Está en la página 1de 25

Manual de instalación, operación y

mantenimiento.
Installation, operating and
maintenance manual

SEPARADOR MODELO IGC-2000-LS-DW-J


SEPARATOR MODEL IGC-2000-LS-DW-J

Separador incluye alarma alta de aceite,


y sistema de detección de fugas.
Separador incluye recubrimiento exterior de FRP.
Separator includes high oil level alarm and leak detection system.
Separator includes external FRP lining
Indice / Index

I. ADVERTENCIAS / Warnings................................................................ 2
(Leer antes de instalar o dar mantenimiento al separador!) /
(Read before installation or maintenance works to separator)

II. INSTALACION / Installation............................................................... 4


A. General / General............................................................................. 4
B. Preparación / Preparation................................................................. 5
C. Colocación del separador/ Separation Element placement ................6
D. Conexiones de tuberías / Piping connection...................................... 8
E .Accesorios eléctricos / Electrical accesories....................................…. 9

III. OPERACIÓN / OPERATION................................................................12


A. General /General.............................................................................. 12
B. Acumulación de aceite / Oil accumulation.........................................15
C. Acumulación de sólidos /Solid accumulation..................................... 15
D. Accesorios eléctricos / Electrical accessories ..................................... 17

IV. MANTENIMIENTO / MAINTENANCE.................................................. 19


A. General / General.............................................................................. 19
B. Administración del nivel de aceite / Handling of oil level....................19
C. Administración del nivel de sólidos / Handling solid level................... 21
D. Aglutinador de polipropileno / Agglutinative of polypropylene..........23
E. Accesorios eléctricos / Electrical accessories.......................................24

1
I. ADVERTENCIAS / WARNINGS

A. Los Separadores agua-aceite son tanques con flujo en su proceso


diseñados para eliminar la grasa y aceites libres. Los productos
separados pueden ser peligrosos e inflamables! Se debe tener extremo
cuidado cuando se le preste algún servicio. / A. The water - oil
separators are tanks with flow in his process designed to eliminate
the grease and free oils. The separated products can be dangerous
and inflammable! It is necessary to extreme cares when one gives
him some service

B. El personal de mantenimiento del equipo debe seguir los


requerimientos adecuados de seguridad incluyendo, pero no limitado,
al uso de ropa protectora, equipo adecuado para la respiración,
personal de seguridad exterior y otras medidas de seguridad que sean
necesarios para satisfacer los requerimientos de los permisos de
entrada a trabajos en espacios confinados. / B. The personnel of
maintenance of the equipment must follow the suitable
requirements of safety including, but not limited, to the use of
protective clothes, equipment adapted for the breathing, personnel
of exterior safety and other measures of safety that are necessary to
satisfy the requirements of the permissions of entry to works in
confined spaces
C. El separador debe ser adecuadamente ventilado por el comprador de
acuerdo a los códigos gubernamentales de seguridad para la emisión
de gases combustibles al medio ambiente. Esto puede incluir el uso
de arrestadores de flama en algunas áreas. Verifique con los
códigos de instalaciones locales, NFPA 30 y/o otros requisitos
gubernamentales. / C. The separator must be ventilated adequately
for the buyer in agreement to the governmental codes of safety for
the emission of combustible gases to the environment. This can
include the use flame arrestor in some areas. Check with the codes of
local facilities, NFPA 30 and / or other governmental requirements.

D. Accesorios Eléctricos / Electrical accessories

1. El separador debe aterrizarse por el comprador según sea exigido


por los códigos eléctricos locales. / D. Electrical accessories 1. The
separator must be grounded by the buyer as it is been required by
2
the electrical local codes.

2. El comprador debe asegurarse de que el estado final del cableado


cumpla con los requisitos de los códigos locales para el servicio
destinado y el NEC de los Estados Unidos. / 2. The buyer must be
sure that the final condition of the wired up one should fulfill with
the requirements of the local codes for the destined service and
the NEC of the United States.

3. Las conexiones eléctricas, los motores eléctricos no sumergibles y


el cableado deben protegerse adecuadamente de la inmersión y la
infiltración de agua. Los sensores intrínsecamente seguros y los
motores a prueba de explosión deben utilizar cableado,
canalizaciones y conexiones necesarias para mantener la
instalación intrínsecamente segura. Las canalizaciones deben ser
aterrizadas en el panel de control (tablero eléctrico). / 3. The
electrical connections, the electrical not submersible engines and
the wired up one must be protected adequately from the dip and
the water infiltration. The intrinsically sure sensors and the engines
to test of explosion must use wired up, channelings and necessary
connections to support the intrinsically safe installation. The
channelings must be landed in the control panel (electrical board).

3
II. INSTALACIÓN / INSTALLATION
A. General / General

1. Se adoptan medidas de control de calidad en la fábrica para


asegurar que el separador agua-aceite esté libre de defectos en
el momento de su embarque. Estos procedimientos incluyen
una prueba en planta de presión neumática a 5 psig conforme
a la norma UL-58 y una prueba de detección de poros al
recubrimiento exterior de fibra de vidrio para asegurar que
se encuentre libre de poros. / Measures of quality control are
adopted in the factory to assure that the water - oil separator
should be free of defects in the moment of his shipment. These
procedures include a test in plant of pneumatic pressure to 5
psig in conformity with the norm UL-58 and a test of detection of
pores to the exterior covering of glass fiber to assure that he
should be free of pores.

