Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Golf, GTI
Edición 2018
Manual de instrucciones
Golf, GTI
A
PI
O Volkswagen trabaja permanentemente en el perfec-
cionamiento de todos sus tipos y modelos. Por tan-
to, le rogamos comprenda que pueden producirse
modificaciones en lo que a diseño, equipamiento y
tecnología se refiere. Los datos relativos a los equi-
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
Volkswagen de México.
Volkswagen de México se reserva todos los derechos
conforme a la ley de propiedad intelectual. Reserva-
pamientos, al acabado, a las prestaciones, a las di-
dos los derechos de modificación.
mensiones, a las masas, al consumo de combustible,
C
a las normas y a las funciones del vehículo se corres- Elaborado en México.
ponden con la información disponible al cierre de la © 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
redacción. Es posible que algunos equipamientos
aún no estén disponibles (consulte a su concesiona- Este papel ha sido fabricado con celulosa blan-
rio Volkswagen) o solo se ofrezcan en determinados queada sin cloro.
países. No se puede exigir ningún tipo de responsa-
bilidad derivada de los datos, las ilustraciones y las
descripciones de este manual.
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones de
confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual de ins-
trucciones con el fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y evitar posi-
bles peligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si
piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de pre-
guntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.
A
PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes advertencias de
seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 64.
PI
O
C
5GM012762AD
Gracias por su confianza 1
5GM012762AD
Índice
Acerca de este manual de Asientos y apoyacabezas
instrucciones 4 – Asientos delanteros 90
– Asientos traseros 93
Explicación de los símbolos 5
– Apoyacabezas 95
– Funciones de los asientos 97
Manual de instrucciones Luces
– Intermitentes 98
Cuadros generales del vehículo
– Alumbrado 99
– Vista frontal 6
– Luz de carretera 101
– Vista lateral 7
– Luz de estacionamiento 103
A
– Vista trasera 8
– Faros 105
– Puerta del conductor 9
– Iluminación interior 106
– Lado del conductor 10
– Consola central 12 Visibilidad
– Lado del acompañante 14 – Limpiacristales 107
– Mandos en el revestimiento interior del – Espejos retrovisores 110
techo 14 – Equipamiento para protegerse del sol 113
PI
Información para el conductor
– Símbolos en el cuadro de instrumentos
– Cuadro de instrumentos
– Manejo del cuadro de instrumentos
– Manejo e indicaciones del sistema de
infotainment
Seguridad
15
17
29
31
Calefacción y climatizador
– Calefactar, ventilar y refrigerar
Conducción
– Indicaciones para la conducción
– Poner en marcha y apagar el motor
– Sistema Start-Stop
– Problemas y soluciones
114
122
130
136
138
– Indicaciones generales 40 – Cambio manual: cambiar de marchas 139
– Posición en el asiento 41 – Problemas y soluciones 140
O
– Cinturones de seguridad 43 – Cambio automático 140
– Sistema de airbags 52 – Asistente de arranque en pendiente 147
– Transportar niños de forma segura 62 – Función de asistencia en descenso 148
– En caso de emergencia 70 – Dirección 148
Apertura y cierre – Selección del perfil de conducción 150
– Indicador Offroad 153
– Llave del vehículo 73
– Sistema de cierre y arranque sin llave Sistemas de asistencia al conductor
“Keyless Access” 74 – Regulador de velocidad (GRA) 155
C
2 Índice
– Asistente de marcha atrás (Rear View) 176 – Cambiar una rueda 267
– Sistema de aparcamiento asistido 179 – Kit reparapinchazos 274
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit
Mantenimiento
Assist) 184
– Sistemas de asistencia a la frenada 185 – Servicio 278
– Conservación del vehículo 282
Equipamiento práctico – Accesorios, cambio de piezas,
– Compartimentos portaobjetos 188 reparaciones y modificaciones 288
– Portabebidas 192
Información para el cliente
– Cenicero y encendedor 193
– Garantía legal y Garantía de Movilidad de
– Tomas de corriente 194
Larga Duración 292
Multimedia – Memorias y servicios de datos 293
– Subwoofer 196 – Adhesivos y letreros 296
A
– Líquidos del climatizador 297
Transporte de objetos
– Recepción de radio y antena 297
– Colocar el equipaje y la carga 197 – Protección de componentes 298
– Cubierta del maletero 198 – Declaración de conformidad 298
– Piso del maletero 198 – Entrega y desguace de los vehículos al
– Equipamiento del maletero 199 final de su vida útil 298
– Portaequipajes de techo 202
– Conducción con remolque
PI 205 Datos técnicos
– Indicaciones sobre los datos técnicos 299
Combustible y depuración de gases de escape – Datos distintivos del vehículo 300
– Dimensiones 301
– Advertencias de seguridad relativas a la – Capacidad del depósito de combustible 302
manipulación del combustible 205
– Motores 302
– Tipos de combustible y repostaje 206
– Componentes relevantes para los gases
de escape 208 Abreviaturas empleadas 304
Situaciones diversas
Índice alfabético 306
– Herramientas de a bordo 210
O
– Escobillas limpiacristales 212
– Cambiar lámparas 213
– Cambiar fusibles 220
– Ayuda de arranque 225
– Arrancar por remolcado y remolcar 228
Comprobar y reponer
– En el vano motor 232
C
Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Si vende o presta el vehículo a terceros, asegúrese
los modelos y versiones del Golf. de que toda la documentación de a bordo se en-
– Al final del manual encontrará un índice ordenado cuentre siempre en el vehículo.
alfabéticamente.
Cuadernos que integran la
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas documentación de a bordo:
y las denominaciones técnicas. – Manual de instrucciones
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo, hacia
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia Cuadernos adicionales de la
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se documentación de a bordo (opcionales):
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Suplemento
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de
A
– Sistema de infotainment (interfaz de teléfono in-
entender como una representación estándar. cluida)
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa- – Otros cuadernos
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o la descrita en los textos
→ pág. 10.
PI
– Las indicaciones en millas en vez de en kilóme-
tros, o en mph en vez de en km/h, se refieren a
cuadros de instrumentos o sistemas de infotain-
ment específicos de determinados países.
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
porciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
racterísticas, condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
O
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
C
A
marca registrada. La ausencia de este sím-
bolo, sin embargo, no significa necesaria-
mente que el término en cuestión se pueda
utilizar libremente.
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
o en la página indicada, sobre posibles ries-
→
gos de accidente y lesiones, e indican cómo
PI
proceder para evitarlos.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
O
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
lesiones de gravedad leve o media.
C
AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones
que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
hículo.
Vista frontal
A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.
Leyenda de la fig. 2:
O
1 Sensor de lluvia y de luz con:............................................................................................................................. 107
– Cámara del asistente de luz de carretera (Light Assist)..................................................................... 98
2 Limpiaparabrisas...................................................................................................................................................... 107
3 Palanca de desbloqueo del capó del motor................................................................................................. 234
4 Faro................................................................................................................................................................................ 98, 213
5 Faro antiniebla.......................................................................................................................................................... 98, 213
6 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa............................................. 228
7 Intermitente............................................................................................................................................................... 98, 213
C
8 Sensores para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 174
– Sistema de aparcamiento asistido.............................................................................................................. 179
9 Sensor de radar para:
– Control de crucero adaptativo (ACC).......................................................................................................... 159
– Sistema de vigilancia Front Assist............................................................................................................... 165
6 Manual de instrucciones
Vista lateral
A
1
PI
Fig. 3 Cuadro general del lado derecho del vehículo.
Leyenda de la fig. 3:
Tapa del depósito de combustible................................................................................................................... 207
2 Antena de techo....................................................................................................................................................... 291
3 Manillas de las puertas
O
4 Retrovisor exterior.................................................................................................................................................. 110
– Intermitente adicional...................................................................................................................................... 98
– Luces de orientación......................................................................................................................................... 98
5 Puntos de apoyo para el gato............................................................................................................................ 267
A
1
PI
Fig. 4 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.
Leyenda de la fig. 4:
Luneta con calefacción......................................................................................................................................... 114
2 Tercera luz de freno
3 Grupos ópticos traseros........................................................................................................................................ 98, 213
O
4 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero................................................................ 84
5 Luz de matrícula....................................................................................................................................................... 213
6 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 228
7 Antena de techo....................................................................................................................................................... 291
8 Limpialuneta.............................................................................................................................................................. 107
9 Sensores para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 174
C
8 Manual de instrucciones
Puerta del conductor
A
PI
Fig. 5 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor.
Leyenda de la fig. 5:
1 Manilla de la puerta
2 Tecla para bloquear y desbloquear el vehículo – .............................................................................. 78
3 Mando para ajustar los retrovisores exteriores:......................................................................................... 110
O
– Ajuste de los retrovisores exteriores – –
– Calefacción de los retrovisores exteriores
– Plegado de los retrovisores exteriores
4 Testigo de control del cierre centralizado.................................................................................................... 78
5 Teclas para accionar las ventanillas................................................................................................................. 85
– Elevalunas eléctrico
– Tecla de seguridad para los elevalunas traseros
6 Palanca de desbloqueo del capó del motor................................................................................................. 234
C
7 Portabotellas............................................................................................................................................................. 192
8 Portaobjetos con espacio para guardar un chaleco reflectante ........................................................ 72
9 Catadióptrico
5GM012762AD
A
1
PI
Fig. 6 Cuadro general del lado del conductor.
Leyenda de la fig. 6:
Mando de las luces ............................................................................................................................................ 98
– Luces diurnas independientes o permanentes
– Control automático de la luz de cruce
O
– Luz de posición y luz de cruce ,
– Luces antiniebla ,
2 Regulador para:
– Regulación del alcance de las luces ...................................................................................................... 98
3 Difusor de aire – – .................................................................................................................................... 114
4 Palanca......................................................................................................................................................................... 98
– para encender y apagar la luz de carretera –
– para las ráfagas de luz x
C
10 Manual de instrucciones
6 Palanca ................................................................................................................................................................... 107
– para conectar el limpiaparabrisas –
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia
– para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del sensor de llu-
via
– para desconectar el limpiacristales
– para el barrido breve x
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas
– para el limpialuneta
– para el barrido automático del limpialavaluneta
– con teclas para manejar el sistema de información Volkswagen , .......................... 29
7 Mandos del volante multifunción..................................................................................................................... 30
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) y el limitador de veloci-
A
dad , , , , – – ....................................................................................................................... 155, 157
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC) , , , , – – ........ 159
– Ajuste del volumen del sistema de infotainment o de una conversación telefóni-
ca –
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen – – , ,
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas
– Activación del sistema de control por voz
PI
– Audio, navegación –
8 Bocina
9 Cerradura de encendido....................................................................................................................................... 130
10 Pedales......................................................................................................................................................................... 122
11 Palanca para el ajuste de la columna de dirección................................................................................... 41
12 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos............................................... 52
13 Airbag frontal del conductor.............................................................................................................................. 52
14 Portaobjetos.............................................................................................................................................................. 188
O
C
5GM012762AD
A
Fig. 7 Cuadro general de la parte superior de la con- Fig. 8 Cuadro general de la parte inferior de la con-
sola central. PI sola central.
Leyenda de la fig. 7:
1 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante................................. 52
2 Difusor de aire – – .................................................................................................................................... 114
3 Sistema de infotainment (montado de fábrica)
– Pantalla táctil....................................................................................................................................................... 31
– Radio → cuaderno Sistema de infotainment
– Sistema de navegación → cuaderno Sistema de infotainment
O
4 Tecla de la calefacción del asiento derecho .......................................................................................... 114
5 Mandos para:
– Climatizador manual......................................................................................................................................... 114
– Climatronic............................................................................................................................................................ 114
6 Tecla de la calefacción del asiento izquierdo ........................................................................................ 114
7 Pulsador para conectar y desconectar los intermitentes de emergencia ................................ 70
Leyenda de la fig. 8:
C
1 Portaobjetos.............................................................................................................................................................. 188
– Con toma multimedia AUX-IN , toma USB o toma multimedia MEDIA-IN → cua-
derno Sistema de infotainment
2 Palanca para:
– Cambio manual................................................................................................................................................... 139
– Cambio automático........................................................................................................................................... 142
3 Teclas para:
– Selección del perfil de conducción (Driving Mode Selection) .................................................. 150
– Sistema Start-Stop ...................................................................................................................................... 136
– Sistema de aparcamiento asistido ....................................................................................................... 179
12 Manual de instrucciones
– Ayuda de aparcamiento ........................................................................................................................... 174
– Tecla para conectar y desconectar el ASR ......................................................................................... 185
4 Portatarjetas.............................................................................................................................................................. 188
5 Encendedor o toma de corriente de 12 voltios.......................................................................................... 193, 194
6 Portabebidas.............................................................................................................................................................. 192
7 Reposabrazos central delantero con portaobjetos................................................................................... 41, 188
8 Palanca del freno de mano.................................................................................................................................. 173
9 Pulsador para poner en marcha y parar el motor (Press & Drive) – – (sistema
de cierre y arranque Keyless Access).............................................................................................................. 130
A
PI
O
C
5GM012762AD
A
Fig. 9 Cuadro general del lado del acompañante. Fig. 10 Tablero de instrumentos con la puerta del
acompañante abierta.
Mando del techo de cristal → pág. 87
C
14 Manual de instrucciones
Información para el Símbolo Significado →
¡No continúe la marcha!
conductor
La presión del aceite del motor es
demasiado baja → pág. 241.a)
Símbolos en el cuadro de Si parpadea: ¡No continúe la mar-
cha! Hay una avería en la dirección
instrumentos → pág. 150.
Los testigos de advertencia y de control sirven Si se enciende: la dirección electro-
para advertir al conductor, indicar la presencia de mecánica no funciona → pág. 150.
alguna anomalía o avisar de la activación de de- ¡Frene o desvíe la trayectoria! Ad-
vertencia de colisión del sistema de
terminadas funciones. Algunos testigos de adver-
tencia y de control se encienden al conectar el
vigilancia Front Assist → pág. 166.a)
encendido y tienen que apagarse una vez se pon- El conductor o el acompañante no
A
ga el motor en marcha o durante la marcha.
lleva colocado el cinturón de seguri-
dad → pág. 45.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
la pantalla del cuadro de instrumentos puede
mostrarse una representación simbólica en lugar ¡Pise el pedal del freno! → pág. 145.
de un testigo de advertencia. Hay una avería en el alternador
Algunos testigos de advertencia y de control no → pág. 246.a)
están disponibles en todos los mercados.
PI
Los testigos de control que se encienden en el
El sistema de vigilancia Front Assist
está desconectado → pág. 166.a)
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 98.
Testigo de advertencia central. Ten-
Símbolo Significado → ga en cuenta la información adicio-
¡No continúe la marcha!
nal que se muestre en la pantalla del
Con la representación simbólica co- cuadro de instrumentos.
rrespondiente: la(s) puerta(s), el por- Las pastillas de freno están desgas-
tón del maletero o el capó del motor tadas. Acuda inmediatamente a un
están abiertos o no están cerrados taller especializado y encargue una
revisión de todas las pastillas de fre-
O
correctamente → pág. 19.
Testigo de advertencia central. Ten- no y, si es necesario, su sustitución
→ pág. 126.
ga en cuenta la información adicio-
nal que se muestre en la pantalla del Si se enciende: hay una avería en el
cuadro de instrumentos. ESC o este se ha desconectado por
causas del sistema.
¡No continúe la marcha!
O BIEN: se ha vuelto a embornar la
El freno de mano está accionado batería de 12 voltios → pág. 185.
→ pág. 173.
Si parpadea: el ESC o el ASR está re-
¡No continúe la marcha!
C
A
(protección contra sobrecalenta- marcha), → pág. 145 (Cambiar de
miento) → pág. 135.a) marchas).
Si parpadea: la tecla de bloqueo de
Hay una avería en la dirección
→ pág. 150. la palanca selectora no está encas-
La presión de los neumáticos está trada → pág. 145.
demasiado baja o hay una avería en Si se enciende: el regulador de velo-
el sistema de control de los neumá-
PI cidad (GRA) está conectado y activo
ticos → pág. 251. → pág. 155.
El nivel del agua del lavacristales es- Si se enciende: el control de crucero
tá demasiado bajo → pág. 107.a) adaptativo (ACC) está conectado y
activo → pág. 162.
El depósito de combustible está casi
vacío → pág. 26.
Si se enciende: el limitador de velo-
cidad está conectado y activo
Si parpadea: hay una avería en el sis-
→ pág. 157.
tema del aceite del motor
Si parpadea: se ha sobrepasado la
→ pág. 241.a)
velocidad ajustada del limitador de
Si se enciende: el nivel de aceite del velocidad → pág. 157.
motor está demasiado bajo
La luz de carretera está encendida o
O
→ pág. 241.a)
Hay una avería en el sistema de air-
las ráfagas de luz están accionadas
→ pág. 98.
bags y de los pretensores de los cin-
turones → pág. 54.
Uno de los ocupantes de las plazas
16 Manual de instrucciones
Símbolo Significado → ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
Si el símbolo es de color gris: el con- seguro.
trol de crucero adaptativo (ACC) no
está activo. El sistema está conecta- ADVERTENCIA
do, pero no está regulando Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se
→ pág. 162. enciende el testigo de advertencia , solo o
Control de crucero adaptativo (ACC) acompañado de un mensaje, acuda inmediata-
→ pág. 162 mente a un taller especializado y solicite una
Sistema de vigilancia Front Assist revisión de las pastillas de freno y, si están des-
→ pág. 166 gastadas, su sustitución.
Hay una avería en el regulador de
velocidad (GRA) → pág. 157.
AVISO
Cambio manual: hay una avería en el Si ignora los testigos de control que se enciendan
A
embrague → pág. 140. y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
ducir daños en el vehículo.
El asistente de luz de carretera está
conectado → pág. 102.
Preaviso de servicio o aviso de que
ha llegado el momento de realizar
un servicio → pág. 27. Cuadro de instrumentos
Estado de carga de la batería del te-
PI léfono móvil → cuaderno Sistema de
infotainment
La temperatura exterior es inferior a
+4 °C (+39 °F) → pág. 17.
El sistema Start-Stop está disponi-
ble, el apagado automático del mo-
tor está activo → pág. 136.
El sistema Start-Stop no está dispo-
Introducción al tema
muestren.
A
Fig. 11 En el tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos.
Cuentarrevoluciones AVISO
O
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
Observe al inicio del capítulo en la pági- tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
na 17. rones.
● Para evitar daños en el motor, no permita que
Cuentarrevoluciones
la aguja del cuentarrevoluciones permanezca
El principio de la zona roja del cuentarrevolucio- mucho tiempo en la zona roja de la escala.
nes indica el régimen máximo permitido del mo-
tor para todas las marchas tras el rodaje del mis- Cambiar pronto a una marcha superior con-
mo y funcionando a temperatura de servicio. An- tribuye a reducir el consumo de combusti-
tes de alcanzar la zona roja se debería cambiar a ble y los ruidos de funcionamiento.
C
la siguiente marcha más larga, situar la palanca
selectora en la posición D/S o levantar el pie del
acelerador → .
18 Manual de instrucciones
Indicaciones de la pantalla
Observe al inicio del capítulo en la página 17.
A
Fig. 12 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del portón
del maletero y de las puertas.
A
Indicación de la brújula ● A temperaturas exteriores superiores a +4 °C
Cuando el encendido está conectado y el sistema (+39 °F), también puede haber hielo aunque
de infotainment encendido, en la pantalla del no se encienda el “símbolo del cristal de hie-
cuadro de instrumentos puede indicarse la direc- lo”.
ción en la que se circula. ● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de
la temperatura exterior!
Posiciones de la palanca selectora (cambio
automático) PI
La posición actual de la palanca selectora se
muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
talla del cuadro de instrumentos. En la posición
DS, así como en el modo Tiptronic, dado el caso
se muestra en la pantalla la marcha engranada en
cada momento.
Recomendación de marcha
Existen diversos cuadros de instrumentos,
de ahí que puedan variar las versiones y las
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
tallas sin visualización de mensajes informativos
o de advertencia, las anomalías se indican sola-
mente mediante testigos de control.
Algunas indicaciones de la pantalla del cua-
dro de instrumentos pueden quedar ocultas
por algún suceso repentino, p. ej., una llamada
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
entrante.
mostrarse durante la conducción una recomen-
O
dación de la marcha que convendría elegir para En función del equipamiento, algunos ajus-
ahorrar combustible. tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
trarse también en el sistema de infotainment.
Advertencia de velocidad para los neumáticos
de invierno De existir varias advertencias, los símbolos
Si se supera la velocidad máxima ajustada, apare- correspondientes se encenderán sucesiva-
ce una indicación en la pantalla del cuadro de mente durante algunos segundos. Los símbolos
instrumentos. permanecerán encendidos hasta que se elimine
la causa.
En el sistema de infotainment se pueden realizar
C
20 Manual de instrucciones
Menús del cuadro de instrumentos Datos de viaje → pág. 21
Asistentes
Observe al inicio del capítulo en la pági- ■ Front Assist On/Off → pág. 165
na 17.
■ Detector de ángulo muerto (Áng. muerto)
On/Off → pág. 169
El número de menús y de indicaciones informati-
vas disponibles en el sistema de información ■ Asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
Volkswagen depende del sistema electrónico y sist) On/Off → pág. 184
del equipamiento del vehículo. ■ ACC (solo visualización) → pág. 159.
En un taller especializado se pueden programar Navegación → cuaderno Sistema de infotainment
otras funciones o cambiar las existentes en fun- Audio → cuaderno Sistema de infotainment
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen Teléfono → cuaderno Sistema de infotainment
recomienda acudir para ello a un concesionario
Cronómetro → pág. 25
Volkswagen.
A
Estado vehículo
Algunas opciones de menú solo se pueden abrir
con el vehículo detenido. Personalización (selección de usuario) → pág. 38
A
automáticamente y comienza otra vez de 0.
a) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.
Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la marcha y en
Consumo
l/h cuando el vehículo está detenido.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible comienza a mos-
Consumo medio trarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros aproximadamente. Hasta ese
momento aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada segundo.
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel actual del
O
Autonomía depósito de combustible si se mantiene el mismo estilo de conducción. El cál-
culo se realiza en base al consumo actual de combustible, entre otros factores.
Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se conectó el en-
Duración del viaje
cendido
Recorrido Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a mostrarse una vez
Velocidad media recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento aparecen guio-
nes. El valor mostrado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
C
Indicación digital de
Velocidad actual en formato digital
la velocidad
Advertencia a --- km/h Si se supera la velocidad guardada, entre 30 km/h (19 mph) y 250 km/h
o Advertencia a --- mph (155 mph), se emite una señal acústica y, dado el caso, una advertencia óptica.
Temp. del aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
Se muestran todos los consumidores de confort que incrementan el consumo
Consum. confort
de combustible.
22 Manual de instrucciones
Guardar una velocidad para la advertencia de continuación, pulse de nuevo la tecla o
velocidad la tecla , o espere algunos segundos. La ve-
– Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h o locidad queda guardada y la advertencia acti-
Advertencia a --- mph. vada.
– Pulse la tecla de la palanca del limpia- – Para desactivar la advertencia, pulse de nuevo
cristales o la tecla del volante multifunción la tecla o la tecla . La velocidad guar-
para guardar la velocidad actual y activar la ad- dada se borra.
vertencia. Algunos ajustes se pueden guardar en las
– Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en el cuentas de usuario de la función de perso-
transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla nalización y, por ello, pueden modificarse auto-
basculante de la palanca del limpiacristales máticamente al cambiar de cuenta de usuario
o la tecla o del volante multifunción. A → pág. 38.
A
Mensajes de advertencia y de ADVERTENCIA
información Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los mensajes que se muestren, el
Observe al inicio del capítulo en la pági- vehículo podría quedarse parado en medio del
na 17. tráfico; además, podrían producirse accidentes
y lesiones graves.
Al conectar el encendido o durante la marcha se
PI ● No ignore nunca los testigos de advertencia
comprueba el estado de determinadas funciones que se enciendan ni los mensajes que se
y componentes del vehículo. Las anomalías se muestren.
muestran en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos en forma de símbolos de advertencia rojos y ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
amarillos acompañados de mensajes → pág. 15 y, seguro.
dado el caso, también de una señal acústica. La ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
representación de los mensajes y los símbolos comporta un elevado riesgo de accidente pa-
puede variar en función de la versión del cuadro ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
de instrumentos. En caso necesario, conecte los intermitentes
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
Las anomalías existentes también se pueden
señalización para advertir a otros usuarios de
O
consultar manualmente. Para ello hay que abrir el
la vía.
menú Estado vehículo o Vehículo → pág. 21.
● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
Advertencia con prioridad 1 (en rojo) El símbolo cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
parpadea o se enciende (en parte acompa- gún componente del sistema de escape entre
ñado de señales acústicas de advertencia). en contacto con materiales fácilmente infla-
¡No continúe la marcha! ¡Peligro! Com- mables que pudiera haber debajo del vehícu-
pruebe la función que falla y elimine la lo, p. ej., hierba seca o combustible.
causa. Dado el caso, solicite la ayuda de
personal especializado. AVISO
C
A
licite la reparación de las anomalías.
Condiciones de funcionamiento
El comportamiento al volante solo se valora a ve-
locidades comprendidas entre 60 km/h (37 mph)
Sistema de detección del cansancio
y 200 km/h (125 mph) aprox.
(recomendación de hacer una
pausa) Conectar y desconectar
PI El sistema de detección del cansancio se puede
Observe al inicio del capítulo en la pági- activar y desactivar en el sistema de infotainment
na 17. → pág. 31.
Funcionamiento limitado
El sistema de detección del cansancio está sujeto
a determinadas limitaciones propias del sistema.
Las siguientes condiciones pueden provocar que
el sistema funcione de forma limitada o no fun-
cione en absoluto:
– velocidades por debajo de los 60 km/h
O
Fig. 13 En la pantalla del cuadro de instrumentos: (37 mph) aprox.
símbolo de detección del cansancio. – velocidades por encima de los 200 km/h
(125 mph) aprox.
El sistema de detección del cansancio in- – tramos con curvas
forma al conductor cuando deduce que – carreteras en mal estado
este está cansado por su comportamiento – condiciones meteorológicas adversas
al volante. – estilo de conducción deportivo
– gran distracción por parte del conductor
C
24 Manual de instrucciones
Si se circula mucho tiempo a menos de aprox. Hora
60 km/h (37 mph), el sistema deja de evaluar au-
tomáticamente el cansancio. Si a continuación se Observe al inicio del capítulo en la pági-
vuelve a circular más deprisa, se volverá a evaluar na 17.
el comportamiento al volante.
– Para ajustar la hora, con las puertas cerradas
ADVERTENCIA pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
La tecnología inteligente del sistema de detec- dro de instrumentos → pág. 17 hasta que en la
ción del cansancio no puede salvar los límites pantalla del mismo aparezca la palabra Hora.
impuestos por las leyes físicas y solo funciona – Suelte la tecla . En la pantalla del cuadro de
dentro de los límites del sistema. No permita instrumentos se muestra la hora y aparece
que el mayor confort que proporciona el siste- marcado el campo de las horas.
ma de detección del cansancio le induzca a co-
– Inmediatamente después, pulse la tecla
rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
tantas veces como sea necesario hasta que se
A
dad. Cuando realice viajes largos, haga con re-
muestre la hora deseada. Para avanzar rápida-
gularidad descansos suficientemente largos.
mente, mantenga pulsada la tecla .
● El conductor es siempre el responsable de
– Cuando haya terminado el ajuste de las horas,
determinar su capacidad para conducir.
espere hasta que el campo de los minutos apa-
● No conduzca nunca cuando se sienta cansa- rezca marcado en la pantalla del cuadro de ins-
do. trumentos.
● El sistema no detecta siempre el cansancio – Inmediatamente después, pulse la tecla
do”.
PI
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limita-
– Estadística
A
Menús y funciones
Menú Cronómetro Indicador del nivel de combustible
Inicio Comienza el cronometraje de una vuelta.
Desde salida El cronometraje comienza cuando Observe al inicio del capítulo en la pági-
el vehículo inicia la marcha. Si el vehículo na 17.
ya está en movimiento, el cronometraje
comienza cuando el vehículo inicia la mar-
PI
cha tras haber hecho una parada.
Estadística Se muestra una sinopsis de todas las
vueltas cronometradas hasta el momento.
Menú Vuelta
Detener El cronometraje actual se interrumpe.
La vuelta no finaliza.
Continuar El cronometraje interrumpido conti-
núa.
Tiempo parcial Durante aprox. 5 segundos se vi-
sualiza un tiempo parcial. El cronometraje Fig. 14 En el cuadro de instrumentos: indicador del
O
en curso continúa de forma paralela. nivel de combustible.
Nueva vuelta Se detiene el cronometraje de la
vuelta actual y se inicia una vuelta nueva. El depósito de combustible está casi vacío
El tiempo de la vuelta finalizada se incluye El testigo de control se enciende en amarillo. Se
en la estadística. está utilizando el combustible de la reserva (mar-
ca roja) → .
Interr. vuelta El cronometraje finaliza y se elimi-
na. La vuelta actual no se incluye en la es- – Reposte en cuanto tenga la oportunidad.
tadística.
Tapón del depósito de combustible
C
26 Manual de instrucciones
● Si el nivel del depósito de combustible está A Zona fría. El motor aún no ha alcanzado la
demasiado bajo, el combustible podría llegar temperatura de servicio. Evite regímenes
de forma irregular al motor, especialmente al elevados del motor y someter el motor a
subir o bajar pendientes. grandes esfuerzos mientras este no haya al-
● La dirección y los sistemas de asistencia al canzado la temperatura de servicio.
conductor y a la frenada no funcionan si el B Zona normal
motor marcha irregularmente o se apaga por
C Zona de advertencia. Si se somete el motor a
falta de combustible o por una alimentación
grandes esfuerzos, especialmente a tempe-
irregular de este.
raturas ambiente altas, la aguja puede des-
● Reposte siempre que solo quede un cuarto plazarse a la zona de advertencia.
de combustible en el depósito para evitar
que el vehículo se quede parado por falta de
combustible.
Líquido refrigerante del motor
El testigo de control parpadea en rojo.
A
AVISO El nivel del líquido refrigerante del motor no es
correcto o hay una avería en el sistema del líqui-
● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
do refrigerante.
en cuenta los testigos de control que se en-
ciendan, así como las descripciones e indica- ¡No continúe la marcha!
ciones correspondientes. – Detenga el vehículo, apague el motor y deje
● No apure nunca completamente el depósito de que se enfríe.
combustible. Si la alimentación de combustible
PI – Compruebe el nivel del líquido refrigerante del
es irregular, se pueden producir fallos en la motor → pág. 242.
combustión y podría llegar combustible sin
quemar al sistema de escape. ¡Como conse- – Si el testigo de advertencia no se apaga aun-
cuencia, el catalizador podría resultar dañado! que el nivel del líquido refrigerante sea correc-
to, solicite la ayuda de personal especializado.
La flecha pequeña situada en el indicador
junto al símbolo del surtidor de combustible
→ fig. 14 señala hacia el lado del vehículo donde
se encuentra la tapa del depósito de combustible. Indicador de intervalos de servicio
Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 17.
O
Indicador de la temperatura del
líquido refrigerante del motor
Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 17.
C
Fig. 17 Pantalla del sistema de infotainment: ejem- La información sobre los servicios → fig. 17 tam-
plo de visualización de información sobre servicios bién se puede mostrar en el sistema de infotain-
(representación esquemática). ment mediante el botón de función Servicio
→ pág. 31.
A
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen
en la pantalla del cuadro de instrumentos Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
→ fig. 16 y en el sistema de infotainment Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
→ fig. 17. no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
Existen diversas versiones de cuadros de instru- se puede reiniciar el indicador como se describe a
mentos y de sistemas de infotainment, de ahí continuación:
que puedan variar las versiones y las indicaciones – Desconecte el encendido.
de las pantallas. PI
En Volkswagen se distingue entre servicios de
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de
intervalos de servicio informa de la fecha del pró-
ximo servicio que incluye un cambio del aceite
del motor y de la próxima inspección que se ha
de realizar.
– Pulse y mantenga pulsada la tecla
dro de instrumentos → pág. 17.
– Vuelva a conectar el encendido.
algunos segundos puede aparecer en la pantalla limpiacristales o la tecla del volante multifun-
del cuadro de instrumentos el símbolo de la llave ción → pág. 29.
fija , así como uno de los siguientes mensajes
→ fig. 16:
– ¡Inspección ahora!
– ¡Servicio de aceite ahora!
– ¡Servicio de aceite e inspección ahora!
28 Manual de instrucciones
Manejo del cuadro de Manejo mediante la palanca del
instrumentos limpiacristales
Observe al inicio del capítulo en la pági-
Introducción al tema na 29.
ADVERTENCIA
A
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede Fig. 18 En el lado derecho de la columna de direc-
distraer la atención del tráfico. ción: teclas de la palanca del limpiacristales (repre-
● Conduzca siempre prestando atención al trá- sentación esquemática).
fico y de forma responsable.
Mientras haya una advertencia con prioridad
PI
Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría de 12 voltios profundamente descargada
o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
confort personalizados y las programaciones) se
hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
ficientemente cargada.
1 → pág. 17, no se podrá acceder a ningún menú.
Algunas advertencias se pueden confirmar y
ocultar con la tecla → fig. 18 1 .
A
Si al conectar el encendido se muestran ad-
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
Observe al inicio del capítulo en la pági-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
na 29.
drá mostrar información de la manera descrita.
En este caso, acuda a un taller especializado y so-
licite la reparación de las anomalías.
un vehículo, pulse la tecla del volante mul- Fig. 20 En la palanca de los intermitentes y de la luz
tifunción, dado el caso varias veces → fig. 19. de carretera, en el lado izquierdo de la columna de
dirección: tecla de los sistemas de asistencia al con-
– Para visualizar el menú de selección y para
ductor.
cambiar de una opción a otra del mismo, pulse
la tecla o → fig. 19. En función del equipamiento, con la tecla situada
– Para abrir el menú o la indicación informativa en la palanca de los intermitentes y de la luz de
que se muestre en el menú de selección, pulse carretera se pueden conectar y desconectar los
la tecla del volante multifunción → fig. 19 o sistemas de asistencia al conductor que se mues-
espere algunos segundos hasta que el menú o tran en el menú Asistentes.
la indicación informativa se abra automática-
mente.
30 Manual de instrucciones
Conectar y desconectar los sistemas de seguridad que se han de tener en cuenta, se en-
asistencia al conductor individualmente cuentra en un manual aparte → cuaderno Sistema
– Pulse la tecla → fig. 20 en el sentido de la fle- de infotainment.
cha para abrir el menú Asistentes.
Ajustes del sistema y visualización de
– Seleccione el sistema de asistencia en cuestión información relativa al vehículo
y conéctelo o desconéctelo. Cuando un siste-
Tras pulsar la tecla y el botón de función
ma de asistencia está conectado, se indica con
Vehículo , se puede mostrar información o se pue-
una marca.
den realizar ajustes pulsando los botones de fun-
– A continuación, confirme la selección con la ción correspondientes. En el menú Estado del vehí-
tecla de la palanca del limpiacristales o culo se puede consultar, p. ej., el estado actual de
la tecla del volante multifunción. los sistemas o mostrar si algún sistema presenta
Los sistemas de asistencia al conductor también alguna anomalía.
se pueden conectar y desconectar en el sistema – Ajustes del vehículo → pág. 31
A
de infotainment mediante la tecla y los bo-
– Think Blue. Trainer. → pág. 125
tones de función Vehículo ,
y Asistencia al conductor → pág. 31. – Monitor de potencia → pág. 35
– Cronómetro → pág. 36
– Selección de la emisora de radio
– Medios activos
Manejo e indicaciones del – Estado del vehículo
PI
sistema de infotainment
Introducción al tema
ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
culo en una sola unidad de mando central, ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
p. ej., ajustes de menús, equipo de radio o fico y de forma responsable.
O
sistema de navegación.
Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría de 12 voltios profundamente descargada
Información general sobre el manejo o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
En el siguiente apartado se ha recopilado toda la sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
información relevante para realizar ajustes en el confort personalizados y las programaciones) se
menú Ajustes del vehículo. La información general hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
sobre el manejo del sistema de infotainment, así ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
como sobre las indicaciones de advertencia y de ficientemente cargada.
C
Información adi-
Menú Submenú Opciones de ajuste
cional
– Regulación antipatinaje en aceleración
A
(ASR)
– Programa electrónico de estabiliza-
Sistema ESC – → pág. 185
ción (ESC)
– Modo deportivo del programa electró-
nico de estabilización (ESC Sport)
Selección de un estado de carga:
Control presión neumáti- – Estándar
cos
PI cos
Neumáticos de invierno
– Confort
– Carga completa
Ajustes de neumáti- Sistema de control de los Guardar las presiones de los neumáti-
neumáticos cos SET
Activación y desactivación de la adver-
tencia de velocidad
Ajuste del valor de la advertencia de ve-
locidad
→ pág. 251
→ pág. 251
32 Manual de instrucciones
Información adi-
Menú Submenú Opciones de ajuste
cional
Activación y desactivación de la cone-
xión automática de la ayuda de aparca-
miento
– Volumen delante y detrás
– Agudeza del sonido delante y detrás
– Bajar el volumen del Entertainment
– Dynamic Light Assist
– Luz de curva dinámica
– Luz de cruce automática (en caso de
lluvia)
Asistente de iluminación – Intermitentes de confort
– Regulación del alcance de las luces
A
– Modo Viaje (circulación por la derecha
Ajustes de ilumina- o circulación por la izquierda) → pág. 98
ción
– Iluminación de los instrumentos y los
Iluminación del habitá-
mandos
culo
– Iluminación de la zona reposapiés
– Duración del tiempo de funcionamien-
PI Función "Coming/ to de la función Coming Home
Leaving Home" – Duración del tiempo de funcionamien-
to de la función Leaving Home
– Intensidad de la iluminación ambien-
tal de todas las zonas
Iluminación ambien- – Intensidad de la iluminación ambien-
– → pág. 98
tal tal de determinadas zonas
– Color de la iluminación ambiental de
determinadas zonas
– Regulación sincronizada de los retro-
visores exteriores
Retrovisores → pág. 110
O
– Bajar el retrovisor al dar marcha atrás
Ajustes de retroviso- – Plegar después del aparcamiento
res y limpiacristales
– Barrido automático en caso de lluvia
Limpiacristales – Barrido de la luneta al dar marcha → pág. 107
atrás
Activación y desactivación de la apertu-
Elevalunas → pág. 85
ra de confort de las ventanillas
Ajuste del desbloqueo de las puertas
Ajustes de Apertura y
Activación y desactivación del bloqueo
C
cierre
Cierre centralizado automático → pág. 78
Activación y desactivación de la función
Easy Open
5GM012762AD
A
– Datos de viaje “Desde la salida”
– Datos de viaje “Cálculo total”
– Fuente horaria (manual, GPS)
– Hora
– Ajuste automático del horario de vera-
Ajuste de la hora y la no
– –
fecha – Franja horaria
– Presión
– Número de identificación del vehículo
– Fecha de la próxima inspección
Servicio – → pág. 17
O
– Fecha del próximo servicio de cambio
de aceite
– Todos los ajustes
– Asistencia al conductor
– Aparcar y maniobrar
Ajustes de fábrica – – Luces –
– Retrovisores y limpiacristales
– Apertura y cierre
– Indicador multifunción (datos de viaje)
C
34 Manual de instrucciones
Monitor de potencia
Observe al inicio del capítulo en la página 31.
A
Fig. 21 En el sistema de infotainment: monitor de potencia (en función del equipamiento).
tregará el motor.
Si desea cambiar entre el monitor de potencia y
el cronómetro, pulse sobre una de las flechas que – Medidor de la aceleración (acelerómetro): El
hay a la izquierda y a la derecha por encima de medidor de la aceleración (acelerómetro)
los instrumentos 2 . → fig. 21 1 (en el centro) muestra en la zona
central el valor de la aceleración (en la unidad
“g”). La marca roja de la zona con forma reti-
cular muestra la fuerza de la aceleración y la
dirección de la fuerza que actúa (en dirección
5GM012762AD
A
grandes esfuerzos a temperaturas exteriores lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
elevadas, es posible que la aguja se desplace nes. Manejar el sistema de infotainment puede
más en el sentido de las agujas del reloj. Esto distraer la atención del tráfico.
no tiene importancia mientras el testigo de ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
control no se encienda ni parpadee en el fico y de forma responsable.
cuadro de instrumentos → pág. 242.
– Indicador de la temperatura del aceite: En AVISO
condiciones de marcha normales, la aguja per-
PI Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes al-
manece en la zona central. Si la aguja se en- tos del motor, su sobresolicitación y los acelero-
cuentra en la zona inferior izquierda, significa nes.
que el motor aún no ha alcanzado la tempera-
tura de servicio. Evite circular a gran velocidad Debido al método disponible en el vehículo
y una aceleración fuerte hasta que el motor para la obtención de los valores de poten-
haya alcanzado la temperatura de servicio. Si cia, los valores mostrados pueden no ser total-
se somete el motor a grandes esfuerzos a tem- mente exactos.
peraturas exteriores elevadas, es posible que la
O
Cronómetro
Observe al inicio del capítulo en la página 31.
C
Fig. 22 En el sistema de infotainment: cronómetro, botones de función y tiempos de las vueltas (en función
del equipamiento).
36 Manual de instrucciones
8 Iniciar una nueva vuelta. Se guarda el tiempo
de la última vuelta y se comienza una nueva
vuelta. El tiempo total de las vueltas se
muestra en la estadística.
9 Mostrar el tiempo parcial. El cronómetro se
detiene durante algunos segundos y se
muestra el tiempo parcial.
10 Mostrar la estadística tras finalizar o inte-
rrumpir el cronometraje (número de vueltas,
tiempo total, vuelta más rápida y más lenta,
promedio de todos los tiempos y valores de
todas las vueltas). Pulse el botón de función
Poner a cero para poner la estadística a cero.
A
Se pueden guardar un máximo de 99 vueltas y un
tiempo máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 se-
gundos. Si se alcanza alguno de estos valores lí-
mite, hay que borrar los datos de la estadística
Fig. 23 Botones de función del sistema de infotain- antes de poder realizar un cronometraje.
ment: cronometraje en caso de una vuelta deteni-
da, en curso y finalizada. Abrir el cronómetro
PI Para acceder al cronómetro, abra primero el mo-
nitor de potencia → pág. 35:
El cronómetro le ofrece la posibilidad de
cronometrar manualmente en el vehículo – Pulse la tecla o el botón de función MENU del
los tiempos de las vueltas que recorra en sistema de infotainment.
un circuito de carreras, de guardarlos y de – Pulse el botón de función Vehículo.
compararlos con los mejores tiempos me- – Pulse el botón de función Selección.
didos anteriormente.
– Pulse el botón de función Sport para abrir el
monitor de potencia.
Leyenda de la → fig. 22 y → fig. 23 – En el monitor de potencia, pulse una de las fle-
chas → fig. 21 2 para cambiar al cronómetro.
1 Cronómetro
O
2 Botón de función con el tiempo de la vuelta Con las flechas → fig. 21 2 o → fig. 22 puede
actual cambiar en todo momento entre el cronómetro y
el monitor de potencia.
3 Tiempos de vueltas guardados
4 Comenzar o continuar con el cronometraje Medir los tiempos de las vueltas
(solo es posible con el encendido conectado). El cronómetro mide los tiempos en dos zonas:
Pulse Iniciar para comenzar con el cronome-
traje. El cronometraje comienza automática- La aguja roja y el valor numérico del centro
mente en cuanto el vehículo avanza. Se pue- muestran el tiempo actual en segundos; el indi-
cador más pequeño de la zona central muestra
C
Personalización
Observe al inicio del capítulo en la pági- En el transcurso de ese tiempo puede seleccionar
na 31. una cuenta de usuario con las teclas de la palanca
del limpiacristales o del volante multifunción
Mediante la función de personalización se pue- → pág. 31.
den guardar ajustes individuales del vehículo Tras seleccionar la cuenta de usuario se activan
(p. ej., de climatización, del cuadro de instrumen- los ajustes del vehículo que estén guardados.
A
tos o de iluminación) en una cuenta de usuario.
Hay disponibles cuatro cuentas de usuario. La Administrar usuarios y realizar ajustes
identificación del usuario tiene lugar mediante la La administración de usuarios y la selección de
llave del vehículo al desbloquear este. Cada llave los ajustes se realizan en el menú Personalización
del vehículo está asignada a una cuenta de usua- del sistema de infotainment con el encendido co-
rio. nectado. Para acceder al menú, proceda como si-
Las modificaciones en los ajustes se asignan a la gue:
cuenta de usuario que esté activa y se guardan al
PI – Pulse la tecla o el botón de función .
bloquear el vehículo o al cambiar de cuenta de
usuario. – Pulse los botones de función Vehículo y y
seleccione Personalización.
Saludo y selección de cuenta de usuario
Si la casilla de verificación del botón de función
Si la función de personalización está activa, tras está marcada , significa que la función en cues-
conectar el encendido aparece el nombre de la tión está activada.
cuenta de usuario actual en la pantalla del cuadro
de instrumentos durante 10 segundos aprox.
Manualmente
Una llave del vehículo está asignada de forma fi-
ja a una cuenta de usuario.
Ajustes Asignación de llave
Automáticamente
La llave del vehículo se asigna automáticamente
a la nueva cuenta de usuario seleccionada.
38 Manual de instrucciones
Menú Submenú Ajustes
Asignar llave a la cuenta de usuario Asignar una llave del vehículo a una cuenta de
actual usuario.
Restablecer los ajustes de fábrica de todas las
cuentas de usuario, de todos los nombres de las
Restablecer todo
cuentas de usuario y de todas las asignaciones
de las llaves del vehículo.
A
apertura de confort de las ventanillas, etc.)
– Pulse el botón de función y seleccione la
cuenta de usuario deseada. – Luces y visibilidad (luces diurnas, luz de curva,
intermitentes de confort, etc.)
Asignar manualmente una llave del vehículo a – Climatización (ajustes de temperatura, ventila-
una cuenta de usuario ción, etc.)
Puede asignar una llave del vehículo a la cuenta – Sistemas de asistencia (ayuda de aparcamien-
de usuario que esté activa en ese momento. Para to, ACC, sistema de detección de señales de
PI
ello tiene que estar seleccionado el ajuste Manual-
mente en el submenú de asignación de llave.
– Pulse el botón de función Ajustes .
– Seleccione Personalización.
– Pulse el botón de fun-
ción Asignar llave a la cuenta de usuario actual .
– Pulse la tecla de la llave del vehículo en el
tráfico, etc.)
– Selección del perfil de conducción (perfiles de
conducción, etc.)
– Indicador multifunción y cuadro de instrumen-
tos (selección de indicaciones)
– Sistema de infotainment (brillo y ordenar emi-
soras)
transcurso de 5 segundos. – Ajuste del asiento (posición del asiento)
Asignar automáticamente una llave del Si se utiliza una llave nueva, se asignará a la
cuenta de usuario actual. Para asignar a la
O
vehículo a una cuenta de usuario
llave otra cuenta de usuario, seleccione la cuenta
Si está seleccionado el ajuste Automáticamente para
deseada y asígnesela manualmente a la llave.
la asignación de la llave, al cambiar de cuenta de
usuario se asignará la siguiente llave a la cuenta
de usuario:
– Vehículos sin el sistema Keyless Access: La lla-
ve con la que se haya desbloqueado el vehícu-
lo.
– Vehículos con el sistema Keyless Access: La lla-
C
A
Compruebe la presión de los neumáticos y el Respete el código de circulación y los límites
nivel de combustible → pág. 257, → pág. 26. de velocidad prescritos.
Compruebe el nivel del líquido lavacristales En los viajes largos, pare con regularidad pa-
→ pág. 237. ra descansar, como mínimo cada 2 horas.
Procure que todos los cristales estén limpios Si transporta animales en el vehículo, hágalo
y ofrezcan buena visibilidad → pág. 284. de forma segura utilizando un sistema ade-
cuado a su peso y tamaño.
No obstaculice nunca la entrada de aire al
PI
motor ni cubra nunca el motor con mantas o
materiales aislantes → pág. 232.
Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo.
Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
Para transportar a los niños, utilice un siste-
Conducción en el extranjero
En algunos países rigen normas de seguridad es-
peciales y disposiciones relativas a los gases de
escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
siguientes puntos para el país al que se viaja:
ma de retención adecuado a su peso y esta- ¿Es necesario efectuar alguna modificación
tura → pág. 62. de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
extranjero, p. ej., cubrir los faros con adhesi-
O
Asegúrese de que los asientos delanteros, los
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- vos o modificar su orientación?
dos conforme a la estatura de los ocupantes ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
→ pág. 41, → pág. 110. rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
Utilice calzado que ofrezca una buena suje- cambios que se precisan para los trabajos de
ción de los pies a la hora de accionar los pe- mantenimiento y reparación?
dales. ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
Asegúrese de que la alfombrilla de la zona re- de destino?
posapiés del lado del conductor deje libre la ¿Se dispone de combustible con una calidad
C
40 Manual de instrucciones
Conducción en el extranjero (continuación) y empeorar la seguridad en la conducción
¿Es obligatorio en el país de destino llevar un considerablemente, lo que puede provocar la
extintor en el vehículo? pérdida del control del vehículo.
¿Qué requisitos tienen que cumplir los chale-
cos reflectantes? ADVERTENCIA
Respete siempre el código de circulación y los
Controles a la hora de repostar límites de velocidad vigentes, y conduzca de
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el manera previsora. Una correcta valoración de la
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- situación puede establecer la diferencia entre
raciones necesarias y las medidas de seguridad llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
de validez general, y si dispone de las herramien- dente con lesiones graves.
tas, los medios y los líquidos operativos adecua-
dos → pág. 232! De lo contrario, encargue todos AVISO
los trabajos a un taller especializado. Recuerde
A
Volkswagen no se hace responsable de los daños
comprobar lo siguiente con regularidad: que se ocasionen en el vehículo a causa de un
Nivel del líquido lavacristales → pág. 237 combustible de poca calidad, trabajos insuficien-
Nivel de aceite del motor → pág. 237 tes o una disponibilidad escasa de recambios ori-
ginales.
Nivel del líquido refrigerante del motor
→ pág. 242 La realización periódica de trabajos de man-
Nivel del líquido de frenos → pág. 245 tenimiento en el vehículo no solo contribu-
PI
Presión de los neumáticos → pág. 251 ye a su conservación, sino también a su buen
funcionamiento y a la seguridad vial. Por ello, en-
Alumbrado del vehículo → pág. 98 necesario
cargue la realización de los trabajos conforme a
para la seguridad vial:
las directrices de Volkswagen. Si utiliza el vehícu-
– intermitentes lo bajo condiciones adversas, podría ser necesario
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre- realizar algunos trabajos antes de que llegue la
tera fecha del próximo servicio. Se consideran condi-
– luces traseras ciones adversas, p. ej., el tráfico denso con para-
– luces de freno das intermitentes o la conducción por zonas con
– luz trasera antiniebla mucho polvo. Consulte más información al res-
pecto en un concesionario Volkswagen o en un
– luz de matrícula
taller especializado.
O
Información relativa al cambio de lámparas
→ pág. 213
ra niños.
Número de plazas
ADVERTENCIA El vehículo dispone de 5 plazas en total: 2 en la
parte delantera y 3 en la trasera. Todas las plazas
Conducir bajo los efectos del alcohol, de dro-
van equipadas con un cinturón de seguridad.
gas, medicamentos o narcóticos puede provo-
car accidentes graves y lesiones mortales.
ADVERTENCIA
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y
los narcóticos pueden reducir la capacidad de Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio-
5GM012762AD
Seguridad 41
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac- Cuando el vehículo esté en movimiento:
cidente y en caso de que se disparen los air- – No se ponga nunca de pie en el vehículo.
bags. – No se ponga nunca de pie en los asientos.
● Antes de emprender la marcha, todos los – No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
ocupantes deberán sentarse siempre en una
– No incline nunca el respaldo del asiento exce-
posición correcta y mantenerla durante todo
sivamente hacia atrás.
el trayecto. Esto también rige para la coloca-
ción del cinturón de seguridad. – No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
tos.
● Transporte como máximo tantas personas
como plazas con cinturones de seguridad – No se tumbe nunca en el asiento trasero.
tenga el vehículo. – No vaya nunca sentado tan solo en la parte de-
● Para transportar a los niños, utilice siempre lantera del asiento.
un sistema de retención que esté homologa- – No se siente nunca de lado.
do y sea adecuado a su peso y estatura
A
– No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
→ pág. 62, Transportar niños de forma se-
gura y → pág. 52, Sistema de airbags. – No saque nunca los pies por la ventanilla.
● Durante la marcha, mantenga los pies siem- – No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
pre en la zona reposapiés. No los coloque trumentos.
nunca, por ejemplo, encima del asiento o del – No ponga nunca los pies en el acolchado de la
tablero de instrumentos, ni los saque nunca banqueta o sobre el respaldo del asiento.
por la ventanilla. De lo contrario, el airbag y – No viaje nunca en la zona reposapiés.
PI
el cinturón de seguridad no solo no podrán
ofrecer ninguna protección, sino que además
podrían aumentar el riesgo de que se produ-
jeran lesiones en caso de accidente.
ADVERTENCIA
posición incorrecta Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones gra-
Observe al inicio del capítulo en la pági- ves o mortales en caso de accidente, frenazos y
O
na 41. maniobras bruscas.
● Todos los ocupantes tienen que ir siempre
Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o
sentados correctamente durante la marcha y
se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su-
llevar siempre el cinturón de seguridad colo-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de
cado correctamente.
seguridad solo garantizan una protección óptima
si se llevan colocados correctamente. Ir sentado ● Los ocupantes del vehículo que no vayan
en una posición incorrecta reduce considerable- sentados correctamente, no lleven colocado
mente la función protectora del cinturón de se- el cinturón de seguridad o mantengan una
distancia insuficiente respecto al airbag co-
C
42 Manual de instrucciones
Posición correcta en el asiento Para el conductor rige además lo siguiente:
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
Observe al inicio del capítulo en la pági- de forma que la espalda descanse completa-
na 41. mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
→ fig. 24 A y lo pueda sujetar con las dos ma-
nos por los lados, por la parte exterior, con los
brazos ligeramente flexionados.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste longitudinalmente el asiento de forma
que pueda pisar a fondo los pedales con las ro-
A
dillas ligeramente flexionadas y que quede una
distancia entre la zona de las rodillas y el ta-
Fig. 24 Representación esquemática: distancia co- blero de instrumentos de al menos 10 cm B .
rrecta entre el conductor y el volante, colocación co- – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
rrecta de la banda del cinturón y ajuste correcto del al punto más alto del volante.
apoyacabezas.
– Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
A continuación se indica cuáles son las posiciones piés para mantener en todo momento el con-
correctas para el conductor y sus acompañantes.
PI trol sobre el vehículo.
Aquellas personas que por algún condiciona- Para el acompañante rige además lo
miento físico no puedan adoptar una posición co- siguiente:
rrecta deberían informarse en un taller especiali- – Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio- de forma que la espalda descanse completa-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air- mente sobre él.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
sentado en una posición correcta. Volkswagen – Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
recomienda acudir para ello a un concesionario atrás para que el airbag pueda protegerle al
Volkswagen. máximo en caso de dispararse.
Seguridad 43
ADVERTENCIA ● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
del cinturón de seguridad y reducen así su
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
capacidad de protección.
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente. ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad son el medio Los cinturones de seguridad dañados represen-
más efectivo para reducir el peligro de sufrir tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
lesiones graves y mortales en caso de acci- graves o mortales.
dente. Para que le pueda proteger, lleve ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
siempre el cinturón de seguridad colocado con la puerta o con el mecanismo del asien-
correctamente mientras el vehículo esté en to, pues se podría dañar.
marcha.
A
● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
● Antes de emprender la marcha, siéntese presentan daños, el cinturón podría rompe-
siempre en una posición correcta, colóquese rse en caso de accidente o de frenazo.
siempre el cinturón de seguridad correspon- ● Encargue inmediatamente la sustitución de
diente a su plaza correctamente y llévelo aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre bien colocado durante todo el tra- dañados por otros nuevos autorizados por
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del Volkswagen para este vehículo. Después de
vehículo y también para los desplazamientos un accidente, encargue a un taller especiali-
urbanos.
PI
● Para transportar a los niños, utilice un siste-
ma de retención adecuado a su peso y esta-
tura con el cinturón de seguridad colocado
correctamente → pág. 62.
● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
turón de seguridad colocado correctamente.
zado la sustitución de los cinturones de se-
guridad que se hayan distendido en exceso a
causa del esfuerzo al que han sido someti-
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes
de los cinturones.
● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón dificar o desmontar los cinturones de seguri-
en el cierre del cinturón del asiento corres- dad. Encargue siempre las reparaciones de
los cinturones de seguridad, de los enrolla-
O
pondiente y encástrela correctamente. La
utilización del cierre del cinturón correspon- dores automáticos y de los cierres a un taller
diente a otro asiento reduce la función pro- especializado.
tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
namiento del cierre y del cinturón de seguri-
C
44 Manual de instrucciones
Testigo de advertencia Si algún ocupante de las plazas traseras se coloca
o se desabrocha el cinturón de seguridad, se indi-
Observe al inicio del capítulo en la pági- ca el estado del cinturón durante aprox. 30 se-
na 44. gundos. La indicación puede ocultarse pulsando
la tecla de la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
Si durante la marcha un ocupante de las plazas
traseras se desabrocha el cinturón de seguridad,
el símbolo correspondiente parpadea durante
30 segundos como máximo. Si se circula a una
velocidad superior a los 25 km/h (15 mph) aprox.,
suena adicionalmente una señal acústica.
ADVERTENCIA
A
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
Fig. 25 Testigo de advertencia en el cuadro de ins- llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
trumentos. riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente.
PI
Fig. 26 Indicación del estado de los cinturones de
seguridad de las plazas traseras en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Accidentes frontales y las leyes
físicas
Observe
na 44.
al inicio del capítulo en la pági-
locado.
Seguridad 45
Este ejemplo no solo es válido para accidentes
frontales, sino también para todo tipo de acci-
dentes y colisiones.
A
sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un
vehículo se pone en movimiento → fig. 27 se ori-
gina, tanto en el vehículo como en sus ocupan-
tes, una energía denominada “energía cinética”.
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser
absorbida en caso de accidente.
PI
No obstante, el factor más importante es la velo-
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
La magnitud de la “energía cinética” depende
fundamentalmente de la velocidad a la que circu-
la el vehículo y del peso de este y de sus ocupan-
Fig. 29 El conductor sin el cinturón de seguridad co-
locado sale lanzado hacia delante.
de seguridad, en caso de colisión contra el muro, Fig. 30 El ocupante del asiento trasero sin el cintu-
toda la energía cinética de los ocupantes será ab- rón de seguridad colocado sale lanzado hacia delan-
sorbida únicamente por dicha colisión → fig. 28. te topando contra el conductor, que sí lo lleva colo-
cado.
Circulando a una velocidad comprendida entre
30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las Existe la idea generalizada de que en caso de ac-
fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de cidente leve se puede parar el golpe con las ma-
accidente pueden superar con facilidad una tone- nos. ¡Esto no es cierto!
lada (1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el
Incluso circulando a poca velocidad, en caso de
cuerpo aumentan cuanto mayor sea la velocidad
colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se
a la que se circule.
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los
brazos y las manos. En caso de colisión frontal,
46 Manual de instrucciones
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca- Función protectora de los
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados ha-
cia delante y se golpearán de forma incontrolada cinturones de seguridad
contra piezas del habitáculo, como el volante, el
tablero de instrumentos o el parabrisas → fig. 29. Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 44.
La función del sistema de airbags no sustituye la
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
ción adicional. Los airbags no se disparan en
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
A
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o
mortales en caso de accidente, independiente-
mente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
mejor protección posible es imprescindible llevar
siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
Fig. 31 Los conductores que lleven el cinturón de
De esta forma también se estará protegido en el
PI seguridad correctamente colocado no saldrán lanza-
caso de accidentes en los que no se dispare el dos en caso de un frenazo.
airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el
cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue- Los cinturones de seguridad correctamente colo-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio- cados pueden marcar una gran diferencia. Los
nes aún más graves o mortales. cinturones de seguridad bien colocados mantie-
Asimismo, es muy importante que los ocupantes nen a los ocupantes en la posición correcta y re-
de las plazas traseras lleven el cinturón de seguri- ducen considerablemente la energía cinética en
dad colocado correctamente, pues de lo contrario caso de accidente. También contribuyen a evitar
saldrán lanzados de un modo incontrolado por el movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
habitáculo en caso de accidente. Si un ocupante provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón
del asiento trasero no lleva colocado el cinturón de seguridad bien colocado, se reduce además el
O
de seguridad, no solo se pone en peligro a sí mis- peligro de salir lanzado fuera del vehículo
mo, sino también al conductor y a los demás ocu- → fig. 31.
pantes del vehículo → fig. 30. Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu-
rones de seguridad bien colocados se beneficia-
rán en gran medida del hecho de que la energía
cinética sea absorbida por los cinturones de se-
guridad. La estructura de la parte delantera del
vehículo y otros componentes de la seguridad
pasiva del mismo, como puede ser el sistema de
C
Seguridad 47
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que No desmonte, modifique o repare nunca los
asegurarse de que todos los demás ocupantes del cinturones de seguridad ni sus elementos de
vehículo también se lo hayan colocado. fijación.
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir- Colóquese siempre el cinturón de seguridad
culación han demostrado que llevar colocado el correctamente antes de iniciar la marcha y
cinturón de seguridad del modo correcto reduce no se lo quite durante la misma.
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso Cinturón de seguridad retorcido
de accidente grave. Los cinturones de seguridad Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
bien colocados refuerzan además el efecto pro- seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
tector de los airbags que se disparen en caso de dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los siado rápido:
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad. – Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
A
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
pacio acompañándolo con la mano.
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve, de todos modos, pero evite en cualquier caso que
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
caso de accidente en el que no se supere el valor Acuda inmediatamente a un taller especializado
PI
de disparo del airbag programado en la unidad de para que enderecen la banda retorcida.
control.
¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
ADVERTENCIA
el cinturón de seguridad y asegurarse de que los Cuidar inadecuadamente los cinturones de se-
demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo- guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
cado correctamente antes de iniciar la marcha! graves o mortales.
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
nes de seguridad y sus componentes se en-
cuentren en buen estado.
Cómo utilizar y mantener los
● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
cinturones de seguridad en buen pre limpios.
O
estado ● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 44. ● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe-
ta del cinturón de seguridad siempre libres
Lista de comprobación de cuerpos extraños y no los moje.
Cómo utilizar y mantener los cinturones de segu-
ridad en buen estado → :
Compruebe con regularidad el estado de to-
C
48 Manual de instrucciones
Colocarse o quitarse el cinturón de – Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie-
rre del cinturón correspondiente a la plaza
seguridad → fig. 32.
Observe al inicio del capítulo en la pági- – Tire del cinturón para comprobar que la len-
na 44. güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rre.
A
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
Fig. 32 Insertar la lengüeta del cinturón de seguri- sulte dañado.
dad en su cierre.
ADVERTENCIA
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón,
PI se pueden producir lesiones graves o mortales
en caso de accidente.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado
correctamente conforme a la estatura del
ocupante y el respaldo del asiento se en-
cuentre en posición vertical.
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la
marcha puede causar lesiones graves o mor-
Fig. 33 Soltar la lengüeta del cinturón de seguridad tales en caso de accidente o frenazo.
de su cierre.
O
En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
seguridad bien colocados mantienen a los ocu- Colocación de la banda del cinturón
pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
ciéndoles la máxima protección posible → . Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 44.
Colocarse el cinturón de seguridad
Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
tes de emprender la marcha.
C
Seguridad 49
Ajuste de la posición de la banda del cinturón
conforme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajus-
tarse con los siguientes equipamientos:
– Regulador de la altura del cinturón para los
asientos delanteros → pág. 51
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 41
ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se co-
loca correctamente, puede ocasionar lesiones
Fig. 35 Colocación correcta de la banda del cinturón
graves en caso de accidente, frenazo o manio-
A
en el caso de mujeres embarazadas. bra brusca.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Los cinturones de seguridad solo garantizan una protección óptima cuando se lleve colocado
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir correctamente y el respaldo vaya en posición
lesiones graves o mortales en caso de accidente vertical.
si la banda del cinturón va colocada correcta- ● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en-
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co- tre otras cosas por llevarse flojo, de las par-
locada retiene a los ocupantes en su asiento de
PI tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre- abdomen), podría causar lesiones graves.
cer la máxima protección. Por ello hay que colo-
carse siempre el cinturón de seguridad y asegu- ● La banda del hombro debe pasar sobre el
rarse siempre de que la banda del mismo esté co- centro del hombro y nunca por debajo del
locada correctamente. brazo o sobre el cuello.
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y
Ir sentado en una posición incorrecta puede pro-
bien ceñido a la parte superior del cuerpo.
vocar lesiones graves o mortales → pág. 41, Posi-
ción en el asiento. ● La banda abdominal del cinturón de seguri-
dad deberá pasar por delante de la zona pel-
Colocación correcta de la banda del cinturón viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
– La banda del hombro debe pasar siempre so- de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
O
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
por encima o debajo del brazo, o por detrás de rar un poco de su banda.
la espalda. ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
– La banda abdominal del cinturón de seguridad banda abdominal del cinturón de seguridad
deberá pasar siempre por delante de la zona deberá colocarse plana por delante de la zo-
pelviana y nunca sobre el abdomen. na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
del abdomen “redondo”.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá ● No retuerza la banda del cinturón mientras
C
50 Manual de instrucciones
Aquellas personas que por condicionamien- Enrollador automático, pretensor y
tos físicos no puedan colocarse correcta-
mente la banda del cinturón deberían informarse limitador de fuerza del cinturón
en un taller especializado sobre la posibilidad de
realizar modificaciones especiales que garanticen Observe al inicio del capítulo en la pági-
la función protectora del cinturón y de los air- na 44.
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a
un concesionario Volkswagen. Los cinturones de seguridad del vehículo forman
parte del sistema de seguridad del vehículo
→ pág. 52 y se componen de los siguientes ele-
mentos:
Regulador de la altura del cinturón
Enrollador automático del cinturón
Observe al inicio del capítulo en la pági- Todos los cinturones de seguridad llevan un en-
na 44. rollador automático en la parte de la banda del
A
hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
bertad de movimientos si se tira despacio de la
banda del hombro o durante la marcha normal.
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
vas y al acelerar.
PI
Fig. 36 Junto a los asientos delanteros: regulador de
Pretensor del cinturón
Los cinturones de seguridad de los asientos de-
lanteros y, dado el caso, de las plazas traseras la-
terales están equipados con pretensores.
Los pretensores se activan mediante sensores en
caso de colisiones frontales, laterales y traseras
graves, y tensan los cinturones de seguridad en
la altura del cinturón. dirección contraria a su salida. Si el cinturón de
seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de
Mediante los reguladores de la altura del cinturón esta forma se puede amortiguar el movimiento
O
de los asientos delanteros se puede ajustar la po- de los ocupantes hacia delante o en la dirección
sición del cinturón de seguridad por la zona del del impacto. Los pretensores de los cinturones
hombro conforme a la estatura del ocupante de funcionan conjuntamente con el sistema de air-
modo que el cinturón pueda colocarse correcta- bags. En caso de vuelco, los pretensores no se
mente: activan si no se disparan los airbags laterales.
– Comprima el dispositivo de reenvío en el senti- Al activarse podría desprenderse un polvo fino.
do de las flechas y manténgalo en esta posi- Esto es completamente normal y no significa que
ción → fig. 36. se haya producido un incendio en el vehículo.
– Desplace el dispositivo de reenvío hacia arriba
C
Seguridad 51
Mantenimiento y desecho de los Sistema de airbags
pretensores de los cinturones
Observe al inicio del capítulo en la pági- Introducción al tema
na 44.
El vehículo va equipado con airbags frontales pa-
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de
ra el conductor y el acompañante. Los airbags
los cinturones o se desmontan y montan otras
frontales pueden proporcionar una protección
piezas del vehículo con motivo de otros trabajos
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
de reparación, los cinturones de seguridad pue-
del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
puede originar que, en caso de accidente, los pre-
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
tensores no funcionen correctamente o no fun-
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
cionen en absoluto.
A
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
Para que no quede mermada la eficacia de los protección adicional. Los airbags no son ningún
pretensores de los cinturones y para que los sustituto de los cinturones de seguridad, que de-
componentes desmontados no ocasionen lesio- berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
nes ni contaminen el medio ambiente, deberán las plazas delanteras estén equipadas con airbags
respetarse las disposiciones correspondientes. frontales.
Los talleres especializados conocen estas disposi-
ciones. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PI
La manipulación inadecuada y las reparaciones
caseras de los cinturones de seguridad y de los
enrolladores automáticos y los pretensores de
los cinturones pueden aumentar el riesgo de
que se produzcan lesiones graves o mortales.
Los pretensores podrían no activarse, aunque
No confíe nunca solamente en el sistema de
airbags para protegerse.
● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
función protectora adicional.
● El sistema de airbags como mejor protege,
reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
siones, es en combinación con los cinturones
debieran, o podrían hacerlo inesperadamente. de seguridad bien colocados → pág. 43, Cin-
turones de seguridad.
● No repare ni ajuste ni desmonte y monte
nunca componentes de los cinturones de se- ● Antes de emprender la marcha, siéntese
O
guridad y de sus pretensores. Encargue siempre en una posición correcta, colóquese
siempre estos trabajos a un taller especiali- siempre el cinturón de seguridad correspon-
zado → pág. 288. diente a su plaza correctamente y llévelo
siempre bien colocado durante todo el tra-
● Los pretensores y los enrolladores automáti- yecto. Esto rige para todos los ocupantes del
cos de los cinturones no se pueden reparar y vehículo y también para los desplazamientos
se tienen que sustituir. urbanos.
Los módulos de airbag y los pretensores de
los cinturones pueden contener perclorato. ADVERTENCIA
C
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air-
vas a su desecho. bags aumenta si entre los ocupantes del vehí-
culo y la zona de despliegue de los airbags se
encuentra algún objeto. En este caso se modifi-
ca la zona de despliegue de los airbags o los
objetos salen lanzados contra el cuerpo.
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el
regazo durante la marcha.
● No transporte nunca objetos encima del
asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
52 Manual de instrucciones
objetos podrían entrar en la zona de desplie- ADVERTENCIA
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
Al dispararse los airbags podría desprenderse
salir lanzados peligrosamente por el habitá-
un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal
culo.
y no significa que se haya producido un incen-
● No permita que entre los ocupantes de los dio en el vehículo.
asientos delanteros y de las plazas traseras
● El polvo fino puede irritar la piel y las mem-
laterales y la zona de despliegue de los air-
branas mucosas de los ojos, así como provo-
bags se interpongan otras personas, anima-
car dificultades respiratorias, especialmente
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
en personas que padezcan o hayan padecido
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
asma u otras deficiencias respiratorias. Para
hículo, incluidos los niños.
reducir las dificultades respiratorias, salga
del vehículo o abra las ventanillas o las puer-
ADVERTENCIA tas para inhalar aire fresco.
Los airbags solo se activan una vez y, si se dis-
A
● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese
paran, hay que sustituir el sistema. las manos y la cara con jabón suave y agua
● Encargue inmediatamente la sustitución de antes de comer.
los airbags que se hayan disparado y de las ● Evite que el polvo entre en contacto con los
piezas del sistema que hayan resultado afec- ojos o con heridas abiertas.
tadas por piezas nuevas autorizadas por
Volkswagen para este vehículo. ● Si el polvo entrara en contacto con los ojos,
enjuáguelos con agua.
● Encargue las reparaciones y modificaciones
PI
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
ADVERTENCIA
camente a talleres especializados. Los talle-
res especializados disponen de los equipos Si se utilizan productos de limpieza con disol-
de diagnosis, las informaciones sobre repara- ventes, las superficies de los módulos de airbag
ciones y las herramientas que se precisan, así se vuelven porosas. En caso de accidente con
como de personal cualificado. disparo de airbag podrían desprenderse piezas
de plástico y causar lesiones graves.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su ● No utilice nunca productos que contengan
vida útil o procedentes de plantas de recicla- disolventes para limpiar el tablero de instru-
je. mentos y las superficies de los módulos de
airbag.
● No modifique nunca ningún componente del
O
sistema de airbags.
C
5GM012762AD
Seguridad 53
Testigo de control
Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 52.
A
Fig. 37 En la parte superior de la consola central:
testigo de control de la desactivación del airbag
frontal del acompañante y de la activación del air-
bag frontal del acompañante .
PI
Cuadro de instru-
mentos
consola central
→ fig. 37
Hay una avería en el sistema Acuda inmediatamente a un taller
de airbags y de los pretenso- especializado y solicite que se revi-
res de los cinturones.
Al conectar el encendido se encienden breve- Si, estando desactivado el airbag frontal del
mente algunos testigos de advertencia y de con- acompañante, el testigo de control PASSENGER
trol a modo de comprobación del funcionamien- AIR BAG de la parte superior de la consola
to. Al cabo de unos segundos se apagan. central no permanece encendido o se enciende
54 Manual de instrucciones
junto con el testigo de control del cuadro de ● ¡No monte nunca un asiento para niños en el
instrumentos, puede que exista una avería en el asiento del acompañante y si hay uno mon-
sistema de airbags → . tado, retírelo! El airbag frontal del acompa-
ñante podría dispararse en caso de acciden-
ADVERTENCIA te, incluso estando averiado.
Si hay una avería en el sistema de airbags, pro-
bablemente el airbag no se disparará correcta- AVISO
mente, no se disparará en absoluto o lo hará Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
inesperadamente, lo que podría provocar lesio- en cuenta los testigos de control que se encien-
nes graves o mortales. dan, así como las descripciones e indicaciones
● Encargue inmediatamente la revisión del sis- correspondientes.
tema de airbags a un taller especializado.
A
Descripción y funcionamiento de El sistema de airbags se dispara en función del
grado de desaceleración que experimenta el ve-
los airbags hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
tra una unidad de control electrónica. Si el valor
Observe al inicio del capítulo en la pági- del grado de desaceleración se encuentra por de-
na 52. bajo del valor de referencia programado en la
unidad de control, los airbags no se dispararán
El airbag puede proteger a los ocupantes del ve-
PI aunque el vehículo pueda sufrir daños importan-
hículo en caso de colisiones frontales y laterales tes a causa de un accidente. Los daños sufridos
amortiguando su desplazamiento en la dirección por el vehículo en un accidente, su ausencia o los
del impacto. gastos de reparación de los mismos no son nece-
Cuando se dispara un airbag, un generador de gas sariamente indicio alguno de si un airbag debería
lo infla. De este modo se rompen las cubiertas haberse disparado o no. Puesto que las situacio-
del airbag correspondiente y el airbag se desplie- nes de las diferentes colisiones pueden variar
ga ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de mucho unas de otras, es imposible definir una
milésimas de segundo en su respectiva zona de paleta de velocidades y valores de referencia. Por
despliegue. Cuando el ocupante, con el cinturón ello no es posible abarcar todos los tipos de coli-
de seguridad colocado, se sumerge en el airbag siones y ángulos de colisión imaginables que pro-
O
desplegado, sale el gas del mismo para frenarlo y vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
amortiguar el golpe. De este modo se puede re- res importantes para el disparo de los airbags son
ducir el riesgo de sufrir lesiones graves o morta- la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
les. No se pueden descartar otro tipo de lesiones, que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
como hinchazones, contusiones o desolladuras, la velocidad del vehículo.
por efecto del airbag al dispararse. Cuando se Los airbags solo complementan la función de los
despliega el airbag al dispararse, podría producir- cinturones de seguridad automáticos de tres
se también calor por fricción. puntos de anclaje en determinados accidentes en
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in- los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
C
ferior del cuerpo. Excepción: En los vehículos cientemente alta como para que se disparen los
equipados con airbag para las rodillas se protege airbags. Los airbags solo se disparan una vez y
la zona de las rodillas del conductor. únicamente bajo determinadas circunstancias.
Los cinturones de seguridad siempre están ahí
Los factores más importantes que intervienen
para ofrecer su protección en aquellas situacio-
para que se disparen los airbags son el tipo de
nes en las que los airbags no deban dispararse o
accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del
ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-
vehículo y la naturaleza del objeto contra el que
culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
choca el vehículo. Por ello, los airbags no se dis-
vehículo o es golpeado por otro vehículo.
paran en cualquier colisión que cause daños per-
5GM012762AD
Seguridad 55
en combinación con los cinturones de seguridad Situaciones en las que no se disparan los
bien colocados y una postura correcta de los ocu- airbags frontales, laterales, para la cabeza y
pantes → pág. 41. para las rodillas:
– Si en el momento de una colisión el encendido
Componentes del sistema de seguridad del está desconectado.
vehículo
– En caso de colisiones en la parte delantera del
Los siguientes equipamientos del vehículo cons-
vehículo si la deceleración medida por la uni-
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del
dad de control es demasiado baja.
vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales. Puede que algunos equipa- – En caso de colisiones laterales leves.
mientos no vayan montados en el vehículo por – En caso de colisiones traseras.
ser opcionales o que en algunos países no estén – En caso de vuelco del vehículo.
disponibles.
– Cuando la velocidad de impacto es inferior al
– Cinturones de seguridad optimizados en todas valor de referencia programado en la unidad
A
las plazas de control.
– Pretensores en los cinturones de seguridad del
conductor y del acompañante
– Limitadores de fuerza en los cinturones de se- Airbags frontales
guridad del conductor y del acompañante y,
dado el caso, en los de las plazas traseras late- Observe al inicio del capítulo en la pági-
rales na 52.
PI
– Reguladores de la altura de los cinturones de
seguridad de los asientos delanteros
– Testigo de advertencia y, dado el caso, indi-
cación del estado de los cinturones de seguri-
dad
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags laterales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
O
culo
– Dado el caso, airbag para las rodillas del con-
ductor
– Testigo de control del airbag Fig. 38 Ubicación y zona de despliegue del airbag
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG frontal del conductor.
en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
en la parte superior de la consola central
C
56 Manual de instrucciones
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y las zonas de despliegue
de los airbags se interpongan otras personas,
animales u objetos. Asegúrese de que esto se
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños.
● No fije ningún objeto, p. ej., un dispositivo de
navegación portátil, en la zona del parabrisas
situada por encima del airbag frontal del
acompañante.
● No pegue nada ni revista o modifique en mo-
do alguno la placa acolchada del volante ni la
superficie del módulo del airbag frontal si-
Fig. 39 Ubicación y zona de despliegue del airbag tuado en el tablero de instrumentos del lado
A
frontal del acompañante. del acompañante.
PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre la zona de despliegue de
los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
5GM012762AD
Seguridad 57
Desactivar y activar manualmente – Despliegue por completo el paletón de la llave
del vehículo.
el airbag frontal del acompañante
– Introduzca el paletón totalmente desplegado
con el conmutador de llave hasta el segundo encastre del conmutador de
llave situado en el tablero de instrumentos
Observe al inicio del capítulo en la pági-
→ fig. 40. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se
na 52.
encuentran entonces dentro del conmuta-
dor → .
– Gire la llave a la posición sin ejercer mu-
cha fuerza.
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
el paletón.
– El testigo de control PASSENGER AIR BAG
A
se enciende en la parte superior de la consola
central y se apaga al cabo de aprox. 60 segun-
dos → pág. 54.
– Cierre la puerta del acompañante.
Fig. 40 En el tablero de instrumentos del lado del – Compruebe que, con el encendido conectado,
acompañante: conmutador de llave para activar y el testigo de control PASSENGER
desactivar el airbag frontal del acompañante. AIR BAG de la parte superior de la conso-
PI la central no esté encendido → pág. 54.
¡Cuando en el asiento del acompañante se monte
un asiento para niños de espaldas al sentido de Señal identificadora de la desactivación del
la marcha, habrá que desactivar el airbag frontal airbag frontal del acompañante
del acompañante! La desactivación del airbag frontal del acompa-
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
Desactivar el airbag frontal del acompañante
trol PASSENGER AIR BAG de la parte supe-
– Desconecte el encendido. rior de la consola central que, en tal caso, perma-
– Abra la puerta del acompañante. nece encendido ( en amarillo) → pág. 54.
– Despliegue por completo el paletón de la llave Si el testigo de control PASSENGER
del vehículo. AIR BAG de la parte superior de la consola
O
– Introduzca el paletón totalmente desplegado central no permanece encendido o se enciende
hasta el segundo encastre del conmutador de junto con el testigo de control del cuadro de
llave situado en el tablero de instrumentos instrumentos, por motivos de seguridad no mon-
→ fig. 40. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se te ningún sistema de retención infantil en el
encuentran entonces dentro del conmuta- asiento del acompañante. El airbag frontal del
dor → . acompañante podría dispararse en caso de acci-
– Gire la llave a la posición sin ejercer mu- dente.
cha fuerza.
ADVERTENCIA
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
C
58 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
No desactive el airbag frontal del acompañante
para niños en el asiento del acompañante.
salvo en casos especiales.
● Para evitar dañar el sistema, active y desacti- AVISO
ve el airbag frontal del acompañante única-
mente con el encendido desconectado. Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
● El conductor es el responsable de que el con- dría dañar el conmutador.
mutador de llave se encuentre en la posición
correcta.
AVISO
● Desactive el airbag frontal del acompañante
No deje la llave del vehículo introducida en el
únicamente cuando, en casos excepcionales,
conmutador, pues al cerrar la puerta del acompa-
vaya fijado un asiento para niños en el asien-
ñante se podrían producir daños en el guarnecido
to del acompañante.
A
interior de la puerta, en el tablero de instrumen-
tos, en el conmutador y en la llave.
Airbags laterales
Observe al inicio del capítulo en la página 52.
PI
O
Fig. 41 En el lado izquierdo del vehículo: zonas de despliegue del airbag lateral. Lateral del asiento de-
lantero: ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.
Los airbags laterales van montados en el acol- ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
chado lateral exterior de los respaldos → fig. 41 te del cuerpo más directamente afectada por el
de los asientos del conductor y del acompa- impacto.
C
Seguridad 59
● No permita que entre los ocupantes de los ADVERTENCIA
asientos delanteros y de las plazas traseras
La manipulación inapropiada de los asientos del
laterales y la zona de despliegue de los air-
conductor y del acompañante puede impedir el
bags se interpongan otras personas, anima-
funcionamiento correcto de los airbags latera-
les u objetos. Asegúrese de que esto se
les y provocar lesiones graves.
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños. ● No desmonte nunca del vehículo los asientos
delanteros ni modifique componentes de los
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mismos.
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
estas prendas. a mucha fuerza, puede que los airbags late-
rales no se disparen correctamente, que no
● No monte ningún accesorio en las puertas.
lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
● No utilice nunca tapizados ni fundas que no ma inesperada.
hayan sido autorizados de forma expresa pa-
A
● Encargue inmediatamente a un taller espe-
ra los asientos de este vehículo. De lo contra-
cializado la reparación de los daños que se
rio, el airbag lateral no podrá desplegarse en
produzcan en los tapizados originales de los
caso de dispararse.
asientos o en la costura por la zona del mó-
dulo de los airbags laterales.
Observe
PI
Airbags para la cabeza
al inicio del capítulo en la página 52.
O
Fig. 42 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha- En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
C
bitáculo, encima de las puertas → fig. 42. Su ubi- beza reducen el riesgo de que los ocupantes de
cación viene indicada con la palabra “AIRBAG”. los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la
directamente afectada por el impacto.
zona enmarcada en rojo → fig. 42 (zona de des-
pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun-
ca objetos en esta zona → . ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa-
segundo a gran velocidad.
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya
producido el impacto. ● Deje siempre libres las zonas de despliegue
de los airbags para la cabeza.
60 Manual de instrucciones
● No fije nunca objetos sobre la cubierta del ● No monte ningún accesorio en las puertas.
airbag para la cabeza ni en su zona de des- ● En las ventanillas monte únicamente cortini-
pliegue. llas parasol que hayan sido autorizadas de
● No permita que entre los ocupantes de los forma expresa para el vehículo.
asientos delanteros y de las plazas traseras ● No gire los parasoles hacia las ventanillas
laterales y la zona de despliegue de los air- cuando lleve objetos en los mismos, por
bags se interpongan otras personas, anima- ejemplo, un bolígrafo o el mando para aper-
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum- tura del garaje.
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
hículo, incluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
A
Airbag para las rodillas Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la
zona enmarcada en rojo → fig. 44 (zona de des-
Observe al inicio del capítulo en la pági- pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun-
na 52. ca objetos en esta zona → .
PI ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● El airbag para las rodillas se despliega delan-
te de las rodillas del conductor. Deje siempre
libre la zona de despliegue del airbag para las
rodillas.
● No fije nunca objetos en la cubierta ni en la
zona de despliegue del airbag para las rodi-
llas.
O
Fig. 43 En el lado del conductor: ubicación del air- ● Ajuste el asiento del conductor de forma que
bag para las rodillas. quede una distancia mínima de 10 cm entre
las rodillas y el lugar donde va montado el
airbag para las mismas. Si por condiciona-
mientos físicos no puede mantener esta dis-
tancia, póngase en contacto sin falta con un
taller especializado.
C
instrumentos.
La ubicación del airbag para las rodillas viene in-
dicada mediante la palabra “AIRBAG” → fig. 43.
Seguridad 61
Transportar niños de forma vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
adopten una posición incorrecta durante la
segura marcha. Esto es especialmente importante si
el niño viaja en el asiento del acompañante.
En el caso de que se produjera un accidente,
Introducción al tema el niño podría sufrir lesiones muy graves o
causárselas a otros.
Los asientos para niños reducen el riesgo de su- ● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili- la máxima protección posible, es muy impor-
ce siempre asientos para niños para transportar a tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
los niños! cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
ta las indicaciones del fabricante del asiento
Tenga en cuenta lo siguiente: para niños relativas a la colocación correcta
– Los asientos para niños se clasifican en dife- de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
A
rentes grupos en función de la estatura, la el cinturón de seguridad puede provocar le-
edad y el peso del niño. siones incluso en el caso de accidentes leves.
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi- ● Después de un accidente, sustituya los asien-
jar los asientos para niños al vehículo. tos para niños que se estuvieran utilizando
en el momento de producirse el mismo, pues
Por motivos de seguridad, los asientos para niños podrían haber sufrido daños no perceptibles
deberían montarse siempre en el asiento trasero a simple vista.
→ pág. 64. No utilice un asiento para niños en el
PI
asiento del acompañante salvo en casos excep- Las normas y disposiciones sobre la utiliza-
cionales. ción de los asientos para niños y sus posibi-
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para lidades de fijación varían en función del país. No
niños de su gama de accesorios. Estos asientos en todos los países está permitido llevar niños en
para niños han sido diseñados y probados para su el asiento del acompañante. Las disposiciones y
utilización en vehículos Volkswagen. normativas legales tienen siempre primacía sobre
las descripciones de este manual de instruccio-
ADVERTENCIA nes.
Si los niños no van protegidos con un sistema
de retención, o no van protegidos lo suficiente,
Tipos de asientos para niños
O
pueden sufrir lesiones graves o mortales. Por
ello, tenga en cuenta lo siguiente:
● No está permitido transportar a niños meno- Observe al inicio del capítulo en la pági-
res de 12 años o con una estatura inferior a na 62.
150 cm sin utilizar un asiento para niños ade-
cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es-
pecíficas al respecto del país en cuestión.
● Proteja siempre a los niños utilizando un
asiento para niños adecuado. El asiento tiene
C
62 Manual de instrucciones
Normas sobre los asientos para niños grupo 2 son apropiados para niños hasta los
En la Unión Europea rige el reglamento ECE-R 44 7 años aprox., y los asientos para niños del
para los asientos para niños. Los asientos para ni- grupo 3, para niños a partir de los 7 años
ños homologados según este reglamento llevan aprox.
la etiqueta de homologación naranja de la ECE No todos los niños caben en el asiento del grupo
(CEPE en español). En esta etiqueta pueden figu- de peso al que pertenecen ni todos los asientos
rar, entre otros, los siguientes datos acerca del para niños son adecuados para todos los vehícu-
asiento para niños: los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
– Grupo según el peso bien en el asiento para niños y si este se puede
fijar de forma segura en el vehículo.
– Clase según el tamaño
– Categoría de homologación (universal, semiu- Asientos para niños por categorías de
niversal o específica para un vehículo) homologación
– Número de homologación Los asientos para niños pueden tener la categoría
A
de homologación universal, semiuniversal o es-
En el caso de los asientos para niños homologa-
pecífica para un vehículo.
dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
homologación de ocho cifras que figura en la eti- – Universal: Los asientos para niños con la ho-
queta de homologación de la ECE tiene que co- mologación universal se pueden montar en to-
menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento dos los vehículos. No es necesario consultar
está permitido. Aquellos asientos para niños más ninguna lista de modelos. En el caso de la ho-
antiguos cuyo número de homologación comien- mologación universal para ISOFIX, el asiento
PI
ce por 01 o 02 ya no están permitidos.
Seguridad 63
Información general sobre el – Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa-
bricante del asiento para niños → .
montaje y la utilización de asientos
– Lo mejor es que monte el asiento para niños
para niños en la plaza situada detrás del asiento del
acompañante para que el niño pueda bajar del
Observe al inicio del capítulo en la pági-
vehículo por el lado de la acera.
na 62.
– Si monta un asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha en el asiento
del acompañante, desactive el airbag frontal
del acompañante.
– Si lo monta en el asiento del acompañante,
desplace este asiento completamente hacia
atrás → pág. 41.
A
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
del asiento para niños. En caso necesario, ajus-
te convenientemente el asiento que se en-
Fig. 46 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el pa- cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-
rasol (representación esquemática). do sin falta las indicaciones sobre la posición
correcta del asiento del conductor y del acom-
pañante → pág. 41.
PI – El respaldo del asiento para niños deberá que-
dar lo más pegado posible al respaldo del
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in-
clinación del respaldo del asiento del vehículo
de forma que el asiento para niños quede
completamente pegado a él. Si, una vez mon-
tado, el asiento para niños topa con el apoya-
cabezas del vehículo y por ello no puede que-
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y
guárdelo en el vehículo de forma segura
Fig. 47 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el pi- → pág. 41.
O
lar B (representación esquemática).
Adhesivo relativo al airbag
Disposiciones específicas en función del país
En el vehículo puede haber unos adhesivos con
Las normas y disposiciones sobre la utilización de información importante acerca del airbag frontal
los asientos para niños y sus posibilidades de fija- del acompañante. La información puede variar de
ción varían en función del país. No en todos los un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados
países está permitido llevar niños en el asiento en los siguientes lugares:
del acompañante. Las disposiciones y normativas
legales tienen siempre primacía sobre las des- – en el parasol del conductor y/o del acompa-
cripciones de este manual de instrucciones. ñante → fig. 461);
C
1) La representación de la etiqueta adhesiva del airbag puede variar en función del país.
64 Manual de instrucciones
Peligros de transportar a un niño en el asiento ● Desplace el asiento del acompañante lo más
del acompañante hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el con el fin de dejar la mayor distancia posible
sentido contrario al de la marcha y se dispara el con respecto al airbag frontal del acompa-
airbag frontal del acompañante, podrían produ- ñante.
cirse lesiones muy graves o mortales → . ● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
Únicamente utilice asientos para niños orienta- en posición vertical.
dos en el sentido contrario al de la marcha en el ● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de
asiento del acompañante si el airbag frontal de seguridad en la posición más alta.
este asiento está desactivado. La desactivación ● Utilice únicamente un asiento para niños que
del airbag frontal del acompañante se indica me- esté autorizado por el fabricante para su uti-
diante un testigo de control situado en la consola lización en asientos del acompañante con
central que, en tal caso, permanece encendido. airbags frontal y lateral.
Desactivación del airbag frontal del acompañante
A
→ pág. 52.
ADVERTENCIA
Si utiliza un asiento para niños orientado en el Si el asiento para niños se monta incorrecta-
sentido de la marcha, no desactive el airbag fron- mente, existe peligro de que se produzcan le-
tal del acompañante. Al montar el asiento para siones.
niños, deje la mayor distancia posible respecto al
airbag frontal del acompañante. Si se dispara el ● Tenga en cuenta y siga siempre las instruc-
airbag frontal del acompañante, se pueden pro- ciones de montaje y las advertencias del fa-
PI
ducir lesiones graves → . bricante del asiento para niños.
Seguridad 65
Sistemas de fijación para niños se vuelque hacia delante en caso de
impacto. Utilice los asientos para niños provis-
Observe al inicio del capítulo en la pági- tos de pata de apoyo únicamente en el asiento
na 62. del acompañante y en las plazas laterales del
asiento trasero → .
Dependiendo del país se utilizan diferentes siste-
Sistemas recomendados para fijar los asientos
mas de fijación para montar los asientos para ni-
para niños
ños de forma segura.
Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
Sinopsis de los sistemas de fijación ños como sigue:
– ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor- – Sillas portabebés o asientos para niños orien-
malizado que permite una fijación rápida y se- tados en el sentido contrario al de la marcha:
gura de los asientos para niños en el vehículo. ISOFIX y pata de apoyo.
La fijación ISOFIX establece una unión rígida – Asientos para niños orientados en el sentido
A
entre el asiento para niños y la carrocería. de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
El asiento para niños cuenta con dos estribos de caso, adicionalmente pata de apoyo.
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
conectores encastran en unas argollas ISOFIX que ADVERTENCIA
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del La utilización incorrecta de la pata de apoyo
asiento trasero del vehículo (en las plazas latera- puede provocar lesiones graves o mortales.
les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
PI ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
sobre todo en Europa → pág. 67. Dado el caso,
talada de forma correcta y segura.
es posible que haya que complementar la fijación
ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
Tether) o una pata de apoyo → pág. 69.
– Cinturón de seguridad automático de tres
puntos de anclaje: Siempre que sea posible, es
preferible fijar los asientos para niños con el
sistema ISOFIX que con un cinturón de seguri-
dad automático de tres puntos de anclaje.
Fijaciones adicionales:
O
– Top Tether: El cinturón de fijación superior se
guía por encima del respaldo de las plazas la-
terales del asiento trasero y se fija con un gan-
cho a un punto de anclaje situado en el male-
tero → pág. 69. Las argollas para la fijación
del cinturón Top Tether vienen señalizadas con
el símbolo de un ancla.
– Pata de apoyo: Algunos asientos para niños se
apoyan en el piso del vehículo con una pata de
C
66 Manual de instrucciones
Fijar un asiento para niños con el sistema ISOFIX
Observe al inicio del capítulo en la página 62.
A
Fig. 49 Representación esquemática: montaje de un
asiento para niños ISOFIX con conectores.
PI
Fig. 48 En el asiento del vehículo: tipos de señaliza-
ción de los puntos de anclaje ISOFIX para los asien-
tos para niños.
Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
Grupo 0+: hasta
D X IL-SU X
C
13 kg
C X X
D X X
C X X
Grupo 1: de 9 a IL-SU
B X X
18 kg IUF
B1 X X
A X X
5GM012762AD
Seguridad 67
Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg
– Clase según el tamaño: La indicación de la cla- – Introduzca los conectores del asiento para ni-
se según el tamaño corresponde al peso cor- ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
poral autorizado para el asiento para niños. En flecha → fig. 49. El asiento para niños deberá
los asientos para niños con la homologación encastrar de forma segura y audible.
universal o semiuniversal, la clase según el ta- – Tire de ambos lados del asiento para niños pa-
maño viene indicada en la etiqueta de homolo- ra asegurarse de que esté encastrado correcta-
gación de la ECE. La indicación de la clase se- mente.
A
gún el tamaño figura en el asiento para niños
correspondiente. Utilización de guías de inserción
– X: Plaza no adecuada para la fijación de un Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
asiento para niños ISOFIX de este grupo. ños no están accesibles de forma directa, se pue-
– IL-SU: Plaza adecuada para el montaje de un den utilizar guías de inserción para facilitar el
asiento para niños ISOFIX con la homologación montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa-
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve- ra ello, coloque primero las guías de inserción en
PI
hículos del fabricante del asiento para niños.
– IUF: Plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal y fijación con el cinturón Top Tether.
AVISO
Evite marcas permanentes o daños en los tapiza-
dos y los acolchados causados por las guías de
inserción.
ne indicada con un símbolo → fig. 48. ● Antes de abatir el asiento trasero o cuando
desmonte el asiento para niños, retire siempre
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
las guías de inserción de los puntos de anclaje.
→ pág. 64.
O
– Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
(si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX.
C
68 Manual de instrucciones
Fijar un asiento para niños con el – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 64.
cinturón de fijación superior (Top
– Desplace el apoyacabezas situado detrás del
Tether) asiento para niños completamente hacia arriba
o desmóntelo y guárdelo en el vehículo de for-
Observe al inicio del capítulo en la pági-
ma segura → pág. 41.
na 62.
– Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños hacia atrás, hacia el maletero.
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 49. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
– Abra el portón del maletero y desmonte la cu-
A
bierta del maletero → pág. 198.
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
argolla de sujeción correspondiente marcada
como Top Tether en el maletero → fig. 50.
– Vuelva a montar la cubierta del maletero y cie-
rre el portón del maletero.
– Tense el cinturón de fijación de modo que la
Fig. 50 Argollas de sujeción en la parte posterior del
PI parte superior del asiento para niños quede
asiento trasero para fijar el cinturón de fijación su- pegada al respaldo del asiento trasero.
perior.
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u X
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u X
5GM012762AD
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u X
Seguridad 69
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u X
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u X
u: universal; x: plaza no homologada para la fijación.
Fijar un asiento para niños con el cinturón de – Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
seguridad esté retorcido.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la – Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
→ pág. 64. del cinturón del asiento correspondiente hasta
– El regulador de la altura del cinturón de seguri- que encastre de un modo audible.
dad deberá encontrarse en la posición más al-
ta.
A
– Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
través del asiento para niños según las instruc-
ciones del fabricante del asiento.
En caso de emergencia
PI Lista de comprobación
Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
Tomar las medidas de seguridad orden indicado → :
pertinentes relativas a su persona y 1. Sitúe el vehículo en un terreno adecuado y a
al vehículo una distancia prudencial del tráfico roda-
do → .
2. Conecte los intermitentes de emergencia con
el pulsador → fig. 51.
3. Ponga el freno de mano y apriételo bien.
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
O
o la palanca selectora en la posición P.
5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
protección.
7. Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
C
70 Manual de instrucciones
Con los intermitentes de emergencia encendidos ADVERTENCIA
se puede señalizar el cambio de dirección o de
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
lanca de los intermitentes. Los intermitentes de tante lista de comprobación, pues de lo contra-
emergencia permanecen desconectados durante rio se podrían producir accidentes y lesiones
este tiempo. graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Los intermitentes de emergencia deberán comprobación y tenga siempre en cuenta las
conectarse, por ejemplo: medidas de seguridad de validez general.
– Cuando los vehículos precedentes aminoren
repentinamente la marcha o se llegue al final ADVERTENCIA
de un atasco. De este modo se advierte a los Los componentes del sistema de escape se ca-
vehículos que circulan por detrás. lientan extremadamente y podrían provocar un
– En caso de emergencia. incendio y lesiones graves.
A
– Cuando el vehículo sufra una avería. ● No estacione nunca el vehículo de manera
– Durante el arranque por remolcado y el remol- que algún componente del sistema de esca-
cado. pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca- debajo del vehículo, como hierba seca o
les relativas a la utilización de los intermitentes combustible.
de emergencia.
Si los intermitentes de emergencia no funciona-
PI AVISO
ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la Si hay que empujar el vehículo con las manos, no
presencia del vehículo averiado con otras medi- permita que se presione sobre los grupos ópticos
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le- traseros ni sobre el espóiler trasero, así como
gales. tampoco sobre grandes superficies de chapa. Es-
to podría ocasionar daños en el vehículo y que el
ADVERTENCIA espóiler se desprendiera.
Un vehículo que quede inmovilizado en medio
del tráfico comporta un elevado riesgo de acci- La batería de 12 voltios se descarga si se
dente para sus ocupantes y otros usuarios de la dejan los intermitentes de emergencia en-
vía. cendidos durante un periodo de tiempo largo,
también con el encendido desconectado.
O
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Retire el vehículo a una distancia Dependiendo del equipamiento del vehícu-
prudencial del tráfico rodado para, en caso lo, cuando se frena a fondo a una velocidad
de emergencia, bloquear todas las puertas superior a los 80 km/h (50 mph) aprox., puede
sin peligro. Conecte los intermitentes de que parpadeen las luces de freno con el fin de
emergencia para advertir a otros usuarios de avisar a los vehículos que circulan por detrás. Si
la vía. se continúa frenando, los intermitentes de emer-
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca gencia se conectan automáticamente cuando la
solos en el interior del vehículo a ningún niño velocidad desciende por debajo de los 10 km/h
C
ni a ninguna persona discapacitada o que (6 mph). Las luces de freno permanecen encendi-
pueda precisar ayuda, pues se podrían que- das. Al acelerar, los intermitentes de emergencia
dan encerrados en el mismo en caso de se desconectan automáticamente.
emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
raturas muy altas o muy bajas.
5GM012762AD
Seguridad 71
Equipamiento para casos de ADVERTENCIA
emergencia Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Fije siempre el extintor, el botiquín, el chale-
co reflectante y el triángulo de preseñaliza-
ción correctamente en sus soportes.
A
Fig. 52 En el portón del maletero: soporte del trián-
gulo de preseñalización.
Chaleco reflectante
En función del equipamiento puede haber unos
PI
portaobjetos en los guarnecidos de las puertas
delanteras para guardar un chaleco reflectante.
Triángulo de preseñalización
Con el portón del maletero abierto, gire el cierre
del soporte 90° en el sentido contrario al de las
agujas del reloj → fig. 52 (flecha), baje el soporte
y retire el triángulo de preseñalización.
Botiquín
En el maletero puede haber un botiquín dentro
O
de un portaobjetos, en un soporte o debajo del
piso del maletero.
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
les correspondientes. Respete la fecha de caduci-
dad del contenido del botiquín.
Tras utilizar el botiquín, reponga el contenido en
caso necesario y vuelva a guardarlo de forma se-
gura.
C
Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante puede ir alojado un extintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes, estar siempre en condiciones de ser
utilizado y ser revisado con regularidad. Vea la
etiqueta de control del extintor.
72 Manual de instrucciones
Apertura y cierre letero, poner el motor en marcha o conectar
el encendido, lo que le permitiría accionar al-
Llave del vehículo gún equipamiento eléctrico, p. ej., los eleva-
lunas.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Funciones de la llave del vehículo lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda. En caso de emergencia
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Así, por ejemplo, dependiendo de la
estación del año, en un vehículo cerrado se
pueden llegar a alcanzar temperaturas muy
altas o muy bajas que pueden provocar lesio-
nes y enfermedades graves o incluso la
muerte, sobre todo en el caso de niños pe-
A
queños.
● No desconecte nunca el encendido cuando el
vehículo esté en movimiento. El bloqueo de
la columna de dirección podría activarse o el
Fig. 53 Llave del vehículo.
bloqueo de la dirección podría encastrarse y
no sería posible controlar el vehículo.
Leyenda de la fig. 53:
1 Tecla del cierre centralizado: desbloquear el
PI AVISO
vehículo
En todas las llaves del vehículo con mando a dis-
2 Desbloquear solo el portón del maletero tancia van montados componentes electrónicos.
3 Tecla del cierre centralizado: bloquear el ve- Por ello, evite que se dañen, se mojen o reciban
hículo golpes.
4 Desplegar y plegar el paletón de la llave
5 Testigo de control: parpadea cuando se pulsa
alguna tecla de la llave Cambiar la pila de botón
Sin figura: tecla de alarma
O
Desbloquear y bloquear el vehículo desde el
exterior
– Desbloquear: Pulse la tecla .
– Bloquear: Pulse la tecla .
– Pulse la tecla o → pág. 84. El portón
del maletero se desbloquea.
– Desbloqueo: Todos los intermitentes parpa-
dean dos veces.
C
– Bloqueo: Todos los intermitentes parpadean Fig. 54 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón.
una vez.
Leyenda de la fig. 54:
ADVERTENCIA 1 Tapa
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma 2 Pila de botón
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves. Volkswagen recomienda encargar el cambio de la
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna pila a uno de sus concesionarios o a un taller es-
5GM012762AD
Apertura y cierre 73
– Extraiga la pila de botón de su compartimento Problemas y soluciones
2 haciendo palanca.
– Encaje una pila de botón nueva en el comparti- No se puede bloquear o desbloquear el
mento → . vehículo
– Presione la tapa sobre la carcasa 1 . El mando a distancia no funciona correctamente
debido a la presencia de obstáculos, a condicio-
PELIGRO nes meteorológicas adversas o a emisores que se
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o encuentran cerca del vehículo y que utilizan la
cualquier otra pila de botón puede causar lesio- misma banda de frecuencias, p. ej., un dispositivo
nes graves e incluso mortales en cuestión de de telefonía móvil.
muy poco tiempo. O BIEN: el cierre centralizado se ha desconectado
● Mantenga siempre la llave del vehículo y los brevemente a modo de protección contra sobre-
llaveros que lleven pilas, así como las pilas de carga.
A
repuesto, las pilas de botón y demás pilas – Cierre la puerta del conductor.
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
niños. – O BIEN: sincronice la llave del vehículo
→ pág. 74.
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
podido tragar una pila, busque inmediata- El testigo de control no parpadea
mente asistencia médica.
Si el testigo de control integrado en la llave no
parpadea al pulsar las teclas, hay que cambiar la
AVISO PI pila de botón de la llave → pág. 73.
● Si se cambia la pila de manera incorrecta, pue-
de dañarse la llave.
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
ve. Por ello, sustituya siempre la pila agotada Sistema de cierre y arranque
por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe-
cificación. sin llave “Keyless Access”
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad.
74 Manual de instrucciones
Desbloquear y bloquear con el Desbloquear y bloquear el portón del
maletero
sistema Keyless Access
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del
maletero se desbloquea automáticamente al
abrirlo si se encuentra una llave del vehículo en
su zona de proximidad → fig. 55.
Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea
de forma automática.
Si el vehículo completo está desbloqueado, el
portón del maletero no se bloqueará automática-
mente tras cerrarlo.
A
Para evitar que terceros no autorizados puedan
desbloquear y poner en marcha el vehículo, el
Fig. 55 Keyless Access: zonas de proximidad. sistema Keyless Access se puede desactivar tem-
poralmente de la siguiente manera:
– Bloquee el vehículo con la tecla de la llave
del vehículo.
PI
Fig. 56 En la manilla: superficies sensoras.
– Adicionalmente, antes de que transcurran
5 segundos, toque una vez el sensor del lado
exterior de la manilla de la puerta → fig. 56 B .
Al hacerlo, no agarre la manilla.
– El sistema Keyless Access queda desactivado
temporalmente.
– Compruebe la desactivación tirando de la ma-
nilla de la puerta una vez transcurridos 10 se-
gundos como mínimo. No deberá ser posible
Desbloquear y bloquear el vehículo abrir la puerta.
La próxima vez el vehículo solo se podrá desblo-
O
Desbloquear:
quear con la llave del vehículo. Tras el desblo-
– Toque la superficie sensora → fig. 56 A situa-
queo, el sistema Keyless Access estará de nuevo
da en el lado interior de la manilla de la puerta
activado.
del conductor o del acompañante.
Bloquear: Utilizar las funciones de confort
– Desconecte el encendido. Todas las ventanillas eléctricas y el techo de cris-
– Cierre la puerta del conductor o del acompa- tal se pueden cerrar automáticamente.
ñante. – Mantenga un dedo durante algunos segundos
C
Apertura y cierre 75
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos El cierre centralizado permite desbloquear y blo-
se muestra el mensaje Sistema Keyless averia- quear todas las puertas, el portón del maletero y
do., pueden producirse anomalías en el funciona- la tapa del depósito de combustible del vehículo
miento del sistema Keyless Access. Acuda a un de forma centralizada.
taller especializado. El vehículo solo se puede bloquear si el encendi-
Si no hay ninguna llave del vehículo dentro do está desconectado o si el conductor ha salido
del mismo o el sistema no la detecta, apare- del vehículo con el motor apagado.
cerá un aviso al respecto en la pantalla del cuadro Si alguna puerta no está cerrada correctamente,
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna se indica en la pantalla del cuadro de instrumen-
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la se- tos con una representación simbólica → pág. 19.
ñal de la llave o si la llave estuviera tapada por al- ¡No continúe la marcha! Abra la puerta corres-
gún objeto, p. ej., una maleta de aluminio pondiente y vuelva a cerrarla.
→ pág. 130.
La representación también se muestra con el en-
A
Si el vehículo va equipado con cambio auto- cendido desconectado y se apaga algunos segun-
mático, solo se puede bloquear si la palanca dos después de haber bloqueado el vehículo con
selectora se encuentra en la posición P. las puertas cerradas.
Si se toca dos veces la superficie sensora, se ADVERTENCIA
desbloqueará todo el vehículo, también
aunque ya se hubiera desbloqueado anterior- Si una puerta no está cerrada correctamente,
mente una sola puerta. podría abrirse inesperadamente durante la
PI marcha y provocar lesiones graves.
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
la puerta.
Problemas y soluciones
● Al cerrar la puerta, asegúrese de que quede
El sistema Keyless Access no funciona debida y completamente encastrada. La
puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
El funcionamiento de las superficies sensoras tiguas de la carrocería.
puede verse limitado si presentan mucha sucie-
dad. ● Abra y cierre las puertas únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona del recorri-
– Limpie las superficies sensoras. do de las mismas.
O
Todos los intermitentes parpadean cuatro ADVERTENCIA
veces
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
– La última llave utilizada aún se encuentra den-
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
tro del vehículo.
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente ascendente, y provocar lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
por la manilla.
Puertas y tecla del cierre
centralizado ADVERTENCIA
C
76 Manual de instrucciones
● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera, control no parpadea cuando el vehículo se blo-
las puertas y las ventanillas eléctricas no se quea con la tecla del cierre centralizado situada
pueden abrir desde dentro. en la puerta del conductor → pág. 78.
● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
tas. Bloqueando el vehículo desde el interior
se puede impedir la apertura involuntaria de Bloqueo y desbloqueo automático
las puertas y la entrada de personas no auto-
rizadas. En caso de emergencia o de acciden- Observe y al inicio del capítulo en la pá-
te, sin embargo, si las puertas están bloquea- gina 76.
das, se dificulta el acceso al interior del vehí-
culo y que se pueda prestar la ayuda necesa- En el sistema de infotainment, en el menú Ajustes
ria. del vehículo, se pueden realizar ajustes para el cie-
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- rre centralizado → pág. 31.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
A
pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre Bloqueo automático (Auto Lock)
centralizado se pueden bloquear todas las El vehículo puede bloquearse automáticamente a
puertas desde el interior del vehículo, lo que partir de una velocidad de aprox 15 km/h
puede provocar que se queden encerrados en (9 mph). Cuando el vehículo está bloqueado, el
el mismo. Las personas encerradas en el ve- testigo de control de la tecla del cierre centra-
hículo pueden quedar expuestas a tempera- lizado se enciende en amarillo.
turas muy altas o muy bajas.
PI
● Dependiendo de la estación del año, en un Desbloqueo automático (Auto Unlock)
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
temperaturas muy altas o muy bajas que nes, todas las puertas y el portón del maletero se
pueden provocar lesiones y enfermedades desbloquean automáticamente:
muy graves o incluso la muerte, sobre todo – El vehículo está detenido y se ha extraído la
en el caso de niños pequeños. llave de la cerradura de encendido.
● No deje nunca a ninguna persona dentro del – Vehículos con cambio automático: La palanca se-
vehículo bloqueado. En caso de emergencia lectora se encuentra en la posición P y se ha
no podría salir del vehículo ni valerse por sí desconectado el encendido.
misma.
– O BIEN: el vehículo está detenido y se ha pul-
sado la tecla .
O
AVISO
– O BIEN: se ha tirado de la manilla de la puerta.
Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
un cierre o una apertura de emergencia, desmon- – O BIEN: en caso de accidente, se ha disparado
te las piezas con cuidado y vuelva a montarlas algún airbag → pág. 81.
correctamente. El desbloqueo automático posibilita a terceras
personas el acceso al interior del vehículo para
prestar ayuda en caso necesario.
Testigo de control en la puerta del Dependiendo del ajuste seleccionado para
C
Apertura y cierre 77
Tecla del cierre centralizado Realizar un bloqueo y desbloqueo
de emergencia de la puerta del
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 76.
conductor
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 76.
A
Fig. 57 En la puerta del conductor: tecla del cierre
centralizado.
cen bloqueadas y no se pueden abrir desde el ex- bargo, al desbloquearlo de forma manual solo se
terior. desbloquea la puerta del conductor. Tenga en
Si la puerta del conductor está abierta, no se blo- cuenta las indicaciones sobre la alarma antirrobo
queará junto con las demás. → pág. 82.
– Tire de la manilla de la puerta y no la suelte
hasta que termine de desmontar la caperuza.
– Introduzca el paletón de la llave, por abajo, en
la muesca que hay en la manilla de la puerta
del conductor.
– Mantenga el dedo índice debajo del paletón de
la llave.
