Está en la página 1de 34

MOTOCICLETA

GUIA DE USO

LX 250-8
CONTENIDO

I. Manejo seguro 1

II. Datos importantes 3 Ajuste del cable del acelerador 18

III. Piezas 5 Ajuste del carburador 18

IV. Operación 9 Chequeo y ajuste de hueco de la

Interruptor de arranque 9 válvula de aire 19

Canilla de combustible 9 Ajuste del embrague 21

Encendido del motor 10 Chequeo de los frenos 21

Frenado del motor 10 Ajuste freno delantero 22

Botones manillar derecho 11 Ajuste freno trasero 23

Botones manillar izquierdo 12 Ajuste luz de freno 24

Cambios 13 Chequeo de la batería 25

V. Chequeo, ajuste y mantenimiento 14 Cambio de la manguera 25

Chequeo aceite 14 Lavado del vehículo 26

Cambio sistema aceite 14 Mantenimiento en períodos de

Limpieza del tanque de aceite 15 des-uso 27

Chequeo de la bujía 16 Service 28

Chequeo y limpieza del filtro de aire 17 Tabla 28

Ajuste amortiguador trasero 17 Diagrama de mantenimiento 29


Page 1

MANEJO SEGURO

Reglas para un manejo segro

Debe revisar el vehículo antes de arrancar el motor, para prevenir


accidentes y daños en las piezas de la moto.
Pueden conducir esta motocicleta solamente aquellas personas que
hayan aprobado el exámen de conducción y hayan obtenido la licencia
para conducir.
Se require total atención mientras maneja el vehículo, y estricta
observancia de los siguientes puntos para evitar posibles daños causados
por otros vehículos:
No conduzca muy cerca de los otros vehículos;
Respete las reglas de tránsito.
No exceda el límite de velocidad ya que conducir a alta velocidad es una
de las causas mas frecuentes de accidentes de tránsito.
Encienda el señalero cada vez que va a doblar o cambiar de carril.
Debe tener especial cuidado en los cruces, entradas y salidas de
estacionamiento, etc.
Mientras conduce, agarre el extremo izquierdo del manillar con la mano
izquierda y el derecho con la otra mano y coloque los pies sobre los
posapies.
El carga bultos esta diseñado para bultos livianos, los cuales deben ir bien
sujetos para prevenir golpes o pérdidas mientras conduce.
Page 2

USO DE PROTECCION

1. Cuando conduce: debe usar casco con máscara protectora, gafas


para el polvo, y guantes.
2. El pasajero debe usar botas largas o ropa para protegerse las piernas
del calor que despide el caño de escape cuando la moto esta en
funcionamiento.
3. No debe usar ropa holgada porque la misma puede engancharse en
las palancas de la moto; como los posapies, los rayos de las ruedas,
patada de arranque, etc.

Precaución:
Cualquier modificación sin autorización del vehículo o reemplazo de las
partes originales puede afectar la seguridad en la conducción. El
conductor debe observar las reglas de tránsito fijadas por las autoridades
correspondientes.

Carga de bultos
Precaución:
El diseño de la motocicleta requiere la distribución de los bultos de forma
de crear un equilibrio para no afectar la estabilidad de la motocicleta.

El fabricante queda excento de toda responsabilidad por los daños


causados por la inobservancia de las reglas enunciadas arriba.
Page 3

DATOS IMPORTANTES

Descripción Dato
Largo promedio 2200 mm
Ancho promedio 830 mm
Altura promedio 1200 mm
Base de Las ruedas 1500 mm
Peso muerto 178 kg
Carga 150 kg. (incluido el conductor)
Rueda delatera 110/90 – 16
Rueda trasera 130/90 – 15
Velocidad máxima > o = 125 km/h
Distancia de frenado < o = 7m (30 km/h)
Capacidad de subida >o = 18º
Calibre del cilindro 72x61.2
Ratio de compresión 8.9:1
Salida max. 12.5KW/8000r/min
Torque max. 18N . m +/- 10%(5500r/min)
Velocidad libre 1250r/min +/- 100 r/min
Desplazamiento del cilindro 249.2 ml
Bujía X24 ES –U
Hueco bujía 0.6 – 0.7 mm
Distancia de frenado Válvula de entrada: 0.03 – 0.08
mm / salida 0.08 – 0.13 mm
Page 4