2. La fábrica embarca el separador agua-aceite de doble pared con


un vacío intersticial. Al recibir el separador, lea el vacuómetro.
Si la lectura es 7"de Hg o superior, el separador es hermético.
Algunas veces el vacío puede reducirse por cambios de
elevación o fluctuaciones de temperatura, aun cuando esté libre
de poros. Contacte a Gumex si la lectura es inferior a 7" de
mercurio. / 2. The factory ships the water - oil separator of
double wall with an interstitial vacuum. Received the separator,
read the vacuum meter. If the reading is 7 " of Hg or Superior,
the separator is hermetic. Often the vacuum can diminish for
changes of elevation or fluctuations of temperature, even if it is
free of pores. Contact Gumex if the reading is lower than 7 " of
mercury.

3. Inspeccione la apariencia general del separador cuando sea


recibido y verifique que todos los componentes estén
completos. Si existe algún daño o falta de algún componte,
proporcionan una descripción por escrito, solicite la firma del
documento al chofer y póngase en contacto con
Industrializaciones Gumex, S.A. de
C.V. al 871-705-6110. Algunos daños menores en el
recubrimiento exterior de fibra de vidrio son aceptables y
pueden ser reparados con los kits de fibra de vidrio. / 3. Inspect
4
the general appearance of the separator when it is received and
checks that all the components are complete. If some hurt or
lack exists of consist, they provide a description in writing,
request the signature of the document the chauffeur and put in
touch with Industrializations Gumex, C.V.'s S.A. to 871-705-6110.
Some minor hurts in the exterior covering of glass fiber are
acceptable and can be repaired by the kits of glass fiber.

4. Los kits de instalación de fibra de vidrio son incluidos en el


embarque del separador. En la caja también se envía el
procedimiento de instalación que se encuentra en la sección
V Apéndices de este manual. / The kits of installation of glass
fiber are included in the shipment of the separator. In the box
also there is sent the procedure of installation that there is in the
section V Appendix of this manual

B. Preparación / Preparation

1. El fondo y los lados de la excavación deben extenderse una


distancia de al menos un pie alrededor del perímetro del
separador o según sea requerido por las condiciones locales. La
excavación y el relleno deben estar libres de materiales que
puedan causar daño al tanque o al recubrimiento exterior / 1. The
bottom and the sides of the excavation must spread a distance
of at least a foot about the perimeter of the separator or as it is
needed by the local conditions. The excavation and the landfill
must be free of materials that they could damage to the tank or
to the exterior covering.
2. Si una losa de concreto es requerida para el lastrado, anclas y
cinchos de anclaje deben de colocarse de manera que no dañen
el exterior del tanque. El separador debe colocarse sobre un
relleno arriba losa de concreto de al menos 6” de grava o arena,
o colocando entre el separador y la losa de concreto un tejido
aprobado para uso pesado (contacte a Gumex para
información sobre los requerimientos del tejido) / 2. If a slab of
concrete is needed for the ballasted one, anchors and bellybands
of anchorage have to of placing so that they do not damage the
exterior of the tank. The separatorr must place on a landfill
above slab of concretly of at least 6 " of gravel or sand, or

5
placing between the separator and the slab an approved grating
approved by concrete fabric for heavy use (contact Gumex for
information about the requirements of the fabric).

C. Colocación del separador / Placement of separator

1. El equipo para levantar el separador deberá ser de tamaño


adecuado para levantar y bajar el separador en su lugar sin
arrastrarlo / 1. The equipment to use for lift the separator will
have to be of size adapted to lift and to put down the separator
in his place without dragging it.

2. Se utilizará para levantar el separador cables o cadenas de


resistencia adecuada conectadas a las orejas de izaje del tanque
(el ángulo interno no debe ser menor de 45o ). Una barra
estabilizadora debe utilizarse si es necesario. Las cadenas o las
eslingas NO DEBEN AMARRARSE al cuerpo del separador.
El separador se colocará en su lugar plomeado y nivelado para
su adecuado funcionamiento. 2. Chains and cables will be used
for raising the separator of suitable resistance connected to the
lugs of the tank (the internal angle must not be less than 45°). A
stabilizer bar must be used if it is necessary. The chains or the
slings MUST NOT BE TIED to the body of the separator. The
separator will be placed in his place vertical aligned and leveled
for his suitable functioning.

3. Instale los cinchos de anclaje y el relleno alrededor del separador


para esto utilice material inerte limpio y no corrosivo. Los lados
del fondo del separador deben ser rellenados paleando y
compactando para asegurar que el cuadrante inferior del
separador esté uniformemente soportado. 3. Install the
bellybands of anchorage and the landfill around the separator
for this use inert clean and not corrosive material. The sides of
the bottom of the separator must be refilled shovelling and
compacting to assure that the low quadrant of the separator
should be uniformly supported.

4. El separador debe ser llenado con agua limpia hasta un pie (30
Cm) de la parte superior del tanque tan pronto como el separador
esté en su lugar y debidamente soportado. 4. The separating debit
to be filled by clean water up to a foot (30 cms) of the top part of
6
the tank as prompt as the separator is in his place and due
supported.