78 Manual de instrucciones
– Desprenda la caperuza haciendo palanca con la La puerta del acompañante y las puertas traseras
llave en el sentido de la flecha → fig. 59. se pueden bloquear por separado de forma ma-
– Introduzca el paletón de la llave en el bombín nual. Al hacerlo, la alarma antirrobo no se activa
de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve- → pág. 82.
hículo. – Abra la puerta.
– Tire de la manilla de la puerta y vuelva a enca- – Retire la junta de goma del frontal de la
jar la caperuza. puerta.
Cuando se bloquea el vehículo manualmente, el – Introduzca el paletón de la llave en la ranura y
sistema Keyless Access → pág. 75 no se activa. gírelo → fig. 60.
– Vuelva a fijar la junta de goma.
Particularidad al desbloquear la puerta
manualmente – Compruebe si la puerta está bloqueada.
– Al abrir la puerta del conductor se dispara una – Acuda inmediatamente a un taller especializa-
do y solicite que se revise el vehículo.
A
alarma → pág. 82.
– Tras el desbloqueo hay que realizar un arran- La puerta bloqueada manualmente se desblo-
que de emergencia → pág. 130. quea desbloqueando el vehículo o abriendo la
– Conecte el encendido para desconectar la alar- puerta desde dentro.
ma. Las puertas se pueden desbloquear y abrir
El inmovilizador electrónico reconoce la llave si desde dentro tirando de la manilla corres-
esta es válida. pondiente.
PI
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo manualmente con el paletón de
la llave → pág. 82.
Fig. 60 En el frontal de la puerta trasera derecha: El seguro para niños impide la apertura de las
bloqueo de emergencia del vehículo con la llave de puertas traseras desde el interior.
5GM012762AD
Apertura y cierre 79
Activar y desactivar el seguro para niños Bloquear el vehículo sin activar el sistema de se-
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta trasera guridad "safe"
correspondiente. – Pulse dos veces muy seguidas la tecla de la
– Gire la ranura a la posición correspondiente. llave del vehículo.
– Vehículos con sistema Keyless Access: Toque dos
ADVERTENCIA veces la superficie sensora del lado exterior de
Cuando el seguro para niños está activado, la la manilla de la puerta → pág. 75.
puerta en cuestión no se puede abrir desde – Pulse una vez la tecla del cierre centralizado
dentro. situada en la puerta del conductor → pág. 78.
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
en el interior del vehículo a ningún niño ni a aparecer una indicación de que el sistema de se-
ninguna persona que pueda precisar ayuda. guridad "safe" está activo (Bloqueo SAFE o SAFE-
Esto puede provocar que se queden encerra- LOCK).
A
dos en el mismo. En caso de emergencia no
podrían salir del vehículo ni valerse por sí Desactivar el sistema de seguridad "safe"
mismos. Las personas encerradas en el vehí- El sistema de seguridad "safe" se puede desacti-
culo pueden quedar expuestas a temperatu- var de una de las siguientes maneras:
ras muy altas o muy bajas.
– Conecte el encendido.
● Dependiendo de la estación del año, en un
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse – O BIEN: desactive la vigilancia del habitáculo y
temperaturas muy altas o muy bajas que el sistema antirremolcado.
PI
pueden provocar lesiones y enfermedades
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños.
80 Manual de instrucciones
sistema de seguridad "safe" de todas las puertas Bloquear el vehículo tras dispararse un airbag
(aunque seguirán bloqueadas) y se activará la Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac-
tecla del cierre centralizado. cidente, el vehículo se desbloquea por completo.
Dependiendo del alcance de los daños, el vehícu-
lo se puede volver a bloquear tras el accidente
como se describe a continuación:
Problemas y soluciones
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
Observe y al inicio del capítulo en la pá- lo.
gina 76.
Desactivación automática de las superficies
El testigo de control permanece encendido sensoras
El diodo luminoso rojo (LED) de la puerta del con- Las superficies sensoras se desactivan en los si-
ductor parpadea en intervalos cortos y después guientes casos:
permanece encendido.
A
– Si no se desbloquea o bloquea el vehículo du-
Hay una avería en el sistema de cierre. rante un largo periodo de tiempo.
– Acuda a un taller especializado. Volkswagen – Si se activa inusualmente a menudo alguna de
recomienda acudir para ello a un concesionario las superficies sensoras.
Volkswagen. Para volver a activar las superficies sensoras:
– Se ha bloqueado el vehículo con la tecla del culo con el sistema Keyless Access. El vehículo se
cierre centralizado situada en el habitáculo. puede desbloquear y bloquear manualmente
→ pág. 76.
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una
segunda llave Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-
Vehículos con sistema Keyless Access: La llave que se hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
encuentra en el interior del vehículo queda blo- un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de
queada para el arranque del motor en cuanto se instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra
bloquea el vehículo desde fuera con una segunda señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal
5GM012762AD
llave. Para habilitar la llave que se encuentra en de la llave o si la llave estuviera tapada por algún
el interior del vehículo para el arranque del motor objeto, p. ej., una maleta de aluminio → pág. 130.
→ pág. 130, pulse la tecla de la misma.
Apertura y cierre 81
Alarma antirrobo Vigilancia del habitáculo y
En función del equipamiento, el vehículo puede
sistema antirremolcado
disponer de alarma antirrobo.
La alarma antirrobo se activa automáticamente al
bloquear el vehículo con la llave.
La alarma antirrobo emite señales acústicas y lu-
minosas durante 5 minutos como máximo.
A
– Cuando se conecta el encendido con una llave
del vehículo no válida.
– Cuando se desemborna la batería de 12 vol- Fig. 62 Junto al asiento del conductor: tecla para
tios1). desconectar la vigilancia del habitáculo y el sistema
– Cuando se producen movimientos en el inte- antirremolcado (en función del equipamiento).
rior del vehículo (en vehículos con vigilancia
del habitáculo → pág. 82).
PI
– Cuando se eleva o se remolca el vehículo (en
vehículos con sistema antirremolcado
→ pág. 82).
– Cuando se transporta el vehículo en un trans-
bordador o por ferrocarril (en vehículos con
sistema antirremolcado y vigilancia del habitá-
culo → pág. 82).
Desconectar la alarma
– Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
O
queo de la llave del vehículo.
– O BIEN: conecte el encendido con una llave del
vehículo válida. Puede que la alarma se dispare Fig. 63 En la consola del techo: sensores de la vigi-
lancia del habitáculo (flechas).
brevemente, durante 1 segundo aprox.
– Vehículos con sistema Keyless Access: La alarma Si se detectan movimientos en el habitáculo es-
también se puede desconectar empuñando la tando el vehículo bloqueado, la vigilancia del ha-
manilla de la puerta → pág. 75. bitáculo dispara la alarma → fig. 63.
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o Si se detecta que el vehículo está siendo elevado,
C
1) En función del mercado y del modelo, al desembornar la batería de 12 V puede desactivarse también la bocina integrada en el sistema
de alarma antirrobo.
82 Manual de instrucciones
Bloquee el vehículo. Cuando la alarma antirrobo – Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una
está activada, también lo están la vigilancia del plaza de garaje de dos alturas.
habitáculo y el sistema antirremolcado → fig. 63. – Cuando se tenga que dejar el vehículo en un
túnel de lavado.
Desconectar temporalmente la vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolcado Riesgo de falsas alarmas de la vigilancia del
En función del equipamiento, la vigilancia del ha- habitáculo
bitáculo y el sistema antirremolcado se pueden La vigilancia del habitáculo solo funcionará co-
desconectar temporalmente con la tecla rrectamente si el vehículo está completamente
→ fig. 62 o en el menú Ajustes del vehículo del siste- cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega-
ma de infotainment. les al respecto. En las siguientes situaciones se
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste- puede producir una falsa alarma:
ma antirremolcado con la tecla – Si alguna ventanilla o el techo de cristal están
– Desconecte el encendido y abra la puerta del parcial o completamente abiertos.
A
conductor. – Si se dejan objetos ligeros en el vehículo, p. ej.,
– Pulse la tecla → fig. 62. En la tecla se en- papeles sueltos o colgantes en el retrovisor in-
ciende un testigo de control amarillo . terior.
– Cierre todas las puertas y el portón del malete- – Si se activa la función de vibración de un telé-
ro. fono móvil que se haya dejado dentro del vehí-
– Bloquee el vehículo con la llave. culo.
PI
Antes de bloquear el vehículo, pulse de nuevo la
tecla → fig. 62 para volver a activar la vigilan-
cia del habitáculo y el sistema antirremolcado.
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste-
ma antirremolcado en el sistema de infotain-
ment
– Conecte el encendido.
– Desactive la vigilancia del habitáculo y el siste-
No es posible desactivar permanentemente
la vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolcado.
Si al activar la alarma aún se encuentra
abierta alguna puerta o el portón del male-
tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolcado solo se
activarán una vez se hayan cerrado todas las
ma antirremolcado en el menú Ajustes del vehícu- puertas y el portón del maletero.
lo del sistema de infotainment. Cuando se desconectan la vigilancia del ha-
O
– Cierre todas las puertas y el portón del malete- bitáculo y el sistema antirremolcado, tam-
ro. bién se desactiva el sistema de seguridad "safe"
– Bloquee el vehículo con la llave. → pág. 80.
Apertura y cierre 83
● Abra o cierre el portón del maletero única- ● Antes de abrir el portón, retire la nieve o la
mente cuando no se encuentre nadie en la carga.
zona del recorrido del mismo.
● Tras cerrar el portón del maletero, asegúrese ADVERTENCIA
de que haya quedado cerrado correctamente. No cierre el portón del maletero presionando
El portón deberá quedar a ras de las piezas con la mano sobre la luneta. La luneta podría
contiguas de la carrocería. romperse y causar lesiones.
● El portón del maletero deberá permanecer
siempre cerrado durante la marcha. AVISO
● No abra nunca el portón del maletero si lleva No utilice nunca el mecanismo de apertura para
carga fijada en él, p. ej., bicicletas. El portón fijar carga ni para agarrarse. Esto podría provocar
podría cerrarse por sí solo debido al peso adi- daños que imposibilitaran el cierre del portón del
cional. Dado el caso, sujete el portón o retire maletero.
previamente la carga.
A
● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo- AVISO
quee el portón del maletero, así como todas No utilice nunca el limpialuneta ni el espóiler tra-
las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no sero para fijar carga ni para agarrarse. Esto po-
se quede nadie en el vehículo. dría causar daños que provocaran la rotura del
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando limpialuneta o del espóiler.
jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
bre todo si el portón del maletero está abier-
PI
to. Los niños podrían introducirse en el male-
tero, cerrar el portón y quedarse encerrados. Abrir y cerrar el portón del
Dependiendo de la estación del año, en un maletero
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que Observe y al inicio del capítulo en la pá-
pueden provocar lesiones y enfermedades gina 83.
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños. Abrir el portón del maletero
– Para desbloquear el portón del maletero, pulse
ADVERTENCIA la tecla o de la llave.
Si se desbloquea o se abre el portón del male-
O
– Presione sobre la parte superior del emblema
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi- de Volkswagen y levante el portón.
da atención, se pueden producir lesiones gra-
ves. Cerrar el portón del maletero
● Cuando en el portón del maletero va monta- – Tire del portón del maletero con ímpetu hacia
do un portaequipajes con su correspondiente abajo por el asidero de su guarnecido interior
carga, no siempre se puede ver si el portón de modo que encastre en el cierre → .
está sin bloquear. Si el portón no está blo- Si las puertas están bloqueadas, también se blo-
queado, podría abrirse inesperadamente du- quea el portón del maletero.
C
rante la marcha.
Si el portón del maletero está abierto o no está
ADVERTENCIA cerrado correctamente, se indica en la pantalla
del cuadro de instrumentos con una representa-
Si hay mucha nieve acumulada en el portón del ción → pág. 19.
maletero o va montada mucha carga sobre él,
el portón podría cerrarse por sí solo debido al El portón del maletero se bloquea automática-
peso adicional y provocar lesiones graves. mente durante la marcha.
● No abra nunca el portón cuando haya mucha
ADVERTENCIA
nieve sobre él o cuando transporte carga en
él, p. ej., en un portaequipajes. Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
decuada o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
84 Manual de instrucciones
● Al cerrar el portón del maletero, retire las Realizar un desbloqueo de emergencia del
manos a tiempo de la zona del recorrido del portón del maletero
mismo. – Gire el cierre del soporte del triángulo de pre-
señalización 90° en el sentido contrario al de
Si tras desbloquear el portón del maletero las agujas del reloj → fig. 64.
no se abre el mismo en el transcurso de
– Abra el soporte del triángulo de preseñaliza-
unos pocos minutos, el portón se vuelve a blo-
ción y retire el triángulo.
quear automáticamente.
– Introduzca el paletón de la llave en la abertura
del portón del maletero → fig. 65 y presione la
palanca de desbloqueo en el sentido de la fle-
Realizar un desbloqueo de cha.
emergencia del portón del
maletero
A
Problemas y soluciones
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 83. Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 83.
Ventanillas
Apertura y cierre 85
Tras desconectar el encendido sigue siendo posi- ● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
ble abrir y cerrar las ventanillas durante un breve mente cuando no se encuentre nadie en la
espacio de tiempo con las teclas situadas en las zona del recorrido de las mismas.
puertas siempre y cuando no se abra la puerta
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
del conductor ni la del acompañante.
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
Función de bajada y subida automática sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
llas no podrán abrirse en caso de emergen-
La función de bajada y subida automática permi- cia.
te abrir y cerrar las ventanillas completamente
sin tener que mantener accionada la tecla corres- ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
pondiente del elevalunas. llave del mismo en su interior. Tras desco-
nectar el encendido sigue siendo posible
Función de subida automática: Tire brevemente abrir y cerrar las ventanillas durante un breve
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia espacio de tiempo con las teclas situadas en
arriba hasta el segundo nivel. las puertas siempre y cuando no se abra la
A
Función de bajada automática: Pulse brevemen- puerta del conductor ni la del acompañante.
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia ● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
abajo hasta el segundo nivel. bloquee siempre los elevalunas eléctricos
Detener la función automática: Vuelva a pulsar la traseros con la tecla de seguridad para que
tecla de la ventanilla correspondiente o vuelva a los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
tirar de ella. nillas.
86 Manual de instrucciones
– Si el proceso de cierre se interrumpe de nuevo, Cerrar las ventanillas sin la función
la función antiaprisionamiento deja de funcio- antiaprisionamiento
nar durante algunos segundos. – Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
– Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se la tecla, sin soltarla, antes de que transcurran
detendrá en la posición correspondiente. Ti- algunos segundos. ¡En un pequeño tramo del
rando nuevamente de la tecla antes de que recorrido de la ventanilla, la función antiapri-
transcurran algunos segundos se cierra la ven- sionamiento no funciona!
tanilla sin la función antiaprisionamiento → . – Si el proceso de cierre dura más de algunos se-
gundos, la función antiaprisionamiento vuelve
ADVERTENCIA a activarse. La ventanilla volverá a detenerse si
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio- encuentra alguna resistencia o algún obstáculo
namiento de los elevalunas eléctricos puede y se volverá a abrir automáticamente.
provocar lesiones graves. – Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
● Cierre las ventanillas siempre con precau- a un taller especializado.
A
ción.
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de las ventanillas, especialmen-
te cuando estas se cierren sin la función anti- Techo de cristal
aprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
PI Abrir y cerrar el techo de cristal
dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
tanilla y se produzcan lesiones.
Problemas y soluciones
O
La función de bajada y subida automática no
funciona
Si se desemborna o se descarga la batería de
12 voltios sin estar las ventanillas completamen- Fig. 66 En el revestimiento interior del techo: tecla
te cerradas, la función de bajada y subida auto- del techo de cristal.
mática se desactiva y hay que restablecerla:
Para designar el techo corredizo y deflector pa-
– Conecte el encendido. norámico se utiliza el término genérico "techo de
– Cierre todas las puertas y ventanillas. cristal".
C
– Tire de la tecla de la ventanilla correspondien- La tecla tiene dos niveles. Primer nivel: El te-
te hacia arriba y manténgala en esta posición cho se sitúa en la posición deflectora total o par-
durante algunos segundos. cialmente, se abre o se cierra. Segundo nivel: El
– Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri- techo se sitúa automáticamente en la posición fi-
ba y manténgala en esta posición. De esta for- nal correspondiente. Accionando de nuevo la tec-
ma se restablece la función de bajada y subida la se detiene la función automática.
automática.
La función se puede restablecer para una sola
5GM012762AD
Apertura y cierre 87
Ajustar la posición deflectora del techo de cris- ● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
tal, abrirlo y cerrarlo precipitaciones, cierre siempre el techo de
– Ajustar la posición deflectora: Pulse la tecla cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
por la zona → fig. 66 B hasta el primer nivel. posición deflectora, el agua entra en el habitá-
Función automática: Pulse la tecla por la zona culo y puede dañar considerablemente el sis-
B hasta el segundo nivel. tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
– Cerrar el techo de cristal situado en la posición producir otros daños en el vehículo.
deflectora: Pulse la tecla por la zona A hasta Retire periódicamente, con la mano o un
el primer nivel. Función automática: Pulse la aspirador, la hojarasca y otros objetos suel-
tecla por la zona A hasta el segundo nivel. tos que se depositen en las guías del techo de
– Abrir el techo de cristal: Presione la tecla en la cristal.
dirección C hasta el primer nivel. Función au-
tomática hasta la posición de confort: Presione Si el techo de cristal no funciona correcta-
la tecla en la dirección C hasta el segundo ni- mente, tampoco lo hará la función antiapri-
A
vel. sionamiento. Acuda a un taller especializado.
– Cerrar el techo de cristal: Presione la tecla en
la dirección D hasta el primer nivel. Función
automática: Presione la tecla en la dirección Abrir y cerrar el techo de cristal con
D hasta el segundo nivel.
la función de confort
– Detener la función automática durante la
apertura o el cierre: Presione de nuevo la tecla
PI Apertura y cierre de confort
hacia atrás C o hacia delante D . El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el
exterior con la llave del vehículo:
ADVERTENCIA
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
tecla de bloqueo de la llave. El techo de cristal
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
se sitúa en la posición deflectora o se cierra.
den producir lesiones graves.
– Vehículos con sistema Keyless Access: Mantenga un
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
dedo durante algunos segundos sobre la su-
cuando no se encuentre nadie en la zona del
perficie sensora de bloqueo de la manilla de la
recorrido del mismo.
puerta hasta que se haya cerrado el techo de
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna cristal → pág. 75.
O
llave del mismo en su interior.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- desbloqueo o de bloqueo.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie- Con el cierre de confort se cierran todas las ven-
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza- tanillas de las puertas y el techo de cristal. Una
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el vez cerradas todas las ventanillas y el techo de
vehículo, poner el motor en marcha, conectar cristal, parpadean todos los intermitentes una
el encendido y accionar el techo de cristal. vez a modo de confirmación.
● Tras desconectar el encendido, el techo de Los ajustes relativos al manejo del techo de cris-
C
cristal todavía se puede abrir o cerrar duran- tal se realizan en el menú Ajustes del vehículo del
te un breve espacio de tiempo siempre y sistema de infotainment → pág. 31.
cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.
AVISO
Función antiaprisionamiento del
techo de cristal
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que La función antiaprisionamiento reduce el peligro
pudiera haber en el techo del vehículo antes de de que se produzcan magulladuras → . Si el te-
abrir el techo de cristal o de ajustar la posición cho de cristal encuentra alguna dificultad al ce-
deflectora del mismo. rrarse, se volverá a abrir inmediatamente.
88 Manual de instrucciones
– Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
de cristal.
Volante
– Intente cerrar el techo de nuevo.
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin Ajustar la posición del volante
la función antiaprisionamiento.
A
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un
taller especializado.
Si se suelta la tecla durante el cierre, el techo de
cristal se abre automáticamente.
Fig. 67 Debajo del volante, en el guarnecido de la
ADVERTENCIA
columna de dirección: palanca para el ajuste manual
Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri- de la posición del volante.
PI
sionamiento puede producir lesiones graves.
● Cierre el techo siempre con precaución.
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido del techo, especialmente cuan-
do se cierre sin la función antiaprisionamien-
to.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.
O
La función antiaprisionamiento también
funciona cuando se cierran las ventanillas y
el techo de cristal con la función de confort me-
diante la llave del vehículo. Fig. 68 En el volante: posición equivalente a las 9 y
las 3 horas.
– El techo de cristal solo funciona con el encen- – Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
dido conectado. Tras desconectar el encendi- con las dos manos por los lados, por su parte
do, el techo de cristal todavía se puede abrir o exterior, en la posición equivalente a las 9 y las
cerrar durante un breve espacio de tiempo 3 horas → fig. 68 con los brazos ligeramente
siempre y cuando no se abra la puerta del con- flexionados.
ductor ni la del acompañante. – Presione la palanca con fuerza hacia arriba
hasta que quede a ras del guarnecido de la co-
lumna de dirección → .
5GM012762AD
Volante 89
ADVERTENCIA Asientos y apoyacabezas
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden Asientos delanteros
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
lanca → fig. 67 1 firmemente hacia arriba
Introducción al tema
para que no se modifique la posición del vo-
lante accidentalmente durante la marcha. A continuación se describen las posibilidades de
● No ajuste nunca el volante durante la mar- ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese
cha. Si durante la marcha constatase que es siempre de que los asientos estén ajustados co-
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to- rrectamente → pág. 41.
mando las precauciones de seguridad ade-
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
mecánico combinados con mandos para el ajuste
A
mente.
eléctrico.
● Para no limitar la función protectora del air-
bag frontal del conductor en caso de acci- Los mandos del asiento delantero derecho están
dente, el volante deberá apuntar siempre en dispuestos de forma simétrica.
dirección al tórax y nunca hacia la cara.
ADVERTENCIA
● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio-
nes en caso de que se dispare el airbag fron- Antes de emprender la marcha hay que ajustar
tal del conductor, durante la conducción su-
PI siempre los asientos delanteros correctamente
jete siempre el volante por los lados, por su y asegurarse de que todos los demás ocupantes
parte exterior, con las manos en la posición lleven el cinturón de seguridad colocado co-
equivalente a las 9 y las 3 horas → fig. 68. rrectamente.
● No sujete nunca el volante en la posición ● El asiento del acompañante deberá despla-
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro zarse hacia atrás lo máximo posible.
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen- ● El asiento del conductor se deberá ajustar de
tro. Si se disparase el airbag frontal del con- forma que quede una distancia mínima de
ductor, podría sufrir lesiones graves en los 25 cm entre el tórax y el centro del volante.
brazos, las manos y la cabeza. El asiento deberá ajustarse longitudinalmen-
te de forma que el conductor pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
O
te flexionadas y que quede una distancia en-
tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
condicionamientos físicos no puede mante-
ner esta distancia, acuda a un taller especiali-
zado para que, en caso necesario, se lleven a
cabo determinadas modificaciones especia-
les.
C
90 Manual de instrucciones
● Mantenga siempre la mayor distancia posible ● No utilice nunca tapizados ni fundas que no
con respecto al volante y al tablero de instru- hayan sido autorizados de forma expresa pa-
mentos. ra los asientos de este vehículo.
● Ajuste el asiento delantero siempre correcta-
mente y vaya siempre sentado erguido con la ADVERTENCIA
espalda pegada al respaldo del asiento. No Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
coloque ninguna parte del cuerpo directa- dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
mente en el lugar donde va montado el air- dría provocar quemaduras graves y daños en el
bag o demasiado cerca del mismo. vehículo.
● En el caso de los ocupantes de las plazas tra- ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
seras aumenta el riesgo de que sufran lesio- pre de que no haya ningún mechero en la zo-
nes graves si no van sentados erguidos, pues na de las piezas móviles del asiento.
los cinturones de seguridad no irán coloca-
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
dos correctamente.
A
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.
ADVERTENCIA
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro- tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
vocar accidentes y lesiones graves. culo porque podría inflamarse a causa de las
● Ajuste los asientos únicamente cuando el ve- elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
hículo esté detenido, dado que de lo contra- se en dichas superficies, sobre todo en vera-
rio se podrían mover inesperadamente du-
PI no.
rante la marcha y se podría perder el control
del vehículo. Además, al realizar el ajuste se AVISO
adopta una posición incorrecta.
Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
● Ajuste los asientos delanteros en sentido asientos.
vertical, longitudinal y en inclinación única-
● No roce los asientos con objetos afilados. Los
mente cuando no se encuentre nadie en la
objetos afilados, como cremalleras, remaches
zona de ajuste de los mismos.
en prendas de vestir o cinturones, pueden da-
● No permita que ningún objeto obstaculice la ñar las superficies. Los cierres de velcro abier-
zona de ajuste de los asientos. tos también pueden provocar daños.
● Ajuste los asientos traseros en sentido longi-
O
tudinal y en inclinación únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona de ajuste de
los mismos.
● No permita que las zonas de ajuste y de blo-
queo de los asientos estén sucias.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de tapizados y fundas
para los asientos podría provocar el acciona-
C
Asientos y apoyacabezas 91
Ajustar los asientos delanteros Ajustar los asientos delanteros
mecánicos eléctricos
Observe y al inicio del capítulo en la pá- Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 90. gina 90.
A
Fig. 70 Mandos en el asiento delantero izquierdo:
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respal-
do.
PI
Fig. 69 En el asiento delantero izquierdo: mandos.
Leyenda de la fig. 69
1 Modificar la posición de la palanca para ajus- Fig. 71 Mando en el asiento delantero izquierdo:
O
tar el apoyo lumbar. ajuste del apoyo lumbar.
2 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
te, en el sistema de infotainment se puede asig-
3 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo nar la posición del asiento a la llave del vehículo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne- → pág. 31.
cesario, varias veces.
4 Tirar de la palanca y desplazar el asiento. Ajustar los asientos
¡Tras soltar la palanca, el asiento tiene que Pulsando el mando en el sentido de la flecha
C
92 Manual de instrucciones
Ajustar el apoyo lumbar ● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
Pulsando el mando en la zona correspondiente el vehículo esté detenido, dado que de lo
fig. 71: contrario se podría mover inesperadamente
durante la marcha. Además, al realizar el
1 Se arquea el apoyo lumbar.
ajuste se adopta una posición incorrecta.
2 Se retrae el arqueo del apoyo lumbar.
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
3 Se sube el apoyo lumbar.
no se encuentre nadie en la zona de ajuste
4 Se baja el apoyo lumbar. del mismo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
de forma negligente o sin prestar la debida
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
atención, se pueden producir lesiones graves.
dría provocar quemaduras graves y daños en el
● Los asientos delanteros también se puede vehículo.
A
ajustar eléctricamente con el encendido des-
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
conectado. No deje nunca en el interior del
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
na de las piezas móviles del asiento.
que pueda precisar ayuda.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
● En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
siempre de que no haya ningún mechero en
eléctrico pulsando otro mando.
la zona de cierre.
AVISOPI ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
Para no dañar los componentes eléctricos de los culo porque podría inflamarse a causa de las
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
los mismos ni someta la banqueta y el respaldo a se en dichas superficies, sobre todo en vera-
cargas excesivas concentradas en un solo punto. no.
Si el estado de carga de la batería de 12 vol-
tios es demasiado bajo, es posible que no se ADVERTENCIA
pueda ajustar el asiento eléctricamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan le-
siones durante la marcha, el reposabrazos cen-
Si se pone el motor en marcha durante el tral deberá permanecer siempre levantado, y el
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte-
O
portaobjetos, cerrado.
rrumpirá.
● Cuando el reposabrazos central esté bajado,
no permita nunca que viaje nadie en la plaza
central del asiento trasero, ni siquiera un ni-
ño. Se pueden sufrir lesiones graves por ir
Asientos traseros sentado en una posición incorrecta.
● No permita nunca que viaje nadie sentado
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
Introducción al tema niño.
C
Asientos y apoyacabezas 93
● No roce los asientos con objetos afilados. Los ADVERTENCIA
objetos afilados, como cremalleras, remaches
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
en prendas de vestir o cinturones, pueden da-
sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ñar las superficies. Los cierres de velcro
ción, podrían producirse lesiones graves.
abiertos también pueden provocar daños.
● No abata ni levante nunca el respaldo del
asiento trasero durante la marcha.
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
Abatir y levantar el respaldo del asegúrese de no aprisionar ni dañar el cintu-
asiento trasero rón de seguridad.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
Observe y al inicio del capítulo en la pá- trasero, mantenga siempre las manos, los
gina 93. dedos, los pies y demás partes del cuerpo
fuera de la zona del recorrido del mismo.
A
● Para que los cinturones de seguridad de las
plazas traseras ofrezcan la protección nece-
saria, todas las partes del respaldo del asien-
to trasero deberán ir siempre encastradas
correctamente. Esto es especialmente im-
portante en el caso de la plaza central trase-
ra. Si una persona va sentada en una plaza
PI cuyo respaldo no esté bien encastrado, sal-
drá lanzada hacia delante junto con el respal-
do en caso de un frenazo, una maniobra
brusca o un accidente.
● Una marca roja 2 indica que el respaldo del
asiento trasero no está encastrado. Com-
Fig. 72 En el respaldo del asiento trasero: tecla de pruebe siempre que la marca roja no esté
desbloqueo 1 ; marca roja 2 . nunca visible cuando el respaldo se encuen-
tre en posición vertical.
El respaldo del asiento trasero está dividido y se
● Cuando el respaldo del asiento trasero esté
puede abatir cada parte por separado hacia de-
abatido o no esté bien encastrado, no permi-
lante para ampliar el maletero.
O
ta que viaje nadie en las plazas correspon-
Cuando el respaldo del asiento trasero esté abati- dientes (ni siquiera un niño).
do, no permita que viaje nadie en las plazas co-
rrespondientes (ni siquiera un niño). AVISO
Abatir el respaldo del asiento trasero hacia Si se abate o se levanta el respaldo del asiento
delante con la tecla de desbloqueo trasero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse daños en el vehículo y
– Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 41.
en otros objetos.
– Tire de la tecla de desbloqueo → fig. 72 1 ha-
● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero
C
94 Manual de instrucciones
Apoyacabezas AVISO
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
que topen contra el revestimiento interior del te-
Introducción al tema cho, el respaldo del asiento delantero u otras
partes del vehículo. De lo contrario se pueden
producir daños.
A continuación se describen las posibilidades de
ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Ase-
gúrese siempre de que los asientos estén ajusta-
dos correctamente → pág. 41. Ajustar los apoyacabezas
Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-
zas. El apoyacabezas central trasero solo está Observe y al inicio del capítulo en la pá-
previsto para la plaza central del asiento trasero. gina 95.
Por ello, no lo monte en ninguna otra plaza.
A
Ajuste correcto del apoyacabezas
Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde su-
perior del mismo quede a la altura de la parte su-
perior de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas.
PI
Ajuste del apoyacabezas en el caso de
personas de poca estatura
Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la ca-
beza quede por debajo del borde superior del
mismo. En la posición más baja puede que quede
un pequeño espacio entre el apoyacabezas y el
respaldo del asiento.
Fig. 73 Ajuste de los apoyacabezas delanteros.
Asientos y apoyacabezas 95
Ajustar la altura de los apoyacabezas
delanteros
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba o hacia
abajo en el sentido de la flecha correspondien-
te a la vez que presiona la tecla
→ fig. 73 1 → en Introducción al tema de
la pág. 95.
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-
mente en una posición.
A
te → en Introducción al tema de la pág. 95.
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta- Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-
mente en una posición. zas. Los apoyacabezas delanteros están previstos
exclusivamente para los asientos delanteros y el
apoyacabezas central trasero para la plaza central
del asiento trasero. Por ello, no los monte en nin-
Desmontar y montar los guna otra plaza.
apoyacabezas PI Desmontar los apoyacabezas delanteros
Observe y al inicio del capítulo en la pá- – Dado el caso, baje el apoyacabezas → .
gina 95. – Para desbloquearlo, introduzca unos objetos
planos (unas tarjetas de plástico, p. ej.) entre el
tapizado del respaldo y las tapas de las barras
del apoyacabezas → fig. 75 1 mientras una
segunda persona extrae el apoyacabezas com-
pletamente.
96 Manual de instrucciones
Montar los apoyacabezas traseros Funciones de los asientos
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
abátalo hacia delante → pág. 94.
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- Reposabrazos centrales
ta encima de las guías del respaldo correspon-
diente e introdúzcalo en ellas.
– Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la
tecla 2 .
– Levante el respaldo del asiento trasero y en-
cástrelo correctamente.
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento
→ pág. 95.
A
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
Fig. 77 Reposabrazos central delantero.
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
PI
y ajustado correctamente.
● Si se ha desmontado algún apoyacabezas,
vuelva a montarlo cuanto antes para que
pueda proteger adecuadamente al ocupante
en cuestión.
AVISO
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
que topen contra el revestimiento interior del te-
cho u otras piezas del vehículo. De lo contrario
podría dañarse el revestimiento y otras piezas del
O
vehículo.
Fig. 78 Reposabrazos central trasero abatible.
Asientos y apoyacabezas 97
Para levantar el reposabrazos, presiónelo hacia
arriba y encájelo en el respaldo del asiento hasta
Luces
el tope.
Intermitentes
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad Conectar y desconectar los
de movimientos de los brazos del conductor, lo intermitentes
que podría dar lugar a accidentes y lesiones
graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
central siempre cerrados durante la marcha.
● No permita nunca que viaje nadie sentado
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
niño. Esta posición es incorrecta y puede
A
provocar lesiones graves.
● No coloque nunca bebidas ni líquidos calien-
tes en el portabebidas. Durante la marcha, al
frenar y al maniobrar podrían derramarse.
Fig. 79 En el lado izquierdo de la columna de direc-
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
PI rretera.
– Conecte el encendido.
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la
luz de carretera → fig. 79 desde la posición
central a la posición deseada:
Intermitentes de confort
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la
palanca de los intermitentes y de la luz de carre-
tera hacia arriba o hacia abajo solo hasta el punto
en que ofrezca resistencia y entonces suéltela. El
C
98 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA Conexión automática de la luz de cruce: La
luz de cruce se enciende y se apaga en fun-
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no ción de la luminosidad ambiental y de la
utilizarlos u olvidar desconectarlos puede con- climatología → , → pág. 100.
fundir a otros usuarios de la vía. Esto puede
Luz de posición y luces diurnas encendidas.
provocar accidentes y que se produzcan lesio- El símbolo situado en el mando se encien-
nes graves.
de en verde.
● Señalice siempre los cambios de carril y las Luz de cruce encendida.
maniobras de adelantamiento y de giro con
la debida antelación mediante los intermi-
tentes. Apagar las luces
● Desconecte el intermitente una vez finaliza- – Desconecte el encendido.
dos el cambio de carril y las maniobras de – Gire el mando de las luces a la posición corres-
adelantamiento y de giro. pondiente:
A
Los intermitentes de emergencia también Las luces están apagadas.
funcionan con el encendido desconectado. La función “Leaving Home” (iluminación
exterior de orientación) puede estar activa-
Algunos ajustes se pueden guardar en las
da → pág. 104.
cuentas de usuario de la función de perso-
Luz de posición o luz de estacionamiento a
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 38.
ambos lados encendida → pág. 103. El sím-
bolo situado en el mando se enciende en
Alumbrado
PI
Encender y apagar las luces
verde.
Luz de cruce apagada. Mientras la llave
permanezca en la cerradura de encendido
o, en vehículos con el sistema Keyless
Access, mientras la puerta del conductor
permanezca cerrada, la luz de posición per-
manecerá encendida.
Luces diurnas
Las luces diurnas, montadas en función del equi-
pamiento, pueden aumentar la visibilidad del ve-
O
hículo cuando se circula por el día.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se
conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición , o (si se de-
tecta luminosidad).
Las luces diurnas no pueden encenderse ni apa-
garse manualmente.
ADVERTENCIA
C
Fig. 80 Junto al volante: mando de las luces (una va- Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
riante). de la misma no ven el vehículo o solo lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes y
Encender las luces lesiones graves.
– Conecte el encendido. ● Los asistentes de luces son solo sistemas au-
– Gire el mando de las luces a la posición corres- xiliares, el conductor es el responsable de
pondiente: que estén encendidas las luces correctas.
5GM012762AD
Luces 99
ADVERTENCIA Funciones de las luces
La luz de posición y la luz diurna independiente
no alumbran lo suficiente como para iluminar Luz de posición
bien la vía y ser visto por otros usuarios de la Cuando la luz de posición está encendida, se
misma. encienden las luces de posición en los dos faros,
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de determinadas zonas de los grupos ópticos trase-
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad. ros, la luz de matrícula, así como la luz de las tec-
las de la consola central y de las teclas del table-
● Las luces traseras no están incluidas en las ro de instrumentos. Si el encendido está conecta-
luces diurnas. Un vehículo sin las luces trase- do, se encienden adicionalmente las luces diur-
ras encendidas no puede ser visto por los de- nas.
más usuarios de la vía en caso de oscuridad,
precipitaciones o mala visibilidad. Si con el encendido desconectado no se bloquea
el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox.
A
ADVERTENCIA 10 minutos se conecta automáticamente la luz
de estacionamiento a ambos lados del vehículo
La conexión automática de la luz de cruce para reducir la solicitación de la batería de
( ) enciende y apaga la luz de cruce única- 12 voltios → pág. 103.
mente cuando varía la luminosidad.
● En caso de condiciones climatológicas espe- Conexión automática de la luz de cruce
ciales, p. ej., en caso de niebla, encienda ma- Cuando la conexión automática de la luz de cru-
nualmente la luz de cruce. ce está conectada, el alumbrado del vehícu-
maniobra.
PI
Al engranar la marcha atrás, la luz de curva
estática se enciende a ambos lados del ve-
hículo para iluminar mejor el entorno durante la
A
En caso de averiarse la luz de curva, aparece una
Algunos ajustes se pueden guardar en las indicación al respecto en la pantalla del cuadro
cuentas de usuario de la función de perso- de instrumentos. Acuda a un taller especializado.
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 38. Asistente dinámico de luz de carretera
En las siguientes situaciones el asistente dinámi-
co de luz de carretera se comporta como el asis-
tente de luz de carretera normal y conecta y des-
Problemas y soluciones
PI conecta la luz de carretera automáticamente:
Testigo de control de los intermitentes – Si la luz de curva dinámica está desactivada.
Si alguno de los intermitentes del vehículo no – Si el modo viaje está activado → pág. 106.
funciona, el testigo de control parpadea a una – Vehículos con selección del perfil de conduc-
velocidad dos veces superior a la normal. ción: Si está seleccionado el perfil Eco.
El testigo de control parpadea en verde.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
tituya la lámpara en cuestión → pág. 213.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
Luz de carretera
O
pecializado.
Encender y apagar la luz de
Avería en el alumbrado del vehículo carretera
Hay una avería total o parcial en el alumbrado del
vehículo.
El testigo de control se enciende en amarillo.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
tituya la lámpara en cuestión → pág. 213.
C
Luces 101
– Conecte el encendido y encienda la luz de cru- – Asistente de luz de carretera (Light Assist). El
ce. asistente de luz de carretera conecta y desco-
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la necta la luz de carretera automáticamente
luz de carretera desde la posición central a la cuando detecta otros usuarios de la vía.
posición deseada: – Asistente dinámico de luz de carretera (Dyna-
mic Light Assist) → pág. 102
A Se enciende la luz de carretera.
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
B Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la te, el asistente de luz de carretera se puede acti-
luz de carretera. Las ráfagas de luz permane- var y desactivar en el menú Ajustes del vehículo del
cen encendidas mientras se tire de la palan- sistema de infotainment → pág. 31.
ca.
Conectar el asistente de luz de carretera
Cuando la luz de carretera o las ráfagas de luz es-
tán encendidas, se enciende el testigo de control – Conecte el encendido y la conexión automática
de la luz de cruce .
A
azul en el cuadro de instrumentos.
– Partiendo de la posición básica, presione la pa-
Asistente de luz de carretera lanca de los intermitentes y de la luz de carre-
En función del equipamiento, el vehículo puede tera hacia delante.
estar equipado con un asistente dinámico de luz Cuando el asistente de luz de carretera está co-
de carretera → pág. 102. nectado, se enciende el testigo de control en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
ADVERTENCIA PI
Si la luz de carretera no se utiliza correctamen- Desconectar el asistente de luz de carretera
te, podrían producirse accidentes y lesiones – Tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
graves porque puede distraer y deslumbrar a tentes y de la luz de carretera.
otros usuarios de la vía. – O BIEN: desconecte la conexión automática de
la luz de cruce .
– O BIEN: desconecte el encendido.
Asistente de luz de carretera – O BIEN: presione la palanca de los intermiten-
tes y de la luz de carretera hacia delante para
El asistente de luz de carretera evita automática- encender manualmente la luz de carretera.
mente el deslumbramiento de los vehículos de-
O
tectados que circulan en sentido contrario o por Asistente dinámico de luz de carretera
delante en el mismo sentido. Además, normal- (Dynamic Light Assist)
mente el asistente de luz de carretera detecta las El asistente dinámico de luz de carretera ilumina
zonas que están iluminadas y desconecta la luz la calzada y sus márgenes al máximo. Al mismo
de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones. tiempo evita el deslumbramiento de los vehículos
El asistente conecta la luz de carretera automáti- que circulan por delante en el mismo sentido y
camente a partir de una velocidad de aprox. de los que circulan en sentido contrario. Con ayu-
60 km/h (37 mph) y la desconecta a velocidades da de una cámara, el sistema detecta otros usua-
inferiores a aprox. 30 km/h (18 mph) dentro de rios de la vía, así como la distancia a la que se en-
C
las limitaciones del sistema y en función de las cuentran con respecto al vehículo, y cubre una
condiciones ambientales y de la circulación, así determinada zona de los faros. Si ya no se puede
como de la velocidad → . evitar el deslumbramiento de los otros usuarios
de la vía, se desconecta automáticamente la luz
Existen dos versiones de asistente de luz de ca- de carretera.
rretera:
Limitaciones del sistema
En los siguientes casos hay que desconectar la
luz de carretera manualmente porque el asisten-
te de luz de carretera no la desconectará a tiem-
po o no la desconectará en absoluto:
A
– En caso de remolinos de polvo o arena. Conectar y desconectar la luz de
– En caso de que el parabrisas esté dañado en el estacionamiento
campo de visión de la cámara.
– Si el campo de visión de la cámara está empa-
ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-
ve o hielo.
– Si la cámara está averiada o si la alimentación
PI
de corriente se ha interrumpido.
ADVERTENCIA
No permita que el mayor confort que propor-
ciona el asistente de luz de carretera le induzca
a correr ningún riesgo que comprometa la se-
guridad. El sistema no puede reemplazar la
atención del conductor.
Fig. 82 En el lado izquierdo de la columna de direc-
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
rretera.
● Controle siempre usted mismo las luces y
ajústelas en función de las condiciones de Conectar la luz de estacionamiento en un solo
luz, de visibilidad y del tráfico.
O
lado del vehículo
● El asistente de luz de carretera puede que no Cuando se conecta la luz de estacionamiento, se
detecte correctamente todas las situaciones encienden la luz de posición delantera y determi-
y que en determinadas situaciones solo fun- nadas zonas del grupo óptico trasero del lado co-
cione de forma limitada. rrespondiente del vehículo:
● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
cubierto o dañado, puede que el funciona- – Desconecte el encendido.
miento del asistente se vea afectado. Esto – Mueva la palanca de los intermitentes y de la
también rige en el caso de que se realicen luz de carretera desde la posición central a la
posición deseada:
C
hielo.
● No cubra el campo de visión de la cámara.
Luces 103
Conectar la luz de estacionamiento en ambos La función “Coming Home” se activa manual-
lados del vehículo mente. La función “Leaving Home”, por el con-
Cuando se conecta la luz de estacionamiento a trario, se controla automáticamente mediante un
ambos lados del vehículo, se encienden las luces sensor de lluvia y de luz.
de posición en los dos faros y determinadas En el menú Ajustes del vehículo del sistema de info-
zonas de los grupos ópticos traseros: tainment se puede ajustar la duración del retardo
– Con el encendido conectado, gire el mando de de apagado de las luces, así como activar y de-
las luces a la posición . sactivar la función → pág. 31.
– Desconecte el encendido. Activar la función “Coming Home”
– Bloquee el vehículo desde fuera. – Desconecte el encendido.
Desconexión automática de la luz de posición – Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 se-
o de la luz de estacionamiento gundo.
A
Si la capacidad de la batería no es suficiente para La iluminación “Coming Home” se conecta al
que la luz de posición o la luz de estacionamiento abrir la puerta del conductor. El retardo de apa-
permanezca encendida durante 2 horas, la bate- gado de las luces comienza cuando se cierra la
ría de 12 voltios puede descargarse tanto que no última puerta del vehículo, incluido el portón del
sea posible poner el motor en marcha → . maletero.
Si el vehículo permanece estacionado durante Desactivar la función “Coming Home”
más de 2 horas y detecta que la batería tiene po-
– Se desactiva automáticamente una vez trans-
ca carga, desconecta la luz de posición o la de es-
PI currido el tiempo ajustado para el retardo de
tacionamiento para que aún se pueda poner el
apagado de las luces.
motor en marcha.
– O BIEN: se desactiva automáticamente si,
ADVERTENCIA aprox. 30 segundos después de haber activado
la función, aún está abierta alguna puerta del
Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo
vehículo o el portón del maletero.
lo suficiente con las luces oportunas y, por ello,
otros usuarios de la vía no lo ven o solo lo ven – O BIEN: gire el mando de las luces a la posi-
con dificultad, pueden producirse accidentes y ción .
lesiones graves. – O BIEN: conecte el encendido.
● Estacione el vehículo siempre de forma se-
Activar la función “Leaving Home”
O
gura y con las luces oportunas encendidas.
Tenga en cuenta las disposiciones legales al – Desbloquee el vehículo (el mando de las luces
respecto. tiene que encontrarse en la posición y el
sensor de lluvia y de luz detectar oscuridad).
● Si el alumbrado del vehículo es necesario du-
rante varias horas, conecte la luz de estacio- Desactivar la función “Leaving Home”
namiento derecha o izquierda si es posible. El
tiempo que puede permanecer encendida la – Se desactiva automáticamente una vez trans-
luz de estacionamiento a un solo lado del ve- currido el tiempo del retardo de apagado de
hículo es, por lo general, dos veces superior las luces.
C
A
Fig. 83 Junto al volante: regulador del alcance de
las luces 1 .
Con la regulación del alcance de las luces se pue- – Pulse el botón de función Luces para abrir el
de adaptar el haz de la luz de cruce al estado de menú Ajustes de iluminación.
carga del vehículo. De este modo el conductor – Pulse el botón de función
PI
obtiene unas condiciones de visibilidad óptimas
sin deslumbrar a los vehículos que circulan en
sentido contrario → .
En función del equipamiento, el alcance de las lu-
ces se puede ajustar con el regulador → fig. 83 o
con el botón desplazable del sistema de infotain-
ment → fig. 84.
Regulación del alcance de las luces → fig.
– Desplace el botón a la posición necesaria
(ejemplo de estado de carga del vehículo).
Ajuste con el regulador del tablero de instrumen-
tos:
– Gire el regulador fig. 83 1 a la posición nece-
saria (ejemplo de estado de carga del vehícu-
84 1 .
Nivel en el sis-
Nivel con el re-
tema de info-
guladora)
tainment
Luces 105
Regulación dinámica del alcance de las luces ● Ajuste siempre el haz de luz en función del
En los vehículos con regulación dinámica del al- estado de carga del vehículo de modo que no
cance de las luces no es posible ajustar manual- deslumbre a otros usuarios de la vía.
mente el alcance de las luces. Al encender los fa-
ros se adapta el alcance de las luces automática- ADVERTENCIA
mente al estado de carga del vehículo → . Si la regulación dinámica del alcance de las lu-
ces se avería o no funciona correctamente, los
ADVERTENCIA faros podrían deslumbrar y distraer a otros
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían usuarios de la vía. Esto puede provocar acci-
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía. dentes y que se produzcan lesiones graves.
Esto puede provocar accidentes y que se pro- ● Acuda inmediatamente a un taller especiali-
duzcan lesiones graves. zado y solicite una revisión de la regulación
del alcance de las luces.
A
Modificar la orientación de los faros Iluminación interior
(modo viaje)
Si se viaja a países en los que se circula por el la- Iluminación de los instrumentos y
do contrario al del país de origen, la luz de cruce los mandos
PI
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
circulan en sentido contrario. Por ello hay que
modificar la orientación de los faros cuando se
viaje a alguno de estos países.
En vehículos con asistente dinámico de luz de ca-
rretera se puede ajustar la orientación de los fa-
ros en el menú Ajustes del vehículo del sistema de
infotainment → pág. 31.
La luz de curva dinámica y el asistente dinámico
de luz de carretera no funcionan cuando el modo
viaje está activado. En este caso solo funciona la
O
conexión y desconexión automática de la luz de Fig. 85 Junto al volante: regulador de la iluminación
carretera. de los instrumentos y los mandos 1 .
No utilice el modo viaje durante largos pe- La intensidad de la iluminación de los instrumen-
riodos de tiempo. Si desea modificar la tos y los mandos se puede ajustar en el me-
orientación de los faros de forma permanente, nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
acuda a un taller especializado. Volkswagen reco- → pág. 31.
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
En función del equipamiento del vehículo, la in-
wagen. tensidad de la iluminación de los instrumentos y
C
A
Pulse la tecla correspondiente:
Encender o apagar las luces interiores tra-
seras.
Las luces interiores se encienden automá-
ticamente al desbloquear el vehículo, al
abrir una puerta o al extraer la llave de la
cerradura de encendido.
PI
Encender o apagar la luz de lectura. Fig. 86 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpiaparabrisas.
Iluminación ambiental
En función del equipamiento, la iluminación am-
biental proporciona una iluminación indirecta en
O
diferentes zonas del habitáculo.
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
posapiés. Fig. 87 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpialuneta.
La intensidad de la iluminación ambiental se pue-
de ajustar en el menú Ajustes del vehículo del siste- El limpiacristales solo funciona con el encendido
ma de infotainment → pág. 31. conectado y el capó del motor y el portón del
Las luces se apagan al bloquear el vehículo maletero cerrados.
o a los pocos minutos de extraer la llave de
C
la cerradura de encendido. De este modo se evita Mueva la palanca del limpiacristales a la posición
que se descargue la batería de 12 voltios. deseada → :
A El limpiacristales está desconectado.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso- B Se conecta el barrido intermitente del pa-
nalización y cambian automáticamente al cam- rabrisas o se activa el sensor de lluvia y de
biar de cuenta de usuario → pág. 38. luz. El barrido intermitente del parabrisas tie-
ne lugar en función de la velocidad a la que
se circule. Cuanto más rápido se circule, con
5GM012762AD
Visibilidad 107
E x Se conecta el barrido breve. Manteniendo ● La palanca del limpiacristales se encuentra en
la palanca presionada hacia abajo más tiem- la posición básica.
po, el barrido se vuelve más rápido.
● Ha retirado o eliminado la nieve y el hielo que
F Tirando de la palanca se conecta el barri- pudiera haber en los limpiacristales y en los
do automático del limpialavaparabrisas. El cristales.
Climatronic conecta la recirculación de aire
● Ha desprendido con cuidado del cristal las es-
durante aprox. 30 segundos para evitar que
cobillas limpiacristales que se hayan congela-
penetre el olor del líquido lavacristales en el
do. Volkswagen recomienda para ello un aero-
habitáculo.
sol antihielo.
1 Mando para ajustar la duración de los in-
tervalos del barrido (vehículos sin sensor de AVISO
lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de
lluvia y de luz. No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
G Se conecta el barrido intermitente de la
A
piacristales puede dañar el cristal.
luneta. El limpialuneta funciona en intervalos
de aprox. 6 segundos. Cuando el vehículo se detiene con el limpia-
H Manteniendo presionada la palanca, se cristales conectado, este pasa a funcionar
conecta el barrido automático del limpialava- temporalmente en el nivel de barrido inmediata-
luneta. mente inferior.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
ADVERTENCIA PI cuentas de usuario de la función de perso-
Si no se añade suficiente anticongelante al lí- nalización y cambian automáticamente al cam-
quido lavacristales, este podría congelarse so- biar de cuenta de usuario → pág. 38.
bre el cristal y dificultar la visibilidad.
En invierno, la posición de servicio de los
● Cuando las temperaturas sean invernales, no limpiaparabrisas puede ser de utilidad para
utilice el lavacristales sin haber añadido an- poder levantar mejor las escobillas limpiacristales
tes suficiente anticongelante al líquido lava- cuando vaya a dejar estacionado el vehículo
cristales. → pág. 212.
● Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice nunca el lavacristales sin haber calen-
tado previamente el parabrisas con la cale-
Funcionamiento del limpiacristales
O
facción del mismo o con el sistema de venti-
lación. De lo contrario, la mezcla de líquido
lavacristales y anticongelante podría conge- Barrido automático del limpialuneta
larse sobre el parabrisas y dificultar la visibili- El limpialuneta se conecta automáticamente
dad. cuando, con el limpiaparabrisas conectado, se
engrana la marcha atrás. La conexión automática
ADVERTENCIA del limpialuneta al engranar la marcha atrás se
puede activar y desactivar en el me-
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
→ pág. 31.
C
A
aerosol antihielo. detectar las precipitaciones con la suficiente
precisión y conectar el limpiacristales conve-
nientemente.
Sensor de lluvia y de luz ● En caso necesario, conecte el limpiacristales
oportunamente de forma manual cuando el
agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
dad.
PI Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
nalización y cambian automáticamente al cam-
biar de cuenta de usuario → pág. 38.
Problemas y soluciones
Visibilidad 109
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar- Espejos retrovisores
lo.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
pecializado. Introducción al tema
Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia
y de luz A través de los retrovisores exteriores y del retro-
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma- visor interior, el conductor puede observar los
lías e interpretaciones falsas en la zona de la su- vehículos que circulan por detrás y adaptar su
perficie de referencia del sensor de lluvia y de luz: comportamiento al volante a los mismos.
– Escobillas limpiacristales en mal estado: La Para una conducción segura es importante que el
presencia de una película o de franjas de agua conductor ajuste correctamente los retrovisores
debido al mal estado de las escobillas puede exteriores y el retrovisor interior antes de em-
provocar que se prolongue el funcionamiento prender la marcha → .
A
del limpiaparabrisas, que los intervalos de ba- Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro-
rrido se acorten considerablemente o que el visor interior, no es posible ver toda la zona late-
barrido pase a ser rápido y continuado. ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
– Insectos: El impacto de mosquitos sobre el pa- fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
rabrisas puede provocar la puesta en funciona- En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
miento del limpiaparabrisas. usuarios de la vía y objetos.
– Rastros de sal: En invierno puede que el lim-
PI
piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor- ADVERTENCIA
mal por la presencia de rastros de sal sobre el Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovisor
parabrisas casi seco. interior durante la marcha puede distraer al
– Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pe- conductor. Esto puede provocar accidentes y
lículas protectoras (efecto loto), restos de de- que se produzcan lesiones graves.
tergente (de la instalación de lavado automáti- ● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi-
co), etc., sobre el parabrisas puede provocar sor interior únicamente cuando el vehículo
que el sensor de lluvia y de luz reaccione de esté detenido.
manera menos sensible, más tarde, más lenta- ● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi-
mente o que no reaccione en absoluto. Limpie rar, observe siempre atentamente el entorno,
con regularidad la superficie de referencia del pues también en el ángulo muerto podrían
O
sensor de lluvia y de luz → pág. 284 y com- encontrarse otros usuarios de la vía u obje-
pruebe que las escobillas limpiacristales no es- tos.
tén dañadas.
● Asegúrese siempre de que los retrovisores
– Fisura en el parabrisas: El impacto de una pie- estén ajustados correctamente y de que la
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci- visibilidad hacia atrás no se vea reducida por
clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es- hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.
tá activado. Después, el sensor detecta que se
han reducido las superficies de referencia y se ADVERTENCIA
adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
C
ADVERTENCIA
A
Los espejos retrovisores antideslumbrantes au-
tomáticos contienen un líquido electrolítico que
podría salirse en caso de romperse el espejo.
● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
especialmente en el caso de personas con
asma o enfermedades similares. Inhale inme-
diatamente suficiente aire fresco y salga del
PI
vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
das las ventanillas y puertas.
● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
mente la zona afectada con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo y acuda a
un médico.
Fig. 89 En el parabrisas: retrovisor interior antides-
● Si el líquido entrara en contacto con calzado
lumbrante automático.
o prendas de vestir, enjuague estos inmedia-
tamente con abundante agua durante 15 mi-
nutos como mínimo. Antes de volver a utili-
O
zar el calzado o la prenda en cuestión, lím-
pielos a fondo.
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
la boca inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo. No provo-
que el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
médica.
