Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
P.2.0334.01
PRIMERA EDICION
MAYO, 2001
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
PREFACIO
Pemex Exploración y Producción (PEP) en cumplimiento del decreto por el que se reforman,
adicionan y derogan diversas disposiciones de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización,
publicado en el Diario Oficial de la Federación de fecha 20 de mayo de 1997 con la facultad que
le confiere, la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y la Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, expide la presente especificación la
cual aplica a los motocompresores integrales de gas.
Esta especificación se elaboró tomando como base la primera edición de la norma N° 2.614.23,
emitida en 1970, por Petróleos Mexicanos de la que se llevó a cabo su revisión, adecuación y
actualización, a fin de adaptarla a los requerimientos de Pemex Exploración y Producción.
Subdirección de Planeación
1/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
0. Introducción……………….………………………….……….…. 3
1. Objetivo…………………………….……………….………..…... 3
2. Alcance……………………………………………………….….. 3
3. Actualización………………………………………………..…... 3
4. Campo de aplicación…………………………………..………... 3
5. Referencias………………………………………..……………... 3
6. Definiciones y terminología………………….………………….. 4
7. Simbología y abreviaturas…………..………….………………. 4
8. Desarrollo….……………………………………….…………….. 5
8.1 Generalidades………………….……………….……………….. 5
8.2 Materiales……………………………….………………………… 6
8.3 Diseño………………………………..…………………………… 6
8.4 Construcción…………………………………………………..…. 9
8.5 Lubricación……………………………………………………….. 10
8.6 Dispositivos de control y protección…………………………… 10
8.7 Instrumentos y tableros…………………………………………. 11
8.8 Pruebas…………………………………………………………… 11
8.9 Garantías 12
8.10 Información proporcionada por el fabricante…………………. 12
10. Bibliografía……………….……….…………………………….… 13
11. Anexos……………………………………………………………. 13
2/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
5. Referencias.
3/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
ISO - 3857 Compressors, pneumatic tools h). Hoja de datos.- Es la hoja en la cual se
and machine - vocabulary: especifican las condiciones de operación y
Compressors. diseño de la máquina, así como otras
características especiales que deben tomarse
ISO - 5390 Compressors - clasification. en consideración para el diseño y fabricación
de la misma.
ISO - 1217 Displacement compressors –
aceptance test. i). Factor de comprensibilidad “Z”.- Es un
factor adimensional que corrige el
comportamiento del gas ideal al gas actual,
en cuanto a comprensibilidad del mismo.
6. Definiciones y terminología. j). Factor “K”.- Es un factor adimensional que
resulta de dividir el calor específico a presión
a). Presión máxima de trabajo permitida.- Es constante entre el calor específico a volumen
la presión máxima de operación continua constante, y se emplea en el diseño
para la cual el fabricante ha proyectado el termodinámico del equipo.
conjunto o cualquier parte del mismo, cuando
el gas se maneja a la temperatura k). Operación normal.- Es el funcionamiento del
especificada. equipo dentro de las variaciones previstas a
las condiciones de operación, capacidad y
b). Temperatura máxima permitida.- Es la eficiencia especificadas en la hoja de datos y
temperatura máxima para la cual ha sido documentos posteriores, y garantizado por el
proyectado el conjunto o cualquier parte del fabricante; sin requerir de ningún
mismo, cuando el gas se maneja a presión mantenimiento mayor, reparación o
especificada. reposición de partes, excepto aquéllas del
mantenimiento propio de dicho
c). Punto de operación normal.- Es el punto de funcionamiento.
operación deseado con óptima eficiencia. El
funcionamiento del conjunto será garantizado
en el punto de operación normal.
7. Simbología y abreviaturas.
d). Velocidad nominal.- La más alta velocidad
necesaria para lograr cualquier condición de PEP Pemex Exploración y Producción.
operación especificada.
