Está en la página 1de 142

Guia de Frances para el Viajero

PRONUNCIACI6N FIGURADA
Editado por:
Editorial Stanley

llustrado por:
Daniel Redondo

Disefio portada:
Esquema

© Editorial Stanley
www.gentedellibro.com
Apdo. 207 - 20302 IRUN - ESPANA
Telf. (943) 64 04 12 - Fax. (943) 64 38 63

ISBN: 84-7873-287-X
Dep. Leg. BI-2633-03

Primera edicion 1995


Segunda edicion 1996
Reimpresion 1996
Reimpresion 1997
Reimpresion 1999
Reimpresion 2001
Reimpresion 2003

Imprime:
Imprenta Berekintza
Pronunciacion

Para conseguir una aproximacion a la pronun-


ciacion de algunas palabras en trances es
necesario recurrir a simbolos foneticos
complicados; con ello, el uso de un librito de
bolsillo, como nuestra GUlA DEL VIAJERO, se
veria muy restringido. El usuario tendria
primero que memorizar todos los simbolos
foneticos antes de poder usar el libro.

Nuestro objetivo no es, por lo tanto, ensenar al


viajero una correcta pronunciacion, sino,
conseguir que, usando las vocales normales
espanolas, pueda hacerse entender en cualquier
pais de habla francesa.

En algunos casos, hemos preferido sacrificar la


posibilidad de una elegante pronunciacion
parisina por otra menos elegante quiza, pero
mucho mas asequible para una persona de
habla espanola.

Creemos haber logrado nuestro objetivo


ampliamente.
Esta página dejada en blanco al propósito.
Contenidos / Content!
En la Aduana 1 Enel restaurante 33 La cena y una invitacion
En el control de Vocabulario 57 paracenar 111
pasaportes 2 Pidiendoeldesayuno 33 Vocabubrio 114
yta*^":"""""""":"-.-""""-:.3. VocabJario 8) D^pldlindoi.™Z™.~™ilB"
Hotelesypensiones 4 Encargandolacomida 61 Vocabubrio 118
Vocabulario 5 VocabJario 62
Peticiones generates 6 El menu:
Vccabubrio 8 Platostipicosftanceses 63
Serviciodehabitaciones 8 Entremeses 64
Vocabulario D Sopas 64
Pagandolacuenta tl Tortillas 66
Miscelanea
Vocabulario t3 Pescadoymarisco 63
Carne Paises
Dinero
Vocabubrio................................ f> Asiescomosecocina Niimeroscardinales 121
lacame
Viajandoentaxi fi fwes camesdecs23
^ '"'
Vocabulario 17 y ^ Numerosordmales ._. 121
Viajando en avion ZZZ fl Verdurasylegumbres * ^^^ 12
Frutas
Vocabulario fi *> """V-"--_v_-—
Viajando en tren 2D P05^ TB Catendario 122
Vocabulario 21 Bebidas 77
Viajando en autobus 22 Pidendobcuenta ...................... /9 Fecnas . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Vocabulaio
^ Laedadytrabajodela Diasdelasemana 123
Alquilandouncoche 31 -g^ g)
z Avisos 124
Vocabulario Vocabulario 82
Conduciendo 35
Vocabulario TI En la agenda deviajes 83 Tel6fonos 125
Enelgaraje 23 Vocabulario 80 Pre arallamadas
voa*^ a Ene,banco „„„„„...;.„„„.;.;.;...v ^p
Visttatun'stica 31 Vocabufcro 89 automaticashaaaEspana .. 126
v rabulano
° ."""""""•";iv:v_"_"_". * Comprandoenunos Indicativosdepaiseseuropeos 126
;Quehoraes? 37 grandesalmacenes 91
Verbo Ser/Estar
VtaW*,,,,.^,,,.r,::,,13B.Vta^
Preguntandoelcamino 4) En el medico 86 VerboTener 128
Vocabdario 42 Vocabulario 101 . .." 7 .„
- Adjetivosypronombres — 130
Llamandoportelefono 4t Farmacia 1W
Vocabulario 47 Vocabulario 105 Frasesusuales 131
Enlacomisaria « Voabulario............................... 106 ^^ ^
Vocabulario 3) Comprandoenun
Encorreos 2 mercadocallejero KB DiferenciasconreladonalHorario
Vocabulario 35 Vocabulario 110 Europeo(H.E) 133
Esta página dejada en blanco al propósito.
En la aduana
A la douane

,<,Tiene algo que Avez-vous quelque (,Ave vu quelque shos a


declarar? chose a declarer? declare?
No tengo nada que Je n'ai rien a She ne rien a declare.
declarar. declarer.
Solo tengo unos Je n'ai que quelques She ne que quelque
regalos. cadeaux. cado.
,<,Cual es su equipaje?Quels sont vos iQuel son vo bagdsh?
bagages?
<<,Cuantas maletas Combien de valises ^Combien de valis
tienen ustedes? avez-vous? ave-vu?
Tenemos tres maletas. Nous avons trois Nus avon trud valis.
valises.
<,Cuantos cigarrillos? Combien de cigarettes? t Combien de sigarret?
Tengo doscientos J'ai deux cents She de san sigarret.
cigarrillos. cigarettes.
^Cuantas botellas de Combien de bouteilles Combien de butell de
licor? de liqueur? liquer.
Tengo una botella de J'ai une bouteille de She in butell de conac
conac y una de whisky. cognac et une autre e in otre de guiski.
de whisky.
^Esta usted de Etes-vous en ^Et vu an vacdns?
vacaciones? vacances?
Estoy en viaje de Je suis en voyage She sui an vuayash
negocios. d'affaires. d'afer.
Tendra que pagar Vous devrez payer les Vu devre peye le drud
aduana por esto. droits de douane pour de duan pur sesi.

1
En la aduana - A la douane

Abra esta maleta, por Ouvrez cette valise, Uvre set valis, sil vu
favor. s'il vous plait! pie.
<,D6nde esta Ou se trouve le ^ U se trufle biro de
Informaciones? bureau de ransenemdn?
renseignements?
Mi equipaje no ha Mes bagages ne sont Me bagdsh ne son pa
llegado. pas arrives. arrive.
Falta una maleta. II manque une valise. // manque in valis.
i,D6nde esta consigna? Ou se trouve la U se truf la consihe a
consigne a bagages. bagdsh.
Lleve estas maletas a Portez ces valises Porte se valis dans le
un taxi. dans le taxi. taxi.
i,D6nde estan los Ou se trouvent les <; U se trufle sharrio
carritos del equipaje? chariots pour les pur le bagdsh?
bagages?

En el control de pasaportes
Au controle de police

Su pasaporte, por Votre passeport, s'il Votre paspor, sil vu


favor. vous plait. pie.
^Me ensena su Montrez-moi vos Montre mud vo papie.
documentacion? papiers.
Aqui tiene mi pasaporte. Voici mon passeport. Vuasi mon paspor.
Mi esposa viaja Ma femme voyage Mafam vuaydsh avec
conmigo. avec moi. mud.
iCuanto tiempo se va a Combien de temps i Combien de tarn
quedar? pensez-vous rester? panse vu reste?
Me quedar^... Je resterai... She restere...
unos dias. Quelques jours. Quelque shur.
dos semanas. Deux semaines. De semen.
Viajo solo. Je voyage tout seul. She vuaydsh tu sel.
Soy espanol. Je suis espagnol. She sui espanol.
^,D6nde se hospeda? Ou logez-vous? ^U loshe-vu?

2
En la aduana - A la douane

i,Cual es su direccion Quelle est votre iQuel e votre adres?


en...? adresse a...?
^Estan ustedes juntos? Vous etes ensemble? j Vus ete ansdtnble?
Estoy de paso. Je suis de passage. She sui de pasdsh.

Vocabulario - Vocabulaire
aduanas douanes duan
algo quelque chose quelque chos
bolsa sac sac
botella bouteille butell
carrito chariot sharrio
cigarrillos cigarettes sigaret
cofiac cognac conac
declarar declarer declare
derechos de aduana droits de douane drua de duan
documentacion papiers, documen- papie, documentasidn
tation
direccion adresse adres
equipaje bagages bagdsh
falta manque manque
licores liqueurs liquer
maleta valise valis
maquina fotografica appareil photo apareifoto
mozo garcon garson
nada rien rien
negocios affaires afer
pagar payer peye
pasaporte passeport PasP°r
regalo cadeau cado
tabaco tabac tabd
vacaciones vacances vacdns
viajar voyager vuayashe
viajero voyageur vuayasher
3
Hoteles y pensiones
Hotels et pensions

^,D6nde hay un buen Ou est-ce qu'il y a un 1 U es kil y a en bon


hotel? bon hotel? hotel?
i,Hay alguna pension Est-ce qu'il y a une ^Es kil y a in pansion
en este sitio? pension par ici? par isi?
^Tienen ustedes una Avez-vous une ^Ave vu in shdmbre?
habitacion? chambre?
Quiero una habitacion Je veux une chambre ^She ve in shdmbre
individual con ducha. individuelle avec endividuel avec dush.
douche.
Quiero una habitacion Je veux une chambre I She ve in shdmbre
doble con bafio. double avec salle de duble avec sal de ben.
bains.
Queremos una Nous voulons une Nu vulon in shdmbre
habitacion para tres chambre pour (3) pur trud shur.
dfas. trois jours.
Hemos reservado una Nous avons reserve Nus avon reserve in
habitacion. une chambre. shdmbre.
Quiero una habitacion Je veux une chambre She ve in shdmbre
tranquila. tranquille. tranquil.
^Puedo ver la Est-ce que je peux ^Es que she pe vuar la
habitacion? voir la chambre? shdmbre ?
^Tiene usted alguna Vous avez des 1 Vus ave de shdmbre o
habitacion en el primer chambres au premier premie etash ?
piso? etage?
Una habitacion que de Une chambre avec In shdmbre avec vi sur
al mar. vue sur la mer. la mer.

4
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

Queremos una habi- Nous voulons une Nu vulon in shdmbre a


tacion con dos camas. chambre a deux lits. de li.
^Cuanto es la Combien coute la ^ Combien cut la
habitacion por dia? chambre par jour? shdmbre par shur?
^,Tiene algo mas Vous ave/quelque ^Vus ave quelque shos
barato? chose de moins cher? de muen sher?
^Estan incluidas las Les repas sont ^Le repd son compri?
comidas? compris?
^Cuanto es la pension Combien coute la ^Combien cut la
completa? pension complete? pansion complet?
^Hay television/ II y a la television/le ill y a la television / le
telefono en la telephone dans la telefon dan la
habitacion? chambre? shdmbre?
Quiero una habitacion Je veux une chambre She ve in shdmbre avec
con balcon. avec balcon. balcon.
i,Podemos tener Nous pourrions avoir ^Nu purrion avuar in
habitacion con une chambre avec shdmbre avec peti
desayuno? petit dejeuner? deshene?
^Tiene alguna Vous avez une ,; Vus ave in shdmbre
habitacion con mejor chambre avec avec meller vi?
vista? meilleure vue?
Rellene el impreso. Remplissez le Rampluse le formuler.
formulaire.
Es demasiado caro. C'est trop cher. Se tro sher.
^Quiere mi pasaporte? Voulez-vous mon ^Vule vu manpaspor?
passeport?

Vocabulario - Vocabulaire
al dia par jour par shur
bal'con balcon balcon
caro cher sher

5
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

comida repas repd


demasiado trop trd
desayuno petit dejeuner peti deshene
doble double duble
gemela jumelle shumel
habitacion chambre shdmbre
impreso formulaire formuler
incluido compris compri
individual individuel endividuel
mas barata moins cher muen sher
pension pension pansion
pension completa pension complete pansion complet
que de qui donne quidone
reservar reserver reserve
tranquila tranquille tranquil
ve voit vud

Peticiones generales - Questions generates


i,Cudl es el niimero de Quel est le numero de iQuel e le numero de
nuestra habitacion? notre chambre? notre shdmbre?
i,Tienen ustedes Avez-vous un ^Ave vu en parkin?
aparcamiento? parking?
i,Me da mi Have, por Vous me donnez ma j Vu me done ma cle,
favor? cle, s'il vous plait? silvuple?
i,Tiene garaje el hotel? L'hotel a-t-il un ^Lotel a til en gardsh?
garage?
i,Podemos tomar las Pouvons-nous ^Puvon nu prandre
comidas en la prendre nos repas no repd dan la
habitacion? dans la chambre? shdmbre ?

6
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

IA que hora es el A quelle heure est le <; A quel er e le peti


desayuno? Pe^ dejeuner? deshene?
<,D6nde esta el salon Ou se trouve le salon ^ U se trufle salon de
de belleza? de beaute? bate?
i,Hay peluqueria en el Y-a-t-il un salon de ,;/ a til en salon de
hotel? coiffure dans 1'hotel? cuafir dan lotel?
^Donde esta el Ou est 1'ascenseur? <; U e lasanser?
ascensor?
i,Hay servicios en esta Y-a-t-il des toilettes a ,// a til de tualet a set
planta? cet etage? etdsh?
<,Puedo dejar esto en Puis-je laisser ceci ^Pui she lese sesi dan
su caja fuerte? dans votre coffre- votre cofre for?
fort?
Necesitamos otra Nous avons besoin M« avon besuen den
almohada/manta. d'un autre oreiller / otre oreye / din otre
d'une autre cuvertiir.
couverture.
No tenemos toalla de Nous n'avons pas de Nu navon pa de serviet
bano. serviette de bain. de ben.
i,D6nde esta el Ou est la salle a U e la sale a manshe.
comedor? manger.
^Hay telefono en la Y-a-t-il un telephone ^7 a til en telefon o re
planta baja? au rez-de-chaussee? de shose?
i,Nos pueden mandar Pouvez-vous nous ^Puve-vu nus anvuaye
un canguro? envoyer une nurse? in nurse?
For favor, despierte- Reveillez-moi a ..., s'il Revelle mud a ...., sil
me a las... vous plait? vu pie.
Quiero ver al gerente. Je veux voir le She ve vuar le directer.
Directeur.
^Cuando vendra la Quand viendra la <• Quan viendrd la fam
senora de la limpieza? femme de menage? de mendsh ?
Necesito una maquina J'ai besoin d'une She besuen din mashin
de escribir y una machine a ecrire et a ecrir e din
secretaria. d'une secretaire. secreter.

7
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

Vocabulario - Vocabulaire

almohada oreiller oreye


aparcamiento parking parkin
ascensor ascenseur asanser
caja fuerte coffre-fort cofre-for
canguro nurse nurse
comedor salle a manger sale a manshe
comidas repas repd
despierteme reveillez-moi revelle mud
director directeur directer
manta couverture cuvertir
maquina de escribir machine a ecrire mashin a ecrir
peluqueria salon de coiffure salon de cuafur
piso etage etdsh
sa!6n de belleza salon de beaute salon de bate
secretaria secretaire secreter
senora de la limpieza femme de menage fam de mendsh
servicios toilettes tualet
toalla de bano serviette de toilette serviet de tualet

Servicio de habitaciones - Service de chambres

La television no La tele ne marche La tele ne marsh pa.


funciona. pas.
No hay jabon. II n'y a pas de savon. // ni a pa de savon.
8
inoieies y pensiones - noteis ei pensions

No hay agua caliente. 11 n'y a pas d'eau // ni a pa do, shode.


chaude.
No hay papel 11 n'y a pas de papier II ni a pa de papie
higienico. hygienique. ishienic.
No hay toallas. II n'y a pas de II ni a pa de serviet de
serviettes de toilette. tualet.
La cadena del cuarto La chasse d'eau de la La shas do de la sal de
de bano no funciona. salle de bains ne ben ne marsh pas.
marche pas.
No hay ceniceros en la 11 n'y a pas de II ni a pa de sandrie
habitacion. cendriers dans la dan la shdmbre.
chambre.
La lampara no La lampe ne La lampe ne fonsion
funciona. fonctionne pas. Pa-
i,Hay servicio de Est-ce qu'il y a un ^Es kit y a en servis de
lavanderfa? service de blanshiseri?
blanchisserie?
^Podemos desayunar Pouvons-nous ^Puvon nu prandre le
en la habitacion? prendre le petit peti deshene dan la
dejeuner dans la shdmbre?
chambre?
^Se puede subir/bajar Peut-on augmenter / ^Pe ton ogmante / bese
la calefaccion? baisser le chauffage? le shofdsh ?
El aire acondicionado L'air conditionne ne Ler condisione ne
no funciona. marche pas. marsh pa.
^Me da otra manta? Pouvez-vous me ^Puve-vu me done in
donner une autre otre cuvertur?
couverture?
^Cuanto tiempo tarda Combien de temps 1 Combien de tarn pran
la lavanderfa? prend la la blanshiseri?
blanchisserie?
^Me pueden planchar Pouvez-vous me ^Puve-vu me repase se
este traje? repasser ce costume? costtim?
^Tienen aguja e hilo? Avez-vous du fil et ^Ave-vus di fil e des
des aiguilles? egiiiye ?
9
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

Llameme a las ocho. Appelez-moi a 8 Apele mud a uit er.


(huit) heures.
La Have, por favor. La cle, s'il vous plait. La cle, sil vu pie.
i,Hay cartas para mi? Y-a-t-il du courrier ^l a til dl currie pur
pour moi? mud?
i,Hay algun mensaje Y-a-t-il des messages <;/ a til de mesdsh pur
para mi? pour moi? mud?
(.Tienen papel de Avez-vous du papier jAve-vu di papie a
escribir/sellos/sobres? a ecrire / des timbres ecrir / de tembre / de
I des enveloppes. anvelop ?
l,A que hora es el A quelle heure est le ,/A quel er e le peti
desayuno/la comida/la petit dejeuner, le deshene, le deshene, le
cena? dejeuner, le diner? dine?

Vocabularip - Vocabulaire

aguja aiguille egiiiye


calefaccion chauffage shofdsh
cenicero cendrier sandrie
cudnto tiempo combien de temps combien de tarn
desayuno le petit dejeuner le peti deshene
funcionar marcher/fonctionner marshe/fonsione
hilo fil fil
jabon savon savon
lavanderia blanchisserie blanshiseri
llamada appel ape I
Have cle cle
manta couverture cuvertir
mensajes messages mesdsh

10
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

papel de escribir papier a ecrire PaP^ a ecr*r


papel higienico papier hygienique papie ishienic
planchar repasser repose
retrete cabinets cabine
salir sortir sortir
sellos timbres tembre
sobres enveloppes anvelop
subir/bajar monter / descendre monte/desdndre
tardar, llevar mettre metre
toallas serviettes de toilette serviet de tualet

Pagando la cuenta - Pour payer 1'addition

Nos vamos manana Nous partons demain Nu parton demen


por la manana matin. maten.
^Me prepara la Pouvez-vous me ^Puve-vu me prepare
cuenta? preparer 1'addition? ladision ?
lA. que hora debemos A quelle heure jA quel er devon nu
desocupar la habita- devous-nous quitter quite la shdmbre?
cion? la chambre?
^Estan incluidos los La taxe est comprise? iLa tax e compris?
impuestos?
^,Puede llamar a un Pouvez-vous appeler iPuve-vu apele en
taxi? un taxi? taxi?
^.Acepta tarjetas de Vous acceptez les I Vus acsepte le carte
credito? cartes de credit? de credi?
^Puedo dejar el Est-ce que je peux ^Esque she pe lese le
equipaje aqui hasta laisser les bagages ici bagdsh isi shiskd se
esta tarde? jusqu'a ce soir? sudr?

11
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

Hemos tenido una Nous avons eu un Nus avon i, en seshur


estancia agradable. sejour tres agreable. tres agredble.
i,Hay algun descuento Vous faites des <; Vu fet de reducsion
para los ninos? reductions pour les pur les anfdn?
enfants?
Creo que hay una Je crois qu'il y a une She crud quit y a in
equivocacion en la erreur dans la facture errer dan la factur.
factura.
Esta factura esta Cette facture a une Sete factir a in errer.
equivocada. erreur.
^Me pueden bajar el Pouvez-vous faire ^Puve-vu fer desdndre
equipaje? descendre mes me bagdsh?
bagages?
^Pueden hacer la Pouvez-vous faire la ^Puve-vufer la factur
factura a nombre de mi facture au nom de o nom de mon
empresa? mon entreprise? antrepris ?
Vuelvo en febrero. Je reviens en Fevrier. She revien anfevrie.
i,Puedo reservar una Je peux reserver une ^She pe reserve in
habitacion para esa chambre pour cette shdmbre pur set dat-
fecha? date-la? la?
^Pueden llevarme el Pouvez-vous porter ^Puve-vu porte me
equipaje a un taxi? mes bagages au taxi? bagdsh o taxi?

^.Aceptan cheques? Acceptez-vous les ^Acsepte-vu le shec?


cheques?
No tengo bastante Je n'ai pas assez She ne pas ase darshdn
dinero en efectivo. d'argent liquide. liquide.
^Estan incluidos en la Dans la facture, tous ^Dan la factur, tu le
factura todos los les extras sont extra son compri?
extras? compris?
^Puede mandar Pouvez-vous envoyer ^Puve-vu anvuaye de
cualquier mensaje a des messages a cette mesdsh a set adres?
esta direccion? adresse?

