Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
66op120001 Ssa Amec SS PR0011
66op120001 Ssa Amec SS PR0011
INDICE
1. OBJETIVO.................................................................................................... 4
2. ALCANCE .................................................................................................... 4
3. PROPOSITO ................................................................................................ 4
4. RESPONSABILIDADES............................................................................... 4
5. DEFINICIONES ............................................................................................ 6
6. CONDICIONES PREVIAS A LA REALIZACION DE LOS TRABAJOS ....... 7
No puede ser copiado o reproducido sin autorización del Comité de Calidad y el área de AAN RIC – Internal Regulations.
1. OBJETIVO
Definir una metodología de trabajo correcta para ejecutar las actividades de este
proceso del proyecto dando cumplimiento a la política de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente y directrices de SIEMENS S.A.
Prevenir, controlar, corregir y eliminar los actos y condiciones sub estándares que
puedan provocar daños al personal, equipos infraestructura y al medio ambiente.
Mantener permanentemente instruido al personal sobre la metodología de trabajo con
el fin de lograr un servicio que cumpla con los requerimientos establecidos
satisfaciendo las expectativas del cliente.
2. ALCANCE
3. PROPOSITO
Este procedimiento tiene la finalidad de asegurar que el personal de SIEMENS y su
empresa colaboradora desarrollen su cometido de modo uniforme, cumpliendo con
todas las normas técnicas y recomendaciones de trabajo seguro.
Este procedimiento es propiedad de SIEMENS. La Información que contiene, no debe
ser proporcionada a terceros sin el previo consentimiento escrito de la compañía
4. RESPONSABILIDADES
Verificar de que se han tomado todas las medidas de control de los riesgos
asociados a la actividad.
4.4. Trabajadores:
Utilizar el 100% del tiempo que esté expuesto a riesgos, los equipos de
protección personal.
5. DEFINICIONES
Disponer por parte del cliente de autorización para realizar los trabajos
verificando de que se cumplen las condiciones requeridas y descritas más
arriba.
Instruir a los trabajadores antes del inicio de las actividades diarias sobre el
trabajo a realizar. Dejar constancia con nombre, Rut y firma en el formato
establecido por el Proyecto.
Se instalaran todos los sistemas de conduits que se muestran en los planos eléctricos.
El tamaño de los conduits debe ser como mínimo el indicado en los planos, cualquier
cambio debe contar con la aprobación de la inspección de la ITO.
Los conduits para canalizaciones de cables de fuerza, control y alumbrado para uso
general, expuesto a la vista, deben ser de acero galvanizado en caliente ANSI C80.1.
Todos los conduits y piezas de conexión será con rosca, con un mínimo de 5 hilos, los
extremos deberán quedar libres de bordes filosos y virutas. Los empalmes y acoples
deben ser revestidos con un compuesto protector de rosca sin plomo.
En general se usara flexible metálico recubierto en PVC con sus respectivos fitting, en
las canalizaciones de la llegada a los instrumentos y sus componentes, y en las
canalizaciones de fuerza, cuando se acometa en un punto con más de un cable.
Todos los conduits se deberán proteger durante la construcción .Para esto se deberán
tapar ambos extremos de todos los conduits que conforman el sistema de canalización
o rack de conduits, o para evitar que entre humedad o material extraño.
Se deben evitar las interferencias en los tramos de los conduits. Siempre que sea
posible, los trazados de conduits deben pasar por un mínimo de 100 milímetros de
ductos aislados con flujo caliente, o de cualquier objeto cuya temperatura exceda los
150 ºC.
Los soportes de los conduits no podrán soldarse a piezas de acero estructural, toda
soldadura y galvanizado de inmersión en caliente que sufriese daños durante la
instalación, debe ser reparada con galvanizado en frio.
Los conduits instalados expuestos a la vista deben incluir cajas de paso o condulets y
cada tramo no debe exceder a los 20 metros con un máximo de dos curvas de 90 º, o
180º totales en curva, a menos que se demuestre por medio de cálculos, la factibilidad
de pasar a los cables proyectados.
Se deberán utilizar conduits flexibles para conectar los equipos vibratorios y permitir el
movimiento de los equipos o en aquellos puntos donde sea necesario dentro del
sistema de conduits para así facilitar el reemplazo de dispositivos.
Los accesorios sellantes de conduits no deben ser embalados ni vaciados, hasta que
los sistemas hayan sido probados e inspeccionados por la Supervisión responsable de
los trabajos.
Las escalerillas se deben de soportar de acuerdo con las normas del fabricante .El
sistema de soporte debe permitir la expansión de las escalerillas así como su
contención. Las escalerillas deben ajustarse con acoples y guías de expansión en los
tramos rectos.
Las eclisas de unión y pernos serán del mismo material que las escalerillas o bandejas
correspondientes.
Las escalerillas para cable de fuerza, de acero galvanizado, deben contener a lo largo
de todo su recorrido, un conductor de cobre determinado por plano. Cada sección de
escalerillas, debe ser conectada al conductor de tierra.
REVISIONES
Este documento es de exclusiva propiedad de Siemens Chile S.A. y no puede ser reproducido sin el
permiso del emisor. Copyright (c) Siemens Chile S.A 2013, All rights reserved
Firma: _________________________________