Está en la página 1de 114

e

INSTALACION SISTEMAS VRV


Diego A Manrique Q
Octubre 2017

©2014 Daikin Applied People and ideas you can trust.TM


Instalación Sistemas VRV

INSTALACION
SISTEMAS VRV

©2014 Daikin Applied Page 2


Instalación Sistemas VRV

A tener en Cuenta Antes de Instalar:

Cuando Reciba los Equipos Revise que no estén golpeados o maltratados.

Determine Ruta de Transporte hacia el destino Final.

Identifique plenamente la totalidad de los equipos para conocer su lugar


final de instalación.

Transporte las Unidades en su empaque Original.

Ubique los manuales que vienen con los equipos, son herramienta para la
Instalación.

©2014 Daikin Applied Page 3


Unidades Exteriores

Unidades Exteriores

©2014 Daikin Applied Page 4


Unidades Exteriores

VRV-S
Condensación Aire
Compresión Scroll INVERTER
Hasta 8 Unidades Interiores por una
Evaporación
sola linea de Tuberias
Capacidad 3 TR a 4.5 TR
Voltaje 208 – 230 Vac 1 PH
Refrigerante R-410ª

©2014 Daikin Applied Page 5


Unidades Exteriores

VRV-S
Modelo RXMQ4PVE RXMQ5PVE RXMQ6PVE

Capacidad (Btu/h) 38.200 47.700 52.900

©2014 Daikin Applied Page 6


Unidades Exteriores

VRV-III
VRV-IV
Aire
Condensación
Agua
VRV III Scroll INVERTER + STANDARD
Compresión
VRV IV Scroll INVERTER + INVERTER
VRV III Hasta 64 Unidades interiores
Evaporación
VRV IV
Capacidad VRV III / VRV IV 4 TR a 42 TR / 6 TR a 50 TR
VRV III / VRV IV 208 – 230 Vac 3 PH
Voltaje
460 Vac 3 PH
Refrigerante R-410A
Distancia Tubería Hasta 1000 m

©2014 Daikin Applied Page 7


Unidades Exteriores

VRV-III

©2014 Daikin Applied Page 8


Unidades Exteriores

VRV-III

©2014 Daikin Applied Page 9


Unidades Exteriores

VRV-III

©2014 Daikin Applied Page 10


Unidades Exteriores

VRV-III
RXYQ16P RXYQ16P

RXYQ32P
©2014 Daikin Applied Page 11
Unidades Exteriores

VRV-IV

6, 8, 9.5 ton 11, 13, 14, 16, 17 ton

©2014 Daikin Applied Page 12


Unidades Exteriores

VRV-IV

19 ton 20.7, 22, 23, 24.7, 26 ton 28, 30, 31, 32.5, 33.5 ton

©2014 Daikin Applied Page 13


Unidades Exteriores

VRV-IV

36, 37.5, 39, 40.5, 41.5, 43 ton 45, 46, 48, 49.5, 50 ton

©2014 Daikin Applied Page 14


Unidades Exteriores

VRV-S
Respete los espacios para Servicio y Ventilación

Dimensiones en Milímetros

©2014 Daikin Applied Page 15


Unidades Exteriores

VRV-III
Respete los espacios para Servicio y Ventilación
VRV-IV
Aire Fresco

Area de Servicio

Area de Servicio
Dimensiones en Milímetros

©2014 Daikin Applied Page 16


Unidades Exteriores

Respete los espacios para Servicio y Ventilación VRV-III


VRV-IV

Dimensiones en Milímetros

©2014 Daikin Applied Page 17


Unidades Exteriores

VRV-III
Respete los espacios para Servicio y Ventilación
VRV-IV

Dimensiones en Milímetros

©2014 Daikin Applied Page 18


Unidades Exteriores

Evitar retornos de aire de condensación VRV-III


Si L < 1m
VRV-IV

Ducto Aire en
Descarga
previene
retornos de
aire

©2014 Daikin Applied Page 19


Unidades Exteriores

Bases de apoyo VRV-III


VRV-IV
No es permitido el uso de (4) apoyos en los vértices de la base, deben
cubrir la longitud total del equipo.

