son atmosféricos, geológicos, etc…).
conformes y aptos si :
• el aparato garantizado corresponde Nota: todos nuestros Servicios Técnicos
a los que el fabricante destina Oficiales disponen de la correspondiente
expresamente para España, está acreditación por parte de Saunier Duval.
instalado y funcionando según las Exija esta acreditación en su propio
normativas vigentes y las indicaciones beneficio.
del fabricante.
• la Puesta en Marcha - esta fecha 5 Utilización adecuada
determina el comienzo de la garantía- y Los calentadores instantáneos de agua a
todas las posibles reparaciones son gas de la serie Opalia se han fabricado
efectuadas por el SAT Oficial Saunier según los últimos avances técnicos y las
Duval. normas técnicas de seguridad.
• los repuestos a sustituir son oficiales y
determinados por el SAT Oficial Saunier Los calentadores instantáneos de agua
Duval. a gas están previstos únicamente para
la preparación de agua caliente con gas.
• la calidad del agua utilizada tiene una Cualquier otra utilización será considerada
dureza inferior a 20ºC franceses y está como no adecuada. El fabricante /
exenta de agresividad. distribuidor no se hace responsable de los
6
daños resultantes de esta utilización. El
usuario asumirá todo el riesgo.
Instrucciones de uso
uso y de instalación, así como toda la
demás documentación, y deberá respetar
las condiciones de inspección y de
mantenimiento.
6 Conservación
• Limpie las carcasas metálicas del
aparato con un paño húmedo y jabón en
poca cantidad.
• No utilice productos abrasivos ni
de limpieza que puedan dañar el
revestimiento o los elementos de
mando.
7 Reciclaje y eliminación de
residuos
Su calentador instantáneo de agua a
gas está compuesto, en mayor parte, por
materia prima reciclable.
Su calentador instantáneo de agua a
gas, así como todos los accesorios, no
deben arrojarse a la basura doméstica.
Encárguese de que el aparato antiguo
y los accesorios existentes, se eliminen
adecuadamente.
7
8 Uso 8.2 Puesta en funcionamiento
1
• Abra las llaves de agua y gas.
Legenda
1 Selector de funcionamiento/potencia
2 Selector de temperatura
8
• Comprobar que la llama del quemador 9 Apagado del calentador
es correcta através de la ventana.
El aparato queda entonces listo para
funcionar en cuanto se abra un grifo de
aqua caliente.
Instrucciones de uso
8.3 Ajuste de la temperatura del agua
9
10 Protección frente a heladas 11 Mantenimiento y servicio de
Si existe peligro de heladas deberá vaciar asistencia técnica Oficial
su calentador instantáneo de agua a gas. El requisito para una seguridad, una
Ese es el caso, p. ej., cuando sus tuberías fiabilidad y un funcionamiento correcto
de agua amenazan con congelarse. durante muchos años es el Mantenimiento
• Cierre la entrada de gas. anual que realizará nuestra red de SAT
Oficiales. Pida que le informen sobre la
• Cierre la entrada de agua. amplia gama de mantenimientos diseñada
para usted.
10
Así pues, usted es la persona responsable Suscriba con el SAT Oficial Saunier Duval
de mantener la instalación de su vivienda este servicio por el que mantendrá el apa-
en perfecto estado, con una revisión anual rato en perfecto estado, suministrándole
de la misma. No olvide que además de los documentos oficiales necesarios para
una exigencia legal, el mantenimiento de cumplir la normativa, en función del tipo
un aparato anualmente aporta numerosos de contrato seleccionado.
beneficios: máxima seguridad, consumo
reducido, mayor duración del aparato, Solicite información sobre la ampliación
reducción en la emisión de contaminantes de garantía de los aparatos y servicios
y un ajuste adecuado a la instalación que especiales diseñados para que usted
le permitirán cumplir cómodamente la pueda aumentar su confort.
normativa vigente. Llame al 902 12 22 02.
Contrato de Mantenimiento con el SAT Nunca intente realizar usted mismo traba-
Oficial Saunier Duval. jos de mantenimiento o de reparación en
Las normativas vigentes regulan el el calentador instantáneo de agua a gas.
mantenimiento de los aparatos a gas Encárguelo siempre a un SAT Oficial
siendo obligatoria, como mínimo, una Saunier Duval. Le recomendamos que
revisión y limpieza anual siguiendo las firme un contrato de mantenimiento.
indicaciones del fabricante. La omisión de mantenimiento puede
influir en la seguridad del aparato y puede
Esta exigencia puede ser cubierta por un causar daños personales y materiales.
Contrato de Mantenimiento con el SAT
Oficial Saunier Duval.
11
12
Manual de instalación para uso exclusivo
de profesionales cualifados
Indíce
1 Observaciones sobre la documentación .................................. 14
5 Montaje ....................................................................................17
5.1 Dimensiones Opalia C 11 Y (O) .......................................................... 17
5.2 Dimensiones Opalia C 14 Y ................................................................ 18
5.3 Montaje del aparato ............................................................................ 19
10 Datos técnicos..........................................................................22
13
1 Observaciones sobre la
documentación
• Entregue estas instrucciones de uso
e instalación, así como el resto de la
documentación al usuario del equipo.
Éste se encargará de conservarlos
para que las instrucciones y los medios
auxiliares estén disponibles en caso
necesario.
No nos hacemos responsables de ningún
daño causado por la inobservancia de
estas instrucciones.
Atención !
El aparato solo puede utilizarse con
el tipo de gas indicado en la placa de
características.
2.2 Distintivo CE
Con el distintivo CE se certifica que los
aparatos cumplen los requisitos básicos
de las siguientes directivas según el
esquema general de tipos:
• Directiva sobre aparatos a gas
(Directiva 90/396/CEE del Consejo)
• Directiva sobre compatibilidad
electromágnética (Directiva 89/336/CEE
del Consejo)
14
2.3 Grupos constructivos
1 2
6 4
12 5
10
11
Leyenda
1 Cortatiro 7 Mecanismo de gas
2 Seguridad falta de tiro 8 Selector de funcionamiento
Los modelos (O) no llevan. 9 Mecanismo agua
3 Intercambiador 10 Grupo electromagnético
4 Seguridad de sobrecalentamiento 11 Selector de temperatura
5 Cámara de combustión 12 Encendido tren de chispas
6 Electrodo de encendido
15
3 Requisitos del lugar de escapes de gas o de agua.
instalación • La conversión del aparato a otro tipo
Los calentadores instantáneos de de gas sólo puede llevarse a cabo con
agua a gas se instalan en una pared, los juegos de conversión originales del
preferiblemente cerca del punto de fabricante.
distribución habitual y de las salidas • En caso de que la presión de suministro
de evacuación de gases/aire. Pueden de gas se encuentre fuera de los
instalarse p. ej. en viviendas, sótanos, márgenes mencionados no podrá poner
trasteros o habitaciones multifuncionales. el aparato en funcionamiento. Informe a
• El calentador sólo puede instalarse en la compañía de suministro de gas si no
un recinto suficientemente ventilado. puede solucionar la causa de este fallo
por sí mismo.