Descripción Dato
Volumen aceite lubricante 1.6 L
Capacidad del tanque de 18 L
combustible
Ratio de transmisión
Cambio 1era- 2.636
2da. 1.687
3era. 1.263
4ta. 1.000
5ta. 0.818
Transmisión ruedas
Radio de transmisión 3.238
Batería 12 V8Ah
arraque CDI
Manguera 10 A
Foco delantero 12V-35W/35W
Foco trasero/ luz de freno 12V-5W/21W
Luces señalero 12V-10WX4
Luz de posición 12V-1.7X2
Señalero 12V-3.4WX2
Luz larga 12V-1.7W
PAGE 5

III. PIEZAS

Espejo retrovisor
Medidor derecho
Interruptor
Espejo retrovisor izquierdo inicio

Palanca freno delantero

Embrague

Cable acelerador
Puño

Interruptor
Interruptor manubrio
manubrio
Tranca tanque de combustible
Page 6

Nro. Nombre Descripción


1 En kmts.
VELOCIMETRO
2 La luz del señalero
SEÑALERO izquierdo se enciende
cuando activa el señalero
izq. y lo mismo sucede
cuando va a doblar a la
derecha.
3 Se enciende el indicador
INDICADOR LUCES LARGAS cuando estan encendidas
las luces largas-
4 Muestra la posición de los
INDICA LA POSICIÓN DE LOS cambios
CAMBIOS
5 Muestra los kms. recorridos
CUENTA KILOMETROS
6 Muestra la velocidad del
TACOMETRO motor
7 Muestra el total de kmts.
ODOMETRO recorridos
Page 7

Identificación del
vehículo Espejo retrovisor

NO. de motor
Tranca tanque
Luz delantera

Luz trasera

Rueda delantera

Rrueda traserra
Canilla Soporte lateral
Amortiguador trasero
combustible

Pedal cambios

Amortiguador delantero
Page 8

asiento

Pedal de freno
Caño de escape
Page 9

IV. FUNCIONAMIENTO

* Interruptor de inicio

Para detener el vehículo puede sacar la llave

Para encender el vehículo no puede sacar la llave

Para trancar el manillar puede sacar la llave

Canilla de combustible
1. Carga de combustible
La capacidad del tanque es de 18L incluido 1.6L de la reserva.
Esta motocicleta lleva combustible con bajo contenido de
plomo No. 90 o más. Para cargar combustible, apoye la motocicleta en el
soporte principal, abra la tranca del tanque y cargue combustible y
luego cierre el tanque,

2. Funcionamiento de la canilla de combustible:


ON: cuando la manilla de la canilla esta en la posición ON, el circuito
suministra combustible
OFF: la manilla de la canilla de combustible en OFF, el circuito esta
cerrado, el combustible no pasa.
RES: con la manilla del combustible en posición RES, el combustible es
suministrado desde la reserva. (Nota: el combustible de la reserva solo
puede ser usado cuando el suministro normal de gasolina se ha
terminado). En esta situación, debe cargar combustible lo mas pronto que
pueda.

ON

OFF

RES
Page 10

Arranque del motor

1. Coloque la llave del interruptor de arranque en la posición “ON”


2. Coloque el interruptor de detención de emergencia en posición
3. Averigue la posición neutral ( punto muerto )
4. Coloque la manilla de la canilla de combustible en posición ON

• Para arrancar un motor frío:


1. Tire la barra del obturador del carburador ( para cerrar el obturador)
2. Rote el puño del acelerador entre 1/8 y ¼.
3. Arranque el motor con el encendido eléctrico, o con la patada.
4. Gire suavemente el puño del acelerador para aumentar la velocidad
del motor y calentarlo.
5. Gire la barra del obturador del carburador hacia abajo para abrir
completamente el obturador cuando el motor esta suficientemente
caliente.

• Precaución:
• El motor puede solamente ser arrancado luego de que ha descubierto
la posición neutral, de lo contrario podria ocurrir un accidente.

