Está en la página 1de 18

ANÁLISIS VIBRACIONAL EN EQUIPOS ROTATIVOS Y

MANTENIMIENTO PREDICTIVO

CAPÍTULO X

OIL WHIRLING
ANÁLISIS VIBRACIONAL EN EQUIPOS ROTATIVOS Y

MANTENIMIENTO PREDICTIVO

OIL WHIRLING
Introducción........................................................................................................... 10.5

Mecanismo del oil whirling.................................................................................... 10.5

El problema de oil whirling puede ser causado por:............................................ 10.6

Ejercicios............................................................................................................... 10.8

Bibliografía............................................................................................................ 10.8

Ejemplo; Soluciones a problemas de inestabilidad en cojinetes

de las turbinas a gas Ruston modelo TB-4000.................................................... 10.9

1.Introducción ............................................................................10.9

2.Casos históricos ............................................................................10.9

2.1Turbobomba 5GT1, septiembre 1986................................................. 10.9

2.2Turbobomba BA2A, enero 1989......................................................... 10.11

2.3Turbobomba 8GT1, octubre 1989...................................................... 10.13

2.4Turbobomba 9GT5, diciembre 1992................................................... 10.16

3.Conclusiones ..........................................................................10.18
OIL WHIRLING

INTRODUCCIÓN

Es una vibración que aparece solamente en rotores que utilizan cojinetes de fricción
lubricados a presión y que giran a elevadas RPM, generalmente encima de la 1ra.
velocidad crítica. La frecuencia de dicha vibración esta entre 45% y 49% de las RPM del
rotor.

MECANISMO DEL OIL WHIRLING

El rotor al empezar a girar trata de trepar dentro del cojinete y como la superficie
esta lubricada resbala, si se mantiene la velocidad a 2,000 RPM el centro del rotor
(e) permanece en equilibrio en esa posición, si se incrementa a 3,000 RPM el
centro del rotor cambia a otra posición de equilibrio y así sucesivamente hasta
alcanzar su velocidad y posición de equilibrio de trabajo (ver figuras 10.1 y 10.2).

Como el eje opera en una posición de equilibrio excéntrica al centro del cojinete, el
aceite toma la forma de una cuña presurizada es mayor en la zona de menor (Gap)
huelgo entre el eje y el cojinete.

Figura 10.1 Posiciones de Equilibrio Hidrodinámico del Eje


Dentro del Cojinete para 2,000 y 3,000 RPM

Figura 10.2 Posiciones de Equilibrio Hidrodinámico del Eje


Dentro del Cojinete para 4,000, 5,000 y 6,000 RPM

OIL WHIRLING - 10.3


La velocidad del aceite pegado al eje es igual a la velocidad del rotor y la velocidad
del aceite pegado al cojinete es igual a cero, entonces la velocidad promedio del
aceite es igual a RPM/2, pero considerando las pérdidas por fricción, la velocidad
promedio de la película de aceite esta entre 45% y 49% de las RPM del rotor.

Figura 10.3 Trayectoria del Centro del Eje Desde


que Arranca hasta Alcanzar las RPM de Trabajo

Todos los cojinetes de fricción lubricados a presión tienen una película de aceite que
gira a una velocidad ligeramente inferior a RPM/2, pero la fuerza que genera es
pequeña comparada a otras fuerzas estáticas o dinámicas. En determinadas
condiciones la fuerza de la película de aceite predomina, empuja al eje y lo saca de su
posición de equilibrio, el eje es forzado a girar dentro del cojinete similar a un tablista
que corre las olas del mar. (Fuerza de amortiguación menor que la fuerza
perturbadora).

EL PROBLEMA DE OIL WHIRLING PUEDE SER CAUSADO POR:

 Mala distribución del peso del rotor en sus apoyos, si la carga estática del eje
sobre el cojinete es demasiado pequeña entonces la fuerza generada por la
película de aceite llega a ser predominante. Por lo tanto, esta máquina es
altamente susceptible al oil whirling.

 La posición de trabajo del centro del eje con respecto al centro del cojinete
contribuye al oil whirling; un eje que trabaja perfectamente centrado en su
cojinete no será susceptible al oil whirling.

 El incremento de la presión o viscosidad del aceite, incrementa la


susceptibilidad al oil whirling.

OIL WHIRLING - 10.4


 Las fuerzas externas que llegan a ser mayores que la fuerza de amortiguación
del aceite lubricante, tales como; El desalineamiento, la distorsión de los
alojamientos de cojinetes, fricción del rotor con algún elemento del estator tales
como; sellos tipo laberinto, puntas de alabes del rotor con el estator, etc.