• La pared en la que se monta el calenta-
dor debe tener la suficiente capacidad 4.2 Normas
de carga para aguantar el peso del ca-
lentador listo para el servicio. La instalación del calentador instantáneo
de agua a gas debe ser llevado a cabo
• No monte el calentador sobre un exclusivamente por personal técnico auto-
aparato cuya utilización pueda dañarle rizado. Este asumirá la responsabilidad de
(p. ej. sobre los fuegos de una cocina una instalación y una primera puesta en
de los que salgan vapores de grasa, funcionamiento correctas.
lavaderos, etc..), o en un recinto con
atmósfera agresiva o muy cargada de El calentador sólo puede instalarse en
polvo. un recinto que cumpla con la normativa
vigente.
• Para facilitar los trabajos regulares de
mantenimiento, mantenga una distancia
lateral mínima de 30 mm hacia el
aparato.
• El lugar de instalación debe estar
protegido, por regla general, contra
heladas. Si no puede garantizarlo,
cumpla con las normas de protección
contra heladas especificadas.
• Explique al cliente estos requisitos.
4 Indicaciones de seguridad y
normas
16
5 Montaje
L
K
Ø
E
I
M
H
GA
Z H
GA
S G
F
C
B
A
Cota mm G 440
A 236 H 26
B 310 I 110
C 630 J 257
D 655 K 188
E 115 L 235
F 493 M 299
17
5.2 Dimensiones Opalia C 14 Y
Ø
E
I
H
GA
GA
Z H
S G
F
C
B
A
Cota mm F 621
A 248 G 568
B 350 H 26
C 703 I 125
D 718 J 267
E 124 K 224
18
5.3 Montaje del aparato indicaciones de medidas de la figura en
el apartado Dimensiones.
• Ver esquema de orificios en el muro.
• Coloque el calentador sobre las bridas
• Determine el lugar de instalación,
de sujeción.
véase apartado Requisitos del lugar de
instalación. • Durante la instalación de las
conexiones, preste atención al colocar
• Realice las perforaciones para los
las juntas correctamente, para descartar
tornillos de sujeción de acuerdo con las
escapes de agua y de gas.
1/2”
21
Gas
Entrada de
agua fria
1/2”
Salida de muro
agua caliente
La distancia del muro al eje del gas es de • Realice las conexiones de agua y gas.
21 mm.
• Coloque las juntas y apriete los racores
Entrada de gas: codo 14 x 0,9 mm para
de agua y gas.
soldar sobre la instalación.
• Limpie las tuberías para eliminar las • Compruebe la estanqueidad del aparato
posibles impurezas existentes en las y repare las posibles fugas en caso
canalizaciones o conexiones. necesario.
19
5.3.2 Control del buen funcionamiento y controle que el funcionamiento es
de la Seguridad Falta de Tiro correcto
Antes del montaje del conducto de • Verifique la estanquidad del aparato
evacuación, compruebe si la seguridad (gas y agua) y elimine las posibles fugas
falta de tiro funciona correctamente.
• Verifique que el encendido funciona y
Proceda del siguiente modo: que las llamas del quemador tienen un
aspecto uniforme
• Bloquee la salida de los gases de
combustión del cortatiro o chimenea. • Verifique que los gases son evacuados
correctamente
• Gire el selector de temperatura hasta
alcanzar la temperatura máxima. • Controle el conjunto de dispositivos de
seguridad y los mandos, su regulación y
• Abra un grifo de agua caliente.
su estado de funcionamiento
La seguridad de falta de tiro deberá
interrumpir automáticamente el suministro
de gas en un periodo de 2 minutos y 7 Entrega al usuario
deberá bloquear el aparato. Tras dejar
• Haga que el cliente se familiarice con el
que se enfríe la seguridad falta de tiro de
uso del aparato. Revise con el usuario
los gases de la combustión, el aparato
las instrucciones de uso y conteste a
puede ponerse en marcha.
sus preguntas dado el caso.
• Para desbloquear el aparato siga las
indicaciones del apartado Puesta en • Entregue al usuario todas las
funcionamiento de las instrucciones de instrucciones que le correspondan y la
uso. documentación del aparato para que las
guarde. Adviértale que las instrucciones
En caso de que la seguridad de falta de
deben guardarse cerca del calentador
tiro de los gases de la combustión no
instantáneo de agua a gas.
cierre en el tiempo previsto:
• Informe al SAT Oficial Saunier Duval. • Explique al usuario las medidas
tomadas sobre el suministro de aire de
• Apague el aparato. combustión poniendo especial énfasis
en que no se deben variar dichas
5.3.3 Conexión con el sistema de
condiciones.
evacuación de gases
• Indíquele especialmente qué medidas
• Conecte el conducto de evacuación de
de seguridad debe tener en cuenta.
los gases quemados encajándolo en
el salida de evacuación que tiene el • Explique al usuario la necesidad de
aparato. una inspección y un mantenimiento
periódicos del equipo. Recomiéndele un
contrato de inspección/mantenimiento
6 Control / Puesta en
con el SAT Oficial Saunier Duval.
funcionamiento
• Insista especialmente en que sólo se
Después de haber instalado el aparato, deben modificar las condiciones del
verifique su correcto funcionamiento: recinto tras consultarlo con la empresa
• Ponga el aparato en marcha según instaladora autorizada.
las indicaciones del modo de empleo
20
• Rellene y envie obligatoriamente la 9 Piezas de repuesto
carta de garantia a Saunier Duval. Este
requisito es imprescindible para que su • Para asegurar la durabilidad del
aparato pueda ser atendido en garantia. aparato, y para no perder la certificación
del mismo, sólo pueden utilizarse piezas
originales de repuesto Saunier Duval
8 Adaptación a otro tipo de gas en los trabajos de mantenimiento y
• Si desea cambiar el tipo de gas, debe reparación.
realizar la conversión del aparato
al tipo de gas disponible. Para ello
es necesario modificar o cambiar
determinadas piezas del aparato.
