Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Luis Gonzales Tesis de Licenciatura
Luis Gonzales Tesis de Licenciatura
PRESENTADO POR:
LUIS GUSTAVO GONZALES SALAZAR
Lima, 2017
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................ 1
CAPÍTULO 1. MARCO TEÓRICO Y METODOLOGÍA......................................................... 3
1.1. PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN .................................................................................. 3
1.2. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN............................................................................ 5
1.2.1. OBJETIVO PRINCIPAL .............................................................................................. 5
1.2.2. OBJETIVOS SECUNDARIOS ................................................................................... 5
1.3. MARCO TEÓRICO ............................................................................................................. 5
1.3.1. TURISMO ..................................................................................................................... 5
1.3.2. ARTESANA .................................................................................................................. 6
1.3.3. UNIDAD DOMÉSTICA CAMPESINA ....................................................................... 6
1.3.4. NUEVA RURALIDAD .................................................................................................. 7
1.3.4.1. NUEVA RURALIDAD Y TURISMO ................................................................... 8
1.3.5. IMPACTOS DEL TURISMO EN LAS RELACIONES DE GÉNERO ................... 8
1.4. ESTADO DE LA CUESTIÓN ............................................................................................ 9
1.4.1. TURISMO Y DESARROLLO ..................................................................................... 9
1.4.2. TURISMO RURAL EN AMÉRICA LATINA ............................................................ 10
1.4.3. TURISMO RURAL EN LA REGIÓN ANDINA ....................................................... 11
1.4.4. TURISMO Y CAMPESINADO EN CUSCO ........................................................... 16
1.4.5. PRIMERAS INVESTIGACIONES ETNOGRÁFICAS EN CHINCHERO ........... 21
1.4.6. TURISMO EN CHINCHERO ................................................................................... 23
1.5. PREGUNTAS DE INVESTIGACIÓN ............................................................................. 24
1.5.1. PREGUNTA GENERAL ........................................................................................... 25
1.5.2. PREGUNTAS ESPECÍFICAS ................................................................................. 25
1.6. METODOLOGÍA DE INVESTIGACIÓN ........................................................................ 25
CAPÍTULO 2 SITUACIÓN Y CONTEXTO DE CHINCHERO ............................................ 26
2.1. UBICACIÓN, CLIMA Y SUELOS ................................................................................... 27
2.2. POBLACIÓN Y ECONOMÍA ........................................................................................... 30
2.3. LAS COMUNIDADES CAMPESINAS ........................................................................... 32
2.3.1. COMUNIDADES-AYLLUS HISTÓRICOS ............................................................. 33
2.4. PRINCIPALES RECURSOS TURÍSTICOS .................................................................. 34
2.4.1. PARQUE ARQUEOLÓGICO DE CHINCHERO ................................................... 34
2.4.2. TEMPLO COLONIAL NUESTRA SEÑORA DE MONSERRATE ...................... 37
2.4.3. CASA DE MATEO PUMACCAHUA ....................................................................... 38
2.4.4. MUSEO DE SITIO ..................................................................................................... 39
2.4.5. MERCADO DEL TRUEQUE .................................................................................... 40
2.4.7. ARTESANÍAS TEXTILES ........................................................................................ 41
2.5. MEGAPROYECTO DEL AEROPUERTO INTERNACIONAL.................................... 42
CAPÍTULO 3. DESARROLLO DEL TURISMO EN CUSCO ............................................. 47
3.1. LA CIUDAD DE CUSCO Y EL TURISMO .................................................................... 47
3.2. TURISMO EN CHINCHERO ........................................................................................... 54
CAPÍTULO 4. LA ACTIVIDAD TEXTIL EN CHINCHERO ................................................. 56
4.1. LOS TEXTILES ANDINOS .............................................................................................. 56
4.2. LOS TEXTILES EN EL PERIODO INCA ...................................................................... 57
4.3. LOS TEXTILES DE CHINCHERO ................................................................................. 59
4.3.1. LOS TINTES NATURALES ..................................................................................... 62
4.3.2. LOS DISEÑOS DE LOS TEXTILES ....................................................................... 63
CAPÍTULO 5. LA ACTIVIDAD TEXTIL Y EL TURISMO EN CHINCHERO .................... 66
5.1. LAS ASOCIACIONES DE ARTESANAS Y EL TURISMO ......................................... 67
5.2. LA PRIMERA ASOCIACIÓN DE ARTESANAS “VIRGEN DE LAS NIEVES” ......... 72
5.2.1. CONFLICTOS EN TORNO A LAS GANANCIAS ................................................. 75
5.3. LA FEDERACIÓN DE ARTESANAS DE CHINCHERO ............................................. 76
5.4. EL CENTRO DE TEXTILES TRADICIONALES DEL CUSCO .................................. 78
CAPÍTULO 6. LA ACTIVIDAD TEXTIL EN ESCENA: ORGANIZACIÓN,
PERFORMANCE Y CONFLICTO .......................................................................................... 83
6.1. LOS CENTROS TEXTILES Y EL TURISMO ............................................................... 84
6.1.1. ORGANIZACIÓN INTERNA .................................................................................... 85
6.1.2. ESTRATEGIAS DE VENTA ..................................................................................... 88
6.1.2.1. PACTOS CON LOS OPERADORES TURÍSTICOS .................................... 92
6.1.3. COMPETENCIAS POR LAS VENTAS .................................................................. 93
6.2. LAS ARTESANAS DE LA PLAZA PRINCIPAL DE CHINCHERO ............................ 99
6.2.1. ORGANIZACIÓN DE LAS TEJEDORAS EN LA PLAZA PRINCIPAL .............. 99
6.2.2. CONFLICTO Y TRABAJO EN LA PLAZA PRINCIPAL ..................................... 103
6.2.3. ESTRATEGIAS DE VENTA ................................................................................... 104
6.2.4. AMPLIACIÓN DE REDES...................................................................................... 108
6.3. CONFLICTOS ENTRE LAS ARTESANAS DE LA PLAZA PRINCIPAL Y LOS
CENTROS TEXTILES ........................................................................................................... 109
6.4. TENSIONES ENTRE EL TURISMO Y EL PATRIMONIO CULTURAL DE
CHINCHERO........................................................................................................................... 111
CONCLUSIONES ................................................................................................................... 119
BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA.......................................................................................... 123
1
INTRODUCCIÓN
1
La Organización Mundial del Turismo (OMT) estableció que el turismo internacional en el año 2015
supuso la circulación de 1,184 millones de personas alrededor del mundo, lo cual marcó el sexto año
consecutivo de crecimiento por encima del promedio (2016: 14).
2
material e inmaterial que albergan las diferentes comunidades indígenas que ahí
habitan.
Diversas investigadoras (Ypeij 2012, 2013; Lyon 2012; Chávez 2013) han
encontrado que es el sector productivo de mayor crecimiento en la última
década.
1.3.1. TURISMO
El turismo es una forma de desplazamiento voluntario, pacífico y temporal
por motivos diversos como la recreación, descanso, cultura, salud, visita,
estudios, etc., en el cual las personas se trasladan desde su lugar de residencia
hacia otro sin generar actividad lucrativa ni remunerada (Fuller 2009: 21).
6
1.3.2. ARTESANA
Es la productora de artesanías incluyendo aquellas dirigidas al consumo
turístico. Tomando la definición de Jane Henrici (2007: 86), la artesana comparte
junto con quienes elaboran otros objetos de arte una identidad a la que se le
adjudica cierto reconocimiento dentro de un sistema de valores local.
Del mismo modo, este enfoque busca, por un lado, evidenciar la estrecha
interdependencia del medio rural con el resto de la economía –particularmente
con los centros urbanos– en la provisión no sólo de alimentos, sino también de
una gran cantidad de bienes y servicios que imprimen nuevos roles y usos sobre
el medio rural. Así mismo, destaca la pérdida relativa de la significación
económica y social de la explotación agropecuaria (Pérez 2001).
Así mismo, la autora señala que desde una visión optimista se arguye que
el turismo tiene el potencial de desencadenar oportunidades de empleo
(especialmente para las mujeres) medios necesarios para alcanzar la autonomía
financiera, establecer contactos con el mundo exterior, etc. Como resultado,
estos cambios permitirían modificar los patrones de género (Fuller 2013: 123).
Del mismo modo, el turismo ha sido impulsado como una vía de desarrollo
por diversas organizaciones financieras internacionales e instancias políticas
supranacionales. Así, diversos investigadores (Santana 1997; Fuller 2009;
Gascón 2011) sostienen que el turismo se promueve como una vía fácil y rápida
de desarrollo.
Entre las causantes destaca que su principal atractivo reside en los bienes
culturales y naturales que no necesitan considerables procesos de
transformación para su comercialización. En otras palabras, el turismo se
presentó, y se suele presentar, como una especie de ‘Industria blanda’ capaz de
2
Jordi Gascón (2014) expresa que desde finales de 1940 en el ámbito internacional se llevaron a cabo una
serie de mecanismos de subsidios en el petróleo con el fin de liberar a los vuelos comerciales, principal
medio de transporte del turismo internacional, de cargas impositivas.
