Está en la página 1de 88

Manual de instrucciones

RADIO AV RDS CON DVD

AVH-4400BT
AVH-3400DVD
AVH-2400BT
AVH-1400DVD

Español
Índice

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.


Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.

Reproducción de imágenes en
Asegúrese de leer estas secciones movimiento
! Números de región de discos DVD vídeo 6 Introducción de las operaciones de
! Pautas para el manejo 72 reproducción de vídeo 14

Reproducción de audio
Precauciones Introducción de las operaciones de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD reproducción de sonido 17
IMPORTANTES 4
Para garantizar la conducción segura del Reproducción de imágenes fijas
vehículo 4 Introducción de operaciones de
Para evitar la descarga de la batería 5 reproducción de imágenes fijas 21
Introducción de reproducción de imágenes
Antes de comenzar fijas como operaciones de slideshow 22
Acerca de esta unidad 6
Entorno de funcionamiento 7 Teléfono Bluetooth
En caso de problemas 7 Introducción de las funciones del teléfono
Modo de demostración 7 Bluetooth 23
Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel táctil) 7 Instrucciones detalladas
Almacenamiento y recuperación de
Qué es cada cosa emisoras 25
Unidad principal 8 Visualización de radio texto 25
Mando a distancia opcional 8 Almacenamiento y recuperación de radio
texto 25
Funcionamiento básico Almacenamiento de las emisoras con las
Funcionamiento básico 9 señales más intensas 25
Manejo del icono de desplazamiento y de la Sintonización de señales potentes 25
barra de tiempo 10 Recepción de anuncios de tráfico 26
Activación del teclado táctil 11 Uso de las funciones PTY 26
Operaciones comunes para listas o ajustes Cambio del tipo de archivo multimedia 27
de menú. 11 Uso del menú de DVD 27
Ajuste del ángulo del panel LCD 11 Uso de la función iPod de esta unidad desde
Expulsión de un disco 12 el iPod 28
Expulsión de un disco 12 Reproducción aleatoria (shuffle) 28
Ajuste del reloj 12 Repetición de reproducción 28
Sintonizador Reproducción de vídeos desde su iPod 29
Introducción a las funciones del Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
sintonizador 13 iPod 30
Reanudación de la reproducción
(Marcador) 30
Reproducción cuadro a cuadro 31
2 Es
Índice

Reproducción en cámara lenta 31 Realización de una llamada ingresando el


Búsqueda de la parte que desea número de teléfono 38
reproducir 31 Ajuste del modo privado 39
Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 31 Funcionamiento del menú
Cambio del idioma de los subtítulos durante Introducción a las operaciones del
la reproducción (Multisubtítulos) 32 menú 40
Cambio del ángulo de visión durante la Ajustes de audio 41
reproducción (Multiángulo) 32 Configuración del reproductor de DVD 44
Vuelta a la escena especificada 32 Ajustes del sistema 48
Selección de la salida de audio 32 Menú de favoritos 56
Reproducción PBC 32 Introducción a las operaciones del menú de
Selección de pistas de la lista de títulos de conexión Bluetooth 57
las pistas 33 Introducción a las operaciones del menú de
Selección de archivos de la lista de nombres ajustes Tema 60
de archivos 33 Otras funciones
Utilización del sound retriever 33 Ajuste de las posiciones de respuesta del
Cambio de la velocidad del audiolibro 33 panel táctil (calibración del panel
Visualización de listas relacionadas con la táctil) 61
canción que se está reproduciendo Uso de una fuente AUX 61
(búsqueda de enlace) 34
Reproducción del contenido DivXâ VOD 34 Información adicional
Captura de una imagen en archivos Solución de problemas 63
JPEG 34 Mensajes de error 66
Cambio del modo panorámico 35 Comprensión de los mensajes de error del
Llamada a un número del directorio de ajuste EQ automático 69
teléfonos 36 Comprensión de los mensajes 69
Selección de número por modo de búsqueda Lista de indicadores 70
alfabético 36 Pautas para el manejo 72
Inversión de nombres en el directorio de Compatibilidad con archivo comprimido
teléfonos 37 (disco, USB) 74
Uso de las listas de llamadas perdidas, Compatibilidad con iPod 76
recibidas y marcadas 37 Secuencia de archivos de audio 77
Ajuste de respuesta automática 37 Uso correcto del display 77
Ajuste del volumen de escucha del Perfiles Bluetooth 78
interlocutor 38 Copyright y marcas registradas 79
Cambio del tono de llamada 38 Tabla de códigos de idioma para el DVD 81
Uso de las listas de marcaciones Especificaciones 83
predefinidas 38

Es 3
Sección

01 Precauciones

INSTRUCCIONES DE 10 Nunca suba el volumen del display de tal


manera que no pueda escuchar el tráfico
SEGURIDAD IMPORTANTES exterior y los vehículos de emergencia.
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el
display y consérvelas para consultarlas en el
ADVERTENCIA
futuro.
No trate de instalar o reparar el display usted
1 Lea íntegramente este manual con suma
mismo. La instalación o la reparación del dis-
atención antes de utilizar el display.
play por parte de personas sin cualificación
2 Conserve este manual a mano para que
ni experiencia en equipos electrónicos y ac-
pueda consultar los procedimientos de
cesorios para automóviles puede ser peligro-
operación y la información sobre seguri-
sa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
dad cuando sea necesario.
descarga eléctrica u otros peligros.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y
siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen Para garantizar la conducción
este sistema hasta que hayan leído y com- segura del vehículo
prendido las instrucciones sobre el funcio-
namiento del aparato. ADVERTENCIA
5 No instale el display en un lugar que (i) ! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
pueda obstaculizar la visión del conduc- TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO
de los sistemas operativos o los dispositi- ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC-
vos de seguridad del vehículo, en particu- TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE
lar los airbags y los botones de las luces ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
de emergencia o (iii) pueda afectar a la ca- DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O
pacidad del conductor para conducir el ve- EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE
hículo de manera segura. PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI-
6 No haga funcionar el display si al hacerlo NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI-
desvía de alguna manera su atención de CAS O DAÑOS GRAVES.
la conducción segura de su vehículo. Ob- ! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la
serve siempre las reglas de conducción posible violación de las leyes pertinentes, esta
segura y obedezca todas las leyes de tráfi- unidad no debe usarse con una pantalla que
co existentes. Si tiene dificultades para sea visible para el conductor.
hacer funcionar el sistema o leer el dis- ! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
play, estacione el vehículo en un lugar se- violación de las leyes pertinentes, nunca se
guro y haga los ajustes necesarios. debe visualizar el vídeo de los asientos delan-
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se- teros mientras se maneja el vehículo. Ade-
guridad cuando conduzca el vehículo. En más, las pantallas traseras no deben estar en
caso de accidente, las lesiones pueden ser un lugar donde representen una distracción
mucho más graves si el cinturón de segu- visual para el conductor.
ridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce.
9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones permanecerán desactivadas a
menos que se active el freno de mano y el
vehículo no esté en movimiento.

4 Es
Sección

Precauciones 01

! En algunos países o estados, puede ser ilícita

Precauciones
la visualización de imágenes en un display PRECAUCIÓN
dentro de un vehículo, incluso por otras perso- ! la función de cámara retrovisora se debe utili-
nas que no sean el conductor. En los casos en zar para tener siempre vigilados los trailers, o
que resulten aplicables, estas normas deben al dar marcha atrás. No la utilice para fines lú-
respetarse y no deben usarse las funciones de dicos.
DVD de esta unidad. ! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes de la cámara retrovisora pueden ser lige-
Cuando intente ver un vídeo mientras esté ramente diferentes dependiendo de si se
conduciendo, aparecerá el aviso “Queda es- muestran las imágenes a pantalla completa al
trictamente prohibido ver la fuente de dar marcha atrás y de si las imágenes se utili-
video del asiento delantero al conducir.” en zan para comprobar la parte trasera cuando el
el display delantero. vehículo se mueve hacia adelante.
Para ver una imagen de vídeo en el display de-
lantero, estacione el automóvil en un lugar se-
guro y active el freno de mano. Para evitar la descarga de
la batería
Al utilizar un display conectado Mantenga el motor del vehículo encendido
con la salida V OUT mientras use esta unidad para evitar descar-
La salida V OUT de esta unidad sirve para co- gar la batería.
nectar un display que permita a los pasajeros ! Si se interrumpe la alimentación eléctrica
de los asientos traseros ver un DVD o un vídeo de esta unidad, por motivos como la susti-
CD. tución de la batería del vehículo, el micro-
procesador de la unidad vuelve a su estado
inicial. Le recomendamos que transcriba
ADVERTENCIA
los datos de ajuste de audio.
NUNCA instale el display trasero en un lugar en
donde el conductor pueda ver un DVD mientras
conduce. ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carezca
de la posición ACC.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta
unidad puede utilizarse como ayuda extra
para, por ejemplo, tener siempre vigilado un
remolque o dar marcha atrás de manera segu-
ra al aparcar en un espacio reducido.

ADVERTENCIA
! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA
CÁMARA RETROVISORA. OTROS
USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS
O DAÑOS.

Es 5
Sección

02 Antes de comenzar

PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
ductos láser. Para garantizar la seguridad con-
Si desea deshacerse de este producto, no lo tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente
mezcle con los residuos generales de su acceder a la parte interna del producto. Solici-
hogar. De conformidad con la legislación vi- te a personal cualificado que realice todos los
gente, existe un sistema de recogida distinto trabajos de mantenimiento.
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miem- CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de- DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
volver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolec-
ción previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo). PRECAUCIÓN
En el caso de los países que no se han men- ! No permita que esta unidad entre en contacto
cionado en el párrafo anterior, póngase en con líquidos, ya que puede producir una des-
contacto con las autoridades locales a fin de carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
conocer el método de eliminación correcto. dos puede causar daños en la unidad, humo y
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se recalentamiento.
asegurará de que el producto eliminado se so- ! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usarse
meta a los procesos de tratamiento, recupera- en Alemania.
ción y reciclaje necesarios, evitando de este ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
modo efectos potencialmente negativos en el mente bajo como para poder escuchar los so-
entorno y la salud humana. nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
Acerca de esta unidad todas las memorias preajustadas se borrarán.
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa Números de región de discos
Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
DVD vídeo
una recepción deficiente. La función RDS (sis- Este reproductor sólo admite discos DVD
tema de datos de radio) opera sólo en áreas vídeo con números de región compatibles.
con emisoras de FM que trasmitan señales de Podrá encontrar el número de región del re-
RDS. productor en la parte inferior de esta unidad y
en este manual (consulte Especificaciones en
la página 83).

6 Es
Sección

Antes de comenzar 02

Entorno de funcionamiento posiciones de respuesta del panel táctil (calibra-


ción del panel táctil) en la página 61.
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in-

Antes de comenzar
tervalos de temperatura que se indican a con-
tinuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: –10
°C a +60 °C
Temperatura de prueba de EN300328 ETC: –20
°C y +55 °C

En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, contacte con su distribuidor o
con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-
ximo a su domicilio.

Modo de demostración
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando selecciona la fuente
Off y continúa mientras la llave de encendido
esté en la posición ACC u ON. Para cancelar
la demostración de características, mantenga
presionado MUTE. Para reiniciar, mantenga
presionado MUTE. Si este modo de demostra-
ción sigue funcionando cuando el motor del
vehículo está apagado, se puede descargar la
batería.

Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.

Ajuste de las posiciones de


respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se des-
vían de las posiciones reales en la pantalla
cuando las toca, ajuste las posiciones de res-
puesta del panel táctil. Consulte Ajuste de las

Es 7
Sección

03 Qué es cada cosa

Unidad principal Parte Parte


(AVH-4400BT/AVH-3400DVD) Puerto USB
HOME
Al conectar, abra la
4 Visualización de la a
tapa del conector
pantalla de inicio.
USB.
Conector de entra-
da AUX (conector
MODE
estéreo / vídeo de
Desactivación de la
5 b 3,5 mm)
visualización de in-
Utilícelo para co-
formación.
nectar un dispositi-
1 2 345 6 7 vo auxiliar.

6 c/d (TRK)
9 8
PRECAUCIÓN
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad so-
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
! No utilice productos no autorizados.
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
2 67 4 8 Notas
! Cuando el sistema de navegación esté conec-
tado, pulse MODE para cambiar a la visualiza-
ción del sistema de navegación. Mantenga
pulsado MODE para desactivar la visualiza-
ción.
Pulse MODE de nuevo para activar la visuali-
zación.
! Si desea obtener más información sobre
3 a b9 5 1 cómo manejar un sistema de navegación
desde esta unidad, consulte el manual de ins-
Parte Parte trucciones respectivo.

1 SRC/OFF 7 h (expulsar)

+/– (VOLUME/ Ranura de inser-


2
VOL)
8
ción de discos
Mando a distancia opcional
Toma de entrada
El mando a distancia CD-R33 se vende por se-
del micrófono EQ parado.
3 MUTE 9
automático Para obtener más información sobre las fun-
Utilícela para co- ciones, consulte el manual del mando a
nectar un micrófo-
distancia.
no EQ automático.

8 Es
Sección

Funcionamiento básico 04

Funcionamiento básico Teclas del teclado táctil


Icono de fuente
HOME display
Radio Seleccione la fuente desea-
1 2 3 1
da.
Si no se muestra el icono de
R
Radio fuente, toque la pantalla para
poder visualizarlo.
Radio Disc USB Audio AUX

Funcionamiento básico
Visualización de la imagen
AV
Rear View retrovisora activándola.
Cuando se visualiza la ima-
gen retrovisora, puede cam-
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth biar a la visualización de la
fuente tocando la pantalla.
6 5 4 En esta situación, podrá ope-
rar temporalmente desde la
Pantalla de fuente desactivada pantalla fuente. Si no realiza
7 8 ninguna operación en unos
segundos, la pantalla volverá
Wed 28 May
12:45 PM a la imagen retrovisora.
Para desactivar la imagen re-
trovisora, pulse HOME para
2
volver a la pantalla HOME y,
a continuación, vuelva a pul-
sar el teclado táctil.
Esta unidad se puede confi-
gurar para que muestre la
imagen retrovisora automáti-
Pantalla de fuente activada camente cuando mueva la
1 palanca de cambio a la posi-
ción MARCHA ATRÁS (R).
Radio Para más información sobre
Disc esta configuración, consulte
Ajuste de la cámara retroviso-
iPod
ra (cámara posterior) en la pá-
AUX gina 52.

3 Desactivación de la fuente.

Visualización del menú de


conexión de Bluetooth.
Consulte Introducción a las
4
operaciones del menú de co-
nexión Bluetooth en la página
57.

Visualización del menú


Tema.
Consulte Introducción a las
5
operaciones del menú de
ajustes Tema en la página
60.

Visualización del menú.


6 Consulte Funcionamiento del
VIDEO
menú en la página 40.

Es 9
Sección

04 Funcionamiento básico

7
Visualización del menú de Manejo del icono de
fuente.
desplazamiento y de la
Cambio a la pantalla de ajus-
Wed 28 May te del reloj.
barra de tiempo
8 12:45 PM Consulte Ajuste del reloj en la
página 12.
1
Cambio a la pantalla HOME Audio ESC

1 Pulse HOME cuando desee cambiar la visualiza- Fader/Balance F/R 0 L/R 0


ción. Graphic EQ Super Bass
Auto EQ On
Activación de la fuente usando los botones Sonic Center Control L/R 0
1 Pulse SRC/OFF para activar la fuente. Loudness High
Desactivación de la fuente usando los botones Subwoofer Off
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la fuente. 21
Selección de fuente usando los botones
1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se Wed 28 May
12:45 PM
indican a continuación:
1 1 L+R 1
Selección de fuente usando las teclas del teclado tác-
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
til
1 Toque el icono de fuente y, a continuación, toque
el nombre de la fuente deseada. 08 12
! Radio – Radio
! Disc – Reproductor de DVD incorporado 01:45 -02:45

! USB/iPod – USB/iPod
! Audio – Audio Bluetooth incorporado 2
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
! AUX – AUX
! AV – Entrada de AV 1 Icono de desplazamiento
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan- Aparece cuando los elementos seleccionables
talla para poder visualizarlo. permanecen ocultos.
! Al utilizar el menú, no puede seleccionar una 2 Barra de tiempo
fuente tocando el icono de fuente.
Aparece cuando no se pueden mostrar ele-
Ajuste del volumen mentos en una única página.
1 Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar el volu-
men. Visualización de los elementos ocultos
1 Toque el icono de desplazamiento o arrastre la
Notas barra de tiempo para ver cualquier elemento ocul-
! En este manual, se utiliza el término “iPod” to.
para denominar tanto a iPod como a iPhone. ! Puede también arrastrar la vista para ver cual-
quier elemento oculto.
! El icono USB/iPod cambiará de la siguiente
manera: Especificación del lugar de reproducción
— USB aparece cuando hay un dispositivo de 1 Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
almacenamiento USB conectado. (No disponible cuando la barra de tiempo presen-
ta un color gris.)
— iPod aparece cuando hay un iPod conec-
tado.
— USB/iPod aparece cuando no hay conec-
tado ningún dispositivo.

10 Es
Sección

Funcionamiento básico 04

Activación del teclado táctil Visualización de slideshow de imá-


genes fijas al escuchar otra fuente.
No puede visualizar slideshows
1 cuando se selecciona una fuente de
DVD o de USB.
Wed 28 May
12:45 PM Visualización de slideshows.
1 1 L+R 1 Consulte Introducción de reproduc-
Abcdeabcdeabcdeabcdeab ción de imágenes fijas como operacio-

Funcionamiento básico
nes de slideshow en la página 22.

08 12 Visualización del menú de favoritos.


Consulte Menú de favoritos en la pá-
01:45 -02:45 gina 56.
Volver a la visualización anterior.
2 Para volver a la lista/categoría ante-
rior (la carpeta/categoría de un nivel
Return
superior)

3
Teclas del teclado táctil
Cambio a visualización sen-
cilla.
Ajuste del ángulo del panel
Retorno a la visualización LCD
normal tocando la pantalla
1 en cualquier momento. (Función de AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
Volver a la visualización nor-
mal tocando el mismo icono
cuando se está reproducien-
PRECAUCIÓN
do audio. Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni-
dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD.
Visualización de las teclas Sea especialmente cauteloso con las de los
2
ocultas del teclado táctil.
niños.
Acorte la zona del panel tác- 1 Pulse h (expulsar) para visualizar el
3
til.
menú de expulsión.

2 Ajuste el panel LCD a un ángulo que se


pueda ver con facilidad.

Operaciones comunes para Bajada del panel.


listas o ajustes de menú.
(AVH-4400BT/AVH-2400BT) Puesta en posición vertical del
Inicio del menú del teléfono panel.
Bluetooth.
Consulte Introducción de las funcio- # Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel
nes del teléfono Bluetooth en la pági-
na 23. LCD adquiere automáticamente la misma posi-
ción al abrirlo la próxima vez.
Visualización del menú de listas.
Inicio de la función de búsqueda.

Es 11
Sección

04 Funcionamiento básico

Expulsión de un disco
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)

PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni-
dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD.
Sea especialmente cauteloso con las de los
niños.

1 Pulse h (expulsar) para visualizar el


menú de expulsión.

2 Expulse el disco.

Expulsión de un disco.

Expulsión de un disco
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD)

% Pulse h (expulsar).

Ajuste del reloj


1 Cambiar a la pantalla de
Clock Adjustment.
Consulte Funcionamiento básico en la página
9.

2 Seleccione el elemento que desea


ajustar.

3 Toque a o b para ajustar la fecha y


hora correctas.

12 Es
Sección

Sintonizador 05

Introducción a las Visualización de la lista de


canales presintonizados.
funciones del sintonizador Consulte Almacenamiento y
recuperación de emisoras en
1 2 3 4 5 6 la página 25.
Local TA News Wed 28 may 6 Consulte Almacenamiento de
Radio 12:45 PM
las emisoras con las señales
FM1 MW
más intensas en la página
Abcdeabcdeabcde
25.
Abcdeabcdeabcde
87.50
MHz
Consulte Uso de las funcio-
nes PTY en la página 26.

Sintonizador
P.CH 2

Visualización de radio texto.


87.50 MHz
Consulte Visualización de
radio texto en la página 25.
8 7 Almacenamiento y recupera-
7
ción de radio texto.
Teclas del teclado táctil Consulte Almacenamiento y
Selección de una banda recuperación de radio texto en
(FM1, FM2 o FM3) tocando la página 25.
FM1 el icono de la izquierda.
Sintonización en sentido as-
Cambio a la banda de MW/
1 cendente o descendente de
LW tocando el icono de la
forma manual.
MW derecha.
Mantenga la tecla pulsada
El icono de la banda selec-
durante más de dos segun-
cionada aparece resaltado.
8 dos para saltarse emisoras.
Activación y desactivación La sintonización por búsque-
de sintonización por búsque- da comienza en cuanto se
da local. suelta la tecla. Vuelva a to-
2 carla para cancelar la sinto-
Consulte Sintonización de se-
ñales potentes en la página nización por búsqueda.
25.

Activación y desactivación Cambio de los canales de presintonía mediante los


de la función TA (espera por botones
anuncio de tráfico). 1 Pulse c o d (TRK).
3
Consulte Recepción de anun-
Sintonización por búsqueda usando los botones
cios de tráfico en la página
26. 1 Mantenga presionado c o d (TRK).

Activación y desactivación Notas


de la interrupción por progra- ! Puede generarse ruido al escuchar la radio en
ma de noticias.
4 MW/LW mientras se carga un iPod desde esta
Consulte Uso de la interrup-
ción por programa de noticias unidad. En tal caso, desconecte el iPod de la
en la página 27. unidad.
Cambio de las curvas de
! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
ecualización. en el apartado Introducción a las funciones del
Consulte Uso del ecualizador sintonizador podrían aparecer en la pantalla.
en la página 41. Consulte Lista de indicadores en la página
Mantenga pulsado durante
5 70.
más de dos segundos para
conectar activar o desactivar
el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecuali-
zador en la página 42.

