Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
02
•• elcon megarad accessori per cavi retraibili a freddo e a caldo, a nastri ed in resina
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
ACCESORIOS PARA CABLES ELECTRICOS
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
ACCESORIOS PARA CABLES ELECTRICOS
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
ACCESORIOS PARA CABLES ELECTRICOS
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
ACCESORIOS PARA CABLES ELECTRICOS
Instrucciones de montaje
TERMINACIÓN UNIPOLAR DE
EXTERIOR CONTRACTIL EN FRIO
Tensión hasta 35 kV
Copia non per uso commerciale e/o tecnico. Il presente documento e i dati in esso contenuti sono rilasciati solo ai fini di presentazione e di consultazione; le
informazioni presentate sono indicative soltanto del relativo prodotto; alla data del suo rilascio sono accurate ma non devono essere considerate come un
contratto nei confronti di terzi. Elcon Megarad si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti presentati, ai relativi dati tecnici e alle informazioni
riportate sul presente documento, in qualunque momento e senza preavviso, per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale, a meno di una diversa
e esplicita dichiarazione scritta in tal senso.
Copy only for non commercial and/or technical use. Document and related technical data are released for presentation and indicative purposes about related
products only, and are based upon information believed by Elcon Megarad to be currently accurate. However, they are not binding on Elcon Megarad towards
third parties. Elcon Megarad reserves the right to make changes or additions to the information or data presented without prior notice due to change in
commercial conditions and/or improvements in design and technology, unless agreed on differently in writing.
Codigo
DISEÑO N° Diseñado Actualizado Aprobado
MP18563
2.1 Retirar, si la hubiera, la banda helicoidal de cobre que rodea a la pantalla a ras
del borde de la cubierta exteiror. No cortar los hilos de pantalla sino rebatirlos
completamente hacia atrás sobre la cubierta exterior, distribuirlos uniformemente
a lo largo de la circunferencia del cable y sujetarlos con cinta de p.v.c.
ELCOPLAST 51 en una longitud de 50 mm y no cubrir la linea de
referencia trazada en la cubierta exterior del cable (VER PUNTO 1.3).
Diseño Nº 894PV/E-S Pagina 2/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
2.a PREPARACIÓN DEL CABLE CON PANTALLA DE CINTAS
2.2a Retirar la pantalla de cinta desde la punta del cable hasta el borde de la cinta
adhesiva de cobre. Por esta operacion se aconseja fijar en modo provisorio la
pantalla de cinta con la muella de presion constante provista en el kit y despues
cortarla con la hoja de cuchillo.
3.1 Retirar el aislamiento primario en el extremo del cable en una longitud igual
a la profundidad del borne + 5 mm.
3.2 Eliminar los restos de semiconductora o irregularidades lijando el aislamiento
del cable con la lija suministrada. Esta operación debe de dejar el aislamiento
primario liso sin marcas ni deformaciónes. Limpiar el conductor.
Diseño Nº 894PV/E-S Pagina 3/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
3.3 Efectuar la conexión con adecuado borne terminal de M.T, orientarlo correctamente y utilizando una herramientas
adecuada crimpar o apriete los tornillos apriete los tornillos hasta que se rompen, siguiendo las instrucciones que lo
acompañan.En esta operación se aconseja el uso de una herramienta de apoyo que facilite el par de torsión necesario
para la rotura de las cabezas fusibles.
Note:
-- Retirar la grasa antioxidante sobrante del borne terminal.
-- Las cabezas fusibles deberán de haber roto por debajo de la caña del terminal y su superficie no deberá de presentar
aristas cortantes.
-- Limpiar la capa de aislamiento primario con la toallita de limpieza contenida en el kit aplicándola desde el terminal hacia
la semiconductora.
-- Nunca al contrario para evitar arrastrar partículas semiconductoras sobre el aislamiento primario.
-- Rellenar con masilla los cráteres formados en el terminal tras la rotura de las cabezas fusibles o para las operaciones
de crimpadura.
