Está en la página 1de 14

INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

PRINCIPIOS DE ARQUITECTURA
DOMESTICA EN EL TROPICO

LA FORMA SIGUE AL CLIMA


Charles Correa

ARQUITECTURA TROPICAL
C.P. Kukreja

PRINCIPLES OF DOMESTIC
ARCHITECTURE IN THE TROPICS

FORMS FOLLOWS CLIMATE


Charles Correa

TROPICAL ARCHITECTURE
C.P. Kukreja

FUNDACION PRINCIPE CLAUS


PARA LA CULTURA Y EL DESARROLLO
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

LA FORMA SIGUE AL CLIMA FORMS FOLLOWS CLIMATE

Vivir en el tercer mundo es responder al clima. Nosotros To live in the Third World is to respond to dimate. We
sencillamente no podemos desperdiciar la energía simply cannot afford to squander the kind of energy
requerida para climatizar una torre de cristal bajo un sol required to air condition a glass tower under a tropical
tropical. Y esto, por supuesto, es una ventaja. Significa que sun. And this, of course, is an advantage For it means that
el propio edificio debe por su forma, crear “controles” que the building itself must, through its very form, create the
necesita el usuario. “controls” the user needs.

Este grado de control climático involucra This degree of climate control involves much
bastante más que ángulos solares y persianas; more than just sun angles and louvers; it
concierne a la sección, a la planta, a la concerns the section, the plan, the shape and
forma y el corazón del edificio. El magnífico the heart of the building. The Emperor Akbar’s
complejo imperial en Fateh-pur- Sikri, no es magnificent capital complex at Fateh-pur-Sikri
sólo un intento de crear un “tour de force” is not just an attempt to create an architectural
arquitectónico, en el sentido clásico (escala, “tour de force” in the classic sense (scale,
proporción, silueta, materiales); también ocurre proportion, silhouette, materials); it also sets
que está al menos a 10 grados más fresco que out to be at least 10 degrees cooler than the
el ambiente que lo circunda. Por esto, el patrón surrounding landscape. Hence the pattern of
de pabellones abiertos, ubicados formalmente open pavilions, placed formally in the context
en el contexto de patios, incrustados con of courtyards, inlaid with fountains and running
fuentes y corrientes de agua. Sensacional como water. Sensational as this architecture appears
aparece esta arquitectura al atardecer, es sólo against the evening sky, it is only when you are
cuando se está complementados en ella que se within that you comprehend the fundamental
entiende el impulso fundamental (la estructura impulse (the architectural deep-structure) that
arquitectónica profunda) que genera esta forma. generates the form. It is the necessity to control
Es la necesidad de controlar la luminosidad, el
luminosity, air movement and temperature; in
movimiento del aire y la temperatura; es decir,
short, to establish a micro-climate (and hence,
establecer un microclima (y por lo tanto, como
as we shall see, a life-style) for its users.
veremos, un estilo de vida ) para sus usuarios.

Veremos un proyecto de pequeña escala, We now come to a project which, though small
que ha tenido un significado crucial en la in scale, has been of crucial significance in the
arquitectura que hemos desarrollado. Fue architecture we have developed. This was a
la casa tubo, la cual ganó en 1961 el premio tube house, which in 1961 won the first prize in
en el concurso all-India para vivienda social. an all-India competition for low-income housing.
El concurso exigía unidades recorribles, pero The competition brief called for walk-up units,
encontramos que podíamos llegar a la misma but we found that we could achieve the same
densidad con unidades de 3,6 metros de ancho. density with these units, each 3.6 meters wide.
El aire caliente sube por el techo inclinado y The warm air rises along the sloping ceiling and
se escapa por una abertura en la cumbre: a escapes through a vent at the top: this in turn
su vez se introduce aire fresco a través de la draws fresh air through the window to replace it,
ventana para reemplazarlo, y así se establece thus setting up a natural convection current. By
una corriente por convección natural. Ajustando adjusting the position of louvers in the window,
la posición de las persianas en la ventana, el the rate of exchange of air within the house can
promedio de intercambio de aire dentro de la be controlled:
casa puede ser controlado:
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

parents

wc
living cooking patio

Un año después, usamos el mismo principio A year later, we used the same principle in the
en el diseño de la casa Ramkrishna, una design of the Ramkrishna house, a large private
residencia grande y privada cuyo propietario residence belonging to one of the mill owners
es un millonario de Ahmedabad. La idea era of Ahmedabad. The idea was then further
un desarrollo futuro para una ciudad industrial developed for an industrial township near Kota,
cerca de Kota, Rajastan, donde hay abundancia Rajasthan, where there is an abun-dance of
de piedra caliza, en longitudes hasta de 3,5 local sandstone, in lengths up to 3.5 meters long
metros (para losas de pisos). (for floor spans).