5. Una palanca de elevación de coalescencia se envía suelto con


el separador de aceite-agua. La barra debe ser atornillada a la
empuñadura que está conectado a la argolla de elevación en
el coalescedor medio de polipropileno que se encuentra en el
interior del separador y se accede a través de la entrada hombre
rectangular o circular. Con la palanca de elevación en su lugar,
la coalescencia se puede retirar fácilmente y volver a instalar de
grado. 5. A lever of elevation of coalescence is sent loose with the
separator of oil - water. The bar must be screwed to the hilt that
is connected to the hoop of elevation in the coalescent middle of
polypropylene that is inside of the separator and can be reached
across the rectangular entry or circular man way. With the lever
of elevation in his place, the coalescence can move back easily
and return to install of degree.

6. También hay una tubería roscada de succión de aceite 2 "que


se suministra suelta con el separador. Este es para el tubo de
aspiración de aceite y que se enrosca en la parte inferior del
cople entero 2" situado en el interior del registro entrada
hombre. Es importante que las extensiones del registro
entrada hombre atornilladas se coloquen en la orientación
correcta. Ver planos de dibujo de separador para el detalle. 6.
Also there is a threaded pipeline of suction of oil 2 " that is
supplied loose with the separator. This is for the pipe of
aspiration of oil and is placed threaded in the bottom part of full
coupling 2” placed inside of man way. It is important that the
extensions of the man way be screwed in the correct place. See
drawings of separator for details

7. Instale el tubo monitor superior en el cople de 2" del espacio


intersticial en el separador de aceite-agua. El tubo ascendente
de monitoreo de fugas está roscado en ambos extremos con un
cople de 2" en un extremo. Necesitará remover el conjunto
indicador de vacío para instalar la tubería ascendente de fugas.
Después de que se instala el tubo ascendente fuga, Gumex
recomienda que el montaje de manómetro de vacío sea
7
colocado en la parte superior de la tubería ascendente de fugas y
un vacío restablecido hasta que el recipiente se rellena para
verificar la tubería ascendente de fugas es hermético y el
recipiente no sufrió daños durante las operaciones de relleno. 7.
Install the monitor pipe in top in the 2” coupling of the
intermediate space of oil-water separator. The ascending pipe of
monitoring leaks is threaded in both ends with a coupling of 2 ".
The vacuum indicator needs to be removed to install the leaking
ascending pipeline. After installation of ascending leaking
pipeline, Gumex recommends that the assembly of vacuum
gauge indicator be placed in the top part of the ascending
leaking pipeline and a restored vacuum until the tank is refilled
to check the ascending leaking pipeline is hermetic and the tank
did not suffer damages during the operations of landfill

D. Conexiones de Tuberías / Pipeline connections

1. Deben eliminarse los protectores plásticos o metálicos de roscas o


bridas e instalar las conexiones adecuadas utilizando algún
compuesto de sellado adecuado o empaques. Si tapones de
tubería de acero han sido colocados en conexiones que no van
a ser usadas, remueva los tapones y reinstálelos usando un
adecuado compuesto de sellado. 1. The plastic or metallic
protectors for threads or flanges must be eliminated and install
the adequate connections using a composed sealing or gaskets.
If metallic plugs have been installed in connections that not be
used, remove the plugs and re install them using an adequate
sealing compound.

2. La tubería de entrada debe tener una pendiente de 1/4 "a 1/16"


por pie para un adecuado flujo de entrada por gravedad. The inlet
pipeline shall have a slope of 1/4 " to 1/16" per foot for an
adequate inlet flow by gravity.

3. Las tuberías de venteo deben instalarse de acuerdo con los códigos


imperantes. El registro debe ser ventilado para evitar la
acumulación de gases peligrosos, la entrada debe ser ventilada
para evitar la reducción del flujo por bloqueo de aire y la
salida debe ser ventilada por separado para evitar el flujo por
sifón y mantener ventiladas de gas las tuberías de efluentes. 3.
8
The vent pipelines shall be installed according with the
mandatory codes. The register must be ventilated to avoid the
accumulation of dangerous gases, the entry must be ventilated
to avoid the reduction of the flow caused by air blocking and the
exit must be ventilated separately to avoid the flow for siphon
and to keep ventilated of gas the effluent pipelines.

4. Una vez que las conexiones de tubería están instaladas


correctamente en el separador de agua-aceite, selle el exterior de
las conexiones de acuerdo con las instrucciones de instalación de
fibra de vidrio. En lugar de desechar cualquier resto de resina y
catalizador como residuos peligrosos, mezcle cualquier remanente
de resina y catalizador y recubra la parte exterior de las bridas y
tornillos de los registros. NO selle la tapa superior del separador
con fibra de vidrio. 4. As soon as the connections of pipeline are
installed correctly in the water - oil separator, seal the exterior of
the connections according to the instructions of installation of
fiber glass. Instead of rejecting any rest of resin and catalyst as
dangerous residues, mix any remnant of resin and catalyst and
cover the exterior part of the flanges and screws of the registers.
Do not seal the top lid of the separator with fiber glass.

