Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción
– 462 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 463 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
– 464 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 465 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
– 466 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 467 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
El contexto de la entrevista
– 468 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 469 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
– 470 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 471 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
INTERCAMBIO 1112
C: sí / ¿y usted se acuerda / más o menos / qué le enseñaban de historia
en la escuela?
R: y bueno / de historia: // de historia viene a ser asunto’ de: / de: / de
Belgrano / San Martín: // y bueno a esta edad ya poco se acuerda uno de
eso ¿ha visto? pero este: / nos enseñaban todo eso de historia de San Martín
/ este: / cuándo ha sido la Independencia / qué’s lo q’ha pasado / este: //
el Triunvirato / todo eso ¿ha visto? / pero ya nosotro’ no: // por lo menos
yo ya casi no me acuerd’ /
(…)
R: [sí / no // yo le digo / mire / historia a mí me gus-
taba mucho /
(…)
R: [pero] la lectura que nunca la daba //
C: [((ríe))
R: yo le digo que yo no tengo vergüenza para decir / nunca la daba en la
escuela / yo la aprendía acá ((señala su sien)) / pero muy bien / en la punta
de la lengua / iba a pasar al frente // tenía una maestrita: // que era la pri-
mera / este: // la primera: // ¿cómo es? e: / tarea que teníamo’ / pasar / la
lección y yo pasaba a dar la lección y no sé si me agarraban los ner:vios // y
– 472 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 473 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
INTERCAMBIO 20
C: ¿ustedes tenían maí’?
R: sí / teníamos maí’ / nosotro’ teníamos / porque yo le digo ahora la gente
todo del sueldo // que hay terreno’/ hay
C: [claro
R: propiedade’ para sembrar / pero la gente nada / porque en una palabra
es vaga / porque tiene que tener este: ¿cómo es? / teníamos antes / nues-
tros padre’ / teníamo’ el quesillo / teníamo’ el queso / teníamo’ la leche /
teníamo’ la carne / teníamo’ el: el trigo / el maíz / la harina / que la ven:
que la cambiábamos por por trigo / teníamo’ el molino allá en Miraflores
/ ahí un molino y molíamos / cambiábamos el trigo por la: por la harina /
así que digo yo / nada / nada / se compra: / lo único que se compraba de
la calle era la azúcar / el fideo / el arro’ / esas cosa’
INTERCAMBIO 21
C: ¿y eso dónde lo compraban?
R: y lo comprábam’ en esos almacencitos que había acá / o se íbamo’
ahí a la ciudad que papá siempre toda la vida se iba / mamá ensillaba los
caballo’ y cortaba los campo’ y se iba a la ciudad a traer / traía las cosa’
nada más eso:
– 474 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
INTERCAMBIO 27
C: ¿y ahora tienen maíz y trigo?
R: y ahora: / si no hay maíz /¿dónde va a conseguir maíz mamá?
C: [claro
R: en algún / pued’ ser q’ alguno / pero ahora / el maíz / nos’ teníamo’
mucho maí’ /
Tanto los turnos como los tópicos son progresivamente más largos hacia
el final de la entrevista. Aún cuando sigo conservando el control sobre
la comunicación, permito que R hable más, acompañando su discurso
con Ahá, Claro, Mm, Ah, repitiendo sus últimas frases o preguntando
sobre algún punto que me parece interesante.
– 475 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
INTERCAMBIO 48
C: ¿su hermano vivía acá / en Coneta?
R: no / él vive en la ciudad ((tose)) sí también vivía en Coneta / pero se
ha casa’o / ‘stá en la ciuda’
– 476 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 477 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
– 478 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 479 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
– 480 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
der los sentidos nativos acerca de los restos arqueológicos, del pasado, y
de la interacción con los arqueólogos, por lo que me focalicé sobre las
representaciones y usos locales del pasado. Posteriormente la pregunta
sobre el modo en que los habitantes locales construían su pasado cobró
forma, articulándose en un proyecto de investigación específico, en el
marco del cual registré un sinnúmero de aspectos de la vida cotidiana
(Malinowski, 2001) y de las maneras en que las narrativas locales refe-
rían a los lugares emblemáticos de los pueblos y parajes y a cómo era la
vida antes.
Años más tarde, los habitantes de una localidad catamarqueña reivin-
dicaron su filiación indígena en el contexto del reconocimiento de los
pueblos originarios que realizó el Estado argentino a través de la modifi-
cación de la Constitución Nacional de 1994 que garantiza la propiedad
de tierras a aquellas comunidades que puedan demostrar su ascendencia
aborigen. Este proceso de re-etnicización o etnogénesis (Pizarro, 2006a)
me llevó a preguntarme por qué los habitantes de otras localidades como
Coneta no adscribían a una posible identidad aborigen.