C
Visibilidad 111
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se – Conecte el encendido.
ve obstaculizada o interrumpida, p. ej., por una – Gire el mando situado en la puerta del conduc-
cortinilla parasol o por objetos que cuelguen, el tor hasta el símbolo deseado → fig. 91.
retrovisor interior antideslumbrante automático
– Bascule convenientemente el mando en la di-
no funciona o no lo hace correctamente. Asimis-
rección de las flechas para ajustar el retrovisor
mo, la utilización de dispositivos de navegación
exterior hacia delante, hacia atrás, hacia la de-
portátiles fijados en el parabrisas o cerca del re-
recha o hacia la izquierda.
trovisor interior antideslumbrante automático
puede afectar al funcionamiento de los senso- Los retrovisores exteriores se pliegan eléc-
res → . tricamente hacia el vehículo → .
La función antideslumbrante automática se de- La calefacción de los retrovisores exterio-
sactiva en algunas situaciones, p. ej., cuando se
res se conecta. La calefacción solo funcio-
engrana la marcha atrás. na cuando la temperatura ambiente es in-
ferior a +20 °C (+68 °F) y al principio lo ha-
A
Retrovisor interior antideslumbrante manual ce a máxima potencia. Al cabo de aprox.
– Posición básica: la palanca situada en el borde 2 minutos, calienta en función de la tem-
inferior del retrovisor apunta hacia delante, peratura ambiente.
hacia el parabrisas. Ajuste del retrovisor exterior izquierdo
– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca
Ajuste del retrovisor exterior derecho
hacia atrás → fig. 90.
Posición cero. El retrovisor exterior no se
ADVERTENCIA PI puede ajustar y todas las funciones están
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave- desactivadas.
gación portátiles puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides- Activar las funciones de los retrovisores
lumbrante automático y provocar un accidente exteriores
y lesiones graves. Las siguientes funciones de los retrovisores exte-
● El funcionamiento anómalo de la función an- riores se tienen que activar una vez en el me-
tideslumbrante automática puede ocasionar nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
que no sea posible utilizar el retrovisor inte- → pág. 31.
rior para calcular exactamente la distancia
respecto a los vehículos que circulen por de- Ajuste sincronizado de los retrovisores
O
trás o a otros objetos. El ajuste sincronizado de los retrovisores ajusta
simultáneamente el retrovisor exterior derecho
cuando se ajusta el izquierdo.
A
de manera que, p. ej., pueda ver bien el bordi-
llo de la acera.
– La posición ajustada para el retrovisor se guar- Equipamiento para protegerse
da y se asigna a la llave.
del sol
Activar los ajustes del retrovisor exterior del
acompañante para marcha atrás:
– Gire el mando de los retrovisores exteriores a
PI Parasoles
la posición .
– Engrane la marcha atrás con el encendido co-
nectado. El retrovisor exterior derecho se si-
tuará en la posición guardada.
El retrovisor exterior del acompañante abandona
la posición guardada para la marcha atrás cuando
el vehículo avanza a más de 15 km/h (9 mph)
aprox. o si se gira el mando de la posición a
otra.
O
ADVERTENCIA
Fig. 92 En el revestimiento interior de la parte de-
Si no se presta la debida atención al plegar o
lantera del techo: parasol.
desplegar los retrovisores exteriores, podrían
producirse lesiones. Posibilidades de ajuste de los parasoles del
● Pliegue o despliegue los retrovisores exterio- conductor y del acompañante:
res únicamente cuando no haya ningún obs- – Se pueden bajar hacia el parabrisas.
táculo en la zona del recorrido de los mis-
– Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
mos.
puertas → fig. 92 A .
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
C
tenga cuidado para no introducir los dedos Espejo de cortesía con luz
entre el retrovisor exterior y su base. En la parte posterior del parasol hay un espejo de
cortesía provisto de una tapa. Al desplazar la tapa
AVISO → fig. 92 B , se enciende una luz → fig. 92 1 .
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice una instalación de lavado automático. ADVERTENCIA
● No pliegue ni despliegue los retrovisores exte- El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
riores plegables eléctricamente con la mano, reducir la visibilidad.
5GM012762AD
pues de lo contrario se podría dañar el accio- ● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
namiento eléctrico de los mismos. parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite.
Visibilidad 113
Bajo determinadas circunstancias, la luz si-
tuada encima del parasol se apaga automá-
Calefacción y climatizador
ticamente transcurridos unos minutos. De este
modo se evita que se descargue la batería de
Calefactar, ventilar y refrigerar
12 voltios.
Introducción al tema
A
El sistema de calefacción y ventilación calienta y
ventila el habitáculo. El sistema de calefacción y
ventilación no puede refrigerar.
El climatizador manual y el Climatronic refrige-
ran y deshumedecen el aire. Su rendimiento ópti-
mo se consigue con las ventanillas y el techo de
cristal cerrados. En caso de mucha acumulación
PI de calor en el habitáculo, ventilar este puede ace-
lerar el proceso de refrigeración.
A
rápido posible de los cristales cuando el motor
● No desconecte nunca el ventilador durante esté a temperatura de servicio.
mucho tiempo ni utilice nunca la recircula-
ción de aire durante mucho tiempo, ya que Para no perjudicar el rendimiento de la cale-
mientras tanto no entra aire del exterior en facción o de la refrigeración y para evitar
el habitáculo. que se empañen los cristales, la entrada de aire
situada delante del parabrisas deberá estar siem-
AVISO PI pre libre de hielo, nieve u hojas.
● Si tiene la impresión de que el climatizador se Algunos ajustes se pueden guardar en las
ha estropeado, desconéctelo, así como tam- cuentas de usuario de la función de perso-
bién la función de desescarchado/desempaña- nalización y cambian automáticamente al cam-
do (climatizador manual). De este modo evitará biar de cuenta de usuario → pág. 38.
otros posibles daños. Si no hay peligro de que
se empañen los cristales, puede continuar la
marcha. Acuda a un taller especializado y en-
cargue una revisión del climatizador.
O
Manejo mediante los mandos de la parte delantera de la consola central
Observe y al inicio del capítulo en la página 114.
C
Algunas funciones y teclas solo están disponibles El modo automático se encarga de mantener una
en función del equipamiento y dependen del tipo temperatura constante en el habitáculo. La tem-
A
de sistema que vaya montado. peratura, la cantidad y la distribución del aire se
regulan automáticamente. Si se modifica la ven-
Desconectar tilación manualmente, el modo automático se
Los sistemas se desconectan como sigue: desconecta.
– Con la tecla
– Máxima potencia frigorífica
– O BIEN: girando el mando central a la posi- Girando el mando izquierdo a la posición o
ción → fig. 93 o completamente hacia la iz-
PI pulsando la tecla , se conecta la máxima po-
quierda → fig. 94. tencia frigorífica. La recirculación de aire se co-
– O BIEN: mediante el sistema de infotainment necta automáticamente.
→ pág. 117. En el caso del Climatronic se ajusta la posición
para la distribución del aire.
– Modo de refrigeración
Con la tecla se conecta y desconecta el modo / – Temperatura
de refrigeración del climatizador manual o del Climatizador manual: Con el mando giratorio iz-
Climatronic. quierdo → fig. 93 se ajusta la temperatura.
– Climatronic con filtro de alérgenos Climatronic: Con los mandos giratorios exteriores
El filtro de alérgenos del Air Care Climatronic → fig. 94 se ajusta la temperatura para el conduc-
O
puede reducir la entrada de sustancias contami- tor y el acompañante. Las pantallas situadas en-
nantes y de alérgenos, entre otros. cima de estos mandos muestran la temperatura
ajustada.
Cuando la función Air Care está activada, la recir-
culación de aire del climatizador se maximiza – Ventilador
tanto como lo permite el riesgo de que se empa- Con el mando giratorio central se ajusta la veloci-
ñen los cristales en función de la humedad del dad del ventilador.
habitáculo y de la temperatura exterior. La recir-
culación de aire se regula de forma automática y Climatronic: En caso de regulación automática, la
velocidad del ventilador no se muestra en el
C
A
con la tecla → fig. 94 se elimina el hielo del
Con las teclas o se conecta y desconecta la
parabrisas lo más rápidamente posible y se de-
calefacción de los asientos → pág. 120.
sempaña el mismo (función de desescarchado/
desempañado): – Luneta térmica
Climatizador manual: Cuando la función de de- Con la tecla se conecta y desconecta la luneta
sescarchado/desempañado está activada, la re- térmica estando el motor en marcha. La luneta
circulación de aire se desconecta y el compresor térmica se desconecta automáticamente trans-
de climatización de la refrigeración se conecta
PI curridos 10 minutos como máximo.
para deshumedecer el aire. Con esta función acti-
vada no es posible conectar la recirculación de ai- AVISO
re ni desconectar el compresor de climatiza-
Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
ción1).
adhesivos sobre los filamentos eléctricos del lado
Climatronic: Cuando la temperatura es superior a interior de la misma.
+3 °C (+38 °F), se deshumedece el aire y aumenta
la velocidad del ventilador.
– Recirculación de aire
Con la tecla se conecta y desconecta la recir-
O
culación de aire → pág. 119.
A
No es posible conectar la refrigeración
Si no es posible conectar la refrigeración, puede
Instrucciones de uso del deberse a las siguientes causas:
climatizador – El motor no está en marcha.
Observe y al inicio del capítulo en la pá- – El ventilador está desconectado.
gina 114. – El fusible del climatizador está fundido.
PI
La refrigeración del habitáculo solo funciona con
el motor y el ventilador en marcha.
El rendimiento óptimo del climatizador se consi-
gue con las ventanillas y el techo de cristal cerra-
dos. No obstante, si la temperatura en el habitá-
culo es muy alta por haber estado el vehículo ex-
puesto al sol, se puede acelerar el proceso de re-
– La temperatura ambiente es inferior a aprox.
+3 °C (+38 °F).
– El compresor de la refrigeración se ha desco-
nectado temporalmente debido a la tempera-
tura excesiva del líquido refrigerante del mo-
tor.
– El vehículo presenta otro tipo de avería. Acuda
a un taller especializado y encargue una revi-
frigeración abriendo brevemente las ventanillas y sión del climatizador.
el techo de cristal.
Particularidades
O
Ajustes para optimizar la visibilidad
Cuando la humedad exterior y la temperatura
Con la refrigeración conectada no solo baja la ambiente son elevadas, es posible que gotee
temperatura en el habitáculo, sino también la hu- agua de condensación del evaporador de la refri-
medad. De esta forma, cuando la humedad del geración y se forme un pequeño charco debajo
aire exterior es elevada, aumenta el confort de del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que
los ocupantes y se evita que los cristales se em- haya una fuga!
pañen:
Tras arrancar el motor, el parabrisas podría
Con climatizador manual
empañarse debido a la humedad residual
C
– Desconecte la recirculación de aire → pág. 119. del climatizador. Para desempañar lo más rápida-
– Ajuste el nivel deseado del ventilador. mente posible el parabrisas, conecte la función
de desescarchado/desempañado.
– Sitúe el regulador de temperatura en la posi-
ción intermedia.
A
Fig. 95 En el tablero de instrumentos: difusores de aire.
lación de aire.
A
de climatizador manual). hasta ajustar el nivel deseado.
– Un sensor detecta peligro de que se empañen – Desconectar: Pulse la tecla o tantas ve-
los cristales del vehículo. ces como sean necesarias hasta que no quede
ningún testigo de control encendido en ella.
ADVERTENCIA
Al desconectar el encendido se desconecta la ca-
El aire viciado puede provocar rápidamente la lefacción de los asientos. Si se vuelve a conectar
fatiga del conductor y reducir su capacidad de el encendido en los siguientes 10 minutos aprox.,
concentración, lo que podría provocar colisio-
PI la calefacción del asiento del conductor se co-
nes, accidentes y lesiones graves. necta automáticamente en el nivel ajustado por
● No utilice nunca la recirculación de aire du- última vez.
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
no entra aire del exterior en el habitáculo. Casos en los que no se debería conectar la
● Con la refrigeración desconectada y la recir- calefacción de los asientos
culación de aire conectada, los cristales pue- Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
den empañarse muy rápidamente y dificultar nes, no conecte la calefacción del asiento:
seriamente la visibilidad. – El asiento no está ocupado.
● Desconecte la recirculación de aire cuando – El asiento va revestido con una funda.
no la necesite.
O
– Sobre el asiento va montado un asiento para
niños.
AVISO
– La banqueta del asiento está húmeda o moja-
En los vehículos con climatizador, no fume cuan- da.
do la recirculación de aire esté conectada. El hu-
mo puede depositarse en el evaporador de la re- – La temperatura exterior o la del habitáculo es
frigeración, así como en el filtro de polvo y polen superior a +25 °C (77 °F).
con carbón activo, y producir olores desagrada-
bles de forma permanente. ADVERTENCIA
Aquellas personas cuya percepción del dolor o
C
Mientras la marcha atrás está engranada y de la temperatura se halle afectada total o par-
durante el barrido automático del limpiala- cialmente por la toma de medicamentos o por
vacristales, la recirculación de aire se conecta algún tipo de parálisis o enfermedad crónica
brevemente para evitar que penetren olores en el (p. ej., la diabetes) podrían sufrir quemaduras
habitáculo. en la espalda, las nalgas o las piernas al hacer
Cuando la temperatura exterior sea muy al- uso de la calefacción de los asientos. Estas que-
ta, es conveniente conectar brevemente el maduras podrían tardar mucho tiempo en cu-
modo manual de la recirculación de aire para que rarse o no llegar a curarse nunca completamen-
el habitáculo se enfríe más rápidamente. te. Si tiene dudas sobre su estado de salud,
acuda a un médico.
A
● No deposite objetos ni prendas de vestir hú- lizado.
medos o mojados encima del asiento.
Los cristales se empañan
● No derrame líquidos sobre el asiento.
Los cristales se empañan cuando su temperatura
es inferior a la temperatura ambiente y la hume-
AVISO
dad del aire es muy elevada. El aire frío puede
● Para no dañar los elementos calefactores, evi- absorber menos humedad que el aire caliente.
te ponerse de rodillas en los asientos o some- Por ello los cristales se empañan más a menudo
PI
ter la banqueta y el respaldo a cargas excesivas
concentradas en un solo punto.
● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pun-
zantes o se colocan materiales aislantes (como
puede ser una funda o un asiento para niños)
en los asientos, puede que la calefacción de los
mismos se estropee.
● Si notara algún olor, desconecte la calefacción
en las épocas frías del año.
– Para mejorar el rendimiento calorífico y frigorí-
fico, mantenga la entrada de aire situada de-
lante del parabrisas libre de hielo, nieve u hojas
→ pág. 282.
– Para que el aire pueda circular por el habitácu-
lo desde la parte delantera hacia la trasera, de-
je libres las ranuras de ventilación situadas en
del asiento inmediatamente y encargue su re- la parte trasera del maletero.
visión a un taller especializado.
– Pulse la tecla o gire el mando a la posi-
O
La calefacción de los asientos solo deberá ción para conectar la función de desescar-
permanecer encendida el tiempo necesario. chado/desempañado → .
De lo contrario ocasiona un consumo de combus-
La unidad de temperatura no está ajustada
tible innecesario.
correctamente
– Cambie las unidades de temperatura de todos
los indicadores de temperatura del vehículo en
Problemas y soluciones el sistema de infotainment → pág. 31.
– Cambie las unidades de temperatura en el me-
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
C
A
Fig. 96 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
con cambio manual.
PI
O
Fig. 97 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
con cambio de doble embrague.
A
en cuestión, p. ej., al adelantar o en tramos
● Evite que puedan caer objetos en la zona re- montañosos.
posapiés del conductor durante la marcha.
● Con el vehículo estacionado, retire los obje- Seleccionando la marcha óptima se puede
tos que se encuentren en la zona reposapiés. ahorrar combustible.
La indicación de la marcha recomendada se
AVISO apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
Los pedales siempre se deberán poder accionar
PI hículos con cambio manual o al sacar la palanca
sin impedimentos. Así, p. ej., cuando falla uno de selectora de la posición Tiptronic en vehículos
los circuitos del sistema de frenos, el recorrido con cambio automático.
del pedal del freno necesario para detener el ve-
hículo aumenta. En este caso se tiene que pisar el
pedal del freno más a fondo y con más fuerza de
lo habitual. Estilo de conducción económico
Recomendación de marcha
O
Fig. 98 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
recomendación de marcha.
C
Conducción 123
Conducir de forma previsora Repostar con moderación
Un estilo de conducción irregular aumenta el Un depósito de combustible lleno hasta el borde
consumo. Si se permanece atento al tráfico, se aumenta el peso del vehículo. Con la mitad o tres
puede evitar acelerar y frenar con frecuencia. cuartos del depósito es suficiente, sobre todo pa-
Mantener una distancia suficiente respecto al ve- ra trayectos urbanos.
hículo precedente ayuda a conducir de forma
previsora. Evitar trayectos cortos
Utilice el regulador de velocidad (GRA) siempre Cuando el motor está frío, consume mucho com-
que sea posible → pág. 155. bustible. La temperatura de servicio óptima no se
alcanza hasta haber recorrido algunos kilómetros.
Deje que el vehículo ruede por inercia con una A temperaturas ambiente muy bajas, p. ej., en in-
marcha engranada para aprovechar el freno mo- vierno, el consumo es más alto de lo normal
tor, p. ej., al aproximarse a un semáforo. → fig. 99. Planifique los trayectos de forma efi-
ciente desde el punto de vista económico y com-
Aprovechar la inercia
A
bine trayectos cortos.
Vehículos con cambio automático: Cuando se circula
con la palanca selectora en la posición D sin pisar Realizar un mantenimiento periódico
el acelerador ni el freno, el vehículo rueda (se El mantenimiento periódico es indispensable pa-
desplaza por inercia) sin consumir casi energía. ra una conducción económica y aumenta la vida
Con la función de desplazamiento por inercia útil del vehículo.
Eco, el motor no solo se desacopla, sino que tam-
bién se apaga. Tener en cuenta la presión de los neumáticos
PI
Cambiar de marchas ahorrando energía
Cambiar pronto a una marcha superior cuando el
régimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm
ahorra energía. No apure las marchas y evite re-
gímenes elevados.
Vehículos con cambio manual: Inmediatamente des-
pués de iniciar la marcha, cambie de 1ª a 2ª mar-
Una presión de los neumáticos demasiado baja
no solo propicia el desgaste de los neumáticos,
sino que aumenta su resistencia a la rodadura y,
con ello, el consumo. Utilice neumáticos con re-
sistencia a la rodadura optimizada.
Adapte la presión de los neumáticos a la carga.
Tenga en cuenta los datos que figuran en el ad-
hesivo de la presión de los neumáticos
cha. → pág. 253.
Vehículos con cambio automático: Acelere despacio y Sistema de control de los neumáticos o sistema
O
evite pisar el acelerador a fondo (kick-down). de control de la presión de los neumáticos
→ pág. 251
Recomendación de marcha → pág. 123
Perfil de conducción Eco → pág. 151 Utilizar aceite de motor sintético antifricción
Los aceites del motor completamente sintéticos
Evitar acelerar al máximo de baja viscosidad disminuyen la resistencia a la
No circule nunca a la velocidad máxima del vehí- fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
culo. A velocidades excesivamente altas aumenta rápido, especialmente en caso de arranque en
la resistencia aerodinámica y con ello la fuerza frío del motor.
C
A
tivar automáticamente algunos cilindros del mo-
ADVERTENCIA tor si la situación de marcha no requiere dema-
Adapte siempre la velocidad y la distancia de siada potencia. Mientras los cilindros están de-
seguridad con respecto al vehículo precedente sactivados no se inyecta combustible en los mis-
en función de las condiciones de visibilidad, cli- mos, con lo que se reduce el consumo total de
matológicas, de la calzada y del tráfico. combustible.
PI
Think Blue. Trainer.
O
Fig. 100 En el sistema de infotainment: Think Blue. Trainer.
Conducción 125
3 Indicación del desarrollo: Abrir el Think Blue. Trainer.
La eficacia del comportamiento al volante se – En función del equipamiento, pulse la tecla o
indica con barras azules. La barra blanca me- el botón de función del sistema de info-
moriza una barra azul cada 5 segundos aprox. tainment.
Cuanto más grande sea la barra, más eficien- – Pulse los botones de función Vehículo , Selección
te habrá sido el estilo de conducción. y Think Blue. Trainer.
4 Consejos para la conducción:
ADVERTENCIA
Conduzca de forma más previsora. Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
Recomendación de marcha nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
Adapte la velocidad. ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
A
fico y de forma responsable.
Estilo de conducción económico
5 Consumo:
Se muestra el consumo medio de combusti-
ble Desde la salida en l/100 km. Si el borde es
azul significa que el estilo de conducción es
eficiente y constante. Si el estilo de conduc-
ción no es eficiente, el borde se muestra en
PI
gris.
Pulse sobre la indicación para que se abra
una estadística de los últimos 30 minutos de
marcha Desde la salida.
6 Consejos para ahorrar energía:
Pulse el botón de función Think Blue. para que
se muestren consejos adicionales.
rodaje. Durante el rodaje se deberán evitar las frenos se sequen. Al hacerlo, habrá que asegurar-
frenadas a fondo y las situaciones en las que se se de no poner en peligro a los vehículos que cir-
soliciten mucho los frenos, p. ej., circular dema- culen por detrás ni a otros usuarios de la
siado cerca de otro vehículo. vía → .
El desgaste de las pastillas de freno depende, en Si los discos y las pastillas de freno presentan
gran medida, de las condiciones en las que se uti- una capa de sal, la capacidad de frenado se ve
lice el vehículo y del estilo de conducción. Si se mermada y aumenta la distancia de frenado.
utiliza el vehículo frecuentemente en tráfico ur- Cuando se circule por carreteras rociadas con sal
bano y para realizar recorridos cortos o se condu- sin frenar durante algún tiempo, habrá que limar
la capa de sal realizando algunas frenadas con
precaución → .
A
El servofreno solo funciona con el motor en mar- nos.
cha y se encarga de incrementar la presión que el
● Los espóileres delanteros que no sean de se-
conductor ejerce sobre el pedal del freno.
rie o que estén dañados pueden repercutir
Si el servofreno no funciona o se remolca el vehí- negativamente en la ventilación de los frenos
culo, hay que pisar el pedal del freno con más y provocar que estos se sobrecalienten.
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
debido a la falta de asistencia por parte del ser- ADVERTENCIA
vofreno → .PI Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
ADVERTENCIA frenado.
Si se circula con las pastillas de freno desgasta- ● Pruebe los frenos con cuidado.
das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves. ● Seque y libere siempre los frenos de hielo y
sal frenando repetidas veces con precaución
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos si las condiciones de visibilidad, climatológi-
se enciende el testigo de advertencia , so- cas, de la calzada y del tráfico lo permiten.
lo o acompañado de un mensaje, acuda in-
mediatamente a un taller especializado, soli-
ADVERTENCIA
cite una revisión de las pastillas de freno y, si
Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
O
están desgastadas, su sustitución.
nado puede aumentar considerablemente y,
ADVERTENCIA como consecuencia, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves.
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al
principio con una capacidad de frenado óptima. ● No apague nunca el motor ni desconecte
nunca el encendido cuando el vehículo esté
● Durante los primeros 300 km, las pastillas de en movimiento.
freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi-
ma de frenado y todavía se tienen que “asen- ● Si el servofreno no funciona o se remolca el
tar”. Esto se puede contrarrestar ejerciendo vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
C
más presión sobre el pedal del freno. con más fuerza, ya que la distancia de frena-
do aumenta debido a la falta de asistencia
● Cuando las pastillas de freno sean nuevas, por parte del servofreno.
conduzca con especial precaución a fin de re-
ducir el riesgo de que se produzcan acciden- Cuando se revisen las pastillas de freno de-
tes, lesiones graves o la pérdida del control lanteras, también se deberían revisar las
del vehículo. traseras. Con cierta regularidad hay que compro-
● Durante el rodaje de las pastillas de freno bar visualmente el grosor de todas las pastillas
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de de freno a través de los orificios de las llantas o
5GM012762AD
Conducción 127
desde la parte inferior del vehículo. En caso nece- ● Coloque todos los objetos en el maletero de
sario se deberán desmontar las ruedas para po- manera segura. De lo contrario, los objetos
der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks- sueltos podrían salirse del maletero y lesio-
wagen recomienda acudir para ello a un conce- nar a los usuarios de la vía que circulen por
sionario Volkswagen. detrás.
● Conduzca siempre con cuidado y de forma
especialmente previsora.
Circular con el vehículo cargado ● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el
portón del maletero abierto podría moverse
Para conseguir unas propiedades de marcha ade- de forma incontrolada.
cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta ● Cuando transporte objetos que sobresalgan
lo siguiente: del maletero, señalícelos correspondiente-
– Disponga todo el equipaje de manera segura. mente para advertir a otros usuarios de la
vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales
A
– Acelere con especial cuidado y precaución.
al respecto.
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
● No utilice nunca el portón del maletero para
– Frene con más antelación de lo habitual. sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
– Dado el caso, tenga en cuenta la información del maletero.
relativa al portaequipajes de techo → pág. 202. ● Si lleva un portaequipajes montado en el
portón del maletero, desmóntelo junto con la
ADVERTENCIA PI carga cuando tenga que circular con el por-
Un desplazamiento de la carga podría amenazar tón abierto.
gravemente la estabilidad y la seguridad del ve-
hículo y provocar accidentes y lesiones graves. ADVERTENCIA
● Fije la carga correctamente para evitar que Con el portón del maletero abierto pueden en-
se desplace. trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
● Fije los objetos pesados con correas de ama- Esto puede causar la pérdida del conocimiento,
rre o cintas de sujeción adecuadas. una intoxicación por monóxido de carbono, ac-
● Encastre bien los respaldos del asiento trase- cidentes y lesiones graves.
ro. ● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
xicos, circule siempre con el portón del male-
O
tero cerrado.
● Si en casos excepcionales tiene que circular
Circular con el portón del maletero con el portón del maletero abierto, realice lo
abierto siguiente para reducir la entrada de gases de
escape tóxicos en el habitáculo:
Circular con el portón del maletero abierto resul- – Cierre todas las ventanillas y el techo de
ta especialmente peligroso. Fije correctamente cristal.
todos los objetos y el portón del maletero abierto
– Desconecte la recirculación de aire del sis-
y tome las medidas oportunas para reducir la en-
tema de calefacción y ventilación o del cli-
C
A
posible atravesar el agua de forma segura.
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca
– Siempre que atraviese agua, desconecte ma- siempre de marcha cuando el motor no gire “co-
nualmente el sistema Start-Stop → pág. 136. rrectamente”.
Conducción 129
Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis- También puede mostrarse un mensaje.
tentes en el mundo, el sistema de infotainment
¡No continúe la marcha!
montado de fábrica podría no funcionar en otro
país. – Informe a un taller especializado y solicite que
se revise el sistema de frenos.
AVISO
● Volkswagen no se hace responsable de los da- Indicador de desgaste de las pastillas de
freno
ños que se ocasionen en el vehículo a causa de
un combustible de poca calidad, trabajos insu- El testigo de control se enciende en amarillo.
ficientes o una disponibilidad escasa de recam- Las pastillas de freno delanteras están desgasta-
bios originales. das.
● Volkswagen no se hace responsable si el vehí- – Acuda inmediatamente a un taller especializa-
culo no cumple los requisitos legales vigentes do.
en otros países y continentes o si solo los cum-
A
ple en parte. – Encargue una revisión de todas las pastillas de
freno y, si es necesario, su sustitución.
Problemas y soluciones
Cerradura de encendido
O
Fig. 101 Junto al volante, en el lado derecho: posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.
C
A
Cuando el encendido está conectado y la puerta estar desplegado por completo y bloqueado.
del conductor abierta, en la pantalla del cuadro
● No fije en la llave del vehículo objetos que
de instrumentos se enciende un mensaje de ad-
superen un peso de 100 g en total.
vertencia al respecto. Adicionalmente puede so-
nar una señal acústica de advertencia.
AVISO
La advertencia tiene por objeto recordar que se
Con el encendido conectado y el motor apagado,
desconecte el encendido antes de abandonar el
PI la batería de 12 voltios puede descargarse sin
vehículo.
que así se desee, lo que impediría que se pudiera
volver a poner el motor en marcha.
ADVERTENCIA
● Desconecte siempre el encendido antes de
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
abandonar el vehículo.
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves. En función del mercado, en vehículos con cambio
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna automático: Si no se puede extraer la llave de
llave del mismo en su interior. Con la llave se la cerradura de encendido con el vehículo deteni-
puede poner el motor en marcha y se pueden do, sitúe la palanca selectora en la posición P.
accionar ciertos equipamientos eléctricos, Dado el caso, presione la tecla de bloqueo de la
como los elevalunas eléctricos, lo que puede palanca selectora y vuelva a soltarla.
O
causar lesiones graves.
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. En caso de
C
5GM012762AD
Conducción 131
Pulsador de encendido y arranque La luz de posición se puede apagar manualmente
o se apaga al bloquear el vehículo.
A
pulsador de encendido y arranque para poner el mo-
ADVERTENCIA
tor en marcha.
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
El pulsador de encendido y arranque sus- ● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
tituye la cerradura de encendido freno ni el del embrague, pues de lo contra-
(Press & Drive). rio el motor se pondrá en marcha inmediata-
mente.
A
lanca de cambios en punto muerto.
inusual que provocara daños, un incendio y
– Vehículos con cambio automático: Sitúe la palanca lesiones graves.
selectora en la posición P o N.
● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave frío del motor. Los aerosoles para arranque
en la cerradura de encendido a la posición en frío pueden explotar y causar un aumento
→ fig. 101 2 sin pisar el acelerador. Una vez repentino del régimen del motor.
se ponga el motor en marcha, suelte la llave en
la cerradura de encendido.
PI ADVERTENCIA
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque:
No salga nunca del vehículo dejando el motor
Presione el pulsador de encendido y arranque
en marcha, sobre todo si tiene una marcha en-
→ pág. 132 sin pisar el acelerador. Para que el
granada o una relación de marchas selecciona-
motor se ponga en marcha tiene que haber
da. El vehículo podría ponerse en movimiento
una llave válida dentro del vehículo. Una vez se
repentinamente o podría suceder algo inusual
ponga el motor en marcha, suelte el pulsador
que provocara daños, un incendio o lesiones
de encendido y arranque.
graves.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Si
se bloqueó el vehículo con el mando a distan- ADVERTENCIA
cia de la llave, el pulsador está desactivado. Si
Los aerosoles para arranque en frío pueden ex-
O
se encuentra dentro del vehículo y tiene que
poner el motor en marcha, desbloquee primero plotar o causar un aumento repentino del régi-
el vehículo o realice un arranque de emergen- men del motor.
cia → pág. 136. ● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Si el motor no se pone en marcha, interrumpa frío del motor.
el intento y repítalo al cabo de 1 minuto aprox.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Da-
AVISO
do el caso, realice un arranque de emergencia ● El motor de arranque o el motor pueden resul-
→ pág. 136. tar dañados si durante la marcha se intenta
C
– Cuando vaya a iniciar la marcha, suelte el fre- arrancar el motor o si, inmediatamente des-
no. pués de apagarlo, se arranca de nuevo.
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
ADVERTENCIA tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
rones.
Se puede reducir el peligro de sufrir lesiones
graves cuando el motor está en marcha o al po- ● No ponga el motor en marcha empujando el
nerlo en marcha. vehículo o remolcándolo. El combustible sin
quemar podría dañar el catalizador.
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha
5GM012762AD
Conducción 133
AVISO Advertencia de que el encendido está
conectado
Si el motor no se pone en marcha, no utilice nun-
Si el encendido aún está conectado al abrir la
ca el motor de arranque con una marcha engra-
puerta del conductor, suena una señal acústica
nada y la llave en la cerradura de encendido en la
de advertencia y en la pantalla del cuadro de ins-
posición 2 para circular o arrancar por remolca-
trumentos aparecen unas advertencias al respec-
do, p. ej., en caso de estar el depósito de com-
to.
bustible vacío. El motor de arranque podría resul-
tar dañado. Advertencia al abandonar el vehículo
● Dado el caso, reposte combustible o utilice la Vehículos con cambio automático: Si la palanca selec-
ayuda de arranque → pág. 225. tora no se encuentra en la posición P, al abrir la
● Si el motor no arranca, solicite la ayuda de per- puerta del conductor suena una señal acústica de
sonal especializado. advertencia y en la pantalla del cuadro de instru-
mentos aparece el mensaje Ponga la palanca selectora
No espere a que el motor se caliente con el
A
en la posición P. Así se advierte al conductor de que
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad el vehículo podría salir rodando.
a través de los cristales, inicie la marcha inmedia-
tamente. De esta forma, el motor alcanza antes ADVERTENCIA
la temperatura de servicio y se reducen las emi-
siones contaminantes. No apague nunca el motor mientras el vehículo
esté en movimiento. Esto podría provocar la
Al poner el motor en marcha se desconec- pérdida del control del vehículo, accidentes y
tan temporalmente los principales consumi-
PI lesiones graves.
dores eléctricos. ● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
Si, por ejemplo, la pila de botón de la llave nes no funcionan cuando el encendido está
del vehículo está casi agotada o lo está por desconectado.
completo, no se podrá poner el motor en marcha ● El servofreno no funciona con el motor apa-
con el pulsador de encendido y arranque. En este gado. Por ello, para detener el vehículo se
caso, utilice la función de arranque de emergen- tendrá que pisar el pedal del freno con más
cia → pág. 136. fuerza.
● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
Cuando se pone el motor en marcha en frío,
dido, podría encastrarse el bloqueo de la di-
puede que aumente la rumorosidad breve-
rección y no sería posible controlar el vehícu-
mente. Esto es normal y carece de importancia.
O
lo.
ADVERTENCIA
Apagar el motor Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
– Detenga el vehículo → . incendio y lesiones graves.
– Estacione el vehículo → pág. 172. ● No estacione nunca el vehículo de manera
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave que algún componente del sistema de esca-
en la cerradura de encendido a la posición pe entre en contacto con materiales fácil-
C
A
Inmovilizador electrónico Fig. 103 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: función de arranque de emergencia en vehícu-
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir los con el sistema de cierre y arranque sin llave Key-
que se pueda poner el motor en marcha con una less Access.
llave no autorizada y que, como consecuencia, se
pueda mover el vehículo.
PI Avería en la gestión del motor
El testigo de control se enciende en amarillo.
La llave del vehículo lleva un chip integrado
Cuando se introduce una llave válida en la cerra- Hay una avería en la gestión del motor.
dura de encendido, el chip desactiva automática- – Encargue inmediatamente una revisión del
mente el inmovilizador electrónico. motor a un taller especializado.
El inmovilizador electrónico se activa automáti-
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra- Régimen del motor limitado
dura de encendido. En los vehículos con el siste- El testigo de control se enciende en amarillo.
ma Keyless Access, la llave del vehículo tiene que Se ha limitado el régimen del motor para evitar
encontrarse fuera de este. que el motor se caliente excesivamente.
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner El régimen se muestra en la pantalla del cuadro
O
en marcha con una llave Original Volkswagen co- de instrumentos.
dificada correctamente. Este tipo de llaves pue-
den adquirirse en un concesionario Volkswagen. En los siguientes casos se anula la limitación del
régimen:
El funcionamiento correcto del vehículo so-
lo está garantizado con las llaves originales – La temperatura del motor ya no se encuentra
Volkswagen. en un rango crítico.
– Se retira el pie del acelerador.
Conducción 135
No se puede extraer la llave del vehículo de la Sistema Start-Stop
cerradura de encendido
Se ha introducido una llave no autorizada en la
cerradura de encendido.
Para extraer la llave, proceda como sigue:
Vehículos con cambio automático:
– Pulse la tecla de bloqueo de la palanca selec-
tora y suéltela.
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Vehículos con cambio manual:
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Fig. 104 En la parte inferior de la consola central:
No se reconoce la llave del vehículo
A
tecla del sistema Start-Stop.
En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
cerá una indicación al respecto. El sistema Start-Stop apaga el motor automáti-
Si la pila de botón de la llave del vehículo está ca- camente al detenerse el vehículo y en las fases
si o totalmente agotada, puede que la llave no se de parada de este. En caso necesario, el motor se
reconozca. vuelve a poner en marcha automáticamente.
A
Vehículos con cambio de doble embrague – Si baja la tensión de la batería de 12 voltios.
DSG® – Si se mueve el volante.
– Para parar, pise el pedal del freno y manténga-
lo pisado. En el desplazamiento por inercia o Condiciones que hacen necesario poner el
con el vehículo detenido, el motor se apaga. motor en marcha manualmente
– Para volver a poner el motor en marcha, levan- En los siguientes casos hay que poner el motor
te el pie del pedal del freno o pise el acelera- en marcha manualmente:
dor. PI – Si se abre la puerta del conductor.
Condiciones importantes para que se apague – Si se abre el capó del motor.
el motor automáticamente
Desconectar y conectar manualmente el
– El conductor tiene el cinturón de seguridad co- sistema Start-Stop
locado.
En función del equipamiento, con la tecla
– La puerta del conductor está cerrada.
también se desactiva y activa la función de des-
– El capó del motor está cerrado. plazamiento por inercia Eco.
– El motor ha alcanzado una temperatura míni- – Para desconectar el sistema, pulse la tecla
ma. situada en la consola central → fig. 104. Cuan-
– Vehículos con Climatronic: La temperatura del ha- do el sistema Start-Stop está desconectado, se
O
bitáculo está dentro de los valores preajusta- enciende el testigo de control de la tecla.
dos y la humedad del aire no es demasiado al- – Para volver a conectar el sistema, pulse de
ta. nuevo la tecla de la consola central
– La función de desescarchado/desempañado → fig. 104.
del climatizador no está activada.
Cada vez que se pulsa la tecla , se muestra el
– El estado de carga de la batería de 12 voltios estado del sistema en la pantalla del cuadro de
es suficiente. instrumentos.
– La temperatura de la batería de 12 voltios no Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-
C
Conducción 137
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función
AVISO
de desplazamiento por inercia Eco: Con el control de
crucero adaptativo (ACC) activado, el cambio de Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
doble embrague DSG® puede cambiar al despla- tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
zamiento por inercia y el motor apagarse. batería de 12 voltios puede resultar dañada.
Con el control de crucero adaptativo (ACC) acti- En algunos casos puede que sea necesario
vado, el motor se vuelve a poner en marcha en volver a poner el motor en marcha manual-
los siguientes casos: mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
al respecto en la pantalla del cuadro de instru-
– Si se pisa el acelerador.
mentos.
– Cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
vuelve a regular la velocidad y la distancia. A temperaturas superiores a 38 °C (100 °F)
– Cuando el vehículo que circula por delante se aprox., la función de apagado del motor
aleja. puede desactivarse automáticamente.
A
En vehículos con selección del perfil de con-
Funcionamiento del sistema Start-Stop con el ducción, el sistema Start-Stop se conecta
regulador de velocidad (GRA) activado automáticamente cuando se selecciona el perfil
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función Eco.
de desplazamiento por inercia Eco: Con el regulador
de velocidad (GRA) activado, el cambio de doble Siempre que atraviese agua, desconecte
embrague DSG® puede cambiar al desplazamien- manualmente el sistema Start-Stop.
to por inercia y el motor apagarse.
PI
Estando el regulador de velocidad (GRA) activo, el
motor se vuelve a poner en marcha en los si- Problemas y soluciones
guientes casos:
El motor no se pone en marcha
– Si se pisa el acelerador.
automáticamente
– Cuando el regulador de velocidad (GRA) reto-
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función
ma la regulación de la velocidad.
de desplazamiento por inercia Eco: Si el motor no se
pone en marcha automáticamente, puede mos-
ADVERTENCIA trarse la advertencia Error: Sistema de energía del vehí-
No apague nunca el motor ni desconecte nunca culo. Acuda al taller. en la pantalla del cuadro de ins-
O
el encendido cuando el vehículo esté en movi- trumentos.
miento. Esto podría provocar la pérdida del
Ponga el motor en marcha manualmente.
control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
ves. Desconecte el sistema Start-Stop manualmente.
● Los airbags y los pretensores de los cinturo- Acuda inmediatamente a un taller especializado.
nes no funcionan cuando el encendido está
desconectado.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
gado. Por ello, con el motor apagado se tiene
C
A
Cambiar a marchas inferiores
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
Fig. 105 Esquema de las marchas de un cambio ma- rior debe realizarse siempre progresivamente, es
nual de 5 marchas. decir, a la marcha inmediatamente inferior, y
cuando el régimen del motor no sea demasiado
elevado → . Reducir de marcha saltándose una
PI o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
nes altos del motor puede ocasionar daños en el
embrague y en el cambio, incluso aunque se
mantenga pisado el embrague → .
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
O
● Únicamente acelere rápidamente si las con-
Fig. 106 Esquema de las marchas de un cambio ma- diciones de visibilidad, climatológicas, de la
nual de 6 marchas. calzada y del tráfico lo permiten, y si no pone
en peligro a otros usuarios de la vía con esta
Engranar las marchas adelante aceleración y este estilo de conducción.
En la palanca de cambios están representadas las ● Adapte siempre el estilo de conducción a la
posiciones de cada una de las marchas → fig. 105 circulación.
o → fig. 106.
● Cuando el ASR está desconectado, las ruedas
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén- motrices pueden patinar, sobre todo si la cal-
C
Conducción 139
ADVERTENCIA te mucho tiempo sin acelerar o se inicia la mar-
cha y se frena continuamente en situaciones de
Si se reduce de marcha inadecuadamente en- tráfico denso.
granando una marcha demasiado baja, se pue-
de perder el control del vehículo y producirse Este sobrecalentamiento se indica con este testi-
un accidente y lesiones graves. go de advertencia y, dado el caso, con testigos de
advertencia adicionales y un mensaje en la pan-
AVISO talla del cuadro de instrumentos.
A
AVISO – Solicite la ayuda de personal especializado. De
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y lo contrario pueden producirse daños conside-
un desgaste prematuro: rables en el embrague.
● Durante la marcha no deje la mano sobre la
palanca de cambios. La presión que ejerce la
mano se transmite a las horquillas de cambio.
PI
● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
Cambio automático
detenido antes de engranar la marcha atrás.
● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra- Introducción al tema
gue a fondo.
● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
ba con el embrague “patinando” y el motor en Las observaciones de este capítulo que se refie-
marcha. ran al cambio automático son válidas tanto para
el cambio automático como para el cambio de
Cambiar pronto a una marcha superior con- doble embrague DSG®.
tribuye a reducir el consumo de combusti-
ble y los ruidos de funcionamiento. Con la marcha atrás engranada y el encendido
O
conectado ocurre lo siguiente:
– Se encienden las luces de marcha atrás.
Problemas y soluciones – Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
cambia automáticamente a la recirculación de
aire.
El embrague “patina”
El testigo de control se enciende en amarillo. – El limpialuneta se pone en funcionamiento si
el limpiaparabrisas está conectado.
El embrague no transmite todo el par del motor.
– Dado el caso, se conectan la ayuda de aparca-
C
– Dado el caso, retire el pie del pedal del embra- miento y el asistente de marcha atrás.
gue.
ADVERTENCIA
El embrague se ha calentado Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
excesivamente
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
El testigo de control se enciende en amarillo. todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
Adicionalmente puede sonar una señal acústica vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
de advertencia. dentes y lesiones graves.
El embrague puede calentarse excesivamente si,
por ejemplo, se inicia la marcha repetidamente,
se deja que el vehículo avance lentamente duran-
A
car la avería de todo el sistema de frenos. al mismo tiempo se abre el de la marcha que es-
taba seleccionada. Esto permite cambios de mar-
AVISO cha muy rápidos.
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal Gracias a su diseño, el cambio de doble embra-
suavemente si no es realmente necesario fre- gue DSG® es más eficiente que un cambio auto-
nar. Esto aumenta su desgaste. mático. Mientras que el convertidor de par de un
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia- cambio automático siempre está en funciona-
PI
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
inferior o seleccione una relación de marchas
inferior. De esta forma se aprovecha el freno
motor y no se solicitan tanto los frenos. De lo
contrario, los frenos podrían sobrecalentarse y
probablemente llegar a fallar. Utilice los frenos
solamente cuando sea necesario reducir la ve-
locidad o parar.
miento, el cambio de doble embrague DSG® pue-
de abrir el embrague a ralentí y ahorrar así com-
bustible. Debido a su eficiencia, su reducido peso
y su gestión inteligente, con el cambio de doble
embrague DSG® se logra, por lo general, un con-
sumo de combustible igual o inferior que con un
cambio manual.
Al igual que en el caso del cambio manual, el em-
brague del cambio de doble embrague DSG®
también sufre un desgaste. Dependiendo del tipo
® de cambio de doble embrague DSG® del que se
Cambio de doble embrague DSG
O
trate, es necesario realizar un mantenimiento pe-
riódico. Para más información al respecto
Observe y al inicio del capítulo en la pá- → pág. 281. En caso de fallar una de las transmi-
gina 140. siones parciales, el cambio de doble embrague
DSG® ofrece además la posibilidad de desconec-
Descripción tar una de las transmisiones parciales y continuar
El vehículo puede estar equipado con un cambio la marcha con la otra. En este caso, acuda inme-
automático o con un cambio de doble embrague diatamente a un taller especializado y solicite
DSG®. que se revise el cambio.
C
tomático convencional.
Conducción 141
Cambio automático: cambiar de – Neutral
El cambio está en la posición neutral. No se
marchas
transmite ningún movimiento a las ruedas y el
efecto de frenado del motor no está disponible.
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 140.
– Posición permanente para marcha
adelante
Relación de marchas : Programa normal
Todos los cambios a una marcha más larga o más
corta se realizan automáticamente. El momento
del cambio ocurre en función de la solicitación
del motor, del estilo personal de conducción y de
la velocidad a la que se circule.
A
Relación de marchas : Programa deportivo
Se cambia automáticamente más tarde a una
marcha más larga y antes a una marcha más cor-
ta que cuando la palanca selectora está en la po-
sición D para aprovechar al máximo las reservas
de potencia del motor. El momento del cambio
Fig. 107 Vehículo con el volante a la izquierda: pa- ocurre en función de la solicitación del motor, del
lanca selectora del cambio automático con tecla de
PI estilo personal de conducción y de la velocidad a
bloqueo (flecha). la que se circule.
Con el encendido conectado, en la pantalla del Para cambiar entre las relaciones de marcha D y
cuadro de instrumentos se muestra la relación de S, empuje ligeramente la palanca selectora hacia
marchas seleccionada, la marcha engranada o el atrás → fig. 107.
programa de conducción del cambio. La palanca selectora vuelve siempre a la posición
D/S. Esto también funciona en la pista de selec-
Indicación en la pantalla del cuadro de ción Tiptronic → pág. 143.
instrumentos
Posición de la palanca Indicación Bloqueo de la palanca selectora
selectora El bloqueo de la palanca selectora impide que se
O
P P pueda cambiar la palanca selectora de posición
por descuido y que, como consecuencia, el vehí-
R R
culo se ponga en movimiento sin que así se de-
N N see:
D/S E, D o S
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, co-
Pista de selección Tip- M → pág. 143 necte el encendido y pise el pedal del freno. Pul-
tronic se a continuación la tecla de bloqueo situada en
el pomo de la palanca selectora en el sentido de
– Bloqueo de aparcamiento la flecha → fig. 107.
C
A
durante la marcha.
ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
● Como conductor, no abandone nunca su
puesto con el motor en marcha y una rela-
PI
ción de marchas engranada. Si tiene que salir
del vehículo con el motor en marcha, ponga
siempre el freno de mano y sitúe siempre la
palanca selectora en la posición P.
● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
ra en la posición D/S o R, es necesario pisar
el pedal del freno para retener el vehículo. Ni
siquiera a ralentí se interrumpe completa-
Fig. 108 Palanca selectora en la posición Tiptronic
(vehículos con el volante a la izquierda).
AVISO
C
Conducción 143
Al cambiar al programa Tiptronic se mantiene la Bajar pendientes
marcha que esté engranada. Esto es así hasta Cuanto más pronunciada sea la bajada, menor
que el sistema cambia automáticamente de tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar-
marcha debido a la situación de marcha actual. chas cortas aumentan el efecto de frenado del
motor. No deje nunca rodar el vehículo pendiente
Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora abajo con la palanca selectora en la posición neu-
– Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca tral N.
selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
lección Tiptronic. – Reduzca la velocidad.
– Para cambiar a una marcha más larga o más – Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
corta, empuje levemente la palanca selectora selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
hacia delante + o hacia atrás – → fig. 108. lección Tiptronic.
– Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa-
Al empujar levemente la palanca selectora en la
ra reducir de marcha.
pista de selección Tiptronic, no hay que presionar
A
la tecla de bloqueo de la palanca selectora. – O BIEN: reduzca de marcha con las levas de
cambio situadas en el volante → pág. 144.
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
– Tire de la leva derecha → fig. 109 hacia el vo-
lante para cambiar a una marcha más larga. Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
tendrá que ser la marcha seleccionada.
– Tire de la leva izquierda hacia el volante para
cambiar a una marcha más corta. Cuando se detenga cuesta arriba con una relación
PI
– Para salir del programa Tiptronic, tire de la leva
derecha hacia el volante durante 1 segundo
aproximadamente.
Si no se accionan las levas durante algún tiempo
y la palanca selectora no se encuentra en la pista
de selección Tiptronic, se saldrá automáticamen-
te del modo Tiptronic.
de marchas conectada, evite siempre que el vehí-
culo se vaya hacia atrás pisando el pedal del fre-
no o accionando el freno de mano. No suelte el
pedal del freno ni el freno de mano hasta que no
inicie la marcha → .
Kick-down
La función kick-down posibilita una aceleración
máxima con la palanca selectora en la posi-
AVISO ción D/S o Tiptronic.
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
O
la marcha inmediatamente superior poco antes tico reduce a una marcha más corta en función
de que se alcance el régimen máximo de revo- de la velocidad y del régimen del motor. De este
luciones permitido. modo se aprovecha la máxima aceleración del
● Si se cambia manualmente a una marcha más vehículo → .
corta, el cambio lo hará cuando ya no sea posi- Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
ble superar el régimen máximo de revolucio- el cambio automático a la marcha inmediata-
nes del motor. mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
el régimen máximo prefijado del motor.
C
A
culo arrancará con la aceleración máxima.
– ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acele-
ración!
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
PI
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
● Adapte siempre el estilo de conducción a la
circulación. Fig. 110 Debajo de la cubierta de la corredera de la
palanca selectora: desbloqueo de emergencia (va-
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de
riante 1).
forma brusca si las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico no
lo permiten, o si pone en peligro a otros
usuarios de la vía con esta aceleración y este
estilo de conducción.
O
● Tenga en cuenta que las ruedas motrices y,
por lo tanto, el vehículo pueden patinar
cuando el ASR está desconectado, especial-
mente cuando la calzada está resbaladiza.
● Tras la aceleración vuelva a conectar el ASR.
AVISO
● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
C
Conducción 145
La tecla de bloqueo impide iniciar la Desbloqueo de emergencia de la palanca
marcha selectora
El testigo de control parpadea en verde. Si en caso de falta de corriente, p. ej., por estar
descargada la batería de 12 voltios, es necesario
La tecla de bloqueo de la palanca selectora no
remolcar el vehículo, habrá que realizar un des-
está encastrada.
bloqueo de emergencia de la palanca selectora.
– Encastre el bloqueo de la palanca selectora. Para ello solicite la ayuda de personal especiali-
zado.
El bloqueo de la palanca selectora impide
El desbloqueo de emergencia se encuentra deba-
iniciar la marcha
jo de la cubierta de la corredera de la palanca se-
El testigo de control parpadea en verde. Adicio-
lectora.
nalmente se muestra un mensaje informativo.
Desmontar la cubierta de la corredera de la pa-
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo
lanca selectora:
de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
A
los con cambio automático. – Ponga el freno de mano o inmovilice el vehícu-
lo de otro modo para que no pueda desplazar-
En ese caso se anula la tracción para impedir que
se.
el vehículo se ponga en movimiento accidental-
mente. – Desconecte el encendido.
– Tire de la cubierta, por la zona del guardapolvo
– Pise el pedal del freno y suéltelo de nuevo.
de la palanca selectora, hacia arriba y con cui-
dado junto con los cables eléctricos que lleve
Distancia al vehículo precedente
PI conectados → fig. 110.
demasiado corta
El testigo de advertencia se enciende en rojo. – Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la
palanca selectora → .
Indicación de frenar del ACC → pág. 159
En función del equipamiento puede haber des-
No se ha pisado el pedal del freno o no se ha pi- bloqueos de emergencia diferentes:
sado a fondo.
– Con la hoja plana del destornillador de las he-
– ¡Frene inmediatamente! rramientas de a bordo, presione la palanca de
desbloqueo con cuidado en el sentido de la
El cambio se ha calentado excesivamente flecha y manténgala en esta posición
El testigo de control se enciende en amarillo. → fig. 110 (variante 1) o presione la palanca de
O
Adicionalmente puede sonar una señal acústica desbloqueo en el sentido de la flecha y man-
de advertencia. Dado el caso, en la pantalla del téngala en esta posición → fig. 111 (varian-
cuadro de instrumentos se muestra un mensaje te 2).
al respecto. – Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte
delantera del pomo de la palanca selectora y
El cambio automático puede calentarse excesiva-
sitúe esta en la posición N.
mente si, por ejemplo, se inicia la marcha repeti-
damente, se deja que el vehículo avance lenta- – Después del desbloqueo de emergencia, enca-
mente durante mucho tiempo sin acelerar o se je la cubierta con cuidado en la consola central
inicia la marcha y se frena continuamente en si- asegurándose de que los cables queden en la
C
A
relación de marchas. – Vehículos con cambio manual: El pedal del embra-
– Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección gue está pisado a fondo y está engranada la 1ª
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite marcha si se sube la pendiente marcha adelan-
la ayuda de personal especializado y encargue te o la marcha atrás R si se sube la pendiente
que se revise el sistema. marcha atrás.
– Vehículos con cambio automático: La palanca se-
ADVERTENCIA lectora está en la posición R o D/S.
No retire nunca la palanca selectora de la posi-
PI – Vehículos con cambio manual: Para iniciar la mar-
ción P si no está puesto el freno de mano. De lo cha, retire el pie del pedal del freno, suelte al
contrario, si el vehículo se encontrara en una mismo tiempo el pedal del embrague (embra-
pendiente, podría ponerse en movimiento de gue) y acelere. Al embragar, el freno se suelta
forma imprevista y provocar un accidente y le- progresivamente. Si no acelera inmediatamen-
siones graves. te, el freno deja de actuar automáticamente
tras unos segundos.
AVISO
– Vehículos con cambio automático: Para iniciar la
Si el vehículo se desplaza con el motor apagado y marcha, retire el pie del pedal del freno y ace-
la palanca selectora en la posición N durante bas- lere inmediatamente. Al iniciar la marcha, el
tante tiempo o a una velocidad elevada, p. ej., al freno se suelta progresivamente.
O
ser remolcado, el cambio automático sufrirá da-
ños. El asistente de arranque en pendiente se
desconecta inmediatamente:
AVISO – Si deja de cumplirse alguna de las condiciones
● La primera vez que se indique que el cambio se citadas en la pág. 147, El asistente de arranque
ha sobrecalentado, detenga el vehículo de for- en pendiente se conecta automáticamente si
ma segura o circule a más de 20 km/h se cumplen las siguientes condiciones.
(12 mph). – Si el motor marcha de forma irregular o anó-
● Si el mensaje y la señal de advertencia acústica mala.
C
Conducción 147
Función de asistencia en ADVERTENCIA
descenso La tecnología inteligente de la función de asis-
tencia en descenso no puede salvar los límites
En los vehículos con cambio automático, la fun- impuestos por las leyes físicas y únicamente
ción de asistencia en descenso ayuda a frenar al funciona dentro de los límites del sistema. No
bajar una pendiente → . Para ello, esta función permita nunca que el mayor confort que pro-
aprovecha el freno motor. porcionan los asistentes de arranque le induzca
a correr ningún riesgo que comprometa la se-
El cambio automático selecciona la marcha ópti-
guridad.
ma en función de la pendiente existente y de la
velocidad a la que se circule. Para ello, la palanca ● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
selectora tiene que encontrarse en la posi- lo puede causar lesiones graves.
ción D/S. En el modo Tiptronic la función de asis- ● La función de asistencia en descenso no pue-
tencia en descenso no está activa. de reemplazar la atención del conductor.