3
El autor toma como ejemplo la fuerte alza que, desde finales de 1990, se dio sobre los precios del barril
del petróleo y que no fueron impedimento para el crecimiento de la industria turística internacional (Gascón
2014).
10
4
Así, el autor cita el caso del Municipio de Loja, del cual depende la localidad de Vilcabamba. La autoridad
municipal de esta localidad estableció que el lote mínimo para permitir la edificabilidad debía ser de 1.000
m2, con la finalidad de mantener un paisaje rural poco urbanizado que fuera más atractivo para los turistas.
Esto tuvo como resultado la imposibilidad de la población local de construir sus viviendas, debido a la
extremada parcelación de sus terrenos y la explosión del valor de los mismos impulsada por el turismo
residencial (Gascón 2016: 313).
11
5
El turismo cultural es aquel tipo de turismo que tiene como objeto el conocimiento de los monumentos y
sitios histórico-artísticos, así como las manifestaciones inmateriales como los conocimientos locales, estilos
de vida, folclore, etc. (Fuller 2009: 39).
6
El turismo de masas es un tipo de turismo diseñado para las clases medias y sus valores. Su impacto sobre
los lugares que llegan es fuerte, ya que se mueve en grandes grupos y llenan hoteles de todas las categorías
(ibídem: 53).
12
7
El mayor ejemplo es el proyecto estatal de PromPerú, “Marca Turística País”. Este proyecto surgió en el
año 2001 con la finalidad de posicionar a Perú en el plano internacional como un lugar tradicional y
atractivo bajo el eslogan “Perú, país de los Incas” (Verástegui 2013: 20).
13
8
Por recurso estructurador, el autor entiende a “aquel que, en cada momento histórico, aparece como el
más importante en la composición de la estructura socioeconómica de la comunidad, pues salvo
excepciones caracteriza a los individuos que lo controlan, lo poseen o lo poseen en mayor cantidad como
los de mayor capacidad económica y a los excluidos como los de menor, sin que necesariamente sea el
recurso más importante en la comunidad en términos absolutos” (Gascón 2011: 4).
9
En este sentido, el autor señala que contar con un pequeño capital económico fue de suma importancia
para la adquisición de lanchas motorizadas que permitían el transporte de turistas hacia la isla de Amantaní,
generando una cadena que trascendía el transporte e incluía el alojamiento y la alimentación, lo cual dio
lugar al monopolio de los beneficios del turismo en pocas familias, por lo general, de la élite amantaneña
(Gascón 2011).
16
Así mismo, estos casos reflejan los impactos que ha tenido el turismo en
las relaciones de género. El ingreso de la actividad turística en estas localidades
ha reforzado los patrones tradicionales de trabajo, ya que involucra a las mujeres
en labores relacionadas con sus tareas domésticas como lo son: el alojamiento,
la preparación de alimentos, elaboración de artesanías, etc.; mientras que los
hombres controlan las actividades mejor remuneradas y más prestigiosas.
Por otro lado, la autora señala que los ingresos que derivan de los trabajos
para el turismo se han convertido en el principal sustento económico de muchas
familias campesinas que habitan a lo largo de esta ruta. Esto ha dado lugar a
que algunas de ellas, estratégicamente, establezcan redes de parentesco ritual
–a través del compadrazgo– con los guías de turismo como una forma de
asegurar que estos los favorezcan llevando turistas hacia los sitios de camping
que poseen.
10
Esta red de turismo vivencial fue conformada en el año 2006 con el apoyo del Programa Corredor Sur-
FIDA y FONCODES. Actualmente se encuentra conformado por las comunidades campesinas de
Patabamba, Cachiccata, Chillca, Kharhui y Raqchi. Entre los servicios que ofrecen se encuentran los de
alimentación, alojamiento para los viajeros en casas familiares o áreas de camping, pero sobre todo la
oportunidad de convivir e intercambiar experiencias entre anfitriones y visitantes (Mincetur 2007: 53).
11
El primer tramo del circuito del Camino Inca comprende desde los kilómetros 15 hasta 18.
12
Así, para el caso de estas comunidades, la autora señala que los hombres se han ocupado principalmente
como porteadores para los operadores de turismo que operan en la zona, obteniendo de esta manera
remuneraciones importantes (Maxwell 2006).
18
Machu Picchu (SHMP) y los operadores de turismo que operan en la zona llamen
a los campesinos de estas comunidades ‘campesinos metalizados’13. No
obstante, estas comunidades, insertas en lógicas de mercado, demandaban la
necesidad de buscar fuentes de ingreso adicionales; en este contexto, el turismo
es una de ellas y el que mejor paga.
13
Esta frase que recoge la autora hace referencia a la percepción de los guías de turismo y funcionarios del
SHMP sobre el afán denodado de los campesinos de la zona por el dinero, sin tomar en cuenta los daños
que esto puede traer sobre su cultura ni los perjuicios medioambientales sobre el Camino Inca (Maxwell
2006: 98).
19
Beatriz Pérez y Norma Fuller (2015) analizan los efectos de las iniciativas
de Turismo Rural Comunitario –TRC– en las relaciones de género en las
comunidades campesinas de Cachiccata y Patabamba, región Cusco. Las
autoras concluyen que el turismo no contribuye con modificar las asimetrías de
14
Esta misma idea es también sostenida por Azusa Miyashita (2006) en un estudio comparativo en las
comunidades campesinas de Jilayhua y Yanampampa, en las provincias de Canas y Acomayo
respectivamente, región Cusco. La autora encuentra que, a pesar de que estas comunidades son aún
periféricas a los principales circuitos turísticos de Cusco, las expectativas en torno al turismo configuran
concepciones sobre desarrollo y progreso.
20
15
Las autoras señalan que el objetivo de la ONG Centro de Textiles Tradicionales del Cusco es captar y
formar tejedores en las técnicas andinas de hilado, tenido y tejido de diferentes comunidades campesinas
de la región Cusco para su posterior comercialización a nivel nacional e internacional.
21
Por un lado, los factores que han permitido la continuidad del trueque son
básicamente la escasez de dinero y las limitaciones impuestas por sus
explotaciones agropecuarias cuyos excedentes apenas les permiten juntar
pequeños capitales para satisfacer sus necesidades domésticas.
Por otro lado, entre los elementos que determinan la desaparición del
trueque en el mercado de Chinchero el autor encuentra que la intensificación de
los contactos culturales, cada vez más recurrentes, entre Chinchero y su
referente regional, Cusco, es uno de ellos. Esto ha tenido como consecuencia la
ampliación del sistema de necesidades de la población debido al aumento de la
22
16
Este es el nombre de las casas-talleres donde se ofrece el turismo vivencial para los turistas que quieren
ver cómo es la cultura y la tradición del lugar y tratar de vivir por un momento la vida diaria de su población.
En estos espacios se preparan representaciones de cada etapa o fase de la producción de tejidos tradicionales
desde cómo hilan las fibras de oveja o alpaca hasta el teñido de las mismas a base de tintes naturales que
se obtienen de plantas, minerales y animales de la zona.
24
turistas y tejedoras campesinas les dan consejos para que sus talleres de venta
luzcan más tradicionales y también las persuaden sobre los precios que deben
de pedir por sus tejidos. La autora describe el papel de los guías de la siguiente
manera:
Hacia el lado norte limita con el distrito de Huayllabamba; hacia el sur, con
el distrito de Cachimayo. En dirección este, limita con la Provincia de Calca y el
distrito de Coya; y hacia el oeste se encuentran los distritos de Maras y la
Provincia de Anta.
Sus elevaciones oscilan entre los 3,300 y 4,500 metros de altitud. Los
asentamientos de población están concentrados sobre los 3,700 y los 3,800
metros de altitud (Contreras 1985: 13).
17
La pavimentación de esta carretera significó un gran impulso para el desarrollo del turismo en Chinchero.
Desde 1982 esta carretera es transitable durante todo el año; anteriormente a esta fecha, durante la época
de lluvias el tráfico podía peligrar o simplemente disminuir a causa del mal estado de la carretera y los
posibles deslizamientos (Contreras 1985: 25-26).
18
Estas dos lagunas además están representadas en las iconografías que decoran sus famosos tejidos.
28
resistentes al frío como los cereales de grano fino, los tubérculos y otras plantas
nativas de la región.
Por otro lado, la mayor parte de los suelos de Chinchero presentan serias
limitaciones para el cultivo agrícola. Entre las causas comunes se encuentran los
abundantes declives; el alto grado de salinidad y alcalinidad; el escaso drenaje
y una alta variabilidad en calidad de la tierra en cada una de las comunidades
que integran el distrito. Sólo los terrenos alrededor del Centro Poblado se
encuentran comparativamente libres de estas limitaciones.