12
Hoteles y pensiones - Hotels et pensions

Vocabulario - Vocabulaire

aceptar accepter acsepte


agradable agreable agredble
bastante assez use
cuenta note/addition not/adision
cheque cheque shec
direccion adresse adres
en efectivo liquide liquid
enviar envoyer anvuaye
equivocacion erreur errer
equivocado trompe trompe
estancia sejour seshur
fecha date dat
impuestos taxe tax.
incluido compris compri
irse s'en aller san ale
listo, preparado pret pre
manana por la manana demain matin demen maten
pensar penser panse
reduccion reduction reducsion
volver revenir revenir

13
Dinero
Argent

i,D6nde esta la oficina Ou se trouve le ,; U se trufle biro de


de cambio mas bureau de change le shanshe le plu prosh ?
cercana? plus proche?
i,Hay un banco cerca Est-ce qu'il y a une jEs kil y a in bank pre
de aqui? banque pres d'ici? disi?
^.Puedo cambiar diez Est-ce que je peux ^Es que she pe
mil pesetas en changer 10.000 (dix- shanshe di mil peset an
francos? mille) pesetes en franc?
francs?
^Aceptan cheques? Acceptez-vous les ^Acsepte-vu de shec?
cheques?
^Donde puedo cobrar Ou puis-je toucher ce i U pui she tushe se
este cheque? cheque? shec?
^Aceptan mi tarjeta de Acceptez-vous ma ^Acsepte-vu ma cart
credito? carte de credit? de credi?
^ A como esta el Quel est le cours «; Quel e le kur
cambio, hoy? aujourd'hui? oshurdui?
Quiero abrir una Je veux ouvrir un She ve uvnr en conte.
cuenta. compte.
(.Podria cambiar esto Est-ce que je ^Es que she purre
en francos? pourrais changer ceci shanshe sesian fran?
en francs?
i,Puedo cobrar estos Est-ce que je peux ^Es que she pe ankese
cheques de viaje? encaisser ces cheques se shec de vuaydsh ?
de voyage?
14
Dinero - Argent

Vaya al cajero. Allez a la caissier. Ale a la quesie.


^Donde firmo? Ou est-ce que je i IJ es que she sine?
signe?
Firme aquf, por favor. Signez ici, s'il vous Sine isi, sil vu pie.
plait.

Vocabulario - Vocabulaire

cambiar changer shanshe


cambio change shanshe
el cambio le change le shanshe
cheques cheques shec
cobrar encaisser/toucher ankese-tushe
^cuanto? c'est combien? ^se combien?
cuenta compte conte
dolares dollars doldr
el mas cercano le plus proche le plu prosh
francos francs fran
tarjeta de credito carte de credit cart de credi

15
Viajando
En voyage

Viajando en taxi - Voyageant en taxi


^Donde esta la parada Ou se trouve la <; U se truf la stasion de
de taxis? station de taxis? taxi?
Quiero coger un taxi. Je veux prendre un She ve prdndre en taxi.
taxi.
^Esta usted libre? Etes-vous libre? ^Et-vu libre?
Lleveme a este hotel. Emmenez-moi a cet Anmene mud a set
hotel. hotel.
Llevenos a la estacion. A la gare, s'il vous A la gar, sil vu pie.
plait!
^Puede darse prisa? Pouvez-vous vous ^Puve-vu vu depeshe?
depecher?
Vatnos tarde. Nous sommes en Nu som an retdr.
retard.
Espere aquf, por favor. Attendez ici, s'il vous Atande isi, sil vu pie.
plait!
jPare aquf! Arretez ici! Arrete isi.
^Donde puedo Ou est-ce que je peux ^ U es que she pe
conseguir un taxi? prendre un taxi? prdndre en taxi?
Consfgame un taxi, Trouvez-moi un taxi, Truve-mud en taxi, sil
por favor. s'il vous plait! vu pie.
^Cuanto vale ir a ...? Qa coute combien ,/ Sa cut combien dale
d'aller a...? a...?
Gire a la izquierda. Tournez a gauche. Turne a gosh.
16
Viajando - En voyage

<<,Puede ayudarme con Vous pouvez m'aider ,; Vu puve mede avec le


las bolsas? avec les sacs? sac?
Vaya todo derecho. Allez tout droit. Ale tu drud.
Gire a la derecha en la Tournez a droite en Turne a drudt an
esquina. arrivant au coin. arrivdn o cuen.
^.Ciianto cobran por C'est combien par ^Se combien par er?
hora / por dia? heure? par jour? ipar shur?
^Cuanto costan'a ir a Ca couterait ^ Sa cutere combien
...? combien d'aller a...? dale a...?
Es demasiado. C'est trop cher. Se tro sher.

Vocabulario - Vocabulaire

el cambio le change le shdnshe


cerca pres pre
coger prendre prdndre
^cuanto? c'est combien? ^se combien?
derecha droite drudt
direccion adresse adres
espere attendez atande
gire tournez turne
guarde gardez garde
izquierda gauche gosh
parada arret arre
lejos loin luen
libre libre libre
llevar porter porte
mas despacio plus lentement plu lantemdn
mas rapido plus vite plu vit

17
Viajando - En voyage

pare aqui arretez ici arrete isi


prisa vite vit
tarde tard tar
taxi taxi taxi

Viajando en avion - Voyageant en avion


iA que hora despega- A quelle heure jA quel er, decolon-
mos? decollons-nous? nu?
l,A que hora salimos? A quelle heure j A quel er, parton
partons-nous? nu ?
i,Cuando es el proximo Quand est le prochain iQuan e le proshen
avion? avion? avion?
^Cudndo debo Quand dois-je me tQuan dud she me
presentarme? presenter? presante?
^Puedo cambiar el Est-ce que je peux ^Es que she pe
billete? changer le billet? shanshe le bille?
^Cudndo llegamos? Quand arrivons- iQuan arrivon nu?
nous?
i,A que hora aterriza- A quelle heure nous j A quel er, nus
tnos? atterrirons? aterriron?
^Hay un vuelo a Y-a-t-il un vol pour j/ a til en vol pur Niu
Nueva York? New- York? Yor?
^.Cual es el numero del Quel est le numero du i Quel e le numero di
vuelo? vol? vol?
Quiero reservar dos Je veux reserver deux She ve reserve de
asientos. places. plas.
^Cuanto mas me Combien cela me i Combien seld me
costard? coutera en plus? cuterd an plus?
Quiero un billete Je veux un billet She ve en bille uver.
abierto. ouvert.

18
Viajando - En voyage

Cancele mi reserva, Annulez ma Anule ma


POT favor. reservation, s'il vous reservasion, sil vu
plait! pie.
tHay algiin autobus o Y-a-t-il un autobus ou / a til en otobus u en
tren al centre de la un train pour le tren pur le santre vil?
ciudad? centre ville?
^Cuando sale? A quelle heure part- jA quel er par-til?
il?
(,D6nde esta la oficina Ou se trouve le <? U se truf le buro de
de las lineas aereas? bureau des lignes line aerien?
aeriennes.
Azafata, ^puede Hotesses, pouvez-vous £ Otes, puve-vu
traerme un whisky? m'apporter un whisky? maporte en uiskt?

Vocabulario - Vocabulaire

abierto ouvert uver


altura hauteur oter
asientos sieges / places siesh/plas
aterrizando atterrissant aterrisdn
avion avion avion
cancelar/anular annuler anule
despegando decollant decoldn
lineas aereas lignes aeriennes line aerien
presentarse se presenter se presante
reserva reservation reservasion
reservar reserver reserve
salir partir partlr
tardar mettre metre

19
Viajando - En voyage

volando volant volan


vuelo vol vol

Viajando en tren - Voyageant en train

^A que hora sale el A quelle heure part le ^A quel er par le tren?


tren? train?
tDe que anden sale? De quelle voie part- ^De quel vud par til?
il?
^,A que hora llega? A quelle heure <;A quel er arrive til?
arrive-t-il?
^Cuando llega el tren Quand arrive le train iQuan arrive le tren
de Hendaya? d'Hendaye? denddye?
^En que anden? Sur quel quai? ^Sir quel que?
^.Para el tren en Lyon? Le train s'arrete-t-il a i_Le tren sarret til a
Lyon? Lion?
i,Tengo que cambiar? Je dois changer? She dud shanshe.
^.Hay alguna combina- Y-a-t-il une <;/ a til in
cion a Pau? correspondance avec corresponddns avec
Pau? Po?
^Donde est^ la estacion Ou se trouve la gare j U se trufla gar di
del ferrocarril? du chemin de fer? shemen defer?
^Donde esta la taquilla? Ou est le guichet? ^ U e le guishe?
Quiero un asiento en Je veux une place She ve in plas dans en
un compartimento de dans un compartimdn non
no fumadores. compartiment non fumer.
fumeurs
(,Hay un coche Y-a-t-il un wagon j/ a til en vagon
restaurante en este restaurant dans ce restordn dan se tren ?
tren? train?

20
Viajando - En voyage

^Cuando es el proximo Quand est le prochain ^Quan e leproshen


tren a Paris? train pour Paris? tren pur Part?
^Hay algiin tren Y-a-t-il un train ^l a til en tren direct
directo a Calais? direct pour Calais? pur Cale?
^,Esta libre este asiento? Cette place est libre? ^Setplas e libre?
Este asiento esta Cette place est Set plas e ocupe.
ocupado. occupee.
^Donde esta el coche- Ou se trouve le <; U se trufle vagon li?
cama? wagon-lit?
t,Cual es mi litera? Quelle est ma ^Quel e ma cushet?
couchette?
^Cuanto tiempo Combien de temps <; Combien de tarn nu
paramos aqui? nous arrretons-nous arreton-nu isi?
ici?
La calefaccion esta Le chauffage est trop Le shofdsh e tro ba / 6.
muy baja/alta. bas/haut.

Vocabulario - Vocabulaire
anden quai que
asiento place plas
calefaccion chauffage shofdsh
coche-cama wagon-lit vagon-li
coche restaurante wagon-restaurant vagon restordn
compartimento compartiment conpartimdn
equipaje bagages bagdsh
facturar enregistrer anreshistre

21
Viajando - En voyage

litera couchette cushet


mas tarde plus tard plu tar
mas temprano plus tot plu to
mozo garden garson
revisor controleur controler
taquilla guichet guishe
tren train tren
tren directo train direct tren direct
ventanilla fenetre fenetre

Viajando en autobus - Voyageant en autobus

^D6nde esta la Ou est la gare j U e la gar dotobus ?


estacion de autobuses? d'autobus?
i,Para el autobus aqui? L'autobus s'arrete-t- ^Lotobus, sarret till
il ici? isl?
El autobus al Centra Le bus pour le centre- Le bus pur le sdntre vil
para allf. ville s'arrete la. sarret la.
iQue autobus va a la Quel autobus va a la i Quel otobus va a la
estaci6n? gare? gar?
^Donde puedo coger Ou est-ce que je peux <? U es que she pe
un autobus a la playa? prendre un autobus prandre en otobis pur
pour la plage? la plash?
Hay autobuses cada II y a des autobus II y a des otobus tut le
veinte minutos. toutes les vingts ven minut.
minutes.
^Cuanto vale el C'est combien le jSe combien le bille?
billete? billet?
i,Hay algun recorrido Y-a-t-il un parcours <;/ a til en parcur
turistico? touristique? turistic?

22
Viajando - En voyage

^Cuanto se tarda? Combien de temps i Combien de tan dir le


dure le trajet? trashe?
^Cuando sale el Quand part le car? iQudn par le car?
autocar?
i,A que hora llega el A quelle heure arrive ^A quel er arrive le
autocar a Burdeos? le car a Bordeaux? car a Bordo?
(,Que paradas hace? Quels arrets fait-il? ^ Quels arrefe til?
Esta es una parada C'est un arret Set en arre facultatif.
discrecional. facultatif.
^Va este autobus a la Est-ce que cet ^Es que set otobus va
playa? autobus va a la plage? a la plash ?
^Donde dejo el Ou est-ce que je peux ,; U es que she pe lese
equipaje? laisser les bagages? le bagdsh?
^Hay servicios en el L'autocar a-t-il des ^Lotocar a til de
autocar? toilettes? tualet?
^,Puedo fumar en el Est-ce que je peux ^Es que she pefume
autocar? fumer dans le car? dan le car?
^Para este autobus en Cet autobus s'arrete- ^Set otobus sarret til a
nuestro hotel? t-il a notre hotel? notre otel?

Vocabularip - Vocabulaire

apearse descendre desdndre


cada chaque shak
^.cada cuanto? tous les combien? jtu le combien?
excursion excursion exkirsion
hace el recorrido fait le trajet fe le trashe
haciendo turismo faisant du tourisme fesdn di turism
importe del billete le prix du billet le pri di bille
viaje voyage vuaydsh
vuelta retour retur

23
Viajando - En voyage

Alquilando un coche - Louer une voiture

Quiero alquilar un Je veux louer une She ve lue in vuatur.


auto. voiture
^Cuanto cuesta por C'est combien par ^Se combien par shur /
hora/dia? jour / par heure. par er?
tQuiere mi permiso de Voulez-vous mon j Vule-vu man permi de
conducir? permis de conduire? conduir?
^fistd la gasolina L'essence est-elle ^Lesdns etel compris?
incluida? comprise?
^.Esti incluido el Les kilometres sont- ^Le kilometre son til
kilometraje? ils compris? compri?
Quiero seguro a todo Je veux une assu- She ve in asirdns tu
riesgo. ranee tous risques. risk.
^Tienen tarifas Avez-vous des tarifs ^Ave-vu de tarif
especiales? speciaux? spesio?
^Hay una tarifa para Y-a-t-il un tarif pour j/ a til en tarif pur le
dias de labor? les jours ouvrables? shur uvrabl?
^Hay algun arreglo Y-a-t-il un ,;/ a til en
para el fin de semana? arrangement pour les arranshemdn pur le
Week-end? uikend?
i,Me da un coche Vous me donnez une ,; Vu me done in grdnde
grande, por favor? grande voiture, s'il vuatur, sil vu pie?
vous plait?
^Cuanto cobran? Combien prenez- j Combien prene vu ?
vous?
^,Puedo dejar el coche Est-ce que je peux ^Es que she pe lese la
en algun sitio en laisser la voiture vuatur quelque par a
Marsella? quelque part a Marselle ?
Marseilles?
(,Me da la direccion de Vous me donnez <;• Vu me done ladres de
su agente en...? 1'adresse de votre votre ashdn a... ?
agent a...?
^Tienen oficina en...? Avez-vous un bureau ^Ave vu en biro a... ?
a...?
24
Viajando - En voyage

Quiero un coche Je veux une grande She ve in grdnde


automaiico grande. voiture automatique. vuatur otomatic.
^Podrfa ensenarme Pourriez-vous ^Purrie-vu mendique
como funcionan las m'indiquer le le fonsionemdn de
luces? fonctionnement des lumier?
lumieres?
Enseneme como Montrez-moi le Montre mud le
funciona la marcha fonctionnement de la fonsionemdn de la
atras. marche arriere. marshe arrier.
^,D6nde esta la bocina? On est le klaxon? jU e le claxon?
No me gusta este Je n'aime pas cette She neme pa sete
coche. voiture. vuatur.
i,Me da otro coche? Vous me donnez une i Vu me done in otre
autre voiture? vuatur?
Quiero un coche mas Je veux une voiture She ve in vuatur plu
grande/mas pequeno. plus grande / plus grand /plu petit.
petite.

Vocabulario - Vocabulaire
acelerador accelerateur acselerater
alquilar louer lue
automatico automatique otomatic
bocina klaxon claxon
cobrar encaisser ankese
deposito reservoir reservudr
devolver rendre rdndre
frenos freins fren
funcionar marcher marshe
grande grand gran
kilometraje kilometrage kilometrdsh
limpia parabrisas essuie-glaces esui-glas
luces lumieres lumier
marcha atras marche arriere marsh arrier
25
Viajando - En voyage

parabrisas pare-brise par-bris


pequeno petit peti
permiso de conducir permis de conduire permi de conduir
seguro assurance asurdns
volante volant voldn

Conduciendo - En conduisant

i,Que distancia hay a la A quelle distance se jA quel distdns se truf


proxima gasolinera? trouve le poste le poste desdns le plu
d'essence le plus prosh?
proche?
i,Hay un garaje cerca Y-a-t-il un garage <;/ a til en gardsh pre
de aqui? pres d'ici? disi?
^Tiene algun mapa de Avez-vous une carte jAve vu in carte
carreteras? routiere? rutier?
Lleno, por favor. Faites-moi le plein, Fet-mud le plen, sil vu
s'il vous plait? pie.
Limpie el parabrisas. Nettoyez le pare- Netuaye le par-bris.
brise.
Cambie el aceite. Changez 1'huile. Shanshe luil.
Compruebe la bateria. V^rifiez la batterie. Verifie la bateri.
i,Cudl es el limite de Quelle est la j Quel e la limitasion
velocidad? limitation de vitesse? devites?
i,D6nde hay un Ou est-ce qu'il y a un iV es kil y a en
aparcamiento? parking? parkin?
Me he quedado sin Je suis en panne She sui an pan
gasolina. d'essence. desdns.
He tenido una averia. J'ai eu une panne. She u in pan.
^Puede mandar un Pouvez-vous envoyer ^Puve vu anvuaye en
mecdnico? un mecanicien? mekanisien ?

26
Viajando - En voyage

^Cuanto tardara? Dans combien de ^Dan combien de tan


temps viendra-t-il? viendrd til?
LA. que hora cierra el A quelle heure ferme ^A quel erferm le
garaje? le garage? gardsh?
^Donde estan los Ou sont les toilettes? j U son le tualet?
servicios?
i,Hay servicio de Y-a-t-il un service de j/ a til en servis de
averfas? depannage? depandsh?
^,Me lleva hasta una Vous m'emmenez ^ Vu mamene shiskd in
cabina de tele~fono? jusqu'a une cabine cabin telefonic?
telephonique?
No me arranca el La voiture ne La vuatur ne demdr pa.
coche. demarre pas.
Tengo pinchazo. J'ai creve She creve.
^Donde esta usted? Ou vous trouvez- j U vu truve vu?
VOUS?
^,D6nde esta su coche? Ou est votre voiture? ^ U e votre vuatur?

Vocabulario - Vocabulaire

aceite 1'huile luil


autopista autoroute otorrut
carretera route rut
comprobar verifier verifie
desvio deviation deviasion
direccion unica sens unique sans unic
garaje garage gardsh
gasolinera poste d'essence post desdns
lavar laver lave
mantener la derecha tenir sa droite tenir sa drudt
27
Viajando - En voyage

peatones pietons pieton


peligro danger danshe
presion de los neu- la pression des pneus la pression de pne
maticos
prohibido aparcar interdiction de se interdicsion de se gare
garer
prohibida la entrada defense d'entrer defdns dantre
rellenar remplir ramplir
servicios toilettes tualet
velocidad vitesse vites

En el garaje - Au garage
No me arranca el La voiture ne La vuatur ne demdr pa.
coche. demarre pas.
El motor funciona mal. Le moteur marche Le moter marsh mal.
mal.
La bateria esta La batterie est La bateri e desharshe.
descargada. dechargee.
He perdido las Haves J'ai perdu les cles de She perdi le cle de la
del coche. la voiture. vuatur.
^Puede arreglarlo? Pouvez-vous la ^Puve vu la repare?
reparer?
^Cuanto costara? (^a coutera combien? ^Sa cutera combien?
^Cuando estara listo el Quand sera reparee ^Quan sera repare la
coche? la voiture? vuatur?
^.Puede arreglar la Pouvez-vous reparer Puve vu repare le pne
rueda pinchada? le pneu creve? creve.

28
Viajando - En voyage

No tenemos recambios Nous n'avons pas de Nu navon pa de


rechanges. reshdnshe.
Hay algo que no va II y a quelque chose II y a quelque shos qui
bien en... qui ne marche pas ne mdrshe pa dan ...
dans ...
el auto. I'auto loto
los frenos. les freins lefren
el volante. le volant le voldn
las luces. les lumieres le lumier
el embrague. 1'embrayage lambreydsh
el motor. le moteur le moter
la bateria. la batterie la bateri
Huele a gasolina. 93 sent 1'essence sa san lesdns
El motor se calienta. le moteur chauffe. le moter shof
Esta sacando humo. II y a de la fumee qui II y a de la fume qui
sort. sor.
^Puede arreglarlo de Pouvez-vous le re- ^Puve vu le repare
momento? parer provisoirement? provisuareman?
Necesita una bomba de II a besoin d'une nou- // a besuen din nuvel
aceite nueva. velle ponipe d'huile. pdmpe dufl.

Vocabulario - Vocabulaire

acelerador accelerateur acselerater


anti-congelante antigel antishel
bateria batterie bateri
bombilla ampoule ampul
bujfa bougie bushi

29
Viajando - En voyage

caja de cambios boite de vitesses budt de vites


capot capot capo
cilindro cylindre silendre
deposito reservoir reservudr
distribuidor distributeur distributer
embrague embrayage ambreydsh
frenos freins fren
gato eric eric
intermitente clignotant clinotdn
luces lumieres lumier
maletero coffre cofre
matricula plaque plac
motor moteur moter
puerta portiere portier
recambios rechanges reshdnsh
rueda de repuesto roue de secours ru de sekur
ventanilla glace glas
volante volant voldn

30
Visita turfstica
Visite touristique

^Donde esta la Oficina Ou se trouve 1'office <; II se truflofis de


de Turismo/el Centre de tourisme? le turism? ^Le sendicd
de Informacion? syndicat d'initiative? dinisiatif?
<,D6nde estan los Ou se trouvent les ,; {J se truf le prensipo
puntos principales de principaux points puen dentere?
interes? d'interet?
^Donde puedo Ou est-ce que je peux j t/ es que she pe me
conseguir informa- me renseigner? ransene?
cion?
^Hay algiin recorrido Y-a-t-il des parcours </•/ a til de parkur
turistico bueno? touristiques turistic enteresdn?
interessants?
Hay alguna excursion Y-a-t-il des excur- jl a til des excursion
popular? sions populaires? populer?
^Hay algiin mapa de Y-a-t-il des cartes sur j/ a til de cart sir le lie
los lugares que visitar? les lieux a visiter? a visite?
i,Tiene alguna guia? Vous avez un guide? jVus ave en guide?
i,Hay alguna excursion Y-a-t-il une excursion ,;/ a til in excursion o
al castillo? au chateau. shato?
^Esta abierta la galena Est-ce que la galerie ^Es que la galeri e
los domingos? est ouverte le uvert le dimdnsh ?
dimanche ?
^.Cuando abre? Quand ouvre-t-elle? iQu&n uvre te^
^Cuanto es la entrada? C'est combien ^Se combien lantre?
1'entree?