 La distorsión del cojinete de fricción por mal asentamiento de este en su


alojamiento, disminuye el juego horizontal del eje en el cojinete causando
fuerzas de fricción mayores que la fuerza de amortiguación del cojinete.

OIL WHIRLING - 10.5


EJERCICIOS

1. Cuál es el espectro típico de la falla por oil Whirling.

2. Cuando se origina el oil whirling.

BIBLIOGRAFÍA

1. Erich, F. F., “Self-Excited Vibration”, Chapter 5, Shock and Vibration Handbook,


Cyril M. Harris, Ed., 3 rd Edition, Mc Graw- Hill Book Company, New York, NY,
1987.

2. Childs, D. W., “Identification and Avoidance of Inestabilities in High


Performance Turbomachinery”, Von Karman Institute for Fluid Dynamics
Lecture, Rhode-Saint_Genese, Belgium, Jan 1987.

OIL WHIRLING - 10.6


EJEMPLO

SOLUCIONES A PROBLEMAS DE INESTABILIDAD EN COJINETES DE LAS


TURBINAS A GAS RUSTON MODELO TB-4000

1. INTRODUCCIÓN

El Oleoducto Norperuano posee 16 turbinas a Gas Ruston Modelo TB-4000 que


acciona bombas centrífugas en 6 estaciones de bombeo.

El cojinete de entrada del compresor de la generadora de gases presentaba altos


niveles de vibración a una frecuencia igual al 47% de las RPM del compresor, éste
punto es el más sensible a las vibraciones porque el soporte y carcasa del ducto de
ingreso de aire es de aluminio (liviano) en cambio los demás puntos son de acero (o
sea más pesado). El diagnóstico para todos los casos fue el mismo Oil Whirling pero
las causas que las originaron en cada caso fueron diferentes.

2. CASOS HISTÓRICOS

2.1 TURBOBOMBA 5GT-1, SETIEMBRE 1986

SUMARIO

En 727 hrs. de trabajo, luego del mantenimiento general de 15000 hrs. el


cojinete de entrada del compresor presentó un incremento gradual de las
vibraciones filtradas, de 4 a 10 mm/seg medido en la dirección horizontal y
en menor magnitud en las direcciones vertical y axial a 4520 CPM o sea al
47% de la velocidad del compresor 9600 RPM.

PRUEBAS Y OBSERVACIONES

a. Parar el motor del ventilador del enfriador de aceite para incrementar


la temperatura y disminuir la viscosidad del aceite, se observa que la
vibración del cojinete varia en forma significativa o sea que el
problema está en los cojinetes.

b. Variar las RPM del compresor. Se observa que la frecuencia filtrada


continúa presentándose a 47% de las RPM del compresor o sea la
falla es Oil Whirling.

OIL WHIRLING - 10.7


c. Medición del tiempo de parada Run Down del rotor de la Generadora de
Gases, de 1000 a 0 RPM, se obtiene 4' 5", se descarta rozamiento del rotor
contra el estator, porque normalmente el tiempo de parada es de 3'15" a
4'10".

d. Extracción de una muestra de aceite lubricante del tanque con la


máquina trabajando, al sacar una botella llena de aceite se observa
abundante formación de espuma, que luego de una hora de reposo se
obtiene el 60% del volumen original. El análisis de la muestra de
aceite lubricante indicó los siguientes resultados:

 Aceite contaminado con agua.

 Bajo nivel del aditivo antiespumante.

E9 - TURBOBOMBA 9GT4
9GT4 -ECH COJINETE ENTRADA COMPRESOR H
4.0
Route Spectrum
09-DEC-97 21:30:52
3.5
OVRALL= 3.30 V-DG
4467.8

RMS = 3.29
LOAD = 95.0
3.0
RPM = 9433.
RMS Velocity in mm/Sec

RPS = 157.22

2.5

2.0

1.5
9527.8

13998.7

1.0
8933.4

18461.2
1785.6

13427.5
7462.3

17979.4
3367.2

0.5

0
Freq: 4467.8
0 20000 40000 60000
Ordr: .474
Frequency in CPM Spec: 2.921

Figura 10.4 Espectro Típico de Oil Whirling Tomado en el Cojinete de


Entrada del Compresor de una Turbina EGT TB4000

El análisis de los datos indican que los cojinetes del compresor están
desgastados, el eje gira cada vez más excéntrico incrementando el
desgaste del cojinete y así el sistema es cada vez más susceptible al Oil
Whirling

RECOMENDACIONES

OIL WHIRLING - 10.8


a. Cambiar el aceite lubricante.

b. Limpiar el tanque de aceite.

c. Cambiar los cojinetes del compresor.

