Está en la página 1de 64

FDM128

DOCA0037ES-04 09/2016

FDM128
Pantalla Ethernet para ocho dispositivos
Guía del usuario
10/2016
DOCA0037ES-04

www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o
características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario específicas,
ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o integradores tienen la
responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y completo, así como la evaluación y las
pruebas de los productos en relación con la aplicación o el uso de dichos productos en cuestión. Ni
Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso
inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modifica-
ciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en parte, ya sea por medios
electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el permiso expreso y por escrito de Schneider Electric.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad
correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que
se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo podrá realizarlas el
fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software
aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2016 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

2 DOCA0037ES-04 10/2016
Tabla de materias

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ejemplos de arquitectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Certificaciones y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capítulo 2 Presentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capítulo 3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asistente de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nombres de usuario y contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alarmas en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista de dispositivo para interruptores automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vista de dispositivo para dispositivos conectados a Acti 9 Smartlink . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capítulo 5 Actualización y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Adición, eliminación y sustitución de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpieza habitual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Listas de comprobación de la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apéndices ..................................................... 59
Apéndice A Iconos de FDM128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lista de iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

DOCA0037ES-04 10/2016 3
4 DOCA0037ES-04 10/2016
Información de seguridad

Información importante

AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de
instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a
continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros
potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:


La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados
sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias
del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la construcción,
el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en materia de seguridad
para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.

Aviso de FCC
Este equipo se ha sometido a diversas pruebas que han demostrado que se ajusta a los límites correspon-
dientes para un dispositivo digital de Clase A, con arreglo al apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias
perjudiciales de los entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala ni emplea con arreglo al manual de instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una
zona residencial puede ocasionar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las
interferencias por su cuenta.

DOCA0037ES-04 10/2016 5
6 DOCA0037ES-04 10/2016
Acerca de este libro

Presentación

Objeto
En esta guía se describe cómo utilizar la FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos, instalada en
una red Ethernet, para supervisar y controlar los siguientes dispositivos:
 Interruptores automáticos equipados con unidades de control Micrologic™ comunicantes, como por
ejemplo:
 Interruptores automáticos Masterpact™ MTZ
 Interruptores automáticos Masterpact™ NT/NW
 Interruptores automáticos Compact™ NS
 Interruptores automáticos Compact™ NSX
 Interruptores automáticos marcos PowerPact™ P y R
 Interruptores automáticos marcos PowerPact™ H, J y L

 Dispositivos Acti 9 Smartlink™, tales como:


 Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
 Dispositivos Acti 9 Smartlink Modbus

NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.

Campo de aplicación
Esta documentación es válida para todos los productos FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Para acceder a esta información online:

Paso Acción
1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 En el cuadro Search, escriba la referencia del producto o el nombre del rango de productos.
 No incluya espacios en blanco en la referencia ni en el rango de productos.
 Para obtener información sobre cómo agrupar módulos similares, utilice los asteriscos (*).

3 Si ha introducido una referencia, vaya a los resultados de búsqueda de Product datasheets y


haga clic en la referencia deseada.
Si ha introducido el nombre de un rango de productos, vaya a los resultados de búsqueda de
Product Ranges y haga clic en la gama deseada.
4 Si aparece más de una referencia en los resultados de búsqueda Products, haga clic en la
referencia deseada.
5 En función del tamaño de la pantalla, es posible que deba desplazar la página hacia abajo para
consultar la hoja de datos.
6 Para guardar o imprimir una hoja de datos como archivo .pdf, haga clic en Download XXX
product datasheet.

Las características que se indican en este manual deben coincidir con las que figuran online. De acuerdo
con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo revisemos el contenido con
el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna diferencia entre el
manual y la información online, utilice esta última para su referencia.

DOCA0037ES-04 10/2016 7
Documentos relacionados

Título de la documentación Número de referencia


FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos - Instrucciones de servicio HRB45777
Interfaz IFM Modbus-SL para un interruptor automático - Manual de instrucciones GHD16323AA
Interfaz IFE Ethernet para un interruptor automático - Manual de instrucciones HRB49218
Interfaz IFE Ethernet para un interruptor automático - Guía del usuario (versión IEC) DOCA0084EN
DOCA0084ES
DOCA0084FR
DOCA0084ZH
Interfaz Ethernet de IFE para un interruptor automático - Guía del usuario (versión 1040IB1401 (EN)
UL) 1040IB1402 (ES)
1040IB1403 (FR)
1040IB1404 (ZH)
Módulo de interfaz de entrada/salida IO para un interruptor automático - Manual de HRB49217
instrucciones
Módulo de aplicación de entrada/salida IO para un interruptor automático - Guía del DOCA0055EN
usuario (versión IEC) DOCA0055ES
DOCA0055FR
DOCA0055ZH
Módulo de aplicación de entrada/salida IO para un interruptor automático - Guía del 0613IB1317 (EN)
usuario (versión UL) 0613IB1318 (ES)
0613IB1319 (FR)
0613IB1320 (ZH)
Módulo de comunicación del interruptor automático BCM ULP - Manual de 5100512864A (EN, ES, FR)
instalación
Sistema de comunicación Acti 9 Smartlink Modbus - Manual del usuario DOCA0004DE
DOCA0004EN
DOCA0004ES
DOCA0004FR
DOCA0004IT
DOCA0004PT
Sistema de comunicación Acti 9 Smartlink Ethernet - Manual del usuario DOCA0073DE
DOCA0073EN
DOCA0073ES
DOCA0073FR
DOCA0073IT
DOCA0073PT
Sistema de comunicación Acti 9 Smartlink SI B Ethernet - Manual del usuario DOCA00123EN
Pasarela EGX300PowerLogic™Ethernet - Guía del usuario 63230-319-216 (EN, ES, FR)
Unidades de control Micrologic 5/6 para interruptores automáticos Compact NSX - LV434103 (FR)
Guía del usuario LV434104 (EN)
LV434105 (ES)
Guía de comunicación Compact NSX Modbus DOCA0091EN
DOCA0091ES
DOCA0091FR
DOCA0091ZH
Unidades de control Micrologic 5 y 6 para interruptores automáticos PowerPact 48940-312 (EN, ES, FR)
marcos H, J y L - Guía del usuario
Guía de comunicación Modbus de los interruptores automáticos PowerPact de 0611IB1302 (EN)
marco H, J, y L 0611IB1303 (ES)
0611IB1304 (FR)
0611IB1304 (ZH)
Unidades de control Micrologic A/E - Guía del usuario 04443723A (FR)
04443724A (EN)
EAV16735 (ES)
Unidades de control Micrologic P - Guía del usuario 04443725A (FR)
04443726A (EN)
EAV16736 (ES)

8 DOCA0037ES-04 10/2016
Título de la documentación Número de referencia
Unidades de control Micrologic H - Guía del usuario 04443727A (FR)
04443728A (EN)
EAV16737 (ES)
Masterpact NT/NW, Guía de comunicación Compact NS Modbus DOCA0054EN
DOCA0054ES
DOCA0054FR
DOCA0054ZH
Unidades de control Micrologic 2.0A, 3.0A, 5.0A y 6.0A - Boletín de instrucciones 48049-136 (EN, ES, FR)
Unidades de control Micrologic 5.0P y 6.0P - Boletín de instrucciones 48049-137 (EN, ES, FR)
Unidades de control Micrologic 5.0H y 6.0H - Boletín de instrucciones 48049-330 (EN, ES, FR)
Guía de comunicación Modbus de marcos P y R Masterpact NT/NW, PowerPact 0611IB1313 (EN)
0611IB1314 (ES)
0611IB1315 (FR)
0611IB1316 (ZH)
Interruptores automáticos e interruptores en carga Masterpact MTZ1 - Guía del DOCA0100EN
usuario DOCA0100ES
DOCA0100FR
DOCA0100ZH
Interruptores automáticos e interruptores en carga Masterpact MTZ2/MTZ3 - Guía DOCA0101EN
del usuario DOCA0101ES
DOCA0101FR
DOCA0101ZH
Micrologic X - Unidad de control - Guía del usuario
Guía de comunicación Masterpact MTZ Modbus
Interfaz Ethernet EIFE integrada para Masterpact MTZ - Manual de instrucciones NVE23550
Interfaz Ethernet EIFE integrada para Masterpact MTZ - Guía del usuario
Sistema ULP para interruptores automáticos Compact y Masterpact - Guía del DOCA0093EN
usuario DOCA0093ES
DOCA0093FR
DOCA0093ZH
Sistema ULP para interruptores automáticos PowerPact y Masterpact - Guía del 0602IB1503 (EN)
usuario 0602IB1504 (ES)
0602IB1505 (FR)
0602IB1506 (ZH)
TCSEGWB13FA0 - Punto de acceso Wi-Fi con batería portátil - Instrucciones de NHA24030
servicio

Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio
webhttp://www.schneider-electric.com/ww/en/download

Aviso de marca comercial


Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider Electric Industries SAS o sus filiales.

DOCA0037ES-04 10/2016 9
10 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Introducción
DOCA0037ES-04 09/2016

Capítulo 1
Introducción

Introducción

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Descripción general 12
Ejemplos de arquitectura 14
Recomendaciones 21
Certificaciones y normas 22
Especificaciones generales 23
Especificaciones funcionales 25
Especificaciones de la interfaz 26

DOCA0037ES-04 10/2016 11
Introducción

Descripción general

Presentación
FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos es una interfaz hombre-máquina (HMI) de 1 a 8. El
componente principal es una pantalla táctil de 5,7 pulgadas.
Una Pantalla FDM128 puede conectarse a los dispositivos a través de una interfaz Ethernet mediante:
 Una o varias pasarelas Ethernet (servidorIFE, PowerLogic EGX300 y EGX100 Ethernet, Acti 9
Smartlink SI B (Ethernet) o Acti 9 Smartlink Ethernet)
 Una o varias pasarelas Ethernet de terceros que poseen las características adecuadas. Sin embargo,
los interruptores automáticos Masterpact MTZ se pueden supervisar solamente cuando se utilizan
interfaces IFE o EIFE.
Cada tipo de conexión se describe en mayor profundidad en esta sección.
La Pantalla FDM128 puede supervisar y controlar hasta ocho dispositivos. La información visualizada
incluye medidas, alarmas y datos de ayuda para el funcionamiento.
Para facilitar la instalación, se incluye una función de detección de dispositivos en la Pantalla FDM128.