A
Como la función de asistencia en descenso solo ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
puede reducir como máximo a 3ª marcha, puede conducción a las condiciones de visibilidad,
que sea necesario pasar al modo Tiptronic al des- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
cender tramos muy escarpados. Una vez en el ● La función de asistencia en descenso no
modo Tiptronic, cambie manualmente a 1ª o 2ª siempre puede mantener el vehículo deteni-
marcha para aprovechar el freno motor y aliviar do en una subida o frenarlo lo suficiente
los frenos. cuesta abajo, p. ej., en superficies resbaladi-
PI
Cuando la función de asistencia en descenso está zas o congeladas.
activa, el sistema Start-Stop se desconecta auto-
máticamente. ADVERTENCIA
Esté siempre preparado para frenar. De no ser
La función de asistencia en descenso se activa así, podrían producirse accidentes y lesiones.
automáticamente:
● La función de asistencia en descenso es solo
– Si la pendiente es superior al 6 % aprox. una función auxiliar que no siempre puede
– Y: si la palanca selectora se encuentra en la frenar el vehículo lo suficiente al bajar una
posición D/S. pendiente.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad ● La velocidad del vehículo puede aumentar
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC) pese a la intervención de la función de asis-
O
está desconectado: si la velocidad es inferior a tencia en descenso.
aprox. 80 km/h (50 mph) o bien si se pisa el
freno.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC)
está activo: si se excede la velocidad guardada.
Dirección
La función de asistencia en descenso se
desactiva automáticamente:
Información relativa a la dirección
C
A
puerta del conductor con el encendido desconec- En carretera o autovía, la dirección progresiva
tado. Para ello el vehículo tiene que estar deteni- transmite, p. ej., en las curvas, una sensación al
do y, dado el caso, la palanca selectora en la po- volante más deportiva, más directa y perceptible-
sición P. mente más dinámica.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo ADVERTENCIA
electrónico de la columna de dirección se activa
PI Si la dirección asistida no funciona, hay que
con la llave del vehículo o el sensor de la manilla ejercer mucha más fuerza para girar el volante,
de la puerta. lo que puede dificultar el control del vehículo.
● En función del equipamiento, la dirección
Bloqueo mecánico de la columna de dirección
asistida solo funciona con el motor en mar-
(bloqueo de la dirección) en vehículos con
cha.
cerradura de encendido
La columna de dirección se bloquea extrayendo ● No permita nunca que el vehículo se despla-
la llave de la cerradura de encendido con el vehí- ce con el motor apagado.
culo detenido. Gire un poco el volante hasta que ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
oiga que el bloqueo de la dirección ha encastra- encendido cuando el vehículo esté en movi-
do. miento. El bloqueo de la columna de direc-
O
ción se podría encastrar y no sería posible
Para desbloquear la dirección, introduzca la llave
controlar el vehículo.
del vehículo en la cerradura de encendido. Gire
un poco el volante para facilitar que el bloqueo
se suelte. Mantenga el volante en esta posición y
ADVERTENCIA
conecte el encendido. La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
Dirección electromecánica ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
En vehículos con dirección electromecánica, la ticas. Sin embargo, es el conductor quien tiene
dirección asistida se ajusta automáticamente en que controlar la dirección del vehículo en todo
C
función de la velocidad a la que se circule, del par momento. La ayuda al control de la dirección
de giro del volante y de la orientación de las rue- no lo hace.
das. La dirección electromecánica solo funciona
con el motor en marcha. AVISO
Si la dirección asistida no funciona correctamente Si hay que remolcar el vehículo, deje el encendido
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar conectado para que no se bloquee el volante y
bastante más fuerza de lo habitual para mover el funcionen los intermitentes, la bocina y el limpia-
volante. lavacristales.
5GM012762AD
Conducción 149
Problemas y soluciones – Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
lo.
Se necesita más fuerza para mover el – No continúe la marcha si la columna de direc-
ción sigue bloqueada tras conectar el encendi-
volante
El testigo de control se enciende en amarillo. do.
– Solicite la ayuda de personal especializado.
– Encargue inmediatamente una revisión de la
dirección a un taller especializado.
– Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
Se necesita más fuerza para mover el
volante
ciende de nuevo tras volver a poner el motor El testigo de advertencia se enciende en rojo.
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no
es necesario que acuda a un taller especializa- La dirección electromecánica no funciona.
do. – ¡No continúe la marcha!
– Si el testigo de advertencia amarillo no se en- – Solicite la ayuda de personal especializado.
A
ciende de nuevo tras volver a poner el motor
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no No se puede desbloquear la columna de
es necesario que acuda a un taller especializa- dirección
do. El testigo de control parpadea en rojo.
Hay una avería en el bloqueo electrónico de la
Hay una avería en la dirección columna de dirección.
El testigo de control se enciende en amarillo.
PI
La batería de 12 voltios ha estado desemborna- – ¡No continúe la marcha!
da. – Solicite la ayuda de personal especializado.
– Realice un recorrido corto a 15-20 km/h
(9-12 mph).
Si el testigo de advertencia amarillo sigue encen-
dido tras volver a poner el motor en marcha, en-
Selección del perfil de
cargue inmediatamente una revisión de la direc- conducción
ción a un taller especializado.
A
Situaciones de marcha aconsejadas en función
Ajustar el perfil de conducción del perfil de conducción
– Eco: Configura el vehículo para un consumo
Observe al inicio del capítulo en la pági- bajo y ayuda al conductor a adoptar un estilo
na 151. de conducción que ahorre combustible. En el
perfil Eco está disponible la función de despla-
PI zamiento por inercia.
– Comfort: El perfil de conducción Comfort solo
está disponible en vehículos con suspensión
adaptativa (DCC). Este perfil ajusta una confi-
guración orientada al confort y es apropiado
para tramos en mal estado o para trayectos
largos por autovía.
– Normal: Configuración intermedia, apta, por
ejemplo, para el uso diario.
– Sport: Le proporciona al conductor una sensa-
Fig. 112 En la parte inferior de la consola central: ción de conducción deportiva.
O
tecla de selección del perfil de conducción.
– Individual: Se pueden adaptar determinados
Seleccionar un perfil de conducción sistemas a las preferencias personales
→ pág. 152.
– Conecte el encendido.
– Pulse la tecla de selección del perfil de con- Influencia de los perfiles de conducción en la
ducción → fig. 112. configuración del vehículo
– Pulse el botón de función del sistema de in- – Suspensión adaptativa (DCC)
fotainment para que se muestre más informa- – Dirección
ción sobre el perfil de conducción que está ac-
C
Conducción 151
ADVERTENCIA – Pulse la tecla de selección del perfil de con-
ducción y pulse el botón de función
Cuando se modifica el perfil de conducción, Individual del sistema de infotainment.
pueden cambiar las propiedades de marcha. No
– Pulse el botón de función Adaptar para abrir el
permita nunca que la selección del perfil de
menú Individual.
conducción le induzca a correr ningún riesgo
que comprometa la seguridad.
ADVERTENCIA
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad, Cualquier distracción del conductor puede dar
climatológicas, de la calzada y del tráfico. lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
En los vehículos con cambio automático, al distraer la atención del tráfico.
seleccionar el perfil de conducción Sport o
Race se cambia automáticamente al programa de
conducción S. En el perfil de conducción Eco se
A
cambia automáticamente al programa de con- Problemas y soluciones
ducción D.
Observe al inicio del capítulo en la pági-
En los perfiles de conducción Sport, Race o na 151.
Individual (menú Motor:, ajuste Sport) y en el
programa de conducción S, el sistema Start-Stop
está desconectado.
Avería en la suspensión adaptativa (DCC)
El testigo de control se enciende en amarillo.
PI
Independientemente de la selección del
perfil de conducción, el conductor puede
modificar determinadas funciones del vehículo.
Así, por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
se puede cambiar al programa de conducción S.
A
Fig. 113 En el sistema de infotainment: indicador Offroad.
actual.
PI
entorno. De esta manera se puede evaluar
con más exactitud la situación de marcha
Conducción 153
– Terreno arenoso: Indicadores de la temperatu- ADVERTENCIA
ra del aceite, del ángulo de giro del volante y
de la temperatura del líquido refrigerante del Cualquier distracción del conductor puede dar
motor lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
– Pendientes: Indicadores del ángulo de giro del
distraer la atención del tráfico.
volante y de la temperatura del líquido refrige-
rante del motor, altímetro ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
fico y de forma responsable.
– Terreno montañoso: Indicador del ángulo de
giro del volante, altímetro, brújula
A
PI
O
C
A
vías que no sean de piso firme.
Rango de velocidades
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
El GRA está disponible en trayectos marcha ade- seguridad respecto al vehículo precedente en
lante a partir de los 20 km/h (15 mph) aprox. función de las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico.
Conducir con el GRA
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para
La velocidad guardada se puede exceder en todo
PI evitar que se regule la velocidad sin que así
momento, p. ej., para adelantar. La regulación se
se desee.
interrumpe durante el tiempo que dure la acele-
ración y se retoma a continuación con la veloci- ● Es peligroso utilizar una velocidad guardada
dad que esté guardada. con anterioridad cuando sea excesiva para
las condiciones actuales de la calzada, del
Cómo se maneja el regulador de velocidad tráfico o climatológicas.
(GRA) ● En trayectos cuesta abajo, el GRA no puede
En función del equipamiento, el GRA se puede mantener la velocidad constante. Esta puede
manejar mediante la palanca de los intermitentes aumentar debido al peso del vehículo. En es-
→ pág. 156 o el volante multifunción → pág. 156. te caso frene el vehículo pisando el pedal del
freno.
Indicaciones en la pantalla
O
Cuando el GRA está conectado, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la velocidad
guardada y el estado del sistema:
En pequeño o en gris: el GRA no está regu-
lando. En grande o en blanco: el GRA está
regulando.
Si no hay ninguna velocidad guardada, en la pan-
talla del cuadro de instrumentos aparece en
C
vez de la velocidad.
Cambiar de marchas
En cuanto se pisa el pedal del embrague se inte-
rrumpe la regulación y se retoma una vez realiza-
do el cambio de marcha.
Bajar pendientes
5GM012762AD
A
Manejar el GRA con el volante
multifunción
Observe al inicio del capítulo en la pági-
Fig. 114 En el lado izquierdo de la columna de direc- na 155.
ción: mando y teclas para manejar el GRA.
PI
Conectar
– Desplace el mando → fig. 114 2 a la posi-
ción .
No hay ninguna velocidad guardada y todavía no
tiene lugar la regulación.
Iniciar la regulación
– Durante la marcha, pulse la tecla 1 por la zo-
na .
O
El GRA guarda y regula la velocidad actual.
Adicionalmente se enciende el testigo de control
verde .
Fig. 115 Lado izquierdo del volante multifunción:
Ajustar la velocidad teclas para manejar el GRA.
A
Interrumpir la regulación
– Pulse brevemente la tecla o . O en lugar
de ello, pise el pedal del freno.
El limitador de velocidad ayuda a no so-
La velocidad permanece guardada. brepasar una velocidad guardada por us-
ted.
Retomar la regulación
– Pulse la tecla .
PI Rango de velocidades
El GRA retoma la velocidad guardada y la regula.
El limitador de velocidad está disponible en tra-
Desconectar yectos marcha adelante a partir de los 30 km/h
(20 mph) aprox.
– Pulse prolongadamente la tecla .
El GRA se desconecta y se borra la velocidad Conducir con el limitador de velocidad
guardada. La limitación de velocidad se puede interrumpir
en todo momento pisando el pedal del acelerador
Cambiar al limitador de velocidad a fondo, más allá del punto de resistencia. En
– Pulse la tecla . cuanto se sobrepasa la velocidad guardada, par-
padea el testigo de control verde y puede que
O
El GRA se desconecta. suene una señal acústica de advertencia. La velo-
cidad permanece guardada.
La regulación se activa de nuevo automática-
Problemas y soluciones mente en cuanto se circula a una velocidad infe-
rior a la guardada.
Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 155. Cómo se maneja el limitador de velocidad
En función del equipamiento, el limitador de ve-
Avería en el GRA
C
A
locidad si no es necesario. Ajustar la velocidad
● Utilizar el limitador de velocidad con condi- Se puede ajustar la velocidad guardada con la
ciones climatológicas adversas es peligroso y tecla 1 :
puede provocar accidentes graves, p. ej., por (brevemente) + 1 km/h (1 mph)
aquaplaning, nieve, hielo, hojarasca, etc. Uti-
(brevemente) - 1 km/h (1 mph)
lice el limitador de velocidad únicamente
cuando el estado de la calzada y las condicio- Mantenga pulsada la tecla 1 para modificar
nes climatológicas lo permitan.
PI ininterrumpidamente la velocidad guardada.
● Cuando se circula cuesta abajo, el limitador
Interrumpir la regulación
de velocidad no puede limitar la velocidad
del vehículo. Esta puede aumentar debido al – Sitúe el mando 2 en la posición .
peso del vehículo. Reduzca de marcha o fre- La velocidad permanece guardada.
ne el vehículo pisando el pedal del freno.
Retomar la regulación
– Pulse la tecla 1 por la zona .
Manejar el limitador de velocidad El limitador se volverá a activar en cuanto se cir-
con la palanca de los intermitentes cule a una velocidad inferior a la guardada.
O
Observe al inicio del capítulo en la pági- Desconectar
na 158. – Desplace el mando 2 a la posición .
El limitador de velocidad se desconecta; la velo-
cidad permanece guardada (también tras desco-
nectar el encendido).
– Pulse la tecla 3 .
El limitador de velocidad se desconecta.
A
Problemas y soluciones
Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 158.
Fig. 117 Lado izquierdo del volante multifunción:
teclas para manejar el limitador de velocidad.
PI La regulación se interrumpe automáticamente
Conectar – Funcionamiento anómalo. Desconecte el limi-
– Pulse la tecla . tador de velocidad y acuda a un taller especia-
lizado.
Está guardada la última velocidad ajustada. To-
davía no tiene lugar la regulación. Por motivos de seguridad, el limitador de veloci-
dad solo se desconecta por completo cuando el
Iniciar la regulación conductor deja de pisar el acelerador en algún
– Durante la marcha, pulse la tecla . momento o desconecta el sistema manualmente.
Retomar la regulación
5GM012762AD
A
El vehículo dispone de ACC si se pueden realizar
ajustes para este sistema en el menú de los ajus- contraria por el mismo carril.
tes del vehículo del sistema de infotainment. ● Frene inmediatamente si el ACC no reduce la
velocidad lo suficiente.
Si el vehículo dispone de ACC, el regulador de ve-
locidad (GRA) no está disponible como sistema ● Frene inmediatamente cuando se muestre
independiente. una indicación de frenar en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Solicitud de frenar
PI ● Frene cuando, tras una indicación de frenar,
Si la desaceleración automática del ACC no es su- el vehículo ruede sin que así se desee.
ficiente, el sistema le solicita frenar adicional- ● Esté siempre preparado para regular usted
mente mediante un mensaje en el cuadro de ins- mismo la velocidad.
trumentos. Además se enciende el testigo de ad-
vertencia rojo y suena una señal de adverten-
cia. ¡Frene inmediatamente!
Situaciones de marcha especiales
Sensor de radar
El ACC detecta la situación de marcha mediante Observe al inicio del capítulo en la pági-
un sensor de radar situado en la parte frontal del na 160.
vehículo.
O
El alcance del sensor de radar es de aprox.
120 m.
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente del ACC no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
solo funciona dentro de los límites del sistema.
No permita nunca que el mayor confort que
C
A
en la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
ce durante algunos segundos ACC listo p. arranc.. En Limitaciones del ACC
este tiempo el vehículo inicia la marcha automá-
ticamente si el vehículo precedente la inicia (en Observe al inicio del capítulo en la pági-
función del equipamiento y no disponible en to- na 160.
dos los países).
Prolongar o activar de nuevo la función de inicio
PI
automático de la marcha:
– Pulse la tecla .
Iniciar la marcha una vez desactivada la función
de inicio automático de la marcha y una vez se ha
alejado el vehículo que circula por delante:
– Pulse la tecla
brevemente.
o pise el pedal del acelerador
A
– En vías con objetos de metal integrados, p. ej., – En caso de vehículos que cambien al carril por
vías de tren o de tranvía. donde usted circula a muy poca distancia del
vehículo → fig. 120 .
– En vías con gravilla suelta.
– En caso de vehículos con accesorios que so-
– Vehículos sin función para evitar adelantamientos
bresalgan del vehículo.
por la derecha: En vías de varios carriles cuando
otros vehículos circulen más lentos por el carril
ADVERTENCIA
de adelantamiento.
PI Si utiliza el ACC en las situaciones mencionadas,
Reacción con retraso se pueden producir accidentes y lesiones gra-
Cuando el sensor de radar está expuesto a condi- ves, y podría cometer infracciones legales.
ciones medioambientales que perjudican su fun-
cionamiento, puede que el sistema detecte este
hecho con retraso. Por ello puede que se mues-
tren con retraso las limitaciones de funciona-
Conectar y desconectar el ACC
miento que pudiera haber al inicio de la marcha y
durante la misma → en Introducción al tema Observe al inicio del capítulo en la pági-
de la pág. 160. na 160.
O
Objetos que no se detectan
El sensor de radar únicamente detecta vehículos
que se muevan en el mismo sentido. No detecta:
– Personas
– Animales
– Vehículos detenidos
– Vehículos que circulan en sentido contrario o
que se cruzan transversalmente
C
Conectar el ACC
– Pulse la tecla .
El testigo de control se enciende en gris; el
ACC no regula.
A
No se detecta ningún vehículo por delante.
Se ha detectado un vehículo que circula
por delante (en blanco).
Retomar la regulación
Ajustar la distancia
Puede ajustar la distancia en 5 niveles, de muy
corta a muy amplia:
– Pulse la tecla
.
y, a continuación, la tecla
+ 10 km/h (5 mph)
- 10 km/h (5 mph)
A
ADVERTENCIA – Hay una avería o un defecto. Apague el motor
Si se supera la distancia mínima respecto al ve- y vuelva a ponerlo en marcha.
hículo precedente y la diferencia de velocidad – Se han realizado modificaciones estructurales
entre ambos vehículos es tan grande que la re- en la parte frontal del vehículo.
ducción de la velocidad por parte del ACC no es
– No se está utilizando el emblema original de
suficiente, existe peligro de colisión por alcan-
Volkswagen.
ce. Además, la distancia de frenado se prolonga
PI
en caso de lluvia y cuando las calzadas presen-
tan condiciones invernales.
● Puede que el ACC no detecte correctamente
todas las situaciones de marcha.
● Esté siempre preparado para frenar usted
mismo el vehículo.
● Cuando pisa el pedal del acelerador, anula la
regulación de la velocidad y de la distancia.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
pecializado.
D/S o en la pista de selección Tiptronic.
– La velocidad es superior a 25 km/h (16 mph)
Problemas y soluciones en vehículos con cambio manual.
– Las luces de freno del vehículo funcionan per-
Observe al inicio del capítulo en la pági- fectamente.
na 160. – El ESC no está regulando.
– El pedal del freno no está pisado.
El ACC no está disponible
El testigo de control se enciende en amarillo.
ADVERTENCIA
Sistema de vigilancia Front
La tecnología inteligente del Front Assist no
Assist puede salvar los límites impuestos por las leyes
físicas y solo funciona dentro de los límites del
sistema. No permita nunca que el mayor con-
Introducción al tema fort que proporciona el Front Assist le induzca a
correr ningún riesgo que comprometa la segu-
A
ridad. El conductor es siempre el responsable
El sistema de vigilancia Front Assist con de frenar a tiempo.
función de frenada de emergencia en ciu- ● Si el Front Assist emite una advertencia, fre-
dad y sistema de detección de peatones ne el vehículo inmediatamente o esquive el
incluidos puede ayudar a evitar acciden- obstáculo, en función de las circunstancias
tes. del tráfico.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
PI
El Front Assist puede, dentro de las limitaciones
del sistema, advertir al conductor en caso de pe-
ligro de colisión, preparar el vehículo para una
frenada de emergencia, asistir al conductor al
frenar y provocar una frenada automática. El mo-
mento de la advertencia varía en función de la si-
tuación del tráfico y del comportamiento del
conductor.
seguridad respecto al vehículo precedente en
función de las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico.
● El Front Assist no puede evitar accidentes ni
lesiones graves por sí mismo.
● En situaciones de marcha complejas, el Front
Assist puede advertir innecesariamente e in-
tervenir en los frenos inoportunamente,
p. ej., en el caso de las isletas de canalización
El Front Assist no puede reemplazar la atención del tráfico.
del conductor.
● Si el funcionamiento del Front Assist se halla
O
Conducir con el Front Assist mermado, p. ej., por suciedad o desajuste del
Puede interrumpir las intervenciones automáti- sensor de radar, puede que el sistema emita
cas del Front Assist en los frenos moviendo el vo- advertencias innecesarias e intervenga en los
lante o pisando el acelerador. frenos inoportunamente.
● El Front Assist no reacciona ante personas
Frenada automática sin el sistema de detección de peatones.
El Front Assist puede decelerar el vehículo hasta Además, el sistema no reacciona ante anima-
detenerlo por completo. A continuación el vehí- les ni ante vehículos que se crucen transver-
salmente o que se aproximen en dirección
C
A
Preaviso
El sistema detecta una posible colisión con un
vehículo que circula por delante o un peatón que Manejar el sistema de vigilancia
se cruza y prepara el vehículo para una posible Front Assist
frenada de emergencia.
Suena una señal de advertencia y se enciende el Observe al inicio del capítulo en la pági-
PI
testigo de advertencia . ¡Frene o desvíe la tra- na 165.
yectoria!
Tras conectar el encendido, el Front Assist y la
Rango de velocidades: entre aprox. 30 km/h
función de preaviso (en función del país) se co-
(20 mph) y 250 km/h (155 mph).
nectan automáticamente.
Advertencia severa Volkswagen recomienda dejar el Front Assist, la
Si el conductor no reacciona ante el preaviso, el advertencia de la distancia y la función de preavi-
sistema puede provocar un breve tirón de frena- so siempre conectados. Excepciones → pág. 167.
do para avisar del inminente peligro de colisión.
¡Frene o desvíe la trayectoria! Conectar y desconectar
– Conecte o desconecte el Front Assist en el me-
Rango de velocidades: entre aprox. 30 km/h
O
nú de los ajustes del vehículo del sistema de
(20 mph) y 250 km/h (155 mph).
infotainment.
Frenada automática – O BIEN: conecte y desconecte el Front Assist
Si el conductor tampoco reacciona ante la adver- en los menús del cuadro de instrumentos
tencia severa, el sistema puede frenar el vehículo → pág. 21.
automáticamente aumentando progresivamente Cuando desconecta el Front Assist, también se
la fuerza de frenado. Al reducirse la velocidad, se desconectan la función de preaviso y la adverten-
pueden reducir también las consecuencias de un cia de la distancia. En la pantalla del cuadro de
accidente. instrumentos se enciende el testigo de control
C
A
tones que se crucen o a reducir las conse-
cuencias de un accidente.
Limitaciones del Front Assist
El sistema advierte en caso de peligro de colisión, Observe al inicio del capítulo en la pági-
prepara el vehículo para una frenada de emer- na 165.
gencia, asiste en la frenada o realiza una frenada
automática. En caso de preaviso, en la pantalla
PI El Front Assist tiene ciertas limitaciones propias y
del cuadro de instrumentos se enciende el testi- está sujeto a los límites impuestos por las leyes
go de advertencia . físicas. Por ello, ¡esté siempre atento y, en caso
Cuando el Front Assist está conectado, el sistema necesario, intervenga!
de detección de peatones, como parte integrante
Reacción con retraso
del Front Assist, está activo cuando se circula a
velocidades comprendidas entre 5 km/h (3 mph) Cuando el sensor de radar está expuesto a condi-
y 65 km/h (40 mph) aprox. ciones medioambientales que perjudican su fun-
cionamiento, puede que el sistema detecte este
El sistema de detección de peatones está dispo- hecho con retraso. Por ello puede que se mues-
nible en función del equipamiento, aunque no en tren con retraso las limitaciones de funciona-
todos los países. miento que pudiera haber al inicio de la marcha y
O
durante la misma → en Introducción al tema
ADVERTENCIA de la pág. 165.
La tecnología inteligente del sistema de detec-
ción de peatones no puede salvar los límites Objetos que no se detectan
impuestos por las leyes físicas y únicamente En las siguientes situaciones el Front Assist no
funciona dentro de los límites del sistema. No puede reaccionar o puede que lo haga con retra-
permita nunca que el mayor confort que pro- so o inoportunamente:
porciona el sistema de detección de peatones – En caso de vehículos que circulen fuera de la
le induzca a correr ningún riesgo que compro- zona del sensor a poca distancia de su vehícu-
C
meta la seguridad. El conductor es siempre el lo, p. ej., vehículos que circulen desalineados o
responsable de frenar a tiempo. motocicletas.
● Si el sistema de detección de peatones emite – En caso de vehículos que cambien al carril por
una advertencia, frene el vehículo inmediata- donde usted circula a muy poca distancia del
mente o esquive el peatón, en función de las vehículo.
circunstancias del tráfico.
– En caso de vehículos con accesorios que so-
● El sistema de detección de peatones no pue- bresalgan del vehículo.
de evitar por sí mismo accidentes ni lesiones
5GM012762AD
graves.
Funcionamiento limitado
En las siguientes situaciones el Front Assist no Problemas y soluciones
puede reaccionar o puede que lo haga con retra-
so o inoportunamente: Observe al inicio del capítulo en la pági-
– En caso de trayectos con curvas cerradas. na 165.
– En caso de lluvia intensa, nieve o neblina de
El Front Assist no está disponible, el sensor de
agua intensa.
radar no tiene suficiente visibilidad
A
– En aparcamientos cubiertos.
– El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor
– En vías con objetos de metal integrados, p. ej., de radar → pág. 282.
vías de tren o de tranvía.
– La visibilidad del sensor de radar está merma-
– Circulando marcha atrás. da por factores meteorológicos, p. ej., nieve, o
– Se ha desconectado el ASR manualmente. por restos de detergente o algún recubrimien-
– El ESC está regulando. to. Limpie el sensor de radar → pág. 282.
– El sensor de radar está sucio o tapado. – La visibilidad del sensor de radar está merma-
das.
PI
– Varias luces de freno del vehículo están averia-
Por causas del sistema, el Front Assist no es El Front Assist no funciona de la manera
apropiado para las siguientes situaciones, en las esperada o interviene varias veces de forma
que deberá desconectarlo → : inoportuna
– Cuando el vehículo circule fuera de la red de – El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor
carreteras públicas, p. ej., campo a través. de radar → pág. 282.
C
– Cuando se remolque el vehículo o se cargue en – Se exceden los límites del sistema → pág. 167.
otro medio de transporte. – Si el problema continúa, desconecte el Front
– Si se tapa el sensor de radar temporalmente Assist y acuda a un taller especializado.
con algún accesorio, p. ej., un faro adicional.
– Si el sensor de radar está averiado.
– Si el sensor de radar ha recibido algún golpe
violento, p. ej., en un accidente por alcance.
– Si el sistema interviene varias veces inoportu-
namente.
A
co de aparcamiento y al maniobrar. dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
Limitaciones del sistema ● Mantenga las manos siempre en el volante
No utilice el detector de ángulo muerto con asis- para estar preparado para intervenir en la di-
tente de salida del aparcamiento en carreteras rección en cualquier momento.
que no sean de piso firme. ● Tenga en cuenta los testigos de control que
En las siguientes situaciones de marcha, entre se enciendan en los espejos de los retroviso-
PI
otras, puede que el detector de ángulo muerto
no interprete correctamente la situación del trá-
fico:
– En curvas cerradas.
– En caso de circular entre dos carriles.
– En caso de carriles de diferente anchura.
– En caso de cambios de rasante.
res exteriores y en la pantalla del cuadro de
instrumentos y actúe conforme a lo que indi-
quen los mismos.
● Observe siempre atentamente el entorno del
vehículo.
● No utilice nunca el detector de ángulo muer-
to con asistente de salida del aparcamiento
incluido si los sensores de radar están sucios,
– En caso de condiciones climatológicas adver- cubiertos o dañados. El funcionamiento del
sas. sistema se puede ver afectado en estos ca-
– En caso de construcciones especiales en los sos.
O
márgenes, p. ej., vallas protectoras altas o de- ● En caso de radiación solar puede que los tes-
salineadas. tigos de control de los espejos de los retrovi-
sores exteriores se vean de forma limitada.
ADVERTENCIA
Algunos ajustes se pueden guardar en las
La tecnología inteligente del detector de ángu- cuentas de usuario de la función de perso-
lo muerto con asistente de salida del aparca- nalización y cambian automáticamente al cam-
miento incluido no puede salvar los límites im- biar de cuenta de usuario → pág. 38.
C
5GM012762AD
A
Fig. 123 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.
pejo del retrovisor exterior correspondiente se Si los sensores de radar están cubiertos perma-
enciende el testigo de control amarillo nentemente, el detector de ángulo muerto con
→ fig. 123: asistente de salida del aparcamiento incluido se
desconecta automáticamente. Este puede ser el
– Cuando se es adelantado por otro vehículo. caso si, p. ej., delante de los sensores hay una ca-
– Cuando se adelanta a otro vehículo con una di- pa de hielo o nieve.
ferencia de velocidad de hasta aprox. 10 km/h En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
(6 mph). Si el adelantamiento es considerable- ce un mensaje al respecto.
mente más rápido, no se muestra ninguna in-
dicación.
A
El testigo de control se enciende en amarillo.
– Acuda a un taller especializado.
A
– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
orden indicado.
hasta que se haya apagado el motor.
● Asegúrese de que el freno de mano esté
– Ponga el freno de mano y apriételo bien.
puesto y bien apretado.
– Si el vehículo va equipado con cambio automá-
tico, sitúe la palanca selectora en la posi-
AVISO
ción P → .
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
– Apague el motor y levante el pie del pedal del
PI cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
freno.
freno de mano y retire luego el pie del pedal
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido. del freno.
– Dado el caso, gire un poco el volante para que ● En los aparcamientos con bordillos elevados y
encastre el bloqueo de la dirección. delimitaciones fijas, conduzca siempre con
– En caso de cambio manual, engrane la 1ª mar- precaución. Estos objetos que sobresalen del
cha si el vehículo se encuentra en un llano o en suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
una subida, o la marcha atrás si está en una ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
bajada, y suelte el pedal del embrague. Para evitar daños, deténgase antes de que las
– Asegúrese de que bajen todos los ocupantes ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
del vehículo, especialmente los niños. llos.
O
– Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna lla- ● Circule con precaución en las bajadas, en las
ve del mismo en su interior. entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
– Bloquee el vehículo.
tos. De lo contrario, los componentes situados
Adicionalmente en pendientes en la parte inferior del vehículo, como paragol-
pes, faldones y componentes del tren de roda-
Antes de apagar el motor, gire el volante de mo- je, del motor o del sistema de escape, podrían
do que, si el vehículo estacionado se pone en resultar dañados.
movimiento, se dirija hacia el bordillo.
C
ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
Advertencias de seguridad
Fig. 124 Entre los asientos delanteros: freno de ma-
relativas a los sistemas de
aparcamiento
A
no.
● No circule nunca con el freno de mano accio- pueden reemplazar la atención del conductor.
nado. Esto puede provocar el sobrecalenta-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
miento del freno y afectar al sistema de fre-
conducción a las condiciones de visibilidad,
nos. Además, se produce un desgaste prema-
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
turo de las pastillas de los frenos traseros.
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
● No acelere nunca desde el vano motor cuan-
lo puede causar lesiones graves.
do esté seleccionada una relación de mar-
chas o engranada una marcha y el motor en ● Supervise siempre la maniobra de aparca-
funcionamiento. El vehículo podría ponerse miento, así como el entorno del vehículo.
5GM012762AD
A
prendas de vestir. Bajo determinadas cir-
cunstancias, esto podría impedir que se de-
tectara, o que se detectara correctamente, la Conectar y desconectar
presencia de personas u objetos.
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de Tenga en cuenta en la página 173.
forma poco clara o no pueden mostrarse en
absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes
PI
finos, debido a la resolución de la pantalla o
si las condiciones de luz son insuficientes.
● Las señales y las indicaciones de los sistemas
de aparcamiento tienen unos tiempos de
reacción que, en caso de un acercamiento
demasiado rápido, podrían no ser suficientes
para emitir una advertencia.
A
volver a activar desconectando y volviendo a co-
nectar el encendido. Fig. 126 Visualización en el sistema de infotain-
ment: modo de pantalla completa. Las zonas detec-
Función de frenada al maniobrar tadas dependen del equipamiento.
Si el vehículo está equipado con la función de
frenada al maniobrar, esta provoca una frenada Leyenda de la fig. 126:
de emergencia en cuanto detecta un obstáculo
Obstáculo cercano. Suena un señal
durante la marcha atrás. En función del equipa-
PI
miento, la función de frenada al maniobrar tam- acústica continua. ¡No continúe la
marcha!
bién puede provocar una frenada de emergencia
marcha adelante. La función de frenada al ma- Obstáculo en la trayectoria del vehí-
niobrar sirve para reducir colisiones. Para ello, la culo. Suena un señal acústica inter-
velocidad deberá ser inferior a 10 km/h (6 mph). mitente. A medida que se reduce la
distancia, más cortos se vuelven los
La función de frenada al maniobrar está activada
o desactivada cuando la ayuda de aparcamiento intervalos de la señal.
está conectada o desconectada. Tras una inter- Obstáculo fuera de la trayectoria del
vención, la función de frenada al maniobrar que- vehículo (en gris)
da inactiva en el mismo sentido de la marcha du- Suprimir el sonido de las señales
rante 5 metros. Tras cambiar de marcha o tras acústicas
O
cambiar la palanca selectora de posición, la fun-
Activar y desactivar la función de
ción vuelve a estar activa. Rigen las limitaciones
de la ayuda de aparcamiento. frenada al maniobrar (en función del
equipamiento)
La función de frenada al maniobrar no está activa Cambiar al asistente de marcha
cuando la ayuda de aparcamiento se ha conecta- atrás (en función del equipamiento)
do automáticamente.
Pulse el botón de función para activar o de- El sistema presenta una avería en la
zona rastreada (en función del equi-
sactivar la función de frenada al maniobrar.
pamiento).
C
A
y se calcula la periferia del vehículo. – Desconecte el sistema temporalmente.
– Compruebe si se da alguna de las causas indi-
cadas más arriba.
Problemas y soluciones – Una vez eliminado el origen del problema,
puede volver a conectar el sistema.
Tenga en cuenta en la página 173. – Si aun así el sistema sigue comportándose de
PI manera imprevisible, encargue una revisión del
Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el mismo a un taller especializado.
sistema se desconecta
Si se avería un sensor, se desconecta esa zona de
sensores permanentemente.
Si la ayuda de aparcamiento no funciona correc- Asistente de marcha atrás
tamente, se indica mediante un mensaje acom-
pañado de una señal acústica de advertencia al
(Rear View)
conectarla por primera vez, así como con el par-
padeo del testigo de control de la tecla . Si los
sensores están sucios o cubiertos, en la visualiza-
Introducción al tema
O
ción de la ayuda de aparcamiento se muestra el
grupo de sensores afectado. Adicionalmente apa-
rece un mensaje solicitando que se limpien (en El asistente de marcha atrás (Rear View)
función del equipamiento). facilita al conductor la visibilidad hacia
– Limpie los sensores o retire posibles adhesivos atrás al aparcar o al dar marcha atrás.
o accesorios de los sensores y las cámaras
→ pág. 284.
Una cámara incorporada en el portón del malete-
– Compruebe si hay daños visibles. ro asiste al conductor al aparcar marcha atrás o
maniobrar. La imagen de la cámara se muestra,
C
A
si las condiciones de luz son insuficientes.
maletero.
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
muertas en las que no puede captar personas
ni objetos.
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin Conectar y desconectar
nieve ni hielo, y no la cubra.
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 177.
ADVERTENCIA
PI
La tecnología inteligente del asistente de mar- Conectar el asistente de marcha atrás
cha atrás no puede salvar los límites impuestos – Engrane la marcha atrás.
por las leyes físicas y únicamente funciona den-
tro de los límites del sistema. No permita nunca – O BIEN: pulse la tecla .
que el mayor confort que proporciona el asis-
Desconectar el asistente de marcha atrás
tente de marcha atrás le induzca a correr nin-
gún riesgo que comprometa la seguridad. Si se Circule hacia delante a 10-15 km/h (6-9 mph) co-
utiliza de forma negligente o involuntaria, se mo mínimo.
pueden producir accidentes y lesiones graves. O BIEN: pulse la tecla .
El sistema no puede reemplazar la atención del
O
conductor.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
Visualización en la pantalla
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
● Supervise siempre la maniobra de aparca- gina 177.
miento, así como el entorno del vehículo. El
viraje de la parte delantera del vehículo es Las funciones y la visualización de la imagen del
mayor que el de la trasera. asistente de marcha atrás pueden variar en fun-
● No se distraiga del tráfico con las imágenes
C
Líneas de orientación
Línea roja: distancia de seguridad hacia atrás.
Líneas laterales verdes: prolongación del vehícu-
lo.
A
Requisitos
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 177.
15 km/h (9 mph).
PI
– No sobrepasar una velocidad de aprox.
A
ma → pág. 178. pliación de la ayuda de aparcamiento → pág. 174.
– El vehículo tiene algún tipo de daño en la zona El sistema de aparcamiento asistido controla la
de la cámara, p. ej., a causa de algún golpe al dirección del vehículo automáticamente. ¡El con-
aparcar. ductor tiene que acelerar, cambiar de marcha y
– El campo de visión de la cámara está bloquea- frenar!
do por algún accesorio, p. ej., un sistema por- El aparcamiento con el sistema de aparcamiento
tabicicletas. asistido tiene lugar en los siguientes pasos:
PI
– Se han realizado modificaciones en la pintura
por la zona de la cámara o modificaciones es-
tructurales, p. ej., en el tren de rodaje.
A
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo Para garantizar el buen funcionamiento del
control, ya que los sensores de ultrasonido sistema, mantenga los sensores de ultraso-
no detectan a los niños pequeños, los anima- nido del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y
les o ciertos objetos en todas las situaciones. no los cubra con adhesivos u otros objetos.
AVISO
de otros vehículos pueden inducir al sistema de
aparcamiento asistido o a la ayuda de aparca-
miento a emitir avisos erróneos.
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
manejo del sistema de aparcamiento asistido en
un lugar sin demasiado tráfico o en un aparca-
miento.
● El sistema de aparcamiento asistido toma co-
mo referencia los vehículos aparcados, los bor- Al aparcar y desaparcar suena una señal
dillos y otros objetos. Procure que ni los neu- breve para solicitar al conductor que cambie
O
máticos ni las llantas resulten dañados al apar- entre dar marcha adelante y dar marcha atrás
car. Si fuera necesario, interrumpa oportuna- porque el cambio de dirección no debe indicarse
mente la maniobra de aparcamiento para evi- con la señal continua de la ayuda de aparcamien-
tar daños en el vehículo. to.
● En determinadas circunstancias, los sensores
Cuando el sistema de aparcamiento asistido
de ultrasonido no detectan determinados ob-
gira el volante con el vehículo detenido, en
jetos, como lanzas de remolque, barras, vallas,
la pantalla del cuadro de instrumentos aparece
postes o árboles finos, ni un portón del male-
adicionalmente el símbolo . Pise el pedal del
tero abierto o que se esté abriendo, y que po-
freno para que el giro tenga lugar con el vehículo
C
A
– Velocidad al aparcar: 7 km/h (4 mph) como al sistema. Puede que en algunas situaciones
máximo. Durante la maniobra de aparcamiento la intervención automática en los frenos solo
puede producirse una intervención automática funcione de forma limitada o que no funcio-
en los frenos. ne en absoluto.
Tras la intervención automática en los frenos se ● Esté siempre preparado para frenar el vehí-
puede continuar con la maniobra de aparcamien- culo usted mismo.
to. ● La intervención automática en los frenos fi-
PI
Solo se produce una intervención automática en
los frenos por cada desplazamiento que se realiza
durante la maniobra de aparcamiento. Si se vuel-
ve a sobrepasar una velocidad de 7 km/h (4 mph)
aprox., la maniobra se interrumpe.
A
Si desea que el asistente de aparcamiento bus-
que un hueco en el lado contrario de la calzada,
conecte el intermitente correspondiente a ese la-
do.
A
– Pise el pedal del freno hasta que el sistema de
Salir de un hueco de aparcamiento aparcamiento asistido termine de girar el vo-
lante o hasta que se apague el símbolo blanco
Observe y al inicio del capítulo en la pá- en la pantalla del cuadro de instrumentos.
gina 179.
– Retroceda y avance hasta que aparezca un
mensaje en la pantalla del cuadro de instru-
mentos y, dado el caso, suene una señal acús-
PI tica.
– Hágase cargo de la dirección con el ángulo de
giro ajustado por el sistema de aparcamiento
asistido.
– Salga del hueco de aparcamiento cuando la si-
tuación del tráfico lo permita.
Problemas y soluciones
O
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
Fig. 130 En la pantalla del cuadro de instrumentos: gina 179.
desaparcar de un hueco en línea.
Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el
Leyenda de la fig. 130: sistema se desconecta
1 Vehículo aparcado Si se avería un sensor, el sistema de aparcamien-
2 Vehículo propio con la marcha atrás engrana- to asistido se desconecta.
da – Limpie los sensores o retire posibles adhesivos
3 Barra de progreso. Indica simbólicamente la o accesorios de los sensores y las cámaras
C
A
– La zona de detección de los sensores está blo-
queada por algún accesorio, p. ej., un sistema
portabicicletas.
Fig. 131 Representación esquemática del asistente
– Se han realizado modificaciones en la pintura
de salida del aparcamiento: zona vigilada alrededor
por la zona de los sensores o modificaciones
del vehículo que está desaparcando.
estructurales, p. ej., en la parte delantera del
vehículo o en el tren de rodaje.
PI
– Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
asfalto rugoso o el adoquinado, interfieren en
la señal de ultrasonido.
Conectar y desconectar
– En el menú Asistentes del cuadro de instrumen-
C
tos.
– O BIEN: en función del equipamiento, con la
tecla de los sistemas de asistencia al conduc-
tor → pág. 30.
– O BIEN: en función del equipamiento, en el
menú Asistencia al conductor del sistema de info-
tainment → pág. 31.
Funcionamiento
El asistente de salida del aparcamiento vigila el
tráfico en sentido transversal de la zona situada
detrás del vehículo al salir marcha atrás de un
A
– En los vehículos sin ayuda de aparcamiento
suena un "gong" y se muestra un mensaje en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
– En los vehículos con ayuda de aparcamiento
suena la señal acústica continua de la ayuda de Sistemas de asistencia a la
aparcamiento. Si se desconecta la ayuda de frenada
aparcamiento, no se podrán emitir avisos al
mente.
PI
conductor, y el asistente de salida del aparca-
miento también se desconectará temporal-
funciona dentro de los límites del sistema. No a mejorar la estabilidad en determinadas situa-
permita que la función de asistencia del asis- ciones de marcha → .
tente de salida del aparcamiento le induzca a
A
El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen resbaladizas o mojadas puede causar la pérdida
al frenar hasta poco antes de que el vehículo se del control del vehículo y que el conductor y
detenga y ayuda al conductor a mantener el con- sus acompañantes sufran lesiones graves.
trol sobre la dirección y el vehículo → pág. 188. ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
Asistente de frenada (BAS) climatológicas, de la calzada y del tráfico. No
El BAS puede ayudar a reducir la distancia de fre- permita que la mayor seguridad que propor-
nado. El BAS aumenta la presión que ejerce el
PI cionan los sistemas de asistencia a la frenada
conductor cuando pisa el pedal del freno rápida- (ABS, BAS, EDS, ASR y ESC) le induzca a co-
mente en situaciones de emergencia. rrer ningún riesgo que comprometa la segu-
ridad.
Al reducir la presión sobre el pedal del freno, el
BAS desconecta el servofreno. ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
pueden salvar los límites impuestos por las
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
XDS) mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
El EDS frena automáticamente las ruedas que pa- que el vehículo vaya equipado con ESC y los
tinan y transmite la fuerza motriz a las demás demás sistemas.
ruedas motrices. ● Circular a gran velocidad por una calzada
mojada puede provocar que las ruedas pier-
O
Para que el freno no se caliente excesivamente,
dan el contacto con la calzada y se produzca
el EDS se desconecta automáticamente en caso
“aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con-
de solicitación extrema. El EDS se vuelve a co-
tacto con la calzada, no es posible frenarlo, ni
nectar automáticamente en cuanto el freno se
dirigirlo, ni controlarlo.
enfría.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
El XDS mejora la tracción para mantener el vehí- pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
culo en su carril. la demasiado cerca de otros vehículos o de-
masiado rápido para la situación en cuestión.
Freno multicolisión
C
A
pensión o la utilización de combinaciones de Fig. 133 En la consola central: tecla para desconec-
llanta y neumático no autorizadas pueden re- tar y conectar manualmente el ASR.
percutir en el funcionamiento de los siste-
mas de asistencia a la frenada y reducir su Cuando no se logre suficiente tracción, desco-
eficacia. necte la regulación antipatinaje en aceleración
● La utilización de neumáticos adecuados fa- (ASR), el programa electrónico de estabilización
vorece la eficacia del ESC. deportivo (ESC Sport) o el programa electrónico
de estabilización (ESC):
PI
ADVERTENCIA
Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
nado puede aumentar considerablemente y,
como consecuencia, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves.
● No apague nunca el motor ni desconecte
nunca el encendido cuando el vehículo esté
– Al circular por nieve profunda o terreno poco
firme.
– Para “desatascar” el vehículo si queda atrapa-
do.
A continuación, vuelva a conectar el ASR, el ESC
Sport o el ESC.
aprox. 1 segundo.
– Conectar el ASR: Vuelva a pulsar la tecla . El
ESC Sport se desconecta.
– Conectar el ESC Sport: Pulse la tecla durante
más de 3 segundos.
5GM012762AD
A
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
El testigo de control se enciende en amarillo. de producirse un frenazo o una maniobra re-
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves y
Los sistemas de asistencia a la frenada
la pérdida del control del vehículo.
producen ruidos
Cuando los sistemas de asistencia a la frenada ● No lleve animales ni objetos duros, afilados o
descritos intervienen, puede que se oigan ruidos. de peso en los portaobjetos abiertos del ve-
hículo, sobre el tablero de instrumentos o
motor
PI
Reducción inesperada de la potencia del
ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés
ADVERTENCIA del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
O
● Si se enciende el testigo de advertencia del
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
sistema de frenos junto con el testigo de
que se produzcan lesiones graves.
control del ABS , puede que la función re-
guladora del ABS no funcione y que, por ello, ● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
las ruedas traseras se bloqueen relativamen- cionar los pedales en todo momento.
te rápido al frenar. ¡Esto puede provocar la ● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
pérdida del control del vehículo! En la medi- posapiés.
da de lo posible, reduzca la velocidad y diríja- ● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
se despacio y con precaución hasta el taller tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla
especializado más cercano y solicite que se
C
AVISO
A
● Los filamentos eléctricos de la luneta pueden
resultar dañados irreparablemente por el roce
de los objetos transportados sobre la bandeja
trasera.
● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles.
PI
● Los objetos compuestos de materiales trans-
parentes que se dejen en el vehículo, como ga- Fig. 135 Guantera.
fas, lupas o ventosas transparentes fijadas en
los cristales, pueden concentrar la luz solar y
provocar daños en el vehículo.
1 Portatarjetas SD
2 Dispositivo del sistema de infotainment
→ capítulo Sistema de infotainment
3 Portatarjetas y portamonedas
Fig. 134 En el lado del conductor: portaobjetos. 4 Documentación de a bordo
5 Portamonedas, alojamiento para un estuche
Para abrir el portaobjetos, tire de la manilla para gafas
→ fig. 134 1 en el sentido de la flecha.
6 Ventilación
5GM012762AD
A
Dispositivos del sistema de infotainment,
lectores de tarjetas
En la parte superior de la guantera puede haber
dispositivos del sistema de infotainment y lecto-
res de tarjetas → cuaderno Sistema de infotain-
ment. Fig. 137 En la consola del techo: portaobjetos.
PI
Refrigerar la guantera
En la parte superior de la guantera hay un difusor
de aire 6 por el que se puede dirigir aire refrige-
rado al interior del compartimento, siempre y
cuando el climatizador esté conectado. El difusor
se abre y se cierra girándolo.
para gafas
En la parte superior y en la tapa de la guantera
puede haber unos soportes para tarjetas de me-
Portaobjetos en la parte inferior
delantera de la consola central
O
moria, tarjetas de plástico y monedas, y un aloja-
miento para un estuche para gafas 5 .
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
ADVERTENCIA gina 188.
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar
el riesgo de que se produzcan lesiones graves
en caso de accidente, frenazo o maniobra re-
pentina.
● Mantenga la guantera siempre cerrada du-
C
rante la marcha.
AVISO
Por motivos constructivos, en algunas versiones
del vehículo hay unos orificios en la guantera (por
ejemplo, detrás del compartimento para la docu-
Fig. 138 En la parte inferior de la consola central:
mentación de a bordo) por los que podrían intro-
portaobjetos.
ducirse objetos pequeños detrás del revestimien-
to. Esto podría provocar ruidos extraños y daños Para abrir el portaobjetos, presione brevemente
en el vehículo. Por ello, se recomienda no guardar sobre la moldura del borde inferior del mismo en
objetos pequeños en la guantera. la dirección de la flecha → fig. 138.
Portatarjetas
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 188.
A
Fig. 140 Portaobjetos en el reposabrazos central de-
PI lantero.
Portabotellas
En los portaobjetos sin tapa de las puertas del
conductor y del acompañante hay un portabote-
llas.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.
A
● No coloque nunca bebidas calientes en los
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca-
lientes depositadas en los portabebidas po-
Fig. 141 Debajo del asiento delantero: cajón. drían derramarse y provocar quemaduras.
● Evite que caigan botellas u otros objetos en
En función del equipamiento, debajo de los la zona reposapiés del conductor durante la
→ fig. 141.
PI
asientos delanteros puede haber un cajón
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Las botellas cerradas podrían explotar en el ve-
Si se deja el cajón abierto, este podría obstacu- hículo por el efecto del calor o del frío.
O
lizar el accionamiento de los pedales. Esto po-
● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
dría provocar accidentes y lesiones graves.
lo si la temperatura en el mismo es muy alta
● Mantenga el cajón siempre cerrado durante o muy baja.
la marcha. De lo contrario, el cajón y los ob-
jetos que se pudieran salir de su interior po- AVISO
drían acabar en la zona reposapiés del con-
ductor e impedirle el accionamiento de los Durante la marcha, no deje envases abiertos en
pedales. los portabebidas. Si se derramase la bebida (por
un frenazo, p. ej.), podrían producirse daños en el
C
A
Fig. 144 Cenicero portátil.
Fig. 142 En la parte inferior de la consola central:
Para utilizar el cenicero portátil, colóquelo en uno
portabebidas.
PI de los portabebidas de la parte inferior de la con-
En la parte inferior de la consola central hay un sola central o del reposabrazos central trasero
portabebidas → fig. 142. → pág. 192.
Abrir y cerrar el cenicero portátil
– Para abrir el cenicero, levante la tapa del mis-
Portabebidas en el reposabrazos mo → fig. 144 en el sentido de la flecha.
central trasero – Para cerrar el cenicero, presione la tapa del
mismo hacia abajo, en el sentido contrario al
Observe y al inicio del capítulo en la pá- de la flecha.
gina 192.
O
Vaciar el cenicero portátil
– Extraiga el cenicero portátil del portabebidas
hacia arriba.
– Abra el cenicero y tire la ceniza, una vez fría, en
un recipiente para residuos adecuado.
– Después de vaciarlo, introduzca el cenicero
desde arriba en el portabebidas.
ADVERTENCIA
C
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de las tomas de co-
rriente y de los accesorios eléctricos puede pro-
vocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia, pues podrían utilizar las tomas
de corriente y los dispositivos que estuvieran
conectados a ellas si el encendido está co-
nectado.
● Si el dispositivo eléctrico conectado se ca-
lienta demasiado, apáguelo inmediatamente
A
y desconéctelo de la red.
Fig. 145 En la parte inferior de la consola central:
encendedor. AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
El encendedor se encuentra en la parte inferior
conecte nunca a la toma de corriente de
de la consola central.
12 voltios accesorios que suministren corrien-
– Con el encendido conectado, presione el botón
PI te, por ejemplo, paneles solares o cargadores
del encendedor → fig. 145 hacia dentro. de batería, para cargar la batería de 12 voltios.
– Espere hasta que salte. ● Utilice únicamente accesorios que cumplan los
– Extraiga el encendedor y encienda el cigarrillo requisitos de las directivas vigentes en lo que
con la espiral incandescente → . respecta a la compatibilidad electromagnética.
– Vuelva a introducir el encendedor en el sopor- ● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
te. puedan ocasionar daños, apague los consumi-
dores eléctricos conectados a las tomas de co-
ADVERTENCIA rriente de 12 voltios antes de conectar y des-
conectar el encendido y antes de poner el mo-
La utilización inadecuada del encendedor puede tor en marcha. Cuando el sistema Start-Stop
provocar un incendio, quemaduras y otras le- apaga el motor y lo vuelve a poner en marcha
O
siones graves. automáticamente, no hace falta apagar los
● Utilice el encendedor únicamente de forma consumidores que estén conectados.
adecuada para encender tabaco. ● No conecte nunca a una toma de corriente de
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo 12 voltios consumidores eléctricos que consu-
sin vigilancia, pues podrían utilizar el encen- man más potencia de la indicada. Si se supera
dedor si el encendido está conectado. el consumo de potencia máximo, se podría da-
ñar el sistema eléctrico del vehículo.
El encendedor también se puede utilizar co-
mo toma de corriente de 12 voltios No deje el motor a ralentí.
C
→ pág. 194.
La batería de 12 voltios se va descargando
cuando hay accesorios eléctricos conecta-
dos con el motor apagado y el encendido conec-
Tomas de corriente tado.
Los dispositivos sin aislamiento pueden
Introducción al tema producir interferencias en la radio y en el
sistema electrónico del vehículo.
AVISO
Tomas de corriente en el vehículo ● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones
de los dispositivos conectados!
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
gina 194. ● No exceda nunca el consumo de potencia má-
ximo, pues de lo contrario se podría dañar todo
el sistema eléctrico del vehículo.
● Toma de corriente de 12 voltios:
– Utilice solamente accesorios que cumplan
A
los requisitos de las directivas vigentes en lo
que respecta a la compatibilidad electro-
magnética.
– No aplique nunca corriente a la toma de co-
rriente de 12 voltios.
Toma de co-
rriente
12 voltios
PI
Fig. 146 Toma de corriente de 12 voltios con tapa
plegable 1 , toma de corriente de 12 voltios con ta-
pa extraíble 2 .
120 vatios
No permita que se exceda el consumo de poten-
cia máximo de cada una de las tomas de corrien-
O
te de 12 voltios. El consumo de potencia de los
dispositivos figura en la placa de modelo.
Cuando se conecten dos o más dispositivos eléc-
tricos al mismo tiempo, asegúrese de que el con-
sumo total de todos ellos no supere nunca los
190 vatios → .
A
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá se-
ñalar hacia delante.
– Acople el conector → fig. 147 2 hasta que en-
castre de forma audible.
Fig. 147 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 1). – Enrosque la ruedecilla 3 en el tornillo prisio-
nero en el sentido contrario al de la flecha has-
PI ta que el subwoofer quede bien fijado.
– Deposite el piso variable del maletero sobre el
recubrimiento del piso.
A
siempre en el maletero → lo más delante segura.
posible.
– Fije los objetos a las argollas de amarre del ADVERTENCIA
maletero utilizando correas de amarre, cintas Cuando se transportan objetos pesados, cam-
de fijación o cintas de sujeción apropiadas bian las propiedades de marcha del vehículo
→ pág. 199. debido al desplazamiento del centro de la gra-
– Coloque también los objetos pequeños de ma-
PI vedad y aumenta la distancia de frenado. La
nera segura. carga pesada que no vaya colocada o fijada
– Dado el caso, levante el respaldo del asiento adecuadamente podría provocar la pérdida del
trasero y encástrelo correctamente. control del vehículo y producir lesiones graves.
– En caso necesario, adapte el alcance de las lu- ● No cargue nunca el vehículo en exceso. Tan-
ces de los faros → pág. 105. to la carga como su distribución en el vehícu-
lo afectan al comportamiento de marcha y a
– Adapte correspondientemente la presión de
la capacidad de frenado.
los neumáticos a la carga. Tenga en cuenta el
adhesivo de la presión de los neumáticos ● Cuando se transportan objetos pesados, las
→ pág. 257. propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la
– En los vehículos equipados con sistema de
gravedad.
O
control de los neumáticos, dado el caso ajuste
el nuevo estado de carga → pág. 251. ● Distribuya siempre la carga en el vehículo de
forma uniforme y lo más horizontalmente
ADVERTENCIA posible.
