Está en la página 1de 423

CHARGER SRT 2012

Manual del Propietario


GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO

ÉSTAS SON SOLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE


DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU
VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD


AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IMPRESCINDIBLE EL USO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS OCUPANTES DEL VEHÍCULO

COMPUERTA TRASERA (Si así está equipado)


LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS CUANDO
EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS
LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE
MANTENGA EL CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS CUANDO EL MOTOR ESTÉ ENCENDIDO

TAPÓN DE RADIADOR
NO INTENTE ABRIR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ CALIENTE PUEDE
SUFRIR GRAVES QUEMADURAS

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS

NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE.


MANTENGA EL NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS
MARCAS DE MÁXIMO Y MÍNIMO DEL TANQUE RECUPERADOR SOLO
UTILICE ANTICONGELANTE MOPAR N/P 05066386AA FÓRMULA HOAT
(COLOR NARANJA) DILUIDO AL 50% CON AGUA.

USO DEL GATO (Si así está equipado)


USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO,
NUNCA TRABAJE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTADO POR EL GATO

BATERÍA

¡PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS! EL ÁCIDO DE LA BATERÍA PUEDE


PROTEJA SUS OJOS. CAUSAR CEGUERA O SEVERAS
CIGARROS, FLAMAS O CHISPAS QUEMADURAS.
PUEDEN CAUSAR QUE LA EN CASO DE ACCIDENTE LÁVESE
BATERÍA EXPLOTE. CON SUFICIENTE AGUA Y ACUDA AL
MÉDICO INMEDIATAMENTE

NO PERFORE NI ABRA
LA BATERÍA

SI REQUIERE ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PUENTE


CONSULTE SU MANUAL DE PROPIETARIO

LLAVES

GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE


PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR EL CIRCUITO Y OCASIONAR LA
INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO.
INFORMACIÓN PARA MOTORES A DIESEL
(Si así está equipado)

AGUA EN COMBUSTIBLE DIESEL

SI SE ILUMINA ESTE PILOTO DEL TABLERO

O APARECE EL MENSAJE "WATER IN FUEL", INDICA QUE SE HA DETECTADO


AGUA EN EL COMBUSTIBLE POR LO QUE USTED DEBE PROCEDER A DRENAR
EL FILTRO SEPARADOR DE COMBUSTIBLE/AGUA.
CONSULTE LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO EN ESTE MANUAL.

PRECAUCIÓN

• EL ARRANCAR EL MOTOR CON EL PILOTO DE AGUA EN COMBUSTIBLE ILUMINADO,


DAÑARÁ LOS INYECTORES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE SU VEHÍCULO.

ESTOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA

• DRENE EL FILTRO CUANDO MENOS UNA VEZ POR SEMANA


O SI SE ILUMINA EL PILOTO DEL TABLERO, O SI SE
ENCIENDE EL MENSAJE "WATER IN FUEL".

ADVERTENCIA
NO DRENE EL FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el
vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de
las características que se describen en este manual.
Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron
ordenados para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor
autorizado, o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona
Metropolitana, o al 01(800) 505-1300 (LADA sin costo) para el interior de la República.
Chrysler de México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y especificaciones, y/o de hacer
adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.

¡ADVERTENCIA SOBRE EL CONSUMO DEL ALCOHOL!


Un conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades como conductor pueden ser
gravemente afectadas por los niveles del alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reflejos disminuyen y su
juicio puede no ser el correcto.

No conduzca después de haber consumido bebidas alcohólicas.


TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN PÁGINA

1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................7 1
2 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO..............................................................................................11 2
3 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO..............................................................................................79 3
4 TABLERO DE INSTRUMENTOS.........................................................................................................233 4
5 ARRANQUE Y OPERACIÓN...............................................................................................................298 5
6 Qué hacer en caso de una emergencia...............................................................................363 6
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................................381 7

Chrysler se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especificaciones, y /o agregar o hacer mejoras
en sus productos, sin obligarse a instalarlas en productos de fabricación anterior.
6 INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
„„ INTRODUCCIÓN.........................................................7 „„ NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR............9
„„ CÓMO USAR ESTE MANUAL.....................................7 „„ MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO.................................................................10
„„ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS........................9
INTRODUCCIÓN 7

INTRODUCCIÓN CÓMO USAR ESTE MANUAL


Felicidades por la selección de su nuevo vehículo. Tenga la Consulte la tabla de contenido para determinar cuál sección
seguridad que representa un ensamble de precisión, estilo contiene la información que desea. 1
distintivo y alta calidad todos los elementos esenciales que Dado que la especificación de su vehículo depende de los
son tradicionales para nuestros vehículos. elementos del equipo ordenado, algunas descripciones e
Este manual se redactó con ayuda de especialistas en ilustraciones pueden diferir del equipo de su vehículo.
Ingeniería y Servicio con el objeto de familiarizarlo respecto El índice detallado, al final de este manual, contiene una lista
a la operación y el mantenimiento de su nuevo vehículo. completa de todos los temas.
Va acompañado por una póliza de garantía y por otros
documentos de interés para usted. Le recomendamos Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción de los
leerlos cuidadosamente. El apego a las instrucciones y símbolos que se pueden utilizar en su vehículo o en todo este
recomendaciones de este manual le proporcionará una Manual del propietario:
conducción segura y placentera de su vehículo.
NOTA: Después de leer este manual, consérvelo en
el vehículo a modo de referencia y entréguelo en el
momento de venderlo.
Cuando lleve su vehículo a servicio, recuerde que su
distribuidor lo conoce mejor que nadie, cuenta con técnicos
capacitados y refacciones genuinas MOPAR ® y está
interesado en que usted quede plenamente satisfecho.
8 INTRODUCCIÓN

AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE TRASERO INTERMITENTE DEL UN FOCO DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA
PARABRISAS EXTERIOR VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS

ACTIVACIÓN DE LA
COMBUSTIBLE LIMPIADOR TRASERO INTERRUPTOR ELEVADOR DE MONITOR DE CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
LAVAPARABRISAS LUCES BAJAS LLAVE (TOMA DE SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN
CON INTERMITENCIA DE LUCES VENTANA PRESIÓN DE INFLADO DE DESCENSO DE FRENOS/FRENO DE
CORRIENTE) E INFERIOR DE DEL ASIENTO EN COLINAS ESTACIONAMIENTO
AIRE ALTA

SISTEMA DE FALLA DEL SISTEMA


LAVADOR DE NIVEL DE LÍQUIDO LUZ DE TOLDO FAROS DE NIEBLA LIBERADOR RECIRCULACIÓN ELEVADOR 4
LADO DE CARGA SALIDA INFERIOR CONTROL DE TRACCIÓN EN TODAS DE FRENOS
VENTANA TRASERA DEL LAVADOR DEL DELANTEROS DEL COFRE VENTANAS
DE COMBUSTIBLE DE AIRE ESTABILIDAD LAS RUEDAS ANTIBLOQUEO
PARABRISAS ELECTRÓNICO

LIBERADOR SISTEMA DE
PARABRISAS CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
COMPUERTA TRACCIÓN EN
ACEITE DE DESEMPAÑADOR CON LUCES DE FAROS DE NIEBLA SEGURO DE FRENOS/FRENO DE
LEVADIZA Y SALIDA DE AIRE DE VENTILADOR ELECTRÓNICO LAS CUATRO
MOTOR TRASERO CALEFACCIÓN ESTACIONAMIENTO TRASEROS DE VENTANA ESTACIONAMIENTO
COMPUERTA ABIERTA DESEMPAÑANTE E DE GARGANTA RUEDAS
ELECTRICA INFERIOR

PUERTA APERTURA ANCLAJE PARA BOTÓN DE


CARGA DE LA ESPEJO CON DESEMPAÑADOR ILUMINACIÓN ARRASTRE
CINTURÓN DE DESLIZANTE DE CAJUELA AIRE ASIENTO DE RECONOCIMIENTO ADVERTENCIA
BATERIA CALEFACCIÓN DEL PARABRISAS DEL PANEL DE /
SEGURIDAD ACONDICIONADO NIÑOS DE VOZ
INSTRUMENTOS REMOLQUE

PUERTA
PRECALENTADOR LÍQUIDO DE LIMPIADOR Y LAVADOR BOLSA DE AIRE ANCLAJE INFERIOR BOTÓN DESTELLADOR TRACCIÓN
DESLIZANTE ENCENDEDOR
LA DIRECCIÓN DEL PARABRISAS BOLSA DE AIRE MANIJA Y ATADURA PARA UCONNECT DE EMERGENCIA BAJA EN LAS 4
HIDRÁULICA LATERAL LIBERADORA DE NIÑOS (SEGURO) RUEDAS
EMERGENCIA

LUZ DE MAL TEMPERATURA SISTEMA DE BOLSA DE AIRE PUERTA TOLDO ABAJO TOLDO ARRIBA CLAXON CONSULTE EL MANUAL AIRE CONTROL DE ESTABILIDAD
TEMPERATURA DEL
FUNCIONAMIENTO DE ACEITE PROTECCIÓN DE PASAJERO ENTREABIERTA DEL PROPIETARIO ACONDICIONADO ELECTRÓNCO APAGADO
REFRIGERANTE DEL
DEL MOTOR DE LA SUPLEMENTARIA DESACTIVADA
MOTOR
TRANSMISIÓN
INTRODUCCIÓN 9

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Este manual contiene ADVERTENCIAS contra procedimientos
de operación que pueden producir un accidente o lesiones
corporales. También contiene PRECAUCIONES contra 1
procedimientos que pueden provocar daños a su vehículo.
Si no lee totalmente este manual, puede perder información
muy importante. Siga todas las Advertencias y Precauciones.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR


El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra
en una placa estampada localizada en la esquina delantera
izquierda del tablero de instrumentos, visible desde el exterior
del vehículo a través del parabrisas. El número también
aparece en la etiqueta de información del vehículo junto al
registro del vehículo y el título.
El número de identificación vehicular (VIN) también se
encuentra en la parte derecha delantera de la tapa del
amortiguador en el compartimiento del motor.
10 INTRODUCCIÓN

MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración a este vehículo
podría afectar seriamente su estabilidad en el camino y
seguridad y puede ocasionar un accidente resultando en
heridas de gravedad o en muerte.

Localización del número de VIN

NOTA: Es ilegal alterar o remover el número de VIN.


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 11

ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO


CONTENIDO
„„ UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES.........14 „„ SISTEMA DE ACCESO ILUMINADO.........................20
…… Nodo de ignición sin llave (KIN)..........................14 2
„„ ACCESO REMOTO SIN LLAVE................................21
…… Transmisor con llave integrada...........................15 …… Para desasegurar las puertas:............................21
…… Mensaje de encendido o accesorio....................16 …… Para asegurar las puertas:..................................22
„„ LLAVES SENTRY......................................................17 …… Para desasegurar la cajuela:..............................23
…… Llaves de repuesto..............................................17 …… Uso de la alarma de pánico:...............................23
…… Programación de llaves sentry............................18 …… Programación de transmisores adicionales........23
…… Información general............................................18 …… Servicio a la batería del transmisor.....................23
…… Información general............................................24
„„ ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).........................................18 „„ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO
…… Reactivación del sistema....................................19 (si así esta equipado).........................................25
…… Para activar el sistema........................................19 …… Cómo utilizar el arranque remoto........................25
…… Para desactivar el sistema..................................19
12 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
„„ SEGUROS DE PUERTAS..........................................27 …… Cinturones torso pélvicos....................................41
…… Seguros manuales de puertas ...........................27 …… Procedimiento para desenredar el cinturón de
…… Seguros eléctricos de puertas............................28 seguridad............................................................46
…… Sistema de seguros para “protección de niños” .30 …… Cinturones de seguridad en las posiciones de
asiento de los pasajeros.....................................46
„„ CARACTERÍSTICA DE ARRANQUE SIN LLAVE …… Modalidad de retractores de bloqueo
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)........................................ 31 automático (ALR) (si así está equipado).............47
„„ VENTANILLAS...........................................................34 …… Característica del manejo de energía.................47
…… Ventanillas eléctricas .........................................34 …… Pretensores del cinturón de seguridad...............48
…… Sonido de Viento.................................................37 …… Sistema recordatorio de cinturón de seguridad
del conductor (BeltAlertTM) .................................48
„„ APERTURA Y ASEGURAMIENTO DE CAJUELA.....37
…… Cinturones de seguridad y mujeres
„„ ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DE CAJUELA.......38 embarazadas......................................................49
…… Liberador de emergencia de cajuela...................38 …… Extensor de cinturón de seguridad.....................50
„„ PROTECCIÓN PARA LOS PASAJEROS..................39 …… Sistema de protección suplementario (SRS)
para el conductor y el pasajero delantero
– bolsas de aire...................................................50
…… Controles y sensores de despliegue de la bolsa
de aire.................................................................57
…… Sistema de grabación de datos (EDR)...............63
…… Protección para niños.........................................64
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 13

„„ RECOMENDACIONES PARA EL
ASENTAMIENTO DEL MOTOR.................................73
„„ CONSEJOS DE SEGURIDAD EN SU
VEHÍCULO.................................................................74
…… Transporte de pasajeros.....................................74
…… Gases de escape................................................74
2
…… Puntos de seguridad que debe verificar
dentro del vehículo..............................................75
…… Puntos de seguridad que debe verificar
en el exterior del vehículo...................................76
14 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES NOTA: Si el interruptor de encendido no cambia con sólo
Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin llave. Este pulsar un botón, el transmisor de acceso remoto sin llave
sistema consiste en un interruptor con un transmisor de (RKE) puede tener la batería baja o descargada. En esta
acceso remoto sin llave (RKE) y un Nodo de Ignición sin situación, existe otro método puede ser utilizado para
llave (KIN). accionar el interruptor de encendido. Coloque la cara
delantera del llavero a control remoto contra el botón de
Característica de arranque sin llave encendido del motor y empuje para operar el interruptor de
Este vehículo está equipado con la característica de arranque encendido.
sin llave, para mayor información consulte la sección
correspondiente.

Nodo de ignición sin llave (KIN)


Esta función permite al conductor operar el interruptor
de encendido con pulsar un botón, siempre y cuando el
transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) se encuentre
en el compartimento de pasajeros.
El nodo de Ignición sin llave (KIN) tiene cuatro posiciones
de funcionamiento, tres de los cuales se etiquetan y se
ilumina cuando está en posición. Las tres posiciones son
apagado (OFF), accesorios (ACC) y encendido (ON/RUN).
La cuarta posición es inicio (START), durante inicio se
iluminará RUN.
Nodo de ignición sin llave (KIN)
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 15
1 - Apagado (OFF)
2 - Accesorios (ACC)
3 - Encendido (ON/RUN).

Transmisor con llave integrada


El transmisor con la llave integrada opera el interruptor de 2
ignición. También contiene el sistema remoto de acceso
sin llave y una llave pequeña, que se almacena en la parte
trasera del transmisor.
La llave pequeña permite la entrada al vehículo cuando se
acaba la batería en el transmisor. La llave pequeña también
se puede utilizar para cerrar la guantera. Usted puede
guardar la llave pequeña con usted cuando utilice servicio
de “valet parking”. Remover Llave de Emergencia
Para remover la llave pequeña del transmisor, deslice, con su
pulgar, el seguro mecánico que se encuentra en la parte lateral
superior del transmisor y jale la llave hacia fuera del transmisor NOTA: Usted puede insertar la doble llave pequeña en las
con su otra mano. cerraduras con cualquiera de los dos lados hacia arriba.
16 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Mensaje de encendido o accesorio ¡ADVERTENCIA!
Abrir la puerta del conductor cuando el encendido está en
la posición en accesorios (ACC) o encendido (ON) (con el ●● Dejar niños desatendidos en el vehículo es peligroso
motor apagado), un timbre suena para recordarle que gire por numerosas razones. Un niño u otros pueden resultar
encendido a apagado (OFF). Además del timbre, el mensaje lastimados. Los niños deben de ser advertidos de no
de encendido o el accesorio se mostrará en el panel de tocar el freno de mano, pedal de freno o palanca de
instrumentos. velocidades.
NOTA: Con el sistema Uconnect Touch™, los interruptores ●● No deje el transmisor con la llave integrada dentro o
eléctricos de las ventanas, radio, quemacocos eléctrico (si cerca del vehículo, y no deje un vehículo equipado
así está equipado), y tomas de corriente se mantendrán con la característica de arranque sin llave en el modo
activas durante un máximo de 10 minutos después de la de Accesorio o Encendido. Un niño podría operar
ignición gire a la posición OFF. Abrir cualquiera de las puertas las ventanas eléctricas, otros controles, o mover el
delanteras, cancelará esta función. El tiempo para esta vehículo.
función es programable. Consulte la sección correspondiente ●● No deje niños o animales en un vehículo estacionado en
para más información. clima caliente. El aumento del calor dentro del vehículo
puede ocasionar heridas o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
●● Cuando deje el vehículo, siempre quite las llaves de la ¡PRECAUCIÓN!
ignición y bloquee su vehículo.
Un vehículo desasegurado es una invitación a los
●● Nunca deje a un niño en el vehículo, o con acceso a un ladrones. Siempre retire la llave del interruptor de
vehículo desbloqueado. ignición y cierre todas las puertas cuando abandone su
vehículo.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 17
LLAVES SENTRY esto ocurre, lleve su vehículo a servicio con un distribuidor
El sistema inmovilizador de llave Sentry® inhabilita el motor autorizado lo más pronto posible.
para evitar la operación no autorizada del vehículo. El
sistema no necesita ser armado o activado. Su operación ¡PRECAUCIÓN!
es automática, sin importar si el vehículo está asegurado El sistema inmovilizador de llave Sentry® no es compatible
o no. con algunos sistemas de arranque remoto no originales. 2
Para evitar el funcionamiento no autorizado del vehículo, el El uso de esos sistemas puede ocasionar problemas de
sistema usa el transmisor de acceso remoto sin llave (RKE), arranque en el vehículo y pérdida de la protección de
el nodo de ignición inalámbrico (KIN) y un receptor RF. Por seguridad.
ello, el vehículo solo se podrá arrancar y operar usando los Todos los transmisores de llave proporcionados con su
transmisores de llave que se han programado. vehículo nuevo han sido programados para la electrónica
Después de mover el interruptor de ignición a la posición de del vehículo.
encendido, la luz de seguridad del vehículo se encenderá
durante tres segundos para probar el foco. Si la luz Llaves de repuesto
permanece encendida después de verificar el foco, esto NOTA: Solo las llaves que han sido programadas para el
indica que hay un problema electrónico. Además, si la luz sistema electrónico de su vehículo pueden ser utilizadas
empieza a destellar después de la verificación del foco, para arrancar el vehículo. Una vez que la llave sentry ha
indica que alguien utilizó un transmisor de llave no válido sido programada para un vehículo, no puede programarse
para arrancar el motor. En ambos casos el motor se apagará para otro.
después de dos segundos.
Si la luz de seguridad se enciende durante la operación
normal del vehículo (cuando el vehículo ha operado por más
de 10 segundos), indica que hay una falla electrónica. Si
18 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! Información general


El sistema de llave Sentry cumple con los reglamentos de la
●● Siempre remueva el transmisor de su vehículo y FCC, parte 15 y con la RSS-210 de la Industria de Canada.
asegure todas las puertas cuando se aleje del vehículo. El funcionamiento depende de las siguientes condiciones:
Al comprar el vehículo, el propietario original recibe un ●● Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
número PIN de cuatro dígitos. Este número es indispensable
para que el distribuidor pueda reemplazar las llaves. El ●● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
duplicado de llaves puede ser realizado por su distribuidor que pueda ser recibida, incluyendo aquellas que puedan
autorizado. Este procedimiento consiste en programar una ocasionar una operación indeseada.
llave en blanco para la electrónica del vehículo. Una llave en
blanco es aquella que nunca ha sido programada. ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (SI ASÍ
NOTA: Cuando tenga que reparar el sistema inmovilizador ESTÁ EQUIPADO)
de la llave sentry, lleve a su distribuidor todas las llaves del Este sistema de alarma de seguridad monitorea las puertas
vehículo. del vehículo y el botón de encendido sin llave para detectar
operaciones no autorizadas. Mientras la alarma de seguridad
Programación de llaves sentry del vehículo está armado, los interruptores interiores de las
Programación de las llaves sentry y de los transmisores RKE puertas y de la tapa cajuela están desactivados.
pueden realizarse en un distribuidor autorizado. Si hay algo que dispara la alarma, la alarma de seguridad del
vehículo impedirá el arranque del vehículo y dará señales
audibles y visibles: El claxon sonará, destellarán los faros,
las luces de estacionamiento y/o las luces direccionales
constantemente, y la luz de seguridad del vehículo en el
panel de instrumentos se iluminará.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 19
Reactivación del sistema ●● Presione el botón LOCK en la manija de la puerta con
Si algo dispara la alarma y no se toma acción alguna para entrada pasiva con un transmisor con llave integrada
desactivarla, la alarma de seguridad del vehículo: apagará válido.
el claxon después de 3 minutos, apagará todas las señales ●● Presione el botón LOCK en el transmisor RKE.
visuales después de 15 minutos y luego volverá a armarse 3. Si cualquier puerta se encuentra abierta, ciérrela.
automáticamente. 2
Para desactivar el sistema
Para activar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede desactivar
Siga estos pasos para activar la alarma de seguridad: usando uno de los siguientes métodos:
1. Quite la llave del sistema de ignición.
●●Presione el botón UNLOCK en el transmisor RKE.
●● Para vehículos con arranque sin llave, asegúrese de que
el sistema de ignición del vehículo se encuentre apagado. ●●Agarre la manija de desaseguramiento de la puerta con
●● Para vehículos sin arranque sin llave, asegúrese de que
entrada pasiva.
el sistema de ignición del vehículo se encuentre apagado, ●●Ponga el sistema de ignición fuera de la posición de
y que físicamente la llave no se encuentre en el sistema apagado.
de ignición.
●●Para vehículos con arranque sin llave. presione el botón
2. Realice uno de los siguientes métodos para asegurar el
START/STOP del transmisor.
vehículo:
●● Presione LOCK en el interruptor automático interior de ●●Para vehículos sin arranque sin llave, introduzca una llave
aseguramiento de puertas, con la puerta del conductor válida en el interruptor de ignición y gire la llave a la posición
o del pasajero delantero abierta. de encendido.
20 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
NOTA: Alerta de violación
●●La llave de cilindro de la puerta del conductor y el botón Si en su ausencia algo activó la alarma, el claxon sonará tres
de la cajuela del transmisor RKE no pueden activar o veces al desasegurar las puertas. Verifique si hay alguna
violación en el vehículo.
desactivar la alarma de seguridad del vehículo.
●●Cuando la alarma de seguridad del vehículo está armada, SISTEMA DE ACCESO ILUMINADO
los interruptores interiores de las cerraduras no abrirán
Las luces interiores se encenderán cuando utilice el
las puertas. transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) o cuando abra
La alarma de seguridad del vehículo está diseñada para una puerta.
proteger su vehículo, sin embargo, puede crear condiciones Esta característica también enciende las luces por
en las que la alarma de seguridad del vehículo le dará una aproximación en los espejos exteriores (si así está equipado)
falsa alarma. Si una de las secuencias descritas previamente Para mayores detalles consulte “Espejos” en “Características
ha ocurrido, la alarma de seguridad del vehículo se armará sin de su Vehículo“
importar si usted está en el vehículo o no. Si usted permanece
en el vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si esto Las luces interiores se atenuarán hasta apagarse en 30
ocurre, desarme la alarma de seguridad del vehículo. segundos o se apagarán de inmediato una vez que el
interruptor de la ignición se gira a la posición encendido.
Si la alarma de seguridad del vehículo está armada y la
batería se desconecta la alarma de seguridad del vehículo NOTA:
permanecerá armada cuando la batería se vuelve a conectar. ●● Las luces de cortesía en la consola central y las luces
Las luces exteriores parpadearan, la bocina sonará, y el de cortesía de las puertas no se prenden si el control
encendido no arrancara el vehículo. Si esto ocurre, desarme de atenuación se encuentra en la posición "DOME ON"
la alarma de seguridad del vehículo. (posición totalmente hacia arriba).
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 21
●● El sistema de acceso iluminado no pondrá en operación
las luces interiores si el control de atenuación está en
la posición de derrota (posición totalmente hacia abajo)

ACCESO REMOTO SIN LLAVE


Este sistema le permite asegurar o desasegurar las puertas, 2
abrir la cajuela, o activar la alarma de pánico desde una
distancia aproximada de 20 metros (66 pies) usando un
transmisor. El transmisor no necesita ser dirigido hacia el
vehículo para activar el sistema.
NOTA: Conducir a velocidades por encima de 8 km/h (5 mph)
desactiva el sistema de responder a todos los botones del
transmisor RKE para todos los transmisores RKE.

Llave con transmisor RKE

Para desasegurar las puertas:


Oprima y libere una sola vez el botón desasegurado del
transmisor para desasegurar la puerta del conductor, u
oprímalo dos veces en 5 segundos para desasegurar todas
las puertas. Las luces intermitentes parpadearán dos veces
22 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
al desasegurar las puertas. Las luces interiores también se Encendido de faros con desaseguramiento remoto
encienden. Este sistema permite encender los faros hasta por 90
Si su vehículo está equipado con arranque sin llave, refiérase segundos cuando las puertas son abiertas con el transmisor
a “Característica de arranque sin llave” en la sección RKE. El tiempo de activación puede ser programado en
correspondiente para mayor información. vehículos equipados con EVIC. Refiérase a “Ajustes de
Desasegurar con llave remota, puerta del conductor/ Uconnect Touch™” en “Información sobre el tablero de
todas las puertas al oprimir una vez instrumentos”.
Está función le permite programar el sistema para cerrar con Para asegurar las puertas:
llave la puerta del conductor o todas las puertas, oprima en el
Presione y libere el botón de asegurado en el transmisor
transmisor RKE el botón desasegurado. Se puede cambiar
RKE para asegurar todas las puertas. Las luces intermitentes
la configuración actual en un distribuidor autorizado
parpadearán una vez al asegurar las puertas. El claxon suena
Encendido de luces intermitentes con aseguramiento una vez para avisar que ha reconocido la señal.
remoto
Si su vehículo está equipado con arranque sin llave, refiérase
Este sistema permite encender las luces direccionales a a “Característica de arranque sin llave” en la sección
intermitentes cuando las puertas son cerradas o abiertas correspondiente para mayor información.
con el transmisor. Está función se puede prender o apagar.
Se puede cambiar la configuración actual en un distribuidor Sonido de claxon al asegurar
autorizado El claxon sonará cuando las puertas son cerradas con el
transmisor RKE. Esta función puede prenderse o apagarse.
Para cambiar la configuración actual y obtener más
información refiérase a “Ajustes de Uconnect Touch™” en
“Información sobre el tablero de instrumentos”.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 23
Para desasegurar la cajuela: ●● Cuando usted apague la alarma de pánico presionando
Oprima 2 veces el botón de cajuela que se encuentra en el botón “PANIC” por segunda vez, tendrá que estar a
el transmisor remoto para liberar la cajuela, en un lapso no 11 metros (35 ft) del vehículo debido a los sonidos de
mayor a 5 segundos. radiofrecuencia del sistema.
Si su vehículo está equipado con arranque sin llave, refiérase Programación de transmisores adicionales
a “Característica de arranque sin llave” en la sección
Si usted no tiene un transmisor programado póngase en
2
correspondiente para mayor información.
contacto con su distribuidor autorizado.
Uso de la alarma de pánico:
Servicio a la batería del transmisor
Para activar o desactivar la alarma de pánico, presione y
sostenga el botón “PANIC” por al menos 1 segundo, y libere. La batería de reemplazo recomendada es CR2032.
Cuando esta alarma se activa, los faros y calaveras destellan, ●●Material de perclorato — Tal vez sea necesario un
el claxon suena de manera intermitente y las luces interiores manejo especial. Vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
se encienden. perchlorate
La alarma de pánico permanece encendida durante 3
minutos a menos que usted presione nuevamente el botón ●●No toque las terminales de la batería que se encuentran
“PANIC”, o hasta que la velocidad del vehículo llegue a 24 en la parte posterior del alojamiento o la tarjeta de circuito
km/h (15 mph). impreso.
●● Las luces interiores se apagarán cuando el interruptor de 1. Retire la llave de emergencia, deslizando el pestillo
ignición se gire hacia la posición accesorios (ACC) o hacia mecánico en la parte posterior del transmisor RKE hacia
encendido (ON) después de que la alarma de pánico fue los lados con el pulgar y tire de la llave con la otra mano.
activada. De cualquier manera, las luces exteriores y el
claxon permanecerán encendidos.
24 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o un Información general
destornillador de punta plana # 2 en la ranura y haga Estos dispositivos cumplen con el apartado 15 del reglamento
palanca suavemente las dos mitades del transmisor RKE. FCC y la RSS 210 de la industria de Canadá. La operación
Asegúrese de no dañar el sello durante la remoción. está sujeta a las siguientes condiciones:
●● Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
●● Este dispositivo recibe cualquier tipo de interferencia,
incluyendo aquellas que causan un funcionamiento
deficiente.
NOTA:
Realizar cambios o modificaciones que no sean aprobados
puede causar una mala operación del equipo.
Si su transmisor falla en la operación a una distancia normal,
revise en busca de alguna de estas condiciones:
3. Extraer y sustituir la batería. Al reemplazar la batería, que 1. Baja carga en la batería del transmisor. La vida esperada
coincida con el signo + de la batería con el signo + en el de la batería es mínimo de tres años.
interior del sujetador de la batería, situado en la cubierta
posterior. Evite tocar la batería nueva con sus dedos. 2. Cercanía a un radio transmisor tal como en una torre de
Aceites de la piel pueden causar el deterioro de la batería. radio transmisión, transmisor en un aeropuerto y algunos
Si toca una batería, limpiarlo con alcohol. móviles o radios CB.
4. Para volver a armar el transmisor, junte las dos mitades.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 25
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (si así esta ● Interruptor del freno inactivo (el pedal del freno no debe
equipado) estar oprimido)
El sistema utiliza el transmisor remoto para arrancar ● La batería debe tener un nivel de carga aceptable
el motor desde afuera del vehículo, manteniendo el ● El botón “PANIC” (Pánico) del RKE no debe estar
modo de seguridad. El sistema tiene un alcance de presionado
91 m (300 ft). ●● Sistema no deshabilitado del evento previo de arranque 2
NOTA: remoto.
●● El vehículo debe estar equipado con la transmisión ●● Alarma de seguridad del vehículo no debe ser activada.
automática para estar equipado con el sistema de ●● Ignición en posición apagada.
arranque remoto.
●● Obstrucciones entre el vehículo y el transmisor pueden ¡ADVERTENCIA!
reducir el rango.
●● No arranque el motor en una cochera cerrada o área
Cómo utilizar el arranque remoto confinada. Los gases de escape contienen monóxido de
carbono (CO) el cual es inoloro e incoloro. El monóxido
Antes de que se utilice el arranque remoto, se deben cumplir de carbono es venenoso y puede causar heridas serias
las siguientes condiciones: o la muerte cuando se inhala.
● Palanca de cambios en la posición P (estacionamiento) ●● Mantenga los transmisores de acceso remoto sin llave
● Puertas cerradas (RKE) lejos de los niños. La operación del sistema de
● Cofre cerrado arranque remoto, ventanas, seguros de puertas y otros
controles pueden causar heridas serias o muerte.
Cajuela cerrada
● Interruptor de luces intermitentes apagado
26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Mensaje de interrupción del arranque remoto en el centro NOTA:
electrónico de información del vehículo (EVIC) (si así ●● Sí se encuentra una falla en el motor o el nivel de
está equipado) combustible es bajo, el vehículo encenderá y se apagará
Los siguientes mensajes se exhibirán en el EVIC si el en 10 segundos.
vehículo no efectúa el arranque remoto o sale del arranque ●● Las luces de estacionamiento se encenderán y
remoto prematuramente: permanecerán encendidas durante el modo de arranque
● Arranque remoto interrumpido – Puerta entreabierta remoto.
●● Arranque remoto interrumpido – Cofre entreabierto ●● Por seguridad, la operación de las ventanas eléctricas
●● Arranque remoto interrumpido – Cajuela entreabierta y el quemacocos eléctrico (si así está equipado) se
deshabilitará cuando el vehículo este en el modo de
● Arranque remoto interrumpido – Bajo nivel de combustible arranque remoto.
● Arranque remoto inhabilitado – Arranque el vehículo para ●● El motor puede ser arrancado dos veces consecutivas
reanudar (dos ciclos de 15 minutos) con el transmisor. Sin embargo
El mensaje del EVIC permanece activo hasta que la ignición el interruptor de ignición debe estar en la posición ON
se gire a la posición de encendido. (encendido) antes de que pueda iniciar un ciclo por
tercera vez.
Para acceder al modo de arranque remoto
Presione y libere dos veces en 5 segundos, el botón Para salir del arranque remoto sin conducir el vehículo
de arranque remoto en el transmisor. Las luces de Permita que el motor termine el ciclo completo de 15 minutos
estacionamiento destellarán y sonará dos veces el o presione y libere el botón de arranque remoto una vez.
claxon (si así está programado). Entonces, el motor Para evitar que se apague inadvertidamente el vehículo, el
arrancará y el vehículo permanecerá en el modo de arranque sistema se deshabilitará al presionar una vez el botón de
automático en un ciclo de 15 minutos.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 27
arranque remoto por dos segundos después de que se reciba
la señal de arranque remoto.

Para salir del sistema remoto de arranque y conducir


el vehículo
Antes de que termine el ciclo de 15 minutos, presiones y
libere el botón UNLOCK (desasegurar) del transmisor y
2
desarme el sistema de alarma de seguridad (si así está
equipado). Entonces antes de que termine el ciclo de 15
minutos, presione y suelte el botón START/STOP..
NOTA: El mensaje "Push Start Button" (Empuje el botón
Start) aparecerá en el EVIC hasta que presione el botón
START. Si el seguro de puerta está abajo cuando usted cierre la
puerta, ésta quedará asegurada. Además de esto, asegúrese
SEGUROS DE PUERTAS de que las llaves no estén dentro del vehículo antes de cerrar
las puertas.
Seguros manuales de puertas
Para asegurar cada puerta, presione hacia abajo los seguros
que están en cada puerta. Para desasegurar las puertas
delanteras, jale la manija interior de la puerta hasta el primer
tope. Para desasegurar las puertas traseras, jale el pestillo
de aseguramiento de las puertas en el panel de la puerta
hacia arriba.|
28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● Por seguridad y protección personal en caso de un ●● No deje el transmisor con la llave integrada dentro o
accidente, asegure las puertas mientras conduce cerca del vehículo, y no deje un vehículo equipado
al igual que cuando se estacione o abandone su con la característica de arranque sin llave en el modo
vehículo. de Accesorio o Encendido. Un niño podría operar
●● Cuando abandone su vehículo siempre retire la llave las ventanas eléctricas, otros controles, o mover el
del interruptor de ignición, y asegure su vehículo. El uso vehículo.
sin supervisión del equipo del vehículo puede causar
daños severos o incluso la muerte. Seguros eléctricos de puertas
●● Nunca deje niños desatendidos en el vehículo, o con En cada panel de control de cada puerta delantera, hay
accesibilidad a un vehículo desasegurado. un interruptor para los seguros. Oprímalo para asegurar o
desasegurar las puertas.
●● Dejar niños desatendidos en un vehículo es peligroso
por numerosas razones. Un niño u otros puede
resultar seriamente lastimados. Los niños deben de
ser advertidos de no tocar el freno de mano, pedal de
freno o palanca de velocidades.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 29
Las puertas también pueden asegurarse con el sistema Auto desaseguramiento
de arranque sin llave .Para mayor información refiérase Las puertas se desasegurarán automáticamente en los
a “Característica de arranque sin llave” en la sección vehículos equipados con seguros eléctricos si:
correspondiente
1. La función de auto aseguramiento está habilitada,
Si usted presiona el interruptor que asegura las puertas
mientras la llave está en el interruptor de ignición, y alguna
puerta delantera está abierta, los seguros eléctricos no
2. La transmisión estaba en alguna velocidad y la velocidad 2
del vehículo regresó a 0 km/hr (0 mph),
funcionarán. Esto previene que usted asegure las puertas y
olvide las llaves dentro del vehículo. Quitar la llave o cerrar las 3. La transmisión está en “NEUTRAL” o en “PARK” (estacionamiento),
puertas permitirá que los seguros operen correctamente. Un 4. La puerta del conductor está abierta,
sonido de alarma se escuchará si la llave se encuentra en la
posición “LOCK” (asegurado) o “ACC” (accesorios) y alguna 5. Las puertas no fueron desaseguradas previamente y
puerta está abierta, como recordatorio de llave en la ignición. 6. La velocidad del vehículo es de 0 km/hr (0 mph)
Seguros automáticos de puertas Programación de auto desaseguramiento en la salida
Cuando están habilitados, los seguros automáticos de Para cambiar la configuración actual y obtener más
las puertas se asegurarán automáticamente cuando la información refiérase a “Ajustes de Uconnect Touch™” en
velocidad del vehículo excede los 24 km/h (15 mph). Los “Información sobre el tablero de instrumentos”.
seguros automáticos de las puertas pueden ser habilitados
o deshabilitados por su distribuidor autorizado. Visite a su NOTA: Use la característica de desasegurado automático
distribuidor autorizado para la programación. de puerta de acuerdo a las leyes locales.
30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Sistema de seguros para “protección de niños”
A fin de proporcionar un entorno seguro para los niños que
viajan en el asiento trasero, las puertas traseras del vehículo
cuentan con un sistema de seguros para “protección de
niños”.

Para activar/desactivar el seguro de protección para


niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave pequeña que viene en el
transmisor o algún objeto parecido, en el seguro del control
y gire a la posición de asegurado o desasegurado.
3. Repita los mismos pasos en la puerta trasera del lado
contrario para activar el seguro. Localización del seguro de protección para niños
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 31
NOTA: Para una salida de emergencia con el sistema
activado, mueva el interruptor de la puerta a la posición
desasegurado, baje la ventana y abra la puerta con la manija
exterior.

CARACTERÍSTICA DE ARRANQUE SIN LLAVE (SI 2


ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
La entrada del sistema pasivo es una mejora al sistema
“Acceso Remoto sin Llave” (RKE) y una característica del
arranque sin llave. Esta característica le permite bloquear
y desbloquear la puerta del vehículo (s) sin tener que pulsar
el bloqueo del transmisor RKE.
NOTA: El acceso pasivo puede ser programado ON / OFF,
Función del seguro de protección de niños consulte "Configuración de UConnect Touch™" en la sección
¡ADVERTENCIA! correspondiente para más información. .

Evite que alguien quede atrapado en caso de un ●●Si se usan guantes en las manos, o si ha estado lloviendo,
accidente. Recuerde que las puertas traseras solo se la sensibilidad del desbloqueo puede ser afectado,
podrán abrir desde el exterior cuando el seguro para resultando en un tiempo de respuesta más lento.
“protección de niños” esté activado. Fallas al seguir ●●Si usted abre las puertas con entrada pasiva, pero NO
esta advertencia puede ocasionar lesiones graves o la
muerte. tire de la manija, la puerta se bloqueará automáticamente
después de 60 segundos.
32 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para desbloquear el lado del conductor: NOTA: Si está programado "Abrir todas las puertas al primer
Con un transmisor RKE de entrada pasiva válida dentro toque" todas las puertas se desbloquean cuando se sujeta
de los 1,5 m (5 pies) del lado del conductor del vehículo, la manija de la puerta del conductor. Para seleccionar
sujete la puerta del conductor delantero para desbloquearla entre "Abrir la puerta del conductor al primer toque" y "Abrir
automáticamente. El seguro manual de la puerta se alzara todas las puertas al primer toque", consulte "Configuración
cuando la puerta está desbloqueada. de UConnect Touch™" en la sección correspondiente para
más información.
Para desbloquear el lado del pasajero:
Con un transmisor RKE de entrada pasiva válida dentro
de los 1,5 m (5 pies) del lado del pasajero del vehículo,
sujete la puerta del conductor delantero para desbloquearla
automáticamente. El seguro manual de la puerta se alzara
cuando la puerta está desbloqueada.
NOTA: Todas las puertas se desbloquearán cuando se sujeta
la manija de la puerta del pasajero independientemente de
la preferencia que se tenga para desbloquear las puertas
"Abrir la puerta del conductor al primer toque" o "Abrir todas
las puertas al primer toque").

Prevención de bloqueo accidental del transmisor pasivo


RKE en el vehículo
Botón para asegurar/desasegurar de la manija Para reducir al mínimo la posibilidad de un bloqueo accidental
del emisor RKE de acceso pasivo dentro de su vehículo, la
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 33
entrada del sistema pasivo está equipada con un desbloqueo
de puerta automática que funcionará sí el interruptor de
ignición se encuentra en la posición apagado.
Si una de las puertas del vehículo está abierta y el interruptor
del panel de la puerta se utiliza para bloquear el vehículo,
una vez que todas las puertas abiertas se han cerrado, el
vehículo comprueba el interior y exterior del vehículo para
2
cualquier transmisor RKE de entrada pasivo válido. Si alguno
de los transmisores RKE de entrada pasivo del vehículo es
detectado en el interior del vehículo, y no se detecta otro
transmisor RKE de entrada pasiva válido en el exterior
del vehículo, el acceso pasivo del sistema desbloquea
automáticamente todas las puertas del vehículo y emite un
sonido del claxon tres veces (en el tercer intento TODAS las
puertas cierran y el transmisor RKE de entrada pasivo puede Botón CHMSL
ser bloqueado en el vehículo).
NOTA: Si usted, inadvertidamente, deje su transmisor RKE
Para ingresar en la cajuela de entrada pasivo en el compartimiento de la cajuela y la
trata de cerrar, la cajuela automáticamente se desasegurara,
Con un transmisor RKE de entrada pasivo a menos de 1.5 a menos que otro transmisor RKE de entrada pasivo este
m (5 pies) de la cajuela, pulse el botón en el lado izquierdo fuera del vehículo y a una distancia máxima de 1.5 m (5
de la luz de freno montada sobre el medallón (CHMSL), que pies) de la cajuela.
se encuentra en la cajuela.
34 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para bloquear las puertas del vehículo NOTA:
Con un transmisor RKE de entrada pasivo dentro de una ●●Después de presionar el botón de bloqueo de la manija de
distancia de 1,5 m (5 pies) de la puerta del conductor o del la puerta, usted tiene dos segundos antes de que pueda
pasajero, presione el botón de bloqueo de la manija para
bloquear las dos puertas. bloquear o desbloquear las puertas, usando cualquiera de
las puertas de entrada pasiva.
●●El sistema de entrada pasiva no funcionará si la batería del
transmisor RKE está muerta.
Las puertas del vehículo también se pueden bloquear con el
botón de bloqueo del transmisor RKE o el botón de bloqueo
situado en el panel de la puerta del vehículo.

VENTANILLAS
Ventanillas eléctricas
Los interruptores que se encuentran en el panel de la puerta
del conductor, controlan todas las ventanillas.

Botón exterior de aseguramiento en la manija de la puerta


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 35
de ignición es girado a apagado. Abrir cualquier puerta
delantera cancelara esta función. El tiempo se puede
programar. Refiérase a “Ajustes de Uconnect Touch™” en
“Información sobre el tablero de instrumentos”.

¡ADVERTENCIA!
2
Nunca deje niños desatendidos en el vehículo y con
la llave en la ignición. Los ocupantes, particularmente
niños desatendidos, pueden quedar atrapados por las
ventanillas mientras operan alguno de los interruptores.
Cualquier caso en el que queden atrapados, puede
causar severos daños e incluso, muerte.

Descenso automático
Interruptores de ventanillas eléctricas
El interruptor de ventanilla del conductor, y en algunos
Existen controles individuales en los paneles de cada puerta modelos, el interruptor de ventanilla del pasajero, cuentan
de pasajeros que operan cada ventanilla eléctrica. Los con un dispositivo de auto descenso. Oprima el interruptor de
interruptores únicamente funcionarán cuando el interruptor la ventanilla hasta el segundo tope, suéltelo, y la ventanilla
de ignición se encuentre en la posición “ON” (encendido) o bajará automáticamente.
“ACC” (accesorios). Para abrir la ventana parcialmente, oprima el interruptor de
NOTA: Para vehículos equipados con Uconnect Touch™ la ventana hasta el primer tope y suéltelo cuando quiera que
los interruptores de las ventanillas eléctricas permanecerán la ventana se detenga.
encendidos por 10 minutos después de que el interruptor
36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para detener la ventanilla de que siga su curso hacia abajo ●● Cualquier impacto debido a un camino irregular puede ser
mientras utiliza el auto descenso automático, jale brevemente condición para que se regrese automáticamente durante
el interruptor hacia arriba. el cerrado automático. Si esto ocurre jale el interruptor
ligeramente hasta el primer tope y sostenga para cerrar
Ascenso automático con protección de obstrucción manualmente la ventana.
(si así está equipado)
Levante el interruptor de la ventana hasta el segundo tope, ¡ADVERTENCIA!
libere y la ventana continuara subiendo automáticamente. No existe la protección contra obstrucción cuando la
Para detenerla presione ligeramente hacia abajo el ventana está casi cerrada. Asegúrese de alejar cualquier
interruptor. objeto de la ventana antes de cerrarla.
Para cerrar la ventana parcialmente, jale el interruptor de la
Reinicio del ascenso automático
ventana hasta el primer tope y libere cuando usted desee que
la ventana se detenga. Si el ascenso automático dejara de funcionar, la ventana
probablemente necesite un reinicio. Para reactivarla debe
NOTA: realizar los siguientes pasos:
●● Si la ventana se encuentra un obstáculo cuando está
1. Jale el interruptor hacia arriba para cerrar completamente
cerrando automáticamente, regresará y se detendrá. la ventana y continúe manteniendo hacia arriba el
Remueva el obstáculo y utilice de nuevo el interruptor interruptor durante dos segundos adicionales después
para cerrar la ventana. de que se cierre la ventana.
2. Empuje el interruptor hacia abajo firmemente hasta el
segundo tope para abrir la ventana completamente y
continúe presionándolo dos segundos más después de
que la ventana está abierta completamente.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 37
Interruptor de seguro de ventana Sonido de Viento
Cuando el interruptor de seguro de ventana que se localiza El sonido de viento “buffering” se puede describir como
en el panel de la puerta del conductor y permite desactivar una percepción de presión en los oídos o un sonido tipo
los controles de la puerta del pasajero. Para desactivarlos “helicóptero”. Este sonido se puede experimentar con las
presione y libere el botón (colocado en la posición de ventanillas abajo, o el quemacocos (si así está equipado)
descenso). Para activar los controles de las ventanas,
presione y libere el botón de la ventana (en la posición
en ciertas posiciones de apertura o de parcial apertura.
Esta es una situación normal y puede ser minimizada. Si
2
ascendente) el sonido de viento “buffering” ocurre con las ventanillas
traseras abiertas, abra las ventanillas traseras y delanteras
simultáneamente para minimizar el sonido. Si el “buffering”
ocurre con el quemacocos abierto, ajuste la apertura de éste
para minimizar el sonido.

APERTURA Y ASEGURAMIENTO DE CAJUELA


La cajuela puede ser liberada desde el interior del vehículo
pulsando el botón de apertura de la cajuela situado en el
panel de instrumentos a la izquierda del volante.
NOTA: La transmisión deberá hallarse en PARK
(estacionamiento) para que el botón funcione.

Interruptor de seguro de ventana


38 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DE CAJUELA
¡ADVERTENCIA!
No permita que niños tengan acceso a la cajuela, aún
desde fuera o dentro del vehículo. Siempre cierre la tapa
de la cajuela cuando su vehículo esté desatendido. Una
Botón de Liberación de la Cajuela vez dentro de la cajuela, los niños no pueden ser capaces
de salir, aún si han entrado a través del asiento trasero.
La cajuela puede ser liberada desde el exterior del vehículo Si quedaran atrapados en la cajuela, podrían morir por
oprimiendo el botón del transmisor RKE dos veces en 5 asfixia o choque térmico.
segundos.
Con la ignición en la posición “ON” (encendido), el símbolo de Liberador de emergencia de cajuela
cajuela abierta aparecerá en el tablero de instrumentos para La cajuela de su vehículo está equipada con una manija de
indicar que la cajuela está abierta. El odómetro reaparecerá liberación de emergencia. Está ubicada dentro de la tapa de
una vez que la cajuela se cierre. la cajuela cerca del seguro y está recubierta de manera que
Con la llave en la posición “OFF” (apagado) o la llave afuera, brilla en la oscuridad. Jale la manija para abrir la cajuela.
el símbolo de cajuela abierta aparecerá en el tablero de
instrumentos, hasta que ésta se cierre.
Refiérase a “Característica de arranque sin llave” para más
información en la operación de la cajuela con la característica
de entrada pasiva.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 39
●● Cinturones de seguridad pélvicos y de torso de tres puntos
para el conductor y todos los pasajeros
●● Las bolsas de aire delantera tanto para el conductor como
el pasajero delantero
●● Bolsa de aire suplementaria lateral de rodilla del conductor
●● Cortinas inflables complementarias de la bolsa de aire 2
lateral (SABIC) para el conductor y los pasajeros sentados
junto a una ventana
●● Las bolsas de aire laterales (SAB) para el conductor y el
pasajero delantero derecho.
●● Volante y columna de dirección que absorben energía
●● Protección para rodillas para los ocupantes de los
asientos delanteros.
Liberador de emergencia de cajuela ●● Los cinturones de seguridad de los asientos delanteros
tienen incorporados pretensores, los cuales manejan
la energía en caso de que hubiese un impacto,
PROTECCIÓN PARA LOS PASAJEROS incrementando así la protección de los ocupantes.
Algunas de las características de seguridad más importantes ●● Todos los sistemas de cinturón de seguridad (excepto el
de su vehículo son los sistemas de protección. Estos del conductor) incluyen retractores de bloqueo automático
incluyen: (ALR), los cuales bloquean la cinta del cinturón. Esto se
logra extendiendo el cinturón completamente y después
40 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
ajustándolo a la longitud deseada para sujetar un asiento ¡ADVERTENCIA!
para niño o para asegurar un objeto grande en un asiento
(si así está equipado). En caso de colisión, usted y los pasajeros pueden sufrir
Si usted transporta niños muy pequeños como para usar lesiones más graves si no llevan bien puestos los cinturones.
los cinturones de seguridad de tamaño de adulto, también Pueden golpearse contra el interior del vehículo o contra otros
puede utilizar los cinturones de seguridad o la característica pasajeros o salir despedidos del auto. Siempre cerciórese
de anclajes inferiores y correa para niños (LATCH), para de que usted y los demás lleven los cinturones puestos
sujetar los sistemas de protección de bebés y niños. Para correctamente.
más información sobre LATCH, consulte Anclajes inferiores Póngase el cinturón aunque se considere un excelente
y correas para niños (LATCH). conductor, y aunque el viaje sea corto. Quizá alguno de los
NOTA: Las bolsas de aire delanteras tienen un diseño de inflador conductores que encuentre en el camino maneje muy mal
en múltiples etapas. Esto puede permitir que la bolsa de aire y provoque un choque en el que usted resulte involucrado.
tenga diferentes rangos de inflado basados en la severidad y Esto puede ocurrir lejos de su casa o en su misma calle.
tipo de colisión. En los estudios se ha demostrado que los cinturones de
Por favor ponga mucha atención a la información de esta seguridad salvan vidas. Y pueden reducir la severidad de
sección. En ella se le indica cómo usar correctamente el las lesiones en una colisión. Algunas de las peores lesiones
sistema de protección a fin de que usted y sus pasajeros se reciben cuando la gente sale disparada del vehículo. Los
vayan lo más protegidos posible. cinturones de seguridad le protegen contra esto y reducen
el riesgo de lesiones provocadas por estrellarse contra el
interior del vehículo. Todos los que viajen en un vehículo
automotor necesitan llevar el cinturón puesto siempre.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 41
Cinturones torso pélvicos ¡ADVERTENCIA!
Todos los asientos en su vehículo están equipados con
cinturones torso pélvicos. ●● Es peligroso usar incorrectamente el cinturón de
seguridad. Los cinturones de seguridad están diseñados
El retractor de la correa lo asegurará sólo durante paradas para rodear los huesos grandes de su cuerpo. Estas
repentinas o una colisión. En condiciones normales, la correa son las partes más fuertes y pueden absorber mejor la
que pasa sobre el pecho se mueve libremente junto con fuerza de una colisión. 2
usted. Pero en una colisión, el cinturón se trabará y reducirá
el riesgo de que usted se golpee contra el interior del vehículo ●● Si se coloca el cinturón en los lugares incorrectos, en
o salga despedido de él. caso de colisión las lesiones pueden resultar mucho más
graves. Usted puede sufrir lesiones internas, o hasta
¡ADVERTENCIA! puede deslizarse fuera de una parte del cinturón. Siga
las instrucciones para usar su cinturón con seguridad
●● Es extremadamente peligroso viajar adentro o afuera y también mantener seguros a sus pasajeros.
del compartimiento de carga del vehículo. En caso de
una colisión, las personas que viajen en dicha área ●● Nunca se deben asegurar dos personas en un solo
pueden ser dañadas seriamente o inclusive morir. cinturón de seguridad. Si se usa un mismo cinturón para
sujetar a dos personas, en caso de accidente pueden
●● No permita que las personas viajen en zonas del vehículo presentarse lesiones graves, ya que ellas pueden
que no estén equipadas con asientos y cinturones de golpearse entre si, lesionándose seriamente. Nunca
seguridad. utilice un cinturón torso/pélvico o un cinturón pélvico
●● Asegúrese que todas las personas que viajen en el para sujetar a más de una persona, no importa cuál
vehículo este en un asiento y usando adecuadamente sea su tamaño.
el cinturón de seguridad.
42 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Instrucciones de operación del cinturón torso pélvico 3. Cuando el cinturón haya salido lo suficiente, introduzca
1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Recargue la espalda la contrahebilla en la ranura de la hebilla, hasta que
y ajuste el asiento. escuche un “clic”.
2. La contrahebilla del cinturón de seguridad está arriba del
respaldo de su asiento. Sujete la contrahebilla y jálela para
que salga la correa del cinturón. Deslice la contrahebilla
jalando la correa, tanto como sea necesario para que el
cinturón rodee su regazo.

Introduciendo la contrahebilla en la hebilla

Jalando la contrahebilla del cinturón de seguridad


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 43

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada, ●● Un cinturón colocado detrás de usted no lo protegerá
el cinturón no lo protegerá correctamente. La porción de una lesión durante una colisión. Es más probable
pélvica podría quedarle muy alta en su cuerpo, que se golpee la cabeza en una colisión si no se usa la
provocándole posiblemente lesiones internas. Siempre parte torzal del cinturón. Los cinturones torso-pélvicos
abroche el cinturón en la hebilla más cercana a están diseñados para usarse juntos. 2
usted.
●● Un cinturón demasiado flojo tampoco lo protegerá. En 4. Coloque la parte pélvica a través de sus muslos, debajo de
un frenaje repentino usted podría ser impulsado más la parte baja de su abdomen. Para eliminar la holgura en
adelante de lo debido, incrementando la posibilidad la porción pélvica, jale un poco hacia arriba el cinturón del
de lesionarse. Ajuste su cinturón de seguridad torso. Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline
correctamente. la contrahebilla y jale la parte pélvica. Al ajustar bien el
●● Es muy peligroso pasar la correa del cinturón por cinturón, se reduce el riesgo de deslizarse debajo de las
abajo de los brazos, pues en una colisión su cuerpo correas en caso de una colisión.
puede zafarse y golpear contra el interior del vehículo,
aumentando las lesiones serias en la cabeza y el cuello.
Un cinturón usado bajo los brazos puede ocasionar
lesiones internas. Las costillas no son tan fuertes como
los huesos de los hombros. Pase la correa superior del
cinturón sobre su hombro, en donde están los huesos
más fuertes, de modo que estos, absorban la fuerza
de una colisión.
44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
●● Si usa el cinturón pélvico demasiado alto puede aumentar el
riesgo de lesiones internas en caso de colisión. Las fuerzas
del cinturón no estarán en los huesos fuertes del muslo y la
pelvis, sino en su abdomen. Use siempre la parte pélvica
tan bajo como sea posible y manténgalo ajustado.
●● Si el cinturón está torcido tampoco cumplirá su función, y
en una colisión, incluso podría llegar a cortarle. Asegúrese
de que el cinturón esté derecho. Si no lo puede enderezar,
llévelo a su distribuidor para que lo reparen.

5. Coloque el cinturón sobre su pecho de manera que lo


sienta cómodo y no le quede sobre el cuello. El retractor
eliminará cualquier holgura en el cinturón.
Quitando la holgura del cinturón de seguridad 6. Para liberar el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla.
El cinturón será jalado automáticamente a su posición
de almacenaje. Si es necesario, deslice la contrahebilla
por la correa hacia abajo, para permitir que se retraiga
totalmente.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 45

¡ADVERTENCIA!
Un cinturón deshilachado o trozado, puede rasgarse
en una colisión y dejarlo sin protección. Revise
periódicamente el sistema de cinturones para ver si
están trozados, deshilachados o tienen partes flojas.
Reemplace de inmediato las partes dañadas. No desarme 2
ni modifique el sistema. Después de un accidente
reemplace los conjuntos de cinturones de seguridad que
se hayan dañado (retractor doblado, correas trozadas,
etc.)

Anclaje superior ajustable del cinturón


El cinturón de los asientos delanteros se puede ajustar
hacia arriba o hacia abajo, para que no le quede sobre el Ajustando del cinturón en la parte superior
cuello. Oprima el botón de liberación para soltar el anclaje y
entonces muévalo hacia arriba o hacia abajo, a la posición Por ejemplo, si usted es de estatura menor al promedio, le
que le acomode mejor. acomodará mejor una posición más baja, y si por el contrario
usted es más alto, preferirá una posición más alta. Al liberar
el anclaje, trate de moverlo hacia arriba y hacia abajo para
cerciorarse de que haya quedado asegurado.
En el asiento trasero, muévase hacia el centro del asiento
para colocar el cinturón lejos de su cuello.
46 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Procedimiento para desenredar el cinturón de seguridad “Protección para niños”. La tabla de abajo define el tipo de
Aplique el siguiente procedimiento para desenredar un característica para cada posición de asiento.
cinturón de seguridad.
Izquierdo Central Derecho
1. Coloque la hebilla del cinturón lo más cerca posible al
punto de anclaje. Primera fila N/A N/A ALR
2. Cerca de 15 o 30 cm (6 a 12 pulgadas) sobre la hebilla, Segunda fila ALR ALR ALR
sujete y gire la cinta del cinturón 180° para crear un doblez
que comience arriba de la hebilla. ●● N/A - No aplica
3. Deslice la hebilla hacia arriba sobre la cinta doblada. ●●ALR - Retractores de bloqueo automático
La cinta doblada debe entrar en la ranura en la parte Si la posición de asiento del pasajero está equipada con ALR
superior de la hebilla. y se está utilizando para uso normal:
4. Continúe deslizando la hebilla hacia arriba por toda la Solamente extraiga la cinta del cinturón lo suficiente para
cinta hasta que ya no este enredada. abarcar cómodamente la sección media de los ocupantes
de manera que no active el ALR. Si el ALR se activara
Cinturones de seguridad en las posiciones de asiento usted escuchará un sonido de chasquidos al retraerse el
de los pasajeros cinturón. En este caso, permita que el cinturón se retraiga
Los cinturones de seguridad en las posiciones de asiento completamente y después extraiga con cuidado solamente
de los pasajeros están equipados con retractores de la cantidad de cinta necesaria para cubrir cómodamente la
bloqueo automático (ALR) que se utilizan para asegurar un sección media de los ocupantes. Meta la contra hebilla en
sistema de protección para niños. Para mayor información, la hebilla hasta que escuché un “clic”.
refiérase a “Instalación de la protección para niños utilizando
los cinturones de seguridad del vehículo” en la sección
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 47
Modalidad de retractores de bloqueo automático (ALR) Cómo desactivar la modalidad de seguros automáticos
(si así está equipado) Desconecte la combinación de cinturón torso pélvico de
En este modo, el cinturón de torso se pre bloquea la hebilla y permita que se retraiga completamente hasta
automáticamente. El cinturón se retraerá para eliminar desactivar la modalidad de seguros automáticos y activar la
cualquier holgura en el cinturón del hombro. La modalidad de modalidad de seguros (emergencia) sensibles a la velocidad
bloqueo automático está disponible en todas las posiciones
de asiento de los pasajeros que tengan cinturón torso-pélvico.
del vehículo. 2
Utilice esta modalidad de bloqueo automático siempre que ¡ADVERTENCIA!
sea instalado un asiento de seguridad para niños en una ●● El cinturón y el montaje retractor debe ser reemplazado
posición de asiento de pasajero. Los niños de 12 años y si el "Sistema de Bloqueo Automático del Retractor
menos deben viajar abrochados en el asiento trasero. (ALR)" o cualquier otra función característica del
cinturón de seguridad no funciona correctamente
Cómo utilizar la modalidad de seguros automáticos.
cuando se revise conforme a los procedimientos del
1. Abroche los cinturones torso pélvicos. Manual de Servicio.
2. Sujete la porción de hombro y jale hacia abajo hasta que ●● Si no se reemplaza la correa y el montaje retractor
salga todo el cinturón podría aumentar el riesgo de lesiones en accidentes.
3. Permita que el cinturón se retraiga. Conforme el cinturón
se retrae, se escuchará un sonido de clic. Esto indica que Característica del manejo de energía
el cinturón de seguridad está en la modalidad de seguros Éste vehículo cuenta con un sistema de cinturones de
automáticos. seguridad que tiene la característica de manejo de energía
en los asientos delanteros para reducir todavía más el riesgo
de lesiones en caso de una colisión que dañe la cabeza. Éste
sistema de cinturones de seguridad tiene un conjunto de
48 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
retractores diseñado para liberar la cinta en forma controlada. NOTA: Estos dispositivos no son un substituto de la
Ésta característica está diseñada para reducir la fuerza del colocación apropiada de los cinturones de seguridad en
cinturón sobre el pecho del ocupante. el ocupante. El cinturón de seguridad todavía debe usarse
debidamente ajustado y acomodado.
¡ADVERTENCIA!
Los pretensores son disparados por el módulo de control
●● El conjunto de cinturón y retractor deben cambiarse si de protección del ocupante (ORC). Como las bolsas de
la característica de retractor de seguros automáticos, aire frontales, los pretensores son artículos de un solo uso.
o cualquier otra, del conjunto del cinturón no está Después de una colisión que sea suficientemente severa
funcionado correctamente al ser verificada de acuerdo como para desplegar las bolsas de aire y los pretensores,
a los procedimientos del Manual de Servicio. ambos deben reemplazarse.
●● Si no se cambian los cinturones y el conjunto del
retractor, el riesgo de daños por colisión puede Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del
aumentar. conductor (BeltAlertTM)
BeltAlert es una función destinada a recordarle al conductor
Pretensores del cinturón de seguridad y al pasajero delantero (sí está equipado BeltAlert delantero)
Los cinturones de seguridad para ambas posiciones de que se abrochen los cinturones de seguridad. La función
asiento frontales están equipados con dispositivos pretensión está activa siempre y cuando la ignición esté encendida. Si
antes diseñados para quitar soltura del cinturón de seguridad el conductor o el pasajero delantero no tienen los cinturones
en el caso de una colisión. Estos dispositivos mejoran el abrochados, la luz recordatoria de los cinturones de seguridad
funcionamiento del cinturón de seguridad asegurando que éste se prenderá y continuará hasta que los cinturones de
apriete pronto al ocupante en una colisión. Los pretensores seguridad sean abrochados..
funcionan para todos los tamaños de los ocupantes, incluyendo La secuencia de advertencia BeltAlertt empieza dentro de
aquellos en un protector para niño. los 60 segundos después de que la velocidad del vehículo
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 49
rebase los 8 km/h (5 mph), al destellar la luz recordatoria NOTA: El sistema de recordatorio del cinturón de seguridad
de los cinturones de seguridad y que suene una campanilla (BeltAlert TM) puede ser desactivado o desactivado por
intermitente. Una vez que la secuencia empieza, esta un distribuidor autorizado. Chrysler no recomienda la
continuará por 96 segundos o hasta que los cinturones sean desactivación del sistema recordatorio del cinturón de
abrochados. Después de que la secuencia sea completada, a seguridad.
luz recordatoria de los cinturones de seguridad permanecerá
iluminada hasta que los cinturones de seguridad sean
NOTA: Aunque el sistema de recordatorio del cinturón de
seguridad haya sido desactivado, la luz de advertencia
2
abrochados. El conductor debe avisar a todos los otros del cinturón de seguridad se seguirá iluminado mientras
ocupantes que abrochen sus cinturones de seguridad. Si uno el cinturón de seguridad del conductor permanezca
de los asientos delanteros está ocupado y no tiene puesto desasegurado.
el cinturón de seguridad al manejar a c una velocidad mayor
de 8 km/h (5 mph), BeltAlert® sonará una vez e iluminará la Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas
luz recordatoria de los cinturones de seguridad, después se
procederá a la secuencia de advertencia de 96 segundos. Se recomienda que las mujeres embarazadas usen los
cinturones de seguridad mientras dure su estado. Mantener
El sistema de advertencia BeltAlert® no se activa cuando el a la madre segura es la mejor manera de proteger al futuro
asiento del pasajero delantero está desocupado. El sistema bebé.
de advertencia BeltAlert® podría activarse cuando un animal
u objeto pesado está sobre el asiento del pasajero delantero Las mujeres embarazadas deben usar la parte pélvica del
o cuando el asiento está doblado (si así está equipado). Se cinturón sobre sus muslos y ajustarla lo más que puedan a
recomienda que las mascotas viajen en el asiento trasero las caderas. Mantenga el cinturón bien abajo, de modo que
en arneses o cajas para mascotas sujetas por los cinturones no se apoye en el abdomen. De este modo, en caso de una
de seguridad y que la carga sea estibada adecuadamente. colisión serán los resistentes huesos de las caderas los que
soporten el esfuerzo.
50 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Extensor de cinturón de seguridad La bolsa de aire del conductor está montada en centro
Si un cinturón de seguridad es demasiado corto, aún cuando del volante de la dirección. La bolsa de aire del pasajero
esté extendido totalmente y cuando el anclaje superior delantero está dentro del tablero de instrumentos arriba de
ajustable del cinturón torácico (opcional) está en su posición la guantera. Las palabras “SRS AIRBAG” están grabadas
más baja, su distribuidor puede proporcionarle un extensor en las cubiertas de las bolsas de aire. Además, el vehículo
de cinturón de seguridad. Este extensor sólo deber usarse si está equipado con bolsas de aire para rodillas laterales
el cinturón existente no es suficientemente largo. Cuando no suplementarias al conductor montadas en el panel de
se requiera, quite el extensor y guárdelo. instrumentos bajo la columna de dirección.