Número y naturaleza de los dispositivos conectados


Pueden supervisarse a la vez hasta ocho dispositivos de la lista siguiente:
 Interruptores automáticos equipados con unidades de control Micrologic comunicantes de las
siguientes gamas:
 Masterpact MTZ
 Masterpact NT/NW
 Compact NS 1600b-3200
 Compact NS 630b-1600
 marcos PowerPact P y R
 Compact NSX
 marcos PowerPact H, J y L

 Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)


 Acti 9 Smartlink Modbus

Dispositivos supervisados a través de Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)


Cuando un Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) está conectado a la pantalla FDM128, el estado de los
dispositivos conectados a través de Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) se puede ver en la pantalla FDM128.
El estado de los dispositivos siguientes se puede ver en la pantalla FDM128:
 Auxiliares de señalización Acti 9 iOF+SD24 y OF+SD24
 Auxiliares Acti 9 iACT24 y iATL24 para relés de impulsos y contactores de la gama Acti 9
 Módulo de control remoto Acti 9 RCA iC60 con interfaz Ti24
 Interruptor automático con telemando Acti 9 Reflex iC60 con interfaz Ti24
 Sensores de energía Acti 9 PowerTag (A9MEM1520, A9MEM1521, A9MEM1522, A9MEM1540,
A9MEM1541 y A9MEM1542) que estén montados directamente en un interruptor automático Acti 9 y
se comuniquen con el Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) a través de comunicación inalámbrica.
 Medidores de energía iEM2000T, iEM3110, iEM3155, iEM3210 e iEM3255
 Auxiliares de señalización Compact NSX OF+SD

NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.

12 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción

Visualización remota en smartphones o tabletas iOS o Android


El contenido que muestra Pantalla FDM128 puede visualizarse remotamente en un smartphone o una
tableta con iOS o Android que tengan instalada la aplicación Vijeo Design’Air. La aplicación
Vijeo Design’Air requiere un punto de acceso Wi-Fi en el panel.
Descargue la aplicación Vijeo Design’Air de la App Store o Google Play. Para obtener más información
sobre la aplicación, busque Vijeo Design’Air en www.schneider-electric.com.
Siga estos pasos para configurar la visualización remota en un smartphone o en una tableta.

Paso Acción
1 Descargue la aplicación Vijeo Design’Air de la App Store o de Google Play en un smartphone o una
tableta con iOS o Android.
2 Conecte el smartphone o la tableta a la red Wi-Fi del panel.
3 Mediante la aplicación Vijeo Design’Air, busque las Pantalla FDM128s que estén disponibles en la red
Wi-Fi.
4 Seleccione una Pantalla FDM128.
La Pantalla FDM128 aparecerá reflejada en el smartphone o la tableta.

Considere la opción de utilizar el accesorio WIFER para crear de manera rápida y sencilla un punto de
acceso Wi-Fi temporal, sin necesidad de especificar otros ajustes de comunicación. Para obtener
información sobre WIFER, consulte TCSEGWB13FA0 Punto de acceso Wi-Fi con batería portátil -
Instrucciones de servicio.

DOCA0037ES-04 10/2016 13
Introducción

Ejemplos de arquitectura

Pantalla FDM128 conectada a un servidor IFE


El siguiente diagrama es un ejemplo de una arquitectura de red basada en IFE:

A FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos I Terminación de línea ULP


B Servidor de panel IFE Ethernet J Cable ULP
C Interfaz IFM Modbus-SL para un interruptor K Cable NSX
automático Ethernet
D Pantalla FDM121 ULP para un interruptor automático 24 Vdc
E Módulo de aplicación de entrada/salida I/O para un
interruptor automático
F Interruptor automático seccionable Masterpact MTZ
G Interruptor automático Compact NSX, marcos
PowerPact H, J o L
H Interfaz Ethernet integrada EIFE para un interruptor
automático seccionable Masterpact MTZ

NOTA: Para obtener más información sobre el servidor de panel IFE, consulte Interfaz IFE Ethernet para
un interruptor automático - Guía del usuario.

14 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción

Pantalla FDM128 conectada a una pasarela Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)


El siguiente diagrama es un ejemplo de una arquitectura de red de Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) en una
aplicación del cuadro del suelo:

A FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos


B Conmutador ConneXium
C Interruptor automático Compact NSX, marcos PowerPact H, J o L
D Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
E Acti 9 Smartlink Modbus
F Contador de energía Acti 9 iEM
G Acti 9 PowerTag
Ethernet
Modbus-SL
24 Vdc
Cable TI24

DOCA0037ES-04 10/2016 15
Introducción

Pantalla FDM128 conectada a una pasarela PowerLogic EGX300 o EGX100 Ethernet


El siguiente diagrama es un ejemplo de una arquitectura de red con una pasarela PowerLogic EGX300
Ethernet:

A FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos I Terminación de línea ULP


B Conmutador ConneXium J Cable ULP
C Pasarela EGX300 Ethernet K Cable BCM ULP
D Interfaz IFM Modbus-SL para un interruptor L Cable NSX
automático Ethernet
E Pantalla FDM121 ULP para un interruptor Modbus-SL
automático 24 Vdc
F Módulo de comunicación del zócalo CCM Modbus
G Interruptor automático Masterpact NT/NW
H Interruptor automático Compact NSX, marcos
PowerPact H, J o L

16 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción

Pantalla FDM128 conectado a varios IFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)


El siguiente diagrama es un ejemplo de una arquitectura de red basada en IFE y Acti 9 Smartlink SI B
(Ethernet):

A FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos I Terminación de línea ULP


B Conmutador ConneXium J Cable NSX
C Interfaz IFE Ethernet para un interruptor automático K Acti 9 PowerTag
D Módulo de aplicación de entrada/salida I/O para un interruptor Ethernet
automático 24 Vdc
E Interruptor automático fijo Masterpact MTZ Cable TI24
F Interruptor automático Compact NSX, marcos PowerPact H, J o L
G Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
H Cable ULP

DOCA0037ES-04 10/2016 17
Introducción

Pantalla FDM128 conectada a varias pasarelas


El siguiente diagrama es un ejemplo de arquitectura en la que la Pantalla FDM128 está conectada a varias
pasarelas:

A FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos I Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)


B Servidor de panel IFE Ethernet J Acti 9 Smartlink Modbus
C Interfaz IFM Modbus-SL para un interruptor automático K Interfaz EIFE integrada Ethernet para un interruptor automático
D Módulo de aplicación de entrada/salida I/O para un interruptor seccionable Masterpact MTZ
automático L Cable ULP
E Interruptor automático seccionable Masterpact MTZ M Cable NSX
F Interruptor automático Compact NSX, marcos PowerPact H, J o L N Acti 9 PowerTag
G Conmutador ConneXium Ethernet
H Terminación de línea ULP Modbus-SL
24 Vdc
Cable TI24

18 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción

Números de referencia de los componentes


En la tabla siguiente se indican los números de referencia de los componentes de los diagramas de
arquitectura:

Componente Descripción Referencia


FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos – LV434128
Pieza de recambio del módulo frontal STU 5in7 – HMIS85
Interfaz Ethernet IFE para un interruptor automático – LV434010
Servidor de panel Ethernet IFE – LV434011
Interfaz EIFE integrada Ethernet para un interruptor Interfaz Ethernet EIFE LV851001
automático seccionable Masterpact MTZ incorporada
Kit de piezas de repuesto EIFE LV851100SP
para un interruptor automático
seccionable Masterpact MTZ1
Kit de piezas de repuesto EIFE LV851200SP
para un interruptor automático
seccionable Masterpact
MTZ2/MTZ3
Interfaz IFM Modbus SL para un interruptor –  TRV00210 (IEC)
automático  STRV00210 (UL)

Pantalla ULP FDM121 para un interruptor automático –  TRV00121 (IEC)


 STRV00121 (UL)

Módulo I/O de aplicación de entrada/salida para un – LV434063


interruptor automático
Terminación de línea ULP 10 terminaciones de línea ULP TRV00880
Cable ULP L = 0,3 m (0.98 ft) TRV00803
L = 0,6 m (1.97 ft) TRV00806
L = 1 m (3.28 ft) TRV00810
L = 2 m (6.56 ft) TRV00820
L = 3 m (9.84 ft) TRV00830
L = 5 m (16.40 ft) TRV00850
Cable BCM ULP L = 0,35 m (1.15 ft) LV434195
L = 1,3 m (4.26 ft) LV434196
L = 3 m (9.84 ft) LV434197
Cable TI24 - A9XCAS06
Cable NSX L = 0,35 m (1.15 ft) LV434200
L = 1,3 m (4.27 ft) LV434201
L = 3 m (9.84 ft) LV434202
Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) – A9XMZA08
Acti 9 Smartlink Modbus – A9XMSB11
Pasarela PowerLogic EGX300 Ethernet –  EGX300 (Schneider
Electric)
 EGX300SD (Square D)

Contador de energía iEM2000T Contador de energía monofásica A9MEM2000T


sin visualizador
Contador de energía iEM3110 Contador de energía trifásica con A9MEM3110
visualizador
Contador de energía iEM3155 Contador de energía trifásica con A9MEM3155
visualizador
Contador de energía iEM3210 Contador de energía trifásica con A9MEM3210
visualizador
Contador de energía iEM3255 Contador de energía trifásica con A9MEM3255
visualizador

DOCA0037ES-04 10/2016 19
Introducción

Componente Descripción Referencia


Sensor de energía Acti 9 PowerTag Sensor de energía inalámbrico A9MEM1520
monofásico (instalación en la
parte superior o inferior del
interruptor automático).
Sensor de energía inalámbrico A9MEM1521
monofásico y neutro (instalación
en la parte superior del
interruptor automático).
Sensor de energía inalámbrico A9MEM1522
monofásico y neutro (instalación
en la parte inferior del interruptor
automático).
Sensor de energía inalámbrico A9MEM1540
trifásico (instalación en la parte
superior o inferior del interruptor
automático).
Sensor de energía inalámbrico A9MEM1541
trifásico y neutro (instalación en
la parte superior del interruptor
automático).
Sensor de energía inalámbrico A9MEM1542
trifásico y neutro (instalación en
la parte inferior del interruptor
automático).

NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.

20 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción

Recomendaciones

Sistemas críticos, alarmas y requisitos de manipulación


Los indicadores de alarmas de nivel crítico y las funciones del sistema requieren protección de hardware
redundante e independiente o bloqueos mecánicos.
Si FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos deja de estar operativo por cualquier razón (por
ejemplo, la retroiluminación no funciona), tal vez sea difícil o imposible identificar una función. Las
funciones que pueden suponer un peligro si no se ejecutan inmediatamente, como una parada de
emergencia, deben ser independientes de la Pantalla FDM128.
El diseño del sistema de control debe tener en cuenta lo siguiente de manera simultánea:
 Una Pantalla FDM128 no operativa.
 La incapacidad del operador para controlar los interruptores automáticos o responder a los errores
detectados con la Pantalla FDM128.

Manejo del panel LCD


Las siguientes características son específicas del panel LCD y se consideran parte del funcionamiento
normal:
 Es posible que la pantalla LCD muestre irregularidades en el brillo de algunas imágenes. Estas
imágenes pueden parecer diferentes al verlas desde fuera del ángulo de visión especificado. A los
lados de las imágenes también pueden aparecer sombras ampliadas o acoplamientos.
 Los píxeles de la pantalla LCD pueden contener manchas blancas y negras y también es posible que
parezca que el color ha cambiado.
 Cuando una misma imagen se muestra durante un periodo largo, es posible que, al cambiar a otra, siga
viéndose la imagen anterior. Si esto ocurriera, apague la Pantalla FDM128, espere 10 segundos y
reiníciela.
NOTA: Cambie la imagen de la pantalla de forma periódica y no muestre la misma imagen durante un
período largo.

ATENCIÓN
GRAVES LESIONES OCULARES Y CUTÁNEAS
El líquido presente en el panel LCD es irritante:
 Evite el contacto directo entre la piel y el líquido.
 Póngase guantes cuando manipule una Pantalla FDM128 dañada o que presente filtraciones.
 No utilice objetos ni herramientas afilados cerca del panel táctil LCD.
 Manipule con cuidado el panel LCD para evitar pinchazos, estallidos o grietas en el material del panel.

Si se daña el panel y el líquido entra en contacto con su piel, aclare inmediatamente el área con agua
del grifo durante al menos 15 minutos.
Si le entra líquido en los ojos, aclárelos inmediatamente con agua del grifo durante al menos 15 minutos
y consulte a un médico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

Uso correcto del panel táctil

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
 Maneje el panel táctil sólo con un dedo.
 No active dos o más puntos del panel táctil simultáneamente.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.

Use sólo un dedo para seleccionar un objeto en el panel táctil.


Si el panel táctil recibe presión en dos o más puntos al mismo tiempo, es posible que se seleccione un
objeto que no sea el que se desea.

DOCA0037ES-04 10/2016 21
Introducción

Certificaciones y normas

Introducción
Schneider Electric ha sometido este producto a pruebas y certificaciones independientes realizadas por
organismos certificadores terceros. Estos organismos han certificado que este producto cumple con las
siguientes normas.
La Pantalla FDM128 está certificada por Underwriters Laboratories de acuerdo con la norma UL 508 para
equipos de control industrial.
El Pantalla FDM128 está diseñado para cumplir los requisitos del puente y las cubiertas de la marina
mercante (consulte el sitio web de Schneider Electric para ver las directrices de instalación).
Para obtener información detallada, póngase en contacto con su distribuidor local o consulte el catálogo
y las marcas en el producto.

Cumplimiento de normas
La Pantalla FDM128 cumple con las siguientes normas:
 Reglas generales IEC 60947-1
 UL 508, equipos de control industrial
 CSA C22.2 N.° 14-05, equipos de control industrial
 IACS E10

Sustancias peligrosas
La Pantalla FDM128 ha sido diseñada para cumplir con las siguientes normas y directivas:
 Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE), Directiva 2002/96/CE
 Directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous Substances,
RoHS), Directiva 2002/95/CE
 RoHS China, Estándar SJ/T 11363-2006

Condiciones de aceptabilidad UL de la Pantalla FDM128


La Pantalla FDM128 es adecuada para su uso en ubicaciones peligrosas según las normas para la
clase 1, división 2. Se deben seguir todas las normas locales, estatales y regionales.

MARCA CE

Este producto cumple los requisitos para la aplicación de la etiqueta .

ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
 Compruebe que la alimentación y el cableado de entrada y salida (E/S) sean acordes a los métodos
de cableado para la clase I, división 2.
 No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la clase I, división 2.
 No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya apagado la alimentación eléctrica o esté
seguro de que la zona no es peligrosa.
 Sujete bien las unidades conectadas externamente y todas las interfaces antes de encender la fuente
de alimentación.
 No desconecte el equipo mientras el circuito esté activo.
 Existe riesgo de posible carga electrostática en el panel frontal. Pase un paño húmedo por el panel
frontal del terminal antes de encenderlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.

22 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción

Especificaciones generales

Características eléctricas

Característica Valor
Tensión de entrada nominal 24 V CC
Límites de tensión de entrada De 20,4 a 28,8 V CC
Caída de tensión aceptable ≤ 7 ms
Consumo de alimentación ≤ 6,8 W
Corriente de entrada ≤ 30 A
Resistencia de la tensión entre los terminales de 1.000 V CA a 20 mA durante 1 minuto
alimentación y la masa funcional (FG)
Resistencia de aislamiento entre los terminales de 10 MΩ o superior a 500 V CC
alimentación y masa funcional (FG)

Características físicas

Característica Valor
Temperatura ambiente de funcionamiento (interior del De -10 a +55 °C (de 14 a 131 °F)
armario y superficie del panel)
Temperatura de almacenamiento De -40 a +85 °C (de -40 a +185 °F)
Humedad relativa 95 % sin condensación (sin condensación, temperatura
húmeda de 55 °C [131 °F] o inferior)
Pureza del aire (polvo) ≤ 0,1 mg/m3 (≤ 10-7 oz/pies3) (niveles no conductores)
Gases corrosivos Sin gases corrosivos
Presión atmosférica De 800 a 1.114 hPa (2.000 m [6.500 pies] o inferior)

Características mecánicas

Característica Valor
Inmunidad a la vibración (en funcionamiento) IEC 60068-2-6
1 gn (1 g) 5–150 Hz (3,5 mm [0,13 pulg.] como máximo)
Protección (panel frontal) IP65 (IEC 60529)
Estructura de protección Tipo 4X interior, instalado en un panel
Protección (panel trasero) IP20 (IEC 60529)
Inmunidad a los choques (en funcionamiento) IK05 (IEC 60068-2-75)
15 gn (1 g) 11 ms
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Peso 0,25 kg (0,55 lb.)
Color Marco frontal: gris oscuro
Material PC/PBT y PAA

DOCA0037ES-04 10/2016 23
Introducción

Especificaciones eléctricas del entorno

Característica Valor
Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1.000 Vp-p
Ancho de pulso: 1 µs
Tiempo ascendente: 1 ns
Altas sobretensiones de energía 2 kV CM, 0,5 kV DM en fuente de alimentación CC
2 kV CM en cables blindados
Incremento repentino y transitorio de la electricidad 2 kV CM, 2 kV DM en fuente de alimentación CC
1 kV en cables blindados
Campo electromagnético de radiofrecuencia radiada 10 V/m / 80 MHz a 2 GHz
Amplitud sinodal modulada 80 %
1 kHz + frecuencia de reloj interno
Inmunidad a descarga electrostática Contacto directo de 8,8 kV
Contacto de aire de 12 kV
Campo magnético de frecuencia de alimentación 100 A/m continuo
Toma de tierra Toma de tierra de tipo D (conectado a SG-FG)
CM: Modo común
DM: Modo diferencial

24 DOCA0037ES-04 10/2016
Introducción

Especificaciones funcionales

Características de la pantalla

Característica Descripción
Tipo Pantalla LCD de color TFT
Resolución (píxeles) 320 x 240 (QVGA)
Área de visualización activa 115,2 x 86,4 mm (4,53 x 3,40 pulg.)
(An x Al)
Colores de la pantalla 65.536 colores
Retroiluminación Retroiluminación LED
Duración: 50.000 horas antes de que se quede con sólo el 50 % de brillo
Temperatura ambiente: 25 °C (77 °F)
No intercambiable
Ajuste de brillo 16 niveles de ajuste mediante el panel táctil en el menú Ajustes generales.
Brillo en la superficie LCD LED blanco: 350 cd/m2 (33 cd/pie2) máximo
Ángulo de visión  80 grados: Izquierda, derecha
 70 grados: Arriba
 70 grados: Abajo

(Condición de la prueba: porcentaje de contraste > 2)

Reloj
Las variaciones en las condiciones de funcionamiento pueden causar un cambio en el reloj de -
380 segundos a +90 segundos al mes.