Estos cambios, y los nuevos ajustes que
estos suponen, sólo pueden ser llevados
a cabo por un técnico especializado
cualificado de acuerdo con la normativa
nacional vigente.
21
10 Datos técnicos
Calentador instantáneo de agua a gas, modelo B11 BS
22
Valor del gas referido al tipo de gas ajustado Unidad Opalia C 11 Y (O) Opalia C 14 Y
Gas natural G 20
Valor de la conexión de gas con una potencia
m3/h 2,3 3
calorífica máxima
Presión de conexión (presión del caudal de gas) pw
mbares 20 20
antes del aparato
Inyector del quemador mm 1,18 1,3
Presión del quemador con una potencia calorífica
mbares 10,9 8,8
máxima
Gas licuado G 30
Valor de la conexión de gas con una potencia
kg/h 1,7 2,2
calorífica máxima
Presión de conexión (presión del caudal de gas) pw
mbares 29 29
antes del aparato
Inyector del quemador mm 0,72 0,76
Presión del quemador con una potencia calorífica
mbares 24 21,1
máxima
Gas licuado G 31
23
4000113178-03 - 10/04 - 10006029-01
Instrucciones de uso
e instalación
Opalia C 6 P
Opalia C 6 P PB
Opalia C 6 P O
Opalia C 6 Y
Opalia C 6 Y O
Instrucciones de uso
Indíce
Instrucciones de uso
1 Información general ....................................................................... 3
3 Seguridad ....................................................................................... 3
3.1 Comportamiento en caso de emergencia ..................................................3
3.2 Indicaciones de seguridad..........................................................................4
6 Conservación ................................................................................. 6
8 Uso ................................................................................................. 7
8.1 Vista general de los elementos de mando .................................................7
8.2 Puesta en funcionamiento ..........................................................................7
8.3 Ajuste de la temperatura del agua .............................................................8
9 Apagado ......................................................................................... 8
1
2
1 Información general 2 Conservación de la
documentación
El calentador instantáneo de agua a gas
Opalia C 6 P / C 6 Y está listo para su Conserve estas instrucciones de uso,
instalación; sólo tiene que conectarse a así como el resto de la documentación
Instrucciones de uso
las tuberías y al circuito de evacuación vigente, de modo que estén disponibles
de gases. Sirve para suministrar agua siempre que sea necesario.
caliente a un punto de distribución, p. ej.
lavabo, ducha. No nos hacemos responsables de ningún
daño causado por la inobservancia de
Este aparato debe ser instalado estas instrucciones.
únicamente por un instalador autorizado
responsable del cumplimiento de todas En caso de mudanza o venta, entregue
las instrucciones, normas y directrices la documentación del aparato al nuevo
existentes. propietario.
El aparato puede adaptarse al tipo de gas • Avise a quienes vivan con usted.
disponible. Para la conversión del aparato
• Abandone la casa.
a otros tipos de gas, consulte a su SAT.
• Avise a su compañía de suministro de
gas o a su distribuidor especializado y
autorizado.
3
3.2 Indicaciones de seguridad • No interfiera en la libre entrada de
aire en el aparato. En este sentido,
Es imprescindible que respete las ponga especial cuidado en la eventual
siguientes indicaciones de seguridad y la colocación de armarios, estanterías
normativa vigente. o similares bajo el aparato. La
opción de panelar el aparato está
• No utilice ni almacene materiales sometida a la normativa de ejecución
explosivos o fácilmente inflamables (p. correspondiente. Consulte al respecto
ej. gasolina , pintura, etc.) en el lugar a su distribuidor especializado si desea
en que esté instalado el aparato. colocar un revestimiento de ese tipo.
• Los dispositivos de seguridad no deben • Debe mantener libres los orificios de
ponerse fuera de servicio en ningún entrada de aire y evacuación de gases.
caso, y tampoco se deben intentar Tenga cuidado, p. ej., de que se retiren
manipular, ya que se pondría en peligro después las cubiertas de los orificios,
su correcto funcionamiento. en caso de que se realicen trabajos en
la fachada exterior.
Por ello, no debe realizar modificaciones:
• Los aparatos no deben instalarse en
• en el aparato,
estancias de donde se aspire aire
• en el entorno del aparato mediante ventiladores para equipos de
ventilación o equipos de calefacción
• en los conductos de suministro de gas, por aire caliente (p. ej. campanas
aire de admisión y agua. extractoras, secadoras). Si no existe
otra posibilidad consulte con Saunier
• ni en los conductos de evacuación de Duval para incorporar un kit de
gases campana extractora.
La prohibición de realizar modificaciones • Si se instalan ventanas selladas con
también se extiende a las condiciones juntas, debe ocuparse de garantizar
arquitectónicas del entorno del aparato, que siga entrando suficiente aire
en tanto que estas pueden influir en la de combustión en el aparato
seguridad de funcionamiento del mismo. tras consultarlo a su distribuidor
especializado y autorizado.
Varios ejemplos de ello son:
Para realizar cualquier modificación en el
• No debe cerrar los orificios de
aparato o en su entorno, debe consultar
ventilación en puertas, techos,
siempre a su distribuidor especializado y
ventanas y paredes, ni siquiera de
autorizado, responsable de llevar a cabo
forma provisional. No cubra, por
estas tareas.
ejemplo, ningún orificio de ventilación
con prendas de vestir o similares. Si • No intente nunca llevar a cabo usted
coloca revestimientos en el suelo, mismo los trabajos de mantenimiento o
no debe taponar ni reducir el tamaño reparación del aparato.
de los orificios de ventilación que se
encuentran en la parte inferior de las
puertas.