Diseñando estas casas largas y angostas en In designing these long narrow row-houses. we
hileras, desarrollamos 2 secciones básicas: developed two basic sections.
1. crea un espacio piramidal interno, 1.The first creates a pyramidal interior space,
encerrando el cielo: para ser usado closing off the sky: it is to be used in the hot
después del mediodía. afternoons.
2. una pirámide invertida que se abre al
2. The other is a reverse pyramid, opening up to
cielo para ser usada durante la estación
the sky It is to be used in the cold season, and in
fría y en los atardeceres estivales.
the summer evenings.
La casa Parekh, construida en Ahmedabad casi
al mismo tiempo, tiene la sección de verano The Parekh house, built in Ahmedabad around
bajo el centro de la casa, en sandwich entre the same time, has the summer section
la sección de invierno y el área destinada down the middle of the house, sandwiched
al servicio por el otro. Así, se usan a horas between the winter section on one side and a
diferentes del día (o año), diversas áreas de la service bay on the other. Thus at different times
casa. of the day (or year) different areas of the house
are used.
Esto nos lleva a que el principio fundamental, a
saber, el concepto de fragmentar el programa Which brings us to that fundamental principle,
de un edificio en un número discreto, pero namely, the concept of fracturing a building
mutuamente complementario de espacios: program into a number of discrete, but mutually
complementary, spaces:
working

living

sleeping
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Hemos usado este concepto varias veces, We have used this concept several times,
notablemente en la casa Patwardhan en notably in the Patwardhan houses in Poona,
Poona, y en el Museo memorial de Gandhi en and in the Gandhi Memorial Museum at the
Sabarmati Ashram en Ahmedabad. Sabarmati Ashram in Ahmedabad.

Los climas cálidos abundan en ejemplos de Warm climates abound in examples of this kind
este tipo de planificación policéntrica, desde el of poly-centric planning, from the circle of mud
círculo de barro de las chozas de los caciques huts in an African chieftain’s house to the marble
africanos, hasta los palacios de mármol de los pavilions of the Mughals. They seek to control
pabellones mogoles. Todos buscan controlar climate by creating a nomadic life-style for the
el clima creando un tipo de vida nómade para occupants, particular spaces being used at
sus ocupantes, espacios particulares para ser particular times of day. And it is a pattern which
usados en momentos particulares del día. Y este can change with the seasons of the year. For
patrón puede cambiar según la estación. Por instance, in the Agra fort, during the summer
ejemplo, en el Fuerte de Agra, durante el verano months a velvet curtain was stretched across
una cortina de terciopelo se estiraba a través de the courtyards in the early morning, trapping the
los patios temprano en la mañana, atrapando el cold night air in the lower level of rooms:
aire frío de la noche de los cuartos inferiores:

En la tarde, el velo se sacaba y el Emperador In the evening, the purdah was removed and
usaba los pabellones frescos y los jardines de the Emperor came out on the cool pavilions and
las terrazas. En el frío pero soleado invierno, gardens of the terrace levels. In the cold (but
el patrón se revertía: las terrazas se usaban sunny) winter, the pattern was reversed; the
durante el día y los patios y cuartos inferiores terrace garden being used during the day, and
durante la noche. courts and lower levels at night.

Así, ser inventivo con el clima es ser inventivo Thus to be inventive about climate one has
con los modos de vida. Para vivir en Fateh- really to be inventive about life-style. To live in
pur- Sikri, los mogoles crearon patrones muy Fatehpur-Sikri, the Mughals created a pattern
diferentes –aunque igualmente reales- a los de quite different—though equally royal—to that
Versailles. En Norteamérica, los propietarios of Versailles. And in America, the owners of the
de plantaciones cerca de Nueva Orleáns plantation houses near New Orleans evolved
adaptaron configuraciones espaciales –y configurations of spaces— and patterns of
patrones de vida- muy diferentes a las que living—quite different from those they left behind
abandonaron en Europa. in Europe.

Toda nueva arquitectura y planificación real, en All truly new architecture and planning, in the
el análisis final, concierne a la concepción de un final analysis, concerns the conception of an
tipo de vida alternativo. Este el verdadero tema- alternate life-style. This is the real issue—and
y oportunidad!- de la crisis energética. opportunity!—of the present energy crisis.
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Reducir un desafío tan magnífico como la To reduce a challenge as magnificent as


Arquitectura a un mero juego de superficies architecture to a mere juggling of surfaces
y texturas es pasar de lo sublime a lo trivial. and textures is bathos indeed, h is a symptom
Es un síntoma de la miopía que afecta a of the crippling myopia that has affected the
los arquitectos modernos en las últimas modern architect for the last decade or two;
dos décadas; y podemos decir, que desde that is to say, ever since he handed over
siempre han traspasado mucha de su legítima so much of his legitimate responsibilities to
responsabilidad a los ingenieros mecánicos. his mechanical engineers, h calls to mind
Recordemos la advertencia de Louis Sullivan, Louis Sullivan’s caveat, that a building is like
que el edificio es como una oración: no puede a sentence: it cannot consist exclusively of
componerse sólo de adjetivos y signos de adjectives and exclamation signs. It must have
exclamación. Tiene que tener sintaxis. El syntax. Climate—that perennial springboard of
clima, - plataforma perenne de la invención architectural invention—could well supply the
arquitectónica- puede suplir la estructura deep-structure we need.
profunda que necesitamos”.