Diseño Nº 894PV/E-S Pagina 4/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
4.2 Aplicar ELCOMASTIC 36 sobre la parte visible a del conductor, entre el
aislante primario y el borne terminal, nivelando ambas superficies, continuar
hasta cubrir con dos capas la parte cilindrica del teminal y el borde aislante
en aprox 10 mm.
4.3 Aplicar ELCOMASTIC 36 sobre la semiconductor aún visible entre el borde del
encintado de ELCOSTRESS 87 y la cubierta exterior a modo que se nivele
ambas superficies.
Diseño Nº 894PV/E-S Pagina 5/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
5. OPERACIONES PARA LA INSTALACION DEL TERMINAL
Atención: antes de introducir el cuerpo terminal sobre el cable tensar el tramo de espiral
desenrollado en el sentido de rotación de la espiral y asegurarse que este paralela a la
dirección del cable.
Diseño Nº 894PV/E-S Pagina 6/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
ESTAS FIGURAS SON SOLO ILUSTRATIVAS EL TIPO DE CUERPO ESTÁ
INDICADO EN LA LISTA DE COMPONENTES Y SE MUESTRA EN LAS
SIGUIENTES FIGURAS
Diseño Nº 894PV/E-S Pagina 7/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
ACCESORIOS PARA CABLES ELECTRICOS
Instrucciones de montaje
TERMINACIÓN UNIPOLAR DE
INTERIÓR CONTRACTIL EN FRIO
Tensión hasta 35 kV
Figura solo ilustrativa
Copia non per uso commerciale e/o tecnico. Il presente documento e i dati in esso contenuti sono rilasciati solo ai fini di presentazione e di consultazione; le
informazioni presentate sono indicative soltanto del relativo prodotto; alla data del suo rilascio sono accurate ma non devono essere considerate come un
contratto nei confronti di terzi. Elcon Megarad si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti presentati, ai relativi dati tecnici e alle informazioni
riportate sul presente documento, in qualunque momento e senza preavviso, per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale, a meno di una diversa
e esplicita dichiarazione scritta in tal senso.
Copy only for non commercial and/or technical use. Document and related technical data are released for presentation and indicative purposes about related
products only, and are based upon information believed by Elcon Megarad to be currently accurate. However, they are not binding on Elcon Megarad towards
third parties. Elcon Megarad reserves the right to make changes or additions to the information or data presented without prior notice due to change in
commercial conditions and/or improvements in design and technology, unless agreed on differently in writing.
Codigo
DISEÑO N° Diseñado Actualizado Aprobado
MP18562
2.1 Retirar, si la hubiera, la banda helicoidal de cobre que rodea a la pantalla a ras
del borde de la cubierta exteiror. No cortar los hilos de pantalla sino rebatirlos
completamente hacia atrás sobre la cubierta exterior, distribuirlos uniformemente
a lo largo de la circunferencia del cable y sujetarlos con cinta de p.v.c.
ELCOPLAST 51 en una longitud de 50 mm y no cubrir la linea de
referencia trazada en la cubierta exterior del cable (VER PUNTO 1.3).
Diseño Nº 889PV/E-S Pagina 2/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
2.a PREPARACIÓN DEL CABLE CON PANTALLA DE CINTAS
2.2a Retirar la pantalla de cinta desde la punta del cable hasta el borde de la cinta
adhesiva de cobre. Por esta operacion se aconseja fijar en modo provisorio la
pantalla de cinta con la muella de presion constante provista en el kit y despues
cortarla con la hoja de cuchillo.
3.1 Retirar el aislamiento primario en el extremo del cable en una longitud igual
a la profundidad del borne + 5 mm.
3.2 Eliminar los restos de semiconductora o irregularidades lijando el aislamiento
del cable con la lija suministrada. Esta operación debe de dejar el aislamiento
primario liso sin marcas ni deformaciónes. Limpiar el conductor.
Diseño Nº 889PV/E-S Pagina 3/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
3.3 Efectuar la conexión con adecuado borne terminal de M.T, orientarlo correctamente y utilizando una herramientas
adecuada crimpar o apriete los tornillos apriete los tornillos hasta que se rompen, siguiendo las instrucciones que lo
acompañan.En esta operación se aconseja el uso de una herramienta de apoyo que facilite el par de torsión necesario
para la rotura de las cabezas fusibles.