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for- ● Coloque los objetos pesados en el maletero
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves siempre delante del eje trasero lo más aleja-
en caso de un frenazo, una maniobra brusca o dos posible del mismo.
un accidente. Especialmente si los golpea un ● Los objetos que se lleven en el maletero sin
airbag al dispararse y salen lanzados por el ha- fijar podrían desplazarse repentinamente y
C
bitáculo. Para reducir el riesgo de que se pro- modificar el comportamiento de marcha del
duzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguiente: vehículo.
● Coloque todos los objetos en el vehículo de ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
manera segura. conducción a las condiciones de visibilidad,
● Coloque los objetos que transporte en el ha- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
bitáculo de tal modo que durante la marcha ● Acelere con especial cuidado y cautela.
no puedan llegar nunca a las zonas en las que ● Evite frenazos y maniobras bruscas.
se despliegan los airbags.
● Frene con más antelación de lo habitual.
5GM012762AD
A
Para evitar daños en la cubierta del maletero,
cargue el maletero de forma que la carga no pre-
sione la cubierta al cerrar el portón.
Otros compartimentos
portaobjetos
A
El piso variable del maletero se puede ajustar en
altura → .
telo.
PI
→ fig. 150 y levántelo hasta que quede sujeta-
do por los encastres laterales (flechas)
→ fig. 151.
– Para cerrar el piso, guíelo hacia abajo y deposí-
● No deje caer el piso del maletero al cerrarlo, en los bolsillos de estas prendas.
guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
del maletero podrían resultar dañados.
Bolsa de red
A
desplegable.
ADVERTENCIA
PI
Si se utilizan correas de amarre, cintas de fija-
ción o cintas de sujeción inadecuadas o daña-
das, podrían romperse en caso de un frenazo o
de un accidente. Los objetos podrían salir en-
tonces lanzados por el habitáculo y provocar le-
siones graves o mortales.
● Utilice siempre correas de amarre, cintas de
fijación o cintas de sujeción adecuadas y en
Fig. 154 En el maletero: bolsa de red enganchada a
ras del piso.
buen estado.
● Tense las correas de amarre, las cintas de fi-
jación y las cintas de sujeción en cruz sobre
O
la carga colocada en el piso del maletero y fí-
jelas a las argollas de amarre de forma segu-
ra.
● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de las argollas de amarre cuando fije los
objetos.
Fig. 155 En el maletero: argollas 1 y ganchos 2
● Asegúrese de que, especialmente en el caso
para enganchar la bolsa de red.
de los objetos planos, el borde superior de la
C
carga quede más alto que las argollas de La bolsa de red del maletero impide que el equi-
amarre. paje ligero se desplace. En la bolsa de red, provis-
● En función del equipamiento, tenga en cuen- ta de una cremallera, se pueden guardar objetos
ta los letreros indicativos del maletero sobre pequeños.
cómo colocar la carga.
La bolsa de red se puede enganchar en el malete-
● No fije nunca un asiento para niños a las ar- ro de diferentes maneras.
gollas de amarre.
A
ra de la bolsa tiene que quedar hacia arriba.
– Fije las cintas en los ganchos para colgar bol- Fig. 156 En el maletero: ganchos para bolsas.
sas 2 .
En la parte superior izquierda y derecha del male-
Desmontar la bolsa de red tero puede haber unos ganchos para colgar bol-
La bolsa de red enganchada está tensa → . sas → fig. 156 (flechas).
Introducción al tema
A
para el montaje de un portaequipajes de techo,
ra cargas largas. consulte a un taller especializado. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
En el asiento trasero, detrás del reposabrazos
Volkswagen.
central, hay una trampilla para poder transportar
objetos largos en el habitáculo, p. ej., esquís. Utilice únicamente portaequipajes de techo auto-
rizados por Volkswagen para este vehículo.
Para evitar ensuciar el habitáculo, envuelva los
objetos que estén sucios (en una manta, por Si el vehículo no está homologado para la utiliza-
PI
ejemplo) antes de introducirlos a través de la ción de un portaequipajes de techo, no utilice
trampilla. ninguno ni monte ninguno posteriormente.
Cuando el reposabrazos central esté bajado, no
ADVERTENCIA
permita que viaje nadie en la plaza central del
asiento trasero. Cuando se transportan objetos pesados o de
gran superficie en el portaequipajes de techo,
Abrir la trampilla para cargas largas las propiedades de marcha del vehículo varían
– Baje el reposabrazos central → pág. 97. debido al desplazamiento del centro de la gra-
vedad y a la mayor superficie de exposición al
– Tire de la palanca de desbloqueo en el sentido
viento.
de la flecha y abata completamente la tapa de
la trampilla → fig. 157 1 hacia delante. ● Fije siempre la carga correctamente con co-
O
rreas de amarre, cintas de fijación o cintas de
– Abra el portón del maletero.
sujeción adecuadas y en buen estado.
– Introduzca los objetos largos a través de la
● La carga voluminosa, pesada, larga o plana
trampilla desde el maletero.
tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
– Fije los objetos con el cinturón de seguridad. mica del vehículo, el centro de gravedad y el
– Cierre el portón del maletero. comportamiento de marcha.
● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
Cerrar la trampilla para cargas largas
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
– Levante la tapa de la trampilla hasta que en-
C
A
cho puede provocar daños considerables en el encuentran en la parte inferior de los largueros
vehículo. del techo → fig. 159 (imagen ampliada derecha).
Los orificios y las marcas solo se ven con la puer-
ta abierta.
Fijar las barras transversales y un Una vez montados correctamente los soportes
portaequipajes básicos, el portaequipajes en cuestión se fija en
ellos según las instrucciones de montaje corres-
Observe
gina 202.
PI y al inicio del capítulo en la pá- pondientes.
ADVERTENCIA
La fijación y la utilización incorrectas de los so-
portes básicos y del portaequipajes pueden
ocasionar que el sistema completo se despren-
da del techo y se produzcan accidentes y lesio-
nes.
● Tenga siempre en cuenta las instrucciones de
montaje del fabricante.
● Únicamente utilice los soportes básicos y los
O
portaequipajes cuando se encuentren en per-
fecto estado y vayan correctamente fijados.
● Monte los soportes básicos únicamente en
los orificios y las marcas que aparecen seña-
lados en la ilustración → fig. 159.
Fig. 159 Puntos de fijación para los soportes bási- ● Monte los soportes básicos y el portaequipa-
cos.
jes siempre correctamente.
Los soportes básicos son la base de una serie de ● Revise las uniones roscadas y las fijaciones
C
sistemas portaequipajes especiales. Por motivos antes de emprender la marcha y, dado el ca-
de seguridad es necesario utilizar sistemas espe- so, apriételas tras un breve recorrido. Cuando
cíficos para transportar equipaje, bicicletas, tab- realice viajes largos, revise las uniones rosca-
las de surf, esquís y embarcaciones. En los conce- das y las fijaciones en cada descanso que ha-
sionarios Volkswagen pueden adquirirse acceso- ga.
rios adecuados. ● Monte siempre correctamente los portaequi-
pajes especiales para ruedas, esquís, tablas
de surf, etc.
5GM012762AD
A
Indicaciones de uso
Carga máxima autorizada sobre el techo
La carga máxima autorizada sobre el techo es de Observe y al inicio del capítulo en la pá-
75 kg. Esta cifra resulta de la suma del peso del gina 202.
portaequipajes, de los soportes básicos y de la
carga transportada sobre el techo → . Situaciones en las que hay que desmontar el
Infórmese siempre del peso del portaequipajes, portaequipajes de techo
PI
de los soportes básicos y de la carga que vaya a
transportar; dado el caso, péselos. No exceda
nunca la carga máxima autorizada sobre el techo.
En caso de utilizar soportes básicos y portaequi-
pajes de menor capacidad de carga, no se podrá
aprovechar al máximo la carga autorizada. En es-
te caso, cargue el portaequipajes únicamente
hasta el peso límite que figura en las instruccio-
– Cuando el portaequipajes de techo ya no se
necesite.
– Antes de entrar en una instalación de lavado
automático.
– Cuando la altura del vehículo supere la altura
de paso necesaria, p. ej., en un garaje.
AVISO
nes de montaje.
● La altura del vehículo aumenta con el montaje
Distribuir la carga de un portaequipajes de techo, así como con la
O
carga fijada sobre él. Por ello, asegúrese de
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de ma- que la altura del vehículo no supere la altura lí-
nera correcta → . mite para atravesar, por ejemplo, pasos subte-
rráneos o puertas de garajes.
Controlar las fijaciones
Una vez montados los soportes básicos y el por- ● El portaequipajes de techo y la carga no debe-
taequipajes, revise las uniones atornilladas y las rán interferir en la antena de techo ni obstacu-
fijaciones tras un breve recorrido y, más adelante, lizar la zona del recorrido del techo de cristal ni
en intervalos regulares. la del portón del maletero.
A
vehículo, se pueden provocar accidentes y le- ● Antes de repostar, apague el motor, el en-
siones graves al utilizar el vehículo. cendido y el teléfono móvil, así como otros
● No monte nunca un dispositivo de remolque dispositivos de radiocomunicación.
en el vehículo. ● Para evitar descargas electrostáticas, no suba
● El remolque podría soltarse del vehículo du- al vehículo durante el repostaje.
rante la marcha. ● Asegúrese de que el tapón del depósito de
PI combustible esté cerrado correctamente y de
AVISO que no salga combustible.
El montaje de un dispositivo de remolque, sea del ● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
tipo que sea, puede provocar daños graves en el dad vigentes y las disposiciones locales rela-
vehículo. tivas a la manipulación de combustibles.
ADVERTENCIA
Si se reposta equivocadamente, se pueden pro-
ducir daños en el vehículo.
● Reposte solo combustibles que hayan sido
autorizados para el vehículo.
O
● No reposte combustibles metalíferos y utilice
solo aditivos autorizados por Volkswagen en
la dosis autorizada en cada caso.
● Si rebosa combustible, límpielo inmediata-
mente de todas las piezas del vehículo.
ATENCIÓN
De un bidón de reserva se puede salir el com-
C
Normas de combustible
A
Tenga en cuenta y en la página 205.
Tipos de gasolina
Los vehículos con motor de gasolina tienen que
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma
local:
Brasil
Argentina
México
PI Norma de combustible
Resolucao ANP N° 57
Resolución 478/1283
NOM-086
A
tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del ● Reposte solo gasolina con el índice de octano
motor. Reposte combustible que contenga ya (RON/ROZ) indicado u otro superior. Si en un
aditivos adecuados → . caso de emergencia tuviera que repostar gaso-
lina con un octanaje demasiado bajo, circule
Encontrará información acerca de las normas de
únicamente a un régimen intermedio y no soli-
combustible en el apartado "Normas de combus-
cite demasiado el motor. Evite regímenes altos
tible" → pág. 206.
y someter el motor a grandes esfuerzos. Re-
Aditivos para la gasolina poste lo antes posible combustible con un oc-
PI
La calidad de la gasolina influye en el comporta-
miento de marcha, la potencia y la vida útil del
motor. Por ello, reposte gasolina de calidad a la
que el fabricante del combustible ya le haya aña-
dido los aditivos especialmente adaptados a ella.
Los aditivos adaptados de forma óptima al com-
bustible en cuestión protegen contra la corro-
sión, limpian el sistema de combustible y evitan
tanaje suficiente.
Repostar combustible
Tenga en cuenta y en la página 205.
A
Repostar cia y de control que se enciendan → pág. 209.
El tipo de combustible que utiliza el vehículo fi- ADVERTENCIA
gura en el adhesivo situado en la cara interior de
la tapa del depósito de combustible → fig. 160 Los gases de escape contienen monóxido de
(flecha). carbono, que puede causar la pérdida del cono-
cimiento y la muerte.
– El depósito de combustible está lleno cuando
● No deje el motor en marcha en espacios ce-
el surtidor automático de combustible, utiliza-
PI rrados.
do correctamente, corta el suministro → .
● No ponga nunca el motor en marcha en es-
– ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
pacios cerrados.
postando! De lo contrario se ocupará el espa-
cio de dilatación del depósito y el combustible ● No deje el vehículo con el motor en marcha
podría rebosar, también en caso de calenta- sin vigilancia.
miento.
ADVERTENCIA
Cerrar el tapón del depósito de combustible Los componentes del sistema de escape se ca-
– Enrosque el tapón en la boca de llenado en el lientan extremadamente y podrían provocar un
sentido de las agujas del reloj hasta que oiga incendio.
que ha encastrado.
O
● Estacione el vehículo de manera que ningún
– Cierre la tapa del depósito hasta que oiga que componente del sistema de escape entre en
ha encastrado. La tapa deberá quedar a ras de contacto con materiales fácilmente inflama-
la carrocería. bles que puedan encontrarse debajo del ve-
hículo, como hierba seca.
ADVERTENCIA ● No utilice nunca una protección adicional pa-
Cuando la pistola del surtidor de combustible ra los bajos del vehículo ni productos antico-
corta el suministro por primera vez, no siga re- rrosivos para los tubos de escape, los catali-
postando. El depósito de combustible se podría zadores o los aislantes térmicos.
C
AVISO
● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
te de todas las piezas del vehículo para evitar
daños en el paso de rueda, el neumático y la
pintura del vehículo.
A
arranque en su lugar → pág. 226.
Si durante la marcha tienen lugar fallos en la
combustión, se produce una caída de la potencia
o el motor no gira correctamente, reduzca inme- Problemas y soluciones
diatamente la velocidad, acuda a un taller espe-
cializado y solicite que se revise el vehículo Observe y en la página 205 y al inicio
→ pág. 209. En estos casos pueden llegar restos de este capítulo en la página 208.
de combustible sin quemar al sistema de escape
PI
y, de esta forma, a la atmósfera. Además, el cata- Funcionamiento irregular del motor y
lizador también podría resultar dañado por so- anomalías
brecalentamiento. Si durante la marcha el motor no gira correcta-
mente o surgen anomalías, podría deberse a una
Aunque el sistema de depuración de gases
mala calidad del combustible:
de escape funcione perfectamente, los ga-
ses de escape pueden tener un olor parecido al – Reduzca inmediatamente la velocidad.
del azufre. – Acuda al taller especializado más cercano a un
régimen intermedio y evitando someter el mo-
tor a grandes esfuerzos.
Filtro de partículas – Si estos síntomas aparecen justo después de
O
repostar, apague inmediatamente el motor pa-
Observe y en la página 205 y al inicio ra evitar posibles daños.
de este capítulo en la página 208. – Solicite la ayuda de personal especializado.
A
Anomalías en el sistema de escape por fallos en
la combustión que pueden dañar el catalizador. puesto van sueltas en el vehículo, podrían salir
lanzadas por el habitáculo en caso de producir-
– Acuda inmediatamente al taller especializado se un frenazo, una maniobra brusca o un acci-
más cercano. dente, y causar lesiones graves.
– Solicite una revisión del motor y del sistema de ● Asegúrese siempre de que las herramientas
escape. de a bordo y la rueda de repuesto, o la rueda
de emergencia, vayan siempre bien fijadas en
Cuando se encienden o parpadean los testi-
PI el maletero.
gos de control, cabe esperar anomalías en
el motor y un aumento del consumo de combus-
tible.
ADVERTENCIA
El uso de herramientas de a bordo inapropiadas
o dañadas puede provocar un accidente y lesio-
nes.
● No utilice nunca herramientas inapropiadas o
dañadas.
O
Ubicación
Observe al inicio del capítulo en la pági-
na 210.
C
Piezas
A
Observe al inicio del capítulo en la pági- El contenido del juego de herramientas de a bor-
na 210. do depende del equipamiento del vehículo. A
continuación se relacionan todas las herramien-
tas que podrían ir incluidas.
PI
Fig. 162 Piezas de las herramientas de a bordo.
O
Piezas del juego de herramientas de a bordo → fig. 162
1 Destornillador con hexágono interior en el mango para desenroscar y enroscar los tornillos de rue-
da previamente aflojados. El destornillador es de tipo combinado. Dado el caso se encuentra deba-
jo de la llave de rueda.
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adapta-
dor para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte
frontal del adaptador va grabado el código para los tornillos de rueda antirrobo. Con este código es
posible conseguir un adaptador de repuesto en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable anotar es-
te código y guardarlo en algún lugar fuera del vehículo.
C
A
Limpieza y cambio de las escobillas
limpiacristales
PI
Fig. 163 Limpiacristales en posición de servicio.
A
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
rrelo solo por la zona donde va fijada la escobi- mal estado o desgastadas y ya no limpien los
lla. cristales lo suficiente.
– Limpie las escobillas cuidadosamente con una
esponja húmeda → . AVISO
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el Si las escobillas limpiacristales están dañadas o
cristal con cuidado. sucias, pueden rayar los cristales.
PI ● No utilice productos que contengan disolven-
Cambiar las escobillas limpiacristales del tes, esponjas ásperas u objetos afilados para
parabrisas limpiar las escobillas, pues pueden dañar la ca-
– Antes de levantar los brazos del limpiacristales, pa de grafito de las mismas.
sitúelos en la posición de servicio → pág. 212. ● No limpie los cristales con combustible, qui-
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá- taesmalte, diluyente de pintura ni líquidos si-
rrelo solo por la zona donde va fijada la escobi- milares.
lla.
Si quedan restos de cera de la instalación de
– Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
lavado automático u otros productos de
→ fig. 164 1 y tire al mismo tiempo de la es-
conservación sobre el parabrisas o la luneta, los
cobilla en el sentido de la flecha.
limpiacristales podrían tener dificultades para
O
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi- deslizarse. Elimine los restos de cera con un pro-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales hasta ducto especial o paños de limpieza.
que encastre.
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
parabrisas con cuidado.
A
probablemente se averiarán otros más. En este ● No toque la ampolla de la lámpara con los
caso, acuda a un taller especializado y solicite la dedos. Las huellas que dejan los dedos se
comprobación de las unidades de iluminación y evaporan con el calor que despide la lámpara
su sustitución en caso necesario. encendida y “ciegan” el reflector.
En función del equipamiento, las siguientes lám- ● En las carcasas de los faros (en el vano mo-
paras pueden ser de tecnología LED: tor) y de los grupos ópticos traseros se en-
cuentran piezas cortantes. Por ello, al cam-
– Faros biar las lámparas, protéjase las manos.
– Luz de matrícula
PI
Las siguientes lámparas son de tecnología LED:
– Luces diurnas
– Intermitentes situados en los retrovisores ex-
teriores
– Grupos ópticos traseros en el portón del male-
tero
AVISO
Si después de cambiar una lámpara no se montan
correctamente las tapas de goma o de plástico
en la carcasa del faro, podrían producirse daños
en el sistema eléctrico (sobre todo si entra agua).
A
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
solo por otras nuevas del mismo tipo. La de- comprobación y tenga siempre en cuenta las
nominación correspondiente figura en el cas- medidas de seguridad de validez general.
quillo o en la ampolla de la lámpara.
12. Por norma general, no toque la ampolla de la AVISO
lámpara con los dedos. Las huellas que dejan
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
los dedos se evaporan con el calor de la lám-
hículo, desmonte y coloque las unidades de ilu-
para encendida, se depositan sobre el reflec-
PI minación siempre con cuidado.
tor y reducen la intensidad luminosa del faro.
13. Después de cambiar la lámpara, compruebe
que funciona. Si la lámpara no funciona, pue-
de deberse a que la lámpara no esté montada
Fig. 166 En el vano motor: tapas en el faro izquierdo: 1 luz de cruce, 2 luz de carretera, luz de posición y luz
de conducción diurna, 3 intermitente.
A
hasta el tope, y extráigalo con cuidado hacia
atrás junto con la lámpara. Existen diferentes versiones de faros, de ahí
que la posición y el diseño de las tapas, de
Luz de posición: Extraiga el portalámparas
los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
pequeño 2 junto con la lámpara hacia atrás.
rir de los mostrados en las figuras.
Luz de carretera/luz de conducción diur-
na 2 : Gire el portalámparas en el sentido Si la luz de conducción diurna es de tecno-
contrario al de las agujas del reloj, hasta el logía LED, no es posible el cambio de los
6
PI
tope, y extráigalo con cuidado hacia atrás
junto con la lámpara.
Intermitente 3 : Tire del portalámparas, jun-
to con la lámpara, hacia atrás y extráigalo del
orificio lateralmente con cuidado.
Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
del mismo tipo.
Luz de cruce 1 : Coloque el portalámparas
diodos luminosos por parte del usuario. Acuda a
un taller especializado.
AVISO
● Asegúrese de que el conector eléctrico esté
colocado correctamente en la carcasa del faro.
De este modo se evitan daños en el sistema
eléctrico en caso de que entre agua.
● Procure no dañar la pintura del vehículo al des-
montar y montar el faro.
A
Las figuras muestran el faro derecho. El faro
izquierdo es simétrico.
A
montaje del portalámparas. 1 a 4 pestañas de el seguro → fig. 168 1 .
bloqueo. 5 Monte el guarnecido lateral del maletero.
Desmontar los grupos ópticos traseros 6 Cierre el portón del maletero → pág. 83.
Realice las siguientes operaciones únicamente en Las figuras muestran el grupo óptico trase-
el orden indicado. ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
1 Tenga en cuenta la lista de comprobación y trasero derecho es simétrica.
2
3
4
→ pág. 214.
PI
lleve a cabo las operaciones descritas en ella
Cambiar la lámpara
Realice las siguientes operaciones únicamente en
C
el orden indicado.
1 Para desbloquear el portalámparas, presione
las pestañas de bloqueo → fig. 169 1 a 4
en el sentido de las flechas.
2 Extraiga el portalámparas del grupo óptico
trasero.
3 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
del mismo tipo.
4 Coloque el portalámparas en el grupo óptico
trasero. Todas las pestañas de bloqueo tie-
nen que encastrar de forma audible.
A
8 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
del mismo tipo.
9 Coloque de nuevo el portalámparas. Las pes-
tañas de encastre deberán encastrar de for-
ma audible.
10 Acople el conector al portalámparas y monte
la tapa. La tapa tiene que encastrar y quedar
Fig. 170 En el portón del maletero: retirar la tapa.
PI bien fijada.
11 Cierre el portón del maletero → pág. 83.
A
ras.
Si las luces de matrícula son de tecnología
LED, no es posible el cambio de los diodos
luminosos por parte del usuario. Acuda a un taller
especializado.
Fig. 172 En el paragolpes trasero: luz de matrícula.
PI Problemas y soluciones
Observe
gina 214.
y al inicio del capítulo en la pá-
A
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
ADVERTENCIA
gina 221.
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
sión y puede causar descargas eléctricas, que-
maduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del sis-
tema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléctri-
PI
co.
ADVERTENCIA
La utilización de fusibles inadecuados o repara-
dos y el puenteo de un circuito eléctrico sin fu-
sibles puede provocar un incendio y lesiones Fig. 174 Tapa de la caja de fusibles del tablero de
graves. instrumentos: vehículos con el volante a la izquierda,
● No monte nunca fusibles con una protección a la izquierda junto al volante.
superior. Sustituya los fusibles solo por otros
del mismo amperaje (mismo color y grabado)
O
y tamaño.
● No repare nunca un fusible.
● No sustituya nunca un fusible por una tira
metálica, una grapa u otro objeto similar.
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
C
A
– Abra la guantera y, dado el caso, vacíela
→ fig. 175.
– Desplace el elemento de frenado → fig. 175 1
en el orificio del soporte hacia abajo y extrái-
galo hacia un lado.
– Presione los pivotes tope → fig. 175 2 hacia
arriba, en el sentido de las flechas, y al mismo
PI
tiempo abra aún más la guantera.
– Para montar la guantera, sitúela en la posición
adecuada. Introduzca el elemento de frenado
en el orificio del soporte y desplácelo hacia
arriba hasta que oiga que ha encastrado. Pre-
sione la guantera con cuidado hacia delante,
superando la resistencia que oponen los pivo-
tes tope → fig. 175 2 .
Fig. 176 En el tablero de instrumentos: asignación
de fusibles.
O
La tabla muestra las posiciones de los fusibles de
los consumidores relevantes para el conductor.
En la primera columna de la tabla figura la posi-
ción del fusible y, en las demás columnas, el tipo
de fusible, el amperaje y el consumidor al que co-
rresponde.
En función del mercado y del equipamiento del
vehículo, los números y la posición de los fusibles
pueden ser diferentes de los que figuran en la ta-
C
A
F26 30 amperios, ATO®, calefacción de los
asientos
F27 30 amperios, ATO®, iluminación interior
F40 1) 20 amperios, ATO®, encendedor, tomas
de corriente
Fig. 177 En el vano motor: cubierta 1 de la caja de
F42 40 amperios, ATO®, cierre centralizado
fusibles con pinzas de plástico 2 .
F47 15 amperios, ATO®, limpialuneta
F53 30 amperios, ATO®, luneta térmica
PI Abrir la caja de fusibles del vano motor
– Abra el capó del motor → pág. 232.
Los elevalunas eléctricos pueden ir protegi-
dos por fusibles automáticos que se conec- – Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi-
tan de nuevo automáticamente transcurridos al- bles, presione las teclas de bloqueo en el senti-
gunos segundos una vez eliminada la causa de la do que indican las flechas → fig. 177 1 .
sobrecarga, p. ej., los cristales se han congelado y – Retire la cubierta hacia arriba.
no se pueden mover. – Para montar la cubierta, colóquela sobre la ca-
ja de fusibles y presiónela hacia abajo hasta
que oiga que ha encastrado a ambos lados.
En el lado interior de la cubierta de la caja de fu-
O
sibles del vano motor podría haber unas pinzas
de plástico → fig. 177 2 para extraer fusibles.
C
5GM012762AD
1) Tenga en cuenta la posición de montaje. Posición de fábrica del fusible tal y como se muestra en la figura → fig. 176.
A
Fig. 179 Fusible fundido: Fusible enchufable pla-
no. Fusible tipo bloque.
PI
Fig. 178 En el vano motor: posiciones de los fusi-
bles.
O
La tabla muestra las posiciones de los fusibles de
los consumidores relevantes para el conductor.
En la primera columna de la tabla figura la posi- Fig. 180 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
ción del fusible y, en las demás columnas, el tipo de plástico: Fusible enchufable plano. Fusible
de fusible, el amperaje y el consumidor al que co- tipo bloque.
rresponde.
Tipos de fusibles
En función del mercado y del equipamiento del
vehículo, los números y la posición de los fusibles – Fusibles enchufables planos estándar (ATO®)
pueden ser diferentes de los que figuran en la ta- – Fusibles enchufables planos pequeños (MINI®)
C
Pasos previos
A
Si no se puede poner el motor en marcha porque
– Desconecte el encendido, las luces y todos los la batería de 12 voltios está descargada, se puede
consumidores eléctricos. utilizar para ello la batería de 12 voltios de otro
– Abra la caja de fusibles correspondiente vehículo.
→ pág. 221. Para la ayuda de arranque se necesitan unos ca-
bles de arranque adecuados.
Cómo reconocer un fusible fundido
– Ilumine el fusible con una linterna. De este La sección de los cables de arranque debe ser:
PI
modo podrá reconocer más fácilmente si el fu-
sible está fundido.
– Se puede saber si un fusible enchufable plano
(ATO®, MINI®) está fundido por la tira de metal
quemada visible desde arriba y desde los late-
rales a través de la carcasa transparente
→ fig. 179 .
– Se puede saber si un fusible tipo bloque (JCA-
– Para vehículos con motor de gasolina: 25 mm2
como mínimo
ADVERTENCIA
Si se utilizan los cables de arranque de forma
inadecuada y la ayuda de arranque de forma in-
correcta, la batería de 12 voltios podría explotar
y causar lesiones graves. Para reducir el riesgo
SE®) está fundido por la tira de metal quemada de que explote la batería, tenga en cuenta lo si-
visible desde arriba a través de la carcasa guiente:
transparente → fig. 179 . ● Cualquier trabajo que se realice en la batería
O
de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
Cambiar fusibles provocar quemaduras graves, fuego y des-
– Dado el caso, retire las pinzas de plástico cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
→ fig. 180 1 situadas en la tapa de la caja de trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
fusibles correspondiente. siempre las advertencias y medidas de segu-
– En función del tipo de fusible, desplace las pin- ridad correspondientes → pág. 246.
zas correspondientes → fig. 180 1 ● La batería que suministra la corriente debe
o → fig. 180 1 lateralmente sobre el fusi- tener la misma tensión (12 voltios) y aproxi-
ble. madamente la misma capacidad (viene im-
C
– Coloque de nuevo la cubierta o cierre la tapa congelado, también aunque luego se haya
de la caja de fusibles. descongelado.
A
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones
del fabricante de los cables de arranque.
AVISO
Para evitar daños considerables en el sistema
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo siguien-
te: PI
● Si se conectan los cables de arranque de forma
incorrecta, se puede producir un cortocircuito.
● No permita que los vehículos entren en con-
tacto, pues de lo contrario podría empezar a
pasar corriente nada más conectar los polos Fig. 182 Esquema para la conexión de los cables de
positivos. arranque.
A
12 voltios en el vano motor → pág. 246. – Acuda a un taller especializado y solicite una
– Conecte un extremo del cable de arranque rojo revisión de la batería de 12 voltios.
al polo positivo (+) de la batería de 12 voltios
del vehículo que la tiene descargada ADVERTENCIA
→ fig. 182 1 → . Si se utiliza la ayuda de arranque de forma ina-
– Conecte el otro extremo del cable de arranque decuada, la batería de 12 voltios podría explo-
rojo al polo positivo (+) del vehículo que sumi- tar y causar lesiones graves. Para reducir el
nistra la corriente → fig. 182 2 .
PI riesgo de que explote la batería, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
– Conecte un extremo del cable de arranque ne-
gro → fig. 182 3 preferentemente a una toma ● Cualquier trabajo que se realice en la batería
para la ayuda de arranque (terminal de masa) de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
del vehículo que suministra la corriente; de lo provocar quemaduras graves, fuego y des-
contario, al bloque motor o a una pieza maciza cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
de metal atornillada fijamente al bloque motor trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
de este vehículo. siempre las advertencias y medidas de segu-
ridad correspondientes → pág. 246.
– Conecte el otro extremo del cable de arranque
negro → fig. 182 3 preferentemente a la to- ● Utilice siempre una protección ocular ade-
ma para la ayuda de arranque (terminal de ma- cuada y guantes de protección, y no se incli-
O
sa) del vehículo con la batería de 12 voltios ne nunca sobre la batería de 12 voltios.
descargada; de lo contrario, al bloque motor o ● Conecte los cables de conexión en el orden
a una pieza maciza de metal atornillada fija- correcto: primero el cable positivo y, a conti-
mente al bloque motor de este vehículo → . nuación, el negativo.
– Coloque los cables de arranque de manera que ● No conecte nunca el cable negativo a com-
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria ponentes del sistema de combustible ni a las
del vano motor. tuberías de freno.
● No permita que las partes no aisladas de las
Poner el motor en marcha
pinzas se toquen entre sí. Además, no permi-
C
– Ponga en marcha el motor del vehículo que su- ta que el cable que va conectado al polo po-
ministra la corriente y déjelo funcionando a ra- sitivo de la batería de 12 voltios entre en
lentí. contacto con piezas del vehículo conductoras
– Ponga en marcha el motor del vehículo que de electricidad.
tiene la batería de 12 voltios descargada y es- ● Compruebe la mirilla de la batería de 12 vol-
pere de 2 a 3 minutos hasta que el motor “gire tios; en caso necesario, utilice una linterna. Si
redondo”. es de color amarillo claro o incoloro, no utili-
ce la ayuda de arranque y solicite la ayuda de
5GM012762AD
personal especializado.
A
Remolcar con una grúa
Arrancar por remolcado y Si hay que elevar el vehículo por un eje para re-
remolcar molcarlo, solo está permitido hacerlo por los si-
guientes ejes en función de la combinación de
caja de cambios y tracción que tenga:
Introducción al tema Tracción delantera
PI
Para remolcar un vehículo se requiere cierta ex-
periencia, sobre todo si se utiliza un cable de re-
molque. Ambos conductores deberían conocer
bien las dificultades que conlleva el remolcado.
Los conductores inexpertos deberían abstenerse
de remolcar.
Cambio manual Eje delantero o eje trasero
Cambio automático Eje delantero
ADVERTENCIA
Durante el remolcado de un vehículo, el com-
portamiento de marcha y la capacidad de fre-
nado cambian considerablemente.
Durante el remolcado, asegúrese en todo mo-
mento de que no se generen fuerzas de tracción ADVERTENCIA
inadmisibles ni sacudidas. En vías sin piso firme No permita nunca que se remolque el vehículo
O
existe siempre el peligro de sobrecargar las pie- si no tiene corriente.
zas de fijación.
● Durante el remolcado, no extraiga nunca la
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- llave de la cerradura de encendido ni desco-
vas al arranque por remolcado y al remolcado. necte nunca el encendido con el pulsador de
encendido y arranque. De lo contrario, el blo-
Arrancar por remolcado queo mecánico de la columna de dirección
Arrancar por remolcado significa poner en mar- (bloqueo de la dirección) o el bloqueo elec-
cha el motor de un vehículo mientras otro lo po- trónico de la columna de dirección se podrían
ne en movimiento tirando de él. encastrar repentinamente y sería imposible
C
A
Vehículos con cambio automático:
Por motivos técnicos no está permitido arrancar
Indicaciones para el arranque por el vehículo por remolcado. Intente poner el mo-
remolcado y el remolcado tor en marcha con la ayuda de arranque
→ pág. 225.
Observe y al inicio del capítulo en la pá-
Vehículos con cambio manual:
gina 228.
En general no se recomienda arrancar el vehículo
PI
Durante el remolcado, en el vehículo remolcado
se puede señalizar el cambio de dirección aunque
estén conectados los intermitentes de emergen-
cia. Para ello hay que accionar correspondiente-
mente la palanca de los intermitentes con el en-
cendido conectado. Durante este tiempo los in-
termitentes de emergencia permanecen desco-
nectados. En cuanto se sitúa la palanca de los in-
por remolcado. Si el motor no se pone en mar-
cha, inténtelo primero con la ayuda de arranque
→ pág. 225. Tenga en cuenta que, en el caso de
los motores de gasolina, la distancia máxima per-
mitida para el arranque por remolcado es de
50 m.
– Fije el cable o la barra de remolque únicamen-
te en las argollas de remolque previstas para
termitentes en la posición básica, los intermiten-
ello → pág. 230 o → pág. 231.
tes de emergencia se conectan de nuevo auto-
máticamente. – Conecte el encendido y los intermitentes de
emergencia.
O
No arrancar por remolcado ni remolcar el – Engrane la segunda o la tercera marcha con el
vehículo en los siguientes casos vehículo parado.
En las siguientes situaciones no permita que se – Pise el pedal del embrague y manténgalo pisa-
remolque el vehículo: do.
– La caja de cambios del vehículo está dañada o – Cuando ambos vehículos estén en movimiento,
no tiene lubricante. suelte el pedal del embrague.
– La batería de 12 voltios está descargada. En – En cuanto el motor se ponga en marcha, pise
vehículos con el sistema de cierre y arranque el pedal del embrague y desengrane la marcha
C
Keyless Access la dirección permanece por ello para evitar colisionar con el vehículo tractor.
bloqueada y el bloqueo de la columna de di-
rección no puede desconectarse. AVISO
– Se han de recorrer más de 50 km. Al efectuar un arranque por remolcado puede lle-
– No se puede garantizar que las ruedas giren sin gar combustible sin quemar al catalizador y pro-
problemas o que la dirección funcione tras un vocar daños.
accidente.
5GM012762AD
A
emergencia en ambos vehículos. Dado el caso,
tenga en cuenta otras disposiciones diferentes
que pueda haber al respecto.
– Tenga en cuenta las indicaciones sobre el re-
molcado del manual de instrucciones del otro
vehículo.
sitará también más fuerza para girar el volante. enroscar la argolla de remolque.
– Suelte el freno de mano.
La argolla de remolque tiene que llevarse siem-
– Asegúrese de que el cable de remolque esté
pre en el vehículo.
siempre tenso.
Los vehículos equipados de fábrica con un dispo-
– Desengrane la marcha o sitúe la palanca selec-
sitivo de remolque no disponen de un alojamien-
tora en la posición N.
to para la argolla de remolque enroscable detrás
de la tapa. En este caso hay que extraer o montar
AVISO
el enganche de bola y utilizarlo para el remolcado
El vehículo solo se podrá remolcar si la batería de → pág. 205.
12 voltios tiene suficiente carga y se puede des-
conectar el bloqueo de la columna de dirección.
A
objeto adecuado con el que pueda enroscar
completa y fijamente la argolla de remolque
en su alojamiento.
– Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
– Coloque la tapa en el hueco correspondiente y Fig. 185 En el lado derecho del paragolpes delante-
presiónela hacia dentro hasta que encastre.
PI ro: retirar la tapa.
– Limpie la argolla de remolque si es preciso y
vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo.
AVISO
● La argolla de remolque tiene que estar siempre
enroscada completa y fijamente en el aloja-
miento. De lo contrario podría salirse del aloja-
miento durante el arranque por remolcado o el
remolcado.
O
● Si el vehículo va equipado de fábrica con un
dispositivo de remolque, solo remolque con
una barra de remolque especial para su monta-
je en un enganche de bola. Si se utiliza una ba-
rra de remolque inadecuada, tanto el enganche Fig. 186 En el lado derecho del paragolpes delante-
ro: enroscar la argolla de remolque.
de bola como el vehículo podrían resultar da-
ñados. En su lugar habrá que utilizar un cable La argolla de remolque tiene que llevarse siem-
de remolque. pre en el vehículo.
El alojamiento de la argolla de remolque enrosca-
C
→ pág. 210.
– Presione en el lado izquierdo de la tapa
→ fig. 185 (flecha) para desencastrarla.
A
vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo. dos. Si se realizan trabajos de manera inadecua-
da, se pueden producir lesiones graves → . Da-
AVISO do el caso, encargue todos los trabajos a un taller
especializado. Volkswagen recomienda acudir pa-
La argolla de remolque tiene que estar siempre ra ello a un concesionario Volkswagen.
enroscada completa y fijamente en el alojamien-
to. De lo contrario podría salirse del alojamiento Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo-
durante el arranque por remolcado o el remolca- tor, estacione siempre el vehículo sobre un terre-
do.
PI
no horizontal y firme tomando todas las precau-
ciones de seguridad necesarias.
ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
durante los trabajos de mantenimiento podría
causar lesiones graves.
● No realice nunca trabajos debajo del vehículo
sin haberlo inmovilizado previamente para
que no se pueda desplazar. Cuando realice
trabajos debajo del vehículo con las ruedas
O
sobre el suelo, el vehículo deberá encontrar-
se sobre una superficie llana, las ruedas de-
berán estar bloqueadas y, dado el caso, la lla-
ve del vehículo deberá haberse extraído de la
cerradura de encendido.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados. El gato no es
apropiado para este fin y podría no resistir, lo
C
ADVERTENCIA
¡El vano motor de cualquier vehículo es una zo-
na peligrosa en la que pueden producirse lesio-
nes graves!
A
rante del motor. El vapor o el líquido refrige- ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
rante calientes pueden provocar quemaduras sión y puede causar descargas eléctricas, que-
graves. Espere siempre hasta que deje de ver maduras, lesiones graves y la muerte!
u oír que sale vapor o líquido refrigerante del
vano motor. ● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico.
La batería de 12 voltios podría explotar.
● Antes de abrir el capó del motor, espere
siempre a que se enfríe el motor. ● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
PI eléctrica y lesiones graves, no toque nunca
● Si toca componentes del motor o del sistema los cables eléctricos del sistema de encendi-
de escape que estén calientes, podría sufrir do mientras el motor esté en marcha o cuan-
quemaduras en la piel. do se ponga en marcha.
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si- ADVERTENCIA
guiente:
En el vano motor se encuentran piezas girato-
– Ponga el freno de mano y sitúe la palanca rias que podrían provocar lesiones graves.
selectora en la posición P o la palanca de
cambios en punto muerto. ● No introduzca nunca la mano en el ventilador
del radiador ni por la zona del mismo. Tocar
– Desconecte el encendido, extraiga la llave
las palas del rotor puede provocar lesiones
de la cerradura de encendido y guárdela
O
graves. El ventilador se activa en función de
en un lugar seguro a una distancia pruden-
la temperatura y podría ponerse en marcha
cial del vehículo para que, especialmente
automáticamente, incluso con el encendido
si el vehículo dispone del sistema Keyless
desconectado y con la llave fuera de la cerra-
Access, no sea posible conectar el encen-
dura de encendido.
dido por descuido y poner el motor de
combustión en marcha. ● Si tiene que realizar trabajos durante el
arranque del motor o con este en marcha,
– Mantenga a los niños siempre alejados del
tenga en cuenta que las piezas giratorias
vano motor y no los deje nunca sin vigilan-
(p. ej., la correa poli-V, el alternador o el ven-
cia.
C
A
Si se colocan elementos aislantes adicionales
(mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría im-
pedir el funcionamiento correcto del motor, se
podría provocar un incendio y se podrían pro- Preparar el vehículo para realizar
ducir lesiones graves. trabajos en el vano motor
● No cubra nunca el motor con mantas u otros
materiales aislantes. Lista de comprobación
PI Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
ADVERTENCIA ce siempre las siguientes operaciones en el orden
¡Los líquidos operativos y algunos materiales indicado → :
del vano motor son muy inflamables y pueden Sitúe el vehículo en un terreno llano y firme
provocar incendios y lesiones graves! tomando las precauciones de seguridad ne-
● No fume nunca cerca del vano motor. cesarias.
● No realice nunca trabajos cerca de llamas Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
desprotegidas o de chispas. hasta que desconecte el encendido.
● No vierta nunca líquidos operativos sobre el Ponga el freno de mano.
motor. Estos podrían inflamarse al entrar en Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
contacto con piezas calientes del motor y → pág. 139 o la palanca selectora en la posi-
O
causar lesiones. ción P → pág. 140.
● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis- Desconecte el encendido y extraiga la llave
tema de combustible o en el sistema eléctri- de la cerradura de encendido → pág. 130.
co, tenga en cuenta lo siguiente:
Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
– Desemborne siempre la batería de 12 vol-
tios. Asegúrese de que el vehículo esté Mantenga a los niños y a otras personas
desbloqueado cuando desemborne la ba- siempre alejados del vano motor.
tería de 12 voltios, pues de lo contrario se Asegúrese de que el vehículo no pueda po-
disparará la alarma antirrobo. nerse en movimiento inesperadamente.
C
A
cación se apaga.
Fig. 187 En la zona reposapiés del lado del conduc- ADVERTENCIA
tor: palanca de desbloqueo del capó del motor.
Si el capó del motor no está cerrado correcta-
mente, podría abrirse inesperadamente durante
la marcha e impedir así la visibilidad hacia de-
lante. Esto puede provocar accidentes y que se
PI produzcan lesiones graves.
● Tras cerrar el capó del motor, asegúrese de
que el bloqueo haya quedado debidamente
encastrado en la chapa portacierre. El capó
del motor deberá quedar a ras de las partes
contiguas de la carrocería.
● Si durante la marcha constatase que el capó
del motor no está cerrado correctamente,
detenga el vehículo inmediatamente y cierre
el capó.
Fig. 188 Encima de la parrilla del radiador: palanca ● Abra o cierre el capó del motor solamente
O
de apertura del capó del motor. cuando no se encuentre nadie en la zona del
recorrido del mismo.
Abrir el capó del motor
– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de AVISO
que los brazos del limpiacristales se encuen-
● Para evitar daños en el capó del motor y en los
tren sobre el parabrisas → .
brazos del limpiacristales, abra el capó del mo-
– Abra la puerta del conductor y tire de la palan- tor únicamente cuando el limpiacristales esté
ca de desbloqueo en el sentido de la flecha desconectado y los brazos del mismo se en-
→ fig. 187. El capó del motor se desengancha cuentren sobre el parabrisas.
C
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos ina-
propiados o se utilizan de manera inadecuada,
se pueden provocar accidentes, lesiones, que-
maduras e intoxicaciones graves.
● Guarde los líquidos operativos únicamente
en sus envases originales bien cerrados.
A
● No guarde nunca los líquidos operativos en
Fig. 189 En la pantalla del cuadro de instrumentos: latas de alimentos, botellas u otros envases
capó del motor abierto o no cerrado correctamente vacíos, pues podría ingerirlos alguna persona.
(representación esquemática). ● Mantenga los líquidos y medios operativos
fuera del alcance de los niños.
Si el capó del motor está abierto o no está cerra-
do correctamente, se indica en la pantalla del ● Lea y tenga en cuenta siempre la informa-
cuadro de instrumentos con una representación
PI ción y las advertencias que figuran en los en-
simbólica → fig. 189. vases de los líquidos operativos.
● Si utiliza productos que emiten vapores noci-
¡No continúe la marcha! Dado el caso, levante
vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo-
de nuevo el capó del motor y vuelva a cerrarlo.
na bien ventilada.
La representación también se muestra con el en- ● Para la conservación del vehículo, no utilice
cendido desconectado y se apaga algunos segun- nunca combustible, trementina, aceite del
dos después de haber bloqueado el vehículo con motor, quitaesmaltes ni cualquier otro líqui-
las puertas cerradas. do que se evapore. Estas sustancias son tóxi-
cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo-
ADVERTENCIA car fuego y explosiones!
Si se ignoran las indicaciones de advertencia
O
que se muestren, el vehículo podría quedarse AVISO
parado en medio del tráfico, además de que se ● Utilice solamente líquidos operativos apropia-
podrían producir accidentes y lesiones graves. dos. No confunda nunca los líquidos operati-
● No ignore nunca las indicaciones de adver- vos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos
tencia. funcionales graves y daños en el motor!
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y ● Si se montan accesorios y otros equipamientos
seguro. opcionales delante de las entradas de aire de
refrigeración, se reduce el efecto refrigerante
C
La representación simbólica puede variar en del líquido refrigerante del motor. ¡A tempera-
función de la versión del cuadro de instru- turas ambiente elevadas y sometiendo el mo-
mentos. tor a gran esfuerzo, este puede calentarse en
exceso!
AVISO
● No mezcle nunca el producto limpiacristales
recomendado por Volkswagen con otros pro-
ductos limpiadores. De lo contrario podría pro-
A
ducirse la floculación de los componentes y
obstruirse los eyectores.
Fig. 190 En el vano motor: tapa del depósito del lí- ● Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese
quido lavacristales.
de que echa los líquidos correctos en las bocas
Compruebe con regularidad el nivel del líquido de llenado correctas. La utilización de líquidos
lavacristales y restablézcalo en caso necesario. operativos equivocados puede provocar fallos
funcionales graves y daños en el motor.
En la boca de llenado del depósito del líquido la-
PI
vacristales hay un tamiz. Al llenar el depósito, es-
te tamiz retiene las partículas de suciedad gran-
des para que no lleguen a los eyectores. No ex-
traiga el tamiz salvo para limpiarlo. Si el tamiz es-
tuviera dañado o no estuviera montado, podrían
introducirse estas partículas de suciedad en el
sistema durante el llenado y obstruir los eyecto-
res del lavacristales.
Aceite del motor
Introducción al tema
– Abra el capó del motor → pág. 232. Los aceites de motor no solo están adaptados a
– El depósito del líquido lavacristales se recono- las exigencias de los motores y de los sistemas
de depuración de gases de escape, sino también
O
ce por el símbolo que hay sobre la tapa
→ fig. 190. a la calidad del combustible. En todos los moto-
res de combustión, por motivos técnicos del di-
– Compruebe si todavía hay suficiente líquido en
seño, el aceite entra en contacto con residuos de
el depósito.
la combustión y con el combustible, lo que influ-
– Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que ye correspondientemente en el envejecimiento
no sea destilada) con un producto limpiacrista- del aceite. Para el funcionamiento y la vida útil
les recomendado por Volkswagen → en la del motor es importante utilizar el aceite adecua-
proporción correcta, como se indica en el en- do. El motor lleva de fábrica un aceite sintético
vase. multigrado especial que, por lo general, puede
C
– Cuando la temperatura exterior sea baja, añada utilizarse durante todo el año.
además un líquido anticongelante especial pa- Los aceites del motor están sometidos a una
ra que el agua no se pueda congelar → . constante mejora. Los concesionarios Volkswa-
El depósito del líquido lavacristales tiene una ca- gen reciben siempre puntualmente información
pacidad de entre 3,0 y 7,5 litros aprox. en función sobre cualquier modificación. Por ello, Volkswa-
del equipamiento. gen recomienda encargar el cambio del aceite a
un concesionario Volkswagen.
ADVERTENCIA Al final del capítulo, en el apartado de problemas
5GM012762AD
No mezcle nunca aditivos para el líquido refri- y soluciones, encontrará información sobre los
gerante o aditivos similares no apropiados con testigos de advertencia y de control que se en-
el líquido lavacristales. De lo contrario puede ciendan → pág. 241.
A
● No guarde nunca el aceite del motor en latas con una indicación al respecto. ¡Tenga en cuenta
de alimentos, botellas u otros envases va- esta indicación!
cíos, pues podría dar lugar a que alguien lo
ingiriera. Identificación del Servicio
● El contacto continuado con el aceite del mo- En los datos distintivos del vehículo → pág. 299 o
tor puede dañar la piel. Lávese a fondo con en la cubierta de este manual puede consultar si
agua y jabón aquellas zonas de la piel que se para su vehículo rige el Servicio flexible QI6 (larga
PI
hayan manchado con aceite.
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
del motor está extremadamente caliente y
puede provocar quemaduras graves en la
piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
gen → . Si se desea hacer uso del Servicio de ción de otros aceites puede provocar daños en
cambio de aceite flexible, utilice únicamente el motor!
aceites del motor autorizados para este servicio ● Si no estuvieran disponibles los aceites del
que cumplan la norma correspondiente de Volks- motor mencionados, puede utilizar otro aceite
wagen. del motor en caso de emergencia. Para no da-
ñar el motor, hasta el próximo cambio de acei-
te puede cargar una vez un máximo de 0,5 li-
tros del siguiente aceite del motor:
1) La utilización de aceite del motor conforme a la norma VW 504 00 en vez de VW 508 00 puede empeorar mínimamente los valores de
los gases de escape del vehículo.
A
tas y conocimientos especiales y al problema que de este capítulo en la página 238.
supone la eliminación del aceite usado, encargue
siempre el cambio del aceite del motor y del fil- El consumo de aceite del motor puede variar de
tro del aceite a un taller especializado. Volkswa- un motor a otro y a lo largo de la vida útil del mo-
gen recomienda para ello un concesionario tor.
Volkswagen. El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l por
En el capítulo "Servicio" figura información más cada 2000 km en función del estilo de conduc-
detallada sobre los intervalos de servicio
PI ción y de las condiciones en las que se utilice el
→ pág. 278. vehículo. En el caso de los vehículos nuevos, du-
rante los primeros 5000 kilómetros el consumo
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer
puede ser incluso mayor. Por este motivo, el nivel
el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio-
de aceite se deberá controlar con regularidad,
namiento del motor. Esto es algo normal y no es
preferiblemente al repostar y antes de empren-
motivo para cambiar el aceite con más frecuen-
der viajes largos.
cia.
Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
ADVERTENCIA efectuando largos recorridos por autopista en ve-
Cuando en casos excepcionales tenga que cam- rano o atravesando puertos de alta montaña), el
biar el aceite del motor usted mismo, tenga en nivel de aceite debería encontrarse en la zona su-
O
cuenta lo siguiente: perior permitida de → fig. 191 C .
● Utilice siempre una protección ocular.
● Para evitar quemaduras, espere siempre a
que el motor se enfríe completamente.
● Mantenga los brazos en posición horizontal
cuando desenrosque con la mano el tornillo
de descarga de aceite de modo que el aceite
no pueda descender por ellos.
C
A
La boca de llenado se reconoce por el símbo-
lo que hay sobre la tapa → fig. 192, y la
varilla de medición, por su extremo superior
de color. Si no tiene claro dónde se encuen-
tran la tapa y la varilla de medición, acuda a
un taller especializado.
Fig. 191 Marcas del nivel de aceite del motor en la 5. Extraiga la varilla de medición del tubo guía y
varilla de medición del nivel de aceite (variantes).
PI límpiela con un trapo limpio.
6. Vuelva a introducir la varilla de medición en
el tubo guía hasta el tope. Si en la parte su-
perior de la varilla de medición hay una
muesca, al introducir la varilla en el tubo
guía, esta muesca deberá encajar en la ranu-
ra correspondiente situada en el extremo su-
perior del tubo.
7. Extraiga nuevamente la varilla de medición y
compruebe en ella el nivel de aceite
→ fig. 191 como sigue:
O
A El nivel de aceite del motor está demasia-
do alto. Dado el caso, tenga en cuenta los
mensajes que se muestren en la pantalla del
Fig. 192 En el vano motor: tapa de la boca de llena- cuadro de instrumentos y avise a un taller
do de aceite del motor (representación esquemáti- especializado → .
ca). B No añada aceite del motor → . Continúe
en el paso 16.
Leyenda de la fig. 191: C El nivel de aceite del motor es correcto.
Se puede añadir aceite hasta el límite supe-
C
A
13. Al final del proceso, el nivel de aceite debería
No permita nunca que el nivel de aceite del
encontrarse por el centro de la zona
motor se encuentre por encima de la zona
→ fig. 191 C . No debería encontrarse en la
→ fig. 191 B . De no ser así, podría aspirarse
zona → fig. 191 B , por encima de → fig. 191
aceite por el respiradero del cárter del cigüeñal y
C , y no permita nunca que se encuentre en
llegar a la atmósfera a través del sistema de es-
la zona → fig. 191 A → .
cape.
14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite
y el nivel se encuentra en la zona → fig. 191
PI
A , no ponga el motor en marcha. Avise a un
taller especializado y, dado el caso, solicite la Problemas y soluciones
ayuda de personal especializado.
15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado Observe y en la página 232 y al inicio
de aceite con la tapa. de este capítulo en la página 238.
16. Introduzca la varilla de medición en el tubo
guía hasta el tope. Si en la parte superior de Presión del aceite del motor demasiado
baja
la varilla de medición hay una muesca, al in-
troducir la varilla en el tubo guía, esta mues- El testigo de control parpadea en rojo.
ca deberá encajar en la ranura correspon-
diente situada en el extremo superior del tu- ¡No continúe la marcha!
O
bo. Apague el motor y compruebe el nivel de aceite
17. Cierre el capó del motor . del motor → pág. 240. Si el testigo de advertencia
parpadea aunque el nivel de aceite sea correcto,
ADVERTENCIA no continúe la marcha ni deje el motor en mar-
cha. De lo contrario pueden producirse daños en
Si el aceite del motor entrara en contacto con
el motor. Solicite la ayuda de personal especiali-
piezas calientes del motor, podría inflamarse.
zado.
Esto podría provocar un incendio, quemaduras
y otras lesiones graves.
C
tará que el aceite pueda salirse y caer sobre Acuda a un taller especializado y solicite una
componentes calientes del motor cuando es- comprobación del sensor del aceite del motor.
te esté en marcha.
A
jos a un taller especializado. Volkswagen reco- se necesitara mayor protección anticongelante,
mienda acudir para ello a un concesionario Volks- se podrá aumentar la proporción de aditivo. No
wagen. obstante, solo hasta un 60 % como máximo por-
que, de lo contrario, descendería la protección
ADVERTENCIA anticongelante y, a su vez, empeoraría el efecto
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico! refrigerante.
● Guarde el líquido refrigerante únicamente en Este aditivo se reconoce por su coloración lila.
el envase original bien cerrado y en un lugar
PI Esta mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una
seguro. protección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F),
sino que también protege las piezas de aleación
● No guarde nunca el líquido refrigerante del
ligera del sistema de refrigeración contra la co-
motor en latas de alimentos, botellas u otros
rrosión, evita la sedimentación de cal y aumenta
envases vacíos, pues podría ingerirlo alguna
considerablemente el punto de ebullición del lí-
persona.
quido refrigerante.
● Mantenga el líquido refrigerante del motor
fuera del alcance de los niños. Cuando se reponga líquido refrigerante del mo-
tor, se deberá utilizar una mezcla de agua desti-
● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo lada y de, al menos, un 40 % del aditivo para lí-
para líquido refrigerante sea el correcto te- quido refrigerante G 13 o G 12 plus-plus (TL-
niendo en cuenta la temperatura ambiente VW 774 G), ambos de coloración lila, para obte-
O
más baja prevista en el lugar donde se vaya a ner una protección anticorrosión óptima → .
utilizar el vehículo.
La mezcla de G 13 con los líquidos refrigerantes
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
del motor G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (de co-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
loración roja) o G 11 (de coloración azul verdosa)
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
empeora considerablemente la protección anti-
do. Como en este caso tampoco funcionaría
corrosión y, por ello, se deberá evitar → .
la calefacción, los ocupantes insuficiente-
mente abrigados podrían morir de frío.