INSPECCIÓN EN LA REPARACIÓN

Los cojinetes mostraron porosidades superficiales en la capa del babbitt


producto de la cavitación que se producía en los cojinetes al implosionar
las burbujas llenas de vapor de agua.

PRUEBA FINAL

La unidad queda trabajando con bajos niveles totales de vibración


inferiores a 2 mm/seg y la vibración filtrada a la frecuencia igual al 47% de
las RPM del compresor desapareció.

2.2 TURBOBOMBA BA-2A, ENERO 1989

SUMARIO

Antes de entrar al mantenimiento general de 15000 hrs. ésta unidad


trabajó más de tres meses con altos niveles de vibración en el cojinete de
entrada del compresor, 21 mm/seg medido en la dirección horizontal y en
menor magnitud en las direcciones vertical y axial a 4560 CPM o sea al
47% de 9700 RPM del compresor.

TRABAJOS PREVIOS

Los trabajos que se realizaron durante el mantenimiento general de 15000


hrs. fueron los siguientes:

a. Cambio del rotor del compresor, porque las luces de punta de álabes del
rotor con el estator presentaban valores inferiores al mínimo tolerable.

b. Cambio de cojinetes del compresor, por hallarse desgastados y con


huellas de erosión por cavitación.

c. Cambio del aceite lubricante, por estar contaminado con agua y


sedimentos.

OIL WHIRLING - 10.9


d. El tanque de aceite lubricante fue limpiado.

e. El tiempo de parada del rotor del compresor de 1000 a 0 RPM fue de 4'
15"; sin mostrar rozamiento.

Durante la prueba de aceptación las vibraciones permanecieron altas en


el cojinete de entrada del compresor y se presentó a la misma frecuencia
o sea a 47% de las RPM del compresor.

RECOMENDACIONES

Desmontar la Generadora de Gases para cambiar sus cojinetes y verificar


el asentamiento del compresor sobre sus cojinetes con Azul de Prusia
para observar si hay desalineamiento entre sus cojinetes debido al
desgaste inusual mostrado.

INSPECCIÓN DE LA GENERADORA DE GASES

El alojamiento del cojinete de salida del compresor mostró lo siguiente:

a. La tapa del cojinete fue hallado fuera de posición, porque había


soltura entre los dos pines de posición con sus respectivos agujeros.

b. Rozamiento anormal del muñón contra el cojinete de salida del


compresor en la zona de los dos topes que sirven para fijar a los
cojinetes en sus alojamientos, los topes de los cojinetes son más
grandes que sus respectivas muescas ubicadas en los portacojinetes,
entonces el asentamiento del cojinete sobre su alojamiento es
deficiente (con Azul de Prusia se observó que el cojinete asentaba
solamente 60% del área total). Se amplía las muescas de los topes y
se eleva el área de asentamiento del cojinete a un 98%.

NOTA: Los nuevos cojinetes fabricados por EGT vienen con el tope
sobredimensionado, motivo por el cual EGT emitió el boletín SB/TB/93-02
del 30:01:93 para efectuar la modificación de la muesca.

La tapa del cojinete se encontró desalineado en 0.001 pulgadas hacia la


derecha con respecto a su alojamiento inferior, esto es causado por
excesivo juego entre la tapa del cojinete de salida con sus dowels de
fijación, que estaban deformados por golpeteo con la tapa causado por la
alta vibración. Se confecciona un mandril de 4.315 pulgadas de diámetro
para centrar la tapa del cojinete, ésta se asegura ajustando las tuercas, se

OIL WHIRLING - 10.10


escarian los agujeros de fijación de dowels ampliándose de 3/8 de pulgada
a 10 mm de diámetro y se fabrican dos dowels de 10 mm. de diámetro.

PRUEBA FINAL

La unidad queda trabajando con bajos niveles totales de vibración (inferior


a 3 mm/seg) y la vibración filtrada a la frecuencia igual al 47% de las RPM
del compresor desapareció.

Figura 10.5 Dibujo que Muestra las Mediciones para la Modificación


del Alojamiento y Tapa del Cojinete CT

2.3 TURBOBOMBA 8GT-1, OCTUBRE 1989

SUMARIO

Luego de 259 hrs. de trabajo después del mantenimiento general de


15000 hrs. la unidad presentó altos niveles de vibración en el cojinete de
entrada del compresor 16 mm/seg filtrada a 4488 CPM o sea al 47% de
9550 RPM del compresor, medido en la dirección horizontal y en menor
magnitud en las direcciones vertical y axial.