Es 13
Sección

06 Reproducción de imágenes en movimiento

Introducción de las Vídeo de iPod

operaciones de j
reproducción de vídeo iPod All Songs
Wed 28 May
12:45 PM

Puede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD- Abcdeabcdeabcdeabcdeab


RW/USB/iPod. Abcdeabcdeabcdeabcdeab

! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD) Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
Según su iPod, es posible que no haya una
salida, a menos que utilice el CD-IU201V 01:45 -02:45

(se vende por separado). Asegúrese de que


utiliza el CD-IU201V para conectar el iPod. k
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD) Al reproducir un disco que contiene una
Según su iPod, es posible que no haya una mezcla de varios tipos de archivos de me-
salida, a menos que utilice el CD-IU51V/ dios
CD-IU201V (se vende por separado). Asegú- 01:45 -02:45

rese de que utiliza el CD-IU51V/CD-IU201V


para conectar el iPod. l
DVD vídeo Teclas del teclado táctil
1 2 3 4 9 Selección de gama de repeti-
ción.
Wed 28 May
1
12:45 PM
Consulte Repetición de repro-
1 1 L+R 1 ducción en la página 28.
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Durante la reproducción,
8 7 6 5 toque el lugar donde desea
08 12 que se reanude la reproduc-
ción la próxima vez que se
01:45 -02:45 2
cargue el disco.
a Consulte Reanudación de la
Return
reproducción (Marcador) en la
página 30.

b c d e f h i Cambio del modo de panta-


lla.
3
Vídeo CD Consulte Cambio del modo
panorámico en la página 35.
Return

Cambio de las curvas de


ecualización.
g h d i Consulte Uso del ecualizador
en la página 41.
Mantenga pulsado durante
4
más de dos segundos para
conectar activar o desactivar
el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecuali-
zador en la página 42.

14 Es
Sección

Reproducción de imágenes en movimiento 06

Cambio entre ángulos de vi- Visualización del menú de


sión durante la reproduc- DVD durante la reproducción
ción. b de un DVD.
5 Consulte Cambio del ángulo Consulte Uso del menú de
de visión durante la reproduc- DVD en la página 27.
ción (Multiángulo) en la pági-
na 32. Regreso al menú superior
c durante la reproducción de
Cambio de las salidas de un DVD.
audio al reproducir discos de
vídeo grabados con audio Detención de la reproduc-
LPCM. ción.
Consulte Selección de la sali- Si reanuda la reproducción,
6 ésta se iniciará desde el
da de audio en la página 32.

Reproducción de imágenes en movimiento


d
Cambio entre la salida de punto en el que se detuvo.
audio estéreo y monocanal Vuelva a tocar la tecla para
cuando se reproducen dis- detener totalmente la repro-
cos de vídeo CD. ducción.

Cambio entre los idiomas de Visualización de flechas para


los subtítulos durante la re- utilizar el menú de DVD.
e
producción. Consulte Uso de las flechas
7 Consulte Cambio del idioma en la página 27.
de los subtítulos durante la
reproducción (Multisubtítu- Avance a otro título.
los) en la página 32. Selección de una carpeta du-
f rante la reproducción de ar-
Cambio entre idiomas de chivos DivX/MPEG-1/
audio durante la reproduc- MPEG-2/MPEG-4.
ción.
8 Consulte Cambio del idioma Reducción de la velocidad de
del audio durante la reproduc- reproducción en cuatro
ción (Multi-audio) en la pági- g pasos durante la reproduc-
na 31. ción a cámara lenta en DVD
vídeo/Vídeo CD.
Inicio de la función de bús-
queda. Avance de un cuadro por vez
Consulte Búsqueda de la durante la reproducción.
parte que desea reproducir en Consulte Reproducción cua-
la página 31. dro a cuadro en la página 31.
Consulte Selección de archi- Mantenga pulsado durante
vos de la lista de nombres de más de dos segundos para
9 archivos en la página 33. h disminuir la velocidad de re-
Visualización de los menús producción.
del iPod. Aumento de la velocidad de
Consulte Reproducción de ví- reproducción en cuatro
deos desde su iPod en la pá- pasos durante la reproduc-
gina 29 y Búsqueda de un ción a cámara lenta en DVD
vídeo/tema musical en el iPod vídeo/Vídeo CD.
en la página 30.
Regreso a la escena especifi-
Interrupción de la reproduc- cada adonde se ha prepro-
ción. i Return gramado que vuelva el DVD
Restablecimiento de la repro- que está reproduciendo.
a ducción normal durante la Consulte Vuelta a la escena
pausa o la reproducción en especificada en la página 32.
cámara lenta / cuadro por
cuadro.

Es 15
Sección

06 Reproducción de imágenes en movimiento

Reproducción del vídeo en Selección de capítulo usando los botones


su iPod en orden aleatorio. 1 Pulse c o d (TRK).
j
Consulte Reproducción alea-
toria (shuffle) en la página 28. Avance rápido o rebobinado usando los botones
1 Mantenga presionado c o d (TRK).
Realización de operaciones ! Es posible que el rebobinado/avance rápido no
desde su iPod y escucha a sea siempre posible en algunos discos. En tal
través de los altavoces de su caso, la reproducción normal se reanudará auto-
k automóvil. máticamente.
Consulte Uso de la función ! La velocidad de avance rápido / retroceso rápido
iPod de esta unidad desde el
depende del tiempo que mantenga pulsado c o
iPod en la página 28.
d (TRK). Esta función no está disponible para
Cambio entre tipos de archi- Vídeo CD.
vos multimedia.
l Consulte Cambio del tipo de
archivo multimedia en la pá- Notas
gina 27. ! Este reproductor de DVD puede reproducir ar-
chivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/
Reproducción de vídeos. RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte Ar-
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos chivos de vídeo DivX en la página 74 para com-
con el lado de la etiqueta hacia arriba. probar los archivos que se pueden
La reproducción comenzará automáticamente. reproducir).
! Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,
! No introduzca otra cosa que no sea un DVD-
puede aparecer un menú. Consulte Uso del menú
de DVD en la página 27 y Reproducción PBC en la
R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de
página 32. discos.
! Cuando la función de reproducción automática ! Si la función de marcador está activada, la re-
está activada, la unidad pasará por alto el menú producción del DVD se reanudará a partir del
de DVD y comenzará automáticamente la repro- lugar seleccionado. Para obtener más infor-
ducción desde el primer capítulo del primer títu-
mación, consulte Reanudación de la reproduc-
lo. Consulte Reproducción automática de DVD en
la página 48.
ción (Marcador) en la página 30.
! Mientras el iPod está conectado a esta unidad, ! Algunas operaciones pueden no estar dispo-
aparece en él PIONEER, Accessory Attached o nibles al ver un medio debido a la propia pro-
(marca de verificación). gramación del disco. En tal caso, el icono
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan- aparece en pantalla.
talla para poder visualizarlo.
! Para asegurar un funcionamiento correcto,
! Desconecte los auriculares del iPod antes de co-
nectarlo a esta unidad.
conecte el cable conector del Dock del iPod
! En función del modelo de iPod y la cantidad de directamente a esta unidad.
datos guardados en él, es posible que la repro- ! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
ducción tarde un tiempo en comenzar. no se puede encender ni apagar.
! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
conectarlo a esta unidad.
en el apartado Introducción de las operaciones
! Se muestra No Device al desconectar el iPod.
! Si se muestra el mensaje después de cargar un
de reproducción de vídeo podrían aparecer en
disco que tenga contenido DivX VOD, toque Play. la pantalla.
Consulte Reproducción del contenido DivXâ VOD Consulte Lista de indicadores en la página
en la página 34. 70.
Expulsión de un disco
! Consulte Expulsión de un disco en la página 12.

16 Es
Sección

Reproducción de audio 07

Introducción de las Audio Bluetooth

operaciones de 1 2 4
reproducción de sonido Audio All Songs
Wed 28 May
12:45 PM

Puede escuchar archivos de sonido de DVD-R/


DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/iPod. Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
CD de audio Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
1 2 3 4 5 01:45 -02:45

S.Rtrv Wed 28 May


ROM 12:45 PM
Disc On
9
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
! Según el reproductor de audio Bluetooth
Abcdeabcdeabcdeabcdeab conectado a esta unidad, las operaciones

Reproducción de audio
87 125 disponibles se limitan a los dos niveles si-
01:45 -02:45
guientes:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribu-
9 8 7 6 tion Profile): sólo se pueden reproducir
canciones en su reproductor de audio.
Audio de iPod (Audio de control)
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Con-
f 1 a b 3 4i 5 trol Profile): puede reproducir, detener la
iPod All Songs
S.Rtrv Wed 28 May
12:45 PM
reproducción, seleccionar canciones,
etc.
Abcdeabcdeabcdeabcdeab ! Ya que hay diversos reproductores de audio
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab Bluetooth disponibles en el mercado, las
2067/12345 funciones disponibles pueden variar am-
pliamente. Consulte el manual de instruc-
01:45 -02:45
ciones de su reproductor de audio
9 h g c d Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
Audio de iPod (App Mode) ! Ya que la señal de su teléfono móvil puede
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien-
tras esté escuchando canciones en su re-
e productor de audio Bluetooth.
! Mientras habla con el teléfono móvil conec-
! (AVH-4400BT/AVH-3400DVD) tado a esta unidad a través de tecnología
Según su iPod, es posible que no haya una inalámbrica Bluetooth, el sonido del repro-
salida, a menos que utilice el CD-IU201V ductor de audio Bluetooth conectado a
(se vende por separado). Asegúrese de que esta unidad se silencia.
utiliza el CD-IU201V para conectar el iPod. ! Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-
! (AVH-2400BT/AVH-1400DVD) ción correcto.
Según su iPod, es posible que no haya una ! Según el tipo de reproductor de audio
salida, a menos que utilice el CD-IU51V/ Bluetooth que tenga conectado a esta uni-
CD-IU201V (se vende por separado). Asegú- dad, es posible que el funcionamiento y la
rese de que utiliza el CD-IU51V/CD-IU201V visualización de información no esté dispo-
para conectar el iPod. nible para algunas funciones.

Es 17
Sección

07 Reproducción de audio

Teclas del teclado táctil Cambio entre tipos de ar-


Selección de gama de re- chivos multimedia en
petición. DVD/CD/USB.
6
1 Consulte Repetición de re- Consulte Cambio del tipo
producción en la página de archivo multimedia en
28. la página 27.

Reproducción de las can-


ciones en orden aleato-
rio. Selección de una carpe-
2 7
Consulte Reproducción ta.
aleatoria (shuffle) en la
página 28.
Cambio de la informa-
Cambio de los ajustes de
ción de texto que se vi-
la función S.Rtrv (sound
8 sualiza en esta unidad
retriever) cuando se re-
cuando se reproducen ar-
3 produce audio.
chivos MP3/WMA/AAC.
Consulte Utilización del
sound retriever en la pági-
Pausa e inicio de la re-
na 33. 9
producción.
Cambio de las curvas de
ecualización. Reproducción de las can-
Consulte Uso del ecuali- ciones del iPod en orden
zador en la página 41. aleatorio.
a
Mantenga pulsado du- Consulte Reproducción
rante más de dos segun- aleatoria (shuffle) en la
4 página 28.
dos para conectar activar
o desactivar el autoecua-
Cambio de la velocidad
lizador.
de reproducción del au-
Consulte Uso del auto-
diolibro en el iPod.
ecualizador en la página b
Consulte Cambio de la ve-
42.
locidad del audiolibro en
Visualización de una lista la página 33.
de títulos de pista / nom-
Cambio al modo de bús-
bres de archivo entre los
queda de enlace para re-
que seleccionar cancio-
producir canciones
nes de un CD.
relacionadas con la que
Consulte Selección de pis-
se está reproduciendo en
tas de la lista de títulos de
c el iPod.
las pistas en la página
Consulte Visualización de
33.
listas relacionadas con la
Visualización de la lista
canción que se está repro-
de nombres de archivos
5 duciendo (búsqueda de
para la selección de
enlace) en la página 34.
estos.
Consulte Selección de ar-
chivos de la lista de nom-
bres de archivos en la
página 33.
Visualización de los
menús del iPod.
Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical en el
iPod en la página 30.

18 Es
Sección

Reproducción de audio 07

Realización de operacio- Reproducción de sonidos


nes desde su iPod y escu- 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
cha a través de los con el lado de la etiqueta hacia arriba.
altavoces de su automó- La reproducción comenzará automáticamente.
d vil. ! Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
Consulte Uso de la fun- aparece en él PIONEER, Accessory Attached o
ción iPod de esta unidad (marca de verificación).
desde el iPod en la página ! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
28.
talla para poder visualizarlo.
Operaciones desde esta ! Desconecte los auriculares del iPod antes de co-
unidad y reproducción de nectarlo a esta unidad.
e música en el iPod me- ! En función del modelo de iPod y la cantidad de
diante los altavoces del datos guardados en él, es posible que la repro-
coche. ducción tarde un tiempo en comenzar.
! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras

Reproducción de audio
Información de texto conectarlo a esta unidad.
! Se muestra No Device al desconectar el iPod.
Visualización de la lista
Songs en el iPod. Expulsión de un disco
f Consulte Búsqueda de un ! Consulte Expulsión de un disco en la página 12.
vídeo/tema musical por
categoría en la página 30. Selección de pista usando los botones
1 Pulse c o d (TRK).
Visualización de la lista
Artists en el iPod. Avance rápido o rebobinado usando los botones
g Consulte Búsqueda de un 1 Mantenga presionado c o d (TRK).
vídeo/tema musical por
categoría en la página 30.
Nota
Visualización de la lista Las teclas del teclado táctil no mencionadas en
Albums en el iPod.
el apartado Introducción de las operaciones de re-
h Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical por producción de sonido podrían aparecer en la pan-
categoría en la página 30. talla.
Consulte Lista de indicadores en la página 70.
Visualización de material gráfico
Inicio de Album Link Search en su iPod
cuando toca la visualización de material
Ajuste de audio Bluetooth
i
gráfico. Antes de que pueda utilizar la función de
Consulte Visualización de listas relacionadas audio Bluetooth debe configurar la unidad
con la canción que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace) en la página 34.
para el uso con su reproductor de audio
Bluetooth. Esto implica establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad
y su reproductor de audio Bluetooth, y empa-
rejar dicho reproductor de audio Bluetooth
con esta unidad.

1 Conexión
Primero debe conectar un dispositivo de audio
Bluetooth.
Consulte Introducción a las operaciones del menú
de conexión Bluetooth en la página 57.

Es 19
Sección

07 Reproducción de audio

Notas
! Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
! Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
en el display.
! Dependiendo del entorno en que se grabó la
información de texto, puede que no se visuali-
ce correctamente.
! Desconecte el reproductor de audio portátil
USB / memoria USB cuando no los esté utili-
zando.
! Al seleccionar Clock o Speana en Selección
de la visualización de fondo en la página 60, no
se visualiza el material gráfico.

20 Es
Sección

Reproducción de imágenes fijas 08

Introducción de operaciones Visualización de la lista de


nombres de archivos para
de reproducción de la selección de estos.
4
imágenes fijas Consulte Selección de archi-
vos de la lista de nombres
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ de archivos en la página 33.
CD-RW/USB.
Imagen fija
1 2 3 4 5 Selección de una carpeta.
Wed 28 May
Photo Off Full 12:45 PM

Abcdeabcdeabcde Captura de una imagen en


Abcdeabcdeabcde archivos JPEG.
6 Consulte Captura de una
2 2 imagen en archivos JPEG
en la página 34.

Reproducción de imágenes fijas


Capture

Giro de la imagen mostra-


8 7 6 5 7
da 90° hacia la derecha.
Al reproducir un disco que contiene una
mezcla de varios tipos de archivos de me- Inicio o pausa del slides-
8
dios how.

Cambio entre distintos


tipos de archivos multime-
9 dia cuando hay más de un
tipo de archivo multimedia
Al insertar un CD-R/RW o USB que tenga ar- guardado en el dispositivo
chivos de imagen JPEG, esta unidad iniciará de CD-R/RW o USB. Esta
un slideshow desde la primera carpeta/ima- tecla no aparece si solo
9
gen en el disco/dispositivo. hay un tipo de archivo mul-
La tabla siguiente muestra los controles de vi- timedia guardado en el dis-
positivo de CD-R/RW o
sualización de un slideshow.
USB.
Teclas del teclado táctil Consulte Cambio del tipo
de archivo multimedia en la
Selección de gama de re- página 27.
petición.
1
Consulte Repetición de re-
producción en la página 28. Reproducción de imágenes fijas
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
Reproducción de los archi- con el lado de la etiqueta hacia arriba.
vos en un orden aleatorio. La reproducción comenzará automáticamente.
2 Consulte Reproducción ! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
aleatoria (shuffle) en la pá- talla para poder visualizarlo.
gina 28.
Expulsión de un disco.
Cambio del modo de pan- ! Consulte Expulsión de un disco en la página 12.
talla.
Selección de archivo usando los botones
3 Consulte Cambio del modo
1 Pulse c o d (TRK).
panorámico en la página
35. Búsqueda rápida de archivos
1 Mantenga presionado c o d (TRK).
! Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.

Es 21
Sección

08 Reproducción de imágenes fijas

Notas
! Los archivos se reproducen por orden del nú-
mero de archivo y se saltan las carpetas que 4 Selección de una carpeta.
no tienen archivos. (Si la carpeta 1 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción comienza
en la carpeta 2.)
! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Introducción de operaciones de
reproducción de imágenes fijas podrían apare- 5 Selección de un archivo.
cer en la pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página
70.
Captura de una imagen en
archivos JPEG.
6 Consulte Captura de una
Introducción de reproducción imagen en archivos JPEG
en la página 34.
de imágenes fijas como
operaciones de slideshow 7
Giro de la imagen mostra-
da 90° hacia la derecha.
Al escuchar desde otra fuente, puede ver imá-
genes fijas guardadas en CD-R/CD-RW/USB Inicio o pausa del slides-
como un slideshow. 8
how.

1 23 4 5
1 Inicio del slideshow cuando se está es-
Off Full cuchando otra fuente.
Consulte Operaciones comunes para listas o
ajustes de menú. en la página 11.

Visualización de slideshow de imá-


genes fijas.
Capture

8 7 6 2 Seleccione el dispositivo con los archi-


vos que quiera visualizar.
La tabla siguiente muestra los controles para ! Disc – Reproductor de DVD incorporado
visualizar un slideshow. ! USB/iPod – USB/iPod
Teclas del teclado táctil # Para cancelar la búsqueda, toque Cancelar.

Selección de gama de re- Notas


1
petición. ! Esta unidad no se puede utilizar para visuali-
Consulte Repetición de re- zar imágenes fijas en discos o mediante USB/
producción en la página 28. iPod como un slideshow, cuando se seleccio-
Reproducción de los archi- na la fuente correspondiente, Disc o
vos en un orden aleatorio. USB/iPod.
2 Consulte Reproducción ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
aleatoria (shuffle) en la pá- en el apartado Introducción de reproducción de
gina 28. imágenes fijas como operaciones de slideshow
Cambio del modo de pan- podrían aparecer en la pantalla.
talla. Consulte Lista de indicadores en la página
3 Consulte Cambio del modo 70.
panorámico en la página
35.

22 Es
Sección

Teléfono Bluetooth 09

Introducción de las funciones ! Si no puede completar la conexión utilizando


esta unidad, utilice el dispositivo para co-
del teléfono Bluetooth nectar a la unidad.
Se puede usar un teléfono Bluetooth (AVH- ! Si conecta más de un dispositivo al mismo
4400BT/AVH-2400BT solamente). tiempo, es posible que el dispositivo conec-
Visualización de la espera telefónica tado no funcione correctamente. Se reco-
mienda conectar un dispositivo por vez.
1
Radio
Wed 28 May
12:45 PM 1 1 Aviso de llamada entrante
FM1 MW ABCDEHGHI 01 Indica que se ha recibido una llamada entran-
Abcdeabcdeabcde 012345678901
Abcdeabcdeabcde
te que no ha sido revisada todavía.
! No se muestra para las llamadas reali-
P.CH 2
Off On
zadas cuando el teléfono móvil está des-
conectado de la unidad.
87.9 MHz

Teclas del teclado táctil


6 5 7
Cambio de modo para intro-
1 2 4 3 ducir directamente el núme-

Teléfono Bluetooth
Cuando cambie al modo de introduc- ro de teléfono.
1 Consulte Realización de una
ción de número de teléfono
llamada ingresando el núme-
Wed 28 may
12:45 PM 1
ro de teléfono en la página
1 2 3 ABCDEHGHI 01 38.
012345678901
4 5 6 Cambio a la lista del historial
7 8 9 Off de llamadas.
0 2 Consulte Uso de las listas de
* #
llamadas perdidas, recibidas y
+ C
marcadas en la página 37.

8b 9a Cambio al modo directorio


de teléfonos.
Consulte Llamada a un nú-
Importante
mero del directorio de teléfo-
3
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe- nos en la página 36.
ra, si se conecta con su teléfono móvil me- Consulte Selección de núme-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin ro por modo de búsqueda alfa-
bético en la página 36.
encender el motor, se puede descargar la ba-
tería. Visualización de la pantalla
de marcaciones predefini-
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
das.
centración, como marcar números en la pan- 4
Consulte Uso de las listas de
talla, etc., están prohibidas mientras se marcaciones predefinidas en
conduce. Detenga su vehículo en un lugar se- la página 38.
guro cuando tenga que utilizar estas funcio- Activación o desactivación
nes avanzadas. del tono de las llamadas en-
! Según el tipo de teléfono móvil conectado a 5 trantes.
Consulte Cambio del tono de
esta unidad, las operaciones disponibles pue-
llamada en la página 38.
den estar limitadas.
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se- Activación o desactivación
de la respuesta automática.
guro y ponga el freno de mano para realizar 6
Consulte Ajuste de respuesta
esta operación. automática en la página 37.