4
• No rompa ni retire ningún precinto de 4 Garantía de fábrica y
las piezas. Únicamente los técnicos responsabilidades
especializados y autorizados del SAT
Oficial están autorizados a modificar De acuerdo con lo establecido en la Ley
las piezas precintadas. 23/2003 del 10 de Julio de Garantías
Instrucciones de uso
en la Venta de Bienes de Consumo,
• No utilice sprays, disolventes, Saunier Duval responde de las faltas de
detergentes con cloro, pintura, conformidad que se manifiesten en un
colas, etc. cerca del aparato. Estas plazo de DOS AÑOS desde la entrega.
sustancias pueden causar corrosión en Salvo prueba en contrario se presumirá
condiciones desfavorables (también en que las faltas de conformidad que se
el equipo de evacuación de gases). manifiesten transcurridos SEIS MESES
desde la entrega, no existían cuando el
bien se entregó.
5
• la calidad del agua utilizada tiene una 5 Utilización adecuada
dureza inferior a 20ºC franceses y está
exenta de agresividad. Los calentadores instantáneos de agua
a gas de la serie Opalia se han fabricado
Para la plena eficacia de la garantía, según los últimos avances técnicos y las
será imprescindible que Servicio Técnico normas técnicas de seguridad.
Oficial haya anotado la fecha de puesta
en marcha, y la valide mediante su sello Los calentadores instantáneos de agua
y firma. a gas están previstos únicamente para
la preparación de agua caliente con gas.
El consumidor deberá informar de la falta Cualquier otra utilización será considerada
de conformidad del bien, en un plazo como no adecuada. El fabricante /
inferior a dos meses desde que tuvo distribuidor no se hace responsable de los
conocimiento. daños resultantes de esta utilización. El
usuario asumirá todo el riesgo.
La garantía excluye expresamente averías
producidas por: Para una utilización adecuada deberá
tener en cuenta las instrucciones de
a) Inadecuado uso del bien, o no uso y de instalación, así como toda la
seguimiento respecto a su instalación y demás documentación, y deberá respetar
mantenimiento, con lo dispuesto en las las condiciones de inspección y de
indicaciones contenidas en el libro de mantenimiento.
instrucciones y demás documentación
facilitada al efecto.
6 Conservación
b) Sobrecarga de cualquier índole.
• Limpie las carcasas metálicas del
c) Congelación. aparato con un paño húmedo y jabón
en poca cantidad.
d) Manipulación de los equipos por
personas no autorizadas. • No utilice productos abrasivos ni
de limpieza que puedan dañar el
e) Aquellas averías producidas por revestimiento o los elementos de
causas de fuerza mayor (fenómenos mando.
atmosféricos, geológicos, etc…).
6
8 Uso
Instrucciones de uso
1
7
8.3 Ajuste de la temperatura del agua 9 Apagado
8
10 Protección frente a heladas La actual legislación vigente RITE tiene
como base seis puntos que definen sus
Si existe peligro de heladas deberá vaciar objetivos principales :
su calentador instantáneo de agua a gas. Bienestar térmico- obtención ambiente
Ese es el caso, p. ej., cuando sus tuberías térmico de calidad-, Seguridad – en
Instrucciones de uso
de agua amenazan con congelarse. la instalación y utilización-, Demanda
energética – uso racional de la energía
• Cierre la entrada de gas. y su consumo, Consumo energético
– eficiencia del conjunto-, Mantenimiento
• Cierre la entrada de agua.
– permanencia en el tiempo del
rendimiento del producto- y Protección del
medio ambiente – efectiva reducción de
emisiones de contaminantes-.
1
Sirve de poco que los productos sean
de la máxima calidad o tecnología
como Saunier Duval, si no se realizan
las operaciones de mantenimiento
adecuadas. Por este motivo la misma
legislación establece en el artículo 17 que
“el titular o usuario de las instalaciones
sujetas a este reglamento debe tener
presente las normas de seguridad y uso
racional de la energía que correspondan a
cada caso.
Leyenda
1 tornillo El titular o usuario será responsable
del cumplimiento, de este reglamento
• Desatornille el tornillo (1). y de sus instrucciones técnicas
complementarias, en lo que se refiera a
• Abra los grifos de agua caliente.
funcionamiento y mantenimiento de las
• Deje los grifos abiertos hasta que instalaciones”. Saunier Duval para que
vuelva a llenar el aparato tras finalizar sus productos mantengan los parámetros
el riesgo de helada para ponerlo de de funcionamiento óptimos y asegurarse
nuevo en funcionamiento. el cumplimiento de la legislación, exige
una revisión anual de mantenimiento.
11 Mantenimiento y servicio de Así pues, usted es la persona responsable
asistencia técnica Oficial de mantener la instalación de su vivienda
en perfecto estado, con una revisión anual
El requisito para una seguridad, una de la misma. No olvide que además de
fiabilidad y un funcionamiento correcto una exigencia legal, el mantenimiento de
durante muchos años es el Mantenimiento un aparato anualmente aporta numerosos
anual que realizará nuestra red de SAT beneficios: máxima seguridad, consumo
Oficiales. Pida que le informen sobre la reducido, mayor duración del aparato,
amplia gama de mantenimientos diseñada reducción en la emisión de contaminantes
para usted. y un ajuste adecuado a la instalación que
9
le permitirán cumplir cómodamente la
normativa vigente.
10
Manual de instalación para uso exclusivo
de profesionales cualificados
Indíce
1 Observaciones sobre la documentación ...................................... 13
5 Montaje ........................................................................................ 17
10 Datos técnicos.............................................................................. 22
11
12
1 Observaciones sobre la
documentación
• Entregue estas instrucciones de uso
e instalación, así como el resto de la
documentación al usuario del equipo.
Éste se encargará de conservarlos
para que las instrucciones y los medios
auxiliares estén disponibles en caso
necesario.
2.2 Distintivo CE
13
2.3 Grupos constructivos Opalia C 6 P - C 6 P O - C 6 P PB
1 12
11
2 10
5 6
Leyenda
1 Cortatiro 7 Mecanismo agua
2 Electrodo de encendido 8 Selector de temperatura
3 Grupo electromagnético 9 Cámara de combustión
4 Mecanismo de gas 10 Seguridad de sobrecalentamiento
5 Piezo 11 Intercambiador
6 Selector de funcionamiento 12 Seguridad falta de tiro
Los modelos (O) no llevan
14
2.4 Grupos constructivos Opalia C 6 Y - C 6 Y O
1 12
11
2 10
3 9
Leyenda
1 Cortatiro 7 Mecanismo agua
2 Electrodo de encendido 8 Selector de temperatura
3 Encendido tren de chispas 9 Cámara de combustión
4 Grupo electromagnético 10 Seguridad de sobrecalentamiento
5 Mecanismo de gas 11 Intercambiador
6 Selector de funcionamiento 12 Seguridad falta de tiro
Los modelos (O) no llevan
15
3 Requisitos del lugar de 4 Indicaciones de seguridad y
instalación normas
Los calentadores instantáneos de 4.1 Indicaciones de seguridad
agua a gas se instalan en una pared,
preferiblemente cerca del punto de • Al realizar la instalación de las
distribución habitual y de las salidas de conexiones, preste atención a la
evacuación de gases/aire. correcta colocación de todas las juntas
para poder excluir de forma fiable
• El calentador sólo puede instalarse en la posibilidad de que se produzcan
un recinto suficientemente ventilado. escapes de gas o de agua.