TRABAJOS PREVIOS

Los trabajos que se realizaron durante el mantenimiento general de 15000


hrs. fueron los siguientes:

OIL WHIRLING - 10.11


a. Cambio del rotor de la generadora de gases, porque los álabes de la
1ra. y 2da. etapa del rotor de la Turbina del Compresor presentaron
corrosión a alta temperatura y fisuras pequeñas.

b. Cambio de cojinetes del compresor, por hallarse desgastados.

c. Modificación de las muescas alojamientos de topes de los cojinetes de


entrada y salida del compresor, hasta lograr un 100% de asentamiento
de los cojinetes en sus respectivos alojamientos. Los dowels de la tapa
del cojinete de salida del compresor se encontraron con buen ajuste.

d. Cambio del aceite lubricante, por estar contaminado con agua y


sedimentos.

e. El tanque de aceite lubricante fue limpiado.

f. Medición del tiempo de parada Run Down del rotor de la Generadora


de Gases, de 1000 a 0 RPM, se obtuvo 4'10" que está dentro del rango
recomendado con esto se descartaría cualquier rozamiento del rotor a
velocidades inferiores de 1000 RPM.

RECOMENDACIONES

El diagnóstico es Oil Whirling, si se había logrado un buen asentamiento de


los cojinetes del compresor en sus respectivos alojamientos y la lubricación
era buena entonces debe existir una fuerza perturbadora que se presenta a
altas velocidades y que la prueba del Run Down por ser a baja velocidad no
lo detecta. Las vibraciones por Oil Whirling se producen cuando una fuerza
externa saca al rotor de su punto de equilibrio dentro del cojinete, el rotor
trata de regresar a su posición original de equilibrio pero nuevamente es
perturbado por esa fuerza externa. Desmontar la Generadora de Gases
para cambiar sus cojinetes y verificar lo siguiente:

a. Las luces de punta de alabes del rotor de la Generadora de Gases y


de los alabes directrices por ser móviles (se abren a 9200 RPM del
compresor, o sea tiene dos posiciones).

b. Los huelgos de los sellos tipo laberinto.

c. Buscar alguna huella de rozamiento entre el rotor y el estator porque


probablemente hay rozamiento a velocidades mayores que 1000 RPM.

OIL WHIRLING - 10.12


INSPECCIÓN Y TRABAJOS DE REPARACIÓN

a. Los cojinetes de entrada y salida del compresor se encontraron


fuertemente desgastados.

b. Se observó rozamiento de algunos álabes del rotor de la 7ma., 8va., y


12va. etapa con el estator; éstos álabes no pertenecían a los Alabes de
Referencia del rotor (donde normalmente se miden las luces de punta de
álabes del rotor). Al verificar la luz de punta de álabes de todos los
álabes de cada etapa se hallaron valores inferiores al mínimo
recomendado.

c. Se envió a rectificar las puntas de álabes hasta lograr los diámetros


recomendados por el fabricante EGT para cada etapa del compresor y
luego se balanceó el rotor.

d. No se observó rozamiento en el área de los álabes directrices.

PRUEBA FINAL

La unidad queda trabajando con bajos niveles totales de vibración (inferior


a 2.5 mm/seg) y la vibración filtrada a la frecuencia igual al 47% de las
RPM del compresor desapareció.

(En milésimas de pulgadas)


Luces de
Luces Luces de Luces de
Nro. de Alabes
recomendadas Alabes Alabes que
Etapa Después de
por EGT Referencia Rozaron
Rectificación
7 20 – 30 22 12 22

8 20 – 30 21 15 22

12 20 – 30 20 14 23

Tabla 10.1 Luces de Punta de Alabes del Compresor

OIL WHIRLING - 10.13


2.4 TURBOBOMBA 9GT-5, DICIEMBRE 1992

SUMARIO

Esta unidad siempre presentó niveles de vibración variables en el


compresor sin llegar a los valores máximos tolerables recomendados por el
fabricante EGT.

Luego del mantenimiento general de 15000 hrs. los niveles de vibración


continúan siendo variables sin seguir un patrón definido, es aleatorio y en
el espectro de frecuencias se observa que la única vibración filtrada que
varía en el tiempo y que es inestable a los cambios de velocidad del
compresor es a la frecuencia igual a 47% de las RPM del compresor, el
rango de variación es de 1.5 a 9.0 mm/seg.

TRABAJOS PREVIOS

Los trabajos que se han realizado durante el mantenimiento general de


15000 hrs. fueron los siguientes:

a. Cambio de cojinetes del rotor de la Generadora de Gases, por


encontrarse desgastados.

b. Verificación de las luces de las puntas de alabes de todos los alabes


de cada etapa del compresor.

c. Cambio del aceite lubricante, por estar contaminado con agua y


sedimentos.

d. Modificación de las muescas alojamientos de topes de los cojinetes de


entrada y salida del compresor, hasta lograr un 100% de asentamiento
de los cojinetes en sus respectivos alojamientos. Los dowels de la tapa
del cojinete de salida del compresor se encontraron con buen ajuste.