ADVERTENCIA
C
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden Si el sistema de refrigeración del motor no tie-
contaminar el medio ambiente. Si se sale al- ne suficiente protección anticongelante, podría
gún líquido operativo, recójalo y deséchelo debi- fallar el motor y, como consecuencia, producir-
damente y de manera respetuosa con el medio se lesiones graves.
ambiente. ● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
para líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
utilizar el vehículo.
AVISO
No mezcle nunca los aditivos originales para lí-
quido refrigerante con líquidos refrigerantes del
motor que no hayan sido autorizados por Volks- Fig. 194 En el vano motor: tapa del depósito de ex-
wagen. pansión del líquido refrigerante del motor (represen-
● Si el líquido del depósito de expansión no tiene tación esquemática).
una coloración rosa (resultante de mezclar el
A
Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor
aditivo lila con agua destilada), sino, por ejem-
está demasiado bajo, se enciende el testigo de
plo, marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13
advertencia del líquido refrigerante.
con un líquido refrigerante no adecuado. En tal
caso habrá que cambiar el líquido refrigerante Pasos previos
inmediatamente. ¡De lo contrario podrían pro-
ducirse fallos graves de funcionamiento o da- – Estacione el vehículo sobre una superficie ho-
ños en el motor y en el sistema de refrigera- rizontal y firme.
ción! PI – Espere a que se enfríe el motor → .
– Abra el capó del motor .
El líquido refrigerante del motor y sus aditi-
vos pueden contaminar el medio ambiente. – El depósito de expansión del líquido refrige-
Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé- rante del motor se reconoce por el símbolo
chelo debidamente y de manera respetuosa con que hay sobre la tapa → fig. 194.
el medio ambiente.
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del
motor
– Con el motor en frío, compruebe el nivel del lí-
Comprobar el nivel del líquido quido refrigerante en las marcas laterales del
refrigerante del motor y reponer depósito de expansión → fig. 193. El nivel del
O
líquido refrigerante deberá encontrarse dentro
líquido refrigerante del motor de las marcas.
Observe y en la página 232 y al inicio – Si el nivel se encuentra por debajo de la marca
de este capítulo en la página 242. de mínimo (“min”) del depósito, añada líquido
refrigerante. Cuando el motor está caliente,
puede que el nivel del líquido refrigerante so-
brepase ligeramente la marca de máximo
(“max”).
C
A
– ¡Si en caso de emergencia no dispone de líqui-
do refrigerante del motor con las especifica- AVISO
ciones prescritas → pág. 242, no utilice cual- ● ¡Utilice solamente agua destilada! Los demás
quier otro aditivo para líquido refrigerante! En tipos de agua contienen sustancias químicas
este caso, añada solo agua destilada → . A que podrían ocasionar daños considerables en
continuación añada lo antes posible el aditivo el motor por corrosión. Esto podría provocar la
prescrito en la proporción correcta → pág. 242. avería del motor. Si ha añadido agua no desti-
ADVERTENCIA
PI
El vapor y el líquido refrigerante del motor ca-
lientes pueden provocar quemaduras graves.
● No abra nunca el capó del motor si ve u oye
que sale vapor o líquido refrigerante del vano
motor. Espere siempre a que deje de verse u
oírse que sale vapor o líquido refrigerante.
lada, solicite inmediatamente a un taller espe-
cializado que se cambie todo el líquido del sis-
tema de refrigeración del motor.
● Al añadir líquido refrigerante del motor, no re-
base el borde superior de la zona marcada
→ fig. 193. De lo contrario, cuando suba la
temperatura, el líquido sobrante será expulsa-
do del sistema de refrigeración del motor y po-
dría causar daños.
● Antes de abrir el capó del motor con cuidado,
espere siempre a que el motor se enfríe ● Si el sistema pierde bastante líquido refrige-
completamente. Si toca piezas que estén ca- rante, solo reponga líquido refrigerante una
O
lientes, puede sufrir quemaduras en la piel. vez se haya enfriado completamente el motor.
Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi-
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de cativa, es posible que existan fugas en el siste-
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si- ma de refrigeración del motor. Acuda inmedia-
guiente: tamente a un taller especializado y solicite que
– Ponga el freno de mano y sitúe la palanca se revise el sistema. ¡De lo contrario podría da-
selectora en la posición P o la palanca de ñarse el motor!
cambios en punto muerto.
● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de
– Desconecte el encendido y extraiga la llave expansión está completamente vacío! Podría
C
A
VW 501 14.
Si no estuviera disponible un líquido de frenos de
Fig. 195 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro di-
quido de frenos (variante 1).
ferente de gran calidad, se puede utilizar un líqui-
do de frenos que cumpla los requisitos de la nor-
ma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadou-
nidense FMVSS 116 DOT 4.
PI No todos los líquidos de frenos que cumplen los
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4
tienen la misma composición química. Algunos
de estos líquidos de frenos pueden contener sus-
tancias químicas que, con el tiempo, pueden des-
truir o dañar piezas del sistema de frenos del ve-
hículo.
Por ello, y para garantizar el funcionamiento co-
rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks-
Fig. 196 En el vano motor: tapa del depósito del lí- wagen recomienda utilizar líquido de frenos que
O
quido de frenos (variante 2). cumpla expresamente la norma VW 501 14.
Los líquidos de frenos conforme a la norma
El líquido de frenos absorbe humedad del aire
VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma
con el paso del tiempo. Un contenido excesivo de
DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni-
agua en el líquido de frenos provoca daños en el
dense FMVSS 116 DOT 4.
sistema de frenos. Por efecto del agua se reduce
notablemente el punto de ebullición del líquido Nivel del líquido de frenos
de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de
El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse
frenos es excesivo, pueden formarse burbujas de
siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito
C
A
frenado, puede que el nivel del líquido de fre-
nos esté demasiado bajo o que el líquido en sí El líquido de frenos puede contaminar el
sea demasiado viejo o no sea adecuado. medio ambiente. Si se sale algún líquido
● ¡Encargue la revisión periódica del sistema de operativo, recójalo y deséchelo debidamente.
frenos y del nivel del líquido de frenos!
● Encargue con regularidad el cambio del líqui-
do de frenos.
PI
● Si el líquido de frenos es viejo y se solicitan Batería de 12 voltios
mucho los frenos, pueden llegar a formarse
burbujas de vapor. Las burbujas reducen la
capacidad de frenado, aumentan considera- Introducción al tema
blemente la distancia de frenado y pueden
provocar la avería de todo el sistema de fre-
nos. La batería de 12 voltios forma parte del sistema
eléctrico y se encarga de la alimentación de ener-
● Es imprescindible utilizar siempre el líquido
gía del vehículo.
de frenos correcto. Utilice únicamente líqui-
do de frenos que cumpla expresamente la Únicamente realice usted mismo trabajos en el
norma VW 501 14. sistema eléctrico si conoce bien las operaciones
O
● La utilización de cualquier otro tipo de líqui- necesarias y las medidas de seguridad de validez
do de frenos o de uno que no sea de primera general, y si dispone de las herramientas, los me-
calidad puede perjudicar el funcionamiento dios y los líquidos operativos adecuados. Si se
de los frenos y reducir su capacidad de frena- realizan trabajos de manera inadecuada, se pue-
do. den producir lesiones graves → . Encargue to-
dos los trabajos a un taller especializado. Volks-
● Si no estuviera disponible un líquido de fre- wagen recomienda acudir para ello a un conce-
nos conforme a la norma VW 501 14, excep- sionario Volkswagen.
cionalmente se podrá utilizar un líquido de
frenos de gran calidad que cumpla los requi- Al final del capítulo, en el apartado de problemas
C
sitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de y soluciones, encontrará información sobre los
la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4. testigos de advertencia y de control que se en-
ciendan → pág. 250.
● El líquido de frenos que se utilice deberá ser
nuevo. Ubicación de la batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios se encuentra en el vano
ADVERTENCIA motor.
El líquido de frenos es tóxico.
● Para reducir el peligro de intoxicación, no
utilice nunca botellas de bebidas u otros reci-
pientes para guardar el líquido de frenos. Es-
A
electrólito de la batería de 12 voltios y de
● Los rayos ultravioleta pueden dañar la carcasa
la batería!
de la batería.
¡Tener siempre en cuenta el manual de ins-
trucciones!
AVISO
ADVERTENCIA Si no va a utilizar el vehículo durante largo tiem-
po, proteja la batería de 12 voltios de las heladas.
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en
PI
el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
ras graves, fuego y descargas eléctricas. Antes
de realizar trabajos en la batería, lea y tenga en
cuenta siempre las siguientes advertencias y
medidas de seguridad:
● Antes de realizar trabajos en la batería de
12 voltios, desconecte el encendido y todos
los consumidores eléctricos, y desemborne el
● La batería se puede congelar y, como conse-
cuencia, dañar irreparablemente.
A
– Procure disponer de buena iluminación para
poder distinguir bien el indicador de color en la
mirilla redonda de la parte superior de la bate-
ría de 12 voltios → fig. 198 (flecha). No utilice
nunca una llama desprotegida u objetos incan-
descentes para alumbrarse.
Fig. 197 En el vano motor: abrir la cubierta de la ba- – El indicador de la mirilla redonda varía de color
tería de 12 voltios. en función del nivel del electrólito de la bate-
PI ría.
Amarillo claro o incoloro El nivel del electrólito
de la batería está demasiado bajo. Acuda a
un taller especializado y encargue la revi-
sión de la batería y, en caso necesario, su
sustitución.
Negro El nivel del electrólito de la batería es co-
rrecto.
ADVERTENCIA
O
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios
puede provocar quemaduras graves, explosio-
nes y descargas eléctricas.
y en el caso de baterías viejas. La batería no ne- la cara de posibles salpicaduras del ácido.
cesita más mantenimiento. ● No vuelque nunca la batería de 12 voltios. De
Los vehículos con la batería de 12 voltios en el los orificios de desgasificado podría salir
maletero van equipados con baterías especiales. electrólito y provocar quemaduras.
En estas baterías no se puede comprobar el nivel ● No abra nunca la batería de 12 voltios.
del electrólito por motivos técnicos. Para com-
● Si salpicase electrólito a la piel o a los ojos,
probar la batería de 12 voltios, acuda a un taller
enjuague la parte afectada inmediatamente
especializado.
con abundante agua fría durante algunos mi-
nutos. A continuación, acuda inmediatamen-
te a un médico.
A
una revisión de la misma. – Desconecte todos los consumidores eléctricos
y el encendido antes de embornar nuevamente
Cargar la batería de 12 voltios la batería.
Para cargar la batería de 12 voltios, acuda a un – Emborne primero el cable positivo y, a conti-
taller especializado, ya que el modelo de batería nuación, el negativo → .
que incorpora el vehículo de fábrica emplea una
tecnología que requiere una carga de tensión li- Tras embornar la batería de 12 voltios y conectar
mitada → . Volkswagen recomienda acudir para el encendido, pueden encenderse diversos testi-
PI
ello a un concesionario Volkswagen.
A
posición o de estacionamiento encendida duran-
eléctricas.
te mucho tiempo.
● No conecte nunca a la toma de corriente de
Factores por los que se descarga la batería de 12 voltios o al encendedor accesorios que su-
12 voltios ministran corriente, como paneles solares o
– Paradas prolongadas sin poner el motor en cargadores de batería, para cargar la batería de
marcha, sobre todo si se deja el encendido co- 12 voltios. De lo contrario podría dañarse el
nectado. sistema eléctrico del vehículo.
motor apagado.
ADVERTENCIA
PI
– Utilización de consumidores eléctricos con el
A
para el tipo de vehículo en cuestión.
Para este vehículo hay disponibles los siguientes No se fíe solo del sistema de control de los
sistemas de control de los neumáticos, que se di- neumáticos. Compruebe los neumáticos con
ferencian en base a las siguientes características: regularidad para asegurarse de que tengan la
presión correcta y de que no presenten indicios
Sistema de control de los neumáticos
de estar dañados, por ejemplo, pinchazos, cortes,
– Supervisión de varios parámetros (entre otros, grietas o abolladuras. Retire los cuerpos extraños
la circunferencia de rodadura) de todos los
PI que se hayan podido clavar en el perfil del neu-
neumáticos mediante los sensores del ABS mático siempre que no hayan penetrado en este.
(medición indirecta).
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente del sistema de control Sistema de control de los
de los neumáticos no puede salvar los límites neumáticos
impuestos por las leyes físicas y únicamente
funciona dentro de los límites del sistema. La Observe al inicio del capítulo en la pági-
manipulación inapropiada de las ruedas y los na 251.
neumáticos puede causar la pérdida de presión
repentina, el desprendimiento de la banda de Descripción del funcionamiento
O
rodadura e incluso el reventón del neumático. El sistema de control de los neumáticos compara,
● Compruebe con regularidad la presión de los entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y,
neumáticos y mantenga siempre los valores con ello, su circunferencia de rodadura mediante
indicados → pág. 257. Si la presión es dema- los sensores del ABS.
siado baja, el neumático podría calentarse
tanto que la banda de rodadura podría des- La circunferencia de rodadura puede cambiar:
prenderse y el neumático reventar. – Si se ha modificado la presión del neumático.
● Mantenga siempre la presión correcta medi- – Si la presión del neumático es demasiado baja.
C
da con los neumáticos en frío, como figura – Si la estructura del neumático esta dañada.
en el adhesivo → pág. 257.
– Si el vehículo está desnivelado por la carga.
● Compruebe con regularidad la presión de los
– Si se han montado cadenas para nieve.
neumáticos cuando estén fríos. Si fuera ne-
cesario, ajuste la presión prevista para los – Si se ha montado una rueda de emergencia.
neumáticos montados en el vehículo con es- – Si se ha cambiado una rueda por eje.
tos en frío → pág. 257.
En el caso de un estilo de conducción deportivo,
● Compruebe periódicamente que los neumáti- cuando se circula por calzadas sin piso firme o en
cos no presenten indicios de desgaste o da-
5GM012762AD
A
– Pulse el botón de función Neumáticos .
– Pulse el botón de función SET . neumáticos
– Si la presión de los cuatro neumáticos se co- El testigo de control parpadea durante 65 segun-
rresponde con los valores exigidos, pulse el dos y a continuación permanece encendido en
botón de función Confirmar . amarillo.
ADVERTENCIA
eje delantero al trasero.
Si la presión no es igual en todos los neumáti-
El sistema de control de los neumáticos no cos o es demasiado baja, los neumáticos po-
O
funciona cuando el ESC o el ABS presenta drían resultar dañados o fallar, se podría perder
una avería → pág. 188. el control del vehículo y producirse accidentes,
lesiones graves o la muerte.
Tras una advertencia sobre la presión dema-
siado baja de algún neumático, desconecte ● Si se enciende el testigo de control , de-
el encendido y vuelva a conectarlo. Solo entonces téngase inmediatamente y compruebe todos
se puede volver a adaptar el sistema de control los neumáticos → pág. 253.
de los neumáticos. ● Si la presión no es igual en todos los neumá-
ticos o es demasiado baja, podría aumentar
el desgaste de los neumáticos, empeorar la
C
A
sión, su manipulación y su montaje correcto, así
podría perder el control del vehículo. como del estilo de conducción.
● Si se circula a gran velocidad o con excesiva
carga, los neumáticos podrían calentarse ADVERTENCIA
tanto que podrían llegar a reventar y se po- Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos,
dría perder el control del vehículo. desgastados o dañados influyen negativamente
● Una presión de los neumáticos excesiva o in- en el control del vehículo y en la capacidad de
suficiente reduce la vida útil de estos y em-
PI frenado.
peora el comportamiento de marcha del ve- ● La manipulación inapropiada de las ruedas y
hículo. los neumáticos puede reducir la seguridad en
● Si el neumático no estuviera totalmente de- la conducción y provocar accidentes y lesio-
sinflado y no fuera necesario cambiar la rue- nes graves.
da inmediatamente, diríjase a poca velocidad ● Monte siempre neumáticos radiales del mis-
al taller especializado más cercano, com- mo tipo, tamaño (circunferencia de rodadura)
pruebe la presión de inflado y corríjala y perfil en las cuatro ruedas.
→ pág. 253.
● Los neumáticos nuevos tienen que someter-
Si se circula por carreteras sin piso firme se a un rodaje, ya que al principio tienen una
durante mucho tiempo o se conduce depor- capacidad de adherencia y de frenado redu-
O
tivamente, puede que el sistema de control de cida. Por ello, para evitar accidentes y lesio-
los neumáticos se desconecte temporalmente. nes graves, conduzca durante los primeros
En caso de una anomalía en el funcionamiento 600 km con la debida precaución.
del sistema, el testigo de control parpadea du- ● Compruebe con regularidad la presión de los
rante aprox. 65 segundos y a continuación per- neumáticos cuando estén fríos y mantenga
manece encendido. Sin embargo, el testigo se siempre los valores prescritos. Si la presión
apaga cuando varían las condiciones de la calzada es demasiado baja, el neumático podría ca-
o el estilo de conducción. lentarse tanto durante la marcha que la ban-
da de rodadura podría desprenderse y el neu-
C
mático reventar.
● No circule nunca con neumáticos dañados
(pinchazos, cortes, grietas o abolladuras) ni
desgastados. Si circula con los neumáticos en
estas condiciones, podría producirse un re-
ventón, un accidente y lesiones graves. Susti-
tuya inmediatamente los neumáticos des-
gastados o dañados.
5GM012762AD
A
● Los neumáticos viejos, incluso si no se han
utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir
un reventón repentinamente (sobre todo
cuando se circula a gran velocidad) y causar
accidentes y lesiones graves. Si un neumático
tiene más de 6 años, no lo utilice salvo en ca- Fig. 199 Representación esquemática: esquema pa-
so de emergencia y extremando las precau- ra el intercambio de las ruedas.
ADVERTENCIA
PI
ciones durante la conducción.
A
tiempo pierden gran parte de sus propiedades
con el envejecimiento, independientemente de la contacto con productos químicos, aceites,
profundidad del perfil que aún conserven. grasas, combustible, líquido de frenos y otras
sustancias agresivas.
La edad de un neumático se puede averiguar
consultando la fecha de fabricación → pág. 261.
ADVERTENCIA
Almacenar los neumáticos Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili-
– Almacene los neumáticos siempre en un lugar
PI zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re-
fresco, seco y, a ser posible, oscuro. No colo- ventón repentinamente (sobre todo cuando se
que en posición vertical los neumáticos mon- circula a gran velocidad) y causar accidentes y
tados en llantas. lesiones graves.
– Guarde los neumáticos que no estén montados ● Si un neumático tiene más de 6 años, no lo
en llantas en fundas apropiadas que los prote- utilice salvo en caso de emergencia y extre-
jan de la suciedad y almacénelos en posición mando las precauciones durante la conduc-
vertical sobre la banda de rodadura. ción.
A
cuadamente conforme a las normas vigen- los siguientes datos:
tes. – Sello de conformidad
En el caso de los neumáticos autorizados – Tamaño de la llanta
por Volkswagen, está garantizado que sus – Nombre del fabricante o de la marca
dimensiones son las adecuadas para el vehículo.
– Fecha de fabricación (mes/año)
En el caso de otros neumáticos, el vendedor debe
presentar un certificado del fabricante en el que – País de procedencia
PI
figure que el neumático en cuestión también es
apto para el vehículo. Guarde este certificado
convenientemente en el vehículo.
ADVERTENCIA
La utilización de llantas inapropiadas o dañadas
puede mermar la seguridad en la conducción,
causar accidentes y producir lesiones graves.
na 253.
● Utilice solo llantas homologadas para el vehí-
culo en cuestión.
Las llantas, los neumáticos y los tornillos de rue-
O
da han sido diseñados para el tipo de vehículo en ● Sustituya las llantas que estén dañadas.
cuestión. Por ello, si se cambian las llantas, debe-
rán utilizarse tornillos de rueda con la longitud y ADVERTENCIA
la cabeza adecuadas. Si se aflojan y se aprietan de forma incorrecta
Por motivos técnicos, generalmente no se pue- los tornillos de las llantas con aros atornillados,
den utilizar las llantas de otros vehículos. En de- se pueden producir accidentes y lesiones gra-
terminadas circunstancias, esto rige incluso para ves.
las llantas de un mismo tipo de vehículo. ● No afloje nunca las uniones roscadas de las
C
El par de apriete de los tornillos de rueda deberá llantas con aros atornillados.
comprobarse con regularidad con una llave dina- ● Acuda a un taller especializado para cualquier
mométrica que funcione correctamente. trabajo que se tenga que realizar en las llan-
tas con aros atornillados. Volkswagen reco-
Tornillos de rueda mienda acudir para ello a un concesionario
Se deberán utilizar siempre los tornillos de rueda Volkswagen.
adecuados para cada tipo de vehículo y se debe-
rán apretar siempre con el par de apriete correc-
to → pág. 269.
A
mite aumentar el confort de marcha. Cuando se
circula con la presión de confort, puede que se
Fig. 200 Símbolos en el adhesivo de la presión de incremente el consumo de combustible.
los neumáticos.
Comprobar la presión de los neumáticos
– Compruebe la presión de los neumáticos por lo
menos una vez al mes.
PI – Compruebe la presión de los neumáticos sola-
mente con estos en frío. La presión indicada ri-
ge para los neumáticos cuando están fríos. La
presión siempre es mayor cuando los neumáti-
cos están calientes. Por ello, no deje salir nun-
ca aire de un neumático caliente para ajustar la
presión del mismo.
– Adapte siempre la presión de los neumáticos al
Fig. 201 En el pilar de la puerta del conductor: ad-
estado de carga del vehículo 4 .
hesivo de la presión de los neumáticos (o en la cara
interior de la tapa del depósito de combustible). – Después de adaptar la presión de los neumáti-
cos, enrosque siempre las caperuzas en las vál-
O
vulas y tenga en cuenta la información relativa
Datos que figuran en el adhesivo → fig. 200:
al sistema de control de los neumáticos.
A Presión para los neumáticos del eje delantero
– Utilice siempre la presión de los neumáticos
B Presión para los neumáticos del eje trasero que figura en el adhesivo correspondiente. No
1 Indicación: Compruebe la presión de los neu- exceda nunca la presión máxima que figura en
máticos con estos en frío. el flanco del neumático.
2 Presión de los neumáticos en caso de carga
parcial ADVERTENCIA
En función del vehículo: Presión de confort Una presión de los neumáticos incorrecta pue-
C
3
de los neumáticos en caso de carga parcial de provocar que estos pierdan aire o revienten
de improviso durante la marcha. Esto podría
4 Presión de los neumáticos en caso de carga
provocar accidentes graves y lesiones mortales.
plena
● Si la presión es demasiado baja, el neumático
5 Presión del neumático de la rueda de repues-
podría calentarse tanto durante la marcha
to o de la rueda de emergencia
que la banda de rodadura podría desprender-
En el adhesivo figura la presión correcta para los se y el neumático reventar.
neumáticos autorizados. El adhesivo se encuen- ● Circular a velocidades excesivas o con el ve-
5GM012762AD
tra en el pilar de la puerta del conductor hículo sobrecargado puede causar un calen-
→ fig. 201 o en la cara interior de la tapa del de- tamiento excesivo y daños repentinos en los
pósito de combustible.
A
presentan los neumáticos calientes. gaste.
En el fondo del perfil de los neumáticos hay unos
AVISO
indicadores de desgaste → fig. 202 de 1,6 mm de
● Evite ladear el manómetro al colocarlo en el altura. Su posición viene indicada con unas mar-
vástago de la válvula. De lo contrario, la válvula cas en los flancos del neumático → fig. 202.
del neumático podría sufrir daños.
● Circule siempre con las caperuzas de las válvu- ADVERTENCIA
PI
las completamente enroscadas.
A
Cuerpos extraños introducidos en el temente despacio y con precaución al taller
neumático especializado más cercano y solicite que se
– ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan revise el vehículo.
clavado en el neumático si han penetrado en
él! Aquellos objetos que hayan quedado apri-
sionados entre los tacos del perfil sí se pueden
retirar. Rueda de repuesto o rueda de
PI
– Cambie la rueda dañada → pág. 267 o séllela emergencia
con el kit reparapinchazos e ínflela → pág. 274.
En caso necesario, solicite para ello la ayuda de Observe al inicio del capítulo en la pági-
personal especializado. na 253.
– Compruebe y adapte la presión del neumático.
– Acuda a un taller especializado. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.
– Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos,
deje los cuerpos extraños en el neumático y
acuda a un taller especializado. Una masilla de
O
sellado existente en el interior de la banda de
rodadura del neumático rodea el cuerpo extra-
ño y sella el neumático provisionalmente.
A
– Coloque la rueda cambiada con la llanta hacia
abajo en la cavidad de la rueda de repuesto de ta los indicadores de desgaste.
forma que el orificio central de la llanta quede ● Algunos vehículos pueden ir equipados de fá-
justo encima del orificio o del tornillo prisione- brica con una rueda de emergencia en vez de
ro. con una rueda de repuesto. La rueda de
– Enrosque la ruedecilla en el tornillo prisionero emergencia se reconoce por un adhesivo y la
en el sentido de las agujas del reloj hasta que inscripción “80 km/h” o “50 mph”. Esta cifra
la rueda cambiada quede bien fijada. indica la velocidad máxima permitida para
PI
– Encaje la cuña del seguro antigiro 1 en la ra-
nura del tornillo prisionero de modo que ya no
sea posible girar la ruedecilla.
– Vuelva a colocar las herramientas de a bordo
en su alojamiento y guarde este en el malete-
ro.
– Dado el caso, coloque el recubrimiento del piso
este tipo de rueda. No tape el adhesivo
mientras utilice la rueda.
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
curvas a gran velocidad.
● No recorra nunca más de 200 km si lleva
montada una rueda de emergencia en el eje
motriz.
en el maletero.
● Cambie la rueda de emergencia por una nor-
– Vuelva a colocar el piso del maletero.
mal lo antes posible. La rueda de emergencia
– Cierre el portón del maletero. solo está diseñada para un uso breve.
O
Si la rueda de repuesto es distinta a las ● Fije siempre la rueda de emergencia con los
montadas en el vehículo tornillos de rueda que vienen de fábrica.
Si la rueda de repuesto es diferente a las monta- ● No circule nunca con más de una rueda de
das en el vehículo, utilícela solo brevemente en repuesto montada si son diferentes a las rue-
caso de avería → . das que lleva montadas el vehículo.
● Después de montar la rueda de emergencia,
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para
compruebe lo antes posible la presión del
la conducción:
neumático → pág. 257.
C
– ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)! ● No monte cadenas para nieve en la rueda de
– ¡Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente o emergencia.
tomar las curvas a gran velocidad!
A
PI
Fig. 204 Inscripciones internacionales en los neumáticos.
A
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
temperatura se basa en neumáticos con una presión correc-
6 TEMPERATURE A
ta, sin una presión excesiva. La velocidad excesiva y una pre-
sión incorrecta o excesiva son factores que, solos o combi-
nados, pueden generar calor o causar daños en el neumáti-
co.
7
10
88 HPI
Rotation y flecha
O BIEN: Outside
MAX INFLATION 350 KPA
(51 psi / 3,51 bar)
M+S o M/S o
Índice de carga → pág. 263 e índice de velocidad → pág. 264
Indicación del sentido de giro de los neumáticos → pág. 263
Indicación del lado exterior de los neumáticos → pág. 263
Valor de limitación estadounidense de la presión de aire má-
xima
Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para ba-
rro y nieve) → pág. 264. Los neumáticos con clavos se iden-
tifican por una E detrás de la S.
Marca la posición del indicador de desgaste del neumático
11 TWI
(Tread Wear Indicator) → pág. 258.
O
12 Marca, logotipo Fabricante
13 Made in Germany País fabricante
Distintivo específico para China (China Compulsory Certifi-
14
cation)
15 023 Distintivo específico para Brasil
Identificación conforme a las normas internacionales con el
número del país de homologación. Los neumáticos homolo-
gados conforme al reglamento de la CEPE van identificados
16 E4 e4 0200477-b
C
A
a) Las siglas TIN corresponden al número de serie del neumático.
97 730 kg
cas de marcha óptimas. 99 775 kg
Si aun así monta un neumático en el sentido de 100 800 kg
giro contrario al previsto, conduzca extremando 101 825 kg
las precauciones, ya que no lo estará utilizando
102 850 kg
conforme a lo especificado. Cambie el neumático
o móntelo en el sentido de giro correcto lo antes 103 875 kg
posible. 104 900 kg
5GM012762AD
A
Observe al inicio del capítulo en la pági- saria dependen de la motorización del vehículo.
na 253. Consulte sin falta en un concesionario Volkswa-
gen la velocidad máxima permitida y la presión
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo necesaria para estos neumáticos.
mejoran las propiedades de marcha y de frenado
Tracción total (4MOTION)
cuando las calzadas presentan condiciones inver-
nales. Volkswagen recomienda utilizar neumáti- Gracias a la tracción total, el vehículo tiene una
PI
cos de invierno cuando las temperaturas sean in- buena tracción con los neumáticos de serie cuan-
feriores a +7 °C (+45 °F) o la calzada presente do la calzada presenta condiciones invernales. Sin
condiciones invernales. embargo, Volkswagen recomienda utilizar en in-
vierno neumáticos de invierno o de todo tiempo
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo en las cuatro ruedas, ya que así mejora sobre to-
pierden en gran medida su idoneidad para el in- do la eficacia de los frenos.
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm.
Tenga en cuenta la información relativa a las ca-
Cuando se utilizan neumáticos de invierno rige denas para nieve → pág. 265.
lo siguiente:
– Tenga en cuenta las disposiciones legales al ADVERTENCIA
respecto del país en cuestión. No permita que el hecho de que los neumáticos
O
– Monte neumáticos de invierno en las cuatro de invierno mejoren las propiedades de marcha
ruedas. cuando las calzadas presentan condiciones in-
vernales le induzca a correr riesgos que com-
– Utilícelos solo cuando las calzadas presenten
prometan la seguridad.
condiciones invernales.
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción
– Utilice solo neumáticos con las dimensiones
a las condiciones de visibilidad, climatológi-
autorizadas para este vehículo.
cas, de la calzada y del tráfico.
– Monte únicamente neumáticos de invierno con
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la
la misma estructura, el mismo tamaño y el
capacidad de carga autorizadas para los neu-
C
A
provocar accidentes y lesiones graves.
Cuando utilice cadenas para nieve, tenga en ● Utilice siempre cadenas para nieve adecua-
cuenta las disposiciones legales y la velocidad das.
máxima permitida con ellas montadas. ● Tenga en cuenta las instrucciones de monta-
Si hay hielo o nieve en la calzada, las cadenas je del fabricante de las cadenas.
mejoran la tracción y el comportamiento de fre- ● No circule nunca más rápido de lo permitido
nado. cuando lleve cadenas montadas.
PI
El montaje de las cadenas para nieve solo está
permitido en las ruedas delanteras y únicamente
en las siguientes combinaciones de llanta y neu-
mático:
ADVERTENCIA
A
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
● Si se montan los tapacubos incorrectamente,
podrían desprenderse durante la marcha y
Fig. 205 Desmontar el tapacubos central tirando de
él. poner en peligro a otros usuarios de la vía.
● No utilice tapacubos que estén dañados.
PI ● Asegúrese siempre de que la ventilación de
los frenos no se interrumpa ni disminuya.
Tenga esto también en cuenta si monta ta-
pacubos posteriormente. Una ventilación in-
suficiente puede provocar que la distancia de
frenado aumente considerablemente.
Tapacubos integral
O
Fig. 206 Desmontar el tapacubos central girándolo.
desmontan tirando
– Desmontar: Saque el gancho de alambre de las
herramientas de a bordo → pág. 210 e intro-
dúzcalo en un orificio (llanta de aleación ligera)
o engánchelo en el borde (llanta de acero) del Fig. 207 Desmontar el tapacubos integral.
tapacubos → fig. 205.
– Tire del tapacubos en el sentido de la flecha. El tapacubos integral protege los tornillos de rue-
da y se deberá volver a montar una vez cambiada
– Montar: Presione el tapacubos contra la llanta
la rueda.
hasta que perciba que ha encastrado.
A
– Presione el tapacubos sobre la llanta haciendo
coincidir el hueco para la válvula del neumáti-
co con la válvula → fig. 210 1 . Asegúrese de Fig. 208 Retirar las caperuzas de los tornillos de
que todo el contorno del tapacubos quede en- rueda.
cajado correctamente.
Las caperuzas protegen los tornillos de rueda y se
El tapacubos tiene que encastrar correctamente deberán volver a encajar hasta el tope una vez
por todo el contorno. cambiada la rueda.
PI
ADVERTENCIA
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
● Si se montan los tapacubos incorrectamente,
podrían desprenderse durante la marcha y
poner en peligro a otros usuarios de la vía.
Retirar y encajar las caperuzas
– Retirar: Saque el gancho de alambre de las he-
rramientas de a bordo → pág. 210.
– Introduzca el gancho de alambre en el orificio
de la caperuza → fig. 208 y tire en el sentido de
la flecha.
– Colocar: Encaje las caperuzas en los tornillos
● No utilice tapacubos que estén dañados. de rueda hasta el tope.
● Asegúrese siempre de que la ventilación de El tornillo de rueda antirrobo tiene una caperuza
los frenos no se interrumpa ni disminuya. diferente, que solo es compatible con el tornillo
O
Tenga esto también en cuenta si monta ta- de rueda antirrobo y no sirve para los tornillos
pacubos posteriormente. Una ventilación in- convencionales.
suficiente puede provocar que la distancia de
frenado aumente considerablemente.
Introducción al tema
A
● Conecte los intermitentes de emergencia pa- prudencial del tráfico rodado.
ra advertir a otros usuarios de la vía. 2. Ponga el freno de mano.
● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir- 3. En caso de cambio automático, sitúe la pa-
me. En caso necesario, utilice una base am- lanca selectora en la posición P → pág. 140.
plia y estable para apoyar el gato. 4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
● Solo debe cambiar una rueda usted mismo si rradura de encendido.
conoce bien las operaciones necesarias. De lo 5. En caso de cambio manual, engrane una
cializado.
PI
contrario, solicite la ayuda de personal espe-
A
En las ruedas con tapacubos integrales, el tornillo
de rueda antirrobo tiene que estar enroscado en
la posición → fig. 210 2 o 3 , tomando como
referencia la posición de la válvula del neumático
1 . De lo contrario, no se podrá montar el tapa-
Fig. 209 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de cubos.
rueda.
Par de apriete de los tornillos de rueda
PI Par de apriete prescrito para los tornillos de las
llantas de acero y de aleación ligera:
– 120 Nm
Antes de comprobar el par de apriete, sustituya
los tornillos de rueda que estén oxidados y que
cueste desenroscar y enroscar, y limpie los orifi-
cios roscados del cubo de rueda.
No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos de
rueda ni a los orificios roscados del cubo de rue-
Fig. 210 Cambio de rueda: válvula del neumático 1 da.
O
y lugar de montaje del tornillo de rueda antirrobo 2 Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
o 3.
mente la comprobación del par de apriete con
Para aflojar los tornillos de rueda, utilice una llave una llave dinamométrica que funcione perfecta-
de rueda apropiada. mente.
con el pie sobre el extremo de la llave de rueda cha. Esto podría provocar la pérdida del control
con precaución. Al hacerlo agárrese al vehículo y del vehículo, un accidente y lesiones graves.
procure no perder el equilibrio. ● Los tornillos de rueda y los orificios roscados
de los cubos de rueda deberán estar limpios,
Aflojar los tornillos de rueda sin aceite ni grasa. Los tornillos deberán po-
– Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el der desenroscarse y enroscarse con facilidad.
tope → fig. 209. ● Para aflojar y apretar los tornillos de rueda,
– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo utilice solo la llave de rueda que se suminis-
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de tra de fábrica con el vehículo.
5GM012762AD
las agujas del reloj → .
A
● En vehículos con tornillos de rueda de dos
piezas, monte únicamente tornillos de este
tipo.
Fig. 212 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
A
yo para el gato → fig. 211 que se encuentre descritos. La garra del gato deberá sujetar
más próximo a la rueda que haya que cam- bien el refuerzo del larguero inferior
biar. → fig. 212.
6. Enganche la manivela en el alojamiento del ● Cuando el vehículo solo esté elevado por el
gato (en función del equipamiento). gato, no introduzca nunca ninguna parte del
7. Suba el gato con la manivela hasta que justo cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por de-
aún se pueda colocar debajo del punto de bajo del vehículo.
PI
apoyo del vehículo.
8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
canse firmemente sobre el suelo y de que se
encuentre exactamente debajo del punto de
apoyo en vertical → fig. 212 y .
9. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de
debajo del vehículo → fig. 212.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados.
● No eleve nunca el vehículo cuando el motor
esté en marcha o cuando el vehículo se en-
cuentre en una calzada con inclinación lateral
o en declive.
● No ponga nunca el motor en marcha con el
10. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se vehículo elevado. Este podría desprenderse
despegue un poco del suelo. del gato debido a las vibraciones del motor.
O
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La utilización incorrecta del gato puede provo- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
car que el vehículo resbale del gato y cause le- tante lista de comprobación, pues de lo contra-
siones graves. Para reducir el riesgo de que se rio se podrían producir accidentes y lesiones
produzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguien- graves.
te: ● Siga siempre las operaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas de seguridad de validez general.
C
5GM012762AD
A
PI
Fig. 214 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
Coloque el gato únicamente en los refuerzos de 7. Suba el gato con la manivela hasta que justo
los bajos del vehículo que se encuentran detrás aún se pueda colocar debajo del punto de
de las marcas que hay en la carrocería → fig. 213. apoyo del vehículo.
El punto de apoyo válido es el que se encuentra 8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
O
junto a la rueda correspondiente → . canse firmemente sobre el suelo y de que se
Lista de comprobación encuentre exactamente debajo del punto de
apoyo en vertical → fig. 214 y .
Por su propia seguridad, tenga en cuenta los si-
guientes puntos en el orden indicado → : 9. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de
1. Elija un terreno llano y firme para elevar el debajo del vehículo → fig. 214.
vehículo.
10. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el despegue un poco del suelo.
cambio es manual o sitúe la palanca selecto-
C
A
● Siga siempre las operaciones de la lista de
gato, no introduzca nunca ninguna parte del comprobación y tenga siempre en cuenta las
cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por de- medidas de seguridad de validez general.
bajo del vehículo.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados.
Observe
na 268.
PI
Cambiar una rueda
al inicio del capítulo en la pági-
– Desenrosque por completo los tornillos de rue-
da, ya aflojados, con el hexágono interior del
mango del destornillador → fig. 215 y deposí-
telos sobre una base limpia.
– Desmonte la rueda.
Fig. 215 Cambio de rueda: desenroscar los tornillos – Baje el vehículo con el gato.
de rueda con el mango del destornillador.
– Apriete fijamente todos los tornillos con la lla-
Desmontar una rueda ve de rueda en el sentido de las agujas del re-
loj → . Al hacerlo no proceda en círculo, sino
– Tenga en cuenta la lista de comprobación
en cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
→ pág. 268.
– Monte las caperuzas y el tapacubos central o
– Afloje los tornillos de rueda → pág. 269.
integral → pág. 266.
– Eleve el vehículo → pág. 270.
5GM012762AD
A
jarlos o apretarlos. No utilice el sellante para neumáticos en los
siguientes casos:
– Si la llanta presenta daños.
Después de cambiar una rueda – Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C
(-4 °F).
Observe al inicio del capítulo en la pági-
– Si el corte o el pinchazo del neumático tiene
na 268.
PI más de 4 mm de diámetro.
– Limpie las herramientas de a bordo y vuelva a – Si ha circulado con una presión muy baja o con
colocarlas en el elemento de material espuma- el neumático desinflado.
do del maletero → pág. 210. – Si la fecha de caducidad de la botella de sellan-
– Guarde la rueda cambiada de forma segura en te para neumáticos ha vencido.
el maletero. – Si se ha retirado algún cuerpo extraño clavado
– Encargue inmediatamente la comprobación en el neumático.
del par de apriete de los tornillos de rueda – En combinación con neumáticos antipincha-
→ pág. 269. zos. Los neumáticos antipinchazos se identifi-
– Encargue la sustitución de la rueda dañada can por la inscripción “Seal” en el lado exterior.
cuanto antes.
O
ADVERTENCIA
Tras cambiar una rueda, el testigo de con- Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
trol del sistema de control de los neumáti- groso, sobre todo si se rellena el neumático al
cos podría encenderse indicando una anomalía borde de la calzada. Para reducir el riesgo de
en el sistema → pág. 252. que se produzcan lesiones graves, tenga en
cuenta lo siguiente:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
Kit reparapinchazos dencial del tráfico rodado para poder rellenar
C
el neumático.
● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
Introducción al tema me.
● Todos los ocupantes, y en especial los niños,
Con el kit reparapinchazos es posible sellar provi- deberán situarse siempre a una distancia
sionalmente de forma efectiva daños en los neu- prudencial y fuera del área de trabajo.
máticos de hasta aprox. 4 mm de diámetro pro- ● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
vocados por algún objeto extraño o pinchazo. ¡No ra advertir a otros usuarios de la vía.
extraiga el objeto clavado en el neumático (p. ej.,
un tornillo o un clavo)!
A
● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del al-
cance de los niños.
● No utilice nunca un gato, tampoco aunque
esté homologado para el vehículo.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
desplace accidentalmente, apague siempre
el motor, ponga siempre el freno de mano y Fig. 216 Representación esquemática: componen-
tes del kit reparapinchazos.
sitúe siempre la palanca selectora en la posi-
PI
ción P o engrane siempre una marcha si el
cambio es manual.
ADVERTENCIA
Un neumático reparado con el sellante no tiene
las propiedades de marcha habituales.
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y
tomar las curvas a gran velocidad.
O
● Circule solamente 10 minutos a 80 km/h
(50 mph) como máximo; a continuación,
compruebe el neumático.
Una vez utilizado o caducado el sellante, Fig. 217 Representación esquemática: compresor
deséchelo conforme a las disposiciones le- del kit reparapinchazos.
gales.
El kit reparapinchazos se encuentra en el malete-
Las botellas de sellante para neumáticos se ro, debajo del recubrimiento del piso.
pueden adquirir en los concesionarios
C
A
también vale para el obús de repuesto 4 . graves.
● Siga siempre las operaciones de la lista de
El compresor de aire del kit reparapinchazos comprobación y tenga siempre en cuenta las
se puede conectar a la toma de corriente de medidas de seguridad de validez general.
12 voltios aunque en la placa de modelo del
compresor figure una potencia superior a la que
figura en la toma de corriente.
PI Sellar e inflar un neumático
Observe al inicio del capítulo en la pági-
Pasos previos na 274.
Observe al inicio del capítulo en la pági-
Sellar un neumático
na 274.
– Desenrosque la caperuza de la válvula del neu-
Lista de comprobación mático.
– Desenrosque el obús de la válvula con el des-
Efectúe siempre las siguientes operaciones en el
montaobuses → fig. 216 5 y deposítelo sobre
orden indicado → .
una base limpia.
1. Si sufre una avería en un neumático, en la
O
– Agite enérgicamente la botella de sellante
medida de lo posible estacione el vehículo
→ fig. 216 3 unas cuantas veces.
sobre un terreno llano y firme a una distancia
prudencial del tráfico rodado. – Enrosque fijamente el tubo de llenado
→ fig. 216 2 en la botella de sellante en el
2. Ponga el freno de mano.
sentido de las agujas del reloj. El precinto de la
3. En caso de cambio automático, sitúe la pa- boca de la botella se perfora automáticamen-
lanca selectora en la posición P → pág. 140. te.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce- – Retire el tapón del tubo de llenado
rradura de encendido. → fig. 216 2 e introduzca el extremo abierto
C
5. En caso de cambio manual, engrane una en la válvula del neumático por completo.
marcha → pág. 139. – Mantenga la botella boca abajo y vacíe todo el
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu- contenido en el neumático.
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado – Retire la botella vacía de la válvula.
del tráfico rodado.
– Enrosque nuevamente el obús en la válvula del
7. Conecte los intermitentes de emergencia y neumático con ayuda del desmontaobuses
coloque el triángulo de preseñalización → fig. 216 5 .
→ pág. 70. Tenga en cuenta las disposiciones
legales al respecto.
8. Compruebe si es posible reparar el neumáti-
co con el kit reparapinchazos → pág. 274.
A
– Deje el compresor en funcionamiento hasta al- ¡Apague el compresor de aire transcurridos 8 mi-
canzar una presión de 2,0 a 2,5 bares nutos como máximo, pues de lo contrario se so-
(29-36 psi/200-250 kPa) → . No lo deje fun- brecalienta! Antes de encenderlo nuevamente,
cionar más de 8 minutos → . déjelo enfriar algunos minutos.
– Apague el compresor.
– Si no se alcanza una presión de entre
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), de- Comprobación tras 10 minutos de
PI
senrosque el tubo de inflado de la válvula del
neumático.
– Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia
delante o hacia atrás para que el sellante se re-
parta bien en el interior del neumático.
– Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del
compresor de aire en la válvula del neumático
y repita la operación de inflado.
marcha
Observe
na 274.
al inicio del capítulo en la pági-
A
En el adhesivo portadatos del vehículo se docu-
menta la primera matriculación o la fecha de en-
trega y la Inspección de entrega y, con ello, el
inicio de la garantía legal de su vehículo.
Trabajos de servicio
En el Plan de Mantenimiento digital, su concesio-
nario Volkswagen o el taller especializado docu-
menta la siguiente información:
C
A
Si los servicios son insuficientes o no se realizan ello, encargue la realización de los trabajos con-
y si no se respetan los intervalos de servicio, el forme a las directrices de Volkswagen.
vehículo podría quedar inmovilizado en medio
del tráfico; además, podrían producirse acci-
dentes y lesiones graves.
PI
Servicio fijo o Servicio flexible
Los servicios se diferencian entre Servicio de
cambio de aceite e inspección. El indicador de in-
tervalos de servicio de la pantalla del cuadro de
instrumentos sirve como recordatorio de la nece-
sidad de realizar el próximo servicio.
En función del equipamiento, de la motorización
y de las condiciones de utilización del vehículo,
en el Servicio de cambio de aceite se aplicará el
Servicio fijo o el Servicio flexible.
O
Cómo saber qué tipo de servicio necesita su
vehículo
– Consulte el número PR que figura el adhesivo
Fig. 218 Adhesivo portadatos del vehículo con núm. portadatos del vehículo → fig. 218 (flecha)
PR del servicio correspondiente (representación es- → pág. 299.
quemática). – Consulte la tabla siguiente.
Tipo de
C
Mantenimiento 279
Tenga en cuenta la información relativa a las es- Indicador de intervalos de servicio
pecificaciones del aceite del motor según la nor- En Volkswagen, las fechas de los servicios se in-
ma VW → pág. 237. dican mediante el indicador de intervalos de ser-
vicio del cuadro de instrumentos → pág. 27 o en
Particularidad del Servicio flexible el menú Ajustes del vehículo del sistema de infotain-
En el caso del Servicio flexible solo tiene que rea- ment → pág. 31. El indicador de intervalos de ser-
lizar un Servicio de cambio de aceite cuando el vicio informa, por un lado, de las fechas de los
vehículo lo necesite. Para calcular cuándo se tie- servicios que incluyen un cambio del aceite del
ne que realizar se tienen en cuenta las condicio- motor y, por otro, de las fechas de los servicios
nes de uso individuales y el estilo de conducción que incluyen una inspección. Cuando llegue el
personal. Un componente importante del Servicio momento de realizar el servicio correspondiente,
flexible es la utilización de aceite de larga dura- se podrán realizar también otros trabajos adicio-
ción (LongLife) en lugar de aceite de motor con- nales necesarios, como el cambio del líquido de
vencional. frenos y de las bujías.
A
Tenga en cuenta la información relativa a las es-
pecificaciones del aceite del motor según la nor-
ma VW → pág. 237.
En caso de no desear el Servicio flexible puede
decantarse por el Servicio fijo. Sin embargo, un
Servicio fijo puede repercutir en los gastos de
servicio. El asesor de Servicio le asesorará gusto-
samente.
condiciones de uso
PI
Información acerca de las
– Dejar el motor a ralentí durante largo tiempo, vehículo podría quedar inmovilizado en medio
como en el caso de los taxis. del tráfico y provocar un accidente y graves le-
siones.
– La utilización del vehículo en zonas con mucho
polvo. ● Encargue los trabajos de servicio a un conce-
sionario Volkswagen autorizado o a un taller
– La utilización del vehículo sobre todo en ciu-
especializado.
dad, donde predomina el tráfico denso con pa-
radas intermitentes.
– La utilización del vehículo predominantemente
en invierno.
A
condiciones de utilización y del equipamiento del – Comprobar la dirección asistida.
vehículo, por ejemplo, motor, cambio o líquidos – Comprobar los amortiguadores y los muelles
operativos). Los trabajos de mantenimiento se di- helicoidales.
viden en trabajos de inspección y trabajos de re-
visión. Consulte los detalles de los trabajos nece- Carrocería
sarios para su vehículo en:
– Comprobar los sistemas del techo.
– Su concesionario Volkswagen – Comprobar el parabrisas.
PI
– Su taller especializado
– El sistema electrónico de información para re-
paraciones y talleres erWin en “https://
erwin.volkswagen.de”
Trabajos de inspección
Sistema eléctrico
– Comprobar la carrocería en cuanto a corrosión.
– Comprobar las escobillas limpiacristales.
– Comprobar el limpialavacristales.
– Comprobar los retentores de puerta.
– Comprobar los bajos del vehículo.
– Comprobar los desagües.
– Comprobar la batería de 12 voltios y, en caso – Realizar un recorrido de prueba.
necesario, sustituir.
– Comprobar el alumbrado. Trabajos de revisión
O
– Comprobar los componentes del sistema de al- Además de los trabajos de inspección (en función
to voltaje. de las condiciones de uso y del equipamiento del
vehículo, por ejemplo, motor, caja de cambios o
– Comprobar la bocina.
líquidos operativos), en su vehículo se tienen que
– Comprobar el reglaje de los faros. realizar otros trabajos de revisión. Estos trabajos
– Reiniciar el indicador de intervalos de servicio. se realizan en función del tiempo transcurrido y/o
en función de la distancia recorrida desde el últi-
Motor/caja de cambios mo servicio.
– Comprobar el sistema de gases de escape. – Cambiar o añadir los aditivos.
C
Mantenimiento 281
– Cambiar las bujías. ● No utilice productos de limpieza que conten-
– Comprobar/cambiar la correa dentada y el ro- gan disolventes. Los disolventes pueden da-
dillo tensor de la misma. ñar los módulos de airbag irreparablemente.
También es posible realizar los trabajos de revi- ● Protéjase las manos y los brazos de piezas
sión independientemente de los servicios cortantes, p. ej., al limpiar los bajos del vehí-
→ pág. 279. culo o las partes interiores de los pasos de
rueda.
Por motivos técnicos (desarrollo permanente de
componentes) los conjuntos de servicios pueden ADVERTENCIA
variar. Su concesionario Volkswagen o taller es-
pecializado recibe siempre puntualmente infor- Si los cristales están sucios, empañados o tie-
mación sobre cualquier modificación. nen hielo, se reduce la visibilidad y aumenta el
riesgo de que se produzcan accidentes y lesio-
nes graves. El funcionamiento de los equipa-
mientos de seguridad del vehículo podría verse
A
mermado.
Conservación del vehículo ● Circule solo si tiene buena visibilidad a través
de todos los cristales.
Indicaciones para la conservación ● No recubra el parabrisas con productos repe-
lentes del agua disponibles para cristales. En
del vehículo caso de condiciones de visibilidad desfavora-
PI bles puede que se produzca un deslumbra-
El cuidado periódico y competente del vehículo
miento más intenso.
contribuye a su conservación.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su- ADVERTENCIA
ciedad sobre las superficies de las piezas del ve-
Los productos para la conservación del vehículo
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más
pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso de pro-
difícil será la limpieza y la conservación de estos.
ductos no adecuados para la conservación o su
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho
uso indebido puede provocar accidentes, lesio-
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan
nes, quemaduras e intoxicaciones graves.
eliminar.
● Guarde los productos para la conservación
Para una limpieza y conservación adecuadas, únicamente en sus envases originales bien
Volkswagen recomienda utilizar productos de
O
cerrados.
conservación originales adaptados especialmente
a su vehículo.1) En caso de preguntas específicas ● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
o de piezas del vehículo que no se mencionen, di- pecto.
ríjase a un taller especializado. ● No guarde nunca los productos para la con-
servación en latas de alimentos, botellas u
ADVERTENCIA otros envases vacíos.
La conservación y la limpieza inadecuadas de ● Mantenga los productos para la conservación
los componentes del vehículo pueden afectar al fuera del alcance de los niños.
funcionamiento del equipamiento de seguridad
C
1) En los concesionarios Volkswagen pueden adquirirse accesorios adecuados. Tenga en cuenta el modo de empleo que figura en los
envases.
A
● Encargue a un taller especializado la elimina-
ción de las manchas más persistentes. sensores, a las lentes de las cámaras ni a las lá-
minas decorativas y de protección salvo de
forma breve.
Mantenimiento 283
Pulido Conservación y limpieza del
El pulido solo será necesario cuando la pintura
exterior del vehículo
del vehículo haya perdido su brillo y este no se
pueda restablecer con productos de conserva-
ción.
ADVERTENCIA
Después del lavado del vehículo puede que la
capacidad de frenado quede mermada y que la
distancia de frenado aumente porque los discos
y las pastillas de freno estén mojados o incluso
congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
A
Fig. 219 Entre el vano motor y el parabrisas: caja de
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
aguas (representación esquemática).
la vía y respete las disposiciones legales.
AVISO
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo-
car daños graves en este!
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
PI
● No lave el vehículo expuesto a pleno sol.
● En caso de temperaturas exteriores bajas, no
dirija nunca el chorro de agua directamente a
las cerraduras, las puertas o el portón del ma-
letero. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
congelarse! Fig. 220 En la parte trasera del vehículo: cámara del
asistente de marcha atrás en el emblema de
AVISO Volkswagen o en la luz de matrícula (representa-
ción esquemática).
Las piezas y superficies pintadas en mate, las pie-
zas de plástico que no estén pintadas y los crista- A continuación encontrará algunas recomenda-
O
les de los faros y de los grupos ópticos traseros ciones sobre la limpieza y la conservación de dis-
pueden resultar dañados si se lava el vehículo tintas piezas del vehículo → .
inadecuadamente.
Cristales, superficies de cristal: Elimine los restos
● En el caso de superficies pintadas en mate, uti- de cera, p. ej., de productos de conservación, con
lice únicamente instalaciones de lavado sin ce- el paño de limpieza Original Volkswagen (000
pillos. 096 166 A) o con un producto limpiacristales
● No utilice cepillos ásperos o que rayen. apropiado.
Lave el vehículo solamente en los lugares En caso de nieve o hielo, utilice un cepillo de ma-
C
previstos especialmente para ello. De este no. Si utiliza una rasqueta de plástico, rasque
modo se evita que el agua sucia, que puede estar siempre en un mismo sentido.
contaminada con aceite, llegue al sistema de ca- En caso de hielo, utilice el aerosol antihielo Origi-
nalización de aguas residuales. nal Volkswagen (000 096 322).
Escobillas limpiacristales: → pág. 107
A
gan: Límpielos inmediatamente. (000 096 314).
– Óxido superficial: Humedezca el óxido con una Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera dura
solución jabonosa. A continuación elimínelo líquida cada 3 meses. Para aplicarla, utilice sola-
con masilla de limpieza. mente paños limpios y suaves de microfibra. No
– Corrosión: Encargue su eliminación a un taller utilice cera caliente, ¡tampoco en las instalacio-
especializado. nes de lavado automático!
– El agua ya no forma perlas sobre la pintura Otras indicaciones:
PI
limpia: Aplique a la pintura cera dura Original
Volkswagen (000 096 317) por lo menos dos
veces al año.
– Sin brillo pese a producto de conservación/
pintura apagada: Aplique al vehículo, limpio y
sin polvo, un pulimento adecuado.
Caja de aguas, vano motor: Retire la hojarasca y
otros objetos sueltos con un aspirador o con la
– Suciedad persistente: Retírela con cuidado uti-
lizando alcohol y, a continuación, enjuague con
agua caliente.
Piezas embellecedoras, molduras embellecedo-
ras, tubos finales de escape de cromo, aluminio o
acero afinado: Límpielos únicamente con un pa-
ño limpio y suave en combinación con una solu-
ción jabonosa suave1) en un lugar donde no haya
mano → fig. 219 → . La limpieza del vano motor polvo.
se debería encargar siempre a un taller especiali-
zado → . Las piezas cromadas pueden conservarse con ce-
O
ra dura Original Volkswagen (000 096 317).