Charles Correa, “Form Follows Climate, Architectural Correa, Charles M. “Forms Follows Climate”,
Record, July 1980, pages 89-90. Architectural Record, July 1980, pages 89-90.

ARQUITECTURA TROPICAL TROPICAL ARCHITECTURE

“En el trópico los edificios tienen que diseñarse In the tropics buildings have to be designed with
razonados con sumo cuidado y con gran respeto great care and thought, and with due regard for
al clima. Sombra y protección de las tormentas climate. Shade and protection from dust storms
de polvo son las prioridades básicas en algunas may have the highest priority in some regions,
regiones, mientras en otras regiones, la while, in other regions, ventilation and trapping
ventilación y el atrapar las corrientes de aire y of air currents and breeze are the primary
brisas son las consideraciones primarias. considerations.

Generalmente, las casas tropicales tienen Generally speaking, a house in the tropics has
tres tipos de espacios: interior, exterior y una three kinds of living spaces: indoor, outdoor, and
combinación de interior-exterior que consiste en an indoor-outdoor combination consisting of a
un corredor o una logia. veranda or a loggia.

Durante el día las gruesas paredes y el techo, During the day, the thick walls and the roof
previenen que la entrada de rayos solares prevent the sun’s rays from heating the interior.
calienten el interior. En horas tempranas, la By the early morning hours, the temperature
temperatura desciende considerablemente y el drops considerably and the heat, which the
calor, que habían almacenado durante el día, heavy walls have stored up during the day, is
se descarga interna y externamente a través discharged both indoors and outdoors through
de la radiación y la ventilación natural. En estas re-radiation and natural ventilation. In these
regiones la gente se climatiza usando el espacio regions people have come to terms with
exterior como patios, techos, y jardines privados their climate by using outdoor space such as
para vivir y especialmente para dormir. courtyards, roofs, and private lawns for living
and, especially, sleeping.
Los patios y jardines privados son extensos,
evitando la monotonía y dureza del paisaje
Courtyards and private gardens go a long way
árido. En Medio Oriente y en el Norte de Africa,
towards relieving the monotony and harshness
las casas se construyen en grupos, por lo tanto
of arid landscapes. In the Middle East and North
presentan un frente sólido para enfrentar la
Africa houses tend to be built in groups, thereby
presión y actuar como filtros del ambiente.
presenting a solid front to withstand the stresses
Las chozas de barro y ladrillos se congregan
and strains of the environment. Mud and brick
alrededor de patios comunales o privados que
huts are congregated around simple private or
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

funcionan como pozos refrescantes. Estos communal courtyards which act as cooling wells.
asentamientos se caracterizan por sus sólidas These dwellings are characterized by solid outer
paredes externas enfrentando la calle y cuartos walls facing the street and rooms that open
hacia el patio interno. Durante el verano, una on to an inner courtyard. During the summer a
circulación continua de aire fresco y húmedo continuous circulation of cool, moist air is kept
se mantiene gracias al césped, árboles, up by means of the grass, trees, vines, and even
enredaderas, fuentes de agua y corrientes, que fountains and waterways, which can be found in
pueden encontrarse en los patios de la mayoría the courtyards of most houses of this region.
de las casas de la región.
A careful analysis and study of the architectural
Un análisis cuidadoso y el estudio de los principles of other forms of traditional
principios arquitectónicos de otras formas de buildings will no doubt illustrate further how
edificios tradicionales, ilustra sin duda, la forma the harsh effects of a tropical climate can be
de mitigar los efectos del áspero clima tropical. mitigated. Orientation in architecture may be
partially denned as the science of combining
La orientación en arquitectura puede definirse the demands made by the sun, wind, and
parcialmente como la ciencia de combinar las the view, the latter two having a subsidiary
demandas de sol, viento, y vistas, teniendo lo importance in areas with a hot and dry climate.
último una importancia secundaria en áreas de Consequently, the sun must be faced and
clima cálido y árido. Consecuentemente, el sol ‘tamed’ by the architect from the moment he
debe ser encarado y dominado por el arquitecto starts designing a building. This can best be
desde el comienzo del diseño del edificio. La done by beginning with an intelligent orientation
mejor manera de resolverlo es determinar of the structure, together with providing wall
una orientación inteligente de la estructura y openings of an appropriate size as demanded
proveer aberturas de tamaño apropiado, como by the orientation. The main purpose is to
lo demanda la orientación. El objetivo principal regulate the amount of sun coming in through
es regular la cantidad de sol que se introduce wall openings by geographic means. Thus, the
por las aberturas. La orientación correcta sólo correct orientation can only be determined by
puede determinarse tomando en consideración taking into consideration the angle of the sun
el ángulo solar a distintas horas del día y at various hours of the day and seasons of the
diferentes estaciones del año, los vientos que year, the prevailing winds, etc. Other factors
prevalecen, etc. Otros factores que influencian influencing the orientation of a building are the
la orientación de los edificios son las curvas de contours of the site, zoning and building code
nivel, la zonificación y los códigos constructivos, practices, the relative humidity, the surrounding
la humedad relativa, los edificios cercanos, las buildings, surface cover such as trees and
superficies con vegetación y otras condiciones shrubs, and other natural conditions affecting
naturales que afecten el microclima del área. the microclimate of the area. However, the
Sin embargo, los patrones solares y los vientos behavioural pattern of the sun and local winds
locales son los dos factores más importantes arc the two most important factors affecting the
que afectan la orientación de un edificio. orientation of a building.