400 mm

100 mm

©2014 Daikin Applied


Murete en Concreto
Page 20
Unidades Exteriores

Puntos de conexión

• La red de Refrigeración tiene acceso frontal e inferior al equipo permitiendo


diversidad de manejo de tuberías.

• La red eléctrica solo tiene acceso frontal en la parte inferior, se deben llevar
los cables hasta los bornes en la parte superior del equipo

©2014 Daikin Applied Page 21


Unidades Exteriores
Puntos de conexión

Bornes de conexión

Bornes de conexión

Punto Conexión Eléctrica Punto Conexión Eléctrica

Punto Conexión Refrigeración VRV-III Punto Conexión RefrigeraciónVRV-IV


©2014 Daikin Applied Page 22
Unidades Exteriores

Puntos de conexión

Salida Inferior

©2014 Daikin Applied Page 23


Unidades Exteriores

Puntos de conexión
VRV-II

©2014 Daikin Applied Page 24


Unidades Exteriores

VRV-III
Puntos de conexión
VRV-IV

©2014 Daikin Applied Page 25


Unidades Exteriores

Puntos de conexión

VRV-III
©2014 Daikin Applied Page 26
Unidades Exteriores

Puntos de conexión

VRV-IV
©2014 Daikin Applied Page 27
Unidades Exteriores

• Los soportes de transporte deben de ser removidos antes del arranque del
equipo.
• Encontraran (2) Dos soportes de color amarillo en cada compresor.
• Después de quitar los soportes se debe de ajustar los tornillos.
• Si los soportes no son retirados aparecerá ruido en la unidad al inicio de su
operación.

©2014 Daikin Applied Page 28


Unidades Exteriores

Unidades Interiores

©2014 Daikin Applied Page 29


Unidades Interiores
A tener en Cuenta Antes de Instalar:
Cuando Reciba los Equipos Revise que no estén
golpeados o maltratados.

Identifique plenamente la totalidad de los


equipos para conocer su lugar final de
instalación.

Ubique los manuales que vienen con los


equipos, son herramienta para la Instalación.

©2014 Daikin Applied Page 30


Unidades Interiores

Respete los espacios para Servicio y Circulación de Aire.

©2014 Daikin Applied Page 31


Unidades Interiores

Los equipos se deben instalar en lugares:

• Donde el aire llegue a todo el Recinto.


• Libre de objetos que impidan el paso del aire.

• Donde el drenaje se pueda hacer sin ningún problema.

• Donde la superficie de anclaje soporte el peso del equipo.

• Que deje suficiente espacio para la instalación y el servicio.

• Donde NO tengamos riesgo de fuga de gases inflamables.

• Donde la distancia entre Evaporadores y Condensadora no supere los


limites máximos permitidos para tuberías de refrigeración.

©2014 Daikin Applied Page 32


Unidades Interiores

Durante la Ejecución:

• Asegúrese de cumplir con las


indicaciones del Manual de
Instalación.

• Revise el sentido del aire y los


puntos de Conexión de tuberías.

• Mantenga protegida la unidad


del polvo y suciedad de obra.

©2014 Daikin Applied Page 33


Tuberías

Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 34


Tuberías

Consideraciones Básicas al Trabajar con Tuberías de Cobre

©2014 Daikin Applied Page 35


Tuberías

1 2 3

6 5 4
10
9

©2014 Daikin Applied Page 36


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 37


Tuberías

Almacenamiento.

• Exija a su proveedor las tuberías taponadas.


• Limpie Internamente.
• Almacenamiento elevado del nivel de piso.
• Tapone extremos.

©2014 Daikin Applied Page 38


Tuberías

Instalación.

