Está en la página 1de 7

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA “BENITO JUÁREZ” DE OAXACA

FACULTAD DE IDIOMAS

LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE IDIOMAS


“SISTEMA ESCOLARIZADO”

PROGRAMA INDICATIVO

ASIGNATURA: INTRODUCCIÓN A LA LINGÜÍSTIC APLICADA

Área de Horas por Horas por


Semestre Clave Créditos
Formación semana semestre
Octavo Lingüística ILA-IM Cinco (5) Noventa (90) Siete (7)
Aplicada
Crítica

Introducción.

Este curso es de carácter sustantivo y se encuentra en el primer semestre del área de Lingüística
Aplicada Crítica del programa de la Licenciatura. Es el primer curso en dicha área. Por consiguiente,
el propósito del curso es dar al alumno una perspectiva generalizada y introductoria a la lingüística
aplicada crítica. ¿Qué es la lingüística aplicada crítica? Para contestar esta pregunta, es necesario,
primeramente, definir la “lingüística” y luego la “lingüística aplicada” (sin el adjetivo “critica”). Se puede
definir la “lingüística” como el estudio o análisis de lenguaje en general (es decir, como un sistema o
fenómeno) o un lenguaje en particular (por ejem., Inglés, Español o Zapoteco). Referente a la
“lingüística aplicada,” el Instituto Cervantes (2013) manifiesta:
La lingüística aplicada es una rama de la lingüística cuya meta es la aplicación de las teorías,
métodos y conocimientos propios de la lingüística a la resolución de problemas diversos en los
que está implicado el uso de la lengua; en otros términos, se interesa por las aplicaciones de
la lingüística en otras áreas de la experiencia humana. Debido a que las esferas que entrañan
el uso de la lengua son múltiples y muy variadas, la lingüística aplicada comprende de hecho
disciplinas diversas, la mayoría de las cuales se constituyen como campos interdisciplinares
del saber (p. 1).
En corto, entonces, se puede decir que la lingüística aplicada es un estudio interdisciplinario o
multidisciplinario enfocado en lenguaje con el fin de resolver un “problema” en la vida cotidiana o más
generalmente en la condición humana. Dicho estudio pasa a ser “crítica” cuando se incluyen
cuestiones sociales y culturales tal como los de poder, equidad/inequidad y inclusión/exclusión. En
este tenor, según Olivos Vega (2011), la lingüística aplicada crítica “es un enfoque que emerge de
distintas áreas, como la enseñanza de la lengua, el alfabetismo, el análisis del discurso, la lengua en
el sitio de trabajo, la traducción y otros campos relacionados con el estudio de la lengua” con un
énfasis en “cuestiones de privilegio, superioridad, autoridad, denigración, formas culturales
legitimadas o tergiversadas y organización social,” y con una empatía y solidaridad hacia aquellas
personas vulnerables que tengan menos poder y menos voz en la sociedad (p. 217). Una de las
áreas que privilegia en su estudio la lingüística aplicada y más importante la lingüística aplicada
crítica es la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. Por tal razón, este curso introductorio tiene un
papel muy importante en la formación del alumno en la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas. El
curso se encuentra estructurado según las tres dimensiones construidas arriba (la lingüística, la
Página 1 de 7
lingüística aplicada, y la lingüística aplicada crítica). El mayor y principal énfasis es en la última
dimensión. El objetivo de las primeras dos dimensiones es dar fundamento para la dimensión de la
lingüística aplicada crítica.

Competencia.