En esta entrevista comencé a percibir que los habitantes de Coneta
no apelaban a una posible ascendencia indígena para denunciar su si-
tuación de subalternidad a pesar de que habían acumulado experiencias
de opresión a lo largo de su existencia como alteridades históricas. Más
bien, adoptaban la versión hegemónica del mestizaje propio de ciertas
áreas del noroeste argentino. Sin embargo, esta pionera entrevista puso
en evidencia que este olvido estratégico, esta minimización y/o negación
de los locus identitarios indígenas como lugares de adscripción deseable
para los lugareños presentaba grises y matices. Por ejemplo, R argumenta
que la zona había estado habitada por indios remitiendo a un vínculo
fundamentalmente espacial mientras que los habitantes locales no se
sentían descendientes de estos antiguos pobladores aún cuando hubieran
compartido el mismo espacio.
– 481 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
INTERCAMBIO 13
C: ¿los indígenas que vivían acá: / esas cosas?
R: no / sí / nosotro’ conocíamo’ lo’ indígena’ / los indígena’ / los diaguita’
/ los: los: // los más que viven acá son los: // ¿cómo es? ay // mapuche //
los: // bueno / eso’ han sido / los diaguita’ // toda esa / esa parte nos han
enseñado a nosotro’
C: ¿eso les enseñaban a ustedes?
R: eso nos han enseñado a nosotro’/ sí / eso sí que nos han enseñado / (...)
tengo un sobrino mío / dice: // que estaba la madre ahí / que le preguntan
¿qué son los mapuche? / “bueno / nosotro’ descendemo’ de ello’ / nosotro’
somo’ indio’ / somo’ indio’ nosotro’ también / civilizados / ya somos civi-
lizados” // pero dice: // “señorita, si todos nosotro’ somos indios / alguno
– 482 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
sabrá ser italiano, alguno (...)” / decía / “pero en mi casa papá es indio /
papá es de descendencia india” // y dice mi cuñada que se quería morir
cuando le dice que eramos: // Y SI SOMOS INDIO’
M’HIJA / que somos indios civilizados13 ya somos de otra época nosotro’
/ no somos de la época de ellos // de acá han muerto indio’ de acá esta parte
que han encontrado los cadáver’ / han encontrado los cadáver’ por acá / allá
en la parte de la quebrada / to’ esa parte han encontrado las calavera’ / las
cosas de la cabeza / y acá al frente de esta plaza cuando era antes que se estaba
por hacer / ahí / parece que enterraban gente todo eso / si eran los indios
que estaban ahí // sí / creo que existen algunos indios ((baja la voz)) creo yo:
INTERCAMBIO 14
C: [¿pero así como vivían antes?
R: a: / no / ya no // acá ya se ha perdido todo eso // ya no es
C: [claro
R: tanto // ya no es / ya es todo civilizado es más // la parte que han pasado
de los indios / cómo vivían (...) Salta / no sé si usted ha visto la parte que
ha pasado de documental pero eso existe dice que d’ahi venía el cólera ¿ha
visto? de toda esa parte / viven todavía indios / porque yo lo he visto pasar
/ este: / en el verano / lo he visto pasar a todo / viera / uno dice horrible
/ pero son humanos / que están algunos chiquitos desnutridos / que co:
qué se yo / que no tienen qué comer / pero: // la cara de ello’ es horrible
/ las madres / todo eso le digo yo / que para esa parte / existe todavía: //
indios / pero acá no
C: ¿no / acá no?
R: [no / para acá no / ya: ya se ha perdido // por supuesto que hemos
queda’o nosotro’ como yo les digo a los chicos / nosotro’ somo’ indio’ /
somo’ indio’ nosotro’
– 483 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
– 484 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 485 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
Conclusiones
– 486 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 487 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
Notas
1
Investigadora del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas y
docente de la Universidad de Buenos Aires. pizarro.cynthia@gmail.com
2
Malinowski (1923) señaló las dificultades de traducir al lenguaje científico el
significado de las expresiones nativas en un artículo pionero en el que comentó
el libro de Ogden y Richards, “The Meaning of Meaning”. En ese escrito resaltó
la importancia de las funciones pragmáticas del lenguaje a través de numerosos
ejemplos que dan cuenta de la manera en que debió relacionar las palabras de sus
interlocutores con el contexto de producción propio de la cultura nativa durante
el trabajo de campo que desarrolló en las islas Trobriand. Así, resaltó que “una
palabra sin su contexto lingüístico es un mero fragmento y no significa nada por sí
misma, por lo que las expresiones realizadas en el marco de una lengua hablada
sólo tienen significado en el contexto de situación” (Malinowski, 1930, p. 307; mi
– 488 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
– 489 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
ciales de los mismos permite acceder a las múltiples maneras a través de los cuales
los agentes sociales consturyen su identidad.