31
Visita turistica - Visite touristique

i,Puedo comprar un Est-ce que je peux j Es que she pe ashete


catalogo? acheter un catalogue? en catalogue?
i,Se pueden sacar Peut-on faire des <;/¥ tonfer defotd?
fotos? photos?
i,Hay descuento para Les enfants ont-ils ^Les anfdn on til in
ninos? une reduction? reducsion?
^Donde compro la Ou puis-je acheter ,; U pui she ashete
entrada? 1'entree? lantre?
^Es gratis la entrada? L'entree est-elle ^Lantre e tel gratuit?
gratuite?
^Hay alguna iglesia Y-a-t-il une eglise j/ a til in eglis catolic
catolica/anglicana catholique/anglicane / anglikdn, pre disi?
cerca de aqui? pres d'ici?
^Hay alguna sinagoga/ Y-a-t-il une sinagogue ,;/ a til in sinagogue /
mezquita en esta / mosquee dans cette in mosque dan set vil?
ciudad? ville?
^,A que hora es la A quelle heure est la ^A quel er e la mes?
misa? messe?
Quisiera ver al Je voudrais voir le She vudre vudr le cure
sacerdote / vicario / cure / vicaire / / viquer / raben.
rabino. rabbin.
tQue echan en el cine/ Qu'est ce qu'on passe j Oues quon pas o
teatro esta noche? au cinema / joue au sinemd / shu o tedtre
theatre ce soir? se sudr?
(,Puede recomendarme Pouvez-vous me ^Puve vu me
una revista/un recommander une recomande in revi/en
musical? revue / un musical? musical?
^A que hora empieza A quelle heure ^A quel er comdns la
la funcion? commence la seance? seans ?
i,Quien dirige la Qui dirige iQui dirish
orquesta? 1'orchestre? lorquestre?
^Me da dos entradas Vous me donnez deux ,; Vu me done de bille
para la funcion de la billets pour la pur la
tarde? matinee? matine?

32
Visita turistica - Visite touristique

Quiero una butaca/de Je veux un fauteuil / She ve en fotei


patio d'orchestre. dorquestre.
^.Cuanto valen las Combien content les ^Combien cut le bille
entradas de anfiteatro? billets de poulailler? de pulalle?
Me da un programa, Vous me donnez un <; Vu me done en
por favor. programme, s'il vous programe, sil vu pie?
plait?
(,D6nde esta la Casa de Ou se trouve </ U se trufloperd? ^La
la Opera/Sala de 1'Opera? La salle de sal de corner?
Conciertos? Concerts?
^Que hay en la opera Qu'est ce qu"il y a a ^Ques quil y a a
esta noche? 1'opera ce soir? loperd se sudr?
tHay un concierto? II y un concert? ^11 y a en conser?
tQuien canta? Qui chante? ^Quishant?
tQue orquesta toca? Que' orchestre joue? iQuel orquestre shu?
<,Quien es el director? Qui est le directeur? iQuie le directer?
i,A donde podemos ir a Ou pouvons-nous ^U puvon nu ale
bailar? aller danser? danse?
i,Hay una discoteca en Y-a-t-il une £l a til in discotec dan
la ciudad? discotheque dans la lavil?
ville?
^,Me concede este Vous m'accordez ,; Vu macorde set dans?
baile? cette danse?
^,Le gustarfa bailar? Aimeriez-vous ^Emerie vu danse?
danser?
^,Hay algiin club de Y-a-t-il un club de <// a til en club de djaz
jazz aqui? jazz ici? isi?
iCual es la mejor Quelle est la ^ Quel e la meller
discoteca de la ciudad? meilleure discotheque discotec de la vil?
de la ville?
Donde esta la pista de Pouvez-vous ^Puve vu mendique le
tenis / club de golf mas m'indiquer le court cur de tenis / club de
cercano? de tennis / club de golf le plu prosh ?
golf le plus proche?

33
Visita turfstica - Visite touristique

i,Cuanto cuesta por Quel est le prix par ,; Quel e le pri par
partido /por hora? match / par heure. mach /par er.
iA d6nde podemos ir a Ou pouvons-nous <; U puvon nu alle
nadar? aller nager? nashe?
^Hay alguna piscina/ Y-a-t-il une piscine / j / a til inpisinl
pista de patinaje? patinoire? patinudr?
Me gustaria ir a hacer J'aimerais faire du Shemerefer di ski de
esqui de fondo/a un ski de fond / jouer au fan / shue ofutbol,
partido de futbol. football.
i,D6nde esta el Ou est 1'hippodrome? <• U e lipodrom?
hipodromo?
iQuien es el jockey? Qui est le jockey? ,;Qui e le shoque?
i,C6mo estan las Comment sont les <; Comdn son le pan
apuestas en este paris sur ce cheval? sur se shevdl?
caballo?

Vocabulario -Vocabulaire

admision admission admision


anfiteatro poulailler pulalle
apuestas paris pan'
bailar danser danse
baile danse dans
un baile une danse / un bal in dans / en bal
butaca fauteuil fpteil
castillo chateau shato
catalogo catalogue catalogue
catolico catholique catolic
club de golf club de golf club de golf

34
Visita turistica - Visite touristique

club de jazz club de jazz club de djaz


cobrar toucher tushe
comprar acheter ashete
descuento remise remis
director directeur directer
dirigiendo dirigeant dirishdnt
discoteca discotheque discotec
entrada entree antre
esquiar skier skie
esta bien c'est bien se bien
excursion excursion excursion
fotografias photographies fotografi
funcion seance sedns
galena galerie galert
gratis gratuit gratui
gufa guide guide
hipodromo hippodrome hipodrom
hockey jockey shake
iglesia eglise eglis
informacion renseignement ransenemdn
interes interet entere
juego jeu she
lugares lieux lie
funcion de la tarde matinee matine
mezquita mosquee mosque
misa messe mes
musical musical musical
natacion natation natasion
orquesta orchestre orquestre

35
Visita tunstica - Visite touristique

partido de futbol match de football mach de futbol


piscina piscine pisine
pista de patinaje patinoire patinuar
pista de tenis court de tennis cur de tenis
principales puntos principaux lieux prensipo lie
rabino rabbin raben
revista revue revi
sacerdote cure cure
sinagoga sinagogue sinagogue
turista touriste turist
vicario vicaire viker
visita turistica visite touristique visit turistic
visitar visiter visite
vuelta tour tur

36
^Que hora es?
Quelle heure
est-il?

^A que hora sales del A quelle heure sors-tu iA quel er sor tu dl


trabajo? du travail? travdi ?
^A que hora cierra/ A quelle heure ferme j,A quel er ferme / uvre
abre Correos? / ouvre la poste? la post?
(,Puede decirme la Pouvez-vous me dire ;, Puve vu me dir ler, sil
hora, por favor? 1'heure, s'il vous vu pie?
plait?
Son las diez. 11 est dix heures. II e dis er.
Son las once y media. 11 est onze heures et II e ons er e demi.
demie.
A las cinco y cuarto. A cinq heures et A senc er e car.
quart.
i,Que hora era cuando ^Quelle heure etait-il I Quel er ete til quan il
vino? quand il est venu? e veni?
i,A que hora sucedio? A quelle heure ca jA quel er sa se pase?
s'est passe?
Era muy tarde. C'etait tres tard. Sete tre tar.
Es muy temprano. C'est trop tot Se tro to.
Era sobre mediodia/ C'etait vers midi / Sete ver midi / minui.
medianoche. minuit.
^,A que hora sale el A quelle heure part le ^A quel er par le tren /
tren/autocar? train / 1'autocar? lotocdr?
l^A que hora despega el A quelle heure jA quel er decol
avion? decolle 1'avion? lavion ?

37
i,Que hora es? - Quelle heure est-il?

i,A que hora llegamos? A quelle heure j,A quel er arriveron


arriverons-nous? nu ?
El tren sale dentro de Le train part dans Le tren par dan senc
cinco minutos. cinq minutes. minut.
El avion despega a las L'avion decolle a six Lavion decol a sis er
seis menos diez. heures moins dix. muen dis.
Aterrizamos dentro de Nous atterrirons dans Nus aterriron dan di
diez minutos. dix minutes. minut.
El tren llega puntual. Le train arrive a Le tren arrive a ler.
1'heure.
^A que hora abren las A quelle heure <;A quel er uvre le
tiendas? ouvrent les magasins? magasen?
Abren a las nueve. Us ouvrent a neuf II uvre a nef er.
heures.
i,A que hora cierran los A quelle heure <;A quel erferme le
supermercados aqui? ferment les supermarshe isi?
supermarches ici?
i,Cuales son sus horas Quelle est 1'heure iQuel e ler duvertur?
de apertura? d'ouverture?
Hoy cerramos a las Aujourd'hui nous Oshurdui nu fermon a
seis treinta. fermons a six heures sis er trant.
trente.
^,A que hora es el A quelle heure est le ^A quel er e le peti
desayuno/comida/ petit dejeuner / deshene / deshene /
cena? dejeuner / diner? dine?

38
iQu6 hora es? - Quelle heure est-il?

Vocabulario -Vocabulaire
abre ouvre uvre
apertura ouverture uvertur
aterrizamos nous atterrissons nus aterrison
puntual ponctuellement pontielemdn
cena diner dine
cierra ferme ferme
comida dejeuner deshene
correos poste post
decirme me dire me dir
desayuno petit dejeuner peti deshene
despega decolle decol
medianoche minuit minui
mediodia midi midi
sale part par
sucedio arriva arriva
tarde tard tar
temprano tot to
tiendas magasins magasen
vino est venu e venu

39
Preguntando el
camino
Demandant son
chemin

Perdone, ^donde esta Excusez-moi ou se Excuse-mud, <> u se truf


el monumento. trouve le monument? le monumdn?
i,D6nde esta el Teatro Ou se trouve le <; U se truf le tedtre
Nacional, por favor? Theatre National, s'il nasiondl, sil vu pie?
vous plait?
i,Puede indicarme el Pouvez-vous jPuve vu mendique le
camino al puerto/la m'indiquer le chemin shemen pur alle o por
catedral/el ayunta- pour aller au port / a / a la catedrdl / a lotel
miento? la cathedrale / a de vil?
1'hotel de ville?
<,D6nde esta la Ou se trouve le <; U se truf le sendicd
Informacion de syndicat d'initiative, dinisiatff, sil vu pie?
Turismo, por favor? s'il vous plait?
i,A qu6 distancia esta? A quelle distance? jA quel distdns?
^Como puedo ir alii? Comment puis-je y <; Comdn pui she y ale?
aller?
^Puede decirme el Pouvez-vous ^Puve vu mendique le
camino? m'indiquer le shemen?
chemin?
^Me lo ensena en el Vous me le montrez j Vu me le montre sur
mapa? sur la carte? la cart?
^Podrfa ensenarme el Pourriez-vous me jPurrie-vu me montre
camino al castillo, por montrer la route la rut pur ale o shato,
favor? pour aller au chateau, sil vu pie?
s'il vous plait?

40
Freguntando el camino - Demandant son cnemin

^Como podemos ir a la Comment pouvons- ^Comdn puvon nu ale


fortaleza? nous aller a la a la forte res?
forteresse?
Ando perdido. <,D6nde Je me suis perdu. Ou She me sui perdu. ^U
estoy? est-ce que je suis? es que she sui?
^Podria indicarme en Pourriez-vous ^Purrie-vu mendique
el mapa donde m'indiquer sur la sur la cart u nu nu
estamos? carte ou nous nous truvon?
trouvons?
Esta es la Plaza de la C'est la place de la Se la plas de la
Constitucion, ^pero constitution, mais ou constitus ion, me </• u se
donde esta en el mapa? se trouve-t-elle sur la truftel, sur la cart?
carte?
^Cual es la mejor Quelle est la <; Quel e la meller
forma de ir al Centre meilleure facon fason dale o sdntre
de la Ciudad? d'aller au centre- vil?
ville?
^Podemos ir en coche Peut-on aller en ^Peton ale an vuatur
hasta el castillo? voiture jusqu'au shusco shato?
chateau?
^,Puedo ir en coche por Je peux passer en ^She pe pase an vuatur
esta calle? voiture dans cette dans set ru?
rue?
^Hay un aparcamiento II y a un pare de ^ // y a en pare de
en el centre de la stationnement au estasionemdn o
ciudad? centre-ville. santre-vil?
^.Cual es la mejor Quelle est la iQuel e la meller
manera de salir en meilleure facon de fason de quite la vil an
coche de la ciudad? quitter la ville en vuatur?
voiture?
Coja la segunda Prenez la deuxieme Prene la desiem ru a
bocacalle a la rue a gauche et gosh e continue de sdn
izquierda y siga unos continuez deux cents metre.
doscientos metres. metres.
Coja la tercera Prenez la troisieme Prene la truasieme ru
bocacalle a la derecha rue a droite et a drudt e marche sdn
41
Preguntando el camino - Demandant son chemin

y camine unos cien marchez cent metres metre, a pe pre. Vus


metres. Llegard a un a peu pres. Vous arrivere a en sinemd.
cine. Gire a la arriverez a un Turne a gosh.
izquierda alii, cinema. Tournez a
gauche.
Camine por esta Prenez cette avenue Prene set aveni shiskd
avenida hasta que jusqu'a ce que vous se que vus arrivie o
llegue al Teatro arriviez au Theatre tedtre nasiondl. La,
Nacional. Alii gire a la National. La tournez turne a gosh e
izquierda y siga unos a gauche et continuez continue senc san
quinientos metros. cinq cents metres. metre.
Siga por esta carretera Continuez cette route Continue sete rut
hasta que llegue a los jusqu'a ce que vous shiskd se que vus
semaforos. Gire a la arriviez aux feux. arrivie ofe, turne a
derecha y siga Tournez a droite et drudt, e continue a
conduciendo unas continuez a conduire conduir catre san u
cuatrocientas o quatre cents ou cinq senc san metre. Vu
quinientos metros. cents metres. Vous verre in eglis a drudt.
Verd una iglesia a la verrez une eglise a
derecha. droite.

Vocabulario -Vocabulaire
aparcamiento parking parkin
ayuntamiento 1'hotel de ville lotel de vil
bocacalle rue ru
calle rue ru
camine marchez marshe
camino chemin shemen
carretera ™ute rut

Castillo chateau shato


catedral cathedrale catedrdl
42
Preguntando el camino - Demandant son chemin

coja prenez prene


decirme me dire me dir
derecha droite drudt
distancia distance distdns
ensenarme me montrer me montre
forma forme form
fortaleza forteresse fortres
gire tournez turne
iglesia eglise eglfs
indicarme m'indiquer mendique
indicarnos nous indiquer nus endique
ir en coche aller en voiture ale an vuatur
izquierda gauche gosh
manera facon fasdn
mapa carte cart
mejor mieux mie
monumento monument monumdn
perdido perdu perdu
perdone pardon pardon
puedo peux
puerto port por
semaforos feux fe ...........
siga continuez continue

43
Haciendo una
llamada
Telephonant

Senorita, quisiera Mademoiselle je Madmuasel, she vudre


hacer una llamada voudrais telephoner. telefone.
telefonica.
Quisiera hablar con Je voudrais parler She vudre parle avec
Pan's, pero no se el avec Paris, mais je Pan, me she ne cone
prefijo. ne connais pas le pa le code.
code.
^Puedo llamar a Je peux telephoner en <; She pe telefone an
Espafia desde aqui? Espagne d'ici? Espdne disi?
Una conferencia a los Telephoner aux Etats Telefone os Etas Urn.
Estados Unidos. Unis.
Me gustaria hacer una Je voudrais passer un She vudre pase en cu
llamada a Madrid, por coup de fil a Madrid, de fil a Madri, sil vu
favor. sil vous plait. pie.
Una conferencia a Un coup de telephone En cu de telefon en
cobro revertido a en P.C.V a Barcelone. peseve a Barselon.
Barcelona.
El numero esta Ce numero est Se numero e ocupe.
comunicando. occupe.
La linea esta sobrecar- La ligne est La line e sursharshe.
gada. surcharged.

44
Haciendo una llamada - Telephonant

Pruebe otra vez mas Essayez de nouveau Eseye de nuvo plu tar.
tarde. plus tard.
Le pongo con el Sr. Je vous passe M. She vu pas Mesie
Giscard. Giscard. Giscard.
^.Cual es el numero de Quel est le numero de ^Quel e le numero de
su habitacion? votre chambre? votre shdmbre?
Pueden hablar ahora. Vous pouvez parler Vu puve parle
maintenant. mentendn.
^Puedo hablar con el Je peux parler a M. ^She pe parle a Mesie
Sr. Gaston, por favor? Gaston s'il vous Gaston, sil vu pie?
plait?
Con el departamento Avec le service Avec le servis
de exportacion, por d'exportation, s'il dexportasion, sil vu
favor. vous plait? pie.
Con el Sr. Bronson, el Avec M. Bronson, le Avec Mesie Branson,
director, por favor. Directeur, s'il vous le directer, sil vu pie.
plait.
El Sr. Benton esta en Mr Benton est sur Mesie Benton e sur
la otra linea. 1'autre ligne. lotre line.
El Sr. Dupond ha M. Dupond est sorti. Mesie Dupon e sorti, il
salido. No volvera II reviendra ce soir. reviendra se sudr.
hasta esta tarde.
La Srta Lucille esta en Mademoiselle Lucille Madmuasel Lusil se
una reunion. ^Puede se trouve en reunion. truf an reunion
llamar dentro de media Pouvez-vous vu telefone dans in
hora? telephoner dans une demi er?
demi-heure?
No responden en la Le bureau de M. Le biro de Mesie
oficina del Sr. Miterrant ne repond Miterrdn ne repon pa.
Miterrant. pas.

45
Haciendo una llamada - Telephonant

El Sr. Rouset le M. Rouset vous Mesie Rouset vu


llamara a usted dentro telephonera dans telefonerd dan quelque
de unos minutos. quelques minutes. mini't.
La Srta Maria no esta". Mademoiselle Marie Madmuasel Man ne
i,Puedo darle un n'est pas la. Est-ce pa la, <,es que she pe
mensaje? que je peux lui laisser lui lese en mesdsh?
un message.
El Sr. Fernandez estd M. Fernandez est avec Mesie Fernandez et
con una visita. El les une visite. II vous avec in visit. II vu
llamara dentro de telephonera dans une telefonerd dans in
media hora. demi-heure. demi er.
Digale por favor que Dites-lui, s'il vous Dit lui, sil vu pie, que
el Sr. Alvarez ha plait, que M. Alvarez Mesie Alvares a
llamado. a telephone. telefone.
Digale al Sr. Pierrot Dites a M. Pierrot Dit a Mesie Pierrd que
que estoy en el hotel que je suis a 1'hotel she sui a lotel Hilton.
Hilton. Hilton.
^Puede decirle al Sr. Pouvez-vous Puve vu cominique a
Dominique que estar£ communiquer a M. Mesie Dominic que
esperando su llamada? Dominique que shatandre son cu de
j'attendrai son coup lelefon.
de telephone.
Digale a la Srta Dites a Mademoiselle Dit a Madmuasel
Bernardette que Bernardette que je Bernardet que she
volvere a llamar rappellerai dans une rapelere dans in demi
dentro de media hora. demi-heure. er.

46
Haciendo una llamada - Tellphonant

Vocabulario - Vocabulaire

cobro revertido P.C.V peseve


comunicando c'est occupe set ocupe
conversation conversation conversasion
de nuevo de nouveau de nuvo
director directeur directer
esperando en attendant an atanddn
exportation exportation exportasion
fuera dehors dear
llamada telefonica coup de telephone cu de telefon
mas tarde plus tard plu tar
mensaje message mesdsh
pocos peu pe
poner con mettre avec metre avec
prefijo prefixe/code prefix /cod
probar, intentar essayer eseye
respuesta reponse repons
reunion reunion reunion
sobrecargado surcharge sursharshe
telefonista telephoniste telefonist
visita visite visit
volver retourner returne

47
En la comisaria
Au
commissariat
Quiero informar de un Je veux denoncer un She ve denonse en vol.
robo. vol.
Me ban robado el On m'a vole mon On ma vole mon
pasaporte. passeport. paspor.
Alguien me ha robado Quelqu'un m'a vole Quelquen ma vole mon
el bolso. mon sac. sac.
Me ban robado la On m'a vole ma On ma vole ma valis a
maleta en el aeropuer- valise a 1'aeroport. laeropor.
to.
Se me ha perdido el J'ai perdu mon sac. She perdu mon sac.
bolso.
Se me ha perdido la J'ai perdu mon She perdu mon porte
cartera. porte-feuille. felle.
Se nos ha perdido el Nos avons perdu Nus avon perdu notre
perro. notre chien. shien.
Mi coche ha desapare- Ma voiture a disparu. Ma vuatur a disparu.
cido.
^.Donde esta la Ou se trouve le 1 U se trufle comisaria
comisaria mas commissariat le plus le plu prosh ?
cercana? proche?
Estoy buscando un Je cherche un She shershe en
policia. gendarme. shanddrme.
^Puede describirme el Pouvez-vous me ^Puve vu me decrir le
bolso? decrire le sac? sac?
(,De que color es? De quelle couleur est- ^De quel culer e til?
il?

48
En la comisarfa - Au commissariat

tQue aspecto tiene? Comment est-il? Comdn e til?