ORIENTACIÓN POR EL SOL ORIENTATION FOR SUN

La orientación por el sol significa posicionar el Orientation for sun means positioning a building
edificio de manera que quede aislado del calor in such a manner that it is insulated either
o del frío, dependiendo del clima. En climas against heat or cold depending on the climate.
fríos el calor solar es bienvenido y un edificio en In cold climatic conditions the sun’s heat is
estos climas debe ubicarse para que reciba la welcome and a building in such a climate should
mayor radiación posible; de la misma manera, be positioned to receive as much radiation
en climas cálidos la orientación de un edificio as possible; similarly, under conditions of
debe mitigar el impacto solar al máximo. El excessive heat the orientation of a building
efecto del sol en una región particular se should be such that the heat impact of the sun
debe determinar con el apoyo de una carta is mitigated as far as possible. The effect of the
bioclimática anual. La orientación óptima es sun on a particular region should be determined
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

aquella que provee la máxima orientación with the aid of annual bioclimatic charts. The
durante los meses fríos y que reduce los efectos optimum orientation of a site is that which
del sol al máximo durante la estación cálida. affords maximum radiation during the colder
seasons while reducing the effect of the sun to a
Los efectos solares de radiación de varias minimum in the hot periods.
orientaciones pueden ser trazados en cartas,
las cuales muestran los promedios de radiación The effects of solar radiation upon various
directa recibida en el área durante los períodos orientations can be plotted on charts, each
fríos y calientes y las temperaturas horarias showing the average direct radiation received
típicas. in the area during the colder and hotter periods
and the typical hourly air temperatures.

TATION

CARTA DE ORIENTACIÓN A LOS VIENTOS WIND CHART


Resultados de los estudios llevados a cabo para Chandigarh, Results of the orientation studies carried out for Chandigarh,
India, relacionados a los vientos prevalecientes en el India concerning prevailing microclimatic winds and most
microclima y las condiciones solares más favotables. favourable sun conditions desired.
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