¡ADVERTENCIA!
Usar un extensor de cinturón de seguridad cuando no
se necesita puede incrementar el riesgo de lesiones en
una colisión. Sólo úselo cuando el cinturón pélvico no
es suficientemente largo cuando se usa bajo y ajustado
y en las posiciones de asiento recomendadas. Quite y
guarde el extensor cuando no se necesite.

Sistema de protección suplementario (SRS) para el


conductor y el pasajero delantero – bolsas de aire
Este vehículo tiene bolsas de aire delanteras tanto para
el conductor como para el pasajero delantero como un
complemento de los sistemas de protección de los cinturones
de seguridad. 1 — Bolsa de aire delantera avanzada del conductor y del
pasajero
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 51
2 — Protector de rodillas Este vehículo está equipado con cortinas inflables que
3 — Bolsa de aire suplementaria lateral de rodilla del complementan a las bolsas de aire laterales (SABIC), para
proteger al conductor, a los pasajeros delanteros y traseros
conductor
sentados junto a la ventana. Las bolsas de aire SABIC están
NOTA: Las bolsas de aire delanteras están certificadas de ubicadas sobre las ventanas laterales y sus cubiertas también
acuerdo a los reglamentos Federales. están marcadas: SRS AIRBAG
Las bolsas de aire delanteras avanzadas, tienen un diseño Este vehículo está equipado con bolsas de aire laterales
2
de inflador en etapas múltiples, el cual permite que la bolsa complementarias (SAB) montadas en el lado exterior de los
de aire tenga diferentes rangos de inflado dependiendo de la asientos delanteros. Estas bolsas protegen a los ocupantes
severidad y el tipo de colisión. en caso de sufrir un impacto lateral.
Este vehículo puede estar equipado con sensores de posición NOTA:
de la corredera del asiento de conductor y del pasajero
●● Las cubiertas de las bolsas de aire tal vez no sean
delantero. Dichos sensores pueden ajustar el rango de inflado
evidentes en la vestidura interior; pero se abrirán durante
de las bolsas delanteras avanzadas con base en la posición
el despliegue de la bolsa de aire.
del asiento.
●● Después de cualquier colisión, el vehículo se debe llevar
Este vehículo puede estar equipado con un interruptor de la
inmediatamente a un distribuidor autorizado.
hebilla del cinturón de seguridad del conductor y/o del pasajero
delantero. Dicho interruptor detecta si el cinturón de seguridad Componentes del sistema de bolsa de aire
del conductor o del pasajero delantero está abrochado. El
interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad podría El sistema de bolsa de aire consta de lo siguientes:
ajustar el rango de inflado de las bolsas de aire delanteras ●● Controlador de protección del ocupante (ORC)
avanzadas. ●● Luz de advertencia de las bolsas de aire
●● Volante y columna de la dirección
52 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
●● Tablero de instrumentos (ORC), el cual recibe información de los sensores de impacto
●● Bolsa de aire suplementaria lateral de rodilla del conductor al frente del vehículo.
●● Protectores de rodillas contra impactos La primera etapa del inflador es dispararse inmediatamente
durante un impacto que requiera el despliegue de las
●● Bolsa de aire delantera avanzada del conductor bolsas de aire. El tiempo de la segunda etapa determina
●● Bolsa de aire delantera avanzada del pasajero si la fuerza del despliegue es baja, mediana o alta. Si un
●● Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias montadas
despliegue suave es suficiente, el gas sobrante en el inflador
en el asiento es desechado.
●● Cortinas inflables complementarias de la bolsa de aire ¡ADVERTENCIA!
lateral (SABIC)
●● No ponga nada en o alrededor de las bolsas de aire en
●● Sensores de impacto delantero y lateral el panel de instrumentos, porque estos objetos podrían
●● Pretensores de cinturones de seguridad delanteros, causar daño, sí el vehículo tiene una colisión en la cual
interruptores de la hebilla de cinturones de seguridad y las bolsas de aire se desplieguen.
sensores de posición de correderas de los asientos ●● No perfore, corte o tape el protector de rodillas de
ningún modo.
Características avanzadas de las bolsas de aire
frontales. ●● No coloque ningún accesorio al protector de rodillas
como luces, estéreos, radios, etc.
El sistema tiene un control de multietapas y bolsas de aire
frontales. Este sistema proporciona el despliegue necesario
a la severidad y al tipo de colisión de acuerdo a como lo
determina el Controlador de protección de los ocupantes
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 53

¡ADVERTENCIA!
●● No ponga nada en o alrededor de las cubiertas
de las bolsas de aire delanteras o trate de abrirlas
manualmente. Puede dañar las bolsa de aire y
lesionarse debido a que la capacidad de inflado de la
bolsa de aire podría estar comprometida. Las cubiertas 2
protectoras para los cojines de las bolsas de aire están
diseñadas para abrirse solo cuando las bolsas de aire
se están inflando.

Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias


montadas en el asiento (si así está equipado)
Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en el
asiento proporcionan protección mejorada de los ocupantes Etiqueta de la bolsa de aire lateral complementaria montada en el
en impactos laterales. Dichas bolsas se pueden identificar asiento
por una etiqueta de bolsa de aire cosida en el lado exterior
de los asientos delanteros. Cuando la bolsa de aire se despliega, separa la costura entre
el frente y el lado de la cubierta de la vestidura del asiento.
Cada bolsa de aire se despliega independientemente, es
decir, un impacto del lado izquierdo despliega solamente
la bolsa de aire izquierda y un impacto del lado derecho
despliega solamente la bolsa de aire derecha.
54 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Cortina inflable complementaria de la bolsa de aire NOTA:
lateral (SABIC) (si así está equipado)
●● Las cubiertas de las bolsas de aire pueden no ser obvias
Las bolsas de aire SABIC ofrecen protección contra impactos en la vestidura interior; pero esta se abrirá para permitir
laterales y vuelco del vehículo para los ocupantes de los el despliegue de la bolsa de aire.
asientos exteriores delanteros y traseros, además de la que
proporciona la estructura de la carrocería. Cada bolsa de aire ●● El estar muy cerca de las bolsas de aire SAB y SABIC
incorpora cámaras infladas colocadas junto a la cabeza de durante el despliegue de ellas, podría causarle heridas
cada ocupante exterior, lo cual reduce el potencial de las serias o la muerte.
lesiones de la cabeza por el impacto lateral. Las cortinas El sistema incluye sensores adyacentes a los ocupantes de
despliegan hacia abajo, cubriendo ambas ventanas en un los asientos delanteros y traseros que están calibrados para
impacto lateral. desplegar durante un impacto lo suficientemente severo para
requerir la protección de la bolsa de aire.

¡ADVERTENCIA!
●● Si su vehículo está equipado con cortinas inflables
complementarias de las bolsas de aire laterales (SABIC)
derecha e izquierda, no apile equipaje u otra carga de
manera que obstruya la ubicación de la SABIC. El área
en donde están ubicadas las SABIC debe permanecer
libre de cualquier obstrucción.

Ubicación de las cortinas inflables complementarias de las bolsas de


aire laterales (SABIC)
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 55

¡ADVERTENCIA! para proporcionar una mejor protección para el conductor y


pasajero delantero.
●● Si su vehículo está equipado con cortinas inflables He aquí algunos simples pasos que puede tomar para
complementarias de las bolsas de aire laterales (SABIC) reducir el riesgo de lesionarse con el despliegue de una
derecha e izquierda, no apile equipaje u otra carga de bolsa de aire.
manera que obstruya la ubicación de la SABIC. El área
en donde están ubicadas las SABIC debe permanecer Los niños de 12 años y menos deben viajar con el cinturón 2
libre de cualquier obstrucción. de seguridad en el asiento trasero.

Bolsa de aire suplementaria lateral de rodilla del ¡ADVERTENCIA!


conductor Los niños en las sillas protectoras de cara hacia atrás
Junto con el cinturón de seguridad y pretensores, el sistema NUNCA deben viajar en el asiento delantero de un
avanzado de bolsas de aire trabaja con los protectores de rodilla vehículo con bolsa de aire delantera del pasajero.
para proporcionar una mejor protección para el conductor y El despliegue de una bolsa de aire puede ocasionar
pasajero delantero. lesiones severas o la muerte a niños en esa postura.
Protectores de impacto de rodilla Los niños que no son lo suficientemente grandes como
Los protectores de impacto de rodilla ayudan a proteger las para usar el cinturón de seguridad correctamente deben
rodillas del conductor y el pasajero delantero y la posición usar una silla especial en el asiento trasero o asientos
de cada uno para mejorar la interacción con la bolsa de aire auxiliares sujetos con el cinturón de seguridad. Los niños
delantera. más grandes que ya no usan sillas protectoras para niños o
asientos auxiliares, deben viajar correctamente abrochados
Junto con el cinturón de seguridad y pretensores, el sistema en el asiento trasero. Nunca permita que un niño deslice el
avanzado de bolsas de aire trabaja con los protectores de rodilla cinturón de hombro detrás de él o bajo su brazo.
56 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Si un niño de 1 a 12 años debe viajar en el asiento del ¡ADVERTENCIA!
pasajero delantero debido a que el vehículo está todo
ocupado, mueva el asiento lo más atrás posible, y use la ●● Confiar sólo en las bolsas de aire lo puede conducir
protección infantil adecuada. a lesiones más severas en una colisión. Las bolsas
Debe leer las instrucciones que vienen con el asiento de de aire trabajan junto con los cinturones de seguridad
protección infantil para asegurarse que lo está usando para protegerlo adecuadamente. En algunas colisiones,
correctamente. las bolsas de aire no se despliegan. Siempre use sus
cinturones de seguridad aún cuando tenga bolsas de
Todos los ocupantes SIEMPRE deben usar sus cinturones aire.
de seguridad correctamente.
●● Estar muy cerca del volante de la dirección o del tablero
Los asientos del conductor y del pasajero delantero se deben de instrumentos durante el despliegue de las bolsas de
mover lo más atrás posible, tanto como sea práctico para aire puede ocasionar lesiones serias. Las bolsas de aire
dar espacio a las bolsas de aire delanteras cuando se inflen. necesitan espacio para inflarse. Siéntese apoyándose
No se recargue en la puerta o en la ventana. Sí su vehículo en el respaldo, confortablemente extendiendo sus
cuenta con bolsas de aire laterales, y ocurre un despliegue de brazos para alcanzar el volante de la dirección o el
ellas, las bolsas de aire se inflarán con fuerza en el espacio tablero de instrumentos.
entre usted y la puerta. ●● Las bolsas de aire laterales necesitan espacio para
Si el sistema de bolsas de aire de este vehículo necesita inflarse. No se recargue contra la puerta. Siéntese
modificarse para dar cabida a una persona discapacitada, derecho en el centro del asiento. Sensores y controles
acuda a un distribuidor autorizado. de despliegue de la bolsa de aire.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 57
Controles y sensores de despliegue de la bolsa de aire algunas colisiones con postes, con la parte inferior de un
camión y colisiones en ángulo. Por otro lado, dependiendo
Controlador de protección del ocupante (ORC) del tipo y ubicación del impacto, las bolsas de aire delanteras
El ORC es parte de un sistema de seguridad requerido para avanzadas pueden desplegarse en impactos que dañaran
este vehículo por los reglamentos federales. poco el frente del vehículo, pero que producen una
aceleración inicial severa.
El ORC determina si se requiere el despliegue de las bolsas
Las bolsas de aire laterales no se desplegarán en todas las
2
de aire delanteras y/o laterales en una colisión de frente
o lateral. Basándose en las señales de los sensores de colisiones laterales. El despliegue de la bolsa de aire lateral
impacto, el ORC despliega las bolsas delanteras avanzadas, dependerá de la severidad y tipo de colisión.
las bolsas de aire SABIC, las bolsas de aire laterales Como los sensores de las bolsas de aire laterales miden la
complementarias montadas en el asiento y los pretensores desaceleración del vehículo en el tiempo, la velocidad del
de los cinturones de seguridad delanteros, según se requiera, vehículo y el daño por sí mismos no son buenos indicadores
dependiendo de la severidad y tipo de impacto. de si debe o no desplegarse una bolsa de aire.
Las bolsas de aire delanteras avanzadas están diseñadas Los cinturones de seguridad son necesarios para protección
para proporcionar protección adicional complementando en todas las colisiones y además son necesarios para
a los cinturones de seguridad en determinadas colisiones mantenerlo en su lugar, alejado de una bolsa de aire
frontales, dependiendo de la severidad y el tipo de colisión. inflándose.
Las bolsas de aire delanteras avanzadas no están diseñadas
para reducir el riesgo de lesiones en colisiones laterales, por El ORC monitorea la disponibilidad de las partes electrónicas
la parte trasera o volcaduras. del sistema de la bolsa de aire, siempre que el interruptor
de ignición esté en la posición en marcha o encendido. Si
Las bolsas de aire delanteras avanzadas no se desplegarán la llave está en la posición de asegurado, en la posición de
en todas las colisiones frontales, incluyendo algunas que accesorios o no está en la ignición, el sistema de bolsas de
pueden producir un daño sustancial al vehículo, por ejemplo, aire no estará activado y las bolsas de aire no se inflarán.
58 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
El ORC contiene un sistema de alimentación de energía ¡ADVERTENCIA!
de respaldo que puede desplegar las bolsas de aire aún
si la batería pierde energía o se desconecta antes del Si no pone atención a la luz de bolsa de aire (AIRBAG) en
despliegue. el tablero de instrumentos, corre el riesgo de que la bolsa
También el ORC enciende la luz de advertencia de no funcione cuando la necesite, en caso de un accidente.
las bolsas de aire en el panel de instrumentos Si la luz no enciende, si permanece encendida después
durante un lapso de 6 a 8 segundos para hacer una de arrancar el vehículo o si enciende durante la travesía,
verificación cuando el interruptor de ignición ha sido acuda de inmediato a que revisen este sistema.
encendido. Después de haber hecho la verificación la luz se
apagará. Si el ORC detecta un mal funcionamiento en alguna Unidades de bolsas de aire e inflador del conductor y el
parte del sistema, se encenderá la luz de la bolsa de aire ya pasajero delantero
sea momentáneamente o de manera continua. Un simple Las unidades de bolsas de aire e inflador del conductor y el
“beep” sonará si la luz se enciende nuevamente después del pasajero delantero están ubicadas en el centro del volante
arranque inicial. de la dirección y en el lado del pasajero delantero del tablero
También incluye diagnósticos que iluminarán la luz de de instrumentos. Cuando el ORC detecta una colisión que
advertencia de la bolsa de aire del módulo de instrumentos requiere de las bolsas de aire, envía señales a las unidades
si se observa una falla. Los diagnósticos también registran infladoras. Se genera una gran cantidad de gas no tóxico
la naturaleza del mal funcionamiento. para inflar las bolsas de aire delanteras. Las bolsas de aire
se pueden inflar a diferentes velocidades dependiendo de la
severidad de la colisión. La cubierta de la maza del volante
de la dirección y la parte superior del tablero de instrumentos
del lado del pasajero se separan y se abren para permitir el
inflado de las bolsas de aire a todo su tamaño Las bolsas de
aire se inflan totalmente en cerca de 50 a 70 milisegundos.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 59
Esto es cerca de la mitad del tiempo que a usted le toma Unidades de inflado de las bolsas de aire laterales (SAB)
parpadear. Las bolsas se desinflan rápidamente aunque complementarias montadas en el asiento (si así está
siguen protegiendo al conductor y al pasajero delantero. equipado)
El gas de la bolsa de aire delantera del conductor sale por Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en
orificios que están en los lados de la bolsa de aire. El gas de la el asiento están diseñadas para activarse sólo en ciertas
bolsa de aire delantera del pasajero delantero sale por orificios
que están en los lados de la bolsa de aire. De esta manera,
colisiones laterales. 2
El ORC determina si una colisión lateral requiere que se
las bolsas de aire no interfieren con su control del vehículo. inflen las bolsas de aire laterales basándose en la severidad
y tipo de colisión.
Unidades de inflado de la bolsa de aire suplementaria
lateral de rodilla del conductor Basándose en la severidad y el tipo de colisión, el inflador
de la bolsa lateral puede activarse en el lado de impacto del
La unidad de inflado de la bolsa de aire suplementaria vehículo, liberando una cantidad de gas no tóxico. La bolsa
lateral de rodilla del conductor se encuentra en el panel de de aire lateral inflándose sale por la costura del asiento
instrumentos debajo de la columna de dirección. Cuando hacia el espacio entre el ocupante y la puerta. Las bolsas
el ORC detecta una colisión que requiere la bolsa de de aire laterales se inflan totalmente en alrededor de 10
aire, señala las unidades de índice de inflación. Una gran milisegundos. Las bolsas de aire laterales se mueven a
cantidad de gas no tóxico se genera para inflar la bolsa muy alta velocidad y con una fuerza tan grande, que pueden
de aire suplementaria lateral de rodilla del conductor. La lesionarlo si no está sentado correctamente o si hay objetos
cubierta se separa y se pliega para permitirle la bolsa de colocados en el área donde se inflan las bolsas de aire
aire inflar al tamaño completo. La bolsa se infla totalmente laterales. Esto es aplicable especialmente a los niños.
en aproximadamente 15 a 20 milisegundos. El gas de la
bolsa de aire suplementaria lateral de rodilla se ventila a
través de pequeños orificios de ventilación en el lado de la
bolsa de aire.
60 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Unidades de inflado de las bolsas de aire laterales de daño no son buenos indicadores si una bolsa de aire se debe
tipo cortina (SABIC) (si así está equipado) desplegar o no.
Durante las colisiones donde el impacto esté confinado
a alguna área del vehículo en particular, el ORC puede Sensores de impacto delantero y lateral
desplegar las bolsas de aire SABIC, dependiendo de la Los sensores de impacto activan el despliegue de la bolsa
severidad y el tipo de colisión. En estos casos, el ORC de aire en impactos frontales y laterales, y ayudan al ORC a
desplegará las bolsas de aire SABIC solo del lado del determinar la respuesta adecuada a los eventos de impacto.
vehículo que recibió el impacto.
Una gran cantidad de gas no tóxico se genera para inflar las Sistema de respuesta mejorada de accidentes
bolsas de aire de ventana. Las bolsas de aire de ventana En caso de que un impacto cause el despliegue de las bolsas
al inflarse empujarán el costado exterior del toldo interior de aire con la red de comunicación y la corriente aún intactas,
así como las cubiertas de la ventana. La bolsa de aire toma dependiendo de la naturaleza del evento, el ORC determinará si
para inflarse 30 milisegundos (una cuarta parte del tiempo se requiere que el sistema de respuesta mejorada de accidentes
que se toma usted en parpadear) con la suficiente fuerza realice las siguientes funciones:
para dañarlo si usted no esta asegurado correctamente ●● Cierre del paso de la gasolina al motor.
con el cinturón de seguridad o si no se encuentra sentado
●● Encender las luces de advertencia por el tiempo que
correctamente o si algún objeto es puesto en la zona de
inflado de las bolsas, Esto aplica especialmente a los niños. tenga energía la batería o hasta que la llave de ignición
La bolsa de aire de cortina es de solamente 9 cm (3-1/2 se apague.
pulgadas) de grueso cuando está inflada. ●● Encender las luces interiores, las cuales permanecen
Debido a que los sensores de las bolsas de aire calculan la encendidas el tiempo que tenga energía la batería o hasta
desaceleración en el tiempo, la velocidad del vehículo y el que la ignición de apague.
●● Desasegurar las puertas automáticamente.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 61
Si se produce un despliegue aire. Estas partículas aéreas pueden irritar la piel, ojos,
Las bolsas de aire están diseñadas para desinflarse nariz o garganta. Si tiene irritación en la piel o en los
inmediatamente después del despliegue. ojos, enjuague el área con agua fría. Para la irritación
de la nariz o garganta, tome aire fresco. Si la irritación
NOTA: Las bolsas de aire frontales o laterales no se persiste, consulte a su médico. Si las partículas se pegan
desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que a su ropa, siga las instrucciones del fabricante de la tela
algo esté mal con el sistema de bolsas de aire. para limpiarla. 2
Si sufre una colisión en la que se desplieguen las bolsas de No es aconsejable que conduzca el vehículo después de
aire, puede ocurrir lo siguiente: que se hayan desplegado las bolsas de aire. Si sufriera
●● El material de nylon de la bolsa de aire puede ocasionar otra colisión, no contaría con la protección de las bolsas
abrasiones o enrojecimiento de la piel al conductor de aire.
y al pasajero delantero cuando las bolsas de aire se
despliegan y desdoblan. Las abrasiones son similares ¡ADVERTENCIA!
a una quemadura por fricción de una cuerda o la que Las bolsas de aire que se han desplegado y los
podría tener al rasparse con una alfombra o con el piso pretensores de los cinturones de seguridad no lo pueden
de un gimnasio. No son ocasionadas por contacto con protegen en otra colisión. Cambie las bolsas de aire, los
sustancias químicas. No son permanentes y normalmente pretensores de los cinturones de seguridad y el conjunto
desaparecen rápidamente. Sin embargo, si no han retractor del cinturón de seguridad con su distribuidor
desaparecido significativamente en algunos días o si tiene autorizado lo más pronto posible. También, haga que se
ampollas, vea inmediatamente a un doctor. revise el sistema Controlador de Protección del Ocupante
●● Cuando las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver (ORC).
algunas partículas semejantes al humo. Las partículas
son el subproducto normal del proceso que genera el
gas no tóxico que se usa para el inflado de las bolsas de
62 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Mantenimiento a su sistema de bolsa de aire ¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! ●● No intente modificar ninguna parte de su sistema
●● La modificación de cualquier parte del sistema de avanzado de bolsas de aire. La bolsa de aire puede
bolsas de aire puede ocasionar que fallen cuando las inflarse accidentalmente o puede no funcionar
necesite. Podría lesionarse si las bolsas de aire no apropiadamente si se hacen modificaciones. Lleve su
están disponibles para protegerlo. No modifique los vehículo a un distribuidor autorizado para cualquier
componentes ni el cableado, incluyendo la adición de servicio que haga al sistema de bolsas de aire. Si su
cualquier tipo de placa o calcomanía en la cubierta de asiento, incluyendo vestiduras y cojín, necesita recibir
vestidura de la maza del volante de la dirección o en cualquier clase de servicio (incluyendo el apriete/afloje
la parte superior derecha del tablero de instrumentos. o el desmontado de los tornillos que sujetan el asiento),
No modifique la defensa delantera ni la estructura de lleve su vehículo con su distribuidor autorizado. Solo
la carrocería del vehículo. los accesorios de asiento aprobados por el fabricante
pueden ser usados. Si es necesario modificar el sistema
●● Es peligroso que trate de reparar por usted mismo de bolsas de aire para personas con discapacidad,
alguna parte del sistema de bolsa de aire. Nunca olvide contacte a su distribuidor autorizado.
advertir a cualquier persona que trabaje en su vehículo,
que está equipado con bolsas de aire. Luz de bolsa de aire
Usted siempre querrá que las bolsas de aire estén
listas para inflarse y protegerlo en una colisión. La
luz de advertencia de las bolsas de aire monitorea
los circuitos internos y el cableado interconectado
asociado con los componentes eléctricos del sistema de
bolsas de aire. Aunque el sistema de bolsa de aire está
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 63
diseñado para ser libre de mantenimiento, si ocurriera alguna Sistema de grabación de datos (EDR)
de las siguientes cosas, haga que un distribuidor autorizado Este vehículo está equipado con una grabadora de datos
le dé servicio de inmediato al sistema. de eventos (EDR). El objetivo principal del EDR es registrar
●● La luz de BOLSA DE AIRE no enciende o parpadea eventos previos al momento del despliegue de la bolsa de aire
durante los 4 a 8 segundos cuando el interruptor de en accidentes o cerca del despliegue, estos datos ayudan a
ignición se pone por primera vez en encendido. comprender cuál fue el comportamiento del vehículo. 2
●● La luz permanece encendida o parpadea después del En el caso de un accidente, su vehículo está diseñado para
intervalo de 4 a 8 segundos. registrar hasta 30 segundos de información específica del
●● La luz parpadea o se enciende y permanece encendida vehículo o menos, el (EDR) graba eventos de situaciones
mientras usted conduce. para las siguientes causas:
NOTA: Si el velocímetro, tacómetro, o cualquier marcador ●● ¿Cómo los diversos sistemas de su vehículo estaban
relacionado no está trabajando, el controlador de protección operando?
a los ocupantes (ORC) podría estar inhabilitado. Las ●● Si o no, los cinturones de seguridad de los pasajeros y
bolsas de aire podrían no estar listas para inflarse para el conductor estaban abrochados
proteger. Compruebe de inmediato el bloque de fusibles ●● ¿A qué distancia el conductor estaba presionando el
en busca de fusibles quemados. Consulte la etiqueta acelerador y/o pedal de freno?
ubicada dentro de la cubierta del bloque de fusibles en
busca de los fusibles correspondientes a la bolsa de aire. ●● ¿A qué velocidad viajaba el vehículo?
Acuda a su distribuidor autorizado si los fusibles están bien. Estos datos pueden ayudar a proporcionar una mejor
comprensión de las circunstancias en que los accidentes y
las lesiones se producen.
64 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
NOTA: Los datos EDR son grabados o recordados por su seguridad, si está disponible. De acuerdo a las estadísticas
vehículo solo si ocurre un choque no trivial. No se grabarán en impactos, los niños están más seguros cuando están
datos por el (EDR) en condiciones normales de conducción debidamente protegidos en los asientos traseros, más que
y tampoco grabará datos personales (por ejemplo, nombre, en los delanteros.
sexo, edad, ubicación del accidente). Sin embargo, otras
personas, como la policía, puede combinar los datos EDR ¡ADVERTENCIA!
con los tipos de datos de identificación personales durante En una colisión, un niño que no haya sido protegido, incluso
una investigación de un choque. un bebé pequeño, puede convertirse en un proyectil dentro
Para leer los datos grabados por el EDR, se necesita equipo del vehículo. La fuerza necesaria para sujetar en el regazo
especial, acceso al vehículo y al EDR. Además del fabricante incluso a un lactante puede ser tan grande que no pueda
del vehículo, otras personas, como la policía, que tengan lograrlo, independientemente de su fortaleza física. El niño
equipo especial, pueden leer los datos si tienen acceso al y otros pueden lesionarse gravemente. Cualquier niño que
vehículo o al EDR. viaje en su vehículo debe tener una protección adecuada al
tamaño de su cuerpo.
Protección para niños
Todas las personas en su vehículo deben estar sujetas
mediante los cinturones de seguridad todo el tiempo también Existen protecciones de diversos tamaños y tipos para
los bebés y los niños. Cada estado en los Estados Unidos pequeños cuyas edades van de recién nacidos hasta niños
y todas las provincias canadienses requieren que los niños que por su tamaño ya casi pueden usar los cinturones de
pequeños viajen en adecuados sistemas de protección. Esta seguridad para adultos. Use la protección correcta para su
es la ley y usted puede ser multado si la ignora. niño. Asegúrese de leer el manual del propietario de los
sistemas de protección para niños para que se cerciore de
Los niños de 12 años y menores deben viajar en uno de los que sea el sistema adecuado para su niño.
asientos traseros y debidamente sujetos con el cinturón de
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 65
Lactantes y niños pequeños convertible. Ambos tipos de sillas protectoras para
●● Los expertos en seguridad recomiendan que los porta infantes deben de sujetarse al vehículo por el cinturón
bebés que se instalan en el vehículo con la cara viendo torso pélvico o el sistema de anclaje para asientos de niño
hacia atrás, son para niños menores de 2 años o para LATCH (vea la sección de anclaje de asientos LATCH.)
niños que no hayan alcanzado los límites de peso y altura
¡ADVERTENCIA!
de sus porta-bebés con vista hacia atrás. Se pueden usar
dos tipos de porta bebés con la cara viendo hacia atrás:
2
●● Los porta bebés con la cara viendo hacia atrás NUNCA
las convencionales sillas protectoras o los asientos para deben ser usados en el asiento delantero de un vehículo
niños “convertibles”. equipado con bolsa de aire frontal de pasajero al menos
●● Las sillas convencionales protectoras deben ser solo que la bolsa de aire se encuentre apagada. El despliegue
usadas con la cara viendo hacia atrás en el vehículo de la bolsa de aire le puede causar lesiones graves e incluso
y son recomendadas para niños que acaban de nacer la muerte a los niños que viajen en esa posición.
hasta que alcancen los límites de peso y altura de la
silla convencional. Los asientos convertibles para niños Niños mayores y protecciones para ellos
pueden ser usados indistintamente con la cara viendo Los niños mayores de 2 años o que hayan superado los
hacia adelante o hacia atrás del vehículo. Estos asientos límites de peso y altura de sus asientos convertibles con
convertibles tienen un límite mayor de aceptación en el vista hacia atrás pueden viajar en el vehículo viendo hacia el
peso del niño en comparación con las convencionales frente. Los asientos para bebés y los asientos “convertibles”
sillas protectoras, de tal forma que pueden ser usadas con que se usan viendo hacia el frente del vehículo deben ser
la cara viendo hacia atrás por niños que hayan superado usados por niños mayores de 2 años o que hayan superado
los límites de su silla convencional pero que tengan menos los límites de peso y altura de sus asientos convertibles con
de 2 años de edad. El niño debe seguir usando porta- vista hacia atrás. Los niños deben permanecer usando un
bebés con vista hacia atrás hasta que haya alcanzado asiento para niños con vista al frente con un arnes el máximo
los límites de peso y altura permitidos por su asiento
66 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
tiempo posible, o hasta que alcancen los límites de peso y ●● La porción pélvica debe estar abajo en las caderas y tan
altura que aguantan estos asientos. Estos asientos se sujetan ajustada como sea posible.
al vehículo con los cinturones de seguridad o el sistema de ●● Verifique periódicamente el ajuste del cinturón.
anclaje para asientos de niños (LATCH). Los movimientos y jugueteos del pequeño pueden
Todos los niños cuyo peso o altura esten por encima de los desacomodar el cinturón.
límites de los asientos con vista al frente deberán usar un ●● Si el cinturón torácico hace contacto con la cara o el
asiento elevador hasta que los cinturones de seguridad del cuello, mueva al niño más cerca del centro del vehículo.
vehículo les queden apropiadamente. Si el niño no puede Si esto no ayuda, mueva al niño al asiento trasero central
sentarse con las rodillas correctamente dobladas sobre el y use el cinturón pélvico. Nunca permita que un niño
asiento del vehículo cuando su espalda esté recargada en ponga el cinturón torácico debajo de su brazo o detrás
el respaldo del mismo asiento, entonces tendrá que usar un de su espalda.
asiento de niño. Este asiento de niño deberá ser sujetado al
asiento del vehículo usando el cinturón torso pélvico. NOTA: Para información adicional consulte www.seatcheck.
org o llame al 1-866SEATCHECK o la página en internet
Niños demasiado grandes para usar asientos especiales www.seatcheck.org
Los niños que sean lo suficientemente grandes para sentarse ¡ADVERTENCIA!
correctamente en los asientos del vehículo, con las rodillas
plegadas y su espalda plenamente recargada en el respaldo, ●● La instalación incorrecta puede provocar que la protección
deberán usar el cinturón torso pélvico y sentarse en el asiento para el bebé o para niño falle. Puede soltarse en una
trasero. colisión. El niño podría lesionarse severamente o morir
●● Asegúrese de que el niño se siente con la espalda recta Cuando instale una protección para bebé o para niño, siga
en el asiento. con exactitud las indicaciones del fabricante.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 67

¡ADVERTENCIA! ●Abroche al niño a la protección tal como lo indican las


instrucciones del fabricante.
●● Una protección para bebé viendo hacia atrás solamente
debe utilizarse en un asiento trasero. Una protección para ¡ADVERTENCIA!
bebé viendo hacia atrás en el asiento delantero podría ser Cuando no use su protección para niño, asegúrela al
golpeado por el despliegue de la bolsa de aire del pasajero,
lo cual puede causarle lesiones graves o mortales al bebé.
vehículo con el cinturón de seguridad o sáquela del 2
vehículo. En una frenada súbita o en un accidente, puede
golpear a los pasajeros o los asientos causando heridas
He aquí algunos consejos para optimizar el uso de sus personales.
protecciones para niño
● Antes de comprar un sistema de protección, asegúrese Sistema de anclaje de asientos para niños /Anclajes
de que tenga una etiqueta certificando que cumple con inferiores y correas para niños (LATCH)
las normas aplicables de seguridad. Chrysler también Los asientos traseros de su vehículo están equipados con un
recomienda que pruebe la protección para niños en el asiento sistema de anclaje de protección para niño llamado LATCH
en que lo usará antes de comprarlo. (por sus siglas en inglés). El sistema LATCH proporciona lo
● La protección debe ser la adecuada para el peso y la altura necesario para instalar la protección para niño sin usar el
de su niño. Vea en la etiqueta de la protección los límites cinturón de seguridad del vehículo. En lugar de esto sujetara
de peso y altura. el sistema de seguridad del asiento para niños utilizando
● Con cuidado siga las instrucciones que vienen con la los anclajes inferiores y superiores de este a la estructura
protección. Si usted instala la protección incorrectamente, del vehículo.
puede no funcionar cuando la necesite. Actualmente están disponibles los sistemas de protección
diseñados para conectarse con los anclajes inferiores. Los
sistemas que cuentan con cintas y ganchos para conectarse
68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
a los anclajes superiores han estado disponibles desde hace
algún tiempo. Algunos fabricantes de hecho incluyen juegos
extras de cintas para algunos de sus antiguos modelos. Es
recomendable que esté a la vanguardia respecto al uso
más actualizado y moderno de los sistemas de sujeción
para niños.
Los tres asientos traseros de su vehículo cuentan con
anclajes inferiores que son capaces de ajustarse a los
anclajes-compatibles del asiento para niños. Usted NUNCA
deberá instalar anclajes compatibles de asiento para niños
donde dos de estos asientos tengan en común, (compartan)
el mismo anclaje inferior.

Anclajes LATCH
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69
Instalando el anclaje LATCH compatible del sistema de Muchos pero no todos los sistemas de seguridad para niños
cinturones de seguridad para niño estarán equipados con cintas separadas de cada lado, con
Es sumamente importante que usted siga cuidadosamente ganchos o conectores ajustadores para la tensión de la cinta
las indicaciones del fabricante cuando instale los cinturones de sujeción inferior. Algunos sistemas de protección con la
de seguridad para niños. No todos los sistemas de cinturones cara viendo hacia a delante y otros con la cara viendo hacia
atrás, están equipados con cintas y ganchos de anclaje para
de seguridad para niños serán instalados como se describe
aquí. Le recordamos nuevamente seguir cuidadosamente las la tensión del mismo. 2
instrucciones de instalación que fueron proporcionadas con Primero afloje los ajustadores en la parte baja de las cintas
el sistema de cinturón de seguridad para niños. y en el anclaje de esta de manera que fácilmente pueda
Existen barras redondas localizadas en la parte enganchar o conectar las sujeciones a los anclajes del
trasera del asiento donde se unen el respaldo y el vehículo. Posteriormente sujete los ganchos o conectores
cojín del asiento. La localización de las barras de inferiores sobre la parte superior de la cubierta del asiento.
anclaje está identificada con un símbolo en el Entonces gire la cubierta del anclaje en la parte posterior del
respaldo. Usted los sentirá fácilmente con sus dedos si los asiento en donde está colocando el asiento del niño y sujete
introduce en la superficie de la unión del respaldo con el cojín la cinta al anclaje haciéndolo cuidadosamente enrutando la
del asiento trasero. cinta del anclaje de la manera más recta posible entre el
anclaje y el asiento protector del niño. Finalmente, apriete
Además existen anclajes para las cintas de las las tres cintas conforme empuja el asiento de niño hacia
sillas de protección para niños. Estos anclajes se atrás y hacia abajo y apriete las cintas de acuerdo con las
localizan en la parte posterior de los asientos instrucciones del fabricante respecto a la protección de
traseros en la sombrerera entre el respaldo del niño. Para la posición central del asiento, enrute la cinta
asiento y el cristal del medallón. Estos anclajes están de seguridad sobre el respaldo del asiento y la cabecera
cubiertos por una tapa plástica con bisagra con el símbolo ajustable (con la cabecera completamente abajo) y sujete
que se muestra. los ganchos al anclaje.
70 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Botón de liberación de la cabecera ajustable Posición hacia abajo de la cabecera ajustable

¡ADVERTENCIA!
Una correa mal anclada lo puede producir mayor
movimiento de la cabeza y posibles lesiones al niño. Use
sólo la posición de anclaje que este directamente debajo
del asiento del niño para asegurar la correa superior de
la protección para niño.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 71
NOTA: Utilizando el cinturón de seguridad del automóvil para
●● Asegúrese que al ajustar la tensión de la correa, ésta no sujetar el asiento para niños
quede en la abertura que existe ente los asientos traseros. Los cinturones de seguridad para pasajeros están equipados
●● Cuando utilice el sistema de correas y anclaje para con un sistema de bloqueo automático del retractor (ALR) para
los asientos traseros, para instalar un asiento auxiliar, asegurar un sistema de protección para niños (CRS). Este
asegúrese que los cinturones de seguridad de los asientos tipo de cinturones están diseñados para conservar la porción
pélvica bien apretada alrededor del sistema de protección para
2
traseros que no estén siendo utilizados estén lejos del
alcance de los niños. Si la hebilla del cinturón de seguridad niños, de manera que no hay necesidad de usar un broche de
interfiere con la instalación del asiento auxiliar, en lugar seguro. El ALR hará un ruido de trinquete en caso de extraer
de almacenar el cinturón de seguridad detrás del asiento todo el cinturón del retractor y luego permitirá que el cinturón
auxiliar, dirija el cinturón a través de las guías del asiento se retraiga en el retractor.
auxiliar y ciérrelo. Esto debe mantener el cinturón lejos del Para obtener información adicional acerca de ALR, consulte
alcance del niño. Recuerde a los niños que los cinturones "Modo de seguridad automático". A continuación vea la tabla
de seguridad no son un juguete y no deben jugar con ellos. que define las posiciones con (ALR)
Nunca deje a un niño sin supervisión dentro del vehículo.
Conductor Centro Pasajero
¡ADVERTENCIA! Primera fila N/A N/A ALR
Una instalación incorrecta en los cinturones de seguridad Segunda fila ALR ALR ALR
del niño a los anclajes de sujeción puede provocar la falla
en la protección de bebé o niño. El niño podría lesionarse N/A - No Aplica
severamente o morir. Cuando instale una protección para ALR - Retractor automático
bebé o para niño, siga con exactitud las indicaciones del
fabricante. Instalación del sistema de protección para niño usando ALR:
72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
1. Para hacer operar la intercambiabilidad de función, jale
el cinturón del retractor lo suficiente para permitir el paso
de la cinta a través de la protección para niños y pueda
enganchar la hebilla a la contrahebilla. Jale y saque la cinta
completamente del retractor. Permita que la cinta regrese al
retractor. A medida que la cinta se retrae, se escuchará un
sonido de trinquete. Esto indica que el cinturón de seguridad
es ahora en el modo de seguridad automático
2. Finalmente, jale el excedente ajustando la parte torzal
de la protección para niños. Cualquier sistema de cinturón
puede aflojarse con el tiempo así que revise el cinturón de
vez en cuando y apriételo si es necesario.
Para sujetar la cinta de protección de niños:
1. Levante la cubierta del anclaje que se encuentra 1- Cubierta A- Gancho del anclaje de sujeción
exactamente atrás de donde está colocando la protección 3 - Colocación de la correa B - Ancla de la correa
de niño.
2. Enrute la cinta lo más derecho posible entre el anclaje y
el asiento de niño.
3. Sujete el gancho (A) de la cinta de amarre de la
protección de niños al ancla (B) y sujétela de acuerdo a
las instrucciones del fabricante de la protección.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 73
NOTA: Asegúrese de que la cinta no se deslice en la abertura RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO
entre los asientos traseros cuando estire la cinta, para evitar DEL MOTOR
que quede floja.
El motor de su nuevo vehículo no requiere de un largo periodo
¡ADVERTENCIA! de asentamiento.
Conduzca moderadamente durante los primeros 500 km (300
Un anclaje incorrecto de las cintas de los sistemas
millas). Después de los 100 km (60 millas) iniciales, puede 2
de protección para los niños puede incrementar
conducir a velocidades hasta de 80 ó 90 km/h (50 ó 55 mph).
el movimiento, causándole posibles daños. Utilice
únicamente la posición de anclaje de atrás del sistema de Cuando conduzca a velocidad de crucero, contribuirá al buen
protección del asiento del niño para sujetarlo del anclaje asentamiento del motor si efectúa breves aceleraciones
posterior del respaldo del vehículo. a fondo, dentro de los límites señalados por la ley. Las
aceleraciones a fondo en bajas velocidades pueden ser
Transportación de mascotas dañinas y debe evitarlas.
Si su mascota va en el asiento delantero y las bolsas de El aceite del motor que cargaron en la fábrica es un lubricante
aire se inflan, pueden lastimarla. La mascota que no vaya de muy alta calidad que conserva la energía. Los cambios
sujeta será lanzada y posiblemente resulte herida o a su vez de aceite deben efectuarse de acuerdo a las condiciones
lesione a un pasajero durante un frenaje de emergencia o climáticas en las que opere el vehículo. Los grados de
una colisión. viscosidad y calidad del aceite se muestran en la sección 7 de
Sujete a su mascota en el asiento trasero con arneses este manual. NO DEBE UTILIZAR ACEITES MINERALES
especiales o bien transpórtela dentro de un porta mascotas PUROS O SIN DETERGENTES.
sujeto con un cinturón de seguridad. Un motor nuevo puede consumir un poco de aceite durante
los primeros kilómetros de operación. Esto es parte normal
del asentamiento y no indica problema alguno.
74 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CONSEJOS DE SEGURIDAD EN SU VEHÍCULO Gases de escape

Transporte de pasajeros ¡ADVERTENCIA!


NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL AREA DE Los gases de escape son tóxicos e inclusive mortales.
CARGA. Contienen monóxido de carbono (CO), el cual es incoloro
e inodoro. Su inhalación puede ocasionar pérdida del
¡ADVERTENCIA! conocimiento y eventualmente, envenenamiento. Para
evitar respirar (CO) siga estas recomendaciones de
●● No deje niños o animales dentro de los vehículos seguridad.
estacionados en clima cálido. La acumulación de
No ponga a funcionar el motor en una cochera cerrada ni en
calor en el interior puede ocasionar lesiones serias o
áreas demasiado reducidas más del tiempo necesario para
la muerte. guardar o sacar su vehículo.
●● Es extremadamente peligroso viajar en el área de Si es necesario permanecer dentro de un vehículo
carga, dentro o fuera de un vehículo. En una colisión, estacionado con el motor en marcha, ajuste los controles de
las personas que viajan en esas áreas están más calefacción o enfriamiento para que el aire externo entre al
expuestas a lesionarse gravemente o a morir. vehículo. Ponga el ventilador en alta velocidad.
●● No permita que viajen personas en ninguna área del Si requiere manejar con la cajuela abierta, asegurase de
vehículo que no esté equipada con asientos y cinturones que todas la ventanas están cerradas y el control del clima
de seguridad. se en ventilación a alta velocidad. NO USE el modo de
●● Asegúrese de que todos en el vehículo estén en recirculación de aire.
un asiento y utilicen los cinturones de seguridad La mejor protección para evitar que el monóxido de carbono
correctamente. entre al vehículo es teniendo un mantenimiento adecuado
el sistema de escape.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 75
Cuando usted note un cambio en el sonido del sistema de Luz de bolsa de aire
escape, cuando se detecten gases dentro del vehículo, o Cada vez que coloque el interruptor de ignición en la posición
cuando la parte inferior del vehículo o trasera este dañada, de encendido, la luz debe encender y permanecer encendida
lleve su vehículo a revisión del sistema de escape y de 4 a 8 segundos para probar el foco. Si esta no enciende
los componentes cercanos, en busca de roturas, daños, durante el arranque, lleve a que revisen su auto. Si la luz
deterioro o partes mal colocadas. Aberturas o malas permanece encendida o enciende mientras conduce, acuda
conexiones pueden permitir que los gases de escape entren a revisar el sistema con su distribuidor autorizado. 2
al compartimiento de pasajeros. Además inspecciones el
sistema de escape cada vez que el vehículo se levante para Desempañadores
lubricación o cambio de aceite. Reemplácelo si es necesario.
Revise el funcionamiento seleccionando la modalidad de
Puntos de seguridad que debe verificar dentro del desempañar y ajuste el control del ventilador en velocidad
alta. Deberá sentir que el aire sale contra el parabrisas. Visite
vehículo
a su distribuidor autorizado si su desempañador no opera
Cinturones de seguridad
Información de seguridad sobre tapetes del piso
Revise periódicamente si el sistema de cinturones
presenta cortes, deshilachaduras o partes flojas. Cambie Utilice siempre tapetes para el piso diseñados para ajustar en
inmediatamente las partes dañadas. No desarme ni el alojamiento de los pies de su vehículo. Utilice solamente
modifique el sistema. tapetes para el piso que no obstruyan el área de los pedales
y que queden firmemente asegurados, de manea que no se
Después de un accidente cambie los conjuntos de cinturones deslicen fuera de su lugar e interfieran con los pedales o
de seguridad dañados (retractor doblado, cinta torcida, etc.). afecten el funcionamiento seguro de su vehículo de alguna
Reemplace el cinturón si tiene duda sobre el estado del otra manera.
retractor o cinturón.
76 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Los pedales que no se puedan mover libremente pueden ●● Cerciórese de que no caigan objetos dentro del área
causar la pérdida de control del vehículo e incrementar de los pies del conductor mientras se está moviendo el
el riesgo de lesiones personales graves. vehículo. Los objetos pueden quedar atrapados debajo
●● Asegúrese siempre de que los tapetes para el piso del pedal del freno y del pedal del acelerador, causando
estén sujetos adecuadamente con sujetadores para la pérdida de control del vehículo.
los tapetes del piso. ●● Si lo requiere, se deben instalar postes de montaje
●● Nunca coloque o instale en el vehículo tapetes para adecuadamente, de no estar equipado de fábrica. De
el piso u otras cubiertas en el piso que no puedan no seguir correctamente la instalación o montaje de los
asegurarse adecuadamente para evitar que se muevan tapetes para el piso se puede causar la interferencia con
e interfieran con los pedales o la habilidad para controlar el funcionamiento del pedal del freno y del acelerador,
el vehículo. causando la pérdida de control del vehículo.
●● Nunca ponga tapetes para el piso u otras coberturas Puntos de seguridad que debe verificar en el exterior
de piso arriba de los tapetes para el piso ya instalados. del vehículo
Los tapetes para el piso adicionales y otras cubiertas
reducirán el tamaño del área de los pedales e interfieren Llantas
con los pedales.
Revise si las llantas están demasiado desgastadas en el área
●● Revise el montaje de los tapetes periódicamente. del dibujo o si presentan patrones de desgaste disparejo. Vea
Siempre vuelva a instalarlos adecuadamente y asegure que no haya piedras, clavos, vidrios u otros objetos alojados
los tapetes para el piso que se hayan desmontado para en el dibujo. Busque cortaduras en el dibujo o grietas en las
limpiarlos. paredes. Cerciórese de que las tuercas de la rueda estén
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 77
bien apretadas y las llantas tengan la presión adecuada
(incluyendo la de refacción).

Luces
Pida a un ayudante que observe el funcionamiento de las
luces exteriores mientras usted opera los controles. Revise
los indicadores de las lámparas direccionales y de las luces
2
altas en el tablero de instrumentos.

Pestillos de las puertas


Revise que cierren bien, que ajusten y que aseguren bien.

Fuga de líquidos
Después de haber dejado estacionado su vehículo toda una
noche, revise el área del piso debajo de éste, por si hubiera
señales de fugas de combustible, agua, aceite u otros
líquidos. Asimismo, si percibe vapores de gasolina, lleve el
auto a que corrijan el problema de inmediato.
78 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 79

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCUlO
CONTENIDO
„„ ESPEJOS...................................................................82 …… Extensión de viseras de sol
…… Espejo Interior de día y noche ...........................82 (si así está equipado)..........................................85 3
…… Espejo de oscurecimiento automático
(si así está equipado)..........................................82 „„ MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).........................................86
…… Espejo exterior....................................................83
…… Trayectoria transversal trasera...........................91
…… Característica de los espejos exteriores
plegables.............................................................83 …… Modos de operación...........................................93
…… Espejo exterior del lado del conductor „„ UCONNECT™ TOUCH 4.3........................................94
con oscurecimiento automático
(si así está equipado)..........................................83 …… Sistema Uconnect™...........................................94
…… Luz de acercamiento de espejos exteriores …… Operación ..........................................................96
(si así está) equipado..........................................83 …… Funciones de llamada del teléfono ..................101
…… Inclinación en reversa de los espejos …… Características del sistema Uconnect™ ..........105
(si así está equipado)..........................................83 …… Conectividad telefónica avanzada....................108
…… Espejos eléctricos de control remoto .................84
…… Árbol de voz...................................................... 111
…… Espejos con calefacción
(si así está equipado)..........................................85 …… Información general .........................................112
…… Espejo de vanidad iluminado (si así está „„ UConnect™ TOUCH Nav 8.4/8.4 ............................112
equipado)............................................................85
80 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
…… Sistema Uconnect™ ........................................112 „„ MEMORIA DEL ASIENTO DE CONDUCTOR
…… Operación ........................................................115 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................155
…… Funciones de llamada del teléfono ..................124 …… Programación de la función de memoria..........156
…… Características del Sistema Uconnect™ .........128 …… Enlace y desenlace del transmisor remoto de
entrada sin llave a la memoria..........................157
…… Conectividad telefónica avanzada....................132
…… Asiento de entrada/salida fácil (disponible
…… Aspectos que debe conocer de su sistema con el asiento con memoria únicamente) ........158
Uconnect™.......................................................132
…… Árbol de Voz......................................................137 „„ PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE......................159
…… Información general .........................................139 „„ LUCES.....................................................................160
…… Interruptor de luces exteriores (faros)...............160
„„ COMANDOS DE VOZ UConnect™ 8.4/8.4 Nav .....139
…… Operación del sistema de comando de voz …… Faros automáticos............................................161
UConnect™ .....................................................139 …… Luz Inteligente (SmartBeam™)
…… Comandos de voz UConnect™........................140 (si así está equipado)........................................162
…… Luces de conducción diurna (DRL)
„„ ASIENTOS...............................................................146 (si así está equipado)........................................163
…… Asientos eléctricos............................................146 …… Recordatorio de luces encendidas....................163
…… Asientos con calefacción..................................148 …… Faros para niebla (si así está equipado)...........163
…… Asientos ventilados...........................................151 …… Palanca multifunciones.....................................164
…… Cabeceras.........................................................152 …… Luces direccionales..........................................164
…… Asientos traseros abatibles ..............................154 …… Ayuda en el cambio de carril.............................164
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 81

…… Interruptor selector de luces altas y bajas .......165 „„ VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON


…… Luces para rebasar...........................................165 CALEFACCIÓN (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............173
…… Luz ambiental....................................................166 „„ PEDALES AJUSTABLES
…… Luces interiores.................................................166 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................175
…… Para activarlo....................................................177
„„ LIMPIA Y LAVA PARABRISAS.................................168 …… Para fijar la velocidad deseada:........................177 3
…… Sistema de intermitencia en limpiaparabrisas..169 …… Para desactivarlo:.............................................178
…… Operación de los limpiadores...........................169 …… Para reanudar el control de velocidad:.............178
…… Lava parabrisas................................................169 …… Para modificar la velocidad fijada:....................178
…… Característica de rocío......................................170 …… Acelerar para rebasar.......................................178
…… Encendido de los faros con los limpiaparabrisas
(disponible solo con faros automáticos „„ CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE
únicamente)......................................................170 (ACC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................179
…… Limpiadores con sensores de lluvia …… Funcionamiento del control de crucero
(si así está equipado)........................................170 adaptable (ACC)...............................................181
…… Activación del control de crucero
„„ COLUMNA DE DIRECCIÓN ABATIBLE Y adaptable (ACC)...............................................182
TELESCÓPICA .......................................................171
…… Para activarlo....................................................183
„„ COLUMNA DE LA DIRECCIÓN …… Para establecer una velocidad deseada
ELÉCTRICA ABATIBLE/TELESCÓPICA del ACC.............................................................183
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................172
…… Para cancelarla.................................................185
82 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
…… Para desactivarlo..............................................185 …… Pantalla del sistema ParkSense® .....................201
…… Para reanudar la velocidad...............................186 …… Habilitación y deshabilitación del sistema
…… Para variar la velocidad fijada...........................186 ParkSense® ......................................................203
…… Estableciendo la siguiente distancia en …… Servicio al sistema de ayuda trasera para
el ACC...............................................................187 estacionarse ParkSense® .................................204
…… Menú del control de crucero adaptable …… Limpieza del sistema ParkSense® ...................205
(ACC)................................................................189 …… Precauciones al usar el sistema ParkSense® ..205
„„ Advertencias en pantalla y mantenimiento..............190 …… Encendido o apagado del sistema Parkview®
con radio con pantalla táctil..............................208
…… Precauciones al Conducir con el ACC..............192
…… Información general..........................................195 „„ CONSOLA DE TOLDO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).208
…… Modo normal del control de crucero …… Lámparas de cortesía y lectura.........................209
(velocidad fija)...................................................196 …… Compartimiento de anteojos para el sol ..........209
…… Advertencia de colisión por el frente
„„ CONTROL REMOTO DE LA PUERTA DE
(si así está equipado)........................................197
GARAGE (si así está equipado)......................210
„„ SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA …… Antes de programar el HomeLink® ...................210
ESTACIONARSE, PARKSENSE™ …… Programación de un código cambiante............211
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................200 …… Reprogramación de un solo botón del
…… Sensores del sistema ParkSense® ...................200 transmisor universal..........................................212
…… Pantalla de Advertencia del Sistema …… Programación de un código no cambiante.......212
ParkSense® ......................................................201
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 83
…… Reprogramación de un solo botón del „„ PORTAVASOS.........................................................221
transmisor universal..........................................213 …… Porta vasos del asiento delantero.....................221
…… Uso de HomeLink ............................................213 …… Porta vasos con calefacción y refrigeración
…… Seguridad..........................................................213 (si así está equipado)........................................222
…… Información general..........................................214 …… Porta vasos del asiento trasero........................223
„„ QUEMACOCOS ELECTRICO
…… Porta vasos iluminados 3
(sí así está equipado).......................................224
(si así está equipado).......................................215
…… Características de apertura Express.................216 „„ ALMACENAMIENTO................................................225
…… Características de apertura – manual...............216 …… Guantera...........................................................225
…… Características de cerrado Express..................216 …… Funciones de la consola...................................225
…… Características de cerrado – manual................216 …… Área de carga – Vehículos equipados
…… Protección contra obstrucción...........................217 con asiento trasero abatible 60/40....................227
…… Ventilación Express...........................................217 „„ CARACTERISTICAS DE LA VENTANA
…… Operación de la cubierta...................................217 TRASERA................................................................228
…… Ruido de viento.................................................217 …… Desempañador eléctrico de la ventana
…… Mantenimiento del quemacocos.......................217 trasera...............................................................228
…… Operación con el interruptor de ignición
apagado............................................................217 „„ SISTEMA DE AUTONIVELACION DE CARGA
(si así está equipado).......................................229
…… Quemacocos totalmente cerrado......................218
„„ TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA
(si así está equipado).......................................218
84 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ESPEJOS Espejo de oscurecimiento automático (si así está
equipado)
Espejo Interior de día y noche El espejo se ajusta automáticamente para evitar la luz
Un sistema de pivote de dos puntos permite el ajuste deslumbrante y molesta de los faros de los vehículos
horizontal y vertical del espejo. Ajuste el espejo interior para que vienen detrás del suyo. Esta función por default está
centrar la visión a través de la ventana trasera. encendida, y solo se desactiva cuando el vehículo se está
Puede atenuar el molesto reflejo moviendo el pequeño moviendo en reversa.
control abajo del espejo a la posición nocturna (hacia atrás
del vehículo). El espejo se debe ajustar al ponerlo en la
posición diurna (hacia el parabrisas).

Espejo de oscurecimiento automático

¡ADVERTENCIA!
Para limpiar el espejo sin dañarlo, nunca rocíe la solución
limpiadora directamente sobre él. Moje un trapo con la
solución y limpie el espejo.
Ajuste del espejo
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 85
Espejo exterior tienen tres posiciones de detención: totalmente hacia
Para recibir el máximo beneficio, ajuste los espejos exteriores adelante, totalmente hacia atrás y normal.
al centro en el carril adyacente del camino y ligeramente
hacia la vista que obtiene del espejo interior. Espejo exterior del lado del conductor con
oscurecimiento automático (si así está equipado)
NOTA: El espejo exterior del lado del pasajero le dará una
visión más amplia hacia atrás, especialmente en el carril El espejo se ajusta automáticamente al recibir las luces
deslumbrantes y molestas de los vehículos que vienen detrás
3
adyacente a su vehículo.
del suyo. Usted puede activar o desactivar esta función
¡ADVERTENCIA! presionando el botón en la base del espejo retrovisor.
Los objetos y vehículos que mira por el espejo exterior Luz de acercamiento de espejos exteriores (si así
del pasajero, se verán de menor tamaño y alejados, de está) equipado
lo que en realidad están. El depender demasiado en
Los espejos exteriores del conductor y el pasajero están
el espejo exterior del pasajero puede ocasionar que
equipados con un LED de iluminación de aproximación, que
colisione con otro vehículo u objeto. Utilice su espejo
se encuentra en la esquina superior del vidrio del espejo.
interior cuando quiera considerar la distancia o tamaño
Las luces de aproximación proveen iluminación de entrada
de algún objeto o vehículo que vea por el espejo exterior
iluminada, que se enciende en ambos espejos cuando se
del lado del pasajero.
utiliza el control remoto de entrada sin llave (RKE) transmisor
o abrir cualquier puerta. Este LED brilla hacia afuera para
Característica de los espejos exteriores iluminar la parte delantera y trasera de las puertas. También
plegables brilla para iluminar el espacio situado delante de las puertas.
Los espejos exteriores tienen bisagras y se pueden mover
hacia delante o hacia atrás para evitar dañarlos. Las bisagras Inclinación en reversa de los espejos (si así está
equipado)
86 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
La inclinación en reversa de los espejos proporciona
posicionamiento automático del espejo exterior que ayuda
al conductor la visión de la tierra por detrás de las puertas
delanteras. Los espejos exteriores se mueven ligeramente
hacia abajo desde la posición actual cuando el vehículo es
puesto en reversa. Los espejos exteriores a continuación,
volverán a la posición original cuando el vehículo se
desplaza de la posición inversa. Cada ajuste de la memoria
almacenada tendrá asociada una inclinación.
NOTA:
●● La función de inclinación en reversa de los espejos no está
activada cuando se entrega de fábrica. La inclinación en
reversa de los espejos se puede activar y desactivarse
mediante el sistema Uconnect Touch™.
●● Consulte la sección " Configuración Uconnect Touch™
" en "Entender su panel de instrumentos" para más
información. Los controles de los espejos eléctricos constan de botones
de selección del espejo y un interruptor de control de cuatro
Espejos eléctricos de control remoto vías del espejo. Para ajustar un espejo, presione el botón
de selección del espejo que desea ajustar L (Izquierda) o
El interruptor de los espejos eléctricos se ubica en el panel R (Derecha).
de vestidura de la puerta del conductor.
NOTA: Una luz en el botón de selección se iluminará
indicando que el espejo se activa y se pueden ajustar.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 87
Usando el interruptor de control de los espejos, presione una
de las cuatro flechas para la dirección a la cual quiere que
el espejo se mueva.
Se pueden controlar las posiciones preseleccionadas
del espejo eléctrico por la memoria para el asiento
opcionalmente. Consulte la sección "Memoria del asiento
del conductor" en "Características de su vehículo" para más
3
información.

Espejos con calefacción (si así está equipado)


Estos espejos se calientan para derretir la escarcha
o el hielo. La función se activa siempre que se gira el
desempañador de la ventana trasera. Refierase a
"Funciones de la Ventana Trasera" en esta sección para más
informacion. Extensión de viseras de sol (si así está equipado)
Para usar esta función en la visera, gira la visera hacia
Espejo de vanidad iluminado (si así está abajo y pongala de manera que se encuentre en paralelo a
equipado) la ventana lateral, agarre la visera con su mano izquierda
El espejo de vanidad iluminado se encuentra en la visera. y jalela hacia atrás hasta que la visera se encuentre en la
Para usar el espejo, baje la visera y suba la cubierta del posición deseada. Para usar la función de extensión de la
espejo. Las luces se encenderán en forma automática. Se visera, sostenga la extensión que se encuentra al final de la
puede usar el interruptor deslizante para ajustar la intensidad. visera y jalela hacia atrás.
Al cerrar la cubierta del espejo las luces se apagan.
88 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Zonas de detección trasera


MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS (SI ASÍ ESTÁ Cuando se enciende el vehículo, se ilumina momentáneamente
EQUIPADO) la luz de advertencia del BSM en ambos espejos retrovisores
El sistema de monitoreo de puntos ciegos (BSM) utiliza dos exteriores para avisar el conductor que el sistema está en
sensores a base de radar, ubicados dentro de la fascia de la operación. Los sensores del sistema BSM funcionan cuando
defensa trasera, para detectar vehículos autorizados para el vehículo está en cualquier velocidad o en reversa y cambian
conducir en carreteras (automóviles, camiones, motocicletas, al modo de espera cuando el vehículo está en la posición
etc.) que entran en las zonas de puntos ciegos por la parte “PARK” (estacionamiento).
trasera, delantera y lateral del vehículo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 89
NOTA:
●● El sistema BSM NO alertará al conductor de los vehículos
que se acercan rápidamente y que están fuera de las zonas
de detección.
●● La zona de detección del sistema BSM NO cambia si
su vehículo está arrastrando un remolque. Por lo tanto, 3
antes de cambiar de carril verifique visualmente que el
carril adyacente esté libre para su vehículo y el remolque.
Si el remolque u otro objeto (por ejemplo, bicicleta o
equipo deportivo) se extiende más allá del costado de
su vehículo, puede ocasionar que la luz de advertencia
del BSM permanezca iluminada todo el tiempo que el
vehículo esté en una velocidad hacia adelante.
Para que el sistema BSM funcione correctamente el área
Luz de Advertencia del BSM sobre la fascia trasera donde están ubicados los sensores
La zona de detección del BSM abarca aproximadamente de radar debe permanecer sin nieve, hielo, suciedad y
un carril en ambos lados del vehículo (11 pies o 3.35 m). contaminación de la carretera. No bloquee con objetos
La zona inicia en el espejo retrovisor exterior y se extiende extraños el área de la fascia trasera donde están ubicados
aproximadamente 6 m (20 pies) hacia atrás del vehículo. El los sensores de radar (calcomanías para defensa, canastillas
sistema BSM monitorea las zonas de detección en ambos para bicicletas, etc.).
lados cuando la velocidad del vehículo llega a 10 km/h (6 mph) El sistema BSM notifica al conductor de objetos en las zonas
o más y alertará al conductor si hay vehículos en estas zonas. de detección iluminando la luz de advertencia del BSM
ubicada en los espejos exteriores.
90 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
El sistema BSM también puede configurarse para que emita
una alerta sonora (campanilla) y enmudezca el radio para
notificar al conductor de objetos que han entrado en las
zonas de detección. Para mayores detalles consulte “Modos
de operación”.
El sistema BSM monitorea la zona de detección a partir de
tres puntos de entrada diferentes (lateral, trasero y delantero)
durante la conducción para detectar si es necesario emitir una
alerta. El sistema BSM emitirá una alerta al detectar ingresos
a estos tipos de zonas.
Ingreso por el costado
Vehículos que se mueven en los carriles adyacentes por
cualquiera de los lados del vehículo.
Monitoreo lateral
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 91
Ingreso por la parte trasera Rebasando
Vehículos que se aproximan por detrás de su vehículo por Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa
cualquier lado y que entran a la zona de detección con una menor de 16 km/h (10 mph)) y el vehículo permanece en el
velocidad relativa menor de 48 km/h (30 mph). punto ciego durante aproximadamente 1.5 segundos, la luz
de advertencia se iluminará. Si la diferencia de velocidad
entre los dos vehículos es mayor de 16 km/h (10 mph), la
luz de advertencia no se iluminará.
3

Monitoreo trasero

Rebasando/Aproximándose
92 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Rebasando/Pasando Objetos fijos


El sistema BSM no está diseñado para emitir una alerta sobre El sistema BSM no le advertirá de los objetos que se
objetos fijos como vallas de seguridad, postes, muros, follaje, desplazan en la dirección opuesta del vehículo en carriles
bordes, etc. Sin embargo, el sistema ocasionalmente puede adyacentes.
advertir de dichos objetos. Esto es un funcionamiento normal
y su vehículo no requiere servicio.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 93

¡ADVERTENCIA!
El sistema de monitoreo de puntos ciegos únicamente
es un auxiliar para ayudar a detectar objetos que se
encuentren en las zonas de puntos ciegos. El sistema
BSM no está diseñado para detectar peatones, ciclistas
o animales. Aunque su vehículo esté equipado con el 3
sistema BSM, siempre revise los espejos del vehículo,
voltee sobre su hombro y utilice las direccionales antes
de cambiar de carril. Si no lo hace podrían producirse
lesiones graves o la muerte.