29
19
En el caso de la laguna de Piuray, de ella se extrae agua potable para proveer a la ciudad de Cusco y al
distrito de Chinchero.
30
el olluco, el año o mashwa; también están las habas, el tarwi y la quinua. Entre
los cereales que se cultivan destacan la cebada, la avena (principalmente para
el consumo del ganado), el trigo (poco cultivo) y el centeno.
Así tenemos que casi la mitad de la población del distrito vive bajo
condiciones de pobreza, motivo por el cual la búsqueda de fuentes de ingreso
adicionales es de vital importancia para su población.
La autora Sarah Lyon (2012) estima que en el Centro Poblado viven cerca
de 2,000 personas. Este casco urbano ocupa áreas de las tres comunidades o
Ayllus históricos del distrito: Ayllopongo, Yanacona y Cúper.
Por ello, se puede afirmar que la identidad que define a los habitantes de
Chinchero es la de campesinos y artesanos.
31
Cada jefe de familia dispone de chacras de cultivo con las que obtienen
la subsistencia de sus unidades domésticas. Entre los principales productos
agrícolas, como ya se ha mencionado, se encuentran: la papa en sus diferentes
variedades, el olluco, la oca, la quinua, el haba, la cebada, el centeno, el trigo en
pocas cantidades y la avena para el consumo pecuario.
En este sentido, Cusco ha sido siempre el destino más factible para los
chincherinos en orden de ampliar sus fuentes de recursos a través de trabajos
eventuales como jornaleros en construcción, cargadores, comercio ambulante,
etc.
20
Durante mi trabajo de campo observé entre 12 a 15 empleados locales que trabajaban en labores de
limpieza, mantenimiento de áreas verdes y seguridad ciudadana para el Municipio Distrital.
21
Durante el trabajo de campo pude comprobar que el Ministerio de Cultura emplea de forma permanente
alrededor de 20 varones de Chinchero en labores de mantenimiento y refacción del Parque Arqueológico.
Para ambos casos, los puestos administrativos, tanto del Ministerio de Cultura como del Municipio Distrital
de Chinchero, son cubiertos en su mayoría por técnicos y profesionales procedentes de la ciudad de Cusco.
Así, los empleos de baja calidad que demandan de una mano de obra poco o nada calificada son cubiertos
en su mayoría por la población local.
32
22
Se calcula que alrededor de 300 familias participan de la actividad textil con fines turísticos en Chinchero
(Ypeij 2012; 2013).
23
Núñez del Prado (1949) señalaba que el distrito de Chinchero se encontraba conformado por doce ayllus
campesinos por aquellos años. Estos eran: Ayllopongo; Yanacona; Cuper; Taucca; Ccoricancha; C’usu;
Ocutuan; Ayarmaca; Huilahuila; Pongobamba; Cuper-Ayllu y Umasbamba.
33
“A cada uno de ellos [los ayllus históricos] les corresponde los arcos a
través de los cuales se accede desde el pueblo al atrio de la iglesia y
a la Plaza de Armas. Así, el arco de Cuper es el que se abre en el lado
sur del atrio de la iglesia y sirve de puerta a la calle España o Sopta
K’ucho; el arco de Ayllupongo es el que sirve de puerta a la calle de
Qollana y se abre junto a la casa de Mateo Pumaccahua, en la Plaza
de Armas; mientras el arco de Yanacona es el que se abre en el ángulo
suroeste de la Plaza de Armas” (Alcina 1976: 146).
24
Qullana en quechua significa mandón.
34
Fotografía n° 1. En la imagen se aprecia el Muro de las Doce Hornacinas con el fondo del Templo
colonial. Así mismo, se puede apreciar a dos tejedoras de las Asociaciones de Artesanas de
Chinchero comercializando sus tejidos y otras artesanías en la explanada de la Plaza principal.
José Alcina Franch señala que la iglesia misma sería una readaptación de
un edificio, quizás el más importante de todo el conjunto incaico de la zona cuyos
muros habrían servido de cimientos para la construcción de la misma (1976:
148). De esta forma, todo apunta a que la iglesia habría sido edificada sobre lo
que fuera la residencia palaciega del Inca Túpac Yupanqui.
Fotografía n° 4. Imagen de la casa del Cacique Mateo Pumaccahua. En ella se puede apreciar
las siete ventanas superiores que la caracterizan y al lado el arco de Ayllopongo. Así mismo, se
puede apreciar a tres tejedoras apoyadas sobre el suelo comercializando sus artesanías.
39
Fotografía n° 5. Imagen del Museo de Sitio, ubicado en la zona oeste de la Plaza principal. En la
imagen una mujer tejiendo.
25
Las investigaciones señalan que los Killke fueron el conjunto étnico que ocupó la zona de Chinchero
antes de la llegada de los Incas de Cusco (Alcina 1976).
40
Hoy en día, el sector más amplio del mercado y el que congrega la mayor
cantidad de comerciantes es aquel compuesto por los productores y vendedores
de artesanías para el consumo turístico donde los turistas observan a las mujeres
comerciantes vestidas con atavíos indígenas de la zona.
26
Si bien es importante señalar que el trueque ha sido una característica del mercado de Chinchero desde
tiempos prehispánicos, ya que tuvo como función principal durante varias generaciones el intercambio entre
productos de climas cálidos y productos de las zonas alto-andinas como tubérculos y cereales. Hoy en día
esta práctica es casi marginal ya que predominan los productos de manufacturación industrial, cuya única
forma de intercambio es a través de transacciones monetarias.
41
27
Las llikllas son prendas de lana tejida, a colores, que se ponen las mujeres para cubrirse la espalda y para
llevar carga. Los lactantes también suelen ser cargados en ellas. Es de forma rectangular alargada. Así
mismo, tiene diseños muy complejos donde predominan los colores azul añil, negro y rojo.
43
para la población, ya que significa una encrucijada con respecto a los beneficios
y peligros que su construcción acarrearía.
28
Sobre todo, en los más jóvenes este megaproyecto despierta mayores expectativas ya que representa la
posibilidad de una nueva gama de oportunidades laborales menos penosas y más rentables que las
actividades tradicionales.
45
Fotografía n° 09. Vista panorámica del área donde se situaría el Aeropuerto Internacional de
Chinchero en la comunidad de Yanacona.
29
En esta situación hipotética, los jóvenes representarían el grupo más propenso a adquirir nuevos estilos
de vida relacionados al consumo alcohol y drogas, la delincuencia y la diversión desmedida.
30
Esta categoría la relaciono con lo manifestado por muchos entrevistados quienes en varias ocasiones me
manifestaron su temor a que sus actividades agropecuarias tradicionales se verían mermadas o incluso
desaparecerían a causa de un posible escenario de escasez de terrenos de cultivo y áreas para el pastoreo
como consecuencia de la construcción del aeropuerto.
47
La atracción turística más importante del Perú es, sin lugar a dudas,
Machu Picchu y Cusco es su puerta de entrada33. Diversos investigadores del
desarrollo turístico de Cusco concuerdan que esta actividad tuvo un primer punto
de inflexión a partir del ‘descubrimiento’ científico de Machu Picchu el 24 de julio
de 1911 (Den Berghe y Ochoa 2000; López 2004; Mendoza 2006; Steel 2006;
Bosman 2006). Al respecto, Griet Steel (2006) señala que la publicación del
hallazgo realizado por la expedición de la Universidad de Yale tuvo como
resultado un pequeño flujo turístico de al menos 20 turistas por día. Por su parte,
para las investigadoras Yazmín López (2004) y Zoila Mendoza (2006) el célebre
descubrimiento científico de Machu Picchu34 inició una nueva etapa para la
31
De los 3,893,175 millones de visitantes extranjeros que llegaron al Perú en el año 2014, más de un millón
(1,207,872 millones) arribaron a la ciudad de Cusco vía aérea, siendo esta la segunda ciudad más visitada,
después de Lima (INEI 2015).
32
Como los que se encuentran en los distritos de Pisac, Chinchero y Ollantaytambo.
33
En el año 2014, alrededor de 1 millón de personas (1,079 350) visitaron el Parque Arqueológico de Machu
Picchu (INEI 2015).