Note:
-- Retirar la grasa antioxidante sobrante del borne terminal.
-- Las cabezas fusibles deberán de haber roto por debajo de la caña del terminal y su superficie no deberá de presentar
aristas cortantes.
-- Limpiar la capa de aislamiento primario con la toallita de limpieza contenida en el kit aplicándola desde el terminal hacia
la semiconductora.
-- Nunca al contrario para evitar arrastrar partículas semiconductoras sobre el aislamiento primario.
-- Rellenar con masilla los cráteres formados en el terminal tras la rotura de las cabezas fusibles o para las operaciones
de crimpadura.
Diseño Nº 889PV/E-S Pagina 4/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
4.2 Aplicar ELCOMASTIC 36 sobre la parte visible a del conductor, entre el
aislante primario y el borne terminal, nivelando ambas superficies, continuar
hasta cubrir con dos capas la parte cilindrica del teminal y el borde aislante
en aprox 10 mm.
4.3 Aplicar ELCOMASTIC 36 sobre la semiconductor aún visible entre el borde del
encintado de ELCOSTRESS 87 y la cubierta exterior a modo que se nivele
ambas superficies.
Diseño Nº 889PV/E-S Pagina 5/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
5. OPERACIONES PARA LA INSTALACION DEL TERMINAL
Atención: antes de introducir el cuerpo terminal sobre el cable tensar el tramo de espiral
desenrollado en el sentido de rotación de la espiral y asegurarse que este paralela a la
dirección del cable.
Diseño Nº 889PV/E-S Pagina 6/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
ESTAS FIGURAS SON SOLO ILUSTRATIVAS EL TIPO DE CUERPO ESTÁ
INDICADO EN LA LISTA DE COMPONENTES Y SE MUESTRA EN LAS
SIGUIENTES FIGURAS
Diseño Nº 889PV/E-S Pagina 7/7
Ogni diritto sui presenti testi, disegni, prodotti e su ogni singola parte di essi è di esclusiva proprietà di Elcon Megarad S.p.A. Ogni riproduzione e/o distribuzione, anche parziale o tradotta, è strettamente proibita.
All the rights on texts, drawings, products and each single part of them is exclusive property of Elcon Megarad S.p.A. All reproduction and/or distribution, even partial or translated of this document is strictly prohibited.
Terminales para Cables de Energía Unipolar 1x240 mm2 N2XSY 8.7/15kV
VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
REQUERIDO 10 kV GARANTIZADO
1 GENERAL
Frecuencia de servicio Hz 60 60
3 CABLE
4 TERMINALES
Clase de terminación 1A 1A
Tensión sostenida
- DC por 15 minutos kV 75 75
VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
REQUERIDO 10 kV GARANTIZADO
Agujeros 2 2
VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
REQUERIDO 10 kV GARANTIZADO
1 GENERAL
Frecuencia de servicio Hz 60 60
3 CABLE
4 TERMINALES
VALOR VALOR
ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
REQUERIDO 10 kV GARANTIZADO
Clase de terminación 1A 1A
Tensión sostenida
- DC por 15 minutos kV 75 75
Agujeros 2 2
1 GENERAL
ELCON
Fabricante ELCON MEGARD
MEGARAD
Terminales para Cables de Energía Unipolar 1x35 mm2 N2XSY 8.7/15kV
VALOR
VALOR
ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO 10
GARANTIZADO
kV
Frecuencia de servicio Hz 60 60
3 CABLE
Calibre mm2 35 35
4 TERMINALES
Clase de terminación 1A 1A
Tensión sostenida
- AC por 1 minutos en Seco kVrms 50 50
- DC por 15 minutos kV 75 75
Uso Interior
Agujeros 2 2
1 GENERAL
ELCON ELCON
Fabricante
MEGARAD MEGARAD
Frecuencia de servicio Hz 60 60
3 CABLE
4 TERMINALES
Clase de terminación 1A 1A
Tensión sostenida
Agujeros 2 2