Está en la página 1de 49

Business English

ESLgold resources

* INTRODUCCION

* Expresiones útiles
Useful Expressions

* Estrategias de Aprendizaje
Learning Strategies

ELAVORADOP POR

MAESTRO: JORGE ARTURO CAVAZOS IÑIGO

MBE Master Biligue Education


* INTRODUCCION

Business English / Ingles de Negocios:

Enseñanza de la escritura y la lectura:


Estrategias
El factor más importante en ejercicios de escritura es que los
estudiantes necesitan estar implicado personalmente con el fin de
hacer la experiencia de aprendizaje de un valor duradero. Fomentar
la participación de los estudiantes en el ejercicio, mientras que al
mismo tiempo, la refinación y la ampliación de las habilidades de
escritura, requiere un enfoque pragmático determinado.
El ingles de negociación es determinante como base del trato en
empresas y personas de alto nivel profesional por ello es importante
remarcar el conociemiento en la materia

Mestro jorge Arturo Cavazos Iñigo


Máster of Education
* Expresiones útiles/ Useful Expressions
Useful Expressions - Business Language

* Apologizing

Lo siento. I'm sorry.

Cometí un error. I made a mistake.

Por favor, acepte mis disculpas. Please accept my apologies.

Lo siento. I'm sorry.

No era mi intención hacerlo I didn't mean to . . . . .

(Estoy) lo siento. (I'm) sorry.

No me di cuenta de eso. I didn't realize that . . . . . . .

Eso está bien. That's okay.

No hay problema. No problem.

Como prefacio malas noticias Prefacing bad news

Lo siento (no tengo) para decirte esto, pero. I'm sorry (I have) to tell you this, but . . . . .

Odio decir esto, pero. I hate to tell you this, but . . . . .

No sé cómo decirte esto, pero. I don't know how to tell you this, but . . . . .

Tengo algunas malas noticias. I have some bad news.

(Formal) disculpas por escrito (Formal) written apologies

Lamentamos informarle que. We regret to inform you that . . . . .

Lamentablemente,. Regretfully, . . . . .

Por desgracia,. Unfortunately , . . . . .


* Asking for Help

¿Podría usted. Could you …………?

(Para mí)? (for me) ?

¿Podría usted por favor. Would you please . . . . . ? ?

¿Le importaría V + ing. Would you mind V+ing . . . . . .? .?

¿Podría usted. Could you possibly . . . . . ? ?

Bueno, no hay problema. Okay, no problem.

Claro, yo con mucho gusto. Sure, I'd be glad to.

Lo sentimos, no estoy (tipo de) ocupado en este momento. Sorry, I'm (kind of) busy now.

Lo siento. I'm sorry. No tengo tiempo ahora I don't have time right now.

¿Tienes un minuto? Do you have a minute?

, ¿Puedes darme unos minutos? Can you spare a few minutes?

¿Podría hacerme un favor? Could you do me a favor?

¿Puedo pedirle un favor? Could I ask you a favor?

¿Puedo pedirle que….? Can I ask you to . . . . . ? ?

Necesito ayuda (si tienes tiempo). I need some help (if you have time).

(Si usted no está ocupado) que podría utilizar su ayuda. (If you're not busy) I could use your help.
* Business Introductions

Informal

Este es mi jefe, el Sr. Stratford. This is my boss, Mr. Stratford.

Jared, éste es mi secretaria, Barbara. Jared, this is my secretary, Barbara.

Es un gusto conocerte. Good to meet you.

Encantada de conocerte también. Nice to meet you too.

Me gustaría que conozcas a mi compañero de trabajo, Collin Beck. I'd like you to meet my co-worker, Collin
Beck.

Collin, esto es Susan Palmer. Collin, this is Susan Palmer.

Mucho gusto Nice to meet you.

Es un placer. My pleasure.

¿Se ha reunido, Jason? Have you met, Jason?

Jason, se trata de Teresa. Jason, this is Teresa.

Hola, soy Watson Jill. Hi, I'm Jill Watson.

No creo que nos hemos encontrado. I don't believe we've met. Estoy Greg. I'm Greg.

Formal Formal

Me gustaría presentarles a mi querida amiga, la señora agradable.

I'd like to introduce you to my dear friend, Mrs. Pleasant.

Permítanme que me presente / mi colega, la Sra. ……. .

Allow me to introduce myself/my colleague, Ms. Winters

Permítame presentarle a mi colega, Dean Richards.

Let me introduce you to my colleague, Dean Richards.

El Sr. Richards, este es David Porter de Aerospace Inc.

Mr. Richards, this is David Porter from Aerospace Inc.

¿Cómo lo haces? How do you do?

¿Cómo lo haces? How do you do?

Es un placer conocerte. It's a pleasure meeting you.


* Company Description

¿Qué empresa trabaja usted? What company do you work for?


¿Qué empresa está con? Which company are you with?
¿A quién representan? Who do you represent?

Yo trabajo para la Compañía ABC. I work for ABC Company.


Estoy con ABC. I'm with ABC.
Yo represento a (la) XYZ (empresa). I represent (the) XYZ (company).

¿Cuál es el nombre de su empresa? What is the name of your company?

¿Dónde están ubicados? Where are you located?

El nombre de nuestra empresa es. The name of our company is . . . . . . .


Nuestra empresa se encuentra en. Our company is located in . . . . . . .
Nuestra sede se encuentra en. Our headquarters is in . . . . .

¿Qué (tipo de negocio) lo que haces? What (type of business) do you do?

¿En qué negocio está usted? What business are you in?

Estamos en el negocio de las computadoras. We are in the computer business.


Estamos en computadoras We're in computers
Vendemos. We sell . . . . .
Que producimos. We produce . . . . .
Somos fabricantes. We manufacture . . . . .
Nuestros productos principales son. Our major products are . . . . .
* Describing Business Activities

¿Qué hacer en la empresa ABC? What do you do at ABC Company?

Yo estoy a cargo de la comercialización. I am in charge of marketing.

Soy el responsable de ventas. I'm responsible for sales.

Yo programar computadoras. I program computers.

I y capacitar a los empleados contratar. I recruit and train employees.

¿Qué hace su empresa? What does your company do?

Diseñamos software. We design software.

Construimos unidades de almacenamiento. We build storage units.

Producimos pequeños electrodomésticos. We produce small appliances.

Estamos en el negocio de seguros. We're in the insurance business.


* Describing Jobs

¿Qué hacer? What do you do?


¿Qué haces para ganarte la vida? What do you do for a living?
¿Cuál es su ocupación? What is your occupation?
¿Qué tipo de trabajo hace usted? What type of work do you do?
¿Dónde trabajas? Where do you work?

Yo soy un vendedor. I'm a salesman. (Trabajo en general) (job-general)


Estoy en las ventas. I'm in sales. (General) (general)
Estoy en el negocio de los juguetes. I'm in the toy business. (La industria) (industry)
Soy un contratista en JBX. I'm a contractor at JBX. (Específico) (specific)

Soy un consultor de YXL. I'm a consultant for YXL.

¿Qué empresa trabaja usted? What company do you work for?

Yo trabajo para Bellwest. I work for Bellwest. (Nombre de la empresa) (company name)

Trabajo en Wellbest. I work at Wellbest. (General) (general)

Estoy con Westbell. I'm with Westbell. (La industria) (industry)

¿Qué hace usted ahí? What do you do there?

¿Qué hacer en Bellwest? What do you do at Bellwest?

Soy un ingeniero de software. I'm a software engineer. (Título de trabajo) (job title)

Yo trabajo en el departamento de ventas. I work in the sales


(Lugar en la empresa) (place in company)
department.

Estoy en el servicio al cliente. I'm in customer service. (Área general) (general area)

Yo trabajo como instructor. I work as an instructor.

Puedo construir casas. I build houses. (Trabajo específico) (specific job)

Puedo limpiar los baños. I clean the restrooms.


* Describing Products
Háblame (este producto) Tell me about (this product)

¿Qué puede decirme acerca de (el producto)? What can you tell me about (this product)?

¿Me puede dar alguna información o detalles acerca de esto? Can you give me some information/details
about this?

¿Qué tiene de especial / única sobre esto? What is special/unique about this?