,De que marca es? De quelle marque est- De quel marque e til?
il?
<<,De que raza es? Quelle est sa race? iQuel e sa ras?
Es matron y cuadrado. II est marron et II e marron e carre.
carre.
El pasaporte de mi Le passeport de ma Le paspor de ma fam et
mujer esta dentro. femme est a a lenterier.
I'interieur.
Es redonda y negra. Elle est ronde et El e ronde e nudr.
noire.
Es una maleta de cuero C'est une valise en Set in valis an cuir
marron. cuir marron. marron.
Mi permiso de Mon permis de Mon permi de conduir
conducir esta dentro. conduire est a et a lenterier.
I'interieur.
tQue ha visto, senor? Monsieur, qu'est-ce Mesie ^quesque vus
que vous avez vu? ave vu?
He visto el accidente. J'ai vu 1'accident. She vi lacsiddn.
No ha parado en el II ne s'est pas arrete II ne se pas arrete ofe
semaforo. au feu rouge. rush.
El nino atraveso la L'enfant a traverse la Lanfdn a traverse la
carretera corriendo. route en courant. rut an curdn.
Cuando mire, el Quand j'ai regarde, Quan she regarde, lorn
hombre estaba ya 1'homme etait deja ete deshd su la vuatur.
debajo del coche. sous la voiture.
Of un ruido pero no vi J'ai entendu un bruit She antandi en brui,
nada. mais je n'ai rien vu. me she ne rien vu.
Of el cheque pero no J'ai entendu la She antandi la
vi lo que paso. collision mais je n'ai colision, me she ne pa
pas vu ce qui s'est vu se qui se pase.
passe.
No pude ver nada Je n'ai rien vu de She ne rien vu de
desde donde yo estaba. 1'endroit ou j'etais. landrud u shete

49
En la comisarfa - Au commissariat

Vocabulario - Vocabulaire

accidente accident acsiddn


aeropuerto aeroport aeropor
atraveso corriendo a traverse en courant a traverse an curdn
bolso sac sac
buscando cherchant shershdn
cartera portefeuille portefelle
cheque collision colision
comisarfa commissariat comisarid
cuadrado carr£ carre
debajo sous sii
dentro dans dan
desaparecido disparu disparu
describir decrire decrir
esposa epouse epus
informar informer enforme
lo que ce que se que
maleta valise valis
marca marque mark
matron marron mar ran
mas cercana plus proche plu prosh
mire J'aAre?ar<^ sne
regarde
no paro '1 ne s'est pas arrete n ne se pa arrete
of j'ai entendu she antandu
pasaporte Pass_ePorA paspor
c
perro !"en shien
que aspecto quel air quel er
race
raza ras

50
En la comisaria - Au commissariat

robado vole vole


robo vol vol
ruido bruit brui
semaforo feu rouge fe rush
sucedio est arrive et arrive
vi j'ai vu she vu
ya deja deshd

51
En correos
Au bureau de
poste

<,D6nde esta la oficina


Oil se trouve le <; U se truf le buro de
de correos mas bureau de poste le post le plu prosh?
cercana? plus proche?
^Donde esta la oficinaOu se trouve le <; U se trufle buro de
de correos principal? bureau de poste post prensipdl?
principal?
^Donde esta el buzon? Ou est la boite aux <;U e la budt o letre?
lettres?
^A que hora abre A quelles heure ouvre jA quel er uvre la
correos? la poste? post?
lA que ventanilla voy A quel guichet je vais ^A quel guishe she ve
a por sellos/telegra- chercher des timbres/ shershe de tembre/
mas/giros postales? telegrammes / telegram / mandd?
mandats?
Los telegramas en ese Les telegrammes a ce Le telegram a se
mostrador. guichet. guishe.
Los sellos se venden Les timbres se Le tembre se vdnde a
en aquel ventanilla. vendent a ce guichet. se gishe.
Hay un buzon en la II y a une boite au II y a in budt o cuen de
esquina de la calle. coin de la rue. la ru.
^,Me da unos sellos, Vous me donnez des ^ Vu me done de
por favor? timbres, s'il vous tembre, sil vu pie?
plait?
Deme 10 sellos de 2 Donnez-moi dix Done mud di tembre a
francos, por favor. timbres a 2 francs s'il defran, sil vu pie.
vous plait.

52
En correos - Au bureau de poste

^,Me da 3 sellos de Vous me donnez trois i Vu me done trud


francos, por favor? timbres a 5 francs, tembre a sencfran, sil
s'il vous plait? vu pie?
(•.Cuantos quiere, Combien en voulez- j Combien an vule vu
senor? vous monsieur? mesie?
Aqui tiene, senora, 10 Voici, Madame, dix Vuasi, madam, di
sellos de dos francos. timbres a 2 francs. tembre a de fran.
^Cuanto vale enviar Combien coute une I Combien cut in letre
una carta por correo lettre a envoyer par a anvuaye par currie
ordinario? courrier ordinaire? ordiner?
Quiero enviar esta Je veux envoyer cette She ve anvuaye set
carta urgente. lettre urgente. letre urshdn.
Quiero mandar esta Je veux envoyer cette She ve anvuaye set
carta certificada. lettre recommandee. letre recomande.
^.Cuanto es el franqueo Combien coute une I Combien cut in letre
de una carta a Europa? lettre pour 1'Europe? pur lerop?
lA. que ventanilla voy A quel guichet je dois ^A quel guishe she dud
a por sellos? prendre les timbres. prandre le tembre?
Por avion, urgente, por Par avion urgent, c.a Par avion urshdn, ^sa
favor. ^.Cuanto sera? sera combien, s'il sera combien, sil vu
vous plait. pie?
Correo certificado, por Courrier recom- Currie recomande, sil
favor. mande, s'il vous plait. vu pie.
El franqueo para el L'affranchissement Lafranshismdn par
correo ordinario es 5 par courrier currie ordiner e de
francos. ordinaire est de cinq senc fran.
francs.
Si quiere certificar la Si vous voulez recom- Si vu vule recomande
carta rellene este mander la lettre rem- la letre, rampluse set
impreso. plissez cet imprime. emprime.
El franqueo a Espana L ' aff r anchissemen t Lafranshismdn pur
por avion es 3 francos. pour 1'Espagne par lespane par avion se
avion c'est trois trud fran.
francs.

53
En correos - Au bureau de poste

Puede comprar sellos Vous pouvez acheter Vu puve ashete de


en todas esas des timbres a tous ces tembre a tu se guishe.
ventanillas. guichets.
Quiero mandar un Je veux envoyer un She ve anvuaye en
paquete urgente, por paquet urgent, s'il paque urshdn, sil vu
favor. vous plait. pie.
^Puedo enviar este Je peux envoyer ce iShe pe anvuaye se
paquete a Espana? paquet en Espagne? paque an Espane?
^Tengo que rellenar un Je dois remplir un ^She dud ramplir en
impreso? imprime? emprime?
Quiero mandar un Je veux envoyer un She ve anvuaye en
paquete certificado. paquet recommande. paque recomande.
Quisiera enviar un Je voudrais envoyer She vudre anvuaye en
telegrama, por favor. un telegramme, s'il telegram, sil vu pie.
vous plait.
i,Cuanto cuesta por Combien coute le <; Comblen cut le mo ?
palabra? mot?
i,Me da un impreso Pouvez-vous me ^Puve vu me done en
para un telegrama? donner un imprime imprime pur en
pour un telegramme? telegram ?
^Cuanto tardara en Combien de temps << Combien de tan metrd
llegar a Madrid? mettra-t-il pour til pur arrive a
arriver a Madrid? Madrid?
Quiero enviar un Je veux envoyer un She ve anvuaye en
cable, es muy urgente. cable, c'est tres urgent, cable, se tre urshdn.

54
En correos - Au bureau de poste

Vocabulario - Vocabulaire
aduanas douane duan
buzon boite aux lettres budt o letre
cable cable cable
carta lettre letre
certificado recommande recomande
correo ordinario courrier ordinaire currie ordiner
correo urgente courrier urgent curie urshdn
correos poste post
cuanto tiempo combien de temps combien de tan
declaracion declaration declarasion
esquina coin cuen
franqueo affranchissement afranshismdn
giro postal mandat postal mandd postal
impreso imprime emprime
miis cercano plus proche plu prosh
i,me da...? vous me donnez vu me done
mostrador comptoir contudr
muy tres tre
urgente urgent urshdn
palabra mot mo
paquete paquet paque
por avion par avion par avion
principal principal prensipdl
quisiera je voudrais she vudre
rellenar remplir ramplir
sellos timbres tembre
telegramas telegrammes telegram
ventanilla guichet guishe

55
En el restaurante
Au restaurant

^.Donde podemos Ou pouvons-nous ,; U puvon nu, truve en


encontrar un buen trouver un bon bon restoran?
restaurante? restaurant?
^Hay algiin restaurante Y-a-t-il des restau- ll a til de restoran
tipico por aqui? rants typiques par tipic par Isi?
ici?
^Puede recomendarnos Pouvez-vous nous ^Puve vu nu
un restaurante recommander un recomande en restoran
economico? restaurant bon bon marshe?
marche?
Una mesa para dos, Une table pour deux, In table pur de, sil vu
por favor. s'il vous plait. pie.
Prefiero la que esta Je prefere celle qui She prefer sel qui e a
junto a la ventana. est a cote de la cote de la fenetre.
fenetre.
i,Hay una mesa en la Est ce qu'il y a une ^Es quil y a in table
terraza? table sur la terrasse? sur la terras?
Una mesa en el rincon, Une table dans le In table dan le cuen,
por favor. coin, s'il vous plait. sil vu pie.
<,Me da el menu? Le menu, s'il vous Le menu, sil vu pie
plait.
Quisiera reservar una Je voudrais reserver She vudre reserve in
mesa para esta noche, une table pour ce table pur se sudr, sil
por favor. soir, s'il vous plait vu pie.
^A que hora sirven las A quelle heure vous lA quel er vu serve le
cenas? servez le diner? dine?

56
En el restaurante - Au restaurant

i,Tiene mesa para Vous avez une table i Vus ave in table pur
ocho? pour huit personnes? uf person?
^Venimos demasiado Nous venons trop tot? iNu venon tro to?
temprano?
Quisiera reservar una Je voudrais reserver She vudre reserve in
mesa para el sabado une table pour saniedi table pur saniedi sudr.
por la noche. soir.
^Estara bien a las £a ira a neuf heures? ^Sa ira. a nef er?
nueve?
Estaremos aquf a las Nous serons ici a huit Nu seron isi a uit er e
ocho y media. heures et demie. demi.
^Me da una mesa para Vous me donnez une I Vu me done in table
esta noche? table pour ce soir? pur se sudr?
l^A que hora venimos? A quelle heure iA quel er venon-nu?
venons-nous?
Esperaremos en el bar. Nous attendrons au Nu atandron o bar.
bar.
Traiganos el menu y Apportez-nous le Aporte nu le menu e de
dos vasos de vino. menu et deux verres ver de ven.
de vin.
^.Tendra alguna mesa Vous aurez bientot £ Vu ore biento in table
libre pronto? une table libre? libre?
^Sirven cenas antes de Vous servez des i Vu serve de dine avan
las ocho? diners avant huit uit er?
heures?

Vocabulario - Vocabulaire
atardecer le soir le suar
barato bon marche bon marshe
cena diner dine
demasiado temprano trop tot tro to
empezar commencer comanse

57
En el restaurante - Au restaurant

encontrar trouver truve


esperar attendre atdndre
esta noche ce soir se sudr
junto a la ventana pres de la fenetre pre de la fenetre
libres libres libre
noche nuit nui
por aquf par ici par isi
pronto bientot biento
reservar reserver reserve
rincon coin cuen
servir servir servir
sugerir suggerer suggere
terraza terrasse terras
traer apporter aporte
vasos verres ver
vino vin ven

Pidiendo el desayuno - Demandant le petit dejeuner

Quiero desayunar, por Je voudrais prendre She vudre prdndre mon


favor. mon petit dejeuner, peti deshene, sil vu
s'il vous plait. pie.
£Me da dos huevos Vous me donnez deux t Vu me done des ef
duros? oeufs durs? dur?
Un zumo de naranja, Un jus d'orange, s'il En shu doransh, sil vu
por favor. vous plait. pie.
Un vaso de zumo de Un verre de jus de En ver de shu de
pomelo. pamplemousse. pamplemus.
Tocineta y huevos. Des oeufs et du Desef e di beikon.
bacon.
Dos huevos revueltos. Deux oeufs brouilles. Des ef bruye.

58
En el restaurante - Au restaurant

Un cafe solo y un caf6 Un cafe noir et un En cafe nudr e en cafe


con leche. cafe au lait. ole.
Un vaso de leche Un verre de lait En ver de le sho.
caliente. chaud.
Un plato de jamon con Une assiette de In asiet de shambon
huevos. jambon avec des avec de ef.
oeufs.
Un huevo cocido / Un oeuf dur / mou / En efdur / mu / mi
blando / medio duro. mi dur. dur.
^,Me da unas tostadas Vous me donnez des i Vu me done de biscot
con mermelada? biscottes avec de la avec de la confitur?
confiture?
Algo mas de pan y Un peu plus de pain En pe pli de pen e du
mantequilla, por favor, et du beurre, s'il vous her, sil vu pie.
plait.
Una taza de chocolate Une tasse de chocolat In tas de shocold sho.
caliente. chaud.
Cafe descafeinado, por Un cafe decafeine, s'il En cafe decafeine, sil
favor. vous plait. vu pie.
i,Me da miel en vez de Vous me donnez du ,; Vu me done di miel o
aziicar? miel au lieu de sucre? lie de sucre?
^Nos da te con leche/ Vous me donnez un ,; Vu me done en te o le
limon? the au lait/citron? /sitron?
Tomar6 dos huevos Je prendrai deux She prandre des ef o
fritos con tocineta. oeufs au plat avec du pld avec di beicon.
bacon.
^Nos da champin con Vous nous donnez du £ Vu nu done di
pasteles? champagne avec des shampdne avec de
gateaux? gato?
^Tienen buffet libre? Vous avez un buffet ,; Vu ave en bufe libre?
libre?
i,Me da unos cereales Vous me donnez des ,; Vu me done de seredl
con leche? cereales avec du lait? avec di le?

59
En el restaurante - Au restaurant

Vocabulario - Vocabulaire

blando mou mu
buffet libre buffet libre bufe libre
cafe solo du cafe noir di cafe nudr
cafe con leche cafe au lait cafe ole
champan champagne shampdne
cocido cuit cm
desayuno petit dejeuner peti deshene
descafeinado decafeine decafeine
duro dur dur
huevo oeuf ef
jamon jambon shambon
leche lait le
limon citron sitron
mantequilla beurre her
medio moyen muayen
mermelada confiture confitiir
miel miel miel
pan pain pen
pasteles gateaux gato
pomelo pamplemousse pamplemus
revueltos brouilles bruye
tocineta bacon beicon
tostadas biscottes biscote
zumo jus shu

60
En el restaurante - Au restaurant

Encargando la comida - Commandant le dejeuner

Quiero sopa y filete, Je veux de la soupe et She ve de la sup e en


por favor. un bifteck, s'il vous bistec, sil vu pie.
plait.
Una ensalada mixta Une salade mixte In salad mixte pur de.
para dos. pour deux.
^,Me trae trucha con Vous m'apportez une Vu maporte in truit o
jamon? truite au jambon? shambon?
Sopa de pescado para Une soupe de poisson In sup de puason pur
mi y esparragos para pour moi et des mud e des aspersh pur
mi mujer. asperges pour ma mafam.
femme.
Una botella de vino Une bouteille de vin In butell de ven rush e
tinto y agua. rouge et de 1'eau. de 16.
Un vaso de cerveza y Un verre de biere et En ver de bier e en shu
zumo de naranja. un jus d'orange. dordnsh.
Came para mi y De la viande pour De la viand pur mud e
pescado para mi moi et du poisson di puason pur ma fam.
mujer. pour ma femme.
Quisieramos unos Nous voudrions des Nu vudrion desor
entremeses, por favor, hors-d'oeuvre, s'il devre, sil vu pie.
vous plait.
tQue nos recomien- Qu'est-ce que vous ^Quesquevunu
dan? nous recommandez? recomande?
i,Me trae una servilleta Vous pouvez Vu puve maporte in
y otro vaso, por favor? m'apporter une serviet e en otre ver,
serviette et un autre sil vu pie.
verre, s'il vous plait.
No tenemos cenicero. Nous n'avons pas de Nu navon pa de
cendrier. sandrie.
^Podemos fumar en el Nous pouvons fumer ^Nu puvon fume dan le
restaurante? dans le restaurant? restordn?

61
En el restaurante - Au restaurant

^Tienen el menu del Vous avez le menu du <; Vus ave le menu di
dia? jour? shur?
(,Tienen aves y caza? Avez-vous de la <; Ave vu de la voldlle e
volatile et du gibier? du shibie?
Me gustaria probar el J'aimerais gouter les Shemere gute lefrui de
marisco. fruits de mer. mer.
^Tienen queso? Vous avez du j Vus ave di fromdsh?
fromage?
Quisi6ramos dos Nous voudrions deux Nu vudrion de aperitif.
aperitives, aperitifs.
^Que tienen para Qu'est-ce que vous j Quesque vus ave com
postre? avez comme dessert? deser?
Me gusta esta salsa. J'aime cette sauce. Shem set sos.
^Donde esta el aceite y Ou sont 1'huile et le ,; U son luil e le
el vinagre? vinaigre? vinegre?
^Me da la cuenta, por L'addition, s'il vous Ladision, sil vu pie.
favor? plait.
Guardese el cambio. Gardez la monnaie. Garde la mone.

Vocabulario - Vocabulaire
agua eau 6
camarera serveuse serves
camarero garc,on garson
carne viande vidnde
cenicero cendrier sandrie
cerveza biere bier
cuchara cuillere cuiller
cuchillo couteau cuto

62
En el restaurante - Au restaurant

cuenta addition adision


ensalada salade salad
guardarropa garderobe garde rob
maitre maitre metre
mantel nappe nap
mostaza moutarde mutdrde
pan pain pen
pescado poisson puason
platillo soucoupe sucup
plato assiette asiet
postre dessert deser
sal sel sel
salsa sauce sos
servilleta serviette serviet
tenedor fourchette furshet
tortillas omelettes omelet
vaso verre ver
vino vin ven

El menu - Le menu:
Platos tipicos franceses - Plats typiques fran^aises

Fondue Fondue Fondi


Bourguignonne Bourguignonne Burguinon
Gallo al vino Coq au vin Coq 6 ven
Crepes Crepes Creps
Caracoles Escargots Escargo
Callos Tripes Tripe
Guisado Cassoulet Casule

63
En el restaurante - Au restaurant

Entremeses - Hors-d'oeuvre
arenque ahumado hareng saur aren sor
atiin en aceite de oliva then a 1'huile d'olive ton a luil dolive
canape canape canape
coctel de langosta cocktail de langouste coktel de langust
coctel de marisco cocktail de fruits de coktel de frm de mer
mer
croquetas croquettes croquet
ensalada de tomate salade de tomates salad de tomdt
gambas crevettes crevet
jamon de York jambon de York shambon de york
ostras huitres uitre
salchichon saucisson sosison
salmon ahumado saumon fume somon fume
trucha ahumada truite fumee truite fume

Sopas - Soupes

caldo de gallina bouillon de poulet button de pule


consome consomme consome
consome al jerez consomme au xeres consome o seres
crema de espinacas creme d'epinards crem depindr
crema de guisantes creme de petits pois crem de peti pud
sopa de ajo soupe a 1'ail sup a Idi
sopa de aleta de soupe d'ailerons de sup deleron de reken
tiburon requin

64
En el restaurante - Au restaurant

sopa de calabaza soupe de courge sup de cursh


sopa de cebolla soupe a 1'oignon sup a lonon
sopa de cocido soupe de pot-au-feu sup de potofe
sopa de fideos potage aux potash o vermisel
vermicelles
sopa de gallina bouillon de poule button de pul
sopa de esparragos soupe d'asperges sup daspersh
sopa de marisco soupe de fruits de sup defruide mer
mer
sopa de mejillones soupe aux moules sup 6 mul
sopa de pescado soupe de poisson sup de puason
sopa de rabo de soupe de queue de sup de ke de
buey boeuf bef
sopa de tomate soupe a la tomate sup a la tomdt
sopa de tortuga soupe de tortue sup de tortu
sopa de verduras potage aux legumes potash 6 legum

Tortillas - Omelettes

huevos a la Americana oeufs a 1'americaine efa lameriken


huevos duros oeufs durs efdur
huevos escalfados oeufs poches efposhe
huevos con jamon oeufs au jambon efoshambon
huevos al plato con oeufs au plat avec du ef 6 pla avec di beikon
tocineta bacon
huevos revueltos oeufs brouilles efbruye
tortilla de alcachofas omelette aux omelet os artisho
artichauts
tortilla de bacalao omelette a la morue omelet a la moru

65
En el restaurante - Au restaurant

tortilla de de cebolla omelette aux oignons omelet os onon


tortilla de espdrragos omelette aux asperges omelet os aspersh
tortilla de francesa omelette nature omelet natur
tortilla de jamon omelette au jambon omelet 6 shambon
tortilla a la paisana omelette paysanne omelet peisdn
tortilla de patatas omelette aux pommes omelet 6 pom de ter
de terre
tortilla de queso omelette au fromage omelet dfromdsh
tortilla de omelette aux omelet 6 shampinon
champinones champignons
tortilla de tomate omelette a la tomate omelet a la tomdt