Trayectoria transversal trasera


La característica de trayectoria transversal trasera (RCP)
está diseñada para auxiliar al conductor cuando retrocede
Tráfico en sentido contrario
en espacios donde su visión de los vehículos que se
aproximan pudiera estar obstruida. Proceda lentamente
y cautelosamente al salir del espacio de estacionamiento
hasta que el extremo trasero del vehículo quede a la vista.
El sistema RCP luego tendrá una visión clara del tráfico
transversal y si detecta que se aproxima un vehículo, alertará
al conductor.
94 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: En un estacionamiento, los vehículos que se
aproximan pueden no ser visibles por que los tapan los
vehículos estacionados en cualquiera de los lados. Si los
sensores están bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá alertar al conductor.
Cuando el RCP está activado y el vehículo está en reversa, el
conductor es avisado mediante alarmas visuales y sonoras,
incluyendo el enmudecimiento del radio.

¡ADVERTENCIA!
El RCP no es un sistema auxiliar de reversa. Está
diseñado para ayudar al conductor a detectar un vehículo
que se aproxima al estar en un estacionamiento. Los
conductores deben tener cuidado al ir en reversa, aun
Zonas de detección del RCP cuando utilicen el RCP. Mire siempre cuidadosamente
detrás del vehículo, mire hacia atrás y asegúrese que no
El RCP monitorea las zonas de detección traseras en ambos haya peatones, animales, otros vehículos, obstrucciones
lados del vehículo, en busca de objetos que se mueven o puntos ciegos antes de retroceder. Si no lo hace podrían
hacia el costado del vehículo a una velocidad mínima de producirse lesiones graves o la muerte.
aproximadamente 1 km/h a 3 km/h (1 a 2 mph), a objetos que
se mueven a una velocidad máxima de aproximadamente 16
km/h (10 mph), como en situaciones de un estacionamiento.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 95
Modos de operación NOTA:
En el Sistema Uconnect Touch están disponibles tres modos ●● Siempre que el sistema BSM solicite una alerta sonora,
de operación seleccionables. Para mayores detalles consulte el radio enmudecerá.
“Ajustes Uconnect Touch” en “Tablero de instrumentos”. ●● Si están encendidas las luces de emergencia, el sistema
Alerta de punto ciego solicitará únicamente la alerta visual apropiada.
Cuando opere en el modo de alerta de punto ciego, el sistema Cuando el sistema esté operando en RCP, el sistema 3
BSM proveerá una alerta visual en el espejo retrovisor lateral responderá con alertas visuales y sonoras cuando esté
apropiado con base en un objeto detectado. Sin embargo, presente un objeto detectado. Cuando se solicita una alerta
cuando el sistema esté operando en RCP, el sistema audible, también enmudece el radio. Se ignora el estado de
responderá con alertas visuales y sonoras cuando esté las direccionales/luces de emergencia; el estado del RCP
presente un objeto detectado. Cuando se solicita una alerta siempre solicita la campanilla.
sonora, el radio enmudece. Alerta de punto ciego apagada
Luces/campanilla de alerta de punto ciego Cuando se desactiva el sistema BSM no habrán alertas
Cuando opere en el modo de luces/campanilla de alerta de punto visibles ni sonoras de los sistemas BSM o RCP.
ciego, el sistema BSM proveerá una alerta visual en el espejo NOTA: El sistema BSM almacenará el modo de operación
retrovisor lateral apropiado con base en el objeto detectado. Si actual cuando se apague el vehículo. Cada vez que se
la direccional se activa entonces y ésta corresponde al mismo arranque el vehículo se recordará y utilizará el modo
lado del vehículo que emitió la alerta, también se emitirá una almacenado previamente.
alerta sonora. Siempre que éste active una direccional y se
detecte un objeto en el mismo lado al mismo tiempo, se emitirán
alertas visuales y sonoras. Además de la alerta sonará el radio
(si es que está encendido) enmudecerá.
96 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
UCONNECT™ TOUCH 4.3 Características activadas por la pantalla:
●● Marcación a través del teclado con pantalla táctil.
Sistema Uconnect™
●● Visualización y llamada a contactos de guías telefónicas
El sistema Uconnect™ es un sistema de comunicaciones que aparece en la pantalla táctil.
activado por voz, manos libres, dentro del vehículo. El
sistema Uconnect™ le permite marcar a un número de ●● Configuración de teléfono de contacto preferido para
teléfono con su teléfono móvil. acceso fácil a la pantalla principal del teléfono.
El sistema Uconnect™ soporta las siguientes características: ●● Visualización y llamada de contactos de llamadas
registros recientes.
Características activadas por voz: ●● Escuchar música en el dispositivo Bluetooth® a través
●● Manos libres a través de la marcación por voz ("Llamar de la pantalla táctil.
John Smith " o, "Marcar 248 555-1212"). ●● Puede enlazar hasta 10 teléfonos o dispositivos de audio
●● Volver a marcar los últimos números ("Redial"). para un fácil acceso para conectarse a ellos rápidamente.
●● Devolución de llamada al número de la última llamada Su teléfono celular se transmite a través de su sistema de
entrante ("Call back"). audio del vehículo, el sistema silenciará automáticamente
●● Ver registros de llamadas en la pantalla ("Mostrar las la radio cuando se utiliza el sistema Uconnect™.
llamadas entrantes", "Mostrar las llamadas salientes", Para asistencia al cliente UConnect™ llame a:
" Mostrar las llamadas perdidas", "Mostrar llamadas
recientes"). ●● Para los vehículos de Chrysler llame 1-800-247-9753
●● Búsqueda de número de teléfono de contactos ("Búsqueda ●● Para vehículos Dodge llame 1-800-423-6343
de celular de John Smith"). ●● Para los vehículos Jeep llame 1-877-426-5337
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 97
●● Para vehículos Ram camiones llame 1-866-726-4636
¡ADVERTENCIA!
Para obtener una lista de teléfonos compatibles con Cualquier sistema de comando de voz debe utilizarse
UConnect™ ver los sitios web: solamente en condiciones de manejo seguro de acuerdo
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/chrysler/ con las leyes locales y el uso del teléfono. Toda la atención
debe mantenerse en el camino por delante. De lo contrario,
interface.html
puede resultar en un accidente que cause lesiones graves 3
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Dodge/interface. o la muerte.
html
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Jeep/interface. El sistema Uconnect™ es impulsado a través del "perfil manos
html libres" del Bluetooth® de su teléfono celular. UConnect™
ofrece la tecnología Bluetooth® - el estándar global que
Si el teléfono celular es compatible con una perfil diferente permite a los diferentes dispositivos electrónicos conectarse
(por ejemplo: perfil de audífono) puede no ser capaz de entre sí sin cables o una estación de acoplamiento, de modo
utilizar las funciones del sistema Uconnect™. Consulte a que el sistema Uconnect™ funciona independientemente de
su proveedor de servicio celular o el fabricante del teléfono donde se encuentre el teléfono celular (ya sea tu cartera,
para más detalles. bolsillo o maletín), siempre y cuando el teléfono este
encendido y se ha emparejado al sistema Uconnect™ del
El sistema Uconnect™ le permite transferir llamadas entre el vehículo.
sistema y el teléfono celular al entrar o salir de su vehículo y le
permite silenciar el micrófono del sistema para conversación El sistema Uconnect™ permite hasta diez teléfonos celulares
privada. o dispositivos de audio conectados al sistema. Sólo uno
teléfono celular y un dispositivo de audio vinculado (o
emparejado) se puede utilizar con el sistema a la vez. El
sistema está disponible en inglés, español o francés.
98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Botón del sistema Uconnect™ UConnect™. Los comandos de voz son necesarios después
El botón del sistema Uconnect™ se utiliza para de la mayoría de las instrucciones del sistema Uconnect™.
entrar en el modo de teléfono y hacer llamadas, Hay dos métodos generales para la forma que funciona los
muestra llamadas recientes, llamadas entrantes, comandos de voz:
salientes, agenda telefónica, etc. Al presionar el 1. Diga comandos compuestos como "Llamar a John Smith".
botón se oye un “bip”. El “bip” es la señal para dar
una orden. 2. Diga los comandos individuales y permita que el sistema
le guíe para completar la tarea.
Botón de comando de voz UConnect™
Se le pedirá un comando específico y luego será dirigido a
El botón de comando de voz UConnect™ sólo través de las opciones disponibles.
se usa para interrumpir la reproducción en curso, y
●● Antes de dar un comando de voz, hay que esperar a el
cuando ya esté en una llamada y desea enviar tonos
“bip”, al que le sigue la instrucción "Listen" (escucho) o
o realizar otra llamada.
alguna otra instrucción del sistema.
El sistema Uconnect™ está completamente integrado con
●● Para ciertas operaciones, los comandos compuestos
el sistema de audio del vehículo. El volumen del sistema
pueden ser utilizados. Por ejemplo, en vez de decir
Uconnect™ se puede ajustar ya sea desde la perilla de
"Llamar" y luego "John Smith" y "celular", el comando
control del volumen de radio o del control de la radio en el
compuesto puede decir lo siguiente: "Llamar a John
volante de dirección (interruptor de la derecha), si así está
Smith".
equipado.
●● Para cada explicación de la función en esta sección, sólo
Operación se le da la forma combinada de los comandos de voz.
Los comandos de voz se puede utilizar para operar el También puede dividir en partes los comandos y vaya
sistema Uconnect™ y navegar por el menú del teléfono diciendo cada parte del comando cuando se le pregunte
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 99
por ello. Por ejemplo, puede utilizar el comando de voz quién quieres llamar?" En el caso de que se solicitó una
de forma combinada "Búsqueda de John Smith", o se llamada telefónica, pero no se reconoce el nombre específico.
puede romper el comando en dos comandos de voz: El sistema utiliza de diálogo continuo, cuando el sistema
"Buscar contacto" y cuando se le pregunte por quien requiere más información del usuario se hará una pregunta
diga "John Smith". Por favor, recuerde que el sistema a la que el usuario puede responder sin tener que pulsar el
Uconnect™ funciona mejor cuando se habla en un tono
de conversación normal, como si hablara con alguien
botón para hablar. 3
sentado unos metros. Árbol de comandos de voz
Habla natural Consulte la sección "Árbol de Voz " en esta sección.

Su sistema de voz del sistema Uconnect™ utiliza un motor Ayuda de comandos


de reconocimiento de lenguaje natural de voz (VR). Si necesita ayuda en cualquier sistema, o si quieres saber
Habla natural permite al usuario hablar comandos en frases sus opciones en cualquier sistema, por ejemplo "ayuda"
u oraciones completas. El sistema filtra ciertos enunciados tras el “bip”.
y los sonidos como "ah" y "eh". El sistema se ocupa de Para activar el sistema Uconnect™ desde el ralentí,
palabras de relleno tales como "me gustaría". simplemente presione el botón y diga un comando o
diga "ayuda". Todas las sesiones de sistema Uconnect™
Este sistema maneja múltiples entradas en la misma frase comienzan presionando el botón en el control del radio.
u oración, como "hacer una llamada telefónica" y "a Kelly
Smith". Para múltiples entradas en la misma frase u oración, Anular el comando
el sistema identifica el tema o el contexto y proporciona el
correspondiente seguimiento del sistema, tales como "¿A En cualquier sistema, después del tono, se puede decir
"cancelar" y volverá al menú principal.
100 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

También puede pulsar los botones o cuando el a) Presione la tecla "Ajustes", página abajo a la tecla de
sistema está a la escucha de un comando y se devolverá al software "Teléfono/Bluetooth", presiónel y va a ver la
menú principal o anterior. pantalla "Teléfonos Emparejados". Sí no existen teléfonos
emparejados, aparecerá <Vacío > como el primer nombre
NOTA: Al presionar los botones o mientras el del dispositivo.
sistema está activo es conocido como interrupción, consulte
la sección "Interrupción – Anular instrucciones" para más b) Presione la tecla más, luego presione la tecla de software
información. Teléfono y le aparecerá la pantalla principal del Teléfono
Uconnect. presione la tecla de software Sí no existen
Emparejar (vincular) sistema Uconnect™ a un teléfono teléfonos asociados actualmente, le aparecerá un
celular mensaje. Sí usted selecciona "SI" le aparecerá la pantalla
Para comenzar a utilizar su sistema Uconnect™, debe de "Teléfonos Asociados", sí usted selecciona "NO"
vincular el Bluetooth® del teléfono celular compatible. regreserá al menú principal Teléfono Uconnect.
Para completar el proceso de emparejamiento, tendrá 2. En la pantalla de "Teléfonos Asociados" presione la tecla
que hacer referencia al manual del propietario de su de software "Agregar Dispositivo" y un mensaje de
teléfono celular. El sitio web de UConnect™ también puede instrucciones le aparecerá.
proporcionar instrucciones detalladas para la vinculación.
NOTA: 3. Habilite la búsqueda de dispositivos el Bluetooth® de
su teléfono celular. Cuando se le solicite en el teléfono,
●● Usted debe tener Bluetooth® activado en su teléfono para escriba el nombre y el PIN que aparece en la pantalla
realizar este procedimiento. táctil UConnect™.
●● El vehículo debe estar en el PARK (estacionamiento).
4. Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado
1. Puede realizar cualqueira de las dos opciones: con éxito, el sistema le pedirá que elija si este es su
teléfono favorito. Si selecciona sí, hace de este teléfono
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 101
la más alta prioridad. Este teléfono tiene prioridad sobre También puede utilizar el comando siguiente VR para que
otros teléfonos vinculados. aparezca una lista de dispositivos vinculados audio.
Emparejar un dispositivo de audio Bluetooth® ●● "Mostrar vinculados dispositivos de audio"
●● Toque el botón del reproductor para empezar. Conexión a un teléfono celular o un dispositivo especial
●● Pulse el botón digital Fuente. El sistema Uconnect™ se conectará automáticamente al 3
●● Cambiar el origen a Bluetooth®. teléfono emparejado con la más alta prioridad dentro del
●● Pulse el botón digital de Agregar dispositivo. alcance. Si quiere elegir un teléfono particular o dispositivo
siga los pasos:
●● Habilite la búsqueda de dispositivos disponibles en su
dispositivo de audio Bluetooth®. Cuando se le solicite en ●● Toque el botón de configuración.
el dispositivo, introduzca el nombre y el PIN que aparece ●● Pulse el botón digital de teléfono.
en la pantalla táctil UConnect™. ●● Toque para seleccionar el teléfono particular o la tecla
●● El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla digital "Teléfono/Audio" y después dispositivo de audio
mientras el sistema se está conectando. ●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla
●● Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado digital "Conectar Dispositivo".
con éxito, el sistema le pedirá que elija si es o no su ●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración.
dispositivo favorito. Si selecciona Sí, harán de este
dispositivo de la más alta prioridad. Este dispositivo tendrá Desconexión de un dispositivo
prioridad sobre otros dispositivos vinculados.
●● Toque el botón de configuración.
NOTA: Si se selecciona No, la prioridad de dispositivo está ●● Toque el botón digital de "Teléfono/Bluetooth".
determinado por el orden en el que fue emparejado. El último
dispositivo vinculado tendrá la mayor prioridad. ●● Seleccione el Teléfono o el Dispositivo de Audio.
102 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla Descargar agenda - transferencia de agenda automática
digital "Desconectar Dispositivo". de un teléfono celular
●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración. Si está equipado y es soportado específicamente en
teléfono, el teléfono UConnect™ descarga automáticamente
Eliminación de un dispositivo los nombres (nombres de texto) y entradas de números
●● Toque el botón de configuración. de teléfono celular de la agenda. Teléfonos Bluetooth®
●● Toque el botón digital de "Teléfono/Bluetooth". específicos con el perfil de acceso telefónico puede soportar
esta característica. Vea el sitio web UConnect™ para una
●● Seleccione el Teléfono o el Dispositivo de Audio. lista de los teléfonos soportados.
●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla ●● Para llamar a un nombre de un directorio telefónico celular
digital "Eliminar Dispositivo". descargado, siga el procedimiento de la sección "llamada
●● Toque en la X para salir de la pantalla Configuración. mediante un nombre".
●● La descarga automática y actualización, si es compatible,
Hacer un teléfono favorito se inicia tan pronto como la conexión telefónica inalámbrica
●● Toque el botón de configuración. Bluetooth® se establezca con el sistema Uconnect™, por
●● Toque el botón digital de "Teléfono/Bluetooth". ejemplo, después de arrancar el vehículo.
●● Seleccione un Teléfono o Dispositivo de Audio diferente ●● Se descargará y se actualizará un máximo de 1000
luego el dispositivo conectado actualmente, entradas por teléfono cada vez que se conecte un teléfono
al sistema Uconnect™.
●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla
digital "Hacer Favorito", usted verá que el dispositivo ●● Dependiendo del número máximo de entradas
escogido se moverá en lo alto de la lista. descargado, puede haber una pequeña demora antes de
que se puedan utilizar los últimos nombres descargados.
●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 103
Hasta entonces, si es compatible, la agenda anterior ●● Siga las instrucciones en pantalla para completar la tarea.
estará disponible para su uso.
●● Sólo la agenda del teléfono celular conectado es Funciones de llamada del teléfono
accesible. Las siguientes funciones se puede acceder a través del
●● Esta agenda descargada no puede ser editada o Sistema Uconnect™ si la característica (s) están disponibles
eliminada en el sistema Uconnect™. Esta sólo se puede en su plan de servicios móviles. Por ejemplo, si su plan de 3
editar en el teléfono celular. Los cambios son transferidos servicio móvil ofrece llamadas de tres vías, esta característica
y actualizado al sistema Uconnect™ en la siguiente puede ser accedido a través del Sistema Uconnect™.
conexión. Consulte con su proveedor de servicios móviles de las
características que tiene.
Asistencia de emergencia y de remolque
Maneras de iniciar una llamada telefónica
Los números 911/Ayuda sólo pueden ser alterados. Estos no
se pueden eliminar o bien los nombres no se pueden cambiar. A continuación se enumeran todas las maneras que usted
puede iniciar una llamada telefónica con UConnect™
Para cambiar el número 911/Ayuda siga estos pasos.
●● Volver a marcar
●● Pulse el botón digital de agenda de la pantalla principal
del teléfono. ●● Marcación por tocar en el número

●● Toque el botón digital el 911/ayuda. Toque el listado ●● Comando de voz telefónico (digital, contacto, volver a
apropiado de alterar, de emergencia, por ejemplo, llamar o llamar de regreso)
●● Una vez que se toca emergencia, aparece el botón editar. ●● Agenda telefónica
Toque el botón editar y se le dará la opción para editar el ●● Registro de llamadas recientes
número o restablecer valores predeterminados.
104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: Todas las operaciones anteriores excepto volver a ●● Ignorar
marcar se puede hacer con una llamada o menos activas. ●● Mantener / recuperar
Marcación con decir número ●● Silenciar / anular el silencio
●● Pulse el botón para comenzar. ●● Transferir la llamada a / desde el teléfono
●● Después de la instrucción de “escucha”, y tras el bip, diga ●● Intercambiar dos llamadas activas
"llamar 248-555-1212". ●● Conferencia / unir las llamadas activas
●● El sistema Uconnect™ marcará 248-555-1212.
Entrada de número toque y marque
Llamada mediante una nombre ●● Pulse el botón digital de teléfono
●● Pulse el botón para comenzar. ●● Pulse el botón digital marcar
●● Después de la instrucción de “escucha”, pronta y tras el ●● Se desplegara la pantalla de toque
bip, diga "Llamar celular John Doe".
●● Use las teclas digitales para introducir el número y
●● El sistema Uconnect™ marcará el número asociado con presione Llamar.
John Doe, o si hay varios números se le preguntara cuál
es el número al que desea llamar a John Doe. Para hacer una llamada mediante reconocimiento de voz
(VR), pulse el botón durante una llamada y decir "1234
Controles de llamada # (símbolo de gato)" o se puede decir "enviar contraseña
La pantalla táctil le permite controlar las siguientes funciones correo de voz" si la contraseña de correo de voz se almacena
de llamada: en el directorio telefónico móvil.
●● Responder
●● Finalizar
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 105
Llamadas recientes Contestar o Ignorar. Presione la tecla contestar o el botón
en el volante para aceptar la llamada.
Usted puede navegar hasta 34 de los más recientes de cada
uno de los tipos de llamada siguientes: Contestar o rechazar una llamada entrante - con llamada
●● Llamadas entrantes en curso
●● Llamadas salientes Si una llamada está en curso y tiene otra llamada entrante,
escuchará los mismos tonos para la llamada en espera
3
●● Llamadas perdidas
que normalmente se oye cuando usa el teléfono celular. El
●● Todas las llamadas sistema Uconnect™ entonces interrumpirá el sistema de
Estas se pueden acceder al tocar el botón digital de llamadas audio del vehículo, y mostrará una ventana emergente en
recientes en la pantalla principal del teléfono. pantalla mostrando contestar, ignorar o transferir. Pulse el
botón para poner la llamada actual en espera y contestar
También puede pulsar el botón y decir "mostrar mis la llamada entrante.
llamadas entrantes" desde cualquier pantalla y las llamadas
entrantes en la pantalla. NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema Uconnect™
en el mercado hoy en día no son compatibles con el rechazo
NOTA: Entrante también puede ser sustituido por "saliente", de una llamada entrante cuando otra llamada está en curso.
"recientes" o "perdidas". Por lo tanto, el usuario sólo puede contestar una llamada
entrante o ignorarla.
Contestar o rechazar una llamada entrante - sin llamada
en curso Hacer una segunda llamada mientras la llamada actual
Cuando recibe una llamada en su teléfono celular, el sistema está en marcha
Uconnect™ interrumpirá el sistema de audio del vehículo, Para realizar una segunda llamada mientras está actualmente
y mostrará una ventana emergente en pantalla mostrando en una llamada, pulse el botón y diga "marcar" o
106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
"Llamar" seguido del número de teléfono o la entrada del llamadas"en la pantalla principal del Teléfono para combinar
directorio telefónico al que desea llamar. La primera llamada las llamadas en una conferencia de llamadas.
se pondrá en espera mientras la segunda llamada está en
curso. O usted puede colocar una llamada en espera al tocar Terminación de llamadas
la tecla digital Espera en la pantalla principal del teléfono, y
luego marcar un número de las últimas llamadas, el teclado Para finalizar una llamada en curso, presione
de marcación o de la agenda. Para volver a la primera momentáneamente el botón digital de Terminar o el botón
llamada, consulte la sección "alternar entre llamadas" en esta . Sólo la llamada activa (s) serán finalizada y si hay
sección. Para combinar dos llamadas, consulte la sección una llamada en espera, se convertirá en la nueva llamada
"Conferencia de llamadas" en esta sección. activa. Si la llamada activa se da por concluida en el otro
extremo, una llamada en espera, no puede activarse de forma
Alternar entre llamadas automática. Esto depende del teléfono.

Si dos llamadas en curso (una activa y otra en espera), pulse Volver a marcar
el botón hasta que escuche un único sonido bip, que ●● Pulse la tecla digital de Volver a llamar
indica que se han intercambiando el estado de activo y en ●● O pulse el botón y después de la instrucción "escucha",
espera de las dos llamadas. Sólo una llamada puede estar y tras el bip, diga "Volver a marcar".
en espera a la vez. También puede pulsar la tecla digital de
intercambio en la pantalla principal del teléfono. ●● Después de la instrucción "Listen" (escucho) y el bip, diga
"Volver a llamar".
Conferencia de llamadas ●● El sistema Uconnect™ llamará al último número que fue
Cuando dos llamadas se encuentren en progreso (una activa marcado desde su teléfono celular.
y otra en espera), toque el botón digital "Conferencia de
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 107
Continuación de la llamada ●● Pulse el botón para comenzar.
La continuación de la llamada es la progresión de una ●● Después de la instrucción "Listen" (escucho) y el bip,
llamada telefónica en el sistema Uconnect™ después que la diga "Emergencia" y el sistema Uconnect™ le dará
llave de encendido se ha puesto en la posición de apagado instrucciones al teléfono celular vinculado para llamar al
número de emergencia. Esta característica se admite en
●● Después que la llave de encendido está en la posición
apagado, una llamada puede continuar por el sistema
los EEUU, Canadá y México. 3
Uconnect™ o bien hasta que la llamada termina, o hasta ●● NOTA:
que el estado de la batería del vehículo determina el cese ●● El número de emergencia marcado se basa en el país
de la llamada en el sistema Uconnect™, y transfiere la donde se compró el vehículo (911 para los EEUU y
llamada al teléfono celular . Canadá y 060 en México). El número marcado puede
no ser aplicable con el servicio de celular y el área de
Características del sistema Uconnect™ servicio.
Asistencia de emergencia ●● El sistema Uconnect™ disminuye ligeramente sus
probabilidades de éxito de hacer una llamada telefónica
Si se encuentra en una situación de emergencia y puede como a la del teléfono celular directamente.
acceder a su celular:
●● Levante el teléfono y manualmente marque el número de
emergencia de su área.
Si no puede acceder a su celular y el sistema Uconnect™
está operativo, se puede llegar al número de emergencia de
la siguiente manera:
108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA! Llamadas de correo de voz

Su teléfono debe estar encendido y vinculado al sistema Para saber cómo acceder a su correo de voz, consulte
Uconnect™ para permitir el uso de esta característica "Trabajar con los sistemas automatizados".
del vehículo en situaciones de emergencia, cuando el Trabajar con los sistemas automatizados
teléfono celular tiene cobertura de red y se mantiene
vinculado al sistema Uconnect™. Este método se utiliza en los casos en que normalmente
hay que pulsar los números en el teclado del teléfono
Asistencia de remolque celular mientras se navega a través de un sistema telefónico
Si necesita asistencia de remolque: automatizado.
●● Pulse el botón para comenzar. Usted puede utilizar su sistema Uconnect™ para acceder
a un sistema de correo de voz o un servicio automatizado,
●● Después de la instrucción "Listen" (escucho) y el bip, diga
como un servicio de buscapersonas o servicio al cliente
"asistencia de remolque"
en línea automatizada. Algunos servicios requieren una
NOTA: respuesta inmediata de selección. En algunos casos, puede
ser demasiado rápido para el uso del sistema Uconnect™.
El número de asistencia de remolque se basa en el país
donde se compró el vehículo (1-800-528 - 2069 para los Cuando utiliza el sistema Uconnect™ para llamar a un
EEUU., 1-877-213-4525 de Canadá, 55-14 - 3454 para la número que normalmente requiere que usted entre a una
Ciudad de México y 1-800 -712-3040 fuera de la Ciudad de secuencia de tonos en el teclado de su teléfono celular,
México en México). Por favor, consulte los detalles de la puede oprimir el botón y decir la secuencia que desea
cobertura 24 hrs. de Chrysler Group LLC dentro de la póliza introducir seguida por la palabra “enviar”. Por ejemplo, si
de garantía. requiere introducir su PIN seguido por el signo de número
(3 7 4 6 #), puede oprimir el botón y decir “3 7 4 6 #
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 109
Enviar”. Diciendo un número, o una secuencia de números, ●● Algunos sistemas de localizador y de correo de voz
seguido de “enviar”, se puede también navegar a través de tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y
un menú de un centro servicio automatizado de cliente y no permiten el uso de esta característica.
dejar un número en un localizador. ●● Pausas, esperar u otros caracteres que son soportados
También puede enviar entradas almacenadas como tonos por algunos teléfonos no son compatibles en Bluetooth®.
en el directorio telefónico del sistema Uconnect™ para un
acceso sencillo y rápido a las entradas de correo de voz y
Estos símbolos adicionales serán ignorados en la
marcación de una secuencia numerada.
3
localizadores. Para usar esta función, marque el número
al que desea llamar y luego oprima el botón y diga Interrupción - anulación de indicaciones
“Enviar”. El sistema le indicará que ingrese el nombre o Se puede usar el botón cuando usted desea saltarse
número y diga el nombre de la entrada del directorio telefónico una parte de la indicación y emitir inmediatamente su
que desea enviar. Entonces el sistema Uconnect™ envía el comando de reconocimiento de voz. Por ejemplo, si una
número telefónico correspondiente, asociado a la entrada del indicación le pregunta “desea asociar un teléfono, borrar
directorio telefónico, en forma de tonos telefónicos. un...” Usted puede oprimir el botón y decir “asociar
NOTA: teléfono” sin tener que escuchar el resto de la indicación
de voz.
●● Se marcara el primer número encontrado para ese
contacto. Otros números para ese contacto serán Longitud de respuesta de voz
ignorados.
Es posible elegir entre una longitud de respuesta de voz ya
●● Es posible que usted no escuche todos los tonos sea breve o detallada.
marcados por la configuración de la red del teléfono
●● Toque el botón de Mas, a continuación, pulse la tecla
celular. Esto es normal.
digital de Configuración.
110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Toque el botón digital de pantalla, a continuación, Bluetooth® el audio será transmitido a través del sistema de
desplazase hacia abajo hasta longitud de respuesta de audio del vehículo. El sistema Uconnect™ trabajará igual si
voz. usted marca el número usando el reconocimiento de voz.
●● Seleccione breve o detallada tocando el cuadro junto a NOTA: Algunas marcas de teléfonos celulares no envían el
la selección. Una marca de verificación aparecerá para timbre de marcación al sistema Uconnect™ para transmitirse
mostrar su selección. en el sistema de audio del vehículo, así que no se escuchará.
Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica Bajo esta condición, después de marcar exitosamente un
número, el usuario puede sentir que la llamada no se logró
Si está disponible en el radio y/o en una pantalla premium aunque dicha llamada esté en proceso. El audio se escuchará
tal como el panel de instrumentos, aceptada por su teléfono una vez que se conteste la llamada.
celular, el sistema Uconnect™ le proporcionará la notificación
para informarle el estado de su teléfono y la red telefónica Activación/desactivación del silencio
cuando usted está tratando de hacer una llamada telefónica Cuando usted silencia el sistema Uconnect™, todavía podrá
usando el sistema Uconnect™. La condición se da para escuchar la conversación de la otra persona, pero ésta no
la calidad de la señal de la red “roaming”, la batería del podrá escucharlo. Para el silenciado del sistema Uconnect™
teléfono, etc. simplemente toque el botón silencio en la pantalla principal
de Teléfono.
Marcado de un número con el teclado del teléfono celular
Usted puede marcar un número telefónico con el teclado de Conectividad telefónica avanzada
su teléfono y todavía usar el sistema Uconnect™ (mientras Transferencia de llamadas desde y hacia teléfonos
marca a través del teclado del teléfono celular, el usuario celulares
debe tener precaución y aplicar medidas de seguridad).
Marcando un número con su teléfono celular asociado a El sistema UConnect™ permite transferir las llamadas
activas desde su teléfono celular al sistema UConnect™ sin
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 111
necesidad de terminarla. Para transferir una llamada en curso ●● Asegúrese de que nadie que no sea usted esté hablando
desde teléfono celular emparejado al sistema Uconnect™ mientras diga el comando de voz.
o viceversa, pulse el botón de Transferencia en la pantalla
●● El rendimiento se maximiza en:
principal del teléfono.
• Ventilador en bajo a medio,
Conexión o desconexión de la asociación entre el
sistema Uconnect™ y su teléfono celular • Vehículo a velocidad baja o media, 3
• Ruido del camino bajo,
Si usted desea conectar o desconectar la asociación
de Bluetooth® entre un teléfono celular asociado a un • Superficie del camino sin problemas,
sistema Uconnect™ y el propio sistema Uconnect™, siga
las instrucciones descritas en el manual del usuario de su • Ventanas completamente cerradas,
teléfono celular. • Condiciones de tiempo seco.
Aspectos que debe conocer de su sistema Uconnect™ ●● Aunque el sistema está diseñado para usuarios en Norte
América de habla inglés, francés, y español, el sistema
Comando de voz puede no siempre funcionar para algunos.
●● Para obtener mejores resultados, ajustar el espejo ●● Al desplazarse por un sistema automatizado como correo
retrovisor para proporcionar por lo menos 1 cm entre la de voz, o al enviar una página, al final de decir la cadena
consola en el techo (si así está equipado) y el espejo. de dígitos, no olvide decir "enviar".
●● Siempre espere el bip antes de hablar. ●● Almacenar nombres en el directorio telefónico cuando el
vehículo está en movimiento no se recomienda.
●● Hable con normalidad, sin pausa, tal como lo haría hablar
con una persona que se sienta unos metros lejos de usted.
112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● La tasa de reconocimiento del directorio telefónico ●● El eco en el otro extremo a veces puede ser reducida
(descargado y local de UConnect™) se optimiza cuando mediante la reducción del volumen del audio a bordo
las entradas no son similares. del vehículo.
●● Usted puede decir "O" (letra "O") para "0" (cero). ●● En un vehículo descapotable, el rendimiento del sistema
●● A pesar de que es soportado la marcación internacional puede verse comprometido con la capota abajo.
para el mayor número de combinaciones, algunas Enlace de comunicación con Bluetooth®
combinaciones de números de acceso directo pueden
no ser compatibles. Se ha encontrado que los teléfonos celulares pierden
●● En un vehículo descapotable, el rendimiento del sistema la conexión con el sistema “Uconnect™”. Cuando esto
puede verse comprometido con la capota abajo. suceda, la conexión generalmente se puede restablecer
apagando y encendiendo el teléfono. Se recomienda que su
Desempeño de largo alcance del audio teléfono celular permanezca en la modalidad de Bluetooth®
●● La calidad del sonido se maximiza en: encendida.
• Ventilador en bajo a medio, Encendido
• Vehículo a velocidad baja o media,
• Ruido del camino bajo, Después de girar la llave del interruptor de ignición de
• Superficie del camino sin problemas, Apagado a la posición de encendido o accesorios, o después
• Ventanas completamente cerradas, de un cambio de idioma, usted debe esperar cuando menos
• Condiciones de tiempo seco. 15 segundos antes de utilizar el sistema.
• Se opera desde el asiento del conductor
●● El rendimiento, tal como la claridad de audio, eco, y el
volumen en gran medida dependen del teléfono y la red,
y no del sistema UConnect™.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 113
Árbol de voz

3
114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Información general Características activadas por voz:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos ●● Manos libres a través de la marcación por voz ("Llamar
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El John Smith " o, "Marcar 248 555-1212").
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: ●● Conversión manos libres de texto a voz de los mensajes
●● Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente entrantes de SMS
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular ●● Mensajes de texto manos libres ("Mandar un mensaje al
la autoridad del usuario para operar el equipo. celular de Jhon Smith")
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias ●● Volver a marcar los últimos números ("Redial").
dañinas. ●● Devolución de llamada al número de la última llamada
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia entrante ("Call Back").
recibida, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un ●● Ver registros de llamadas en la pantalla ("Mostrar las
funcionamiento no deseado. llamadas entrantes", "Mostrar las llamadas salientes",
" Mostrar las llamadas perdidas", "Mostrar llamadas
UConnect™ TOUCH Nav 8.4/8.4 recientes").
●● Búsqueda de número de teléfono de contactos ("Búsqueda
Sistema Uconnect™ de celular de John Smith").
El sistema Uconnect™ es sistema de comunicaciones Características activadas con pantalla táctil
activado por voz, manos libres, dentro del vehículo. El
sistema Uconnect™ le permite marcar un número de teléfono ●● Marcación a través del teclado con pantalla táctil.
con su teléfono móvil.
●● Visualización y llamada a contactos de guías telefónicas
El sistema Uconnect™ soporta las siguientes características: que aparece en la pantalla táctil.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 115
●● Configuración de teléfono de contacto preferido para ●● Para vehículos Dodge llame 1-800-423-6343
acceso fácil a la pantalla principal del teléfono.
●● Para los vehículos Jeep llame 1-877-426-5337
●● Visualización y llamada de contactos de llamadas
registros recientes. ●● Para vehículos de Ram camiones llame 1-866-726-4636
Para obtener una lista de teléfonos compatibles con
●● Revisar los mensajes SMS entrantes recientes
UConnect™ ver los sitios web: 3
●● Mandar un mensaje de texto mediante la pantalla táctil
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Chrysler/
●● Escuchar música en el dispositivo Bluetooth® a través interface.html
de la pantalla táctil.
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Dodge/interface.
●● Puede enlazar hasta 10 teléfonos o dispositivos de audio html
para un fácil acceso para conectarse a ellos rápidamente.
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Jeep/interface.
NOTA: Su teléfono celular debe de ser capaz de mandar html
mensajes SMS vía Bluetooth® para que funcionen
correctamente las características de mensajes. El sistema Uconnect™ le permite transferir llamadas entre el
sistema y el teléfono celular al entrar o salir de su vehículo y le
Su teléfono celular se transmite a través de su sistema de permite silenciar el micrófono del sistema para conversación
audio del vehículo, el sistema silenciará automáticamente la privada.
radio cuando se utiliza el sistema Uconnect™.
Para asistencia al cliente UConnect™:
●● Para los vehículos de Chrysler llame 1-800-247-9753
116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! Botón del sistema Uconnect™


El botón del sistema Uconnect™ se utiliza para
Cualquier sistema de comando de voz debe utilizarse entrar en el modo de teléfono y hacer llamadas,
solamente en condiciones de manejo seguro de acuerdo muestra llamadas recientes, llamadas entrantes,
con las leyes locales y el uso del teléfono. Toda la atención salientes, agenda telefónica, etc. Al presionar el
debe mantenerse en el camino por delante. De lo contrario, botón se oye un “bip”. El “bip” es la señal para dar una orden.
puede resultar en un accidente que cause lesiones graves
o la muerte. Botón de comando de voz UConnect™
El sistema Uconnect™ es impulsado a través del "perfil manos El botón de comando de voz UConnect™ sólo
libres" del Bluetooth® de su teléfono celular. UConnect™ se usa para interrumpir la reproducción en curso, y
ofrece la tecnología Bluetooth® - el estándar global que cuando ya esté en una llamada y desea enviar tonos
permite a los diferentes dispositivos electrónicos conectarse o realizar otra llamada.
entre sí sin cables o una estación de acoplamiento, de modo El botón también se usa para tener acceso a los
que el sistema Uconnect™ funciona independientemente de comandos de voz para las características de comando de voz
donde se encuentre el teléfono celular (ya sea tu cartera, de Uconnect™ (si así está equipado). Refiérase a la sección
bolsillo o maletín), siempre y cuando el teléfono este de Comandos de voz de Uconnect™ para direcciones de
encendido y se ha emparejado al sistema Uconnect™ del como usar el botón .
vehículo. El sistema Uconnect™ permite hasta diez teléfonos El sistema Uconnect™ está completamente integrado con
celulares o dispositivos de audio conectados al sistema. Sólo el sistema de audio del vehículo. El volumen del sistema
uno teléfono celular y un dispositivo de audio vinculado (o Uconnect™ se puede ajustar ya sea desde la perilla de
emparejado) se puede utilizar con el sistema a la vez. El control del volumen de radio o del control de la radio en el
sistema está disponible en inglés, español o francés. volante de dirección (interruptor de la derecha), si así está
equipado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 117
Operación ●● Para cada explicación de la función en esta sección, sólo
se le da la forma combinada de los comandos de voz.
Los comandos de voz se puede utilizar para operar el También puede dividir en partes los comandos y vaya
sistema Uconnect™ y navegar por el menú del teléfono diciendo cada parte del comando cuando se le pregunte
UConnect™. Los comandos de voz son necesarios después por ello. Por ejemplo, puede utilizar el comando de voz
de la mayoría de las instrucciones del sistema Uconnect™. de forma combinada "búsqueda de John Smith", o se
Hay dos métodos generales para la forma que funciona los puede romper el comando en dos comandos de voz: 3
comandos de voz: "Buscar contacto" y cuando se le pregunte por quien
1. Diga comandos compuestos como "Llamar a John Smith". diga "John Smith". Por favor, recuerde que el sistema
Uconnect™ funciona mejor cuando se habla en un tono
2. Diga los comandos individuales y permita que el sistema de conversación normal, como si hablara con alguien
le guíe para completar la tarea. sentado unos metros.
Se le pedirá un comando específico y luego será dirigido a Habla natural
través de las opciones disponibles.
Su sistema de voz del sistema Uconnect™ utiliza un motor
●● Antes de dar un comando de voz, hay que esperar a el de reconocimiento de lenguaje natural de voz (VR).
“bip”, al que le sigue la instrucción "Listen" (escucho) o
alguna otra instrucción del sistema. Habla natural permite al usuario hablar comandos en frases
u oraciones completas. El sistema filtra ciertos enunciados y
●● Para ciertas operaciones, los comandos compuestos los sonidos como "ah" y "eh". El sistema se ocupa de palabras
pueden ser utilizados. Por ejemplo, en vez de decir de relleno tales como "me gustaría".
"Llamar" y luego "John Smith" y "celular", el comando
compuesto puede decir lo siguiente: "llamar a John Este sistema maneja múltiples entradas en la misma frase
Smith". u oración, como "hacer una llamada telefónica" y "a Kelly
Smith". Para múltiples entradas en la misma frase u oración,
118 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
el sistema identifica el tema o el contexto y proporciona el Anular el comando
correspondiente seguimiento del sistema, tales como "¿A
quién quieres llamar?" En el caso de que se solicitó una En cualquier sistema, después del tono, se puede decir
llamada telefónica, pero no se reconoce el nombre específico. "cancelar" y volverá al menú principal.

El sistema utiliza de diálogo continuo, cuando el sistema También puede pulsar los botones o cuando el
requiere más información del usuario se hará una pregunta sistema está a la escucha de un comando y se devolverá al
a la que el usuario puede responder sin tener que pulsar el menú principal o anterior.
botón para hablar. NOTA: Al presionar los botones o mientras el
Árbol de comandos de voz sistema está activo es conocido como interrupción, consulte
la sección "Interrupción – Anular instrucciones" para más
Consulte la sección "árbol de Voz " en esta sección. información.
Ayuda de comandos Emparejar (vincular) sistema Uconnect™ a un teléfono
celular
Si necesita ayuda en cualquier sistema, o si quieres saber
sus opciones en cualquier sistema, por ejemplo "ayuda" Para comenzar a utilizar su sistema Uconnect™, debe
tras el “bip”. vincular el Bluetooth® del teléfono celular compatible.
Para activar el sistema Uconnect™ desde el ralentí, Para completar el proceso de emparejamiento, tendrá que
simplemente presione el botón y diga un comando o hacer referencia al manual del propietario de su teléfono
diga "ayuda". Todas las sesiones de sistema Uconnect™ celular. El sitio web de UConnect™ también puede
comienzan presionando el botón en el control del radio. proporcionar instrucciones detalladas para la vinculación.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 119
NOTA: 3. Seleccione sí para comenzar el proceso de emparejamiento.
●● Usted debe tener Bluetooth® activado en su teléfono para A continuación, busque los dispositivos disponibles en su
realizar este procedimiento. teléfono celular Bluetooth. Cuando se le solicite en el
teléfono, escriba el nombre y el PIN que aparece en la
●● El vehículo debe estar en el PARK (estacionamiento). pantalla táctil UConnect™.
1. Pulse la tecla táctil del teléfono. ●● Si se selecciona no, toque la tecla táctil de configuración 3
2. Si no hay teléfono vinculados actualmente con el sistema, de la pantalla principal del sistema Uconnect™.
aparecerá un anuncio. ●● Toque el botón digital de agregar dispositivo.
●● Habilite la búsqueda de dispositivos el Bluetooth® de
su teléfono celular. Cuando se le solicite en el teléfono,
escriba el nombre y el PIN que aparece en la pantalla
táctil UConnect™.
●● Vea el paso 4 para completar el proceso
4. El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla
mientras el sistema se está conectando.
120 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Toque el botón digital de teléfono/Bluetooth®
●● Toque el botón digital de agregar dispositivo
●● Habilite la búsqueda de dispositivos el Bluetooth® de
su teléfono celular. Cuando se le solicite en el teléfono,
escriba el nombre y el PIN que aparece en la pantalla
táctil UConnect™
●● El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla
mientras el sistema se está conectando.
●● Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado
con éxito, el sistema le pedirá que elija si este es su
teléfono favorito. Si selecciona sí, hace de este teléfono
la más alta prioridad. Este teléfono tiene prioridad sobre
5. Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado otros teléfonos vinculados.
con éxito, el sistema le pedirá que elija si este es su
teléfono favorito. Si selecciona sí, hace de este teléfono
la más alta prioridad. Este teléfono tiene prioridad sobre
otros teléfonos vinculados.
Emparejar un teléfono celular adicional
●● Toque el botón digital de Mas
●● Toque el botón digital de configuración
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 121
Emparejar un dispositivo de audio Bluetooth®
●● Toque el botón del reproductor para empezar.
●● Cambie el origen a Bluetooth®.
●● Pulse el botón digital Bluetooth®.
3
●● Pulse el botón digital de agregar dispositivo.
NOTA: Si no hay teléfono vinculados actualmente con el
sistema, aparecerá un anuncio.
●● Habilite la búsqueda de dispositivos disponibles en su
dispositivo de audio Bluetooth®. Cuando se le solicite en
el dispositivo, introduzca el nombre y el PIN que aparece
en la pantalla táctil UConnect™.
NOTA: Para los teléfonos que no se hacen uno de los
favoritos, la prioridad teléfono está determinado por el orden ●● El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla
en el que fue emparejado. El último teléfono vinculado tendrá mientras el sistema se está conectando.
la mayor prioridad.
●● Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado
También puede utilizar los siguientes comandos VR para que con éxito, el sistema le pedirá que elija si es o no su
aparezca en la pantalla los teléfonos vinculados: dispositivo favorito. Si selecciona Sí, harán de este
dispositivo de la más alta prioridad. Este dispositivo
●● "Mostrar celulares vinculados" o tendrá prioridad sobre otros dispositivos vinculados.
●● "Conecte mi teléfono"
122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: Si se selecciona No, la prioridad de dispositivo está ●● Toque el botón digital "Teléfono/Bluetooth".
determinado por el orden en el que fue emparejado. El último
dispositivo vinculado tendrá la mayor prioridad. ●● Pulse el botón digital + localizado al lado derecho del
nombre del dispositivo.
También puede utilizar el comando siguiente VR para que
aparezca una lista de dispositivos vinculados audio. ●● Aparecerá la pantalla de opciones.
●● "Mostrar vinculados dispositivos de audio" ●● Pulse el botón digital desconexión de dispositivo.

Conexión a un teléfono celular o un dispositivo especial ●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración.
El sistema Uconnect™ se conectará automáticamente al Eliminación de un dispositivo
teléfono emparejado con la más alta prioridad dentro del
alcance. Si quiere elegir un teléfono particular o dispositivo ●● Toque el botón digital de configuración.
siga los pasos:
●● Toque el botón digital "Teléfono/Bluetooth".
●● Toque el botón digital de configuración.
●● Pulse el botón digital + localizado al lado derecho del
●● Toque el botón digital "Teléfono/Bluetooth". nombre del dispositivo para un Teléfono o Dispositivo
de Audio diferente al que está conectado actualmente.
●● Toque para seleccionar el teléfono particular o las "fuentes
emparejadas de audio" y después el dispositivo de audio, ●● Aparecerá la pantalla de opciones.

●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración. ●● Pulse el botón digital Borrar dispositivo.

Desconexión de un dispositivo ●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración.

●● Toque el botón digital de configuración.


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 123
Hacer un teléfono favorito ●● Para llamar a un nombre de un directorio telefónico celular
descargado, siga el procedimiento de la sección "llamada
●● Toque el botón digital de configuración. mediante un nombre".
●● Toque el botón digital "Teléfono/Bluetooth". ●● La descarga automática y actualización, si es compatible,
●● Pulse el botón digital + localizado al lado derecho del se inicia tan pronto como la conexión telefónica inalámbrica
nombre del dispositivo. Bluetooth® se establezca con el sistema Uconnect™, por 3
ejemplo, después de arrancar el vehículo.
●● Aparecerá la pantalla de opciones.
●● Se descargará y se actualizará un máximo de 1000
●● Toque el botón digital "Hacer Favorito"; usted verá que entradas por teléfono cada vez que se conecte un teléfono
el dispositivo escogido se moverá a la parte de arriba al sistema Uconnect™.
de la lista.
●● Dependiendo del número máximo de entradas
●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración. descargado, puede haber una pequeña demora antes de
que se puedan utilizar los últimos nombres descargados.
Descargar agenda - transferencia de agenda automática Hasta entonces, si es compatible, la agenda anterior
de un teléfono celular estará disponible para su uso.
Si está equipado y es soportado específicamente en
●● Sólo la agenda del teléfono celular conectado es
teléfono, el teléfono UConnect™ descarga automáticamente
accesible.
los nombres (nombres de texto) y entradas de números
de teléfono celular de la agenda. Teléfonos Bluetooth® ●● Esta agenda descargada no puede ser editada o
específicos con el perfil de acceso telefónico puede soportar eliminada en el sistema Uconnect™. Esta sólo se puede
esta característica. Vea el sitio web UConnect™ para una editar en el teléfono celular. Los cambios son transferidos
lista de los teléfonos soportados.
124 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
y actualizado al sistema Uconnect™ en la siguiente
conexión.

Administración de los favoritos de la agenda


Hay tres maneras en que usted puede agregar una entrada
a su agenda de favoritos.
1. Durante una llamada activa de un número para hacer un
favorito, toque y mantenga pulsado el botón de favoritos
en la parte superior de la pantalla principal del teléfono.
2. Después de cargar la agenda del teléfono celular,
seleccione agenda en la pantalla principal del teléfono,
a continuación, seleccione el número apropiado. Toque
el signo + junto al número seleccionado para mostrar las
opciones. En la ventana emergente, seleccione agregar NOTA: Si la lista de favoritos está llena, se le pedirá que se
a favoritos. quite uno de los favoritos ya existentes.

3. Desde la pantalla principal del teléfono, seleccione agenda.


En la pantalla de la agenda, seleccione favoritos y a
continuación, seleccione + opciones. Seleccione una
entrada vacía y toque el + en la entrada seleccionada.
Cuando las aparece la pantalla de opciones, pulse
Agregar desde el celular. A continuación se le pedirá elegir
que contacto y número de el directorio telefónico móvil.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 125

Para eliminar un favorito


●● Aparecerá una pantalla de opciones, toque Borrar de
●● Para eliminar un numero favorito, seleccione agenda de Favs.
la pantalla principal de teléfono.
Asistencia de emergencia y de remolque
●● A continuación, seleccione favoritos en el lado izquierdo
de la pantalla y toque + opciones. Los números de emergencia y de remolque sólo pueden ser
alterados. Estos no se pueden eliminar o bien los nombres
●● Toque el signo + junto al favorito que desea eliminar. no se pueden cambiar.
126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para cambiar el número de emergencia o de remolque siga ●● Aparecerá la pantalla de opción y puede escoger entre
estos pasos. editar en numero o regresarlo al número default
●● Pulse el botón digital de agenda de la pantalla principal
del teléfono. Funciones de llamada del teléfono
●● Pulse el botón digital de favoritos. Después desplácese Las siguientes funciones se puede acceder a través del
hacia el final de la lista para localizar los favoritos de sistema Uconnect™ si la característica (s) están disponibles
emergencia y de remolque. en su plan de servicios móviles. Por ejemplo, si su plan de
●● Pulse el botón digital + opciones. servicio móvil ofrece llamadas de tres vías, esta característica
●● Toque el + junto al favorito que quiere modificar. puede ser accedido a través del sistema Uconnect™.
Consulte con su proveedor de servicios móviles de las
características que tiene.
Maneras de iniciar una llamada telefónica
A continuación se enumeran todas las maneras que usted
puede iniciar una llamada telefónica con UConnect™
●● Volver a marcar
●● Marcación por tocar en el número
●● Comando de voz telefónico (digital, contacto, volver a
llamar o llamar de regreso)
●● Agenda de favoritos
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 127
●● Agenda telefónica Controles de llamada
●● Registro de llamadas recientes La pantalla táctil le permite controlar las siguientes funciones
●● Visor de mensaje SMS de llamada:
NOTA: Todas las operaciones anteriores excepto volver a ●● Responder
marcar se puede hacer con una llamada o menos activas. ●● Finalizar
●● Ignorar
3
Marcación con decir número
●● Mantener / recuperar
●● Pulse el botón para comenzar.
●● Silenciar / anular el silencio
●● Después de la instrucción de “escucha”, y tras el bip, diga
"llamar 248-555-1212". ●● Transferir la llamada a / desde el teléfono
●● El sistema Uconnect™ marcará 248-555-1212. ●● Intercambiar dos llamadas activas
●● Conferencia / unir las llamadas activas
Llamada mediante una nombre
●● Pulse el botón para comenzar. Entrada de número toque y marque
●● Después de la instrucción de “escucha”, pronta y tras el ●● Pulse el botón digital de Teléfono
bip, diga "Llamar celular John Doe". ●● Pulse el botón digital Marcar
●● El sistema Uconnect™ marcará el número asociado con ●● Se desplegara la pantalla de toque y marque• Los tonos
John Doe, o si hay varios números se le preguntara cuál de la pantalla táctil en la pantalla.
es el número al que desea llamar a John Doe.
●● Use las teclas digitales para introducir el número llamadas
y presione Llamar.
128 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para hacer una llamada mediante reconocimiento de voz ●● Llamadas entrantes
(VR), pulse el botón durante una llamada y decir "1234 ●● Llamadas salientes
# (símbolo de gato)" o se puede decir "Enviar contraseña ●● Llamadas perdidas
correo de voz" si la contraseña de correo de voz se almacena
en el directorio telefónico móvil. ●● Todas las llamadas
Estas se pueden acceder al tocar el botón digital de llamadas
Llamadas recientes recientes en la pantalla principal del teléfono.
Usted puede navegar hasta 34 de los más recientes de cada También puede pulsar el botón y decir "Mostrar mis
uno de los tipos de llamada siguientes: llamadas entrantes" desde cualquier pantalla y las llamadas
entrantes en la pantalla.
NOTA: Entrante también puede ser sustituido por "Saliente",
"Recientes" o "Perdidas".

Contestar o rechazar una llamada entrante - sin


llamada en curso
Cuando recibe una llamada en su teléfono celular, el sistema
Uconnect™ interrumpirá el sistema de audio del vehículo,
y mostrará una ventana emergente en pantalla mostrando
Contestar o Ignorar. Presione la tecla contestar o el botón
en el volante para aceptar la llamada. Para ignorar la
llamada, toque el botón digital "Ignorar" en la pantalla táctil.
También puede tocar el botón digital "contestar" o tocar la
caja de identificación azul de la persona que llama.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 129
Contestar o rechazar una llamada entrante - con curso. O usted puede colocar una llamada en espera al tocar
llamada en curso la tecla digital Espera en la pantalla principal del teléfono, y
Si una llamada está en curso y tiene otra llamada entrante, luego marcar un número de las últimas llamadas, el teclado
escuchará los mismos tonos para la llamada en espera de marcación o de la agenda. Para volver a la primera
que normalmente se oye cuando usa el teléfono celular. El llamada, consulte la sección "Alternar entre llamadas" en esta
sección. Para combinar dos llamadas, consulte la sección
sistema Uconnect™ entonces interrumpirá el sistema de
audio del vehículo, y mostrará una ventana emergente en "Conferencia de llamadas" en esta sección. 3
pantalla mostrando contestar, ignorar o transferir. Pulse el
botón para poner la llamada actual en espera y contestar Recuperar una llamada en espera
la llamada entrante. Durante una llamada activa, pulse la tecla digital de Espera
NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema Uconnect™ en la pantalla principal del teléfono.
en el mercado hoy en día no son compatibles con el rechazo
de una llamada entrante cuando otra llamada está en curso. Alternar entre llamadas
Por lo tanto, el usuario sólo puede contestar una llamada Si dos llamadas en curso (una activa y otra en espera), pulse
entrante o ignorarla. el botón hasta que escuche un único sonido bip, que
indica que se han intercambiando el estado de activo y en
Hacer una segunda llamada mientras la llamada actual espera de las dos llamadas. Sólo una llamada puede estar
está en marcha en espera a la vez. También puede pulsar la tecla digital de
Para realizar una segunda llamada mientras está actualmente intercambio en la pantalla principal del teléfono.
en una llamada, pulse el botón y diga "Marcar" o
"Llamar" seguido del número de teléfono o la entrada del Conferencia telefónica
directorio telefónico al que desea llamar. La primera llamada Cuando hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra en
se pondrá en espera mientras la segunda llamada está en espera), oprima el botón digital de Conferencia en la pantalla
130 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
principal del teléfono para combinar las dos llamadas en una Continuación de la llamada
conferencia telefónica. La continuación de la llamada es la progresión de una
llamada telefónica en el sistema Uconnect™ después que la
Terminación de llamadas llave de encendido se ha puesto en la posición de apagado
Para finalizar una llamada en curso, presione NOTA: la llamada se mantendrá dentro del sistema de audio
momentáneamente el botón digital de Terminar o el botón del vehículo hasta que el teléfono este fuera de alcance para
. Sólo la llamada activa (s) serán finalizada y si hay la conexión Bluetooth. Se recomienda el botón digital de
una llamada en espera, se convertirá en la nueva llamada Transferencia cuando salga del vehículo.
activa. Si la llamada activa se da por concluida en el otro
extremo, una llamada en espera, no puede activarse de Características del Sistema Uconnect™
forma automática.
Asistencia de emergencia
Volver a marcar
Si se encuentra en una situación de emergencia y puede
●● Pulse la tecla digital de Volver a llamar acceder a su celular:
●● O pulse el botón y después de la instrucción "escucho", ●● Levante el teléfono y manualmente marque el número de
y tras el bip, diga "Volver a marcar". emergencia de su área.
●● Después de la instrucción "escucho" y el bip, diga "Volver Si no puede acceder a su celular y el sistema Uconnect™
a llamar". está operativo, se puede llegar al número de emergencia de
●● El sistema Uconnect™ llamará al último número que fue la siguiente manera:
marcado desde su teléfono celular. ●● Pulse el botón para comenzar.
●● Después de la instrucción "Listen"(escucho) y el bip,
diga "Emergencia" y el sistema Uconnect™ le dará
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 131
instrucciones al teléfono celular vinculado para llamar al Asistencia de remolque
número de emergencia. Esta característica se admite en Si necesita asistencia de remolque:
los EEUU, Canadá y México.
●● Pulse el botón para comenzar.
NOTA:
●● Después de la instrucción "Listen" (escucho) y el bip, diga
●● La llamada de emergencia puede iniciarse mediante la "asistencia de remolque"
pantalla táctil.
NOTA:
3
●● El número de emergencia marcado se basa en el país
donde se compró el vehículo (911 para los EEUU y ●● La llamada de asistencia de remolque puede iniciarse
Canadá y 060 en México). El número marcado puede mediante la pantalla táctil.
no ser aplicable con el servicio de celular y el área de ●● El número de asistencia de remolque se basa en el país
servicio. donde se compró el vehículo (1-800-528 - 2069 para los
●● El sistema Uconnect™ disminuye ligeramente sus EEUU., 1-877-213-4525 de Canadá, 55-14 - 3454 para la
probabilidades de éxito de hacer una llamada telefónica Ciudad de México y 1-800 -712-3040 fuera de la Ciudad
como a la del teléfono celular directamente. de México en México). Por favor, consulte los detalles
de la cobertura 24 hrs de Chrysler Group LLC dentro de
ADVERTENCIA! la póliza de garantía.
Su teléfono debe estar encendido y vinculado al sistema Llamadas de correo de voz
Uconnect™ para permitir el uso de esta característica Para saber cómo acceder a su correo de voz, consulte
del vehículo en situaciones de emergencia, cuando el "Trabajar con los sistemas automatizados".
teléfono celular tiene cobertura de red y se mantiene
vinculado al sistema Uconnect™.
132 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Trabajar con los sistemas automatizados También puede enviar entradas almacenadas como tonos
Este método se utiliza en los casos en que normalmente en el directorio telefónico del sistema Uconnect™ para un
hay que pulsar los números en el teclado del teléfono acceso sencillo y rápido a las entradas de correo de voz y
celular mientras se navega a través de un sistema telefónico localizadores. Para usar esta función, marque el número
automatizado. al que desea llamar y luego oprima el botón y diga
“Enviar”. El sistema le indicará que ingrese el nombre o
Usted puede utilizar su sistema Uconnect™ para acceder número y diga el nombre de la entrada del directorio telefónico
a un sistema de correo de voz o un servicio automatizado, que desea enviar. Entonces el sistema Uconnect™ envía el
como un servicio de buscapersonas o servicio al cliente número telefónico correspondiente, asociado a la entrada del
en línea automatizada. Algunos servicios requieren una directorio telefónico, en forma de tonos telefónicos.
respuesta inmediata de selección. En algunos casos, puede
ser demasiado rápido para el uso del sistema Uconnect™. NOTA:
Cuando utiliza el sistema Uconnect™ para llamar a un ●● Se marcara el primer número encontrado para ese
número que normalmente requiere que usted entre a una contacto. Otros números para ese contacto serán
secuencia de tonos en el teclado de su teléfono celular, ignorados.
puede oprimir el botón y decir la secuencia que desea ●● Es posible que usted no escuche todos los tonos
introducir seguida por la palabra “Enviar”. Por ejemplo, si marcados por la configuración de la red del teléfono
requiere introducir su PIN seguido por el signo de número celular. Esto es normal.
(3 7 4 6 #), puede oprimir el botón y decir “3 7 4 6 #
Enviar”. Diciendo un número, o una secuencia de números, ●● Algunos sistemas de localizador y de correo de voz
seguido de “Enviar”, se puede también navegar a través de tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y
un menú de un centro servicio automatizado de cliente y no permiten el uso de esta característica.
dejar un número en un localizador. ●● Pausas, esperar u otros caracteres que son soportados
por algunos teléfonos no son compatibles en Bluetooth®.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 133
Estos símbolos adicionales serán ignorados en la Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica
marcación de una secuencia numerada. Si está disponible en el radio y/o en una pantalla Premium
tal como el panel de instrumentos, aceptada por su teléfono
Interrupción - anulación de indicaciones celular, el sistema Uconnect™ le proporcionará la notificación
Se puede usar el botón cuando usted desea saltarse para informarle el estado de su teléfono y la red telefónica
una parte de la indicación y emitir inmediatamente su
comando de reconocimiento de voz. Por ejemplo, si una
cuando usted está tratando de hacer una llamada telefónica
usando el sistema Uconnect™. La condición se da para
3
indicación le pregunta “Desea asociar un teléfono, borrar la calidad de la señal de la red “roaming”, la batería del
un...” Usted puede oprimir el botón y decir “Asociar teléfono, etc.
teléfono” sin tener que escuchar el resto de la indicación
de voz. Marcado de un número con el teclado del teléfono celular
Usted puede marcar un número telefónico con el teclado de
Longitud de respuesta de voz su teléfono y todavía usar el sistema Uconnect™ (mientras
Es posible elegir entre una longitud de respuesta de voz ya marca a través del teclado del teléfono celular, el usuario
sea breve o detallada. debe tener precaución y aplicar medidas de seguridad).
Marcando un número con su teléfono celular asociado a
●● Toque el botón de Mas, a continuación, pulse la tecla
Bluetooth® el audio será transmitido a través del sistema de
digital de Configuración. audio del vehículo. El sistema Uconnect™ trabajará igual si
●● Toque el botón digital de Pantalla, a continuación, usted marca el número usando el reconocimiento de voz.
desplácese hacia abajo hasta longitud de respuesta de
voz. NOTA: Algunas marcas de teléfonos celulares no envían el
timbre de marcación al sistema Uconnect™ para transmitirse
●● Seleccione breve o detallada tocando el cuadro junto a en el sistema de audio del vehículo, así que no se escuchará.
la selección. Una marca de verificación aparecerá para Bajo esta condición, después de marcar exitosamente un
mostrar su selección.
134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
número, el usuario puede sentir que la llamada no se logró Conexión o desconexión de la asociación entre el
aunque dicha llamada esté en proceso. El audio se escuchará sistema Uconnect™ y su teléfono celular
una vez que se conteste la llamada. Si usted desea conectar o desconectar la asociación
de Bluetooth® entre un teléfono celular asociado a un
Activación/desactivación del silencio sistema Uconnect™ y el propio sistema Uconnect™, siga
Cuando usted silencia el sistema Uconnect™, todavía podrá las instrucciones descritas en el manual del usuario de su
escuchar la conversación de la otra persona, pero ésta no teléfono celular.
podrá escucharlo. Para el silenciado del sistema Uconnect™
simplemente toque el botón Silencio en la pantalla principal Aspectos que debe conocer de su sistema
de Teléfono. Uconnect™
Conectividad telefónica avanzada Comando de voz
●● Para obtener mejores resultados, ajustar el espejo
Transferencia de llamadas desde y hacia teléfonos retrovisor para proporcionar por lo menos 1 cm entre la
celulares consola en el techo (si así está equipado) y el espejo.
El sistema UConnect™ permite transferir las llamadas ●● Siempre espere el bip antes de hablar.
activas desde su teléfono celular al sistema UConnect™
sin necesidad de terminarla. Para transferir una llamada ●● Hable con normalidad, sin pausa, tal como lo haría hablar
en curso desde teléfono celular emparejado al sistema con una persona que se sienta unos metros lejos de usted.
Uconnect™ o viceversa, pulse el botón de Transferencia en ●● Asegúrese de que nadie que no sea usted esté hablando
la pantalla principal del teléfono. mientras diga el comando de voz.
●● El rendimiento se maximiza en:
• Ventilador en bajo a medio,
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 135
• Vehículo a velocidad baja o media, ●● En un vehículo descapotable, el rendimiento del sistema
• Ruido del camino bajo, puede verse comprometido con la capota abajo.
• Superficie del camino sin problemas, Desempeño de largo alcance del audio
• Ventanas completamente cerradas,
●● La calidad del sonido se maximiza en:
• Condiciones de tiempo seco.
●● Aunque el sistema está diseñado para usuarios en Norte • Ventilador en bajo a medio, 3
América de habla inglés, francés,y español, el sistema • Vehículo a velocidad baja o media,
puede no siempre funcionar para algunos. • Ruido del camino bajo,
●● Al desplazarse por un sistema automatizado como correo • Superficie del camino sin problemas,
de voz, o al enviar una página, al final de decir la cadena • Ventanas completamente cerradas,
de dígitos, no olvide decir "Enviar". • Condiciones de tiempo seco.
●● Almacenar nombres en el directorio telefónico cuando el • Se opera desde el asiento del conductor
vehículo está en movimiento no se recomienda. ●● El rendimiento, tal como la claridad de audio, eco, y el
●● La tasa de reconocimiento del directorio telefónico volumen en gran medida dependen del teléfono y la red,
(descargado y local de UConnect™) se optimiza cuando y no del sistema UConnect™.
las entradas no son similares. ●● El eco en el otro extremo a veces puede ser reducida
●● Usted puede decir "O" (letra "O") para "0" (cero). mediante la reducción del volumen del audio a bordo
●● A pesar de que es soportado la marcación internacional del vehículo.
para el mayor número de combinaciones, algunas ●● En un vehículo descapotable, el rendimiento del sistema
combinaciones de números de acceso directo pueden puede verse comprometido con la capota abajo.
no ser compatibles.
136 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
SMS Leer mensajes
Con el UConnect™ se puede leer o enviar mensajes nuevos Si usted recibe un nuevo mensaje de texto mientras el
en el teléfono. teléfono está conectado a UConnect™ habrá un anuncio
El teléfono debe ser compatible con SMS sobre Bluetooth® para que le notifique que tiene un nuevo mensaje de texto.
con el fin de utilizar esta función. Si el sistema Uconnect™
determina que el teléfono no es compatible con la mensajería
SMS en Bluetooth® el botón de Mensajería y la característica
no estará disponible para su uso.
NOTA: El sistema SMS Uconnect™ solo esta disponible
cuando el vehículo no esta en movimiento.