Durante Actividades Diarias:


Evita ingreso de suciedad y/o
humedad excesiva durante las
labores cotidianas.
DAIKIN APPLIED

Para Periodos Prolongados de


inactividad:
Se genera presurización a las
tuberías para evitar ingreso de
humedad y ayuda a descartar
fugas en los tramos de tubería
instalada.

©2014 Daikin Applied Page 39


Tuberías

Pases en Muros.

©2014 Daikin Applied Page 40


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 41


Tuberías

Herramientas.

Nivel
Cortatubo Prensa de
Emboquilla
r

Raspador & Flexometro


Escariador Puntas
Expansoras

Escobilla
©2014 Daikin Applied Page 42
Tuberías

Herramientas.

Manómetros Vacuometro

Equipo Soldadura

Bascula

Regulador Nitrógeno Bomba de Vacio


©2014 Daikin Applied Page 43
Tuberías

Atmosfera Inerte.

DAIKIN APPLIED

Si la presión del nitrógeno fuera muy elevada,


podría causar que el metal de relleno de
soldadura no alcance alrededor de la tubería o
que se formen pequeños Huecos. Asegúrese Presión de nitrógeno: 2 – 3 PSI
que la presión no este muy alta.
©2014 Daikin Applied Page 44
Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 45


Tuberías

Recomendaciones al momento de Soldar.

OXIGENO ACETILENO

• Comburente • Mas ligero que el aire

• Altamente Inflamable • Altamente Inflamable

• En contacto derivados del petróleo • En contacto con aire u oxigeno arde


explota
• 15 psi es inestable
• Cilindros cargados a 2200-2940 psi
• 30 psi es auto explosivo

20-45 psi 3-5 psi

©2014 Daikin Applied Page 46


Tuberías

Recomendaciones al momento de Soldar.


REGULADORES

• Antes de abrir la válvula del cilindro asegúrese de tener libre el tornillo


regulador.

• Abrir válvula de cilindro lentamente

• No golpear

• Graduar presión del cilindro con el soplete abierto

• Verificación de fugas periódicamente con solución jabonosa

• Durante suspensión de trabajo cierre cilindro y libere tornillo regulador

• El mantenimiento debe ser realizado por personal técnico preparado


©2014 Daikin Applied Page 47
Tuberías

Recomendaciones al momento de Soldar.

5 puntos Clave:

Calentar de Forma Homogénea.

Lograr Temperatura de Fundición.

Ajuste la llama del soplete y de su intensidad.

Angulo de Llama, “Control de Calor”.

Confirmación Visual.

©2014 Daikin Applied Page 48


Tuberías

Conexiones Abocardadas

Diámetro Diámetro Externo de Dimensión Tubería Dimensión


Nominal la Tubería (d) Ampliada sobresaliente (B)
In mm (A) mm mm

1/4” 6.3 9.0- 9.2 1

3/8” 9.5 12.2 – 12-8 2

1/2” 12.7 15.6 – 16.2 2

5/8” 15.8 18.8 – 19.4 2

3/4” 19.0 23.1 – 23.7 2

©2014 Daikin Applied Page 49


Tuberías

Conexiones Abocardadas
Prensado de tubería garantizando la longitud sobresaliente para abocardado.

©2014 Daikin Applied Page 50


Tuberías

Conexiones Abocardadas
Proceso de Abocardado, garantizar la linealidad de las piezas.

©2014 Daikin Applied Page 51


Tuberías

Conexiones Abocardadas
Inspección Visual.