Pescado y marisco - poisson et fruits de mer

almejas clovisses clovls


arenques harengs aren
ancas de rana cuisses de grenouille cms de grenuye
anguilas congre/anguille congre / anguil
atun thon ton
attin con tomate thon a la tomate ton a la tomdt
bacalao morue mom
bacalao en salsa de morue en sauce mom an sos tomdt
tomate tomate
besugo dorade dordde
besugo a la parrilla dorade au grill dordde o gril
bonito thon ton
boquerones anchois anchud
calamares calmar calmdr
caballa maquereau makero

66
En el restaurante - Au restaurant

cangrejo crabe crab


centollo / centolla araignee de mer arene de mer
chipirones calmar en sauce calmdr en sos
gambas crevettes roses / crevet ros / buque
bouquets
langosta langouste langust
langosta con langouste a la langust a la mahones
mayonesa mayonnaise
lenguado sole sol
filetes de lenguado filets de sole file de sol
lenguado frito sole frite sol frit
lenguado a la parrilla sole grillee sol grille
langostinos gros bouquet gro buque
merluza merlu merlu
filetes de merluza filets de merlu file de merlu
mero merou meru
mejillones moules mule
ostras huitres uitre
ostras al graten huitres gratinees uitre gratine
perca perche persh
pescadilla merlan merlan
pez espada espadon espadon
pulpo pieuvre pievre
quisquillas crevettes crevet
rape baudroie bodrud
ray a raie re
rodaballo turbot turbo
rodaballo estofado turbot a 1'etuvee turbo a letuve
salmdn saumon somon
salmonetes rouget rushe

67
En el restaurante - Au restaurant

sardinas sardines sardin


sardinas fritas sardines frites sardin frit
sepia sepia sepia
truchas truites truit
trucha al arco iris truite a 1'arc en ciel truit a Idrkan siel
trucha frita truite frite truit frit
trucha de lago con truite de lac au truit de lac o shambon
jamon jambon
trucha a la molinera truite a la meuniere truit a la menier

Carne - Viande

albondigas boulettes bulet


albondigas con tomate boulettes a la tomate bulet a la tomdt
bistec bifteck bistec
bistec a la parrilla bifteck grille bistec griye
buey boeuf bef
lengua de buey *an8ue ^e boeuf langue de bef
rabo de buey queue de boeuf ke de bef
cabrito chevreau shevro
callos tripes trip
carne picada viande hachee viand ashe
carnero mouton muton
asado de carnero roti de mouton roti de muton
estofado de carnero mouton a 1'etuvee muton a letive
pierna de carnero ?'?ot shigo
cerdo pore por
asado de cerdo roti de pore roti de por
chuleta de cerdo cotelette de pore cotelet de por

68
En el restaurante - Au restaurant

chuleta de cerdo cotelette de pore cotelet de par pane


empanada pannee
espaldilla de cerdo epaulee epole
solomillo de cerdo faux filet de pore f 6 file de por
chorizo chorizo shoriso
chuletas cotes cot
corazon coeur quer
cordero agneau and
asado de cordero roti d'agneau roti daho
chuletillas de cordero a cotelettes d'agneau cotelet dano grille
la parrilla grillees
estofado de cordero agneau a I'etuvee and a letuve
cochinillo cochon de lait coshon de le
embutidos charcuterie sharcuteri
entrecote entrecote antrecot
escalope escaloppe escalop
estofado plat cuit a I'etuvee pla cut a letive
fabada sorte de cassoulet sort de casule
fiambres plat froid de pla frud de sharcuteri
charcuterie
filete bifteck bistec
goulash hungaro goulash hongrois guldsh ongrud
higado foie fud
jamon jambon shambon
jamon con espinacas jambon aux epinards shambon o epindr
lengua langue langue
lechazo agneau de lait and de le
lomo filet de pore file de por
mollejas ris ri
morcilla boudin buden

69
En el restaurante - Au restaurant

ossobuco ossobuco osobuco


paletilla epaule epol
pastel de came gateau de viande gato de viande
patas pattes pat
pierna gigot shigo
puchero pot au feu pot ofe
pudm de Yorkshire pouding de Yorkshire pudin de yorksair
rinones reins ren
rinones en brocheta brochette de reins broshet de ren
salchichas saucisses sosis
sesos cervelle servel
solomillo Chateaubriand shatobridn
ternera veau vo
asado de ternera roti de veau roti de vo
chuleta de ternera cote de veau cot de vo
filete de ternera bifteak de veau bistec de vo
guisado de ternera ragout de veau ragu de vo
higado de ternera foie de veau fud de vo
rinones de ternera reins de veau ren de vo
solomillo de ternera faux filet de veau fofile de vo
tocino lard lar
toston cochon de lait roti coshon de le roti
vaca vache vash
asado de vaca roti de vache roti de vash
bistec de vaca bifteck de vache bistec de vash
cocido de carne de viande de boeuf viand de bef buyi
vaca boullie
estofado de vaca boeuf a 1'etuvee befa letive

70
En el restaurante - Au restaurant

Asi es como se cocina la came


Fagons de faire cuire la viande

al horno au four ofur


hervido bouilli bulli
estofado a 1'etuvee a letive
flambeado flambee flambe
frito frit fri
a la parrilla au gril o gril
asado en su salsa roti dans son jus roti dan son shi
asado roti roti
poco hecho saignant sendn
salteado saute sote
estofado a 1'etuvee a letive
muy hecho bien cuit bien cui
curado seche seshe
muy frito tres frit tre fri
en escabeche en marinade an marinade
escalfado poche poshe
ahumado fume fume
cocido al vapor a la vapeur a la vaper
bafio Maria bain Marie ben Man
alajillo **''ail a laill
alabarbacoa au barbecue 6 barbekiu
casero maison meson
gratinado gratine gratine
e r
rebozado jl 9*)* anrobe
pastel de carne / gateau de viande / gato de viande /
pescado poisson puason

71
En el restaurante - An restaurant

Aves y came de caza - Volaille et gibier


becada becasse heeds
pastel de becada pate de becasse pate de becds
capon chapon shapon
ciervo, cerf serf
codorniz caille cdlle
codornices asadas des cailles roties de cdlle roti
codornices a la parrilla des cailles grillees de cdlle grille
codornices con uva des cailles aux de cdlle o resen
raisins
conejo lapin lapen
conejoasado lapin roti lapen roti
conejo a la vinagreta lapin a la vinaigrette lapen a la vinegrete
corzo chevreuil shevrei
faisan faisan fesdn
pastel de faisan pate de faisan pate de fesdn
pechuga de faisan blanc de faisan blan de fesdn
gallina poule put
ganso oie ua
ganso asado con salsa oie rotie a la sauce ua roti a la sos o pom
de manzana aux pommes.
jabali sanglier sanglie
jabali asado sanglier roti sanglie roti
jabali en salmorejo sanglier a la saglie a la vinegret
vinaigrette
jabato marcassin marcasen
liebre lievre lievre
liebre asada lievre roti lievre roti

72
En el restaurante - Au restaurant

filetes de liebre filets de lievre file de lievre


pastel de liebre pate de lievre pate de lievre
paloma, pichon pigeon pishon
pato canard candr
pato asado canard roti candr roti
pato a la naranja canard a 1' orange candr a lordnsh
pato salvaje a la canard sauvage a candr sovdsh a
naranja 1'orange lordnsh
pavo dindon dendon
pavo asado dindon roti dendon roti
pavo asado relleno dindon roti farci dendon roti farsi
pechuga de pavo blanc de dindon blan de dendon
perdiz perdrix perdri
pechuga de perdiz blanc de perdrix blan de perdri
pichon pigeon pishon
polio poulet pule
muslo de polio cuisse de poulet cuts de pule
pastel de polio pate de poulet pate de pule
pechuga de polio blanc de poulet blan de pule
polio asado ponlet roti pule roti
polio a la cazuela ragout de poulet ragu de pule
polio a la parrilla poulet grille pule grille
polio joven a la brasa poulet a la braise pule a la bres
pechuga blanc de poulet blan de pule
reno renne ren
venado cerf serf
escalope de venado escaloppe de cerf escalop de serf

73
En el restaurante - Au restaurant

Verduras y legumbres -Legumes verts-legumes sees


achicoria chicor6e shicore
alcachofa artichaut artisho
alubias haricots sees harico sec
c e
apio ^' ™ __ seleri
berenjena aubergine obershin
berza chou shu
cebolla oignon onon
calabacin courgette curshe t
champinones champignons shampinon
chirivfas panais pane
coles de Bruselas choux de Bruxelles shu de bruxel
coliflor chou-fleur shufler
esparragos asperges aspersh
espinacas epinards epindr
garbanzos pois chiches pudshishe
guisantes petits pois peti pud
habas feves fev
judias verdes haricots verts arico ver
lechuga laitue letu
lentejas I604*!'65 lantille
m
mafz ^ls _ ^^ mats
patatas pommes de terre pom de ter
pepinillos cprnichons_ cornishon
pepino concombre concombre
perejil P*_rsll perstt
pimiento P®'vron puavron
pimientos morrones R*ni*n^carr* _... pimdncarre
puerros poireaux puaro

74
En el restaurante - Au restaurant

rabanos radis radi


remolacha betterave betrdf
repollo chou shu
setas champignons shampinon
tomates tomates tomdt
trufas truffes truf
zanahorias carottes carot

Frutas -Fruits
albaricoques abricots abricd
almendras amendes amande
avellanas noisettes nuaset
cacahuetes cacahouetes cacauet
castanas chataignes shaten
cerezas cerises serfs
chirimoya cachiman cashimdn
ciruelas prunes prim
ciruelas pasas pruneau pruno
coco noix de coco nud de coco
datiles dattes dat
frambuesas framboises frambuds
fresas fraises fres
granadas grenade grenad
higos figues figue
lima limette Hmet

75
En el restaurante - Au restaurant

limon citron sitron


mandarina mandarine mandarin
manzana pomme pom
melocoton peche pesh
melon melon melon
membrillo coinq cuen
naranja orange ordnsh
nispero nefle nefle
nueces noix nud
pasas raisin sec resen sec
peras poires pudr
pina ananas anand
platano banane bandn
pomelo pamplemousse pamplemus
sandia pasteque pastek
uvas raisins resen

Postres - Desserts

arroz con leche riz au lait n 6 le


bizcocho biscuit biskui
budin de Navidad pouding de Noel pudin de Noel
bunuelos beignet bene
bunuelos de platanos beignet aux bananes bene o bandn
compota compote compot
crema bavara de creme bavaroise au crem bavaruds o
chocolate chocolat shocold
crepe crepe crep
76
En el restaurante - Au restaurant

flan flan flan


flan al caramelo flan au caramel flan o caramel
galletas gateau sec goto sec
helado glace glas
de cafe au cafe o cafe
de chocolate au chocolat o shocold
de fresa a la fraise a la f res
de nata a la creme a la crem
de vainilla a la vanille a la vanill
de yogur au yaourt o yaiir
jalea de fruta gelee de fruit shell de frui
mantecado gimblettes shemblet
mazapan massepain maspen
mousse de chocolate mousse au chocolat mus 6 shocold
nata batida creme fouettee cremfuete
natilla creme renversee crem ranverse
pastel de boda gateau de mariage gato de marldsh
pastel de chocolate gateau au chocolat goto 6 shocold
pastel de coco gateau a la noix de gato a la nud de coco
coco
pastel de queso gateau au fromage goto ofromash
pastel de manzana tarte aux ponimes tarte 6 pom
pastel de nueces tarte aux noix tarte 6 nua
platanos flameados bananes flambees bandnflambe
tarta de almendra tarte aux amandes tarte 6s amdnde
tarta de cereza tarte aux cerises tarte 6 serfs
tarta de fresa tarte aux fraises tarte of res
tarta de fruta tarte aux fruits tarte 6 frui
tarta de manzana tarte aux pommes tarte 6 pom

77
En el restaurante - Au restaurant

tarta al whisky tarte au Whisky tarte 6 uiski


yemas petite confiserie petit confiseri
trufas de chocolate truffes au chocolat truf 6 shocold

Bebidas - Boissons

agua eau 6
agua mineral eau minerale 6 mineral
cafe cafe cafe
cava, champan champagne shampdne
cerveza biere biere
conac cognac condc
gaseosa, limonada limonade limondde
naranjada orangeade oranshdd
ginebra gin yin
infusiones infusions enfusion
leche lait le
ron rhum ron
sidra cidre sidre
te the ie
tonka eau gazeuse 6 gases
vino bianco vin blanc ven blan
vino tinto vin rouge ven rush
vino clarete vin rose ven rose
whisk
whisky y "'"*'"
zumo de manzana jus de pomme shu de pom

zumo de naranja jus d'orange shu dordnsh


zumo de tomate jus de tomate shu de tomdt
zumo de uva jus de raisin shu de resen
78
En el restaurante - Au restaurant

Pidiendo la cuenta - Demandant 1'addition

La cuenta, por favor. L'addition, s'il vous Ladision, sil vu pie.


plait.
^.Esta incluido el IVA? La taxe est comprise? ^La tax e compris?
^De que es esta A quoi correspond ^A qua correspon set
cantidad? cette quantite? quantite?
Creo que hay una Je crois qu'il y a une She crud quil y a in
equivocacion. erreur. errer.
Dos cuentas separadas, Deux additions Des adision separe, sil
por favor. separees, s'il vous vu pie.
plait.
i Aceptan cheques de Vous acceptez les j Vus acsepte le shec
viaje? cheques de voyage? de vuaydsh?
Ha sido una comida Le repas a etc Le repd a ete
estupenda. formidable. formidable.
Nos ha gustado mucho Nous avons bien aime Nus avon bien erne le
la comida, gracias. le repas, merci. repd, mersi.
i,Aceptan esta tarj eta Vous acceptez cette j Vus acsepte set cart
de credito? carte de credit? de credi?
Guarde el cambio. Gardez la monnaie Garde la mone.

79
La edad y el
trabajo
de la gente.
L'age et le travail
des gens

tQue edad tiene esa Quel age a cette I Quel ash a set dam?
senora? dame?
Tiene cuarenta y cinco Elle a quarante cinq El a cardnt senc an
anos. ans.
^Cuantos anos tiene Quel age avez-vous? tQuel ash ave vu?
usted?
Tengo veinte anos. J'ai vingt ans. She vent an.
^Es usted casado? Vous etes marie? iVus et marie?
£ Tiene usted hijos? Vous avez des i Vus ave des an/an ?
enfants?
iCuantos anos tienen? Quel age ont-ils? iQuel ash ont il?
t,En que trabajan? Dans quo! ils ^Dan cud il travdill?
travaillent?
i,Es el Sr. Pipe amigo Monsieur Pipe est ton ^Mesie Pip e ton ami?
tuyo? ami?
^Cuantos anos tiene? Quel age a-t-il? i Quel ash a til?
^Donde trabaja? Ou travaille-t-il? ;U travdill til?
^A que se dedica Qu'est-ce que vous t Quesque vu fet com
usted? faites comme travail? travdill?
Soy carpintero. Je suis menusier. She sui menuisie.
Soy empresario. Je suis homme She sui om dafer.
d'affaires

80
La edad y el trabajo de la gente. - L'age et le travail des gens

^A que se dedica el? Quel est son travail? tQuel e son travaill?
Es medico. 11 est medecin. II e medesen.
Ese hombre es Get homme est Cet horn e mecanisien.
mecanico. mecanicien.
i,Cudntos afios tiene tu Quel age a ta mere? iQuel ash a ta mer?
madre?
Nuestros hijos tienen Nos enfants ont Nos anfdn on quens e
quince y diez afios. quinze et dix ans. dis an.
i,Que edad tiene el Quel age a le bebe? i Quel ash d le bebe?
bebe?
Tiene cuatro meses. 11 a quatre mois. II d cdtre mud.
^Como se gana usted Comment gagnez- £ Coman gane vu votre
la vida? vous votre vie? vi?
Soy dentista. Je suis dentiste. She sui dantist.
i,Cual es su trabajo? Quel est votre iQuel e votre travaill?
travail?
i,A que se dedica su Que fait votre I Que fe votre fam ?
esposa? femme?
Mi mujer trabaja en Ma femme travaille Ma fam travaill dan en
una agencia de dans un bureau de buro de transpor.
transportes. transports.
<[,D6nde trabaja usted? Ou travaillez-vous? 1 U travails vu ?
Trabajo en Paris. Je travaille a Paris. She travaill a Pan.
^Donde trabaja su Ou travaille votre 1 U travaill votre fis ?
hijo? fils?
Trabaja en la 11 travaille a la II travaill a la
biblioteca local. bibliotheque locale. bibliotec local.

81
La edad y el trabajo de la gente. - L'age et le travail des gens

Vocabulario - Vocabulaire
agencia agence ashdns
amigo ami ami
anos ans an
bebe bebe bebe
biblioteca bibliotheque bibliotec
carpintero menuisier menuisie
casado marie marie
dentista dentiste dantist
edad age ash
empresario homme d'affaires horn dafer
esposa, mujer femme fam
ganar gagner gone
hija lille flll _________
hijo fils
hijos enfants anfdn
madre mere mer
mecanico mecanicien mecanisien
medico docteur docter
meses mois mud
suyo sien sien
trabajan travaillent travdill
trabajo travail travdill
transporte transport transpor

82
En la agenda de
viajes
A 1'agence de voyages ~

^,Me da un billete de Vous me donnez un ,; Vu me done en bille


segunda a Ginebra, por billet de deuxieme de desiem pur Shenive,
favor? pour Geneve, s'il vous sil vu pie?
plait?
Quiero dos billetes de Je veux deux billets She ve de bille alle
ida y vuelta, segunda aller-retour, retur, desiem das pur
clase, a Pan's, por deuxieme classe pour Pan, sil vuple?
favor. Paris, sil vous plait?
Voy a Luxemburgo. Je vais au Luxembourg. She ve o Luxemburg.
^,Me da una litera para Vous me donnez une j Vu me done in cushet
esta noche? couchette pour ce pur se suar?
soir?
^,Me da un billete de Vous me donnez un ,; Vu me done en bille
primera a Burdeos? billet en premiere an premier pur Bordo?
pour Bordeaux?
Quiero un billete de Je veux un billet She ve en bille davion
avion a Buenos Aires, d'avion pour Buenos pur Buenos Aires, sil
por favor. Aires, s'il vous plait. vu pie.
i,Hay vuelos a Y-a-t-il des vols pour <;/ a til de vol pur
Montreal el proximo Montreal mercredi Montreal mercredi
miercoles? prochain? proshen?
,*,Me da dos billetes Vous me donnez deux
para Lyon? billets pour Lyon? <; Vu me done de bille
<,Nos da dos billetes de Vous nous donnez ?ur Llon?^ _
ida y vuelta para el deux billets aller- <; Vu nu done de bille
domingo 10 de abril? retour pour diman- ale retur pur dimdnsh
che dix Avril? dis avril?

S3
En la agenda de viajes - A 1'agence de voyages

Quisieramos ir en un Nous voudrions faire Nu vudrion fer un


crucero, i,que tienen? une croisiere, cruasier ^quave vu?
qu'avez-vous
iQue cruceros tienen Quelles croisieres <; Quel cruasier ave vu
en agosto? avez-vous pour le pur le mud dut?
mois d'aout?
i,Hay algiin crucero Y-a-t-il une croisiere ,;/ a til in cruasier pur
por el Caribe en junio? pour les Caraibes en le Caraibe an shuen?
juin?
i,Que cruceros tienen Quelles croisieres y- j Quel cruasier i a til
en mayo? a-t-il en Mai? an me?
Estamos buscando una Nous cherchons une Nu shershon in
casita para alquilar en maisonnette pour mesonet pur lue an
julio. louer en Juillet? shuille.
Tambie'n queremos Nous voulons aussi Nu vulon osi lue in
alquilar un coche. louer une voiture. vuatur.
^Tiene algun Avez-vous des studios ^Ave vu de estudio sur
apartamento en la sur la cote? la cot?
costa?
^Hay algiin camping Vous pouvez me j Vu puve me
que me pueda recommander un recomande en campin ?
recomendar? camping?
Quiero hacer treking Je veux faire du She ve fer di trekin dan
al Himalaya. treking dans Limalayd.
1'Himalaya.
Me gustaria cruzar el J'aimerais traverser Shemere traverse le
Sahara en un camello. le Sahara sur un Sajard sur en shamo.
chameau.
^,Hay alguna excursi6n II y a une excursion illy a in excursion os
a los Andes? aux Andes? And?
Me gustaria cruzar el J'aimerais faire la Shemere fer la traverse
pafs a caballo. traversee du pays a di pei a shevdl.
cheval.
^Me da un folleto Vous me donnez un <> Vu me done en
sobre Paris? prospectus de Paris? prospectus de Pari?

84
En la agencia de viajes - A 1'agencede voyages

^Tiene informacion Vous avez des i Vus ave de


acerca de Marruecos? renseignements sur le ransenemdn sur le
Maroc? Maroc?
Quisiera un folleto Je voudrais une She vudre in broshur
sobre Mejico. brochure touristique turistic di Mexic.
du Mexique.
^,Me da una guia de los Vous me donnez un Vu me done en guid de
entretenimientos de guide des loisirs luasfr a Acapulco.
Acapulco? d'AcapuIco?
^Tiene usted una guia Vous avez un guide j Vus ave en guid de
de los teatros y cines? des theatres et des tedtre et de sinemd.
cinemas?