• Precedimientos para detener el motor


1. Suelte el puño acelerador para disminuir la velocidad
2. Coloque los cambios en posición neutral o punto muerto
3. Coloque el interruptor de inicio en posición OFF.
4. Coloque la canilla de combustible ( la válvula del tanque de
combustible) en posición OFF.

Ablande del motor

Los primeros 1000 kms. se denominan el período de ablande, en este primer


período, debe mencionar las siguientes preguntas:
1. Olvide cargas pesadas y rampas.
2. Debe dejar calentar el motor entre 3-5 minutos, asegúrese de que las
piezas esten bien lubricadas
3. En los primeros 500 kms., la máxima velocidad debe ser por debajo de
los 40 km. /h. En los segundos 500 kms., la máxima velocidad debe
estar por debajo de los 55 kms./h.
Page 11
Botones en el lado derecho del manillar.
1. Botón luz delantera
El interruptor de la luz delantera tiene 3 posiciones:

o un punto blanco.

Cuando el interruptor esta en esta posición, el foco delantero, trasero y las


del tablero estan encendidos.

Cuando el interruptor esta en esta posición, las luces de posición y el las del
tablero estan encendidas.

“ . “ En esta posición todas las luces estan apagadas.

• El foco delantero y el trasero van a estar encendidos solamente


despues de que encienda el vehículo.

2. Botón de encendido eléctrico


El botón de encendido eléctrico esta ubicado debajo del interruptor del
foco delantero. El motor no arranca liberando el botón a menos que el
botón de emergencia este en posición
y el motor en punto muerto.
3. Botón de emergencia.
Cuando enciende el motor, coloque el botón de emergencia en posición
Cuando tiene una emergencia, gire este botón a la posición para
detener directamente el motor cortando el flujo de energía.

Interruptor de emergencia

Puño acelerador
Botón arranque

Interruptor foco delantero


Page 12

Botones lado izquierdo del manillar

1. Interruptor cambio de luces

6 Luces largas
Luces cortas

2. Luces señalero

Flecha hacia la izquieda


Flecha hacia la derecha

3. Botón bocina

Presione este botón para hacer sonar la bocina

4. Luz para adelantar


Presione este botón para pasar a otro vehículo.
Page 13

Palanca de cambios

Caliente el motor para un normal funcionamiento.

1. Cuando el motor esta en velocidad libre, suelte el embrague, coloque


la palanca de cambios en 1era.
2. Aumente gradualmente la velocidad del motor y suelte lentamente la
palanca del embrague coordinando ambos movimientos para
asegúrarse un desplazamiento suave y seguro.
3. Cuando la motocicleta alcanza un desplazamiento balanceado, deje
de acelerar, suelte el embrague y mueva la palanca de cambios a la
posición 2. Debe realizar el mismo procedimiento para pasar a los otros
cambios.
Page 14

Ajustes y mantenimiento
Chequeo del aceite

• Debe chequear el nivel de aceite antes de conducir el vehículo. Apoye


la motocicleta sobre el soporte principal sobre una superficie llana. El
nivel de aceite debe estar entre la marca superior e inferior de la varilla
medidiora.

• El uso de aceite de buena calidad; 4 tiempos, clase SE o SD,


clasificación API con SAE 15W – 40 QE de viscosidad, ayuda a
mantener el motor y el rendimiento del service. En caso de que estos
aceites no esten disponibles, debe seleccionar un aceite subsistuto de
acuerdo a la tabla que aparece mas abajo.

Cambio de aceite

El aceite del motor juega un papel muy importante en el funcionamiento


del motor y por esta razón es necesario chequear el nivel de aceite
regularmente y cambiarlo cada 800-1000 kms. siguiendo el procedimiento
a continuación.
Retire el tapón para drenar el aceite viejo.
Lave la pantalla del filtro de aceite y colóquela nuevamente en su lugar.
Luego cargue 0.9 L de aceite fresco y encienda el motor a velocidad libre
durante 2-3 minutos.
Apague el motor durante 1-2 minutos y verifique que el nivel de aceite
esté entre la marca superior y la inferior de la varilla.
No utilice aceites diferentes de los especificados para prevenir fallas en el
motor.
Page 15

Limpieza del tanque de aceite.