Es 23
Sección

09 Teléfono Bluetooth

Visualización del menú de 1 Conexión


conexión de Bluetooth.
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a
7 Consulte las instrucciones
esta unidad.
de la página 57 a la página
Para obtener instrucciones detalladas sobre
59.
cómo conectar su teléfono a esta unidad median-
Activación o desactivación te la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
del modo privado. Utilización de un dispositivo Bluetooth para empa-
8
Consulte Ajuste del modo pri- rejar en la página 58 y Emparejado desde esta uni-
vado en la página 39. dad en la página 57.
Ajuste del volumen de escu- 2 Ajuste del volumen
cha del interlocutor. Ajuste a su antojo el volumen del audífono de su
9 Consulte Ajuste del volumen teléfono móvil. Una vez ajustado, el nivel de volu-
de escucha del interlocutor en men se graba en la unidad como el valor predefi-
la página 38. nido.
! El volumen de voz del autor de la llamada y
Finalización de una llamada. del tono pueden variar según el tipo de teléfo-
Rechazo de una llamada en- no móvil.
a trante.
! Si la diferencia entre el volumen del tono y el
Cancelación de una llamada
volumen de voz de la persona que llama es
en espera.
considerable, el nivel de volumen general
Aceptar una llamada entran- puede volverse inestable.
te. ! No olvide ajustar el volumen a un nivel ade-
Realización de una llamada cuado antes de desconectar el teléfono móvil
b seleccionando un número de de esta unidad. Si el volumen ha sido silen-
teléfono. ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, perma-
Cambio entre los interlocuto- necerá silenciado incluso después de que
res de llamadas en espera. desconecte dicho teléfono.

Notas
! El modo privado sólo se puede utilizar mien-
tras se habla por teléfono.
! Para finalizar la llamada, tanto usted como su
interlocutor deben colgar los teléfonos.
! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Introducción de las funciones
del teléfono Bluetooth podrían aparecer en la
pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página 70.

Configuración de la función
manos libres
Antes de hacer uso de la función manos li-
bres, deberá configurar la unidad para su utili-
zación con el teléfono móvil. Esto conlleva
establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono con esta unidad y ajustar el
nivel de volumen.

24 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

Almacenamiento y 2 Mantenga presionada una de las teclas


para almacenar el radio texto seleccionado.
recuperación de emisoras Se visualizará el número de la memoria y el
Se pueden guardar con facilidad hasta seis radio texto seleccionado se almacenará en la
emisoras presintonizadas por banda. memoria.
La próxima vez que pulse la misma tecla en la
1 Acceda a la pantalla de presintonías. visualización de radio texto, el texto almacena-
Consulte Introducción a las funciones del sinto- do se recuperará de la memoria.
nizador en la página 13.
La pantalla de presintonías aparece en el dis-
play.
Almacenamiento de las
2 Mantenga pulsada una de las teclas de emisoras con las señales
ajuste de presintonías para almacenar la
frecuencia seleccionada en la memoria.
más intensas
La frecuencia de la emisora de radio seleccio- BSM (memoria de las mejores emisoras) guar-
nada se ha almacenado en la memoria. da automáticamente las seis emisoras más
fuertes ordenadas por la intensidad de la
3 Toque una de las teclas de ajuste de señal.
presintonías para seleccionar la emisora Al almacenar frecuencias con la función

Instrucciones detalladas
deseada. BSM, se pueden reemplazar las frecuencias
que se almacenaron con las teclas de ajuste
de presintonías.
Visualización de radio texto
1 Acceda a la pantalla de presintonías.
Este sintonizador puede mostrar los datos de Consulte Introducción a las funciones del sinto-
radio texto transmitidos por emisoras RDS, nizador en la página 13.
como por ejemplo la información de la emiso- La pantalla de presintonías aparece en el dis-
ra, el nombre de la canción que se está trans- play.
mitiendo o el nombre del artista.
! Cuando no se recibe radio texto, se visuali- 2 Toque BSM/BSSM para activar la fun-
za No Text en el display. ción BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en las teclas de ajuste de
Almacenamiento y presintonías ordenadas según la intensidad
de las señales.
recuperación de radio texto # Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Se pueden almacenar los datos de hasta seis toque Cancel.
transmisiones de radio texto en las teclas
Memo1 a Memo6.

1 Acceda al radio texto que desea alma-


Sintonización de señales
cenar en la memoria. potentes
Consulte Introducción a las funciones del sinto- La sintonización por búsqueda local le permite
nizador en la página 13. sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente intensas como para
asegurar una correcta recepción.

Es 25
Sección

10 Instrucciones detalladas

FM: desactivado — — — — Uso de las funciones PTY


MW/LW: desactivado — — Se puede sintonizar una emisora utilizando la
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir información PTY (tipo de programa).
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten Búsqueda de una emisora RDS
recibir las emisoras con señales más
por información PTY
débiles.
Se pueden buscar programas de tipo general,
como los que se indican en el apartado si-
guiente. Consulte la página siguiente.
Recepción de anuncios de
tráfico 1 Acceda a la pantalla de presintonías.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
Al margen de la fuente que esté escuchando,
nizador en la página 13.
puede recibir automáticamente anuncios de
tráfico con la función TA (espera por anuncio 2 Toque PTY.
de tráfico).
3 Toque a o b para seleccionar un tipo
1 Sintonice una emisora TP o la emisora de programa.
TP de otra red realzada. Hay cuatro tipos de programa:
El indicador se iluminará. News&Info—Popular—Classics—Others
2 Active la función de anuncios de tráfi- 4 Toque Start para comenzar la búsque-
co. da.
Consulte Introducción a las funciones del sinto- La unidad busca una emisora que transmita
nizador en la página 13. ese tipo de programa. Cuando la encuentra,
# Si la función TA se activa sin estar sintonizada se visualiza el nombre del servicio de progra-
una emisora TP o una emisora TP de otra red real- ma.
zada, el indicador sólo se iluminará tenue- En la siguiente sección se indica la informa-
mente. ción PTY (código de identificación de tipo de
programa). Consulte la página siguiente.
3 Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar el
# Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
volumen de TA cuando comience un anun-
# El programa de algunas emisoras puede ser
cio de tráfico.
distinto del programa indicado por el PTY trans-
El volumen recién ajustado se almacena en la
mitido.
memoria y se recupera para los siguientes
# Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
anuncios de tráfico.
de programa buscado, se visualiza
4 Desactive el anuncio de tráfico mien- No Encontrado durante unos dos segundos y el
tras se esté recibiendo. sintonizador vuelve a la emisora original.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
nizador en la página 13.
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
sigue en el modo de espera de la función TA
hasta que se vuelva a tocar el icono.

26 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

Uso de la interrupción por CD (datos de audio (CD-DA))—Music/ROM


programa de noticias (audio comprimido)—Video (archivos de
vídeo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)—
Cuando se transmite un programa de noticias
Photo (archivos JPEG)
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la Uso del menú de DVD
recepción del programa anterior. (Función para DVD vídeo)
Algunos DVD le permiten seleccionar una op-
ción del contenido del disco utilizando un
Lista PTY menú.
News&Info
News (noticias), Affairs (temas de actualidad), Info Uso de las flechas
(información), Sport (programas deportivos), Weat-
her (tiempo), Finance (finanzas) 1 Visualice las flechas para utilizar el
menú de DVD.
Popular
Consulte Reproducción de imágenes en movi-
Pop Mus (música popular), Rock Mus (rock), Easy miento en la página 14.
Mus (música ligera), Oth Mus (otras músicas), Jazz

Instrucciones detalladas
(jazz), Country (música country), Nat Mus (música 2 Seleccione el elemento de menú que
nacional), Oldies (música antigua), Folk Mus (músi-
ca folclórica)
desea utilizar.

Classics

L.Class (música clásica ligera), Classic (clásica)


Others

Educate (educación), Drama (drama), Culture (cultu- Selección del elemento de menú
ra), Science (ciencia), Varied (variedades), Children que desea utilizar.
(programas para niños), Social (temas sociales), Reli-
gion (religión), Phone In (entrada por teléfono), Tou-
ring (viajes), Leisure (ocio), Document
(documentales)

Inicio de la reproducción desde el


elemento del menú seleccionado.

Cambio del tipo de archivo Uso del menú de DVD tocando di-
rectamente el elemento del menú.
multimedia
Cuando reproduzca un disco que contenga # Para utilizar el menú de DVD tocando directa-
una combinación de varios tipos de archivos mente el elemento de menú, toque este icono
multimedia, tales como DivX, MPEG-1, para activar la opción.
MPEG-2, MPEG-4 y MP3, puede cambiar entre
los tipos de archivo que desee reproducir. Para volver a la visualización nor-
Esta unidad no permite reproducir datos de mal de DVD vídeo.
audio (CD-DA) o archivos de imagen JPEG en
discos DVD-R/RW/ROM.
Visualización de las flechas.

Es 27
Sección

10 Instrucciones detalladas

# La manera en que se visualiza el menú varía — iPod touch de 4ª generación


según el disco. — iPod touch de 3ª generación
# Según el contenido de los discos DVD, es po- — iPod touch de 2ª generación
sible que esta función no se ejecute correctamen- — iPod touch de 1ª generación
te. En tal caso, las teclas del teclado táctil — iPod classic de 160 GB
permitirán utilizar el menú DVD. — iPod classic de 120 GB
— iPod classic
— iPod nano de 6ª generación
Uso de la función iPod de — iPod nano 5ª generación
— iPod nano de 4ª generación
esta unidad desde el iPod — iPod nano de 3ª generación
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones — iPod nano de 2ª generación
que tenga en el iPod a través de los altavoces — iPhone 4
del automóvil cuando está seleccionado — iPhone 3GS
App Mode. — iPhone 3G
Esta función no es compatible con los siguien- — iPhone
tes modelos de iPod.
! iPod nano 1ª generación
! iPod con vídeo Reproducción aleatoria
! MIentras se utiliza esta función, aunque la (shuffle)
llave de encendido del vehículo se coloque Se pueden reproducir vídeos/canciones de
en posición de apagado, no se desactivará iPod en un orden aleatorio.
el iPod. Para apagarlo, use el iPod.
! Songs – Reproduce canciones/vídeos si-
1 Cambie el modo de control a guiendo un orden aleatorio dentro de la
App Mode. lista seleccionada.
Consulte Introducción de las operaciones de re- ! Albums – Reproduce canciones/vídeos en
producción de vídeo en la página 14. orden desde un álbum seleccionado alea-
Consulte Introducción de las operaciones de re- toriamente.
producción de sonido en la página 17. ! Folder – Reproduce canciones/pistas si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la
2 Utilice el iPod conectado para seleccio-
carpeta seleccionada.
nar un vídeo/canción y reproducirlo.
! Disc – Reproduce canciones/pistas si-
Notas guiendo un orden aleatorio dentro del
! Las siguientes funciones estarán disponibles disco seleccionado.
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de ! On – Reproducción de archivos en orden
control en App Mode: aleatorio dentro de la gama de repetición,
Sin embargo, dicho funcionamiento depende- Folder y Disc.
rá de las aplicaciones. ! Off – Cancela la reproducción aleatoria.
— Reproducción/pausa
— Avance rápido/retroceso
— Avance/retroceso de pista Repetición de reproducción
— Avance/retroceso de capítulo
! Disc– Reproduce todo el disco actual
! App Mode es compatible con los siguientes
! Chapter – Repite el capítulo actual
modelos de iPod:
! Title – Repite el título actual

28 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

! Track – Repite la pista actual Los vídeos se pueden reproducir en esta uni-
! File – Repite el archivo actual dad si se conecta un iPod con funciones de
! Folder – Repite la carpeta actual vídeo.
! One – Sólo repite la canción/vídeo actual ! Esta unidad puede reproducir “películas”,
! All – Repite todas las canciones/vídeos de “clips musicales”, “podcasts de vídeo” y
la lista seleccionada en el iPod “programas de TV” descargados desde la
tienda de iTunes.
! Esta función no se puede utilizar durante la
reproducción de un vídeo CD con función 1 Acceda a los menús del iPod.
PBC (control de reproducción). Consulte Reproducción de imágenes en movi-
! Si se realiza una búsqueda de capítulos, el miento en la página 14.
avance rápido/retroceso, la reproducción
2 Cambie al modo vídeo del iPod.
cuadro a cuadro o en cámara lenta, la repe-
tición de reproducción se detendrá. >
! Al reproducir discos con audio comprimido Playlists
y datos de audio (CD-DA), la reproducción Artists
Albums
se repite dentro del tipo de datos que se
Songs
está reproduciendo, aunque se haya selec-
Podcasts
cionado Disc. Video Genres
! Si se selecciona otra carpeta durante la re-

Instrucciones detalladas
petición de reproducción, la gama de repe- # Toque el icono si quiere cambiar al modo de
tición cambia a Disc. vídeo del iPod.
Si se selecciona una fuente USB, la gama
de repetición cambia a All.
Video Cambio al modo vídeo del iPod.
! Si se realiza una búsqueda de pista o un
avance rápido/retroceso durante File, la
gama de repetición de reproducción cam-
3 Reproduzca el vídeo en el iPod.
bia a Folder.
! Si se realiza una búsqueda de capítulos o >
títulos o el avance/retroceso rápido durante Video Playlists
la repetición Chapter, la repetición de re- Movies
producción se desactiva automáticamente. Music videos

! Si se realiza una búsqueda de pista o un Video Podcasts


TV Shows
avance rápido/retroceso durante Track, la Rentals
Music
gama de repetición de reproducción cam-
bia a Disc. # Toque el icono si quiere cambiar al modo de
! Cuando se selecciona Folder, no se puede música del iPod.
reproducir una subcarpeta de esa
carpeta.
Music Cambio al modo música del iPod.

Reproducción de vídeos
desde su iPod
(Función para el iPod)

Es 29
Sección

10 Instrucciones detalladas

Búsqueda de un vídeo/tema ! Las listas de reproducción creadas con el pro-


grama MusicSphere se muestran de forma
musical en el iPod abreviada.
(Función para el iPod)
Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda,
las operaciones para controlar un iPod con Búsqueda alfabética en las listas
esta unidad se han diseñado para ser lo más (Función para el iPod)
parecidas posibles al funcionamiento del
1 Seleccione una categoría.
iPod.
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical
por categoría en esta página.
Búsqueda de un vídeo/tema 2 Cambie al modo de búsqueda alfabéti-
musical por categoría co.
1 Acceda a los menús del iPod.
Consulte Reproducción de imágenes en movi- Cambio al modo de búsqueda alfa-
miento en la página 14. bético.
Consulte Reproducción de audio en la página
17. Se muestra el modo de búsqueda alfabética.

2 Toque una de las categorías en que 3 Toque la primera letra del título del
desee buscar un vídeo/tema musical. vídeo/canción que está buscando.
! Video Playlists (listas de reproducción de Mientras se está realizando la búsqueda, no
vídeo) se puede utilizar el teclado táctil.
! Movies (películas) # Para refinar la búsqueda con una letra dife-
! Music Videos (vídeos musicales) rente, toque Cancel.
! Video Podcasts (podcasts de vídeo)
! TV Shows (programas de TV)
4 Toque el título de una lista que desee
! Rentals (alquileres)
reproducir.
! Playlists (listas de reproducción)
Repita este procedimiento hasta encontrar la
! Artists (artistas)
canción/vídeo deseado.
! Albums (álbumes)
! Songs (canciones)
! Podcasts (podcasts) Reanudación de la
! Genres (géneros) reproducción (Marcador)
! Composers (compositores)
(Función para DVD vídeo)
! Audiobooks (audiolibros)
La función de marcador permite reanudar la
3 Toque el título de una lista que desee reproducción a partir de la escena selecciona-
reproducir. da la próxima vez que se cargue el disco.
Repita este procedimiento hasta encontrar el
Se marcará la escena seleccionada, de mane-
vídeo/tema musical deseado.
ra que la reproducción se reanudará a partir
Notas de ese lugar la próxima vez.
! Es posible reproducir listas creadas con el ! Para borrar la marca de un disco, toque y
programa MusicSphere. Dicho programa es- mantenga pulsada la tecla durante la re-
tará disponible en nuestro sitio web. producción.
! La nueva marca reemplazará a la más anti-
gua.

30 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

Reproducción cuadro a cuadro 3 Toque 0 a 9 para introducir el número


deseado.
(Funciona con DVD vídeo/ CD vídeo/archivos # Para cancelar los números introducidos,
DivX /MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) toque C.
Nota 4 Inicie la reproducción a partir de la
Con algunos discos, las imágenes pueden apare- parte seleccionada.
cer borrosas durante la reproducción cuadro a
cuadro. Registro de números e inicio de la
reproducción.

Reproducción en cámara lenta Nota


Notas
Con los discos que presenten un menú, también
! No se emiten sonidos durante la reproducción
se puede usar el menú del DVD para realizar su
en cámara lenta.
selección.
! Con algunos discos, las imágenes pueden
Consulte Reproducción de imágenes en movimien-
aparecer borrosas durante la reproducción en
to en la página 14.
cámara lenta.
! La reproducción en cámara lenta hacia atrás
no está disponible.
Cambio del idioma del

Instrucciones detalladas
audio durante la
Búsqueda de la parte que reproducción (Multi-audio)
desea reproducir Con los archivos de DVD/DivX que permitan la
Puede utilizar la función de búsqueda para reproducción del audio en distintos idiomas y
buscar la parte que desee reproducir. con distintos sistemas de sonido (Dolby Digi-
Para DVD vídeo, puede seleccionar Title (títu- tal, DTS, etc.), se puede cambiar entre los idio-
lo), Chapter (capítulo) o 10key (teclado nu- mas/sistemas de audio durante la
mérico). reproducción.
Para vídeo CD, puede seleccionar Track (pista)
Notas
o 10key (teclado numérico).
! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
! La función de búsqueda por capítulo no
entre los idiomas/sistemas de audio usando
está disponible una vez detenida la repro-
una visualización de menú.
ducción del disco.
! También se puede cambiar entre los idiomas/
! Esta función no se puede utilizar durante la
sistemas de audio utilizando el menú
reproducción de algunos DVD vídeos o ví-
Ajuste de Video. Para obtener más informa-
deos CD con función PBC (control de re-
ción, consulte Ajuste del idioma del audio en la
producción).
página 44.
1 Inicie la función de búsqueda. ! De acuerdo con el ajuste realizado, es posible
Consulte Reproducción de imágenes en movi- que el vídeo no se pueda reproducir con el sis-
miento en la página 14. tema de audio usado para grabar el DVD.
! Volverá a la reproducción normal si cambia el
2 Toque la opción de búsqueda deseada Audio durante el avance rápido/retroceso rá-
(p. ej., Chapter). pido, una pausa o la reproducción en cámara
lenta.

Es 31
Sección

10 Instrucciones detalladas

Cambio del idioma de los Vuelta a la escena especificada


subtítulos durante la (Función para DVD vídeo)
reproducción (Multisubtítulos) Esta función no se puede usar si no se ha pre-
En el caso de los archivos DVD/DivX que vie- programado una escena específica en el disco
nen con grabaciones multi-subtítulos, se DVD.
puede cambiar entre los idiomas de los subtí-
tulos durante la reproducción.
Notas
Selección de la salida de audio
! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar Cuando se reproducen discos de DVD vídeo
entre los idiomas de los subtítulos usando grabados con audio LPCM, es posible cambiar
una visualización de menú. la salida de audio.
! También se puede cambiar entre los idiomas Cuando se reproducen discos de vídeo CDs,
de los subtítulos utilizando el menú puede cambiar entre la salida de audio esté-
Ajuste de Video. Para obtener más informa- reo y monocanal.
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtítu- ! Esta función no está disponible una vez de-
los en la página 44. tenida la reproducción del disco.
! Volverá a la reproducción normal si cambia el
Subtitle durante el avance rápido/retroceso ! L+R – izquierda y derecha
rápido, una pausa o la reproducción en cáma- ! Left – izquierda
ra lenta. ! Right – derecha
! Mix – mezcla izquierda y derecha
Nota
Cambio del ángulo de Es posible que no se pueda seleccionar o usar
visión durante la esta función, en función del tipo de disco y la sec-
ción del mismo que se está reproduciendo.
reproducción (Multiángulo)
En el caso de los DVD que vienen con graba-
ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde Reproducción PBC
múltiples ángulos), se puede cambiar entre
los ángulos de visión durante la reproducción. (Función para vídeo CD)
! Durante la reproducción de una escena fil- Durante la reproducción de un vídeo CD que
mada desde múltiples ángulos, se visualiza viene con la función PBC (control de repro-
el icono de ángulo. Use el menú ducción), se visualiza PBC On.
Ajuste de Video para activar o desactivar 1 Inicie la función de búsqueda.
la visualización del icono de ángulo. Para Consulte Reproducción de imágenes en movi-
obtener más información, consulte Ajuste miento en la página 14.
de la visualización multiángulo del DVD en
la página 45. 2 Toque 10key para mostrar el teclado
numérico.
Nota
Volverá a la reproducción normal si cambia el án- 3 Toque 0 a 9 que corresponda al menú
gulo de visión durante el avance rápido/retroceso deseado.
rápido, una pausa o la reproducción en cámara
lenta.

32 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

4 Inicie la reproducción a partir de la 1 Acceda a la lista de nombres de archi-


parte seleccionada. vos (o carpetas).
Consulte Reproducción de audio en la página
Registro de números e inicio de la 17.
reproducción. Consulte Introducción de operaciones de repro-
ducción de imágenes fijas en la página 21.
Notas 2 Toque el nombre del archivos (o carpe-
! Se puede visualizar el menú tocando Return ta) favorito.
durante la reproducción PBC. Para obtener # Si se ha seleccionado una carpeta, se podrá
detalles, consulte las instrucciones suminis- visualizar una lista de los nombres de los archi-
tradas con el disco. vos (o las carpetas) en ella. Repita este procedi-
! No se puede cancelar la reproducción PBC de miento para seleccionar el nombre del archivo
un vídeo CD. deseado.
! Durante la reproducción de un vídeo CD que # Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos, la
viene con la función PBC (control de repro- reproducción comienza en la carpeta 2.
ducción), no se puede utilizar la función de
búsqueda ni se puede seleccionar la gama de Nota
repetición de reproducción. Si no se visualiza parte de la información graba-
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la

Instrucciones detalladas
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-
Selección de pistas de la miento para desplazarse.

lista de títulos de las pistas


Puede seleccionar pistas para su reproduc- Utilización del sound retriever
ción usando la lista de títulos de pistas, que
Mejora automáticamente el audio comprimido
consiste en una lista de las pistas grabadas
y restaura el sonido óptimo.
en un disco.
Apagar — —
1 Acceda a la lista de títulos de las pistas.
! es más eficaz que .
Consulte Reproducción de audio en la página
17.
2 Toque el título de la pista favorita. Cambio de la velocidad del
Se inicia la reproducción.
audiolibro
(Función para el iPod)
Selección de archivos de la ! – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
lista de nombres de archivos ! – Reproducción con velocidad normal
(Funciona con audio comprimido/DivX/JPEG/ ! – Reproducción con velocidad inferior a
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) la normal
La lista de nombres de archivos es una lista
con los nombres de archivos (o nombres de
carpetas) entre los que puede seleccionar un
archivo (o carpeta) para su reproducción.