¿Cuáles son las especificaciones? What are the specifications?

Déjenme decirles acerca. Let me tell you about . . . . .

Este es nuestro (el más reciente) del producto. This is our (newest) product.

Este es uno de nuestros últimos diseños. This is one of our latest designs.

Se hace de. It is made of . . . . .

Puede ser utilizado para. It can be used for . . . . .

Usted puede usar. You can use it to . . . . .

Usted puede. You can . . . . . con ella with it

Esto ha / contiene. This has/contains . . . . .

Éste ofrece. This one features . . . . .

Esto viene con. This comes with . . . . .

Este está equipado con. This is equipped with . . . . .

Este modelo en particular. This particular model . . . . .

Esto tiene un precio de. This is priced at . . . . .

Esto cuesta. This costs . . . . .


* Describing Projects

¿Cuáles son tus proyectos actuales?

What are your current projects?

¿Qué estás trabajando (en la actualidad)?

What are you working on (at present)?

¿Cuáles son sus principales iniciativas en este ámbito?

What are your major initiatives in this area?

En estos momentos estamos trabajando.


We are currently working on . . . . .

Estamos en el proceso de.

We are in the process of . . . . .

Estamos desarrollando.

We are developing . . . . .

Estamos diseñando.

We are designing . . . . .

Estamos construyendo.

We are building . . . . .

Estamos comercialización.

We are marketing .
* Explaining

Me puede explicar ….. Can you explain .

¿Puede usted decirme por qué…… Can you tell me why . . . . .

¿Por qué……. Why . . . . .

Lo que pasó….. What happened . . . . .

Bueno,………… Well, . . . . .

Me explico…………... Let me explain.

Déjame decirte por qué…………. Let me tell you why . . . . .

Esto es lo que sucedió:……………….. Here's what happened:

Hay una razón (bueno) para ello:………………… There's a (good) reason for this:

La razón es. …………… The reason is . . . . .

Lo siento. ……. I'm sorry.

Yo no puedo decir que (ahora). I can't tell you that (right now).

¿Puedo volver a usted al respecto? Can I get back to you on that?

Voy a explicar (un poco) más tarde. I'll explain (a little) later.

Vamos a llegar a eso más adelante. We'll come to that later.

Llegaremos a eso en unos minutos. We'll get to that in a few minutes.

¿Podemos salvar lo que hasta más tarde? Can we save that until later?
* Expressing Appreciation
Thanks.

Gracias. Thank you.

Se lo agradezco. I appreciate it.

Gracias por la visita. Thanks for the tour.

Gracias por el bonito regalo. Thank you for the nice gift.

Le agradezco su hospitalidad. I appreciate your hospitality.

Le agradezco su prestarme la sierra de cadena. I appreciate your lending me the chain saw

* Forward Looking Statements

¿Cuáles son tus planes para el futuro? What are your plans for the future?

¿Cuáles son sus proyecciones para el próximo trimestre? What are your projections for the next quarter?

¿Qué espera lograr (en un futuro próximo)? What do you expect to achieve (in the near future)?

¿Cuáles son sus (ventas) las previsiones para los próximos seis meses? What are your (sales) projections for next six
months?

¿Cuáles son sus metas para el año que viene? What are your goals for the coming year?

Esperamos . We expect . . . . .

Tenemos previsto. We plan to . . . . .

Nos proyecto. We project . . . . .

Esperamos. We hope to . . . . .

Deberíamos. We should . . . . .

Estaremos (V + ing). We will be (V+ing) . . . . .

Si todo va según lo previsto, I f all goes as planned,

Nuestras proyecciones son. Our projections are . . . . .

Según nuestras proyecciones, According to our projections,


* Invitations

Informal:

¿Te gustaría. Would you like to . . . . .

Vamos a. We're going to . . . . . . .

¿Te gustaría venir? Would you like to come along?

Hay una. There's a (Esta noche). (tonight).

¿Te gustaría ir? Would you like to go?

¿Qué le parece (V + ing). How about (V+ing) . . . . . ? ?

¿Quieres. Do you want to . . . . . ? ?

Me pregunto si le gustaría. I wonder if you would like to . . . . .

Me preguntaba si te gustaría. I was wondering if you would like to . . . . .

Formal / Formal:

Me gustaría invitar a usted a. I'd like to invite you to . . . . .

Si tiene tiempo, me gustaría invitar a usted. If you have time, I'd like to invite you . . . . .

¿Le gustaría unirse a nosotros para (evento) a las (hora)? Would you like to join us for (event) at (time) ?

Estaríamos encantados de que ustedes nos acompañan. We'd be glad to have you accompany us . . . . .

Estaríamos encantados / el honor de tenerlo como nuestro invitado en. We'd be delighted/honored to have you as our
guest at . . . .
* Job Responsibilities

¿Qué hay que hacer (en su trabajo)? What do you do (in your job)?

¿Cuál es su trabajo principal? What is your main job?

Lo que están a cargo de? What are you in charge of?

Yo estoy a cargo de la formación de los empleados. I am in charge of training employees.

Yo soy responsable de regar las plantas. I am responsible for watering the plants.

Me ocupo de las cuentas corporativas. I take care of corporate accounts.

Yo suelo contestar los teléfonos. I usually answer telephones.

Yo sobre todo escribir informes. I mainly write reports.

Puedo reparar motores a reacción. I repair jet engines.


* Offering

Informal

¿Un cigarrillo? Cigarette?

¿Quieres un café? Would you like some


No, gracias No thank you
coffee?
Sí, por favor. Yes, please.
¿Qué tal un vaso de agua? How about a glass of
water?
Claro. Sure. Gracias. Thanks.
Aquí. Here . Tener un / algunos. Have
Muy bien. Okay. Gracias. Thanks.
a/some . . . . .
En realidad no debería. I really shouldn't.
¿Quieres uno de estos? Would you like one of
these?
No. Gracias de todos modos. No. Thanks
anyway.
¿Puedo obtener algo? Can I get you something?
Jugo estaría bien. Juice would be fine.
¿Qué puedo conseguir algo para beber?

What can I get you something to drink?

Formal / Formal

¿Le importaría para algunos. Would you care for some . . . . .

¿Te gustaría probar. Would you like to try . . . . .

Déjame que te ofrecen. Let me offer you . . . . .

Déjame tener un / unos. Let me get you a/some . . .


* Requesting
Informales / Informal

Por favor. Please . . . . .

¿Te. Would you . . . . .

¿Podría usted. Could you . . . . .

¿Podría usted por favor. Would you please . . . . . . .

¿Podría usted. Could you possibly . . . . .

¿Le importaría (V + ing). Would you mind (V+ing) . . . . .

¿Podría hacerme un favor? Could you do me a favor?

Formal / Formal

¿Puedo preguntarle a usted. Could I ask you to . . . . .

¿Te importaría si te lo pidió. Would you mind if I asked you to . . . . .

¿Serías tan amable de. Would you be so kind as to . . . . .


* Terms of Payment

Me gustaría que pagar (en) efectivo. I'd like to pay (in) cash.

Lo pondré en mi tarjeta de crédito. I'll put it on my credit card.

¿Se puede cargar ella? Can I charge it?

¿Podría poner eso en mi factura? Could you put that on my bill?

¿Podría poner eso en mi cuenta? Could I put that on my account?

¿Podrías enviarme una factura? Could you send me an invoice?

¿Podría usted me cuenta (para eso)? Could you bill me (for that)?

¿Puedo ponerlo en lay-away? Can I put it on lay-away?

¿Puedo. May I . . . . .

pagar en efectivo pay in cash

pagar con cheque pay by check

pagar con tarjeta de crédito pay by credit card

pagar con una tarjeta de crédito pay with a credit card

pagar a plazos pay in installments

pagar en un solo pago pay in one lump sum

¿Podría entregarlo a mi oficina? Could you deliver it to my office?

¿Debo pagar por el envío? Do you charge for shipping?

¿Tengo que pagar por gastos de envío? Do I need to pay for postage and handling?

¿Cuánto tiempo tomará? How long will it take?


* Using Tenses Appropriately

Use simple past tense to describe something that wholly occurred at a specific time in the past:

Utilice pasado simple para describir algo que totalmente se produjo en un momento específico en el
pasado:

Me gradué de la Universidad de Nueva York en 1998.