1. Retire todo el aceite usado del tanque.

2. Retire las partes relacionadas.

3. Lave todas las partes relacionadas

4. Coloque el aceite indicado

• Esta tarea no debe ser realizada por personas que no esten entrenadas
para hacerlo. También puede hacerlo en un service autorizado.

Orificio para drenar el aceite.


Page 16

Chequeo de la bujía.

1. Retire el tapón de la bujía y destornille la bujía.

2. Limpie la bujía, los alrededores de la misma o cámbiela si ésta


esta corroida o si hay muchos depósitos en esta.

3. Regule el hueco de la bujía entre 0.6-0.7 mm.

4. Debe usar una bujía del tipo indicado: X24 ES – U


Page 17
Chequeo y limpieza del filtro de aire.

Saque el filtro de aire y revise si esta contaminado.

Desarmado:
Retire la cara derecha que cubre el filtro, saque el tornillo y retire el filtro
de aire.

Limpieza:
Lave el filtro con aceite limpio y séquelo con un paño seco.
Sumérjalo en aceite limpio, apriételo para secarlo y vuelva a colocarlo en
su lugar.
Aceite recomendado: 15W 7 40 QE

Precaución:
El elemento del filtro de aire debe estar en perfectas condiciones, de lo
contrario el motor se llena de polvo y mugre, provocando que el service
dure muy poco.
Debe evitar que entre agua en el filtro cuando lava el vehículo.
Nunca debe limpiar el filtro con combustible.

Ajuste del amortiguador trasero


Hay 5 ajustes zigzag en el amortiguador trasero. El ajuste debe realizarse
en un taller utilizando herramientas especiales.
El usuario puede ajustar este amortiguador de acuerdo a la carga. Si gira
hacia la letra A puede soportar mas carga, si gira hacia la letra B, soporta
menos carga.

Atención: 1. El ajuste debe ser progresivo, de manor a mayor.


Page 18

Ajuste del cable del acelerador

Asegúrese de que el perno de ajuste del cable acelerador y el que tranca


funcionan normalmente.
Verifique que el puño acelerador tenga suficiente movimiento libre.
El movimiento libre requerido es: 2-6 mm
Si el puño no puede ser girado libremente, gire el perno de ajuste para
asegurarse este movimiento.
• Luego del ajuste, encienda el motor y verifique que el puño acelerador
tenga suficiente movimiento libre. Repita el ajuste tantas veces como
sea necesario para que el funcionamiento sea el correcto.

Perno tranca
Perno de ajuste

Ajuste del carburador

Precaución:
El ajuste de la velocidad libre del motor debe realizarse con el motor
caliente.
Lleve la velocidad libre al valor requerido ayudándose con el perno de
ajuste con el vehículo parado sobre un superficie llana.
La velocidad libre requerida es: (1250 +/- 100) r/min
Page 19

Chequeo y ajuste de la válvula de aire.

El ruido sale por el hueco de la válvula de aire. Sin embargo, si el hueco es


muy pequeño o si no hay orificio; el cierre de la válvula se ve
obstaculizado, lo cual puede causar que se queme la válvula. Además, el
hueco de la válvula de aire debe ser chequeado periódicamente.
El hueco de la válvula de aire deberia ser revisado y ajustafo con el motor
frío siguiendo el procesimiento a continuación:

1. Retire lo tapones del orificio central y superior en la tapa izquierda de


la tapa.

2. Retire los tapones de las 2 válvulas de aire en la cabeza del cilindro.

3. Inserte la llave “T” en el orificio central de la tapa del cigüeñal,


tránquela contra el perno de la rueda y luego gire la rueda en sentido
horario hasta que la marca T en la rueda se alinie con la linea
marcada en la parte superior de la tapa del cigüeñal. Balancee el
brazo suavemente. Si el brazo tiene buen movimiento muestra que el
piston esta en la posición mas alta , donde la válvula puede ser
ajustada. Un brazo rígido inidica que el pistón esta en la posicón mas
baja. En este caso, gire la llave T continuamente en sentido horario 360º
hata que la alineación entre dichas marcas permita el ajuste de la
válvula. Después de esto, chequee el hueco de la válvula insertando
una aguja entre el perno de ajuste de la válvula y el final de la misma.