Es 33
Sección

10 Instrucciones detalladas

Visualización de listas ! Puede confirmar el número de veces que


se ha reproducido el contenido compro-
relacionadas con la canción bando el número que aparece después de
que se está reproduciendo Este Alquiler DivX ha usado de
(búsqueda de enlace) vistas..

(Función para el iPod) Importante


! Para reproducir el contenido DivX VOD en
1 Iniciar Link Search.
esta unidad, tendrá que registrar primero la
Consulte Introducción de las operaciones de re-
unidad con el proveedor del contenido de
producción de sonido en la página 17.
DivX VOD. Consulte Visualización del código de
2 Toque una de las categorías en que registro de DivXâ VOD en la página 47 para ob-
desee iniciar la reproducción. tener información sobre su código de registro.
! Artist – Muestra una lista de álbumes del ! El contenido de DivX VOD está protegido por
artista que se está reproduciendo. un sistema DRM (administración de derechos
! Album – Muestra una lista de canciones digitales). Esto limita la reproducción del con-
del álbum que se está reproduciendo. tenido a los dispositivos específicos registra-
! Genre – Muestra una lista de álbumes del dos.
género que se está reproduciendo.
% Si se muestra el mensaje después de
# Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
cargar un disco que tenga contenido DivX
3 Toque el título de una lista que desee VOD, toque Play.
reproducir. Se iniciará la reproducción del contenido DivX
VOD.
Nota # Para saltar al siguiente archivo, toque
Si no se visualiza parte de la información graba- Next Play.
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la # Si no desea reproducir el contenido DivX
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza- VOD, toque Stop.
miento para desplazarse.

Captura de una imagen en


Reproducción del archivos JPEG
contenido DivXâ VOD Puede capturar datos de imagen para utilizar-
Es posible que parte del contenido de DivX los como papel tapiz. Las imágenes pueden al-
bajo demanda (VOD) se pueda reproducir so- macenarse en esta unidad y recuperarse
lamente un número fijo de veces. Cuando car- fácilmente.
gue un disco que contenga este tipo de ! Esta unidad sólo puede almacenar datos
contenido, el número de reproducciones reali- de una imagen. La imagen nueva sobres-
zadas se muestra en la pantalla y luego tiene cribe la anterior.
la opción de reproducir el disco o bien dete-
nerlo. 1 Ponga en pausa el slideshow cuando
! Si el contenido DivX VOD permite un nú- aparezca la imagen deseada.
mero ilimitado de visualizaciones, usted Consulte Introducción de operaciones de repro-
podrá cargar el disco en su reproductor y ducción de imágenes fijas en la página 21.
reproducir el contenido tantas veces como
quiera sin que aparezca ningún mensaje.

34 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

Consulte Introducción de reproducción de imá- una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-
genes fijas como operaciones de slideshow en cluso en una pantalla panorámica.
la página 22.
Cinema (cine)
2 Capture la imagen. La imagen se amplía en la misma proporción que
Consulte Introducción de operaciones de repro- Full o Zoom en el sentido horizontal y en una pro-
ducción de imágenes fijas en la página 21. porción intermedia entre Full y Zoom en el senti-
Consulte Introducción de reproducción de imá- do vertical. Es ideal para imágenes de tamaño
genes fijas como operaciones de slideshow en cine (imágenes panorámicas) en que los subtítu-
la página 22. los quedan fuera.

3 Cuando se visualice “Guarda esta ima- Zoom (zum)


gen?”, toque Yes. La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-
Mientras se almacena la imagen en esta uni- ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para
dad, se visualiza “Guardando la imagen. No imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-
Apagar la batería”. Al finalizar el proceso se cas).
mostrará “Imagen Guardada”.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, Normal (normal)
toque No. La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que
no se perciben disparidades, ya que sus propor-

Instrucciones detalladas
ciones son iguales a las de la imagen normal.
Cambio del modo panorámico Notas
Puede seleccionar el modo deseado de am- ! No puede usar esta función al conducir.
pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9. ! Se pueden almacenar los distintos ajustes
para cada fuente de vídeo.
1 Visualice el modo de pantalla. ! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-
Consulte Introducción de las operaciones de re- mico que no coincide con la relación de as-
producción de vídeo en la página 14. pecto original, es posible que aparezcan de
Consulte Introducción de operaciones de repro- manera diferente.
ducción de imágenes fijas en la página 21. ! Recuerde que el uso del modo panorámico de
Consulte Introducción de reproducción de imá- este sistema con fines comerciales o para su
genes fijas como operaciones de slideshow en exhibición al público puede constituir una vio-
la página 22. lación de los derechos de autor protegidos
2 Toque el ajuste de modo panorámico por la legislación relativa a la propiedad inte-
deseado. lectual.
! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-
Full (pantalla completa) dad cuando se visualice en el modo Cinema o
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal Zoom.
solamente, lo que permite obtener una imagen
de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.

Just (exacto)
La imagen se amplía ligeramente en el centro y el
nivel de ampliación aumenta horizontalmente
hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de

Es 35
Sección

10 Instrucciones detalladas

Llamada a un número del Si se registran muchos números en el directo-


rio de teléfonos, puede buscar el número em-
directorio de teléfonos pleando el modo de búsqueda alfabético.
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
El directorio de teléfonos del teléfono móvil se 1 Cambie al modo directorio de teléfo-
transferirá automáticamente cuando el teléfo- nos.
no esté conectado a esta unidad. Consulte Introducción de las funciones del telé-
Una vez encontrado el número al que desea fono Bluetooth en la página 23.
llamar en el directorio de teléfonos, puede se- La visualización del directorio de teléfonos
leccionar la entrada y hacer la llamada. aparece.

1 Cambie al modo directorio de teléfo- 2 Toque ABC para cambiar al modo de


nos. búsqueda alfabética.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
3 Toque la primera letra de la entrada
fono Bluetooth en la página 23.
que está buscando.
La visualización del directorio de teléfonos
Se mostrarán las entradas del Directorio de te-
aparece.
léfonos que empiecen por dicha letra (p. ej.:
2 Selección de la lista de números de telé- “Bárbara”, “Beatriz” y “Bruno” cuando “B” está
fono. seleccionado).
Aparece la lista detallada de números de telé- # Si quiere cambiar el idioma al ruso, toque el
fonos de la entrada seleccionada. icono. Para volver al inglés, toque el icono de
nuevo.
3 Seleccione el número de teléfono.
# Si quiere almacenar el número de teléfono,
Cambio del idioma al ruso.
toque la lista sin levantar el dedo.

4 Haga la llamada. # El orden del primer nombre y del último


Consulte Introducción de las funciones del telé- puede variar respecto al del teléfono móvil.
fono Bluetooth en la página 23.
4 Toque la lista para visualizar la lista de
5 Finalice la llamada. números de teléfono de la entrada selec-
Consulte Introducción de las funciones del telé- cionada.
fono Bluetooth en la página 23. # Si una entrada incluye varios números de telé-
Nota fono, seleccione uno de ellos tocando la lista.
# Toque el icono si quiere cambiar a la lista del
En función del teléfono móvil, puede que no se
historial de llamadas.
transfiera automáticamente el directorio de telé-
fonos. En este caso, utilice el teléfono móvil para
Cambio a la lista del historial de lla-
transferir el directorio. La visibilidad de esta uni-
madas.
dad debe estar activada. Consulte Cambio de visi-
bilidad de la unidad en la página 58.
5 Haga la llamada.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
Selección de número por fono Bluetooth en la página 23.

modo de búsqueda alfabético 6 Finalice la llamada.


(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT) Consulte Introducción de las funciones del telé-
fono Bluetooth en la página 23.

36 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

Inversión de nombres en el 1 Cambie a la lista del historial de llama-


das.
directorio de teléfonos Consulte Introducción de las funciones del telé-
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT) fono Bluetooth en la página 23.
Cuando se conecte a esta unidad su teléfono
móvil, el nombre y los apellidos de sus contac- 2 Seleccione Llamadas Perdidas,
tos podrían registrarse en el directorio de telé- Llamadas salientes o Llamadas entrantes.
fonos en orden inverso. Se puede utilizar esta
función para volver a cambiar el orden. Visualización de la lista de llama-
das recibidas.
(Inversión de los nombres en el directorio de
teléfonos)
Visualización de la lista de llama-
1 Cambie al modo directorio de teléfo- das marcadas.
nos.
Consulte Introducción de las funciones del telé- Visualización de la lista de llama-
das perdidas.
fono Bluetooth en la página 23.
La visualización del directorio de teléfonos
aparece. 3 Toque el número de lista para seleccio-
nar un número de teléfono.
2 Invierta los nombres en el directorio de El nombre y el número de teléfono se visuali-

Instrucciones detalladas
teléfonos. zan en la lista detallada.
# Si quiere almacenar el número de teléfono,
Inversión de los nombres en el direc-
torio de teléfonos.
toque la lista sin levantar el dedo.

4 Haga la llamada.
3 Aparece el mensaje “Le gustaría inverti- Consulte Introducción de las funciones del telé-
dos todos los nombres?”. Toque Yes para fono Bluetooth en la página 23.
continuar.
Mientras se invierten los nombres, aparece . 5 Finalice la llamada.
# Si la inversión, aparece “Error al invertir Consulte Introducción de las funciones del telé-
nombre”. En tal caso, vuelva a intentarlo desde fono Bluetooth en la página 23.
el principio.

Nota
Ajuste de respuesta
Invertir los nombres de sus contactos desde esta
unidad no afecta a los datos de su dispositivo automática
Bluetooth. (Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si esta función está activada, la unidad con-
testará automáticamente todas las llamadas
Uso de las listas de llamadas entrantes.

perdidas, recibidas y marcadas % Active o desactive la respuesta automá-


(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT) tica.
Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas Consulte Introducción de las funciones del telé-
y perdidas se almacenan en la memoria. fono Bluetooth en la página 23.
Puede realizar una búsqueda dentro de ellas y
llamar a los números desde estas listas.

Es 37
Sección

10 Instrucciones detalladas

Ajuste del volumen de 2 Toque una de las teclas de marcaciones


predefinidas para seleccionar el número de
escucha del interlocutor teléfono deseado.
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT) # Si desea borrar un número de teléfono prede-
Para mantener la calidad del sonido, esta uni- finido, mantenga pulsada la tecla de marcación
dad puede ajustar el volumen de escucha del predefinida.
interlocutor. Si el volumen no es suficiente
para el interlocutor, use esta función. 3 Haga la llamada.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
% Seleccione Far-End VOL. fono Bluetooth en la página 23.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
fono Bluetooth en la página 23. 4 Finalice la llamada.
1—2—3 Consulte Introducción de las funciones del telé-
# Esta función puede utilizarse incluso mientras fono Bluetooth en la página 23.
se habla por teléfono.
# Los ajustes se pueden almacenar para cada
dispositivo. Realización de una llamada
ingresando el número de
Cambio del tono de llamada teléfono
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de Wed 28 may
12:45 PM 1

llamada de esta unidad. Si se activa esta fun- 1 2 3 ABCDEHGHI 01


012345678901
ción, sonará el tono de llamada de esta uni- 4 5 6
dad. 7 8 9 Off

0
1 Conecte su teléfono móvil a esta uni- * #

+ C
dad.

2 Active o desactive el tono de llamada. Importante


Consulte Introducción de las funciones del telé- Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro
fono Bluetooth en la página 23. y ponga el freno de mano para realizar esta ope-
ración.

1 Cambie al modo de introducción de nú-


Uso de las listas de mero de teléfono.
marcaciones predefinidas Consulte Introducción de las funciones del telé-
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT) fono Bluetooth en la página 23.
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
2 Toque los iconos de los números para
números de teléfono como predefinidos.
introducir los números deseados.
1 Acceda a la pantalla de presintonías. # Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
3 Haga la llamada.
fono Bluetooth en la página 23.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
fono Bluetooth en la página 23.

38 Es
Sección

Instrucciones detalladas 10

4 Finalice la llamada.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
fono Bluetooth en la página 23.

Nota
El modo de introducción de número de teléfono
solo se puede utilizar si hay un teléfono
Bluetooth conectado a esta unidad.

Ajuste del modo privado


(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Durante una conversación puede cambiar al
modo privado (hablar directamente por su te-
léfono móvil).
Consulte Introducción de las funciones del telé-
fono Bluetooth en la página 23.

Instrucciones detalladas

Es 39
Sección

11 Funcionamiento del menú

Introducción a las ! No puede visualizar el menú de funciones de


audio cuando la función de silenciamiento
operaciones del menú está activada o se está reproduciendo un ar-
1 2 chivo JPEG.

Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Graphic EQ Super Bass
Auto EQ On
Sonic Center Control L/R 0
Loudness High
Subwoofer Off

34 5
1 Acceda a los menús.
Consulte Funcionamiento básico en la página
9.

2 Toque cualquiera de las siguientes tec-


las del teclado táctil para seleccionar el
menú que desea ajustar.
Teclas del teclado táctil
Menú de configuración de
vídeo
1 Consulte Configuración del re-
productor de DVD en la página
44.

Menú de funciones de audio


2 Consulte Ajustes de audio en la
página siguiente.

Menú del sistema


3 Consulte Ajustes del sistema
en la página 48.
Menú de favoritos
Puede elegir menús dentro de
cada menú (menú de funcio-
4 nes de audio, etc.) y registrar-
los en este menú de favoritos.
Consulte Menú de favoritos en
la página 56.

Retorno a la visualización de
5
fuente actual

Notas
! Puede visualizar el menú Ajuste de Video al
seleccionar la fuente Disc o USB.
! Si inicia el menú Ajuste de Video, se deten-
drá la reproducción.

40 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

Ajustes de audio Pantalla Curva de ecualización

Uso del ajuste del fader/balance Vocal Vocal

Se puede cambiar el ajuste de fader/balance Flat Plana


para proporcionar un entorno de audio ideal Custom1 Personalizada 1
para todos los asientos ocupados.
Custom2 Personalizada 2
1 Acceda al menú de funciones de audio. Super Bass Supergraves
Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página anterior. ! Se pueden ajustar las curvas de ecualiza-
ción para Custom1 y Custom2,
2 Toque Fader/Balance en el menú de ! No se puede seleccionar Custom1 y
funciones de audio. Custom2 cuando se utiliza el autoecualiza-
dor.
3 Toque a o b para ajustar el balance
! En el caso de Flat, no se hacen ajustes al
entre los altavoces delanteros/traseros.
sonido. Puede verificar el efecto de las cur-
Gama: Front 15 a Rear 15
vas de ecualización al alternar entre Flat y
# Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo
otra curva de ecualización.
dos altavoces.
# No se puede ajustar el balance entre los alta- 1 Acceda al menú de funciones de audio.
voces delanteros/traseros cuando el ajuste de la Consulte Introducción a las operaciones del
salida posterior es Subwoofer. Consulte Ajuste menú en la página anterior.

Funcionamiento del menú


de la salida posterior y del controlador de subgra-
ves en la página 48. 2 Toque Graphic EQ en el menú de fun-
ciones de audio.
4 Toque c o d para ajustar el balance # Puede seleccionar Graphic EQ cuando la fun-
entre los altavoces izquierdos/derechos. ción Auto EQ esté desactivada.
Gama: Left 15 a Right 15
3 Toque c o d para seleccionar el ele-
mento deseado.
Uso del ecualizador Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1
Puede ajustar la ecualización de acuerdo con —Custom2—Super Bass
las características acústicas del interior del
automóvil.
Ajuste del ecualizador gráfico de 8
bandas
Recuperación de las curvas de Se puede ajustar el nivel de cada banda para
ecualización las curvas de ecualización.
Hay siete tipos de curvas de ecualización me- ! Se puede crear una curva Custom1 separa-
morizadas que se pueden recuperar con facili- da por cada fuente. Si se realizan ajustes
dad en cualquier momento. A continuación se cuando una curva distinta a Custom2 está
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza- seleccionada, los ajustes de la curva de
ción. ecualización se guardarán en Custom1.
! Se puede crear una curva Custom2 común
Pantalla Curva de ecualización
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes
Powerful Potente cuando la curva Custom2 está selecciona-
Natural Natural da, la curva Custom2 se actualizará.

Es 41
Sección

11 Funcionamiento del menú

1 Acceda al menú de funciones de audio. 1 Acceda al menú de funciones de audio.


Consulte Introducción a las operaciones del Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40. menú en la página 40.

2 Toque Graphic EQ en el menú de fun- 2 Toque Sonic Center Control en el menú


ciones de audio. de funciones de audio.

3 Toque c o d para seleccionar el ele- 3 Toque c o d para seleccionar una posi-


mento deseado. ción del oyente.
Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 Gama: Left 7 a Right 7
—Custom2—Super Bass

4 Toque la banda de ecualización para Ajuste de la sonoridad


ajustar. La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de frecuencias bajas y altas cuando
5 Toque a o b para ajustar el nivel de la
se escucha a un volumen bajo.
banda de ecualización.
Gama: +12dB a –12dB 1 Acceda al menú de funciones de audio.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su Consulte Introducción a las operaciones del
nivel. menú en la página 40.

2 Toque Loudness en el menú de funcio-


Uso del autoecualizador nes de audio.
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
lización creada por la función EQ automática 3 Toque c o d para seleccionar el nivel
(consulte EQ automático (ecualización automá- deseado.
tica) en la página 54). Apagado (desactivado)—Low (bajo)—Mid
Se puede activar o desactivar el autoecualiza- (medio)—High (alto)
dor.
Puede emplear esta función al conectar un Uso de la salida de subgraves
micrófono opcional a esta unidad.
Esta unidad está equipada con una salida de
1 Acceda al menú de funciones de audio. subgraves que se puede activar o desactivar.
Consulte Introducción a las operaciones del ! Se puede ajustar la frecuencia de corte y el
menú en la página 40. nivel de salida cuando la salida de subgra-
ves está activada.
2 Toque Auto EQ para activar o desacti-
var el autoecualizador. 1 Acceda al menú de funciones de audio.
# No se puede usar esta función si no se ha rea- Consulte Introducción a las operaciones del
lizado el ajuste EQ automático. menú en la página 40.

2 Toque Subwoofer en el menú de fun-


Uso del control central de sonido ciones de audio.
Mediante esta función se puede crear fácil-
3 Toque Activado o Apagado junto a
mente el sonido adecuado para la posición
Subwoofer para activar o desactivar la sali-
del oyente.
da del altavoz de subgraves.

42 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

4 Toque Normal o Reverse junto a Phase Ajuste de los niveles de la fuente


para seleccionar la fase de la salida de sub- La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-
graves. mite ajustar el nivel de volumen de cada fuen-
5 Toque c o d junto a Level para ajustar te para evitar cambios considerables entre
el nivel de salida del altavoz de subgraves. fuentes.
Gama: +6 a –24 ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
6 Toque c o d junto a Frequency para se-
leccionar la frecuencia de corte. 1 Acceda al menú de funciones de audio.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Consulte Introducción a las operaciones del
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas menú en la página 40.
en la gama seleccionada se generan por el al- 2 Compare el nivel de volumen de FM
tavoz de subgraves. con el de la fuente que desea ajustar.

3 Toque Source Level Adjuster en el


Intensificación de los graves menú de funciones de audio.
Puede intensificar el nivel de graves.
4 Toque a o b para ajustar el volumen de
1 Acceda al menú de funciones de audio. la fuente.
Consulte Introducción a las operaciones del Gama: +4 a –4
menú en la página 40.

Funcionamiento del menú


Notas
2 Toque c o d para seleccionar el nivel ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
deseado. cambiar a Source Level Adjuster.
Gama: 0 a +6 ! El nivel del volumen de MW/LW también se
puede ajustar con esta función.
Uso del filtro de paso alto ! Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-
mido, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 se de-
Cuando no desee que se generen los sonidos finen automáticamente con el mismo ajuste
bajos de la gama de frecuencias de salida de del nivel de fuente.
subgraves a través de los altavoces delanteros ! El iPod y el dispositivo de almacenamiento
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). USB se definen automáticamente con el
Sólo las frecuencias más altas que aquellas mismo ajuste del nivel de fuente.
de la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.

1 Acceda al menú de funciones de audio.


Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40.

2 Toque c o d junto a la frecuencia para


seleccionar la frecuencia de corte.
Apagado (desactivado)—50Hz—63Hz—
80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.

Es 43
Sección

11 Funcionamiento del menú

Configuración del
Registro del código.
reproductor de DVD
Ajuste del idioma de los subtítulos
Se puede definir el idioma de los subtítulos de-
Ajuste del idioma del audio
seado. Si está disponible, los subtítulos se vi-
sualizarán en el idioma seleccionado. Se puede definir el idioma del audio preferido.

1 Visualización del menú 1 Visualización del menú


Ajuste de Video. Ajuste de Video.
Consulte Introducción a las operaciones del Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40. menú en la página 40.

