Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cuando empiezas a aprender inglés te enseñan que "What" es un interrogativo que significa
"¿Qué?".
Por ejemplo:
- What's your name? ¿Cómo te llamas? En este ejemplo hemos traducido "What" como "Cómo".
- What is he like? ¿Cómo es él? (físicamente y de carácter? En este ejemplo, también hemos
traducido "what" como "cómo".
Dependiendo de la función que tenga "what" dentro de la oración, puede ser un pronombre (es
decir, servir para sustituir a nombre).
Por ejemplo.
Puede ser un pronombre relativo. En este caso, se suele traducir como "lo que".
Por ejemplo:
En este último ejemplo, me voy a detener porque es el que suele causar problemas cuando estás
empezando a aprender inglés.
Debes recordar que "What" cuando aparece al principio de una oración se suele traducir por
"¿Qué?" , pero cuando está en medio, la traducción cambia, y suele ser "lo que".
No debes confundir "what" con "that", que puede traducirse como pronombre demostrativo con
el significado de "eso/ese".
Por ejemplo: That's my pen. Ese es mi bolígrafo.
Por ejemplo:
-She said that she needed help. Ella dijo que necesitaba ayuda.
Intenta hacer estas traducciones para ver si has comprendido la teoría. Al final, del post tienes las
respuestas.
- ¿Qué es eso?
- ¡Qué sorpresa!
***************
Respuestas:
- What is that?
- What a surprise!