4. El hueco especificado de la válvula de aire es: 0.05 mm par la entrada


y salida de la válvula respectivamente.
Page 20

5. Si es necesario realizar un ajuste, afloje la tranca de la válvula, gire el


perno de ajuste hasta que perciba una suave resistencia cuando
inserta la aguja.

Al final del ajuste, apriete el perno de ajuste para prevenir que se afloje y
chequee que el hueco de la válvula esta correcto antes de volver a
colocar todos los tapones.

Cubre cabeza

Tapón superior

Tapón central
Page 21

Ajuste del embrague

• El embrague debe ser ajustado con el motor apagado.


• Debe tener un movimiento libre de entre 10-20 mm al final de
la palanca del embrague como lo muestra la figura abajo.
Cuando necesita ajustar, afloje la tranca de la palanca del
embrague al rango requerido de movimiento libre.

• Debe volver a ajustar si el embrague patina o si encuentra


dificultades para poner los cambios.

Chequeo de los frenos

1. Tire de los frenos delantero y trasero respectivamente y


verifique el funcionamiento de los pedales de freno. Si la
marca con forma de triángulo en la tapa del tambor de
freno coincide con la misma marca en la leva de freno, esto
significa que los pedales de freno estan usados al límite y
deben ser reemplazados.

2. El cambio debe ser hecho por un service autorizado, y es


recomendable el uso de repuestos originales.
Page 22

Ajuste freno delantero

1. La palanca del freno delantero tiene un movimiento libre de


entre 10-20 mm como lo muestra la figura abajo.

2. Si necesita ajustar el freno, gire el perno de ajuste cerca de la


parte inferior del eje delantero, en sentido horario para
reducir y en sentido antihorario para aumentar el movimiento
libre de la palanca de freno.

3. Luego del ajuste, la ranura del perno de ajuste debe estar


alineada con la arandela del brazo de freno.

Precaución:
Luego del ajuste, chequee el sistema de freno delantero. La luz
de freno debe encenderse cuando presiona presiona la
palanca de freno.

Cuerpo disco de freno

Plato de freno
Tubo de aceite disco de freno
Page 23
Ajuste freno trasero
• El vehículo debe estar apoyado sobre el soporte principal.

1. El pedal del freno trasero tiene un movimiento libre de entre 20-30 mm


como lo muestra la figura abajo.

2. Para realizar el ajuste, gire el perno de ajuste del freno trasero en sentido
horario para reducir el movimiento y en sentido antihorario para
aumentar este movimiento libre del pedal de freno.

3. Luego del ajuste, la ranura del perno de ajuste debe coincidir con la
arandela del brazo de freno.
Precaución:
Después de la regulación, chequee el sistema de freno trasero. La luz de
freno deberia encenderse cuando presiona hacia abajo el pedal de
freno.
Pedal freno trasero

Ajuste de la cadena

• Chequee la tensión y la lubricación de la cadena.


1. Con la motocicleta apoyada sobre el soporte principal, gire la porción
superior e inferior de la cadena con las manos para chequear la
tensión de la misma y ver si la pendiente esta dentro del rango
especificado (10-20 mm).
2. Cuando necesita regular la cadena afloje el perno del eje y el de la
tranca de la rueda trasera, luego coloque la cadena en la tensión
requerida girando el perno de ajuste.
3. Póngale un poco de grasa a la cadena.
• Precaución:
Al final del ajuste, las marcas en la cadena deben estar en buena
coordinación con la linea grabada en la horquilla horizontal .
Page 24

Perno de ajuste
Ajustador de cadena con graduaciones

Interruptor luz de
freno

Resistencia luz de
freno

Eje rueda trasera

Ajuste del interruptor de la luz de freno

• La luz de freno debe encenderse tan pronto como la rueda trasera se


frena. Si esto no sucede, debe girar el perno de ajuste.
Con la luz de freno en posicón ON, la luz de freno deberia estar encendida.
Si no es así, debe chequear el sistema para ver que la lámpara no este
quemada, y que el circuito funcione correctamente.
Page 25