2 Toque Lenguaje de Subtítulos en el 2 Toque Lenguaje de Audio en el menú


menú Ajuste de Video. de configuración de vídeo.
Se visualizará un menú de idiomas de los sub- Se visualiza un menú de idiomas de audio.
títulos.
3 Toque el idioma deseado.
3 Toque el idioma deseado. El idioma del audio está definido.
El idioma de los subtítulos está definido. # Si ha seleccionado la opción Otros, consulte
# Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al seleccionar Otros en esta página.
Al seleccionar Otros en esta página.
Notas
Notas ! Si el idioma seleccionado no está disponible,
! Si el idioma seleccionado no está disponible, se usará el idioma especificado en el disco.
se visualizará el idioma especificado en el ! También se puede cambiar el idioma del
disco. audio tocando Audio durante la reproducción
! También se puede cambiar el idioma de los (consulte Reproducción de imágenes en movi-
subtítulos tocando el icono durante la repro- miento en la página 14).
ducción. (Consulte Reproducción de imágenes ! La configuración no se verá afectada aunque
en movimiento en la página 14.) el idioma del audio se cambie durante la re-
! La configuración no se verá afectada aunque producción usando Audio.
el idioma de los subtítulos se cambie durante
la reproducción usando Subtitle.
Ajuste del idioma de menús
Se puede definir el idioma preferido para la vi-
Al seleccionar Otros sualización de los menús grabados en un
Se muestra una pantalla de introducción de disco.
código de idioma al seleccionar Otros. Con-
sulte Tabla de códigos de idioma para el DVD en 1 Visualización del menú
la página 81. Ajuste de Video.
Consulte Introducción a las operaciones del
% Toque 0 a 9 para introducir el código de menú en la página 40.
idioma.
# Para cancelar los números introducidos, 2 Toque Menú de Lenguaje en el menú
toque C. Ajuste de Video.
# Para registrar el código, toque la siguiente Se visualiza un menú de idiomas de menús.
tecla del panel táctil.

44 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

3 Toque el idioma deseado. 2 Toque Aspecto TV en el menú


El idioma de menús está definido. Ajuste de Video para seleccionar la relación
# Si ha seleccionado la opción Otros, consulte de aspecto de TV.
Al seleccionar Otros en la página anterior. Toque Aspecto TV repetidamente hasta que la
relación de aspecto deseada aparezca en el
Nota display.
Si el idioma seleccionado no está disponible, se ! 16:9 – La imagen panorámica (16:9) se vi-
visualizará el idioma especificado en el disco. sualiza tal y como es (ajuste inicial)
! Letter Box – La imagen tiene la forma de
un buzón con bandas negras en las partes
Ajuste de la visualización
superior e inferior de la pantalla
multiángulo del DVD ! Pan Scan – La imagen se reduce en los
Se puede ajustar el icono de ángulo para que lados derecho e izquierdo de la pantalla
aparezca en las escenas en que el ángulo se
puede cambiar. Notas
! Al reproducir discos que no especifican
1 Visualización del menú Pan Scan, el disco se reproduce en el display
Ajuste de Video. Letter Box incluso al seleccionar el ajuste
Consulte Introducción a las operaciones del Pan Scan. Verifique si la caja del disco tiene la
menú en la página 40. marca 16 : 9 LB .
! Algunos discos no permiten cambiar el forma-
2 Toque Multi ángulos en el menú
to de TV. Para obtener más información, con-

Funcionamiento del menú


Ajuste de Video para activar o desactivar la
sulte las instrucciones que se brindan con el
visualización del icono de ángulo.
disco.

Ajuste del formato Ajuste del intervalo del slideshow


Hay dos tipos de display: uno panorámico con
Los archivos JPEG pueden visualizarse en
una relación de anchura/altura (formato de
forma de slideshow en esta unidad. En este
TV) de 16:9, y uno normal con un formato de
ajuste puede definirse el intervalo entre cada
TV de 4:3. Asegúrese de seleccionar el formato
imagen.
de TV correcto para el display conectado a la
salida V OUT. 1 Visualización del menú
! Al utilizar un display normal, seleccione Ajuste de Video.
Letter Box o Pan Scan. Si selecciona 16:9, Consulte Introducción a las operaciones del
puede aparecer una imagen poco natural. menú en la página 40.
! Si selecciona el formato de TV, el display de
la unidad cambiará al mismo ajuste. 2 Toque Diapositiva por Tiempo en el
menú Ajuste de Video para seleccionar el
1 Visualización del menú intervalo del slideshow.
Ajuste de Video. Toque Diapositiva por Tiempo repetidamente
Consulte Introducción a las operaciones del hasta que el ajuste deseado aparezca en el
menú en la página 40. display.
! 5seg. – Las imágenes JPEG cambian en in-
tervalos de 5 segundos
! 10seg. – Las imágenes JPEG cambian en
intervalos de 10 segundos

Es 45
Sección

11 Funcionamiento del menú

! 15seg. – Las imágenes JPEG cambian en 5 Toque Enter.


intervalos de 15 segundos Así quedará definido el nivel de control de pa-
! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam- dres.
biarse manualmente ! 8 – Se puede reproducir todo el disco (ajus-
te inicial)
! 7 a 2 – Se pueden reproducir discos para
Ajuste del control de padres niños y aquellos no destinados a adultos
Algunos discos de DVD vídeo permiten utilizar ! 1 – Sólo se pueden reproducir discos para
el control de padres para impedir que los niños
niños vean escenas violentas u orientadas a
adultos. Se puede ajustar el nivel de control Notas
de padres al nivel deseado. ! Se recomienda anotar el código, por si acaso
! Cuando se ajusta un nivel de control de pa- llega a olvidarlo.
dres y se reproduce un disco que viene con ! El nivel de control de padres está almacenado
este control, se pueden visualizar indicacio- en el disco. Compruebe la marca de nivel que
nes para la introducción de un código. En se indica en la caja del disco, en el material
tales casos, la reproducción comenzará impreso incluido o en el propio disco. No es
cuando se introduzca el código correcto. posible utilizar el control de padres en esta
unidad si el disco no tiene almacenado un
Ajuste del código y del nivel nivel de control de padres.
! En algunos discos, el control de padres puede
Debe registrarse un código para reproducir
estar activo sólo en las escenas con niveles
discos con control de padres.
determinados. No se realizará la reproducción
1 Visualización del menú de estas escenas. Para obtener detalles, con-
Ajuste de Video. sulte el manual de instrucciones que se inclu-
Consulte Introducción a las operaciones del ye con el disco.
menú en la página 40.
Cambio del nivel
2 Toque Parental en el menú
Se puede cambiar el nivel de control de pa-
Ajuste de Video.
dres definido.
3 Toque 0 a 9 para introducir un número
1 Visualización del menú
de código de cuatro dígitos.
Ajuste de Video.
# Para cancelar los números introducidos,
Consulte Introducción a las operaciones del
toque C.
menú en la página 40.
# Para registrar el código, toque la siguiente
tecla del panel táctil. 2 Toque Parental en el menú
Ajuste de Video.
Registro del código.
3 Toque 0 a 9 para introducir el número
de código registrado.
El código ha quedado definido y ahora se puede # Para registrar el código, toque la siguiente
ajustar el nivel. tecla del panel táctil.

4 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-


Registro del código.
seado.

46 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

Así se definirá el código, y ahora podrá cambiar Visualización del código de


el nivel. registro de DivXâ VOD
# Si se introduce un número de código incorrec-
to, se visualizará el icono . Toque C para intro-
Para reproducir contenidos DivX VOD (vídeo
ducir el número de código correcto.
bajo demanda) en esta unidad, tendrá que re-
gistrar primero la unidad con el proveedor de
4 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de- contenidos DivX VOD. Esto se realiza generan-
seado. do un código de registro DivX VOD que debe
enviar a su proveedor.
5 Toque Enter. ! Anote el código, ya que lo necesitará cuan-
El nuevo nivel de control de padres está defini- do registre su unidad con un proveedor de
do. DivX VOD.
# Si no recuerda el número de código, toque C
10 veces. 1 Visualización del menú
Ajuste de Video.
Consulte Introducción a las operaciones del
Ajuste del archivo de subtítulos menú en la página 40.
DivX
2 Toque VOD DivX® en el menú
Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-
Ajuste de Video.
tulos externos DivX o no.
Aparece Código de Registro y
! Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque
Código de Desactivación.
esté seleccionado Personalizado, si no

Funcionamiento del menú


existen archivos de subtítulos externos 3 Toque Código de Registro.
DivX. Se mostrará su código de registro.
1 Visualización del menú
Ajuste de Video. Visualización del código de
Consulte Introducción a las operaciones del anulación del registro
menú en la página 40. Si su dispositivo ya se ha registrado, anule su
registro introduciendo el código de anulación
2 Toque Subtítulos DivX® en el menú del registro.
Ajuste de Video para seleccionar el ajuste
de subtítulos deseado. 1 Visualización del menú
! Original – Se visualizan los subtítulos DivX Ajuste de Video.
! Personalizado – Se visualizan los subtítu- Consulte Introducción a las operaciones del
los externos DivX menú en la página 40.

Notas 2 Toque VOD DivX® en el menú


! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en Ajuste de Video.
una línea. Si se usan más de 42 caracteres,
los saltos de línea y los caracteres restantes 3 Toque Código de Desactivación.
se visualizan en la siguiente línea. # Para detener el proceso, toque Cancelar.
! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en
4 Toque Listo.
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-
La cancelación se completa.
res, los caracteres sobrantes no se visualiza-
rán.

Es 47
Sección

11 Funcionamiento del menú

Reproducción automática de DVD Ajustes del sistema


Cuando se introduce un disco DVD que viene
Cambio del ajuste de un equipo
con un menú DVD, esta unidad cancela auto-
máticamente el menú y comienza la reproduc- auxiliar
ción desde el primer capítulo del primer título. Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxi-
! Es posible que algunos DVD no funcionen liar conectado a esta unidad.
correctamente. Si no puede utilizar esta
función, desactívela y comience la repro- 1 Acceda al menú del sistema.
ducción. Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40.
1 Visualización del menú
Ajuste de Video. 2 Toque Entrada Auxiliar en el menú del
Consulte Introducción a las operaciones del sistema para activar o desactivar
menú en la página 40. Entrada Auxiliar.

2 Toque Repr. Auto. de DVD para activar


la reproducción automática.
Ajuste de la entrada de AV
# Para desactivar la reproducción automática, Active este ajuste si utiliza un componente de
vuelva a tocar Repr. Auto. de DVD. vídeo externo conectado a esta unidad.

1 Acceda al menú del sistema.


Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40.

2 Toque Entrada A/V en el menú del siste-


ma para activar o desactivar Entrada A/V.

Ajuste de la salida posterior y


del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (Lleno) o subgraves
(Subwoofer). Si se cambia el ajuste de la sali-
da posterior a Subwoofer, se podrá conectar
el cable de altavoces traseros directamente al
altavoz de subgraves sin necesidad de usar un
amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (Lleno).

1 Apague la unidad.
Consulte Funcionamiento básico en la página
9.

48 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla 3 Toque FM Step en el menú del sistema
HOME. para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Al tocar FM Step se cambiará el paso de sin-
3 Toque la tecla Sistema. tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. Aparece el
Se muestra el menú del sistema. paso de sintonización de FM que se ha selec-
cionado.
4 Toque Parlante Trasero en el menú del
sistema para cambiar la salida de subgra-
ves o el altavoz de gama completa. Cambio del silenciamiento/
# Si no se conecta un altavoz de subgraves a la
atenuación del sonido
salida posterior, seleccione Lleno (altavoz de toda
la gama). El sonido proveniente de este sistema se silen-
# Si se conecta un altavoz de subgraves a la sa- cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
lida posterior, seleccione Subwoofer (altavoz de be una señal desde un equipo con función de
subgraves). silenciamiento.
! El sonido proveniente de este sistema vuel-
Notas ve a la normalidad cuando se cancela el si-
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá lenciador o la atenuación.
ningún sonido a menos que active la salida
1 Acceda al menú del sistema.
de subgraves (consulte Uso de la salida de
Consulte Introducción a las operaciones del
subgraves en la página 42).
menú en la página 40.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y

Funcionamiento del menú


la salida RCA posterior se cambian simultá- 2 Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste
neamente en este ajuste. deseado aparezca en la pantalla.
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste desea-
Ajuste del paso de sintonía de FM do aparezca en la pantalla.
! Mudo – Silenciamiento
Normalmente, el paso de sintonía de FM em- ! ATT –20dB – Atenuación (ATT –20dB tiene
pleado en la sintonización por búsqueda es de un efecto más potente que ATT –10dB)
50 kHz. Si la función AF o TA está activada, el ! ATT –10dB – Atenuación
paso de sintonía cambia automáticamente a ! Apagado – Desactiva el silenciamiento/la
100 kHz. Puede que sea conveniente ajustar el atenuación del sonido
paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está
activada. Notas
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la ! Al visualizarse Mudo, el sonido se desactiva y
sintonización manual. no se puede ajustar el audio.
! Al visualizarse ATT, el sonido se atenúa y sólo
1 Apague la unidad.
se puede ajustar el volumen. (No se puede
Consulte Funcionamiento básico en la página
realizar ningún otro ajuste de audio.)
9.
! La operación vuelve a su estado normal cuan-
2 Acceda al menú del sistema. do se termina la llamada telefónica.
Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40.
Selección del idioma del sistema
El idioma del sistema puede seleccionarse
entre nueve idiomas.

Es 49
Sección

11 Funcionamiento del menú

Si hay integrada información de texto, como el ininterrumpida por la pantalla. Desactive la


nombre del título, el nombre del artista o el co- función (Apagado) si desea que la informa-
mentario en un idioma europeo, también se ción se desplace una sola vez.
pueden mostrar en esta unidad.
! El idioma se puede cambiar para las si- 1 Acceda al menú del sistema.
guientes opciones: Consulte Introducción a las operaciones del
— Menú del sistema menú en la página 40.
— Visualización en pantalla
2 Toque Desplazamiento Continuo en el
(Solo inglés y ruso)
menú del sistema para activar o desactivar
— Configuración de idiomas múltiples en
el desplazamiento continuo.
DivX
(Solo inglés y ruso)
— Idioma de avisos Ajuste de audio Bluetooth
Esta prohibido el uso de algunas opera- (Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
ciones de esta unidad mientras se con- Es necesario activar la fuente Audio para utili-
duce, o bien es necesario prestar zar un reproductor de audio Bluetooth.
especial atención cuando se utilizan. En
esos casos, se mostrará una adverten- 1 Acceda al menú del sistema.
cia en el display. Con este ajuste puede Consulte Introducción a las operaciones del
cambiar el idioma en que se muestran menú en la página 40.
los mensajes de advertencia.
! Si el idioma integrado y el idioma seleccio- 2 Toque Bluetooth Audio en el menú del
nado no coinciden, puede que la informa- sistema para activar o desactivar audio
ción de texto no se muestre correctamente. Bluetooth.
! Es posible que algunos caracteres no se vi-
sualicen correctamente.
Borrado de la memoria Bluetooth
1 Acceda al menú del sistema. (Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40. Importante
No desconecte nunca la unidad mientras la me-
2 Toque Lenguaje de Sistema en el menú moria Bluetooth se está borrando.
del sistema para seleccionar el idioma de-
seado. 1 Apague la unidad.
Consulte Funcionamiento básico en la página
3 Toque el idioma deseado. 9.
English (inglés)—Français (francés)—
Deutsch (alemán)—Español (español) 2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla
—Русский (ruso)—Português (portugués)— HOME.
‫( ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬árabe)— (persa)— (hebreo)
3 Toque la tecla Sistema.
Se muestra el menú del sistema.
Ajuste del desplazamiento
4 Toque Memoria de BT despejada en el
continuo menú del sistema.
Si la función de desplazamiento continuo está
ajustada en Activado, la información de texto
que hay registrada se desplaza de manera

50 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

5 Toque Libre. 1 Apague la unidad.


Se mostrará una pantalla de confirmación Consulte Funcionamiento básico en la página
después de seleccionar el elemento deseado. 9.
Toque Listo para eliminar la memoria.
# Si no desea borrar la memoria, toque 2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla
Cancelar. HOME.

3 Toque la tecla Sistema.


Actualización del software de Se muestra el menú del sistema.
la conexión Bluetooth 4 Toque Información de versión de BT
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT) para mostrar la versión del módulo
Esta función se utiliza para actualizar esta uni- Bluetooth de esta unidad.
dad con la última versión del software disponi-
ble. Para más información sobre el software y
la actualización, consulte nuestro sitio web. Ajuste del modo seguro de
Bluetooth
Importante
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
No desconecte nunca la unidad ni el teléfono Este ajuste restringe el funcionamiento del
mientras el software se esté actualizando. dispositivo Bluetooth mientras se está condu-
ciendo.
1 Apague la unidad.
Si este modo está activado, no son posibles
Consulte Funcionamiento básico en la página

Funcionamiento del menú


las siguientes operaciones.
9.
! Realización de llamadas mediante el modo
2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla de introducción de números de teléfono
HOME. ! Todas las operaciones del menú de cone-
xión Bluetooth
3 Toque la tecla Sistema.
Se muestra el menú del sistema.
PRECAUCIÓN
4 Toque Actualizar Software de BT. Por su seguridad, durante la conducción siempre
deberá ajustar el modo seguro a “On”.
5 Toque Comenzar para mostrar el modo
de transferencia de datos. 1 Acceda al menú del sistema.
# Para finalizar la actualización, siga las instruc- Consulte Introducción a las operaciones del
ciones en pantalla. menú en la página 40.

2 Toque Modo Seguro de Bluetooth en el


Visualización de la versión del menú del sistema para activar o desactivar
sistema Bluetooth el modo seguro de Bluetooth.
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si se produce un fallo de funcionamiento en
la unidad, es posible que deba ponerse en
contacto con un concesionario para que reali-
ce la reparación. En ese caso, probablemente
tenga que indicar la versión del sistema. Reali-
ce el siguiente procedimiento para comprobar
la versión de esta unidad.

Es 51
Sección

11 Funcionamiento del menú

Ajuste de la cámara retrovisora ! Tierra – Cuando la polaridad del cable co-


(cámara posterior) nectado es negativa mientras la palanca de
cambios está en la posición MARCHA
PRECAUCIÓN ATRÁS (R)
Pioneer recomienda utilizar una cámara que ! Apagado – Si no hay una cámara retroviso-
genere imágenes invertidas de espejo; de lo ra conectada a esta unidad
contrario, la imagen aparecerá invertida en la
pantalla. Nota
También puede cambiar la imagen retrovisora
Esta unidad incorpora una función que auto- pulsando el teclado táctil, independientemente
máticamente cambia a las imágenes de la cá- de la configuración Polaridad de Camara del
mara retrovisora (R.C IN) cuando el vehículo menú del sistema.
tiene instalada una cámara de este tipo y la Consulte Funcionamiento básico en la página 9.
palanca de cambios está en la posición MAR-
CHA ATRÁS (R) (para obtener más informa-
ción, consulte a su concesionario). Selección del formato de vídeo
! Cuando configure el ajuste de la cámara Puede cambiar el formato de salida de vídeo
retrovisora, mueva la palanca de cambios a de V OUT entre NTSC y PAL.
la posición MARCHA ATRÁS (R) y verifi-
que si se muestran las imágenes de cáma- 1 Acceda al menú del sistema.
ra retrovisora en el display. Consulte Introducción a las operaciones del
! Cambie este ajuste si el display cambia menú en la página 40.
para mostrar imágenes de la cámara retro- 2 Toque Formato de salida de video en el
visora por error mientras está avanzando. menú del sistema para seleccionar el for-
! Para dejar de ver las imágenes de la cáma- mato de salida de vídeo.
ra retrovisora y regresar a la visualización NTSC—PAL
de la fuente, mantenga pulsado MUTE.
! Toque el icono de fuente RearView para vi- Nota
sualizar la imagen de la cámara retrovisora Puede cambiar el formato de salida de vídeo sólo
mientras se conduce. Toque el icono fuente para la fuente desde esta unidad.
de nuevo para desactivar la cámara retrovi-
sora. Para obtener más información, con-
sulte Selección de fuente usando las teclas Réglage du signal vidéo
del teclado táctil en la página 10. Lorsque vous connectez un équipement AV à
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal
1 Acceda al menú del sistema. vidéo approprié.
Consulte Introducción a las operaciones del ! Comme cette fonction est initialement ré-
menú en la página 40. glée sur Auto, l’appareil règle automati-
2 Toque Polaridad de Camara en el menú quement les paramètres du signal vidéo.
del sistema para seleccionar el ajuste ade- ! Sólo puede utilizar esta función cuando la
cuado. entrada de la señal de vídeo está en la en-
! Batería – Cuando la polaridad del cable co- trada de AV.
nectado es positiva mientras la palanca de
1 Acceda al menú del sistema.
cambios está en la posición MARCHA
Consulte Introducción a las operaciones del
ATRÁS (R)
menú en la página 40.

52 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

2 Toque Configurar Señal de Video en el 3 Toque cualquiera de las siguientes tec-


menú de funciones. las del teclado táctil para seleccionar la fun-
Se muestran los elementos de ción que desea ajustar.
Configurar Señal de Video. Se muestran los elementos de
! AV – Ajusta la señal de vídeo AV Ajuste de Imagen.
! AUX – Ajusta la señal de vídeo AUX ! Brillo – Ajusta la intensidad del color negro
! Camera – Ajusta la señal de vídeo de la cá- ! Contraste – Ajusta el contraste
mara retrovisora ! Color – Ajusta la saturación de color
! Matiz – Ajusta el tono del color (se realza el
3 Toque c o d para seleccionar la señal rojo o el verde)
de vídeo deseada. ! Intensidad – Ajusta el brillo del display
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N— ! Temperatura – Ajusta la temperatura del
SECAM color para obtener un mejor balance de
blancos
Cambio del ajuste de la imagen ! Nivel Negro – Se realza la parte oscura de
las imágenes para que la diferencia entre
Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo), claridad y oscuridad sea más marcada
Contraste (contraste), Color (color), Matiz ! Ajustar punto RGB – Ajusta el cambio de
(tono), Intensidad (reductor de luz), fase por el reloj de puntos cuando se co-
Temperatura (temperatura), Nivel Negro necta un sistema de navegación
(nivel de negro) y Ajustar punto RGB (ajuste # No puede ajustar la imagen para la cámara re-
RGB dot clock) para cada fuente y la cámara

Funcionamiento del menú


trovisora si la función Polaridad de Camara está
retrovisora. en Apagado (consulte Ajuste de la cámara retrovi-
! No se puede ajustar Color, Matiz, sora (cámara posterior) en la página anterior).
Contraste y Nivel Negro para la fuente de # Sólo se puede ajustar Matiz cuando la codifi-
audio. cación de colores seleccionada sea NTSC.
1 Acceda al menú del sistema. # Con algunas cámaras retrovisoras, es posible
Consulte Introducción a las operaciones del que no se pueda ajustar la imagen.
menú en la página 40. 4 Toque c o d para ajustar el elemento
2 Si desea ajustar Ajuste de Imagen, se- seleccionado.
leccione la unidad. Cada vez que toca c o d, aumenta o disminu-
ye el nivel del elemento seleccionado.
# Intensidad se puede ajustar de +1 a +48.
Ajuste de Ajuste de Imagen para
NAVI el sistema de navegación.
# Temperatura se puede ajustar de +3 a –3.