Acción a desarrollar: Condiciones o


Capacidad o circunstancias de
competencia. Objeto sobre el cual realización. Finalidad o propósito.
¿Qué debe ser capaz de recae la acción ¿Cómo, con qué ¿Para qué lo hace?
hacer? elementos, en qué nivel
de desempeño?
Conceptualizar, Conocimientos sobre Mediante el estudio Con el fin de
analizar, reflexionar y la lingüística aplicada de la lingüística, la presentar trabajos
desarrollar crítica (ver definición lingüística aplicada, y escritos, actuaciones
arriba), los cuales (principalmente) la interactivas (por
incluyen (de manera lingüística aplicada ejem., diálogos en la
secundaria) los critica, la reflexión clase), y un ensayo o
conocimientos sobre sobre los proyecto, para
la lingüística y la conocimientos demostrar
lingüística aplicada; y adquiridos, la conocimientos sobre
así también la contextualización del la lingüística aplicada
capacidad de mismo a la crítica y así también
reflexionar sobre la enseñanza y articular y defender
lingüística aplicada aprendizaje de posiciones propias
crítica desde la lenguas relacionadas a la
perspectiva de un lingüística aplicada
futuro docente en crítica adentro
lenguas tales como contextos educativos
Inglés, Español o en la enseñanza y
Zapoteco, etc. aprendizaje de
lenguas.
Conceptualizar, analizar, reflexionar y desarrollar conocimientos
sobre la lingüística aplicada crítica (ver definición arriba), los cuales
incluyen (de manera secundaria) los conocimientos sobre la
lingüística y la lingüística aplicada; y así también la capacidad de
reflexionar sobre la lingüística aplicada crítica desde la perspectiva
de un futuro docente en lenguas tales como Inglés, Español o
Zapoteco, etc., mediante el estudio de la lingüística, la lingüística
Competencia
aplicada, y (principalmente) la lingüística aplicada critica, la reflexión
Integrada sobre los conocimientos adquiridos, la contextualización del mismo a
la enseñanza y aprendizaje de lenguas, con el fin de presentar
trabajos escritos, actuaciones interactivas (por ejem., diálogos en la
clase), y un ensayo o proyecto, para demostrar conocimientos sobre
la lingüística aplicada crítica y así también articular y defender
posiciones propias relacionadas a la lingüística aplicada crítica
adentro contextos educativos en la enseñanza y aprendizaje de
lenguas.
Propósito.

 ¿Qué aprendizajes o conductas desarrollará el curso?

Página 2 de 7
 ¿Cómo o a través de qué medios o acciones se lograrán desarrollar los aprendizajes enunciados en
el curso?
 ¿Para qué se desarrollarán estos aprendizajes?

Analizar y reflexionar sobre la aportación de la lingüística aplicada crítica a la identidad y actuación de la/el
docente de lenguas, mediante el contacto con las bases teóricas de la lingüística aplicada crítica (el cual
incluye las bases teóricas de la lingüística y la lingüística aplicada), con el fin de asumir el rol de un
docente de lenguas “crítico” cuya visión educativa es de transformar al individuo, comunidad y nación a
través de la equidad, inclusión, diversidad y justicia social.
Unidades de Competencia.

1. Conceptos claves: Perspectivas generales y definicionales.


1.1 La lingüística (Lyons, Tucsón).
1.2 La lingüística aplicada (Davies, Widdowson, Rampton).
1.3 La lingüística aplicada crítica (Pennycook).

2. La lingüística.
1.1 Fundamentos del lenguaje: fonología, morfología, sintaxis, semántica, pragmática y
análisis de discurso (Lyons, Tusón, Yule).
1.2 Cronología histórica de las escuelas de la lingüística.
1.2.1 La lingüística gramátical (Platón, Aristóteles, Dionisia de Tracia, et al: ver
Lyons y Tusón)
1.2.2 La lingüística histórica/comparativa (Jespersen, et al: ver Lyons y Tusón)
1.2.3 La lingüística estructuralista (de Saussure).
1.2.4 La lingüística descriptiva (Bloomfield, Sapir, Whorf [ver Carroll]).
1.2.5 La lingüística generativa-transformacional (Chomsky).
1.2.6 La lingüística sistémica funcional (Halliday).
1.3 El papel de los fundamentos (1.1 arriba) en las escuelas de la lingüística (1.2 arriba).

3. La lingüística aplicada.
3.1 Nacimiento y evolución de la disciplina (Cook, Davies, Jung & López, Widdowson).
3.2 Principales áreas temáticas y ámbitos de actuación (Cook, Davies, Jung & López,
Widdowson).
3.3 En cuanto a la enseñanza y aprendizaje de lenguas (Cook, Davies, Jung & López,
Widdowson).

4. La lingüística aplicada crítica (enfocada a la enseñanza y aprendizaje de lenguas).


4.1 Bases conceptuales (Crookes, Pennycook).
4.2 Ámbitos de actuación (Kumaravadivelu, Norton & Toohey, Pennycook).
4.3 Antecedentes, práctica actual, and futuras potentiales (Crookes, Pennycook).
4.3 Implicaciones y retos para la/el docente de lenguas: Dimensiones separadas y a la véz
integradas o sobrepuestas:
4.3.1 Referente a bi/multilingualismo y multiculturalismo (López-Gopar, Núñez-
Méndez, Sughrua & Clemente)
4.3.2 Referente a la “diferencía colonial.” (Clemente & Higgins; López Gopar &
Sughrua; López-Gopar, Sughrua, & Clemente)

Página 3 de 7
4.3.3 Referente a hegemonía (Apple).
4.3.4 Referente al imperialismo lingüístico (Canagarajah, Phillipson).
4.3.5 Referente al “Inglés Mundial: “El circulo interior e exterior” (Karchu, Pennycook).
4.3.6 Referente al diaspora (Karchu, Pennycook).
4.3.7 Referente al “pos-metodología” (Kumaravadivelu).
4.3.8 Referente al “glocal” (Pennycook).
4.3.9 Referente a otros aspectos o dimensiones.
4.4 La/el docente den lenguas como “activista social.” (Crookes).