NMX Norma Mexicana.
e). Velocidad normal.- Es la velocidad ISO International Organization for
correspondiente al punto de operación Standardization.
normal.
K Factor relación de calores específicos.
f). 100% de velocidad.- Es la correspondiente a
Ζ Factor de compresibilidad.
la requerida por el equipo; será mayor o igual
a la velocidad normal. ASTM American Society Mechanicals
Engineers.
g). Velocidad máxima continua.- Es la
m Metros.
velocidad arriba del límite de operación del
compresor. Para compresores de velocidad Kg Kilogramos.
variable será de 105% de la velocidad del
pie pies.
compresor descrita en el inciso d.
lb libras.
4/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
5/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
El diseño de los motocompresores debe ser d) Las piezas forjadas sujetas a presión interna
adecuado para arrancar y operar a las condiciones deberán ser de material ASTM A-235 o A-237
especificadas en las hojas de datos. como mínimo.
Todo el equipo deberá estar protegido para e) Las placas de acero para partes sujetas a
almacenarse a la intemperie, antes de la presión interna deben cumplir con los
operación inicial. requisitos de la sección VIII del código ASME.
Todo el equipo debe ser adecuado para instalarse f) Los vástagos de los émbolos deberán ser de
a la intemperie, sin ninguna protección. material AISI 4140 u otro especificado en la
hoja de datos que mejore las propiedades de
El fabricante debe proporcionar la herramienta aquél para uso en vástagos, con
especial e instrumentos necesarios para la recubrimiento en la zona de trabajo de los
instalación del equipo y de trabajo de sellos y acabado superficial de 8
mantenimiento para cada unidad, acompañada de micropulgadas ANSI como máximo.
las instrucciones para su uso.
8.2.2 Motores de gas.
La potencia del motor será capaz de accionar el
compresor continuamente al ciento por ciento a) La caja de aceite (cárter), armazón o bastidor
(100%) de su capacidad, en condiciones normales (monoblock) y cilindros motrices de los
de operación. motores serán fabricados de fierro fundido de
grano fino ASTM T-30 o el indicado en la hoja
Las unidades motocompresoras cuya intensidad de datos para el servicio especificado.
de ruido sea mayor de 90 decibeles, deben estar
aisladas en cabinas a prueba de ruido (American b) El cigüeñal, bielas motrices y bielas de los
National Standard S1.4-1961). compresores se fabricarán de acero forjado
AISI 1045, o el indicado en las hojas de datos
El conjunto motocompresor debe estar equipado para el servicio especificado.
con escaleras, pasillos y pasamanos desarmables,
para facilitar el mantenimiento. c) Las partes antes indicadas en “a” y “b”, deben
someterse a inspección ultrasónica y
8.2 Materiales. magnética en fábrica.
Los materiales deben cumplir con lo siguiente: 8.3.1 Cilindros motrices y compresores.
a) Requisitos de las normas ASTM. La presión máxima de trabajo permitida del cilindro
de compresión, deberá ser mayor que la presión
b) En el equipo sujeto a presión interna, se máxima de operación del compresor.
usará material ASTM A-278 para fierro
fundido y ASTM A-216 para acero fundido. Los esfuerzos permitidos en el vástago del cilindro
compresor, deben ser 5% mínimo, mayores que
c) Cuando se use fierro modular fundido, éste los esfuerzos que se obtengan cuando el
debe ser ASTM A-395 con prueba de impacto compresor opere continuamente a la presión
Charpy que dé un resultado mínimo de 0.7m- máxima de operación.
