Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Edición Crítica
AméricoFerrari
Coordinador
CESAR A VALLUa
LOS HERALDOS
liPliÉ-
" Publicado en La Reforma de Trujillo y en Mundo Limeño, según Espejo (v. nota 2 a Los
heraldos negros). No hemos podido dar con el poema en la colección de La Reforma. Nos basamos
jlvez en una sola palabra; así la escribe Vallejo alo largo de toda su obra poética. L: tal
tal vez. Es
en el texto de E.
'ervar que el Díccionano de la Real Academia incluye talvez como forma Americana de tal vez.
^ ta! vez. Así en la transcripción de E. Cf. nota (a) a la versión de HN.
LOS HERALDOS NEGROS 73
72 CÉSAR VALLEJO
TRUENOS
Dónde estarán sus manos que en actitud contrita El Pensamiento, el gran General se ciñó
planchaban en las tardes blancuras por venirí' de una lanza deicida.
ahora, en esta lluvia que me quita El Corazón danzaba; mas," luego sollozó:
las ganas de vivir. ¿la bayadera esclava estaba herida?''
Qué será de su falda de franela; de sus Nada! Fueron los tigres que la dan por correr
10 arañes; de su andar;
10 a apostarse en aquel rincón, y tristes ver
de su sabor a cañas de mayo del lugar. los ocasos que llegan desde Atenas.
Hoy no ha venido nadie a preguntar; Así pasa la vida, como raro espejismo.
ni me han pedido en esta tarde nada. ¡La rosa azul Cjue alumbra v da el ser al cardo!
Junto al dogma del fardo
Ho he visto ni una flor de cementerio matador, el sofisma del Bien y la Razón!
en tan alegre procesión de luces,
^rdóname. Señor: qué poco he muerto! Se ha cogido, al acaso, lo que rozó la mano;
los perfumes volaron, y entre ellos se ha sentido
•En esta tarde todos, todos pasan el moho que a mitad de la ruta ha crecido
Sin preguntarme ni pedirme nada. en el manzano seco de la muerta Ilusión.
LA DE A MIL
ROSA BLANCA
voluta
Yo le miro al andrajo. Y él pudiera
descendente
damos el corazón;
de
pero la suerte aquella que en sus manos
mal...
aporta, pregonando en alta voz,
soga sanguínea y zurda
como un pájaro cruel, irá a parar
formada de
adonde no lo sabe ni lo quiere
mil dagas en puntal.
este bohemio dios.
Que vaya así, trenzando
sus rollos de crespón; Y digo en este viernes tibio que anda
y que ate el gato trémulo a cuestas bajo el sol:
del Miedo al nido helado, ipor qué se habrá vestido de suertero
al último fogón. la voluntad de Dios!
ABSOLUTA
36 DESNUDO EN BARRO
CAPITULACIÓN JH
LINEAS
' arrojo y vibra: tal como está en y ha sido reproducida en todas las ediciones, esta
construcción no da sentido sino aceptando un anacoluto o una sintaxis forzada en que el sujeto de
arrojo es el yo poético y el de vibra, cada cinta deJuego: Cada cinta de fuego que, en busca del Amor,
[yo] arrojo y [que] vibra en rosas lamentables. ¿Habría que leer arroja? Cadacinta de fuego (...) arroja
y vibra... Pero nos encontramos en este caso con el tropiezo de que el verbo arrojar no se utiliza
normalmente como intransitivo en español, y con esta lección cabría preguntarse ya/arroja la cinta. En
ambos casos hay que salvar un bache sintáctico para construir el sentido.
CÉSAR VALLtJO LOS HERALDOS NEGROS 87
86
LA CK.NA MISERABLE
LA CENA MISERABLE (PririuTU versión)
• En La Reforma, 25 de agosto de 1917. Igual que para "El pan nuestro", E sólo señala en nota
las variantes léxicas y estróficas, sin transcribir el poema.
En La Reforma: I — También dos veces en el v. 15. Obsérvese, en cambio, la y normal en los
versos 9 y 14. Cf. "El poeta a su amada", v. 11, nota (0, también "Los nueve monstruos" en PP, v. 1,
nota ("). Conjeturamos que también aquí podría tratarse de un error mecanográfíco del poeta.
' En La Reforma: nos alienta. La coma es o bien una distracción del poeta o bien una errata
(le la imprenta.
^L y B omiten las aperturas y cierres de los signos de admiración de la primera versión de La
Reforma, siguiendo sin duda la versión de HJW.
'£, B; blasones[ ] ' L; padecido... ^ L: mesa[ ] ^ L: media noche, ' L; desvelado...
^L: eterna, desayunados todos. B: mañana eterna ¡desayunados todos! En La Reforma el punto
(le admiración está abierto dos veces: ¡Y cuándo nos veremos con los demás, al borde / de una
niañana eterna ¡desayunados todos!
L: de codosí ]. En La Reforma la tercera estrofa termina en el v. 12. L y B hacen una sola
estrofa desde el v. 9 hasta el 14.
esencia hermana: así en La Reforma. E, L y B transcriben: humana.
90 ¿OS HERALDOS SEGROS 91
f:fl,SAR VAIJ.KJO
i A ri:
las piedras
en I
eg
Madro r.