5. Conclusiones.

Estrategias de aprendizaje y enseñanza.


 Presentaciones del instructor del curso.
 Discusión grupal.
 Elaboración de síntesis y mapas conceptuales.
 Exposición por equipos.
 Trabajo en pares y en equipo.
 Trabajo individual en casa.
 Trabajo individual y grupal en clase.

Estrategias de evaluación.

El curso estará orientado hacia una evaluación continua que abarque las fases diagnóstica, formativa
y sumativa.

Diagnóstica
Presentaciones en grupo del conocimiento sobre el uso de la lengua
Presentaciones en grupo sobre el conocimiento de los fundamentos teóricos de la lingüística aplicada
crítica

Formativa:
 Reportes de lectura.
 Otros trabajos escritos elaborados afuera de la clase.
 En clase: Exámenes cortos y cuestionarios sobre la lectura asignada.
 Exposiciones individuales y/o grupales.
 Ejercicios en forma escrita y dinámica/interactiva durante las sesiones de clase.

Sumativa:
 Examen.
 Ensayo o proyecto.

Forma como incide la asignatura en el perfil de egreso.

Este curso incide directamente en el perfil de egreso, principalmente en la adquisición de


conocimientos sobre la lingüística aplicada crítica y la capacidad de reflexionar y formar opiniones

Página 4 de 7
sobre lo mismo, el cual relaciona directamente a la investigación y eventualmente al cumplimiento
exitosa del proyecto de titulación del alumno.

Perfil docente.

Se recomienda que el docente tenga maestría o doctorado con experiencia previa en la enseñanza
de la lingüística aplicada crítica y así también experiencia como docente de lenguas; deberá haber
realizado investigaciones y publicaciones en la lingüística aplicada crítica.

Fuentes de información.

Bibliográficas:

Apple, M. W. (1995). Education and power. New York, NY: Routledge.


Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York: Henry Holt.
Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford, UK: Oxford
University Press.
Carroll, J. B. (Ed.) (1997). Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf.
Cambridge, Mass.: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology. (Work
originally published in 1956).