©2014 Daikin Applied Page 52


Tuberías

Conexiones Abocardadas

Verificación de Dimensión

©2014 Daikin Applied Page 53


Tuberías

Conexiones Abocardadas

Lubricación de la parte posterior de abocardado

©2014 Daikin Applied Page 54


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 55


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 56


Tuberías

Elemento de Aislamiento Térmico

©2014 Daikin Applied Page 57


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 58


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 59


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 60


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 61


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 62


Tuberías

x
©2014 Daikin Applied Page 63
Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 64


Tuberías

Distancia Minima 0.50 m

Distancia Minima 1.00 m

©2014 Daikin Applied Page 65


Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 66


Tuberías

Diámetro Nominal 20 mm o Menor 25 – 40 mm 50 mm


mm / In 3/4” 1” – 1-5/8” 2”

Máxima Luz (m) 1.00 1.50 2.00

4.8.2. Abrazaderas de Sujeción.

©2014 Daikin Applied Page 67


Aislamiento de Tuberías

Aislamiento de Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 68


Aislamiento de Tuberías

• Toda la Tubería debe ser aisladas a lo largo de su recorrido.


• La línea de Liquido también debe ser aislada.
• Las dos líneas deben ir por aislamientos independientes.
• Las conexiones Roscadas en los evaporadores deben tener aislamiento.
• Asegúrese de proteger el Aislamiento en los puntos de soporte.
• No utilice aislamiento deteriorado.
• Tenga en cuenta que la verificación de uniones soldadas debe hacerse antes
de sellar las juntas del aislamiento.
• Instale el aislamiento en su forma original.

©2014 Daikin Applied Page 69


Aislamiento de Tuberías

Incorrecto Incorrecto

Correcto
©2014 Daikin Applied Page 70
Aislamiento de Tuberías

©2014 Daikin Applied Page 71


Drenajes

Drenajes

©2014 Daikin Applied Page 72


Drenajes

• Utilice siempre el conector flexible y la abrazadera suministrada para evitar


vibración en el drenaje.
• Instalar las unidades interiores a plomo y a nivel.
• Asegúrese que exista un gradiente descendiente en la tubería de por lo menos
1/100.
• Mantenga la tubería de Drenaje los mas corta posible.
• No conecte tuberías de drenaje a redes de alcantarillado del edificio ni a la de
los residuos.
• Instale Soportería a la tubería para evitar acumulaciones.
• Cuando conecte varios evaporadores a una línea común asegúrese de ingresar a
la línea principal en forma vertical y no horizontal.
• Aislé las tuberías de Drenajes para evitar condensación en su recorrido.

©2014 Daikin Applied Page 73


Drenajes

©2014 Daikin Applied Page 74


Drenajes

©2014 Daikin Applied Page 75


Drenajes

En el caso de drenaje múltiple, conectar la menor cantidad de unidades


interiores posible.

©2014 Daikin Applied Page 76


Drenajes

Trampa o sifón en la Tubería de drenaje: Debe colocarse en forma


individual en aquéllas unidades interiores donde la conexión de
drenaje está sometida a presión negativa.

h1 = 50 mm o mas
h2= 0.5*h1

Trampa Ineficaz Trampa Eficaz

©2014 Daikin Applied Page 77


Drenajes

•Conecte la manguera de desagüe Flexible (incluida) a la salida del punto de


conexión de la unidad interior.
•Asegúrese de usar las tuercas abocinadas que incluye la unidad.
•No doble la manguera del desagüe a la mitad para evitar el exceso de presión,
esto puede generar escape de agua.
•No una con cinta adhesiva la conexión del desagüe de la unidad interior y la
manguera flexible, esto podría dificultar las labores de mantenimiento.

©2014 Daikin Applied Page 78


Conexión Fuerza y Control

Conexión Fuerza y
Control

©2014 Daikin Applied Page 79


Conexión Fuerza y Control

• Alimentación eléctrica de la unidad exterior e interiores, por separado.

• La alimentacion debe ser tomada de un Breaker Totalizador segun consumo del


equipo.

• Las unidades Interiores deben contar con proteccion general, se recomienda


contar con un elemento seccionador por unidad.

• Utilice Canalizaciones independientes para redes de fuerza y control.