Kg (5 pies-lb) a la temperatura de la
habitación donde se efectúe la prueba. Las camisas de los cilindros motrices y
compresores serán reemplazables, a menos que
se especifique otra cosa. Cuando se considere
impráctico o antieconómico el uso de camisas
6/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
reemplazables, se pueden considerar, como ajustables, tanto arriba como abajo, como lo indica
alternativa, los cilindros sin camisas. Los cilindros el API 618.
sin camisas, deben tener un espesor de pared tal
que admita un rectificado de 3 mm (1/8”) en el 8.3.5 Válvulas.
diámetro, sin que se afecte la máxima presión de
trabajo permisible. La velocidad promedio del gas a través de la
válvula del compresor, debe ser mayor que la
En cada cilindro, tanto del motor de combustión calculada como sigue:
interna como del compresor, se deberá instalar
válvulas de diseño adecuado para purgar y para
tomar presiones con un indicador apropiado; una D
V= 0.95
(1) válvula en cilindros de simple efecto y dos (2) A
válvulas en cilindros de doble efecto.
V = Velocidad promedio del gas en m/hr (pie/min)
8.3.2 Embolos motrices y compresores.
D = Desplazamiento del cilindro en m³/hr (pie³/min)
Los émbolos del cilindro compresor estarán fijados
al vástago en una espiga de éste, en cuyo extremo A = Area en m² (pie²), que se obtiene al multiplicar
debe colocarse una tuerca con seguro. el levantamiento real de la válvula en
operación por su periferia y por el número
Si el émbolo del compresor es del tipo no lubricado total de válvulas de admisión por cilindro.
o de cualquier otra construcción especial, se debe
describir detalladamente el émbolo, anillos, diseño Los asientos de las válvulas serán reemplazables,
de empaque o sello de vástago, incluyendo tanto para los cilindros motrices como para los
materiales de construcción, así como el acabado compresores.
del cilindro.
Los discos o placas metálicas de válvulas que
El émbolo del cilindro motriz debe ser enfriado por pueden ser instalados sobre cualquiera de sus
el aceite del sistema forzado de lubricación. No se lados, deben ser pulidos por ambos lados. Las
admite otro sistema de enfriamiento. orillas deben terminarse adecuadamente para
eliminar esfuerzos indeseables que puedan
8.3.3 Retenes y empaques. presentarse.
El tipo de empaque deberá ser especificado por el Cuando se requieran válvulas descargadoras para
fabricante y debe ser aprobado por escrito por el el arranque de los compresores, se indicará en la
representante de Pemex Exploración y hoja de datos.
Producción.
8.3.6 Amortiguador de pulsaciones.
8.3.4 Chumaceras y crucetas.
Se deben proporcionar los amortiguadores de
Todas las chumaceras deben ser reemplazables, pulsaciones, en la succión y descarga de los
haciéndose notar que las chumaceras principales cilindros del compresor, cuando se requiera.
del tipo de bolas o rodillos, se emplearán para
compresores de proceso de menos de 150 HP. Cuando se proporcionan interenfriadores
Las chumaceras antifricción no se usarán en montados en el compresor, los amortiguadores de
crucetas y pernos de manivelas, como lo indica el pulsación pueden ser integrales o separados de
API 618. los interenfriadores.
7/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
G = 5 x 10 x A x
-5
8/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
Las unidades motocompresoras deben contar con Las tuberías, válvulas y conexiones de
los siguientes interruptores, alarmas y/o paros. instrumentos serán de 19 mm (3/4”) como mínimo.
9/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
Todas las partes del compresor deben resistir las Para motores de gas del tipo estacionario, el
máximas cargas de operación y/o esfuerzos de fabricante debe incluir en la unidad un sistema
torsión que transmitan los cilindros motrices. automático de control de temperatura y presión de
aceite.
Deben proporcionarse para cada motocompresor,
cabezales completos e independientes para agua El fabricante incluirá en la unidad un sistema de
de enfriamiento de los cilindros motrices y filtración de flujo total de aceite para el uso de éste
compresores, con entradas y salidas simples. en el cigüeñal, apoyos, etc.
Las válvulas de succión del compresor con bolsas Otros sistemas de lubricación para las partes en
variables, deberán ser de operación manual, movimiento, tanto de los compresores como del
automática o de control remoto tanto para el motor de gas, serán aceptadas previa autorización
arranque, como para el control de capacidad. por escrito de Pemex Exploración y Producción.
