Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La ópera Francesa del siglo XVII fue un fenómeno importado de la ópera Italiana. El
gran éxito que esta tuvo en Italia le hizo que se extendiera hacia Francia, pero allí las
situaciones culturales y sociales eran distintas. La ópera francesa no estuvo ligada al
teatro público sino a los favores reales que patrocinaban las funciones.
“Le Bourgeois gentilhomme” (1670) fue una de los ballets cómicos para los que Lully
compuso la música y Molére el libreto.
La ópera Inglesa fue la más tardía de las tres dadas las condiciones socio
económicas de inglaterra. Henry Purcell compuso una de las primeras óperas
inglesas “Dido and Aeneas” (1689). Esta y otras de las óperas inglesas importan de la
ópera italiana la mayoría de sus características, como el desarrollo de la trama por
medio de las secciones de recitativo.
Händel:
https://www.youtube.com/watch?v=qCW5yb0Seaw
Del oratorio “Messiah” : Coral: “Surely He hath borne our griefs”
El lenguaje de esta pieza es completamente tonal pero aún tiene ciertos giros melódicos y
cadenciales, o tratamientos de los retardos que remiten al lenguaje de la música modal.
Este número de coro forma parte del gran oratorio “Messiah” de Händel, que narra la vida
de Jesús en tres actos.
Es una pieza esencialmente homorrítmica, coral con acompañamiento instrumental,
El texto procede de las escrituras sagradas
Bach:
https://www.youtube.com/watch?v=d9EN27Zh_vg
De la cantata “Herz und Mund und Tat und Leben”: Coral: "Jesus, bleibet meine Freude"
El lenguaje de esta pieza es completamente tonal, al igual que la de Händel, pero difieren
en que esta tiene claramente un tratamiento “moderno” para la época que refleja los nuevos
tratamientos de la polifonía y la armonía. Con una armonía menos estática y sin giros
melódicos que remitan al renacimiento.