• La pared en la que se monta el • La conversión del aparato a otro tipo
calentador debe tener la suficiente de gas sólo puede llevarse a cabo con
capacidad de carga para aguantar los juegos de conversión originales del
el peso del calentador listo para el fabricante.
servicio.
• En caso de que la presión de
• No monte el calentador sobre un suministro de gas se encuentre
aparato cuya utilización pueda dañarle fuera de los márgenes mencionados
(p. ej. sobre los fuegos de una cocina no podrá poner el aparato en
de los que salgan vapores de grasa, funcionamiento. Informe a la compañía
lavaderos, etc..), o en un recinto con de suministro de gas si no puede
atmósfera agresiva o muy cargada de solucionar la causa de este fallo por sí
polvo. mismo.
• Para facilitar los trabajos regulares
4.2 Normas
de mantenimiento, mantenga una
distancia lateral mínima de 30 mm La instalación del calentador instantáneo
hacia el aparato. de agua a gas debe ser llevado a
cabo exclusivamente por personal
• El lugar de instalación debe estar
técnico autorizado. Este asumirá la
protegido, por regla general, contra
responsabilidad de una instalación y
heladas. Si no puede garantizarlo,
una primera puesta en funcionamiento
cumpla con las normas de protección
correctas.
contra heladas especificadas.
El calentador sólo puede instalarse en
• Explique al cliente estos requisitos.
un recinto que cumpla con la normativa
vigente.
16
59
5.1
0
57
3
5 Montaje
Dimensiones
97
267
Ø9
0
17
0
17
22
0
123
35
4
18
5.2.1 Conexión al suministro de gas y agua
1/2” 3/4”
Entrada de Ø10 mm
agua fria exterior
35
Gas Salida de
agua caliente
• Limpie las tuberías para eliminar las • Coloque las juntas y apriete los racores
posibles impurezas existentes en las de agua y gas.
canalizaciones o conexiones.
• Compruebe la estanqueidad del
• Realice las conexiones de agua y gas. aparato y repare las posibles fugas en
caso necesario.
19
5.2.2 Control del buen 6 Control / Puesta en
funcionamiento de la Seguridad funcionamiento
Falta de Tiro
Después de haber instalado el aparato,
Antes del montaje del conducto de verifique su correcto funcionamiento:
evacuación, compruebe si la seguridad
falta de tiro funciona correctamente. • Ponga el aparato en marcha según
las indicaciones del modo de empleo
Proceda del siguiente modo: y controle que el funcionamiento es
correcto
• Bloquee la salida de los gases de
combustión del cortatiro o chimenea. • Verifique la estanqueidad del aparato
(gas y agua) y elimine las posibles
• Gire el selector de temperatura hasta fugas
alcanzar la temperatura máxima.
• Verifique que el encendido funciona y
• Abra un grifo de agua caliente. que las llamas del quemador tienen un
La seguridad de falta de tiro deberá aspecto uniforme
interrumpir automáticamente el suministro • Verifique que los gases son evacuados
de gas en un periodo de 2 minutos y correctamente
deberá bloquear el aparato. Tras dejar
que se enfríe la seguridad falta de tiro de • Controle el conjunto de dispositivos de
los gases de la combustión, el aparato seguridad y los mandos, su regulación
puede ponerse en marcha. y su estado de funcionamiento
• Para desbloquear el aparato siga las
indicaciones del apartado Puesta en
funcionamiento de las instrucciones de
uso.
• Apague el aparato.
20
7 Entrega al usuario 8 Adaptación a otro tipo de gas
• Haga que el cliente se familiarice con el • Si desea cambiar el tipo de gas, debe
uso del aparato. Revise con el usuario realizar la conversión del aparato
las instrucciones de uso y conteste a al tipo de gas disponible. Para ello
sus preguntas dado el caso. es necesario modificar o cambiar
determinadas piezas del aparato.
• Entregue al usuario todas las
instrucciones que le correspondan y Estos cambios, y los nuevos ajustes que
la documentación del aparato para estos suponen, sólo pueden ser llevados
que las guarde. Adviértale que las a cabo por un técnico especializado
instrucciones deben guardarse cerca cualificado de acuerdo con la normativa
del calentador instantáneo de agua a nacional vigente.
gas.
21
10 Datos técnicos
22
Opalia Opalia Opalia Opalia Opalia
Característica Unidad
C6P C 6 P BP C 6 P (O) C6Y C 6 Y (O)
Dimensiones
Altura mm 573 573 573 573 573
Anchura mm 267 267 267 267 267
Profundidad
mm 190 (220) 190 (220) 190 (220) 190 (220) 190 (220)
(profundidad con manetas)
Ø Conducto de evacuación de
mm 90 90 90 90 90
gases
Peso aprox. kg 7 7 7 7 7
Número de CE 99AT493 99AT493 99AT493 99AT493 99AT493
Tipo B11BS B11BS B11** B11BS B11**
* Estos valores de presión de agua máxima tienen en cuenta el efecto de dilatación del agua
23
Datos técnicos en función del tipo de gas Unidad Opalia
24
Salvo modificaciones técnicas
0020049510_02 - 02/07 - 10007789.00
Instrucciones de uso
e instalación
Opalia C 11
Opalia C 11 O
2
Instrucciones de uso
Indíce
Instrucciones de uso
1 Información general ................................................................4
3 Seguridad ................................................................................4
3.1 Comportamiento en caso de emergencia ..........................................4
3.2 Indicaciones de seguridad .................................................................4
6 Conservación ..........................................................................7
8 Uso ..........................................................................................8
8.1 Vista general de los elementos de mando .........................................8
8.2 Puesta en funcionamiento .................................................................8
8.3 Ajuste de la temperatura del agua .....................................................8
9 Apagado ..................................................................................9
3
1 Información general 2 Conservación de la documentación
El calentador instantáneo de agua a gas Conserve estas instrucciones de uso,
Opalia C 11 / C11 O está listo para su así como el resto de la documentación
instalación; sólo tiene que conectarse a vigente, de modo que estén disponibles
las tuberías y al circuito de evacuación siempre que sea necesario.
de gases. Sirve para suministrar agua No nos hacemos responsables de ningún
caliente a un punto de distribución, p. ej. daño causado por la inobservancia de
lavabo, ducha. estas instrucciones.