I graduated from NYU in 1998.
(Fue entonces cuando se produjo la ceremonia.)
(That's when the ceremony occurred.)
NO: Me han graduado desde 1998. NOT:
(Incorrect!) (Incorrect!)
I have graduated since 1998.

Terminé el proyecto Hollins la semana pasada.


I finished the Hollins project last week.
(Tiempo específico) (Specific time)
He terminado el proyecto Hollins la semana pasada. (Incorrect!) (Incorrect!)
I have finished the Hollins project last week.

Utilice pretérito perfecto para describir algo que ha estado en vigor desde un cierto punto en el pasado hasta ahora.
Use present perfect tense to describe something that has been in effect from a certain point in the past until now.

¡Ten cuidado! Be careful!

Algunos verbos se usan para acciones específicas, mientras que otros se utilizan para las condiciones que cubren períodos de
tiempo.
Some verbs are used for specific actions; others are used for conditions that cover lengths of time.

(Tiempo específico)
Me encontré con el Sr. I met Mr. Flinders el año pasado en una
(Specific time)
convención en Little Rock.
Flinders last year at a Convention in Little Rock.
(Incorrect!)
(Incorrect!)
Yo lo conozco desde el año pasado. I have met him since last year.
Lo conozco desde el año pasado. I have known him since last year.
(Correct!) (Correct!)

Utilice presente simple para describir los hechos. Use simple present tense to describe facts.

Yo trabajo para el SCI Corporation. I work for IBS Corporation.


Él es un ingeniero de saneamiento. He's a sanitation engineer.
Soy responsable de la orientación de nuevos empleados. I am responsible for orienting new employees.
Ella contesta la correspondencia de la empresa. She answers company correspondence.

Use tiempo presente progresivo para describir los proyectos en curso.


Use present progressive tense to describe ongoing projects.

Estoy desarrollando un nuevo software. I am developing new software.


Ella es la enseñanza de los sordos. She is teaching the hearing-impaired.

Estamos construyendo un nuevo centro comercial en las alturas de Oriente.


We are building a new mall in East Heights.
* Welcoming Visitors

Welcoming

Bienvenido a Cando Empresas. Welcome to Cando Enterprises.

Bienvenido a Londres. Welcome to London. Soy John Taylor. I'm John Taylor.

Conocer a alguien que no conoces / Meeting someone you don't know

1. Patricia Murphy? Patricia Murphy?

Sí. Yes.

Hola, soy Kevin Chen de Industrias Myotex. Hi, I'm Kevin Chen of Myotex Industries.

Bienvenido a Taiwán. Welcome to Taiwan.

2. Es usted el señor espacios en blanco? Are you Mr. Blanks?

Sí, lo soy Yes, I am.

Soy Jane Placid. (Hablamos por teléfono.) I'm Jane Placid. (We talked by telephone.)

Bienvenido a Sydney. Welcome to Sydney.

Es un placer conocerte en persona. It's nice to meet you in person.

Niza conocerte también. Nice meeting you too.


¿Cómo fue tu vuelo? How was your flight?

Está bien, pero muy largo. Okay, but very long.

3. Usted debe ser la Sra. Terius. You must be Ms. Terius.

Eso es correcto. That's right.

Es un placer conocerte. It's a pleasure to meet you.

Soy Brad Wilson. I'm Brad Wilson.

Bienvenido a Suntech. Welcome to Suntech.

Gracias Thank you

¿Tuvo algún problema para encontrar este lugar? Did you have any problem finding this place?

No, sus instrucciones eran muy claras. No, your directions were very clear.
* Analyzing Problems

Focusing on the main problem/issue

¿Cuál es el principal problema? What is the main problem?

¿Cuál es el problema real (aquí)? What is the real issue (here)?

(Creo) el problema principal es. (I think) the major problem is . . . . .

Nuestra principal preocupación es. Our primary concern is . . . . .

El quid de la cuestión es. The crux of the matter is . . . . .

(A mi modo de ver), lo más importante es. (As I see it), the most important thing is . . . . .

El principal problema que debemos resolver es. The main problem we need to solve is . . . . .

Realmente tenemos que cuidar. We really need to take care of . . . . .

Todo se reduce a esto: It all comes down to this:

Petición de entrada Asking for input

¿Qué deberíamos hacer al respecto? What should we do about it?

¿Qué hay que hacer? What needs to be done?

¿Qué crees que debemos hacer? What do you think we should do?

¿Qué vamos a hacer al respecto? What are we going to do about it?

¿Tiene alguna sugerencia? Do you have any suggestions?

¿Alguna idea? Any ideas?

Hacer recomendaciones / Making Recommendations

Recomiendo que. I recommend that . . . . .

Yo sugiero que. I suggest that . . . . .

Me gustaría proponer que. I would like to propose that . . . . .

¿Por qué no lo hacemos. Why don't we . . . . .


* Asking for Information

Información sobre la empresa/ Information about company

¿Qué hace su empresa? What does your company do?


¿Cuál es tu especialidad? What is your specialty?
¿Qué te especializas? What do you specialize in?
¿Cuál es su principal línea de negocio? What is your main line of business?

Producimos materiales de marketing. We produce marketing materials.


Nos especializamos en el arte y el diseño. We specialize in art and design.

¿Cuáles son sus principales productos? What are your major products?
¿Qué servicios ofrecen? What services do you provide?

Producimos máquinas de oficina. We produce office


machines.
Diseñamos software. We design software.
Ofrecemos soporte técnico. We provide technical
support.

Información sobre productos / Information about products

¿Podría darme alguna información (más) sobre esto? Could you give me some (more) information on
this?

¿Qué puede decirme acerca de esto (del producto)? What can you tell me about this (product)?

Hábleme de este / modelo. Tell me about this one/model.

Esta es una de nuestras mejores marcas. This is one of our top brands.
Es nuestra mejor venta de refrigerador. It's our best selling refrigerator.
Este es el mejor en su clase. This one is the best in its class.

Estamos muy contentos con su rendimiento. We're really pleased with its performance.
Es un equipo excelente. It's an excellent computer.
Yo recomiendo este. I highly recommend this one.

Este modelo viene con varias características. This model comes with several features.
Esta en particular tiene dos componentes. This particular one has two components.

Información sobre precios / Information about Price

¿Qué está pidiendo para esto? What are you asking for this?
¿Qué significa esto para vender? What does this sell for?

¿Cuánto cuesta? How much is it?


¿Cuál es el plazo? How much does it run?

Este (uno) se vende por $ 5900. This (one) sells for $5900.
Esto va por $ 2900. This one goes for $2900.
Este tiene un precio de $ 9695. This one is priced at $9695.
* Closing a Conversation

Closing a Conversation

Pre-cierre / Pre-closing

Ha sido un gusto hablar contigo. It's been nice talking to you.


Se ha estado hablando mucho con usted. It's been great talking with you.

Me gustó mucho conocerte. I really enjoyed meeting you.


Fue un placer conocerte, el Sr. Brown. It was nice meeting you, Mr. Brown.

Lo siento, pero tengo que ir ahora. I'm sorry, but I have to go now.
Me temo que tengo que irme ahora. I'm afraid I have to leave now.

Gracias por la información y la gira / su tiempo. Thanks for the information/ the tour/ your time.
Gracias por tomarse el tiempo para hablar con nosotros. Thanks for taking the time to talk with us.

Seguimiento / Follow up

Te voy a dar una llamada. I'll give you a call.


Te voy a enviar un e-mail. I'll send you an e-mail.
Voy a poner un paquete en el correo para usted. I'll put a packet in the mail for you.

Vamos a enviar esa información de inmediato. We'll send out that information right away.
Voy a tener mi horario de secretaria una cita. I'll have my secretary schedule an appointment.

¿Podría enviarme un folleto o un poco más de información? Could you send me a brochure/some more
information?
¿Podría ponerme en contacto con usted por e-mail/at su oficina? Could I contact you by e-mail/at your office?

¿Cómo puedo ponerme en contacto con usted? How do I get in touch with you?
¿Cómo puedo llegar a / en contacto con usted? How can I reach/contact you?