E. Accesorios Eléctricos / Electrical Accessories

1. Gumex ha suministrado un paquete completo de control eléctrico


con flotador nivel de interfaz de aceite, sensor de detección de
fugas, y un panel de control. Leer Párrafo E. accesorios
eléctricos en la Sección III. OPERACIÓN para obtener una
descripción de cómo funcionan los accesorios eléctricos. 1.
Gumex has supplied a complete package of electrical control
with floating level of interface of oil, sensor of detection of
leaks, and a control panel. Reads Paragraph E. electrical
accessories in the Section III. OPERATION to obtain a
description of how the electrical accessories work.

2. Instale la sonda niveles en el cople de 2" dentro de la boquilla


respectiva. Inserte cable de calibre 16 en los tubos conduit entre el
panel de control y sonda de niveles. El conducto debe ser
protegido de la infiltración de agua, lo que puede causar una
cortocircuito en el sistema. Conecte el cableado del sensor de
9
nivel a los terminales adecuados en la consola intrínsecamente
seguras con relevadores montados en el panel de control.
Consulte los diagramas de cableado que se encuentran en la
Sección V. ANEXO. el sistema de sensor de nivel sigue siendo
intrínsecamente seguro cuando se ha instalado el cableado y el
conducto con el sello a prueba de explosión adecuado. 2. Install
the probe level in the coupling of 2 " inside the respective nozzle.
Insert Cable 16 Bwg in the conduit pipes between the control
panel and level probe. The conduit must be protected of the
water infiltration, which can cause one short-circuit in the
system. Connect the wired up one of level sensor to the terminals
adapted in the console intrinsically safe with relays mounted in
the control panel. Consult the graphs of wired up that are in the
Section V. I ANNEX. The system of level sensor continues being
intrinsically safe when has installed the wired up one and the
conduit with adequate seal explosion proof.

3. Instale el sensor de niveles dentro de la 2 "el espacio intersticial.


Pase el cable PSLP-1 de detección de fugas a través de la parte
inferior de la 2" tapón roscado en la caja de conexiones N4XPJB
suministrado. Pase el tapón en la parte superior de la tubería
ascendente fuga. Utilice el pinzamiento del cordón interno para
suspender la sonda de fugas aproximadamente de 2" a 6" del
fondo del recipiente. Una conducto y alambre de calibre 16 entre
el panel de control y el sensor de líquidos; el cableado se puede
ejecutar en el mismo conducto que los cables de los sensores de
nivel, si se desea. 3. Install the level sensor inside 2 " the
intermediate space. Pass the cable PSLP-1 of leak detection
through the low part of 2 " threaded plug in the connections box
of N4XPJB supplied. Pass the plug on top part of ascending
leaking pipeline. Use the internal cord to suspend the leaks
probe approximately 2 " to 6 " from the bottom of the tank. A
duct and wire of 16 Bwg. between the control panel and the
sensor of liquids; the wired up one can execute in the same
conduit that the cables of the level sensors, if it is wished.

10
4. Montar panel de control en la ubicación prevista para el servicio en
una zona no peligrosa. El panel de control está diseñado para 460
voltios, energía de la red trifásica. Consulte los diagramas de
cableado del panel de control de Gumex se encuentran en el
APÉNDICES / APENDIX
4. To mount control panel in the location foreseen for the service in a
not dangerous zone. The control panel is designed for 460 volts,
energy of the three-phase network. Consult the graphs of wired up of
Gumex's control panel they are in the APENDIX.

11
III. OPERACIÓN / OPERATION

A. General / General

1. El separador agua-aceite de Industrializaciones Gumex, S.A. de


C.V. está diseñado para remover la grasa y los aceites libres. El
flujo de diseño del separador se muestra en el dibujo de la
sección V. Apéndices. Los separadores agua-aceite de los
modelos IGC están diseñados para proporcionar una calidad en
el efluente de 10 ppm o menos de aceite libre. 1. The water - oil
separator of Industrializations Gumex, C.V.'s S.A. is designed to
remove the grease and the free oils. The design flow of the
separator appears in the drawing of the section V. Appendices.
The separators water - oil of the models IGC are designed to
provide a quality in the effluent one of 10 ppm or less free oil.

2. El separador opera siempre lleno de líquido. El separador debe


llenarse inicialmente con agua limpia durante la instalación y
rellenado con agua limpia después de que los sólidos y los
aceites hayan sido removidos. El nivel de líquido del separador
es establecido por la elevación de la tubería de salida.
Conforme entra el agua aceitosa al separador una
correspondiente cantidad de agua es vertida en el caudal del
efluente del separador. 2. The separator operates always full of
liquid. The separator must fill initially with clean water during
the installation and refilled with clean water after the solid ones
and the oils have been removed. The level of liquid of the
separator is established by the elevation of the pipeline of exit.
As it enters the oily water to the separator a corresponding
quantity of water is spilt in the flow of the effluent of the
separator.