85
En la agencia de viajes - A 1 agence de voyages

Vocabulario - Vocabulaire

agosto Aout ut
alquilar louer lue
apartamento studio estudio
billete de avion billet d'avion bille davion
con gui'a avec guide avec guid
crucero croisiere cruasier
excursion excursion excursion
ida y vuelta aller retour ale retur
junio Juin shuen
julio Juillet shuttle
litera couchette cushet
i,me da? vous me donnez? (,vu me done?
me gustaria j'aimer ais shemere
segunda clase deuxieme classe desiem das
la semana proxima la semaine prochaine la semen proshen
pasar passer pase
por par par
primera clase premiere classe premier das
viajar voyager vuayashe
vuelos vols vol

86
En el banco
A la banque

Quiero cobrar este Je voudrais encaisser She vudre ankese se


cheque de viaje, por ce cheque de voyage, shec de vuaydsh, sil vu
favor. s'il vous plait. pie.
Quisiera cambiar unas Je voudrais changer She vudre shanshe
pesetas, por favor. quelques pesetes, s'il quelque peset, sil vu
vous plait. pie.
Quisieramos conseguir Nous voudrions avoir Nu vudrion avudr de
unos francos. des francs. /ran.
^Me da unos marcos Vous me donnez des j Vu me done de mark
alemanes, por favor? marcs allemands, s'il alemdn, sil vu pie?
vous plait?
Quiero mil francos Je veux mille francs She ve mil fran franse,
franceses, por favor. frangais, s'il vous sil vu pie.
plait.
t,Me da unos dolares Vous me donnez des j Vu me done de doldr
americanos, por favor? dollars americains, ameriquen, sil vu pie?
s'il vous plait?
i,A como esta el Quel est le cours du ,; Quel e le cur du
cambio del franco? franc? franc?
t,Cuanto cobran de Combien prenez-vous ^Combien prene vu de
comision? decommission? comision?

^Cuantos pesos me Combien de pesos me i Combien de pesos me


dan por un franco? donne-t-on pour un don ton pur en fran?
franc?
87
En el banco - A la banque

i,Puedo hacer efectivo Je peux toucher ce ^She pe tushe se shec,


este cheque, por cheque, s'il vous sil vu pie?
favor? plait?
^Puedo hacer efectivo Je peux toucher un <; She pe tushe en shec
un cheque personal? cheque personnel? personel?
^D6nde puedo cobrar Ou est-ce que je peux <_ U es que she pe
estos cheques de encaisser ces cheques ankese se shec de
viaje? de voyage? vuayash?
^Aceptaran un cheque Vous prenez un <<• Vu prene en shec
personal? cheque personnel? personel?
Quiere cargar este Chargez ce cheque Sharshe se shec sur
cheque en mi cuenta, sur mon compte, s'il man conte, sil vu pie.
por favor. vous plait.
Firme aqui, por favor. Signez ici, s'il vous Sine isi, sil vu pie.
plait.
Este cheque esta Ce cheque est barre Se shek e barre on ne
cruzado, no se puede on ne peut pas le faire pe pa le fer efectif.
hacer efectivo. effectif.
Quisiera sacar algiin Je voudrais retirer un She vudre retire en pe
dinero con mi tarjeta peu d'argent avec ma darshdn avec ma carte
de credito. carte de credit. de credi.
Necesito algun dinero. J'ai besoin d'argent. She besuen darshdn.
^Aceptan mi tarjeta de Vous prenez ma carte <; Vu prene ma carte de
credito? de credit? credi?
^Puedo abrir una Je peux ouvrir un ^ She pe uvrir en conte
cuenta en su banco? compte dans votre dan votre banque?
banque?
Quisiera abrir una Je voudrais ouvrir un She vudre uvrir en
cuenta corriente. compte courant. conte curan.
^.Puedo abrir una Je peux ouvrir un jShe pe uvrir en livre
cartilla de ahorro? livret d'epargne? depdrne?
Quiero abrir una Je veux ouvrir un She ve uvrir en conte
cuenta bancaria. compte banquaire. banker
^Cuando me dar£n el Quand me donnerez- ,; Quan me donere vu le
talonario? vous le chequier. shekie?
88
En el banco - A le banque

i,Me pueden dar el Pouvez-vous me jPuve vu me done le


talonario hoy? donner le chequier shekie oshurdui?
aujourd'hui?
Estoy esperando una J'attends un virement Shatdn en virmdn de
transferencia de de Madrid. II n'est Madrid. <;// ne pa
Madrid. ^No ha pas encore arrive? ancor arrive?
llegado todavia?
Estoy esperando algiin J'attends de 1'argent Shatdn de larshdn
dinero de Espana. i,No d'Espagne. II n'est despdne. ^11 ne pa
ha llegado todavia? pas encore arrive? ancor arrive?
Quisiera abrir una Je voudrais ouvrir She vudre uvrir in
carta de credito. une carte de credit. carte de credi.
Soy importador y Je suis importateur et She sui importater e
necesito una carta de j'ai besoin d'une she besudn dine carte
credito. carte de credit. de credi.
^,Puedo abrir una carta Je peux ourvrir une ^She pe uvrir in carte
de credito en este carte de credit dans de credi dan set
banco? cette banque? banque?
i,Quiere el niimero de Vous voulez le j Vu vule le numero de
mi cuenta? numero de mon man conte?
compte?

Vocabulario - Vocabulaire

abrir ouvrir uvrir


cambiar changer shanshe
el cambio le change le shansh
carta de credito carte de credit carte de credi
cartilla de ahorros livret d'epargne livre depdrne
cheque cheque shec
cheques de viaje cheque de voyages shec de vuaydsh

89
En el banco - A la banque

cobrar toucher tushe


cobrar encaisser ankese
comisi6n commission comision
credito credit credi
cruzado barre barre
cuenta compte conte
cuenta corriente compte courant conte currdn
esperar attendre atdndre
exportador exportateur exportater
firmar signer sine
importador importateur importater
llegar arriver arrive
el numero de la cuenta le numero de compte le numero de conte
talonario chequier shekie
tarjeta de cr6dito carte de credit carte de credi
transferencia virement virmdn
viajero voyageur vuayasher

90
Comprando en unos
grandes almacenes
Achetant dans les
grands magasins

^,D6nde puedo Ou est ce que je peux i U es que she pe


comprar juguetes, acheter des jouets, achete de shue, de
discos? des disques? disk?
^.Donde puedo Ou est ce que je peux t U es que she pe
comprar un carrete acheter une pellicule ashete in pelicul pur
para mi camara? pour mon appareil. mon aparey?
^Donde esta la seccion Ou est le rayon 1 U e le rayon Mesie?
de caballeros? Messieurs?
t,D6nde esta la seccion Ou se trouve le rayon i U se truf le rayon
de musica/deportes? musique / sports? music spor?
La seccion de Le rayon des produits Le rayon de produi de
cosmetica, por favor. de beaute, s'il vous bate, sil vu pie.
plait.
La planta del L'etage du restau- Letdshe du restordn,
restaurante, por favor. rant, s'il vous plait. sil vu pie
La seccion de Le rayon jouets, s'il Le rayon shue, sil vu
juguetes, por favor. vous plait. pie.
Quisiera comprar un Je voudrais acheter She vudre ashete in
par de pantalones/un une paire de per de pantalon / en
abrigo. pantalons / un man to.
manteau.
Quisiera ver algunos Je voudrais voir des She vudre vudr de pul,
jerseys, por favor. pulls, s'il vous plait. sil vu pie.
Quisiera ver las faldas, Je voudrais voir les She vudre vudr le
por favor. jupes, s'il vous plait. shupe, sil vu pie.
91
Comprando en unos grandes almacenes - Achetant dans les grands magasins

Me gustaria comprar Je voudrais acheter She vudre ashete in


una camisa. une chemise. shemis.
Quisiera papel de Je voudrais du papier She vudre du papie a
escribir/un mapa de a ecrire / une carte ecrir / un carte rutier /
carreteras/un routiere / un en dicsioner de posh.
diccionario de dictionnaire de poche.
bolsillo.
^Tiene usted un mapa Vous avez une carte i Vus ave in cart de
de Paris / sellos / de Paris / des timbres Pan / de tembre / de
revistas? /des revues. revu?
^Me da un boligrafo/ Vous me donnez un <• Vu me done en
una pluma estilografi- stylo-bille / un stylo- estilobiye / en estilo
ca/el periodico de plume / le journal plum / le shurndl
hoy? d'aujourd'hui? doshordui?
^.Cuanto es ese Combien coute cette ^Combien cut set
vestido/bolso de robe? Ce sac en cuir? robe? jse sac an cuir?
cuero/falda? Cette jupe? <•set ship?
iQue valen esos Ces chaussures, Se shosur ^combien
zapatos/guantes? combien coutent- cute tel? ^se gan?
elles? ces gants?
Me gusta ese vestido. J'aime cette robe, je Shem set rob, she la
Me lo quedo, la prends. Pran-
Me gustan esos J'aime ces Shem se shosur, she le
zapatos. Me los quedo. chaussures, je les pran.
prends.
^,Me ensena esa Vous me montrez ce i Vu me montre se
pulsera/cadena de oro/ bracelet? / cette brasele / set shen an
broche de plata? chaine en or? / cette or? / ^Set brosh an
broche en argent? arshdn?
Quisiera ver ese reloj/ Je voudrais voir cette She vudre vudr set
unos anillos/una montre / quelques montre / quelque
alianza. bagues / une alliance, bague / in alidns.
No, ese no. El que esta Non pas celui-la. Non, pa selui-ld. Selui
junto a el / El que esta Celui qui est a cote. qui e a cote. Selui qui
detras. Celui qui est derriere. e derrier.

92
Comprando en unos grandes almacenes - Achetant dans les grands magasins

Quiero el que esta Je veux celui qui est She ve selui qui e
delante/el de plata. devant / celui qui est devdn / selui qui e an
en argent. arshdn.
Me gusta la piedra J'aime la pierre bleue Shem la pier ble / la
azul/la amarilla. / la jaune. shon.
Deme la pulsera Donnez-moi le Done mud le brasle fen
delgada/la gruesa. bracelet fin / le gros. / le gro.
i,Puedo probarme este Je peux essayer cette iShe pe eseye set robe-
vestido/estos robe? ces pantalons? la? ^sepantalon? ise
pantalones/este jersey? ce pull. pul?
,>,D6nde puedo Ou est ce que je peux i U es que she pe
probarme este traje/ essayer ce costume / esseye se costum ? /
este vestido? cette robe? ^set robe?
(,D6nde esta el Oil est la cabine <; U e la cabin
probador? d'essayage? deselldsh?
(,D6nde tengo que Ou dois-je payer? <; U dud she paye?
pagar?
^Donde esta la caja? Ou est la caisse? ^Uelaques?
^,D6nde esta la cajera? Ou est la caissiere? j U e la quesier?

Vocabulario - Vocabulaire

abrigo manteau man!6


alianza alliance alidns
la amarilla la jaune la shon
anillo bague bdgue
bolfgrafo stylo-bille estilo bille
bolso de cuero sac en cuir sac an cufr
broche de plata broche en argent brosh an arshdn
cadena de oro chaine en or shen an or

93
Comprando en unos grandes almacenes - Achetant dans les grands magasins

caja caisse ques


cajera caissiere quesier
camara appareil photo aparey fold
camisa chemise shemis
carrete, pelicula pellicule peliciil
cosmeticos cosmetiques cosmetic
delgado mince mens
deporte sport espor
diccionario de bolsillo dictionnaire de poche dicsioner de posh
discos disques disc
falda JuPe shape
grueso gros gro
guantes gants gan
jersey pull pul
juguetes jouets shue
mapa de carreteras carte routiere carte rutier
miisica musique music
pagar payer peye
pantalones pantalon pantalon
papel de escribir PaP'er ** «CI"ire papie a ecrir
par paire per
periodico de hoy journal d'aujourd'hui shurndl doshordui
la piedra azul la pierre bleue [a pier ble
el de plata celui_en _argen_t selui darshdn
st
pluma estilografica ylo'Plume stiloplum
cabine d essa
probador ' ya8e cabin deseyash
probarse essayer eseye
bracelet
pulsera _ brasle
reloj montre montre

94
Comprando en unos grandes almacenes - Achetant dans les grands magasins

revistas revues revu


sellos timbres tembre
traje costume costum
vestido robe rob
zapatos chaussures shosir
el que esta junto a celui qui est a cote de celui qui e a cote de
el que esta detras celui qui est derriere selui qui e derrier
el que esta delante celui qui est devant celui qui e devdn

95
En el medico
Chez le docteur

^Puede llamar al Pouvez-vous appeler jPuve-vu apele le


medico? le docteur? docter?
<,Hay algiin medico Y-a-t-il un medecin ^l a til en medesen
aqui? ici? isi?
Necesito un medico - J'ai besoin d'un /She besudn den
rapido. docteur d'urgence! docter durshdns!
(,D6nde puedo Ou est ce que je peux £ U es que she pe truve
encontrar un medico? trouver un docteur? en docter?
^Donde esta la Oii est le cabinet? <; U e le cabine?
consulta?
<,Cuales son las boras Quelles sont les i Quel son les er de
de consulta? heures de consultaswn?
consultation?
^Podrfa venir el Le docteur pourrait- ^Le docter purre til
medico a verme? il venir me voir? venir me vudr?
^A que hora puede A quelle heure peut ^A quel er pe venir le
venir el medico? venir le docteur? docter?
<,Me puede dar hora? Vous pouvez me £ Vu puve me done en
donner un rendez- rande-vu ?
vous?
Buenos dias, doctor. Bonjour docteur, je Bonshur, docter, she
No me encuentro bien. ne me sens pas bien. ne me san pa bien.
Tengo un dolor de J'ai tres mal a la tete. She tre mal a la let.
cabeza terrible.

96
En el medico - Chez le docteur

Tengo un dolor aqui / J'ai mal ici. She mal isi.


Me duele aquf
Tengo un dolor en el J'ai mal a la poitrine. She mal a la puatrin.
pecho / Me duele el
pecho.
Tengo dolor de J'ai mal a 1'estomac. She mal a lestomd
estomago.
He estado vomitando y J'ai vomi et j'ai mal She vomi e she mal o
estoy mareado. au coeur. quer.
Tengo catarro. Je suis enrhume. She sui anrume.
Estoy estrenido. Je suis constipe. She sui constipe.
Tengo diarrea. J'ai la diarrhee. She la diarre.
^Tiene usted fiebre? Vous avez de la ^Vus ave de lafievre?
fievre?
^Tiene usted algiin Vous avez mal j Vus ave mal quelque
dolor? quelque part? par?
^,Ha tenido este dolor Vous avez eu cette <; Vous ave u cet duler
antes? douleur avant? avdn?
^Ha tenido algun Avez-vous eu deja un ^Ave vu i deshd en
infarto alguna vez? infartus? enfartus?
^Tiene dificultades al Vous avez des </ Vus ave de difiquilte
respirar? difficultes a respirer? a respire?
^Esta vacunado contra Vous etes vaccine j Vuset vacsine contre
el tetano? contre le tetanos? le tetanos?
^,D6nde le duele? Ou avez-vous mal? j& ave-vu mal?
tQue clase de dolor Quelle sorte de iQuel duler sante-vu?
es? douleur ressentez-
vous?
i,Es un dolor apagado C'est une douleur ^Set in sorte de duler
o agudo? sourde ou aigiie? surde u egui?
^,Es un dolor palpitan- C'est une douleur ^Set in duler palpitdn-
te o constante? palpitante ou te u constdnte?
constante?

97
En el me'dico - Chez le docteur

Doctor, tengo dolores Docteur, j'ai des dou- Docter, she de duler
menstruales. leurs menstruelles. manstruele.
Tengo una infeccion J'ai une infection She in enfecsion
vaginal. vaginale. vashinale.
Tomo la pfldora. Je prends la pillule. She pran la pilul.
Llevo tres meses sin II y a trois mois que Hid trud mud que she
menstruacion. je n'ai pas de regies. ne pa de regie.
Doctor, estoy Docteur, je suis Docter, she sui
embarazada. enceinte. ansente.
Tengo un dolor en el J'ai une douleur au She in duler o sen
pecho izquierdo. sein gauche. gosh.
^Cuanto tiempo lleva Depuis combien de ^Depui combien de
sintiendose asf? temps vous sentez- tan vu sente vu ensi?
vous ainsi?
^Es la primera vez que C'est la premiere fois ^Se la premier fud que
tiene esto? que vous avez c.a? vus ave sd?
Desniidese hasta la Deshabillez-vous Desabille vu shiskd la
cintura. jusqu'a la taille. talle.
Tiimbese ahf. Couchez-vous la. Cushe vu la.
Respire profundamen- Respirez Respire profondemdn.
te. profondement.
i,Le duele aqui? Vous avez mal la? iVus ave mat Id?
Quiero una muestra de Je veux un She ve en prelevemdn
su sangre/orina. prelevement de sang / de san / durin.
d'urine.
Quiero que vaya usted Je veux que vous She ve que vus alie a
al hospital para un alliez a I'hopital pour lopitdl pur in revision.
chequeo. une revision.
Tendra que operarse. Vous devrez vous Vu devre vus fer
faire operer. opere.
Quiero que vaya a ver Je veux que vous She ve que vus alie
a un especialista. alliez voir un vudr en espesialiste.
specialiste.
98
En el medico - Chez le docteur

Debe quedarse tres Vous devez rester Vu deve reste trud


dias en cama. trois jours au lit. shur o li.
Tiene una infeccion Vous avez une Vus ave in infecsion
vaginal. infection vaginale. vashindl.
Lleve esta receta a una Portez cette Porte set ordondns a
farmacia. ordonnance a une in farmasi.
phramacie.
Tome estas pastillas Prenez ces pastilles Prene se pastille trud
tres veces al dia. trois fois par jour. fud par shur.
Le pondre una Je lui ferai une She lui fere in pikur.
inyeccion. piqure.
Le pondre a dieta. Je vous mettrai a la She vu metre a la diet.
diete.
Venga a verme dentro Venez me voir dans Vene me vudr dan de
de dos dias. deux jours. shur.
Debe hacerse una Vous devez vous faire Vu deve vu fer in
placa de rayos X. une radio. radio.
Quedese unos dias en Restez quelques jours Reste quelque shur o
cama. au lit. li.
^Me puede dar una Pouvez-vous me ^Puve vu me fer in
receta para esto? faire une ordonnance ordondns pur sd?
pour ca?
i,Me puede recetar Pouvez-vous me ^Puve vu me done de
unas pildoras para donner des pillules piliil pur dormir?
dormir? pour dormir?
Esta es la medicina Voici le medicament Vuasi le medicamdn
normal. habituel. abituel.
Soy alergico a los Je suis allergique aux She sui alershic os
antibioticos. antibiotiques. antibiotic.
No quiero nada Je ne veux rien de She ne ve rien de tre
demasiado fuerte. tres fort. for.
^Cuantas veces al dia Combien de fois par ^Combien de fud par
debo tomarla? jour je dois le shur she dud le
prendre? prdndre ?

99
En el medico - Chez le docteur

^Que tratamiento sigue Quel traitement iQuel tretmdn suive


usted? suivez-vous? vu?
iQue medicinas esta Quels medicaments j Quel medicamdn et
tomando? etes-vous en train de vu an tren de prdndre?
prendre?
^Cual es la dosis Quelle est la dose << Quel e la dos
normal? normale? normal?
^Inyeccion o por via Piqure ou par la ^Picur u par la bush?
oral? bouche?
^Es usted alergico a Etes-vous allergique ^Et vu alershic o
los antibioticos? aux antibiotiques? antibiotic?
^,Le ban operado de Avez-vous etc opere ^Ave vu ete opere de
apendicitis? de 1'appendicite? lapandisit?
^Ha tenido usted Avez-vous deja eu ^Ave vu desha u in
alguna enfermedad une maladie maladi venerien?
venerea? venerienne?
^Cuanto le debo, Docteur, c'est ^Docter, se combien?
doctor? combien?
^Me puede dar un Pouvez-vous me ^Puve vu me done en
recibo para mi Seguro donner un rec.u por resu pur man asurdns
de Enfermedad? mon assurance maladi?
maladie?
^Me da un certificado Vous me donnez un ,; Vu me done en
medico? certificat medical? sertificd medical?
^Le importaria rellenar Remplissez, s'il vous Rampluse, sil vu pie,
este impreso del plait cet imprime de set emprime de la
seguro de enfermedad? la securite sociale. securite sociel.
^Cuales son las horas Quelles sont les ^ Quel son les er de
de visita? heures de visite? visit?
^Puedo levantarme? Est-ce que je peux me ^Es que she pe me
lever? leve?
^Cuando vendra el Le docteur, quand Le docter ^quan
medico? viendra-t-il? viendrd til?

100
En el me'dico - Chez le docteur

Tengo un dolor / Me J'ai mal /c.a me fait She mat / sa me fe


duele. mal. mal.
^Me da un calmante? Vous me donnez un ,; Vu me done en
calmant? caiman?
^Necesito una J'ai besoin d'une ^She besudn din
transfusion de sangre? transfusion de sang? transfusion de san?