Clausura- Closing

Espero verte de nuevo. I look forward to seeing you again.


Nos vemos el viernes. We'll see you on Friday.
Nos vemos la próxima semana. See you next week.

Te voy a dar mi tarjeta de visita. Let me give you my business card.


Aquí está mi número de e-mail/office. Here's my e-mail/office number.

Vamos a estar en contacto por correo electrónico. Let's keep in touch by e-mail.
Estaremos en contacto. We'll be in touch.

Llámame si tienes alguna pregunta. Call me if you have any questions.


E-mail. E-mail me.
* Customer Survey (Restaurant)

¿Qué tipo de comida te gusta comer? What types of food do you like to eat?

¿Qué tipo de comida no te gusta comer? What types of food do you not like to eat?

¿Con qué frecuencia sale a comer? How often do you go out for a meal?

¿En qué días de la semana sueles comer? On what days of the week do you usually eat
out?

¿Qué comida (s) (desayuno, almuerzo, cena) es lo que come fuera de su casa?

Which meal(s) (breakfast, lunch, dinner) do you eat outside of your home?

¿Cuánto gastar en una comida típica? How much do you spend on a typical meal?

¿Vas a salir solo, en pareja o en grupos? Do you go out alone, as a couple, or in groups?

¿Cuáles son sus principales criterios para elegir un restaurante? What are your main criteria in choosing a restaurant?

¿Cuáles son sus principales razones para no salir a comer? What are your main reasons for not going out to eat?

¿Cuál es su principal medio de transporte? What is your primary means of transportation?

¿Qué área de la ciudad vive usted? What area of the city do you live in?

Demografía Demographics

Edad 0-12 13-18 19-25 26-40 41-60 61 y más Age 0-12 13-18 19-25 26-40 41-60 61 and over

Sexo : Masculino , Femenino Gender : Male. Female

Ingresos Income

Otros Other
* Discussing Agenda Items

Vamos a empezar con. Let's start with . . . . .

Vamos a empezar por. Let's start by . . . . .

El primer punto del orden del día es. The first item on the agenda is . . .

Tenemos que discutir. We need to discuss . . . . .

Echemos un vistazo a un número de orden. Let's look at item number one.

Vamos a pasar a la número dos. Let's move on to number two.

El siguiente punto del orden del día es. The next item on the agenda is .

Qué sigue en el orden del día? What's next on the agenda?

¿Alguien tiene algun comentario? Does anyone have any comments?

¿Algún comentario? Any comments?

¿Hay algún comentario al respecto? Are there any comments on that?

¿Qué piensa usted? What do you think?

Buena idea. Good idea.

Buen punto. Good point.

¿Todos de acuerdo en eso? Does everyone agree on that?


* Making Appointments

Me gustaría hacer una cita con el Dr. Bill. I'd like to make an appointment with Dr. Bill.

Me gustaría programar una reunión con la Sra. Terry. I'd like to schedule a meeting with Ms. Terry

¿Puedo programar una cita para reunirse con el Sr. Oriente?

Could I schedule a time to meet with Mr. East?

¿A qué hora es mejor para usted? What time is best for you?
¿Cuándo es un buen momento para ti? When would be a good time for you?
09:00 ¿Podría el jueves a estar bien? Would 9:00 on Thursday be okay?
Será el martes. He'll be in on Tuesday.
Su agenda está abierta todo el día lunes. His schedule is open all day Monday.
Ella es libre de cualquier día, pero el miércoles. She's free any day but Wednesday.
Dr. ITUP estará fuera hasta el viernes. Dr. Itup will be away until Friday.

Será el Sr. Rodgers ser en el mañana? Will Mr. Rodgers be in tomorrow?


¿Está disponible el próximo miércoles? Is he available next Wednesday?
¿Tiene ofertas el martes? Does he have any openings on Tuesday?
¿Tiene cualquier momento el jueves? Does she have any time on Thursday?

Lo sentimos, su calendario está lleno el lunes. Sorry, her calendar is full on Monday.
Será el miércoles. She will be out on Wednesday.
Él no tiene tiempo el martes. He doesn't have time on Tuesday.

¿Qué tal el viernes a las 04:00? How about Friday at 4:00?

Jueves a las 10:00 va a estar bien. Thursday at 10:00 will be fine.


Viernes a las 11:00 suena bien. Friday at 11:00 sounds good.
Muy bien. Okay. Martes por la mañana a las 9. Tuesday morning at 9.
Lunes a las 8:00 no es bueno para mí. Monday at 8:00 is not good for me.
Miércoles no es posible. Wednesday is not possible.
* Meetings and Discussions

Getting started

Vamos a empezar. Let's get started.


Tenemos que discutir. We need to discuss . . . . .
Tenemos que hablar. We need to talk about . . . . .

Hablando de temas de debate/ Talking about discussion items

Lo primero que tenemos que discutir es. The first thing we need to discuss is . . . . .
El primer punto del orden del día es. The first item on the agenda is . . . . .
Lo primero en la lista es. The first thing on the list is . . . . .
En primer lugar, tenemos que hablar. First, we need to talk about . . . . .

La presentación de Opciones /Presenting Options

Tenemos varias alternativas: We have several alternatives:


Tenemos dos opciones: We have two options:
O nos puede. We could either . . . . . o. or . . . . .

Pasando/ Moving on

Vamos a pasar a la partida 2. Let's move on to Item 2.


Vamos a pasar al siguiente tema. Let's move on to the next topic.
Tenemos que seguir adelante. We need to move on.
El orden del día (de negocio) es. The next item (of business) is . . . . .
Tenemos que pasar a la orden del día. We need to go on to the next item.
Se / ¿Hay que seguir adelante? Shall/Should we move on?

Estancamiento de la discusión Stalling the Discussion

Antes de continuar, creo que deberíamos. Before we move on, I think we should . . . . .
Espera un minuto. Wait a minute. No hemos discutido. We haven't discussed . . . . .
¿No crees que necesitamos. Don't you think we need to . . . . .
No tan rápido. Not so fast.
No tiene (todavía). We haven't (yet) . . . . .

Pedir aclaraciones Asking for Clarification

¿Qué quiere decir con. What to you mean by . . . . . . .


No acabo de seguir. I don't quite follow you.
Yo no conseguir lo que quiere decir. I didn't get what you meant by . . . . .
¿Podría aclarar esto? Could you clarify that?
¿Podría hablarnos de eso? Could you elaborate on that?

Hacer una sugerencia / Propuesta Making a Suggestion/Proposal

Creo que deberíamos. I think we should . . . . .


Tal vez deberíamos. Maybe we should . . . . .
Le sugiero. I suggest . . . . .
¿Por qué no lo hacemos. Why don't we . . . . .
¿Qué tal. How about . . . . .
Podríamos. We could . . . . .

Dar votos Giving Feedback

(Creo) que es una buena idea. (I think) that's a good idea.


Usted tiene un buen punto. You have a good point.
Buena idea o punto. Good idea/point.
Estoy de acuerdo. I agree.
No estoy de acuerdo. I disagree.
Creo. I think . . . . .
Lo sentimos. Sorry.
No estoy de acuerdo con usted. I don't agree with you.
Usted tiene un buen punto, pero . You have a good point, but . . . . .
Eso no es tan buena idea. That's not such a good idea.
No creo que eso es una buena idea. I don't think that's a good idea.

Pedir opiniones Asking for Opinions

¿Qué piensa usted, George? What do you think, George?


¿Cuál es su opinión al respecto, Martha? What's your opinion on that, Martha?
¿Alguna idea sobre eso? Any thoughts on that?
¿Alguna idea? Any ideas?

Comprobación de Consenso Checking for Consensus

No todos estamos de acuerdo (en eso)? Do we all agree (on that)?


¿Todos de acuerdo? Does everyone agree?

En resumen Summarizing

En resumen, In summary,
La conclusión es. The conclusion is . . . . .
Por lo tanto, hemos decidido. So, we've decided to . . . . .
Vamos a. We're going to . . . . . (Continuación) (then)

Al clausurar la reunión Closing the meeting

Eso es todo por hoy. That's all for today.