"iJestra, si mis pasos
'^undo hacen doler,
i
'os fogonazos
" absurdo amanecer.
lo
coH; P'^*^^3s no ofenden; nada
amoVr, piden
a.. ^ a ^
la Nada.
Y
15
^an o ^%onas de ellas se ¡r^
aver^^ o van 3
^Igo d^hn^®'
omano harán...
^as, ría f i
por raita quien a alguna
20 blan golpee.
piedra es la luna
^ de un puntapié...
^adre
h^
r»
ooestra, esta mañana
al Ver con las hiedras,
25
de la_ caravana
de P^^dras,
de P'^dras,
piedras... •s
• y-
i-' •
y-}^ •
LOS HERALDOS NEGROS
96 CÉSAR VALLEJO
LOS DADOS ETERNOS'" Para Mancki. Gon7.ái.kz Phada, esta emoción bravia y
selecta, una de las que con más entusiasmo me'* ha
Para Manm ki. GonZaI-í-' aplaudido el gran maestro.
esta emoción bravia y selecta,
las que, con más entusiasmo.
gtro-
[!]Dios niío[!] [lEjstoy llorando [porque] v¡vo[!]''
aplaudido el gran [M]e pesa haber tomádote tu pan;
pero este pobre barro pensativo
no es costra fermentada en tu costado:
Dios mío, estoy llorando el ser que vivo; ^ tú no tienes Marías que se van!
me pesa haber tomádote tu pan;
pero este pobre barro pensativo Dios mío, si tú hubieras sido hombre,
no es costra fermentada en tu costado: hoy supieras ser Dios;
tu no tienes Marías que se van! pero tú, que estuviste siempre bien,
no sientes nada de tu creación.
Dios mío, si tú hubiera§ sido hombre, Y el hombre sí te sufre: el Dios es él!
hoy supieras ser Dios;
pero tu, que estuviste siempre bien, Hoy que en mis ojos brujos hay candelas,
no sientes nada de tu cración. como en un condenado,
10 Y el hombre sí te sufre: el Dios es él! Dios mío, prenderás todas tus velas,
y jugaremos con el viejo dado...
Hoy que en mis ojos brujos hay candelas, 15 Talvez, ¡oh jugador! al dar la suerte
como en un condenado.
del universo todo,
Dios mío, prenderás todas tus velas, [.„] surgirán*" [los dos ojos] de la Muerte®
y jugaremos con el viejo dado... como dos [haces] ^ fúnebres de lodo[!]
15
Talvez ioh jugador! al dar la suerte
del universo todo, Dios mío, y esta noche sorda, oscura,
surgirán las ojeras de la Muerte, 20 ya no podrás jugar, porque la Tierra
como dos ases fúnebres de todo.
a fuerza de rodar[, así tan dura,]
es un dado roído y ya redondo
Dios mío, y esta noche sorda, oscura, que no puede parar sino en un hueco,
20 ya no podrás jugar, porque la Tierra
es un dado roído y ya redondo en el hueco de inmensa sepultura.
a fuerza de rodar a la aventura,
que no puede parar sino en un hueco, • En La Semana, n. 1, marzo 2», 1918. E no reproduce la primera versión en su totalidad,
en el hueco de inmensa sepultura. limitándose a indicar las variantes estrofa por estrofa. No habiendo podido examinar el texto e a
5emona, colacionamos las lecciones de £ y de L. Es preciso notar que las transcripciones e , o
mismo que las de L, no son siempre fieles a los textos originales aparecidos en revistas a poca.
^ L: con más entusiasmo! ] ha aplaudido ^ Admiración abierta y cerrada en E y L.
** Los puntos suspensivos antesde surgirán están en E y así los reproduce L. Pero como
el texto completo y da el verso aislado, sin integrarlo en el contexto de la estrofa, b*cy pudiera ser
que estos puntos pertenecieran al verso anterior; del universo todo... O que no existieran. U no
los reproduce. * E: la Muerte L: la muerte ,
' Si juzgamos por el criterio del sentido, parece probable que Vallejo haya confundido la
ortografía de haces con la de ases, que es la palabra de la segunda versión en EfiV.
98 CÉSAR VALLEJO LOS HERALDOS HECHOS 99
Hay ganas de un gran beso que amortaje a la Vida, Y me parece que he tenido siempre
que acaba en el áfrica de una agonía ardiente, a la mano esta pared.
suicida!
Soy la sombra, el reverso; todo va
Hay ganas de... no tener ganas. Señor; bajo mis pasos de columna eterna.
a ti yo te señalo con el dedo deicida:
hay ganas de no haber tenido corazón. Nada he traído por las trenzas; todo
fácil se vino a mí, como una herencia.
10 La primavera vuelve, vuelve y se irá. Y Dios,
curvado en tiempo, se repite, y pasa, pasa Sardanápalo. Tal, botón eléctrico
a cuestas con la espina dorsal del Universo. 10 de máquinas de sueño fue mi boca.
Cuando las sienes tocan su lúgubre tambor, Así he llegado a la pared de enfrente;
cuando me duele el sueño grabado en un puñal, y siempre esta pared tuve a la mano.
15 'hay ganas de quedarse plantado en este verso!
Viejo Osiris! Perdónote! Que nada
alcanzó a requerirme, nada, nada...