• Cableado de comunicación (BUS) con sólo dos cables sin polaridad


(Encauchetado 2x18) No Blindado / Apatallado

• Direccionamiento de las unidades y controles en forma automática.

©2014 Daikin Applied Page 80


Conexión Fuerza y Control

• Cuando se coloca cableado de señal en forma paralela a lineas de fuerza,


se debe respectar las distancias descritas en el siguiente cuadro.

Distancia de Separación entre el


Distancia de Separación entre el
Capacidad de Suministro de electricidad para Cable eléctrico para otros equipos y el
Cable eléctrico y el de Control
el Cable Eléctrico de Control para los Equipos DAIKIN
para los Equipos DAIKIN

Menor a 10 Amp Mínimo 300 mm

220 V o 50 Amp Mínimo 500 mm


Mínimo 50 mm
Mas 100 Amp Mínimo 1000 mm
Mas de 100 Amp Mínimo 1500 mm

©2014 Daikin Applied Page 81


Conexión Fuerza y Control

TENSION TRIFASICA
208/230 V
460 V

TENSION
MONOFASICA
208/230 V

©2014 Daikin Applied Page 82


Conexión Fuerza y Control

Unidades Interiores

©2014 Daikin Applied Page 83


Conexión Fuerza y Control

Bornera
Control

Bornera
Fuerza Maestro - Esclavo

Unidades
Exteriores
Unidades
Interiores
Unidades Exteriores

©2014 Daikin Applied Page 84


Conexión Fuerza y Control

F1 –F2 IN

F1 –F2 F1 –F2 F1 –F2 F1 –F2

P1 –P2 P1 –P2 P1 –P2 P1 –P2

©2014 Daikin Applied Page 85


Conexión Fuerza y Control

P1 –P2

©2014 Daikin Applied Page 86


Conexión Fuerza y Control

Power Supply
AC100~240V ±10% 50/60Hz

Central RemoteControl
DCS302CA61

F1 F2 OUT F1 F2 OUT
RXYQ12PLT RXYQ12PLT RXYQ12PLT RXYQ12PLT
F1 F2 IN F1 F2 IN
Q1 Q2 Q1 Q2

FXFQ50PVE FXFQ50PVE
F1 F2 F1 F2
FXFQ50PVE FXFQ50PVE
F1 F2 F1 F2
FXFQ50PVE FXFQ50PVE
F1 F2 F1 F2
FXFQ50PVE FXFQ50PVE
F1 F2 F1 F2
FXFQ50PVE FXFQ50PVE
F1 F2 F1 F2
FXFQ50PVE FXFQ50PVE

PISO 11-NW PISO 11-NE


©2014 Daikin Applied Page 87
Conexión Fuerza y Control

Power Supply
AC100~240V ±10% 50/60Hz

Central RemoteControl
DCM601A51

F1 F2 OUT
RXYQ18PLT RXYQ16PLT RXYQ8PLT
F1 F2 IN
Q1 Q2 Q1 Q2

FXFQ50PVE
F1 F2
FXFQ50PVE
F1 F2
FXFQ50PVE
F1 F2
FXFQ50PVE
F1 F2
FXFQ50PVE
F1 F2
FXFQ50PVE

©2014 Daikin Applied Page 88


Conexión Fuerza y Control

F1 F2

F1 F2 IN F1 F2 OUT F1 F2 IN F1 F2 OUT

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

P1 P2

©2014 Daikin Applied Page 89


Conexión Fuerza y Control

Control Central iTM


©2014 Daikin Applied Page 90
Conexión Fuerza y Control

Control Remoto Alambrico BRC1E62


©2014 Daikin Applied Page 91
Conexión Fuerza y Control

•Si no se conecta la puesta a tierra en forma correcta el equipo queda


expuesto a descargas electricas.