34
Para Yazmín López (2004), la polémica que desató el llamado “descubrimiento” de Machu Picchu a
cargo de una expedición de la Universidad de Yale dirigida por Hiram Bingham se debe a que se elaboraron
discursos que ocultaron que el lugar ya había sido descubierto por Agustín Lizárraga en 1902, quien además
48
Así mismo, la autora señala que durante las décadas de 1930-1940, los
cusqueños alentados por el deseo de consolidar su identidad regional y sus
propuestas para una identidad nacional de base cusqueña –Neoindianismo36–
había dejado inscrito su nombre en las piedras de granito en la Plaza principal de Machu Picchu; asimismo,
el terreno ya estaba siendo cultivado por los campesinos del valle de San Miguel, por lo menos unos diez
años de la llegado de la expedición de Yale. Así, la autora señala que la narrativa del descubrimiento de
Machu Picchu se construyó en un proceso de dos etapas en el cual, primero, se borraron y limpiaron las
evidencias del nombre de Agustín Lizárraga de las hermosas paredes de granito en 1913. Luego, en 1922
se creó una imagen negativa de Lizárraga como un buscador de tesoros; y, finalmente, se insistió después
que ningún cusqueño conocía la ciudadela, ni siquiera los campesinos que allí vivían. A esto, se sumó el
silenciamiento de la información según la cual las ruinas, en gran parte, ya habían sido con anterioridad
objeto de operaciones de limpieza y despeje por los campesinos de la zona (López 2004: 117).
35
Zoila Mendoza (2006: 93) señala que en 1921 ya existía una guía impresa de R. P. Rosario Zárate
orientada a ubicar los lugares más importantes de la ciudad, desde el punto de vista incaico y colonial,
dirigido a los visitantes extranjeros ya que contenía un resumen en inglés. Así mismo, en 1924 apareció
una publicación de José Gabriel Cosío “El Cuzco histórico y monumental” con información sobre los sitios
arqueológicos y coloniales fuera de la ciudad e incluso de Machu Picchu. Así mismo, los servicios de
alojamiento, comida y guía a los sitios arqueológicos para turistas se anunciaban en la “Guía Comercial,
Profesional e Industrial del Cuzco”, impresa en 1928 (ibíd.: 94). Estas guías claramente estaban dirigidas
para los turistas que, para la década del ’20, ya formaban parte del escenario urbano de la ciudad.
36
El movimiento Neoindianista o del Nuevo Indio despreciaba una serie de concepciones predominantes
entre los miembros de la fase anterior del movimiento indigenista, liderada por Luis Valcárcel. El
neoindianismo era una nueva ideología regionalista cusqueña y nacionalista que propugnaba ver al indio
49
contemporáneo como opuesto al incaico, con la incorporación de nuevos elementos, así como una mayor
valoración hacia lo cholo y lo mestizo (Mendoza 2006: 90).
37
Por su parte, para Marisol de la Cadena (2004: 294), el redescubrimiento del folclor por parte de los
neoindianistas dio lugar a que se reemplace la imagen del indio melancólico e introvertido por la del ‘indio
festivo’, símbolo de la revitalización de la cultura regional cusqueña y un verdadero imán para los visitantes
extranjeros.
38
Durante la Segunda Guerra Mundial, Europa estuvo cerrada para la actividad turística. Esto dio lugar a
un incremento del flujo turístico hacia América. De manera especial, en Cusco se registró que alrededor de
1,000 turistas visitaron los sitios arqueológicos cusqueños, sobre todo visitantes procedentes de EE. UU. y
Argentina (Mendoza 2006: 201).
50
región como el centro más importante del país en cuanto a turismo, historia y
arqueología andina.
39
El Instituto Americano de Arte es una organización cultural que nació en Cusco en la década de 1930,
fundada por intelectuales y artistas cusqueños con el fin de promover las manifestaciones artísticas y
folclóricas de la región.
52
No obstante, Griet Steel (2006: 172) expresa que estos intentos no dieron
lugar a la expansión de un turismo de masas a causa de la inestabilidad política
y socioeconómica que el país atravesó durante las décadas de 1980 e inicios de
1990. Ineludiblemente, el desarrollo de la actividad turística en el país se vio
interrumpido en los ’80 debido al estallido del Conflicto armado interno propiciado
por el grupo subversivo Sendero Luminoso. La inestabilidad política y el clima
general de inseguridad redujeron notablemente el flujo de turistas y visitantes
53
Esta situación daría un giro notable a partir de los años noventa, cuando
en 1992 fue sofocado Sendero Luminoso con la captura de su líder Abimael
Guzmán Reynoso. Desde entonces, el Perú y, de manera especial, Cusco han
experimentado un crecimiento exponencial y sostenido del turismo (Den Berghe
y Flores 2000: 9).
diariamente de esta área ya que, desde la visión de las esferas altas del
municipio, ellos no son ni forman parte del paisaje de riqueza histórica que se
quiere promocionar de Cusco (Steel 2006).
llegaban principalmente los días domingos para conocer el famoso mercado del
trueque.
Así nace el Centro de Textiles Tradicionales del Cusco, cuya finalidad es,
por un lado, rescatar y dar valor los tejidos tradicionales de Chinchero; y, por el
otro, vender sus tejidos para el turismo.
40
Esta pareja fue Edward y Christine Franquemont. Ellos llegaron en los ’60 a Chinchero con el fin de
realizar investigaciones sobre la botánica y los textiles andinos de la región. Con el tiempo terminaron
estableciéndose en Chinchero y participando de las actividades comunales.
56
Del mismo modo, los tejidos de la cultura Paracas en la costa sur del Perú,
se caracterizaron por ser finos mantos utilizados para los entierros como fardos
funerarios que contenían momias envueltas en textiles elaborados con hilo de
algodón, fibras de camélidos y cabellos humanos finamente decorados como
ofrendas funerarias (Mescco y Tapia 2015: 44).
Hubo una diversidad de tejidos, así como destinatarios de los mismos. Los
cumbis fueron los tejidos para las Panacas reales, las divinidades y los rituales
religiosos; mientras que para los runa o pueblo eran los ahuasca que, además
de vestimenta, fueron tapices y alfombras (ibídem: 46).
El primero sería su carácter político como principal don o regalo por parte
del Inca hacia los Curacas o señores principales, a la nobleza o al ejército en
retribución de los favores y servicios concedidos. Los textiles constituyeron los
bienes más preciados para el intercambio de dones entre el Inca y los Curacas
provinciales, especialmente, los textiles cumbi (ibídem: 41). También se señala
41
Los Cumbicamayoc eran artesanos especializados en la producción de finos textiles en el Imperio del
Tahuantinsuyu (Martínez 2005: 43).
59
que fueron parte del sistema de tributación laboral hacia el Estado, imponiéndose
para este fin una mita textil.
Así mismo, las camisas o blusas que utilizan son de tela industrial de
algodón, confeccionadas en el mismo pueblo con máquinas de coser. Las
monteras son hechas por artesanos locales para su propio uso y
comercialización. A estas, se añaden otras prendas que provienen de tipos
prehispánicos, tejidos a mano en patrones de urdiembre como los chumpis o
61
fajas, las llikllas, los pasadizos o las q’eperina sobre las que cargan los productos
agrícolas.
Entre los principales tejidos que se elaboran están las jakimas que son
una especie de cintas muy delgadas y las utilizan en algunas ocasiones para
envolver a los recién nacidos.
Así, Callañaupa sostiene que el teñido de las fibras para los textiles con
tintes y mordientes naturales42 es una práctica que se ha recuperado desde
mediados de la década de 1990.
Entre los tintes de origen animal, la cochinilla es el más utilizado para teñir
las fibras de oveja y alpaca con las que se producirán los textiles. Con esta, se
asegura una gama de diferentes tonalidades del rojo –como el naranjo, violeta y
púrpura– los cuales irán cambiando de tonalidad de acuerdo al mordiente que
se agregue.
El color azul mar lo obtienen del índigo mezclado con orín, el cual lo tienen
que dejar remojando junto con lana por espacio de un mes para que esta se tiña
del tono azul. Por otro lado, el color violeta lo obtienen del maíz morado; el
amarillo del molle y de la ch’illca. En el caso del color negro, lo obtienen
naturalmente de las ovejas y auquénidos del mismo color. Los demás colores lo
42
Los mordientes son fijadores del color, su uso es necesario porque permite una mejor absorción del tinte
en la fibra. Se utilizan básicamente con la cochinilla de donde obtienen diferentes tonalidades y colores que
derivan del rojo.
63
Fotografía n° 13. En la imagen se pueden observar los principales productos que utilizan para
obtener los colores, además de mordientes como el limón y vinagre. De izquierda a derecha y
de arriba hacia abajo, se pueden observar las hojas de Ch’illca; la penca de la tuna, de la cual
obtendrán la cochinilla; el maíz morado; el añil o índigo; la flor de Q’olle y el liquen Qaqa Sunkha.
Cada uno cuenta con un ovillo de hilo con el color que se va obtener
43
Luraypu es una planta que crece en las montañas de Chinchero, a la cual se le atribuye propiedades anti-
inflamatorias.
65
Fotografía n° 14. En la imagen se observa una lliklla que lleva los diseños típicos del periodo
Mestizo pallay. En la parte central se ubica la hoja del luraypu, principal diseño de Chinchero; a
los costados de esta, las dos principales lagunas de Chinchero: Piuray y Huaypo. En las partes
laterales están representadas las garras del cóndor o puma.