En caso de mudanza o venta, entregue
Este aparato debe ser instalado la documentación del aparato al nuevo
únicamente por un instalador autorizado propietario.
responsable del cumplimiento de todas
las instrucciones, normas y directrices
3 Seguridad
existentes.
4
• No utilice ni almacene materiales • Debe mantener libres los orificios de
explosivos o fácilmente inflamables (p. entrada de aire y evacuación de gases.
ej. gasolina , pintura, etc.) en el lugar Tenga cuidado, p. ej., de que se retiren
en que esté instalado el aparato. después las cubiertas de los orificios,
en caso de que se realicen trabajos en
• Los dispositivos de seguridad no deben
Instrucciones de uso
la fachada exterior.
ponerse fuera de servicio en ningún
caso, y tampoco se deben intentar • Los aparatos no deben instalarse en
manipular, ya que se pondría en peligro estancias de donde se aspire aire
su correcto funcionamiento. mediante ventiladores para equipos de
Por ello, no debe realizar modificaciones: ventilación o equipos de calefacción
por aire caliente (p. ej. campanas
• en el aparato,
extractoras, secadoras). Si no existe
• en el entorno del aparato otra posibilidad consulte con Saunier
Duval para incorporar un kit de
• en los conductos de suministro de gas,
campana extractora.
aire de admisión y agua.
• Si se instalan ventanas selladas con
• ni en los conductos de evacuación de
juntas, debe ocuparse de garantizar
gases
que siga entrando suficiente aire
La prohibición de realizar modificaciones
de combustión en el aparato
también se extiende a las condiciones
tras consultarlo a su distribuidor
arquitectónicas del entorno del aparato,
especializado y autorizado.
en tanto que estas pueden influir en la
Para realizar cualquier modificación en el
seguridad de funcionamiento del mismo.
aparato o en su entorno, debe consultar
siempre a su distribuidor especializado y
Varios ejemplos de ello son:
autorizado, responsable de llevar a cabo
• No debe cerrar los orificios de venti- estas tareas.
lación en puertas, techos, ventanas y
• No intente nunca llevar a cabo usted
paredes, ni siquiera de forma provisio-
mismo los trabajos de mantenimiento o
nal. No cubra, por ejemplo, ningún orifi-
reparación del aparato.
cio de ventilación con prendas de vestir
o similares. Si coloca revestimientos en • No rompa ni retire ningún precinto de
el suelo, no debe taponar ni reducir el las piezas. Únicamente los técnicos
tamaño de los orificios de ventilación especializados y autorizados del SAT
que se encuentran en la parte inferior Oficial están autorizados a modificar las
de las puertas. piezas precintadas.
• No interfiera en la libre entrada de • No utilice sprays, disolventes,
aire en el aparato. En este sentido, detergentes con cloro, pintura,
ponga especial cuidado en la eventual colas, etc. cerca del aparato. Estas
colocación de armarios, estanterías sustancias pueden causar corrosión en
condiciones desfavorables (también en
o similares bajo el aparato. La
el equipo de evacuación de gases).
opción de panelar el aparato está
sometida a la normativa de ejecución
correspondiente. Consulte al respecto
a su distribuidor especializado si desea
colocar un revestimiento de ese tipo.
5
4 Garantía de fábrica y
responsabilidades Para la plena eficacia de la garantía,
será imprescindible que Servicio Técnico
De acuerdo con lo establecido en la Ley Oficial haya anotado la fecha de puesta
23/2003 del 10 de Julio de Garantías en marcha, y la valide mediante su sello
en la Venta de Bienes de Consumo, y firma.
Saunier Duval responde de las faltas de
conformidad que se manifiesten en un El consumidor deberá informar de la falta
plazo de DOS AÑOS desde la entrega. de conformidad del bien, en un plazo
Salvo prueba en contrario se presumirá inferior a dos meses desde que tuvo
que las faltas de conformidad que se conocimiento.
manifiesten transcurridos SEIS MESES
desde la entrega, no existían cuando el La garantía excluye expresamente averías
bien se entregó. producidas por:
a) Inadecuado uso del bien, o no
La garantía de las piezas componentes seguimiento respecto a su instalación y
tendra una duración de dos años desde mantenimiento, con lo dispuesto en las
la fecha de venta del aparato. indicaciones contenidas en el libro de
Una vez terminada la instalación del apa- instrucciones y demás documentación
rato, envíe debidamente cumplimentada facilitada al efecto.
la solicitud de garantía y llame al S.A.T. b) Sobrecarga de cualquier índole.
Oficial más próximo (se adjunta lista de c) Congelación.
todos los S.A.T.). Por su propia seguridad d) Manipulación de los equipos por
solicite el carnet, actualizado, del S.A.T. personas no autorizadas.
Oficial Saunier Duval. e) Aquellas averías producidas por
causas de fuerza mayor (fenómenos
Se entenderán que los bienes son atmosféricos, geológicos, etc…).
conformes y aptos si :
• el aparato garantizado corresponde Nota: todos nuestros Servicios Técnicos
a los que el fabricante destina Oficiales disponen de la correspondiente
expresamente para España, está acreditación por parte de Saunier Duval.
instalado y funcionando según las Exija esta acreditación en su propio
normativas vigentes y las indicaciones beneficio.
del fabricante.
• la Puesta en Marcha - esta fecha
determina el comienzo de la garantía- y
todas las posibles reparaciones son
efectuadas por el SAT Oficial Saunier
Duval.
• los repuestos a sustituir son oficiales
y determinados por el SAT Oficial
Saunier Duval.
• la calidad del agua utilizada tiene una
dureza inferior a 20ºC franceses y está
exenta de agresividad.