Si se introduce agua de forma manual en la caja
de aguas (p. ej., con un equipo de limpieza de alta Superficies anodizadas: No utilice productos para
presión), se pueden producir daños considerables la conservación de piezas cromadas.
en el vehículo. Faros, grupos ópticos traseros: Utilice una es-
Sensores, lentes de las cámaras: Limpie la zona ponja suave mojada en una solución jabonosa
de delante de los sensores y de las cámaras con suave1). No utilice productos de limpieza que
un paño suave y un producto de limpieza que no contengan alcohol o disolventes.
contenga disolventes. Tenga en cuenta los luga- Otras indicaciones:
C
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
Mantenimiento 285
Volkswagen recomienda untar las llantas con ce- corativas y de protección. En las láminas decora-
ra dura Original Volkswagen (000 096 317) cada tivas pueden aparecer marcas por el uso y el paso
3 meses. del tiempo transcurridos entre 1 y 3 años aprox.;
Otras indicaciones: en las láminas de protección, transcurridos entre
2 y 3 años aprox. En zonas de clima muy cálido,
– Capa de pintura de protección dañada: Repá- las láminas decorativas pueden perder algo de
sela inmediatamente con un lápiz de retoque. color en el transcurso del primer año, y las lámi-
Dado el caso, acuda a un taller especializado. nas de protección, en el transcurso del segundo.
– Polvo de abrasión de los frenos: Utilice el lim-
piador de llantas Original Volkswagen
(000 096 304).
Conservación y limpieza del
Bombines de las cerraduras de las puertas: Para
habitáculo
eliminar el hielo, Volkswagen recomienda utilizar
el aerosol antihielo Original Volkswagen
A continuación encontrará algunas recomenda-
A
(000 096 322). No utilice productos para descon-
ciones sobre la limpieza y la conservación de dis-
gelar cerraduras que contengan sustancias de-
tintas piezas del vehículo → .
sengrasantes.
Cristales: Límpielos con un producto limpiacris-
ADVERTENCIA tales y, a continuación, séquelos con una gamuza
limpia o un paño que no suelte pelusa.
El vano motor del vehículo es una zona peligro-
sa. ¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o Tejidos, microfibra, cuero sintético: Limpie la su-
en el vano motor existe peligro de que se pro-
PI ciedad con el producto de limpieza para interio-
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes e in- res Original Volkswagen (000 096 301). No trate
cendios! estos materiales con productos de conservación
● Antes de realizar los trabajos, infórmese de para cuero, disolventes, cera para suelos, crema
las operaciones necesarias y de las medidas para el calzado, quitamanchas u otros productos
de seguridad de validez general → pág. 234. similares.
● Volkswagen recomienda encargar los traba- Otras indicaciones:
jos a un taller especializado. – Partículas de suciedad adheridas en la superfi-
cie: Retírelas periódicamente con un aspirador
AVISO para que el material no se dañe de forma per-
La limpieza y la conservación inadecuadas pue- manente por rozamiento.
O
den provocar daños en el vehículo. – Suciedad producida por sustancias con conte-
● Siga siempre exactamente las indicaciones. nido graso, p. ej., aceite: Utilice el producto de
limpieza para interiores Original Volkswagen
● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás- (000 096 301). Retire la parte disuelta de grasa
peros o que rayen. o de colorante con un paño absorbente sin fro-
tar. Dado el caso, repase después con agua.
AVISO
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o
Los desagües de la caja de aguas pueden quedar esmalte de uñas: Utilice el producto de limpie-
atascados por hojarasca y suciedad. El agua que za para interiores Original Volkswagen
C
no salga podría introducirse en el habitáculo. (000 096 301) y, dado el caso, aplique después
● Encargue a un taller especializado la limpieza una solución jabonosa suave1).
de la zona situada debajo de la cubierta perfo-
Cuero natural: Limpie la suciedad reciente con un
rada.
paño de algodón y una solución jabonosa suave1).
Las condiciones medioambientales, como Evite que penetren líquidos por las costuras.
pueden ser la radiación solar, la humedad, la Trate las manchas secas con el producto de lim-
contaminación, el impacto de piedras, etc., influ- pieza apropiado para cuero Original Volkswagen
yen en la durabilidad y el color de las láminas de- (000 096 323).
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
A
recientes con un paño absorbente. de vestir. En el acolchado de los asientos pueden
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o ir montadas piezas del sistema de airbag y conec-
esmalte de uñas, y manchas secas: Trátelas tores eléctricos. Si el acolchado de los asientos se
con el producto de limpieza apropiado para daña, se limpia y se trata inadecuadamente, o se
cuero Original Volkswagen (000 096 323). moja, podría estropearse el sistema eléctrico del
vehículo y, además, averiarse el sistema de air-
Piezas de plástico: Utilice un paño suave y húme-
bags → en Indicaciones para la conservación
do.
PI del vehículo de la pág. 282.
Limpie la suciedad persistente con un paño suave
y un poco de solución jabonosa suave1). Dado el En función del equipamiento, en las banquetas
caso, utilice un producto de limpieza para plásti- con calefacción van montados componentes y
conectores eléctricos que podrían resultar daña-
cos que no contenga disolventes, p. ej., el pro-
ducto de limpieza para plásticos Original Volks- dos en caso de una limpieza o un tratamiento
wagen (000 096 314). inadecuados → . Asimismo se podrían producir
daños en otros puntos del sistema eléctrico del
Piezas embellecedoras y molduras embellecedo- vehículo.
ras de cromo, aluminio o acero afinado: Límpie-
los con un paño limpio y suave en combinación – No utilice equipos de limpieza de alta presión o
con una solución jabonosa suave1) en un lugar a vapor, ni aerosoles fríos.
donde no haya polvo. – No encienda la calefacción de los asientos para
O
secar los asientos.
Superficies anodizadas: No utilice productos para
la conservación de piezas cromadas. – No utilice detergentes en pasta ni soluciones a
base de detergente para prendas delicadas.
Mandos: Retire la suciedad más gruesa y poco
accesible con un pincel suave. A continuación uti- – Evite en cualquier caso que el tejido se empa-
lice un paño limpio y suave con un poco de solu- pe.
ción jabonosa suave1). No permita que caiga lí- – En caso de inseguridad, acuda a un concesio-
quido en los mandos. nario Volkswagen.
Pantallas: Utilice el paño de limpieza Original
C
ADVERTENCIA
Volkswagen (000 096 166 A) con un poco de
agua, un producto limpiacristales apropiado o un La limpieza inadecuada de los cinturones de se-
limpiador de LCD. No limpie las pantallas en seco. guridad, de sus anclajes y de sus enrolladores
automáticos puede provocar daños en los mis-
Juntas de goma: Límpielas con un trapo suave, mos.
que no suelte pelusa, y mucha agua. Trátelas pe-
riódicamente con el producto de conservación
para goma Original Volkswagen (000 096 310).
5GM012762AD
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
Mantenimiento 287
● No limpie nunca los cinturones de seguridad y adecuados. Los concesionarios Volkswagen
ni sus componentes con productos químicos también están cualificados para realizar el mon-
y evite en cualquier caso que entren en con- taje con absoluta profesionalidad.
tacto con líquidos corrosivos, disolventes u Pese a observar continuamente el mercado,
objetos cortantes. Volkswagen no puede juzgar si otros productos,
● Tras limpiar los cinturones de seguridad, es- que no han sido autorizados por Volkswagen,
pere a que se sequen por completo antes de reúnen los requisitos de fiabilidad, seguridad y
enrollarlos. aptitud para el vehículo. De ahí que Volkswagen
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y no asuma ningún tipo de responsabilidad en el
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo- caso de estos productos, aun cuando en determi-
nes de seguridad. nados casos exista una autorización de un insti-
tuto de inspección técnica oficialmente reconoci-
● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
do o de un organismo oficial.
dificar o desmontar los cinturones de seguri-
dad. Los dispositivos instalados posteriormente que
A
influyan directamente en el control del vehículo
AVISO deben llevar el distintivo e (signo de homologa-
ción de la Unión Europea) y estar autorizados por
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
Volkswagen para el vehículo en cuestión. Entre
den provocar daños en el vehículo.
estos dispositivos se encuentran, p. ej., los regu-
● Los objetos afilados, como cremalleras, rema- ladores de velocidad o los sistemas de amorti-
ches en prendas de vestir o cinturones, pueden guación de regulación electrónica.
dañar las superficies. Los cierres de velcro
PI
abiertos también pueden provocar daños. Los dispositivos eléctricos conectados adicional-
mente, cuya finalidad no sea la de ejercer un con-
● Para la limpieza, no utilice en ningún caso trol directo sobre el vehículo, deben llevar el dis-
equipos de limpieza a vapor, cepillos, esponjas tintivo (declaración de conformidad del fabri-
ásperas, etc. cante en la Unión Europea). Entre estos dispositi-
● Para evitar daños, encargue a un taller espe- vos se encuentran, p. ej., neveras, ordenadores o
cializado la eliminación de las manchas más ventiladores.
persistentes.
ADVERTENCIA
Cualquier tipo de reparación o modificación que
se realice en el vehículo de un modo incorrecto
O
Accesorios, cambio de piezas, puede mermar la eficacia de los airbags al dis-
pararse, así como provocar fallos de funciona-
reparaciones y modificaciones miento, accidentes y lesiones mortales.
● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
como pueden ser un portabebidas o un so-
Accesorios y recambios
porte para teléfono, encima o junto a las cu-
Volkswagen recomienda asesorarse en un conce- biertas de los módulos de airbag, así como
sionario Volkswagen antes de comprar acceso- tampoco en las zonas de despliegue de los
airbags.
C
A
estar gravemente en peligro, que puede produ-
necesitan componentes eléctricos o electrónicos
cirse un desgaste de las piezas del vehículo ma-
que, p. ej., van fijados en el lado interior del para-
yor de lo normal y que se puede llegar a perder la
brisas por la zona del retrovisor interior. El para-
homologación del vehículo.
brisas se tendrá que sustituir si resulta dañado,
El concesionario Volkswagen no puede hacerse por ejemplo, por el impacto de una piedra, en el
responsable de los daños ocasionados como con- campo de visión de estos componentes eléctricos
secuencia de reparaciones incorrectas y modifi- o electrónicos. La reparación de dicho impacto
caciones técnicas.
PI puede causar un funcionamiento incorrecto o
El concesionario Volkswagen no se hace respon- anómalo de los equipamientos en cuestión.
sable de los daños ocasionados como consecuen- Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
cia de reparaciones incorrectas y modificaciones deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
técnicas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
rantía comercial de Volkswagen. Merma o daño de sensores y cámaras
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona- Si se realizan reparaciones incorrectas, se realizan
rio Volkswagen con el fin de que todas las repa- modificaciones estructurales en el vehículo (p. ej.,
raciones y las modificaciones técnicas se realicen si se rebaja la suspensión), se montan posterior-
con Recambios Originales Volkswagen®. mente accesorios en el vehículo o se realizan mo-
dificaciones en el revestimiento, los sensores y
las cámaras pueden desajustarse o resultar daña-
O
Información de Volkswagen para las
reparaciones dos. Esto también puede ocurrir si reciben algún
Es posible adquirir la información oficial de golpe, p. ej., al aparcar.
Volkswagen sobre los servicios y para las repara- Si no se tiene esto en cuenta, se puede ver mer-
ciones. mado el funcionamiento de importantes funcio-
Clientes en Europa, Asia, Australia, África, Cen- nes (sistemas de asistencia al conductor) y el ve-
troamérica y Sudamérica: Diríjase a un concesio- hículo puede resultar dañado.
nario Volkswagen o un taller especializado o re- No cubra la zona situada delante y alrededor de
gístrese en el portal de Internet erWin (Informa- los sensores y las cámaras con adhesivos, faros
C
ción electrónica para reparaciones y talleres): adicionales, marcos embellecedores para la ma-
trícula o similares.
https://erwin.volkswagen.de
Únicamente encargue reparaciones o modifica-
erWin está disponible en numerosos idiomas. ciones estructurales a talleres especializados.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
Vehículos con accesorios y estructuras
concesionario Volkswagen.
carroceras especiales
Los fabricantes de accesorios y estructuras carro-
ceras (reformas) garantizan que estos cumplen
5GM012762AD
Mantenimiento 289
Otras indicaciones: ● Monte únicamente componentes en el vehí-
– Si se pinta la zona de los sensores de otro color culo que equivalgan, desde el punto de vista
o se vuelve a pintar, el funcionamiento del sis- constructivo y de sus propiedades, a los
tema en cuestión se puede ver perjudicado. componentes montados de fábrica.
– Como el emblema de Volkswagen influye en la ● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
visibilidad del sensor de radar de la parte de- como pueden ser un portabebidas o un so-
lantera, utilice el vehículo únicamente con el porte para teléfono, encima o junto a las cu-
emblema original de Volkswagen. biertas de los módulos de airbag, así como
tampoco en las zonas de despliegue de los
Protección para los bajos del grupo airbags.
motopropulsor ● Monte únicamente las combinaciones de
Una protección para los bajos del grupo moto- llanta y neumático autorizadas por Volkswa-
propulsor puede reducir el riesgo de dañar la par- gen para el tipo de vehículo en cuestión.
te inferior del vehículo y el cárter de aceite del
A
motor.
En función del lugar donde se utilice el vehículo
puede resultar conveniente montar una protec-
Reparaciones y posibles efectos
ción para los bajos del grupo motopropulsor, negativos en el sistema de airbags
p. ej., si se suben bordillos, se pasa por entradas
de acceso a inmuebles o se circula por carreteras ¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
sin asfaltar. Volkswagen recomienda encargar el nes técnicas se tienen que respetar las directri-
PI
montaje a un concesionario Volkswagen. ces de Volkswagen → !
Encargue únicamente a un taller especializado
ADVERTENCIA modificaciones y reparaciones en el paragolpes
Cualquier tipo de reparación o modificación que delantero, en las puertas, en los asientos delan-
se realice en el vehículo de un modo incorrecto teros, en el revestimiento interior del techo o en
puede provocar daños y anomalías en el funcio- la carrocería. En estas piezas del vehículo pueden
namiento del vehículo y mermar la eficacia de encontrarse componentes y sensores del sistema
los sistemas de asistencia al conductor. Esto de airbags.
podría provocar accidentes y lesiones graves. Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
● Encargue las reparaciones y modificaciones bags o se desmontan y montan piezas del mismo
que se tengan que realizar en el vehículo úni- con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
O
camente a un taller especializado. den resultar dañados componentes del sistema
de airbags. Esto podría provocar que, en caso de
ADVERTENCIA accidente, los airbags no se disparen correcta-
mente o que no se disparen en absoluto.
Si se utilizan recambios y accesorios no apro-
piados y se realizan trabajos, modificaciones y Para que no quede mermada la eficacia de los
reparaciones de forma incorrecta, pueden pro- airbags y para que los componentes desmonta-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio- dos no ocasionen lesiones ni contaminen el me-
nes graves. dio ambiente, deberán respetarse las disposicio-
nes correspondientes. Los talleres especializados
C
A
puede provocar daños y anomalías en el funcio- manos libres, p. ej., a través de una conexión
namiento del vehículo y mermar la eficacia del Bluetooth®. Fije el teléfono móvil en un soporte
sistema de airbags. Esto podría provocar un ac- adecuado → antes de utilizarlo o guárdelo en
cidente y lesiones graves o mortales. un portaobjetos donde no pueda deslizarse, p. ej.,
● Encargue las reparaciones y modificaciones en la consola central.
que se tengan que realizar en el vehículo úni- En caso de contar con una interfaz de teléfono
camente a un taller especializado. con la tecnología remote SIM-Access-Profile
PI
● Los módulos de airbag no se pueden reparar
y se tienen que sustituir.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su
vida útil ni procedentes de plantas de recicla-
je.
ADVERTENCIA
(rSAP), utilice un teléfono móvil que sea compati-
ble con ella.
Radiocomunicación
Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomuni-
cación, tenga en cuenta las disposiciones legales
y el manual de instrucciones del fabricante. Para
el montaje posterior de un dispositivo de radio-
comunicación es necesaria una autorización.
Las modificaciones en la suspensión del vehícu-
lo, incluido el uso de combinaciones de llanta y Para más información sobre el montaje de un dis-
neumático que no hayan sido autorizadas, pue- positivo de radiocomunicación, consulte a un
O
den alterar el funcionamiento de los airbags y concesionario Volkswagen.
aumentar el riesgo de que se produzcan lesio-
nes graves o mortales en caso de accidente. ADVERTENCIA
● No monte nunca componentes de la suspen- Los teléfonos móviles que no estén fijados o
sión cuyas características no sean idénticas a que no estén fijados correctamente podrían sa-
las de las piezas originales montadas en el lir lanzados por el habitáculo en caso de una
vehículo. maniobra brusca, un frenazo o un accidente, y
● No utilice nunca combinaciones de llanta y causar lesiones.
neumático que no hayan sido autorizadas por ● Fije los teléfonos móviles y sus accesorios
C
ADVERTENCIA
Telefonía móvil y Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
radiocomunicación en el vehículo radiocomunicación sin conexión a una antena
exterior, es posible que se excedan los valores
Radiación electromagnética
5GM012762AD
Mantenimiento 291
límite de radiación electromagnética en el inte-
rior del vehículo, poniendo así en peligro la sa-
Información para el cliente
lud del conductor y la de sus acompañantes. Lo Garantía legal y Garantía de
mismo ocurre si la antena exterior no está ins-
talada correctamente. Movilidad de Larga Duración
● Mantenga una distancia mínima de 20 cm
entre las antenas del dispositivo y un implan-
te sanitario activo, como puede ser un mar-
Garantía legal de los concesionarios
capasos. Volkswagen
● No lleve el dispositivo encendido muy cerca
Los concesionarios Volkswagen garantizan el
o directamente encima de un implante sani-
perfecto estado de sus vehículos.
tario activo, p. ej., en el bolsillo del pecho.
● Apague el dispositivo de inmediato si sospe- Los concesionarios Volkswagen garantizan el
cha que provoca interferencias en un implan- perfecto estado de los vehículos nuevos de fábri-
A
te sanitario activo o en cualquier otro dispo- ca.
sitivo sanitario. Consulte en el contrato de compraventa los por-
menores de las condiciones y los plazos de la ga-
rantía.
Consulte más información a este respecto en su
concesionario Volkswagen.
PI Esperamos que comprenda que el desgaste natu-
ral y los daños imputables a un uso imprevisto,
un uso inadecuado o modificaciones no autoriza-
das queden excluidos de la garantía.
Si alguna vez su vehículo sufre una avería, pónga-
se en contacto con el concesionario Volkswagen
más cercano.
A
cripciones del fabricante. Al realizar una inspección se documentará en el
Plan de Mantenimiento digital su derecho a la
Una vez realizadas las reparaciones de la carroce- Garantía de Movilidad de Larga Duración. Una do-
ría o de la pintura, el concesionario Volkswagen cumentación sin lagunas de los trabajos de servi-
le certificará la garantía contra perforaciones por cio indica que su vehículo recibe un cuidado y
corrosión de las zonas reparadas. mantenimiento profesional.
Duración
PI
Garantía de Movilidad de Larga
gen AG, esta le concede la Garantía de Movilidad – Estado de componentes de sistemas, p. ej., ni-
de Larga Duración a partir de la entrega y hasta veles de llenado, presión de los neumáticos,
que se cumple el intervalo de la primera inspec- estado de la batería, etc.
ción. – Mensajes de estado del vehículo o de sus com-
Su concesionario Volkswagen prolongará la Ga- ponentes, p. ej., número de vueltas de las rue-
rantía de Movilidad de Larga Duración hasta la si- das o velocidad, deceleración, aceleración
guiente inspección prescrita si realiza esta en sus transversal, indicación de cinturones de seguri-
instalaciones. En el precio del servicio se incluyen dad abrochados, etc.
5GM012762AD
1) Un vehículo que queda "inmóvil" es aquel que no puede llegar hasta el taller por sus propios medios.
A
subsane fallos, así como para que optimice las tancias especiales o en caso de situaciones simi-
funciones del vehículo. La mayor parte de estos lares a las de un accidente, p. ej., en caso de dis-
datos no se guardan y solo se procesan en el pro- paro del airbag o de colisión con un obstáculo en
pio vehículo. Solo una pequeña parte se almace- la vía. Estos datos ayudan a analizar cómo se han
na en las memorias de incidencias o de averías y, comportado los sistemas del vehículo. La caja ne-
dado el caso, también en la llave del vehículo. gra graba datos de la dinámica de marcha y del
sistema de retención durante un breve espacio
Consultar la memoria de incidencias del de tiempo de 10 segundos o inferior, p. ej.:
vehículo
do”) → .
PI
En el habitáculo hay una toma de conexión para
diagnosis mediante la cual se pueden consultar
las memorias de incidencias (“diagnosis de a bor-
está obligado a cumplir ciertos requisitos legales sistemas y funciones pueden estar, p. ej.:
relacionados con la seguridad de los productos.
– el control de crucero adaptativo (ACC)
Para su cumplimiento, el fabricante necesita da-
tos técnicos procedentes de los vehículos. – el asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist)
Los talleres de servicio técnico pueden restable-
– la ayuda de aparcamiento (ParkPilot)
cer las memorias de averías del vehículo en el
marco de trabajos de reparación o de manteni- – las funciones de frenada de emergencia (Front
miento. Assist)
Los datos de la caja negra solo se graban si ocu-
rre una situación especial similar a la de un acci-
dente. En condiciones normales de marcha no se
A
culo obligatoria por ley (“diagnosis de a bordo”) y
que el encendido esté conectado. Estos datos se pueden guardar localmente en el
vehículo o se encuentran en un dispositivo que
Volkswagen no accederá a los datos de la caja usted ha conectado con el vehículo, p. ej., un dis-
negra, ni los consultará ni procesará a no ser que positivo de telefonía móvil, una memoria USB o
el titular del vehículo (o en caso de leasing, el un reproductor MP3. Siempre que estos datos se
arrendador) otorgue su consentimiento, o a no guarden en el vehículo, pueden ser borrados en
ser que existan disposiciones contractuales o le- todo momento. Estos datos solo se transmiten a
PI
gales al respecto.
Debido a la obligación legal de observación del
producto, Volkswagen está autorizado a utilizar
los datos para análisis de campo y para fines de
investigación y mejora de la calidad de los siste-
mas de seguridad del vehículo. Para fines de in-
vestigación, Volkswagen pone a disposición de
terceros los datos de forma anonimizada, es de-
terceros por deseo suyo, en función de los ajus-
tes seleccionados por usted (especialmente en el
marco de la utilización de servicios online).
Usted puede guardar ajustes de confort (perso-
nalización) en el vehículo y modificarlos en todo
momento. En función del equipamiento en cues-
tión, estos ajustes pueden ser:
– Ajustes de la posición de los asientos
cir, sin posibilidad de sacar conclusiones sobre el
vehículo en particular, ni sobre el titular del vehí- – Ajustes de la suspensión y de climatización
culo o el arrendatario del mismo en caso de lea- – Individualizaciones, como el ajuste del retrovi-
O
sing. sor o la iluminación ambiental
Reprogramar las unidades de control Integración de dispositivos de telefonía móvil
Por lo general, todos los datos necesarios para la Si el vehículo cuenta con el equipamiento corres-
gestión de componentes están memorizados en pondiente, puede conectar su dispositivo de tele-
las unidades de control. La programación de al- fonía móvil u otro terminal móvil, si disponen de
gunas funciones de confort, como los intermiten- la función correspondiente, con el vehículo de
tes de confort, la apertura de una sola puerta y modo que pueda controlarlos con los mandos in-
las indicaciones de la pantalla, puede modificarse tegrados en este. En este caso, la imagen y el so-
C
mediante equipos de taller especiales. Si se mo- nido del dispositivo de telefonía móvil se pueden
difica la programación de las funciones de con- visualizar y escuchar a través del sistema de info-
fort, los datos y las descripciones de esta docu- tainment. Al mismo tiempo se transmite deter-
mentación de a bordo acerca de estas funciones minada información a su dispositivo de telefonía
no coincidirá con las mismas. Volkswagen reco- móvil. Por ejemplo, dependiendo del tipo de inte-
mienda acudir a uno de sus concesionarios o a un gración, datos sobre la posición y otra informa-
taller especializado y solicitar que se registre la ción general del vehículo. A este respecto, infór-
reprogramación en el Plan de Mantenimiento di- mese sobre la visualización de aplicaciones en el
gital. sistema de infotainment.
5GM012762AD
A
Si el vehículo cuenta con una conexión a una red – Si se sustituye algún componente del vehículo
inalámbrica, esta hace posible el intercambio de que lleve algún certificado de seguridad, adhe-
datos entre el vehículo y otros sistemas. La cone- sivo o letrero, el taller especializado deberá co-
xión a la red inalámbrica tiene lugar mediante locar en los componentes nuevos un certifica-
una unidad emisora y receptora propia del vehí- do de seguridad, adhesivo o letrero idéntico en
culo o mediante un dispositivo móvil suyo, p. ej., el mismo lugar.
su teléfono móvil. A través de esta conexión se
pueden utilizar funciones online, como servicios Certificado de seguridad
otros proveedores.
PI
online y aplicaciones (apps) de Volkswagen o de
Servicios de terceros
Si existiera la posibilidad de utilizar servicios onli-
ne de otros proveedores, estos proveedores son
los responsables únicos de dichos servicios y es-
tos servicios están sujetos a las condiciones de
Un certificado de seguridad dispuesto en el mon-
tante de la puerta del conductor informa de que,
en el momento de la producción, se cumplían to-
dos los estándares de seguridad necesarios y las
prescripciones de las autoridades de seguridad
vial del país en cuestión. También puede figurar
el mes y el año de producción, así como el núme-
ro de bastidor del vehículo. Tenga en cuenta las
protección de datos y de uso de dichos provee- indicaciones del manual de instrucciones.
dores. Volkswagen no tiene ninguna influencia
sobre los contenidos intercambiados en el marco ADVERTENCIA
O
de estos servicios. El uso inapropiado del vehículo aumenta el
Por ello, infórmese en el proveedor en cuestión riesgo de que se produzcan accidentes y lesio-
sobre el tipo, alcance y objetivo de la recopilación nes.
y utilización de datos personales en el marco de ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
los servicios que presta. respecto.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la toma de conexión para diag- AVISO
nosis conforme a lo previsto, se pueden produ-
C
cir fallos de funcionamiento y, como conse- El uso inadecuado del vehículo puede provocar
cuencia, accidentes y lesiones graves. daños en el mismo.
● No consulte nunca usted mismo la memoria ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
de incidencias mediante la toma de conexión respecto.
para diagnosis. ● Realice los trabajos de mantenimiento confor-
● Únicamente encargue a un taller especializa- me a lo prescrito.
do la consulta de la memoria de incidencias
mediante la toma de conexión para diagno-
sis. Volkswagen recomienda para ello un
concesionario Volkswagen.
A
dor.
Si el vehículo está equipado de fábrica con un sis-
Tipo de agente frigorífico tema de infotainment, la antena para la recep-
ción de la radio puede estar montada en diferen-
Tipo de aceite lubricante
tes lugares del vehículo:
Solo personal técnico debidamente cualifi- – en el lado interior de la luneta, junto con la ca-
cado está autorizado a realizar trabajos de lefacción de la luneta;
mantenimiento en el climatizador. – en el lado interior de las ventanillas laterales
PI
Véase la documentación de taller (solo dis-
ponible para concesionarios Volkswagen).
Agente frigorífico inflamable
AVISO
útil ni procedentes de plantas de reciclaje.
Las antenas que se encuentran en el lado interior
Aceite lubricante del climatizador de los cristales pueden resultar dañadas por el
roce de objetos o por el uso de productos de lim-
O
El climatizador contiene hasta 210 ml de aceite
pieza corrosivos o que contengan ácidos, así co-
lubricante. En la siguiente página de Internet se
mo de otro tipo de productos químicos. No pe-
pueden consultar las especificaciones y cantida-
gue adhesivos sobre las antenas integradas en
des exactas del aceite lubricante del climatizador:
los cristales y no limpie nunca las antenas con
https://erwin.volkswagen.de productos de limpieza corrosivos o ácidos, ni con
ningún otro producto químico similar.
ADVERTENCIA
Para garantizar el funcionamiento correcto y AVISO
C
seguro del climatizador, solo personal técnico Si se monta posteriormente un sistema de info-
debidamente cualificado está autorizado a rea- tainment, hay que comprobar si el amplificador
lizar trabajos de mantenimiento en el mismo. de la antena montado de fábrica en el vehículo es
compatible o si es necesario utilizar adicional-
mente un adaptador para la antena. De lo contra-
rio, el amplificador de la antena podría resultar
dañado irreparablemente por sobretensión.
5GM012762AD
A
Pantalla del cuadro de SAFE CP Acuda a un taller especializado.
instrumentos
Pantalla del sistema de Protección de componentes: El sistema de Conecte el encendido.
infotainment infotainment solo está disponible con limi- Si con esto no se desactiva la protec-
taciones. Conecte el encendido. ción de componentes, acuda a un taller
especializado.
PI
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante en cuestión declara
que los productos citados a continuación cum-
plían los requisitos básicos y otras disposiciones y
leyes relevantes en el momento de la producción
Entrega y desguace de los
vehículos al final de su vida
útil
Entrega de los vehículos al final de su vida útil
del vehículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC Volkswagen ya se ha preparado para el momento
Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1: en el que se vaya a reciclar el vehículo respetan-
do el medio ambiente. En muchos países euro-
O
Equipamientos que funcionan por peos existe ya una extensa red de centros de re-
radiofrecuencia cepción de vehículos al final de su vida útil. Tras
– Inmovilizador electrónico la entrega del vehículo se recibirá un certificado
– Llave del vehículo en el que se documenta el reciclaje del vehículo
– Sistema de cierre y arranque sin llave Keyless según la normativa y respetando el medio am-
Access biente.
– Control de crucero adaptativo (ACC) Por lo general, la entrega del vehículo al final de
su vida útil es gratuita, siempre y cuando se cum-
– Sistema de vigilancia Front Assist con función
plan las disposiciones legales nacionales.
C
A
lo tienen siempre primacía.
– CM = cambio manual
Motor – CA = cambio automático
En el adhesivo portadatos y en la documentación – DSG® = cambio de doble embrague DSG®
oficial del vehículo figura el motor que va monta-
CM6 significaría: cambio manual de 6 marchas.
do en el vehículo.
Masa ADVERTENCIA
PI
Los valores de la masa en orden de marcha que
figuran en las siguientes tablas rigen para el vehí-
culo listo para circular con el depósito de com-
bustible lleno al 90 % y considerando el peso del
conductor (75 kg), de los líquidos operativos y,
dado el caso, de las herramientas y de la rueda de
repuesto → . La masa en orden de marcha indi-
cada aumenta con los equipamientos opcionales
Si se exceden los valores máximos autorizados
para las masas, la carga útil, las dimensiones,
las velocidades y las masas por eje, pueden pro-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio-
nes graves.
● No exceda los valores autorizados para las
masas del vehículo, las masas del conjunto
vehículo tractor y remolque, la carga útil, las
y el montaje posterior de accesorios, con lo que dimensiones y las velocidades máximas.
se reduce correspondientemente la carga útil po- ● No permita nunca que las masas por eje
sible. efectivas superen las masas máximas autori-
O
La carga útil resulta de la suma de los siguientes zadas por eje.
pesos: ● La carga y su distribución en el vehículo in-
– pasajeros fluyen en el comportamiento de marcha y la
capacidad de frenado. Adapte la velocidad
– totalidad del equipaje correspondientemente.
– carga sobre el techo incluidos los soportes bá-
sicos, o las barras transversales, y el portaequi- AVISO
pajes
Distribuya siempre la carga en el vehículo de for-
ma uniforme y lo más horizontalmente posible.
C
Prestaciones
Cuando transporte objetos pesados en el malete-
Las prestaciones del vehículo se han calculado sin
ro, colóquelos delante o encima del eje trasero
ningún tipo de accesorio que las merme, como
para influir lo menos posible en el comporta-
pueden ser un portaequipajes de techo o unas
miento de marcha.
faldillas guardabarros.
Por motivos técnicos de homologación y fiscales,
los valores de potencia y las prestaciones podrían
variar.
5GM012762AD
A
Fig. 221 Adhesivo portadatos y placa de modelo .
Placa de modelo
La placa de modelo → fig. 221 se encuentra en
Fig. 222 En el parabrisas: número de identificación la parte inferior del montante de la puerta del
del vehículo. conductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehí-
O
culos destinados a determinados países no llevan
Número de identificación del vehículo placa de modelo.
El número de identificación del vehículo puede En la placa de modelo figuran los siguientes da-
leerse desde fuera a través de un recuadro que tos:
hay en el parabrisas → fig. 222. El recuadro se en-
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un 5 Masa máxima autorizada
lateral. 6 Masa máxima autorizada del eje delantero
Adhesivo portadatos del vehículo 7 Masa máxima autorizada del eje trasero
C
A
Fig. 223 Dimensiones.
PI
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá-
sico con equipamiento básico.
Los valores indicados pueden diferir si se montan
llantas y neumáticos de otro tamaño, si el vehí-
culo va equipado con un tren de rodaje para ca-
Golf
1549 mm
GTI
1549 mm
A
Ancho de vía trasero 1520 mm 1520 mm
B Anchura 1799 mm 1799 mm
O
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2027 mm 2027 mm
Altura con peso en vacíoa) hasta el borde superior del techo 1452 mm 1452 mm
D
Altura con peso en vacíoa) con antena de navegación 1476 mm 1466 mm
E Altura con el portón del maletero abierto y peso en vacíoa) 2006 mm 1996 mm
F Altura con el capó del motor abierto y peso en vacíoa) 1763 mm 1752 mm
G Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de circularb) 142 mm 133 mm
H Batalla 2637 mm 2637 mm
C
4255 -
I Longitud (de un paragolpes al otro) 4258 mm
4258 mm
Diámetro de giro mínimo 10,9 m 10,9 m
a) Tara (sin conductor, sin carga útil).
b) Masa en orden de marcha (con conductor (75 kg) y líquidos operativos).
5GM012762AD
A
Capacidad del depósito de combustible
Aprox. 50 l, de ellos aprox. 5 l de reserva
Motores PI
1,6 l, TSI® 4 cilindros, 110 HP
A
Número de cilindros 4
Tipo de alimentación TSI
Cambio DSG®6
Desplazamiento cm3 1,984
Diámetro X carrera mm 82.5 X 92.8
Relación de compresión 9.75:1
PI
Peso del vehículo o peso en acera (Peso Vehicular)
Peso bruto vehicular
Capacidad del depósito de combustible
kg
kg
L
1,338-1,425
1890
50
O
C
5GM012762AD
A
CA6 Cambio automático de 6 velocidades
CM5 Cambio manual de 5 marchas
CM6 Cambio manual de 6 marchas
cm³ Unidad de medida de la cilindrada (centímetros cúbicos)
CO2 Dióxido de carbono
DIN Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
PI
DSG® Cambio de doble embrague
DWA Alarma antirrobo
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización (Electronic Stability Control)
FLA Asistente de luz de carretera
FM Onda ultracorta (frecuencia modulada)
O
GRA Regulador de velocidad
kN Unidad de medida de la fuerza (kilonewton)
kPa Unidad en la que se indica la presión de inflado de los neumáticos (kilopascal)
kW Unidad de medida de la potencia del motor (kilovatio)
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
MFA Indicador multifunción
C
A
PI
O
C
5GM012762AD
A
cambiar 239 cambio de doble embrague DSG 146
comprobar el nivel 240 climatizador 118
consumo 239 detector de ángulo muerto 169
nivel demasiado bajo 241 protección de componentes 298
normas 238 recepción de radio 195
presión demasiado baja 241 retrovisores exteriores 113
reponer 240 sensor de lluvia y de luz 110
varilla de medición del nivel 240 sistema de aparcamiento asistido (Park As-
Adhesivo portadatos del vehículo
PI 300 sist) 180
Adhesivos 296 sistema de control de los neumáticos 252
Advertencia de velocidad 23 sistema de detección del cansancio 25
AFS techo de cristal 87
véase Luz de curva dinámica (AFS) 100 Antenas
Agua en el combustible en el cristal 297
testigo de advertencia 26 Aparcar 172
Airbag frontal del acompañante asistente de marcha atrás (Rear View) 178
desactivar mediante el conmutador de llave 58 con el sistema de aparcamiento asistido (Park
véase Sistema de airbags 52 Assist) 182
Airbag para las rodillas Apertura
véase Sistema de airbags 61 capó del motor 235
O
Airbags frontales puertas 76
véase Sistema de airbags 56 techo de cristal 87
Airbags laterales ventanillas 85
véase Sistema de airbags 59 Apertura de confort
Airbags para la cabeza techo de cristal 88
véase Sistema de airbags 60 ventanillas 86
Air Care Apertura de una puerta 77
véase Climatizador 116 Apoyacabezas 95
Ajustar desmontar y montar 96
C
A
fijar con un cinturón de seguridad con blo- comprobar el nivel del electrólito 248
queo 69 desconexión automática de consumidores 249
grupos de peso 63 desembornar 249
normas 63 electrólito 248
sistemas de fijación 66 embornar 249
Asistente de arranque en pendiente 147 explicación de los símbolos 246, 247
Asistente de frenada (BAS) 186 operaciones previas 248
se descarga 71, 131, 143, 250
Asistente de luz de carretera 102
PI sustituir 249
conectar y desconectar 102
terminal de masa para la ayuda de arranque 226
limitaciones del sistema 102
ubicación 246
Asistente de marcha atrás (Rear View) 176
Bloquear el vehículo
ajustes 179
con Keyless Access 75
aparcar 178
desde dentro 78
instrucciones de uso 179
lista de comprobación 178 Bloqueo de la palanca selectora 142
requisitos 178, 179 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 186
Asistente de salida del aparcamiento (Exit As- Bloqueo SAFE
sist) 184 véase Sistema de seguridad "safe" 80
Asistente dinámico de luz de carretera Bocina 11
particularidades 101 Bolsa de red
O
Asistente dinámico de luz de carretera (Dynamic maletero 200
Light Assist) 102 Botiquín 72
conectar y desconectar 102
ASR C
véase Sistemas de asistencia a la frena-
Cadenas para nieve 265
da 186, 187
rueda de emergencia 265
Atravesar agua 129 rueda de repuesto inflable 265
Atravesar agua salada 129 Caja de graves
Avería véase Subwoofer 196
C
A
elevar el vehículo 270, 272 bloqueo antiextracción de la llave 131
más de un neumático dañado 267 llave del vehículo no autorizada 130
operaciones previas 268 Cerraduras de las puertas
tornillos de rueda 269 descongelar 284
tras cambiar la rueda 274
Cierre
Cambio automático 140 capó del motor 235
cambio de doble embrague DSG 144 puertas 76
conducción 144 techo de cristal 87
kick-down
PI
detenerse cuesta arriba
iniciar la marcha cuesta arriba
141
141
ventanillas
Cierre centralizado
alarma antirrobo
apertura de una puerta
desbloquear y bloquear el vehículo desde
dentro
descripción
Keyless Access
sistema de seguridad "safe"
85
82
77
78
77
75
80
anomalía en el funcionamiento 146 tecla del cierre centralizado 76, 78
bloqueo antiextracción de la llave 131
Cierre de confort
cambiar de marchas 142
techo de cristal 88
O
sobrecalentamiento 146
ventanillas 86
véase Cambio automático 144
Cierre y apertura de emergencia
Cambio manual 139
puerta del acompañante 79
arrancar por remolcado 229
puerta del conductor 78
cambiar de marchas 139
puertas traseras 79
testigos de advertencia y de control 140
Cinturones de seguridad 43
Cambio manual automatizado
banda retorcida 48
arrancar por remolcado 229
colocar 49
Capacidad de carga de los neumáticos 262, 263 colocar la banda 49
C
A
particularidades 118
conducción en invierno 283
problemas y soluciones 121
conservar la pintura 283
recirculación de aire 117, 119
cristales 286
sincronizar los ajustes de temperatura 117
cuero natural 286
sistema de infotainment 117
cuero sintético 286
ventilador 116
embellecedores de madera 286
Climatronic equipos de limpieza de alta presión 283
véase Climatizador 114 escobillas limpiacristales 212, 284
Código de los tornillos de rueda antirrobo
PI 211 exterior 282, 284
Código de velocidad 264 faros 284
Colgadores 199 grupos ópticos traseros 284
Colocación de la banda del cinturón 49 instalaciones de lavado automático 283
Combustible interior 282, 286
gasolina 207 juntas de goma 286
normas 206 láminas decorativas 284
problemas 209 láminas de protección 284
Compartimento para la documentación de a bor- lavado a mano 283
do 189 lavar el vehículo 282
lentes de las cámaras 284
Compartimentos portaobjetos
llantas 284
véase Portaobjetos 188
O
mandos 286
Conducción 122
microfibra 286
circular por vías inundadas 129
molduras embellecedoras 284, 286
con cambio automático 144
pantallas 286
detenerse cuesta arriba 144
piezas de plástico 286
ecológica 123
piezas embellecedoras 284, 286
económica 123
pintura del vehículo 284
espejos retrovisores 110
posición de servicio de los limpiaparabrisas 212
estacionar cuesta abajo 172
pulir la pintura 283
estacionar cuesta arriba 172
sensores 284
C
A
estructura de los menús 21 normas de aceite del motor 238
indicaciones 21 placa del fabricante 300
indicaciones en la pantalla 19 placa de modelo 300
indicador de intervalos de servicio 27 potencia del motor 299
instrumentos 18 presión de los neumáticos 257
pantalla 18 prestaciones 299
símbolos 15 velocidad máxima 299
testigos de advertencia 15 DCC
PI
testigos de control
utilización del menú de selección
utilizar con la palanca del limpiacristales
Cuadro general
de la consola central
de la estructura de los menús
de la puerta del conductor
del lado del acompañante
del lado del conductor
15
30
29
12
21
9
14
10
véase Suspensión adaptativa (DCC)
Declaración de conformidad
Depuración de gases de escape
catalizador
filtro de partículas
problemas
Desaparcar con el sistema de aparcamiento asis-
tido (Park Assist)
Desbloquear el vehículo
150
298
208
209
209
209
183
A
DSG 144 Fallo de una lámpara
véase Cambio automático 141 véase Cambiar lámparas 213
Faros
E con lámparas halógenas
conservar/limpiar
215
284
EDS lavafaros 108
véase Sistemas de asistencia a la frenada 186 viajes al extranjero 106
Electrólito de la batería 248 Filtro de partículas
Elevalunas eléctricos
PI véase Depuración de gases de escape 209
véase Ventanillas 85 FM 304
Elevar el vehículo Frenada a fondo 71
con el gato 270, 272
Freno de estacionamiento
lista de comprobación 271, 272
véase Freno de mano 173
En caso de emergencia 70
Freno de mano 173
botiquín 72
Freno multicolisión 186
en caso de avería 70
intermitentes de emergencia 70 Frenos 185
lista de comprobación 70 aviso de frenada de emergencia 71
tomar las medidas de seguridad pertinentes 70 cambiar el líquido de frenos 246
triángulo de preseñalización 72 freno de mano 173
líquido de frenos 245
O
Encendedor 194
nivel del líquido de frenos 245
Encendido
pastillas de freno 126, 130
véase Motor y encendido 130
rodaje de las pastillas de freno 126
Engranar marchas servofreno 127
cambio manual 139 sistemas de asistencia a la frenada 185
Enrollador automático del cinturón 51 Front Assist
Equipamiento de seguridad 56 véase Sistema de vigilancia Front Assist 165
ESC Función antiaprisionamiento
véase Sistemas de asistencia a la frenada 187 techo de cristal 88
C
interior 111
zonas fuera del campo visual 110
A
Garantía Indicador de intervalos de servicio 27, 280
Garantía de Movilidad de Larga Duración 293 Indicador de la temperatura
general 292 del líquido refrigerante del motor 27
pintura y carrocería 292 exterior 20
Gasolina indicador Offroad 153
indicador del nivel de combustible 26 monitor de potencia 35
repostar 207 Indicador del nivel de combustible 26
véase Combustible 207 testigo de control 26
Gato
GRA
PI
véase Regulador de velocidad (GRA)
Grupos ópticos traseros
conservar/limpiar
Guantera
luz
véase Portaobjetos
267
155
284
107
189
Indicador de los datos de viaje
Indicadores de desgaste de los neumáticos
Indicador multifunción
Indicador Offroad
altímetro
brújula
indicador del ángulo de giro
indicador de la temperatura del aceite
indicador de temperatura del líquido refrige-
21
258
21
153
153
153
153
153
H rante 153
seleccionar los instrumentos 153
Habitáculo
Índice de velocidad 264
O
consola central 12
Información para el cliente 292
Herramientas de a bordo 210
piezas 211 Infotainment
ubicación 210 climatizador 117
Hielo Inmovilizador electrónico 135
eliminar de las cerraduras 284 Inspección 279
eliminar de los cristales 284 Instrumentos 18
eliminar del parabrisas 117 Instrumentos adicionales
Hora indicador Offroad 153
ajustar 25, 34 monitor de potencia 35
C
Intermitentes
I conectar y desconectar 98
Intermitentes de confort 98
Iluminación ambiental 107
Intermitentes de emergencia 70
Iluminación exterior de orientación 104
ISOFIX 67
Indicación de marcha
véase Asientos para niños 62
véase Recomendación de marcha 123
Indicaciones en la pantalla 19, 21
advertencia de velocidad 20 J
capó del motor 236 Juntas de goma
cuentakilómetros 19 conservar/limpiar 286
hora 25
A
comprobación tras 10 minutos 277 G 12 plus-plus 242
inflar el neumático 276 G 13 242
más de un neumático dañado 274 indicador de la temperatura 27
operaciones previas 276 reponer 243
sellar el neumático 276 testigo de advertencia 27
testigo de control 27
L Líquidos operativos 236
Láminas decorativas Listas de comprobación
cambiar
PI
conservar/limpiar
Láminas de protección
conservar/limpiar
Lámparas
de tecnología LED
halógenas
Lavar el vehículo
284
284
213
214
215
antes de trabajar en el vano motor
asistente de marcha atrás (Rear View)
cambiar lámparas
cinturones de seguridad
comprobar el nivel de aceite del motor
controles a la hora de repostar
elevar el vehículo con el gato
en caso de avería
en caso de emergencia
234
178
214
48
240
41
271, 272
70
70
conservación del vehículo 282
kit reparapinchazos 276
plegar los retrovisores exteriores 113
pasos previos al cambio de una rueda 268
sensores 174, 180
preparativos para la conducción 40
O
Lentes de las cámaras
reponer aceite del motor 240
conservar/limpiar 284
seguridad en la conducción 40
Letras distintivas del motor viajes al extranjero 40
identificar 300
Luces 98
Letreros 296 alumbrado 99
Levas de cambio asistente de luz de carretera 102
Tiptronic 143 asistente de luz de carretera (Dynamic Light
Light Assist Assist) 102
véase Asistente de luz de carretera 102 AUTO 100
Limitador de fuerza del cinturón 51 Coming Home 104
C
A
Luz de curva dinámica (AFS) Maletero
avería 100 bolsa de red 200
Luz de estacionamiento cubierta 198
conectar y desconectar 103 equipamiento 199
luz 107
LL piso del maletero 198
Llantas y neumáticos 253 Mandos
almacenar los neumáticos
PI 255 asientos delanteros eléctricos 92
aros atornillados 256 asientos delanteros mecánicos 92
cadenas para nieve 265 conservar/limpiar 286
cambiar una rueda 267 Manillas de las puertas
capacidad de carga de los neumáticos 263 exterior 7
caperuzas de las válvulas 258 interior 9
conservar/limpiar 284 Mantenimiento
cuerpos extraños introducidos 259 véase Servicio 278
daños en los neumáticos 258 Masa en orden de marcha 299
datos identificativos de las llantas 256 Masas máximas autorizadas 299
datos técnicos 261 Masas por eje 299
desequilibrio 259 MEDIA-IN 191
O
desgaste de los neumáticos 259
Medios operativos 236
distintivos 261
Memorias de averías
elementos embellecedores atornillados 256
véase Memorias de incidencias 294
equilibrado de las ruedas 259
evitar daños 254 Memorias de datos
fallos en la alineación de las ruedas 259 caja negra 294
guardar la rueda cambiada 260 funciones de confort y de infotainment 295
indicadores de desgaste 258 integración de dispositivos de telefonía mó-
índice de velocidad 262, 264 vil 295
inscripciones en los neumáticos 261 memoria de incidencias 294
C
A
Motor
datos técnicos 302
desconexión de emergencia 136 P
nuevo 129 Pantalla del cuadro de instrumentos 18, 19
rodaje 129 Pantallas
ruidos 133 conservar/limpiar 286
Motor y encendido 130 Parabrisas
advertencia de que el encendido está conec- comprobar posibles daños 103
tado
PI
apagar el motor con Keyless Access
cerradura de encendido
conectar el encendido con Keyless Access
desconectar el encendido con Keyless Ac-
cess
inmovilizador electrónico
llave del vehículo no autorizada
llave no autorizada
131
134
130
132
132
135
130
135
eliminar el hielo
Parasoles
Par de apriete
tornillos de rueda
ParkPilot
117
reparación del impacto de una piedra (aviso) 289
reparación (aviso)
sustitución (aviso)
289
289
113
269
A
dirección 150
en la parte inferior de la consola central 193 dirección averiada 150
portabotellas 192 disparo de airbag 81
Portaequipajes de techo 202 embrague 140
indicaciones de uso 204 extraer la llave del vehículo 136
Portaobjetos 188 fallo de una lámpara 220
cajones 192 filtro de partículas saturado de hollín 209
documentación de a bordo 189 funcionamiento irregular del motor 209
en el lado del acompañante
PI 189 función antiaprisionamiento de las ventani-
en el lado del conductor 189 llas 87
en el reposabrazos central delantero 191 función de arranque de emergencia 136
en la consola del techo 190 función de bajada y subida automática 87
en la parte delantera de la consola central 190 gestión del motor 135
en la parte inferior de la consola central 190 indicaciones para la conducción 130
estuche para gafas 190 inmovilizador electrónico 135, 136
guantera 189 intermitentes 76, 81, 101
luz de la guantera 107 Keyless Access 76, 81, 136
otros compartimentos portaobjetos 199 limitación del régimen 135
Portón del maletero 83 limitador de velocidad 159
circular con el portón abierto 128 los cristales se empañan 121
luces 101
O
desbloquear 84
desbloqueo de emergencia 85 nivel del líquido lavacristales 109
Posición de servicio de los limpiaparabrisas 212 no se reconoce la llave 136
portón del maletero 85
Precalentar el motor 133
presión del aceite del motor 241
Preinstalación para teléfono móvil
programa de emergencia 146
teléfono móvil 19, 21
pulsador de encendido y arranque 135, 136
Presión de los neumáticos 257 refrigeración 121
comprobar 257 regulador de velocidad (GRA) 157
presión de confort 257 selección del perfil de conducción 152
Press & Drive
C
A
Puerta del conductor cable de remolque 229
cuadro general 9 cambio automático 228
Puertas 76 cambio manual 228, 229
bloqueo de emergencia 79 cambio manual automatizado 229
cierre y apertura de emergencia 78 el vehículo 228
seguro para niños 79 particularidades 228, 229
prohibición de remolcado 229
Puesto de conducción 10
Reparación de neumáticos
Pulsador de encendido y arranque
PI 132
véase Kit reparapinchazos 274
Reparaciones 288, 289
R adhesivos 296
Rear Traffic Alert letreros 296
véase Asistente de salida del aparcamiento parabrisas 289
(Exit Assist) 184 sistema de airbags 290
Rear View Reponer líquidos
véase Asistente de marcha atrás (Rear View) 176 advertencias de seguridad 232
Recambios 288 Reposabrazos centrales 97
Recepción de radio Repostar 206
antena 297 combustible 207
gasolina 207
O
interferencias 195
Recirculación de aire 119 indicador del nivel de combustible 26
Air Care 116 testigo de control 26
climatizador 117 Repuestos 288
conectar 119 Respaldo del asiento trasero
desconectar 119 abatir 94
funcionamiento 119 levantar 94
Recomendación de descansar Retrovisores exteriores 112
conectar 24 ajuste sincronizado 112
desconectar 24 anomalía en el funcionamiento 113
C
A
véase Sistema de seguridad "safe" 80 anomalía en el funcionamiento 180
Seguro para niños 79 aparcar en batería 182
Selección del perfil de conducción 150 aparcar en línea 182
funcionamiento 151 condiciones para aparcar 182
manejar 151 desaparcar 183
problemas y soluciones 152 finalizar prematuramente 181
testigo de advertencia 152 interrupción automática 181
Sensor de lluvia y de luz 109 problemas y soluciones 183
Sensor de radar
Sensores
accesorios
PI
anomalía en el funcionamiento
conservar/limpiar
daños
reparaciones
Señales acústicas de advertencia
cinturón sin abrochar
110
160, 161, 165
289
284
289
289
45
Sistema de calefacción y ventilación
véase también Climatizador
Sistema de cierre y arranque Keyless Access
véase Keyless Access
Sistema de control de los neumáticos
anomalía en el funcionamiento
presión de los neumáticos
sustituir neumáticos
testigo de control
114
75
251
252
257
255
252
testigos de advertencia y de control 15 Sistema de detección del cansancio 24
Servicio anomalía en el funcionamiento 25
adhesivo portadatos del vehículo 278 conectar 24
O
comprobante del Servicio 278 desconectar 24
condiciones de uso 280 funcionamiento 24
conjuntos de servicios 281 manejar 24
consultar 28 Sistema de detección de peatones 167
inspección 279 Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 294
Plan de Mantenimiento digital 278 Sistema de frenos
Servicio de cambio de aceite 279 anomalía en el funcionamiento 130
Servicio fijo 279 Sistema de información Volkswagen
Servicio flexible 279 estructura de los menús 21
servicios 279
C
indicaciones 21
trabajos de servicio 278 Sistema de infotainment
Servofreno 127, 185 ajustes 31
Set de primeros auxilios climatizador 117
véase Botiquín 72 cronómetro 36
Símbolo de la llave fija 28 indicador Offroad 153
Símbolos manejar 31
véase Testigos de advertencia 15 menú Ajustes del vehículo 31
véase Testigos de control 15 monitor de potencia 35
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 186 Sistema de seguridad "safe" 80
Sistema antirremolcado 82 Sistema de vigilancia Front Assist 165
advertencia de la distancia 166
advertencia severa 166
A
ayuda de aparcamiento 174, 179 cerrar 87
bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 186 cierre de confort 88
conectar 30 función antiaprisionamiento 88
control de crucero adaptativo (ACC) 159 Tejidos
desconectar 30 conservar/limpiar 286
detector de ángulo muerto 169
Teléfono móvil
freno multicolisión 186
uso sin antena exterior 291
función de asistencia en descenso 148
Terminal de masa 226
limitador de velocidad
PI 157
programa electrónico de estabilización Testigos de advertencia
(ESC) 185, 187 agua en el combustible 26
recomendación de hacer una pausa 24 bloqueo de la columna de dirección 150
regulación antipatinaje en aceleración cambiar de marchas 145
(ASR) 186, 187 cinturones de seguridad 45
regulador de velocidad (GRA) 155 cuadro general 15
selección del perfil de conducción 150 líquido refrigerante del motor 27
sistema antibloqueo de frenos (ABS) 186 sistema de frenos 188
sistema de aparcamiento asistido (Park As- sistemas de asistencia a la frenada 188
sist) 179 suspensión adaptativa (DCC) 152
sistema de control de los neumáticos 251 Testigos de advertencia y de control
cambio manual 140
O
sistema de detección del cansancio 24
sistema de vigilancia Front Assist 165 frenos 130
sistema Start-Stop 136 Testigos de control
XDS 186 ABS 188
Sistemas de asistencia a la frenada 185 bloqueo de la columna de dirección 150
ABS 185 cambiar de marchas 145
ASR 185 cierre centralizado 77
BAS 185 cinturones de seguridad 45
EDS 185 cuadro general 15
ESC 185 desgaste de las pastillas de freno 126
C
TIN 261
Tablero de instrumentos 10 Tiptronic 143
sistema de airbags 52 Tire Mobility Set
véase Kit reparapinchazos 274
A
falsas alarmas 83
Transporte de objetos 197
Visibilidad 107
argollas de amarre 200
bolsa de red 200 Volante
circular con el portón del maletero abierto 128 ajustar 89
colocar el equipaje 197 Volante multifunción 11
colocar la carga 197
ganchos para bolsas 201 X
indicaciones para la conducción
PI 128
XDS
portaequipajes 202, 204
véase Sistemas de asistencia a la frenada 186
portaequipajes de techo 202
trampilla para cargas largas 201
Treadwear 261
Triángulo de preseñalización 72
U
Unidades de control
reprogramar 295
V
O
Vano motor 232
aceite del motor 237
advertencias de seguridad 232
batería de 12 voltios 246
caja de aguas 284
conservar/limpiar 284
operaciones previas 234
Varilla de medición del nivel de aceite 240
Vehículo
C