Panel táctil

Característica Descripción
Tipo Tipo de película de resistencia analógica (lengüeta metálica chapada en oro)
Duración 1 millón de toques como mínimo

DOCA0037ES-04 10/2016 25
Introducción

Especificaciones de la interfaz

Interfaz USB1 (periféricos USB)

Características de la interfaz HOST Valor


Velocidad de transmisión Velocidad alta 480 Mbps
Velocidad máxima 12 Mbps
Velocidad baja 1,5 Mbps
Corriente máxima suministrada 250 mA
Distancia de transmisión máxima 5 m (16,40 ft) a 12 Mbps
Conector USB de tipo A V2.0

Interfaz Ethernet

LED Descripción
Verde 1 Estado de conexión
Verde 2 Actividad

26 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Presentación
DOCA0037ES-04 09/2016

Capítulo 2
Presentación

Presentación

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Pantalla 28
Estructura del menú 29
Exploración 30

DOCA0037ES-04 10/2016 27
Presentación

Pantalla

Descripción general
La siguiente figura describe el área de visualización:

A Encabezado
B Barra de título
C Zona superior
D Zona derecha
E Zona izquierda
F Pie de página

Encabezado
El encabezado (A) está formado por los siguientes elementos:
 Nombre del producto (FDM128) y perfil de acceso
 Iconos de acceso directo a las principales funciones: Vista general, Actualización de nombres, Ajustes
de contraseña, Edición de dispositivos, Ajustes de comunicaciones y Ajustes generales. En el apéndice
hay una lista de los iconos (véase página 61).

Barra de título
La barra de título (B) contiene el título de la pantalla o el nombre del dispositivo seleccionado.

Zona principal
La zona principal incluye la zona superior (C), la zona derecha (D) y la zona izquierda (E).
En la siguiente tabla se describen las partes del área de visualización principal:

Posición Descripción Uso


Zona superior (C) Título de la zona derecha Navegación por los elementos de los submenús.
Zona derecha (D) Información Muestra información del submenú o del elemento del submenú
seleccionado.
Las pantallas de información dependen del dispositivo.
Zona izquierda (E) Submenús, si corresponde Navegación por los submenús.
El contenido depende del dispositivo.

Pie de página
El pie de página (F) contiene algunos iconos de navegación según la pantalla seleccionada.
En el apéndice hay una lista de los iconos (véase página 61).
Si hay más de una página en el submenú seleccionado, se mostrará el número de pantalla. El formato del
número de pantalla es X/Y, donde X es el número de pantalla actual e Y es el número total de pantallas.

28 DOCA0037ES-04 10/2016
Presentación

Estructura del menú

Tipos de menú
Los menús de FDM128 se dividen en dos tipos:
 Menús de ajustes: fondo azul de la barra de título
 Menús de operaciones: fondo verde de la barra de título

Menús de ajustes
Los menús de ajustes están formados por dos secuencias:
 Secuencia de ajustes generales
 Secuencia de configuración para dispositivos: configuración de comunicación, detección de
dispositivos y edición de dispositivos
El asistente de configuración (véase página 33) de la Pantalla FDM128 le guiará a través de estas
secuencias.

Vista general
El menú Vista general se utiliza para supervisar hasta ocho dispositivos al mismo tiempo.
Para obtener más información, consulte el tema de vista general (véase página 42).

Vista de dispositivo
Los menús Vista de dispositivo sólo son accesibles desde el menú Vista general.
El menú Vista de dispositivo para interruptores automáticos está formado por los siguientes submenús:
 Vista rápida (véase página 45)
 Medidas (véase página 45)
 Alarmas (véase página 46)
 Control (véase página 46)
 Mantenimiento (véase página 47)
 I/O1 e I/O2 (véase página 47)

El menú Vista de dispositivo para Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) está formado por los siguientes
submenús:
 Estado
 Contadores (energía, agua, gas...)
 Control (véase página 49)
 PowerTag (véase página 50)

DOCA0037ES-04 10/2016 29
Presentación

Exploración

Navegación por las pantallas


En un menú o submenú, puede navegar por las pantallas con los iconos del pie de página.
Las acciones de exploración pueden ejecutarse pulsando los iconos. Consulte la lista de iconos
(véase página 61) para conocer el significado de cada uno de ellos.
Los iconos están disponibles según la configuración de red, el menú seleccionado y las acciones posibles.
NOTA: Un icono gris significa que la opción o acción no está disponible en el contexto real.

Entrada de datos
Cuando una acción requiere una entrada alfanumérica (por ejemplo, escribir una denominación), se
muestra el siguiente teclado táctil:

Cuando una acción requiere una entrada numérica (por ejemplo, escribir una dirección IP), se muestra el
teclado numérico.
NOTA: También puede visualizar el teclado numérico pulsando la tecla 123 del teclado alfanumérico.

30 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Configuración
DOCA0037ES-04 09/2016

Capítulo 3
Configuración

Configuración

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Requisitos previos 32
Asistente de configuración 33
Ajustes durante el funcionamiento 37

DOCA0037ES-04 10/2016 31
Configuración

Requisitos previos

Red Ethernet
Las conexiones Ethernet de los dispositivos IP de la red Ethernet deben estar correctamente instaladas y
configuradas. Los dispositivos Ethernet deben estar en la misma subred.
La red Ethernet puede incluir los siguientes dispositivos IP:
 Pasarelas EGX300 o EGX100
 Interfaces IFE o EIFE
 IFE server
 Dispositivos Acti 9 Smartlink Ethernet
 Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
 Pasarelas de terceros (excepto interruptores automáticos Masterpact MTZ, que sólo se pueden
supervisar/controlar con una interfaz IFE/EIFE)
Para obtener más información, consulte las guías del usuario correspondientes.

Red de línea serie Modbus


Los dispositivos de la red de línea serie Modbus deben estar correctamente instalados y configurados con
los siguientes parámetros Modbus:

Parámetro Valor
Dirección Modbus (sólo esclavos) La dirección Modbus de cada dispositivo supervisado debe ser única. El rango
de direcciones Modbus es 1–30.
Interfaz física RS-485 de 2 hilos
Modo de transmisión RTU (Automático)
Velocidad de comunicación La velocidad de comunicación debe ser la misma para todos los dispositivos.
Paridad La paridad debe ser la misma para todos los dispositivos.
Tiempo de espera de respuesta 1 segundo

Para comprobar los parámetros Modbus de cada dispositivo supervisado, consulte los siguientes
documentos:
 Manual de instalación del módulo de comunicación del interruptor automático BCM ULP
 Interfaz IFM Modbus-SL para un interruptor automático - Instrucciones de servicio
 Manual del usuario del sistema de comunicación Acti 9 Smartlink Modbus

32 DOCA0037ES-04 10/2016
Configuración

Asistente de configuración

Presentación del asistente


Tras el primer encendido de la unidad, se iniciará automáticamente un asistente de configuración para
ayudarle a configurar la Pantalla FDM128.
El asistente de configuración le guiará a través de los tres elementos principales de configuración:
1. Los ajustes generales de Pantalla FDM128
2. Los ajustes de comunicación, en función de la arquitectura de la red
3. Edición de la función del dispositivo
Cada etapa de la configuración se describe con mayor profundidad en esta sección.
Se recomienda actualizar la configuración de comunicación cada vez que se modifica la red de
comunicación.

Ajustes generales
En la siguiente tabla se describe la secuencia de pasos que muestra el asistente de configuración para
configurar los ajustes generales de FDM128:

Paso Pantalla Acción


1 Bienvenida Toque la pantalla para iniciar el asistente.
2 Idioma Seleccione un idioma.

En el pie de página, pulse para ir al siguiente paso.


3 Etiquetas de fase Utilice uno de los dos posibles métodos para representar las fases
1,2,3,N o A,B,C,N.

En el pie de página, pulse para ir al siguiente paso.


4 Unidades de medida de E/S Seleccione las unidades de medida para la entrada analógica de los
módulos de I/O:
 La unidad de temperatura (°C o °F)
 La unidad de volumen (m3, gallon US o gallon UK)

En el pie de página, pulse para ir al siguiente paso.


5 Brillo Pulse los iconos -/+ para ajustar el nivel de brillo de la pantalla.
En el pie de página, pulse Finaliz.
El asistente de configuración muestra la pantalla Selección de la
arquitectura de comunicaciones para permitirle configurar la
comunicación de FDM128. Siga el procedimiento de ajustes de
comunicación que corresponda a su arquitectura de red.

DOCA0037ES-04 10/2016 33
Configuración

Ajustes de comunicación para arquitectura basada en pasarela


Este procedimiento se puede aplicar cuando:
 La Pantalla FDM128 está conectada a una IFE interface (véase página 17) o a una EIFE interface
(véase página 14)
 La Pantalla FDM128 está conectada a una pasarela Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) (véase página 15)
 La pantalla FDM128 está conectada a una pasarela EGX
El asistente de configuración de FDM128 le guiará a través de los siguientes pasos:

Paso Acción
1 Configure la Pantalla FDM128 dentro de la red.
Ajuste los siguientes parámetros:
 La dirección IP de FDM128
 La máscara de subred
 La dirección IP de la pasarela predeterminada

2 Pulse SÍ para indicar que la Pantalla FDM128 está conectada a una pasarela.
3 Establezca la dirección IP de la pasarela.
4 Pulse Iniciar para iniciar la secuencia de detección de dispositivos. La duración de la secuencia es de
aproximadamente 5 minutos.
Se mostrarán hasta 16 dispositivos.
5 Seleccione hasta ocho dispositivos entre los dispositivos visualizados.
6 Si selecciona menos de ocho dispositivos entre los dispositivos mostrados, se le solicita una pasarela
adicional. Pulse NO.
7 Si es necesario, puede configurar manualmente dispositivos IFE, EIFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
adicionales.
8 Pulse Finaliz.
La Pantalla FDM128 puede ahora supervisar la lista de dispositivos seleccionados.
El asistente de configuración muestra la pantalla Edición de dispositivos para permitirle editar la etiqueta
y el nombre de los dispositivos.