Chequeo de la batería.
1. Abra la tapa lateral derecha.
2. Retire el polvo y los residuos de la superficie de la batería.
3. Coloque el vehículo en posición vertical para ver si el nivel de los electrolitos de la
batería esta entre la linea superior e inferior marcadas en la batería.
4. Si Las conexiones conductoras de la batería estan corroídas, debe reemplazarlas.
Precaución:
Para desmantelar la batería, desconecte el electrodo negativo (-) antes de
desconectar el positivo (+) y viceversa cuando realiza la instalación de la misma.
Asegúrese de que no haya contacto entre el polo positivo (+) y el cuerpo del vehículo.
Nunca permita que el nivel de electrolitos sobrepase la marca superior cuando agrega
agua destilada. De lo contrario, el derrame de agua va a causar corrosión.
Los electrolitos contienen ácido sufúrico que puede causar serios daños en contacto con
la piel y los ojos. En caso de contacto, lávese durante 5 minutos y consulte a un doctor
inmediatamente.
Durante el desmantelamiento o la instalación, debe evitar que agentes extraños entren
en la batería.
El tubo de respiración debe permanecer desbolqueado.

Polo positivo
Polo negativo

Linea electrolito superior


Marca superior nivel de
Linea electrolito
Marca inferior nivel electrolitos
de electrolitos
inferior

Coloque el interruptor de inicio en posición OFF. Para relizar el cambio debe usar un
tubo 10 A.
Abra la tapa lateral izquierda, retire la manguera del orificio de la cara
lateral y reemplace el tubo de la batería.
Si el tubo de reemplazo se rompe nuevamente ni bien lo coloca, esto
indica que hay problemas con alguna parte eléctrica.

Precaución:
No utilice ninguna manguera superior a 10 A. Asegúrese de no mojar la
batería cuando lava el vehículo.
Page 26

Lavado del vehículo.

La limpieza regular del vehículo puede disminuir el desvanecimiento del


color del cuerpo del vehículo, y facilita la detección de algun daño o
derrame.
Precaución: El lavado de la motocicleta con agua a presión puede causar
daños a algunos de sus componentes. No tire agua con presión
directamente a las siguientes partes:

- eje rueda
- caño de escape
- tanque de combustible y parte inferior del asiento
- carburador
- tranca e interruptor de arranque
- medidores

1. Después de pasar un trapo, debe lavar el vehículo con agua limpia


para remover la suciedad para evitar corrosión. Los ensanblajes
plásticos deben ser limpiados pasando un trapo con algun detergente
neutral y luego un lavado con agua limpia.
2. Una vez que el vehículo esta limpio, séquelo con aire, engrase la
cadena, y encienda el motor a velocidad libre durante algunos
minutos.
3. Chequee el sistema de frenos antes de conducir el vehículo, y ajústelo si
fuera necesario.
Page 27

Mantenimiento en períodos de desuso.

Guardado y mantenimiento

Cuando va a guardar la moto durante un período de tiempo largo, debe


prestar atención para prevenir la humedad, luz del sol, y lluvia con el fin
de proteger el vehículo de daños innecesarios. Debe realizar chequeos
especiales antes de guardar la moto y desinstalar las siguientes piezas:

1. Cambie el aceite
2. Engrase la cadena
3. Saque el combustible del tanque y el carburador, ( si no va a usar la
moto por mas de un mes); cierre la canilla de combustible, y cargue
una solución anticorrosiva en el tanque de combustible, y tape el
tanque.

Precaución: Como el combustible es una sustancia inflamable, debe


apagar el motor antes de cargar o drenar combustible, y esta prohibido
fumar mientras realiza estas acciones.
4. Saque la bujía, cargue entre 15-20 ml de aceite limpio en el cilindro,
baje la patada varias veces y finalmente vuelva a colocar la bujía.

Atención: Antes de bajar la patada, debe colocar la llave de inicio en


posición OFF.