PRUEBAS Y OBSERVACIONES

Al efectuar la prueba del Run Down y se obtuvo 3'15" este valor es el


mínimo tolerable que nos hace sospechar que hay rozamiento a
velocidades mayores que 1000 RPM del rotor de la Generadora de Gases.

OIL WHIRLING - 10.14


DIAGNÓSTICO Y RECOMENDACIONES

Se diagnóstico Oil Whirling, por efecto del rozamiento causado


probablemente por distorsión, por lo tanto; buscar huellas de fricción
utilizando Azul de Prusia en algún alabe o en los sellos tipo laberinto.

INSPECCIÓN Y TRABAJOS DE REPARACIÓN

a. El sello tipo laberinto del estator del compresor presentó huellas de


rozamiento en el lado derecho. Al verificar los huelgos (izquierdo y
derecho) de centrado de la mitad inferior del sello tipo laberinto con
respecto al rotor se halló que estaba correctamente centrado, pero se
observó que las dos guías de la tapa del sello laberinto no estaban
correctamente alineadas con sus respectivos agujeros, al ser instalados
entran con dificultad y causan distorsión al sello tipo laberinto, utilizando
plastigauge se comprobó que las luces del lado derecho aminoraban a
0.004 pulgadas (mínimo 0.008"). Se instala un sello tipo laberinto nuevo
con guías correctamente alineadas que no causan distorsión.

b. Los cojinetes de entrada y salida del compresor se encontraron


fuertemente desgastados, la mitad inferior del cojinete lado de salida
presentó huellas de desgaste más pronunciadas en el lado de la
Turbina del Compresor.

c. Durante el montaje se verificó que el rotor no estaba deflexionado, los


cojinetes asentaban correctamente en sus respectivos alojamientos y
también se comprobó que el rotor se apoyaba perfectamente sobre sus
cojinetes. Entonces el desgaste del cojinete de salida se debe
probablemente a la distorsión de la carcasa, se desecha la distorsión
térmica porque la distribución de temperaturas de la turbina era
homogénea.

d. Entonces lo único que podía distorsionar a la carcasa inferior es la


carcasa superior, por lo tanto; se instalaron tres diales comparadores
en el soporte del cojinete de salida del compresor en las direcciones
horizontal, vertical y axial, luego se instaló la tapa de la generadora de
gases y se observó deformación del soporte del cojinete en la
dirección vertical y hacia arriba (esto explicaba el desgaste del cojinete
en el lado de la turbina del compresor).

e. Las guías laterales estaban correctamente alineadas, pero la bocina del


perno guía central de la carcasa superior estaba desalineada en 0.0375

OIL WHIRLING - 10.15


pulgadas. Se torneó 0.075 pulgadas diametrales a la mitad de la bocina
guía para evitar la deformación del soporte del cojinete de salida.

PRUEBA FINAL

Se efectúa la prueba del Run Down y se obtiene 5'8" luego la unidad


queda trabajando con bajos niveles totales de vibración (inferior a 4.5
mm/seg) y la vibración filtrada a la frecuencia igual al 47% de las RPM del
compresor desapareció.

3. CONCLUSIONES

Las turbinas a gas Ruston modelo TB-4000 presentan fallas de Oil Whirling, por
las siguientes causas:

a. Aceite contaminado con agua.

b. Fricción, entre los álabes o sellos tipo laberinto del rotor con el estator.

c. Desalineamiento entre los cojinetes del compresor, por mal asentamiento


de los cojinetes en sus respectivos alojamientos.

d. Desgaste de los dowels de fijación de la tapa del cojinete de salida del


compresor.

e. Distorsión del sello tipo laberinto por existir desalineamiento entre sus
dowels y agujeros de unión.

f. Distorsión del alojamiento de los cojinetes del rotor de la Generadora de


Gases por existir desalineamiento entre sus dowels o bushing de unión de
las carcasas.

g. Errores en la instalación de los cojinetes por mala ubicación de las


ranuras alojamientos de las muescas de los cojinetes.

La prueba del Run Down debe verificarse desde 10,000 RPM hasta 0 RPM,
para observar si hay rozamiento a velocidades mayores de 1000 RPM.

OIL WHIRLING - 10.16


OIL WHIRLING - 10.17
           Figura 10.6

También podría gustarte