Así lo señala Nilda Callañaupa: “Desde los años 60’s, los chincherinos
han empezado a tejer para este mercado [turístico], incorporando motivos de
otros sitios como Anta Pampa, Kachín y Chumbivilcas. Por ejemplo, la
66
44
Entre las diferentes transacciones comerciales que se realizaban en este mercado, destacaban los
intercambios por el valor del trueque entre productos de la sierra (tubérculos y cereales) y productos del
Valle (coca, maíz, hierbas) (Esteva 1970a).
68
Una vez que el mercado de Chinchero fue trasladado hacia la entrada del
área conocida hoy en día como Centro Histórico, en un terreno cedido por la
comunidad campesina de Yanacona, las asociaciones de artesanas
71
Esto también significó que las familias campesinas que eran parte de esta
ONG perciban ingresos económicos más estables que complementaban sus
actividades agropecuarias de subsistencia.
Así, desde los primeros años del siglo XXI, motivados por el auge
económico del CTTC fueron apareciendo en Chinchero numerosos centros
textiles replicando el modelo de este.
Estos son espacios donde sus ganancias pueden ser más altas en base
a las visitas periódicas que programan con las agencias de turismo de Cusco y
el valor agregado que le dan a sus artesanías a través de la recreación ficticia
de cómo las producen. Además, estos brindan a las mujeres una oportunidad de
dirigir sus propios negocios, siempre y cuando tengan las condiciones socio-
económicas necesarias.
Cada uno de estos está compuesto por ocho o diez asociados quienes
inician sus labores los días sábados por la tarde. El grupo que les antecedió le
entrega a la tesorera de la asociación el dinero de las ventas de la semana y la
relación de los productos que se han vendido más los que quedan en tienda.
Las labores que se asignan dentro de cada turno son: el cobro de dinero;
llevar el registro de los productos que se venden; comprar los artículos para las
74
exhibiciones del proceso del tejido para los turistas y preparar la comida para las
tejedoras y guías de turismo durante la semana45.
Los hombres performan otros roles dentro de esta asociación: ellos llevan
la contabilidad, administran el dinero, son intermediarios entre las agencias de
turismo y la asociación, además de ser intérpretes culturales de los tejidos.
45
En los centros textiles de Chinchero es habitual esperar y dar a los guías de turismo y los choferes de los
autos en que se transportan los turistas platos de comida como una forma de retribuirles por haberlos
favorecido trayendo turistas.
75
46
La Junta Directiva de la asociación está conformado por un Presidente de la asociación, un Vicepresidente
y el Tesorero. Estos cargos rotan cada dos años entre los miembros de la asociación.
47
Esto ha llevado a que muchas artesanas intenten generar un vínculo de confianza con su potencial
comprador en base a bromearse con este y utilizando su carisma.
76
Así, una tejedora me comentó que las mujeres de algunos grupos/ turnos
tienen como práctica vender las mantas, pasadizos u otros artículos a precios
falseados, ya que al momento de traslado de cuentas al siguiente turno le dicen
que lo han vendido por un valor inferior. La siguiente cita ilustra los supuestos
malos manejos que estarían realizándose en algunos turnos:
Así, me contaron que a las mujeres mayores les exigen trabajar lo mismo
que una tejedora joven. Una tejedora me comentó que les exigen que limpien el
local y que sean puntuales con los tejidos que deben de entregar mensualmente
a la asociación: “a las señoras adultas mayores les exigen trabajar igual que las
jóvenes; eso no es posible porque ellas ya no tienen la misma energía que una
joven. Luego, en las asambleas se quejan y dicen que ellas [las ancianas]
deberían recibir menos ingresos porque no trabajan igual”.
Cabe recalcar que no todas las artesanas de las ocho asociaciones están
empadronadas en la Federación, ya que esto implica un pago adicional para
obtener un espacio de venta dentro de la Plaza principal y en el mercado
dominical.
48
Por ejemplo, en el caso de la Asociación Virgen de las Nieves, la cuota de inscripción es la más alta que
existe. Esto se debe a que, además del prestigio, la asociación –como persona jurídica– es propietaria de
dos terrenos en el área del Centro Histórico de Chinchero. Uno de ellos actualmente lo alquila al Ministerio
de Cultura, donde esta institución ha establecido su oficia de administrativa. El otro, es el centro textil
donde comercializan sus artesanías la asociación. Por ello, cada asociada adquiere automáticamente
derechos legales sobre estos una vez que son empadronadas, así como los beneficios en caso de llevarse a
cabo la venta de estos.
78
49
Esta pareja de benefactores fueron Edward y Christine Franquemont, un antropólogo y una botánica
estadounidenses quienes llegaron en 1970 a Chinchero para realizar investigaciones sobre los textiles y la
botánica andinos.
79
Diversos estudios (AWC 1991; Callañaupa 2009; 2012) han señalado que
los tejidos de Chinchero siempre fueron componentes importantes de su
vestimenta y riqueza artística, así como de su identidad.
50
Este vocablo quechua se utiliza para referirse a la gente del campo, a quienes se les reconoce sobre todo
por la vestimenta que llevan.
51
‘De plata’ o ‘tener plata’ son expresiones utilizadas para indicar que se tiene más dinero de lo que se
necesita o en abundancia.
81
Los altos ingresos que derivaron de esta actividad, pronto significaron una
oportunidad atractiva para las mujeres y sus familias, debido al alto estatus de
las artesanías en el mercado turístico y los ingresos económicos que su venta
generaba.
Así, el CTTC no sólo está dirigido por una mujer, sino que también está
diseñado explícitamente para ayudarlas no solamente en Chinchero, sino
también en distintas comunidades campesinas del Cusco donde tiene presencia,
a través de la elaboración y venta de artesanías que se han convertido en una
fuente importante de ingresos económicos.
Fotografía n° 16. Imagen del frontis del Centro de Textiles Tradicionales del Cusco, ubicado en
el Centro Poblado de Chinchero.
83
Por otro lado, existen ocho asociaciones de tejedoras donde cada una
agrupa alrededor de 40 asociadas mujeres y, en menor medida, hombres. Por lo
general, las asociaciones están compuestas de tejedoras procedentes de las
distintas comunidades campesinas de la zona; a excepción de la asociación de
tejedoras de la comunidad de Yanacona compuesta únicamente por comuneras
de esta.
52
En el caso de las comunidades distantes al Centro Poblado tales como como Huaypo Grande y sectores
de la comunidad de Yanacona, como Humanes y Huatata, no se practica la actividad textil y la principal
actividad que dinamiza sus economías sigue siendo la producción agropecuaria. Sin embargo, existe una
tendencia a la expansión de esta actividad hacia las comunidades más alejadas del Centro Poblado, tales
como las comunidades de Cúper, Umasbamba, donde se están abriendo nuevos centros textiles. En estas
comunidades, la actividad textil cobra vital importancia como un complemento a sus producciones
agropecuarias, sobre todo tratándose de la extremada parcelación de terrenos que existe:
“En chinchero nomás en Huaypo y en Huatata no saben tejer ni hilar, no saben porque desde muy niños están
dedicados a la agricultura y a la crianza de animales, por eso no saben. Donde sí se dedican a tejer, hilar es
en Umasbamba, Cúper, toda la comunidad Cúper ellos sí saben tejer, desde más antes todavía, desde años
atrás se dedican a tejer. Porque los de Cúper y Umasbamba tienen terrenos pequeñitos y no tenían mucha
cosecha. Como en Huaypo, Huatata tenían sus terrenos grandes, ellos [los comuneros de Umasbamba y
Cúper] se los tejían sus costales, sus ropas para los de Huaypo y Huatata a cambio de sus productos. Los de
Umasbamba y Cúper no tenían suficientes terrenos, entonces hacían ese cambio pues, no para vender sino
para uso hacían ch’ullus, mantas, faldas para su propio uso” (Asunta, 42 años).
53
La relación que se da entre la dueña o dueño y las mujeres que ingresan al centro textil no es de socios.
Más se asemeja a relaciones de empleador-empleada, donde muchas veces la explotación y el maltrato
caracterizan este vínculo.
86
Las modalidades de ingreso varían según cada centro textil. Una de ellas,
por ejemplo, es a través del abono por una única vez de una cuota de ingreso
que en algunos casos puede variar entre los 250 y 800 soles, dependiendo de
cada centro.
Este pago les garantiza un espacio de venta por el tiempo que ellas
desean, así como aprovechar los contactos y las redes que la dueña tiene con
los operadores turísticos de la ciudad de Cusco.
Las tejedoras trabajan en los centros textiles hasta las seis o siete de la
noche esperando los últimos grupos turísticos en su camino de regreso hacia
Cusco.
Las horas de descanso y de trabajo están marcadas por los ritmos que
imponen estas agencias de turismo. Estos horarios pueden darse en cualquier
momento, ya sea al mediodía (lo cual representa un problema para las mujeres
debido a su responsabilidad de atender el almuerzo a sus hijos) o puede ser casi
al anochecer, horario normalmente dedicado a la reunión familiar.
