Está en la página 1de 6

ِ ‫الد َعاء الن‬

‫َّاص ِري‬ ُ ُّ
‫الرِحي ِم‬
َّ ‫ْح ِن‬ َّ ‫بِ ْس ِم اللَّ ِه‬
ٰ ْ ‫الر‬

ْ ‫ـج ـأُ الْ ُـم‬


‫ـضـطَـر‬ ِ ِِ
َ ‫وم ـ ْـن إلَـ ْـيــه يَـ ْل‬
َ … ‫يَــا َم ـ ْـن إلَــى َر ْْحَـتـه الْ َـمـ َفـر‬
¡Oh Tú cuya misericordia es la única salida y en quien se refugia quien está en extrema necesidad!.

ُ ‫ـب الْ َـعـ ْفـ ِو يَــا َم ـ ْـوالَهُ … َويَــا ُمغِـي‬


ُ‫ـث ُك ـ ِّـل َم ــن َد َعـ ــاه‬ َ ‫َويَــا قَـ ِريـ‬
¡Oh Tu cuya indulgencia esta cercana y eres dueño y socorres a todo el que Te pide!.

َ ‫ب أَن ـ‬
‫ـت َوَك ـ َفــى‬ َ ‫استَـغَثْـنَـا يَــا ُمغِـي‬
ِّ ‫ـث الض َعـ َفـا … فَ َح ْسـبُـنَـا يَــا َر‬ َ ِ‫ب‬
ْ ‫ـك‬
A Ti pedimos auxilio, Tú que auxilias a los débiles y Tú nos bastas Señor y eres Suficiente.

ْ ِ‫َعـ َّـز ِمـ ْـن َعـ ِزي ـ ِز َسـطْ َـوت‬


‫ـك‬ ْ ِ‫َجـ َّـل ِم ــن ع ـَ ِظـيـ ِم قُـ ْد َرتـ‬
َ ‫ـك … َوالَ أ‬ َ ‫فَـالَ أ‬
Pues no hay nada mas majestuoso que la inmensidad de Tú Poder, ni nada más importante que Tú
Ímpetu Irresistible.

‫ـشـاءُ َوتَ ْـرفَ ُـع‬ ِ ِ ‫لـِعـِِّز مـ ْل‬


َ َ‫ـض قَـ ْد َر َمـن ت‬
ُ ‫ـضـ ُـع … ََتْف‬
َ ‫ـخ‬
ْ َ‫ـوك ت‬
ُ ‫ـك الْ ُـمـلُـ‬
َ ‫ـك‬ ُ
Ante el poderío de Tú Dominio los reyes se humillan. Rebajas y elevas la condición de quien Tú
quieres;

َ ‫َواأل َْم ـ ـ ـ ُـر ُك ــلـ ــهُ إلَـ ْـيـ ــك َردهُ … َوبِــيَـ َـديْـ‬
ُ‫ـك َح ــلـ ــهُ َو َع ـ ـ ْقـ ـ ُـده‬
Y todos los asuntos se remiten a Ti; Y en Tus manos está que se solucionen o no.

‫يك‬
َ َ‫ض ْـعـ َفـنَـا َعل‬
ُ ‫ـك … َوقَـ ـ ْد َشـ َك ْـونَــا‬
َ ‫َو قـَ ْد َرفَـ ْعـنَـا أ َْم َـرنَــا إلَـيـ‬
Hemos elevado nuestro caso a Ti, y a Ti nos dirigimos en queja de nuestra debilidad

ِ ‫فَارْحَْنَـا يـا مـن الَ يــز ُال عالِـمـا … بِـضـع ِـفـنَـا والَ يـ ـ ــز ُال ر‬
ً‫احـ ـمـ ـا‬َ َ َ َ ُْ ً َ ََ َ َ ْ
Ten pues misericordia de nosotros, Tú que no has dejado de conocer nuestra debilidad y no dejas
de ser Misericordioso.

‫أُ نْظُْر َإَل َمـا َم َّسنَـا ِمـ َـن الْ َـوَرى … فَ َحالُـنَـا ِمــن بَـْينِـ ِه ْـم َك َـمــا تَ َـرى‬
Mira lo que nos aflige por parte de los hombres, nuestro estado ya lo ves.