3. A continuación se describe el flujo a través del separador agua-


aceite 3. Following Is described the flow through the water-oil
separator:

a. El afluente entra al separador a través de la tubería de


entrada. La parte baja de las tuberías de entrada es más alta
que la superficie estática de operación del tanque para
12
proporcionar un drenaje positivo de la tubería. a. The
tributary enters to the separator across the pipeline of entry.
The low part of the pipelines of entry is high than the static
surface of operation of the tank to provide a positive
drainage of the pipeline

b. El flujo es dirigido a una placa corrugada simple del


separador colocada en un ángulo perpendicular a la
corriente del flujo. Este método de separación es conocido
como el principio de Buffalo-Morse. La placa de entrada
reduce el nivel de velocidad del fluido de la corriente de
entrada y distribuye el flujo sobre el área de la sección
transversal del separador. La corrugación de las placas crea
patrones de corriente sinusoidal, los cuales provocan que
los sólidos se desprendan de la corriente y las gotitas de
aceite choquen y se aglutinen. b. The flow is directed to a
single corrugated plate of the separator is placed in a
perpendicular angle to the current flow. This method of
separation is known as Buffalo-Morse's principle. The plate of
entry reduces the speed level of the fluid of the current of
entry and distributes the flow on the area of the transverse
section of sinusoidal current, which provoke that the solid
ones part with the current and the droplets of oil hit and
agglutinate.

c. La segunda etapa de separación se basa en el principio


comprobado de Royal Dutch Shell del uso de múltiples placas
paralelas corrugadas. El paquete de placas paralelas consta de
placas de acero de calibre pesado corrugadas removibles. Las
placas son inclinadas en un ángulo de 45o para evitar la
acumulación de sólidos. Un área abierta se encuentra
directamente debajo del paquete de placas para permitir que
los sólidos pasen aguas abajo y sean acumulados detrás del
deflector de lodos. c. The second stage of separation is based
on Royal Dutch's Shell principle of the use of multiple parallel
plates corrugadas. The package of parallel plates consists of
corrugated plates of steel of heavy calibre removable. The
plates are inclined in an angle of 45th to avoid the
accumulation of solid. An opened area is directly under the
package of plates to allow that the solid ones should cross
13
downstream and are accumulated behind the baffle of muds.

d. El deflector de lodos en el separador se encuentra justo debajo


del registro de acceso. Esto proporciona un fácil acceso para
remover el lodo desde el piso mediante el uso de una bomba
de lodos o un camión con bomba de vacío. El deflector de
lodos ayuda en la separación dirigiendo el flujo desde el
cuadrante inferior del tanque hacia la parte superior del tanque
ayudando a la flotación de las gotas de aceite. d. The baffle of
muds in the separator is just under the opening of access. This
provides an easy access to remove the mud from the floor by
a pump or a truck with vacuum pump. The baffle of muds
helps in the separation directing the flow from the low
quadrant of the tank to the top part of the tank helping to the
flotation of the drops of oil.

e. Los separadores agua-aceite modelos IGC incluyen el uso del


aglutinador fino de polipropileno. Esta matriz especial de
fibras de polipropileno de diferentes tamaños está diseñada
para eliminar las gotas de aceite de tamaño menor a 20 micras.
El aglutinador de polipropileno cuenta con unas guías para
poder ser removido y reinstalado desde el piso. El aglutinador
solamente requiere una limpieza periódica para remover
sólidos y basura y tiene una vida estimada de más de 10 años
bajo condiciones normales de operación. e. The separators
water - oil models IGC include the use of the thin
agglutinative of polypropylene. This special counterfoil of
fibers of polypropylene of different sizes is designed to
eliminate the drops of oil of minor size to 20 microns. The
agglutinative of polypropylene possesses a few guides to be
able to be removed and reinstalled from the floor. The
agglutinative only needs a periodic cleanliness to remove
solid and garbage and has a life estimated of more than 10
years under normal conditions of operation

f. El efluente se descarga desde el separador a través de la tubería


de salida que se encuentra en la sección de más reposo del
recipiente. El efluente procedente del separador contendrá una
calidad del efluente libre de aceite de no más de 10 ppm. f. The
effluent is discharged from the separator across the outlet
14
pipeline in the section of less movement of the tank. The
effluent proceeding from the separator will contain a quality
of effluent free of oil not more than 10 ppm.

B. Acumulación de Aceite / Oil Accumulation

1. El separador agua- aceite es llenado con agua limpia cuando se


instala y se pone en funcionamiento. Conforme entran las aguas
aceitosas al separador, una cantidad correspondiente de efluente
tratado se descarga del separador. Las gotas de aceite que se
aglutinaron en el separador suben a la superficie del nivel del
líquido en el recipiente.1. The oil –water separator is filled with
clean water when is installed and start functioning. As the oily
water is entering to the separator, a corresponding quantity of
treated effluent is discharged by the separator. The oil drops
that agglutinated in the separator rise to the surface to the level
of the liquid in the tank.
2. La sonda de nivel contiene un flotador de interfaz que está
diseñado para flotar en el agua y se hunde en aceite. Conforme se
acumula aceite, se acumula una capa hacia abajo en el recipiente.
Cuando la carga de aceite alcance y sumerge al flotador del
sensor, el flotador se hunde. Esta acción activará la alarma de alta
de aceite en el panel de control. El aceite se bombea en este
momento. Vea la Sección IV. MANTENIMIENTO para obtener
información sobre la eliminación de aceite. 2. The level probe
contains a float of interface that is designed to float in the
water and to sink in oil. As oil is accumulated, a cap is
accumulated down in the tank. When the load of oil reaches
and it plunges to the float of the sensor, the float sinks. This
action will activate the alarm of discharge of oil in the control
panel. The oil is pumped at this moment. See the Section the IV.
MAINTENANCE to obtain information about the elimination of
oil.