ORIENTACIÓN POR EL VIENTO ORIENTATION FOR WIND

Para evaluar los efectos específicos del viento In order to specifically evaluate the effects
en el bienestar humano, las variaciones anuales of wind on human comfort, both the annual
y mensuales de los vientos prevalecientes, su and monthly variations of wind prevalance, its
velocidad y temperatura, deben ser analizadas velocity, and its temperature must be analyzed
por su dirección. Deben estudiarse los efectos by direction. One has to study the effects of
internos y externos al edificio. Para lograr prevailing winds both on the outside and the
un balance el movimiento del aire debe ser inside of dwellings. In order to achieve a comfort
evaluado positiva y negativamente. Deben ser balance, air movements have to be evaluated
bloqueados durante los períodos fríos, pero as both ‘positive’ and. ‘negative’. They should be
admitidos y utilizados en los períodos de calor. blocked as much as possible during the under-
heated periods, but should be admitted and
Las corrientes muy veloces no aumentan el utilized during the hotter seasons.
bienestar, por lo que hay que establecer un
límite de 90 m por minuto durante el día y 60 However, high velocity air flow does not enhance
m por minuto en la noche, en el interior. Si esto comfort, so a limit should be set of 90 meters per
no equilibra el calor o la presión atmosférica, se minute in daytime and 60 meters per minute at
deben emplear reguladores mecánicos. night for air movements inside a structure. If this
does not balance the heat or vapour pressure
Una vez encontrados la mejor orientación al sol conditions, mechanical conditioning should be
y viento, separadamente, es fácil encontrar la employed.
orientación para ambos combinados, como se
muestra en la carta de vientos. After finding the best orientations for sun and
wind separately, it is easy to find the right
La ventilación en una vivienda sirve las orientation for both sun and wind combined as
funciones básicas de salud y bienestar. shown in the wind chart.
Para mantener las condiciones sanitarias es
necesaria una ventilación permanente. La falta Ventilation in a dwelling serves the basic function
de ventilación en barrios muy densos facilita of providing health and comfort. To maintain
la transmisión de enfermedades y contribuye a healthy conditions, permanent ventilation is
la incomodidad y presión que causa la falta de necessary. Lack of ventilation in crowded
aire. A menos que el aire interno pueda circular, living quarters has been known to facilitate the
la humedad aumentará por la transpiración transmission of diseases and to contribute to
y respiración de sus ocupantes, causando discomfort and stress through ‘stuffiness’ or lack
condiciones opresivas y desagradables. of air. Unless the air inside a building is allowed
to circulate, the humidity will rise through the
El mejor promedio de aire fresco en un cuarto breathing and sweating of its occupants, causing
dependerá de su uso, del número de ocupantes opressive and unpleasant conditions.
y de las preferencias y hábitos individuales. El The optimum rates of fresh air supply depend
promedio de aire fresco se mide en términos de upon the purpose for which a room is used, the
aire de recambio por hora o tantos pies cúbicos number of occupants, and individual preferences
de aire por hora. and habits. The rate of fresh air supplied is
measured in terms of air-change per hour or so
En regiones calientes y áridas, como las many cubic feet of air per hour.
del Golfo y alto Egipto, donde la mayoría de In hot, dry regions such as the Gulf countries
puertas y ventanas permanecen cerradas and upper Egypt, where most doors and
durante el día por las tormentas de arena y el windows are kept shut during the day to avoid
calor excesivo, las aberturas para ventilación the sand and the excessive heat, openings for
deben estar ubicadas en las partes altas de las ventilation should be placed high upon the walls
paredes y deben ser bien deflectadas. A menos and should be well-baffed. Unless the ventilation
que la ventilación sea así diseñada, el usuario is so designed, the occupants will most probably
probablemente cerrará las aberturas para block the openings in order to keep the dust-
mantener el aire con polvo fuera. laden air out.
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

En climas cálidos, donde la humedad es alta, In warm climates, especially where the humidity
el bienestar depende no sólo del promedio is high, comfort depends not only on the rate of
de aire fresco que entra a un cuarto, sino fresh air supply in a room, but even more on the
de la velocidad con que se mueve en la piel speed at which the air moves across the skin
del usuario, promoviendo enfriamiento por of the occupants thereby promoting cooling by
evaporación. evaporation.

Los movimientos naturales del aire pueden Natural air movements can be induced in a
inducirse por el efecto de almacenamiento o por house by either by stack effect or by pressure
diferencia de presión. difference.

EFECTO DE TIRAJE STACK EFFECT

Las diferencias de temperatura entre el aire The temperature differences that exist between
interno y externo del edificio, debidas a la the air inside and that outside the building due
disparidad en el peso, causan el desplazamiento to the weight disparity, cause the warmer air
de la columna de aire caliente hacia arriba. A column to rise by displacement. The higher the
mayor diferencia de temperatura mayor será temperature difference, the greater the height
la altura entre la entrada y salida y mayor su between the inlet and outlet and the larger their
tamaño y más vigoroso el efecto de tiraje. sizes, the more vigours will be the ‘stack effect’.

El efecto de tiraje es una contribución decisiva al The stack effect makes a definite contribution
movimiento del aire en áreas que experimentan to air movements in areas which experience
enfriamientos repentinos – por ejemplo, al sudden cooling for example, in the early evening
atardecer, cuando el aire está estancado y el when the sun sets and where still air and low
viento es muy lento, como en los desiertos del velocity wind are the general experience, as in
Medio Oriente. the desert regions of the Middle East.

Las viviendas en un clima cálido y húmedo Dwellings in a warm, humid climate will generally
deben estar abiertas a las brisas, y donde be open to the breeze, and where breezes
éstas existen el efecto de tiraje será disimulado are experienced ‘stack effect’ ventilation will
y volverá a ser significante sólo cuando el frequently be masked, only to become significant
viento disminuya en el atardecer y/o cuando la when the wind drops in the, early evening and/or
temperatura descienda. when the temperature falls.
DIFERENCIA DE PRESIÓN DIFFERENCE OF PRESSURE

La diferencia de presión produce vientos. A difference in pressure produces winds. When