5 Toque Nivel Negro y Ajustar punto RGB


Rear Ajuste de Ajuste de Imagen para para ajustar.
View la cámara retrovisora. # Nivel Negro se puede activar o desactivar.
# Ajustar punto RGB se puede ajustar a 1 o 2.
Ajuste de Ajuste de Imagen para
Source la fuente.
Notas
! No puede usar esta función al conducir.
! Se pueden establecer ajustes diferentes para
Brillo/Contraste/Intensidad para cuando el
interruptor de iluminación esté encendido o
apagado.

Es 53
Sección

11 Funcionamiento del menú

EQ automático (ecualización Los sonidos distintos al tono de medición


automática) (sonidos del entorno, sonidos del motor, te-
léfonos que suenan, etc.) pueden impedir
El autoecualizador mide automáticamente las
la medición correcta de las características
características acústicas del interior del auto-
acústicas del interior del vehículo.
móvil y crea una curva de ecualización auto-
! Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá-
mática de acuerdo con la información
tico con el micrófono opcional. Si se utiliza
recopilada.
otro micrófono es posible que no se pueda
! Para utilizar esta función, es necesario un
realizar la medición o que se obtenga una
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).
medición incorrecta de las características
acústicas del interior del vehículo.
ADVERTENCIA ! Para poder realizar el ajuste EQ automáti-
Al medir las características acústicas del interior co, el altavoz delantero debe estar conec-
del vehículo se puede generar un tono alto tado.
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca deben ! Cuando esta unidad está conectada a un
llevarse a cabo los ajustes TA y EQ automáticos amplificador de potencia con control de
mientras se conduce. nivel de entrada, es posible que no se
pueda realizar el ajuste EQ automático si el
PRECAUCIÓN nivel de entrada de potencia del amplifica-
dor se encuentra por debajo del nivel están-
! Revise a fondo las condiciones antes de efec-
dar.
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden
! Cuando esta unidad está conectada a un
dañarse los altavoces si estas funciones se lle-
amplificador de potencia con un filtro de
van a cabo cuando:
paso bajo (LPF), desactive este LPF antes
— Los altavoces están conectados de manera
de realizar el ajuste EQ automático. Ade-
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un alta-
más, se debe ajustar en el nivel máximo la
voz trasero está conectado a una salida de
frecuencia de corte correspondiente al LPF
subgraves.)
incorporado del altavoz de subgraves acti-
— Un altavoz está conectado a un amplifica-
vo.
dor de potencia cuya salida es superior a
! La distancia calculada por el ordenador es
la capacidad máxima de potencia de entra-
el retardo óptimo para brindar resultados
da del altavoz.
precisos dadas las circunstancias. Por ello,
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
siga utilizando este valor.
decuado, el tono de medición puede ser alto y
— El sonido reflejado en el interior del ve-
la medición puede tardar mucho tiempo, por
hículo es fuerte y se producen demoras.
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
— El LPF de los altavoces de subgraves ac-
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
tivos o de amplificadores externos pro-
cado.
duce demoras con sonidos bajos.
! El ajuste EQ automático cambia los ajustes
Antes de utilizar la función EQ de audio según se indica a continuación:
automática — Los ajustes de fader/balance vuelven a
! Realice el ajuste EQ automático en un la posición central (consulte Uso del
lugar que sea lo más silencioso posible, ajuste del fader/balance en la página 41).
con el motor y el aire acondicionado del — La curva del ecualizador cambia a Flat
automóvil apagados. También desconecte (consulte Recuperación de las curvas de
los teléfonos móviles o portátiles del auto- ecualización en la página 41).
móvil o quítelos antes de hacer este ajuste.

54 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

— Se configurará automáticamente el 5 Toque Medición de EQ Automático para


ajuste del filtro de paso alto para los al- introducir el modo de medición de EQ auto-
tavoces delanteros, central y traseros. mático.
! Se sobrescribirá la configuración anterior
para el ajuste EQ automático. 6 Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
Realización del ajuste EQ automático (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)

1 Detenga el automóvil en un lugar silen-


cioso, cierre todas las puertas, ventanas y
el techo corredizo. Por último, apague el
motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realice correctamente el ajuste
EQ automático.
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
2 Coloque el micrófono opcional en el
centro del reposacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante.
El ajuste EQ automático puede presentar dife-
rencias de acuerdo con el lugar en que se co-
loque el micrófono. Si lo desea, coloque el

Funcionamiento del menú


micrófono en el asiento delantero del acompa-
ñante para realizar el ajuste.

7 Toque Comenzar para iniciar el ajuste


EQ automático.

8 Cuando comience la cuenta regresiva


de 10 segundos, baje del automóvil y cierre
la puerta dentro de 10 segundos.
Se emite un tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienza el ajuste EQ automático.
Una vez completado el ajuste EQ automático,
aparece Completa.
3 Coloque la llave de encendido del auto- Cuando no se pueda obtener una medición
móvil en ON o ACC. correcta de las características del interior del
Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo, aparecerá un mensaje de error (con-
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido sulte Comprensión de los mensajes de error del
del ventilador del aire acondicionado o de la ajuste EQ automático en la página 69).
calefacción puede impedir que se realice el # La medición del ajuste EQ automático tarda
ajuste EQ automático correctamente. unos nueve minutos en completarse cuando
todos los altavoces están conectados.
4 Acceda al menú del sistema. # Para detener el ajuste EQ automático, toque
Consulte Introducción a las operaciones del Detener.
menú en la página 40.

Es 55
Sección

11 Funcionamiento del menú

9 Guarde el micrófono con cuidado en la Menú de favoritos


guantera o en otro lugar seguro.
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar 1 Acceda a las columnas de menús que
directa durante mucho tiempo, se puede dis- desea registrar.
torsionar, alterar su color o funcionar incorrec- Consulte Introducción a las operaciones del
tamente como consecuencia de las altas menú en la página 40.
temperaturas. # Es posible personalizar los menús, excepto el
menú Ajuste de Video.
10 Pulse h (expulsar) para cerrar el panel.
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD solamente) 2 Mantenga presionada la columna de
menú que desea registrar.
# Para cancelar el registro, mantenga presiona-
da de nuevo la columna de menú.

3 Acceda al menú de favoritos y escoja


un menú registrado.
Consulte Introducción a las operaciones del
menú en la página 40.

Nota
Puede registrar un máximo de 12 columnas.

56 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

Introducción a las bles, se mostrarán los nombres de los disposi-


tivos o las direcciones de los dispositivos
operaciones del menú de Bluetooth (si no se pueden obtener nombres).
conexión Bluetooth # Toque el icono si quiere cambiar entre los
Consulte Funcionamiento básico en la página nombres de dispositivo y las direcciones de los
9. dispositivos Bluetooth.
Si está utilizando un teléfono móvil que se
Cambiar entre nombres de dispositi-
puede conectar mediante la tecnología ina- vos y direcciones de dispositivos
lámbrica Bluetooth, recomendamos que utili- Bluetooth.
ce su teléfono para buscar esta unidad y
establecer una conexión. El código PIN es # Para cancelar la búsqueda, toque Detener.
0000, por defecto. El nombre de producto de # Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se
esta unidad aparecerá en su teléfono como el mostrará Memoria Llena y no se podrá realizar
nombre del dispositivo. Para más información, la función de emparejado. En tal caso, será preci-
consulte Introducción del código PIN para la co- so eliminar primero un dispositivo emparejado.
nexión inalámbrica Bluetooth en la página 59. Consulte esta página.
Para más información relacionada con el pro- # Si no se encuentra ningún dispositivo, se
ceso para establecer las conexiones inalám- mostrará No Encontrado. En tal caso, comprue-
bricas Bluetooth, consulte el manual de be el estado del dispositivo Bluetooth y vuelva a
instrucciones del teléfono. buscar.

Funcionamiento del menú


4 Toque un nombre de dispositivo para
Emparejado desde esta unidad seleccionar el dispositivo al que desea co-
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT) nectarse.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connection Vinculando. Si la conexión se establece, se vi-
01: Phone1 sualizará Vinculada.
02: Phone2 ! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
03: Phone3 mero de 6 dígitos, el cual desaparece una
vez establecida la conexión.
# Si la conexión falla, aparece Error. En tal
caso, vuelva a intentarlo desde el principio.
1 Acceda al menú de conexión de # El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Bluetooth. Si desea cambiar este código, consulte Introduc-
Consulte Introducción de las funciones del telé- ción del código PIN para la conexión inalámbrica
fono Bluetooth en la página 23. Bluetooth en la página 59.
# Una vez establecida la conexión, se visualizará
2 Toque Conexión para seleccionar un el nombre del dispositivo.
dispositivo. Toque el nombre del dispositivo para conectarse.
# Si desea borrar un teléfono Bluetooth empare-
3 Inicie la búsqueda. jado, visualice Quitar OK?. Toque Si para borrar
el dispositivo.
Inicio de la búsqueda.

Eliminación de un dispositivo empa-


Mientras se realiza la búsqueda aparecerá rejado.
y, cuando se encuentren dispositivos disponi-

Es 57
Sección

11 Funcionamiento del menú

# No desconecte nunca la unidad mientras se digo PIN para establecer una conexión, localice
esté borrando el teléfono Bluetooth emparejado. el código en el teléfono o en su documentación.
# El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Si desea cambiar este código, consulte Introduc-
Utilización de un dispositivo ción del código PIN para la conexión inalámbrica
Bluetooth para emparejar Bluetooth en la página siguiente.
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si no puede establecer una conexión entre su
dispositivo Bluetooth y esta unidad desde su
Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth, puede utilizar esta fun- dispositivo Bluetooth
ción para establecer una conexión. (Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Si esta función está activada, el dispositivo
1 Acceda al menú de conexión de Bluetooth y esta unidad se conectarán auto-
Bluetooth. máticamente en cuanto ambos dispositivos se
Consulte Introducción de las funciones del telé- encuentren a menos de unos metros de dis-
fono Bluetooth en la página 23. tancia entre sí.
El ajuste inicial de esta función es activado.
2 Toque Dispositivo Especial para selec-
cionar el dispositivo especial. 1 Acceda al menú de conexión de
# Los dispositivos Bluetooth con los que resulta Bluetooth.
difícil establecer una conexión se denominan dis- Consulte Introducción de las funciones del telé-
positivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth fono Bluetooth en la página 23.
aparece en la lista de dispositivos especiales, se-
leccione el dispositivo adecuado. 2 Toque Conectar Automáticamente para
activar la conexión automática.
3 Toque la lista de dispositivos especiales Si su dispositivo Bluetooth está preparado
para establecer la conexión. para la conexión inalámbrica Bluetooth, la co-
Esta unidad estará en espera de conexión con nexión con esta unidad se establecerá auto-
el dispositivo Bluetooth. máticamente.
# Si ya hay tres dispositivos emparejados, se # Para desactivar la conexión automática, vuel-
mostrará Memoria Llena y no se podrá realizar va a tocar Conectar Automáticamente.
la función de emparejado. En tal caso, será preci- Si falla la conexión, aparece el mensaje “Auto
so eliminar primero un dispositivo emparejado. conexión fallida. Reintentar?”. Toque Yes para
Consulte la página anterior. repetir la conexión.
4 Utilice el dispositivo Bluetooth para es- 3 Cuando vuelva a activar el ACC del ve-
tablecer la conexión. hículo, la conexión se establecerá automá-
El método de conexión varía en función del ticamente.
dispositivo Bluetooth que se utilice. Consulte
el manual de su dispositivo Bluetooth para es-
tablecer una conexión. Cambio de visibilidad de la unidad
Mientras se realiza la conexión, se mostrará (Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Vincular su teléfono. Si la conexión se esta- Emplee esta función para hacer visible o no
blece, se visualizará Vinculada. esta unidad al otro dispositivo.
# Si la conexión falla, aparece Error. En tal El ajuste inicial de esta función es activado.
caso, vuelva a intentarlo desde el principio.
# Es probable que necesite introducir un código
PIN en esta unidad. Si su teléfono requiere un có-

58 Es
Sección

Funcionamiento del menú 11

1 Acceda al menú de conexión de 4 Después de introducir el código PIN


Bluetooth. (hasta 8 dígitos), almacénelo en esta uni-
Consulte Introducción de las funciones del telé- dad.
fono Bluetooth en la página 23.
Almacenamiento del código PIN en
2 Toque Visibilidad para desactivar la visi- esta unidad.
bilidad.
# Para activar la visibilidad, vuelva a tocar
Visibilidad.

Visualización de la dirección del


dispositivo Bluetooth
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Esta unidad muestra la dirección de su dispo-
sitivo Bluetooth.

1 Acceda al menú de conexión de


Bluetooth.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
fono Bluetooth en la página 23.

Funcionamiento del menú


2 Toque Información de Dispositivo para
seleccionar la información del dispositivo.
Se muestra la dirección del dispositivo
Bluetooth.

Introducción del código PIN para la


conexión inalámbrica Bluetooth
(Función de AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta
unidad a través de tecnología inalámbrica
Bluetooth, debe introducir el código PIN en su
teléfono para verificar la conexión. El código
predefinido es 0000, aunque puede cambiarlo
con esta función.

1 Acceda al menú de conexión de


Bluetooth.
Consulte Introducción de las funciones del telé-
fono Bluetooth en la página 23.

2 Toque Introducir Código PIN para selec-


cionar Introducir Código PIN.

3 Toque 1 a 0 para introducir el código


PIN.

Es 59
Sección

11 Funcionamiento del menú

Introducción a las operaciones 6 Mantenga pulsado el icono para alma-


cenar el color personalizado en la memoria.
del menú de ajustes Tema
Consulte Funcionamiento básico en la página Almacenamiento del color perso-
9. Memo nalizado en la memoria.

Selección de la iluminación en El color personalizado se ha almacenado en la


color memoria.
La próxima vez que toque el mismo icono, el
Esta unidad dispone de iluminación multico-
color se recuperará de la memoria.
lor.

Selección directa desde los colores Selección del color OSD (on-
de iluminación predeterminados screen display)
Es posible seleccionar un color de iluminación El color de las indicaciones en pantalla (OSD)
de la lista de colores. se puede cambiar.

1 Visualización del menú Tema. 1 Visualización del menú Tema.


Consulte Funcionamiento básico en la página Consulte Funcionamiento básico en la página
9. 9.

2 Toque Iluminación y luego toque un 2 Toque Pantalla.


color de la lista.
3 Toque uno de los colores de la lista.
Personalización de la iluminación en
color Selección de la visualización de
1 Visualización del menú Tema. fondo
Consulte Funcionamiento básico en la página Puede cambiar el fondo que se muestra al es-
9. cuchar una fuente.

2 Toque Iluminación y luego Custom. 1 Visualización del menú Tema.


Consulte Funcionamiento básico en la página
3 Acceda al menú de personalización. 9.

Visualización del menú de personali- 2 Toque Fondo.


zación.
3 Toque el ajuste deseado.
# Si no se ha almacenado ninguna imagen
4 Toque la barra de colores para persona-
JPEG en esta unidad, no podrá seleccionar una
lizar el color.
foto. Para almacenar una imagen JPEG en esta
5 Toque c o d para ajustar el color. unidad, consulte Captura de una imagen en archi-
vos JPEG en la página 34.

60 Es
Sección

Otras funciones 12

Ajuste de las posiciones de # Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado


HOME.
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil) 6 Toque suavemente el centro de la
marca + que se muestra en la pantalla.
Si nota que las teclas del teclado táctil se des- Cuando haya tocado todas las marcas, los
vían de las posiciones reales en la pantalla datos de la posición ajustada se almacenarán.
cuando las toca, ajuste las posiciones de res- # No apague el motor mientras se estén guar-
puestas del teclado táctil. Existen dos méto- dando los datos.
dos de ajuste: Ajuste de 4 puntos, en el que
toca las cuatro esquinas de la pantalla y ajuste 7 Mantenga pulsado HOME para com-
de 16 puntos, en el que realiza ajustes preci- pletar el ajuste.
sos en toda la pantalla.
! Toque suavemente la pantalla para ajustar.
Procure no forzar el teclado táctil, ya que
Uso de una fuente AUX
podría dañarse. No utilice un instrumento
de punta afilada, como un bolígrafo o un En esta unidad se puede conectar un disposi-
lápiz mecánico. De lo contrario, pueden tivo auxiliar (de venta por separado) como un
producirse daños en la pantalla. VCR o un dispositivo portátil. Al conectarlo, el
! Si el panel táctil no puede ajustarse correc- dispositivo auxiliar se detecta automáticamen-
tamente, consulte a su concesionario local te como fuente AUX y se asigna a AUX.
Pioneer.

1 Apague la unidad. Acerca de los métodos de


conexión AUX

Otras funciones
Consulte Funcionamiento básico en la página
9. Puede conectar equipos auxiliares a esta uni-
dad.
2 Mantenga pulsado HOME para iniciar la
calibración del panel táctil.
Se muestra la pantalla de ajuste de 4 puntos Cable miniconector (AUX)
del panel táctil. Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
3 Toque cada una de las flechas situadas cable miniconector
en las cuatro esquinas de la pantalla. Se puede conectar un iPod y un reproductor
# Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado portátil de audio/vídeo a esta unidad mediante
HOME. un cable miniconector.
! Si se conecta un iPod con funciones de
4 Presione HOME para completar el ajus- vídeo a esta unidad mediante un cable co-
te de 4 puntos. nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-
Los datos de la posición ajustada se almace- V150M), podrá disfrutar de los contenidos
narán. de vídeo del iPod conectado.
# No apague el motor mientras se estén guar-
dando los datos.

5 Presione HOME para pasar al ajuste de


16 puntos.
Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntos
del panel táctil.

Es 61
Sección

12 Otras funciones

! Se puede conectar un reproductor portátil


de audio/vídeo usando un cable conector
de 3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que
se vende por separado. Sin embargo, de-
pendiendo del cable, puede ser necesaria
una conexión invertida entre el cable rojo
(audio del lado derecho) y el cable amarillo
(vídeo) para que el sonido y la imagen de
vídeo se reproduzcan correctamente.

% Inserte el miniconector estéreo en el co-


nector de entrada AUX en esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
Consulte Qué es cada cosa en la página 8.

62 Es
Apéndice

Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución (Pá-

Información adicional
gina de referen-
Comunes cia)
Síntoma Causa Resolución (Pá- No se muestra El cable del freno Conecte el cable
gina de referen- ninguna ima- de mano no está del freno de mano
cia) gen. conectado. y active el freno.
La unidad no Los cables y co- Confirme una vez El freno de mano Conecte el cable
se enciende. nectores están más que todas las no se activa. del freno de mano
La unidad no conectados inco- conexiones sean y active el freno.
funciona. rrectamente. las correctas.
Se visualiza el La operación Esta operación no
El fusible está Corrija el problema icono y no está prohibida es posible.
fundido. por el cual se fun- se puede hacer para el disco.
dió el fusible y funcionar la
La operación no Esta operación no
cámbielo. Asegúre- unidad.
es compatible es posible.
se de instalar un
con la configura-
fusible del mismo
ción del disco.
régimen.
La imagen Los datos no se Detenga la repro-
No se puede La batería tiene Instale una batería
mostrada se pueden leer du- ducción una vez y
hacer funcio- poca energía. nueva.
detiene (hace rante la repro- vuelva a iniciarla.
nar la unidad Algunas opera- Intente utilizar otro una pausa) y ducción.
con el mando a ciones están disco. no se puede
distancia. prohibidas con hacer funcio-
La unidad no determinados nar la unidad.
funciona co- discos.
rrectamente No se emite so- El nivel del volu- Ajuste el nivel del
aunque se pul- nido. men es bajo. volumen.
sen los botones El nivel del vo-
El atenuador está Desactive el ate-
adecuados del lumen es bajo. activado. nuador.
mando a dis-
tancia. El sonido y el La unidad no Coloque bien la
vídeo saltan. está bien coloca- unidad.
No se puede re- El disco está Limpie el disco. da.
producir el sucio.
disco. El tamaño de ar- Cree un archivo
Esta unidad no Revise el tipo de chivo y la veloci- DivX que esté den-
puede reproducir disco. dad de tro de la velocidad
el tipo de disco transmisión su- de transmisión y el
que se ha carga- peran las veloci- tamaño recomen-
do. dades recomen- dado.
El disco cargado Cámbielo por un dadas.
no es compatible disco que sea com- La imagen se El ajuste del for- Seleccione el ajus-
con este sistema patible con el siste- estira y el for- mato es incorrec- te correcto para el
de vídeo. ma de vídeo. mato es inco- to para el display. display. (Página
No se escucha Los cables no Conecte los cables rrecto. 45)
el sonido. están conecta- correctamente. Cuando la llave La unidad está Es una operación
El nivel del vo- dos correctamen- de encendido confirmando si normal.
lumen no au- te. del vehículo se hay un disco car-
menta. La unidad repro- No se emite sonido coloca en la gado.
duce imágenes durante la repro- posición de ac-
fijas, en cámara ducción de imáge- tivación (o en
lenta o cuadro a nes fijas, en la posición
cuadro. cámara lenta o ACC), suena el
cuadro a cuadro. motor.

