Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3. Aumente la velocidad del motor del 3. Faites tourner le moteur à la fréquence 3. Girar o motor com a freqüência desejada
4. Begin to feed the slurry to the (geralmente 37 Hz)
concentrator concentrador (generalmente 37 Hz) désirée (généralement 37 Hz)
4. Comienza la alimentación de pulpa as 4. Commencer à nourrir la suspension pour le 4. Começam a alimentar a pasta para o
Rinsing Procedure concentrador concentrateur concentrador
(typically requires 1.0 minutes)
Procedimiento de Enjuague del cono Rinçage procédure Processo de lavagem
1. Stop the feed (por lo general requiere de 1,0 minutos) (nécessite généralement 1,0 minutes) (geralmente requer 1,0 minutos)
2. Close the Large process water valve, but 1. Quita la alimentación de pulpa al 1. Arrêter l'avance 1. Pare o feed
leave the small valve in position to concentrador.
maintain continuous minimal water flow. 2. Fermez le robinet d'eau de procédé Grand, 2. Feche a válvula de água de processo
2. Cierre la válvula grande de agua de mais laisser la petite vanne en position Grande, mas deixar a pequena válvula
3. Stop the motor or spin as slow as proceso pero deja la valvula pequeño pour maintenir le débit d'eau minimal em posição de manter o fluxo mínimo de
possible (usually 2 hz) abierto a asegurar el flujo minimal de la continu. água contínuo.
agua del prrocesso
4. Open the rinse valve as the rpm is 3. Arrêtez le moteur ou rotation plus lente 3. Parar o motor ou rotação tão lenta
decreasing 3. Quita el motor o disminuye el rpm del possible (généralement de 2 Hz) quanto possível (geralmente 2 hz)
motor al minimal (posiblemente 2 Hz)
Resume Operation 4. Ouvrez la vanne de rinçage, car le régime 4. Abra a válvula de enxágüe como o rpm
4. Abre la valvula de enjuangue mientras el está diminuindo
rpm esta disminuyendo est en baisse
1. Close the rinse valve
Reprendre l'opération Retomar a Operação
2. Set the large process water valve to
Reanude Operación
desired operational pressure 1. Fermez la vanne de rinçage 1. Feche a válvula de enxágüe
1. Ciere la valvula de enjuangue
3. Resume operational rpm 2. Réglez la grande valve d'eau de procédé à 2. Ajuste a válvula de água de processo
2. Pon la valvula de agua de presión grande grande de pressão operacional desejado
al presión deseado la pression de fonctionnement désiré
4. Resume feeding slurry 3. Retomar rpm operacional
3. Reanude rpm de operación 3. Reprendre rpm opérationnel
4. Reanude la alimentación 4. Recommencent à se nourrir boue 4. Retomar a alimentação lama