Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Season 4, Episode 4
Transcript
estás?
Mark: Bien.
Carmen: ¿Sí?
Carmen: Perfecto.
Carmen: Ok.
diary…
that expression.
Carmen: Vale.
Querido diario,
romántico!
María
¿verdad, Mark?
- ¡muy romántico!
Carmen: ¡Espectacular!
buena.
Consuelo.
sun:
them:
espera.
Carmen: Sí.
glasses to something.
Carmen: Exacto.
Carmen: Exacto.
Carmen: El verano.
the same.
Carmen: Brindemos.
brindar por…”
Carmen: El verano.
Querido diario,
Querido diario,
Mark: “To pick up”, yeah. It’s probably fair to say that
section:
describing herself.
were me…
Carmen: Hecha un manojo de nervios.
en un abrazo largo.
María en Mallorca.
Carmen: Sí.
demasiado largo.
aparcamiento.
parking ticket!
¡Qué desastre!
paragraph now.
pascuas.
centro de la isla.
about “after you left”. Remember that there are two sets of
possible endings for the imperfect
Carmen: Después de que te fueras. subjunctive in Spanish. For -AR verbs
you can add -ara, aras, ara,
Mark: Ok so “to leave” irse. Después de que te fueras. -áramos, -arais, -aran OR -ase,
So we’re using an imperfect subjunctive there -ases, -ase, -ásemos, -aseis, -asen.
For -ER and -IR verbs you add either -
and that’s because después de que tends to take iera, -ieras, -iera, -iéramos, -ierais,
-ieran OR -iese, -ieses, -iese, -
the subjunctive. Certainly when it's referring to a iésemos, -iesies, -iesen. Both
endings are more or less
future situation. For example if I say “after you
interchangeable.
leave, Carmen, I’m going to finish off this episode
myself”.
episodio.
España.
Mark: Sí.
Carmen: Sí.
Mark: So salad and fish, little fish in the oven. Roast fish. por cierto
by the way
Carmen: Muy rico por cierto.
cream.
Mmm, ¡riquísimo!
buena.
párrafo.
come en Escocia!
Break Spanish!
días.
something”.
Carmen: Exacto.
Carmen: How.
importante…
Mark: Ok. María’s talking about the fact that Rory and
someone”.
Carmen: Vale.
romántico!
María
sol.
Mark: So they got the car and they went together to the
absolutely beautiful.
Carmen: Stunning.
Carmen: No.
Mark: ¿Una persona está de foto?
también.
Carmen: A flight.
Carmen: Sí.
laughing.
Carmen: Reddish?
Carmen: ¡Sí!
pier.
Carmen: Embarcadero.
marina.
biology.
inspiración!
Un día es un día.
Carmen: Exacto.
Mark: But here, it’s waiting for us, el verano que nos
Carmen: Sí.
todo.
Querido diario,
pascuas.
romántico!
María
entendido.
Mark: Espero que sí. Ok, once again you can head over
próximo episodio.
Carmen: Adiós.
The bonus episode includes translation challenges. The sentences for translation are
5. El gato está más contento que unas pascuas con su nuevo pelota.
6. The grandmother was very happy after the visit of her grandchildren.
8. If we’re all busy today, I think the easy/easiest thing would be to buy the plane tickets
tomorrow.
6. La abuela estaba más contenta que unas pascuas después de la visita de sus nietos.
7. The best bit about the meeting was the advice that by boss gave me.
8. Si todos estamos ocupados hoy, creo que lo fácil sería comprar los billetes de avión
mañana.
http://coffeebreakspanish.com