Cuando la presión del aire baja, el aire se air pressure goes down, air will rush in from
desplaza desde las áreas adyacentes de adjacent higher pressure areas. The somewhat
presiones más altas. La de alguna manera similar small-scale pressure difference around
parecida, pero a pequeña escala de las houses is caused by the impact of these winds
diferencias de presión de las casas, es causada because air has a greater degree of inertia and
por el impacto de estos vientos porque el aire does not change direction willingly.
tiene un alto grado de inercia y no cambia de
dirección voluntariamente. A low pressure area can be used to move air
rapidly through a building. It is important to
Un área de baja presión puede ser utilizada remember that any change in the direction of an
para producir el rápido movimiento del aire a air flow uses up energy and therefore, slows it
través del edificio. Es importante recordar que down. Since the efficacy of cooling ventilations
cualquier cambio en la dirección del flujo de depends on keeping the speed of air relatively
aire usa energía y por lo tanto, lo desacelera. high, whatever changes in the direction of air
Puesto que la eficiencia del enfriamiento de la flow that are required should be planned to
ventilación depende de mantener la velocidad come as late as possible, after the high velocity
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

del aire relativamente alta, cualquier cambio has been expended. Also, such changes in
en la dirección del flujo de aire que se requiera direction should not be abrupt and should be
debe planificarse para retardarlo, luego de que provided for towards the Iee side of the building.
la máxima velocidad ha sido consumida. Los (sotavento).
cambios de dirección no deben ser abruptos y
deben proveerse en el lado abrigado del viento For the best effects in summer, it is desirable
(sotavento). to have air movements in the living zones
of a dwelling, which should be designed
Para el mejor efecto en verano, es for maximum air speed with provisions for
recomendable tener corrientes en las áreas decreasing the flow when necessary.
habitables de la vivienda, la cual se diseña
para la máxima velocidad del aire, permitiendo If an inlet and an outlet are placed symmetrically
disminuir el flujo cuando sea necesario. opposite each other, the result will be a straight
flow pattern since the external pressures are
Si la salida y entrada se ubican simétricamente equal. With symmetrically arranged openings,
opuestas la una a la otra, el resultado será un the air will enter the building at an oblique
patrón de flujo recto, puesto que las presiones angle in accordance with the difference in the
externas son iguales. Con aberturas simétricas, component pressure force. Once inside the air
el aire entrará al edificio en un ángulo oblicuo will tend to follow its original direction by inertia
acorde con la diferencia de los componentes de until, overcome by difference in pressure, it will
la fuerza de la presión. Una vez en el interior, turn towards the outlet. There will be a similar
el aire tenderá a seguir su dirección original flow pattern if the outside pressure is interrupted
por inercia, hasta que supere las diferencias de by, say, a casement window.
presión y se desviará hacia la salida. Lo mismo
sucederá si la presión externa es interrumpida
A popular misconception regarding the proper
por una ventana.
size of openings is the belief that larger
openings facing the wind flow will ‘scoop’ the air
La falsa idea popular respecto al tamaño de
into a room while a strip of small openings on
las aberturas es que las grandes aberturas
the opposite side of the room will facilitate cross-
enfrentadas al viento van a “cucharear” el aire
ventilation. Actually, the reverse design pattern
hacia el interior, mientras que una pequeña
would be more suitable to encourage cross-
franja abierta en el lado opuesto de la habitación
ventilation . ..
facilitará la ventilación cruzada. En realidad, un
diseño inverso sería más adecuado para facilitar
la ventilación cruzada. In the tropics, various types of building materials
and techniques of construction have been
En el trópico, varios tipos de materiales y evolved through the interplay of two factors.
técnicas de construcción se han desarrollado First, there are the traditional techniques which
a través de la interacción de dos factores. are the outcome of experience passed down
Primero, existen técnicas tradicionales que se from generation to generation. Secondly,
han transmitido de generación en generación. thcrearcthc results of the architectural
Segundo hay resultados de desarrollos developments that took place during the last
arquitectónicos que se han llevado a cabo el century as a result of industrial revolu-tion in
último siglo como resultado de la revolución Europe. Very often these two systems maybe
industrial en Europa. A menudo, ambos sistemas found side by side as for example, in new
se pueden encontrar paralelos, como por housing projects in Asia and Africa. Exogenous
ejemplo, en los nuevos proyectos de vivienda ideas and tccr.niqucs were applied in the tropics
en Asia y Africa. Ideas y técnicas exógenas se with varying ‘degrees of understanding and
aplicaron en el trópico con variados niveles de these have been modified subsequently, a
apropiación en un proceso que aún continúa. process which still continues.
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

A. El promedio de cambio de aire es determinado por la A. The rate at which air changes take place is determined
diferencia de temperatura entre el interior y el exterior; el by the temperature difference between inside and outside
sitio, la ubicación y el diseño de las aberturas y la distancia air; the site, the location and design of openings and the
entre entradas y salidas. distance between inlets and outlets.
B y C. Ventajas del tiraje para remover el aire caliente de B & C. Advantages of stack effect to remove warmed air
ambos lados de l techo. from underside of roof surfaces to assist in keeping the
D. El aire caliente atrapado bajo la superficie del techo que ceiling cool.
está más alta que el ventilador. D. Warm air trapped under the surface of the roof which is
higher than the highest ventilator.
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