Así mismo, sus labores como tejedoras para el turismo las lleva a
ausentarse frecuentemente de sus casas y disponer de menor tiempo para la
realización de otras actividades que anteriormente representaban su principal
ocupación como la crianza de animales, la agricultura o el cuidado familiar.
Por ello, para ellas resulta de suma importancia mantener sus trabajos
como tejedoras para el turismo. Ellas tratan de cumplir con las normativas
impuestas por la dueña del local y tener buenas relaciones con ella.
54
La continuidad de la producción agrícola resulta, cada vez, más costosa para las unidades campesinas
debido a la demanda creciente de productos químicos como fertilizantes y pesticidas para hacer frente a la
baja calidad de los terrenos de cultivo y las enfermedades que diezman año tras año la producción de su
principal tubérculo, la papa. Así mismo, la tendencia hacia la desaparición de los sistemas tradicionales de
prestación de mano de obra (como los son el ayni, la minka y las faenas) y los altos costos por jornal que
hoy en día se pagan para el trabajo agrícola son factores que desmotivan el trabajo agrario. Estos gastos por
lo general sobrepasan las posibilidades de inversión de las unidades familiares. A esto, se añade las
limitaciones que impone el mercado ya que el precio en los mercados urbanos por una arroba de papa (11.5
kilogramos) bordea los cinco o seis soles.
89
se sostiene de discursos empleados por las dueñas de los centros textiles en los
que alegan como su principal finalidad el apoyo a la mujer campesina, la
recuperación de la tradición e identidad locales, el apoyo comunal, etc.
Por otro lado, los centros textiles cuentan con una serie de elementos en
común que conforman el repertorio de estrategias con las que venden sus
artesanías.
Fotografía n° 17. Imagen del interior del centro textil “Angélica Concha Whuarhua”, en el Centro
Histórico de Chinchero. En la imagen se observa la cocina a barro que representan cómo cocinan
90
las hierbas para obtener los tintes naturales, al lado derecha de esta está el criadero de cuyes,
animales que se entienden como representativos de la región andina y por delante los materiales
para el teñido de las fibras. A la mano izquierda, una tejedora hilando.
Los grupos turísticos que llegan a los centros textiles lo hacen a través de
visitas programadas, acordadas con anticipación entre la agencia de turismo y la
dueña del local.
una experiencia turística fugaz de la vida andina para maximizar sus opciones
de venta.
Mientras más rústico luzca el ambiente, más acentuados estén sus rasgos
de feminidad e indigenidad mayor será, por un lado, el impacto que causarán en
el turista y, por el otro, la satisfacción del guía de turismo, quien complacido
demostrará su intención de continuar la relación comercial entre ambos55.
Impulsadas por las sugerencias de estos, las mujeres ataviadas con sus
vestimentas típicas aguardan la llegada de los grupos turísticos, darán la
explicación del proceso de tejido y teñido en lengua nativa (quechua), cantarán
y bailarán huaynos para deleite de la audiencia turística, y aceptarán gustosas
ser captadas por los lentes fotográficos de los visitantes.
Para tal ocasión, los niños de la casa también tenían que contribuir con la
performance: los vistieron con la vestimenta típica para recibir al grupo turístico.
55
Más adelante explicaré porque la relación entre el guía de turismo y las tejedoras del centro textil se basa
en un vínculo comercial que representa ganancias económicas para ambos.
92
Las demás personas que vivían en la casa tuvieron que desaparecer por acto de
magia para que esta queda preparada como un ambiente femenino.
Esta comisión se da a través del pago del 20 o 30% del total de la venta
generada. De esta forma, los guías de turismo se apoderan de parte de las
ganancias de las tejedoras como requisito para continuar con este vínculo
comercial.
Así, los guías se han convertido en elementos claves para que las
tejedoras se beneficien del turismo. Ellos controlan la distribución de los turistas
en los centros textiles de Chinchero a través del pago de comisiones.
En una oportunidad ella me dijo que también esto era motivo por el cual
la dueña la envidiaba y le causaba a ella especialmente problemas, al punto de
que ya no aguantaba trabajar más en ese centro textil.
Uno de ellos le dijo a Lucila que prefería una talla más grande. Ella le
insistía que el que se estaba probando le quedaba muy bien, pero ante la
94
insatisfacción del gringo le dijo que espere unos minutos porque iba traer tallas
más grandes del puesto de su hija, quien vendía en la Plaza principal.
Una vez con la mercadería, la pareja de turistas eligió una chompa para
cada uno y las compraron por un valor de 60 soles cada prenda. Las demás
mujeres también les ofrecieron sus artículos, pero estos no compraron aludiendo
que ya no tenían más dinero ni espacio para guardarlos en sus maletas.
Lucila no regresó por la tarde al centro textil; yo temía que ella sabía de
antemano la posible decisión de la dueña y por eso simplemente había decidido
no regresar.
Claramente resentida por esto, me comentó que no era la primera vez que
le ocurría algo parecido: “la dueña es una jodida, envidiosa, casi nunca me deja
vender”.
Muchos centros textiles cuentan con una mesita o puesto donde cada
tejedora tiene sus tejidos y otros artículos para vender a los turistas. Así, por
ejemplo, si en un local hay un total de diez mesas, se les dice a los turistas que
estas son los puestos de diez familias de distintas comunidades campesinas de
Chinchero que quedan representadas por la madre o una de las hijas de cada
una de estas.
de alpaca, sino de oveja. Todo para que ella no más venda lo suyo”
(Lisbeth, tejedora, 28 años).
Así mismo, cada tejedora debe traer su mercadería y entre ellas mismas
tienen que competir por las ventas.
Por lo general las tejedoras aducen que las dueñas son abusivas y se
aprovechan de ellas o las utilizan por un momento y luego las molestan tanto
hasta botarlas.
Hasta hace apenas una década casi todas las artesanas comercializaban
sus bienes en este espacio, ya que apenas existían tres centros textiles. Debido
a que la mayor parte de asociaciones no cuentan con centros de venta de
artesanías, hoy en día la Plaza es el área donde comercializan sus artesanías
las artesanas de las asociaciones.
Fotografía n° 18. En la imagen se puede observar cómo se distribuyen las tejedoras situadas en
los márgenes de la explanada de la Plaza principal de Chinchero.
Las mujeres que llegan de las comunidades alejadas vienen con sus ropas
mestizas y se visten una vez que llegan a la Plaza; otras vienen ya vestidas. Lo
mismo ocurre al momento que regresan a sus casas, se visten nuevamente con
sus trajes mestizos que son fáciles de intercambiar con sus coloridas ropas
típicas.
Son las mujeres mayores –a las cuales las más jóvenes se dirigen como
‘tía’ como señal de respeto– las que se adueñan de las mejores ubicaciones y
las más transitados por los grupos turísticos que visitan el Parque Arqueológico
de Chinchero.
Así, tenemos que las obligaciones que tienen las mujeres para vender
artesanías en la Plaza son el estar empadronada en cualquiera de las ocho
asociaciones y pagar un derecho de sitiaje anual de 50 soles al Municipio
Distrital.
56
Según declaraciones de las artesanas, el municipio distrital realiza sorteos anuales para designar los
espacios en la Plaza para las artesanas. Sin embargo, hace ya unos cuantos años que esta entidad ha dejado
de realizar los sorteos, generando una situación de caos y competencia entre las artesanas por controlar las
mejores ubicaciones dentro de la Plaza.
102
Pagan mensualmente entre cinco a quince soles por cada bulto que
guardan en las tiendas. Estos precios varían de acuerdo al vínculo que hay entre
la mujer y la dueña de la tienda. Si se trata de familiares consanguíneos o
compadres, el precio será el más bajo; caso contrario será cuando apenas se
conozcan.
Los fardos de mercadería los trasladan hacia las tiendas contratando los
servicios de cargadores. Estos cargadores, por lo general varones jóvenes,
ofrecen sus servicios por el valor de un sol por cada bulto que trasladan hacia
las tiendas.
103
Por lo general, son las señoras más adultas las que contratan los servicios
de los cargadores. Las demás mujeres lo hacen por su propia cuenta o reciben
el apoyo de sus esposos o parejas, quienes llegan a la Plaza al terminar la
jornada laboral para ayudarlas a empacar y trasladar los bultos.
Por ejemplo, haber invadido parte del espacio que otra artesana reclama
como suyo, puede dar lugar a grescas públicas. Tensiones parecidas también
salen a la luz cuando perciben que una mujer quiere acaparar el comercio de un
bien o cuando perciben la envidia de sus vecinas cuando una vende y la otra no
lo hace.
Por otro lado, una joven artesana me comentó sobre las tensiones que un
grupo de mujeres, en el que estaba incluida ella, mantenía con una mujer mayor:
“ella no más quiere vender sus frazadas, cuando otra persona vende la mira con
una cara [gesto de cólera]” (Denise, tejedora, 18 años).