8
Utilizo una inicial para preservar la identidad de la entrevistada.
9
Las cursivas indican categorías nativas.
10
En este análisis considero que los tópicos o temas estructuran cada intercambio, el
que puede consistir de varias secuencias de preguntas y respuestas.
11
Las convenciones de la transcripción de esta entrevista se basan en aquellas utiliza-
das para el análisis interaccional:
/ micropausa
// pausa
[ superposición
: prolongación de una sílaba
MAYUSCULA énfasis por tono de voz o por extensión de las vocales
((aclaraciones del transcriptor sobre tono de voz, interacciones
no verbales, etc.))
(material poco claro)
“Lenguaje directo”
(…) fragmentos omitidos en una selección de citas
12
Sólo transcribo algunos fragmentos de la entrevista para ilustrar mis interpretacio-
nes. Soy consciente de que estoy limitando la posibilidad de los lectores de abordar
los otros fragmentos que en este acto estoy silenciando, ya que en virtud de esta la
selección des-centro el texto de su contexto de producción para re-centrarlo en mi
argumento como autora de este artículo.
13
Las negritas resaltan la categoría bajo estudio.
14
Chaco y Salta son dos provincias argentinas que comparten una misma región
fitogeográfica: el chaco-salteño.
– 490 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
Bibliografia
Abduca, R.
1995 “El antropólogo como informante: el trabajo de campo, su práctica y escritura”.
In Publicar en Antropología y Ciencias Sociales, Buenos Aires, v. 5, pp. 47-70.
Achilli, E.
2005 Investigar en Antropología Social. Los Desafíos de Transmitir un Oficio, Rosario,
Argentina, Laborde Editor.
Agar, M.
1998 “Hacia un lenguaje etnográfico”. In Reynoso, C. (Ed.), El Surgimiento de la
Antropología Posmoderna. Barcelona, Gedisa Editorial, pp. 117-140.
Alonso, A.M.
1994 “The Politics of Space, Time and Substance. State Formation, Nationalism, and
Ethnicity”. In Annual Review of Anthropology, Palo Alto, v. 23, pp. 379-405.
Bauman, r.
1986 Story, Performance and Event. Cambridge, Cambridge University Press.
Briggs, C.
1997 Learning How to Ask. A Sociolinguistic Appraisal of the Role of the Interview in
Social Science Research. Cambridge, Cambridge University Press.
Briones, C.
2006 “Cuestionando geografías estatales de inclusión en Argentina. La política cultur-
al de organizaciones con filosofía y liderazgo Mapuche”. In Sommer, D. (Ed.),
Cultural Agency in the Americas. Durham, pp. 248-278.
– 491 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
Carranza, I.
1997 “Argumentar narrando”. In Versión, México, v. 7, octubre, pp. 57-69.
Clifford, J.
1998 “Sobre la autoridad etnográfica”. In Reynoso, C. (Ed.), El Surgimiento de la
Antropología Posmoderna. Barcelona, Editorial Gedisa, pp. 141-170.
Fairclough, N.
2006 Discourse and Social Change. Cambridge, Polity Press.
Geertz, C.
1997 El Antropólogo como Autor. Barcelona, Editorial Paidós.
Goldman, M.
2009 “Os tambores dos mortos e os tambores dos vivos. Etnografia, antropologia e
política em Ilhéus, Bahia”. In Revista de Antropología, São Paulo, usp, 2003, v.
46, n. 2, pp. 445-473.
Golluscio, L.
1992 Etnografía del Habla. Buenos Aires, eudeba.
Guber, R.
1994 “Nacionalismo Reflexivo. La entrevista como objeto de análisis”. In Revista de
Investigaciones Folklóricas, Buenos Aires, v. 9, pp. 30-40.
1995 “Antropólogos nativos en la Argentina. Análisis reflexivo de un incidente de
campo”. In Publicar en Antropología y Ciencias Sociales, Buenos Aires, v. 5, pp.