Eso es todo entonces. (Informal) That's it then. (informal)
Se levanta la sesión. (Muy formal) The meeting is adjourned. (very formal)
* Business Letters

**** Sample Letter: Modified Block Style ****

Trent Chang Trent Chang


56 Somerset Lane 56 Somerset Lane
Kai Tak, Kowloon Kai Tak, Kowloon
Hong Kong Hong Kong

21 de abril 2001 April 21, 2001

Director de Marketing Marketing Director


Dymon Publicaciones Dymon Publications
2201 Maple Street Sur 2201 South Maple Street
Salt Lake City, UT 84797 Salt Lake City, UT 84797
EE.UU. USA

Estimado Señor / Señora, Dear Sir/Madam,

Me gustaría diez orden (10) ejemplares del libro, Irritable situaciones: Una conversación de texto para estudiantes de ESL.

I would like to order ten (10) copies of the book, Touchy Situations: A Conversation Text for ESL Students.

Recientemente me encontré con este libro en una conferencia de profesores locales y estaba muy impresionado por su
formato y contenidos.

I recently came across this book at a local teachers' conference and was very impressed by its format and contents.

¿Podría usted por favor enviar los libros por correo urgente?

Could you please send the books by express mail?

Los necesito para la clase el próximo lunes.

I need them for class next Monday.

Además, ¿te importaría enviar su último catálogo o folleto?

Also, would you mind sending your latest catalog or brochure?

Gracias por su pronta atención.

Thank you for your prompt attention.

Espero con interés escuchar de usted pronto.

I look forward to hearing from you soon.

Saludos cordiales, Best regards,

Trent Chang Trent Chang


** Carta de muestra: Estilo Bloque **
** Sample Letter: Block Style**

Dymon Publicaciones Dymon Publications


2201 Maple Street Sur 2201 South Maple Street
Salt Lake City, UT 84797 Salt Lake City, UT 84797
EE.UU. USA

21 de abril 2001 April 21, 2001

Trent Chang Trent Chang


56 Somerset Lane 56 Somerset Lane
Kai Tak, Kowloon Kai Tak, Kowloon
Hong Kong Hong Kong

Estimado Sr. Chang, Dear Mr. Chang,

Gracias por su orden de situaciones delicadas: una conversación de texto para estudiantes
de ESL.

Thank you for your order of Touchy Situations: A Conversation Text for ESL
Students.

Envié los libros de RedFex el 20 de abril.

I sent the books by RedFex on April 20.

Deben llegar en pocos días si no está ya ahí.

They should be arriving within a few days if they are not there already.

Por favor, hágamelo saber si hay algún problema con el envío.

Please let me know if there are any problems with the shipment.

Conforme a lo solicitado, adjunto un folleto, que proporciona información acerca de


nuestros productos.

As requested, I am enclosing a brochure, which provides information about our


other products.

También puede visitar nuestro sitio web en ……….

You may also check out our web site at ………….

Si tiene más preguntas, por favor no dude en ponerse en contacto conmigo.

If you have further questions, please don't hesitate to contact me.

Atentamente,
Sincerely,

Alan Gordon Alan Gordon


Dymon Publicaciones Dymon Publications

Enc: Folleto Enc: brochure


* Common Phrases for Business Letters

Common Phrases for Business Letters

Solicitud de información Request for information

Les escribo para preguntar acerca de. I am writing to inquire about . . . . .


Le escribo en referencia a la. I am writing in reference to . . . . .

He leído / oído. I read/heard . . . . .

y me gustaría saber. and would like to know . . . . .

¿Podría usted por favor, envíame a mí. Could you please send me . . . . .
en la dirección abajo / arriba at the address below/above

Gracias por su ayuda. Thank you for your assistance.


Espero con interés escuchar de usted. I look forward to hearing from you.

Respuesta a la solicitud Response to request

Gracias por su interés / investigación Thank you for your interest/inquiry

Se adjunta la información solicitada. Enclosed is the information you requested.


Usted puede aprender más sobre esto en. You can learn more about this at . . . . .

Si tiene alguna duda, If you have further questions,


Si necesita ayuda, póngase en contacto con: If you require assistance, please contact:

Si puedo ser de más ayuda, por favor no dude en ponerse en contacto.

If I can be of more help, please feel free to contact me at . . . . .

Ejemplo de Oraciones: Las solicitudes / Sample Sentences: Requests

¿Podría usted por favor enviarme su folleto más reciente?

Could you please send me your most recent brochure?

¿Podría yo fax los resultados del estudio de mercado?

Could you fax me the results of the market survey?

Me gustaría pedir diez ejemplares del libro, situaciones delicadas.

I would like to order ten copies of the book, Touchy Situations .

Le estaría muy agradecido si usted podría enviarme esta información.

I would be very grateful if you could send me this information.


Por favor devuelva el sobre adjunto con su pago.

Please return the enclosed envelope with your payment.

Ejemplo de Oraciones: Buena Voluntad Sample Sentences: Goodwill

Gracias por su hospitalidad. Thank you for your hospitality.

Disfruté de almorzar con usted la semana pasada mientras estaba en Nueva York.

I enjoyed having lunch with you last week while I was in New York.

Felicitaciones por su ascenso a director general

Congratulations on your promotion to General Manager.

Quiero (ed) para felicitarle por su nueva posición.

I want(ed) to congratulate you on your new position.

Yo estaba feliz de escuchar que las negociaciones del contrato ha ido bien.

I was happy to hear that contract negotiations went well.

Ejemplo de Oraciones: Presentación del producto / servicio. Sample Sentences: Introduction of


Product/Service.

Le escribo para informarle. I am writing to tell you about . . . . .


(Nuestro nuevo producto) es que sale el mes que viene. (Our new product) is coming out next
month.
Este producto / servicio está diseñado para (ayudar). This product/service is designed to (help
you) . . . . .

Ejemplo de Oraciones: Referencia Sample Sentences: Reference

Le escribo en relación con. I am writing in regard to . . . . .


Le escribo en referencia a la. I am writing in reference to . . . . .

Por favor refiérase a la factura adjunta / folleto. Please refer to the enclosed
invoice/brochure.

Espero que hayan tenido la oportunidad de mirar por encima de los materiales que le enviamos.

I hope you have had a chance to look over the materials we sent .

Ejemplo de Oraciones: Confirmación Sample Sentences: Confirmation

Les escribo para confirmar. I am writing to confirm . . . . .


Me gustaría confirmar lo que discutimos el viernes pasado. I would like to confirm what we discussed last Friday.
Me gustaría confirmar los principales puntos que discutimos. I would just like to confirm the main points we
discussed .
Ejemplo de Oraciones: Notificación Sample Sentences: Notification

Le escribo para hacerle saber que. I am writing to let you know that . . . . .
Tenga en cuenta / informado de que. Please be aware/informed that . . . . .

Me gustaría informarle de un cambio de política reciente. Estoy contento de informar que eso …..
I would like to inform you of a recent policy change. I am happy to inform you that . . . . .

Su solicitud de financiación ha sido aprobada. Your request for funding has been approved.

Ejemplo de Oraciones: Ofrecimiento de Asistencia Sample Sentences: Offering Assistance

Estaremos encantados de hacerlo. We would be happy to . . . . .


Si podemos ser de ayuda, por favor no dude en preguntar. If we can be of assistance, please don't hesitate
to ask.

Ejemplo de Oraciones: Colección Sample Sentences: Collection

De acuerdo con nuestros registros. According to our records . . . . .


Nuestros registros indican que. Our records show that . . . . .
Su cuota mensual es de mora. Your monthly installment is past due.
Por favor envíe el pago tan pronto como sea posible. Please send payment as soon as possible.

Frases para comenzar la introducción a una carta comercial o formal:

Phrases to begin the introduction to a business letter or formal:

*I am writing to enquire about... Por la presente quisiera saber...

*In reply to your letter of... En respuesta a su carta de...

In accordance/compliance with your request.. . Conforme a su petición...

*I regret to inform you that... Lamento comunicarle...

*We are pleased to announce... Nos complace anunciarle(s)...

We are pleased to inform you.. . Nos es grato comunicarle(s)...

*We acknowledge receipt of your letter of... Acusamos recibo de su carta de...

We refer to your..(letter/circular/newsletter/order/statement) of...