BAMBU BAMBOO

El bambú se usa en el trópico principalmente Bamboo is commonly used throughout the


para vivienda. Por la disponibilidad en el área, humid tropics for house construction. As bamboo
es valioso tratar de desarrollarlo como material is widely available in these areas, it is worth
permanente. Sin embargo, a menos que trying to develop it as a permanent building
sea bien seleccionado, almacenado, secado, material. However, unless well selected, stored,
protegido de la humedad y termitas, el bambú dried, and protected from damp and termites,
tiene corta vida. Investigaciones para usar bamboo has a short life. Recently research
bambú para reforzar concreto, se han llevado has been carried out both in India and the USA
a cabo en India y en USA; aún un parcial to use bamboo to reinforce concrete; even
reemplazo del acero por bambú puede conducir a partial substitution of bamboo for steel can
a ahorros substanciales y a aumentar el empleo lead to substantial savings and increased rural
rural. employment.

Las principales características del bambú son The main characteristics of bamboo are a low
un bajo grado de elasticidad, baja adherencia degree of elasticity, low concrete adhesion,
al concreto, un rango limitado de diámetros y a limited range of practicable culm diameters
longitudes practicables, y un variado contenido and lengths, and a wide variability of moisture
de humedad. content.

Podríamos optimizar el uso del bambú como


One could optimize the use of bamboo as a
material de construcción, observando las reglas
construction material by observing the following
siguientes:
rules:
1. las cañas de bambú completas deben
1. Whole bamboo culms should be
limitarse como refuerzo solamente
limited to reinforcing distribution only.
2. todo refuerzo debe consistir en media
caña con los nudos hacia arriba, para 2. All reinforcements should consist of
aumentar la resistencia a la presión half-culms with the nodes exposed
3. las cañas deben ser cortadas a 5 cms upwards to increase bond strength.
del suelo y almacenadas verticalmente 3. All culms should be cut approximately
para secarlas. 50 mm above ground level and stacked
4. las medias cañas secas deben sellarse y vertically for drying.
tratarse para la resistencia sumergiendo 4. The dried half-culm bamboos should
ambos extremos en un adhesivo de be moisture sealed and treated for
25 cm. Luego, ambos extremos deben bond by immersing both ends up to
salpicarse ligeramente con arena y a depth of 250 mm in an adhesive.
remover el exceso de material. Las Subsequently, both ends may be lightly
resinas plásticas son más baratas e sprinkled with coarse clean sand and
igualmente efectivas que las epóxicas, the excess material removed. Polyester
para la adhesión. resins are cheaper and equally effective
5. una vez tratado como se indica, la caña as epoxics for adhesion.
debe sumergirse durante 4 días en un 5. After the bamboo has been treated
sellante apropiado (1: 1 mezcla de aceite as above the remaining half-culm
de lino y trementina). should be immersed for four days in a
suitable sealant (1 : 1 mix of linseed
Para refuerzos, la caña puede oil and turpentine).
sumergirse sin tratar los extremos. For reinforcing distribution whole culms
can be immersed in the sealant without
treating the ends.
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

PALMAS PALM FROND STEMS

En las regiones cálidas y húmedasas las Palm trees occur in varying forms and densities
palmas son muy comunes y tienen formas y throughout the hot, humid regions and are
densidades muy variadas y generalmente se commonly used as food and to make mats,
usan como alimento, para esteras, botes y boats, and houses. The trunks of palm trees
casas. Los troncos de las palmas se usan para are often used for the construction of the basic
construir la estructura básica de la casa o como framework of a house or as roof beams.
vigas para el techo. Las ramas de palma es un
material ideal donde las altas temperaturas y Palm frond stems are ideal material where high
humedad, hacen del movimiento del aire una temperatures and humidity make air movement
necesidad vital. vital.

Los tallos se usan para paneles no The stems of palm fronds can be used for non-
estructurales, muros cortina, pantallas, y como structural panels curtain walls, screens, and
base para estucar. Para construir con este as a base for plastering. To construct a house
material, primero hay que preparar un marco using this material, one first prepares a timber
de madera de postes verticales y vigas con framework of vertical posts and beams with
paneles pre-ensamblados de tallos amarrados pre-assembled panels of palm frond stems tied
para formar la pared. Como son altamente onto it to form walls. As they are both highly
apetecidos por las termitas el marco de madera susceptible to termites, the timber framework
y los tallos, deben ser reemplazados cada 4 o and the palm frond stems have usually to
5 años. Si se usan escudos anti-termitas y se be replaced every 4 to 5 years. However, by
levanta la construcción del suelo, el promedio de using anti-termite shields and by raising the
vida de la estructura puede alcanzar hasta 15 construction above the ground, the life span of
años. such a structure can be increased to 15 years.