C. Acumulación de Sólidos / Solid accumulation

1. La mayoría de los separadores agua-aceite reciben escurrimientos


desde áreas donde se arrastra arena, suciedad, grava, recortes de
hierba, desechos, etc. que pueden entrar en el sistema de tuberías.
Dado que la velocidad de flujo se reduce en el separador de
15
agua- aceite, estos desechos se acumulan dentro del tanque. La
cantidad de acumulación de sólidos depende del sitio
específico y de la cantidad de sólidos en los escurrimientos.
CABE MENCIONAR que este tanque está diseñado para la
separación de agua-aceite y no está diseñado específicamente
para la eliminación de sólidos. Si se espera una alta carga de
sólidos en el afluente, debe utilizarse un compartimiento de
entrada para remoción de sólidos o una trampa de sólidos aguas
arriba del tanque. 1. Most of the oil – water separators receive
runoffs from areas where there crawls sand, dirt, gravel, cuts of
grass, waste, etc. That can enter the system of pipelines.
Provided that the rate of flow diminishes in the oil-water
separator, this waste accumulates inside the tank. The quantity
of accumulation of solid depends on the specific site and on the
quantity of solid in the runoffs. IT IS NECESSARY TO MENTION
that this tank is designed for the water - oil separation and is not
designed specifically for the elimination of solid. If a high load is
waited of solid in the tributary, one must use a compartment of
entry for removal of solid or a trap of solid upstream from the
tank.
2. El separador de agua- aceite Gumex utiliza un arreglo especial de
placas corrugados inclinadas para evitar la acumulación de
sólidos. Conforme el flujo de corriente entra al separador es
dirigida a la placa corrugada de entrada, donde la mayoría de
los sólidos pesados son precipitados a la parte inferior del tanque.
Los sólidos en suspensión, si los hubiera, pueden entrar al
paquete de placas paralelas y precipitarse del flujo de corriente.
Sin embargo, como las placas están inclinadas en un ángulo de
45o, permiten a los sólidos caerse de las placas. 2. The oil-water
separator Gumex uses a special arrangement of corrugated
plates inclined to avoid the accumulation of solid. As the flow of
current enters to the separator is directed the corrugated plate
of entry, where the majority of the solid heavy ones are
precipitated to the low part of the tank. The solid ones in
suspension, if they were, can enter to the package of parallel
plates and to rush of the flow of current. Nevertheless, the plates
are inclined in an angle of 45°, allow to the solid ones to be fallen
of the plates.

3. Un área abierta se encuentra bajo el paquete de placas paralelas


16
para evitar la acumulación de sólidos frente a las placas y permitir
a los sólidos pasar aguas abajo del paquete de placas paralelas. La
hidráulica interna del tanque mueve los sólidos a lo largo de la
parte inferior del tanque donde se acumulan detrás del deflector de
lodos. Véase la sección IV. MANTENIMIENTO para obtener
información acerca de cómo quitar el lodo. 3. An opened area is
under the package of parallel plates to avoid the accumulation of
solid opposite to the plates and to allow to the solid ones pass
through downstream from the package of parallel plates. The
internal hydraulics of the tank moves the solid ones along the low
part of the tank where they accumulate behind the baffle of
muds. See the section the IV. MAINTENANCE to obtain
information of how removing the mud

D. Accesorios Eléctricos / Electrical Accessories

1. Para obtener una descripción de cómo el aceite se captura en el


separador, releer el apartado B. Acumulación de Aceite en
esta sección III. OPERACIÓN. 1. To obtain a description of
how the oil is captured in the separator, to reread the
paragraph B. Accumulation of Oil in this section the III.
OPERATION.

2. El flotador interfaz de aceite está diseñado para flotar en el agua y


se hunden en aceite. Cuando el separador está lleno de agua, el
flotador del sensor está en marcha y el interruptor está abierto.
Cuando el aceite se acumula abajo y sumerge al flotador, el
flotador se reducirá el cierre del interruptor magnético interno
caña en el vástago del sensor y activar la alarma de alta de aceite
en el panel de control. La bocina de alarma puede ser silenciada
con el pulsador. La luz de alarma permanecerá encendida hasta
que se retira el aceite y se añade suficiente agua para elevar el
flotador del sensor. 2. The floating interface of oil is designed to
float in the water and they sink in oil. When the separator is full
of water, the float of the sensor is running and the switch is
opened. When the oil accumulates below and the float is
plunged, the float will diminish the closing of the magnetic
internal switch cane in the scion of the sensor and to activate the
alarm of discharge of oil in the control panel. The horn of alarm
can be silenced by the push-button. The light of alarm will
17
remain flushed until one withdraws the oil and sufficient water is
added to raise the float of the sensor.

3. La sonda de fugas contiene un flotador interno que está abajo en el


espacio intersticial seco. Si el líquido comienza a acumularse entre
las dos paredes, el flotador se levantará y cerrará su interruptor
interno y activar la alarma de fuga en el panel de control. La
bocina puede ser silenciado con el botón de silencio de empuje. Si
alguna vez se detecta una fuga, la integridad separador debe ser
probado. Contacto Gumex para instrucciones de prueba.3. The
probe of leaking contains an internal float that is below in the
intermediate dry space. If the liquid begins to accumulate
between both walls, the float will get up and close his internal
switch and to activate the alarm of escape in the control panel.
The horn can be silenced by the button of silence of push. If at
some time an escape is detected, the integrity separating must be
proven. Contact Gumex for instructions of test.