Referente a su...(carta / circular / circular / pedido / cuenta) de...

We should like to remind you that... Le recordamos que...

We have carefully considered your... Con sumo cuidado hemos considerado su...

We are pleased to confirm... Nos es grato confirmar...

It is with considerable pleasure / It is with considerable regret that... Con sumo gusto... / Lamentamos...

*With reference to your letter of... Referente a su escrito...

We find it necessary to inform you... Nos es necesario informarle(s)

We greatly appreciate.. . Quisiera agradecerle(s)...


Please accept out thanks for... Ruego acepte nuestro agradecimiento...

I reply to your advertisement for... Contesto su anuncio acerca de...

I should like to apply for the job of... Quisiera solicitar el puesto de...

I saw your advertisement in today's Times and... Hoy he visto su anuncio en el Times y...

Will you please note that... Ruego tome nota que...

I enclose our order for... Adjunto nuestro pedido de...

We have pleasure in acknowledging the receipt of your cheque... Nos complace confirmarle que hemos recibido su
talón...

We thank you for your order for... Agradecemos su pedido de...

I am very much obliged to you for... Le quedo muy agradecido por...

Would you please quote for... Ruego nos comuniquen precios de...

We have received your letter... Recibimos su (atta.) carta...

I must protest most emphatically about... Quisiera protestar rotundamente acerca de ...

We have today dispatched to you... Hoy le hemos remitido...

We should like to call your attention to... Tenemos el deber de comunicarle...

In accordance with our agreement... Según lo convenido / acordado...

Contrary to our agreement... Contrariamente a lo convenido / acordado...

Frases para comenzar la introducción a una carta informal (social, personal):

Phrases to begin the introduction to an informal letter (social, personal)

Thank you for your letter. Gracias por tu carta

Thank you for... Gracias por...

Many thanks for... Muchísimas gracias por...

I must thank you for... Muchísimas gracias por...

I am sorry to have to say that... Siento tener que decirte que...

I am just writing to say... Te estoy escribiendo para decirte...

It was very good of you to... Era muy amable de tu parte...

It has been so long since I last wrote... ¡Cuánto tiempo desde mi última carta!

It is so long since I heard from you... ¡Cuánto tiempo desde que escuché noticias tuyas!

I wonder if you could... Me pregunto si pudieras...

I am sure you will be sorry to hear that.. Seguro que sentirás mucho saber que...
I have just heard the wonderful / sad news from Dave about...

Acabo de escuchar la maravillosa / triste noticia de Dave acerca de...

I have noticed of late that... Últimamente he observado que...

I was on the point of writing to you about...when your letter arrived...

Yo estaba a punto de escribir a usted acerca de ... cuando llegó su carta

* Helpful Hints for Business Letters


Antes de escribir una carta de negocios, considere lo siguiente:

Before writing a business letter, consider the following:

Objetivo (s)/ Objective(s)

¿Por qué estoy escribiendo esta carta?


Why am I writing this letter?

¿Qué espera lograr?


What do I hope to accomplish?

¿Qué medidas es lo que quiero de mi lector?


What action do I want from my reader?

A su audiencia/ Your Audience

¿Quién va a leer esta carta?


Who will read this letter?

¿Cómo puedo apelar a los intereses del lector?


How can I appeal to the reader's interest?

¿Qué actitud puede el lector tener respecto a este dato?


What attitude might the reader have toward this information?

¿El lector considerar estas buenas noticias o malas noticias?


Will the reader consider this good news or bad news?

Organización/ Organization

¿Qué información deben incluir apellido?


What information should be included first/last?

¿Qué información tiene el lector necesita saber?


What details does the reader need to know?

¿Mi conclusión motivar al lector a hacer algo?


Does my conclusion motivate the reader to do something?

Qué debo hacer para poner fin a la carta de una manera positiva y amable?
Do I end the letter in a positive and polite manner?
Profesionalidad/ Professionalism

¿Debo utilizar un formato de carta de negocios profesional?


Do I use a professional business letter format?

Hacer mi lenguaje y el estilo muestran una actitud positiva hacia el lector / la


Do my language and style show a positive attitude toward the reader/the

empresa / producto / de la información.


company/the product/the information.

¿Mi lector se sienta ofendido por nada en la carta?


Will my reader be offended by anything in the letter?

Corrección de pruebas/ Proofreading

¿Hay errores de ortografía, errores tipográficos, etc?


Are there any spelling errors, typos, etc.?

Es el formato de la letra apropiada?


Is the format of the letter appropriate?

¿He firmado mi nombre?


Have I signed my name?

* Sample Topics for Business Letters

Usted es un representante de ventas para su empresa.

You are a sales representative for your company.

Escriba una carta a Mike Mason, de las empresas ABC, la introducción de uno de sus nuevos productos o servicios

Write a letter to Mike Mason of ABC Enterprises, introducing one of your new products or services.

Asegúrese de dar detalles importantes sobre su producto / servicio.

Be sure to give important details about your product/service.

Usted es un estudiante de la investigación de una empresa para su presentación en clase de negocios.

You are a student researching a company for your business class presentation.

Escriba a Margaret Sims, el director de relaciones públicas, de la corporación que está investigando, y pedir información
sobre su empresa.

Write to Margaret Sims, the public relations director, of the corporation you are researching, and ask for information
about her company.

Invitar a Margaret Sims, director de relaciones públicas de la compañía que está investigando, para ser un orador invitado
durante la presentación la próxima semana.

Invite Margaret Sims, public relations director of the company you are researching, to be a guest speaker during your
presentation next week.

(Preséntense como un estudiante interesado en la empresa.)


(Introduce yourself as a student interested in the company.)

Escriba una carta a Margaret Sims confirmar los detalles de su discurso la semana próxima.

Write a letter to Margaret Sims confirming details of her speech next week.

Asegúrese de incluir el tiempo, lugar y tema.

Make sure to include time, place and topic.

Ofrezca su ayuda en cualquier forma que pueda.

Offer to help in any way you can.

Usted está Margaret Sims.

You are Margaret Sims.

Carta de respuesta ya sea 2 o 3 Carta (arriba.) Usted puede elegir entre aceptar o rechazar la solicitud del autor.

Answer either Letter 2 or Letter 3 (above.) You may choose to accept or reject the writer's request.

Roger Owens, Presidente de la Corporación XYZ, va a visitar tu ciudad la próxima semana.

Roger Owens, President of XYZ Corporation, will be visiting your city next week.

Escriba una carta invitando a él ya su esposa a cenar la noche del jueves.

Write a letter inviting him and his wife to dinner on Thursday night.

(Asegúrese de especificar la fecha y lugar de la cena.)

(Be sure to specify the time and place of the dinner.)

Responder a la carta 6 (arriba) aceptar o rechazar la invitación.

You are Roger Owens. Respond to the Letter 6 (above) accepting or declining the invitation.

* Writer's Checklist
For Business Letters

1. Receptor (¿Quién está escribiendo esto?) 1. Receiver (Who are you writing this to?)

Alguien que usted conoce (amigo, colega, socio de negocios, grupo, sociedad)
Someone you know (friend, colleague, business partner, group, company)

Alguien que no sabes (¿A quién va dirigido, Estimado Señor / Señora)

Some one you don't know (To whom it may concern, Dear Sir/Madam)

¿Cómo espera que el receptor para responder?

How do you expect the receiver to respond?


2. Remitente (¿Quién eres tú?) 2. Sender (Who are you?)

¿Cuál es su relación con el lector / receptor (s)?


What is your relationship to the reader/receiver(s)?

¿Qué papel están asumiendo que en la carta?

What role are you assuming in the letter?

(Amigo, colega, etc) (friend, colleague, etc.)

3. Contexto (¿Qué información tiene de fondo la necesidad de lector?)


3. Context (What background information does the reader need?)

Acercar al lector al día primero.


Bring the reader up to date first.

Establecer una conexión Establish a connection

Conforme a lo solicitado. As requested . . . . .


Fue un placer conocerte en Toronto la semana pasada. It was nice meeting you in Toronto last week . . . . .
Leí su artículo en la revista Vague. I read your article in Vague Magazine . . .