BARRO Y LADRILLOS EARTH AND MUD BRICKS

Gracias al bajo costo, el material más común en


el trópico rural es el barro o la arcilla. Con sus Thanks to its low cost, the most common
extraordinarias cualidades, el barro ha dictado material of rural construction in the tropics is
tanto los métodos constructivos como el diseño earth or mud. Possessing extraordinary qualities
de las viviendas de variadas regiones tropicales earth walls have dictated both the construction
por muchos siglos. Las paredes de barro se and the design of dwellings in various regions
construyen a menudo en el nivel de cama de las of the tropics for many centuries. Mud walls
excavaciones, el cual puede variar entre 15 a 30 are often built straight on the bed level of
cms del nivel de piso. excavations which may vary from 15 to 30 cm
below ground level.
Los techos planos de barro se construyen
poniendo viguetas de madera a intervalos Flat mud roofs are usually constructed by
adecuados, cubiertos por tablas de bambú, placing wooden joists at suitable intervals,
ramas y hojas se sobreponen y cubren covered by planks or bamboos. Twigs and
con barro apisonado y estucado. Los pisos leaves are then superimposed and topped
generalmente consisten en nivelar la superficie off by mud which is tamped, screeded, and
natural, compactarla y luego se acaba con bosta plastered. Floors are generally made up by
de vaca lavada. Una versión mejorada para la dressing and levelling the ground surface,
técnica del piso es apisonar tierra y acabarla compacting, and then finishing with a wash of
con 1 pulgada de arcilla mezclada con arena cow dung. An improved version of this flooring
de río. Como el barro tiene menos fortaleza technique is to ram earth up to the plinth level
que otros materiales, las paredes de barro han and finish off with one inch of clay mixed with
de construirse gruesas. En parte debido a su river gravel. Because mud has less strength
grosor y por su baja conductividad térmica, los than most other construction materials, mud
walls are built thicker. Partly due to the thickness
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

cuartos de paredes de barro son más frescos of mud walls and partly due to its low thermal
en climas calientes que los de cualquier otro conductivity, rooms built of mud are much
material. El calor acumulado al exterior de cooler in hot climates than those of any other
las paredes de concreto y techos debido a la material. Heat builds up on the exterior of
radiación solar, y temperaturas de la superficie, concrete walls and roofs due to solar radiation
usualmente excede la temperatura del aire. Las and surface temperatures usually exceed air
superficies de concretos son delgadas y debido temperatures. Concrete surfaces being thin
a su baja resistencia térmica, conducen el calor and of low resistance conduct heat into the
al interior. Los muros de barro se calientan interiors. Mud walls heat up to a lesser extent
menos durante el día e impiden el flujo del calor during the day and deter the flow of heat so that
así es que la temperatura del aire al interior air temperatures in the interior are below those
es menor que afuera, mientras en la noche la outside, while at night the temperatures are
temperatura está por encima de la del exterior. above those prevailing outside. Thus mud bricks
Por esto, los ladrillos de barro tienen un efecto have a beneficial effect in hot, dry climates which
benéfico en los climas cálidos y áridos, los experience a wide fluctuation between day and
cuales experimentan amplias variaciones de night temperatures.
temperatura entre el día y la noche.
Mud can be found in many forms ranging from
El barro se puede encontrar en variadas formas, rammed earth puddled earth and fine gravel to
desde tierra apisonada, barro, y finos ladrillos. mud bricks. Mud bricks, either in their traditional
Los ladrillos de barro, en su forma tradicional o form or upgraded and stabilised, are a material
mejorados y estabilizados, son un material de of great potential for domestic as well as public
gran potencial tanto para uso doméstico como buildings.’*
para edificios públicos. Kukreja, C. P. Tropical
Architecture. New Delhi, India.
Tata McGraw-Hill, 1978, pages 5-6.

SUPPLEMENTARY READING

“Cluster Housing on Hawaii’s Windward Coast,”


Architectural Record, September 1980, pages 88-92.

Fisher, T. “Technics: Design for Hot, Arid Climates,”


Progressive Architecture, October 1982, pages 113-118.
Fry, M. and Drew, J. Tropical Architecture in the Dry and
Humid Zones. Melbourne, Florida: Robert E. Krieger
Publishing Company, Inc., 1982.
Koyna, A. Design Primer for Hot Climates. New York:
International Publications Service, 1980.

Moore, D. and Pryce-Jones, D. “Tropical Flair: An


Unstudied Sophistication on the Island of Mustique,”
Architectural Digest, November 1981, pages 116-120.

Rivera De Figueroa, C. A. Architecture for the Tropics:


A Bibliographical Synthesis. Rio Piedras, Puerto Rico:
University of Puerto Rico Press, 1978.

También podría gustarte