©2014 Daikin Applied Page 92


Presurización

Presurización

©2014 Daikin Applied Page 93


Presurización

• NO Energicé las unidades interiores ni exteriores


• Valvulas de la Unidad Condensadora estan totalmente cerradas.
• Unidades evaporadoras Sin energia.
• Para grandes longitudes de Tuberias realice presurizaciones previas por
secciones para descartar puntos de fuga.
• Usar Regulador de Nitrogeno.
• Presurizar con Nitrogeno, no utilizar ningun otro tipo de gas.
• Si la presion se sotiene despues de 24 hr a un valor de 550 Psi, se garantiza la
hermeticidad del sistema.

©2014 Daikin Applied Page 94


Presurización

550 Psi

Verificación Final:
Garantiza la hermeticidad del sistema.

325 Psi

Verificación Secundaria:
Permite detectar Fugas de Gran Tamaño.
150 Psi

Verificación Inicial:
Permite detectar puntos de empalme que no fueron apretados o soldados
P

t 10 Min 10 Min 24 Hr
©2014 Daikin Applied Page 95
Presurización

•La presión de prueba puede incrementarse o disminuir, de acuerdo a


la diferencia de temperaturas al momento de hacer las mediciones;
para realizar la corrección se debe aplicar la siguiente formula:

DP = ( t1 – t2 ) x 0.8 (ºF / psig)

DP = ( t1 – t2 ) x 1.45 (ºC / psig)

DP : Diferencial de Presión
t1 : Temperatura Día Presurización
t2 : Temperatura 24 Horas Después

©2014 Daikin Applied Page 96


Presurización

Presión Presurización: 550 Psig


Temperatura día 1 (t1) : 25 ºC / 77ºF
Temperatura día 1 (t2) : 20 ºC / 68ºF

DP = ( 77 – 68 ) x 0.8 = 7.2 psig

DP = ( 25 – 20 ) x 1.45 = 7.2 psig

©2014 Daikin Applied Page 97


Evacuación

Evacuación

©2014 Daikin Applied Page 98


Evacuación

• Consiste en la vaporización de la humedad del interior de las tuberías,


expulsándola con la ayuda de una bomba de vacío, para dejar el sistema
completamente seco.

• Al variar la presión atmosférica, la temperatura de ebullición de una sustancia


cambia.

• El agua a nivel del mar se evapora a 100ºC.

• A nivel de Bogotá se evapora a 92ºC.

A Nivel del Mar : 760 mm Hg A Nivel de Bogotá : 551 mm Hg


760000 micrones 551000 micrones
29.9 In Hg 21.7 In Hg

©2014 Daikin Applied Page 99


Evacuación

760 mm Hg

551 mm Hg

20 mm Hg

92 ºC

21.7 ºC

©2014 Daikin Applied Page 100


Evacuación

•Un micrón es una medida métrica y se define como 1 millonésima parte de un


metro, o la milésima parte un milímetro.
La mayoría de las personas piensa que un vacío perfecto equivale a 30 pulgadas
de mercurio (Hg). La última pulgada (29-30) del vacío es igual a 25.400 micrones.
El micrón, entonces, es un método mucho más preciso para medir el vacío
profundo.
Temperatura Presión de Vapor
(ºC) (mm Hg)
1 Micrón = 0,001 mm Hg 0 4.58
0,000039 In Hg 10 9.21
20 17.54
•4000 Micrones = 4 mm Hg 30 31.82
•1500 Micrones = 1.5 mm Hg 40 55.32
•500 Micrones = 0.5 mm Hg 50 92.51
60 149.38

©2014 Daikin Applied Page 101


Evacuación

• NO Energicé las unidades interiores ni exteriores.

• Evacue el sistema hasta los 4000 Micrones y mantenga por 5 Minutos.

• Rompa el Vacio con Nitrógeno y presurice el sistema hasta 5 psig por 5


minutos.

• Evacue el sistema hasta los 1500 Micrones y mantenga por 5 Minutos.

• Rompa el Vacio con Nitrógeno y presurice el sistema hasta 5 psig por 5


minutos.