18
IV. MANTENIMIENTO / MANTEINANCE

A. General / General

1. Es importante tener en cuenta que cada instalación es única. El


nivel y la frecuencia del mantenimiento necesario variará de
un sitio a otro. Siempre recargue con agua el separador
después de extraer aceites o lodos. 1. It is important bear in mind
that every installation is customized. The level and the frequency
of the necessary maintenance will change from a site to other
one. Always re-load with water the separator after extracting
oils or muds.

2. El separador agua-aceite de Industrializaciones Gumex, S.A. de


C.V. está diseñado para un fácil mantenimiento. Los niveles
de aceite y sólidos pueden inspeccionarse y removerse desde el
piso. El cajón de placas paralelas normalmente requiere muy
poco mantenimiento. En condiciones de cargas altas de sólidos,
puede ser necesario inspeccionar el interior del separador
agua- aceite mediante procedimientos y equipo de seguridad
adecuados. Consulte la sección I. Advertencias. La primera
inspección de la parte interna del separador debe basarse en la
cantidad de lodos que se extrae del separador; sin embargo,
debe ser inspeccionado dentro de los tres primeros años de
operación. 2. The oil-water separator of Industrializations
Gumex, C.V.'s S.A. is designed for an easy maintenance. The
levels of oil and solid they can be inspected and be removed from
the floor. The booth of parallel plates normally needs very little
maintenance. In conditions of high loads of solid, it is possible to
be necessary to inspect the interior of the separator oil waters
down – with procedures and safety equipment adequate.
Consult the section I. Warnings. The first inspection of the
internal part of the separator must be based on the quantity of
muds that is extracted from the separator; nevertheless, it must
be inspected in the first three years of operation.

B. Administración del Nivel de Aceite / Oil Level Administration

1. Una alarma de nivel de aceite indica cuándo se necesita extraer


aceite para ser eliminado desde el separador. El aceite debe ser
19
removido cuando la alarma de alta se activa o en cualquier
momento antes de esta carga de aceite. El nivel de aceite también
se puede comprobar de forma manual mediante el uso de un palo
calibrado y pegar detección de agua. La pasta de detección de
agua cambiará de color cuando entra en contacto con el agua.
Coloque la pasta en un lado del palo calibrado y lo baja hacia el
separador. Mida la distancia desde la parte superior del nivel del
líquido en la varilla hasta el nivel en que la pasta cambió de
color. Consulte la tabla de calibración al correlacionar el espesor
de la capa de petróleo para el volumen de aceite en el recipiente.
1. A level alarm of oil indicates when it is necessary extract oil to
be eliminated from the separator. The oil must be removed
when the alarm of discharge is activated or at any time before
this load of oil. The level of oil also can be verified of manual
form by means of the use of a calibrated stick and stick water
detection. The material of water detection will change color
when it enters in touch with the water. Place the material in a
side of the calibrated stick and it lowers it towards the
separator. Measure the distance from the top part of the level
of the liquid in the rod up to the level in which the pasta
changed color. Consult the table of calibration on having
correlated the thickness of the cap of oil for the volume of oil in
the tank.

2. Para eliminar el aceite del separador después de que la alarma se


ha activado, conecte la manguera de aspiración de una bomba
autocebante o camión aspiradora a la tubería de aspiración de
aceite 2", ubicado en el interior del registro de acceso. Bombee
hasta que la capa de aceite desciende hasta el fondo de la tubería.
Si se retira el aceite usando el tubo de 2" de aspiración de aceite
antes de la activación de la alarma, el agua puede ser transferida
temporalmente a almacenamiento hasta que se reduce el nivel de
aceite y alcanza la entrada de la tubería de aspiración. 2. To
eliminate the oil of the separator after the alarm you have been
activated, connect the hose of aspiration of self-priming pump
or truck vacuum cleaner to the pipeline of aspiration of oil 2 ",
located inside the access. Maintain pumping until the cap of oil
descends up to the bottom of the pipeline. If one withdraws the
oil using the pipe of 2 " of aspiration of oil before the activation
of the alarm, the water can be transferred temporarily to
20
storage until the level of oil diminishes and reaches the entry of
the pipeline of aspiration.

3. El aceite también puede ser eliminado mediante la introducción de


una manguera de aspiración de una bomba directamente en la
capa de aceite del registro de acceso. La descarga de aceite desde
arriba debe realizarse con cuidado de no bajar la tubería en la capa
de agua. La descarga de aceite desde fuera, reduce de manera
satisfactoria la acumulación de aceite. 3. The oil also can be
eliminated by means of the introduction of a hose of aspiration
of a bomb directly in the cap of oil of the access. The discharge of
oil from above must be realized carefully of not lowering the
pipeline in the water cap. The unload of oil from out, it reduces in
a satisfactory way the accumulation of oil.