Detalles de apoyo Supporting details

Plazo de ejecución (secuencia de eventos) Time frame (sequence of events)

4. Mensaje (¿Qué quieres que el lector sepa o no?)


4. Message (What do you want the reader to know or do?)

¿Qué espera lograr con la letra (informar, persuadir, iniciar la acción)


What do you hope to accomplish with the letter (inform, persuade, initiate action)

Les escribo para preguntar acerca de. I am writing to inquire about . . . . .


¿Podría usted por favor, envíame a mí. Could you please send me . . . . .

Cortés al pedir Polite requests


Por favor. Please . . . . .
¿Le importaría. Would you mind . . . . .
¿Podría usted por favor. Could you please . . . . .
¿Serías tan amable de. Would you be so kind as to . . . . .

5. Medio (¿Cuál es el formato más apropiado?) 5. Medium (What is the appropriate format?)

Fax, correo electrónico, carta formal de negocios, nota, nota informal


Fax, e-mail, formal business letter, memo, informal note

6. Tono (¿Qué tono de lo que desea transmitir?) 6. Tone (What tone do you wish to convey?)

Informativa informative
cortés polite
la empresa como business-like
ambiente friendly
humilde humble
afirmativo assertive
urgente urgent
airado irate

7. Otros destinatarios (¿Hay otras personas que necesitan estar informados de esta comunicación?)
7. Other recipients (Are there others who need to be informed of this communication?)

cc: cortesía de la copia cc: courtesy copy


* Nervous Mannerisms
¿Qué haces cuando estás nervioso? Todas las personas tienen diferentes reacciones al nerviosismo, Al ser consciente de su
manierismo nervioso concreto, se puede trabajar para superarlos. Al ser consciente de su manierismo nervioso concreto, se
puede trabajar para superarlos. Éstos son algunos de los gestos comunes expuestos al dar un discurso. ¿Haces alguna de
ellas?

What do you do when you are nervous? Everyone has different reactions to nervousness. By being aware of your
particular nervous mannerism, you can work to overcome them. By being aware of your particular nervous mannerism,
you can work to overcome them. Here are some common mannerisms exhibited when giving a speech. Do you do any of
them?

Bite your fingernails Morderse las uñas

Toque en los pies Tap your feet

Señas con las manos / brazos Wave your hands/arms

Juega con su pelo Play with your hair

Se mueven mucho Move around a lot

Hablar demasiado rápido Speak too fast

Habla muy despacio Speak too slowly

Se vuelven rígidas Become stiff

Agitar / Estremecimiento Shake/Shudder

Jugar con objetos en los bolsillos, etc Play with objects in pockets, etc.

Hacer extraño expresiones faciales Make strange facial expressions

Diga? Eh??? Uhm? Say ?uh???uhm?

Pulse sobre la mesa o el podio Tap on the table/podium

Repita el mismo Repeat yourself

Respira fuerte Breathe heavily

Sudor Sweat

Risilla Giggle

Pausa inapropiada Pause inappropriately

Almeja arriba / Hazte sin palabras Clam up/Become speechless

Turno de los ojos Shift your eyes

Mueva su cabeza alrededor de Move your head around

Gesto inadecuado Gesture inappropriately


* Presentation Tips

Conócete a ti mismo / Know Yourself Presente usted mismo /Present Yourself


Fortalezas Strengths Vestido Dress

Debilidades Weaknesses Postura Posture

Talentos Talents Voz Voice

Sentimientos Feelings Gestos Gestures

Opiniones Opinions Lenguaje corporal Body Language

Nerviosismo Nervousness Confianza Confidence

La motivación Motivation Entusiasmo Enthusiasm

Conozca a su público /Know Your Audience Presentar a su audiencia /Present to Your Audience
Demografía Demographics Positivo Positive

Propósito Purpose Cortés Polite

Intereses Interests Interesante Interesting

Común Commonality Informativa Informative

Individualidad Individuality Invita a la reflexión Thought-provoking

Presente su material / Present Your Material


Conozca sus cosas / Know Your Stuff

El conocimiento del sujeto Knowledge of Subject Organización Organization

Investigación Research Claridad Clarity

La experiencia personal Personal Experience Visuales Visuals

Preparación Preparation Idioma Language

Ensayo Rehearsal Volumen Volume


* Signpostin

Beginning a presentation

Es común para saludar a la audiencia y preséntese al dar presentaciones:

It is common to greet the audience and introduce yourself when giving presentations:

Buenos días / tarde / noche Good morning,/afternoon/evening


Estoy _________, el nuevo Gerente de Finanzas. I'm _________, the new Finance Manager.
Mi nombre es ________ y que representan _______ My name is ________ and I represent _______
Permítanme tomar un minuto para presentarme. Let me take a minute to introduce myself.

Permítanme empezar por decirles un poco sobre nuestra empresa.


Let me start by telling you a little about our company.

Ya he conocido a algunos de ustedes, pero para aquellos que no tienen, soy ______
I've already met some of you, but for those I haven't , I'm ______

Al presentar el tema / Introducing the topic

Estoy aquí para hablar. I'm here to talk about . . . . .


Hoy, me gustaría decir unas palabras sobre. Today, I'd like to say a few words about . . . . .
Yo voy a dar una visión general de. I'm going to give you an overview of . . . . .
La razón principal por la que estoy aquí hoy es. The main reason I'm here today is . . . . .
El objetivo de mi intervención es. The focus of my remarks is . . . . .
Me gustaría presentarme. I'd like to introduce . . . . .

Tiempo de conciencia Time consciousness

Gracias por su tiempo Thank you for your time


Gracias por tomarse el tiempo para estar aquí Thank you for taking the time to be here
Probablemente tomará cerca…..minutos I will probably take about . . . . . minutes
Esto debe durar sólo unos minutos This should last only a few minutes
Espero que se termine por. I hope to be finished by . . . . .

Mostrando organización Showing organization

He dividido mi tema en tres secciones o partes.


I've divided my topic into three sections/parts.

Ellos son.
They are . . . . .

Esta presentación se puede dividir en los siguientes subtemas:


This presentation can be divided into the following subtopics:

primer First, En primer lugar First of all El primer punto es. The first point is . . . . .
segundo Second En segundo lugar Secondly El siguiente punto es. The next point is . . . . .
tercer Third En tercer lugar Thirdly A continuación, llegamos a. Next, we come to . . . . .
Por último Finally Última Last El último punto es. The final point is . . . . .
Secuenciación / Sequencing

Vamos a pasar a. Let's move on to . . . . .


Vamos a pasar a. Let's move on to . . . . .
Esto nos lleva a. That brings us to . . . . .

Dar razones / Giving Reasons

Esta es la razón. This is why . . . . .


La razón principal es. The main reason is . . . . .
Por lo tanto, Therefore,
Por lo tanto, So,

Generalizando / Generalizing

En general, Generally,
Por lo general, Usually,
Por regla general, As a rule,
La mayor parte del tiempo, Most of the time,
En la mayoría de los casos, In most cases,

Destacando / Highlighting

En realidad, Actually,
De hecho, In fact,
Como cuestión de hecho, As a matter of fact,
En particular, In particular
Particularmente Particularly
Especialmente Especially

Dar ejemplos / Giving Examples

Por ejemplo, For example,


Por ejemplo, For instance,
Tales como Such as

En resumen / Summarizing

En resumen To sum up
En resumen To summarize
En breve In brief

Finales Concluding

Para concluir, To conclude,


En conclusión, In conclusion,

Seguimiento / Follow-up

Si / ¿Hay alguna pregunta?


Are/Were there any questions?

Tenemos sólo unos pocos minutos para preguntas


We have just a few minutes for questions
* Simple Presentations

Introduction

(Buenos días, tarde, noche) (Good morning, afternoon, evening)

Estoy feliz de estar aquí. I'm happy to be here.

Me alegra tener esta oportunidad de. I'm glad to have this opportunity to . . . . .

Hoy me gustaría hablar (a usted) sobre. Today, I'd like to talk (to you) about . . . . .

Mi tema de hoy es. My topic today is . . . . .

El objetivo de mi intervención es. The focus of my remarks is . . . . .

Me gustaría compartir algunas reflexiones sobre (tema) I'd like to share some thoughts on (topic)

Puntos principales / Main points

Permítanme comenzar. Let me start by . . . . .