Ajustes de comunicación para arquitecturas basadas en varias pasarelas


Este procedimiento se puede aplicar cuando la Pantalla FDM128 está conectada a varias pasarelas
(véase página 18).
El asistente de configuración de FDM128 le guiará a través de los siguientes pasos:

Paso Acción
1 Configure la Pantalla FDM128 dentro de la red.
Ajuste los siguientes parámetros:
 La dirección IP de FDM128
 La máscara de subred
 La dirección IP de la pasarela predeterminada

2 Pulse SÍ para indicar que la Pantalla FDM128 está conectada a una pasarela.
3 Establezca la dirección IP de la pasarela.
4 Pulse Iniciar para iniciar la secuencia de detección de dispositivos. La duración de la secuencia es de
aproximadamente 5 minutos.
Se mostrarán hasta 16 dispositivos.
5 Seleccione hasta ocho dispositivos entre los dispositivos visualizados.
6 Si selecciona menos de ocho dispositivos entre los dispositivos mostrados, se le solicita una pasarela
adicional.
Si debe configurar otra pasarela, pulse SÍ y vaya al paso 3.
7 Cuando haya configurado todas las pasarelas, pulse NO. Ahora puede configurar manualmente
dispositivos IFE, EIFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) adicionales.
8 Pulse Finaliz.
La Pantalla FDM128 puede ahora supervisar la lista de dispositivos seleccionados.
El asistente de configuración muestra la pantalla Edición de dispositivos para permitirle editar la etiqueta
y el nombre de los dispositivos.

34 DOCA0037ES-04 10/2016
Configuración

Configuración de comunicación para varias arquitecturas IFE, EIFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)
Este procedimiento se puede aplicar cuando la Pantalla FDM128 está conectada a varios IFE, EIFE o
Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) (véase página 17).
El asistente de configuración de FDM128 le guiará a través de los siguientes pasos:

Paso Acción
1 Configure la Pantalla FDM128 dentro de la red.
Ajuste los siguientes parámetros:
 La dirección IP de FDM128
 La máscara de subred
 La dirección IP de la pasarela predeterminada

2 Pulse NO para indicar que no hay ninguna pasarela.


3 Configure manualmente hasta ocho dispositivos IFE, EIFE , o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet).
4 Pulse Finaliz.
La Pantalla FDM128 puede ahora supervisar la lista de dispositivos seleccionados.
El asistente de configuración muestra la pantalla Edición de dispositivos para permitirle editar la etiqueta
y el nombre de los dispositivos.

Detección de dispositivos
La secuencia de detección de dispositivos detecta hasta 16 dispositivos en la red. Estos dispositivos se
muestran ordenados en orden ascendente según la dirección Modbus, y la dirección Modbus se indica en
la primera columna.
NOTA: Los 16 dispositivos detectados son los dispositivos con las 16 primeras direcciones Modbus.
Entre los dispositivos detectados, puede seleccionar un máximo de ocho dispositivos.
La Pantalla FDM128 le guiará a través del siguiente procedimiento de detección de dispositivos:

Paso Acción
1 La secuencia de detección de dispositivos se inicia durante el procedimiento de ajustes de
comunicación.
Durante la secuencia de detección de dispositivos se mostrará una barra de progreso. La duración de
la secuencia es de aproximadamente 5 minutos.
2 En la lista de dispositivos detectados, seleccione la casilla de verificación de cada dispositivo que desee
incluir.
Los dispositivos seleccionados anteriormente en un bucle de detección de dispositivos se muestran en
gris.
3 Pulse Finaliz..
Se mostrará la pantalla Edición de dispositivos.

DOCA0037ES-04 10/2016 35
Configuración

Configuración manual de IFE, EIFE y Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)


Los dispositivos se configuran manualmente después de una secuencia de detección de dispositivos, o si
no dispone de una pasarela IFE, EIFE o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet).
Para configurar dispositivos manualmente durante la secuencia de configuración de los dispositivos,
realice lo siguiente:

Paso Acción
1 En la pantalla de configuración, marque las casillas de verificación del número de dispositivos IFE, EIFE
o Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) que desea configurar.

2 Para cada dispositivo seleccionado, establezca su dirección IP.


3 Pulse OK.

Pérdida de potencia
Ante una pérdida de potencia, la Pantalla FDM128 conserva los ajustes.

36 DOCA0037ES-04 10/2016
Configuración

Ajustes durante el funcionamiento

Ajustes generales
Las funciones de configuración que se pueden utilizar durante el funcionamiento sin reiniciar el asistente
de configuración son:
 Modificación de los ajustes generales
 Edición de dispositivos
 Adición de dispositivos sueltos IP manualmente

Durante el funcionamiento, puede acceder al menú Ajustes generales pulsando .

Edición de dispositivos
Limitaciones
Cuando se utilicen conjuntamente los siguientes dispositivos, no podrá escribir ni editar el nombre de
dispositivo:
 Masterpact con módulo de BCM, versión firmware inferior a 3.2.5.
 Compact NS con módulo BCM, versión firmware inferior a 3.2.5.
 marcos PowerPact P y R con módulo BCM, versión firmware inferior a 3.2.5.

En esta guía se incluye un ejemplo de arquitectura de red (véase página 16).


Requisitos previos
Antes de editar los dispositivos es necesario cumplir los siguientes requisitos:
 El interruptor automático debe estar en modo de control remoto.
 El registro de dispositivos en la página web de IFE o EIFE debe estar desactivado.
 Para dispositivos Masterpact MTZ sólo se permiten los siguientes caracteres:
 Letras mayúsculas de la "A" a la "Z"
 Letras minúsculas de la "a" a la "z"
 Dígitos del 0 al 9
 Guion -

 Antes de editar el nombre y la etiqueta del interruptor automático:


 Debe estar desbloqueado el modo de comandos intrusivos EIFE
 El conmutador de bloqueo de su interfaz de comunicación IFE o IFM debe apuntar al candado
abierto, tal y como se muestra en el gráfico siguiente

Una vez configurada la red de comunicación, pulse para acceder al menú Edición de dispositivos.
Utilice el menú Edición de dispositivos para:
 Proporcionar una etiqueta a cada dispositivo:
La etiqueta se define en el campo ID y sólo se muestra en la Pantalla FDM128. El campo ID contiene
hasta 4 caracteres.
 Cambiar el nombre de un dispositivo:
El nombre se define en el campo Nombre y es el nombre real del dispositivo. Es posible que deba
utilizar la contraseña del dispositivo para cambiar el nombre del dispositivo. El campo Nombre contiene
hasta 12 caracteres.
NOTA: Pulse OK para validar los ajustes y volver al modo de funcionamiento.

DOCA0037ES-04 10/2016 37
Configuración

Ajustes de comunicaciones

Durante el funcionamiento, puede acceder al menú Ajustes de comunicaciones pulsando .

Este menú sirve para:


 Ver la configuración actual de la comunicación.
 Reiniciar el asistente de configuración (véase página 33), desde el punto siguiente a los ajustes
generales, donde puede modificar la configuración de la Pantalla FDM128.
 Si el número de dispositivos es inferior a ocho, añada manualmente una interfaz IFE, una interfaz EIFE
o un Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet).

Ajustes de contraseña

Durante el funcionamiento, puede acceder al menú Ajustes de contraseña pulsando . Este menú
sirve para ver y editar los ajustes de nombre de usuario y contraseña (véase página 40).

38 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Funcionamiento
DOCA0037ES-04 09/2016

Capítulo 4
Funcionamiento

Funcionamiento

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Nombres de usuario y contraseñas 40
Vista general 42
Alarmas en tiempo real 44
Vista de dispositivo para interruptores automáticos 45
Vista de dispositivo para dispositivos conectados a Acti 9 Smartlink 48

DOCA0037ES-04 10/2016 39
Funcionamiento

Nombres de usuario y contraseñas

Niveles de acceso
El Pantalla FDM128 requiere combinaciones de nombre de usuario y contraseña para acceder a las
funciones siguientes:
 Funciones de supervisión:
De forma predeterminada, no necesita iniciar sesión para acceder las funciones de supervisión.
 Funciones de funcionamiento:
Inicie sesión como operador para acceder a las funciones de funcionamiento.
 Administración, comunicación y otras funciones avanzadas:
Inicie sesión como administrador para acceder a las funciones avanzadas.
Los menús y las funciones que no están disponibles para un nivel de acceso aparecen atenuados.

Procedimiento de inicio de sesión


Para iniciar sesión en la Pantalla FDM128, siga estos pasos:

Paso Acción
1
Pulse .
Se abre la pantalla Acceso de operador/administrador.
2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
3 Pulse OK.
En el encabezado de la pantalla, ahora puede acceder a los iconos de acceso directo a funciones
correspondientes a su nivel.

Procedimiento de cierre de sesión


Para cerrar la sesión de Pantalla FDM128, siga estos pasos:

Paso Acción
1
Cuando haya iniciado sesión en la Pantalla FDM128, pulse .
Se abre la pantalla Gestión de nombres de usuario/contraseñas.
2 Pulse Cerrar sesión.
3 Cuando se le solicite que confirme que desea cerrar sesión, pulse SÍ.
En el encabezado de la pantalla, ahora puede acceder sólo al icono de la función de nombre de
usuario/contraseña.

NOTA: Si no toca ningún botón o función en la Pantalla FDM128 durante 25 minutos, se cierra sesión
automáticamente.