Después de que el mensaje es recibido y leído o escuchado,


usted tiene las siguientes opciones:
●● Mandar una concertación
●● Reenviarlo
●● Llamar
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 137
Enviar mensajes usando teclas digitales ●● Si hay múltiples numeros para el contacto, seleccione a
Puede enviar mensajes a través del sistema UConnect™. cual numero desea mandar el mensaje
Para enviar un nuevo mensaje: ●● Presione "Enviar" o "Cancelar"
●● Toque el botón digital de teléfono
Enviar mensajes usando comandos de voz
●● Toque el botón digital de Mensaje, luego nuevo mensaje
●● Toque uno de los 18 mensajes predefinidos y la persona
●● Presione el botón 3
a la que desea mandarle el mensaje. ●● Después de la instrucción "Escucho" y el bip, diga "Enviar
mensaje al celular de John Smith"
●● Después de que el sistema le pregunte que mensaje
desea mandar, diga el mensaje o diga "Lista". Hay 18
mensaje predefinidos.
Mientras se lee la lista de mensajes predefinidos, usted
puede interrumpir el sistema presionando el botón y
diga el mensaje que desea enviar.
Después que el sistema confirma que usted quiere enviar el
mensaje a John Smith, su mensaje será enviado.
138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
9. Voy a llegar tarde
10. Voy a llegar <numero> minutos tarde
11. Nos vemos en <numero> minutos
12. Atorado en el trafico
13. Inicia sin mí
14. ¿Donde estas?
15. ¿Estás ahí todavía?
16. Necesito direcciones
17. Estoy perdido
18. Hasta pronto
Enlace de comunicación con Bluetooth®
Se ha encontrado que los teléfonos celulares pierden
la conexión con el sistema “Uconnect™”. Cuando esto
Lista de mensajes predefinidos: suceda, la conexión generalmente se puede restablecer
1. Sí apagando y encendiendo el teléfono. Se recomienda que su
2. No teléfono celular permanezca en la modalidad de Bluetooth®
3. Ok encendida.
4. No puedo hablar ahorita Encendido
5. Llámame
6. Te llamo después Después de girar la llave del interruptor de ignición de
7. Estoy en mi camino Apagado a la posición de encendido o accesorios, o después
de un cambio de idioma, usted debe esperar cuando menos
8. Gracias
15 segundos antes de utilizar el sistema.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 139
Árbol de Voz

3
140 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 141
Información general NOTA: Tenga cuidado de hablar en la interfaz del sistema de
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos voz con toda la calma y la normalidad posible. La capacidad
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El del sistema de interfaz de voz para reconocer comandos de
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: voz de usuario puede ser afectada negativamente por hablar
rápido o un tono de voz elevado.
●● Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular ¡ADVERTENCIA! 3
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cualquier sistema de comando de voz debe utilizarse
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias solamente en condiciones de manejo seguro de acuerdo
dañinas. con las leyes locales y el uso del teléfono. Toda la atención
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia debe mantenerse en el camino por delante. De lo contrario,
recibida, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un puede resultar en un accidente que cause lesiones graves
funcionamiento no deseado. o la muerte.
Al pulsar el botón de comandos de voz UConnect™ ,
COMANDOS DE VOZ UConnect™ 8.4/8.4 Nav se escuchará un bip. El bip es la señal para dar una orden.
Si no se dice ningún comando o registro, el sistema dirá una
Operación del sistema de comando de voz de tres respuestas:
UConnect™
●● No entendí
El sistema de comandos de voz UConnect™ le
permite controlar su radio AM, FM, radio satelital, ●● No conseguí eso, etc,
reproductor de discos, SD Card, USB / iPod y el Si no se dice un comando o registro una segunda vez, el
Travel Link de Sirius sistema responderá con un error y dará una dirección como lo
que se puede decir en función del contexto que se encuentre.
142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Después de tres fallas consecutivas de un comando de voz escuchará comandos disponibles para la pantalla que
o registro, la sesión terminara. aparece.
Al pulsar el botón de comando de voz UConnect™
mientras el sistema está hablando es conocido como Habla Natural
"interrumpir" El sistema será interrumpido, y después de la Habla natural permite al usuario hablar comandos en frases
señal, se puede decir un comando. Esto será útil una vez u oraciones completas. El sistema filtra ciertos enunciados y
que usted comienza a aprender las opciones. los sonidos como "ah" y "eh". El sistema se ocupa de palabras
NOTA: En cualquier momento, usted puede decir las de relleno tales como "me gustaría".
palabras "Cancelar" o "Ayuda". Este sistema maneja múltiples entradas en la misma frase
Estos comandos son universales y pueden ser utilizados u oración, como "hacer una llamada telefónica" y "a Kelly
desde cualquier menú. Todos los demás comandos se Smith". Para múltiples entradas en la misma frase u oración,
pueden utilizar dependiendo de la aplicación activa. el sistema identifica el tema o el contexto y proporciona el
correspondiente seguimiento del sistema, tales como "¿A
Cuando se utiliza este sistema, usted debe hablar con quién quieres llamar?" En el caso de que se solicitó una
claridad y a un volumen de la voz normal. llamada telefónica, pero no se reconoce el nombre específico.
El sistema reconocerá mejor su discurso si las ventanas están El sistema utiliza de diálogo continuo, cuando el sistema
cerradas, y el calentador/ventilador del aire acondicionado requiere más información del usuario se hará una pregunta
está en potencia baja. a la que el usuario puede responder sin tener que pulsar el
En cualquier momento, si el sistema no reconoce uno de sus botón para hablar.
comandos, se le pedirá que lo repita.
Comandos de voz UConnect™
Para escuchar los comandos disponibles, pulse el botón de
comando de voz UConnect™ y diga "Ayuda". Usted El sistema de comandos de voz UConnect™ comprende
dos tipos de comandos. Comandos universales que están
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 143
disponibles en todo momento. Comandos locales que están Disco
disponibles si el modo de radio que lo soporta esta activo. Para cambiar al modo de disco, por ejemplo "Cambiar disco
Iniciar un diálogo pulsando el botón de comando de voz. de origen». Este comando se puede dar en cualquier modo
UConnect™ o en la pantalla:
●● "Pista" (#) (para cambiar la pista)
Modificación del volumen 3
1. Iniciar un diálogo pulsando el botón de comando de voz
.
2. Diga un comando (por ejemplo, "ayuda").
3. Utilice el botón rotatorio de volumen ON/OFF para ajustar
el volumen a un nivel cómodo mientras que el sistema de
comando voz está hablando. Tenga en cuenta el ajuste
de volumen para comandos de voz es diferente que el
sistema de audio.

Empezar una sesión de reconocimiento de voz (VR) en


el modo radio/reproductor
En este modo, se puede decir los siguientes comandos:
NOTA: Los comandos se puede decir en cualquier pantalla
cuando no hay una llamada activa después de pulsar el botón
de comando de voz Uconnect™ .
144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Árbol de voz
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 145

3
146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 147

3
148 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

ASIENTOS NOTA: El asiento del pasajero se movera hacia arriba, abajo,


Los asientos son la parte principal del sistema de protección hacia delante o hacia atras.
de ocupantes del vehículo.

¡ADVERTENCIA!
●● Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera
del vehículo. En una colisión, las personas que viajan
en estas áreas son más propensos a sufrir lesiones
graves o la muerte.
●● No permita que nadie viaje en ninguna área del
vehículo que no esté equipada con asiento y cinturón
de seguridad. En una colisión la gente viajando en esas
áreas es mas seguro que puedan salir lesionadas o
muertas.
●● Asegurése que todos en su vehículo estén sentados
Interuptor de los asientos eléctricos
correctamente y utilizando un cinturón de seguridad.

Asientos eléctricos 1 - Control del asiento


En modelos equipados con asientos eléctricos, el interruptor 2 - Control del respaldo
está localizado en el costado exterior del asiento, cerca del
piso. Utilice el interruptor para mover el asiento hacia arriba,
abajo, hacia delante, hacia atrás o para inclinarlo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 149
Ajuste el asiento hacia adelante o hacia atrás Reclinar el respaldo
El asiento se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás. El ángulo del respaldo del asiento se puede ajustar hacia
Empuje el interruptor de asiento hacia adelante o hacia atrás, adelante o hacia atrás. Empuje el interruptor del respaldo
el asiento se moverá en la dirección del interruptor. Suelte hacia adelante o hacia atrás, el asiento se moverá en la
el interruptor cuando se ha alcanzado la posición deseada. dirección del interruptor. Suelte el interruptor cuando este

Ajuste el asiento hacia arriba o hacia abajo


en la posición deseada. 3
La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o hacia ¡ADVERTENCIA!
abajo. Tire hacia arriba o hacia abajo en el interruptor del ●● Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser
asiento, el asiento se mueve en la dirección del interruptor. peligroso. Mover el asiento mientras conduce podría
Suelte el interruptor cuando se ha alcanzado la posición provocar la pérdida de control y ocasionar un accidente
deseada. fatal o grave.
Inclinar el asiento hacia arriba o hacia abajo ●● Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los
cinturones de seguridad y mientras el vehículo está
La inclinación del cojín del asiento se puede ajustar en estacionado. Un cinturón de seguridad mal ajustado
cuatro direcciones. Tire hacia arriba o hacia abajo en la puede ocasionar un accidente fatal o grave.
parte delantera o trasera del interruptor del asiento, la parte
delantera o trasera del cojín del asiento se moverá en la ●● No viaje con el respaldo del asiento reclinado de
dirección del interruptor. Suelte el interruptor cuando se ha tal forma que el cinturón de hombro ya no esté
alcanzado la posición deseada. descansando contra su pecho. Durante una colisión
podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad,
lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave.
150 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN!
No coloque ningún articulo abajo del asiento eléctrico o
impedirá la capacidad de moverlo, además de que puede
ocasionar daños a los controles del asiento. El recorrido
del asiento puede limitarse si el movimiento es detenido
por alguna obstrucción en la trayectoria del asiento.

Soporte lumbar eléctrico


Los vehículos equipados con asientos eléctricos del
conductor o del pasajero también pueden estar equipados
con soporte lumbar eléctrico. El interruptor del soporte lumbar
eléctrico se encuentra en el costado exterior del asiento.
Empuje el interruptor hacia adelante para incrementar el
soporte lumbar o hacia atrás para disminuirlo. Al empujar
Interruptor del soporte lumbar
hacia arriba o hacia abajo el interruptor elevará y bajará la
posición del soporte.
Asientos con calefacción
En algunos modelos, los asientos delanteros y traseros
pueden estar equipados con calefacción en ambos cojines
del asiento y respaldos de asiento.
Los asientos delanteros del conductor y del pasajero son
operados usando el sistema de Uconnect Touch.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 151

¡ADVERTENCIA! Pulse el botón digital del asiento de "conductor" o


●● Personas que tengan problemas de alergia o piel "pasajero" (que se encuentra en la pantalla
sensible debido a la edad avanzada, enfermedad Uconnect Touch™) una vez para seleccionar
crónica, diabetes, daños en espina dorsal, que calefacción a alto (HI) nivel. Pulse la tecla
se estén medicando, alcohólicas, que padezcan programable por segunda vez para seleccionar calefacción
desvanecimientos o cualquier otro padecimiento físico, a bajo (LO) nivel. Pulse la tecla programable por tercera vez 3
deben tener especial cuidado cuando usen el calefactor para cerrar los elementos de calefacción.
del asiento. Este puede causar quemaduras aún a
bajas temperaturas, especialmente si se usa por largos Operación del asiento con calefacción delantero -
periodos de tiempo. Vehículos equipados con Uconnect Touch™ 8.4 y 8.4
Nav:
●● No coloque nada en el asiento que aísle el calor,
Pulse la tecla digital de “controles" situada en la pantalla de
como una manta o un cojín, por ejemplo. Esto puede
Uconnect Touch™.
ocasionar que el calentador del asiento se sobrecaliente.
Sentarse en un asiento que se ha sobrecalentado podría Pulse el botón digital del asiento de "conductor" o
ocasionar quemaduras graves debido a la elevada "pasajero" una vez para seleccionar calefacción
temperatura de la superficie del asiento. a alto nivel. Pulse la tecla programable por
segunda vez para seleccionar calefacción a bajo
Operación del asiento con calefacción delantero - nivel. Pulse la tecla programable por tercera vez
Vehículos equipados con Uconnect Touch™ 4.3: para cerrar los elementos de calefacción.
Pulse botón de clima (que se encuentra al lado de la pantalla NOTA: Una vez que un ajuste de calor se selecciona, el calor
táctil Uconnect™ ) para entrar en la pantalla de control se sentirá dentro de 2 a 5 minutos.
climático.
152 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Cuando el ajuste se selecciona en nivel alto, el calentador Hay dos interruptores de asiento con calefacción que
proveerá un aumento en el nivel de calor durante los cuatro permiten a los pasajeros de los asientos traseros operarlos
primeros minutos de operación. Entonces, la producción de de forma independiente. Se puede elegir entre alto, bajo o
calor se reducirá al nivel alto normal. Si se selecciona un apagado. Luces ámbar en el indicador en cada interruptor
nivel alto, el sistema cambiará automáticamente a nivel bajo indican el nivel de calor en uso. Dos luces se encenderán
después de un máximo de 60 minutos de funcionamiento para alto, una para bajo y ninguna para apagado.
continuo. En ese momento, la pantalla cambiará de alto Presione el interruptor una vez para seleccionar
a bajo, lo que indica el cambio. El ajuste de nivel bajo se calefacción a nivel alto. Presione el interruptor una
apagará automáticamente después de un máximo de 45 segunda vez para seleccionar calefacción a nivel
minutos. bajo. Pulse el interruptor de una tercera vez para
Vehículos equipados con arranque remoto apagar los elementos de calefacción.
En los modelos equipados con arranque a control remoto, el NOTA:
asiento con calefacción del conductor puede ser programado ●● Una vez que un ajuste de calor se selecciona, el calor se
para encenderse durante un arranque a control remoto. sentirá dentro de 2 a 5 minutos.
Consulte la sección "Sistema de arranque remoto, si está
equipado" en " Antes de arrancar su vehículo" para más ●● El motor debe estar en encendido para que operen los
información. asientos con calefacción.
Cuando el ajuste se selecciona en nivel alto, el calentador
Asientos traseros con calefacción proveerá un aumento en el nivel de calor durante los cuatro
En algunos modelos, los asientos traseros están equipados primeros minutos de operación. Entonces, la producción de
con calefacción. Los interruptores de asiento con calefacción calor se reducirá al nivel alto normal. Si se selecciona un
se localizan en la parte trasera de la consola central. nivel alto, el sistema cambiará automáticamente a nivel bajo
después de un máximo de 60 minutos de funcionamiento
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 153
continuo. En ese momento, el número de luces iluminadas
cambiara de 2 a 1, indicando el cambio. El ajuste de nivel
bajo se apagará automáticamente después de un máximo
de 45 minutos.

Asientos ventilados
En algunos modelos, tanto el asiento del conductor como
3
el del pasajero delantero están ventilados. Pequeños
ventiladores localizados en el cojín y en el respaldo del
asiento que soplan el aire desde la superficie del asiento a
través de finas perforaciones en la cubierta del asiento para
ayudar a mantener frescos al conductor y al pasjero delantero
en temperaturas altas.
Los asientos ventilados pueden ser operados usando el
sistema Uconnect Touch™. Presione el botón digital de los asientos "Conductor" o
"Pasajeros" una vez para seleccionar ventilación en alqa
Operación de los asientos delanteros con ventilación- velocidad. Presione el botón digital por segunda vez para
Vehículos equipados con Uconnect Touch™ 8.4 y 8.4 Nav seleccionar ventilación en baja velocidad. Presione el botón
Presione el botón digital "Controles" localizado en la parte digital una tercera vez para apagar la ventilación.
inferior de la pantalla Uconnect Touch™.
154 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Cabeceras
Las cabeceras están diseñadas para reducir el riesgo de una
lesión restringiendo el movimiento de la cabeza durante una
colisión por la parte trasera. Las cabeceras deben ajustarse
de modo que la parte superior de la misma quede encima
de la parte superior de su oído.

¡ADVERTENCIA!
Las cabeceras para todos los ocupantes deben estar
debidamente ajustadas antes de operar el vehículo o que
ocupe un asiento. Las cabeceras no deben ser ajustadas
cuando el vehículo esté en movimiento. Conducir un
vehículo con la cabecera mal ajustada o sin ella podrían
causar lesiones graves o la muerte en caso de colisión
NOTA: El motor debe estar encendido para que los asientos
ventilados funcionen. Cabeceras activas — asientos delanteros
Vehículos equipados con arranque remoto Los asientos del conductor y del pasajero delantero están
equipados con cabeceras activas (AHR). En el caso de un
En modelos con arranque remoto, el asiento ventilado del impacto trasero, la AHR automáticamente se extienden hacia
conductor puede ser programado para que aparezca en el adelante minimizando la brecha entre la parte posterior de la
arranque remoto. cabeza de los ocupantes y la AHR.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 155
La AHR volverá automáticamente a su posición normal después NOTA: Las cabeceras sólo deben ser retiradas por personal
de un impacto trasero. Si el AHR no regresan a su posición normal especializado, con fines de servicio técnico. Si cualquiera
ver a su distribuidor autorizado de inmediato. de las cabeceras requieren eliminación, consulte con su
Para elevar la cabecera, tire hacia arriba en la cabecera. Para distribuidor autorizado.
bajar la cabecera, presione el botón, ubicado en la base de la
¡ADVERTENCIA!
cabecera, y empuje hacia abajo. 3
No coloque objetos sobre la parte superior del sistema •
de seguridad de cabeceras activas, tales como abrigos,
asientos o reproductores portátiles de DVD. Estos
artículos pueden interferir con el funcionamiento del
sistema en caso de colisión y podría resultar en lesiones
graves o la muerte.

Cabeceras — asientos traseros


La cabecera central trasera se puede ajustar hacia arriba o
hacia abajo. Cuando el asiento está ocupado la cebecera
deberá levantarse. Cuando no hay pasajeros en el asiento
central trasero, las cabecera deberá ser bajada para una
mayor visibilidad del conductor.
Para elevar la cabecera, tire hacia arriba en la cabecera. Para
Botón de la cabecera bajar la cabecera, presione el botón, ubicado en la base de
la cabecera, y empuje hacia abajo.
156 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Asientos traseros abatibles
Para proporcionar espacio de carga adicional, cada respaldo
trasero se puede doblar hacia adelante. Jale la cinta hacia
adelante para plegar el respaldo.
NOTA: Estas cintillas se pueden ocultar cuando no se usan.

Botón de la cabecera

NOTA: las cabeceras traseras laterales no están


equipadas con cabeceras ajustables. Consulte la sección
correspondiente de este manual, para obtener información Cintilla del respaldo
sobre enrutamiento de la correa.
Después de liberar el respaldo del asiento, se puede plegar
hacia delante
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 157

¡ADVERTENCIA!
●● Verifique que el respaldo esté debidamente asegurado
en su posición original. Si el respaldo no está asegurado
no dará la estabilidad adecuada para los asientos
auxiliares de niño o pasajeros. Un ajuste inapropiado
puede causar serias lesiones. 3
●● El área de carga en la parte trasera del vehículo, (con
los respaldos de asientos traseros abatidos o plegados
hacia abajo) no debe usarse como área de juego para
niños cuando el vehículo está en movimiento ya que
se podrían lesionar gravemente en un accidente. Los
niños deben viajar sentados y usando el sistema de
protección adecuado.
Asiento trasero plegado
MEMORIA DEL ASIENTO DE CONDUCTOR (SI ASÍ
Cuando el respaldo del asiento está plegado hacia la posición
derecha hacia arriba, cerciórese de que está asegurado ESTÁ EQUIPADO)
jalando fuertemente la parte superior del respaldo arriba de Esta función permite al conductor almacenar hasta dos
la correa del asiento. perfiles diferentes de memoria y recuperarlas fácilmente a
través de un interruptor de la memoria. Cada perfil contiene la
memoria deseada de los ajustes de posición para el asiento
del conductor, espejos laterales, pedales ajustables (si así
está equipado), la inclinación de energía de la columna de
158 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
dirección (si así está equipado) y una serie de pre ajustes
de la estación de radio deseada. Su transmisor de acceso
remoto sin llave (RKE) también puede ser programado para
recordar la misma posición cuando se presiona el botón de
desbloqueo.
NOTA:
●● Sólo un transmisor RKE puede estar vinculado a cada
una de las posiciones de memoria.
●● El sistema de proximidad de la manija de la puerta no
puede ser vinculado a la función de memoria. Utilice el
interruptor de recuperación de la memoria o el transmisor
RKE (si está vinculado a la función de memoria) para
recordar una o dos posiciones de memoria.
El interruptor de memoria se encuentra en el panel de la
puerta del conductor. El interruptor contiene un botón (S) para Programación de la función de memoria
activar la función de ahorro de memoria. También contiene
NOTA: Al guardar un perfil nuevo, borrará un perfil existente
un interruptor marcado con el número (1) y el número (2),
de la memoria.
que son usados para volver a usar uno de los dos perfiles
de memoria pre-programados. Para crear un perfil de memoria nueva, haga lo siguiente:
1. Coloque la llave de ignición en la posición de encendido.
2. Ajuste todas las preferencias que desee (es decir, el
asiento, espejos laterales, pedales ajustables [si así está
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 159
equipado], inclinación de la columna de dirección [si así Enlace y desenlace del transmisor remoto de
está equipado], y ajustes preestablecidos de la estación entrada sin llave a la memoria
de radio). Su transmisor RKE puede ser programados para recordar
3. Pulse y suelte el botón establecer (S) situado en el uno de los dos perfiles de memoria previamente programada
interruptor de la memoria. pulsando el botón desbloquear en el transmisor RKE.
4. Dentro de los cinco segundos, pulse y suelte el botón de Para programar los transmisores RKE, haga lo siguiente: 3
memoria 1 o 2. El Centro Electrónico de Información del 1. Retire la llave de encendido (o cambiar la llave de ignición
Vehículo (EVIC) (si así está equipado) mostrará que la a la posición de apagado, para los vehículos equipados
posición de memoria se ha establecido. con encendido sin llave).
NOTA: 2. Seleccione el perfil deseado de memoria de 1 o 2.
●● Los perfiles de memoria se pueden establecer sin que el
3. Una vez que el perfil ha sido llamado, presione y suelte
vehículo este en la posición de estacionamiento, pero el el botón de establecer (S) situado en el interruptor de la
vehículo debe estar en la posición de estacionamiento memoria, a continuación, presione y suelte el interruptor
recordar un perfil de memoria. marcado 1 o 2 según sea el caso. "Establecer memoria
●● La función de recuperar la memoria con la tecla de de perfil" (1 o 2) se mostrará en el panel de instrumentos
desbloquear de la llave remota se puede encender y en los vehículos equipados con el EVIC.
apagar con el sistema Uconnect Touch™, consulte la 4. En menos de 10 segundos pulse y suelte el botón de
sección "Configuración de Uconnect Touch™ " para más bloqueo en el transmisor RKE.
información.
NOTA: El transmisor RKE puede ser disociado de la
configuración de la memoria pulsando el botón de establecer
(S) y luego el botón de desbloqueo en el transmisor RKE
en el paso 4.
160 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Recuperación de la posicion en memoria el transmisor RKE cuando no se encuentre en el interruptor
de ignición. Cuando se cancela una recuperación, el asiento
NOTA: del conductor, el espejo y los pedales detienen su movimiento.
●● El vehículo debe estar en la posición estacionamiento Ocurrirá un retraso de un segundo antes de poder volver a
para llamar a las posiciones en memoria. Si se intenta recuperar otra memoria.
hacer una recuperación mientras el vehículo no este en
la posición de estacionamiento, se deplegara un mensaje Asiento de entrada/salida fácil (disponible con el
en la pantalla de EVIC (si así está equipado) asiento con memoria únicamente)
Para recuperar la configuración de la memoria para el Esta característica proporciona una colocación del asiento del
conductor 1, presione el botón de memoria número 1 que conductor automática para mejorar la movilidad del conductor
está en el asiento del conductor, o el botón desasegurar del al entrar y salir del vehículo.
transmisor RKE enlazado a la posición de memoria número 1. La distancia que se mueve el asiento del conductor depende
de donde se encuentra éste cuando usted quita la llave del
Para recuperar la configuración de la memoria para el interruptor de ignición.
conductor 2 presione el botón de memoria número 2 que
está en el asiento del conductor, o el botón desasegurar ●● Cuando usted quita la llave del interruptor de ignición,
del transmisor de RKE enlazado a la posición de memoria el asiento del conductor se moverá aproximadamente
número 2. 60 mm (2.4 pulg.) atrás si la posición del asiento del
conductor es mayor que o igual a 67.7 mm (2.7 pulg.)
La recuperación se puede cancelar oprimiendo cualquiera de adelante del límite trasero. El asiento regresará a su
los botones de memoria en el asiento del conductor durante posición previamente fijada cuando usted inserta la llave
una recuperación (S, 1 ó 2), u oprimiendo uno de los botones en el interruptor de ignición y la gira la gira a la posición
del asiento eléctrico, oprimiendo el botón de los pedales de encendido.
ajustables u oprimiendo el botón asegurar o desasegurar en
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 161
●● Cuando usted quita la llave del interruptor de ignición, PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE
el asiento del conductor se moverá a una posición 7.7 Para abrir el cofre debe liberar dos seguros.
mm (0.3 pulg.) adelante del límite trasero si la posición
del asiento del conductor está entre 22.7 – 67.7 mm (0.9 1. Jale la palanca liberadora del cofre que está colocada
pulg. – 2.7 pulg.) adelante del límite trasero. El asiento debajo del lado izquierdo del tablero de instrumentos.
regresará a su posición previamente fijada cuando usted
inserta la llave en el interruptor de ignición y la gira a la 3
posición de encendido..
●● La característica de Entrada/ Salida Fácil se desactiva
cuando la posición del asiento del conductor es menor
a 22.7 mm (0.9 pulg.) adelante del límite trasero. En
esta posición, no hay ninguna ventaja para el conductor
moviendo el asiento para salida o entrada fácil.
Cada ajuste de memoria almacenado tendrá una Posición
de Entrada y Salida Fácil correspondiente.
NOTA: La característica de entrada y salida fácil se puede
activar o inhabilitar a través de características programables
en el Centro Electrónico de Información del Vehículo (EVIC).
Si su vehículo no está equipado con EVIC, su distribuidor Palanca de liberación del cofre
puede activar o desactivar esta característica para usted.
2. Sálgase da la unidad y empuje la palanca liberadora de
cofre hacia la izquierda, esta se encuentra colocada
debajo de la parte central de la orilla del cofre.
162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
Si el cofre no queda bien cerrado se puede abrir durante
la marcha del vehículo, tapando la visión delantera y
quizá ocasionando un accidente. Antes de poner en
marcha el auto, cerciórese de que los seguros del cofre
estén bien puestos.

LUCES
Interruptor de luces exteriores (faros)
Este interruptor está localizado en el lado izquierdo
del panel de instrumentos. Este interruptor controla
Cierre de seguridad del cofre
la operación de las luces exteriores (faros), luces de
estacionamiento (cuartos) luces del panel de instrumentos,
control de iluminación de luces del tablero, luces interiores
¡PRECAUCIÓN! y faros para niebla.
Para evitar posibles daños, no azote el cofre para
cerrarlo. Bájelo a una distancia de 15 cm. (6 pulg.)
aproximadamente y después suéltelo. Esto asegurara
que ambos seguros se acoplen. Nunca conduzca el
vehículo si el cofre no está bien cerrado y los dos seguros
puestos.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 163
las manecillas del reloj hasta la posición “A” (auto), activará
el sistema automático de luces de faros. Cuando el sistema
este encendido, la función de retraso de los faros también
se encenderá. Esto significa que los faros permanecerán
encendidos por 90 segundos después de que el interruptor
de ignición se apague. Para apagar el sistema automático,
mueva el interruptor fuera de la posición A (automático). 3
NOTA: El motor debe estar en marcha antes de que los faros
se enciendan en el modo automático.

Encendido de los faros con los limpiaparabrisas


Cuando esta función está activada, los faros se encenderán
aproximadamente 10 segundos después de que los
limpiaparabrisas se enciendan, si el interruptor de faros e
Gire el interruptor en sentido a las manecillas del reloj hasta encuentra en el modo automático. Adicionalmente los faros
el primer tope para las luces de estacionamiento y operación se apagarán cuando los limpiaparabrisas se apaguen solo
del panel de instrumentos. Gírelo hasta el segundo tope para si esta función está activada.
los faros, luces de estacionamiento y panel de instrumentos. La función de encendido de los faros con los limpiaparabrisas
se puede encender o apagar usando el sistema Uconnect
Faros automáticos Touch. Refiérase a la sección de “Configuración de Uconnect
Este sistema enciende o apaga automáticamente los faros, Touch”.
de acuerdo a la iluminación del ambiente. Para encender el
sistema gire el interruptor de los faros en sentido contrario a
164 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Luz Inteligente (SmartBeam™) (si así está Retraso del tiempo de apagado de los faros (si así está
equipado) equipado)
El sistema SmartBeam™ proporciona una iluminación que Esta función permite la seguridad de que los faros
se va incrementando en la noche con un control automático permanezcan encendidos hasta por 90 segundos, en caso
de luces altas que utiliza una cámara digital montada en la de que estacione su vehículo en una zona oscura.
parte interna del espejo retrovisor. Esta cámara detecta la Para activar la característica de retraso, apague el motor
luz específica en el vehículo y automáticamente cambia de mientras los faros están encendidos. Después apague los
luces altas a luces bajas hasta que el vehículo al que se faros dentro de 45 segundos. El intervalo de retraso de 90
aproxima está fuera de la vista. segundos se inicia al apagar el interruptor de los faros. Sise
NOTA: vuelve a encender los faros o las luces de estacionamiento
●● El sistema SmartBeam ™ se puede activar y desactivar
o si se enciende el interruptor de ignición, se cancelará el
con el sistema Uconnect Touch™, consulte la sección retraso.
"Configuración de Uconnect Touch™" para más NOTA: Las luces deben ser apagadas dentro de los 45
información. segundos después de haber apagado el interruptor de
●● Faros delanteros y traseros rotos, sucios, u obstruidos
ignición para activar esta función nuevamente.
en el campo de visión hará que los faros permanecescan Si activa los faros, las luces del parque o gira el interruptor
encendidos por más tiempo (más cercano al vehículo). de encendido en ON, el sistema cancelará el retraso.
También, la suciedad, peliculas y otras obstrucciones en Si apaga los faros antes que el encendido, las luces se
el parabrisas o la cámara hará que el sistema no funcione apagarán en la forma acostumbrada.
correctamente
NOTA: El retraso del tiempo de apagado de los faros es
programable usando el sistema Uconnect Touch™, consulte
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 165
la sección "Configuración de Uconnect Touch™" para más Faros para niebla (si así está equipado)
información. El interruptor de faros para niebla se encuentra sobre el
control de faros.
Luces de conducción diurna (DRL) (si así está
equipado)
Las luces de conducción diruna se encenderá la primera
vez que el vehículo se desplaza de la posicion de
3
estacionamiento, y permanecerá encendido a menos que
se aplique el freno de mano. A su regreso a la posición de
estacionamiento, las DRL permanecerán encendidas. DRL
se apagarán cuando el motor está apagado.
NOTA: Las luces de conducción diruna se puede encender y
apagar con el sistema Uconnect Touch™, consulte la sección
"Configuración de Uconnect Touch™" para más información.

Recordatorio de luces encendidas


Si los faros o las luces de estacionamiento se dejan
Interruptor de faros para niebla
encendidas, después de girar el control de ignición a posición
de apagado, se escuchará una campanilla al abrir la puerta Para encender los faros para niebla, encienda las
del conductor. luces de estacionamiento (cuartos) o faros
delanteros en baja y presione el interruptor de los
faros de niebla. Para apagar los faros para niebla, presione
166 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
el interruptor de las luces por segunda vez o apague el Luces direccionales
interruptor de las luces. Mueva la palanca multifunciones hacia arriba o hacia abajo y
Una luz indicadora en el tablero de instrumentos se iluminará las flechas a cada lado del panel de instrumentos información
cuando se enciendan los faros de niebla. destellarán para indicar la operación adecuada de las luces
NOTA: Las luces de niebla solo operarán con las luces bajas direccionales delanteras y traseras.
encendidas. Cuando se activen las luces altas, las luces de NOTA:
niebla se apagarán. ●● Si alguno de los indicadores destella muy rápido, revise
si hay un foco direccional exterior defectuoso. Si uno de
Palanca multifunciones los indicadores no enciende al mover la palanca, está
La palanca multifunciones controla la operación de las avisando que el fusible o el foco indicador está defectuoso
direccionales, haz de luz alta y baja de los faros y luces para o hay una falla en algún circuito.
rebasar. La palanca está localizada en el lado izquierdo de ●● El mensaje de direccionales encendidas “Turn Signals
la columna de dirección. On” aparecerá en el Centro de Información Electrónica del
Vehículo EVIC (si así está equipado) y se escuchará un
campanilla continuamente cuando el vehículo ha recorrido
mas de 1.6 Km. (1 milla) con las direccionales puestas.

Ayuda en el cambio de carril


Accione la palanca una vez hacia arriba o abajo, sin moverla
más allá de la posición de paro, las luces direccionales
(izquierda o derecha), destellarán tres veces y se apagarán
Palanca Multifunciones automáticamente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 167
Interruptor selector de luces altas y bajas
Empuje la palanca de funciones múltiples hacia el tablero
de instrumentos para cambiar los faros a luces altas. Jalar
la palanca de funciones múltiples hacia el volante de la
dirección encenderá otra vez las luces bajas o apagará las
luces altas. 3
Luces para rebasar
Se puede avisar a otro vehículo con los faros jalando
ligeramente la palanca de funciones múltiples hacia el volante
de la dirección. Esto hará que las luces cambien a altas y
permanezcan así hasta que se suelte la palanca.
Luces de mapa/lectura delanteras
Estas luces se encuentran montadas en la consola central
superior. Luces de mapa/lectura delanteras

Cada luz se enciende presionando un interruptor en cada


lado de la consola. Estos botones tienen retroiluminación
para la vista en la noche. Para apagar las luces, presione
el interruptor por segunda vez. Las luces también se
prenderán cuando el botón UNLOCK en el transmisor RKE
sea presionado.
168 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Interruptores de las luces de mapa/lectura delanteras Luz ambiental

Luz ambiental Luces interiores


La consola central superior está equipada con una función Las luces interiores se encienden cuando una puerta se abre.
de luz ambiental. Esta luz arroja iluminación para visibilidad Las luces interiores se apagaran automáticamente después
improvisada de la consola central de piso y el área de la de 10 minutos de que el interruptor de ignición es girado a
caja de velocidades. la posición de asegurado.Esto ocurrira sí son encendidas
manualmente o si una puerta se deja abierta. Esto incluye a
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 169
la guantera, pero no a la cajuela. Gire el interruptor de ignición Cuando las luces de estacionamiento o faros están
a encendido o vuelva a presionar la lámpara que fue dejada encendidos, girando el control de iluminación izquierdo hacia
en encendido para reestablecer la operación de las luces. arriba, incrementará la brillantez de las luces del panel de
instrumentos y si así está equipado las luces de cortesía y
Control de iluminación los portavasos(si así está equipado).
El control de iluminación es parte del interruptor de las luces y
está localizado en el lado izquierdo del panel de instrumentos.
3

Panel de Instrumentos de Iluminación

Controles de Iluminación
170 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Gire el control de iluminación derecho hacia arriba Luz de domo
incrementará el brillo de las luces de las manijas de las Gire el control de iluminación completamente hacia arriba
puertas y de las luces de los compartimientos de mapas de después del segundo tope para encender las luces interiores.
los asientos delanteros. Estas permanecerán encendidas mientras se encuentre en
esta posición el control de iluminación.

Omisión de luces interiores (apagado)


Gire el control de iluminación hasta abajo en la posición de
apagado. Las luces de iluminación permanecerán apagadas
cuando las puertas estén abiertas.

Modo constate (brillantez de día)


Gire el control de iluminación arriba del primer tope. Esta
característica permitirá que brillen todos los instrumentos
como velocímetro, Centro Electrónico de Información del
Vehículo (EVIC) (si así está equipado) y el radio cuando las
luces de estacionamiento o faros estén encendidas.

LIMPIA Y LAVA PARABRISAS


Control de Iluminación de las luces de las puertas/compartimiento de Los limpiadores y el lavador de parabrisas se operan con la
mapas de los asientos delanteros palanca multifunciones, cuando el interruptor de ignición se
encuentre en la posición encendido o accesorios. La palanca
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 171
se encuentra ubicada en el lado izquierdo de la columna de otro. Los intervalos aumentarán el doble en duración cuando
dirección. la velocidad del vehículo sea 16 km/h (10 mph) o menos.

Operación de los limpiadores


Gire el final de la palanca multifunciones hasta el primer tope para
activar la función de baja velocidad de los limpiaparabrisas, o al
segundo para alta velocidad.
3
¡PRECAUCION¡
Apague los limpiadores de parabrisa cuando lleve su
vehículo a una lavadora automática. Podrían dañarse
los limpiadores si no los apaga.
Control de los limpia y lavaparabrisas
Lava parabrisas
Sistema de intermitencia en limpiaparabrisas Para usar el lava parabrisas, empuje la palanca hacia el
Use este sistema de intermitencia cuando las condiciones interior (hacia la columna de dirección) y sosténgala mientras
climáticas requieran un simple ciclo de limpieza, con desee que continúe el rocío.
determinadas pausas entre estos. Gire el extremo hasta
Si usted activa los lavadores cuando el sistema se encuentra
la primera posición, luego mueva el extremo de la palanca
en posición de retraso, el limpiador funcionará durante dos o
hasta seleccionar el intervalo de ciclos deseados. Existen 4
tres ciclos de limpieza después de haber liberado la palanca,
posiciones posibles de intermitencia. Estos intervalos pueden
y en seguida regresará al intervalo intermitente que se había
ajustarse hasta un máximo de 18 segundos entre un ciclo y
seleccionado anteriormente.
172 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Si usted activa los lavadores cuando está en posición de Encendido de los faros con los limpiaparabrisas
apagado, el control limpiará aproximadamente durante 3 (disponible solo con faros automáticos únicamente)
ciclos y en seguida regresará a apagado.
Cuando esta función está activada, los faros se encenderán
¡ADVERTENCIA! aproximadamente 10 segundos después de que los
limpiaparabrisas se enciendan, si el interruptor de faros e
La pérdida de visibilidad a través del parabrisas encuentra en el modo automático. Adicionalmente los faros
puede provocar un accidente. Usted podría no ver se apagarán cuando los limpiaparabrisas se apaguen solo
otros vehículos u obstáculos. Para evitar un súbito si esta función está activada.
congelamiento del parabrisas en climas fríos, caliente el
parabrisas por medio del desempañador, antes y durante NOTA: La función de encendido de los faros con los
el uso del lavaparabrisas. limpiaparabrisas se puede encender o apagar por medio
del sistema Uconnect Touch™, consulte la sección
Característica de rocío "Configuración de Uconnect Touch™" para más información.
Gire el extremo de la palanca hacia abajo a la posición MIST Limpiadores con sensores de lluvia (si así está
(Rocío) para que se active un simple ciclo de limpiaparabrisas equipado)
para que limpie el rocío o agua que haya aventado un
automóvil al rebasar. El limpiaparabrisas permanecerá Con esta función se detecta humedad en el parabrisas
encendido mientras se encuentra jalando la palanca. y se activan automáticamente los limpiadores. Esta
característica es especialmente útil para salpicaduras del
NOTA: La función de rocío no activala bomba de lavado, así camino o salpicaduras de los lavaparabrisas de un vehículo
que, ningún líquidio de lavado se rociará en el parabrisas. que va delante de usted. Gire el extremo de la palanca
La función de lavado debe ser usada para rocíar con líquido multifunciones de uno a cuatro posiciones para activar esta
de lavado el parabrisas. característica.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 173
La sensibilidad del sistema se puede ajustar con la palanca ●● Temperatura ambiente baja — Cuando la ignición se
multifunciones. La posición 1 de demora de los limpiadores enciende por primera vez, el sistema de sensores de lluvia
es la menos sensible y la posición 4 es la más sensible. El no operará hasta que el interruptor de los limpiadores se
ajuste en posición 3 debe usarse para condiciones normales mueva, la velocidad del vehículo sea mayor que 0 km/h
de lluvia. Las posiciones 1 y 2 se usan cuando el conductor (0 mph) o la temperatura exterior sea mayor a 0°C (32°F).
desee un menor nivel de sensibilidad de los limpiadores.
La posición 4 se usa cuando el conductor desee mayor
●● Transmisión en posición neutral — Cuando se
enciende la ignición y la transmisión está en la posición
3
sensibilidad. Coloque la palanca en la posición apagado) neutral, el sistema de sensores de lluvia no operará
cuando no esté utilizando el sistema. hasta que se mueva el interruptor de los limpiadores, la
NOTA: velocidad del vehículo sea mayor que 8 km/h (5 mph) o
●● La característica de limpiadores con sensores de lluvia no la palanca de cambios se cambie de la posición neutral.
funcionará cuando el interruptor de los limpiadores esté NOTA: La característica de limpiadores con sensores de
en la posición de baja o alta velocidad. lluvia se puede encender o apagar por medio del sistema
●● La característica de los limpiadores con sensores de lluvia Uconnect Touch™, consulte la sección "Configuración de
podría no funcionar adecuadamente cuando hay hielo o Uconnect Touch™" para más información.
agua salada en el parabrisas.
●● El uso de Rain-X® o de productos que contengan cera C O L U M N A D E D I R E C C I Ó N A B AT I B L E Y
o silicón podría reducir el desempeño de los sensores TELESCÓPICA
de lluvia. Esta característica le permite inclinar la columna de la
El sistema de sensores de lluvia tiene propiedades que dirección hacia arriba o hacia abajo. También le permite
protegen las hojas y brazos de los limpiadores y no funcionará alargarla o acortarla. La manija de control para la inclinación/
en las siguientes condiciones:
174 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
función telescópica se encuentra debajo del volante de la la columna de la dirección en su posición, empuje la manija de
dirección en el extremo de la columna de la dirección. control hacia arriba hasta que esté completamente acoplada.

¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de dirección cuando este
conduciendo. El ajuste telescópico debe estar asegurado
cuando este conduciendo. Ajustar la columna cuando
este manejando o sin asegurar el ajuste telescópico
puede causar que el conductor pierda el control del
vehículo.

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ELÉCTRICA


ABATIBLE/TELESCÓPICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
Esta característica le permite inclinar la columna de la
dirección hacia arriba o hacia abajo. También le permite
Palanca de Dirección Abatible alargarla o acortarla. La palanca de la columna de la dirección
eléctrica abatible/ telescópica está ubicada debajo de la
Para desbloquear la columna de la dirección, empuje la
palanca multifunciones en la columna de la dirección.
manija de control hacia abajo (hacia el piso). Para inclinar
la columna de la dirección, mueva el volante de la dirección
hacia arriba o abajo como se desee. Para acortar o alargar la
columna de la dirección, tire del volante de la dirección hacia
fuera o empújelo hacia dentro como se desee. Para bloquear
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 175
panel de vestidura de la puerta del conductor para regresar la
columna de la dirección abatible/telescópica a las posiciones
programadas previamente. Para mayores detalles consulte
“Asiento del conductor con memoria” en esta sección.

¡ADVERTENCIA!
3
No ajuste la columna de dirección cuando este
conduciendo. El ajuste telescópico debe estar asegurado
cuando este conduciendo. Ajustar la columna cuando
este manejando o sin asegurar el ajuste telescópico
puede causar que el conductor pierda el control del
vehículo.

VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON CALEFACCIÓN


Interruptor de la dirección eléctrica abatible/telescópica (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
El volante de la dirección contiene un elemento calefactor que
Para inclinar la columna de la dirección, mueva la palanca
ayuda a calentar sus manos en clima frío. El volante de la
hacia arriba o abajo como se desee. Para alargar o acortar
dirección con calefacción tiene sólo un ajuste de temperatura.
la columna de la dirección, jale la palanca hacia usted o
Una vez que se ha encendido, el volante de la dirección con
empújela lejos de usted como se desee.
calefacción funcionará durante aproximadamente 58 a 70
NOTA: Para vehículos equipados con asiento del conductor minutos antes de apagarse automáticamente. El volante de la
con memoria, puede utilizar su transmisor de acceso remoto dirección con calefacción se puede apagar antes o puede no
sin llave (RKE) o el interruptor de memoria que está en el encenderse cuando el volante de la dirección está ya caliente.
176 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
El volante de la dirección con calefacción puede ser activado
o desactivado usando el sistema Uconnect Touch.
Toque el botón digital "Controles" y luego "Volante de la
Dirección con Calefacción" para activar la función. "Presione
"Volante de la Dirección con Calefacción" una segunda vez
para desactivar la función.

Botón digital "Volante de la dirección con calefacción"

NOTA: El motor debe estar funcionando para que funcione


la calefacción del volante de la dirección.

Botón digital "controles"


Vehículos equipados con arranque remoto
En modelos que están equipados con arranque remoto, el
volante de la dirección con calefacción se puede programar
para que se encienda durante un arranque remoto. Para
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 177
mayores detalles consulte “Sistema de arranque remoto (Si columna de dirección abatible . Esta función permite que el
está equipado)” en “Cosas que debe saber antes de arrancar pedal de frenos y el del acelerador se acerquen o se alejen
su vehículo”. del conductor, permitiendo tener una mejor posición con
respecto al volante de dirección.
¡ADVERTENCIA! El interruptor está localizado en la parte frontal de la cubierta
●● Las personas que tienen la piel insensible debido a lateral del asiento del pasajero. 3
edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes,
lesiones en la médula espinal, medicamentos, uso del
alcohol, cansancio u otras condiciones físicas deben
tener cuidado al usar el calefactor del volante de la
dirección. Puede ocasionar quemaduras aún en bajas
temperaturas, especialmente si se usa durante largos
periodos de tiempo.
●● No coloque nada en el volante de la dirección que aísle
contra el calor, por ejemplo un trapo o cojín. Esto puede
ocasionar que el calefactor del volante de la dirección
se sobrecaliente.

PEDALES AJUSTABLES (Si así está


equipado)
Interruptor de los pedales ajustables
El sistema de pedales ajustables está diseñado para permitir
un mejor confort al conductor con respecto al asiento y a la
178 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Empuje el botón hacia delante para permitir que los pedales
¡ADVERTENCIA!
se muevan hacia adelante (hacia el frente del vehículo).
Empuje el botón hacia atrás para permitir que los pedales No ajuste los pedales mientras el vehículo está en
se muevan hacia atrás (hacia el conductor). movimiento. Podría perder el control del vehículo y tener un
accidente. Siempre ajuste los pedales mientras el vehículo
●● Los pedales pueden ajustarse con el interruptor de se encuentre estacionado.
ignición apagado.
●● Los pedales no pueden ajustarse cuando el vehículo CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD
está en reversa o cuando el control de velocidad está
encendido. Los siguientes mensajes aparecerán en Cuando está acoplado, este dispositivo controla la operación
vehículos equipados con EVIC, sí los pedales tratan del acelerador a velocidades mayores a 40 km/h (25 mph).
de ser ajustados cuando el sistema está bloqueado Los botones del control electrónico de la velocidad están
("Desahabilitados los pedales ajustables- Control de ubicados en el lado derecho del volante de la dirección.
Crucero" o "Desahabilitados los pedales ajustables -
Vehículo en Reversa")

¡PRECAUCION¡
No deje ningún objeto debajo de los pedales ajustables
ni tampoco impida su movimiento ya que puede causar
un daño a los controles del pedal. El viaje de los pedales
puede llegar a ser limitado si el movimiento es detenido
por algo que estorbe su recorrido normal.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 179
1 —Encendido/apagado 3 — SET – (establecer)
¡ADVERTENCIA!
2 —RES + (reanudar) 4 — CANCEL (cancelar)
Es peligroso dejar encendido el sistema de control de
NOTA: A fin de garantizar su adecuada operación, el sistema velocidad cuando no lo esté usando. Usted podría fijarlo
de control electrónico de velocidad ha sido diseñado para accidentalmente u ocasionar que se vaya más rápido de
apagarse si se operan simultáneamente muchas funciones lo deseado. Podría perder el control del vehículo y sufrir
del control de velocidad. Si esto ocurriera, el sistema un accidente. Siempre deje el sistema en APAGADO 3
de control electrónico de velocidad se puede reactivar cuando no lo use.
presionando el botón de encendido/apagado del control
electrónico de velocidad y reprogramando la velocidad Para fijar la velocidad deseada:
establecida del vehículo establecida deseada. Encienda el control electrónico de la velocidad. Cuando el
vehículo haya alcanzado la velocidad deseada, oprima el
Para activarlo botón SET (-) y suéltelo. Suelte el acelerador y el vehículo
Empuje el botón de encendido/apagado. La luz del indicador funcionará a la velocidad seleccionada.
de crucero se encenderá en el módulo de instrumentos.
NOTA:
Para apagar el sistema, empuje una segunda vez el botón
de encendido/apagado. La luz del indicador de crucero se ●● El vehículo debe estar viajando a una velocidad constante
apagará. El sistema se deberá apagar cuando no esté en uso. y en una superficie nivelada antes de presionar el botón
SET.
●● El control de velocidad electrónico no podrá activarse si
un tamaño diferente de llanta esta puesto, como es el
caso de la llanta de refacción
180 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Para desactivarlo: presiona el botón, la velocidad se incrementará 1.6 km/h


Si se da un golpe suave en el pedal del freno, si presiona (1 mph).
el botón de cancelar o si se ejerce la presión de frenado Para disminuir la velocidad con el Control electrónico de
normal mientras se reduce la velocidad del vehículo, el velocidad establecido, presione el botón SET (-). Si el botón
control electrónico de velocidad se desactivará sin borrar la SET (-) se mantiene presionado continuamente en la posición
velocidad establecida de la memoria. Oprimiendo el botón establecer, la velocidad establecida continuará disminuyendo
de encendido/apagado o apagando el interruptor de ignición hasta que se suelte el botón. Suelte el botón cuando se
se borra la velocidad establecida en la memoria. alcance la velocidad deseada y la nueva velocidad fijada
se establecerá.
Para reanudar el control de velocidad: Presionar el botón SET (-) una vez ocasionará una
Para reanudar una velocidad previamente fijada, presione el disminución de velocidad de 1.6 km/h (1 mph). Cada vez que
botón reanudar y suéltelo. La reanudación se puede usar a se presione el botón la velocidad disminuirá 1.6 km/h (1 mph).
cualquier velocidad mayor de 32 km/h (20 mph).
Acelerar para rebasar
Para modificar la velocidad fijada: Oprima el acelerador como lo haría normalmente. Cuando
Cuando el control electrónico de velocidad está activado, se suelta el pedal, el vehículo regresará a la velocidad
puede incrementar la velocidad presionando el botón res establecida.
(+). Si se presiona continuamente el botón, la velocidad
establecida continuará aumentando hasta que se libere el Utilizando el control de velocidad en pendientes
botón, luego se fijará la nueva velocidad establecida. La transmisión hará un cambio descendente en pendientes
Presionar una vez el botón RES (+) ocasionará un incremento para mantener la velocidad establecida del vehículo.
de la velocidad de 1.6 km/h (1 mph). Cada vez que se NOTA: El sistema de control electrónico de velocidad
mantiene la velocidad subiendo o bajando colinas. Es normal
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 181
que ocurra un ligero cambio de velocidad en pendientes El ACC le permitirá mantener acoplado el control de crucero
moderadas. en condiciones de tráfico ligero a moderado sin la necesidad
En pendientes pronunciadas puede ocurrir una mayor pérdida constante de reiniciar su control de velocidad. El ACC utiliza
o aumento de velocidad, por lo que es preferible conducir sin un sensor de radar diseñado para detectar un vehículo
el control electrónico de velocidad. directamente adelante de usted.

¡ADVERTENCIA!
NOTA: 3
●● Si el sensor no detecta un vehículo adelante de usted, el
Puede ser peligroso usar el control de velocidad cuando el ACC mantendrá fija una velocidad establecida.
sistema no pueda mantener una velocidad constante. El ●● Si el sensor del ACC detecta un vehículo adelante, el
vehículo podría ir demasiado rápido para las condiciones ACC aplicará automáticamente frenado o aceleración
prevalecientes y perder el control, produciéndose un limitada para mantener una distancia preestablecida de
accidente. No use el control de velocidad con tráfico seguimiento, mientras iguala la velocidad del vehículo
pesado ni en caminos sinuosos, con hielo, cubiertos de de adelante.
nieve o resbalosos.

CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC) (SI


ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
El control de crucero adaptable (ACC) incrementa la
comodidad de conducción al conducir en autopistas y en
carreteras principales. Sin embargo, no es un sistema de
seguridad y no está diseñado para evitar colisiones.
182 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● El control de crucero adaptable (ACC) es una opción de ●● No reacciona a peatones, a vehículos que se aproximan
comodidad. No es un substituto de la conducción activa. ni a objetos fijos (por ejemplo, un vehículo estacionado
Es la responsabilidad del conductor estar siempre en un embotellamiento de tráfico o un vehículo
atento al camino, al tráfico, a las condiciones del clima, descompuesto).
a la velocidad del vehículo, a la distancia al vehículo ●● No puede tomar en cuenta las condiciones de la calle,
de adelante y lo más importante, al funcionamiento de del tráfico ni del clima y puede estar limitado para
los frenos para garantizar el funcionamiento seguro percibir condiciones adversas de distancia.
del vehículo en cualquier circunstancia. Siempre que
conduzca se requiere su atención total para mantener ●● No predice la curvatura del carril ni el movimiento de
el control seguro de su vehículo. No seguir estas los vehículos de atrás y por lo tanto no compensará
advertencias puede dar como resultado un accidente por dichos cambios.
o lesiones personales serias. El sistema ACC: ●● No siempre reconoce totalmente las condiciones
complejas de conducción, lo cual resulta en advertencias
incorrectas o en la falta de advertencias de distancia.
●● Únicamente puede aplicar un máximo del 25% de la
capacidad de frenado del vehículo y no hará que el
vehículo se detenga por completo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 183
●● El modo de control de crucero normal (velocidad fija)
¡ADVERTENCIA!
para velocidad de crucero a una velocidad constante
Debe apagar el sistema ACC: preestablecida. Para más información, consulte “Modo de
●● Cuando conduzca en situaciones de niebla, lluvia fuerte, control de crucero normal (velocidad fija)” en esta sección.
mucha nieve, aguanieve, tráfico pesado y conducción Nota: El sistema no reaccionará a los vehículos de atrás.
Siempre esté consciente del modo seleccionado.
complicada (por ejemplo, en zonas de construcción de
autopistas) NOTA: El sistema no reaccionará a vehículos anteriores.
3
●● Cuando entre a un carril para dar vuelta o salga de una Siempre esté alerta del modo seleccionado.
rampa de autopista; cuando conduzca en caminos con Puede cambiar el modo utilizando los botones del control
mucho viento, hielo, cubiertos con nieve, resbaladizos de crucero. Los dos modos de control funcionan diferente.
o que tengan pendientes ascendentes o descendentes Siempre confirme cuál modo está seleccionado.
empinadas y cuando arrastre un remolque.
●● Cuando remolque un trailer en pendientes, hacia abajo o Funcionamiento del control de crucero adaptable
hacia arriba. (ACC)
●● Cuando las circunstancias no permitan una conducción Los botones del control de velocidad (ubicados en el lado
segura a una velocidad constante. No seguir estas derecho del volante de la dirección) hacen funcionar el
advertencias puede dar como resultado un accidente o sistema ACC (control de crucero adaptable).
lesiones personales serias..
El sistema de control de crucero tiene dos modos de control:
●● El modo de control de crucero adaptable para mantener
una distancia apropiada entre vehículos.
184 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Activación del control de crucero adaptable (ACC)
Únicamente se puede activar el ACC si la velocidad del
vehículo es mayor de 32 km/h (20 mph).
Cuando el sistema se enciende y está en el estado READY
(listo), el Centro Electrónico de Información del Vehículo
(EVIC) despliega “Adaptive Cruise Ready” (crucero adaptable
listo).
Cuando el sistema está apagado, el EVIC despliega
“Adaptive Cruise Control Off” (control de crucero adaptable
apagado).
NOTA: No se puede habilitar el ACC en las siguientes
condiciones:
●● Al aplicar los frenos.
1 - Configuración de distancia 2 - RES + (reanudar) ●● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado.
3 - SET – (establecer) 4 - CANCEL (cancelar) ●● Cuando la transmisión automática está en estacionamiento,
5 - Encendido/apagado 6 - MODE (modo) reversa o neutral.
●● Al presionar el botón reanudar sin tener una velocidad
establecida previamente en memoria.
NOTA: Cualquier modificación del chasis/suspensión hecha
al vehículo afectará el desempeño del control de crucero
adaptable.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 185
Para activarlo apagará y el EVIC mostrará “Adaptive Cruise Control Off”
Empuje y libere el botón encendido/apagado. El menú del (control de crucero adaptable apagado).
ACC en el EVIC despliega “Adaptive Cruise Ready” (crucero
adaptable listo). ¡ADVERTENCIA!
Es peligroso dejar el sistema de control de crucero
adaptable (ACC) encendido cuando no se esté usando. 3
Usted puede activar accidentalmente el sistema o
provocar que vaya más rápido de lo que usted desea.
Podría perder el control y sufrir un accidente. Siempre
deje el sistema apagado cuando no lo esté usando.

Para establecer una velocidad deseada del ACC


Cuando el vehículo llega a la velocidad deseada, oprima
el botón SET - y suéltelo. El EVIC desplegará la velocidad
establecida.

Control de crucero adaptable listo

Para apagar el sistema, oprima y suelte nuevamente el


botón encendido/apagado. En este momento, el sistema se
186 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● El sistema no controlará la distancia entre su vehículo
y el vehículo de adelante. La velocidad del vehículo
únicamente se determinará por la posición del pedal del
acelerador.