‫وع قَـ ْد ُرنـَـا‬


ِ ‫ي الُ ُـم‬ َّ َ‫قَ ْد قَ َّل َج ْـمعُـن ـَا َو قــَ َّل َوفْـرنـَـا … و ْان‬
َ َ‫ط مـَـا بـ‬ ُ
Nuestro grupo es poco, escasos nuestros recursos y somos un grupo débil entre los demás.

‫ـصـونَـا عُـ َّـدةً َو ِعــدَّة‬ ِ


ُ ‫ض َعـ ُفـونَـا َشــوَك ـةً َوش ــدَّة … َو ْستَـْنـ َق‬
ْ َ‫است‬
ْ ‫َو‬
Nos has encontrado débiles en fuerza y empuje; Y nos has encontrado deficientes en número y
preparación.

‫ـب‬ ِ َّ ‫ـاه‬ ِ ِ‫فَـنـحـن يــا مــن م ْلـ ُكـه الَ يسـلَـب … لُـ ْذنَــا ب‬
ُ ‫ـك ال ــذي الَ يـُ ْغـلَـ‬
َ ‫ـج‬َ ُ ُْ ُ ُ َ َ ُ ْ َ
Así pues, ¡oh Tú cuyo dominio no puede ser arrebatado!, buscamos refugio en Tú Influencia que
no puede ser vencida.
ِ ‫ـف الضَّعِي‬ ِ
‫ـف نَـ ْعتَ ِـمـ ْد‬ َ ‫ث ال َفق ِي نَ ْسـتَـنِـ ْد … َعلَْي‬
َ ‫ـك يَـا َك ْه‬ َ ‫ـك يَــا َغـ ْـو‬
َ ‫إلَ ْـي‬
A Ti, ¡Oh Socorredor del necesitado recurrimos!, y en Ti, ¡Oh Refugio del débil nos apoyamos!

‫ـت الَّـ ِـذي نَـ ْر ُجو لِ َدفْ ِع احلَ َسَرات‬ ِ ‫ـت الَّـ ِـذي نَ ْدعُو لِ َك ْش‬
َ ‫ف الغَ َمَرات … أَن ـ‬ َ ‫أَن ـ‬
A Ti es a quien llamamos para eliminar nuestras dificultades. Tú eres nuestra esperanza para repele
las penas.

‫ ِْحَـايـَةً ِمـ ْـن َغ ْـيـ ِر بَابِ َـهـا تَ ِـجــي‬... ‫ـت الْعِنَـايَـةُ الْـتِــي الَ نَ ْـرتَ ِـجـي‬
َ ‫أَن ـ‬
Tú eres la providencia de la que no esperamos protección que por su puerta no venga.

‫ض نَيلِ ِه‬
ِ ‫ضلِ ِه … أَ ْكَرُم َمن أَ ْغ َن بَِفْي‬ ِ ‫ـت الَّـ ِـذي نَسعى بِب‬
ْ َ‫اب ف‬َ َْ َ ‫أَن ـ‬
Tú eres aquel a la puerta de cuyo favor acudimos. ¡El más generoso de los que enriquecen con su
desbordante don!

‫ـت الَّـ ـ ِـذي تَ ْـعـ ُفــو إ َذا َزلَـ ْلـنَــا‬ ِ ِ


َ ‫ـت الَّــذي تَ ْـهــدي إ َذا‬
َ ‫ضلَـ ْلنَا … أَن ـ‬ َ ‫أَن ـ‬
Tú eres quien guías cuando nos extraviamos, Tú eres quien perdonas cuando erramos.

‫ـت ِعـ ْل ًـمـا … َوَرأْفَـ ـ ـةً َوَر ْح ـ َـمـ ـةً َو ِح ـ ْلـ ًـم ــا‬
َ ‫ـت ُكـ َّـل َم ــا َخـلَـ ْق‬
ِ
َ ‫َوس ْـع‬
Abarcas en conocimiento todo cuanto has creado, así como en benevolencia e indulgencia.