Chomsky, N. (1957; 1999, traducción al Español). Estructuras sintácticas. Buenos Aires: Siglo XXI.
Chomsky, N. (1965; 1999, traducción al Español). Aspectos de la teoría de la sintaxis. Barcelona:
Gedisa.
Clemente, A., & Higgins, M. J. (2008). Performing English with a postcolonial accent: Ethnographic
narratives from Mexico. London: The Tufnell Press.
Cook, G. (2003). Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Crookes, G. (2013). Critical ELT in Action: Foundations, Promises, Praxis.New York: Routledge.
Davies, A. (2007). An introduction to applied linguistics: From practice to theory. Edinburgh: Edinburgh
University Press Ltd.
Davies, A., & C. Elder. (2004). General introduction: Applied linguistics: Subject to discipline? In A.
Davies, & C. Elder (Eds.), The handbook of applied linguistics (pp. 1-15). Oxford: Blackwell
Publishing Ltd.
de Saussure, F. (1986). Course in general linguistics (R. Harris, Trans.). Chicago: Open Court.
(Original work published 1916).
Fairclough, N. (1995). Critical discourse analysis: The critical study of language. London: Longman.
Fairclough, N. (2001). Language and power. London: Longman. (Original work published 1989).
Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K., & R. Hasan. (1989). Language, context, and text: Aspects of language in a social
semiotic perspective. Oxford: Oxford University Press.
Instituto Cervantes. (2013). Lingüística aplicada. Retrieved from:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/linguisticaaplicada.htm.
Jung, I., & Lopez, L. E. (Comps.). (2003). Abriendo la escuela: Lingüística aplicada a la enseñanza de
lenguas. Madrid: Ediciones Morato, S. L.
Kachru, B. (Ed.). (1982). The other tongue -- English across cultures. Urbana: University of Illinois
Press.
Página 5 de 7
Kachru, B. (1982). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the
outer circle. In R. Quirk, & H. G. Widdowson (Eds.), English in the World: Teaching and
learning the language and literatures. Cambridge: Cambridge University Press.
Kachru, B. (1990). The alchemy of English. Urbana: University of Illinois Press.
Kumaravadivelu, B. (2008). Cultural golobalization and language education. Boston: Yale University
Press.
Jung, I., & Lopez, L. E. (Comps.). (2003). Abriendo la escuela: Lingüística aplicada a la enseñanza de
lenguas. Madrid: Ediciones Morato, S. L.
López-Gopar, M. E., Núñez-Méndez, O., Sughrua, W., & Clemente A. (2013). In Pursuit of Multilingual
Practices: Ethnographic Accounts of Teaching ‘English’ to Mexican Children. International
Journal of Multilingualism, 10, 1-19. (ISNN: 1479-0718).
López Gopar, M. (2013). My biography: From an “English teacher” to an educator attempting to be
critical. In M. Lengeling (Ed.), Entering into the EFL teaching profession: Stories of teacher
socialization in Mexico (pp.73-94). Guanajuato, México: Universidad de Guanajuato.
López Gopar, M., Clemente, A., & Sughrua, W. (2011). Co-creating Identities through Identity Texts
and Dialogical Ethnography. Writing & Pedagogy, 3(1), 241-264.
López Gopar, M., Jiménez Morales, N. & Delgado Jiménez, A. (in press). Critical classroom practices:
Using “English” to foster minoritized languages and cultures. In V. Zenotz, D. Gorter, & J.
Cenoz (Eds.), Minority languages and multilingual education. Springer.
López Gopar, M. , & Clemente, A. (2011). Maestros de inglés de origen indígena en México: Identidad
y multilingüismo. In Mejía, A. M., & Hélot, C. (Eds.), Empowering teachers across cultures (pp.
207-225). Frankfurt: Peter Lang.
López Gopar, M. (2011). “I am becoming more intelligent everyday”: “Non-native” English student
teachers’ liberating identity texts. In J. Cummins & M. Early (Eds.), Identity texts: the
collaborative creation of power in multilingual schools (pp. 102-106). Stoke on Trent, UK:
Trentham Books.
Lyons, J. (1986). Introducción a la lingüística teórica. Barcelona: Editorial Teide.
Mignolo, W. (2005). Prophets facing sidewise: The geopolitics of knowledge and the colonial
difference. Social Epistemology, 19 (1), 111-127.
Norton, B., Toohey, K. (2004). Critical pedagogies and language learning: An introduction. In B. Norton
& K. Toohey (Eds.), Critical pedagogies and language learning (pp. 1-17). Cambridge:
Cambridge University Press.
Olivos Vega, A. F. (2011). Reseña de "Critical Applied Linguistics: A Critical Introduction" de Alastair
Pennycook. Forma y Función, 24(1), 217-221.
Pennycook, A. (Ed.). (1999). Critical approaches to TESOL [Special issue]. TESOL Quarterly, 33(3).
Pennycook, A. (2001). Critical applied linguistics: A critical introduction. Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum Associates.
Pennycook, A. (2004). Critical applied linguistics. In A. Davies & C. Elder (Eds.), The handbook of
applied linguistics (pp. 784-807). Oxford: Blackwell Publishing Ltd.
Pennycook, A. D. (2007). Global Englishes and Transcultural Flows. London and New York:
Routledge.
Pennycook, A.D. (2010). Language as a local practice. London: Routledge.
Pennycook, A. D. (2012). Language and Mobility: Unexpected Places. London: Multilingual Matters.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford, UK: Oxford University Press.
Página 6 de 7
Rampton, B. (1997). Retuning in applied linguistics. International Journal of Applied Linguistics, 7(1),
3-25.
Sapir, E. (1921). An introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace and Company.
Tusón, J. (1982). Aproximación a la historia de la lingüística. Barcelona: Editorial Teide.
Widdowson, H. G. (2005). Applied linguistics, interdisciplinarity, and disparate realities. In P. Bruthiaux,
D. Atkinson, W. G. Eggington, W. Grabe, & V. Ramanathan (Eds.), Directions in applied
linguistics: Essays in honor of Robert B. Kaplan (pp. 12-25). Clevedon: Multilingual Matters.
Widdowson, H. G. (2006). Applied Linguistics and interdisciplinarity. International Journal of Applied
Linguistics, 16 (1), 93-96.
Yule, G. (2004). El Lenguaje. Madrid: Ediciones Akal, S. A.

Electronicos:

Página web: International Society for Language Studies, Inc.: http://www.isls.co/

Página web: 21st Century Schools: Critical Pedagogy: http://www.21stcenturyschools.com/about.htm

Página web: Organización “Infed”: Education for Social Change: http://infed.org/mobi/aboutus/

Página web: Articulo de “Infed” sobre Paolo Freire: http://infed.org/mobi/paulo-freire-dialogue-praxis-


and-education/

Página 7 de 7

También podría gustarte