ACC establecido

Retire su pie del pedal del acelerador. Si no lo hace, el


vehículo puede continuar acelerando más allá de la velocidad
establecida. Si pasa esto:
●● Aparecerá el mensaje “DRIVER OVERRIDE” (Sobrepaso Sobrepaso de velocidad por el conductor
de velocidad por el conductor) en el EVIC.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 187
Para cancelarla
El sistema deshabilitará el ACC sin borrar la memoria si:
●● Oprime suavemente el pedal del freno.
●● Presiona el pedal del freno.
●● Presiona el interruptor cancelar. 3
●● Se presenta un evento que requiere del sistema de frenos
de antibloqueo (ABS).
●● Si la transmisión se cambia a neutral.
●● Se activa el control electrónico de estabilidad/sistema de
control de tracción (ESC/TCS).
NOTA: Si se reanuda el ACC o se establece con el ESC/
TCS apagado, el ESC se reacoplará automáticamente.
Control de crucero adaptable cancelado

Para desactivarlo
El sistema se apagará y se borrará la velocidad establecida
en la memoria si:
●● Presiona y libera el botón encendido/apagado.
●● Apaga la ignición.
188 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para reanudar la velocidad hasta que se libere el botón. El aumento de la velocidad
Presione y suelte el botón RES (+). Después retire su pie del establecida se refleja en la pantalla del EVIC.
pedal del acelerador. El EVIC desplegará la última velocidad Presionar una vez el botón RES (+) ocasionará un incremento
establecida. de la velocidad establecida de 1.6 km/h (1 mph). Cada presión
NOTA: Puede reanudar el ACC a partir de un mínimo de subsecuente del botón provoca un incremento de 1.6 km/h (1
32 km/h (20 mph). mph).
Con el ACC activo, se puede disminuir la velocidad establecida
¡ADVERTENCIA! presionando y manteniendo el botón SET - Si se presiona
continuamente el botón, la velocidad establecida continuará
La función de reanudación únicamente debe utilizarse disminuyendo en incrementos de 8 km/h (5 mph) hasta que se
si las condiciones del tráfico y del camino lo permiten. suelte el botón. La disminución de la velocidad establecida se
Reanudar a una velocidad establecida que sea refleja en la pantalla del EVIC.
demasiado alta o demasiado baja para las condiciones
prevalecientes de tráfico y del camino podría ocasionar Presionar una vez el botón RES - ocasionará una disminución
que el vehículo acelere o desacelere muy bruscamente de la velocidad establecida de 1.6 km/h (1 mph). Cada presión
para un funcionamiento seguro. Esto podría ocasionar subsecuente del botón provoca una disminución de 1.6 km/h
un accidente y/o lesiones graves. (1 mph).
NOTA:
Para variar la velocidad fijada ●● Cuando utilice el botón RES (-), si la potencia de frenado
Con el ACC activo, puede incrementar la velocidad del motor no desacelera suficientemente al vehículo para
establecida presionando y manteniendo el botón RES (+). Si llegar a la velocidad establecida, el sistema de frenado
se presiona continuamente el botón, la velocidad establecida disminuirá automáticamente la velocidad del vehículo.
continuará aumentando en incrementos de 8 km/h (5 mph)
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 189
●● El sistema ACC únicamente puede aplicar un máximo del
25% de la capacidad de frenado del vehículo y no hará
que el vehículo se detenga por completo.
●● El sistema ACC mantiene la velocidad establecida al subir y
bajar una cuesta. Sin embargo, es normal que ocurra un ligero
cambio de velocidad en pendientes moderadas. Además,
pueden ocurrir cambios descendentes al subir o bajar una
3
cuesta. Esto es funcionamiento normal y necesario para
mantener la velocidad establecida.
Estableciendo la siguiente distancia en el ACC
La siguiente distancia especificada para el ACC se puede
establecer variando la configuración de distancia entre 3 (larga),
2 (media) y 1 (corta). Usando esta configuración de distancia y Configuración de distancia
la velocidad del vehículo, el ACC calcula y establece la distancia
que hay hasta el vehículo de enfrente. Esta configuración de Para cambiar la configuración de distancia, presione y suelte
distancia se despliega en el EVIC. el botón “Distance” (Distancia). Cada vez que presione el
botón, la configuración de distancia se ajustará entre larga,
media y corta.
Si no hay ningún vehículo enfrente, el vehículo mantendrá
la velocidad establecida. Si se detecta un vehículo
moviéndose más lento en el mismo carril, el EVIC despliega
el icono “Sensed Vehicle Indicator” (indicador de vehículo
detectado) y el sistema ajusta automáticamente la velocidad
190 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
del vehículo para mantener la configuración de distancia, para mantener la distancia establecida. Si esto ocurre, en
independientemente de la velocidad establecida. el EVIC destellará una alerta visual “BRAKE” (Frenos) y
El vehículo entonces mantendrá la distancia establecida sonará una campanilla mientras el ACC continúe aplicando
hasta que: su capacidad máxima de frenado. Cuando esto ocurra,
inmediatamente debe aplicar los frenos como sea necesario
●● El vehículo de enfrente acelere a una velocidad mayor para mantener una distancia segura con respecto al vehículo
que la velocidad establecida. de enfrente.
●● El vehículo de enfrente se quite de su carril o de la vista
del sensor.
●● El vehículo de enfrente disminuya a una velocidad
menor de 24 km/h (15 mph) y el sistema se desacople
automáticamente a sí mismo.
●● Se cambie la configuración de distancia.
●● Se desacople el sistema. (Consulte la información en
Activación del ACC).
El frenado máximo aplicado por el ACC es limitado, sin
embargo, el conductor siempre puede aplicar los frenos
manualmente, en caso de ser necesario.
NOTA: Las luces de los frenos se iluminarán siempre que
el sistema ACC aplique los frenos.
Una advertencia de proximidad alertará al conductor si el Alerta de frenos
ACC predice que su nivel de frenado máximo no es suficiente
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 191
Menú del control de crucero adaptable (ACC) La velocidad establecida continuará desplegándose en lugar
El EVIC despliega las configuraciones actuales del sistema de la lectura del odómetro al cambiar la pantalla del EVIC
ACC. El EVIC está localizado en la parte superior del módulo mientras el ACC esté establecido.
de instrumentos entre el velocímetro y el tacómetro. La
información que despliega depende del estado del sistema
ACC. 3
Presione y libere el botón UP y DOWN (aariba y abajo) hasta
que "ACC" o "CRUISE" se iluminen en el EVIC. El estatus del
ACC o del Cruise se mostrará en la línea del menú.
Control de crucero adaptable apagado
− Cuando el ACC está desactivado, la pantalla indicará
“Adaptive Cruise Control Off” (control de crucero adaptable
apagado).
Control de crucero adaptable listo
− Cuando el ACC está activado pero la configuración de
velocidad del vehículo no ha sido seleccionada, la pantalla
indicará “Adaptive Cruise Control Ready” (control de crucero Ejemplo solamente
adaptable listo).
La pantalla del ACC se mostrará una vez más si ocurre
ACC ESTABLECIDO cualquier actividad del ACC, lo cual puede incluir cualquiera
− Cuando el ACC está establecido, se desplegará la de los siguiente.
velocidad establecida. ●● Cambio de la velocidad establecida
192 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Cambio de la configuración de distancia Vehicle” (limpiar el sensor del radar en el frente del vehículo)
●● Cancelación del sistema y el sistema se desactivará.
●● Adquisición/pérdida del objetivo El mensaje "Clean Radar Sensor In Front of Vehicle" puede
ser mostrado mientras se maneja en áreas altamente
●● Anulación del conductor reflectivas. El sistema ACC se recuperará después de que el
●● Apagado del sistema vehículo haya dejado esas áreas. En condiciones especiales,
cuando el radar no esté siguiendo ningún vehículo u objeto
●● Advertencia de proximidad del ACC
en su camino esta advertencia puede ocurrir.
●● Advertencia de ACC no disponible
El EVIC regresará a la última pantalla seleccionada después
de cinco segundos sin actividad de la pantalla del ACC.

Advertencias en pantalla y mantenimiento


Advertencia “Clean Radar Sensor In Front Of Vehicle”
(Limpiar el sensor del radar en el frente del vehículo)
Esta advertencia del ACC se desplegará cuando las
condiciones limiten temporalmente el desempeño del
sistema. Esto ocurre con frecuencia en situaciones de
visibilidad reducida, como durante nieve o lluvia fuerte.
El sistema ACC también puede “cegarse” temporalmente
debido a obstrucciones como lodo, suciedad o hielo. En estos
casos, el EVIC desplegará “Clean Radar Sensor In Front Of Advertencia limpiar el sensor del radar
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 193
NOTA: Si está activa la advertencia del ACC “Clean Radar ●● No pegue ni instale accesorios cerca del sensor,
Sensor In Front Of Vehicle” (limpiar el sensor del radar en incluyendo material transparente o parrillas no originales.
el frente del vehículo) todavía estará disponible el control Hacerlo ocasionará una falla o mal funcionamiento del
de crucero normal (velocidad fija).Para más información, sistema ACC.
consulte “Modo de control de crucero normal (velocidad fija)” Cuando ya no esté presente la condición de sistema
en esta sección.
Si las condiciones climáticas no son un factor, el conductor
desactivado, el sistema regresará al estado “Adaptive Cruise
Control Off” (control de crucero adaptable apagado) y se
3
debe revisar el sensor. Puede requerir limpieza o eliminación reanudará el funcionamiento simplemente reactivándolo.
de una obstrucción. El sensor está localizado en el centro NOTA: No se recomienda instalar un protector delantero en
del vehículo detrás de la parrilla inferior. el vehículo ni una parrilla no original ni hacer modificaciones
Para mantener funcionando correctamente el sistema a la parrilla. Hacerlo puede bloquear el sensor e inhibir el
ACC, es importante considerar los siguientes puntos de funcionamiento del ACC.
mantenimiento:
Advertencia de ACC no disponible
●● S i e m p r e m a n t e n g a l i m p i o e l s e n s o r. L i m p i e
cuidadosamente el lente del sensor con un trapo suave. Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW
Tenga cuidado para no dañar el lente del sensor. Unavailable, Vehicle System Error” (ACC/FCW no disponible,
error del sistema del vehículo), puede haber una falla
●● No quite ningún tornillo del sensor. Hacerlo podría
temporal que limita la funcionalidad del ACC.
ocasionar mal funcionamiento del sistema ACC o una
falla y que requiera la alineación del sensor. Aunque el vehículo todavía se puede conducir en condiciones
normales, el ACC estará temporalmente no disponible. Si esto
●● Si el sensor se daña debido a un accidente, consulte a su
ocurre, intente activar nuevamente el ACC posteriormente,
Distribuidor autorizado para solicitar servicio. después de un ciclo de llave. Si el problema persiste, consulte
a un Distribuidor autorizado.
194 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Advertencia de servicio al ACC Precauciones al Conducir con el ACC
Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW En ciertas situaciones de conducción, el ACC puede presentar
Unavailable Service Radar Sensor” (ACC/FCW no disponible, problemas de detección. En estos casos, el ACC puede frenar
dar servicio al sensor del radar), indica que hay una falla tardíamente o inesperadamente. El conductor necesita estar
interna del sistema. Aunque el vehículo todavía se puede alerta ya que es posible que necesite intervenir.
conducir en condiciones normales, solicite que el sistema
sea revisado por un Distribuidor autorizado. Adición de un enganche de remolque
El peso de un enganche de remolque puede afectar el
desempeño del ACC. Si hay un cambio perceptible en el
desempeño después de instalar un enganche, tal como un
rango de detección reducido, por favor vaya a su Distribuidor
autorizado para solicitar servicio.

Conducción desfasada
Es posible que el ACC no detecte un vehículo en el mismo
carril que está conduciendo desfasado con respecto a su
línea directa de recorrido. No habrá suficiente distancia
para el vehículo de enfrente. El vehículo desfasado puede
moverse hacia adentro y hacia afuera de la línea de recorrido,
lo cual puede ocasionar que su vehículo frene o acelere
inesperadamente.
Advertencia de ACC/FCW no disponible
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 195

Es posible que ocasionalmente el ACC brinde frenado y/o


Cambios de dirección y vueltas una alerta al conductor que usted considere innecesaria.
Durante cambios de dirección o vueltas, es posible que Esto puede ser una respuesta del sistema a señales,
el ACC detecte un vehículo adelante demasiado tarde o vallas de seguridad y otros objetos fijos presentes en una
demasiado temprano. Esto puede ocasionar que su vehículo curva. Esto también puede ocurrir en la base de pendientes
frene tarde o inesperadamente. Ponga más atención en las pronunciadas. Esto es un funcionamiento normal y su
curvas y esté listo para aplicar los frenos si es necesario. vehículo no requiere servicio.
Cerciórese de seleccionar una velocidad apropiada cuando
conduzca en curvas.
196 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Uso del ACC en pendientes con respecto al vehículo que cambió de carril. Siempre esté
Cuando conduzca en pendientes, es posible que el ACC no atento y listo para aplicar los frenos en caso necesario.
detecte un vehículo en su carril. Dependiendo de la velocidad,
la carga del vehículo, las condiciones de tráfico y lo empinado
de las pendientes, el desempeño del ACC puede ser limitado.

Vehículos angostos
Algunos vehículos angostos viajando cerca de los bordes
Cambio de carril exteriores del carril o por la orilla del carril no son detectados
hasta que se hayan movido completamente al carril. No habrá
El ACC no detecta un vehículo hasta que está completamente suficiente distancia para el vehículo de enfrente.
en el carril donde usted está viajando. En la ilustración
mostrada, el ACC aún no ha detectado que el vehículo está
cambiando de carril y es posible que no lo detecte hasta
que sea demasiado tarde para que el sistema ACC entre
en acción. El ACC no detectará un vehículo hasta que esté
completamente en el carril. No habrá suficiente distancia
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 197

Información general
PRODUCTO RADAR CLASE 1
Objetos y vehículos fijos Especificaciones de clasificación:
El ACC no responde a objetos y vehículos fijos. Por ejemplo, 21 C.F.R parte 1040.10 & 1040.11
el ACC no responde en situaciones donde el vehículo que va
frente a usted se sale de su carril y el vehículo de enfrente DIN EN 60825-1:2003
está detenido en su carril. Siempre esté atento y listo para IEC 60825-1:2001
aplicar los frenos en caso necesario.
198 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Modo normal del control de crucero (velocidad ¡ADVERTENCIA!


fija)
En el modo normal de control de crucero, el sistema no
Además del modo de control de crucero adaptable, está
responderá a los vehículos de adelante. Además, las
disponible un modo normal de control de crucero (velocidad
advertencias de proximidad no se activarán y tampoco
fija) para viajes de crucero a velocidades establecidas. El
sonará una alarmar aún si está demasiado cerca al
modo normal de control de crucero está diseñado para
vehículo de enfrente debido a que no se detecta la
mantener una velocidad de crucero establecida sin necesidad
presencia del vehículo de enfrente ni la distancia de
de que el conductor tenga que accionar el acelerador. El
vehículo a vehículo. Cerciórese de mantener una
control de crucero únicamente puede ser operado si la
distancia segura entre su vehículo y el vehículo de
velocidad del vehículo es mayor de 32 km/h (20 mph).
enfrente. Siempre esté consciente de cuál modo está
Para cambiar los modos, presione el botón modo cuando el seleccionado.
sistema esté en la posición apagado, listo o establecer. Si
el sistema estaba en la posición “ACC READY” (ACC listo) Para establecer una velocidad deseada
o “ACC SET” (ACC fijo) se desplegará el mensaje “Cruise Cuando el vehículo llega a la velocidad deseada, oprima
Ready” (crucero listo). Si el sistema estaba en la posición el botón SET (-) suéltelo. El EVIC desplegará la velocidad
“ACC OFF” (ACC Apagado) se desplegará el mensaje “Cruise establecida.
Off” (Crucero apagado). Para regresar nuevamente al modo
de control de crucero adaptable, presione una segunda vez NOTA: Debe observar la pantalla cuando se configure o
el botón modo. cambie la velocidad, no el velocímetro.

Para variar la velocidad fijada


Hay dos formas de cambiar la velocidad fijada.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 199
●● Use el pedal del acelerador para ajustar el vehículo a la Para desactivarla
velocidad deseada y presiona el botón SET (-). El sistema se apagará y se borrará la velocidad establecida
●● Toque el botón RES (+) o SET (-) para aumentar o en la memoria si:
disminuir la velocidad fijada en incrementos de 1.6 km/h ●● Presiona y libera el botón encendido/apagado.
(1 mph), respectivamente. Mantenga presionado el botón
●● Apaga la ignición.
reanudar o establecer para obtener incrementos de 8
km/h (5 mph). ●● Apaga el ESC.
3
Si se apaga y vuelve a activar el sistema de control de
Para cancelarla crucero, el sistema regresará a la última configuración del
El sistema deshabilitará el control de crucero sin borrar la conductor (ACC o control de crucero normal).
memoria si:
●● Toca suavemente u oprime el pedal del freno. Advertencia de colisión por el frente (si así está
equipado)
●● Presiona el botón cancelar.
La advertencia de colisión por el frente (FCW) alerta al
●● Se activa el control electrónico de estabilidad/sistema de conductor de una colisión potencial con el vehículo frente
control de tracción (ESC/TCS). al suyo y solicita al conductor que actúe a fin de evitar la
colisión.
Para reanudar
La FCW monitorea la información del sensor de detección
Presione el botón RES (+) y luego quite su pie del pedal
al frente así como también del EBC (controlador electrónico
del acelerador. El EVIC desplegará la última velocidad
de los frenos) y de los sensores de velocidad de las ruedas,
establecida.
por ejemplo, para calcular una posible colisión por el
extremo trasero. Cuando el sistema determina que existe
la posibilidad de una colisión por el extremo trasero se
200 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

desplegará en el EVIC un mensaje de advertencia (sonora ¡ADVERTENCIA!


y visual). Cuando el sistema determina que ya no existe la
posibilidad de una colisión con el vehículo frente al suyo, se La advertencia de colisión por el frente (FCW) no está
desactiva el mensaje de advertencia. diseñada para evitar una colisión por sí sola. El conductor
tiene la responsabilidad de evitar una colisión controlando
el vehículo mediante el frenado y dirección. Si no se sigue
esta advertencia podrían producirse lesiones graves o la
muerte.

Cambio del estado de la FCW


Las opciones de la característica FCW son lejos, cerca o
desactivar en el sistema Uconnect Touch™, consulte la
sección "Configuración de Uconnect Touch™" para más
información. El estado de la FCW en apagado, cerca o lejana
se desplegará en la pantalla del Uconncet Touch ™.
El estado predeterminado de la FCW es la opción lejos, esto
le permite al sistema alertarlo de una posible colisión con el
vehículo enfrente del suyo cuando se encuentre más lejos.
Mensaje de FCW Esto le da mayor tiempo para actuar.
Cambiar el estado de la FCW a la configuración cerca, le
NOTA: La velocidad mínima para la activación de FCW es permite al sistema alertarlo de una posible colisión con el
16 km/h (10 mph). vehículo enfrente del suyo cuando se encuentre mucho
más cerca.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 201
Esta configuración proporciona menor tiempo de reacción error del sistema del vehículo), puede haber una falla
que la configuración lejos, lo cual le permite tener una temporal que limita la funcionalidad de la FCW. Aunque el
experiencia de conducción más dinámica. vehículo todavía se puede conducir en condiciones normales,
Cambiar el estado de la FCW a apagado evita que el sistema la FCW estará temporalmente no disponible. Si esto ocurre,
lo alerte de una posible colisión con el vehículo frente al suyo. intente activar nuevamente la FCW posteriormente, después
de un ciclo de llave. Si el problema persiste, consulte a un
NOTA: distribuidor autorizado. 3
●● En la configuración de apagado, "FCW OFF" (FCW
APAGADO) será mostrado en la pantalla del Uconncet Servicio a la advertencia FCW
Touch ™. Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW
●● El sistema mantendrá la última configuración seleccionada Unavailable Service Radar Sensor” (ACC/FCW no disponible,
por el conductor después de apagar la ignición. dar servicio al sensor del radar), indica que hay una falla
interna del sistema. Aunque el vehículo todavía se puede
●● La FCW no responderá a objetos irrelevantes como
conducir en condiciones normales, solicite que el sistema sea
objetos en el toldo, reflejos del piso, objetos que no revisado por un Distribuidor autorizado.
están en el trayecto del vehículo, objetos que estén
demasiado lejos, tráfico que se aproxima o vehículos al
frente viajando a la misma velocidad o a mayor velocidad.
●● La FCW se deshabilitará igual que el ACC arriba con las
pantallas no disponibles.

Advertencia de FCW no disponible


Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW
Unavailable, Vehicle System Error” (ACC/FCW no disponible,
202 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
reversa. Refiérase a las Precauciones para el uso del sistema
ParkSense® para las recomendaciones y limitaciones de
este sistema.
El sistema de asistencia trasera para estacionamiento
ParkSense ® le recordará el último estado del sistema
(habilitado o deshabilitado) desde que el último ciclo de
ignición se cambió a la posición “En marcha/encendido”.
El sistema ParkSense® puede activarse únicamente cuando
la palanca de cambios se encuentra en reversa. Si el sistema
ParkSense® se habilita en esta posición de la palanca de
cambios, el sistema se habilitará hasta que la velocidad del
vehículo aumente hasta aproximadamente 18 km/h (11 mph)
o más. El sistema se activará nuevamente si la velocidad
del vehículo baja a menos de aproximadamente 16 km/h
Advertencia de ACC/FCW no disponible (10 mph).

Sensores del sistema ParkSense®


SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA Los cuatro sensores del sistema de ayuda trasera para
ESTACIONARSE, PARKSENSE™ (SI ASÍ ESTÁ estacionarse, ParkSense®, localizados en la defensa/fascia
EQUIPADO) trasera, monitorean el área detrás del vehículo que está dentro del
campo visual de éstos sensores. Los sensores pueden detectar
El sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense® obstáculos desde aproximadamente 30 cm (12 pulgadas)
proporciona indicaciones visuales y sonoras de la distancia hasta 200 cm (79 pulgadas) desde la defensa/fascia trasera
entre la fascia trasera y el obstáculo detectado al ir en
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 203
en dirección horizontal, dependiendo de la localización, tipo
y orientación del obstáculo.

Pantalla de Advertencia del Sistema ParkSense®


La pantalla de advertencia del sistema ParkSense® sólo
se mostrará si se selecciona Sonido y Visualización desde
el Sistema Uconncet Touch ™ . Refiérase a "Ajustes de
3
Uconncet Touch ™".
La pantalla de advertencia ParkSense® se localiza en la
pantalla del EVIC del módulo de instrumentos.Ésta ofrece
advertencias sonoras y visuales para indicar la distancia
entre la fascia/defensa trasera y el obstáculo detectado.
Refiérase a "Ajustes del Centro Electrónico de Información
del Vehículo (EVIC)"
Sistema de ayuda trasera para estacionarse activado
Pantalla del sistema ParkSense®
Cuando el vehículo marcha en reversa, la pantalla de
advertencia se activará para indicar el estado del sistema.
204 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Tono lento

Sistema de ayuda trasera para estacionarse deshabilitado

El sistema indicará un obstáculo detectado mostrando tres


arcos sólidos y además producirá un tono de medio segundo.
A medida que el vehículo se acerca al objeto, la pantalla del
EVIC mostrará menos arcos y el tono del sonido cambiará
de lento a rápido y después a continuo.

Tono rápido
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 205
Habilitación y deshabilitación del sistema
ParkSense®
El sistema ParkSense® puede habilitarse y deshabilitarse
con el sistema Uconnect Touch™. Las opciones disponibles
son: apagado, únicamente sonido o sonido y visualización.
Para mayores detalles consulte la sección "Configuración
de Uconnect Touch™".
3
Cuando se presiona el interruptor del sistema ParkSense®
para deshabilitar el sistema, el módulo de instrumentos
mostrará el mensaje “PARK ASSIST OFF” (sistema de ayuda
para estacionarse deshabilitado) durante aproximadamente
cinco segundos. Para mayores detalles consulte “Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)” en “Información
Tono continuo
sobre el tablero de instrumentos”. Cuando se mueve la
palanca de cambios a la posición de reversa y el sistema se
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla EVIC encuentra inhabilitado, el EVIC mostrará el mensaje “PARK
muestra un arco destellando y emite un tono continuo. ASSIST OFF” (sistema de ayuda trasera para estacionarse
La siguiente tabla muestra la operación de la pantalla de deshabilitado) en tanto el vehículo se encuentre en reversa.
advertencia cuando el sistema detecta un obstáculo:
206 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Alertas de Advertencia
Mayor que 200cm De 200-100 cm De 100-65 cm De 65-30 cm Menos de 30cm
Distancia Trasera
(79 in) (79-39 in) (39-25 in) (25-12 in) (12 in)
Tono unico de medio
Alerta audible Ninguna Lento Rapido Continuo
segundo
Asistente de
Advertencia objeto Advertencia objeto Advertencia objeto Advertencia objeto
Mensajes en pantalla estacionamiento
detectado detectado detectado detectado
encendido
3 destellando 2 destellando 1 destellando
Arcos Ninguno 3 solidos (continuos)
lentamente lentamente lentamente

Servicio al sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense®


Cuando el sistema de ayuda trasera para estacionarse tiene una falla, el módulo de instrumentos activará una campanilla,
una por cada ciclo de ignición y desplegará el mensaje “CLEAN PARK ASSIST” (limpiar la cámara PARK SENSE), "SERVICE
PARK ASSIST" (dar servicio a la cámara PARK SENSE) “SERVICE PARK ASSIST SYSTEM” (dar servicio al sistema de ayuda
para estacionarse). Para mayores detalles consulte “Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)” en “Información
sobre el tablero de instrumentos”. Cuando se mueve la palanca de cambios a la posición de reversa y el sistema ha detectado
una condición de falla, el EVIC mostrará el mensaje “CLEAN PARK ASSIST” (limpiar la cámara PARK SENSE), "SERVICE
PARK ASSIST" (dar servicio a la cámara PARK SENSE) “SERVICE PARK ASSIST SYSTEM” (dar servicio al sistema de ayuda
para estacionarse) en tanto el vehículo se encuentre en reversa. En esta condición no funcionará el sistema ParkSense®.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 207
Consulte a su distribuidor autorizado si aparece el mensaje ●● Las vibraciones producidas por perforadoras, camiones
“CLEAN PARK ASSIST” en el Centro de información grandes y otro tipo de vibraciones pueden afectar el
electrónica del vehículo (EVIC) después de cerciorarse que la desempeño del sistema ParkSense®.
defensa/fascia trasera está limpia y no tiene nieve, hielo, lodo, ●● Cuando se apaga el sistema ParkSense®, el módulo de
suciedad o alguna otra obstrucción. Si el mensaje aparece instrumentos mostrará el mensaje “PARK ASSIST OFF”
de nuevo, consulte a su distribuidor autorizado.
Si aparecen los mensajes "SERVICE PARK ASSIST" o
(sistema de ayuda para estacionarse apagado). Además,
cuando se ha apagado el sistema ParkSense®, éste
3
“SERVICE PARK ASSIST SYSTEM” en el EVIC, consulte a permanecerá apagado hasta que se vuelva a encender,
su distribuidor autorizado. incluso si cicla la llave de ignición.
●● Cuando mueve la palanca de cambios a la posición de
Limpieza del sistema ParkSense® reversa y el sistema ParkSense® se encuentra apagado,
Limpie los sensores del sistema ParkSense® con agua, jabón el módulo de instrumentos mostrará el mensaje “PARK
para lavar automóviles y un trapo suave. No utilice trapos ASSIST OFF” (Sistema de ayuda para estacionarse
ásperos o duros. No raye ni pique los sensores. De lo contrario apagado) en tanto el vehículo se encuentre en reversa.
podría dañar los sensores. ●● Limpie regularmente los sensores del sistema ParkSense®,
teniendo cuidado de no rayarlos o dañarlos. Los sensores
Precauciones al usar el sistema ParkSense® no deben estar cubiertos con hielo, nieve, fango, lodo,
NOTA: suciedad o residuos. De lo contrario se puede provocar
●● Asegúrese de que la defensa trasera no tiene nieve, hielo, que el sistema ParkSense® no funcione adecuadamente.
lodo, suciedad y residuos que impidan que el sistema El sistema ParkSense® podría no detectar un obstáculo
ParkSense® funcione correctamente. detrás de la fascia/defensa o podría ofrecer una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás de la fascia/defensa.
208 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Los objetos no deben estar a una distancia de 30 cm (12
pulgadas) desde la fascia/defensa trasera mientras se ¡ADVERTENCIA!
maneja el vehículo. De lo contrario se puede obtener ●● Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan
como resultado una mala interpretación del sistema de utilizando el sistema de ayuda trasera para estacionarse
un objeto cercano como un problema del sensor, lo cual ParkSense®. Mire siempre cuidadosamente detrás del
provoca que se muestre el mensaje “SERVICE PARK vehículo, mire hacia atrás y asegúrese que no haya
ASSIST SYSTEM” (Dar servicio al sistema de ayuda para peatones, animales, otros vehículos, obstrucciones o
estacionarse) en el EVIC. puntos ciegos antes de retroceder. Usted será responsable
de la seguridad y debe continuar poniendo atención en
¡PRECAUCIÓN! sus alrededores. Si no lo hace podrían producirse lesiones
graves o la muerte.
●● El sistema ParkSense® es sólo un auxiliar para el
●● Antes de utilizar el sistema de ayuda trasera para
estacionamiento y es incapaz de reconocer todos los estacionarse ParkSense®, lo más recomendable es que
obstáculos, incluyendo obstáculos pequeños. El borde el conjunto de montaje esférico y enganche esférico se
de las aceras puede detectarse provisionalmente o desconecte del vehículo cuando el vehículo no se esté
tal vez no detectarse en lo absoluto. Los obstáculos utilizando para remolcar a otro vehículo. De lo contrario,
localizados por encima o debajo de los sensores no pueden ocurrir lesiones o daños a vehículos u obstáculos
se detectarán cuando se encuentran muy próximos. debido a que el enganche esférico estará mucho más
●● El vehículo se debe conducir lentamente cuando utilice cerca del obstáculo que la fascia trasera cuando se
el sistema ParkSense® a fin de poder detenerse a tiempo encienda la luz de advertencia del arco de destello único
cuando se detecta un obstáculo. Se recomienda que el y se emita un sonido de tono continuo. Asimismo, los
conductor mire sobre sus hombros cuando use el sistema sensores podrían detectar el conjunto de montaje esférico
ParkSense®. y enganche esférico dependiendo de su tamaño y forma,
dando una falsa indicación de que existe un obstáculo
detrás del vehículo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 209
CÁMARA TRASERA DE reversa PARKVIEW (SI ®
Zonas Distancia hasta la parte trasera del
ASÍ ESTÁ EQUIPADO) vehículo
Su vehículo puede estar equipado con una cámara trasera Roja 0 - 30 cm (0 - 1 pies)
de reversa Parkview® que le permite ver una imagen en
pantalla de la parte trasera de su vehículo siempre que Amarilla 30 cm - 1 m (1 pie - 3 pies)
la palanca de cambios esté en la posición de reversa. La Verde 1 m o más (3 pies o más) 3
imagen será mostrada en la pantalla táctil del radio con una
nota de precaución "check entire surroundings" (checar todo
los alrededores) atravesando la parte superior de la pantalla. ¡ADVERTENCIA!
Después de cinco segundos la nota desaparecerá. La cámara Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan
ParkView ® está localizada en la parte trasera del vehículo con ayuda del sistema de cámara trasera de reversa
encima de la placa. Parkview®. Siempre mire detrás del vehículo y asegúrese
Cuando el vehículo esté fuera de la posición de reversa, que no haya peatones, animales, otros vehículos,
el modo de la cámara trasera se saldrá, y la pantalla de obstrucciones o puntos ciegos antes de retroceder. Usted
navegación o de audio aparecerá de nuevo. es responsable de la seguridad de sus alrededores y
Cuando se despliega la imagen, una cuadrícula estática debe continuar poniendo atención mientras retrocede.
ilustrará el ancho del vehículo y una línea central punteada Si no lo hace podrían producirse lesiones graves o la
indicará el centro del vehículo para ayudar durante la muerte.
alineación de un enganche/receptor. La cuadrícula estática
mostrará zonas separadas que ayudarán a indicar la distancia
que hay hasta la parte trasera del vehículo. La siguiente tabla
muestra las distancias aproximadas para cada zona:
210 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
5. Presione la casilla de verificación al lado de "Cámara
¡PRECAUCIÓN!
Parkview de respaldo de seguridad" para activar /
●● Para evitar daños al vehículo, el sistema Parkview® sólo desactivar.
debe usarse como un auxiliar para el estacionamiento.
El sistema de cámara Parkview® es incapaz de ver todos
los obstáculos u objetos en su trayectoria de manejo. CONSOLA DE TOLDO (si así está equipado)
●● Para evitar un daño al vehículo se debe conducir La consola de toldo consta de lámparas de cortesía y lectura,
lentamente cuando utilice el sistema de cámara control remoto universal de la puerta del garage (opcional,
Parkview® a fin de poder detenerse a tiempo cuando se marca HomeLink®), almacenaje para anteojos de sol e
ve un obstáculo. Se recomienda que el conductor mire interruptores opcionales para el quemacocos.
sobre sus hombros cuando use el sistema ParkSense®.
NOTA: Si se acumula nieve, hielo, lodo o cualquier otra
cosa en el lente de la cámara, limpie el lente, enjuáguelo
con agua y séquelo con un trapo suave. No cubra el lente.

Encendido o apagado del sistema Parkview® con


radio con pantalla táctil
1. Encienda la radio
2. Presione la tecla digital Mas
3. Toque la tecla digital de Configuraciones.
4. Toque la tecla digital de Seguridad y asistencia a la
conducción . Consola de toldo
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 211
Lámparas de cortesía y lectura puerta. Las luces también se prenden cuando se presiona
Las luces están montadas en la consola del toldo. Cada luz el botón UNLOCK en el transmisor RKE.
puede ser prendida presionando el interruptor en cada lado
de la consola. Estos botones son retroiluminados para la Compartimiento de anteojos para el sol
visibilidad en la noche. En la parte trasera de la consola se encuentra un
compartimiento para almacenar dos pares de anteojos para
sol. El acceso al compartimiento es un diseño "empujar/
3
empujar", presione la tableta de cromo en la puerta para
cerrar.

Luces de Cortesía y Lectura

Para apagar las luces, presione el interruptor por segunda


vez. Las lueces también se prenden cuando se abre una
Compartimiento de anteojos para el sol
212 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CONTROL REMOTO DE LA PUERTA DE GARAGE NOTA: El transmisor universal HomeLink® es deshabilitado
(si así está equipado) cuando la alarma de vehículo esta activa.
El transmisor universal HomeLink® reemplaza hasta tres Antes de programar el HomeLink®
controles remoto que operan dispositivos tales como el
control remoto de la puerta del garage, rejas motorizadas , Asegurése de que el vehpiculo esté estacionado fuera de la
iluminación de la casa o sistemas de seguridad.La unidad cochera antes de empezar a programar.
de HomelInk opera con una batería de 12 Volts. Se recomienda que se coloque una nueva batería en el
Los botones del transmisor están localizados en la consola transmisor manual del dispositivo que se está programando al
de toldo designan los 3 diferentes canales del transmisor HomeLink® para una programación mas eficiente y una señal
HomeLink®. de transmisión mas exacta.
Borre todos los canales antes de empezar a programar. Para
hacer esto, coloque la ignición en la posición encendido y
presione y sostenga los dos botones de los extremos (I y III)
por 20 segundos. La pantalla del EVIC (centro de información
electrónico del vehículo) mostrará “LIMPIANDO CANALES”
(“clearing channels”). Libere los botones cuando el mensaje
en la pantalla sea “CANALES LIMPIOS” (“channel cleared”).
NOTA:
●● Borrar todos los canales sólo se debe hacer cuando se
programa HomeLink por primera vez. No borre canales
cuando programe botones adicionales.
Botones HomeLink
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 213
●● Si usteed tiene problemas o requiere de asistencia, vaya 1. Gire el interruptor de ignición a la posición encendido/
a la página www.HomeLink.com arranque.
2. Coloque el transmisor manual de control entre 3 y 8 cm.
Programación de un código cambiante (1-3 pulgada) lejos de los botones del HomeLink®.
Para programar puertas de garage que fueron fabricadas 3. Oprima y sostenga simultáneamente tanto el botón
después de 1995. Estas dispositivos de apertura de puertas
de garage pueden ser identificadas por los botones “LEARN”
seleccionado de HomeLink® como el botón del transmisor 3
portátil.
y “TRAIN” localizados donde la antena colgante es juntada
con el dispositivo de paertura de la puerta de garage. No es el 4. Continue sosteniendo los botones hasta que la pantalla
botón que normalmente se use para abrir o cerral la puerta. El del EVIC cambie de "CHANNEL # TRAINING" a
nombre y el color del botón puede variar segun el fabricante. "CHANNEL # TRAINED", luego suelte los botones.
NOTA:
●● Puede tomar hasta 30 segundos para que un canal se
entrene.
●● Si el EVIC muestra "DID NOT TRAIN" repita desde el
paso 2.
5. En el motor del portero de la cochera (en la cochera),
localice el botón “aprender” (“Learn”) o “programar”
(“Training”). Por lo general, se encuentra en donde
el cable de la antena se une al motor del portero de
la cochera. Presione y suelte el botón "LEARN" O
"TRAINING".
1- Control de la puerta 2- Botón de entrenamiento
214 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
En algunos dispositivos para abrir la puerta del garage 2. Presione y sostenga el botón del HomeLink® deseado por
puede haber una luz que parapadee cuando el dispositivo 20 segundos hasta que la pantalla del EVIC despliegue
se encuentra en el modo LEARN/TRAIN. el mensaje “CANAL # PROGRAMADO” (“channel #
NOTA: Tiene 30 segundos para ir al siguiente paso después training”). No libere el botón.
de que el botón de entrenamiento ha sido oprimido. 3. Sin liberar el botón, proceda a seguir el paso No. 2 de
6. Regrese al vehículo y firmemente presione el botón la programación de HomeLink y siga todos los pasos
programado del HomeLink® dos veces (y mantenga por restantes.
dos segundos cada vez). El EVIC mostrará "CHANNEL
#TRANSMIT".Si el dispositivo se conecta y se activa, la Programación de un código no cambiante
programación ha terminado. Para programar puertas de cochera fabricadas antes de
Si el dispositivo no se activa, presione por tercera vez el botón 1995.
(por 2 segundos) para completar la programación. 1. Gire el interruptor de ignición a la posición encendido/
Para programar los dos botones restantes del HomeLink® arranque.
repita todo el procedimiento, para cada botón restante. NO 2. Coloque el transmisor manual de control entre 3 y 8 cm.
borre los canales. (1-3 pulgada) lejos de los botones del HomeLink®.
3. Oprima y sostenga simultáneamente tanto el botón
Reprogramación de un solo botón del transmisor seleccionado de HomeLink® como el botón del transmisor
universal portátil.
Para reprogramar un canal que fue entrenado previamente, 4. Continue sosteniendo los botones hasta que la pantalla
siga estos pasos: del EVIC cambie de "CHANNEL # TRAINING" a
1. Coloque el interruptor de ignición en la posición "CHANNEL # TRAINED", luego suelte los botones.
ENCENDIDO/ARRANQUE (ON/RUN).
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 215
NOTA: 3. Sin liberar el botón, proceda a seguir el paso No. 2 de la
●● Puede tomar hasta 30 segundos para que un canal se programación de un código no cambiante y siga todos
entrene. los pasos restantes.
●● Si el EVIC muestra "DID NOT TRAIN" repita desde el Uso de HomeLink
paso 2.
5. Presione y libere el botón programado del HomeLink®.El
Para operarlo, simplemente oprima y libere el botón
HomeLink® programado. Entonces se activará el dispositivo
3
EVIC mostrará "CHANNEL #TRANSMIT".Si el dispositivo entrenado (es decir, el motor de apertura de la cochera, el
se conecta y se activa, la programación ha terminado. operador de puerta, el sistema de seguridad, el seguro de
Para programar los dos botones restantes del HomeLink® la puerta de entrada, la iluminación de casa/oficina, etc.
repita todo el procedimiento, para cada botón restante. NO También puede utilizar el transmisor portátil del dispositivo
borre los canales. en cualquier momento.

Reprogramación de un solo botón del transmisor Seguridad


universal Si usted vende su vehículo, asegúrese de borrar las
Para reprogramar un canal que fue entrenado previamente, frecuencias.
siga estos pasos: Para borra todas las frecuencias grabadas, mantenga
1. Coloque el interruptor de ignición en la posición presionados ambos botones exteriores por 20 segundos
ENCENDIDO/ARRANQUE (ON/RUN). hasta que el pantalla del EVIC despliegue el mensaje
“CANALES BORRADOS” (“channels cleared”). Note que
2. Presione y sostenga el botón del HomeLink® deseado por todos los canales se borrarán. No se pueden borrar los
20 segundos hasta que la pantalla del EVIC despliegue canales individualmente.
el mensaje “CANAL # PROGRAMADO” (“channel #
training”). No libere el botón.
216 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
El transreceptor HomeLink® está deshabilitado cuando la modificaciones que no estén debidamente aprobados por el
alarma de seguridad del vehículo esta activada. fabricante pueden afectar la operación de dicho dispositivo.
El termino "IC" antes del número de certificación/registro
Recomendaciones si se presenta algún problema
significa que cumplió con las especificaciones técnicas de
Si se presenta algún programa en la programación del la industria de Canadá.
HomeLink®, aquí presentamos algunas recomendaciones:
●● Reemplace la batería en el transmisor original. ¡ADVERTENCIA!
●● Presione el botón “aprender” (“learn”) del controlador de ●● Su puerta motorizada abrirá y cerrará mientres esté
apertura de la puerta de la cochera para completar la programando el transceptor universal. No programe
programación de un código de seguridad (rolling code) el transceptor sí se encuentran personas, mascotas,
●● Desconectó el dispositivo de programación, ¿recuerda
u otros objetos en el camino de la puerta. Sólo use
haberlo programado de nuevo? este transceptor con una puerta de cochera que
twenga la función "parar y reversa" que es requerida
Si esta teniendo problemas o requiere asistencia consulte la por los estandares de seguridad Federales. Esto
página en internet www.HomeLink.com incluye modelos de puertas de garage que hayan
sido fabricadso después de 1982. No use una puerta
Información general de garage sin estas características.. Si tiene algún
1. Este dispositivo no causa interferencia dañina. problema o requiere de asistencia, llame sin costo
2. Este dispositivo aceptará cualquier interferencia incluso al 1-800-355-3515 o visite www.Home-Link.com en
aquellas que causen una operación no deseada Internet para obtener información y asistencia.
NOTA: El transmisor ha sido probado y cumple con las
regulaciones establecidas por la FCC y IC. Cambio o
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 217

¡ADVERTENCIA!
●● El escape del vehículo contiene monxido de carbono,
un gas peligroso. No prenda el vehículo en la cochera
cuando esté programando. El gas del escape puede
causar heridas serias o la muerte..
3
QUEMACOCOS ELECTRICO (si así está
equipado)
Los controles del quemacocos están ubicados en la consola
central de toldo.

Ínterruptor del quemacocos eléctrico

¡ADVERTENCIA!
●● Nunca deje niños en un vehículo con las llaves en el
interruptor de ignición. Ocupantes, particularmente niños
desatendidos, pueden ser atrapados por el quemacocos
eléctricos mientras es operado el interruptor. El quedar
atrapado puede resultar en serios daños o inclusive la
muerte.
218 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
en la posición hacia atrás y manténgalo así. El quemacocos
¡ADVERTENCIA!
se puede detener en cualquier posición entre cerrado
●● En un accidente hay mayor riesgo de salir despedido del y totalmente abierto, hasta que opima nuevamente el
vehículo si este tiene el quemacocos abierto. También interruptor en la posición hacia atrás.
se pueden sufrir lesiones muy serias o morir. Siempre
colóquese su cinturón de seguridad y cerciórese de que Características de cerrado Express
todos los pasajeros lo usen correctamente. Oprima el interruptor en la parte frontal y libérelo y el
●● No permita que los niños manejen el quemacocos. No quemacoco cerrará automáticamente desde cualquier
saque los dedos u otras partes del cuerpo, ni tampoco posición. El quemacocos cerrará completamente y se parara
saque ningún objeto por la abertura del quemacocos, automáticamente. A esta característica se le llama cerrado
puede lesionarse. Express. Durante el funcionamiento de esta operación,
cualquier movimiento al interruptor del el quemacoco se
Características de apertura Express detendrá.
Presione el interruptor en la parte trasera y libérelo para
que el quemacocos abra totalmente desde cualquier Características de cerrado – manual
posición. El quemacocos abrirá totalmente y se detendrá Para cerrarlo, oprima el interruptor en la posición hacia
automáticamente. Esta acción es la apertura express, adelante y manténgalo así. Nuevamente, si suelta el
durante esta apertura express, cualquier movimiento del interruptor el movimiento se detendrá y el quemacocos
interruptor del quemacoco detendrá el quemacoco. quedará en la posición parcialmente abierta hasta que
vuelva a presionar el interruptor hacia adelante. La cubierta
Características de apertura – manual interior del quemacocos se puede abrir manualmente. Para
Para abrir el quemacocos, gire la llave de ignición a la asegurar que el quemacocos está completamente cerrado,
posición de accesorios o encendido y oprima el interruptor oprima el interruptor y manténgalo así, hasta que se detenga
por completo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 219
Protección contra obstrucción Ruido de viento
Si es conocida la obstrucción (Lodo, tierra, hielo, etc.) tenga El ruido de viento se puede describir como la percepción
cuidado del cierre, oprima el interruptor hacia delante y de presión en los oídos o como el sonido que hace un
sosténgalo por dos segundos, después de que el movimiento helicóptero.
en reversa suceda. Esto permitirá al quemacoco moverse Su vehículo puede producir ruido de viento con las ventanas
hacia delante a la posición de cerrado. ó el quemacocos (si así está equipado) abierto ó parcialmente 3
NOTA: La protección contra obstrucción se desactiva abierto. Esto es normal y se puede minimizar. Si este
mientras el interruptor es presionado. ruido aparece con las ventanas traseras abiertas, abra
las ventanas traseras y delanteras al mismo tiempo para
Ventilación Express minimizar el ruido.
Oprima y libere el botón “V” y el quemacoco abrirá en la Si el ruido aparece con el quemacocos abierto, ajuste la
posición de ventilación. Esta función es conocida como abertura del quemacocos para minimizar el ruido.
ventilación Express y sucederá aún y cuando el quemacocos
este cerrado. Durante esta operación cualquier movimiento Mantenimiento del quemacocos
del interruptor detendrá el movimiento del quemacoco. Use únicamente un limpiador no abrasivo y un trapo suave
para limpiar el cristal.
Operación de la cubierta
La cubierta del quemacoco puede ser abierta manualmente. Operación con el interruptor de ignición apagado
Sin embargo esta se abrirá automáticamente cuando el Para vehículos no equipados con EVIC el interruptor del
quemacocos abra. quemacoco permanece activo por 45 segundos después de
NOTA: La cubierta no puede ser cerrada si el quemacoco que el interruptor de ignición se puesto en la posición LOCK.
esta abierto. Abriendo cualquiera de las puertas delanteras se cancelará
esta condición.
220 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Para vehículos equipados con EVIC el interruptor del NOTA:
quemacoco permanece activo por 10 minutos después de ●● Para asegurar la operación adecuada se debe usar un
que el interruptor de ignición se haya apagado. Abriendo encendedor MOPAR® .
cualquiera de las puertas delanteras se cancelará esta
condición. ¡PRECAUCIÓN!
●● Esta característica es programable a través del sistema
●● No exceda la potencia máxima de 160 Watt (113 Amps)
Uconnect Touch™, consulte la sección "Configuración de
Uconnect Touch™" para más información. a 12 Volts para cualquiera de estas tomas. Si se excede
el rango de energía de 160 watts (13 Amps) se tendrá
que reemplazar el fusible que protege el sistema.
Quemacocos totalmente cerrado
Oprima el interruptor en la parte delantera y libérelo para ●● Las tomas de corriente están diseñadas únicamente
asegurarse de que el quemacoco ha cerrado totalmente. para enchufes de accesorios. No cuelgue ninguna clase
de accesorio o soporte para accesorio en el enchufe..

TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA (si así está La salida de 12 Volts tiene una salida únicamente cuando el
interruptor de ignición en la posición encendido o accesorios.
equipado)
Hay dos tomas de corriente eléctrica de 12 volts. Ambas
salidas están protegidas por un circuito automático de corte.
El encendedor u otros artículos de bajo consumo pueden
conectarse.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 221
El toma corrientes que se encuentra en el centro de la
consola, esta alimentado directo de la batería (todo el tiempo
está activado).Todos los aparatos que sean conectados en
este pueden descargar la batería o evitar que pueda ser
encendido el motor.
3

Salida Delantera de Corriente

¡ADVERTENCIA!
No coloque ceniza dentro del cenicero si este no cuenta con
la charola especial para colocar cenizas, de otra manera
puede provocar que este se queme, ocasionando daños Salida de corriente de la consola central
en su persona. También hay una salida de corriente de 12 V en la parte
trasera de la consola central para los pasajeros traseros.
222 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Esta salida tiene energía disponible sólo cuando la ignición
se encuentra en posición de accesorios o encendido.

Ubicación de los fusibles de la toma de corriente

1 - Fusible #12 20 Amarillo A encendedor del panel de


instrumentos y de la toma de corriente de la consola trasera
2 - Fusible #38 Amarillo A toma de corriente dentro del
Salida de corriente de la consola central por la parte trasera
descansabrazos
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 223

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte: ●● Después de usar accesorios que demandan mucha
●● Sólo dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo energía, o de periodos largos en los que no ha
de toma de corriente deben conectarse a cualquier toma encendido el vehículo (con los accesorios conectados),
conduzca el vehículo durante un buen tiempo para que
de corriente de 12 voltios.
el generador recargue la batería del vehículo. 3
●● No toque con las manos mojadas.
●● Los tomacorrientes están diseñados solo para conectar
●● Cierre la compuerta cuando no esté en uso y mientras accesorios.No deje conectado ningún tipo de accesorio
conduce el vehículo. dentro de los tomacorrientes. El uso inapropiado de
●● Si hay un mal manejo de la toma de corriente, podría estos tomacorrientes puede dañar a la unidad y no será
causar una descarga eléctrica y una falla. cubierto por la garantía.
●● Muchos de los accesorios que se pueden conectar
demandan corriente de la batería del vehículo, aún PORTAVASOS
cuando no se estén usando (por ejemplo los teléfonos
celulares). Eventualmente, si permanecen conectados Porta vasos del asiento delantero
el tiempo suficiente, la batería del vehículo se Los porta vasos se ubican en el extremo delantero de la
descargará de tal modo que se degrade su vida y/o consola.
impida que el motor arranque.
●● Los accesorios que demandan más corriente (por
ejemplo los enfriadores, aspiradoras, luces, etc.),
degradarán la batería con mayor rapidez. Úselos en
forma intermitente y con precaución.
224 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Cubierta retráctil Porta vasos del asiento delantero

Porta vasos con calefacción y refrigeración (si así


está equipado)
Su vehículo puede estar equipado con posavasos con
calefacción y enfriamiento. Los porta vasos están diseñados
para ayudar a mantener las bebidas calientes o las bebidas
frías.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 225

¡ADVERTENCIA!
Cuando use el portavasos en la posición "CALIENTE",
evite el contacto con la porción caliente del portavasos
para reducir la posibilidad de quemaduras. Las personas
de piel sensible o insensible por: edad avanzada,
enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula 3
espinal, medicamentos, uso del alcohol, cansancio u
otras condiciones, deben tener cuidado para prevenir las
quemaduras. Mantener el portavasos libre de escombros
u otros objetos cuando se encuentre en la posición
"Caliente".

Porta vasos del asiento trasero


El porta vasos del asiento trasero se encuentra localizado en
Interruptores de calefacción y refreigeración de los portavasos
el centro del descansa brazos en medio del asiento trasero.
Presione el Símbolo "FRÍO" para prender el portavasos; Los porta vasos están localizados en la parte delantera
presione el símbolo una segunda vez para apagar la función del descansa brazos y tiene espacios de cada lado para
Presione el Símbolo "CALIENTE" para prender el portavasos; colocar las bebidas en lata o botella mientras se encuentren
presione el símbolo una segunda vez para apagar la función descansando el asiento de atrás.
226 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Porta vasos traseros Anillo de luz en el porta vasos trasero

Porta vasos iluminados (sí así está equipado)


En algunos vehículos, los porta vasos traseros están
equipados con un anillo de luz que ilumina los porta vasos
para los pasajeros traseros. El anillo de luz es controlado
por el Control de Iluminación. Consulte "Luces" para más
información.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 227
ALMACENAMIENTO
Guantera
La guantera está ubicada en el lado derecho del tablero de
instrumentos.
3

Guantera abierta

Funciones de la consola
Existe un compartimiento abierto localizado adelante de la
palanca de velocidades.
Guantera
Dos compartimentos de almacenamiento por separado están
ubicados debajo del brazo.
228 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
No opere el vehículo cuando un compartimiento de
almacenamiento se encuentre abierto. Celulares,
reproductores de música, y otros dispositivos electrónicos
deben ser almacenados cuando esté manejando. El
uso de estos dispositivos cuando se está manejando
puede resultar en accidentes, debido a la distracción que
producen.
Almacenamiento en las puertas
Los paneles contienen áreas de almacenamiento

Consola central

Dentro del descansabrazos de la consola central, hay una


bandeja superior de almacenamiento removible que puede
deslizarse hacia atrás o hacia adelante en rieles para accesar
al área inferior de almacenamiento. Esta bandeja contiene
un sujetador de monedas, y área para pequeños objetos.
Debajo de la bandeja superior, el compartimiento inferior
es para objetos de manyor tamaño, como CDs. Además, la
salida de 12 V, USB y el auxiliar están aquí. Compartimiento en el panel de la puerta delantera
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 229
Área de carga – Vehículos equipados con asiento ¡ADVERTENCIA!
trasero abatible 60/40
El asiento trasero abatible 60/40 permite tener mayor ●● El área de carga de la parte trasera del vehículo (con
versatilidad en el área de carga, Los respaldos se abaten los respaldos de los asientos traseros doblados hacia
fácilmente jalando las correas de nylon que se encuentran abajo) no debe utilizarse como área de juego por los
niños cuando el vehículo se encuentra en movimiento.
entre los respaldos y los refuerzos. Cuando el asiento esta
hacia abajo, permiten tener un área de carga continua casi Ellos pueden resultar gravemente lesionados en un 3
totalmente plana. accidente. Los niños deben estar sentados y utilizando
el sistema de seguridad apropiado.
Cuando el respaldo está hacia arriba, debe asegurarse de
que esta acoplado correctamente jalando un poco el respaldo ●● Como ayuda para proteger contra lesiones, los
del asiento. pasajeros no deben sentarse en el área de carga.
El espacio trasero esta diseñado únicamente con el
¡ADVERTENCIA! propósito de carga, no para pasajeros, quiénes deben
sentarse correctamente en los asientos y utilizar los
●● Asegúrese de que el respaldo del asiento esta cinturones de seguridad.
debidamente asegurado en la posición correcta. Si el ●● El peso, la posición de la carga y los pasajeros pueden
respaldo no esta asegurado en la posición correcta, cambiar el centro de gravedad del vehículo. Para
el asiento no le dará la estabilidad apropiada para los evitar perder el control y causar lesiones, siga las
niños y/o los pasajeros. Un asiento que no esté ajustado recomendaciones para carga de su vehículo.
apropiadamente puede causar serias lesiones..
230 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
desempañador de la ventana trasera se apaga automáticamente
¡ADVERTENCIA!
después de aproximadamente 10 minutos. Para cinco minutos
●● Siempre distribuya la carga por igual en el piso del área adicionales de operación, presione el botón una segunda vez.
de carga. Coloque los objetos más pesados lo mas
abajo y hacia atrás posible. ¡PRECAUCIÓN!
●● Coloque tanta carga como sea posible al frente del Fallas al no seguir estas precauciones pueden causar daños
eje trasero. Demasiado peso o mal distribuido sobre o a los elementos de calefacción:
detrás del eje trasero puede causar que la parte trasera ●● Tenga cuidado al lavar el interior de la ventana trasera.
del vehículo se balancee. No use limpiadores abrasivos para ventanas en la
●● No apile equipaje o peso más arriba de la altura el superficie interior de la ventana. Utilice un paño suave,
respaldo del asiento trasero. Esto puede causar mala limpié paralelamente los elementos calefactores.
visibilidad o convertirse en un proyectil peligroso en Las calcomanías pueden desprenderse después de
una parada imprevista o en una colisión. remojarlas con agua tibia.
●● No utilice raspadores, instrumentos afilados o limpiadores
CARACTERISTICAS DE LA VENTANA TRASERA abrasivos para ventanas en la superficie interior de la
ventana.
Desempañador eléctrico de la ventana trasera ●● Mantenga todos los objetos a una distancia segura de
El botón del desempañador eléctrico de la ventana la ventana.
trasera está localizado en el control del clima.. Presione
este botón para encender el desempañador de la ventana
trasera y el calentador de espejos retrovisores externos (si así
está equipado). Un indicador en el botón se iluminará cuando
el desempañador de la ventana trasera esté prendido. El
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 231
SISTEMA DE AUTONIVELACION DE CARGA (si así
está equipado)
El sistema automático de nivelación de carga dará al vehículo
un nivel adecuado bajo condiciones de aumento de carga
de pasajeros.
Una bomba hidráulica contenida dentro de los amortiguadores 3
levanta la parte trasera del vehículo corrigiendo la altura.
Tomará aproximadamente 1.6 Km. (1 milla) de manejo
para terminar el ajuste dependiendo de las condiciones del
camino.
Si el vehículo nivelado no se ha movido en un lapso de 15
horas aproximadamente, el sistema se purgará por si solo
hacia abajo. El vehículo debe ser manejado para limpiar el
sistema.
232 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
TABLERO DE INSTRUMENTOS 233

TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONTENIDO
„„ INSTRUMENTOS Y CONTROLES..........................235 …… Unidades...........................................................254
„„ MÓDULO DE INSTRUMENTOS .............................236 …… Información del vehículo (características
de información al cliente)..................................254
„„ DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE …… Mensajes #........................................................255
INSTRUMENTOS.....................................................237
…… Apagar el menú.................................................255
„„ CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICO 4
DEL VEHÍCULO (EVIC) ..........................................245 „„ Sistema uconnect Touch™.......................................255
…… Pantallas del Centro Electrónico de …… Teclas duras......................................................255
Información del Vehículo (EVIC).......................246 …… Teclas suaves (digitales)...................................256
…… Luces indicadoras blancas del EVIC................247 …… Características programables por el cliente
…… Luces indicadoras ámbar del EVIC...................248 en el sistema Uconnect Touch™ 4.3.................256
…… Luces indicadoras rojas del EVIC.....................248 …… Características programables por el cliente
en el sistema Uconnect Touch™ 8.4.................267
…… Requiere cambio de aceite...............................251
…… Características de desempeño SRT.................280
…… Rendimiento de combustible.............................251
…… Velocidad del vehículo......................................253 „„ CONTROL iPod®/USB/MP3
…… Información del viaje.........................................253 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................282
234 TABLERO DE INSTRUMENTOS
„„ HARMAN KARDON® LOGIC 7®, SISTEMA DE
SONIDO SURROUND DE ALTO DESEMPEÑO
SURROUND ELEGIBLE POR EL CONDUCTOR
[DSS] (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................283
„„ CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE
SONIDO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)........................283
…… Funcionamiento del radio..................................284
…… Reproductor de CD...........................................284
„„ MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD................285
„„ OPERACIÓN DEL RADIO Y TELÉFONOS
CELULARES............................................................285
„„ CONTROLES DE CLIMA.........................................285
…… Vista general.....................................................286
…… Funciones de control de clima..........................291
…… Control automático de temperatura (ATC)........292
…… Recomendaciones de operación......................293
TABLERO DE INSTRUMENTOS 235
INSTRUMENTOS Y CONTROLES

1. Salidas de aire 7. Interruptor de apagado del ESC 13. Interruptor de Ignición


2. Modulo de instrumentos 8. Teclas físicas del sistema Uconnect Touch 14. Interruptor de apertura de cajuela
3. Interruptor de advertencia de peligro 9. Ranura para tarjeta de memoria SD * 15. Controles de atenuación
4. Sistema Uconnect Touch 10. Toma de corriente 16. Liberación de cofre
5. Controles de clima 11. Ranura para CD/DVD 17. Interruptor de faros
6. Guantera 12. Compartimiento de almacenamiento* 18. Paletas de Cambio
236 TABLERO DE INSTRUMENTOS
MÓDULO DE INSTRUMENTOS
TABLERO DE INSTRUMENTOS 237
DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE 4. Luz indicadora de faros de niebla (si así está
INSTRUMENTOS equipado)
Esta luz muestra cuándo los faros de niebla están
1. Tacómetro encendidos.
Los segmentos rojos indican el rango máximo permitido de
revoluciones de motor por minuto (r.p.m. x 1000) en cada
cambio de velocidad. Antes de llegar al área roja, suelte un 5. Indicador de luces altas.
poco el acelerador. Esta luz indica que los faros delanteros están en
luces altas. Jale la palanca de direccionales hacia
2. Luz Indicadora de posición (Si así está equipado) el volante para cambiar los faros de luces altas a
Este indicador se iluminará cuando las luces de bajas. 4
estacionamiento o los faros se encienden.
6. Pantalla del centro electrónico de información del
3. Indicadores de luces direccionales vehículo (EVIC)/Pantalla del odómetro
Al mover la palanca de señal de vuelta, la flecha
destellará junto con el indicador exterior de vuelta. Pantalla de odómetro
Si el sistema electrónico del vehículo registra que este La pantalla del odómetro indica la distancia total recorrida
ha recorrido aproximadamente kilómetro y medio con los por el vehículo.
indicadores de direccionales encendidos, se escuchará Las regulaciones federales de EE.UU. requieren que al
una campanilla para advertir que debe apagar las luces vender el vehículo, el vendedor certifique al comprador el
direccionales. Si alguno de los indicadores destella kilometraje que el vehículo ha sido conducido realmente.
rápidamente, revise si los focos exteriores están fundidos. Si necesita reparar o dar servicio a su odómetro, el técnico
que realice la reparación debe dejar la lectura del odómetro
238 TABLERO DE INSTRUMENTOS
como estaba antes de la reparación o servicio. De no hacerlo (Selección de Rango Electrónico) esté activo. Use el
así, entonces el odómetro debe ponerse en ceros y se debe selector +/- en la palanca de velocidades para activar
colocar una etiqueta en la parte lateral de la puerta indicando el ERS.
el kilometraje que tenía antes de la reparación o servicio. Es
una buena idea que usted lleve un registro de la lectura del 7. Luz de advertencia de monitoreo de presión de Inflado
odómetro antes de la reparación o servicio, de manera que de llanta (si así está equipado)
pueda estar seguro que se ha restablecido adecuadamente Cada llanta, incluyendo la de refacción (si está
o que la etiqueta de la parte lateral de la puerta es precisa equipada), debe ser checada mensualmente
si el odómetro debe reanudarse en ceros. cuando hay frío y se debe inflar a la presión
recomendada por el fabricante del vehículo en la placa del
Pantalla del EVIC vehículo o en la etiqueta de presión de las llantas. (Sí el
El Evic contiene una pantalla interactiva al conductor que vehículo tiene llantas de tamaño diferente al que se indica
se localiza en el panel de instrumentos. Consulte “Centro en las etiquetas, usted debe determinar la presión apropiada
electrónico de información del vehículo”. para esas llantas).
La palanca indicadora de velocidades está contenida dentro Como un elemento de seguridad su vehículo ha sido
de la pantalla EVIC. Muestra la posición de la velocidad en equipado con un sistema de monitoreo de presión de inflado
la transmisión automática. de llanta (TPMS) que activa una luz de advertencia cuando
existe una condición de presión de inflado alta o baja. De
NOTA: acuerdo con esto, cuando la luz de advertencia del sistema
●● Debe aplicar los frenos antes de salir de la posición de de monitoreo de presión de inflado se ilumine, usted debe
estacionamiento (P). detenerse y revisar las llantas lo antes posible, e inflarlas a
●● La más lata posición de velocidad disponible es mostrada la presión apropiada indicada en la placa de información de
en la esquina inferior derecha del EVIC cuando el ERS carga y llantas. Manejar con una llanta significativamente baja
puede causar calentamiento en la llanta y puede provocar
TABLERO DE INSTRUMENTOS 239
una falla en la llanta. La baja presión en la llanta reduce ¡PRECAUCIÓN!
también la eficiencia y la vida útil de la llanta, y puede afectar
el desempeño y el frenado del automóvil. . El sistema TPMS ha sido diseñado para trabajar con las
Por favor tome en cuenta que el TPMS no es un sustituto del ruedas y llantas originales. Las presiones del sistema
mantenimiento adecuado de las llantas, y es responsabilidad TPMS fueron determinadas de acuerdo al tamaño de
del conductor el correcto mantenimiento de la presión de llanta con que viene equipado el vehículo. Se pueden
inflado de las llantas, incluso si una condición de presión baja dañar los sensores o bien tenerse una operación
de inflado no alcanza a activar la iluminación del indicador incorrecta si se sustituyen las llantas o los ruedas por
TPMS. otras de diferente tamaño, tipo y/o estilo. Las ruedas del
mercado libre pueden causar daños a los sensores. No
La luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión use selladores o gotas de pintura para balanceo de llantas
de inflado de llanta se iluminará en el tablero de instrumentos si su vehículo está equipado con sistema de TPMS ya 4
y un sonido de “campanillas” se activará cuando una o mas que podría causar daños a los sensores.
llantas estén bajas. La luz de advertencia de monitoreo de
presión de inflado de llanta destellará encendiéndose y 8. Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL)
apagándose por sesenta segundos cuando sea detectada
una falla en el sistema. El ciclo de destello se repetirá cada Esta luz es parte de un sistema de diagnóstico a
diez minutos o hasta que la condición de falla sea eliminada bordo llamado OBD, el cual monitorea los sistemas
y restaurada. de control del motor y de la transmisión automática.
La luz se enciende brevemente cuando el interruptor de
ignición se enciende antes de arrancar el motor. Si el foco
no enciende cuando la llave de ignición pasa de la posición
de APAGADO “OFF” a encendido “ON”, en las unidades de
alto desempeño la llave de ignición debe girarse de la
240 TABLERO DE INSTRUMENTOS
posición de “LOCK” (ASEGURADO) a “ON” (encendido) haga ¡ADVERTENCIA!
que revisen la condición de inmediato.
Ciertas condiciones tales como un tapón de gasolina suelto Un mal funcionamiento del convertidor catalítico puede
o faltante, mala calidad del combustible, etc. pueden hacer ocasionar temperaturas más altas que las temperaturas
que se encienda el indicador después del arranque del motor. de operación. Esto puede iniciar un incendio si usted
El vehículo se debe llevar a servicio si la luz permanece conduce o se estaciona sobre materiales que pueden
encendida durante varios ciclos típicos de conducción. quemarse, como hierba, pasto, madera, cartón, etc.
En la mayoría de los casos el vehículo se podrá conducir Esto puede ocasionar un serio accidente o la muerte a
normalmente sin que necesite ser remolcado. los ocupantes u otros.