‫ َوَال لِ َما ِعْن َد َك ِمنَّا أَفْـ َق ُر‬... ‫َح َق ُر‬ ِ


ْ ‫الو ُجود أ‬ ِ ِ ‫ولَْي‬
ُ ‫س منَّا ف‬
َ َ
Y no hay nadie en la existencia más insignificante que nosotros, ni más necesitado de lo que hay
junto a ti que nosotros.
ِ ِ
ُ‫ـادى َغ ْـيـ ُـره‬
َ ‫اإلح َسـان يَـا َم ْـن َخْي ُـرهُ … َعـ َّـم الْـ َـوَرى َوالَ يُـنَـ‬
ْ ‫يَا َواس َـع‬
Tú, cuya bondad es inmensa, Tú, cuyo bien colma la humanidad y a quien ningún otro se acude.

‫يَا ُمْن ِق َذ الغَْرقَى َويَا َحنَّا ُن … يَا ُمْن ِج َي اهلَْل َكى َويَا َمنَّا ُن‬
Tú que rescatas al que se ahoga, ¡Oh lleno de ternura!; Tú que salvas al que va a perecer, ¡Oh lleno
de favor!.

‫يع يَا قَ ِريب‬ ِ ِ ُ َ‫اق النِّط‬


ُ ‫َّواءُ يَا َس ِر‬
َ ‫يع يَا ُُميب … َعَّز الد‬
ُ ‫اق يَا ََس‬ َ ‫ض‬َ
El cerco se estrecha, ¡Oh Tú que escuchas!, Y la medicina es dura, ¡Oh Rápido!, ¡Oh Cercano!.

‫ف‬ َ ‫ف … َوِمْن‬
َ ْ‫ك َربـَّنَا َر َجونَا اللط‬ َّ ‫َوقَ ْد َم َد ْدنَا َربـَّنَا األَ ُك‬
En súplica a Ti, Señor nuestro, hemos extendido nuestras manos. Y de Ti, Señor nuestro,
esperamos benevolencia.

ِ ِ ِ ِّ ‫ضيت … ور‬ ِ ِ‫ف بِنَا ف‬


َ ‫ضنَا ِبَا بِه َرض‬
‫يت‬ ََ َ ْ َ َ‫يما بِه ق‬
َ ْ ُ‫فَأَلْط‬
Se benevolente con nosotros en lo que Tú has decretado, y haznos aceptar complacientes lo que a
Ti te complace.

‫َّص ِر‬ ِ ‫َوأَبْ ِد ِل اللَّ ُه َّم َح َال العُ ْس ِر … بِاليُ ْس ِر َو ْام ُد ْدنَا بِ ِر‬
ْ ‫يح الن‬
Y sustituye la situación de dificultad por facilidad, y refuérzanos con el viento de la victoria;

‫ص ْر أَ َذى الشَِّّر َعلَى َم ْن طَلَبَه‬ ِ


ُ ْ‫اج َع ْل لَنَا َعلَى البُـغَاة الغَلَبَة … َواق‬
ْ ‫َو‬
Y haznos vencer a los que han abusado, y que el daño del mal sea solo para el que lo ha buscado

‫ص ِمي الظَّ ْهَرا‬ ِ ِ


ْ ُ‫َواقْـ َه ْر ع َدانَا يَا َع ِز ُيز قَـ ْهَرا … يَـ ْفص ُم َحْبـلَ ُه ْم َوي‬
Y subyuga a nuestros enemigos con la fuerza que rompe su cohesión, y los haga caer abatidos

‫وش ُه ْم َوأَفْ ِس ْد َرأْيَـ ُه ْم‬


َ ُ‫ب َس ْعيَـ ُه ْم … َو ْاه ِزْم ُجي‬
ْ ِّ‫س ُمَر َاد ُه ْم َو َخي‬
ِ
ْ ‫َو ْاعك‬
Contraria su deseo y malogra esfuerzos, derrota sus fuerzas y debilita su convicción.

ْ َ‫َّه ْم َال يـُ ْع ِج ُزو َن قُ ْد َرت‬


‫ك‬ ْ َ‫َو َع ِّج ِل اللَّ ُه َّم فِي ِه ْم نِْق َمت‬
ُ ‫ك … فَِإنـ‬
Y apresura, ¡oh Señor!, Tu venganza sobre ellos, porque ellos no pueden escapar de Tu Poder.