Vocabulario - Vocabulaire

agudo aigii egu


alergico allergique alershic
apagado eteint / sourd eten / sur
constante constant constdn
consulta consultation consultasion
diarrea diarrhee diarre
dieta diete diet
dificultad difficulte dificulte
dolor douleur duler
dolor de cabeza mal a la tete mal a la tet
dolor de estomago mal a 1'estomac mal a lestomdc
dolores menstruales douleurs duler manstruel
menstruelles
dormir dormir dormir
duele fait mal fe mal
encontrar trouver truve
estrenido constipe constipe
farmacia phramacie farmasi
fiebre fievre fievre
hora heure er
101
En el medico - Chez le docteur

infarto infartus enfartus


infeccion infection enfecsion
inyeccion piqure picur
linimento liniment linimdn
mareado mal au coeur mal o quer
medicina medecine medisin
medico medecin medesen
necesito j'ai besoin she besudn
palpitante palpitant palp it an
pecho poitrine puatrin
pildoras pillules piliil
receta ordonnance ordondns
recetar delivrer une delivre in ordondns
ordonnance
respiracion respiration respirasion
sentir sentir santir
tetano tetanos tetanos
vacunado vaccine vacsine
vaginal vaginal vasindl
vomitando vomissant vomisdn
antibioticos antibiotiques antibiotic
apendicitis appendicite apendisit
aspirinas aspirines aspirin
calmante calmant caiman
caramelos bonbons bonbon
catarro rhume rum
chequeo revision revision
cintura ceinture sentir
desnudese deshabillez-vous desabille vu
diarrea diarrhee diarre
102
En el m6dico - Chez le docteur

dosis dose dos


embarazada enceinte ansent
enfermedad maladie maladi
especialista specialiste espesialiste
horas de visita heures de visite er de visit
levantarme me lever me leve
muestra echantillon eshantillon
operarse s'operer sopere
orina urine urin
pasta de dientes pate dentifrice pat dantifris
profundamente profondement profondemdn
quedarse rester reste
respirar respirer respire
sabor a menta gout a la menthe gu a la mante
sangre sang son
seguro de enfermedad assurance-maladie asurdns maladi
transfusion transfusion transfusion
tumbese couchez-vous cushe-vu
vagina vagin vashen
venerea venerienne venerien

103
Farmacia
Pharmacie

^Me da unas aspirinas, Vous me donnez des i Vu me done de


por favor? aspirines, s'il vous aspirin, sil vu pie?
plait.
Deme unos somnife- Donnez-moi des Done mud de
ros, por favor. somniferes, s'il vous somnifer, sil vu pie.
plait.
^,Me da unos caramelos Vous me donnez des i Vu me done de
de menta para la bonbons a la menthe bonbon a la mente pur
garganta? pour la gorge? la gorshe ?
Deme algo para la Donnez-moi quelque Done mud quelque
diarrea. chose pour la diarrhee. shos pur la diarre.
Me gustaria tomar algo J'aimerais prendre Shemere prdndre
para la tos. quelque chose pour la quelque shos pur la tu.
toux.
Pasta de dientes, por Du dentifrice, s'il Di dantifris, sil vu pie.
favor. vous plait.
^Me da linimento? Vous me donnez un ,; Vu me done en pe de
peu de liniment? linimdn?
^Donde hay una Ou y-a-t-il une << U i'a til infarmasi de
farmacia de guardia? pharmacie de garde? gdrd?
^Puede Ud preparar Pourriez-vous me ^Purrie vu me prepare
esta receta? preparer cette cet ordondnse?
ordonnance?
^.Puedo obtenerlo sin Puis-je 1'obtenir sans ^Puishe lobtenir san
receta? ordonnance? ordondns?
Farmacia - Pharmacie

Vocabulario -Vocabulaire

catarro rhume rum


fiebre de heno rhume des foins rum de fuen
mareo mal au coeur mal o quer
indigestion indigestion indishestion
quemaduras de sol coups de soleil cu de soley
tos toux tu
algodon coton hydrophile coton idrofile
aspirinas aspirines aspirin
anticonceptivos contraceptifs contrasepttfs
desinfectante disinfectant desinfectdn
digestive digestifs dishestifs
esparadrapo du sparadrap di esparadrd
gargaras gargarismes gargarisme
gasa gaze gas
gotas para los oidos gouttes pour les gut pur les orey
oreilles
gotas para los ojos gouttes pour les yeux gut pur les ye
laxante laxatif laxatff
panos higienicos serviettes hygieniques serviete ishienic
pastillas para la tos pastilles pour la toux pastille pur la tu
sedante tranquillisants tranquilisdn
somniferos somniferes somnifer
tabletas de calcio tablettes de calcium tablet de calsium
tampones des tampons de tampon
tiritas des pansements pansemdn
callos cors cor
venda bandage banddsh

105
Farmacia - Pharmacie

Vocabulario. Cosmeticos -Vocabulaire. Cosmetiques

aceite solar I'huile solaire lull soler


agua de colonia eau de cologne 6 de colone
cepillo de dientes brosse a dents bros a dan
brocha de afeitar blaireau blero
cacao para los labios beurre de cacao her de cacao
crema de afeitar creme a raser creme a rase
hidratante hydratante idratdnt
limpiadora demaquillante demaquiydnt
para las manos pour les mains pur le men
de noche de nuit de nui
champu shampooing shampuen
desodorante deodorant deodordn
esmalte de uflas vernis a ongles verni a ongle
esponja eponge eponshe
imperdibles epingles de surete epingle de sirete
jabon savon savon
jabon de afeitar savon a barbe savon a barbe
lapiz de labios rouge a levres rush a levre
lapiz para los ojos crayon pour les yeux creyon pur le ye
lima de unas lime a ongles um a ongle
locion afeitado lotion apres rasage losion apre rasdsh
maquillaje fond_d_e teint fon de ten
mc)ucno rs en
panuelos de papel * ^ ^PaP'er_ mushudr an papie
papel higi^nico P Ri y?!*nAl?ue
a er n
PaP^ ishienique
pasta de dientes pate dentifrice pat dentlfris

perfume parfum parfem


pinzas P^nce, _a AP''er Pens a eP'^

106
Farmacia - Pharmacie

polvos talco du talc di talc


brillantina brillantine briyantin
peine peigne pen
horquillas pinces a cheveux pens a cheve
fijador fixatif fixatif
rules bigoudis bigudi
tinte teinture tentur

107
Comprando en
una tienda o mercado
callejero.
Achetant dans un
magasin ou au marche

^Me da una barra de Vous me donnez une ,/• Vu me done in baguet


pan? baguette de pain? de pen ?
Deme una bolsa de Donnez-moi un sac de Done mud en sac de
patatas. pommes de terre. pom de ter.
^,Me da una libra de Vous me donnez une 1 Vu me done in livre
azucar y un paquete de livre de sucre et un de sucre e en paque de
sal? paquet de sel? sel?
Deme una botella de Donnez-moi une Done moi un butell
aceite y un bote de bouteille d'huile et une dull e in budt de peti
guisantes. boite de petits pois. pud.
Un polio congelado, Un poulet congele, s'il En pule conshele, sil
por favor. vous plait. vu pie.
Quisiera ver algunas Je voudrais voir des She vudre vudr de
antigiiedades, por antiquites, s'il vous antiquite, sil vu pie.
favor. plait.
^Me ensena algunos Vous me montrez des i Vu me montre de
cuadros antiguos? tableaux anciens? tablo ansien?
^Tiene alguna Vous avez des i Vus ave de antiquite
antiguedad de laton? antiquites en laiton? an leton?
Quisiera ver algunos Je voudrais voir des She vudre vudr de
candelabros. candelabres. candeldbre.
^Tienen muebles Avez-vous des ^Ave vu de meble
antiguos? meubles anciens? ansien ?
^.Tiene sillas Luis Avez-vous des chaises ^Ave vu de shes Lui
XTV? Louis XIV? Colors?
Quisiera una antigua Je voudrais un tapis She vudre en tapi
alfombra persa. persan ancien. persan ansien.
Quisiera revelar un Je voudrais deve- She vudre develope set
carrete. lopper cette pellicule. pelicul.
108
Comprando en un mercado callejero - Achetant au marche

«r,Me puede re velar este Pouvez-vous deve- ^ Puve vu develope set


carrete para manana? lopper cette pellicule pelicul pur demen ?
pour demain?
^Cuando me puede Quand pouvez-vous ^Quan puve vu
revelar este carrete? developper cette develope set pelicul?
pellicule?
^Puede revelar este Pouvez-vous develop- iPuve vu develope cet
carrete hoy? per cette pellicule pelicul oshurdui?
aujourd'hui?
^,Me da otro carrete? Vous me donnez une << Vu me done in otre
autre pellicule? pelicul?
Deme otro carrete, por Donnez-moi une Done mud in otre
favor. autre pellicule, s'il pelicul, sil vu pie.
vous plait
El precio es demasiado Le prix est trop eleve Le pri e tro eleve pur
alto para mi. Puedo pour moi. Je peux mud. She pe vu ofrir
ofrecerle 50 francos. vous offrir cinquante sencante franc.
francs.
Me temo que es Je crains que ce soit She cren que se sud
demasiado para mi. trop cher pour moi. tro sher pur mud.
Es demasiado. Le dare C'est trop cher. Je Se tro sher. She vu
2.000 francos. vous donnerai deux donere de mil franc.
mille francs.
Se lo compro por 800 Je vous 1'achete pour She vu lashet pur ui
francos. huit cents francs. san franc.
No puedo pagar tanto. Je ne peux payer cette She ne pe peye set
tQue tal 1.000 francos? quantite, c.a vous irez cantite, £sa vu ire mil
mille francs? franc ?
Este es mi ultimo C'est mon dernier Se mon dernie pri.
precio. P"x-
Ni un franco mas. Pas un sous de plus. Pas en su de plu.
Encontremonos a mitad Retrouvons-nous a Retruvon nu a mi-
de camino. mi-chemin shemen.
Esto es una verdadera C'est vraiment une Se vreman in bonafer.
ganga. bonne affaire.
Esto es un precio C'est un tres bon Set en tre ban
regalado. prix. pri.
Estoy perdiendo dinero. Je perds de 1'argent. She per de I'arshdn.
109
Comprando en un mercado callejero - Achetant au marche

Vocabulario -Vocabulaire
aceite huile uil
alfombra tapis tap i
antigiiedades antiquites antiquite
barra (de pan) baguette (de pain) baguet de pen
bote boite budt
botella bouteille butell
candelabros candelabres candeldbre
chollo bonne affaire ban afer
congelado congele conshele
cuadros tableaux tablo
demasiado trop tro
demasiado alto trop haut tro 6
encontremonos retrouvons-nous retruvon nu
guisantes petits pois peti pud
laton laiton leton
me temo je crains she cren
muebles meubles meble
oferta off re ofre
paquete paquet paque
pelicula, carrete pellicule pelicul
perdiendo perdant per dan
polio poulet pule
i,que hay de...? qu'est-ce qu'il y a iqu.es quil y a com...?
comme...?
regalo cadeau cado
revelar developper develope
saco (bolsa) sachet/sac sashe/sac
somnfferos somniferes somnifer
ultimo precio dernier prix dernie pri

110
En la cena y una
invitacion para cenar
Au diner et une
invitation a diner

Han sido muy amables C'est tres aimable a Se tre emdble a vu


en venir. vous d'etres venus. detre veni.
jCuanto me alegro de Je suis enchante de She sui anshante de vu
verlos otra vez! vous revoir. revudr.
Bienvenidos a nuestra Soyez les bienvenus Suaye le bienvenu she
casa. Pasen. chez nous. Entrez! nu. Antre.
jCuanto me alegro de Je suis tres content She sui tre contdn de
tenerles aqui! de vous avoir parmi vus avudr parmi nu.
nous.
jEs maravilloso estar C'est merveilleux Se mervelle detre isi.
aqui! d'etre ici.
Han sido ustedes muy C'est tres aimable de Se tres emdble de nu
amables en invitarnos. nous avoir invites. avudr envite.
Les agradezco su Je vous remercie de She vu remersi de
amable invitacion. votre aimable votre emdble
invitation. envitasion.
Tienen ustedes una Vous avez une tres Vus ave in tre sholi
casa muy bonita. jolie maison. meson.
Tienen ustedes un sitio Vous etes dans un Vus et dan en andrud
maravilloso. endroit merveilleux. mervelle.
Tienen ustedes una Vous avez une Vus ave in meson tres
casa muy agradable maison tres agreable. agredble
Tomen asiento, por Asseyez-vous, s'il Aseye vu, sil vu pie.
favor. vous plait!
ill
En la cena y una invitaci6n para cenar
Au diner et une invitation a diner

Estaran comodos en Vous serez tres Vu sere tre conforta-


esos sillones. confortables dans ces ble dan se fotei.
fauteuils.
Denme los abrigos. Donnez-moi vos Done mud vo manto.
manteaux!
Me gustaria ofrecerles J'aimerais vous offrir Shemere vu ofnr
algo para tomar. quelque chose a quelque shos a budr.
boire.
^.Quieren tomar algo? Voulez-vous prendre i Vule vu prdndre
quelque chose quelque shos?
^Quieren tomar un Voulez-vous prendre <; Vule vu prdndre en
vaso de vino? un verre de vin? ver de ven?
A su salud. A votre sante. A votre sante.
Brindo por el exito de Je trinque pour le She trenque pur le
nuestra asociacion. succes de notre sucse de notre
association. asosiasion.
Brindemos. Trinquons. Trencon.
Bebamos por el exito Buvons au Buvon o sucse de
de nuestra companfa. succes de notre notre entrepris.
entreprise.
Bebo por su exito. Je bois a votre She bud a votre sucse.
succes.
i,Le gustaria tomar Aimeriez-vous ^Emerie vu prandre en
otro aperitivo? prendre un autre otre aperitif?
aperitif?
^Prefiere usted un Preferez-vous un ^Prefere vu en coktel
coctel de champagne? cocktail de de shampdne?
champagne?
^Quiere una cerveza o Vous voulez une </• Vu vule in bier u vu
prefiere sidra? biere ou vous prefere du sidre?
preferez du cidre?
^.Que le gustaria, Que desirez-vous, du iQue desire vu, du
cofiac, whisky, o quiza cognac, du whisky ou conac, di uiski u
algiin licor? peut-etre une pete tre in liquer?
liqueur?

112
En la cena y una invitacion para cenar
Au diner et une invitation a diner

^Quiere algo de cafe? Voulez-vous du cafe? ^Vule vu du cafe?


<<,Cafe con leche o Du cafe au lait ou du ^Du cafe o le u di cafe
solo? cafe noir? nuar?
l\Jn vaso de zumo de Un verre de jus 1 En ver de shu
naranja, o prefiere d'orange ou vous dordnshe u vu prefere
algo mds fuerte? preferez quelque quelque shos de plu
chose de plus fort? for?
^,Me da la salsa/sal/ iVous me passez la I Vu me pase la sos / le
vinagre, por favor? sauce / le sel / le sel / le vinegre, sil vu
vinaigre, s'il vous pie?
plait?
Paseme el agua/el Passez moi 1'eau / le Pase mud 16 / le sucre
azucar/el pan, por sucre / le pain, s'il / le pen, sil vu pie.
favor. vous plait.
<<,Quiere que le pase Vous voulez les j Vu vule les aspershe /
los esparragos/la asperges / le poivre / le pudvre / la
pimienta/la mayonesa? la mayonnaise? may ones?
^,Me da la ensalada/el Vous me passez la 1 Vu me pase la salade
vino/el cafe, por salade / le vin / le / le ven / le cafe, sil vu
favor? cafe, s'il vous plait? pie?
Tome otro vaso de Prenez un autre verre Prene en otre ver de
vino. de vin. ven.
^Le apetece otra taza Voulez-vous une £ Vule vu in otre tas de
de cafe? autre tasse de cafe? cafe?

113
En la cena y una invitaci6n para cenar
Au diner et une invitation a diner

Vocabulario - Vocabulaire
abrigos manteaux manto
agradable agreable agreable
agua eau 6
algo quelque chose quelque shos
amable aimable emdble
aperitive aperitif aperitif
apreciar apprecier apresie
azucar sucre sucre
bebamos buvons buvon
beber boire buar
bienvenido bienvenu bienvenu
un brindis un toast un tost
brindo je trinque she trenque
cafe cafe cafe
cafe con leche cafe au lait cafe 6 le
cafe s61o cafe noir cafe nudr
cena diner dine
coctel cocktail coctel
comida repas repd
c6modo commode comode
coftac cognac condc
disfrutar jouir shuir
ensalada salade salade
esp£rragos asperges aspersh
es estupendo c'est magnifique se manific
exito succes sucse
hagamos faisons feson
licor liqueur liquer
114
En la cena y una invitacion para cenar
Au diner et une invitation a diner

maravilloso merveilleux mervelle


mas fuerte plus fort plu for
mayonesa mayonnaise mayones
oftecer offrir ofrtr
pan pain pen
pimienta poivre pudvre
que amable de su parte tres aimable a vous tre emdble a vu
sal sel sel
salsa sauce SOS

salud sante sante


sidra cidre sidre
sillones fauteuils fotey
sitio endroit andrud
tomen asiento asseyez-vous aseye vu
velada soiree suare
vinagre vinaigre vinegre
vino vin ven
zumo jus shu

US
Despidiendose
Prenant conge

Gracias por una cena Merci pour votre Mersi pur votre
tan maravillosa. merveilleux diner. merveille dine.
La cena ha sido Le diner a ete Le dine a ete mervelle
maravillosa/deliciosa. merveilleux / delicieux / delisie.
Lo he pasado muy Je me suis bien She me sui bien amuse
bien esta noche. amuse ce soir. se sudr.
Debemos darle las Nous vous Nu vu remersion de set
gracias por una velada remercions de cette suare si agreable.
tan maravillosa. soiree si agreable.
Ha sido una velada C'etait une soiree Sete in suare
maravillosa. merveilleuse. mervelles.
Debo felicitar al Je dois feliciter le She dud felisite le
cocinero. cuisinier. cuisinie.
Felicitaciones al Felicitations au Felisitasion 6
cocinero. cuisinier. cuisinier.
Gracias por estos dfas Merci de ce Mersi de se mervelle
tan maravillosos en su merveilleux sejour seshur dan votre pei.
pai's. dans votre pays.
Lo he pasado muy Je me suis tres bien She me sui tre bien
bien en su pais. amuse chez vous. amuse she vu.
Nunca me olvidare mi Je n'oublierai jamais She nublire shame se
estancia con ustedes. ce sejour parmi vous. seshur parmi vu.
Ha sido maravilloso Cela a ete merveilleux Seld a ete mervelle de
estar aqui con ustedes de passer tout ce pase tu se tan avec vu.
todo este tiempo. temps avec vous.

116
Despidi6ndose - Prenant conge

Gracias por su Merci de votre Mersi de votre


hospitalidad. hospitalite. ospitalite.
Me ire a las cinco Je partirai demain a She partire demen a
manana. cinq heures. senc er.
Mi avion sale a las Mon avion part a six Man avion par a sis er.
seis. heures.
Salimos temprano por Nous partons demain Nu parton demen
la manana. matin de bonne heure. maten de bon er.
Deberiamos llegar a Nous devrions Nu devrion arrive a la
casa para la hora de arriver a la maison meson ver midi.
comer. vers midi.
Cojo el tren de noche. Je prends le train de She pran le tren de
nuit. nui.
Telefoneame cuando Passe-moi un coup de Pas mud en cu defil
llegues a casa. fil quand tu arriveras quan tu arriverd a la
a la maison. meson.
No te olvides de N'oublie pas d'ecrire. Nublipa decrir.
escribir.
Mandanos una postal Envoie-nous une Anvud nu in carte
cuando llegues a casa. carte postale quand postal quan tu arriverd
tu arriveras a la a la meson.
maison.
^Tienes mi numero de As-tu mon numero de jA ti man numero de
telefono? telephone? tele/on?
Da recuerdos a tu Donne le bonjour a ta Don le bonshur a ta
mujer/padres/marido/ femme / tes parents / fam / te pardn / ton
familia. ton mari / ta famille. man /tafamiye.
Da un beso a los ninos. Embrasse les enfants. Ambrds les anfdn.
Ha sido una fiesta C'etait une fete Sete infet merveyes.
maravillosa. merveilleuse.
Lo he pasado muy Je me suis bien She me sui bien amuse
bien en esta fiesta. amuse a cette fete. a set fet.
La fiesta ha sido La fete a etc La fet a ete mervelles.
maravillosa. merveilleuse.

117
Despidiendose - Prenant conge

Gracias por venir. Merci d'etre venu. Mersi detre venu.


Ha sido usted muy C'est tres aimable Se tres emdble detre
amable en venir. d'etre venu. venu.
Me alegro que se Je suis heureux que She sui ere que vu vu
hayan divertido vous vous soyez bien suaye bien amuse.
ustedes. amuses.