¡PRECAUCIÓN! 9. Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo
Períodos de manejo prolongados con el MIL encendido
podría ocasionar daños al sistema de emisiones. Podría 10. Recordatorio de la puerta de combustible
afectar la manejabilidad y la economía de combustible. Si
el MIL está destellando, se pueden causar daños severos El símbolo de bomba de combustible apunta hacia
al convertidor catalítico y perder potencia. Se requiere el lado del vehículo en el que está ubicada la puerta
servicio de inmediato. de llenado de combustible.

11. Indicador de combustible


Cuando el interruptor de ignición está en la posición de
encendido, la aguja muestra el nivel del combustible que
queda en el tanque.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 241
12. Luz de bolsa de aire no enciende al girar el interruptor de ignición a la posición
Esta luz enciende y así permanece durante 6 a 8 de encendido, haga que un distribuidor autorizado verifique
segundos cuando el interruptor de ignición se gira el sistema.
a encendido por primera vez. Si el foco no se
enciende al arrancar, reemplácelo. Si la luz 14. Modo deportivo (sí así está equipado)
permanece encendida, o se enciende mientras conduce el La luz se iluminará cuando el modo deportivo esté
vehículo, lleve el vehículo con un distribuidor autorizado para seleccionado. Este modo da un rendimiento basado
una revisión inmediata del sistema. en la sintonía.

13. Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS) 15. Luz indicadora de alarma de seguridad del vehículo
(si así está equipado)
Esta luz vigila el sistema de frenos antibloqueo 4
(ABS). La luz encenderá al girar el interruptor de La luz indicadora parpadeará rápidamente por
ignición a encendido y puede permanecer así hasta aproximadamente 15 segundos, cuando el sistema se
cuatro segundos. está armado y lentamente cuando el sistema está
Si la luz ABS permanece encendida o se enciende mientras armado.
usted conduce, indica que la parte antibloqueo del sistema
de frenos no está funcionando y es necesario darle servicio. 16. Luz indicadora del control electrónico de estabilidad
Sin embargo el sistema convencional de frenos continuará (ESC) apagado (si así está equipado)
funcionando normalmente si la luz de advertencia de frenos Esta luz indica que el control electrónico de
(BRAKE) no se enciende. estabilidad (ESC) está apagado.
Si la luz de ABS se enciende, debe llevar el vehículo para
que den servicio al sistema de frenos lo antes posible, para
recuperar el beneficio de los frenos antibloqueo. Si la luz ABS
242 TABLERO DE INSTRUMENTOS
17. Luz de advertencia del sistema de frenos cuando el nivel de líquido de frenos en el cilindro maestro
Esta luz monitorea diversas funciones del freno, baje a menos del nivel especificado. La luz permanecerá
incluyendo el nivel de líquido de frenos y la encendida hasta que el problema se corrija.
aplicación de freno de mano. Si la luz de frenos se NOTA: es posible que la luz parpadee momentáneamente
enciende, puede indicar que el freno de mano está durante las vueltas cerradas, lo cual hace que cambien las
aplicado, que hay un nivel bajo del líquido de frenos o hay un condiciones del nivel del líquido.
problema con el sistema de frenos antibloqueo. Se debe dar servicio al vehículo, y revisar el nivel de líquido
Si la luz se mantiene encendida cuando se ha liberado el de frenos.
freno de estacionamiento y el nivel del líquido se encuentra Si se indica una falla del sistema de frenos, es necesario
en la marca de lleno del depósito del cilindro maestro, esto llevar el vehículo a reparación inmediatamente.
indica una posible falla del sistema hidráulico de frenos
o que se ha detectado un problema con el reforzador del ¡ADVERTENCIA!
freno por medio del Sistema de frenos antibloqueo (ABS)/
Programa electrónico de estabilidad (ESP). En este caso, Es peligroso conducir el vehículo con la luz roja de frenos
la luz se mantendrá encendida hasta que se haya corregido encendida. Es probable que parte del sistema de frenos
la situación. Si el problema se relaciona con el reforzador esté fallando. Esto significa que el vehículo tardara más
del freno, la bomba del ABS funcionará cuando se aplique en detenerse, pudiendo ocasionar un accidente. Lleve
el freno y se puede sentir un pulso en el pedal de freno el vehículo a revisión inmediatamente.
durante cada parada. Vehículos equipados con frenos antibloqueo (ABS) están
El sistema doble de frenos permite una capacidad de frenado también equipados con sistema de distribución electrónica
de reserva en caso de que falle una parte del sistema de fuerza en el frenado (EBD). En el momento que EBD falle,
hidráulico. La luz de advertencia de frenos indicara la falla la luz de advertencia del freno se encenderá en conjunto
de cualquier mitad del sistema doble de frenos, encendiendo
TABLERO DE INSTRUMENTOS 243
con la luz de ABS. Haga que le revisen el sistema ABS lo mal funcionamiento del ESC” se enciende continuamente
antes posible. con el motor funcionando, se ha detectado una falla en el
Para revisar la operación de la luz de advertencia de frenos sistema del ESC. Si esta luz permanece encendida después
gire el interruptor de ignición de apagado a encendido. La luz de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido conducido
debe encender durante dos segundos aproximadamente o varios kilómetros (millas) a velocidades mayores de 48 km/h
hasta que el motor arranque, lo que suceda primero. Luego (30 mph), vea a su Distribuidor autorizado tan pronto como
la luz deberá apagarse, a menos que el freno de mano se sea posible para que se diagnostique y corrija el problema.
encuentre aplicado o se detecte una falla en los frenos. NOTA:
Si la luz no enciende, haga que la revisen y le den servicio ●● La “Luz indicadora de ESC Off” y la “Luz indicadora de
lo antes posible con un distribuidor autorizado. activación/mal funcionamiento del ESC” se encienden
NOTA: La luz también se encenderá cuando se aplique el momentáneamente cada vez que se enciende el 4
freno de mano con el interruptor de ignición en posición de interruptor de ignición.
encendido. Esta luz indica solamente que el freno de mano ●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
está puesto. No indica hasta qué grado. del ESC aún si previamente se hubiera desactivado.
●● El sistema del ESC emite sonidos de zumbido o chasquido
18. Luz indicadora de activación/mal funcionamiento cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán
del control electrónico de estabilidad (ESC) (si así está cuando el ESC cambie
equipado)
La “luz indicadora de activación/mal funcionamiento 19. Luz indicadora de O/D (Overdrive) apagado
del ESC” en el módulo de instrumentos se Esta luz se iluminará cuando el botón O/D OFF ha sido
encenderá cuando el interruptor de ignición se gira seleccionado y saturación se ha apagado.
a la posición Encendido. Se debe apagar cuando
el motor está funcionando. Si la “Luz indicadora de activación/
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS
20. Luz de recordatorio del cinturón de seguridad ¡PRECAUCIÓN!
La luz enciende durante varios segundos después
de girar el interruptor de ignición a la posición de Si conduce cuando el sistema de enfriamiento del motor
“ON” (encendido) para recordar a los ocupantes está caliente, puede dañar su vehículo. Si el indicador de
del vehículo que se abrochen el cinturón de temperatura esta en (H), oríllese y pare el vehículo. Deje
seguridad. La luz permanecerá prendida hasta que el cinturón el vehículo en ralentí con el aire acondicionado apagado
del conductor sea aplicado. La campanilla sonara de 4 a 8 hasta que la aguja vuelva al rango normal. Si la aguja
segundos aproximadamente, o hasta que el cinturón sea permanece en “H” y se escucha el sonido continuo de
abrochado. Si usted no lo abrocha, la luz permanecerá campanilla, apague inmediatamente el motor y llame a
encendida. su distribuidor autorizado.

21. Indicador de temperatura ¡ADVERTENCIA!


Este indicador muestra la temperatura del refrigerante del Cuando el sistema de enfriamiento del motor esta caliente
motor. Cualquier lectura dentro del rango normal indica es muy peligroso. Usted o alguna otra persona puede
que el sistema de enfriamiento del motor esta funcionando resultar seriamente quemado por el vapor o el refrigerante
satisfactoriamente. hirviendo. Si su vehículo se calienta demasiado, llame
Es probable que la aguja indique una temperatura más a su distribuidor autorizado. Si decide revisar abajo del
elevada cuando se conduce en un clima caluroso, subiendo cofre, consulte la de Mantenimiento de este manual. Siga
una montaña o jalando un remolque. No debe permitir que la las indicaciones de advertencia del párrafo titulado Tapón
temperatura exceda los límites más altos del rango normal de presión del sistema de enfriamiento.
de operación.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 245
CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICO DEL ●● Velocidad del vehículo
VEHÍCULO (EVIC) ●● Información del viaje
●● Presión de las llantas
El centro electrónico de información del vehículo (EVIC)
●● Mensajes de información del Vehículo (mensajes de
incorpora una pantalla interactiva con el conductor que está
ubicada en el módulo de instrumentos. advertencia almacenados)
●● Apagar el menú
Este sistema permite al conductor seleccionar una variedad
de información útil, oprimiendo los interruptores montados
en el volante.

Este sistema permite al conductor seleccionar una variedad


de información útil pulsando los interruptores montados en
el volante. El EVIC consiste en lo siguiente:
●● Información del radio
●● Ahorro de combustible
246 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Botón “UP” (Hacia arriba) Pantallas del Centro Electrónico de Información
Oprima y libere este botón para desplazarse en esa del Vehículo (EVIC)
dirección por los menús principales (rendimiento de La pantalla EVIC consta de 4 secciones:
combustible, información del vehículo, presión de las
1. La línea superior donde la dirección de la brújula y la
llantas, crucero, mensajes, unidades, configuración del
temperatura exterior se muestran.
sistema) y submenús.
2. El área de la pantalla principal donde los menús y los
Botón” DOWN” (Hacia abajo)
mensajes aparecen.
Oprima y libere este botón para navegar en esa
3. La línea del odómetro del vehículo.
dirección a través de los menús principales y
submenús. 4. La sección indicadora reconfigurable debajo de la línea
del odómetro.
Botón “SELECT” (Seleccionar)
El área principal de la pantalla normalmente mostrará el menú
Oprima y libere este botón para entrar a los menús
principal o las pantallas de una función seleccionada del menú
principales y submenús o para seleccionar una
principal. El área principal de la pantalla también muestra los
configuración personal en el menú “SETUP”
mensajes "inesperados" que constan aproximadamente
(configuración). Presione y libere el botón SELECT por dos
de 60 mensajes de advertencia o de información. Estos
segundos para restablecer las funciones
mensajes "inesperados" entran en estas categorías:
Botón “BACK” (Hacia atrás)
Oprima este botón para navegar hacia atrás y Mensajes almacenados por cinco segundos
retroceder al menú o submenú anterior. Cuando ocurren las condiciones apropiadas, este tipo de
mensaje se apropia del área principal de la pantalla por
cinco segundos y luego regresa a la pantalla anterior. La
mayoría de estos mensajes son almacenados (mientras la
TABLERO DE INSTRUMENTOS 247
condición que los activo, se encuentre activa) y pueden ser Luces indicadoras blancas del EVIC
revisados desde el menú principal de mensajes. Mientras En esta área se mostrarán indicadores de precaución color
haya mensajes almacenados, una "i" será mostrada en la blanco reconfigurables. Estos indicadores incluyen:
línea superior de brújula/temperatura exterior.
●● Estado de la palanca de cambios
Mensajes sin almacenar Se despliega el estado de la palanca de cambios “P, R, N,
Este tipo de mensaje es mostrado indefinidamente o hasta D, L, 6, 5, 4, 3, 2, 1” para indicar la posición de la palanca
que la condición que lo activó sea borrada. de cambios. Los indicadores “6, 5, 4, 3, 2, 1” indican que
se ha acoplado la característica de selección electrónica
de rango (ERS) y se muestra la velocidad seleccionada.
Mensajes sin Almacenar hasta la posición ARRANQUE Para más información sobre la ERS, consulte “Arranque y
Estos mensajes van principalmente de la mano con la función funcionamiento”. 4
Arranque remoto. Este tipo de mensaje se muestra hasta ●● Control electrónico de velocidad encendido
que la ignición se encuentre en el estado de arranque.
Esta luz se encenderá cuando esté activado el
Mensajes sin almacenar por cinco segundos control electrónico de velocidad. Para más
información consulte “Control electrónico de
Cuando ocurren las condiciones apropiadas, este tipo de velocidad” en “Características de su vehículo”.
mensaje se apropia del área principal de la pantalla por cinco
segundos y luego regresa a la pantalla anterior. ●● Control electrónico de velocidad establecido

La sección indicadora reconfigurable está dividida en áreas Esta luz se encenderá cuando esté establecido el
indicadoras blancas a la derecha, áreas indicadoras color control electrónico de velocidad. Para más
ámbar en el centro, y áreas indicadoras color rojo a la información consulte “Control electrónico de
izquierda. velocidad” en “Características de su vehículo”.
248 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Control de crucero adaptable (ACC) encendido Cuando el nivel del combustible llega aproximadamente
Esta luz se encenderá cuando esté encendido el a 11.0 litros (3.0 galones), esta luz se encenderá y
ACC. Para más información consulte “Control de permanecerá encendida hasta que se agregue
crucero adaptable (ACC)” en “Características de su combustible.
vehículo”. ●● Indicador de líquido bajo del lavador del parabrisas
●● Control de crucero adaptable (ACC) establecido Esta luz se encenderá para indicar que está bajo el
Esta luz se encenderá cuando esté establecido el líquido del lavador del parabrisas.
ACC. Para más información consulte “Control de
crucero adaptable (ACC)” en “Características de ●● Mal funcionamiento del ACC
su vehículo”.
Esta luz se prende cuando el ACC no está operando y
Luces indicadoras ámbar del EVIC necesita servicio.
●● Advertencia de colisión por el frente (FCW) apagada
Esta luz alerta de una colisión potencial con el
vehículo frente al suyo y solicita al conductor que
Luces indicadoras rojas del EVIC
actúe a fin de evitar la colisión. Para más información En esta área se mostrarán indicadores de precaución color
consulte “Control de crucero adaptable (ACC)” en rojo reconfigurables. Estos indicadores incluyen:
“Características de su vehículo”. ●● Puerta entreabierta
●● Luz de combustible bajo Esta luz se enciende para indicar que una o más
puertas no están bien cerradas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 249
●● Cajuela entreabierta de carga. Vaya a SERVICIO INMEDIATAMENTE. Vea a un
Esta luz indica que la cajuela no está bien cerrada. Distribuidor autorizado.
En caso de que se requiera arranque con cables puente,
consulte “Procedimiento de arranque con cables puente” en
“Qué hacer en emergencias”.
●● Luz de advertencia de presión del aceite ●● Luz indicadora del control electrónico del acelerador (ETC)
Esta luz indica que la presión de aceite del motor Esta luz le informa si hay un problema en el Sistema de
está baja. La luz debe encender momentáneamente control electrónico del acelerador (ETC). La luz se prende
cuando se arranca el motor; si se enciende mientras cuando se enciende la ignición y permanece encendida
conduce, detenga el vehículo y apague el motor tan pronto brevemente como verificación del foco. Si la luz no se enciende
como le sea posible. Una campanilla sonará durante cuatro durante el arranque, lleve el vehículo con un Distribuidor autorizado 4
minutos cuando se enciende esta luz. para que verifiquen el sistema.
●● Luz del sistema de carga Si se detecta un problema, la luz se encenderá mientras el motor está
Esta luz muestra el estado del sistema de carga funcionando. Cuando haya detenido por completo el vehículo y la
eléctrica. La luz se prende cuando se enciende el palanca de cambios esté colocada en la posición de estacionamiento
interruptor de ignición y permanece encendida brevemente (PARK), gire la llave de ignición. La luz se debe apagar.
como verificación del foco. Si la luz permanece encendida o Si la luz permanece encendida con el motor funcionando,
se enciende durante la conducción, apague los dispositivos por lo general podrá conducir su vehículo, sin embargo,
eléctricos no indispensables del vehículo o aumente la llévelo con un Distribuidor autorizado para que le den servicio
velocidad del motor (si está en marcha mínima). tan pronto como sea posible. Si la luz está parpadeando
Si la luz del sistema de carga permanece encendida, esto cuando el motor está funcionando, es necesario el servicio
significa que el vehículo tiene un problema en el sistema de inmediato, además usted podría experimentar una
250 TABLERO DE INSTRUMENTOS
reducción en el desempeño del motor, marcha elevada y/o ●● Luz de temperatura de la transmisión
dispareja o el paro del motor y su vehículo podría requerir Esta luz indica que la temperatura del líquido de la
ser remolcado. transmisión está demasiado alta, lo que puede
●● Luz de advertencia de temperatura del motor ocurrir en condiciones de uso severas, como jalar
Esta luz advierte que hay una condición de un remolque. También puede ocurrir cuando se opera el
sobrecalentamiento del motor. Conforme la temperatura vehículo en condiciones de alto deslizamiento del convertidor
se eleva y el medidor de acerca a H, el indicador se de tracción, como operar en tracción de 4 ruedas (por
iluminará y sonará una campanilla, una sola vez, ejemplo: barrer nieve u operar fuera de carretera). Si esta
después de alcanzar un parámetro establecido. Si hay luz se enciende, detenga el vehículo y ponga el motor en
sobrecalentamiento adicional, el indicador de la temperatura marcha mínima o más rápido, con la transmisión en
sobrepasará la marca H. En este caso, la luz del indicador NEUTRAL hasta que la luz se apague.
parpadeará continuamente y la campanilla sonara ¡PRECAUCIÓN!
continuamente hasta que se permita al motor enfriarse.
Conducir continuamente con el indicador de temperatura
Si la luz se enciende mientras conduce, estaciónese de la transmisión iluminado, eventualmente ocasionará
con cuidado y detenga el vehículo. Si el sistema de aire daños graves o fallas a la transmisión.
acondicionado (A/C) está encendido, apáguelo. Además,
cambie la transmisión a NEUTRAL y deje el vehículo en
marcha mínima. ¡ADVERTENCIA!
Si la lectura de la temperatura no regresa a la normal, En algunas circunstancias un indicador de temperatura de
apague el motor inmediatamente y solicite servicio. Para la transmisión, durante funcionamiento continuo, podría
más información, consulte “Si el motor se sobrecalienta” en ocasionar que el líquido hierva y que haga contacto
“Qué hacer en emergencias”. con componentes calientes del motor o del escape y se
provoque un incendio.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 251
Requiere cambio de aceite 3. Sin presionar el pedal del freno, empuje el botón ENGINE
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de START/STOP (Arranque/Frenado de Motor) una vez para
cambios de aceite del motor. El mensaje “Oil Change Due” regresar la ignición a la posición apagado/asegurado.
(Cambio de aceite vencido) destellará en la pantalla del NOTA: Si el mensaje indicador se ilumina cuando arranca
EVIC durante aproximadamente 10 segundos, después de el vehículo, el sistema indicador de cambio de aceite no se
escucharse una sola campanilla, para indicar el siguiente restableció. Sí es necesario, repita el procedimiento.
intervalo de cambio de aceite programado. El sistema
indicador de cambio de aceite del motor se basa en los ciclos Rendimiento de combustible
de trabajo, lo cual significa que los intervalos de cambio de Presione y suelte el botón arriba o abajo, hasta que aparezca
aceite del motor pueden variar dependiendo de su estilo de el mensaje de "Fuel Economy" en el EVIC y presione el botón
conducción personal.
selecciona. Presione y suelte el botón arriba o abajo, hasta 4
A menos que se restablezca, este mensaje continuará que uno de los siguientes mensajes se muestre:
apareciendo cada vez que gire el interruptor de ignición a la
posición Encendido. Para apagar el mensaje temporalmente, ● Rendimiento de combustible/modo económico
oprima y libere el botón Menú. Para restablecer el indicador ● Distancia para vaciar el tanque (DTE)
de cambio de aceite siga estos pasos: ● Millas por galón (MPG)
1. Sin presionar el pedal del freno, empuje el botón ENGINE Presione el botón arriba o abajo para pasar a través de las
START/STOP (Arranque/Frenado de Motor) y gire la funciones de la computadora de viaje.
ignición a la posición de encendido/arranque (No arranque
el motor). Las funciones de la computadora de viaje se mostrarán de
la siguiente manera:
2. Presione el pedal del acelerador a fondo, lentamente, tres
veces durante 10 segundos.
252 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Rendimiento promedio de combustible/modo de ahorro El mensaje modo de ahorro de combustible se mostrará arriba
de combustible (si así está equipado) del despliegue del rendimiento promedio de combustible en
Muestra el rendimiento promedio de combustible desde la pantalla del EVIC. Este mensaje aparecerá siempre que
el último restablecimiento. Cuando el rendimiento de el MDS (si así está equipado) permita al motor funcionar en
combustible se restablece, la pantalla muestra restablecer cuatro cilindros o si está conduciendo en condiciones de uso
o guiones durante dos segundos. Después se borra la eficiente del combustible.
información del historial y el cálculo del promedio continúa a Esta característica le permite monitorear cuando usted esté
partir de la última lectura del promedio de combustible antes manejando de modo eficiente con referencia al combustible
del restablecimiento. y puede usarse para modificar los hábitos de manejo con la
finalidad de aumentar el ahorro de combustible.

Distancia para vaciar el tanque (DTE)


Muestra la distancia estimada que se puede viajar con el
combustible restante en el tanque. Esta distancia estimada se
determina mediante un promedio ponderado del rendimiento
de combustible promedio e instantáneo, de acuerdo con el
nivel actual en el tanque de combustible. La DTE no se puede
restablecer utilizando el botón seleccionar.
NOTA: Los cambios significativos en el estilo de conducción
o en la carga del vehículo afectarán considerablemente
la distancia real que se puede conducir el vehículo,
independientemente del valor de la DTE mostrado.
Modo de ahorro de combustible (encendido)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 253
Si el valor de la DTE es menor que una distancia de NOTA: El cambio de la unidad de medida en el menú de
conducción estimada de 48 km (30 millas), la pantalla de la velocidad del vehículo no va a cambiar la unidad de medida
DTE mostrará el mensaje combustible bajo. Este mensaje en el EVIC.
permanecerá hasta que se agota el combustible del vehículo.
Si agrega una cantidad considerable de combustible al Información del viaje
vehículo, el mensaje combustible bajo desaparecerá y Pulse y suelte el botón arriba / abajo hasta que aparezca
aparecerá el nuevo valor de la DTE. "Info. viaje" resaltado en la EVIC y pulse el botón seleccionar.
Pulse y suelte los botones arriba / abajo hasta que una de las
Millas por galón (MPG) siguientes funciones de viaje muestra en el EVIC:
La característica de millas por galón (MPG) muestra la ●● Viaje A
economía de combustible instantánea en un gráfico de barras
debajo de la DTE, esta función no se puede restablecer. Pulse ●● Viaje B 4
el botón regresar para volver al menú principal. ●● Tiempo transcurrido
Pulse el botón arriba/abajo para recorrer todas las funciones
Velocidad del vehículo de la computadora de viaje
Pulse y suelte el botón arriba / abajo hasta que "la velocidad
del vehículo" se muestra resaltada en el EVIC y pulse el El modo de funciones de viaje muestra la siguiente
botón seleccionar. Pulse el botón seleccionar para mostrar información:
la velocidad actual en mph o km / h. Al pulsar el botón
Viaje “A”
seleccionar una segunda vez, se activará la unidad de
medida entre mph o km/hr. Muestra la distancia total de viaje “A” desde la última vez
que fue reinicializado.
254 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Viaje “B” Unidades
Muestra la distancia total de viaje “B” desde la última vez Pulse y suelte el botón arriba / abajo hasta que aparezca
que fue reinicializado. "unidades" resaltado en la EVIC y pulse el botón seleccionar.
El odómetro, el EVIC, y el sistema de navegación (si lo tiene)
Tiempo transcurrido se puede cambiar entre el sistema de unidades inglés y el
Muestra el total de tiempo transcurrido de viaje desde la métrico. Para hacer su selección, desplácese hacia arriba o
última vez que fue reinicializado, cuando el interruptor de hacia abajo hasta la posición deseada se pone de relieve, a
ignición está en la posición accesorios. El tiempo transcurrido continuación, presione y suelte el botón de selección hasta
puede incrementarse cuando el interruptor de ignición está una marca de verificación aparece junto al valor, mostrando
en la posición encendido o arranque. que la creación ha sido seleccionado.

Para reinicializar la pantalla Información del vehículo (características de


información al cliente)
Presione y libere el botón de función de selección una vez
para reinicializar la función que este siendo mostrada en la Oprima y libere el botón arriba o abajo hasta que aparezca en
pantalla. Presione y suelte el botón SELECT una vez para la pantalla del EVIC el mensaje "Sistema" y presione el botón
borrar las funciones que se pueden restablecer en la pantalla. seleccionar. Oprima el botón arriba y abajo para navegar por
Para borrar todas las funciones que se pueden restablecer, todos los mensajes de la pantalla, luego oprima seleccionar
presione y sostenga el botón SELECT por dos segundos. La para visualizar cualquiera de las siguientes opciones.
pantalla actual se restablecerá junto con las otras funciones.
●● Temperatura del refrigerante
Muestra la temperatura del refrigerante en ese momento.
●● Temperatura del aceite
TABLERO DE INSTRUMENTOS 255
Muestra la temperatura del aceite en ese momento. Apagar el menú
●● Presión de aceite Seleccione del menú principal con el botón de abajo. Al pulsar
el botón seleccionar pone en blanco la pantalla del menú.
Muestra la presión del aceite en ese momento. Al pulsar cualquiera de los cuatro botones del volante lleva
de nuevo el menú.
●● Temperatura de la transmisión
Muestra la temperatura de la transmisión en ese momento. Sistema uconnect Touch™
●● Horas de funcionamiento del motor El sistema de Uconnect Touch™ usa una combinación de
teclas suaves y teclas duras, localizadas al centro del panel
Muestra las horas de funcionamiento del motor. de instrumentos que permite tener acceso o cambiar las
características programables. 4
●● Presión de las llantas
Muestra la presión actual por cada llanta (excepto la llanta Teclas duras
de refacción) Las teclas duras están localizadas a la izquierda y a la
derecha de la pantalla del Uconnect Touch™ 4.3. Además,
Mensajes # hay una perilla controladora SCROLL/ENTER localizada en
Seleccione del menú principal con los botones arriba y abajo. la parte derecha de los controles del clima en el centro del
Esta función muestra el número de mensajes de alerta panel de instrumentos. Gire la perilla controladora para ver a
almacenados (en el marcador de posición #). Al pulsar el través de los menús y cambiar las configuraciones, presione
botón de seleccionar le permitirá ver lo que los mensajes se el centro de la perilla controladora una o más veces para
almacenan. Al pulsar el botón regresar lo lleva de nuevo al cambiar las configuraciones.
menú principal.
256 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Teclas suaves (digitales)
Las teclas suaves o digitales están accesibles dentro de la
pantalla del Uconnect Touch™.

Características programables por el cliente en el


sistema Uconnect Touch™ 4.3
En este modo el sistema Uconnect Touch™ permite que
usted tenga acceso a las características programables
1- Uconnect Touch™ 4.3 tecla dura de ajustes
como, la pantalla, el reloj, asistencia/seguridad, asientos con
calefacción, ajustes de la brújula, audio, teléfono/Bluetooth®
y radios SIRIUS a través de las teclas suaves y duras.
NOTA: Solo una área táctil se puede seleccionar a la vez.
Presione la tecla dura "SETTINGS" (ajustes) para tener
acceso a los ajustes de la pantalla, use las teclas suaves
"Page up/down" (página arriba/abajo), para pasarse entre
los siguientes ajustes. Toque la tecla suave deseada para
cambiar los ajustes que se le presentan en las páginas
siguientes por cada ajuste.

Teclas suaves o digitales del Uconnect Touch™ 4.3


TABLERO DE INSTRUMENTOS 257
Pantalla Presione la tecla suave de "Units" (unidades) para cambiar
●● Brillo la pantalla. Presione sistema inglés (US) o sistema métrico,
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha negra.
Presione la tecla suave "Brightness" (brillo) para cambiar Posteriormente, la información se mostrará en la pantalla con
esta pantalla, ajuste la brillantez con las teclas suaves las unidades seleccionadas.
"+ o -" o seleccione cualquier punto de la escala entre +
y - seguidamente presionando la tecla suave de la flecha ●● Respuesta de voz
hacia atrás. Presione la tecla suave de "Voice response" (respuesta
●● Modo de voz) para cambiar la pantalla. Para cambiar el largo
del tiempo de respuesta de voz, presione y suelte las
Presione la tecla suave "Mode" (modo) para cambiar la teclas suaves "Brief/ Long" (breve o largo), seguidamente
pantalla. Para cambiar el estatus del modo, presione y suelte
las teclas "Day, Night or Auto" (día, noche o automático)
presionando la tecla suave de la flecha negra. 4
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia ●● Campanilla de la pantalla táctil
atrás. Presione la tecla suave de "Touch screen beep " (campanilla
●● Lenguaje de la pantalla táctil) para cambiar los ajustes, presione y
suelte la tecla suave de "On/OFF" (encendido o apagado),
Presione la tecla suave de "Language" (lenguaje) para seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia
cambiar la pantalla. Presione el botón "English (inglés), atrás.
French (francés), Spanish (español) para seleccionar el
idioma preferido, seguidamente presionando la tecla suave ●● Pantalla de ahorro de combustible
de la flecha negra. Posteriormente, la información se Presione la tecla suave de "Fuel saver display" (pantalla
mostrará en la pantalla en el idioma seleccionado. de ahorro de combustible) para cambiar la pantalla. El
●● Unidades mensaje de "ECO" se localiza en el panel de instrumentos,
este mensaje puede ser apagado o encendido. Para
258 TABLERO DE INSTRUMENTOS
hacer la selección, presione la tecla suave "Fuel saver presione y suelte las teclas suaves "On/OFF", seguidamente
display" (pantalla de ahorro de combustible), seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás. Tendrá
presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás. la hora automáticamente en el radio.

Reloj Asistencia/seguridad
●● Fije la hora ●● Advertencia de colisión delantera
Presione la tecla suave "Set Time" (fije hora) para cambiar Presione la tecla suave " Front collision warning" (advertencia
la pantalla. Para hacer la selección, presione la tecla suave de colisión delantera para cambiar la pantalla. Está
"Set Time" (fije hora), ajuste la hora y los minutos usando características puede ser ajustada a lejos o cerca como
las teclas suaves "arriba/abajo", seleccione "AM o PM", se indique o se puede apagar. El estatus predefinido es
seleccione "12 ó 24 hrs.", seguidamente presionando la tecla lejos. Esto significa que el sistema le advertirá que se aleje
suave de la flecha negra. del vehículo enfrente del suyo por posible colisión. Esto le
●● Mostrar el estado de la hora dará tiempo a reaccionar y actuar. Para cambiar los ajustes
para conductores más dinámicos seleccione los ajustes de
Pulse el botón digital mostrar estado de hora para cambiar "cerca", esto le advertirá de los vehículos que están más
esta pantalla. Cuando está en esta pantalla se puede cercanos de frente a su vehículo. Para cambiar el estatus
encender o apagar el reloj digital en la barra de estado. Para FCW presione y suelte el botón de apagado/cerca o lejos,
cambiar el estado de la hora ajuste de presione y la libere seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia
el botón digital de encendido o apagado y a continuación atrás.
presione la flecha hacia atrás.
●● Asistencia para estacionarse
●● Sincronización de hora
Presione la tecla suave "Park Assist" (asistencia para
Presione la tecla suave "Sync Time" (sincronización de estacionarse), para cambiar la pantalla. El sistema de
hora), para cambiar la pantalla. Para cambiar los ajustes asistencia trasera para estacionarse localizará objetos detrás
TABLERO DE INSTRUMENTOS 259
de su vehículo cuando tenga la transmisión de reversa y Presione la tecla suave "Blind spot alert" (alerta de punto
el vehículo esté en una velocidad menor de 18 km/h (11 ciego), para cambiar la pantalla. La alerta de punto ciego
mph). El sistema puede tener habilitado una campanilla, puede apagarse, sonar una campanilla con luces o solo tener
la pantalla y la campanilla o estar apagado. Para cambiar luces. Puede activarse en la modalidad "Luces de alerta
el estatus presione el botón "off" (apagado), "sound only" de punto ciego", cuando se selecciona esta modalidad se
(sonido solamente) o "sound and display" (sonido y pantalla), activa el sistema de control de punto ciego (BSM) y mostrará
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha negra. solamente una alerta visual en los espejos exteriores. Al
Para más información consulte la sección de "Sistema de oprimir y soltar el botón "lights and chime" (luces y campanilla
asistencia para estacionarse" en este manual. de alerta de punto ciego) esta modalidad del control de
punto ciego (BSM) mostrará una alerta visual en los espejos
●● Inclinación del espejo en reversa exteriores así como también un alerta sonora cuando la
Presione la tecla suave "Tilt mirrors in reverse" (inclinación señal direccional está activada. Cuando se selecciona el 4
del espejo en reversa), para cambiar la pantalla. Cuando botón “Blind spot alert off” (alerta de punto ciego apagada)
esta función está activada y el vehículo está en reversa, el se desactiva el sistema de control de punto ciego (BSM).
espejo del conductor se inclina hacia abajo para permitir al NOTA: Si su vehículo ha sufrido cualquier daño en el área
conductor ver el punto ciego y evitar objetos próximos a la donde se ubica el sensor, aún cuando la fascia no esté
parte trasera del vehículo, los espejos regresarán a su lugar dañada, puede ser que se haya desalineado el sensor.
cuando la transmisión esté fuera de la posición de reversa Lleve su vehículo a su distribuidor autorizado a verificar la
Para hacer la selección, presione la tecla suave "Tilt mirrors alineación del sensor. Tener un sensor desalineado causará
in reverse" (inclinación del espejo en reversa), seleccione que el BSM no opere conforme a especificación.
"on/off" (encendido/apagado), seguidamente presionando
la tecla suave de la flecha hacia atrás. ●● Sensor de lluvia
Para hacer la selección, presione la tecla suave de "Rain
●● Alerta de punto ciego sensing" (sensor de lluvia) para cambiar la pantalla.
260 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Cuando está característica es seleccionada, el sistema su selección, presione las teclas suaves 0, 30, 60 ó 90
automáticamente activará los limpiadores si esté censa segundos, seguidamente presionando la tecla suave de la
humedad en el parabrisas. Para hacer su selección, toque flecha hacia atrás.
la tecla suave "Rain Sensing" y seleccione ON u OFF ●● Luces de aproximación
(encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de la
flecha hacia atrás. Presione la tecla suave "Illuminated approach" (luces
de aproximación), para cambiar la pantalla. Cuando se
●● Asistencia para subidas selecciona esta característica, los faros se activarán y
Para hacer la selección, presione la tecla suave de "Hill start permanecerán encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
assist" (asistencia para subidas) para cambiar la pantalla. cuando las puertas se desaseguran utilizando el transmisor
Cuando está característica es seleccionada, el sistema de RKE. Para hacer su selección, presione las teclas suaves 0,
asistencia para subidas se habilita. Para más información 30, 60 ó 90 segundos, seguidamente presionando la tecla
consulte "Sistema electrónico de control de freno" en este suave de la flecha hacia atrás.
manual. Para hacer su selección, toque la tecla suave "Hill
Start Assist" y seleccione ON u OFF (encendido o apagado). ●● Faros con limpiadores
Luego toque la tecla suave de la flecha hacia atrás. Presione la tecla suave "Headlights with wipers" (faros con
limpiadores), para cambiar la pantalla. Si se selecciona
Luces esta característica y el interruptor de los faros está en la
●● Retardo de los faros apagado posición “AUTO” (automático), los faros se encenderán
aproximadamente 10 segundos después de encender los
Presione la tecla suave "Headlight off delay" (retardo de limpiadores. Asimismo los faros se apagarán al apagar los
los faros apagado), para cambiar la pantalla. Cuando se limpiadores si se encendieron mediante esta característica.
selecciona esta característica, el conductor puede elegir Para hacer su selección, presione las teclas suaves
que los faros permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 "Headlights with wipers" (faros con limpiadores) y seleccione
ó 90 segundos después de salir del vehículo. Para hacer
TABLERO DE INSTRUMENTOS 261
ON u OFF (encendido o apagado). Luego toque la tecla suave está característica es seleccionada, las luces serán dirigidas
de la flecha hacia atrás. en la dirección que se encuentre el volante, para hacer la
●● Luces altas automáticas selección presione las teclas suaves de "on/off" (encendido/
apagado), seguidamente presionando la tecla suave de la
Presione la tecla suave "Auto hight beams" (luces altas flecha hacia atrás.
automáticas), para cambiar la pantalla. Cuando selecciona
esta característica, el haz de luz alta de los faros se ●● Destello de los faros al asegurar
desactivará automáticamente bajo ciertas condiciones. Para Presione la tecla suave "Flash headlights with lock" (destello
hacer su selección, presione las teclas suaves "Auto hight de los faros al asegurar), para cambiar la pantalla. Cuando
beams" (luces altas automáticas), seguidamente presionando se selecciona esta característica, los faros delanteros y las
la tecla suave de la flecha negra. Para mayores detalles luces traseras destellarán cuando las puertas se aseguran o
consulte “Luces/SmartBeam™ (si así está equipado)” en desaseguran utilizando el transmisor RKE. Esta característica 4
“Características de su vehículo”. se puede seleccionar con o sin sonido del claxon para la
●● Luces de día función de aseguramiento seleccionada. Para hacer la
selección presione la tecla suave de "Flash headlights with
Presione la tecla suave "Day time running lights" (luces de lock" (destello de los faros al asegurar) y seleccione ON u
día), para cambiar la pantalla. Cuando está característica es OFF (encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de
seleccionada, las luces se encenderán cuando se prenda el la flecha hacia atrás.
vehículo, para hacer la selección presione la tecla de "luces
de día" y seleccione ON u OFF (encendido o apagado). Puertas y seguros
Luego toque la tecla suave de la flecha hacia atrás.
●● Desaseguramiento automático de las puertas al salir
● Luces dirigidas por el volante
Presione la tecla suave "Auto unlock on exit"
Presione la tecla suave "Steering directed lights" (luces (desaseguramiento automático de las puertas al salir), para
dirigidas por el volante), para cambiar la pantalla. Cuando cambiar la pantalla. Cuando se selecciona ON (activado),
262 TABLERO DE INSTRUMENTOS
todas las puertas se desasegurarán al detener el vehículo y remoto) y seleccione ON u OFF (encendido o apagado).
cuando la transmisión esté en la posición estacionamiento (P) Luego toque la tecla suave de la flecha hacia atrás.
o neutral (N) y se abre la puerta del conductor. Para hacer la ●● Claxon en Aseguramiento
selección presione la tecla suave de "Auto unlock on exit" y
seleccione ON u OFF (encendido o apagado). Luego toque Presione la tecla suave "Sound horn with lock" (claxon
la tecla suave de la flecha hacia atrás. en aseguramiento), para cambiar la pantalla. Cuando se
selecciona esta característica, el claxon suena brevemente
●● Destello de las luces al asegurar cuando las puertas se aseguran o se desaseguran con el
Presione la tecla suave "Flash lights with lock" (destello de transmisor RKE. Para hacer la selección presione la tecla
los faros al asegurar), para cambiar la pantalla. Cuando suave de Sound horn with LOCK" (claxon en aseguramiento)
se selecciona esta característica, las luces direccionales y seleccione ON u OFF (encendido o apagado). Luego toque
delanteras y traseras destellarán cuando las puertas se la tecla suave de la flecha hacia atrás.
aseguran o desaseguran utilizando el transmisor RKE. Para ●● Orden de desaseguramiento remoto de puertas
hacer la selección presione la tecla suave de "Flash lights
with lock" (destello de los faros al asegurar) y seleccione ON Presione la tecla suave "Remote door unlock order" (orden
u OFF (encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de desaseguramiento remoto de puertas), para cambiar
de la flecha hacia atrás. la pantalla. Al seleccionar la opción Driver Door 1st Press
(primera presión puerta del conductor) se desasegurará
●● Claxon con arranque remoto solamente la puerta del conductor a la primera presión del
Presione la tecla suave "Sound horn with remote start" botón de desaseguramiento en el transmisor de entrada
(claxon con arranque remoto), para cambiar la pantalla. remota sin llave.
Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena NOTA: Si el vehículo está equipado con entrada pasiva y
brevemente cuando está activado el arranque remoto del el EVIC está programado para abrir todas las puertas a la
transmisor RKE. Para hacer la selección presione la tecla primera presión del botón, todas las puertas se desasegurarán
suave de Sound horn with remote start" (claxon con arranque
TABLERO DE INSTRUMENTOS 263
sin importar que la entrada pasiva este programada. Cuando Presione la tecla suave "Passive entry" (entrada pasiva), para
selecciona la opción Driver Door 1st Press (primera presión cambiar la pantalla. Esta característica le permite asegurar
puerta del conductor), para desasegurar las puertas y desasegurar la puerta o puertas del vehículo sin tener que
de los pasajeros deberá oprimir dos veces el botón de oprimir los botones de aseguramiento o desaseguramiento
desaseguramiento del transmisor de entrada remota sin del transmisor RKE. Para hacer la selección presione la
llave. Si se selecciona All Doors 1st Press (primera presión tecla de suave "Passive entry" (entrada pasiva) y seleccione
todas las puertas), se desasegurarán todas las puertas al encendido/apagado, seguidamente presionando la tecla
presionar la primera vez el botón de desaseguramiento del suave de la flecha hacia atrás.
transmisor de acceso remoto sin llave RKE.
●● Transmisor vinculado a la memoria Asientos con calefacción
Presione la tecla suave "Memory linked to fob" (transmisor ●● Asientos con calefacción automática 4
vinculado a la memoria), para cambiar la pantalla. Cuando Presione la tecla suave "Auto heated seats" (asientos con
está seleccionada esta característica, le brinda una posición calefacción automática), para cambiar la pantalla. Cuando
automática en el asiento al conductor para mejorar la esta característica es seleccionada en el asiento del
movilidad del asiento al salir y al entrar. Para hacer la conductor se encenderá la calefacción de modo automático,
selección presione la tecla de suave "Memory linked to fob" cuando la temperatura sea por debajo de 4.4°C (40°F). Para
(transmisor vinculado a la memoria)y seleccione ON u OFF hacer la selección presione la tecla de suave "Auto heated
(encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de la seats" (asientos con calefacción automática) y seleccione
flecha hacia atrás. encendido/apagado, seguidamente presionando la tecla
NOTA: El asiento volverá a la posición de la memoria (si la suave de la flecha hacia atrás.
característica está habilitada, cuando el transmisor RKE se
use para desasegurar la puerta. Opciones de apagado del motor
●● Entrada pasiva ●● Asientos de salida fácil
264 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Presione la tecla suave "Easy exit seats" (asientos de ventanas eléctricas, el radio, el sistema de manos libres (si
salida fácil), para cambiar la pantalla. Esta característica así está equipado), el sistema de DVD (si así está equipado),
proporciona una posición del asiento del conductor el quemacocos (si así está equipado) y las tomas de corriente
automática para mejorar la movilidad de conductor al entrar permanecen activas hasta 10 minutos después de apagar
y salir del vehículo. Para hacer la selección presione la el interruptor de ignición. Esta característica se cancela
tecla de suave "Easy exit seats" (asientos de salida fácil) y si se abre una puerta delantera. Para hacer la selección
seleccione encendido/apagado, seguidamente presionando presione la tecla de suave "Engine off power delay" (demora
la tecla suave de la flecha hacia atrás. de apagado de motor) y seleccione 0,45 segundos, 5, ó 10
minutos, seguidamente presionando la tecla suave de la
●● Retardo de los faros flecha hacia atrás.
Presione la tecla suave "Headlight off delay" (retardo de
los faros), para cambiar la pantalla. Cuando se selecciona Ajustes de la brújula
esta característica, el conductor puede elegir que los faros ●● Variación
permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
después de salir del vehículo. Para hacer la selección Presione la tecla suave "Variance" (variación), para cambiar
presione la tecla de suave "Easy exit seats" (asientos la pantalla. La variación de la brújula es la diferencia entre
el norte magnético y el norte geográfico. La compensación
de salida fácil) y seleccione 0, 30, 60 ó 90 segundos, de las diferencias de la variación se deben establecer para
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de
atrás. mapa. Una vez que se ha establecido apropiadamente,
la brújula automáticamente compensará las diferencias y
●● Demora de apagado de motor proporcionará la dirección de la brújula más precisa. Para
un desempeño más preciso de la brújula, la variación de la
Presione la tecla suave "Engine off power delay" (demora brújula debe ajustarse usando el siguiente procedimiento:
de apagado de motor), para cambiar la pantalla. Si se NOTA: Mantenga lejos del tablero de instrumentos
selecciona esta característica, los interruptores de las materiales magnéticos, tales como iPods®, teléfonos
TABLERO DE INSTRUMENTOS 265
celulares, computadoras portátiles y detectores de radar. Usted también puede calibrar la brújula completando una o
En esa parte es donde se localiza el módulo de la brújula más vueltas de 360° (en un área libre de objetos de metal o
y pueden causar interferencia con el sensor de la brújula y metálicos de gran tamaño), hasta que se apague el mensaje
ésta podría dar lecturas falsas.
“CAL” en el EVIC. La brújula funcionará ahora correctamente.
NOTA: Una buena calibración requiere de una superficie
nivelada y de un ambiente sin objetos metálicos grandes
como edificios, puentes, cables subterráneos, rieles del
ferrocarril, etc.

Audio
●● Ecualizador 4
Presione la tecla suave "Equalizer" (ecualizador), para
cambiar la pantalla. Ajuste el bass, mid y treble con las teclas
suaves "+/-" o seleccionado cualquier punto de la escala
entre "+/-", seguidamente presionando la tecla suave de la
flecha hacia atrás.
NOTA: El bass/mid y treble permiten que usted seleccione
●● Calibración presionándolos directamente a la posición deseada.
Presione la tecla suave "Calibration" (calibración), para
cambiar la pantalla. Esta brújula cuenta con la función de ●● Balance/desvanecer
calibración manual. Cuando el vehículo es nuevo, la brújula Presione la tecla suave "Balance/fade" (balance/desvanecer),
puede comportarse en forma errática y el EVIC mostrará para cambiar la pantalla. Cuando se desplieguen usted podrá
el mensaje “CAL” hasta que se haya calibrado la brújula. hacer la selección.
266 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Ajuste de la velocidad el volumen Configuración del radio SIRIUS (si así está equipado)
Presione la tecla suave "Speed adjusted volume" (ajuste de ●● Salto de canal
la velocidad el volumen), para cambiar la pantalla. Disminuye El radio SIRUIS puede ser programado para designar un
el volumen relativo a la velocidad. Para cambiar la velocidad grupo de canales deseados para escuchar o para excluir
del volumen presione las teclas suaves "apagado,1,2 ó 3", mientras busca. Para hacer la selección presione la tecla
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia suave "Channel skip" (salto de canal), seguidamente
atrás. presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás.
●● Sonido envolvente ●● Información de Suscripción
Presione la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la Los nuevos compradores recibirán una suscripción libre
velocidad el volumen), para cambiar la pantalla. Proporciona de tiempo limitado al radio satelital SIRIUS con su radio.
el modo de sonido circular. Para hacer la selección presione Siguiendo la expiración de los servicios gratis, será necesario
la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la velocidad el introducir información en la pantalla de Información del
volumen), seleccione encendido o apagado, seguidamente Suscriptor para volver a suscribirse.
presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás. Toque la tecla suave INFO SUBSCIPTION para acceder a
la pantalla de la información del suscriptor.
Teléfono/Bluetooth
escriba los números de identificación SIRIUS a su receptor.
●● Emparejamiento de dispositivos
Para reactivar el servicio, llame al número que aparece en
Esta característica muestra los teléfonos que están la pantalla o visito al proveedor en línea.
emparejados al sistema bluetooth. Para más información NOTA: El enlace de viaje SIRIUS es una suscripción
refiérase a "Uconnect Touch™" en este manual. separada.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 267
Características programables por el cliente en el Cuando haga su selección, suba o baje hasta que los ajustes
sistema Uconnect Touch™ 8.4 preferidos estén seleccionados, luego presione y suelte hasta
que aparezca una marca a un lado de los ajustes, mostrando
Presione la tecla suave Más, luego presione la tecla suave
que el ajuste ha sido seleccionado.
Ajustes para mostar la pantalla principal de ajustes. En
este modo el sistema Uconnect Touch™ permite que usted Una vez que el ajuste haya sido completado, presione la
tenga acceso a las características programables como, la tecla suave de la flecha hacia atrás para regresar al menú
pantalla, el reloj, luces, asistencia/seguridad, aseguramiento anterior o presione la tecla suave X para cerrar la pantalla de
y puertas, asientos con calefacción, operación del motor, ajustes. Al presionar las teclas suaves UP and DOWN (Arriba
ajustes de la brújula, audio, teléfono/Bluetooth® y radio y Abajo) en la parte derecha de la pantalla le permitirá ver a
SIRIUS. través de los ajustes disponibles.
4
Pantalla
Después de presionar la tecla suave Display (Pantalla) los
siguientes ajustes estarán disponibles.
●● Modo de pantalla
Presione la tecla suave "Mode" (modo) para cambiar la
pantalla. Para cambiar el estatus del modo, presione y suelte
las teclas "Day, Night or Auto" (día, noche o automático)
seguidamente presione la tecla suave de la flecha hacia
atrás.
●● Brillo con faros encendidos
Teclas suaves o digitales del Uconnect Touch™ 8.4
268 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Cuando se encuentre en esta pantalla, puede seleccionar Presione la tecla suave de "Units" (unidades) para cambiar
el brillo con faros encendidos. Ajuste la brillantez con las la pantalla. Puede seleccionar cambiar el EVIC, el odómetro,
teclas suaves "+ o -" o seleccione cualquier punto de la o el sistema de navegación entre unidades métricas o
escala entre + y - seguidamente presione la tecla suave de US. Presione sistema inglés (US) o sistema métrico,
la flecha hacia atrás. seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia
●● Brillo con faros apagados atrás. Posteriormente, la información se mostrará en la
pantalla con las unidades seleccionadas.
Presione la tecla suave "Brightness with headlights off" (brillo
con faros apagados) para cambiar esta pantalla, ajuste la ●● Respuesta de voz
brillantez con las teclas suaves "+ o -" o seleccione cualquier Presione la tecla suave de "Voice response" (respuesta
punto de la escala entre + y - seguidamente presie la tecla de voz) para cambiar la pantalla. Para cambiar el largo del
suave de la flecha hacia atrás. tiempo de respuesta de voz, presione las teclas suaves
●● Ajuste el lenguaje "Brief/Detailed" (breve o largo) hasta que una marca de
verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el
Presione la tecla suave de "Language" (lenguaje) para ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave
cambiar la pantalla.Puede seleccionar uno de los 3 idiomas de la flecha hacia atrás.
para todas las nomenclaturas, incluyendo las funciones del
viaje y el sistema de navegación (sí asío está equipado) ●● Campanilla de la pantalla táctil
Presione el botón "English (inglés), French (francés), En esta pantalla puede activar o desactivar el sonido que
Spanish (español) para seleccionar el idioma preferido, se escucha cuando se presiona una tecla suave. Presione
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia la tecla suave de "Touch screen beep " (campanilla de la
atrás. Posteriormente, la información se mostrará en la pantalla táctil) hasta hasta que una marca de verificación
pantalla en el idioma seleccionado. aparezca al lado del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido
●● Unidades seleccionado. Luego presione la tecla suave de la flecha
hacia atrás.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 269
●● Navegación vuelta por vuelta en el panel ●● Sincronización de hora con GPS
Cuando esta característica es seleccionada, "direcciones Cuando muestre esta característica quizá tendrá la hora
vuelta por vuelta" aparecerá en la pantalla hasta que automáticamente en el radio. Presione la tecla suave "Sync
el vehículo alcance la vuelta designada dentro de la Time with GPS" (sincronización de hora), hasta que una
programación de la ruta. Para hacer la selección, presione marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando
la tecla suave "Navigation turn by turn" (navegación vuelta que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla
por vuelta) hasta que una marca de verificación aparezca al suave de la flecha hacia atrás.
lado del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado.
Luego presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. ●● Fije la hora
En esta pantalla, puede ajustar las horas. La tecla suave
●● Pantalla de ahorro de combustible
Presione la tecla suave de "Fuel saver display" (pantalla
"Sync with GPS Time" debe ser desactivada. Para hacer su
selección toque las teclas suaves + o - para ajustar las horas
4
de ahorro de combustible) para cambiar la pantalla. El hacia arriba o hacia abajo. Toque la tecla suave de la flecha
mensaje de "ECO" se localiza en el panel de instrumentos, hacia atrás para regresar al menú anterior o toque la tecla
este mensaje puede ser apagado o encendido. Para hacer suave X para salir de la pantalla de ajustes.
la selección, presione la tecla suave "Fuel saver display"
(pantalla de ahorro de combustible)hasta que una marca de ●● Fije los minutos
verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el En esta pantalla, puede ajustar los minutos. La tecla suave
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave "Sync with GPS Time" debe ser desactivada. Para hacer
de la flecha hacia atrás. su selección toque las teclas suaves + o - para ajustar los
minutos hacia arriba o hacia abajo. Toque la tecla suave de
Reloj la flecha hacia atrás para regresar al menú anterior o toque
Después de presionar la tecla de software Reloj, los la tecla suave X para salir de la pantalla de ajustes.
siguientes ajustes estarán disponibles.
270 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Formato de la hora tiempo a reaccionar y actuar. Para cambiar los ajustes para
Puede seleccionar el ajuste del formato de la hora. Presione conductores más dinámicos seleccione los ajustes de "cerca",
la tecla suave "Time Fomat" (formato de la hora) hasta que esto le advertirá de los vehículos que están más cercanos
una marca de verificación aparezca al lado del ajuste de 12 de frente a su vehículo. Para cambiar el estatus presione
o 24 horas, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. y suelte el botón de apagado/cerca o lejos, seguidamente
Luego presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás.
●● Muestre la hora en la barra de estado ●● Asistencia para estacionarse

Podrá apagar/encender el reloj digital en la pantalla. Para Presione la tecla suave "Park Assist" (asistencia para
cambiar el ajuste de mostrar la hora en la barra de estado estacionarse), para cambiar la pantalla. El sistema de
toque la tecla suave "Show Time in Status Bar" ,hasta que una asistencia trasera para estacionarse localizará objetos detrás
marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando de su vehículo cuando tenga la transmisión de reversa y
que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla el vehículo esté en una velocidad menor de 18 km/h (11
suave de la flecha hacia atrás. mph). El sistema puede tener habilitado una campanilla,
la pantalla y la campanilla o estar apagado. Para cambiar
Asistencia/seguridad el estatus presione el botón "off" (apagado), "sound only"
(sonido solamente) o "sound and display" (sonido y pantalla),
●● Advertencia de colisión delantera seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia
Presione la tecla suave " Front collision warning" (advertencia atrás. Para más información consulte la sección de "Sistema
de colisión delantera para cambiar la pantalla. Está de asistencia para estacionarse" en este manual.
características puede ser ajustada a lejos o cerca cómo se ●● Inclinación del espejo en reversa
indique o se puede apagar. El estatus predefinido es lejos.
Esto significa que el sistema le advertirá que se aleje del Presione la tecla suave "Tilt mirrors in reverse" (inclinación
vehículo enfrente del suyo por posible colisión. Esto le dará del espejo en reversa), para cambiar la pantalla. Cuando
TABLERO DE INSTRUMENTOS 271
esta función está activada y el vehículo está en reversa, el botón “Blind spot alert off” (alerta de punto ciego apagada) se
espejo del conductor se inclina hacia abajo para permitir al desactiva el sistema de control de punto ciego (BSM). Para
conductor ver el punto ciego y evitar objetos próximos a la cambiar el estatus, toque las teclas suaves apagado, luces
parte trasera del vehículo, los espejos regresarán a su lugar o luces con campanilla hasta que una marca de verificación
cuando la transmisión esté fuera de la posición de reversa aparezca al lado del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido
Para hacer la selección, presione la tecla suave "Tilt mirrors seleccionado. Luego presione la tecla suave de la flecha
in reverse" (inclinación del espejo en reversa) hasta que una hacia atrás
marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando
que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla NOTA: Si su vehículo ha sufrido cualquier daño en el área
suave de la flecha hacia atrás donde se ubica el sensor, aún cuando la fascia no esté
dañada, puede ser que se haya desalineado el sensor.
●● Alerta de punto ciego Lleve su vehículo a su distribuidor autorizado a verificar la 4
Presione la tecla suave "Blind spot alert" (alerta de punto alineación del sensor. Tener un sensor desalineado causará
ciego), para cambiar la pantalla. La alerta de punto ciego que el BSM no opere conforme a especificación.
puede apagarse, sonar una campanilla con luces o solo tener ●● Cámara trasera
luces. Puede activarse en la modalidad "Luces de alerta Su vehículo puede estar equipado con una cámara trasera
de punto ciego", cuando se selecciona esta modalidad se "ParkView®", que le permite ver a través de la pantalla
activa el sistema de control de punto ciego (BSM) y mostrará los objetos que se encuentran alrededor del área trasera
solamente una alerta visual en los espejos exteriores. Al del vehículo cuando la transmisión está en reversa. Esta
oprimir y soltar el botón "lights and chime" (luces y campanilla imagen será desplegada en la pantalla táctil del radio. La
de alerta de punto ciego) esta modalidad del control de cámara está instalada en la parte trasera del vehículo sobre
punto ciego (BSM) mostrará una alerta visual en los espejos la placa. Para hacer la selección, presione la tecla suave
exteriores así como también un alerta sonora cuando la "ParkView®" encendido/apagado hasta que una marca de
señal direccional está activada. Cuando se selecciona el verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el
272 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave Luces
de la flecha hacia atrás. Después de presionar la tecla suave Luces los siguientes
●● Sensor de lluvia limpiadores automáticos ajustes estarán disponibles.