ْ ِ‫صَرت‬ ِ ِ ِ ‫ب ِِبب ِل ِع‬


‫ك‬ ْ ُ‫ص ْمنَا َوبِعِّز ن‬
َ َ‫ص َمتك … قَد ْاعت‬
ْ َْ ِّ ‫ب يَـا َر‬
ِّ ‫يَـا َر‬
¡Oh Señor!, ¡oh Señor!, a la cuenta de Tu protección y al poder de Tu Ayuda nos hemos
aferrado;

‫فَ ُك ْن لَنَا َوَال تَ ُك ْن َعلَْيـنَا … َوَال تَ ِك ْلنَا طَْرفَةً إِلَْيـنَا‬


Y está a nuestro favor y no en contra nuestra, y no nos abandones en ningún momento.

‫استَطَ ْعنَا ِحيلَةً لِلنَّـ ْف ِع‬ َّ ِ‫فَ َما أَطَْقنَا قُـ َّوة ل‬
ْ ‫ َوَال‬... ‫لدفْ ِع‬
Pues nosotros no tenemos fuerza para defendernos, ni somos capaces de ingeniar nada en nuestro
beneficio.

‫الع ِميم‬ ِ ْ َ‫وما قَص ْدنَا َغيـر بابِك ال َك ِرمي … وما رجونَا َغيـر ف‬
َ ‫ك‬ َ ‫ضل‬ َْ َ َ ََ َ َ َْ َ ََ
Y no hemos querido dirigirnos sino a Tu Generosa Puerta, ni esperamos otra cosa que Tu favor, el
cuál todo lo abarca.

‫ول ُك ْن يَ ُكو ُن‬ ِ ‫ت ِم ْن َخ ِْي َك الظنُو ُن … بِنَـ ْف‬


ُ ‫س َما تَـ ُق‬ ْ ‫فَ َما َر َج‬
Y lo que de Ti esperan las buenas opiniones sobre Ti, es simplemente que digas: se y seas.

‫ك التـ ََّوس ُل‬ َ ْ‫ ِِبَا لَ َدي‬... ‫ك التـ ََّوص ُل‬


َ ِ‫ك َوب‬ َ ِ‫ب ب‬
ِّ ‫ب يَا َر‬
ِّ ‫يَا َر‬
¡Oh Señor!, ¡oh Señor!, por Ti se llega a lo que hay junto a ti, y por Ti se accede a ello.

‫صـنُـنَـا الْ َـمـنِـي ُـع‬ ِ ‫ب أَن ـ‬ ِ


ْ ‫ـت ح‬ َ ‫ب أَنـ ـ‬
َ ِّ ‫ـت ُرْكـنُـنَــا ال َّـرفـيـ ُـع … يَــا َر‬ ِّ ‫يَــا َر‬
¡Oh Señor!, Tú eres nuestro pilar elevado. ¡Oh Señor!, Tú eres nuestra fortaleza inexpugnable.
‫ـح ـ ْلــنَ ــا َوإذَا أَقَـ ْـم ــنَـ ــا‬ ِ ِّ ‫ب يـ ــا ر‬
َ ‫ب أَنـ ْلـنَــا األ َْمــنَــا … إذَا ْارتَـ‬َ َ ِّ ‫يَــا َر‬
¡Oh Señor!, ¡oh Señor!, haznos estar a salvo cuando viajemos y cuando permanezcamos;

‫اح َف ْظ ِِتَ َارنَا َوَوفِّـ ْر َجَْ َعنَا‬


ْ ‫ض ْر َعنَا … َو‬
َ ‫اح َف ْظ َزْر َعنَا َو‬
ْ ‫ب َو‬
ِّ ‫يَا َر‬
Y protege, ¡oh Señor!, nuestros cultivos y nuestros ganado; y protege nuestro comercio y haz
abundante nuestros bienes materiales y morales;