Es 63
Apéndice

Información adicional

Síntoma Causa Resolución (Pá- Síntoma Causa Resolución (Pá-


gina de referen- gina de referen-
cia) cia)
No se visualiza La cámara retro- Conecte una cá- Se visualiza un El control de pa- Desactive el con-
ninguna ima- visora no está co- mara retrovisora. mensaje de dres está activa- trol de padres o
gen. nectada. control de pa- do. cambie el nivel.
No se puede dres y no se (Página 46)
Polaridad de Ca- Mantenga pulsado
usar el teclado mara está ajus- HOME para volver puede reprodu-
táctil. cir el disco.
tado de manera al display de la
incorrecta. fuente y seleccione No se puede El código es in- Introduzca el códi-
el ajuste correcto cancelar el correcto. go correcto. (Pági-
para Polaridad de control de pa- na 46)
Camara. (Página dres. No recuerda el Toque C 10 veces
52) código. para cancelar el
Se visualiza No No hay informa- Cambie la pantalla código.
xxxx cuando ción de texto in- o reproduzca otra
No se puede El DVD que se No se puede cam-
se cambia una corporada. pista/archivo. cambiar el idio- está reproducien- biar entre distintos
pantalla (No ma del diálogo do no tiene gra- idiomas si no
Title, por ejem- (y el idioma de baciones en están grabados en
plo). los subtítulos). varios idiomas. el disco.
Las subcarpe- Se ha selecciona- Seleccione de Sólo se puede Cambie el idioma
tas no se pue- do la reproduc- nuevo la gama de
cambiar entre los usando el menú
den reproducir. ción de repetición. elementos que del disco.
repetición de car- aparecen en el
peta. menú del disco.
La gama de re- Se ha selecciona- Seleccione de No se visuali- El DVD que se Los subtítulos no
petición cam- do otra carpeta nuevo la gama de zan los subtítu- está reproducien- se visualizan si no
bia automática- durante la repeti- repetición. do no tiene subtí- están grabados en
los.
mente. ción de reproduc- tulos. el disco.
ción.
Sólo se puede Cambie el idioma
Se ha realizado Seleccione de
cambiar entre los usando el menú
una búsqueda de nuevo la gama de elementos que del disco.
pista o el rebobi- repetición. aparecen en el
nado/modo inver- menú del disco.
so durante la
reproducción de El disco no se El DVD que se El idioma no se
repetición de ar- reproduce con está reproducien- puede cambiar si
chivo. los ajustes de do no tiene diálo- el idioma seleccio-
idioma del gos ni subtítulos nado no está gra-
audio y de los en el idioma se- bado en el disco.
DVD subtítulos se- leccionado.
Síntoma Causa Resolución (Pá- leccionados en
gina de referen- el menú Ajuste
cia) de Video.

No se puede re- El disco cargado Cambie el disco


producir el tiene un número por uno que tenga
disco. de región que no el mismo número
corresponde al de región que esta
de esta unidad. unidad.

64 Es
Apéndice

Información adicional

Síntoma Causa Resolución (Pá-


iPod

Información adicional
gina de referen- Síntoma Causa Resolución
cia)
El iPod no fun- Los cables están Desconecte el
El ángulo de vi- El DVD que se El ángulo de visión ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una
sión no se está reproducien- no se puede cam- mente. rrectamente. vez que aparezca el
puede cambiar. do no tiene esce- biar si el DVD no menú principal del
nas filmadas tiene escenas gra- iPod, vuelva a co-
desde distintos badas desde varios nectar el iPod y rei-
ángulos. ángulos. nícielo.
Está tratando de Cambie entre los La versión de Actualice la ver-
cambiar a la fun- distintos ángulos iPod es antigua. sión del iPod.
ción de visión cuando vea esce-
multiángulo con nas grabadas El sonido del La dirección de Utilice el iPod para
una escena que desde ángulos iPod no se es- salida audio se cambiar la direc-
no está grabada múltiples. cucha. puede activar ción de salida
desde varios án- automáticamen- audio.
gulos. te cuando se uti-
lizan conexiones
La imagen apa- Algunos discos Debido a que esta Bluetooth y USB
rece muy bo- tienen una señal unidad es compati- al mismo tiempo.
rrosa/distorsio- que prohíbe el ble con el sistema
nada y oscura copiado. de administración
durante la re- de generación de Bluetooth audio/teléfono
producción. copias analógicas, Síntoma Causa Resolución
al reproducir un
disco que tiene El sonido de la Está hablando El sonido se repro-
una señal que fuente de audio con un teléfono ducirá cuando se
prohíbe el copiado, Bluetooth no móvil conectado termine la llamada.
la imagen puede se reproduce. por Bluetooth.
presentar rayas ho- Un teléfono No utilice el teléfo-
rizontales u otras móvil conectado no móvil en este
imperfecciones por Bluetooth momento.
cuando se visuali- está en funciona-
za en algunas pan- miento.
tallas. Esto no
quiere decir que la Se ha hecho una Vuelva a establecer
unidad funcione llamada con un la conexión
incorrectamente. teléfono móvil Bluetooth entre
conectado por esta unidad y el te-
Bluetooth y se ha léfono móvil.
Vídeo CD terminado inme-
diatamente.
Síntoma Causa Resolución
Como resultado,
No se puede El vídeo CD que No se puede reali- la comunicación
acceder al se está reprodu- zar esta operación entre esta unidad
menú PBC ciendo no tiene con un vídeo CD y el teléfono
(control de re- la función PBC. que no tenga la móvil no ha fina-
producción). función PBC. lizado correcta-
No se pueden El vídeo CD que No se puede reali- mente.
utilizar las fun- se está reprodu- zar esta operación
ciones de repe- ciendo tiene la con un vídeo CD
tición de función PBC. que tenga la fun-
reproducción y ción PBC.
de búsqueda
de pistas/por
tiempo.

Es 65
Apéndice

Información adicional

Mensajes de error Mensaje Causa Resolución


Anote el mensaje de error antes de contactar Skipped El disco inser- Reproduzca un ar-
con su concesionario o con el servicio técnico tado contiene ar- chivo de audio que
chivos protegi- no esté integrado
oficial de Pioneer más cercano. dos con DRM. con Windows
Media DRM 9/10.
Sintonizador
TEMP La temperatura Espere hasta que
Mensaje Causa Resolución de la unidad está la temperatura de
fuera de la gama la unidad se en-
No Data Provi- Esta unidad no Desplácese hasta
normal de fun- cuentre nuevamen-
ded puede recibir in- la ubicación conve-
cionamiento. te dentro de los
formación del niente para obte-
límites normales
nombre del artis- ner una buena
de funcionamien-
ta o del título de recepción.
to.
la canción.
Alquiler expi- El disco que se Seleccione un ar-
No Data Esta unidad no Desplácese hasta
rado. ha introducido chivo que se pueda
puede recibir in- la ubicación conve-
tiene contenido reproducir.
formación del niente para obte-
DivX VOD cadu-
nombre del servi- ner una buena
cado.
cio de programa. recepción.
Resolución de El dispositivo de Seleccione un ar-
Video no re- almacenamiento chivo que se pueda
DVD
producible externo introduci- reproducir.
Mensaje Causa Resolución do contiene un
archivo DivX/
Different Re- El disco no tiene Cambie el DVD por
MPEG-1/
gion Disc el mismo núme- uno que tenga el
MPEG-2/MPEG-4
ro de región que número de región de alta defini-
esta unidad. correcto. ción.
Error-02-XX/ El disco está Limpie el disco. No es posible La memoria flash Seleccione un ar-
FF-FF sucio. escribir en la de esta unidad chivo que se pueda
El disco está ra- Sustituya el disco. memoria utilizada como reproducir.
yado. flash. área de almace-
namiento tempo-
El disco está co- Compruebe que el
ral está llena.
locado al revés. disco se haya intro-
ducido correcta- Su aparato no El código de re- Registre esta uni-
mente. se autoriza gistro DivX de dad con el provee-
para jugar esta unidad no dor de contenido
Se ha producido Encienda y apague
este video de ha sido autoriza- DivX VOD.
un error eléctrico el interruptor ACC
DivX protegi- do por el provee-
o mecánico. de su vehículo.
do. dor de contenido
Unplayable Esta unidad no Cambie el disco DivX VOD.
Disc puede reproducir por uno que pueda
Archivo no Re- Esta unidad no Seleccione un ar-
este tipo de reproducir esta
producible puede reproducir chivo que se pueda
disco. unidad.
este tipo de ar- reproducir.
El disco inser- Sustituya el disco. chivo.
tado no contiene
Format Read A veces se pro- Espere hasta que
archivos reprodu-
duce un retraso el mensaje desapa-
cibles.
entre el comien- rezca y oiga soni-
Protect Todos los archi- Sustituya el disco. zo de la repro- do.
vos del disco in- ducción y la
sertado tienen emisión del soni-
DRM integrado. do.

66 Es
Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución

Información adicional
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar- Incompatible El dispositivo Conecte un repro-
dros de video cuadros del ar- chivo que se pueda USB USB conectado ductor de audio
no es sopor- chivo DivX es su- reproducir. no es compatible portátil USB o una
tada perior a 30 cps. con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
Formato de Esta unidad no Seleccione un ar-
clase de almacena-
Audio no re- es compatible chivo que se pueda
miento masivo
producible con este tipo de reproducir.
USB.
archivo.
El dispositivo El dispositivo de al-
USB no está for- macenamiento
Dispositivo de almacenamiento externo
mateado con USB debe forma-
(USB) FAT16 o FAT32. tearse con FAT16 o
Mensaje Causa Resolución FAT32.
Check USB El conector USB Compruebe que el
Unplayable Esta unidad no Seleccione un ar-
o el cable USB conector USB o el
File puede reproducir chivo que se pueda
está cortocircui- cable USB no esté
este tipo de ar- reproducir.
tado. enganchado en
chivo.
algo ni dañado.
No hay cancio- Transfiera archivos
El reproductor de Desconecte el re-
nes. de audio al repro-
audio portátil productor de audio
ductor de audio
USB/memoria portátil USB/me-
portátil USB/me-
USB conectado moria USB y no lo
moria USB y co-
consume más de utilice. Coloque la
néctelo.
la corriente máxi- llave de encendido
La seguridad de Para desactivar la ma admisible. del vehículo en po-
la memoria USB seguridad, siga las sición OFF, luego
conectada está instrucciones de la en ACC u ON y, a
activada. memoria USB. continuación, co-
Format Read A veces se pro- Espere hasta que necte un reproduc-
duce un retraso el mensaje desapa- tor de audio
entre el comien- rezca y oiga soni- portátil USB/me-
zo de la repro- do. moria USB compa-
ducción y la tible.
emisión del soni- Error-02-9X/- Error de comuni- Realice una de las
do. DX cación. siguientes opera-
Skipped El reproductor de Reproduzca un ar- ciones.
audio portátil chivo de audio que –Gire la llave de
USB/memoria no esté integrado contacto a la posi-
USB conectado con Windows ción OFF (apaga-
contiene archi- Media DRM 9/10. do) y luego a ON
vos WMA prote- (encendido).
gidos con –Desconecte el re-
Windows Me- productor de audio
diaä DRM 9/10. portátil USB/me-
moria USB.
Protect Todos los archi- Transfiera archivos –Cambie a una
vos del reproduc- de audio no prote- fuente diferente.
tor de audio gidos con Después, vuelva al
portátil USB/me- Windows Media reproductor de
moria USB co- DRM 9/10 al repro- audio portátil USB/
nectado están ductor de audio memoria USB.
protegidos con portátil USB/me-
Windows Media moria USB y co-
DRM 9/10. néctelo.

Es 67
Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución


iPod

Alquiler expi- El dispositivo de Seleccione un ar- Mensaje Causa Resolución


rado. almacenamiento chivo que se pueda Format Read A veces se pro- Espere hasta que
externo que se reproducir. duce un retraso el mensaje desapa-
ha insertado entre el comien- rezca y oiga soni-
tiene contenido zo de la repro- do.
DivX VOD cadu- ducción y la
cado. emisión del soni-
Resolución de El dispositivo de Seleccione un ar- do.
Video no re- almacenamiento chivo que se pueda Error-02-6X/- Error de comuni- Desconecte el
producible externo introduci- reproducir. 9X/-DX cación. cable del iPod. Una
do contiene un vez que aparezca el
archivo DivX/ menú principal del
MPEG-1/ iPod, vuelva a co-
MPEG-2/MPEG-4 nectar el iPod y rei-
de alta defini- nícielo.
ción.
Fallo del iPod. Desconecte el
No es posible La memoria flash Seleccione un ar- cable del iPod. Una
escribir en la de esta unidad chivo que se pueda vez que aparezca el
memoria utilizada como reproducir. menú principal del
flash. área de almace- iPod, vuelva a co-
namiento tempo- nectar el iPod y rei-
ral está llena. nícielo.
Su aparato no El código de re- Registre esta uni- Error-02-67 La versión de Actualice la ver-
se autoriza gistro DivX de dad con el provee- firmware del iPod sión del iPod.
para jugar esta unidad no dor de contenido es antigua.
este video de ha sido autoriza- DivX VOD.
DivX protegi- do por el provee- Stop No hay cancio- Transfiera cancio-
do. dor de contenido nes. nes al iPod.
DivX VOD. No hay cancio- Seleccione una
Format Read A veces se pro- Espere hasta que nes en la lista ac- lista que contenga
duce un retraso el mensaje desapa- tual. canciones.
entre el comien- rezca y oiga soni- No Encontra- No hay cancio- Transfiera cancio-
zo de la repro- do. do nes relaciona- nes al iPod.
ducción y la das.
emisión del soni-
do.
Bluetooth
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-
dros de video cuadros del ar- chivo que se pueda Mensaje Causa Resolución
no es sopor- chivo DivX es su- reproducir. Error-10 Fallo de corriente Desconecte (posi-
tada perior a 30 cps. en el módulo ción OFF) la llave
Formato de Esta unidad no Seleccione un ar- Bluetooth de de encendido y
Audio no re- es compatible chivo que se pueda esta unidad. después colóquela
producible con este tipo de reproducir. en ACC o en ON.
archivo. Si el mensaje de
error se sigue mos-
trando después de
hacer lo menciona-
do anteriormente,
no dude en con-
tactar con el distri-
buidor o con el
servicio técnico ofi-
cial de Pioneer.

68 Es
Apéndice

Información adicional

Comprensión de los mensajes

Información adicional
Mensajes Traducción

Comprensión de los Pioneer recomienda


utilizar una cámara que
mensajes de error del Imagen en pantalla
genere imágenes inver-
tidas de espejo; de lo
ajuste EQ automático puede aparecer al revés
contrario, la imagen
Cuando no se puede obtener una medición aparecerá invertida en
la pantalla.
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil con la función EQ auto-
mática, aparece un mensaje de error. En ese
caso, consulte la siguiente tabla para determi-
nar cuál es el problema y el método sugerido
para su resolución. Después de verificarlo,
vuelva a intentar la operación.

Mensaje Causa Resolución


Error. Por El micrófono no Enchufe bien el mi-
Favor Verificar está conectado. crófono opcional
MIC. en el conector.
Error. Por El micrófono no ! Verifique que los
Favor Verificar puede captar el altavoces están co-
Parlante xxxx. tono de medición nectados de mane-
de los altavoces. ra correcta.
! Corrija el ajuste
de nivel de entrada
del amplificador de
potencia conec-
tado a los altavo-
ces.
! Enchufe bien el
micrófono en el co-
nector.
Error. Por El nivel de ruido ! Detenga el auto-
Favor Verificar del entorno es móvil en un lugar
Ruido demasiado alto. silencioso y apa-
gue el motor, el
aire acondicionado
y la calefacción.
! Ajuste el micró-
fono correctamen-
te.
Error. Por La unidad no ! Conecte la bate-
Favor Verificar está recibiendo ría correctamente.
Batería alimentación de ! Compruebe el
la batería. voltaje de la bate-
ría.

Es 69
Apéndice

Información adicional

Lista de indicadores ! Indica que hay un teléfono


móvil conectado.
Área 1 Área 2 ! Indica que se ha recibido una
llamada entrante que no ha
sido revisada todavía.
! No se muestra para las llama-
das realizadas cuando el telé-
fono móvil está desconectado
de la unidad.

Indica la potencia de la batería del


teléfono móvil.
! El nivel que se muestra en el
indicador puede diferir de la
Área 3 potencia real de la batería.
! Si no hay potencia en la bate-
ría, no se visualizará nada en el
Área 1 área del indicador de potencia
de la batería.
Indica que la frecuencia seleccio-
nada se está transmitiendo en es- Indica la intensidad de la señal del
téreo. teléfono móvil.

Indica que hay un teléfono Indica que el ajuste EQ automático


Bluetooth conectado. está activado.

Indica que el formato digital es Aparece al buscar una canción/


Dolby Digital. vídeo en el modo de búsqueda al-
fabética.
Indica que el formato digital es
MPEG Audio. Muestra el idioma del audio selec-
cionado.
Indica que el formato digital es
PCM Lineal. Muestra el idioma de los subtítulos
seleccionado.

Indica la frecuencia de muestreo.


Muestra el ángulo de visión selec-
cionado.
Indica que el formato digital es
DTS. Muestra la salida de audio selec-
cionada.

1+1ch
Indica el canal de audio.
2 ch
Mch
Indica que se está reproduciendo
un disco con la función PBC acti-
vada.

70 Es
Apéndice

Información adicional

Área 2 Muestra el nombre de archivo del ar-

Información adicional
chivo MP3/WMA/AAC que se está
Muestra el título del disco CD TEXT reproduciendo.
que se está reproduciendo.
Muestra el número de presintonía
de la emisora que se está sintonizan-
Muestra el título de la canción cuan-
do actualmente.
do se recibe información de etique-
ta.
Muestra el título de la pista que se
está reproduciendo para discos CD
CH Muestra el canal que se está sintoni-
zando actualmente.
TEXT.
Muestra el título de la canción que
se está reproduciendo para archivos Área 3
MP3/WMA/AAC.
Muestra el número del título que
Muestra el comentario que se está se está reproduciendo actualmen-
reproduciendo actualmente. te.
Muestra el número del capítulo
Muestra el nombre de la emisora
que se está reproduciendo actual-
que se está sintonizando actualmen-
mente.
te.
Muestra el tiempo de reproduc-
Muestra el título del intérprete cuan-
ción que se está reproduciendo ac-
do se recibe información de etique-
tualmente.
ta.
Muestra el nombre del artista de la Muestra el género de la pista/can-
pista/canción que se está reprodu- ción que se está reproduciendo ac-
ciendo para discos CD TEXT. tualmente.
Muestra el nombre del artista que se
está reproduciendo para archivos Indica que el modo de demostra-
MP3/WMA/AAC. ción está activado.

Muestra información sobre el teléfo-


no móvil.

Muestra información sobre el teléfo-


no general.

Muestra información sobre el teléfo-


no de casa.

Muestra información sobre el teléfo-


no de la oficina.

Muestra información sobre otros te-


léfonos.

Muestra el nombre de la categoría.

Muestra el nombre de la carpeta que


contiene los archivos MP3/WMA/
AAC que se están reproduciendo.

Es 71
Apéndice

Información adicional

Pautas para el manejo Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a


sus características, formato, programas grabados,
Discos y reproductor entorno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Use únicamente discos que tengan cualquiera de los
siguientes logotipos. Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Es posible que ciertas funciones no estén disponibles
en algunos discos DVD vídeo.
Es posible que no se puedan reproducir algunos dis-
cos DVD vídeo.
No se pueden reproducir discos DVD-RAM.
Esta unidad no es compatible con discos grabados
en formato AVCHD (códecs de vídeo avanzados de
alta definición). No introduzca discos AVCHD. De ha-
cerlo, es posible que el disco no pueda expulsarse.

Al usar discos de superficie imprimible para etique-


Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
tas, lea primero las instrucciones y las advertencias
un adaptador de discos de 8 cm.
de los discos. Es posible que algunos discos no pue-
Use sólo discos convencionales y completamente cir- dan insertarse ni expulsarse. La utilización de este
culares. No use discos con formas irregulares. tipo de discos puede dañar el equipo.
No pegue etiquetas compradas por separado ni otro
tipo de material a los discos.
! Los discos podrían combarse y no podrán repro-
ducirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la re-
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW o producción, evitando la expulsión del disco y cau-
CD-R/RW por la ranura de carga de discos. sando de este modo daños en el equipo.
No use discos rajados, rotos, deformados o dañados
de otro modo, ya que pueden causar daños al repro- Dispositivo de almacenamiento
ductor.
externo (USB)
No es posible reproducir discos CD-R/RW no finaliza-
dos. Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento externo (USB) que
No toque la superficie grabada de los discos. se utilice:
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas. ! Las operaciones pueden variar.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo de
No pegue etiquetas, escriba ni aplique sustancias almacenamiento.
químicas en la superficie de los discos. ! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
Para limpiar un disco, pásele un paño suave desde el tamente.
centro hacia afuera.

La condensación puede afectar temporalmente al Dispositivo de almacenamiento USB


rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante
una hora aproximadamente para que se adapte a una No se admiten las conexiones a través de un concen-
temperatura más cálida. Además, si los discos tienen trador USB.
humedad, séquelos con un paño suave.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.

72 Es
Apéndice

Información adicional

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- Discos DVD-R/RW

Información adicional
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW graba-
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que- dos en formato de vídeo (modo de vídeo) que no
dar atascado debajo del freno o del acelerador. hayan sido finalizados (cerrados).
Selon les périphériques de stockage USB connectés, Es posible que no se puedan reproducir los discos
du bruit radio peut être généré par le périphérique. DVD-R/RW debido a sus características, por las raya-
duras y la suciedad que pueda tener el disco o por la
No se podrán reproducir los archivos protegidos al- suciedad, condensación, etc. acumulada en la lente
macenados en los dispositivos USB. de esta unidad.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
No se puede conectar el reproductor de audio portátil
grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y
USB/memoria USB a esta unidad a través de un con-
el entorno utilizados. (Para obtener más información,
centrador USB.
póngase en contacto con el fabricante de la aplica-
La memoria USB particionada no es compatible con ción.)
esta unidad.

Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/ Discos CD-R/RW


memoria USB que utilice, es posible que no se reco-
Cuando se utilizan discos CD-R/RW, sólo se pueden
nozca el dispositivo o que los archivos de audio no se
reproducir los discos finalizados.
puedan reproducir correctamente.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
No deje el reproductor de audio portátil USB/memo- CD-R/RW grabados en un grabador de CD de música
ria USB expuestos a la luz solar directa durante un o un PC debido a sus características, por las ralladu-
largo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallo ras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la
de funcionamiento como consecuencia de la alta suciedad, condensación, etc. acumulada en la lente
temperatura generada. de esta unidad.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y
iPod el entorno utilizados. (Para obtener más información,
póngase en contacto con el fabricante de la aplica-
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte ción.)
el cable conector del Dock del iPod directamente a Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/
esta unidad. RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas
temperaturas o debido a las condiciones de almace-
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje
namiento en el vehículo.
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado
Es posible que no se puedan visualizar los títulos y
debajo del freno o del acelerador.
demás información de texto grabados en un disco
Acerca de los ajustes del iPod CD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos de
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de- audio (CD-DA)).
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ DualDisc
retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan- Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará dos caras que incluyen un CD grabable de audio en
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co- una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara.
nectado a esta unidad. Esta unidad permite reproducir la cara de DVD. Sin
embargo, debido a que la cara CD de los discos do-
La unidad no mostrará el texto incompatible guarda- bles no es físicamente compatible con el estándar CD
do en el iPod. general, es posible que no se pueda reproducir la
cara CD en esta unidad.

Es 73
Apéndice

Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/


puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras MPEG-4
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc Es posible que el tiempo de reproducción transcurri-
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no do no se muestre correctamente.
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice DualDiscs en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco para Importante
obtener más información sobre DualDisc.
! Al asignar un nombre a un archivo de imagen
JPEG, incluya la extensión correspondiente
Archivos de imagen JPEG del nombre de archivo (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif).
JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Group ! Esta unidad reproduce archivos con estas ex-
y se refiere a una norma de tecnología de compresión tensiones (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif) como un ar-
de imágenes fijas. chivo de imagen JPEG. Para evitar fallos de
Los archivos son compatibles con Baseline JPEG y funcionamiento, no use estas extensiones
EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta 8 192 × 7 para archivos que no sean JPEG.
680. (El formato EXIF se utiliza generalmente con las
cámaras fotográficas digitales.)

Es posible que no se puedan reproducir los archivos


con formato EXIF procesados por un ordenador per-
Compatibilidad con archivo
sonal. comprimido (disco, USB)
No existe compatibilidad progresiva JPEG. WMA

Extensión de archivo: .wma


Archivos de vídeo DivX
Velocidad de grabación: de 5 kbps a 320 kbps (CBR),
Según la composición de la información del archivo, VBR
como por ejemplo el número de streams de audio o
el tamaño del archivo, es posible que se produzca un Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
ligero retardo al reproducir discos. Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
Es posible que algunas funciones especiales estén DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible
prohibidas debido a la composición de los archivos
DivX.
MP3
Los archivos DivX descargados solamente de una pá-
gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento Extensión de archivo: .mp3
garantizado. Es posible que los archivos DivX sin
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR),
autorización no funcionen correctamente.
VBR
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,
hasta que se inicie la reproducción.
44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos con
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
una velocidad de transmisión de 2 Mbps o inferior.
2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la
El código de identificación de esta unidad debe estar Versión 1.x.)
registrado con un proveedor de contenido DivX VOD
Lista de reproducción M3u: no compatible
para poder reproducir los archivos DivX VOD. Para ob-
tener más información sobre los códigos de identifi- MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
cación, consulte Visualización del código de registro de
DivXâ VOD en la página 47.

Para obtener más información sobre DivX, visite la pá-


gina web:
http://www.divx.com/

74 Es
Apéndice

Información adicional

AAC Información complementaria

Información adicional
Formato compatible: AAC codificado con iTunes Es probable que no se puedan visualizar algunos ca-
racteres en un nombre de archivo (incluida la exten-
Extensión de archivo: .m4a sión del archivo) o en un nombre de carpeta.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 44,1 kHz Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Apple Lossless: no compatible
Puede producirse una pequeña demora cuando se
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión del inicie la reproducción de archivos de audio que con-
archivo .m4p): no compatible tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-
cenados en un dispositivo USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
Compatibilidad con DivX

Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple- Disco


mentado conforme a las normas DivX
Carpetas reproducibles: hasta 700
Extensiones de archivo: .avi o .divx
Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW
Formato DivX Ultra: no compatible
Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/RW
Formato DivX HD: no compatible
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles liet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
DivX plus: No compatible Reproducción multisesión: compatible
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby Digi- Transferencia de datos en formato Packet Write: no
tal compatible
LPCM: no compatible Independientemente de la longitud de la secciones
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), en blanco que haya entre las canciones de la graba-
VBR ción original, los discos de audio comprimidos se re-
producirán con una breve pausa entre cada canción.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

Extensión de archivo de subtítulos externos compati- Dispositivo de almacenamiento


ble: .srt
externo (USB)

Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Carpetas reproducibles: hasta 6 000 (hasta 700 para


DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Extensiones de archivos: .wpg o .mpeg (MPEG-1/ Archivos reproducibles: hasta 65 535, hasta 1 000
MPEG-2), .avi (MPEG-4) para un archivo
Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/ Reproducción de archivos protegidos por derechos
MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4) de autor: no compatible
H.264 (MPEG-4AVC): Incompatible Dispositivo de almacenamiento externo particionado
LPCM: no compatible (USB): sólo se puede reproducir la primera partición.

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia
VBR (MMC).

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

Es 75
Apéndice

Información adicional

PRECAUCIÓN Compatibilidad con iPod


! Pioneer no asume ninguna responsabilidad Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
por la pérdida de datos en la memoria USB/el modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
reproductor de audio portátil USB incluso si ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-
siones más antiguas no sean compatibles.
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-
Hecho para
dad. ! iPod touch de 4ª generación (versión del software
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con 4.3.1)
todos los dispositivos USB de almacenamien- ! iPod touch 3ª generación (versión del software
to masivo y no asume la responsabilidad por 4.1)
la pérdida de datos en los reproductores mul- ! iPod touch 2ª generación (versión del software
4.2.1)
timedia, smart phones y otros dispositivos que
! iPod touch 1ª generación (versión del software
se pueda dar durante el uso de este producto. 3.1.3)
! No deje discos, dispositivos de almacena- ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)
miento externo (USB) ni el iPod en lugares ex- ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
puestos a altas temperaturas. ! iPod classic (versión del software 1.1.2)
! iPod con vídeo (software versión 1.3)
! iPod nano de 6ª generación (versión del software
1.0)
! iPod nano de 5ª generación (versión del software
1.0.1)
! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
! iPhone 4 (versión del software 4.3.3)
! iPhone 3GS (versión del software 4.1)
! iPhone 3G (versión del software 4.2.1)
! iPhone (versión del software 3.1.3)

Según la generación o versión del iPod, es posible


que algunas funciones no estén disponibles.

Las funciones pueden variar según la versión de soft-


ware del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock
del iPod para el cable USB.

Consulte con su concesionario antes de usar el cable


de interfaz Pioneer CD-IU51V/CD-IU201V.
Si desea más información sobre la compatibilidad de
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.

Audiolibro, podcast: compatible

76 Es
Apéndice

Información adicional

Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-

Información adicional
PRECAUCIÓN tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por cia de reproducción.
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi- Para reproductores de audio portátiles USB, la
da ocurre durante el uso de esta unidad. secuencia es diferente y depende del
reproductor.

Secuencia de archivos de
audio Uso correcto del display
El usuario no puede asignar números de car- PRECAUCIÓN
peta ni especificar secuencias de reproduc- ! En caso de que se introduzcan elementos ex-
ción con esta unidad. traños o líquido en esta unidad, apáguela de
Ejemplo de una jerarquía inmediato y consulte a su concesionario o al
01
servicio técnico oficial de PIONEER más próxi-
02 mo a su domicilio. No utilice la unidad en este
 estado, ya que se puede producir un incendio,
 una descarga eléctrica u otros fallos.
03 ! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o
 : carpeta
: archivo de audio
cualquier otro síntoma anormal en el display,
04 
comprimido apáguelo de inmediato y consulte a su conce-

 01 a 05: número de sionario o al servicio técnico oficial de
carpeta PIONEER más próximo a su domicilio. Si se
05
1 a 6: secuencia
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 utiliza la unidad en este estado, el sistema
de reproducción
puede sufrir daños permanentes.
Disco ! No desarme ni modifique esta unidad, ya que
La secuencia de selección de carpetas u otras tiene componentes internos de alta tensión
operaciones pueden diferir, dependiendo del que pueden causar una descarga eléctrica.
software de codificación o escritura. Consulte a su concesionario o al servicio téc-
nico oficial de PIONEER más próximo a su do-
Dispositivo de almacenamiento micilio cuando se trate de una inspección
externo (USB) interna, ajustes o reparaciones.
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento externo (USB). Manejo del display
Para especificar la secuencia de reproduc- ! No toque nunca la pantalla con ningún ob-
ción, se recomienda el siguiente método. jeto que no sea su dedo cuando utilice la
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- función de panel táctil. La pantalla puede
meros que especifiquen la secuencia de re- rayarse fácilmente.
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). ! Si se expone el display a la luz solar directa
2 Coloque esos archivos en una carpeta. durante un período prolongado, se recalen-
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos tará demasiado y se puede dañar la panta-
en el dispositivo de almacenamiento externo lla LCD. Debería evitar exponer el display a
(USB). la luz solar directa en la mayor medida po-
sible.
! El display se debe usar dentro de los inter-
valos de temperatura de –10 °C a +60 °C.

Es 77
Apéndice

Información adicional

Es posible que el display no funcione nor- puede disminuir de utilizarse en entornos


malmente si lo expone a temperaturas su- con temperaturas elevadas.
periores o inferiores a las de esta gama de ! Cuando la retroiluminación LED alcanza el
funcionamiento. final de la vida útil del producto, la pantalla
! La pantalla LCD está expuesta para au- se oscurece y la imagen deja de proyectar-
mentar su visibilidad dentro del vehículo. se. Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor
No la presione con fuerza excesiva, ya que o al servicio técnico oficial de PIONEER
la puede dañar. más próximo a su domicilio.
! No empuje la pantalla LCD con energía, ya
que la puede rayar.
Mantenimiento del display en
buen estado
Pantalla de visualización de ! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim-
cristal líquido (LCD) piar el display, primero apague el sistema y
! Por su parte, el calor de un calefactor luego limpie la pantalla con un paño suave
puede dañar la pantalla LCD y el aire frío y seco.
del enfriador puede hacer que se acumule ! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no
humedad en la parte interna del display, rayar la superficie. No use productos quí-
por lo que puede dañarse. micos de limpieza que sean fuertes o
! Pueden aparecer pequeños puntos negros abrasivos.
o blancos (puntos brillantes) en la pantalla
LCD. Estos puntos se deben a las caracte-
rísticas de la pantalla LCD y no indican un Perfiles Bluetooth
fallo de funcionamiento.
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la Para utilizar la tecnología inalámbrica
antena alejada del display para evitar inte- Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces
rrupciones de la imagen de vídeo por la de interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
aparición de manchas, rayas de color, etc. compatible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile)
! SDP (Service Discovery Protocol)
Retroiluminación LED (diodo ! OPP (Object Push Profile)
emisor de luz) ! HFP (Hands Free Profile)
! HSP (Head Set Profile)
! En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-
! PBAP (Phone Book Access Profile)
minación LED puede aumentar la estela de
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
la imagen y degradar su calidad debido a
le)
las características de la pantalla LCD. La
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
calidad de la imagen mejorará con el au-
le) 1.3
mento de la temperatura.
! Para proteger la retroiluminación LED, la
pantalla se oscurecerá en los siguientes
casos:
— Ante la exposición directa a la luz del
sol
— Por proximidad a un calefactor
! La vida útil de la retroiluminación LED es
superior a 10 000 horas. No obstante, ésta

78 Es
Apéndice

Información adicional

Copyright y marcas por cualquier otro medio), transmisiones/

Información adicional
streaming por Internet, intranets y/u otras
registradas redes o en otros sistemas de distribución de
Este producto incorpora tecnología de protec- contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
ción contra la copia que está protegida por pa- caciones de pago por escucha (pay-audio) o
tentes de los EE.UU. y otros derechos de audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
propiedad intelectual de Rovi Corporation. La necesita una licencia independiente para su
ingeniería inversa y el desmontaje están prohi- uso comercial. Para obtener más información,
bidos. visite
http://www.mp3licensing.com.
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son WMA
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier Windows Media es una marca registrada o
uso de dichas marcas por PIONEER CORPO- una marca de fábrica de Microsoft
RATION se hace bajo licencia. Otras marcas y Corporation en los Estados Unidos y/u otros
nombres comerciales son propiedad de sus países.
respectivos propietarios. Este producto incluye tecnología propiedad de
! Bluetooth es una tecnología inalámbrica Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
de conectividad por radio de corto alcance, distribuir sin una licencia de Microsoft
desarrollada para sustituir los cables de los Licensing, Inc.
teléfonos móviles, ordenadores de bolsillo y
otros dispositivos. Bluetooth opera a una iPod y iPhone
frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
voz y datos a velocidades de hasta 1 mega- son marcas comerciales de Apple Inc., regis-
bit por segundo. Bluetooth fue lanzado por tradas en los EE.UU. y en otros países.
parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
integrado por Ericsson Inc., Intel Corp., que un accesorio electrónico ha sido diseñado
Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998 y en la para ser conectado específicamente a un iPod
actualidad está siendo desarrollado por al- o a un iPhone, respectivamente, y ha sido ho-
rededor de 2 000 compañías a nivel mun- mologado por quien lo desarrolló para cumplir
dial. con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
DVD vídeo de este aparato ni de que cumpla con las nor-
es una marca comercial de DVD Format/ mas de seguridad y reguladoras. Tenga pre-
Logo Licensing Corporation. sente que el empleo de este accesorio con un
iPod o iPhone puede afectar la operación ina-
iTunes lámbrica.
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en Dolby Digital
otros países. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
MP3 comerciales de Dolby Laboratories.
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No DivX
otorga ninguna licencia ni concede ningún DivXâ, DivX Certifiedâ y los logotipos asocia-
derecho a utilizar este producto en transmisio- dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y se
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- utilizan bajo licencia.
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o

Es 79
Apéndice

Información adicional

ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivXâ es un for-


mato de vídeo digital creado por DivX, Inc.
Este es un dispositivo oficial con el sello de
certificación DivX Certifiedâ que reproduce
vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más
información y herramientas de software para
convertir sus archivos a vídeo DivX.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND
(VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo
con el sello de certificación por DivX Certifiedâ
debe estar registrado para poder reproducir
los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda)
que haya comprado. Para obtener su código
de registro, localice la sección de DivX VOD
en Funcionamiento del menú. Visite vod.divx.
com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.

80 Es
Apéndice

Información adicional

Tabla de códigos de idioma

Información adicional
para el DVD
Idioma (código), código de entrada
Japonés (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Kurdo (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823
Inglés (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sánscrito (sa), 1901
Francés (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Córnico (kw), 1123 Sardo (sc), 1903
Español (es), 0519 Estonio (et), 0520 Kirguís (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904
Sami septentrional (se),
Alemán (de), 0405 Euskera (eu), 0521 Latín (la), 1201
1905
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Luxemburgués (lb), 1202 Sangho (sg), 1907
Chino (zh), 2608 Fula (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Cingalés (si), 1909
Neerlandés, flamenco (nl),
Finés (fi), 0609 Limburgués (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911
1412
Portugués (pt), 1620 Fiyiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912
Sueco (sv), 1922 Feroés (fo), 0615 Laosiano (lo), 1215 Samoano (sm), 1913
Frisón occidental (fry),
Ruso (ru), 1821 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914
0625
Coreano (ko), 1115 Irlandés (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somalí (so), 1915
Griego (el), 0512 Gaélico (ga), 0704 Letón (lv), 1222 Albanés (sq), 1917
Afar (aa), 0101 Gallego (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbio (sr), 1918
Abjasio (ab), 0102 Guaraní (gn), 0714 Marshalés (mh), 1308 Suazi (ss), 1919
Sesotho meridional (sot),
Avéstico (ae), 0105 Guyaratí (gu), 0721 Maorí (mi), 1309
1920
Afrikáans (af), 0106 Manés (gv), 0722 Macedonio (mk), 1311 Sundanés (su), 1921
Acano (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malabar (ml), 1312 Suajili (sw), 1923
Amhárico (am), 0113 Hebreo (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001
Aragonés (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Maratí (mr), 1318 Telugu (te), 2005
Árabe (ar), 0118 Pidgin motuano (ho), 0815 Malayo (ms), 1319 Tayiko (tg), 2007
Asamés (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltés (mt), 1320 Tailandés (th), 2008
Ávaro (av), 0122 Criollo haitiano (ht), 0820 Birmano (my), 1325 Tigriña (ti), 2009
Aimara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauru (na), 1401 Turcomano (tk), 2011
Azerí (az), 0126 Armenio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalo (tl), 2012
Ndebele del norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Setsuana (tn), 2014
1404
Bielorruso (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Nepalí (ne), 1405 Tongano (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonesio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Biharí (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Noruego (no), 1415 Tártaro (tt), 2020
Bambara (bm), 0213 Yi de Sichuan (ii), 0909 Ndebele del sur (nr), 1418 Twi (tw), 2023
Bengalí (bn), 0214 Inupiak (ik), 0911 Navajo (nv), 1422 Tahitiano (ty), 2025
Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Uigur (ug), 2107
Bretón (br), 0218 Islandés (is), 0919 Occitano (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111
Bosnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Catalán (ca), 0301 Javanés (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeko (uz), 2126
Checheno (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205
Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Osetio (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209
Corso (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Punyabí (pa), 1601 Volapük (vo), 2215
Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Valón (wa), 2301
Checo (cs), 0319 Kazako (kk), 1111 Polaco (pl), 1612 Wolof (wo), 2315
Eslavo eclesiástico (cu),
Groenlandés (kl), 1112 Pastún (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
0321
Chuvasio (cv), 0322 Jemer central (khm), 1113 Quechua (qu), 1721 Yidis (yi), 2509
Galés (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515

Es 81
Apéndice

Información adicional

Idioma (código), código de entrada


Danés (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Chuan (za), 2601
Divehi (dv), 0422 Cachemir (ks), 1119 Rumano (ro), 1815 Zulú (zu), 2621

82 Es
Apéndice

Información adicional

Especificaciones Audio

Información adicional
Potencia de salida máxima
Generales ..................................................... 50 W × 4
Fuente de alimentación nominal 70 W × 1/2 W (para altavoz
..................................................... 14,4 V cc de subgraves)
(gama de tensión permisi- Potencia de salida continua
ble: 10,8 V a 15,1 V cc) ..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
Sistema de derivación a tierra 5% THD, 4 W de carga,
..................................................... Tipo negativo ambos canales activados)
Consumo máximo de corriente Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W (2 W para
..................................................... 10,0 A 1 canal) permisible)
Dimensiones (An × Al × Pr): Nivel de salida máxima del preamplificador
DIN ..................................................... 4,0 V
Bastidor .................... 178 mm × 100 mm × (AVH-4400BT/AVH-3400DVD)
157 mm Nivel de salida máxima del preamplificador
Cara anterior .......... 188 mm × 118 mm × ..................................................... 2,0 V
26 mm (AVH-2400BT/AVH-1400DVD)
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD) Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):
Cara anterior .......... 188 mm × 118 mm × 17 Frecuencia ........................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
mm 1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD) Ganancia ........................... ±12 dB
D HPF:
Bastidor .................... 178 mm × 100 mm × Frecuencia ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
165 mm 125 Hz
Cara anterior .......... 171 mm × 97 mm × 18 mm Pendiente .......................... –12 dB/oct
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD) Altavoz de subgraves (mono):
Cara anterior .......... 171 mm × 97 mm × 9 mm Frecuencia ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD) 125 Hz
Peso ............................................... 2,0 kg Pendiente .......................... –18 dB/oct
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD) Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Peso ............................................... 1,7 kg Fase ...................................... Normal/Inversa
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD) Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto Reproductor de DVD
..................................................... 6,95 pulgadas de ancho/ Sistema ........................................ Sistemas DVD vídeo, Vídeo
16:9 CD, CD, WMA, MP3, AAC,
(área efectiva de visualiza- DivX, JPEG y MPEG
ción: 156,4 mm × 81,7 mm) Discos utilizables .................... DVD vídeo, Vídeo CD, CD,
(AVH-4400BT/AVH-3400DVD) CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto Número de región ................... 2
..................................................... 5,8 pulgadas de ancho/16:9 Respuesta de frecuencia ..... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD,
(área efectiva de visualiza- a una frecuencia de mues-
ción: 128,4 mm × 70,9 mm) treo de 96 kHz)
(AVH-2400BT/AVH-1400DVD) Relación de señal a ruido .... 96 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Píxeles ........................................... 345 600 (1 440 × 240) (nivel RCA)
Método de visualización ...... Matriz activa TFT, tipo trans- Nivel de salida:
misivo Vídeo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Sistema de color ...................... Compatible con NTSC/PAL/ Número de canales ................ 2 (estéreo)
PAL-M/PAL-N/SECAM Formato de decodificación MP3
Gama de temperatura de resistencia (apagado) ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
..................................................... –20 °C a +80 °C

Es 83
Apéndice

Información adicional

Formato de decodificación WMA Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)


..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales) Bluetooth
(Windows Media Player) (AVH-4400BT/AVH-2400BT)
Formato de decodificación AAC Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica- 3.0
do con iTunes) (.m4a) Potencia de salida ................... Máxima +4 dBm
(Ver. 9,0,3 y anteriores) (Clase de potencia 2)
Formato de decodificación DivX
..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, Nota
6 (.avi, .divx)
Formato de decodificación de vídeo MPEG Las especificaciones y el diseño están sujetos a
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4 modificaciones sin previo aviso.

USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad
máxima
Consumo máximo de corriente
..................................................... 1,0 A
Clase USB ................................... MSC (Mass Storage Class,
clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes)
(Ver. 9,0,3 y anteriores)
Formato de decodificación DivX
..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Formato de decodificación de vídeo MPEG
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4

Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ....... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LW
Intervalo de frecuencias ....... de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)

84 Es
Es 85
86 Es
Es 87
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2011 PIONEER CORPORATION.
電話: (0852) 2848-6488 Todos los derechos reservados.

<KNAZX> <11K00000> <CRB3718-B> EW

También podría gustarte