Pude ser testigo de cómo este grupo se ponía de acuerdo para no permitir
que la señora realice las ventas de sus frazadas, artículos en los que ella se
había especializado en vender para el turismo.
104
Cada vez que la señora ofrecía sus frazadas de lana a los turistas y estos
se acercaban a verla, inmediatamente una de ellas ofrecía lo mismo, pero a la
mitad del precio que esta señora lo estaba ofreciendo.
Se ayudan mutuamente con acciones que van desde vigilar sus puestos
ante la ausencia de una de ellas, continuar ofreciendo sus productos o cuidar de
sus hijos.
Casi entre todas se conocen, algunas dicen que entre todas existen
buenas relaciones; otras afirman que hay mucha envidia, competencia y
egoísmo entre ellas mismas por las ventas de artesanías. En este escenario, las
vendedoras de la Plaza compiten y se ayudan mutuamente.
De esta forma, las mujeres expresan que en la Plaza siempre hay una
fiscalizadora que vigila rigurosamente el cumplimiento de esta norma, verificando
que todas las mujeres lleven puesto el traje típico del pueblo. Esta misma
disposición se cumple los días domingos en el mercado.
Existen excepciones a esta normativa del uso del traje típico. Durante los
meses de la estación de lluvias (diciembre a marzo por lo general), las artesanas
quedan exentas de usar estas prendas debido a que las lluvias pueden dañar y
deteriorar la costosa indumentaria. Así, durante estos meses, las mujeres
venden en la Plaza utilizando sus prendas mestizas.
Así mismo, los días sábados queda a disposición de las tejedoras llevar
puesta la vestimenta típica o no, ya que es el día que ellas atribuyen ‘de permiso’
que les otorga la Federación para que puedan lavar sus prendas.
A pesar de esto, hay días en que las artesanas por falta de tiempo o
porque su vestimenta está mojada, no llevan puestos sus atavíos típicos. Sin
embargo, a pesar de que se harán merecedoras de una sanción prefieren salir a
vender de todas formas.
Ellas admiten que estos medios pueden llegar a hastiar al turista, pero se
convierten en performances necesarias para culminar una venta.
Fotografía n° 19. Imagen de una vendedora negociando el precio de su cobertor con un turista
en la Plaza principal de Chinchero.
Ellas (las artesanas de la Plaza) han suprimido a los guía como nexo con
los turistas ya que se valen de sus habilidades para realizar las ventas:
persiguiéndolos, interpelándolos en el propio idioma del turista y performando
identidades étnicas o de género.
108
“En el grupo [centro textil] donde yo trabajaba antes, una vez llegó
un grupo de turistas y la dueña ahí se conoció con un gringo. Como
ella sabe hablar el inglés, rápido se comunicó con él y le propuso
para que apadrine a su hijo. Ahora me han contado que el gringo
se lo va llevar [al niño] a estudiar allá. Así yo también quisiera
encontrar un padrino para mi hijita. Por eso cuando un turista me
compra algo ahí mismo le estoy conversando, le pregunto varias
cosas, de dónde es, cuándo tiempo se va quedar por acá, cómo se
llama…” (Lisbeth, tejedora, 28 años).
Así, las mujeres valoran mucho su trabajo como artesanas para el turismo
no sólo por las ganancias que puedan obtener –las cuales son muy importantes
para su presupuesto familiar– sino también por el contacto y los vínculos que en
algunos casos establecen con los turistas.
A esto, se suma al gran valor que tiene la venta de artesanías para ellas,
por el hecho de que les permite aportar económicamente en el hogar.
109
Sin embargo, es un hecho que tanto las mujeres que trabajan en la Plaza
como las de los centros textiles se dedican sobre todo a la comercialización de
artesanías que adquieren en otros puntos de venta.
Si bien es cierto que las mujeres son parte aún de la producción artesanal,
la mayor parte de sus bienes son productos que revenden. Ellas se dedican más
que todo a la reventa de mercancías artesanales que compran en los mercados
de Cusco, muchas veces procedente de Lima, Puno y Juliaca; o aquellos tejidos
que adquieren en el Penal de Qenqoro57 a precios muy bajos para luego
revenderlos a precios exorbitantes. Otras mujeres también mandan a hacer sus
tejidos a otras comunidades como Umasbamba o Taucca.
Los artículos como los chullos, guantes, chalinas y chales, chompas son
los que más rápida venta tienen debido a la diversidad de colores y diseños que
existen y también porque son artículos más baratos debido a su procedencia
industrial.
57
En el Penal de Qenqoro, los presos confeccionan una variedad de tejidos en telares en base a catálogos
con los diseños que las revendedoras les piden.
111
También, las lanas teñidas las obtienen de otras personas que se han
especializado en teñir los hilos. Luego, estos tejidos ya preparados los
comercializarán en los centros textiles y en la Plaza principal de Chinchero.
Desde años atrás existen reclamos por parte de pobladores que viven
dentro del área determinada como Centro Histórico con respecto a las
restricciones que el Ministerio de Cultura ha ido implementando desde que inició
sus operaciones.
Entre las quejas de los pobladores encontré los largos y arduos trámites
que deben realizar si desean realizar cambios en sus viviendas o parcelas
agrícolas que están ubicadas dentro de esta área protegida.
Las quejas más comunes son que lo mantienen sucio porque botan sus
desechos. Así mismo, alegan que las artesanas estarían deteriorando el sitio
arqueológico.
Debido a que las tejedoras trabajan usando plásticos sobre los que
apoyan sus mercaderías, estarían causando un deterioro gradual de ciertas
áreas denominadas ‘intangibles’. Si bien esta visión no es compartida por el total
de funcionarios del PACH, algunos sostienen que la raíz del problema radica en
el uso de estos plásticos de polietileno y las sombrillas con las que las mujeres
se protegen de los rayos solares durante el día. Uno de ellos me manifestó lo
siguiente:
113
Fotografía n° 21. Imagen de una artesana en la Plaza principal protegiéndose del sol bajo una
sombrilla.
Esto bajo la idea de que lo volvería mucho más atractivo para el turismo y
le daría valor agregado a la producción textil de Chinchero frente a otros
productores de artesanías en la región.
58
Con esto se hace referencia a la gran cantidad de ponchos, chompas, chalinas, chales, etc., que venden
las tejedoras de la Plaza y que son de procedencia industrial y que no se elaboran en Chinchero, artículos
que también pueden encontrarse en los mercados artesanales de Cusco y otros pueblos de la región.
116
generar un mayor deleite y comodidad para los turistas. Pero, sobre todo,
expresan que se debe a que las artesanas y los vendedores de artesanías
estarían dañando el patrimonio cultural.
Fotografía n° 22. Imagen del comercio de artesanías en las inmediaciones de la Plaza principal,
Centro Histórico de Chinchero.
cualquier cosa, menos Chinchero”. Ante el problema originado por el uso de las
sombrillas, como medida provisional han optado por cubrirlas con sus mantas.
Ellas afirman que los plásticos transparentes que fueron entregados por
el Ministerio de Cultura son muy pequeños, pero el principal problema sería que
estos se malogran demasiado rápido. Una de ellas me comentó que “con las
lluvias se hacen feas manchas oscuras que son difíciles que salgan y sólo habría
que utilizar lejía para limpiarlo. Pero, con los plásticos azules no necesitamos
estar limpiándolos a cada rato, cuando ya están bien sucios les pasamos un
trapo húmedo y rápido pasa la suciedad” (Lisbeth, tejedora, 28 años).
“Nos quieren mover hacia abajo, hacia el mercado, pero así nos
obliguen no nos vamos a mover de aquí, no les vamos hacer caso.
Este terreno [la Plaza] les pertenece a las tres comunidades
históricas de Chinchero, así que nos pertenece a todas nosotras y
no tienen el derecho de movernos. Abajo los turistas ni entrarían al
mercado, no nos comprarían nada. Llegarían al paradero de buses
y directo se irían a los grupos [centros textiles] y de bajada luego
de visitar el parque [arqueológico] subirían directo a sus buses para
regresarse a Cusco” (Patricia, 55 años, tejedora).
118
Fotografía n° 23. Imagen de Patricia, vendedora de la Plaza principal de Chinchero. Ella está
ofreciendo sus artesanías a un grupo de turistas.
Esto da lugar a que los turistas puedan adquirir las artesanías de las
mujeres que ahí trabajan y de esta forma los guías perderían las comisiones por
que reciben de los centros textiles. Con este fin, los guías de turismo persuaden
a los grupos turísticos para que compren únicamente en los centros textiles.
Mientras tanto, los funcionarios del PACH sostienen que se trataría de una
iniciativa de la autoridad municipal, pero se muestran partidarios ya que se
trataría de una disposición cuyo fin es salvaguardar el patrimonio de Chinchero.