ِ ِ‫احةَ امل ُ ْح َتاجِ واملِسك‬


‫ي‬ ِ ِّ ‫اج َعل بِ َال َدنَا بَِال َد‬
َ ‫الدي ِن … َوَر‬
ْ َ ْ ْ ‫َو‬
Y haz de nuestra tierra una tierra del diin, y un descanso para el necesitado y el pobre;

ِ
َ ‫ي البِ َالد‬
‫صولَة … َو ُح ْرَمةً َوَمْنـ َعةً َوَدولَة‬ َ ْ ‫اج َع ْل َهلَا بَـ‬
ْ ‫َو‬
Y concédele entre los demás países, potencia, inviolabilidad, inexpugnabilidad y supremacía;

‫الس ِْت الَ ِم ِيل ِح ْرَزَها‬


ِّ ‫السِّر امل َ ُصونِ ِعَّزَها … َو ْج َع ْل ِم َن‬
ِّ ‫اج َع ْل ِم َن‬
ْ ‫َو‬
Y haz que su poderío venga de un secreto guardado, y su salvaguardia de un hermoso velo;

‫َلف ِح َجاب ِم ْن َوَرائِ َها يَ ُكو ْن‬ َ ِ‫اج َع ْل ب‬


َ ‫صاد َوبَِقاف َوبِنُون … أ‬ ْ ‫َو‬
Y haz que por la Sad, por la Qaf y por la Nun, hayan mil velos que lo preserven;

‫الع ِظي ِم‬ ِ ِ


َ ‫ك‬ َ ‫ك ال َك ِرِمي … َو َجاه ِسِّر ُم ْل ِك‬
َ ‫ِِبَاه نُوِر َو ْج ِه‬
Por la luz de Tu Noble Rostro, y por el secreto de Tu Inmenso Dominio;

ِ ِ ِ
ُ‫َو َجاه َال الَهَ إَِّال اللَّهُ … َو َجاه َخ ِي اخلَْل ِق يَا َربَّاه‬
Y el poder de influencia de "No hay mas divinidad que Allah", y el poder de influencia del mejor
de las criaturas, oh su Señor;

‫اك األ َْولِيَاء‬


َ ‫اك األَنْبِيَاء … َو َجاهِ َما بِه َد َع‬
َ ‫َو َجاهِ َما بِِه َد َع‬
Y el poder de influencia de valor de aquello con lo que Te suplicaron los profetas, y de aquello
con lo que suplicaron los Awliya;

‫ب َواأل َْوتَ ِاد … َو َجاهِ َح ِال الَْر ِس َواألَفْـَر ِاد‬


ِ ْ‫و َجاهِ قَ ْد ِر ال ُقط‬
َ
Y el poder de influencia de valor de los Qutb y los Awtad, y el estado de los Yars y de los Afrad;

‫َخيَا ِر َو َجاهِ الن َجبَا … َو َجاهِ األَبْ َدال َو َجاهِ النـ َقبَا‬ ِ
ْ ‫َو َجاه األ‬
Y el poder de influencia de los elegidos y de los Nuyaba, de los Abdal y de los Nuqaba;

‫َو َجاهِ ُك ِّل َعابِد َوذَاكِْر… َو َجاهِ ُك ِّل َح ِامد َو َشاكِْر‬


Y el poder de influencia de todo adorador e invocador, y todo alabador y agradecido;

ِ ‫وجاهِ ُك ِّل من رفَـعت قَ ْدره … ِِمَّن ستـرت أَو نَشر‬


ُ‫ت ذ ْكَره‬
َ ْ َ ْ َ ََْ ْ َُ َ ْ َ ْ َ ََ
Y el poder de influencia de todo aquel cuya valía elevaste, así como aquellos cuya reputación has
ocultado o has divulgado;

‫اب امل ُ ْح َِك … َو َجاهِ ِاال ْس ِم األ َْعظَ ِم امل ُ َع َّظ ِم‬ ِ ‫ات‬
ِ َ‫الكت‬ ِ ‫وجاهِ آي‬
َ ََ
Y el poder de influencia de las aleyas del Libro Preciso, y del nombre supremo excelso.