6
5 Utilización adecuada
Los calentadores instantáneos de agua a
gas de la serie Opalia se han fabricado
según los últimos avances técnicos y las
normas técnicas de seguridad.
Instrucciones de uso
Los calentadores instantáneos de agua
a gas están previstos únicamente para
la preparación de agua caliente con gas.
Cualquier otra utilización será considerada
como no adecuada. El fabricante /
distribuidor no se hace responsable de los
daños resultantes de esta utilización. El
usuario asumirá todo el riesgo.
6 Conservación
7 Reciclaje y eliminación de
residuos
Su calentador instantáneo de agua a
gas está compuesto, en mayor parte, por
materia prima reciclable.
Su calentador instantáneo de agua a
gas, así como todos los accesorios, no
deben arrojarse a la basura doméstica.
Encárguese de que el aparato antiguo
y los accesorios existentes, se eliminen
adecuadamente.
7
8 Uso • Gire el selector de potencia (2) hasta el
símbolo
8.1 Vista general de los elementos de • Presione a fondo el selector de
mando potencia (2) y pulse el boton de
encendido piezo (1) al mismo tiempo
para encender el piloto.
• Mantenga la presión durante unos 15
seg. hasta el encendido del piloto.
• Al cabo de los 15 seg. necesarios
para el calentamiento del termopar
de seguridad, soltar el selector de
potencia. El piloto está encendido.
• Comprobar que la llama del quemador
es correcta a través de la ventana.
1 3
Leyenda
1 Encendido piezo
2 Selector de funcionamiento/potencia
3 Selector de temperatura
8
- en el sentido «min», la temperatura 10 Protección frente a heladas
disminuye.
Si existe peligro de heladas deberá vaciar
Consejos de ahorro energético: su calentador instantáneo de agua a gas.
El agua caliente deberá calentarse sólo Ese es el caso, p. ej., cuando sus tuberías
de agua amenazan con congelarse.
Instrucciones de uso
hasta la temperatura necesaria para
su utilización. Cualquier calentamiento • Cierre la entrada de gas.
posterior conlleva un consumo de energía
innecesario, temperaturas del agua • Cierre la entrada de agua.
caliente superiores a los 60ºC y una
precipitación excesiva de cal.
9 Apagado
1
2
3
Leyenda
1 Filtro
• Gire el selector de potencia hasta el
2 Junta
símbolo tal y como indica el dibujo. 3 Tornillo
El calentador está fuera de servicio.
• Retire el tornillo de vaciado (3) situado
en la válvula de agua con la ayuda de
una llave plana.
• Quite la junta (2) y el filtro (3).
• Limpie el filtro (1) si es necessario.
• Vuelve a montar el filtro después la
junta y apriete el tornillo.
• Abra los grifos de agua caliente.
• Deje los grifos abiertos hasta que
vuelva a llenar el aparato tras finalizar
el riesgo de helada para ponerlo de
nuevo en funcionamiento.
9
11 Mantenimiento y servicio de Así pues, usted es la persona responsable
asistencia técnica Oficial de mantener la instalación de su vivienda
en perfecto estado, con una revisión anual
El requisito para una seguridad, una de la misma. No olvide que además de
fiabilidad y un funcionamiento correcto una exigencia legal, el mantenimiento de
durante muchos años es el Mantenimiento un aparato anualmente aporta numerosos
anual que realizará nuestra red de SAT beneficios: máxima seguridad, consumo
Oficiales. Pida que le informen sobre la reducido, mayor duración del aparato,
amplia gama de mantenimientos diseñada reducción en la emisión de contaminantes
para usted. y un ajuste adecuado a la instalación que
le permitirán cumplir cómodamente la
La actual legislación vigente RITE tiene normativa vigente.
como base seis puntos que definen sus
objetivos principales : Contrato de Mantenimiento con el SAT
Bienestar térmico- obtención ambiente Oficial Saunier Duval.
térmico de calidad-, Seguridad – en Las normativas vigentes regulan el
la instalación y utilización-, Demanda mantenimiento de los aparatos a gas
energética – uso racional de la energía siendo obligatoria, como mínimo, una
y su consumo, Consumo energético revisión y limpieza anual siguiendo las
– eficiencia del conjunto-, Mantenimiento indicaciones del fabricante.
– permanencia en el tiempo del
rendimiento del producto- y Protección del Esta exigencia puede ser cubierta por un
medio ambiente – efectiva reducción de Contrato de Mantenimiento con el SAT
emisiones de contaminantes-. Oficial Saunier Duval.
Sirve de poco que los productos sean Suscriba con el SAT Oficial Saunier Duval
de la máxima calidad o tecnología como este servicio por el que mantendrá el apa-
Saunier Duval, si no se realizan las opera- rato en perfecto estado, suministrándole
ciones de mantenimiento adecuadas. Por los documentos oficiales necesarios para
este motivo la misma legislación establece cumplir la normativa, en función del tipo
en el artículo 17 que “el titular o usuario de contrato seleccionado.
de las instalaciones sujetas a este regla-
mento debe tener presente las normas de Solicite información sobre la ampliación
seguridad y uso racional de la energía que de garantía de los aparatos y servicios
correspondan a cada caso. especiales diseñados para que usted
pueda aumentar su confort.
El titular o usuario será responsable del Llame al 902 12 22 02.
cumplimiento, de este reglamento y de
sus instrucciones técnicas complementa- Nunca intente realizar usted mismo traba-
rias, en lo que se refiera a funcionamiento jos de mantenimiento o de reparación en
y mantenimiento de las instalaciones”. el calentador instantáneo de agua a gas.
Saunier Duval para que sus productos Encárguelo siempre a un SAT Oficial
mantengan los parámetros de funciona- Saunier Duval. Le recomendamos que
miento óptimos y asegurarse el cumpli- firme un contrato de mantenimiento.
miento de la legislación, exige una revi- La omisión de mantenimiento puede
sión anual de mantenimiento. influir en la seguridad del aparato y puede
causar daños personales y materiales.
10
11
Instrucciones de uso
12
Manual de instalación para uso exclusivo
de profesionales cualificados
Indíce
1 Observaciones sobre la documentación ...............................14
5 Montaje .................................................................................17
5.1 Dimensiones ....................................................................................17
10 Datos técnicos.....................................................................21
13
1 Observaciones sobre la
documentación
Atención !
El aparato solo puede utilizarse con
el tipo de gas indicado en la placa de
características.