40 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento

Configuración de nombres de usuario y contraseñas


Las combinaciones predefinidas de nombre de usuario/contraseña predeterminados son:
 Para el administrador: admin/admin
 Para el operador: oper/oper

Si necesita cambiar un nombre de usuario o contraseña, siga estos pasos:

Paso Acción
1 Inicie sesión como administrador.
En la pantalla General view, en el encabezado de la pantalla, ahora puede acceder a todos los iconos de
acceso directo a funciones.
2
Pulse .
Se abre la pantalla Gestión de nombres de usuario/contraseñas.
3 Pulse Configuración.
Se abre la pantalla Operador: configuración del nombre de usuario.
4 Escriba el nuevo nombre de usuario para un operador.
El nombre de usuario:
 Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
 Puede tener de 1 a 16 caracteres.
 Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.

Tras editar el valor de nombre de usuario para un operador, pulse para pasar a la siguiente pantalla.
Se abre la pantalla Operador: configuración de la contraseña.
5 Escriba la nueva contraseña para un operador.
La contraseña:
 Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
 Puede tener de 1 a 16 caracteres.
 Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.

Tras editar el valor de contraseña para un operador, pulse para pasar a la siguiente pantalla.
Se abre la pantalla Administrador: config. del nombre de usuario.
6 Escriba el nuevo nombre de usuario para un administrador.
El nombre de usuario:
 Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
 Puede tener de 1 a 16 caracteres.
 Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.

Tras editar el valor de nombre de usuario para un administrador, pulse para pasar a la siguiente
pantalla.
Se abre la pantalla Administrador: config. de la contraseña.
7 Escriba la nueva contraseña para un administrador.
El nombre de usuario:
 Distingue entre mayúsculas y minúsculas.
 Puede tener de 1 a 16 caracteres.
 Puede contener caracteres alfanuméricos y símbolos, excepto espacios.

Tras editar el valor de la contraseña de administrador, efectúe una de las acciones siguientes:

 Pulse una o varias veces para regresar a las pantallas anteriores de configuración de nombre de
usuario y contraseña.
 Pulse OK.

8 Cuando se le solicite que confirme los cambios en los nombres de usuario y contraseñas, pulse SÍ.

Restablecimiento de nombre de usuario/contraseña


Puede restaurar los valores predeterminados de nombre de usuario y contraseña si mantiene pulsado

durante 10 segundos.

DOCA0037ES-04 10/2016 41
Funcionamiento

Vista general

Descripción general
El menú Vista general le permite supervisar hasta ocho dispositivos seleccionados a través de la
información resumida.
Hay dos modos de visualización:
 Icono
 Lista

Para cambiar entre los modos de visualización, pulse el icono correspondiente en la esquina inferior
derecha de la pantalla.
Desde este menú, puede acceder a las pantallas Vista de dispositivo de los dispositivos supervisados:
 Vista de dispositivo para interruptores automáticos, dedicada a los interruptores automáticos
(véase página 45) Compact, PowerPact y Masterpact.
 Vista de dispositivo para dispositivos (véase página 48) Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet).

Modo de iconos

En el modo de iconos, se muestran los ocho dispositivos en una pantalla, cada uno mediante un icono.
Para acceder a una Vista de dispositivo, pulse el icono correspondiente.

Modo de lista

En el modo de lista, se muestran cuatro dispositivos por pantalla, uno por línea.
Para acceder a la Vista de dispositivo, pulse en la línea correspondiente.

42 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento

Localización de unidades modulares inteligentes


La pantalla FDM128 permite identificar un interruptor automático que forma parte de una unidad funcional
inteligente supervisada (IMU) al hacer que su unidad de control Micrologic o pantalla FDM121 parpadeen.
NOTA: Una unidad funcional es un conjunto mecánico y eléctrico que agrupa uno o varios productos para
realizar una función en un cuadro eléctrico (protección de entrada, mando del motor y control). Una IMU
es un interruptor automático cuyos componentes de comunicación internos y módulos ULP externos están
conectados a una interfaz de comunicación IFM, IFE o EIFE. Un ejemplo de componente de comunicación
interno es la unidad de control Micrologic. Los módulos ULP externos son, por ejemplo, la pantalla
FDM121 o el módulo I/O.
Para localizar una IMU:

Paso Acción
1
Desde la General view, en el modo de lista, pulse .
Se muestra la lista de IMU localizables.
NOTA: Si no realiza ninguna acción en esta pantalla en un plazo superior a 25 minutos, se le
redireccionará a la pantalla Vista general.
2
Desde la pantalla General settings, pulse el icono correspondiente al dispositivo que se desea
localizar.
La iluminación posterior de la unidad de control Micrologic o pantalla FDM121, o ambas si están

presentes, empieza a parpadear durante unos 15 segundos. Durante este intervalo, también
parpadea en la Pantalla FDM128.

Visualización de dispositivos actualizados remotamente


La pantalla FDM128 puede mostrar los nombres de los interruptores automáticos, así como el nombre del
Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) y el Acti 9 Smartlink Modbus al que están conectados. Estos nombres se
pueden actualizar de forma remota mediante una herramienta de ingeniería del cliente. En tal caso, debe
actualizar los nombres mostrados para ver los nuevos nombres.

Para actualizar la visualización de los nombres, pulse . Mientras se actualiza la pantalla se muestra
una barra de progreso.
En el caso de redes en las que los nombres de se pueden actualizar en cualquier momento, se
recomienda actualizar la pantalla FDM128 de forma periódica.

DOCA0037ES-04 10/2016 43
Funcionamiento

Alarmas en tiempo real

Descripción general
Las alarmas se muestran de forma diferente según su nivel de prioridad.
NOTA: Las alarmas deben reconocerse en los interruptores automáticos. No hay acuse procedente de la
pantalla FDM128.

Alarmas para interruptores automáticos


Las alarmas predefinidas de los interruptores automáticos se visualizan en la Pantalla FDM128 de la
siguiente manera:

Prioridad de Descripción
alarma
Alta Cuando se produce una alarma de prioridad alta, la pantalla de FDM128 muestra una ventana
emergente. La siguiente ventana representa un ejemplo de una alarma en el interruptor automático
CB01.

Debe cerrar esta ventana antes de regresar a la Vista general.


Esta alarma también aparece como un icono rojo en la pantalla Vista general y en la barra de título
de la pantalla Vista de dispositivo.
Media Cuando se produce una alarma de prioridad media, aparece un icono naranja en las pantallas Vista
general y en la barra de título de las pantallas Vista de dispositivo.
Baja Las alarmas de prioridad baja sólo se registran en el historial de alarmas y pueden verse en el
submenú Alarmas.

NOTA: Las alarmas de los interruptores automáticos configuradas con la herramienta de ingeniería del
cliente sólo se registran en el historial de alarmas y pueden verse en el submenú Alarmas. Para obtener
más información sobre la herramienta de ingeniería del cliente, consulte la documentación del interruptor
automático.

Alarmas de interruptores automáticos conectados a dispositivos Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet)


Las alarmas se producen según el tipo de interruptor automático:
 Interruptores automáticos Acti 9: cuando se produce una alarma, la pantalla de FDM128 muestra una
ventana emergente. Debe cerrar esta ventana antes de regresar a la Vista general. Esta alarma
también aparece como un icono rojo en la pantalla Vista general y en la correspondiente pantalla Vista
de dispositivo de Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) y Acti 9 Smartlink Modbus (Estado).
 Otros interruptores automáticos: la alarma aparece como un icono rojo en la pantalla Vista general y
en la correspondiente pantalla Vista de dispositivo (Estado).
Un ejemplo de este tipo de interruptor automático es el elemento C del diagrama de arquitectura en el
que se observa el Pantalla FDM128 conectado a un Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet) (véase página 15).

44 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento

Vista de dispositivo para interruptores automáticos

Descripción general
Para cada submenú seleccionado en la pestaña izquierda del área principal, la zona superior le permite
navegar por las pestañas. Pulse el título de pestaña correspondiente para visualizarla.
Los datos visualizados en la pantalla Vista de dispositivo dependen del interruptor automático y del tipo
de unidad de control Micrologic instalada. Consulte las guías del usuario Micrologic pertinentes.

Modos de visualización de medidas


Las medidas se pueden mostrar en los modos siguientes:
 Numérico
 Gráfico de barras
 Cuadrante

Para cambiar entre los diferentes modos, pulse el icono correspondiente de la parte inferior derecha de la
pantalla.

Modo numérico Modo de gráfico de barras Modo cuadrante

Para leer correctamente el gráfico de barras de tensión, debe configurar la tensión nominal primaria del
interruptor automático.

Vista rápida
En el submenú Vista rápida se muestra el estado y las medidas principales de un único interruptor
automático.
No hay ninguna pestaña en este submenú.

Medidas
El submenú Mediciones muestra las medidas de un único interruptor automático.
Las pestañas son las siguientes:
 I
 V
 PQS
 E
 F-PF-Cosϕ
 THD

En las pestañas en las que se puede restablecer la medida máxima, podrá restablecer las medidas
cuando el control remoto esté activado (el conmutador de bloqueo de IFM o IFE apunta al candado abierto,
o el modo de comandos intrusivos EIFE está desbloqueado). En estos casos, pulse el botón Reset para
acceder a la pantalla RESET, en la que:

 Al pulsar se restablecen las medidas de la pestaña actual.

 Al pulsar se restablecen los valores máximos, los valores mínimos y los contadores de
energía del interruptor automático.

DOCA0037ES-04 10/2016 45
Funcionamiento

Alarmas
El submenú Alarmas ofrece acceso a varios historiales del interruptor automático.
La tabla presenta la descripción y el número de registros de cada historial según el interruptor automático.

