Está en la página 1de 7

Avinu Shebashamayim

Leonardo Gonçalves

Avinu Shebashamayim, Itkadesh shimcha

Tavô Malchutecha, ieasseh retsocha

Kevashamayim, ken baaretz

Et lechem chukeinu ten lanu hayon

uslach lanu al hataeinu

ken mor sheso le'chim gam anachnu lachute' im lanu

Veal tevienu lidei nissaion

Ki im chaltsenu min Harah

Ki lecha hamamlaha, hag'vurah v'hatiferet

Leolmei ólamim

Amen

1
2
3
4
.alfa enhiestado de
Toro cabeza y cola
.Cama en Casa Bed
beta
. Y invertida Guíme el
Gama invertida
.Door abierta Dale!
Delta
.Hei (él) eta a la
puerta entra
.Uva destilando. Hook
para arar
.aZadón zayn con espada
de guerrero
.dolmen Jet rodando
mitad baja de la h
.diente teeth zetha
.iota con punto yodo

.bumerang golpea
kapa kaf
.lingua lámed lambda

.agua sube a la mem


oria- a la cabeza-
. Nun en posición yoga
orando o snake parada
.xsi samuray Sámej
gordo
. eyes con ayi n (con
cejas)
. Pei pi sin palo
.Sad tzadi ojos llorando
río de lágrimas.(Tao inversa)

.copo de helado Qof q izq

. rho griega re sh hebrea= p


castellana convertida en cabeza
hebrea
. sigma griega acostada
shin (como chinge)

. Tav = Tau puerta con


seguridad reforzada

5
6
La Enseñanza De La Torah ‫הוראת תורה‬

PADRE NUESTRO EN HEBREO CON FONETICA:


‫ וארם כה תתפללו‬:‫ויומר אליהם ישוע‬:
vayomer alehem Yeshua: v'atem koh titpalalú:
Y dijo Yeshua: Vosotros pues orareis así:

‫ תבא מלכותך‬.‫ יתקדש שמך‬,‫אבינו שבשמים‬


Abinu shebashamaim, itkadash sh'mejá. Tabó maljuteja.
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino.

‫יעשה רצנך בארץ כאשר נעשה בשמים‬


Ieaséh retzonjá baAretz caasher naasáh bashamaim.
Sea hecha tu voluntad como en el cielo, así también en la tierra.

‫לנו הים לחם חוקנו‬-‫תן‬


Ten-lanu hayom lejem jukenu.
Danos hoy nuestro pan cotidiano.

‫ כאשר סלחים אנחנו לאשר אשמו לנו‬,‫אשמתנו‬-‫לנו את‬-‫וסלח‬


Us'laj-lanu et-ashmatenu, caasher soljim anajnu laasher ashmu lanu.
Y perdónanos nuestras deudas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores.

‫הרע‬-‫הצילנו מן‬-‫ כי אם‬,‫תביאנו לידימסה‬-‫ואל‬


v'al-tebienu lidei masáh, ki im-hatzilenu min-haráa;
Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal;

‫ לעולמי עולמים‬,‫כי לך הממלכה והגבורה והתפארת‬


ki tejá hamamlajáh v'hag'buráh v'hatif'eret, leol'mei olamim.
porque tuyo es el reino y el poder y la gloria, por todos los siglos.

‫אמן‬
amén.
Amén.

También podría gustarte