En primer lugar, déjenme decirles acerca. First, let me tell you about . . . . .

He dividido mi tema en (tres) partes: (Se trata de...) I've divided my topic into (three) parts: (They are. .)

Dar ejemplos / Giving examples

Por ejemplo, For example,

Por ejemplo, For instance,

Permítanme ilustrar, Let me illustrate,

Para ilustrar, To illustrate,

Conclusión/ Conclusion

En conclusión, In conclusion,

Para concluir, To conclude,

En resumen, To summarize,

En resumen, To sum up,


* Speech Preparation
Elegir Tema / Choose Topic

Recopilar información Gather Information

Investigación Research

Seleccione Select

Organizar Organize

Escribe Write

Práctica Practice

Revisar Revise

Ensayar Rehearse

Presente Present
* The Language of Charts and Graphs

Types of Charts

Gráfico circular Pie chart


Gráfico de barras / gráfico Bar chart/graph
Gráfico de líneas Line graph

Descripción de Movimiento / Describing Movement

Aumento/ Increase Ir arriba/ Go up Lugar /Rise Mejorar (MENT)/ Improve(ment)


Disminución/ Decrease Ir abajo/ Go down Otoño/ Fall Rehusó /Declined

Recuperar/ Recover Saltar/ Jump Aumento/ Surge Alcance (un punto) /Reach (a point)
Recuperación/ Recovery Depresión/ Slump Plomada/ Plummet Enfoque/ Approach

Tipos de Movimiento / Types of Movement

Dramática / Dramatic
Ligera / Slight Gradual / Gradual Sharp/ Sharp Principales /Major
Dramáticamente
Ligeramente /Slightly Poco a poco /Gradually Bruscamente / Sharply Menor / Minor
Dramatically

Movimiento a través del Tiempo / Movement over Time

Hubo una disminución gradual de las ventas. (Uso sustantivo) (noun usage)
There was a gradual decline in sales.
(Uso el verbo) (verb usage)
Las ventas cayeron poco a poco / Sales declined gradually

Matrícula aumentó en un 4% en 1997. Enrollment increased by 4% in 1997.

Hubo un aumento del 4% en la matrícula en 1997. There was a 4% increase in enrollment in 1997.

La inmigración aumentó a 800.000 en 1999.


Immigration rose to 800,000 in 1999. (A un punto / número) (to a point/number)

La inmigración aumentó en 20.000 en 1999. (De incremento) (by increment)


Immigration rose by 20,000 in 1999.

Hubo un aumento del 20% de la inmigración.

There was a 20% rise in immigration.

(Porcentaje) (percentage)

Impuestos sigue siendo la misma desde 2000 hasta 2001.

Taxes remained the same from 2000 to 2001.

Impuestos continuó en 15% durante dos años.


Taxes continued at 15% for two years.

Estática (sin movimiento) Descripción

Static (non-movement) Description

Las ventas se situó en 1.400.000 dólares en 1998.


Sales stood at $1,400,000 in 1998.

Las ganancias fueron de $ 27.000 en 1999.


Profits were $27,000 in 1999.

Hubo una pérdida de $ 21.000 en 2001.


There was a loss of $21,000 in 2001.

* Thinking Positively about Presentations

La gente a menudo se ponen nerviosos o temerosos al dar presentaciones


People often become nervous or fearful when giving presentations.
Aquí están algunas frases que pueden tener en cuenta al preparar y dar una presentación.
Here are some phrases you can keep in mind when preparing for and giving a presentation.

Acerca de sí mismo/ About Yourself

Estoy feliz de estar aquí./ I'm happy to be here. (Sonrisa)/ (Smile)

Me alegro de tener esta oportunidad./ I'm glad to have this (Gire nerviosismo en entusiasmo.)/ (Turn nervousness into
opportunity. enthusiasm.)

I (de verdad) quiero decir sobre esto. I (really) want to tell you about this.

Tengo algo interesante que contar. I have something interesting to tell you.

Acerca de su audiencia About Your Audience

Esto es algo que creo que usted debe saber. This is something I think you should know . . . . .

Esto es importante (a usted) porque. This is important (to you) because . . . . .

Te interesará saber que. You will be interested to know that . . . . .

Usted se beneficiará al conocer esto. You will benefit by knowing this . . . . .

Sobre su tema / Material About Your Subject/Material

La información es la siguiente: The information is as follows:


A. A.
B. B.
C. C.
En primer lugar, voy a decir. First, I will tell you about . . . . .

Estos son los puntos principales e ideas de apoyo. These are the main points/supporting ideas . . . . .

La mejor manera de entender esta información . The best way to understand this information is . . . . .

Mira esto. Look at this.

Le ayudará a entender mi tema. It will help you understand my topic . . . . .

Esto muestra (usted). This shows (you) . . . . .

Business English
Temas relacionados a trabajar con los estudiantes

Issues related to working with students

Presentaciones/ Introductions

Situaciones sociales Social situations


Saludos, el lenguaje corporal Greetings, body language
Formalidad / informalidad Formality/Informality
Las diferencias culturales Cultural differences
Hacer preguntas apropiadas Asking appropriate questions

Descripción de la empresa Auto, y de los productos/ Describing Self, Company and Products

Uso de tiempos verbales adecuada Using tenses appropriately


Ejemplo de oraciones Sample sentences
Conocimiento del negocio Business knowledge
Descripción de las tendencias Describing trends

Vocabulario de negocios/ Business Vocabulary

El lugar de trabajo Workplace


Industria / Campo Industry/Field
Procedimientos y Procesos Procedures and Processes
Mercado Marketplace

Compra y venta /Buying and Selling

Compras Shopping
Negociación Bargaining
La presentación de los productos Presenting products
Preguntando acerca de los productos Asking about products

Usar el teléfono/ Using the telephone

Cortesía Politeness
Apropiadas discurso Appropriate speech
Hacer citas Making appointments
Tomar y dejar mensajes Taking and leaving messages

Reuniones de negocios/ Business Meetings


Funciones: líder, los participantes Roles: leader, participants
frases funcional Functional phrases
Centrándose en el tema Focusing on topic
Finales Concluding
Hacer las tareas Making assignments
Seguimiento Follow up

Análisis de Situaciones de Negocio/ Analyzing Business Situations

Trayendo a colación el tema Bringing up the topic


Uso de datos y cifras Using facts and figures
Formular recomendaciones Making recommendations
Acuerdos y desacuerdos Agreeing/disagreeing

Marketing/ Marketing

Encuestas Customer surveys


Destinatarios Target audience
Promoción Promotion
Localización Location

La correspondencia de negocios /Business Correspondence

Interior/ Internal

Memos Memos
Anuncios Announcements
Acta Minutes
Informes Reports

Externos/ External

E-mail E-mail
Faxes Faxes
Cartas comerciales Business letters
Propuestas Proposals
Contratos Contracts

Presentaciones de Negocios/ Business Presentations

Conócete a ti mismo/ Know yourself

Confianza en sí mismo Self confidence


Profesionalidad Professionalism
Actitud positiva Positive attitude

Conoce tus cosas /Know your stuff

Conocimientos, hechos, tendencias Knowledge, facts, trends


Investigación y la experiencia Research and experience

Conozca a su público/ Know your audience

Demografía Demographics
Antecedentes Background
Propósito Purpose

El lenguaje corpora/l Body language


Los gestos, la postura Gestures, posture
Contacto con los ojos Eye contact
Voz, la velocidad y el volumen Voice, speed and volume

Organización/ Organization

La claridad de la Lengua Clarity of Language


Destacando Highlighting
Señalización Signposting
Ensayo Rehearsal

Uso de elementos visuales/ Using Visuals

Equipo Equipment
Retroproyector Overhead projector
Equipo de visualización Computer display
Realia Realia

Creatividad/ Creativity

Usar el humor apropiado Using humor appropriately


Los intereses y la persuasión Interest and persuasion

Manejo de las preguntas/ Handling questions

Entendiendo la pregunta Understanding question


Refiriéndose a los recursos Referring to resources
Deflector Deflecting
BIOGRAFIA :

* Top Notch 3

También podría gustarte