Pestaña Descripción Número de registros: Número de registros: Número de registros:


Activo Lista de alarmas activas interruptores automáticos interruptores automáticos interruptores automáticos
Compact NSX y marcos Masterpact NT/NW, Compact NS Masterpact MTZ
PowerPact H, J y L: y marcos PowerPact P y R
Dispa Historial de disparos 17 10 10
Alarma Alarmas 10 – –
Mantenim. Historial de funcionamiento 10 – –
BSCM Historial de sucesos del 10 – –
BSCM

Cada registro se resume en tres elementos:


 Fecha y hora de aparición y finalización del suceso
 Denominación
 Código

Control

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
 Compruebe que el equipo eléctrico aguas abajo sea seguro.
 Compruebe que controla el interruptor automático apropiado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA
RIESGO DE CIERRE POR DEFECTO ELÉCTRICO
No vuelva a cerrar el interruptor automático sin haber verificado y, cuando sea necesario, reparado la
instalación eléctrica aguas abajo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.

Antes de controlar un interruptor automático, debe realizar lo siguiente:


 Asegúrese de que los interruptores automáticos Masterpact MTZ estén equipados con bobinas de
comunicación MX y XF.
 Asegúrese de que los interruptores automáticos de marco Masterpact NT/NW, Compact NS o
PowerPact P estén equipados con bobinas de comunicación BCM ULP, MX y XF o un mando eléctrico
comunicante.
 Asegúrese de que los interruptores automáticos Compact NSX o marcos PowerPact H, J y L estén
equipados con un BSCM y un mando eléctrico comunicante en modo automático.
 Asegúrese de que el interruptor automático esté en modo de control remoto.
 Asegúrese de que conoce la contraseña del interruptor automático. La contraseña se establece con la
herramienta de ingeniería del cliente del interruptor automático.
 Asegúrese de que el conmutador de bloqueo IFE o IFM apunte a la posición desbloqueada cuando el
interruptor automático esté conectado a una interfaz IFE o IFM.
 Asegúrese de que el modo de comandos intrusivos esté desbloqueado cuando el interruptor
automático esté conectado a una interfaz EIFE.
El submenú Control le permite comprobar el estado y ejecutar acciones de manera remota para accionar
el interruptor automático.
La tabla presenta las posibles acciones según el interruptor automático:

Acción Interruptor automático


Abierta Todos los interruptores automáticos
Cerrar Todos los interruptores automáticos
Reset Sólo interruptores automáticos Compact NSX y marcos PowerPact H, J y L

46 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento

La Pantalla FDM128 le guiará a través de la siguiente secuencia:

Paso Acción
1 En el submenú Control, pulse la acción para el interruptor automático deseado.
2 Introduzca la contraseña del interruptor automático.
Se muestra un mensaje de confirmación emergente.
3 Pulse SÍ.
Se llevan a cabo las siguientes operaciones:
1. El comando se envía al interruptor automático.
2. El interruptor automático ejecuta el comando.
3. Cuando se termina de ejecutar el comando, se muestra un mensaje de resultado emergente sobre el
fallo o la ejecución satisfactoria.
4 Pulse OK para cerrar el mensaje de resultado emergente.

Mantenimiento
La tabla presenta las funciones de cada pestaña del submenú Mantenimiento:

Pestaña Función
Información Para interruptores automáticos Masterpact MTZ:
 Se muestran la tasa de vida útil restante, la tasa de desgaste de los contactos, los valores de
contador de funcionamiento del interruptor automático y los valores del contador de zócalo.
Para interruptores automáticos Masterpact NT/NW, Compact NS, Compact NSX y PowerPact:
 Se muestran la tasa de desgaste de los contactos, el perfil de carga, los valores de contador
de funcionamiento del interruptor automático y los valores del contador de zócalo.
ID Producto Muestra los datos de identificación de todos los módulos ULP de la unidad modular inteligente.

I/O1 e I/O2
Para cada módulo de I/O conectado, los submenús I/O1 e I/O2 le permiten realizar lo siguiente:
 Comprobar el estado de las entradas
 Controlar las salidas
 Leer los contadores de pulsos

Antes de controlar una salida del módulo de I/O, debe realizar lo siguiente:
 Asegúrese de que se asigne la salida con la herramienta de ingeniería del cliente del interruptor
automático.
 Asegúrese de que conoce la contraseña del módulo de I/O. La contraseña se establece con la
herramienta de ingeniería del cliente del interruptor automático.
 Asegúrese de que el conmutador de bloqueo del módulo de I/O apunte hacia la posición desbloqueada.
 Asegúrese de que el conmutador de bloqueo IFE o IFM apunte a la posición desbloqueada cuando el
módulo de I/O esté conectado a una interfaz IFE o IFM.
 Asegúrese de que el modo de comandos intrusivos esté desbloqueado cuando el módulo de I/O esté
conectado a una interfaz EIFE .
El submenú Control le permite comprobar el estado y ejecutar acciones de manera remota para accionar
la salida del módulo de I/O.
Las posibles acciones son para abrir o cerrar la salida.
La Pantalla FDM128 le guiará a través de la siguiente secuencia:

Paso Acción
1 En el submenú Control, pulse la acción para la salida deseada.
Se muestra un mensaje de contraseña emergente.
2 Introduzca la contraseña del módulo de I/O.
Se muestra un mensaje de confirmación emergente.
3 Pulse SÍ.
Se llevan a cabo las siguientes operaciones:
1. El comando se envía a la salida.
2. La salida ejecuta el comando.
3. Cuando se termina de ejecutar el comando, se muestra un mensaje de resultado emergente sobre el
fallo o la ejecución satisfactoria.
4 Pulse OK para cerrar el mensaje de resultado emergente.

DOCA0037ES-04 10/2016 47
Funcionamiento

Vista de dispositivo para dispositivos conectados a Acti 9 Smartlink

Descripción general
Para cada submenú seleccionado en la pestaña izquierda del área principal, la zona superior le permite
navegar por las pestañas. Pulse el título de pestaña correspondiente para visualizarla.
Los datos mostrados en la pantalla Vista de dispositivo dependen del dispositivo conectado a Acti 9
Smartlink. Consulte las guías del usuario pertinentes.
Cada dispositivo Acti 9 Smartlink concentra los datos de los dispositivos conectados en sus canales.
NOTA: La gama de productos Acti 9 Smartlink no está disponible en los siguientes países: Estados
Unidos, Canadá y México. Consulte el catálogo para ver la lista de productos disponibles en su país.

Información de supervisión
Según el tipo de dispositivo conectado, la Vista de dispositivo muestra:
 El estado del dispositivo conectado
 Los contadores medidos por el dispositivo conectado
 Los botones para controlar otros dispositivos conectados al dispositivo Acti 9 Smartlink
 Datos de contadores proporcionados por sensores PowerTag (sólo para Acti 9 Smartlink SI B
(Ethernet)).
Por ejemplo, el diseño de la Vista de dispositivo para un dispositivo conectado a un Acti 9 Smartlink SI B
(Ethernet) es el siguiente:

NOTA: Al navegar por la vista de dispositivo Acti 9 Smartlink por primera vez o tras una actualización de
la configuración, la pantalla tarda unos 20 segundos en actualizarse.

48 DOCA0037ES-04 10/2016
Funcionamiento

Control

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
 Compruebe que el equipo eléctrico aguas abajo sea seguro.
 Compruebe que controla el interruptor automático apropiado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA
RIESGO DE CIERRE POR DEFECTO ELÉCTRICO
No vuelva a cerrar el interruptor automático sin haber verificado y, cuando sea necesario, reparado la
instalación eléctrica aguas abajo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.

El procedimiento para controlar un dispositivo Acti 9 Smartlink es el siguiente:

Paso Acción
1 En el submenú Control, pulse la acción (Abrir o Cerrar) para el dispositivo deseado.
2 Pulse SÍ.
Se llevan a cabo las siguientes operaciones:
1. El comando se envía al dispositivo.
2. El dispositivo ejecuta el comando.
3. Cuando se termina de ejecutar el comando, se muestra un mensaje de resultado emergente sobre el
fallo detectado o la ejecución satisfactoria.
3 Pulse OK para cerrar el mensaje de resultado emergente.

DOCA0037ES-04 10/2016 49
Funcionamiento

PowerTag (para Acti 9 Smartlink SI B (Ethernet))


El Pantalla FDM128 puede mostrar datos de hasta 20 sensores de energía PowerTag por Acti 9 Smartlink
SI B (Ethernet). Los datos de los distintos sensores de energía se muestran en páginas separadas.

En función de si el PowerTag es monofásico o trifásico, en el submenú se muestra la información


siguiente.
Para PowerTag monofásico (A9MEM1520, A9MEM1521, A9MEM1522):
 Etiqueta
 Nombre del activo
 Corriente (I)
 Energía activa total (reiniciable)
 Estado de tensión
 Tensión (Tensión fase a neutro)

Para PowerTag trifásico (A9MEM1540):


 Etiqueta
 Nombre del activo
 Corriente (I) entre fases Ia, Ib, e Ic
 Energía activa total (reiniciable)
 Estado de tensión
 Tensión media (tensión entre fases)

Para PowerTag trifásico (A9MEM1541, A9MEM1542):


 Etiqueta
 Nombre del activo
 Corriente (I) entre fases Ia, Ib, e Ic
 Energía activa total (reiniciable)
 Estado de tensión
 Tensión media (tensión fase a neutro)

50 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Actualización y mantenimiento
DOCA0037ES-04 09/2016

Capítulo 5
Actualización y mantenimiento

Actualización y mantenimiento

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Actualización del software 52
Adición, eliminación y sustitución de dispositivos 54
Limpieza habitual 55
Listas de comprobación de la solución de problemas 56
Protección del medio ambiente 57

DOCA0037ES-04 10/2016 51
Actualización y mantenimiento

Actualización del software

Prerrequisitos
Para actualizar el software de FDM128 Pantalla Ethernet para ocho dispositivos, utilice un lápiz de
memoria USB.
El lápiz de memoria USB deberá estar:
 Formateado en el formato del sistema FAT32
 Vacío

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
 Asegúrese de que la zona sea segura antes de conectar o desconectar la memoria USB.
 Utilice el conector USB para una conexión temporal durante el mantenimiento y la configuración de
los equipos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Descarga de software

Paso Acción
1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric: www.schneider-electric.com.
2 En el cuadro Buscar, escriba la referencia de la Pantalla FDM128 (LV434128) o el nombre de la oferta
del producto (FDM128).
 No incluya espacios en blanco iniciales o finales en la cadena de búsqueda.
 Para obtener información sobre módulos similares, utilice asteriscos (*).