‫ض َع َفاءَ ُح َقَرا‬
ُ ‫ك‬
َ ْ‫ي يَ َدي‬
َ ْ ‫ب َوقَـ ْفنَا فُـ َقَراء … بَـ‬
ِّ ‫ب يَا َر‬
ِّ ‫يَا َر‬
¡Oh Señor!, ¡oh Señor!, ante ti nos hemos presentado en estado de necesidad, débiles e
insignificantes;

‫اك ُد َعاءَ َم ْن َد َعا … َربا َكرميًا َال يَـ ُرد َم ْن َس َعى‬


َ َ‫َوقَ ْد َد َع ْون‬
Y Te hemos suplicado con la suplica de quien implora a su Señor Generoso, que no rechaza a
quien a Él acude.

‫الع ْد ِل‬ ِ َ ُ‫ض ِل … قَـب‬ ِ ‫فَاقْـبَ ْل ُد َعاءَنَا ِِبَ ْح‬


َ ‫اب‬َ ‫ول َم ْن أَلْغَى ح َس‬ ْ ‫ض ال َف‬
Acepta pues nuestra suplica por puro favor, con la aceptación de quien no exige las cuentas con
rigor;

‫ف َعلَْيـنَا َعطْ َفةَ احلَلِي ِم‬


ْ ‫َو ْامنُ ْن َعلَْيـنَا ِمنَّةَ ال َك ِرِمي … َو ْاع ِط‬
Y concédenos el favor del generoso, y danos la amabilidad del indulgente;

‫يم َر ْْحَتَك … ْوابْ ُس ْط َعلَْيـنَا يَا َك ِرميُ نِ َع َمتَك‬ ِ


ُ ‫َوانْ ُش ْر َعلَْيـنَا يَا َرح‬
Y despliega sobre nosotros, ¡oh Compasivo!, Tu misericordia y extiende sobre nosotros, ¡oh
Generoso!, Tu Gracia;

‫اختَـ ْرلَنَا ِف َساِئ ِر األَفْـ َع ِال‬ ِ ِ


ْ ‫َوخ ْر لَنَا ِف َسائ ِر األَقْـ َو ِال … َو‬
Y elige por nosotros en todas nuestras palabras; y escoge por nosotros en todos nuestros actos;

‫اج َع ْل َدأبَـنَا التَ َمس َكا … بِالسن َِّة الغََّر ِاء َوالتـَّنَس َكا‬
ْ ‫ب َو‬
ِّ ‫يَا َر‬
Y haz Señor, nuestro habito el aferrarnos a la Sunna y a la devoción.;

ِ
َ ‫اضنَا امل ُ ْخ َتل َفةِ… ف‬
‫يك َو َعِّرفْـنَا ََتَ َام امل َ ْعرفَة‬ َ ‫ص ْر لَنَا أَ ْغَر‬
ُ ‫اح‬
ْ ‫َو‬
Y haz confluir en Ti nuestros distintos propósitos, y danos a conocer un conocimiento de Ti
completo;

‫ف إِ ََل َدا ِر البَـ َقا ِمنَّا األ ََمل‬


ْ ‫اص ِر‬ ِ ‫اَجع لَنَا ما بـ‬
ْ ‫ي ع ْلم َو َع َمل … َو‬
َ ْ َ َ ْ َ ْ ‫َو‬
Y une para nosotros conocimiento y acción; y dirige nuestra esperanza hacia la morada de la
permanencia.

ِّ ‫اختِ ْم لَنَا يَا َر‬


‫ب َخْت َم الش َه َدا‬ ِّ ‫َوانْـ َه ْج بِنَا يَا َر‬
ْ ‫ب نـَ ْه َج الس َع َدا … َو‬
Y haznos seguir el camino de los felices, ¡oh Señor!; y sella nuestra vida con el sello de los mártires,
¡oh Señor!;
‫ص َحا‬ ِ ِ‫ وعُلَماء َع ِامل‬... ‫صلَ َحا‬
َ ُ‫ي ن‬ ُ َ‫ض َالء‬
ِ
َ ُ‫اج َع ْل بَنْيـنَا ف‬
ْ ‫َو‬
ََ َ
Y haz a nuestros hijos virtuosos, rectos y gente de conocimiento que actúen y den consejo.