Para cada cilindro motriz el sistema de ignición 8.6 Dispositivos de control y protección.
será de baja tensión con una o dos bobinas de alta
tensión. El alambrado estará debidamente Los motores de gas deberán estar provistos de
protegido con tubo y éste conectado a tierra; los tacómetros, especificándose los tipos que se
cables de las bujías tendrán protección metálica prefieran (eléctrico o mecánico). Los tacómetros
flexible. El conjunto será adecuado para trabajar a deberán tener como límites desde la más baja
la intemperie y/o a prueba de explosión, según se velocidad de control hasta 125% de la velocidad
especifique en la hoja de datos. máxima continua.
10/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
según se requiera, y su calibración dependrá del con carátula de 114 mm (4-1/2 pulgadas) de
servicio del compresor. diámetro.
11/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
Las pruebas deberán ser mantenidas por un lapso h) Especificación de los materiales de
suficiente para permitir una inspección completa construcción del motocompresor.
del equipo, pero nunca menor de 30 minutos.
i) Tipo y material de los sellos.
8.9 Garantías.
j) Tipo del sistema de lubricación para el
El fabricante garantizará por escrito el diseño de la compresor y el motor de gas.
unidad para las condiciones de operación
especificadas por Pemex Exploración y k) Tipo del sistema de enfriamiento para el
Producción en la hoja de datos. compresor y el motor de gas.
El fabricante garantizará toda la unidad contra l) Tipos de filtros del compresor y del motor de
defectos de material, mala mano de obra y fallas gas.
de la unidad en operación normal por un período
mínimo de un año después de ser puesta en m) Lista de partes de repuesto recomendadas
operación normal la unidad. con precios y plazo de entrega para cada
partida.
En caso de fallas de la unidad dentro de la
garantía, el fabricante cambiará o corregirá el n) Lista de partes de repuesto recomendadas
defecto de la unidad sin cargo alguno para Pemex para pruebas y arranque.
Exploración y Producción.
o) Información adicional solicitada.
8.10 Información proporcionada por el
fabricante. 8.10.2 Después de colocada la orden de
compra.
8.10.1 Antes de colocada la orden de
compra. a) Dibujos dimensionales (plantas y elevaciones)
certificados.
a) Dibujos dimensionales con propósitos de
arreglo y localización. b) Diagrama de cargas y localización de anclas.
12/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
10. Bibliografía.
11. Anexos.
13/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
14/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
NOTAS
15/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
NOTAS:
16/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
MATERIAL SIMBOLO
TOTALES
PESO MOLECULAR
17/18
MOTOCOMPRESORES INTEGRALES DE GAS
No. DE EQUIPO:
HOJA DE DATOS PARA MOTOCOMPRESORES PROYECTO No.
RECIPROCANTES No. DE REQ. /D.C
PREP. POR: FECHA
REV. POR FECHA
HOJA 5 DE 5
S I S T E MA S A U X I L I A R E S
EL FABRICANTE DEL COMPRESOR DEBERA SUMINISTRAR LA TUBERIA DE AGUA DE ENRIAMIENTO A TODA LA MAQUINA MOTRIZ
DESDE UNA ENTRADA Y UNA SALIDA DE AGUA SIMPLES.
TANQUE DE AMORTIGUACION, ENFRIADOR DE LA CARCAZA Y BOMBA DE CIRCULACION SERAN SUMINISTRADOS POR :
FABRICANTE PEP
BOMBA DE AGUA DE ENFRIAMIENTO ACCIONADA POR LA FLECHA DE U. MOTRIZ
BOMBA Y MOTOR SUMINISTRADOS POR : FABRICANTE PEP
TUBERIAS Y ACCESORIOS PARA EL SISTEMA DE LUBRICACION SUMINISTRADOS POR : FABRICANTE PEP
NOTA
18/18