Cuando está característica es seleccionada, el sistema ●● Retardo de los faros apagado


automáticamente activará los limpiadores si esté sensa Presione la tecla suave "Headlight off delay" (retardo de
humedad en el parabrisas. Para hacer la selección, presione los faros apagado), para cambiar la pantalla. Cuando se
la tecla suave de "Rain sensing" (sensor de lluvia),hasta selecciona esta característica, el conductor puede elegir
que una marca de verificación aparezca al lado del ajuste, que los faros permanezcan encendidos durante 0, 30, 60
mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. Luego ó 90 segundos después de salir del vehículo. Para hacer
presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. su selección, presione las teclas suaves 0, 30, 60 ó 90
segundos, seguidamente presione la tecla suave de la flecha
●● Asistencia para subidas hacia atrás.
Cuando está característica es seleccionada, el sistema de
asistencia para subidas se habilita. Para más información ●● Luces de aproximación
consulte "Sistema electrónico de control de freno" en este Presione la tecla suave "Illuminated approach" (luces
manual. Para hacer la selección, presione la tecla suave de de aproximación), para cambiar la pantalla. Cuando se
"Hill start assist" (asistencia para subidas) hasta que una selecciona esta característica, los faros se activarán y
marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando permanecerán encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla cuando las puertas se desaseguran utilizando el transmisor
suave de la flecha hacia atrás. RKE. Para hacer su selección, presione las teclas suaves
0, 30, 60 ó 90 segundos, seguidamente presione la tecla
suave de la flecha hacia atrás para regresar al menú anterior.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 273
●● Faros con limpiadores SmartBeam™ (si así está equipado)” en “Características de
Presione la tecla suave "Headlights with wipers" (faros con su vehículo”.
limpiadores), para cambiar la pantalla. Si se selecciona ●● Luces de día
esta característica y el interruptor de los faros está en la
posición “AUTO” (automático), los faros se encenderán Presione la tecla suave "Day time running lights" (luces de
aproximadamente 10 segundos después de encender los día), para cambiar la pantalla. Cuando está característica es
limpiadores. Asimismo los faros se apagarán al apagar los seleccionada, las luces se encenderán cuando se prenda
limpiadores si se encendieron mediante esta característica. el vehículo, para hacer la selección presione la tecla suave
Para hacer su selección, presione las teclas suaves de "luces de día" hasta que una marca de verificación
"Headlights with wipers" (faros con limpiadores) hasta aparezca al lado del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido
seleccionado. Luego presione la tecla suave de la flecha
que una marca de verificación aparezca al lado del ajuste,
mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. Luego hacia atrás. 4
presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. ●● Luces dirigidas por el volante
●● Luces altas automáticas
Presione la tecla suave "Steering directed lights" (luces
Presione la tecla suave "Auto hight beams" (luces altas dirigidas por el volante), para cambiar la pantalla. Cuando
automáticas), para cambiar la pantalla. Cuando selecciona está característica es seleccionada, las luces serán dirigidas
esta característica, el haz de luz alta de los faros se en la dirección que se encuentre el volante, para hacer la
desactivará automáticamente bajo ciertas condiciones. Para selección presione las tecla suave de "Steering Directed
hacer su selección, presione las teclas suaves "Auto hight Lights" hasta que una marca de verificación aparezca al lado
beams" (luces altas automáticas) hasta que una marca de del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado.
verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el Luego presione la tecla suave de la flecha hacia atrás.
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave de
la flecha hacia atrás. Para mayores detalles consulte “Luces/
274 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Inclinación de luces altas (cambio en tránsito) Presione la tecla suave "Auto unlock on exit"
(desaseguramiento automático de las puertas al salir), para
Las luces altas tienen un estricto control hacia arriba y hacia cambiar la pantalla. Cuando se selecciona ON (activado),
la derecha (en zonas de alto tránsito a la derecha) o hacia todas las puertas se desasegurarán al detener el vehículo y
la izquierda, para ofrecer seguridad en la visibilidad de atrás cuando la transmisión esté en la posición estacionamiento
sin deslumbramiento excesivo. (P) o neutral (N) y se abre la puerta del conductor. Para
●● Destello de los faros al asegurar hacer la selección presione la tecla suave de "Auto unlock on
Presione la tecla suave "Flash headlights with lock" (destello exit"hasta que una marca de verificación aparezca al lado del
de los faros al asegurar), para cambiar la pantalla. Cuando ajuste, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. Luego
se selecciona esta característica, los faros delanteros y las presione la tecla suave de la flecha hacia atrás.
luces traseras destellarán cuando las puertas se aseguran o ●● Destello de las luces al asegurar
desaseguran utilizando el transmisor RKE. Esta característica Presione la tecla suave "Flash lights with lock" (destello de
se puede seleccionar con o sin sonido del claxon para la los faros al asegurar), para cambiar la pantalla. Cuando
función de aseguramiento seleccionada. Para hacer la se selecciona esta característica, las luces direccionales
selección presione la tecla suave de "Flash headlights with delanteras y traseras destellarán cuando las puertas se
lock" (destello de los faros al asegurar), seguidamente aseguran o desaseguran utilizando el transmisor RKE. Para
presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás. hacer la selección presione la tecla suave de "Flash lights
with lock" (destello de los faros al asegurar) hasta que una
Puertas y seguros marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando
Después de presionar la tecla suave de puertas y seguros, que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla
los siguientes ajustes estarán disponibles. suave de la flecha hacia atrás.
●● Desaseguramiento automático de las puertas al salir ●● Claxon con arranque remoto
TABLERO DE INSTRUMENTOS 275
Presione la tecla suave "Sound horn with remote start" (primera presión puerta del conductor) se desasegurará
(claxon con arranque remoto), para cambiar la pantalla. solamente la puerta del conductor a la primera presión del
Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena botón de desaseguramiento en el transmisor de entrada
brevemente cuando está activado el arranque remoto. Para remota sin llave.
hacer la selección presione la tecla suave de Sound horn with NOTA: Si el vehículo está equipado con entrada pasiva y
remote start" (claxon con arranque remoto) hasta que una el EVIC está programado para abrir todas las puertas a la
marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando primera presión del botón, todas las puertas se desasegurarán
que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla sin importar que la entrada pasiva este programada. Cuando
suave de la flecha hacia atrás. selecciona la opción Driver Door 1st Press (primera presión
●● Claxon en aseguramiento puerta del conductor), para desasegurar las puertas
Presione la tecla suave "Sound horn with lock" (claxon de los pasajeros deberá oprimir dos veces el botón de
desaseguramiento del transmisor de entrada remota sin
4
en aseguramiento), para cambiar la pantalla. Cuando se
selecciona esta característica, el claxon suena brevemente llave. Si se selecciona All Doors 1st Press (primera presión
cuando está activado el arranque remoto. Para hacer todas las puertas), se desasegurarán todas las puertas al
la selección presione la tecla suave de Sound horn with presionar la primera vez el botón de desaseguramiento del
LOCK" (claxon en aseguramiento) hasta que una marca de transmisor de acceso remoto sin llave RKE.
verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el ●● Transmisor vinculado a la memoria
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave Presione la tecla suave "Memory linked to fob" (transmisor
de la flecha hacia atrás. vinculado a la memoria), para cambiar la pantalla. Cuando
●● Orden de desaseguramiento remoto de puertas está seleccionada esta característica, le brinda una posición
Presione la tecla suave "Remote door unlock order" (orden automática en el asiento al conductor para mejorar la
de desaseguramiento remoto de puertas), para cambiar movilidad del asiento al salir y al entrar. Para hacer la
la pantalla. Al seleccionar la opción Driver Door 1st Press selección presione la tecla suave "Memory linked to fob"
276 TABLERO DE INSTRUMENTOS
(transmisor vinculado a la memoria) hasta que una marca Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena
de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el brevemente cuando está activado el arranque remoto. Para
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave hacer la selección presione la tecla suave de "Sound horn
de la flecha hacia atrás. with remote start" (claxon con arranque remoto), hasta
NOTA: El asiento volverá a la posición de la memoria (si la que una marca de verificación aparezca al lado del ajuste,
característica está habilitada, cuando el transmisor RKE se mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. Luego
use para desasegurar la puerta. presione la tecla suave de la flecha hacia atrás.
●● Entrada pasiva ●● Volante y asiento del conductor con calefacción

Presione la tecla suave "Passive entry" (entrada pasiva), para Cuando esta característica es seleccionada en el volante y
cambiar la pantalla. Esta característica le permite asegurar el asiento del conductor se prenderá la calefacción de modo
y desasegurar la puerta o puertas del vehículo sin tener que automático, cuando la temperatura sea por debajo de 60°C
oprimir los botones de aseguramiento o desaseguramiento (40°F). Cuando la temperatura sea mayor a 26.7°C (80°F)
del transmisor RKE. Para hacer la selección presione la tecla el asiento ventilado del conductor se prenderá. Para hacer
suave "Passive entry" (entrada pasiva) hasta que una marca la selección presione la tecla suave "Auto heated seats"
de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el (asientos con calefacción automática) hasta que una marca
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el
de la flecha hacia atrás. ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave
de la flecha hacia atrás.
Confort y arranque remoto
Opciones de apagado del motor
Después de presionar la tecla suave Confort y arranque
remoto, los siguientes ajustes estarán disponibles. Después de presionar la tecla suave opciones de apagado
del motor, los siguientes ajustes estarán disponibles.
●● Claxon con arranque remoto ●● Asientos de salida fácil
TABLERO DE INSTRUMENTOS 277
Esta característica proporciona una posición del asiento del esta característica, el conductor puede elegir que los faros
conductor automática para mejorar la movilidad de conductor permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
al entrar y salir del vehículo. Para hacer la selección presione después de salir del vehículo. Para cambiar el estatus de
la tecla suave "Easy exit seats" (asientos de salida fácil) "Headlighta Off Delay" toque las teclas suaves + o - para
hasta que una marca de verificación aparezca al lado del seleccionar el intervalo de tiempo deseado. Toque la tecla
ajuste, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. Luego suave con la flecha hacia atrás para regresar al menú
presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. anterior.
●● Demora de apagado de motor
Ajustes de la brújula
Si se selecciona esta característica, los interruptores de las Después de presionar la tecla suave Ajustes de la brújula,
ventanas eléctricas, el radio, el sistema de manos libres (si
así está equipado), el sistema de DVD (si así está equipado),
los siguientes ajustes estarán disponibles.
4
el quemacocos (si así está equipado) y las tomas de corriente ●● Variación
permanecen activas hasta 10 minutos después de apagar La variación de la brújula es la diferencia entre el norte
el interruptor de ignición. Esta característica se cancela magnético y el norte geográfico. La compensación de
si se abre una puerta delantera. Para hacer la selección las diferencias de la variación se deben establecer para
presione la tecla de suave "Engine off power delay" (demora la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de
de apagado de motor) y seleccione 0 o 45 segundos, 5, ó mapa. Una vez que se ha establecido apropiadamente,
10 segundos, seguidamente presionando la tecla suave de la brújula automáticamente compensará las diferencias y
la flecha hacia atrás. proporcionará la dirección de la brújula más precisa. Para
un desempeño más preciso de la brújula, la variación de la
●● Retardo de los faros brújula debe ajustarse usando el siguiente procedimiento:
Presione la tecla suave "Headlight off delay" (retardo de NOTA: Mantenga lejos del tablero de instrumentos
los faros), para cambiar la pantalla. Cuando se selecciona materiales magnéticos, tales como iPods, teléfonos celulares,
278 TABLERO DE INSTRUMENTOS
computadoras portátiles y detectores de radar. En esa parte ●● Calibración de la brújula
es donde se localiza el módulo de la brújula y pueden causar Esta brújula cuenta con la función de calibración automática,
interferencia con el sensor de la brújula y ésta podría dar la cual elimina que sea restablecida manualmente. Cuando
lecturas falsas. el vehículo es nuevo, la brújula puede comportarse en forma
errática y el EVIC mostrará el mensaje “CAL” hasta que se
haya calibrado la brújula. Usted también puede calibrar la
brújula completando una o más vueltas de 360° (en un área
libre de objetos de metal o metálicos de gran tamaño), hasta
que se apague el mensaje “CAL” en el EVIC. La brújula
funcionará ahora correctamente.

Audio
Después de presionar la tecla suave de audio, los siguientes
ajustes estarán disponibles.
●● Balance/desvanecer
Presione la tecla suave "Balance/fade" (balance/desvanecer),
para cambiar la pantalla. Cuando se desplieguen usted podrá
hacer la selección.
●● Ecualizador
Presione la tecla suave "Equalizer" (ecualizador), para
cambiar la pantalla. Ajuste el bass, mid y treble con las teclas
TABLERO DE INSTRUMENTOS 279
suaves "+/-" o seleccionado cualquier punto de la escala volumen), seleccione encendido o apagado, seguidamente
entre "+/-", seguidamente presionando la tecla suave de la presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás
flecha hacia atrás.
Teléfono/bluetooth
NOTA: El bass/mid y treble permiten que usted seleccione
presionándolos directamente a la posición deseada. Después de seleccionar la tecla suave Teléfono/Bluetooth,
los siguientes ajustes estarán disponibles.
●● Ajuste velocidad en volumen
●● Emparejamiento de dispositivos
Está característica disminuye el volumen relativo a la
velocidad. Para cambiar la velocidad del volumen presione Esta característica muestra los teléfonos que están
las teclas suaves "apagado,1,2 ó 3", seguidamente emparejados al sistema bluetooth. Para más información
presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás. refiérase a "Uconnect Touch™" en este manual.
4
●● Limpieza de información de música Configuración del radio SIRIUS (si así está equipado)
Esta característica ayuda a organizar los archivos optimizando ●● Salto de canal
la navegación. Para hacer la selección presione la tecla
El radio SIRUIS puede ser programado para designar un
suave "Music info cleanup" (limpieza de información de
grupo de canales deseados para escuchar o para excluir
música), seguidamente presionando la tecla suave de la
mientras busca. Para hacer la selección presione la tecla
flecha hacia atrás.
suave "Channel skip" (salto de canal), seguidamente
●● Sonido envolvente presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás.
Presione la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la ●● Información de Suscripción
velocidad el volumen), para cambiar la pantalla. Proporciona Los nuevos compradores recibirán una suscripción libre
el modo de sonido circular. Para hacer la selección presione de tiempo limitado al radio satelital SIRIUS con su radio.
la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la velocidad el Siguiendo la expiración de los servicios gratis, será necesario
280 TABLERO DE INSTRUMENTOS
introducir información en la pantalla de Información del ¡ADVERTENCIA!
Suscriptor para volver a suscribirse.
Toque la tecla suave INFO SUBSCIPTION para acceder a La medición de las estadísticas del vehículo con las
la pantalla de la información del suscriptor. características de desempeño se diseñó solo para el
uso de campo traviesa y no debe hacerse en ninguna
Escriba los números de identificación SIRIUS a su receptor. carretera pública. Se recomienda que esas características
Para reactivar el servicio, llame al número que aparece en se usen en un ambiente controlado y dentro de los
la pantalla o visito al proveedor en línea. límites de la ley. Nunca abuse de las capacidades de un
NOTA: El enlace de viaje SIRIUS es una suscripción vehículo como se miden en las páginas de desempeño
separada. de manera imprudente o peligrosa que pueda poner en
riesgo la seguridad del conductor o de otras personas.
Características de desempeño SRT Sólo un conductor precavido, atento y diestro puede
Para tener acceso a las características de desempeño de evitar accidentes.
SRT, toque la tecla suave "more" (más), luego toque en La página de capacidades incluye lo siguiente:
"SRT", presione hacia arriba o hcia abajo, para pasarse entre ●● Timers (tiempos)
las características. Presione la tecla suave para seleccionar
la característica. ●● Valores del motor
●● Pantalla digital de la aguja
●● 0-10 km/hr (0-60 mph)
●● Distancia de frenado
●● 1/8 de milla
●● 1/4 de milla
TABLERO DE INSTRUMENTOS 281
●● Fuerza - G instantánea La medida de la distancia se interrumpirá si el pedal del freno
●● Fuerza - G Pico es liberado antes de que el vehículo se pare por completo.
●● Velocimetro digital. Fuerza - G
Lo siguiente describe cada caracaterística y su operación: Cuando se selecciona, esta pantalla exhibe la fuerza G actual
(Lateral y longitudinal) junto con un círculo de fricción que
Timers (tiempos) exhibe las direcciones de las fuerzas.
0-100 km/hr, 1/8 de milla, 1/4 de milla
Aguja 1
Cuando se selecciona, esta pantalla desplegará el tiempo
que toma al vehículo ir de 0 a 100 km/hr, 1/8 de milla o 1/4 Cuando se selecciona, está pantalla desplegará los
de milla. siguientes valores: 4
●● Esta característica estará lista cuando el vehículo este ●● Temperatura del aceite
en velocidad "0" (0 mph). Muestra la temperatura actual del aceite dentro del rango
●● Las teclas digitales, le permitirán tener acceso a tiempo de la aguja.
presente, el mejor y el último tiempo. ●● Presión del aceite
Distancia de frenado Muestra la presión actual del aceite.
Cuando se seleccione, en la pantalla se mostrará la distancia ●● Voltaje de la batería
y la velocidad en que el vehículo frene cuando presione el
pedal del freno. Muestra el voltaje actual de la batería.
Esta característica solo funcionará cuando aplique el pedal
del freno a una velocidad de 48 km/hr (30 mph).
282 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Agujas 2 Motor
Cuando se selecciona, está pantalla desplegará los Cuando se selecciona, la pantalla mostrará las unidades en
siguientes valores: (mph) millas por hora, torque (ft/lb), caballos de fuerza (hp),
●● Temperatura del anticongelante presión del aceite (psi) y selección de los valores del rango.
Muestra la temperatura actual del anticongelante entre el Maniobranilidad
rango de la aguja.
Cuando seleccione, la pantalla desplegará el pico de la fuerza
●● Temperatura del aceite G, volante y ángulos.
Muestra la temperatura del aceite entre el rango de la aguja.
Opción
●● Temperatura de la transmisión
Cuando se selecciona, la pantalla mostrará entre escoger
Muestra la temperatura de la transmisión entre el rango de modo estándar o personalizar la visualización de la página
la aguja. principal SRT.
●● Entrada de la temperatura de aire
Muestra la temperatura del aire entre el rango de la aguja. CONTROL iPod®/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
●● Presión del aceite Esta característica le permite conectar un iPod® o un
Muestra la presión del aceite. dispositivo externo USB conectarse a un puerto USB.
●● Voltaje de la batería El control del iPod® acepta dispositivos Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® y iPhone®. Algunas versiones de software
Muestra el voltaje de la batería. de iPod® podrían no ser completamente aceptadas por las
características. Visite los sitios de la red de Apple para las
actualizaciones del software.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 283
Harman Kardon® Logic 7®, Sistema de sonido de cualquier fuente- AM/FM/CD/ Radio Satelital o entrada
surround de alto desempeño surround elegible por AUX; y se activa a través del EVIC.
el conductor [DSS] (si así está equipado) El seleccionar “Audio Surround” a través de los modos DSS
activa la tecnología multi-canal Harman Kardon® Logic 7® en
Su vehículo está equipado con un sistema de audio Harman su vehículo. El modo "Video Surround" esta descritó debajo
Kardon® con tecnología GreenEdge que ofrece calidad de del DSS, será disponible para fuentes de video (DVDs, CDs
sonido superior, mayores niveles de presión de sonido (SPL) de Video). Algún audio sonará mejor en modo DSS, mientras
y reduce el consumo de energía. El nuevo sistema utiliza que otros en modo Stereo.
amplificadores y bocinas de tecnología que incrementan los
niveles de eficiencia del componente y del sistema. Cuando se encuentre en el modo de “Audio Surround”, el
balance se fija automáticamente. El control de intensidad de
El amplificador de alta eficiencia de 12 canales Clase D
GreenEdge es gobernado por una fuente de poder de alto
sonido (Fader) está disponible en el sonido envolvente pero 4
se debe establecer en la posición central para un óptimo
voltaje y maneja una arquitectura de reproducción de 7.5 desempeño de sonido.
canales. El sistema de audio Harman Kardon® ofrece la
oportunidad de seleccionar el sonido envolvente Logic 7
para cualquier fuente de sonido. La bocina de alta eficiencia CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE
GreenEdge asegura un mayor SPL y calidad de sonido SONIDO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
dinámica. Las bocinas están ajustados para eficiencia
máxima y se emparejan perfectamente a la etapa de salida Los controles remotos del sistema de sonido están ubicados
del amplificador asegurando el proceso de sonido envolvente en la superficie trasera del volante de dirección. Se puede
de los asientos. tener acceso a los interruptores por detrás del volante.
La tecnología de sonido envolvente multi-canal Logic 7®
brinda un apropiado etapa de sonido a cada posición de
sentado. Este efecto envolvente está disponible para el audio
284 TABLERO DE INSTRUMENTOS
control del lado izquierdo varía dependiendo de la modalidad
en la que esté.
A continuación se describe el funcionamiento del control del
lado izquierdo en cada modalidad.

Funcionamiento del radio


Si presiona la parte superior del interruptor se buscará hacia
adelante la siguiente estación escuchable y si presiona la
parte inferior del interruptor se buscará hacia atrás la siguiente
estación escuchable.
El botón ubicado en la parte central del control del lado
Controles del volante izquierdo sintoniza la siguiente estación programada en los
botones de presión de programación del radio.
El control del lado derecho es un interruptor tipo balancín que
tiene un botón de presión en el centro y controla el volumen Reproductor de CD
y la modalidad del sistema de sonido. Al presionar la parte Si presiona una vez la parte superior del interruptor se
superior del interruptor tipo balancín se aumenta el volumen reproducirá la siguiente pista del CD. Si presiona una vez
y al presionar la parte inferior se disminuye el volumen. la parte inferior del interruptor se reproducirá la pista actual
Al presionar el botón central el radio cambiará entre los desde el inicio y si lo presiona dentro de un segundo después
diferentes modos disponibles (AM/FM/SAT/CD/HDD/AUX/ de que inició la reproducción de la pista actual se reproducirá
VES, etc.). la pista anterior desde el inicio.
El control del lado izquierdo es un interruptor tipo balancín
con un botón de presión en la parte central. La función del
TABLERO DE INSTRUMENTOS 285
Si presiona dos veces la parte superior o inferior del NOTA: Si experimente dificultades en la reproducción de
interruptor se reproducirá la segunda pista y si lo presiona un disco en particular, puede estar dañado (ej., rayado,
tres veces se reproducirá la tercera pista, etc. humedad, película reproductora removida, un cabello)
El botón central del interruptor tipo balancín del lado izquierdo tamaño mayor o estar decodificado contra piratería. Intente
no tiene función para un reproductor de CD sencillo (un con un disco bueno antes de considerar el mantenimiento
sólo disco). Sin embargo, cuando se tiene un vehículo para el reproductor.
equipado con un reproductor de CD múltiple, el botón central
seleccionará el siguiente disco disponible en el reproductor OPERACIÓN DEL RADIO Y TELÉFONOS
de CD. CELULARES
Bajo ciertas condiciones, el funcionamiento de un teléfono
MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD celular en su vehículo puede causar un funcionamiento 4
Para mantener un CD/DVD en buenas condiciones, siga las errático o ruidoso de su radio. Esta condición puede
siguientes precauciones: aminorarse o eliminarse reubicando la antena del teléfono
1. Maneje el disco por las orillas, evite tocar la superficie. celular. Esta condición no daña el radio. Si el funcionamiento
de su radio no se “limpia” satisfactoriamente al reubicar la
2. Sí el disco está manchado, limpie la superficie con un antena, es recomendable que baje el volumen de su radio o
trapo suave, limpiando desde el centro hacia las orillas. lo apague cuando el teléfono celular está operando.
3. Evite rayar el disco.
4. No use solvente como benceno, thiner, limpiadores. CONTROLES DE CLIMA
5. Guarde el disco en su caja después de su reproducción. El sistema de control de clima le permite regular la
6. No exponga el disco directamente al sol. temperatura, la cantidad y la dirección del aire que circula
7. No guarde el disco cuando la temperatura sea muy alta.
286 TABLERO DE INSTRUMENTOS
en el interior del vehículo. Los controles están ubicados en
la pantalla del Uconnect Touch™.
Cuando el sistema Uconnect Touch™ está en diferentes
modos (radio, tocador, ajustes, más, etc.) Los ajustes de la
temperatura del el conductor y el pasajero serán mostrados
en la pantalla.

Vista general
Teclas duras
Las teclas duras están localizadas a la izquierda de la
pantalla del Uconnect Touch™ 4.3 al centro del panel de
instrumentos. También hay teclas duras debajo de la pantalla
del Uconnect Touch™. Teclas duras - controles automáticos de temperatura

Teclas suaves
Las teclas suaves o digitales, están dentro de la pantalla del
sistema del Uconnect Touch™.

1 - Tecla dura del sistema Uconnect Touch™ 4.3


TABLERO DE INSTRUMENTOS 287

Teclas suaves o digitales - controles manuales de temperatura del


Teclas suaves o digitales - controles manuales de temperatura del
sistema Uconnect Touch™ 4.3
sistema Uconnect Touch™ 8.4

Descripción de los botones (aplica para ambas teclas


suaves y duras)
1. Botón A/C
Presione y suelte para cambiar los ajustes del aire
acondicionado (A/C). El indicador se iluminará para indicar
que está encendido (si así está equipado).
288 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Realizar esta opción, causará que el aire acondicionado se Tecla suave - sistema Uconnect Touch™ 4.3
pase a la modalidad de manual y el indicado automático se Presione la tecla suave del control del ventilador en la
apagará pantalla, Una vez que la pantalla se vea use la tecla
UP (subir), o Down (bajar), con las flechas de ajuste, o
2. Botón de recirculación directamente seleccione la velocidad presionando la tecla
Presione y suelte para cambiar los ajustes actuales, el del ventilador. La velocidad del ventilador aumenta mientras
indicador se iluminará cuando este encendido. presiona la flecha hacia arriba y pierde velocidad cuando se
presiona la flecha hacia abajo.
3. Control del ventilador
Tecla suave - sistema Uconnect Touch™ 8.4
Use este control para regular el aire que entra a través del
sistema en cualquier modo que seleccione. Use las teclas Use el icono pequeño para reducir el ventilador y el icono
suaves o las duras para ajustar la velocidad del ventilador grande para aumentar la velocidad del ventilador. El
Hay siete velocidades. Ajustar el ventilador causará que ventilador también puede ser seleccionado presionando el
el ATC (si así está equipado) se pase a la modalidad de área de la barra de ventiladores entre los iconos.
manual.
4. Botón del desempañador delantero
Tecla dura Presione y suelte para cambiar la configuración del
El ventilador incrementara si usted gira el control en dirección desempañador. El indicador se iluminará cuando esta
a las manecillas del reloj, desde el más bajo. La velocidad característica se habilite. Realizar esto causará que el ATC
disminuirá si hace lo contrario. (si así está equipado) se pase a la modalidad de manual. La
velocidad del ventilador incrementará cuando seleccione la
característica del desempañador. Si el modo del sistema de
TABLERO DE INSTRUMENTOS 289
desempañador está apagado, regresará a la configuración 6. Botón para arriba de la temperatura del pasajero
previamente ajustada.
Brinda al pasajero el control de la temperatura independiente.
5. Botón del desempañador trasero Presione el botón para temperaturas calientes.
Presione el botón para encender el desempañador de NOTA: Presionar este botón mientras esta en el modo de
la ventana trasera y los espejos retrovisores (si así está sincronización, éste automáticamente se saldrá de operación.
equipado), Un indicador iluminará el botón cuando el
desempañador de la ventana trasera este encendido. Este 7. Botón para abajo de la temperatura del pasajero
desempañador se apaga automáticamente después de 10 Brinda al pasajero el control de la temperatura independiente.
minutos. Presione el botón para temperaturas frías.
NOTA: Presionar este botón mientras esta en el modo de 4
¡PRECAUCIÓN! sincronización, éste automáticamente se saldrá de operación.
●● Ponga cuidado al limpiar dentro de la ventana trasera.
8. Botón de apagado del control de clima
No use limpiadores abrasivos en el interior de la
superficie de la ventana trasera. Use un limpiador suave Presione y suelte este botón para apagar o prender el control
con solución para limpiar. Las etiquetas pueden ser del clima.
removidas si usted usa agua caliente. 9. Botón de operación automática (si así está equipado)
●● No use cepillos o líquidos abrasivos en el interior de la Controla automáticamente la temperatura dentro de la
superficie de la ventana. cabina, con presionar la distribución del aire. Realizar esta
●● Mantenga todos los objetos a una distancia segura de operación causará que el ATC (si así está equipado) se pase
la ventana a la modalidad de manual.
10. Botón para abajo de la temperatura del conductor
290 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Brinda al conductor el control de la temperatura independiente. individualmente para dirigir el flujo de aire. Moviendo las
Presione el botón para temperaturas frías. aletas de las salidas centrales hacia abajo, cerrará el flujo
de aire de las salidas centrales. La rueda junto a las salidas
NOTA: Presionar este botón mientras esta en el modo de exteriores puede girarse para regular o cortar el flujo de aire
sincronización, éste automáticamente se saldrá de operación. de estas salidas.
11. Botón para arriba de la temperatura del conductor
Nivel doble
Brinda al conductor el control de la temperatura independiente. El aire se suministra a través de las salidas del tablero
Presione el botón para temperaturas calientes. y del piso. Una cantidad de aire es impulsada a través
NOTA: Presionar este botón mientras esta en el modo de de las salidas de aire del desempañador y de las
sincronización, éste automáticamente se saldrá de operación. ventanas laterales.
NOTA: Para todos los ajustes excepto completamente frío o
12. Modos caliente, hay una diferencia de temperatura entre las salidas
El modo de distribución de la corriente de aire puede ser superiores e inferiores. El aire más caliente sale por las
ajustada desde las salidas del panel de instrumentos, de salidas del suelo. Esta característica brinda mayor comodidad
piso y salidas de desempañado. durante condiciones soleadas pero frías.

Los modos son los siguientes:

Modalidad panel (tablero)


El aire viene por las salidas en el tablero de instrumentos.
Cada una de estas salidas puede ajustarse
TABLERO DE INSTRUMENTOS 291
Modalidad FLOOR (piso) 13. Sincronización
El aire viene por las salidas del piso. Una pequeña Presione la tecla suave "Sync" (sincronizar) para alternar
cantidad de aire también es dirigida a través del entre encendido/apagado, el indicador se iluminará cuando
descongelador y de las salidas del desempañador de las esta característica este habilitada. Es usado para sincronizar
ventanas laterales. el ajuste de temperatura del pasajero con la temperatura del
conductor. El cambiar la temperatura del conductor hará que
Modalidad MIX (mezclado) esta función se desactive.
El aire es suministrado a través de las salidas del piso,
del descongelador y del desempañador de las ventanas 14. Control de temperatura (solo manual)
laterales. Esta modalidad trabaja mejor en condiciones Presione la tecla suave para regular la temperatura del aire
frías o de nevada. Le permite estar cómodo mientras
mantiene el parabrisas limpio.
dentro del compartimiento del pasajero. Moviendo la barra 4
de la temperatura hacia el área roja indicará que es caliente
Modalidad DEFROST (descongelador) o moviendo a el área azul indica que es frío.
El aire es suministrado a través de las salidas del Funciones de control de clima
parabrisas y del desempañador de las ventanas
laterales. Para una mejor descongelación del parabrisas y Aire acondicionado (A/C)
de las ventanas laterales, utilice esta modalidad con los
máximos ajustes en el ventilador y la temperatura. El botón del aire acondicionado (A/C) permite al operador
activar o desactivar manualmente el sistema del aire
NOTA: Para los controles de clima manuales, y no se tiene acondicionado. Cuando la modalidad de A/C está activada y el
la modalidad DEFROST, el sistema no se dará cuenta ATC está puesto en una temperatura fría, aire deshumificado
automáticamente de la presencia de neblina, hielo en el fluye a través de las salidas de aire. Si se desea la modalidad
parabrisas. El modo DEFROST debe ser seleccionado
automáticamente para limpiar el parabrisas y los espejos.
292 TABLERO DE INSTRUMENTOS
economía, oprima el botón A/C para apagar la modalidad del botón. Oprima el botón una segunda vez para desactivar el LED
A/C en la pantalla del ATC y desactivar el sistema del A/C. y la modalidad de recirculación y permitir la entrada de aire
NOTA: exterior al interior del vehículo.
●● Si el sistema está en la modalidad de mezcla, piso o NOTA: En clima frío, el uso del modo de recirculación
desempañador, el A/C se puede apagar, pero el sistema puede ocasionar excesivo empañamiento de las ventanas.
del A/C se mantendrá activo para evitar que se empañen La modalidad de recirculación no está permitida en
las ventanas. las modalidades de Mezcla de Piso/Desempañador y
Desempañador para mejorar el limpiado de las ventanas.
●● Si aparece niebla o empañamiento en el parabrisas o La recirculación se desactivará automáticamente cuando se
cristales laterales, seleccione la modalidad desempañador seleccionan estos modos.
e incremente la velocidad del ventilador.
●● Sí el desempeño del aire acondicionado es más bajo de Control automático de temperatura (ATC)
lo esperado, checar el frente del condensador A/C (en el Las teclas duras del ATC están localizadas en el centro del
frente del radiador) para ver la acumulaciópn de suciedad panel de instrumentos. Las teclas suaves están accesibles
o insectos. Limpie con un rocío de agua por detrás del en la pantalla del Uconnect Touch™.
radiador y a través del condensador.
Operación automática
Control de recirculación
Cuando el aire exterior contiene humo, olores o 1. Inicie oprimiendo la tecla dura AUTO (botón 9) en el panel
mucha humedad o si se desea un enfriamiento del ATC.
rápido, usted puede hacer recircular el aire interior oprimiendo 2. Después, ajuste la temperatura que le gustaría mantuviera
el botón de control de la modalidad recirculación. La modalidad el sistema ajustando las teclas suaves y duras de
de recirculación solamente debe utilizarse temporalmente. El temperatura botones (6,7,10 y 11). Una vez que es
LED de recirculación se iluminará cuando se seleccione este
TABLERO DE INSTRUMENTOS 293
desplegada la temperatura deseada, el sistema obtendrá Operación manual
y mantendrá automáticamente ese nivel de confort.
Este sistema ofrece la selección manual de la velocidad del
3. Cuando el sistema está configurado para su nivel de ventilador y la distribución del aire, el estatus del A/C y la
confort, no es necesario cambiar los ajustes. Usted recirculación. La velocidad del ventilador puede ser ajustada
experimentará la mayor eficiencia permitiendo al sistema a cualquier velocidad ajustando el control. El ventilador no
simplemente funcionar en forma automática. operará hasta que una velocidad sea seleccionada. Esto
●● NOTA: No es necesario mover los ajustes de temperatura brinda al pasajero delantero ajustar manualmente el volumen
para enfriar o calentar los vehículos. El sistema ajusta del aire y la circulación en el vehículo. El operador puede
automáticamente la temperatura, modalidad y velocidad seleccionar la dirección del flujo de aire al seleccionar uno
del ventilador para proporcionar la comodidad tan rápido de los modos de ajuste disponibles. Operación A/C o Control
como sea posible. de Recirculación puede ser seleccionados manualmente en 4
operación Manual.
●● La temperatura puede desplegarse en sistema inglés o
métrico seleccionando la característica US/M programable Recomendaciones de operación
por el cliente. Refiérase a la sección de "Uconnect
Touch™" "Ajustes del sistema" en este manual. NOTA: Refiérase a la tabla al final de esta sección para la
operación de los diferentes ajustes en diferentes condiciones
Para proporcionarle la máxima comodidad en la modalidad climáticas.
automática, durante los arranque en frío, el ventilador del
soplador permanecerá en baja y aparecerá en la pantalla del Operación durante el verano
ATC delantero hasta que el motor se caliente. El ventilador
irá incrementando la velocidad. En los vehículos con aire acondicionado, el sistema
de enfriamiento del motor debe estar protegido con un
refrigerante anticongelante de alta calidad, para evitar la
corrosión y el sobrecalentamiento del motor. Se recomienda
294 TABLERO DE INSTRUMENTOS
una solución al 50% de refrigerante anticongelante de etileno ser usado para mantener limpio el parabrisas y brindar calor
glicol. suficiente. Si las ventanas laterales se empañan, incremente
Refiérase a la sección 7 de Mantenimiento de este manual la velocidad del ventilador. Las ventanas tienden a empañarse
cuando hay clima templado con lluvia o humedad.
de propietario para la selección adecuada del refrigerante.
NOTA: Usar la recirculación sin A/C no se debe usar
Operación durante el Invierno por largos periodos de tiempo, ya que puede causar el
No se recomienda el uso de recirculación de aire durante empañamiento de las ventanas.
los meses de invierno, pues puede provocar empañamiento El ATC ajustará automáticamente los ajustes de control de
de las ventanas. clima para reducir o eliminar el empañamiento del parabrisas.

Almacenaje durante las vacaciones Entrada del aire exterior


Siempre que deje estacionado su vehículo o que no lo Asegúrese de que el aire entra, enfrente del parabrisas
use durante dos semanas o más (por ejemplo, durante las debe estar libre de obstrucciones como hojas, muchas hojas
vacaciones), deje funcionar el sistema de aire acondicionado atoradas en este espacio pueden reducir el flujo de aire y
en ralentí durante cinco minutos aproximadamente, pueden tapar los drenes de agua. En invierno asegúrese
ajustándolo en aire fresco y con el ventilador a alta velocidad. también de que la entrada de aire está libre de hielo y nieve.
Esto permitirá la lubricación adecuada del sistema y reducirá
la posibilidad de daños al compresor cuando el sistema se Filtro de aire acondicionado (si así está equipado)
vuelva a encender. El control de clima filtra el polvo, polen y algunos olores
del aire. Fuertes olores no pueden ser totalmente filtrados,
Empañamiento de las ventanas consulte la sección “Procedimientos de Mantenimiento” para
El empañamiento interno puede ser quitado rápidamente al instrucciones de reemplazo de filtros.
seleccionar el modo DEFROST. El modo Defrost/Modo puede
TABLERO DE INSTRUMENTOS 295

CLIMA AJUSTES DE CONTROL


CLIMA CALIENTE Y EL INTERIOR DEL VEHÍCULO
Abra las ventanas, arranque el vehículo y coloque el control de modalidad a Tablero o
ESTA MUY CALIENTE
doble nivel , y encienda el aire acondicionado. Fije el control de ventilador a la posición
alta (totalmente en el sentido de las manecillas del reloj). Fije el control de temperatura a
frió total. Después de que el aire caliente se haya salido del vehículo, coloque el control
de modalidad a recirculación y suba las ventanas. Una vez que usted ya esta
confortable, coloque el control de modalidad a tablero o doble nivel con el aire
acondicionado encendido.
CLIMA TEMPLADO Si es un día soleado, coloque el control de modalidad a tablero y encienda el aire
acondicionado. Si esta nublado u oscuro, coloque el control de modalidad a doble nivel
con el aire acondicionado encendido. Ajuste el control de temperatura en la zona 4
de confort.
CONDICIONES DE FRÍO O FRÍO HÚMEDO
Coloque el control de modalidad a mezcla o desempañador . Fije el control
de ventilador a la posición alta (totalmente en el sentido de las manecillas del reloj).
Ajuste el ventilador y el control de temperatura en la zona de confort. Si las ventanas
están limpias.
CONDICIONES DE FRÍO SECO Coloque el control de modalidad a tablero . Si es un día soleado, usted podría tener
más aire superior. En este caso fije el control de modalidad a doble nivel . En climas
muy frió si necesita más calor en el parabrisas, fije el control de modalidad a mezcla
o desempañador como sea necesario. Ajuste el ventilador y el control de
temperatura en la zona de confort
296 TABLERO DE INSTRUMENTOS
TABLERO DE INSTRUMENTOS 297

4
298 ARRANQUE Y OPERACIÓN

ARRANQUE Y OPERACIÓN
CONTENIDO
„„ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....................301 …… Paletas montadas en el volante o cambiador
…… Transmisión automática....................................301 montado en la consola......................................311
…… Keyless Go™ (arranque sin llave)....................302
„„ MODO SPORT ........................................................313
…… Arranque Normal...............................................302
…… Clima Extremadamente Frío (Abajo de -29°C).303 „„ CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS.314
…… Si el Motor no Arranca......................................303 …… Aceleración.......................................................314
…… Después del arranque.......................................304 …… Tracción............................................................314
„„ CALENTADOR DEL BLOQUE DEL MOTOR „„ CONDUCCIÓN SOBRE CAMINOS
(si así está equipado)...............................................304 INUNDADOS............................................................314
…… Agua fluyendo...................................................315
„„ TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA................................305
…… Agua Estancada................................................315
…… Interbloqueo de la llave de ignición...................306
…… Sistema de Interbloqueo entre el freno y los „„ DIRECCIÓN HIDRÁULICA.......................................316
cambios de transmisión....................................306 …… Revisión del líquido de la dirección
…… Transmisión Automática de 5 Velocidades.......306 hidráulica...........................................................317
…… Rango de velocidades......................................307
„„ FRENO DE MANO...................................................317
„„ AUTOSTICK®..........................................................311
„„ SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO.................319
ARRANQUE Y OPERACIÓN 299
„„ SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL „„ INFORMACIÓN GENERAL DE LLANTAS ..............337
DE LOS FRENOS....................................................321 …… Presión de llanta...............................................337
…… ABS (sistema de frenos antibloqueo)...............321 …… Presiones de inflado de las llantas...................338
…… Sistema de control de tracción (TCS) …… Presión de llantas para operación a alta
(si así está equipado)........................................321 velocidad...........................................................339
…… Sistema de frenos asistido (BAS) …… Llantas radiales.................................................339
(si así está equipado)........................................322 …… Llanta de refacción compacta, equipo
…… Control de estabilidad electrónica (ESC)..........322 original..............................................................340
…… Ayuda para arranque en pendientes (HSA)......325 …… Llanta de refacción compacta
…… Preparado para frenado de emergencia...........326 (si así está equipada)........................................340
…… Ayuda para el frenado en la lluvia.....................326 …… Repuesto de Tamaño Completo (sí así está
…… Luz indicadora de activación/ falla del ESC equipado)..........................................................341
y luz indicadora de desactivación del ESC.......327 …… Llanta de Refacción de uso limitado 5
…… Sincronización de ESC.....................................327 (si así está equipado)........................................341
…… Patinamiento de la llanta...................................342
„„ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS
…… Indicadores de desgaste de la banda de
LLANTAS..................................................................328
rodamiento........................................................342
…… Marcado de las llantas......................................328
…… Vida de la llanta.................................................343
…… Número de identificación de la llanta
…… Reemplazo de llantas ......................................343
[Tire identification number (TIN)].......................331
…… Carga y presión de llanta..................................331 „„ CADENAS PARA LLANTA.......................................344
…… Terminología y definiciones de llantas..............333
„„ RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN
DE LAS LLANTAS....................................................346
300 ARRANQUE Y OPERACIÓN
…… Rotación de llantas - llantas estándar...............346 …… Puerta de llenado de combustible de
…… Rotación de Llantas - Llantas para todo emergencia.......................................................358
el año................................................................346
„„ CARGA EN EL VEHÍCULO......................................359
„„ SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN …… Etiqueta de Certificación del Vehículo..............360
DE LLANTA (tpms)...................................................347 …… Rango de Peso Bruto Vehicular (GVWR).........360
…… Sistema Premium..............................................349 …… Rango de Peso Bruto del Eje (GAWR).............360
…… Información general..........................................353 …… Sobrecarga.......................................................360
„„ SELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE..........................353 …… Cargando..........................................................361
…… Motores de gasolina de 6.4L.............................353 „„ ARRASTRANDO UN REMOLQUE..........................361
…… Gasolina reformulada........................................353
„„ ARRASTRE RECREACIONAL (DETRÁS DE UNA
…… Gasolina/Mezclas Oxigenadas.........................354
CASA RODANTE, ETC.)..........................................361
…… Uso de E-85 en vehículos sin combustible
flexible...............................................................354
…… MMT en la Gasolina..........................................355
…… Materiales adicionados al combustible.............355
…… Precauciones con el sistema de combustible...355
…… Advertencias sobre el monóxido de carbono....356
„„ AGREGANDO COMBUSTIBLE...............................357
ARRANQUE Y OPERACIÓN 301
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Transmisión automática
Antes de arrancar su vehículo ajuste el asiento, ajuste ambos Antes de arrancar el motor, el selector de velocidades debe
espejos, interiores y exteriores, y abroche su cinturón de estar en neutral o estacionamiento. Aplique los frenos antes
seguridad. de hacer un cambio de velocidades.

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
• Cuando salga del vehículo, siempre quite sus La transmisión puede dañarse si no se tienen las
llaves de la ignición y bloquee su vehículo. siguientes precauciones:
●● Cambiar la palanca de velocidades únicamente cuando
• Nunca deje solo a un niño en el vehículo, o con el vehículo este detenido totalmente.
acceso a un vehículo desbloqueado. Permitir a un
niño estar en un vehículo desatendido es peligroso ●● Cambiar la palanca de velocidades a reversa cuando el
por muchas razones. Un niño puede resultar vehículo este en alto total y la velocidad en ralentí.
herido o morir. A los niños se les debe advertir de ●● No cambiar la palanca de velocidades de reversa,
5
no tocar el freno de estacionamiento, el pedal de estacionamiento o neutral cuando el motor esta por
freno, y la palanca de velocidades. arriba de la velocidad de ralentí.
• No deje una llave con transmisor en o cerca del ●● Antes de cambiar a cualquier velocidad, asegúrese de
vehículo, y no deje un vehículo equipaod con que su pisar firmemente el pedal del freno.
la característica de arranque sin llave en modo
ACC o ON. Un niño puede operar las ventanas
eléctricas, otros controles, o mover el vehículo.
302 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Keyless Go™ (arranque sin llave) Para apagar el motor usando el botón arranque/paro
Esta característica permite al conductor del motor.
hacer funcionar el interruptor de ignición 1. Coloque la palanca de cambios en estacionamiento y
oprimiendo un botón, siempre y cuando esté después oprima y suelte el botón arranque/paro del motor.
instalado el botón Arranque/Paro del motor 2. El interruptor de ignición regresará a la posición de
y la llave de ignición, transmisor de acceso apagado.
sin llaves (RKE), esté en el compartimiento
de pasajeros. 3. Si la palanca de cambios no está en estacionamiento,
el botón de arranque/paro del motor se debe mantener
Arranque Normal durante dos segundos y la velocidad del vehículo debe
ser de 8 km/h (5 mph) antes de que el motor se pare. La
Usando el botón arranque/paro del motor posición del interruptor de ignición permanecerá en la
NOTA: El arranque normal de un motor frío o caliente se posición de Accesorios hasta que la palanca de cambios
obtiene sin bombear o presionar el pedal del acelerador. esté en estacionamiento y el botón sea oprimido dos veces
a la posición de apagado. Si la palanca de cambios no
Para arrancar el motor, la transmisión debe estar en está en estacionamiento y el botón de arranque/paro del
estacionamiento o neutral. Oprima y mantenga oprimido motor se oprime una vez, el EVIC (Si así está equipado)
el pedal del freno mientras oprime el botón de arranque/ mostrará un mensaje “Vehicle Not In Park” (vehículo
paro del motor una vez. El sistema toma el control e intenta no está en estacionamiento) y el motor permanecerá
arrancar el vehículo. Si el vehículo no arranca, el motor de funcionando. Nunca deje un vehículo fuera de la posición
arranque se desacoplará automáticamente después de 10 de estacionamiento ya que podría rodar.
segundos. Si desea detener el giro del motor antes de que
el motor arranque, presione nuevamente el botón. NOTA: Si el interruptor de ignición se deja en la posición
de accesorios o de encendido (sin que el motor esté
funcionando) y la transmisión está en estacionamiento, el
ARRANQUE Y OPERACIÓN 303
sistema saldrá automáticamente después de 30 minutos de Clima Extremadamente Frío (Abajo de -29°C)
inactividad y la ignición cambiará a la posición de apagado.
Para asegurar un arranque confiable a estas temperaturas
Funciones del Botón Arranque/Paro del Motor – Con se recomienda usar un calefactor eléctrico externo para
el pie del conductor fuera del pedal del freno (en la bloque el motor (disponible con su distribuidor autorizado).
posición de estacionamiento o neutral)
El botón arranque/paro del motor funciona de modo parecido Si el Motor no Arranca
a un interruptor de ignición. Tiene cuatro posiciónes, ¡ADVERTENCIA!
apagado, accesorios, encendido y arranque. Para cambiar
las posiciónes del interruptor de ignición sin arrancar el ●● No intente empujar ni remolcar su vehículo para
vehículo y usar los accesorios, siga estos pasos. arrancarlo. Los vehículos equipados con transmisión
●● Comenzando con el interruptor de ignición en la posición automática no se pueden arrancar de esta manera.
apagado: Puede entrar combustible sin quemar al convertidor
●● Oprima una vez el botón arranque/paro del motor
catalítico y cuando arranque el motor, se puede 5
encender y dañar al convertidor y al vehículo. Si el
para cambiar el interruptor de ignición a la posición de vehículo tiene la batería descargada, puede usar cables
accesorios (el EVIC muestra “ACC"), puente desde una batería de repuesto o desde la batería
●● Oprima una segunda vez el botón arranque/paro del motor en otro vehículo. Esta forma de arrancarlo puede ser
para cambiar el interruptor de ignición a la posición de peligrosa si no se hace correctamente. Consulte la
encendido (el EVIC muestra “RUN” ), Sección 6 de este manual sobre los procedimientos
correctos de arranque con cables puente y sígalos
●● Oprima una tercera vez el botón arranque/paro del motor
con cuidado.
para cambiar el interruptor de ignición a la posición de
apagado (el EVIC muestra “OFF”),
304 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! CALENTADOR DEL BLOQUE DEL MOTOR


(si así está equipado)
●● Nunca vierta combustible ni otro líquido inflamable
dentro de la abertura de entrada de aire del cuerpo El calentador del bloque del motor calienta el refrigerante
del acelerador para tratar de arrancar el vehículo. Esto del motor y permite los arranques más rápidos en clima frío.
puede causar un flamazo produciéndole lesiones serias. Conecte el cable del calentador a una toma eléctrica estándar
de AC de 110-115 voltios con un cable de extensión de tres
Limpiar un motor inundado (usando el botón arranque/ conductores con conexión a tierra.
paro del motor) El cable del calentador del bloque del motor está acomodado
Si el motor no arranca después de seguir el procedimiento debajo del cofre, sobre el lado del conductor. Tiene un tapón
de “arranque normal” puede estar ahogado. Oprima el pedal desmontable que está ubicado en el módulo de energía
del acelerador hasta el fondo y manténgalo, luego presione integrado, del lado del conductor.
el botón arranque/paro del motor. De marcha al motor por
10 segundos. Esto debe eliminar el exceso de combustible ¡ADVERTENCIA!
si el motor está ahogado. Deje la llave en la posición de Recuerde desconectar el cable del calentador antes
encendido, suelte el pedal del acelerador y el pedal del freno, de conducir. Dañar el cable eléctrico de 110-115 voltios
espere de 10 a 15 segundos, y repita el procedimiento de podría ocasionar que alguien se electrocute.
arranque normal.

Después del arranque


La velocidad de ralentí disminuirá automáticamente al
calentarse el motor.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 305
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA!
¡PRECAUCIÓN! ●● Es peligroso cambiar la palanca del selector de
velocidades de “P” o “N” a otra velocidad si la velocidad
Se puede dañar la transmisión si no se toman en cuenta
del motor es mayor que la velocidad de marcha mínima.
las siguientes precauciones.
Si no pisa firmemente el pedal del freno, el vehículo
●● Cambie la palanca del selector de velocidades a podría acelerar rápidamente hacia delante o hacia
estacionamiento únicamente después de que el atrás. Se podría perder el control del vehículo y golpear
vehículo se haya detenido completamente. a alguien o algo. Solamente cambie a una velocidad
●● Ponga reversa o salga de reversa únicamente después cuando el motor está en marcha mínima normal y se
de que el vehículo se haya detenido completamente y pisa firmemente el pedal del freno con el pie derecho.
que el motor esté en marcha mínima. ●● Un movimiento inesperado del vehículo puede lastimar
●● No cambie la palanca de selección de velocidades de a aquellos que estén cerca o en el vehículo. Como todos
reversa, estacionamiento o neutral a otra velocidad de los vehículos, usted no debe salir de él cuando el motor 5
marcha hacia adelante cuando la velocidad del motor este en marcha. Antes de salir del vehículo debe cambiar
sea mayor a la velocidad de marcha mínima. la palanca a la posición de estacionamiento, remover la
llave del interruptor de ignición y aplicar el freno de mano.
●● Antes de cambiar la palanca del selector de velocidades Una vez que quite la llave del interruptor de ignición, la
a cualquier otra velocidad, cerciórese de pisar palanca de velocidades se bloquea en esa posición,
firmemente el pedal del freno. asegurando el vehículo de movimientos inesperados.
NOTA: Usted debe presionar y sostener el pedal del freno Nunca deje a niños sin atención dentro del vehículo.
cuando quiera salir de la posición de estacionamiento (P).
306 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Interbloqueo de la llave de ignición Transmisión Automática de 5 Velocidades
El vehículo está equipado con el interbloqueo de la llave La pantalla de la transmisión de velocidades (en el panel de
de ignición en la posición P que requiere que la palanca de instrumentos) indica el rango de velocidad de la transmisión.
velocidades se encuentre en la posición P antes de que el Debe presionar el pedal del freno para cambiar la transmisión
motor se puede apagar. Esto ayuda al conductor a evitar fuera de la posición P. Seleccione la velocidad D para
dejar el vehículo sin poner la transmisión en posición P. El condiciones de manejo normales.
sistema también bloquea la palanca de velocidades en la La transmisión controlada electrónicamente brinda un
posición P cuando el interruptor de ignición se encuentra en calendario preciso de cambio de velocidad. Los electrónicos
la posición apagado. de la velocidad se calibran por sí mismos; así que, los
primeros cambios de velocidad en un nuevo vehículo pueden
Sistema de Interbloqueo entre el freno y los cambios ser abruptos. Esto es una condición normal, y la precisión
de transmisión de los cambios se desarrollará dentro de los kilómetros
Este vehículo está equipado con un Sistema de interbloqueo posteriores.
entre el freno y la palanca selectora de la transmisión (BTSI), Cambiar de D a P o de D a R puede hacerse sólo si el
que mantiene la palanca de cambios en la posición de pedal del acelerador se libere y el vehículo esté detenido.
PARK (estacionamiento) cuando el interruptor de ignición Asegúrese de presionar el pedal del freno cuando vaya a
se encuentra en la posición de LOCK (asegurado). Para cambiar de velocidad.
mover la palanca de cambios fuera de la posición de
estacionamiento, el interruptor de ignición debe girarse La palanca de la transmisión tiene los rangos, estacionamiento,
a la posición de encendido o en marcha (con el motor reversa, neutral, la posición de drive (conducir) y Autostick®.
funcionando o no) y se debe de oprimir el pedal del freno. Los cambios manuales pueden hacerse usando el Autostick®.
De un golpecito a la palanca, a la derecha o a la izquierda
(+/-) cuando esté en la posición de drive (conducir), haga el
ARRANQUE Y OPERACIÓN 307
cambio a una velocidad mayor. En el panel de instrumentos en contacto y dirección opuesta al borde de la banqueta
se desplegarán los rangos. cuando se estacione en pendientes o declives pronunciados.

Rango de velocidades ¡ADVERTENCIA!


No acelere el motor cuando está cambiando de la posición ●● Es peligroso cambiar la palanca de velocidades de
de PARK (estacionamiento) o (N) Neutral a otro rango de Estacionamiento (P) o Neutral (N) a otra velocidad si
velocidad la velocidad del motor es mayor que la velocidad de
marcha mínima. Si no pisa firmemente el pedal del
P (estacionamiento) freno, el vehículo podría acelerar rápidamente hacia
Este rango complementa al freno de mano mediante el delante o hacia atrás. Se podría perder el control
bloqueo de la transmisión. El motor puede ser arrancado del vehículo y golpear a alguien o algo. Solamente
en esta posición. Nunca intente colocar la palanca selectora se cambia a una velocidad cuando el motor está en
en P mientras que el vehículo está en movimiento. Accione marcha mínima normal y se pisa firmemente del pedal
el freno de mano cuando deje el vehículo en esta posición. del freno con el pie derecho. 5
Cuando se estacione en superficie plana, primero coloque
la palanca selectora en posición P y entonces accione el • Nunca deje solo a un niño en el vehículo, o con
freno de mano. acceso a un vehículo desbloqueado. Permitir a un
niño estar en un vehículo desatendido es peligroso
Cuando se estacione en una colina, es importante accionar por muchas razones. Un niño puede resultar herido
el freno de mano antes de colocar el selector en posición P, o morir. A los niños se les debe advertir de no tocar
de lo contrario la carga sobre el mecanismo de bloqueo de el freno de estacionamiento, el pedal de freno, y la
la transmisión puede hacer difícil el colocar el selector fuera palanca de velocidades.
de la posición P. Como una precaución adicional, vire el
volante de la dirección para que las ruedas frontales estén
308 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● Nunca coloque la palanca selectora en posición P en ●● Cuando salga del vehículo, siempre quite sus llaves de
una transmisión automática como un substituto del la ignición y bloquee su vehículo.
freno de mano. Siempre accione el freno de mano ●● No deje una llave con transmisor en o cerca del vehículo,
a fondo cuando se estacione para proteger contra el y no deje un vehículo equipado con la característica de
movimiento del vehículo y posibles heridas o daños. arranque sin llave en modo ACC o ON. Un niño puede
●● El vehículo se puede mover y herir a usted o a otras operar las ventanas eléctricas, otros controles, o mover
personas, si no se encuentra completamente en la el vehículo.
posición P. Chéquelo al tratar de mover la palanca
de velocidades fuera de la posición P con el pedal
de frenos liberado. Asegúrese de que el vehículo ¡PRECAUCIÓN!
se encuentre en la posición P antes de salir de su ●● Antes de cambiar la palanca de velocidades fuera de
vehículo.. la posición P, debe girar el interruptor de ignición de la
●● Un movimiento inesperado del vehículo puede lastimar posición LOCK/OFF a la posición ON/RUN y también
a aquellos que estén cerca o en el vehículo. Como todos presionar el pedal del freno. De otra manera, se puede
los vehículos, usted no debe salir de él cuando el motor producir daño a la palanca de velocidades.
este en marcha. Antes de salir del vehículo debe cambiar ●● No haga correr el motor cuando cambia la velocidad
la palanca a la posición de estacionamiento, remover la de N o P a otra velocidad, ya que se puede dañar el
llave del interruptor de ignición y aplicar el freno de mano. tren motriz.
Una vez que quite la llave del interruptor de ignición, la
palanca de velocidades se bloquea en esa posición,
asegurando el vehículo de movimientos inesperados..
ARRANQUE Y OPERACIÓN 309
Los siguientes indicadores deben utilizarse para asegurar ¡PRECAUCIÓN!
que ha seleccionado la posición de “P” (estacionamiento)
●● Cuando cambia hacia la posición P, nueva la palanca de Remolcar el vehículo, dejar que se mueva por inercia
velocidades hacia delante y a la izquierda hasta que se o conducirlo por cualquier otra razón con la palanca de
detenga y esté completamente asentada. cambios en neutral (N), puede ocasionar daños severos en
la transmisión. Para más información, refiérase a “Arrastre
●● Verifique que la pantalla de la posición de la palanca de recreativo” y “Para remolcar un vehículo descompuesto”
velocidades se encuentre en la posición P. en “Qué hacer en emergencias”.
●● Con el pedal del freno liberado, verifique que la palanca
de velocidades no se mueva de la posición P. ¡ADVERTENCIA!
Reversa No se estacione en posición neutral “N” y nunca apague
Esta velocidad es para mover el vehículo hacia atrás. Solo el interruptor de ignición cuando descienda de una
cuando el vehículo este completamente detenido puede colina Estas son prácticas inseguras que pueden limitar
la respuesta al cambiar el tráfico o la condiciones del
5
cambiar la palanca selectora a la posición de Reversa.
camino. Usted puede perder el control del vehículo y
Neutral tener un accidente.
Cuando la palanca selectora se encuentra en la posición Marcha
Este rango se utiliza cuando el vehículo está detenido
durante períodos prolongados con el motor funcionando. El Debe usarse esta velocidad para la mayor parte de la
motor puede arrancarse en este rango. Aplique el freno de conducción en ciudad y en carretera Esto le proporcionará
estacionamiento si debe salir del vehículo. una mejor rela­ción de velocidad para un manejo óptimo, mejor
economía de combustible. La transmisión automáticamente
hace los cambias hacia arriba de todas las velocidades
310 ARRANQUE Y OPERACIÓN
hacia adelante. La posición D le brinda características de las condiciones más serias, indicando que acciones serán
manejo optimas en todas las condiciones normales de necesarias.
funcionamiento. En caso de algún problema momentáneo, la transmisión
Cuando existen muchos cambios en la transmisión (asi podrá ser restablecida haciendo lo siguiente:
como cuando se opera el vehículo en condiciones de carga 1. Pare el vehículo
pesada, en terreno montañoso, en fuertes vientos, o cuando
se arrastran trailers pesados), use el modo AutoStick­® para 2. Cambie la palanca de velocidades a la posición de
sleccionar una velocidad más baja. En estas condiciones, estacionamiento.
usar una velocidad más baja mejorará el rendimiento y 3. Gire el interruptor de la ignición a la posición de asegurado/
alargará la vida de la transmisión al reducir los cambios apagado.
excesivos y evitando el sobrecalentamiento. 4. Espero aproximadamente 10 segundos
Modo de seguridad de la transmisión (Limp Home) 5. Encienda nuevamente el motor
La operación de la transmisión es monitoreada por 6. Cambie al rango deseado. Si el problema ya no es
condiciones anormales. Si alguna condición es detectada detectado la transmisión habrá regresado a la operación
y que pudiera resultar en algún daño, si el Limp Home está normal.
activado, la transmisión permanecerá en la posición del rango
hasta que el vehículo sea llevado a paro total. Después de NOTA: Aunque la transmisión sea restablecida, se
que el vehículo este parado, la transmisión permanecerá recomienda que visite a un distribuidor autorizado lo más
en el segundo rango sin importar en qué posición de rango pronto posible. El distribuidor cuenta con el equipo para
que se haya seleccionado. Las posiciónes estacionamiento, poder hacer un diagnóstico a la transmisión. Si el equipo no
reversa y neutral seguirán trabajando. La luz indicadora puede ser restablecido, contacte a su distribuidor autorizado.
de mal funcionamiento (MIL) se iluminará. Un mensaje
en el panel de instrumentos le informará al conductor de
ARRANQUE Y OPERACIÓN 311
Operación de Sobremarcha ciudad, en condiciones resbalosas, manejo en montaña,
La transmisión automática incluye una sobremarcha arrastre de remolque y muchas otras situaciones.
controlada electrónicamente (5ta velocidad). La transmisión
se cambiará automáticamente a la posición de sobremarcha Operación
si las siguientes condiciones se presentan: Cuando la palanca está en la posición de drive (conducir),
●● La palanca de velocidades se encuentra en la posición D. la transmisión operará automáticamente, cambiando entre
los cinco posibles rangos. Para accionar el autostick,
●● La velocidad del vehículo es suficientemente alta
simplemente coloque la palanca de velocidades hacia la
●● El conductor no está presionando fuertemente el derecha o a la izquierda (+/-) mientras está en la posición
acelerador. de drive (conducir). Cuando el autostick este activado, el
rango será mostrado en el Centro Electrónico de Información
AUTOSTICK® del Vehículo (EVIC). En este modo tendrá que hacer los
cambios manualmente usando la palanca de velocidades o
Paletas montadas en el volante o cambiador montado las paletas del volante. 5
en la consola ●● La transmisión cambiará automáticamente el rango de
Autostick® es una transmisión que interactúa con el velocidad en cuanto la velocidad del vehículo vaya en
conductor la cual ofrece la capacidad de hacer cambios de decremento y mostrará la velocidad actual.
velocidades en forma manual para proporcionarle un mayor ●● La transmisión automáticamente cambiará a la primera
control. El Autostick® le permite maximizar el frenado de velocidad cuando el vehículo se detenga.
motor, eliminando los cambios no deseados de velocidad ●● Usted puede arrancar en la primera o en la segunda
y mejora el desempeño general del vehículo. Este sistema velocidad. Presionar la paleta + (en una parada) le
le permite tener un mayor control al rebasar, al manejar en permitirá iniciar en la segunda velocidad, Empezar en
312 ARRANQUE Y OPERACIÓN
la segunda velocidad es mejor en superficies de hielo ●● Sí AutoStick está activo cuando se encuentra en el
o nieve. modo Auto, la transmisión cambiará de velocidad
●● El sistema ignorará los intentos de subir la velocidad automáticamente una vez que la velocidad máxima se
cuando la velocidad del vehículo es muy baja. haya alcanzado.
●● El cambio de velocidades de la transmisión será más ●● El presionar fuertemente el pedal del acelerador generará
notorio cuando AutoStick esté activo. Para desactivar un cambio automático de velocidad hacia abajo.
AutoStick, presione la paleta + hasta que las posición D ●● Este modo debe ser usado para la mayoría de las
sea mostrada nuevamente en el panel de instrumentos. situaciones de manejo.
Puede activar o desactivar AutoStick sin quitar el pie del
acelerador. Sport
●● Un mensaje de "cambio de velocidad hacia arriba" ●● Si AutoStick está activo mientras se encuentra en la
aparecerá en el EVIC, para alertar al conductor que posición S, la transmisión se mantendrá en la posición
cambie la velocidad hacia arriba. El mensaje aparecerá seleccionada aún cuando la velocidad máxima se haya
cuando se aproxime a la velocidad máxima del motor. alcanzado.
●● La protección excedente de la velocidad del motor se logra
¡ADVERTENCIA! a través del corte de combustible cuando se encuentra
No cambie de velocidad hacia abajo en una superficie cerca de la línea roja.
resbalosa. Las llantas podrían perder su agarre y el ●● Este modo brinda cambios de velocidad agresivos y es
vehículo podría causar un accidente. para un manejo más enérgico.
Auto
ARRANQUE Y OPERACIÓN 313
Modo Sport
Este vehículo está equipado con un sistema controlado
electrónico de amortiguadores. Este sistema reduce el
balanceo de la carrocería en situaciones de conducción con
muchas curvas, aceleración y frenado. Hay dos modos de
funcionamiento:
●● Modo automático: Está es la posición por default, cuando
el vehículo es encendido por primera vez. Este modo
le dará un modo deportivo pero confortable. Dentro de
este modo la suspensión se adaptará a la velocidad,
maniobrabilidad del volante, frenos y aceleración.
●● Modo Sport: Este modo deberá ser seleccionado por el
conductor (presionando el botón del control de modo 5
sport en la pantalla. Este modo hará que la suspensión Modo Sport
se desempeñe al máximo.
NOTA: El modo sport le brindará un manejo más firme. Cuando el modo sport es seleccionado, se mostrará una
bandera con una luz en el panel de instrumentos.
El modo automático, será una manera de conducción más
suave, en vez de la sport que es más firme, con la suspensión
para un mejor agarre.
314 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Conducción en superficies resbalosas 1. Reducir la velocidad durante las lluvias o cuando el
camino este resbaloso.
Aceleración 2. Disminuya la velocidad si en el camino hay agua o
Acelerar rápidamente en superficies resbalosas puede charcos.
causar que las ruedas traseras giren erráticamente hacia la 3. Reemplace las llantas cuando el indicador de desgaste
izquierda. Este fenómeno ocurre cuando existe una diferencia se vuelva visible.
en la superficie de tracción de las ruedas traseras.
4. Mantenga las llantas infladas a niveles apropiados.
¡ADVERTENCIA! 5. Mantenga la distancia suficiente entre el vehículo que vaya
Una rápida aceleración en superficies resbalosas es peligrosa. delante de usted para evitar una colisión en una parada
Una tracción desigual puede causar que repentinamente repentina.
se pierda el control en las llantas traseras. Usted puede
perder el control del vehículo y posiblemente tener un CONDUCCIÓN SOBRE CAMINOS INUNDADOS
accidente. Acelere lenta y cuidadosamente siempre que
Para su seguridad y protección del vehículo, si tiene que
parezca haber una tracción pobre.
circular por un camino que se encuentre inundado, requiere
de precauciones adicionales para garantizar la seguridad y
Tracción
prevenir daños al vehículo.
Cuando conduzca en caminos húmedos o resbalosos, es
posible que se cree una pared de agua entre la llanta y la
superficie del camino. Esto se conoce como hidroplaneación
y puede causar una pérdida parcial o total del control del
vehículo. Para reducir esta posibilidad, debe tomar en cuenta
las siguientes precauciones:
ARRANQUE Y OPERACIÓN 315
Agua fluyendo ¡PRECAUCIÓN!
¡ADVERTENCIA! ●● Antes de conducir por un camino inundado, identifique
qué tan profundo puede estar el nivel del agua,
No conduzca a través de un camino o sendero donde el observando los vehículos que estén transitando por
agua está fluyendo y/o creciendo (como en la corriente dicho camino, nunca maneje en caminos en los que
de una tormenta). El agua fluyendo puede erosionar la el nivel de agua sobrepase el nivel inferior del estribo.
superficie del camino o sendero ocasionando que su Antes de recorrer un camino inundado.
vehículo se hunda en agua profunda. Además, el agua ●● Determine la condición del mismo y compruebe que no
fluyendo o subiendo de nivel muy de prisa puede llevarse existe ningún obstáculo, si el nivel del agua es menor
su vehículo rápidamente. Fallas en el seguimiento de al nivel inferior del estribo.
estas advertencias puede ocasionar lesiones que pueden ●● Usted podrá, bajo su propio riesgo, conducir a una
ser serias o fatales para usted, sus pasajeros y personas velocidad no mayor a 8 km/h (5 mph). Está operación
que se encuentren alrededor. disminuirá el riesgo de provocar flujos de agua u olas.