C. Administración del Nivel de Sólidos

1. El período entre la inspección del nivel de lodos y su remoción


se determinará por la experiencia. Gumex recomienda checar
el separador después de los primeros tres meses de operación.
Si la carga de sólidos es alta, compruebe nuevamente el nivel
de sólidos en tres meses o menos. Si la carga de sólidos es
baja, cheque el separador tras seis meses de operación y así
sucesivamente según la experiencia dicte. 1. The period between
the inspection of the level of muds and his removal will decide for
the experience. Gumex recommends to check the separator after
the first three months of operation. If the load of solid is high,
verify again the level of solid in three months or less. If the load
of solid is low, check the separator after six months of operation
and so on according to the experience dictates.

2. Los sólidos se acumulan en el separador agua- aceite detrás el


deflector de lodos, el cual está localizado debajo del registro
redondo de acceso. Consulte la ubicación en el dibujo del
separador en la sección V. Apéndices. El nivel de sólidos puede
ser checado con una regla larga retirando la tapa del registro
redondo de acceso y meter la regla hasta el fondo del
tanque. Podrá determinarse si la regla toca sólidos acumulados
o toca la parte inferior del recipiente de acero. Si hay sólidos,
remueva la regla para determinar la cantidad aproximada de
sólidos presentes. 2. The solid ones accumulate in the oil-water
21
separator behind the baffle of muds, which is located under the
round access. Consult the location in the drawing of the
separator in the section V. Appendices. The level of solid can be
checked by a long rule withdrawing the lid of the round record of
access and to put the rule up to the bottom of the tank. It will be
able to decide if the rule touches solid accumulated or touches
the low part of the container of steel. If there are the solid ones,
remove the rule to determine the approximate quantity of solid
presents.

3. Si la capa de sólidos es de aproximadamente 6 " o superior, los


sólidos acumulados deben removerse del tanque. Meta la
manguera de succión de un camión aspiradora o de una bomba
autocebante hasta el fondo del tanque. Si el lodo está endurecido y
es difícil de remover, agite el lodo con una corriente de agua para
ayudar a su remoción. 3. If the cap of solid is of approximately 6 "
or Superior, the accumulated solid ones they must be removed of
the tank. There puts the hose of suction of a truck vacuum cleaner
or of a self-priming pump up to the bottom of the tank. If the mud
is hardened and is difficult to remove, wave the mud with a water
current to help to his removal.

22
RECARGUE EL SEPARADOR CON AGUA DESPUÉS DE LA
REMOCIÓN DE ACEITE Y/O SÓLIDOS. RE-LOAD THE
SEPARATOR WITH WATER AFTER THE REMOVAL OF OIL AND / OR
SOLID.

D. Aglutinador de Polipropileno / Polypropylene Agglutinative

1. El aglutinador consta de un material de polipropileno alojado en


un marco de acero inoxidable. Unas guías de canal y una barra de
acero para izaje se proporcionan para sacar y reinstalar el
aglutinador desde el piso. Este aglutinador secundario se libera
solo del aceite y solo necesita limpiarse periódicamente para
eliminar los sólidos acumulados. Inspeccione el aglutinador
después de los primeros seis meses de operación y
subsecuentemente según la experiencia dicte. 1. The agglutinative
consists of a material of polypropylene lodged at a frame of
stainless steel. A few guides of channel and a bar of steel for
hoisting are provided to extract and to reinstall the agglutinative
from the floor. This secondary agglutinative is liberated only of
the oil and only it needs to clean from time to time to eliminate
the accumulated solid ones. Inspect the agglutinative after the
first six months of operation and subsequently according to the
experience dictate.

2. Quite e inspeccione la acumulación de sólidos en el aglutinador.


Utilice una lavadora a presión u otros medios para limpiar los
sólidos del aglutinador. Si es necesario, el polipropileno puede ser
removido de su marco de acero inoxidable para ayudar en la
limpieza. Si es posible en esta instalación, el polipropileno puede
limpiarse aguas arriba del separador, lo cual permite que el agua
aceitosa fluya hacia la parte de atrás del tanque. Después de la
limpieza, reinstale el aglutinador dentro del separador
deslizándolo hacia abajo por las guías de las canales de acero. 2.
Remove and inspect the accumulation of solid in the
agglutinative. A washer uses to pressure or other means to clean
the solid ones of the agglutinative. If it is necessary, the
polypropylene can be removed of his frame of stainless steel to
help in the cleanliness. If it is possible in this installation, the
polypropylene can be cleaned upstream from the separator,
which allows that the oily water should flow towards the part of
23
behind of the tank. After the cleanliness, reinstall the
agglutinative inside the separator sliding it down the guides of
the canales of steel.

E. Accesorios Eléctricos / Electrical Accessories

1. El Control Panel (Tablero eléctrico) debe estar debidamente


cerrado durante la operación del separador. 1. The Control
Panel (electrical Board) must be due closed during the
operation of the separator.

2. El sensor y flotadores deben estar limpios y libres de restos


extraños para su adecuada operación. La sonda se monta en el
registro entrada hombre para tener una inspección visual
apropiada y facilitar el mantenimiento preventivo. 2. The sensor
and floats must be clean and free of strange remains for his
suitable operation. The probe man is mounted in the record
entered to have a visual appropriate inspection and to facilitate
the preventive maintenance.

24

También podría gustarte