ِ ‫وأ‬
ْ ‫َصل ِح اللَّ ُه َّم َح َال األ َْه ِل … َويَ ِّس ِراللَّ ُه َّم َجَْ َع الش‬
‫َّم ِل‬ ْ َ
Y pon bien, ¡oh Señor!, en nuestras familias; y haz fácil, ¡oh Señor!, nuestra unión.

ِ
‫ِّين‬ َ ‫ي … ل َم ْن تَـ َوََّل َوأ‬
َ ‫َعَّز الد‬ َِ ‫يَا َر ِّب َوافْـتَ ْح فَـْت َح َك املُب‬
¡Oh Señor!, dale tu clara apertura a quien tenga el gobierno y de gloria al Diin;

َ ‫ص ْر ِح ْزبُهُ … َو ْام َل ِِبَا يـُْر ِض‬


ُ‫يك َعْنهُ قَـ ْلبَه‬
ِ
ُ ْ‫ص ْرهُ يَا ذَا الطَّْول َوان‬
ُ ْ‫َوان‬
Y ayuda a los suyos, Tú que tienes supremacía; y llena su corazón de aquello que sea de Tu
Agrado.

‫اج َع ْل ِختَ َام ِعِّزهِ َك َما بُ ِدي‬ ُ ِ ُ ْ‫يَا َر ِّب َوان‬


ْ ‫ص ْر دينَـنَا امل َح َّمدي … َو‬
Y ayuda, ¡oh Señor!, a nuestro Diin de Muhammad; y haz que su gloria sea al final igual que
cuando empezó;

َّ ‫ب ِِِب ْف ِظ العُلَ َما … َو ْارفَ ْع َمنَ َار نُوِرهِ إِ ََل‬


‫الس َما‬ ِّ ‫اح َفظْهُ يَا َر‬
ْ ‫َو‬
Y protégelo, ¡oh Señor!, con la protección de los sabios; y eleva el minarete de su luz hasta el
cielo.

‫ـب ُك ـ ِّـل ُم ْـسـلِـم يَـ ــا َربـَّـنَــا‬ ِ ِ ِ


َ ‫ف َو َعاف َوا ْكف َوا ْغف ْر َذنْـبَـنَا … َو َذنْـ‬
ُ ‫َو ْاع‬
Y borda, dispensa, perdona y disculpa nuestras faltas y las faltas de todo musulmán, ¡oh Señor
nuestro!;

‫ـك الْـ َك ِـام ـلَ ـةَ الْـ ِـم ـ ْقـ َـدا ِر‬ َ … ‫ـخـتَـا ِر‬
َ ‫ص ـالَتَـ‬ ْ ‫ب َعـلَــى الْ ُم‬
ِّ ‫صـ ِّـل يَــا َر‬
َ ‫َو‬
Y da bendiciones, ¡oh Señor!, al elegido, Tus bendiciones con su valor completo

ِ ‫ـك الَّــتِــي تَـ ِـفــي بِأ َْم ِرهِ … َكـ َـمــا يَـلِـيـ ُـق بِ ْـارتـِ َفـ‬
ِ‫ـاع قَـ ْد ِره‬ َ ‫ص ـالَتَـ‬
َ
Tus bendiciones sobre él, bien cumplidas, como corresponde a lo elevado de su valía.

َ‫َص َحابِِه الْـغُـ ِّـر َوَم ــن َّهلـُ ْـم تَـ ـال‬ ِ ِ ‫ثُـ َّـم عـلَــى‬
ْ ‫اآلل الْـكـ َـرِام َو َعـلَــى … أ‬ َ
Y después a su noble familia, a sus compañeros ilustres y a quien los siga.

ِ‫والْـحــمـ ُـد هللِ الَّـ ـ ِـذي بِــحــمـ ِـدهِ … يـبـلُ ُـغ ذُو الْـ َقـص ِـد تَـمــام قَـصـ ِـده‬
ْ َ َ ْ َْ َْ َْ َ
Y las alabanza a Allah, aquel por cuya alabanza obtiene el que algo procura, su entero propósito

También podría gustarte