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA
ALCINA, José
1976 Arqueología de Chinchero 1. La Arquitectura. Madrid: Coslada.
ALVARO, Hugo
2016 Nociones básicas para entender la antropología. Huancayo: Global
Plubicity Business.
BERNARD, Russell
2006 “Interviewing: Unstructured and Semistructured”. En BERNAND,
Russell. Research methods in anthropology: qualitative and
quantitative approaches. Cuarta edición. Lanham: Altamira Press.
BOSMAN, Karin
2006 “Ofreciendo un mundo imaginario: los guías de turismo en el
Cuzco”. En: YPEIJ, Annelou y Annelies ZOOMERS (editoras). La
ruta andina. Turismo y desarrollo sostenible en Perú y Bolivia.
Quito: Abya - Yala, pp. 199-218.
CALLAÑAUPA, Nilda
2007 Weaving in the Peruvian Highlands: Dreaming Patterns, Weaving
Memories. Cusco: Centro de Textiles Tradicionales del Cusco.
2009 Tejiendo en los Andes del Perú: soñando diseños, tejiendo
recuerdos. Cusco: Centro de Textiles Tradicionales del Cusco.
2012 Tradiciones textiles de Chinchero, herencia viva. Cusco: Centro de
Textiles Tradicionales del Cusco.
CONTRERAS, Jesús
1979 “El compadrazgo y los cambios en la estructura de poder local en
Chinchero (Perú)”. Ponencia presentada en XLIII Congreso
Internacional de Americanistas. Vancouver.
1985 Subsistencia, ritual y poder en los Andes. Barcelona: Editorial Mitre.
DE GRAMMONT, Hubert
2008 “El concepto de Nueva Ruralidad”. En: PÉREZ, Edelmira; María
FARAH y Hubert DE GRAMONT (editores). La nueva ruralidad en
América Latina: avances teóricos y evidencias empíricas. Bogotá:
Pontificia Universidad Javeriana-CLASCO, pp. 23-43.
DE LA CADENA, Marisol
2004 Indígenas mestizos: raza y cultura en el Cusco. Lima: IEP.
DIEZ, Alejandro
2014 “Cambios en la ruralidad y cambios en las estrategias de vida en el
mundo rural. Una relectura de antiguas y nuevas definiciones”. En:
SEPIA XV. Perú: el problema agrario en debate. Lima: SEPIA, pp.
19-85.
ESCOBAR, Daniel
2014 Génesis de la actividad artesanal y comercial para el turismo en
una comunidad de Chinchero: la Asociación Cinco Nevados. Tesis
de Licenciatura en Ciencias Sociales con mención en Antropología.
Cusco: Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco,
Facultad de Ciencias Sociales.
FULLER, Norma
2009 Turismo y cultura. Entre el entusiasmo y el recelo. Lima: Fondo
Editorial PUCP.
2010 “Lunahuaná, un destino turístico. Transformaciones en la
composición social, economía familiar y relaciones de género”.
Pasos. Revista de Turismo y Patrimonio Cultural. Islas Canarias,
Vol. 8, N°2, pp. 293-304.
2011 “Reflexiones sobre el turismo rural como vía de desarrollo: El caso
de la comunidad de Antioquía, Perú”. Estudios y Perspectivas en
Turismo. Lima, Vol. 20, pp. 929-942.
2013 “¿Es el turismo una oportunidad para las mujeres?”. En: GASCÓN,
Jordi; Soledad MORALES y Jordi TRESSERRAS (editores).
Cooperación en turismo: nuevos desafíos, nuevos debates.
Barcelona: Foro de Turismo Responsable, pp. 123-136.
GARCÍA, Pablo
2014 “Blessing or curse: The Chinchero airport”. Cultural Survival.
Massachusetts.
126
http://www.culturalsurvival.org/news/blessing-or-curse-chinchero-
airport
GASCÓN, Jordi
2011 “Turismo rural comunitario y diferenciación campesina.
Consideraciones a partir de un caso andino”. Mundo Agrario.
Buenos Aires, Vol. 11, N° 22.
2014 “Turismo y desarrollo: una visión crítica”. Conferencia presentada
en XXVI World Social Tourism Congress. Sao Paulo, octubre.
2016 “Turismo residencial y crisis de la agricultura campesina. Los casos
de Vilcabamba y Cotacachi (Andes ecuatorianos)”. Pasos, Vol. 14,
N.º 2, pg. 309-318.
HENRICI, Jane
2007 “Género, turismo y exportación: ¿llamando a la plata en el Perú?”.
Anthropologica. Lima, N°. 25, pp. 83-101.
LÓPEZ, Yazmín
2004 El Cusco, paqarina moderna: cartografía de una modernidad e
identidades en los Andes peruanos (1900-1935). Lima: Fondo
Editorial de la UNMSM.
LYON, Sarah
127
MAGER, Daan
2006 “El comportamiento del gasto de mochileros y turistas organizados
del Cuzco”. En: YPEIJ, Annelou y Annelies ZOOMERS (editoras).
La ruta andina. Turismo y desarrollo sostenible en Perú y Bolivia.
Quito: Abya- Yala, pp. 219-234.
MARTÍNEZ, Isabel
2005 Textiles inca en el contexto de la Capacocha: función y significado.
Tesis de Licenciatura en Ciencias Sociales con mención en
Arqueología. Cusco: Universidad Nacional de San Antonio Abad
del Cusco, Facultad de Ciencias Sociales.
MAXWELL, Keely
2006 “Campesinos ‘metalizados’ y rituales burocráticos: la lucha por el
sustento, las regulaciones y el turismo en el Camino Inca”. En:
YPEIJ, Annelou y Annelies ZOOMERS (editoras). La ruta andina.
Turismo y desarrollo sostenible en Perú y Bolivia. Quito: Abya-
Yala, pp. 85-104.
MENDOZA, Zoila
2006 Crear y sentir lo nuestro: folclor, identidad regional y nacional en el
Cuzco, siglo XX. Lima: Fondo Editorial PUCP.
MIYASHITA, Azusa
128
2006 “La zona ‘de paso’: el turismo como una oportunidad de desarrollo
en el área entre Cuzco y Puno”. En: YPEIJ, Annelou y Annelies
ZOOMERS (editoras). La ruta andina. Turismo y desarrollo
sostenible en Perú y Bolivia. Quito: Abya-Yala, pp. 129-146.
PÉREZ, Edelmira
2001 “Hacia una nueva visión de lo rural”. En: GIARRACA, Norma
(editora). ¿Una nueva ruralidad en América Latina? Buenos Aires:
CLACSO, pp. 17-29.
SANTANA, Agustín.
1997 Antropología y turismo: ¿Nuevas hordas, viejas culturas?
Barcelona: Editorial Ariel.
SILVERMAN, Helaine
2002 “Touring ancient times: The present and the presented past in
contemporary Peru”. American Anthropologist Association. Vol. 14,
N° 3, pp. 881-902.
SIMON, Beatrice
2006 “¿Un pueblo auténtico y moderno? Percepciones locales del futuro
y turismo sostenible en Písac, Perú”. En: YPEIJ, Annelou y
Annelies ZOOMERS (editoras). La ruta andina. Turismo y
desarrollo sostenible en Perú y Bolivia. Quito: Abya - Yala, pp.105-
128.
STEEL, Griet
2006 “Turismo y vendedores ambulantes en Cuzco”. En: YPEIJ, Annelou
y Annelies ZOOMERS (editoras). La ruta andina. Turismo y
desarrollo sostenible en Perú y Bolivia. Quito: Abya - Yala, pp. 169-
186.
VERÁSTEGUI, Vanessa
2013 “El proceso de valoración de la identidad cultural para el turismo
rural: estudio de caso en la comunidad campesina de Patabamba,
Cusco”. Tesis de Magíster en Antropología. Lima: Pontifica
Universidad Católica del Perú, Escuela de Posgrado.
YPEIJ, Annelou
2006 “La cultura y la lucha por la inclusión social: un análisis de los
planes de desarrollo y turismo en la región andina”. En: YPEIJ,
Annelou y Annelies ZOOMERS (editoras). La ruta andina. Turismo
y desarrollo sostenible en Perú y Bolivia. Quito: Abya - Yala, pp. 37-
60.
2012 “The intersection of gender and ethnic identities in the Cuzco-
Machu Picchu tourism industry: sacamefotos, tour guides and
women weavers”. Latin America Perspectives. Vol. 39, N° 6, pp. 17-
35.
130
ZOOMERS, Annelies
2006 “La ruta del Inca: perspectivas y ambivalencias del desarrollo
turístico en los Andes bolivianos y peruanos”. En: YPEIJ, Annelou
y Annelies ZOOMERS (editoras). La ruta andina. Turismo y
desarrollo sostenible en Perú y Bolivia. Quito: Abya - Yala, pp. 259-
286.