5. Saque la batería y colóquela en un lugar oscuro, fresco y con buena


ventilación. Le sugerimos que cargue la batería una vez por mes.
6. Limpie el vehículo, rocíe la parte pintada con un agente protector del
color, y coloque aceite anticorrosivo en las partes vulnerables a
corrosión.
7. Infle las cubiertas.
8. Cubra la motocicleta
Page 28

Resumen del service

1. Retire el covertor y limpie el vehículo. Cambie el aceite lubricante, si el


vehículo ha permanecido sin uso por mas de 4 meses.
2. Cargue la batería y vuelva a colocarla.
3. Drene la solución anticorrosiva del tranque de combustible y cargue
combustible.

Ser. No. Trancas Torque (N.m)


1 Perno tranca eje rueda delantera 35-45
2 Perno tranca eje rueda trasera 50-60
3 Perno tranca superior amortiguador trasero 30-40
4 Perno tranca inferior amortiguador trasero 30-40
5 Perno tranca motor 20-25
6 Brazo tranca trasera 35-50
7 Perno tranca silenciador 20-25
8 Tranca horquilla delantera y tubo vertical 40-50
9 Tranca horquilla delantera y amortiguador 35-50
10 Tranca posapie 25-35

Diagrama de mantenimiento

El vehículo debe estar bajo buenas condiciones de mantenimiento


siguiendo las especificaciones de la siguiente tabla; donde:
“I” significa: chequeo, limpieza, ajuste, lubricación, y/o cambio.
“C” significa: limpieza
“R” significa: cambio
“A” significa: ajuste
“L” significa: lubricación
“*” significa: este item de mantenimiento debe ser realizado en un service.
También puede ser realizado por el usuario siguiendo las indicaciones en
este manual contando con las herramientas necesarias, repuestos y que
sea hábil para este trabajo.
Nota: 1. El mantenimiento debe ser realizado con mayor frecuencia
cuando utiliza el vehículo en lugares con mucho polvo.
3. Cuando la lectura del odómetro excede las cifras especificadas en la
tabla, el mantenimiento debe realizarse de acuerdo a los intervalos
de recorrido establecidos.
Page 29

Item/frecuencia Item/frecuencia 1000 km 4000 8000 12000


km km km
* sistema circuito de I I I
combustible
* filtro de combustible C C C C
*Sistema de aceleración I I I I
* obturador carburador I I I
Elemento filtro de aire Nota 1 C C
Bujía I I I I
* hueco válvula de aire I I I I
Hueco válvula de aire I I I I
Aceite lubricante para R- anualmente Un cambio cada 300, 600,
el motor 1000 y 2000 kms.
Pantalla aceite R – amualmente
lubricante
*Tensión de la cadena A A A A
* velocidad libre del I I I I
carburador
Cadena de conducción I,L I,L I,L I,L
Batería Una vez por mes I I I I
Pedales de freno I I I
Sistema de freno trasero I I I I
** tubo líquido de freno R- una vez cada 4 I i i
años
** tapón líquido de freno i I I I
** líquido de freno R- cada 2 años Cambio cada 2 años
**sistema de freno I I I I
delantero
* interruptor luz de freno I I I I
trasero
* cambio de luces foco I I I I I
delantero
Embrague I I I I
Soporte lateral I I I
* suspensión I I I I
+ tuercas, tornillos y otras I I I I
abrazaderas
** ruedas I I I I
** Giro manillar I I
Page 30

DIAGRAMA ELECTRICO

1. bujía
2. encendido
3. llave motor
4. magneto
5. regulador de voltaje
6. batería
7. manguera
8. interruptor inicio
9. interruptror freno delantero
10. interrptor freno trasero
11. interruptor corriente
12. arranque
13. arranque motor
14. calibre combustible
15. señalero derecho
16. luz señalero derecho
17. señalero izquierdo
18. luz señalero izquierdo
19. exposición
20. posición cambios
21. indicador punto muerto
22. embrague
23. bocina
24. luz de freno
25. luz trasera
26. luz medición
27. luz de posición delantera
28. interruptor foco delantero
29. luces bajas
30. luz corta
31. luz larga
32. indicador luces largas
33. interruptor luces largas

W- blanco
G- verde
R- rojo
Y- amarillo
B- negro
Gr_ gris
P- rosado
Br-marrón
L/G- luz verde
L/B- luz azul
O- naranja
Bl- azul

También podría gustarte