Vocabulario - Vocabulaire

be so bise bis
cena diner dine
cocinera cuisiniere cuisinie
comida repas repd
deliciosa delicieuse delisies
disfrutar jouir shuir
estupenda fantastique fantastic
felicitar feliciter felisite
hospitalidad hospitalite ospitalite
llamada appel apel
maravillosa merveilleuse merveyes
olvidar oublier ublie
pais pays pei

por venir d'etre venu detre veni


quedarse rester reste
recuerdos souvenirs suvenir
saliendo sortant sortdn
temprano tot to
tren de noche train de nuit tren de nui

118
Miscelanea
Misceldnea

Paises

Africa Afrique Afn'c India Inde Ende

Argentina Argentine Argentine Irlanda Irlande Irlande


Asia Asie Asi Israel Israel Israel
Australia Australie Ostrali Italia Italic Itali
Europa Europe Erop Jap<5n Japon Shapdn
America del Amerique Americ du Luxembur; >o Luxembourg Licsanbur
Norte/de du nord / du nor / du sud/
Sur/Central sud /central santral Marruecos Maroc Marok

Argelia Algerie Alsheri Mejico Mexique Mexic

Austria Autriche Otrish Paises Bajos Pays bas Pet bd

Belgica Belgique Belshique Nueva Nouvelle Nivel


Zelanda Zelande Seldnde
Brasil Bresil Bresil
Noruega Norvege Norvesh
Canada Canada Canada
Portugal Portugal Portugal
China Chine Shin
Escocia Ecosse Ecos
Chile Chili Shili
Africa del Afrique du Afric du
Colombia Colombie Colombi
Sur Sud sud
Dinamarca Danemark Danmark
Espana Espagne Espdne
Egipto Egypte Eshipte
Suecia Suede Suede
Inglaterra Angleterre Angleter
Suiza Suisse Suis
Finlandia Finlande Fenldnde
Tunez Tunisie Tunisi
Francia France Frans
Turqufa Turquie Turqui
Alemania Allemagne Alemdne
Estados Etats-Unis Etas Uni
Gibraltar Gibraltar Shibraltdr Unidos
Gran Grande Grand Pais de Pays de Pei de
Bretana Bretagne Bretdne Gales Gales Gal
Grecia Grece Ores Venezuela Venezuela Venezuela

120
Numeros cardinales - Numeros cardinaux
0 z£ro sero 1 1 onze ons 30 trente trdnte
, 12 douze dus 40 quarante cardnte
j 3 trejze tres 50 cinquante sencdnte
2 deux de 60 soixante suasdnte
14quatorze colors
70 soixante- suasdnte
3 trois trud 15 quinze kens dix dis
16 seize ses 80 quatre- cdtre
4 quatre katre , _ ,.
- 17 dix-sept diset vingts ven
5 cinq senk 18 dix-huit disuit 90 quatre- catreven
vingt-dix dis
, . . 19dix-neuf disnef
100 cent san
20 vingt ven
200 deux cents de san
- -? sept set
21 vingt-et-un venteen 300 trois cents trud san
8 huit uit 22vingt-deux vends 400 quatre cdtre
23 vingt-trois ven trud cents san
24 vingt-quatre ven cdtre 500 cinq cents senc san
10 dix dis 25 vingt-cinq ven senk 600 six cents si san
700 sept cents set san
800 huit cents ui san
1.000 mille mil 900 neuf cents nef san
10.000 dix mille di mil
100.000 cent mille son mil
1 .000.000 un million en milion
1 .000.000.000 un milliard en miliar

Numeros ordinales - Numeros ordinaux


primero premier premie una vez une fois infud
segundo second- secon- dos veces deux fois de fud
deuxieme desiem tres veces trois fois trud fud
tercero troisieme truasiem
cuarto quatrieme catriem una mitad une moitie in muatie
quinto cinquieme senkiem medio demi demi
sexto sixieme sisiem la mitad de la moitie de la muatie de
septimo septieme setiem un cuarto un quart en car
octavo huitieme uitiem un tercio un tiers en tier
noveno neuvieme nefiem una docena une in dusen
decimo dixieme disiem douzaine
3 por ciento 3 pour cent trud pur san

121
Misceldnea

Estaciones - Saisons
la primavera le printemps le prentdn en primavera au printemps o prentdn
el verano Ytti lete durante el verano pendant 1'hiver panddn liver
el otofio 1'automne loton alta estacidn saison haute seson ot
el invierno 1'hiver liver baja estaci6n saison creuse seson cres

Calendario -Calendrier
Enero Janvier shanvie Julio Juillet shuttle
Febrero FeVrier fevrie Agosto Aout ut
Marzo Mars mars Septiembre Septembre septdmbre
Abril Avril avril Octubre Octobre octobre
Mayo Mai me Novierabre Novembre novdmbre
Junio Juin shuen Diciembre Decembre desdmbre

depufis de Junio apres juin apre shuin


antes de Julio avant juillet avan shuttle
durante el mes de Agosto pendant le mois d'aout panddn le mud dut
en Septiembre en septernbre an septdmbre
hasta Noviembre jusqu'a novembre shiskd novdmbre
a partir de Diciembre a partir de Decembre a partir de desdmbre

el mes pasado le mois dernier le mud dernie


el mes proximo le mois prochain le mud proshen
el mes anterior le mois d'avant le mud davdn
el mes siguiente le mois suivant le mud suivdn

a principles de enero au debut Janvier o debit shanvie


a mediados de febrero a la mi-tevrier a la mi fevrie
a finales de marzo a la fin mars a la fen mars

Fechas - Dates
i,En qu6 fecha estamos? A quelle date sommes-nous? jA quel dot som nu?
(.Cuando es su cumpleanos? Quand est votre ,; Can e votre aniverser?
anniversaire?
el primero de agosto Le premier aout Le premie lit
el diez de mayo Le dix mai Le di me

122
Dfas de la semana - Jours de la semaine
iQue dia es hoy? Quel jour est-ce ,; Quel shur e oshordui?
aujourd'hui?
domingo dimanche dimdnshe
lunes lundi lendi
martes mardi mardi
miercoles mercredi mercredi
jueves jeudi shedi
viernes vendredi vandredi
sabado samedi samdi

por la manana le matin le maten


durante el dia pendant la journee panddn la shurne
por la tarde 1'apres midi / le soir lapremidi / le suar
por la noche la nuit la nui
al amanecer aii lever du jour o leve di shur
al anochecer a la tombee de la nuit a la tombe de la nui

ayer hier ier


hoy aujourd'hui oshurdui
manana demain demen
el dia anterior la veille la veye
el dia siguiente le lendemain le landemen
hace dos dias il y a deux jours ilia de shur
en tres dfas dans trois jours dan trud shur
la semana pasada la semaine derniere la semen dernier
la semana proxima la semaine prochaine la semen proshen

por una quincena pour quinze jours pur quens shur


el cumpleanos 1'anniversaire laniverser
el dia le jour le shur
el dia libre le jour de conge le shur de conshe
el dia festive le jour ferie le shur ferie
las vacaciones les vacances le vacans
las vacaciones del colegio les vacances scolaires le vacans scoler
la semana la semaine la semen
el dia de la semana le jour de la semaine le shur de la semen
el fin de semana le week-end le uiken
el dia laborable le jour ouvrable le shur uvrdble

123
Miscelanea

Letreros - Pancartes
Abajo en has an bd
Abierto ouvert uver
Arriba en haut an 6
Ascensor ascenseur asanser
Averiado en panne an pan
Caballeros Messieurs mesie
Caja caisse kes
Caliente chaud sho
Carretera particular route privee rut prive
Cerrado ferae ferme
Cierre la puerta fermez la porte ferme la port
Complete complet comple
Cuidado attention atansion
Cuidado con el perro attention au chien atansion o shien
Empujar pousser puse
Entrada entree antre
Entrada libre entree libre antre libre
Entre sin llamar entrez sans frapper antre san frape
Frio froid frud
Libre libre libre
No molestar ne pas deranger ne pa deranshe
No obstruya la entrada ne bouchez pas 1'entree ne bushe pa lantre
No tocar ne pas toucher ne pa tushe
Ocupado occupe ocupe
Peligro danger danshe
Peligro de muerte danger de mort danshe de mor
Pintura fresca peinture fraiche pentir fresh
Privado prive prive
Prohibido arrojar basuras il est interdit de deposer il e enterdi de depose
des ordures des ordur
Prohibido entrar defense d'entrer defdns dantre
Prohibido fumar defense de fumer defdns de fume
Prohibida la entrada a defense d'entrer a toute defdns dantre a tut person
personas no autorizadas personne non autorisee non otorise
Rebajas rabais - soldes rabe - solde

124
Misceldnea

Reservado reserve reserve


Sala de espera salle d'attente sal datdnte
Salida sortie sorti
Salida de emergencia sortie de secours sorti de secur
Se alquila a louer a lue
Se vende a vendre a vdndre
Sendero para bicicletas sentier pour velo santie pur veld
Senoras mesdames meddm
Servicios toilettes tualet
Tirar Jeter shete
Toque el timbre, por favor sonnez, s'il vous plait sone, sil vu pie

Telefonos
Prefijos telefonicos. Indicatives provinciales espanoles
Ala 945 Granada 958 Palmas, Las 928
Albacete 967 Guadalajara 911 Pontevedra 986
Alicante 96 Guipuzcoa 943 Salamanca 923
Almeria 951 Huelva 959 S. Cruz de Tenerife 922
Avila 918 Hueca 974 Santander 942
Badajoz 924 Ja6n 953 Segovia 911
Baleares 971 Le<5n 987 Sevilla 95
Barcelona 93 Lerida 973 Soria 975
Burgos 947 Logrono 941 Tarragona 977
Caceres 927 Lugo 982 Teruel 974
Cadiz 956 Madrid 91 Toledo 925
Castell6n 964 Malaga 952 Valencia 96
Ceuta 956 Melilla 952 Valladolid 983
Ciudad Real 926 Murcia 968 Vizcaya 94
Cordoba 957 Navarra 948 Zamora 988
Coruna, La 981 Orense 988 Zaragoza 976
Cuenca 966 Oviedo 985 Andorra 9738
Gerona 972 Palencia 988 Telefono movil 908

125
Miscelanea

Prefijos para llamadas automaticas hacia Espana

Alemania 00 ~ 34 Holanda 09 ~ 34
Argelia 00 - 34 Irlanda 16 ~ 34
Austria 00 - 34 Israel 00 ~ 34
Belgica 00 - 34 Italia 00 ~ 34
Dinamarca 009 - 34 Luxemburgo 00 ~ 34
Estados Unidos Oil - 34 Noruega 095 ~ 34
Francia 19 ~ 34 Portugal 07 ~ 34
G. Bretana 010 - 34 Suecia 009 ~ 34
Grecia 00 ~ 34 Suiza 00 - 34

Los numeros anteriores al 34 corresponden al acceso a la central internacional de cada


pais teniendo que esperar, en alguno de ellos, un segundo tono antes de marcar el 34
(indicativo nacional de Espana). A continuaci6n se marca el indicative de la provincia
que interese (suprimiendo el nrimero 9 inicial, que sirve para el acceso interurbano y
no para las llamadas internacionales hacia Espana), y por ultimo el numero del
abonado. Ejemplo: para llamar desde Paris a un abonado de Madrid, se
marcaria: 19-34-1 telefono del abonado.

Indicatives de paises europeos


Alemania 07 ~ 49 Irlanda 07 ~ 353
Austria 07 ~ 43 Italia 07 - 39
Belgica 07 ~ 32 Luxemburgo 07 ~ 352
Checoslovaquia 07 ~ 42 Marruecos 07 ~ 212
Dinamarca 07 ~ 45 Monaco 07 - 33
Finlandia 07 ~ 358 Noruega 07 ~ 47
Francia 07 ~ 33 Polonia 07 ~ 48
Gran Bretana 07 ~ 44 Portugal 07 - 351
Grecia 07 ~ 30 Rumania 07 ~ 40
Holanda 07 - 31 Suecia 07 ~ 46
Hungria 07 - 36 Suiza 07 - 41

126
Verbo Ser/Estar - Verbe etre
Presente Present Preterite Perfecto Passe Compose
Yo soy / estoy Je suis Yo he sido / estado J'ai ete
Tri eres / estas Tu es Tu has sido / estado Tu as et6
El / Ella / Ello II est El / Ella / Ello II a ete
es / estd ha sido / estado
Nosotros Nous sommes Nosotros Nous avons et£
somos / estamos hemos sido / estado
Vosotros sois / estSis Vous etes Vosotros Vous avez et6
„,, , ., habeas sido / estado
Ellos son / est£n Us sont
Ellos han sido / estado Us ont €t6

Imperfecto Imparfait Pluscuamperfecto Plus-que-parfait


Yo era / estaba J'dtais Yo habi'a / sido / J'avais ete
~~~ estado
Tu eras / estabas Tu etais
Tu habi'as/ sido / Tu avais 6t6
El/Ella/Ello era / II etait estado
estaba
El / Ella / Ello/hubo II avail ete
Nosotros eramos / Nous 6tions S^Q / estatjo
estSbamos — -
' ' : , ;; Nosotros habiamos / Nous avions <Jt6
Vosotros erais/ Vous ttiez sido/estado
estabais
Vosotros habiais / sido Vous aviez etc1
Ellos eran/ Us etaient /estado
estaban -
Ellos habfan / sido / n s avaient et6
estado

Anterior Passe anterieur


Indefinido Passe simple ,, . , ., , . . ,, ,,.
- " Yo hube sido / estado J eus 6te
Yo fui / estuve Je fus _,,... ... ~
Tu habiste sido / Tu eus ete
Tu fuiste / estuviste Tu fus estado
El / Ella / Ello fue / II fut El / Ella / Ello hubo II eut ete
estuvo sido / estado
Nosotros fuimos / Nous fumes Nosotros hubimos Nous eumes ete
estuvimos sido / estado
Vosotros fuisteis / Vous futes Vosotros hubisteis Vous eutes 6t6
estuvisteis sido / estado
Ellos fueron / Us furent Ellos hubieron sido / Us eurent 6t6
estuvieron estado

127
Miscel&nea

Futuro Futur simple Future perfecto Futur anterieur


Yo ser£ / estare Je serai Yo habre sido / estado J'aurai etc
Tu serfs / eslaris Tu seras Tu habras sido / Tu auras ete
estado
El / Ella / Ello sera / II sera
estara El / Ella / Ello habra II aura el6
"Nosotros
T ~ seremos
~ ~ / ~ Nous., serons sido/estado
estaremos Nosotros habremos Nos aurons 6t£
.. , . ~ ~ 7 ~ " sido/estado
Vosotros sereis / Vous serez
estareis Vosotros habreis sido Vus aurez ete
*,,, < /, estaran Us seront
Ellos seran I- estado
Ellos habr4n sido / Us auront £le
estado

Verbo Tener - Verbe Avoir


Presente Present Pret. Perfecto Passe compose
Yo tengo J'ai Yo he tenido J'ai eu
Tu tienes Tu as Tii has tenido Tu as eu
El / Ella / Ello tiene II a El / Ella / Ello ha II a eu
" "" tenido
Nosotros tenemos Nous avons -
.. 7. ,, Nosotros hemos tenido Nous avons eu
Vosotros teneis Vous avez
_„ . " Vosotros habeas tenido Vous avez eu
Ellos tienen Us ont - -
Ellos han tenido Us ont eu

Imperfecto Imparfait Pluscuamperfecto Plus-que-parfait


Yo tenia J'avais Yo habia tenido J'avais eu
Tu tenias Tu avais Tii habias tenido Tu avais eu
El / Ella / Ello tenia II avail El / Ella / Ello habia II avail eu
Nosotros lemamos «,
Nous avions tenido
, . .. . Nosolros habiamos Nous avions eu
Vosolros teniais Vous aviez .
tenido
Ellos tenian Us avaient w" " habiais
Vosotros ". iVous
, ~ ~ ' "aviez
• eu
tenido
Ellos habfan tenido Ils avaient eu

128
Misceldnea

Indefinido Passe simple Anterior Passe anterieur


Yo tuve J'eus Yo hube tenido J'eus eu
Tu tuviste Tu eus Tu habiste tenido Tu eus eu
El / Ella / Ello tuvo II eut El / Ella / Ello hubo II cut eu
»T •
Nosotros tuvimos •>
Nous eflmes tenido
., """."".
Vosotros tuvisteis ..
Vous ,.
eutes Nosotros hubimos Nous eumes eu
- tenido
Ellos tuvieron Us eurent . .7 ! , . ~
- - Vosotros nubisteis Vous eutes eu
tenido
Ellos hubieron tenido Us eurent eu

Future Futur simple Futuro perfecto Futur anterieur


Yo tendrd J'aurai Yo habr£ tenido J'aurai eu
Tu tendra's Tu auras Tu habris tenido Tu auras eu
El / Ella / Ello tendra II aura El / Ella / Ello habra II aura eu
»i
Nosotros j
tendremos XT
Nous aurons tenido - ... _ .
Vosotros tendreis Vous aurez " Nosotros habremos Nous aurons eu
• -- tenido
Ellos tendran Us auront "," , , ,. ,.
Vosotros nabreis Vous aurez eu
tenido
Ellos habrdn tenido Us auront eu

129
Miscel^nea

Adjetivos y pronombres - Adjectifs et pronoms


Adjetivos Adjectifs Ashetff Adjetivos Adjectifs Ashettf
posesivos possessifs posesif demostrat. demonstratif demostratif

Mi (masc.) Mon man Este, ese, Ce, cet se


Tu (masc.) Ton ton aquel
Su (masc.) Son son Esta, esa, Cette set
Mi (fem.) Ma ma aquella
Tu (fem.) Ta ta Estos-as, Ces se
Su (fem.) Sa sa esos-as,
aquellos-as
Nuestro -a Notre notre
Vuestro -a Votre votre
Su Leur ler
Mis Mes me
Tus Tes te
Sus Ses se
Nuestros -as Nos no
Vuestros -as Vos vo
Sus Leurs ler

Pronombres Pronoms Pronon Pronombres Pronoms Pronon


posesivos possessifs posesif posesivos possessifs posesif
1 poseedor 1 1 Varies
poseedores

Mio Le mien Le mien El nuestro Le notre Le notre


Tuyo Le tien le tien El vuestro Le votre le votre
Suyo Le sien le sien El suyo Le leur le ler
Mia La mienne la miene
La nuestra La notre la notre
Tuya La tienne la tiene
La vuestra La votre la votre
Suya La sienne la siene
Mios Les miens la mien La suya La leur la ler
Tuyos Les tiens le tien Los Les le
Suyos Les siens le sien nuestros-as notres notre
Mi'as Les miennes le miene los Les le
Tuyas les tiennes le tiene vuestros-as votres votre
Suyas les siennes le siene los suyos-as Les leurs le ler

130
MiscelSnea

Prases usuales - Phrases usuelles


Saludos Salutations Salutasion

Buenos dias Bonjour bonshur


Buenas tardes Bonsoir bonsudr
Buenas noches Bonne nuit ban nut
iQue hay?, ^Que tal? (fa va? sa vd?
^C(5mo estd usted? Comment allez-vous? yeoman tale vu?
Muy bien, gracias Tres bien merci tre bien mersi
Hasta manana A demain a demen
Adi<5s Au revoir o revudr
Hasta pronto A bientot a biento
Tanto gusto Enchante anshante

Preguntas Questions Questions

i,Habla usted espanol? Vous parlez espagnol? i Vu parle espanol?


^Comprende usted? Vous comprenez? <; Vu comprene?
iComo ha dicho? Comment? <; Coman ?
iQue dice usted? Qu'est-ce que vous dites? tQuesque vu dit?
tQuien es? Qui est-ce? jQuies?
tQue es eso? Qu'est-ce que c'est? jQuesque se?
(,D6nde va usted? Ou allez-vous? ^U ale vu?
iQue quiere usted? Que voulez-vous? jQue vule vu?
^,Esta ud. seguro? En etes-vous sur? ^An et vu sur?
^,De veras? Vraiment? jVremdn?
^Cuanto? Combien? ^Combien?
^Cuantos? Combien? <; Combien?
^Aquf o alia? Ici ou la? jlsl u Id?
^Por qu6? pourquoi? ^Purkud?

Presentaciones Presentations Presantasidn

Le presento al Sr... Je vous presente Monsieur... She vu presume mesie .


Mucho gusto Enchante anshante
Me llamo Je m'appelle she mapel

131
Cortesfa Politesse Polios
A su salud A votre sante A votre sante
Con mucho gusto Avec plaisir avec plesir
Dispense Excusez-moi excuse mud
Es usted muy amable Vous etes tres aimable vus et tre emdble
Gracias Merci mersi
Muchas gracias Merci beaucoup mersi bocu
Perdon Pardon pardon
For favor S'il vous plait sil vu pie
Sientese, por favor Asseyez-vous, s'il vous aseye vu, sil vu pie
plait

La hora

La una y Las dos y La una y


Cuarto veinte veinticinco

Une heure et quart Deux heures vingt Une heure vingt-cinq


Un er e car Des er ven Un er ven senc

Las tres y Las cuatro Las cinco


media menos menos
veinticinco veinte
Quatre
Trois heures et demie heures moins vingt-cinq Cinq heures moins vingt
fruas er e demi Catre er muen ven senc Senc er muen ven

Las seis Las siete Las ocho


menos menos diez menos
cuarto cinco

Six heures moins le quart ept heures moins dix Huit heures moins cinq
Sis er muen le car Set er muen dis Uit er muen senc

Las nueve Las diez y Las once


cinco y diez

Neuf heures Dix heures cinq Onze heures dix


Ner er ~Dis er senc Ons er dis

132
Misceldnea

Diferencias con relacion al Horario Europeo (H.E.)

Aden -2 Espafia +1 Paraguay -6


Afganistan +3 1/2 Filipinas H.E. Peru -5
Alemania H.E. Finlandia +7 Polonia -6
Argelia -1 Francia +1 Portugal H.E.
Argentina -4 Gran Bretana H.E. Rodesia H.E.
Australia (Victoria) +9 Grecia -1 Rumania +1
Austria H.E. Holanda +1 Arabia Saudita +1
Belgica H.E. Hong-Kong H.E. Singapur +2
Bermudas -5 Hungria +7 Sud Africa +6 1/2
Bolivia -5 India H.E. Suecia +1
Borneo +7 Indonesia (Java) +4 1/2 Suiza H.E.
Brasil (Este) -4 Iran +6 1/2 Siria H.E.
Brasil (Oeste) -5 Irak +2 1/2 Tanganika +1
Bulgaria +1 Israel +2 Tailandia +2
Canada (Atlantico) -5 Italia +1 Trinidad +6
Canada (Pacifico) -9 Jamaica H.E. Turqufa -5
Canarias -1 Japon -6 Uganda +1
Ceilan +4 1/2 Kenia +8 Rusia +2
Colombia -6 Madagascar +2 USA (Este) +9
Congo (Leopolville) H.E. Malaya +2 USA (Centro) -6
Chile -5 Mexico +6 1/2 USA (Pacifico) -7
Costa Rica +7 Mozambique -7 USA (Costa -8
Cuba -7 Nueva Zelanda +1 Oeste)
Checoslovaquia -1 Nigeria + 11 USA (Alaska) -9
Dinamarca H.E. Noruega H.E. USA (Hawai) -12
Ecuador H.E. Pakistan H.E. Uruguay -11
Egipto -6 Panama +4 Venezuela -4

133
Esta página dejada en blanco al propósito.
Otros titulos:

Guia del Viajero - Ingles

Guia del Viajero - Frances

Guia del Viajero - Aleman

Guia del Viajero - Italiano

Conversation guide - Spanish

También podría gustarte