2.2 Distintivo CE
Con el distintivo CE se certifica que los
aparatos cumplen los requisitos básicos
de las siguientes directivas según el
esquema general de tipos:
• Directiva sobre aparatos a gas
(Directiva 90/396/CEE del Consejo)
• Directiva sobre compatibilidad
electromágnética (Directiva 89/336/
CEE del Consejo)
14
2.3 Grupos constructivos
1 2
6 4
10 5
12
15
3 Requisitos del lugar de • La conversión del aparato a otro tipo
instalación de gas sólo puede llevarse a cabo con
los juegos de conversión originales del
Los calentadores instantáneos de fabricante.
agua a gas se instalan en una pared,
preferiblemente cerca del punto de • En caso de que la presión de
distribución habitual y de las salidas de suministro de gas se encuentre
evacuación de gases/aire. fuera de los márgenes mencionados
no podrá poner el aparato en
• El calentador sólo puede instalarse en funcionamiento. Informe a la compañía
un recinto suficientemente ventilado. de suministro de gas si no puede
• La pared en la que se monta el calenta- solucionar la causa de este fallo por sí
dor debe tener la suficiente capacidad mismo.
de carga para aguantar el peso del
calentador listo para el servicio. 4.2 Normas
La instalación del calentador instantáneo
• No monte el calentador sobre un
de agua a gas debe ser llevado a cabo
aparato cuya utilización pueda dañarle
exclusivamente por personal técnico auto-
(p. ej. sobre los fuegos de una cocina
rizado. Este asumirá la responsabilidad de
de los que salgan vapores de grasa,
una instalación y una primera puesta en
lavaderos, etc..), o en un recinto con
funcionamiento correctas.
atmósfera agresiva o muy cargada de
polvo.
El calentador sólo puede instalarse en
• Para facilitar los trabajos regulares un recinto que cumpla con la normativa
de mantenimiento, mantenga una vigente.
distancia lateral mínima de 30 mm
hacia el aparato.
• El lugar de instalación debe estar
protegido, por regla general, contra
heladas. Si no puede garantizarlo,
cumpla con las normas de protección
contra heladas especificadas.
• Explique al cliente estos requisitos.
4 Indicaciones de seguridad y
normas
16
5 Montaje
L
K
Ø
E
I
M
H
GA
B
A
Cota mm G 440
A 236 H 26
B 310 I 110
C 630 J 257
D 655 K 188
E 115 L 235
F 493 M 299
17
5.2 Montaje del aparato indicaciones de medidas de la figura en
el apartado Dimensiones.
• Ver esquema de orificios en el muro.
• Coloque el calentador sobre las bridas
• Determine el lugar de instalación, de sujeción.
véase apartado Requisitos del lugar de
instalación. • Durante la instalación de las
conexiones, preste atención al
• Realice las perforaciones para los colocar las juntas correctamente, para
tornillos de sujeción de acuerdo con las descartar escapes de agua y de gas.
1/2”
21
Gas
1/2”
Entrada de
agua fria
1/2”
Salida de muro
agua caliente
La distancia del muro al eje del gas es de • Realice las conexiones de agua y gas.
21 mm.
• Coloque las juntas y apriete los racores
Entrada de gas: codo 14 x 0,9 mm para
de agua y gas.
soldar sobre la instalación.
• Compruebe la estanqueidad del
• Limpie las tuberías para eliminar las
aparato y repare las posibles fugas en
posibles impurezas existentes en las
caso necesario.
canalizaciones o conexiones.
18
5.2.2 Control del buen funcionamiento 6 Control / Puesta en
de la Seguridad Falta de Tiro funcionamiento
Antes del montaje del conducto de
Después de haber instalado el aparato,
evacuación, compruebe si la seguridad
verifique su correcto funcionamiento:
falta de tiro funciona correctamente.
Proceda del siguiente modo: • Ponga el aparato en marcha según
las indicaciones del modo de empleo
• Bloquee la salida de los gases de
y controle que el funcionamiento es
combustión del cortatiro o chimenea.
correcto
• Gire el selector de temperatura hasta
• Verifique la estanqueidad del aparato
alcanzar la temperatura máxima.
(gas y agua) y elimine las posibles
• Abra un grifo de agua caliente. fugas
La seguridad de falta de tiro deberá
• Verifique que el encendido funciona y
interrumpir automáticamente el suministro
que las llamas del quemador tienen un
de gas en un periodo de 2 minutos y
aspecto uniforme
deberá bloquear el aparato. Tras dejar
que se enfríe la seguridad falta de tiro de • Verifique que los gases son evacuados
los gases de la combustión, el aparato correctamente
puede ponerse en marcha.
• Controle el conjunto de dispositivos de
• Para desbloquear el aparato siga las seguridad y los mandos, su regulación
19
• Explique al usuario la necesidad de
una inspección y un mantenimiento
periódicos del equipo. Recomiéndele
un contrato de inspección/
mantenimiento con el SAT Oficial
Saunier Duval.
• Insista especialmente en que sólo se
deben modificar las condiciones del
recinto tras consultarlo con la empresa
instaladora autorizada.
• Rellene y envie obligatoriamente la
carta de garantia a Saunier Duval.
Este requisito es imprescindible para
que su aparato pueda ser atendido en
garantia.
9 Piezas de repuesto
20
10 Datos técnicos
21
Valor del gas referido al tipo de gas ajustado Unidad Opalia C 11 (O)
Gas natural G 20
Valor de la conexión de gas con una potencia calorífica máxima m3/h 2,3
Presión de conexión (presión del caudal de gas) pw antes del
mbares 20
aparato
Inyector del quemador mm 1,18
Presión del quemador con una potencia calorífica máxima mbares 10,9
Gas licuado G 30
Valor de la conexión de gas con una potencia calorífica máxima kg/h 1,7
Presión de conexión (presión del caudal de gas) pw antes del
mbares 29
aparato
Inyector del quemador mm 0,72
Presión del quemador con una potencia calorífica máxima mbares 24
Gas licuado G 31
Valor de la conexión de gas con una potencia calorífica máxima kg/h 1,7
Presión de conexión (presión del caudal de gas) pw antes del
mbares 37
aparato
Inyector del quemador mm 0,72
Presión del quemador con una potencia calorífica máxima mbares 31
22
23
Manual de instalación para uso exclusivo de profesionales cualificados
0020016415-03 - 11/06 - 10006998-01