25-46.
2001 La Etnografía: Método, Campo y Reflexividad. Buenos Aires, Norma.
2005 El Salvaje Metropolitano. Reconstrucción Del Conocimiento Social en el Trabajo
de Campo. Buenos Aires, Editorial Paidós.
– 492 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
Ingold, t.
2011 Being Alive. Essays on Movement, Knowledge and Description. New York, Rout-
ledge.
Jakobson, R.
1988 Lingüística y Poética. Madrid, Ediciones Cátedra.
langdon, E.
2006 “Performance e sua Diversidade como Paradigma Analítico: A Contribuição
da Abordagem de Bauman e Briggs”. In ILHA, Revista de Antropología, Santa
Catarina, v. 8, n. 1, pp. 163-183.
Lash, S.
1994 “Reflexivity and its Doubles: Structure, Aesthetics, Community”. In Beck, U.
& Giddens, A., Lash, S. (Eds.), Reflexive Modernization. Politics, Tradition and
Aesthetics in the Modern Social Order. California, Stanford University Press, pp.
110-173.
Lazzari, A.
2007 “Ya no más cuerpos muertos: interrupción en el reconocimiento de lo ranquel”.
In E-misférica, Nueva York, vol.
Lins Ribeiro, G.
1999 “Descotidianizar. Extrañamiento y conciencia práctica, un ensayo sobre la
perspectiva antropológica”. In Boivin, M.; Rosato, A. & Arribas, V. (Eds.),
Constructores de Otredad. Una Introducción a la Antropología Social y Cultural.
Buenos Aires, eudeba, pp. 237-242.
Malinowski, B.
1923 “The Problem of Meaning in Primitive Languages”. In ogden, c. & Richards
a., The Meaning of Meaning, A study of the Influence of Language upon Thought
and of the Sicence of Symbolism. New York, Harcourt, Brace y World, Inc, pp.
296-336.
Malinowski, B.
2001 Los Argonautas del Pacífico Occidental: Un Estudio sobre Comercio y Aventura
entre los Indígenas de los Archipiélagos de la Nueva Guinea Melanésica, Barcelona,
Ediciones Península.
– 493 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
Merlinsky, G.
2006 “La Entrevista como Forma de Conocimiento y como Texto Negociado: Notas
para una pedagogía de la investigación”. In Cinta Moebio. Revista de Episte-
mología de Ciencias Sociales, Santiago de Chile, v. 27, pp. 27-33.
Oxman, C.
1998 La Entrevista de Investigación en Ciencias Sociales. Buenos Aires, eudeba.
Palomeque, S.
2000 “ El mundo indígena (Siglos xvi-xviii)”. In Tandeter, E. (Ed.), Nueva Historia
Argentina. Buenos Aires, Editorial Sudamericana.
Peirano, M.
2006 “¿Temas o teorias? O estatuto das noções de ritual e de performance”. In Campos,
Revista de Antropologia Social, Curitiba, v. 7, nº 2, pp. 9-16.
Pizarro, C.
2005 “Representar a las narrativas locales. Los efectos políticos de las etnografías
acerca de los subalternos. Análisis de un caso”. In Studia Politicae, Córdoba,
Argentina, v. 6, pp. 91-103.
Pizarro, C.
2006a Ahora ya Somos Civilizados. La Invisibilidad de la Identidad Indígena en un Área
Rural del Valle de Catamarca. Córdoba, Argentina, Editorial de la Universidad
Católica de Córdoba.
2006b ““Somos indios civilizados. La (in)visibilización de la identidad aborigen en
Catamarca”. In Anuario de Estudios en Antropología Social, Buenos Aires, v. 24,
pp. 113-130.
Silverman, D.
2003 “Analyzing Talk and Text”. In Denzing, N. & Lincoln, Y. (Eds.), Collecting
and Interpreting Qualitative Materials. London, Sage.
– 494 –
revista de antropologia, são paulo, usp, 2014, v. 57 nº 1.
Tambiah, S.
1985 Culture, Thought, and Social Action. An Anthropological Perspective. Cambridge,
Harvard University.
Vitale, A.
2004 El estudio de los signos: Peirce y Saussure. Buenos Aires, eudeba.
Williams, B.
1989 “A Class Act: Anthropology and the Race to Nation Across Ethnic Terrain”. In
Annual Review of Anthropology, Palo Alto, v. 18, pp. 401-444.
– 495 –
CYNTHIA PIZARRO. La entrevista etnográfica...
– 496 –