• Evacue el sistema hasta los 500 Micrones y mantenga por 20 Minutos.

©2014 Daikin Applied Page 102


Evacuación

• Eliminar humedad al interior del sistema.

• Evitar la formación de cristales de hielo (humedad) que obstruyan el


paso de refrigerante a través de elementos de operación (Valv.
Expansión).

• Degradación del aceite.

• Oxidación del compresor.

©2014 Daikin Applied Page 103


Evacuación

La bomba seleccionada debe tener la capacidad de producir un alto grado


de vacío (vacío superior a 5mmHg) y un alto caudal de expulsión (mínimo
40 l/minuto, recomendado 60-100 l/minuto).

Mantenimiento de una bomba de vacío:


En las bombas rotativas de aceite, éste debe cambiarse cada vez que se
inicia un proceso a un sistema.

©2014 Daikin Applied Page 104


Evacuación

©2014 Daikin Applied Page 105


Carga Refrigerante

Carga Refrigerante

©2014 Daikin Applied Page 106


Carga Refrigerante

• Proporcionar la carga de refrigerante adecuada es fundamental para el


rendimiento óptimo del sistema.

• Tome la longitud total instalada de tubería de línea de liquido por cada


diámetro usado.

• Realice el calculo de carga adicional con base a las dimensiones y


diámetros tomados.

R = {[L1(0.022)]+[L2(0.059)]+[L3(0.12)]+[L4(0.18)]+[L5(0.26)]+[L6(0.37)]} + A + B
Diámetro Nominal Cantidad de Refrigerante
(mm / In) por Distancia
(Kg/ m)
ESTA TABLA
6.35 / 1/4” 0.022
APLICA PARA
9.525 / 3/8” 0.059
VRV-II, VRV-III Y
12.7 / 1/2” 0.120
15.8 / 5/8” 0.180
VRV IV
19.0 / 3/4” 0.260
22.2 / 7/8” 0.370
©2014 Daikin Applied Page 107
Carga Refrigerante

VRV III Modelo Cant


Refrigerante (A)
RXYQ5P 0 Kg
RXYQ8-12P 0.5 Kg
RXYQ14-22P 1.0 Kg
RXYQ24-30P 1.5 Kg
RXYQ32-38P 2.0 Kg
RXYQ40-48P 2.5 Kg
RXYQ50-54P 3.0 Kg

Capacidad Instalada de Modelo de la unidad RX(Y)Q


unidad (X) (B)
5P Hasta 32P 34 Hasta 54P
X≤100% 0 Kg
100%<X≤120% 0.5 Kg
120%<X≤130% 0.5 Kg 1.0 Kg

©2014 Daikin Applied Page 108


Carga Refrigerante

VRV III
1/2” 3/8” 1/4”
35 15+10+5+10+5+10+5 10
Total: 35 60 10

R = [(35x0.12) + (60x0.059)+(10x0.022)] + [0.5 Kg] + [0 Kg]

R= 8.46 Kg.

©2014 Daikin Applied Page 109


Carga Refrigerante

VRV III

©2014 Daikin Applied Page 110


Carga Refrigerante

VRV IV USA

CALCULO DE CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL PARAMETROS A Y B

Calcule las cantidades de refrigerante por cada unidad exterior en un sistema


de múltiples unidades exteriores

PARAMETRO A PARAMETRO B

©2014 Daikin Applied Page 111


Carga de Refrigerante

VRV IV CHINA

©2014 Daikin Applied Page 112


Carga Refrigerante

•Adicione refrigerante siempre en estado liquido.

•Utilice Bascula para controlar la cantidad de gas suministrado al sistema.

•Suministre el 50% del total de la carga adicional al sistema para romper el


vacio.

•Complete el 50% restante con el equipo encendido.

©2014 Daikin Applied Page 113


Gracias!

e
©2014 Daikin Applied People and ideas you can trust.TM

También podría gustarte