3 Si introdujo la referencia, vaya a los resultados de búsqueda de Hojas de datos de productos.


Si introdujo el nombre de la oferta del producto, vaya a los resultados de búsqueda de Oferta del
producto.
Haga clic en el enlace del producto Pantalla FDM128.
4 Haga clic en Documentos y descargas y, a continuación, haga clic en Software/Firmware.
Se muestra la lista de software disponible para la Pantalla FDM128.
5
Haga clic en el enlace FDM128xxx.zip o en el icono de descarga de la versión de software de
FDM128 que desea descargar.
Guarde el archivo .zip en el ordenador.

52 DOCA0037ES-04 10/2016
Actualización y mantenimiento

Instalación
Tras descargar el software, actualice la Pantalla FDM128 de la siguiente manera:

Paso Acción
1 Extraiga los archivos del archivo .zip.
2 Cargue los archivos extraídos en el lápiz de memoria USB.
3 Asegúrese de que la Pantalla FDM128 esté encendida.
4 Conecte el lápiz de memoria USB en el puerto USB1 de la Pantalla FDM128.

5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla FDM128.

DOCA0037ES-04 10/2016 53
Actualización y mantenimiento

Adición, eliminación y sustitución de dispositivos

Adición de nuevos dispositivos

Paso Acción
1 Asegúrese de que los ajustes de los nuevos dispositivos cumplan los requisitos previos
(véase página 32).
2
Pulse el icono para actualizar los ajustes de comunicación de FDM128.
3 Para los dispositivos conectados a través de una pasarela:
1. Pulse Rehacer todos los ajustes.
2. Establezca los ajustes de comunicación en función de su arquitectura basada en pasarela
(véase página 34).
Para los dispositivos conectados directamente:
1. Pulse Añadir manualmente dispositivos IP individuales.
2. Configure manualmente las direcciones IP (véase página 36).

Eliminación de los dispositivos seleccionados

Paso Acción
1 Desconecte los dispositivos de la red.
2
Pulse el icono para actualizar los ajustes de comunicación de FDM128.
3 Para los dispositivos conectados a través de una pasarela:
1. Pulse Rehacer todos los ajustes.
2. Establezca los ajustes de comunicación en función de su arquitectura basada en pasarela
(véase página 34).

Sustitución de Micrologic

Paso Acción
1 Sustituya la unidad de control Micrologic.
2
Pulse el icono para actualizar los ajustes de comunicación (véase página 35) de FDM128.
3 Para los dispositivos conectados a través de una pasarela:
1. Pulse Rehacer todos los ajustes.
2. Establezca los ajustes de comunicación en función de su arquitectura basada en pasarela
(véase página 34).

54 DOCA0037ES-04 10/2016
Actualización y mantenimiento

Limpieza habitual

Limpieza de la pantalla

AVISO
DAÑOS MATERIALES
 Apague la Pantalla FDM128 antes de limpiarla.
 No utilice objetos duros ni afilados para manejar el panel táctil, ya que pueden dañar la superficie del
panel.
 No utilice disolventes de pintura, disolventes orgánicos ni compuestos ácidos fuertes para limpiar la
Pantalla FDM128.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Cuando la superficie o el marco de la pantalla se ensucien, humedezca un paño con agua y un detergente
neutro, escúrralo bien y páselo por la pantalla.

DOCA0037ES-04 10/2016 55
Actualización y mantenimiento

Listas de comprobación de la solución de problemas

Introducción

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado.
 Antes de trabajar en el equipo, asegúrese de encontrarse en un área segura.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Cuando se detecte un problema, consulte la lista de comprobación y siga las instrucciones que se
proporcionan.
Los posibles problemas que podrían ocurrir cuando se utiliza una Pantalla FDM128 son los siguientes:
 La pantalla del panel está en blanco.
 El equipo conectado no puede utilizarse.
 El panel no responde o lo hace lentamente.
 El panel emite un pitido cuando se enciende.

NOTA: Póngase en contacto con el distribuidor local o el proveedor de Schneider Electric.

La pantalla del panel está en blanco


Si la pantalla está en blanco, lleve a cabo los siguientes pasos de comprobación:

Paso Comprobación/operación Solución


1 ¿La Pantalla FDM128 utiliza la tensión nominal Compruebe las conexiones de la alimentación y los
adecuada? niveles.
2 ¿Está apagada o desconectada la alimentación? Siga las indicaciones de estas Instrucciones de
servicio para volver a conectar la alimentación.
3 ¿Está encendida la retroiluminación? Se ha detectado un posible problema con la
Pantalla FDM128. Póngase en contacto con el
distribuidor local de Schneider Electric.
4 ¿Se ha resuelto el problema? Si ninguno de los pasos anteriores ayuda a
solucionar el problema detectado, compruebe el
hardware.

Sustitución de la pantalla
Están disponibles las siguientes piezas de repuesto:
 Sólo parte frontal: referencia HMIS85
 Dispositivo completo, incluida la parte frontal: referencia LV434128

Para obtener información sobre cómo reinstalar el producto, consulte las Instrucciones de servicio.

El equipo conectado no puede utilizarse


Si la Pantalla FDM128 no puede comunicarse con el equipo conectado, lleve a cabo los siguientes pasos
de comprobación:

Paso Comprobación/operación Solución


1 ¿Está apagada o desconectada la alimentación? Compruebe las conexiones de la alimentación y los
niveles.
2 ¿Está conectado correctamente el cable de Para obtener información sobre los diagramas de
comunicación? cableado, consulte Pantalla Ethernet FDM128 para
ocho dispositivos - Instrucciones de servicio.
3 ¿Se ha resuelto el problema? Si ninguno de los pasos anteriores solucionó el
problema de comunicación, compruebe el
hardware.

56 DOCA0037ES-04 10/2016
Actualización y mantenimiento

Protección del medio ambiente

Reciclaje del embalaje


Los materiales del embalaje de este equipo se pueden reciclar. Ayude a proteger el medio ambiente y
recíclelos en los contenedores correspondientes.
Gracias por su aportación a la protección del medio ambiente.

Reciclaje al final de la vida útil del producto


La Pantalla FDM128 se ha optimizado para que la cantidad de residuos sea reducida, y se puedan
proporcionar valor a los componentes y materiales del producto en el proceso de tratamiento de fin de vida
útil habitual.
Se ha logrado un diseño que permite que los componentes puedan pasar los procesos de tratamiento de
fin de vida útil habituales según proceda: descontaminación si se recomienda, reutilización o desmontaje
si se recomienda para incrementar la cantidad de material reciclado, y trituración para separar el resto de
los materiales.

DOCA0037ES-04 10/2016 57
Actualización y mantenimiento

58 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128

DOCA0037ES-04 09/2016

Apéndices

DOCA0037ES-04 10/2016 59
60 DOCA0037ES-04 10/2016
FDM128
Iconos de FDM128
DOCA0037ES-04 09/2016

Apéndice A
Iconos de FDM128

Iconos de FDM128

Lista de iconos

Iconos del encabezado

Icono Descripción
Ir al menú Vista general

Actualizar la visualización de los nombres de los


interruptores automáticos y Acti 9 Smartlink SI B
(Ethernet) conectados
Ir al menú Nombre de usuario/Ajustes de contraseña

Ir al menú Edición de dispositivos

Ir al menú Ajustes de comunicación

Ir al menú Ajustes generales

Iconos del pie de página

Icono Descripción
Ir a la siguiente pantalla

Ir a la pantalla anterior

Cambiar al modo de gráfico de barras

Cambiar al modo numérico

Cambiar al modo cuadrante

Cambiar al modo de iconos

Cambiar al modo de lista

DOCA0037ES-04 10/2016 61
Iconos de FDM128

Iconos de acción

Icono Descripción
Restablecer las medidas visualizadas en la pantalla
anterior
Restablecer todas las medidas y contadores del
interruptor automático
Rearmar interruptor automático

Localizar un interruptor automático

Disminuir nivel

Incrementar nivel

Mostrar pestañas siguientes

Mostrar pestañas anteriores

Iconos de estado de alarma

Icono Descripción
El estado del interruptor automático es correcto

El interruptor automático se encuentra desconectado

Se está produciendo una alarma de prioridad media

Se está produciendo una alarma de prioridad alta

Iconos de estado de los interruptores automáticos

Icono Descripción
El interruptor automático está cargado

El interruptor automático está descargado

El interruptor automático está cerrado

El interruptor automático está abierto

El interruptor automático extraíble está conectado

El interruptor automático extraíble está desconectado

Carga capacitiva

Carga inductiva

Posición del zócalo: Prueba activa

Posición del zócalo: Prueba desactivada

Estado global de funcionamiento (sólo para


Masterpact MTZ)

62 DOCA0037ES-04 10/2016
DOCA0037ES-04

Schneider Electric Industries SAS Debido a la evolución de las normas y del material las características indicadas en los textos y
35, rue Joseph Monier las imágenes de este documento solo nos comprometen después de confirmación de las
CS30323 mismas por parte de nuestros servicios.
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex

www.schneider-electric.com 10/2016

También podría gustarte