Agua Estancada
●● Los componentes del tren de fuerza del vehículo se 5
pueden dañar si se conduce a través de caminos
Su vehículo es capaz de conducirse a través de agua inundados. Después de recorrer caminos inundados,
revise siempre los líquidos del vehículo (como el aceite
estancada, debe considerar las siguientes advertencias y del motor, del transeje, del eje de dirección, del eje, etc.)
precauciones antes de hacerlo. para determinar si existe algún tipo de contaminación
(como fluidos muy espesos o espumosos).
¡PRECAUCIÓN! ●● Si alguno de los líquidos parece contaminado, no mueva
●● El motor puede perder potencia o ahogarse si le entra el vehículo, ya que éste se puede dañar todavía más.
agua, incluso se puede dañar seriamente. Este tipo de La garantía del vehículo no cubre este tipo de daño.
daño no está cubierto por la garantía.
316 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! DIRECCIÓN HIDRÁULICA


El sistema estándar de dirección hidráulica le dará una
●● Conducir a través de agua estancada limita la capacidad respuesta rápida del vehículo y una facilidad para maniobrar
de tracción del vehículo. No exceda la velocidad 8 km/h en espacios reducidos. En caso de la perdida de asistencia
(5 mph).
hidráulica, este sistema funcionará como una dirección
●● La distancia de frenado se incrementará. Si tiene que mecánica.
frenar, tenga cuidado debido a que al estar mojadas las
balatas de los frenos, el frenado no será eficiente y el Si por alguna razón, la presión hidráulica se interrumpe, el
vehículo no se detendrá como lo hace normalmente. vehículo se podrá conducir. Bajo estas condiciones observará
Después de haber conducido en este tipo de condición, un aumento substancial en el esfuerzo de la dirección,
aplique el freno en forma ligera varias veces, conforme especialmente a bajas velocidades del vehículo y durante
se mueve el vehículo. Esto le ayudará a secar y mejorar maniobras de estacionamiento.
el frenado de la unidad. NOTA:
●● Si el nivel del agua de la inundación es mayor al nivel ●● Los niveles de ruido que aumentan al final del viaje con
inferior del estribo, ¡No circule por dicho camino! Ya que la dirección son considerados normales y no indican que
existe el riesgo de que el motor absorba agua y éste se exista un problema con el sistema de dirección hidráulica.
dañe en forma parcial o permanente.
●● Al arrancar en clima frío, la bomba de la dirección hidráulica
●● Fallas en el seguimiento de estas advertencias puede
ocasionar lesiones que pueden ser serias o fatales para puede producir ruido por una pequeña cantidad de tiempo.
usted, sus pasajeros y personas que se encuentren Esto es debido al frío en el sistema de dirección. Este
alrededor. ruido debe ser considerado normal, y no daña la dirección
hidráulica.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 317

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
La operación continua con asistencia reducida a la El nivel del líquido debe ser revisado en una superficie
dirección hidráulica pueden plantear un riesgo a usted o plana y con el motor apagado para prevenir heridas al
a otros. Se debe dar servicio lo antes posible. mover partes y asegurar una lectura apropiada de los
líquidos. No sobrellene. .
¡PRECAUCIÓN!
Períodos prolongados del volante en los extremos de la Freno de mano
dirección incrementarán la temperatura del líquido de la Antes de dejar el vehículo, asegúrese que el freno de mano
dirección y debe evitarse cuando sea posible. Se pueden está totalmente aplicado y ponga la palanca de velocidades
causar daños a la bomba de la dirección. en la posición de estacionamiento.
El pedal del freno de mano se localiza debajo de la esquina
Revisión del líquido de la dirección hidráulica inferior izquierda del panel de instrumentos. Para aplicar el 5
No se requiere hacerlo en intervalo de servicio. El líquido freno de mano, presione el pedal del freno hacia abajo y
debe checarse si se sospecha de una fuga, ruidos extraños, luego quite el pie del pedal. Para liberar el pedal del freno,
o el sistema no está funcionando como se espera. empuje hacia abajo el pedal y suéltelo.

¡PRECAUCIÓN!
No use sustancias químicas en su dirección hidráulica ya
que los componentes de la dirección se pueden dañar.
Este daño no está cubierto por la garantía.
318 ARRANQUE Y OPERACIÓN
alertara al conductor. Libere totalmente el freno de mano
antes de intentar mover el vehículo
●● La luz sólo indica que el freno de mano está aplicado, no
indica el grado de aplicación.
Al estacionarse en una pendiente, es importante que ponga
el freno de mano antes de colocar la palanca de velocidades
en la posición de estacionamiento, de lo contrario la carga
en el mecanismo del seguro de la transmisión puede hacer
difícil mover la palanca selectora fuera de la posición
de estacionamiento. Gire las ruedas delanteras hacia la
banqueta en una pendiente descendente y alejadas de la
banqueta en una pendiente ascendente.

¡ADVERTENCIA!
Freno de mano
●● Nunca use la posición de estacionamiento en una
Cuando el freno de mano se aplica con el interruptor transmisión automática como substitución del freno de
de ignición encendido, la luz del freno en el tablero de mano. Siempre aplique totalmente el freno de mano
instrumentos se encenderá. cuando este el vehículo detenido y pueda tener algún
NOTA: problema de daño por movimientos externos que le
puedan causar daño
●● Cuando el freno de mano y la transmisión se pone en
marcha, la "Luz de advertencia de freno" parpadeará. Si ●● Cuando salga del vehículo, quite las llaves de la ignición
se detecta la velocidad del vehículo, un timbre de sonido y asegure el vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 319

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
●● Es peligroso dejar niños solos en un vehículo por Si la “Luz de advertencia de los frenos” se mantiene
numerosas razones. Un niño u otros pueden salir encendida con el freno de estacionamiento liberado,
lastimados. Se debe advertir a los niños que no toquen esto es indicación de una falla en el sistema de frenos.
el freno de mano, el pedal del freno ni la palanca de Deberá darle servicio de inmediato al sistema de frenos
velocidades. con un distribuidor autorizado.
●● No deje las llaves en el interruptor de ignición. Un niño
puede hacer funcionar las ventanas eléctricas u otros Sistema de frenos antibloqueo
controles o mover el vehículo.
El sistema de frenos antibloqueo proporciona un aumento en
●● Asegúrese que el freno de mano está totalmente la estabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos
liberado antes de conducir: no hacerlo puede provocar en la mayoría de las condiciones de frenado. El sistema
fallas de los frenos y un accidente. “bombea” automáticamente los frenos durante condiciones
severas de frenado para evitar que las ruedas se “amarren”.
5
●● Siempre ponga el freno de mano cuando deje el
vehículo, puede volcarse y causar daños o heridas. Deje El distribuidor electrónico de la fuerza de frenado (EBD)
la transmisión en posición P. El no hacerlo puede hacer previene que las ruedas traseras tengan una sobre frenada
que el vehículo se vuelque causando daños y heridas. y provee un mayor control de la fuerza disponible de frenado
aplicada al eje trasero.
Cuando el vehículo es conducido a más de 11 Km/hr (7
MPH), usted puede escuchar un ligero “clic” relacionado
con ciertos ruidos del motor. Estos ruidos corresponden al
ciclo de revisión del sistema, utilizado para asegurar que el
sistema ABS está operando apropiadamente. Este ciclo de
320 ARRANQUE Y OPERACIÓN
autorevisión ocurre cada vez que el vehículo es encendido ¡ADVERTENCIA!
y conducido a más de 11 Km/hr (7 MPH).
El sistema ABS es activado durante el frenado bajo ciertas ●● Cuando se tiene un vehículo equipado con ABS no debe
condiciones de frenado, las cuales incluyen hielo, nieve, ser manejado de manera irresponsable o peligrosa ya
grava, baches, vías del tren o frenados de pánico. que pondría en riesgo la seguridad del usuario o de
terceros.
Usted puede experimentar lo siguiente cuando el sistema de
frenos antibloqueo sea activado: ●● El bombeo de los frenos antibloqueo provocado por
presiones innecesarias del pedal de freno disminuirá
●● El motor ABS en marcha (puede continuar en marcha su efectividad y puede causar un accidente. El bombeo
durante unos momentos después del frenado). incrementa la distancia de frenado. Presione el pedal de
●● El sonido del “clic” de las válvulas solenoides. freno únicamente cuando necesite frenar su vehículo.
●● Pulsaciones en el pedal de freno. ●● El sistema antibloqueo (ABS) no puede prevenir que las
●● Un ligero deslizamiento del pedal de freno al final del leyes naturales de la física actúen en el desempeño del
frenado. Todas estas son características normales del vehículo, ni puede incrementar la eficiencia de frenado o
sistema ABS. la manejabilidad más allá de las condiciones de frenado
y de la tracción de las llantas que el vehículo pueda
¡ADVERTENCIA! proveer.
●● El sistema ABS contiene equipo sofisticado electrónico ●● El ABS no puede prevenir accidentes, incluyendo
que puede ser susceptible a la interferencia cruzada aquellos que resultan de una excesiva velocidad al dar
por instalación inapropiada o del equipo de radio vueltas, seguido de otro vehículo muy de cerca, o el
transmisión de alta salida. Esta interferencia puede acuaplaneo. Únicamente un conductor seguro, atento
causar la posible pérdida en la capacidad de los frenos y experto puede prevenir accidentes.
ABS.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 321
Todas las ruedas y llantas del vehículo deben ser de la misma las ruedas se bloqueen y para ayudar a evitar el derrape en
medida y tipo y las llantas deben estar infladas correctamente superficies resbaladizas durante el frenado. Refiérase al “Sistema
para producir señales precisas a la computadora. de frenos antibloqueo” en la Sección 5 de este manual.

¡ADVERTENCIA!
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LOS
FRENOS El ABS (sistema de frenos antibloqueo) no puede evitar
las leyes naturales de la física que actúan en el vehículo,
Su vehículo está equipado con un avanzado sistema tampoco puede aumentar la tracción proporcionada
electrónico de control de los frenos que incluye el sistema de por las condiciones del camino. El ABS no puede
frenos antibloqueo (ABS), el sistema de control de tracción evitar accidentes, incluyendo los que resulten de una
(TCS), el sistema de reforzamiento de los frenos (BAS), y el excesiva velocidad en vueltas, conducir en superficies
programa electrónico de estabilidad (ESP). resbalosas o hidroplaneo. Sólo un conductor precavido,
Estos cinco sistemas trabajan juntos para mejorar la atento y diestro puede evitar accidentes. Nunca abuse
estabilidad y el control del vehículo en diversas condiciones de las capacidades de un vehículo equipado con ABS 5
de conducción. de manera imprudente o peligrosa que pueda poner en
Además, el vehículo está equipado con la asistencia de riesgo la seguridad del conductor o de otras personas.
arranque en colinas (HSA), Alerta de frenado lista, soporte
de frenado en lluvia. Sistema de control de tracción (TCS) (si así está
equipado)
ABS (sistema de frenos antibloqueo) Este sistema monitorea la cantidad de derrape de cada
Este sistema ayuda al conductor a mantener el control del llanta. Si se detecta derrape en una llanta, se aplica presión
vehículo bajo condiciones adversas de frenado. El sistema al freno de la llanta (s) que se estén derrapando y se reduce
controla la presión hidráulica de los frenos para evitar que
322 ARRANQUE Y OPERACIÓN
la potencia del motor para proporcionar una aceleración y ¡ADVERTENCIA!
estabilidad mejorada.
El BAS no puede prevenir que las leyes naturales
Sistema de frenos asistido (BAS) – (si así está de la física actúen en el desempeño del vehículo, ni
equipado) puede incrementar la eficiencia de frenado más allá
El sistema BAS complementa al sistema de frenos de las condiciones de frenado y de la tracción de las
antibloqueo (ABS), al optimizar la presión aplicada a los llantas que el vehículo puede proveer. El BAS no puede
frenos en frenadas de emergencia, lo que podría facilitar el prevenir accidentes, incluyendo aquellos que resultan de
frenado dependiendo del hábito de frenado del conductor. una excesiva velocidad al dar vueltas, seguido de otro
Esto puede reducir la distancia de frenado. . vehículo muy de cerca, o el acuaplaneo. Únicamente
un conductor seguro, atento y experto puede prevenir
Cuando se aplican rápidamente los frenos es cuando el accidentes. Cuando se tiene un vehículo equipado con
sistema BAS proporcionara la máxima asistencia. Para BAS no debe ser manejado de manera irresponsable
obtener los máximos beneficios del sistema, deberá aplicar o peligrosa ya que pondría en riesgo la seguridad del
los frenos en forma continua durante el período de tiempo usuario o de terceros.
que desee frenar. No deje de presionar el pedal del freno.
Una vez que se libera el pedal del freno, el BAS se desactiva. Control de estabilidad electrónica (ESC)
Este sistema corrige el control direccional y la estabilidad del
vehículo ante varias condiciones de manejo. El ESC corrige el
bajo y sobre viraje del vehículo compensando esta condición
aplicando el freno y reduciendo la energía del motor en la
rueda específica que lo requiera para mantener la estabilidad.
El ESC utiliza sensores en el vehículo para determinar el
camino que requiere el conductor y lo compara contra el del
ARRANQUE Y OPERACIÓN 323
camino. Cuando estos dos caminos no concuerdan, el ESC Modos de operación del ESC
actúa sobre frenos y motor para corregir el sobre o bajo viraje. El sistema ESC tiene dos tipos disponibles de operación:
• Bajo viraje (Understeer) es la condición en la que el Encendido
vehículo está girando menos de lo apropiado en relación
a lo que el volante de dirección requiere. Este es el modo de operar normalmente del ESC. Cada
vez que el vehículo se enciende el sistema ESC estará en
• Sobre viraje (Oversteering) es la condición en la que esta modalidad “On”. Esta modalidad debe ser usada en la
el vehículo está girando más que lo que el volante de mayoría de las situaciones de manejo. El sistema ESC debe
dirección requiere. cambia a “parcialmente apagado” o “apagado” por razones
especificas mostradas a continuación.
¡ADVERTENCIA!
El ESC no puede evitar que las leyes naturales de la física Apagado parcial
actúen sobre el vehículo, ni puede aumentar la tracción
El modo de apagado parcial es para cuando se desea una
proporcionada por las condiciones del camino. El ESC no
experiencia de maneja más enérgica, también para manejar 5
puede evitar accidentes, incluyendo aquellos provocados
en nieve profunda, arena o grava. Este modo deshabilita la
por virar a velocidad excesiva o por hidroplaneo. Sólo
porción TCS del ESC y levanta el umbral para la activación
un conductor precavido, atento y diestro puede evitar
del ESC que permite más vueltas de las ruedas de lo que
accidentes.
permite el ESC normalmente.
Las capacidades de un vehículo equipado con ESC
El interruptor ESC OFF se encuentra en el interruptor en el
nunca se deben explotar de una manera temeraria o
centro del panel de instrumentos. Para entrar al modo de
peligrosa que pueda poner en peligro la seguridad del
apagado parcial, presione el interruptor ESC OFF y la luz
usuario o la seguridad de otras personas.
"Activación ESC/MIL" se iluminará. Para activar otra vez el
324 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ESC, oprima momentáneamente el interruptor “ESC OFF” El botón “ESC OFF” se localiza en el banco del interruptor
y la luz "Activación ESC/MIL" se apagará. inferior debajo del control de clima. Para entrar al modo
NOTA: Para mejorar la tracción del vehículo cuando se “apagado total”, presione y mantenga presionado el botón
conduzca con cadenas para nieve o se arranque en nieve “ESC Off” durante 5 segundos mientras el vehículo está
profunda, arena o grava, puede ser deseable cambiar al detenido con el motor funcionando. Después de 5 segundos
modo “Apagado parcial” oprimiendo el interruptor “ESC OFF”. la luz indicadora de ESC/TCS se encenderá y el mensaje
Una vez que ha salido de la situación que requirió el cambio “ESC OFF” (ESC apagado) aparecerá en el odómetro. Para
al modo “Apagado parcial”, regrese a ESC oprimiendo apagar este mensaje oprima y suelte el botón de odómetro
momentáneamente el interruptor “ESC OFF”. Esto se puede de viaje ubicado en el grupo de instrumentos.
hacer mientras el vehículo está en movimiento.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! En el modo de "Apagado Totall" las funciones de
En el modo de "Apagado Parcial", la porción TCS del estabilidad son canceladas. La mejora de la estabilidad
ESC, ha sido deshabilitada. Las otras funciones de del vehículo brindada por ESC se deshabilita.
estabilidad del ESC funcionan normalmente. La mejora
de la estabilidad del vehículo brindada por ESC se
reduce.

Apagado Total
El modo “apagado total” está destinado para el uso fuera de
la carretera y fuera del camino. En este modo las funciones
TCS y ESC se apagan.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 325

¡ADVERTENCIA! la HSA:
●● El vehículo debe estar parado.
Con el ESC apagado, la estabilidad mejorada del vehículo
ofrecida por el ESC no está disponible. En una maniobra ●● El vehículo debe estar sobre una pendiente de 6%
evasiva de emergencia, el sistema ESC no se acoplará (aproximadamente) o una pendiente mayor.
para ayudar a mantener la estabilidad. El modo “apagado ●● La selección de la velocidad debe coincidir con la
total” está destinado sólo para el uso fuera de carretera dirección del vehículo en la pendiente (por ejemplo el
o a campo traviesa.. vehículo apuntando pendiente arriba estará en una
velocidad hacia delante, el vehículo retrocediendo
Ayuda para arranque en pendientes (HSA) pendiente abajo estará en reversa).
La ayuda para arranque en pendientes (HSA) está diseñada La HSA funcionará en reversa y en todas las velocidades
para auxiliar al conductor cuando arranca el vehículo por de avance cuando se cumple el criterio de activación. El
una parada en una pendiente. La HSA mantendrá el nivel sistema no se activará si el vehículo se coloca en neutral
de presión del freno aplicado por el conductor durante un (N) o estacionamiento (P). 5
periodo corto después de que el conductor retira su pie del
pedal de freno. Si el conductor no aplica el acelerador durante ¡ADVERTENCIA!
este tiempo breve, el sistema liberará la presión del freno y
Habrá situaciones en pendientes menores (por ejemplo,
el vehículo rodará bajando la pendiente. El sistema liberará
menores del 8%), con un vehículo cargado o mientras se
la presión del freno de modo proporcional a la cantidad
arrastra un remolque, en que no se activará el sistema y
de aceleración aplicada mientras arranca el vehículo para
puede ocurrir un ligero rodamiento. Esto podría provocar
moverse en la dirección de recorrido deseada.
una colisión con otro vehículo u objeto. Recuerde siempre
que el conductor es responsable del frenado del vehículo.
Criterio para la activación de HSA
Se deben cumplir los siguientes criterios para que se active
326 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Arrastre con HSA Preparado para frenado de emergencia
El sistema HSA ofrecerá apoyo cuando se arranque sobre El sistema Preparado para frenado de emergencia reduce
una pendiente mientras se arrastra un remolque. el tiempo requerido para obtener el frenado total durante
situaciones de frenado de emergencia.
¡ADVERTENCIA! Anticipa cuando podría ocurrir una situación de frenado
La HSA no es un freno de estacionamiento. Si detiene de emergencia monitoreando que tan rápido suelta el
el vehículo sobre una pendiente sin usar el freno acelerador el conductor. Cuando el acelerador se suelta
de estacionamiento y poniendo la transmisión en muy rápidamente, el sistema Preparado para frenado de
estacionamiento (P), éste rodará pendiente abajo y emergencia aplica una pequeña cantidad de presión del
podría provocar una colisión con otro vehículo u objeto. freno. Esta presión del freno no será notada por el conductor
Recuerde siempre usar el freno de estacionamiento sino que justamente pondrá el sistema de frenos en un estado
cuando se estacione sobre una pendiente, además que permitirá la respuesta del freno rápida si el conductor
recuerde que el conductor es el responsable de frenar aplica los frenos.
el vehículo.
Ayuda para el frenado en la lluvia
Apagado del HSA La ayuda para el frenado en la lluvia puede mejorar el
Si desea apagar el sistema HSA, esto puede hacerse usando desempeño del frenado en condiciones húmedas. Éste
las Características que puede programar el cliente en el aplicará periódicamente una pequeña cantidad depresión de
Centro electrónico de información del vehículo (EVIC). Para freno para retirar cualquier acumulación de agua sobre los
obtener más información, refiérase a “Centro electrónico de rotores del freno delantero. Solamente funciona cuando los
información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el limpiaparabrisas están en el modo lento o rápido, no funciona
tablero de instrumentos”. en el modo intermitente. Cuando la ayuda para el frenado en
ARRANQUE Y OPERACIÓN 327

la lluvia está activo, no existe notificación para el conductor posible. Asegúrese de adaptar su velocidad y conducción a
y éste podría no notarlo. las condiciones predominantes del camino.
NOTA:
Luz indicadora de activación/ falla del ESC y luz
indicadora de desactivación del ESC ●● La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” y la
“Luz indicadora de ESC desactivado” se encienden
La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” en momentáneamente cada vez que se enciende el
el módulo de instrumentos encenderá cuando el interruptor de ignición.
interruptor de ignición se gira a la posición encendido.
Se debe apagar cuando el motor está funcionando. ●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
Si la “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” enciende ESC, aún si previamente se hubiera desactivado.
continuamente con el motor funcionando, se ha detectado ●● El sistema ESC emite sonidos de zumbido o chasquido
una falla en el sistema ESC. Si esta luz permanece encendida cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán
después de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido
conducido varios kilómetros (millas) a velocidades mayores
cuando el ESC se vuelva inactivo después de la maniobra 5
que ocasionó la activación del ESC.
de 48 km/h (30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan
pronto como sea posible para que se diagnostique y corrija La “Luz indicadora de ESC desactivado” indica que el
el problema. control electrónico de estabilidad (ESC) está
desactivado.
La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” (ubicada en
el módulo de instrumentos) empieza a destellar en cuanto Sincronización de ESC
las llantas pierden tracción y se activa el sistema ESC. La Si se interrumpe el suministro de alimentación (batería
“Luz indicadora de activación/falla del ESC” también destella desconectada o descargada), la "Luz indicadora de falla /
cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de activación/ malfuncionamiento de ESC" se puede iluminar con el motor
falla del ESC” empieza a destellar durante una aceleración, en marcha. Si esto ocurre, girar el volante completamente
suelte la aceleración y aplique tan poco acelerador como sea
328 ARRANQUE Y OPERACIÓN
hacia la izquierda y luego a la derecha. La "Luz indicadora NOTA:
de falla /malfuncionamiento de ESC" debe apagarse. Sin ●● P (Pasajeros) -Medida de llanta métrica está basada en
embargo, si la luz permanece encendida, haga que revisen los estándares de diseño de Estados Unidos. P -Llanta
el ESC y BAS en su distribuidor autorizado, tan pronto como métricas tienen la letra “P” moldeada en la cara de la
sea posible. llanta precedida por la medida de la llanta. Ejemplo:
P215/65R15 95H.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS ●● Medida de llanta métrica europea está basada en los
LLANTAS estándares de diseño europeos. Llantas diseñadas con
este estándar tienen la medida de la llanta moldeada en
Marcado de las llantas la cara de la llanta comenzando con el ancho de sección.
DESCRIPCIÓN CARGA La letra “P” está ausente de la designación de la medida
DEL SERVICIO Máxima de la llanta. Ejemplo: 215/65R15 96H.
●● LT (Camión Ligero “Light Truck”) - Medida de llanta
PRESIÓN métrica está basada en los estándares de diseño de
MEDIDA DE MAXIMA DE Estados Unidos. La designación de la medida para las
LA LLANTA INFLADO llantas métricas LT es igual que para las llantas métricas
“P” excepto por las letras “LT” que están moldeadas en
ESTÁNDARES la cara de la llanta precedida por la medida de la llanta.
DE CÓDIGOS CLASIFICACIÓN Ejemplo: LT235/85R16.
DE SEGURI- DE DESGASTE,
TRACCIÓN Y ●● Llantas de refacción de uso temporal son compactas de
DAD U. S. DOT alta presión, diseñadas para uso temporal de emergencia
(TIN) TEMPERATURA
ARRANQUE Y OPERACIÓN 329
nicamente. Llantas diseñadas bajo este estándar tienen la letra “T” moldeada en la cara de la llanta precedida por la
medida de la llanta. Ejemplo: T145/80D108 103M.
●● Medida de la llantas de alta flotación está basada en los estándares de diseño de Estados Unidos y comienza con el
diámetro de la llanta moldeado en la pared lateral de la llanta. Ejemplo: 31 x 10.5 R15 LT.
Carta de medida de llantas

EJEMPLO:
Designación del tamaño:
P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Estados Unidos.
“…..en blanco…..” Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares diseño de Europa.
LT = Medida de llanta de camión ligero basado en los estándares de diseño de Estados Unidos.
T o S = Llanta de refacción de uso temporal.
31 = Diámetro total en pulgadas. 5
215 = ancho de sección en milímetros.
65 = Relación en porcentaje (%)
-- Relación en porcentaje entre ancho de sección y altura de la llanta.
10.5 = Ancho de sección en pulgadas.
R = Código de construcción.
-- “R” Construcción radial.
-- “D” Construcción diagonal o entretejida.
15 = Diámetro de la rueda en pulgadas.
330 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJEMPLO:
Descripción del servicio:
95 = Índice de carga.
-- Código numérico asociado con la carga máxima que la llanta puede soportar.
H = Símbolo de velocidad.
-- Símbolo que indica el rango de velocidad a la cual una llanta puede soportar la carga correspondiente,
bajo ciertas condiciones de carga de operación.
-- La máxima velocidad corresponde al símbolo de velocidad que únicamente debe alcanzarse bajo
condiciones de operación especificadas. (Ejemplo. Presión de llanta, carga del vehículo, condiciones del
camino y señalamientos de velocidad).
Identificación de carga (Load Identification):
“….. en blanco…..” = Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard
Load (SL)].
Carga Extra [Extra Load (XL)] = Carga extra o llanta reforzada.
Carga Ligera [Light Load] = Llanta de carga.
C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada.
Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar.
Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío de la llanta.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 331
Número de identificación de la llanta Carga y presión de llanta
[Tire identification number (TIN)]
El TIN puede encontrarse en uno o ambos lados de la llanta, Localización de etiqueta de presión de inflado
sin embargo el código de la fecha solo puede encontrarse NOTA: La correcta presión de inflado está en una etiqueta
de un solo lado. de “Información de llanta y carga” localizada en el marco de la
Llantas con cara blanca pueden tener completo el TIN puerta del conductor o el pilar “B” de la puerta del conductor.
incluyendo el código de la fecha localizado en la cara blanca
de la llanta. Busque el TIN en el lado externo de la cara negra
de las llantas como se montan en el vehículo. Si el TIN no
es encontrado en la cara externa, entonces lo encontrará en
la cara interna de la llanta.

EJEMPLO
332 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transportación
-- Este símbolo certifica que la llanta cumple con los estándares de seguridad del departamento de transportación de
Estados Unidos y es aprobado para su uso en carretera.
MA = Código que representa el lugar de manufactura de la llanta. (2 dígitos)
L9 = Código que representa la medida de la llanta. (2 dígitos)
ABCD = Código usado por el fabricante de la llanta. (1 a 4 dígitos)
03 = Número que representa la semana en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
-- 03 significa tercera semana.
01 = Número que representa el año en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
-- 01 significa año 2001.
-- Antes de julio de 2000, fabricantes de llantas solo requerían tener un número para representar el año en que la llanta
había sido fabricada. Ejemplo: 031 puede representar 3ª semana de 1981 o 1991.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 333
Terminología y definiciones de llantas
Termino Definición
Poste B El poste “B” del vehículo es ya parte estructural de la carrocería ubicada entre la puerta delantera
y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el estribo hasta el techo.
Presión de la llanta en frío La presión de inflado en frío de las llantas se define como la presión de las llantas después
de que el vehículo no ha sido conducido durante al menos 3 horas, ni más de 1.6 km (1 milla)
después del periodo de 3 horas. La presión de inflado se mide en unidades KPa (kilopascales)
o PSI (libras por pulgada cuadrada)..
Presión máximo de inflado La presión de inflado máximo es la presión de inflado de una llanta en frío máxima permisible
para esa llanta. La presión de inflado máxima está grabada en la pared de la llanta.
Presión de inflado recomendado La presión de inflado de la llanta recomendada por el fabricante del vehículo como se muestra
en la etiqueta de la llanta.
5
Etiqueta de la llanta Una etiqueta de papel adherida permanentemente al vehículo mostrando la capacidad de
carga del vehículo, el tamaño de llanta de equipo original y la presión de inflado recomendada.
334 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Etiqueta de información de carga y llanta.(si así aplica) Carga
La carga máxima del vehículo en la llanta no debe exceder la
capacidad de carga de la llanta de su vehículo. No excederá
la capacidad de carga de las llantas si usted se apega a las
condiciones de carga, medida de llanta y presiones de inflado
en frío especificadas en la etiqueta “Información de Llanta y
Carga” y a la sección “Carga del Vehículo” en este manual.
NOTA: Un vehículo en condiciones de máxima carga, no
debe exceder el rango de peso bruto en el eje [Gross Axle
Weight Ratings (GAWR’s)] para el eje delantero y trasero.
Para mayor información del GAWR’s de la carga de su
vehículo y la capacidad de arrastre, vea la sección “Carga
del Vehículo” en este manual.
Para determinar las condiciones de carga máxima de su vehículo,
Esta etiqueta le dará información importante acerca de: localicé la información “El peso combinado de pasajeros y carga
1. Número de personas que puede transportar en el nunca deberá exceder XXX Kg. ó XXX lbs.” en la etiqueta de
vehículo. Información de Llanta y Carga. El peso combinado de ocupantes,
carga/equipaje y peso de arrastre (si así aplica) nunca debe
2. El peso total que su vehículo puede cargar (si así aplica). exceder el peso mencionado aquí.
3. La medida de llanta diseñada para su vehículo.
4. Las presiones de inflado en frío para las llantas delanteras, Pasos para determinar el límite correcto de carga.
traseras y de refacción.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 335
1. Localicé la información “El peso combinado de pasajeros de arrastre de su vehículo variando la configuración de los
y carga nunca deberá exceder XXX Kg.” en la etiqueta de asientos, capacidad y tamaño de los ocupantes. Esta tabla
su vehículo. es para propósitos ilustrativos y no es el peso exacto de la
2. Determine el peso combinado del conductor y pasajeros capacidad de asientos y capacidad de carga de su vehículo.
que viajaran en su vehículo. NOTA: Para el siguiente ejemplo el peso combinado de
3. Reste el peso combinado del conductor y pasajeros de ocupantes y carga no debe exceder de 392 Kg. (865 lbs).
XXX kilos o XXX libras.
4. El valor resultante es igual al total de la capacidad de
carga y equipaje. Ejemplo, si la suma de “XXX” es igual
a 636 Kg. y hay 5 pasajeros de 68.2 Kg. en su vehículo,
el total de la capacidad de carga y equipaje disponible
en su vehículo es de 295 Kg. (636 - 341 = 295 Kg.)
5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que 5
va a ser cargado en el vehículo. El peso no será seguro
si excede la capacidad de carga y equipaje disponibles
calculados en el paso 4.
6. Si su vehículo arrastra un remolque, la carga del remolque
deberá ser transferida a su vehículo. Consulte este
manual para determinar como reducir la capacidad de
carga y equipaje disponibilidad de su vehículo.
NOTA: La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de
cómo calcular la carga total, carga/equipaje y capacidad
336 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Ocupantes Peso combinado de Peso combinado de DISPOPNIBLE


TOTAL DELANTERO TRASERO ocupantes y carga de la MENOS sus ocupantes = Carga/Equipaje y
etiqueta de presión de peso para arrastre
inflado. Ocupante 1: 91 Kg
EJEMPLO 1 Ocupante 2: 59 Kg
Ocupante 3: 73 Kg
5 2 3 Ocupante 4: 45 Kg
Ocupante 5: 36 Kg
Peso total 304 Kg
393 Kg MENOS 304 Kg = 89 Kg
EJEMPLO 2
Ocupante 1: 95 Kg
3 2 1 Ocupante 2: 82 Kg
Ocupante 3: 68 Kg
Peso total 245 Kg

393 Kg MENOS 245 Kg = 148 Kg


EJEMPLO 3
Ocupante 1: 91 Kg
2 2 0 Ocupante 2: 91 Kg
Peso total 182 Kg

393 Kg MENOS 182 Kg = 211 Kg


ARRANQUE Y OPERACIÓN 337

¡ADVERTENCIA! Seguridad

Sobrecargar la llanta es peligroso, la sobrecarga puede ¡ADVERTENCIA!


causar una falla de la llanta, afectar la manejabilidad del Las llantas incorrectamente infladas son peligrosas y
vehículo y aumentar la distancia de frenado. Use llantas pueden causar accidentes.
de la capacidad de carga recomendada para su vehículo ●● La baja presión de inflado aumenta la flexión de la llanta
nunca las sobrecargue. y ésta puede fallar.
●● La alta presión de inflado reduce la capacidad de la
INFORMACIÓN GENERAL DE LLANTAS llanta para amortiguar golpes. Los objetos sobre el
camino y los baches pueden causar daños a la llanta
Presión de llanta y provocar fallas.
La presión de inflado correcta de las llantas es esencial ●● Presiones desiguales de inflado de las llantas pueden
provocar problemas de dirección. Podría perder el
para una operación segura y satisfactoria de su vehículo.
Con una presión inadecuada de inflado de las llantas se control de su vehículo. 5
afectan tres áreas principales: ●● Una alta o baja presión de inflado de la llanta pueden
afectar la manejabilidad del vehículo, pudiendo fallar
repentinamente causando una pérdida de control del
vehículo.
●● Presiones desiguales en las llantas de uno de los lados
del vehículo pueden hacer que el vehículo se jale a la
derecha o la izquierda.
●● Maneje siempre con cada llanta inflada a la presión
recomendada.
338 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Economía La presión de inflado de llantas debe ser verificada y ajustada,
Las presiones inadecuadas de inflado de las llantas pueden inspeccione el desgaste de las llantas o daños visibles por lo
causar patrones de desgaste disparejos en la banda de menos una vez al mes. Use un medidor de presión de buena
rodamiento de la llanta. Estos patrones de desgaste reducen calidad para verificar la presión de inflado. No de una opinión
la vida de las llantas e implica la necesidad de cambios visual cuando determine la presión de inflado correcta.
prematuros de las llantas. Una presión baja también aumenta Llantas radiales pueden verse correctamente infladas aún y
la resistencia al rodamiento de la llanta y produce mayor cuando estén bajas.
consumo de combustible.
¡PRECAUCIÓN!
Comodidad de manejo y estabilidad del vehículo Después de inspeccionar y ajustar la presión de las
El inflado correcto de las llantas contribuye a un manejo llantas siempre reinstale el tapón de la válvula (si así
confortable. La alta presión de inflado produce rechinidos y un está equipado). Esto previene la entrada de humedad y
manejo incómodo. polvo a la válvula, lo cúal podría dañarse.
Las presiones de inflado especificadas en la etiqueta son
Presiones de inflado de las llantas “presiones de inflado en frío”. La presión de inflado en frío
La correcta presión de inflado en frío está registrada en la se define como la presión de la llanta después de que el
cara de la puerta del conductor o en el pilar “B” del lado del vehículo ha estado parado al menos tres horas o que a sido
conductor. conducido menos de 1.6 Km después de un período de tres
Algunos vehículos podrían tener una sección de información horas. La presión de inflado en frío no debe exceder los
de presión de inflado de llantas para vehículos cargados valores máximos grabados en la pared lateral de la llanta.
con una carga menor a las condiciones máximas de carga. Verifique más a menudo la presión de las llantas en caso de
Estas condiciones de presión se encontrarán en la “sección que esté sujeto a cambios de temperatura ambiente, ya que
de información de presión de llanta” de este manual. la presión puede cambiar con los cambios de temperatura.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 339
La temperatura cambia aproximadamente 1 psi (7 Kpa) por autorizado para recomendaciones de velocidades de operación
cada 7º C (12º F) de cambio de temperatura en el aire. Tenga seguras, carga y presiones de inflado en frío.
esto en mente cuando cheque la presión de llantas dentro
de la cochera especialmente en invierno. ¡ADVERTENCIA!
Ejemplo: Si la temperatura de la cochera es igual a 20º C (68º El manejo a alta velocidad con su vehículo cargado es
F) y la temperatura exterior es igual a 0º C (32º F), entonces peligroso. El esfuerzo adicional en las llantas puede
la presión de inflado en frío deberá incrementarse en 3 psi hacerlas fallar. Podría sufrir un grave accidente. No
(21 Kpa), lo cual equivale a 1 psi (7 Kpa) por cada 7º C (12º maneje un vehículo cargado a su capacidad máxima a
F) para estas condiciones de temperatura exterior. velocidades superiores a 120 Km/hr (75 mph)
La presión de la llanta puede aumentar de 2 a 6 psi (13 a
40 Kpa) durante la operación. NO reduzca este incremento Llantas radiales
normal de presión porque entonces la presión de su llanta
quedará muy baja. ¡ADVERTENCIA!
Combinar llantas de capas radiales con otro tipo de
5
Presión de llantas para operación a alta velocidad. llantas provocará el mal desempeño de su vehículo.
La corporación Chrysler apoya a un manejo seguro a las La inestabilidad puede causar un accidente. Siempre
velocidades legales especificadas. Cuando los límites de use juegos de cuatro llantas radiales (o seis en caso de
velocidad o las condiciones son tales que el vehículo puede camiones con ruedas traseras duales). Nunca las combine
ser conducido a alta velocidad, la correcta presión de inflado con otro tipo de llantas.
de las llantas es muy importante. Aumentar la presión de la
Los cortes y las picaduras en llantas radiales solamente se
llanta y reducir la carga del vehículo puede ser necesario para
pueden reparar si están en la banda de rodamiento debido
manejo a altas velocidades. Acuda a un distribuidor de llantas
a que las paredes laterales son flexibles. Para reparar sus
llantas radiales consulte a su agencia distribuidora de llantas.
340 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Llanta de refacción compacta, equipo original Llanta de refacción compacta (si así está equipada)
Su vehículo puede ser equivalente con una llanta y rueda La llanta compacta de refacción es para emergencias tempo­
de repuesto en vista y función como la llanta y rueda original rales. La descripción de la refacción compacta se encuentra
equipada encontradas en los ejes delanteros y traseros de su en la placa de las llantas ubicada en el panel de la puerta.
vehículo. La llanta de repuesto puede ser usada en la rotacion La descripción empieza con la letra "T" o "S", precediendo
de las llantas de su vehículo. Si su vehículo tiene esta opción el tamaño de la llanta, ejemplo: T145/80D18 103M.
refiérase a su distribuidor autorizado de llantas para las T,S= Llanta de refacción temporal
recomendaciones en la rotación de las llantas. Si su vehículo
no esta equipado con una llanta y rueda originales equipadas Debido a que la vida de la banda de rodamiento es limitada,
como repuesto, un repuesto temporal de emergencia, que limitado, la llanta original se debe reparar (o cambiar) y
no sea compatible, puede ser utilizado en su vehículo. Las reinstalar a la primera oportu­nidad.
llantas de repuesto temporales son hechas solamente para No instale una cubierta de rueda o intente montar una
su vehículo. Su vehículo puede estar equipado con repuestos llanta convencional en la rueda compacta de repuesto,
temporales de emergencia que no sean compatibles como: debido a que la rueda es diseñada específicamente para la
compactas, tamaño completo, o de uso limitado. No instale llanta compacta de repuesto. No instale más de una llanta
mas de una llanta temporal que no sea compatible en el compacta de repuesto en el vehículo al mismo tiempo.
vehículo al mismo tiempo.

¡PRECAUCIÓN!
Debido a lo reducido del espacio entre el vehículo y
el piso, no pase su vehículo por un lavado automático
usando la llanta de refacción compacta instalada. Como
resultado podría dañar su vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 341

¡ADVERTENCIA! Llanta de Refacción de uso limitado


(si así está equipado)
Las llantas de refacción de uso temporal son solamente para El uso de la refacción de uso limitado es para emergencias
emergencias. Con estas llantas, no exceda la velocidad en su vehículo. Esta llanta está identificada por una etiqueta
de 80 Km/hr (50 mph). Las llantas de refacción de uso de advertencia en la llanta de refacción para uso limitado.
temporal tienen una vida útil de la banda de rodamiento. Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo,
Cuando la banda de rodamiento está desgastada hasta pero no es así. Instalar la llanta de refacción limitada afecta
los indicadores de desgaste, la llanta de refacción de uso la manejabilidad del vehículo. Dado que no es la misma
temporal debe ser reemplazada. Asegúrese de seguir las llanta, reemplace (o repare) la llanta original y reinstale en
advertencias que aplican a su llanta de refacción, ya que el vehículo a la primera oportunidad.
de lo contrario ésta puede fallar y originar la pérdida del
control del vehículo. ¡ADVERTENCIA!
Repuesto de Tamaño Completo -- Sí así está equipado Las refacciones de uso limitado son para usarse en
emergencias únicamente. Instalar la llanta de refacción
5
La llanta de tamaño completo es solo de uso temporal y es de uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo.
para emergencias. Esta llanta se parece a la llanta original Con esta llanta, no conduzca a más de 100 Km/hr (60
equipada en los ejes delanteros o traseros del vehículo, pero mph). Mantenga la llanta inflada a la presión de inflado
no lo es. Esta llanta de refacción tiene una vida limitada de en frío indicada en la etiqueta o llanta de refacción de
la banda de rodamiento. Cuando la banda de rodamiento uso limitado. Reemplacé (o reparé) la llanta original a
se ha desgastado hasta los indicadores de desgaste de la primera oportunidad y reinstale en su vehículo. El no
la banda de rodamiento, la llanta de refacción compacta hacerlo podría dar como resultado la pérdida del control
debe ser reemplazada. Como no es la misma que la llanta del vehículo.
original equipada, cambie o repare la llanta equipada original
y reinstálela a la primera oportunidad.
342 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Patinamiento de la llanta
Cuando se atasque en lodo, tierra, nieve o hielo no haga
girar las llantas de su vehículo a velocidades mayores a 48 Llanta desgastada Llanta nueva
km/h (30 mph) ó por más de 30 segundos sin parar cuando
está atascado.

¡ADVERTENCIA!
El giro descontrolado de las llantas puede ser peligroso.
Las fuerzas generadas por velocidades excesivas en
las ruedas pueden causar daños y fallas en las llantas.
Una llanta podría explotar y dañar a alguien. No haga
girar las ruedas de su vehículo a más de 48 Km/hr (30
mph) cuando se quede atascado. Y no deje que nadie
se acerque a una llanta que esté patinando, no importa
a qué velocidad. Estos indicadores están grabados en el fondo de las ranuras
de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando
Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento la profundidad de la superficie de la banda de rodamiento
Las llantas de equipo original tienen indicadores de desgaste es de 2 mm (1/16 pulg.). Cuando los indicadores aparecen
de la banda de rodamiento para ayudarlo a determinar en dos o más ranuras adyacentes, la llanta debe ser
cuándo debe cambiarlas. reemplazada.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 343

Vida de la llanta Reemplazo de llantas


La vida útil de una llanta depende de varios factores, incluidos Las llantas de su vehículo nuevo proporcionan un balance
pero no limitados a: de muchas características. Se deben verificar regularmente
para ver el desgaste y ver si tienen la presión correcta de
●● Estilo de manejo inflado en frío.
●● Presión de llantas El fabricante recomienda fuertemente que se utilicen
●● Distancia recorrida llantas equivalentes a las originales en tamaño, calidad y
desempeño cuando necesite reemplazarlas (vea la sección
¡ADVERTENCIA! de indicadores de desgaste de las llantas). Vea la Etiqueta
Las llantas y la llanta de refacción deben ser reemplazadas de “Información de Llantas y Carga” para la designación
cada seis años a pesar de la banda de rodamiento que le de la medida de la llanta. La descripción del servicio y la
quede. El no seguir está advertencia puede causar una identificación de la carga serán encontradas en la llanta de
equipo original. No usar las llantas de reemplazo equivalentes
falla repentina de la llanta. Puede perder el control y tener
puede afectar negativamente la seguridad, la conducción, 5
un accidente ocasionando lesiones graves o la muerte.
el recorrido y la economía de combustible de su vehículo.
Recomendamos que se ponga en contacto con el distribuidor
Guarde las llantas desmontadas en un lugar fresco y seco de llantas de equipo original para cualquier pregunta que
con poca exposición a la luz. Proteja las llantas del contacto pueda tener respecto a las especificaciones de llantas y su
con aceite, grasa y gasolina. capacidad.
344 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
●● No utilizar ruedas o llantas de diferente tamaño o Reemplazar las llantas originales con llantas de diferente
rango del especificado. Algunas combinaciones de medida puede ocasionar que el velocímetro y el odómetro
llantas y ruedas no aprobadas pueden cambiar las den lecturas erróneas.
características, dimensiones de la suspensión o
funcionamiento, produciendo modificaciones en el CADENAS PARA LLANTA
manejo, sistemas de dirección y frenado de su vehículo.
Puede ocasionar manejabilidad errática y endurecer la Use solo cadenas compactas u otras aditamentos de tracción
dirección y suspensión. Puede perder el control y tener que cumplan con las especificaciones tipo SAE "Clase
un accidente ocasionando lesiones graves o la muerte. S". Las cadenas deben ser del tamaño adecuado para el
Use únicamente llantas y ruedas de la medida con el vehículo, según las recomendaciones del fabricante de
rango de carga aprobado para su vehículo. cadenas. Además, solo instale cadenas para neumáticos
del tamaño P215/65 R17 and P225/60 R18. El tamaño de
●● Nunca use una llanta con un menor índice de carga o la llanta P245/45 R20 no ofrece un espacio adecuado para
capacidad, con la que originalmente fue equipado el las cadenas de las llantas.
vehículo. Usar llantas con un menor índice de carga
puede dar como resultado una sobrecarga de la llanta NOTA: No use cadenas para llanta en una llanta compacta
y hacer que falle. Puede perder el control y tener un de refacción.
accidente.
●● No equipar su vehículo con llantas que tengan la
capacidad de velocidad adecuada puede resultar en
una falla súbita de la llanta y la pérdida de control del
vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 345

¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
Para evitar dañar su vehículo o las llantas, observe las ●● Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas
siguientes precauciones: respecto al método de instalación, velocidad de
operación y las condiciones de uso. Siempre utilice
●● Debido al claro restringido de las cadenas entre
la velocidad de operación más baja sugerida por el
las llantas y otros elementos de la suspensión,
fabricante de las cadenas, si es diferente a la velocidad
es importante que sólo utilice cadenas en buenas
recomendada por la Corporación Chrysler.
condiciones. Las cadenas rotas pueden causar graves
daños al vehículo. Detenga el vehículo inmediatamente NOTA: Para evitar daños a las llantas, a las cadenas y
si escucha ruidos que puedan indicar que una cadena a su vehículo no conduzca por períodos prolongados en
se rompió. Retire las partes dañadas de la cadena antes pavimento seco. Siga las instrucciones del fabricante de las
de volverla a usar. cadenas respecto al método de instalación, la velocidad de
operación y las condiciones de uso.
●● Instale las cadenas en las llantas traseras lo más
apretadas que pueda y luego vuélvalas a apretar Siempre use la velocidad más baja de operación sugerida
5
después de conducir cerca de 0.8 km (½ milla). si el fabricante de las cadenas y su distribuidor autorizado,
●● No exceda los 48 km/h (30 mph). sugieren una velocidad máxima. Este aviso se aplica a todos
los dispositivos de tracción por cadena, incluyendo cadenas
●● Conduzca con precaución y evite vueltas severas y de eslabón y cable (radial).
topes grandes, especialmente con un vehículo cargado.
●● No conduzca por períodos prolongados en pavimento seco.
●● Úselas en las llantas traseras solamente.
346 ARRANQUE Y OPERACIÓN

RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN


DE LAS LLANTAS
Las llantas en los ejes delantero y trasero del vehículo operan
con cargas diferentes y realizan diferentes funciones de
dirección, manejabilidad y frenado. Por ello se desgastan
de manera desigual y tienden a desarrollar patrones de
desgaste irregulares.
Estos efectos se pueden reducir rotando las llantas
oportunamente. Los beneficios de la rotación son
especialmente útiles en llantas que tienen un diseño agresivo
de la banda de rodamiento como el de las llantas para
toda estación. La rotación aumentará la vida de las llantas,
ayudará a mantener los niveles de tracción en lodo, nieve y
humedad y contribuirá a un recorrido suave y silencioso. Rotación de Llantas
Siga los programas de mantenimiento para conocer los
periodos de rotación recomendados. Se permiten rotaciones Rotación de Llantas - Llantas para todo el año
más frecuentes si se desea. La causa de un rápido o inusual El método de rotación sugerido es el de “hacia delante
desgaste se debe corregir antes de realizar la rotación. cruzado” como se muestra en el siguiente diagrama.
Rotación de llantas - llantas estándar
El método de rotación sugerido es el de “lado a lado” como
se muestra en el siguiente diagrama.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 347
La llanta de la presión variará de acuerdo a la temperatura
cerca de 6.9 kPa (1 psi), por cada 6.5 °C (12 °F). Esto significa
que cuando la temperatura del ambiente disminuya, la
presión de la llanta disminuirá. La presión de la llanta siempre
debe estar ajustada a la presión en frío de la llanta. Esto se
define como la presión de la llanta después de que el vehículo
no ha sido conducido por lo menos durante tres horas. El
inflado de la llanta en frío no debe exceder la presión máxima
de inflado. Refiérase a la sección “Información General de
llantas” para mayor información. La presión de la llanta se
incrementa cuando se conduce el vehículo, esto es normal
y no debe realizarse ningún ajuste.
El sistema le advertirá al conductor de una presión baja de
llantas si la presión de la llanta disminuye por debajo del límite 5
Rotación de Llantas
por cualquier razón, incluyendo efectos de baja temperatura
y pérdidas naturales de presión por la llanta.
El sistema continuará advirtiendo al conductor de baja
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN presión en las llantas tanto como exista la condición y no se
DE LLANTA (tpms) apagará hasta que la presión de la llanta se ajuste. Cuando
El sistema de monitoreo de presión de llantas (TPMS) se prenda el indicador del sistema de presión de llantas,
advertirá al conductor si alguna de las llantas tiene la presión debe inflar la llanta hasta la presión indicada en la etiqueta
baja de acuerdo a la presión en frío recomendada indicada de presión, para que el indicador se apague. El sistema
en la etiqueta de presión del vehículo. automáticamente actualizará el valor de la presión de la
llanta. El vehículo puede necesitar ser conducido cerca de
348 ARRANQUE Y OPERACIÓN
10 minutos a una velocidad de 25 km/h (15 mph) para que ¡PRECAUCIÓN!
el sistema reciba esta información.
Por ejemplo, su vehículo puede estar a la presión ●● El sistema TPM ha sido diseñado para trabajar con las
recomendada para la llanta fría, (después de estar ruedas y llantas originales. Las presiones del sistema
estacionado por más de 3 horas) de 207kPa (30 psi). Si TPM fueron determinadas de acuerdo al tamaño de
la temperatura ambiente es de 20 °C (68°F) y la presión llanta con que viene equipado el vehículo. Se pueden
medida de la llanta es de 186 kPa (27 psi) y la temperatura dañar los sensores o bien tenerse una operación
disminuye hasta -7 °C (20°F) la presión de la llanta disminuirá incorrecta si se sustituyen las llantas o los ruedas por
aproximadamente hasta 179 kPa (26 psi). Esta presión de otras de diferente tamaño, tipo y/o estilo. Las ruedas
la llanta es suficientemente baja para prender el indicador del mercado libre pueden causar daños a los sensores.
de Monitoreo de Presión de la Llanta. Conducir el vehículo No use selladores o gotas de pintura para balanceo de
puede hacer que la presión suba a 186 kPa (27 psi), pero el
indicador del TPMS permanecerá encendido. En este caso llantas si su vehículo está equipado con sistema de T
sólo se apagará cuando la llanta sea inflada hasta el nivel PM ya que podría causar daños a los sensores.
recomendado para la llanta fría. ●● Después de inspeccionar y ajustar la presión de las
llantas siempre reinstale el tapón de la válvula. Esto
previene la entrada de humedad y polvo a la válvula,
lo cual podría dañar al sensor de monitoreo de presión
de llanta
NOTA:
●● El TPMS no intenta remplzaar el cuidado y el mantenimiento
normal o brindar advertencia a la falla de una llanta o su
condición.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 349

●● Es importante que verifique mensualmente la presión del Sistema Premium


TPMS no debe usarse como medidor de presión de llanta, El sistema de monitoreo de presión de llanta (TPMS) utiliza
mientras ajusta la presión de las llantas. tecnología inalámbrica con sensores electrónicos montados
●● Manejar con una importante baja de presión en la llanta en la rueda para monitorear la presión de la llanta. Los
causará que la llanta se sobrecaliente y pueda fallar. La sensores montados en cada rueda como parte de la válvula
baja presión también reduce la economía de combustible transmiten la lectura de la presión de la llanta a un módulo
y la vida de la llanta pudiendo afectar la manejabilidad receptor.
del vehículo y su capacidad para detenerlo. NOTA: Es particularmente importante para usted, verificar
●● El TPMS no pretende reemplazar el cuidado y la presión en todas sus llantas regularmente y mantenerla
mantenimiento normal de la llanta, no proporciona en un nivel apropiado. El sistema de monitoreo de presión
advertencia de la condición de falla de la llanta, es de llantas se compone de:
responsabilidad del conductor mantener la correcta ●● Modulo receptor.
presión de inflado, incluso si el rango de baja presión no
se ha alcanzado para iluminar la lámpara de monitoreo ●● 4 sensores de rueda. 5
de presión de llanta del módulo de información de sensor ●● 3 módulos de envió de información de sensores de rueda.
de rueda. ●● Varios mensajes del sistema de monitoreo de presión de
llanta, los cuales se muestran en el Centro de Información
Electrónica del Vehículo EVIC.
●● Lámpara indicadora de monitoreo de presión de llanta
baja.
●●
350 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Advertencias de baja presión del monitoreo de presión Si se presenta una condición de llanta baja en alguna de las
de las llantas cuatro llantas en uso, deberá detenerse tan pronto como sea
La luz de advertencia indicadora del TPMS se posible e inflar la o las llantas bajas que estén destellando
iluminará en el módulo de instrumentos y se en la pantalla gráfica al valor recomendado de presión de
activará una campanilla audible cuando esté baja inflado en frío para el vehículo. El sistema se actualizará
una o más de las cuatro presiones de las llantas automáticamente, la pantalla gráfica de los valores de
rodando. Además, el EVIC mostrará uno o más presión dejará de destellar y se apagará la luz de advertencia
mensajes de presión baja y una gráfica muestra destellando indicadora del TPMS una vez que se haya recibido la
el valor o valores de la presión con la llanta o llantas bajas. información actualizada de la presión de las llantas. Se tendrá
que conducir el vehículo durante 20 minutos a más de 24
EJEMPLO SOLAMENTE km/h (15 mph) para recibir esta información.

Revisión del mensaje del TPMS


La luz de advertencia indicadora del TPMS destellará
durante 75 segundos, y permanecerá encendida fija cuando
sea detectada una falla en el sistema. La falla del sistema
también hará sonar una campanilla. El EVIC desplegará
el mensaje “SERVICE TPM SYSTEM” (Servicio al sistema
TPM), durante 3 segundos. Este mensaje de texto es seguido
por una pantalla gráfica con “- -“ en lugar del valor de la
presión, indicando cuál sensor o sensores del TPMS no se
está recibiendo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 351
1. Congestionamiento debido a dispositivos electrónicos
EJEMPLO SOLAMENTE o conducir junto a instalaciones que emiten las mismas
frecuencias de radio que los sensores del TPMS.
2. La instalación de alguna forma de tinte para ventanas no
original que afecta las señales de las ondas de radio.
3. Excesiva acumulación de nieve y/o hielo alrededor de las
ruedas o de los alojamientos de las ruedas.
4. El uso de cadenas para llanta en el vehículo.
5. El uso de ruedas/llantas no equipadas con sensores del
TPMS.
La pantalla del EVIC, mostrará el mensaje de "SERVICE TPM
SYSTEM”, por cinco segundos mínimo cuando hay alguna
falla relacionada con los sensores en cuanto a localización.
5
Si la llave se gira de nuevo, la secuencia se repetirá, enviando En este caso el mensaje del TPM mostrará una gráfica
el mensaje de que la falla aún existe, si la falla ya no existe, la con los valores de la presión. Esto indicará los valores de
luz indicadora del sistema de monitoreo de presión de llantas presión de las llantas pero puede ser que la posición no sea
no parpadeará más, y el mensaje “SERVICE TPM SYSTEM” la correcta. El sistema necesitará servicio si los mensajes
no aparecerá más en la pantalla, y el valor de la presión se del TPM se siguen mostrando
mostrará en lugar de los puntos, Puede ocurrir una falla en el Vehículos con llanta de refacción de tamaño completo
sistema si se presenta alguna de las siguientes condiciones: Llanta de refacción
352 ARRANQUE Y OPERACIÓN
1. El ensamble de la llanta de refacción y la rueda tiene un 3. Después de conducir el vehículo hasta 20 minutos arriba
sensor de monitoreo de presión. Por lo tanto, el TPMS de 24v km/h (15 mph), la luz de advertencia indicadora
monitoreará la presión en la llanta de refacción. del TPMS destellará durante 75 segundos y después
2. Si instala la llanta de refacción en lugar de una llanta permanecerá encendida en forma sólida. Adicionalmente,
rodando que tiene una presión abajo del límite de el EVIC desplegará el mensaje “CHECK TPM SYSTEM”
advertencia de presión baja, en el siguiente ciclo de (Revisar el sistema TPM) durante 3 segundos y después
la llave de ignición, una campanilla sonará y la luz de desplegará guiones (- -) en lugar del valor de la presión.
advertencia del TPMS se encenderá. 4. Para cada ciclo de la llave de ignición subsiguiente,
3. Después de conducir el vehículo hasta 20 minutos arriba una campanilla sonará, la luz de advertencia indicadora
de 24 km/h (15 mph), la luz de advertencia indicadora del del TPMS destellará durante 75 segundos y después
TPMS se apagará siempre que ya ninguna de las llantas permanecerá encendida en forma sólida y el EVIC
esta por debajo del nivel mínimo de presión. desplegará el mensaje “CHECK TPM SYSTEM” (Revisar
el sistema TPM) durante 3 segundos y después desplegará
Vehículos con llanta de refacción de tamaño compacta guiones (- -) en lugar del valor de la presión.
1 La llanta de refacción compacta (si así está equipado)
5. Una vez que repare o reemplace la llanta original y la vuelva
no tiene sensor de TPM. Por lo tanto, el sistema TPM no
a instalar en el vehículo en lugar de la refacción compacta,
monitoreará la presión de esta llanta.
el TPMS se actualizará automáticamente. Adicionalmente,
2. Si se reemplaza una llanta que se encuentra rodando la luz de advertencia indicadora del TPMS se apagará y la
con una presión menor a la del límite por una llanta de gráfica en el EVIC desplegará el nuevo valor de presión en
refacción compacta, después de encender el interruptor lugar de los guiones (- -), mientras ninguna de las cuatro
de ignición, la alarma de advertencia continuará sonando llantas rodando activas tenga la presión abajo del límite
y el EVIC mostrará el valor de la presión en la pantalla. de advertencia de baja presión.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 353
Información general Las detonaciones de ignición ligeras a bajas velocidades
Estos dispositivos cumplen con el apartado 15 del reglamento no son perjudiciales para su motor. Sin embargo, las
FCC y la RSS 210 de la industria de Canadá. La operación detonaciones de encendido fuertes a altas velocidades
está sujeta a las siguientes condiciones: pueden ocasionar daños, por lo que será necesario dar
servicio de inmediato. La gasolina de baja calidad puede
●● Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. ocasionar problemas como arranque difícil, paro y marcha
●● Este dispositivo recibe cualquier tipo de interferencia, irregular. Si experimenta estos síntomas, antes de considerar
incluyendo aquellas que causan un funcionamiento llevar su vehículo a servicio, le recomendamos cambiar de
deficiente. gasolinera antes de probar con gasolina Premium o una
Los sensores de presión de las llantas están cubiertos bajo combinación de gasolina Magna y Premium.
las siguientes licencias: Alrededor de 40 fabricantes de automóviles en todo el mundo
Estados Unidos........................................... MRXC4W4MA4 han emitido y respaldado las especificaciones congruentes
de la gasolina (la Carta de combustible mundial o WWFC)
Canadá.....................................................2546A-C4W4MA4 para definir las propiedades necesarias para entregar mejo 5
ras en las emisiones, desempeño de los motores y en la
SELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE duración del vehículo.
El fabricante recomienda el uso de gasolinas que cumplan
Motores de gasolina de 6.4L las especificaciones de la WWFC si están disponibles
El motor 6.4L está diseñado para cumplir con las
normas y regulaciones de emisiones y brindarle Gasolina reformulada
rendimiento de combustible y un mejor desarrollo Muchas áreas del país requieren el uso de gasolina menos
usando la gasolina premium con octanaje de 91 contaminante conocida como “Gasolina reformulada”. Las
o mayor. gasolinas reformuladas contienen oxigenantes y están
354 ARRANQUE Y OPERACIÓN
especialmente mezcladas para reducir las emisiones del Uso de E-85 en vehículos sin combustible flexible
vehículo y mejorar la calidad del aire. Los vehículos sin la opción de combustible flexible son
El fabricante recomienda el uso de gasolinas reformuladas. compatibles con gasolina que contenga 10% de etanol (E10).
Las gasolinas reformuladas correctamente mezcladas La gasolina con un contenido mayor de etanol puede anular
brindan un excelente desempeño y durabilidad de los la garantía del vehículo.
componentes del motor y del sistema de combustible. Si un vehículo que no cuenta con la opción de combustible
flexible se alimenta de modo inadvertido con combustible
Gasolina/Mezclas Oxigenadas E-85, el motor presentará algunos o todos los síntomas
Algunos proveedores de combustible mezclan la gasolina siguientes:
sin plomo con oxigenantes tales como el etanol. Los ●● Funcionará de un modo ineficiente
combustibles mezclados con estos oxigenantes se pueden
usar en su vehículo. ●● Se encenderá la “Luz de indicación de mal funcionamiento”
OBD II
¡PRECAUCIÓN! ●● El rendimiento del combustible es pobre
NO use gasolina que contenga metanol o más de ●● El arranque en frío es pobre y la capacidad de control
10% etanol . El uso de estas mezclas puede provocar del vehículo en frío
problemas de arranque y manejo así como dañar ●● Se aumenta el riesgo de corrosión de algún componente
componentes importantes del sistema de combustible. del sistema de combustible
Los problemas que se generen por el uso de gasolina con Se debe aplicar el siguiente procedimiento para arreglar un
mezclas de metanol o con más de 10 % etanol E85 no son vehículo que no cuenta con la característica de combustible
responsabilidad del fabricante y pueden no ser cubiertas flexible y que se alimento de modo inadvertido con E-85:
por la garantía.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 355
●● Se drena el tanque de combustible (consulte a su Materiales adicionados al combustible
distribuidor autorizado) Se requiere que todas las gasolinas vendidas en Estados
●● Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite Unidos contengan aditivos de detergente efectivos. En
●● Desconecte y vuelva a conectar la batería para reiniciar condiciones normales no es necesario el uso de detergentes
la memoria del controlador del motor. adicionales ni de otros aditivos, ya que éstos únicamente
generan gastos adicionales. Por lo tanto, no es necesario
Se requerirán reparaciones más amplias ante una exposición añadir nada al combustible
prolongada al combustible E-85.
Precauciones con el sistema de combustible
MMT en la Gasolina
El MMT es un aditivo metálico que contiene manganeso y que ¡PRECAUCIÓN!
se mezcla con algunas gasolinas para incrementar el octanaje. Siga estas recomendaciones para mantener el desempeño
La gasolina que se mezcla con MMT no brinda mayores de su vehículo:
ventajas de desempeño que la gasolina con el mismo número 5
de octanos sin MMT. En algunos vehículos la gasolina mezclada ●● El uso de gasolina con plomo está prohibido por ley
con MMT reduce la vida de las bujías y el desempeño del federal. El uso de gasolina con plomo puede perjudicar
sistema de emisiones. Le recomendamos que no utilice MMT el rendimiento del motor, dañar el sistema de control de
en su vehículo. El contenido de MMT en la gasolina podría no emisiones y puede resultar en pérdida de la cobertura
indicarse en la bomba de gasolina, en consecuencia, usted de la garantía.
deberá preguntar en la estación si la gasolina contiene MMT. ●● Un motor desafinado, cierto combustible o un mal
Es mucho más importante buscar gasolina sin MMT en funcionamiento de la ignición puede sobrecalentar al
Canadá, ya que el MMT puede se usado a niveles mayores convertidor catalítico. Si nota un olor a quemado o humo
de los que se permiten en Estados Unidos. El MMT está ligero, su motor puede estar desafinado o funcionando mal
prohibido en la gasolina reformulada federal y de California.
356 ARRANQUE Y OPERACIÓN
y puede necesitar servicio inmediato. Póngase en contacto Advertencias sobre el monóxido de carbono
con su distribuidor para el servicio.
¡ADVERTENCIA!
●● El uso de aditivos para gasolina que se están vendiendo
actualmente como mejoradores del octanaje no se El monóxido de carbono (CO) en los gases de escape es
recomiendan. La mayoría de estos productos contienen mortal. Siga las precauciones que se dan a continuación
altas concentraciones de metanol. Los daños al sistema para evitar el envenenamiento con monóxido de
de combustible o problemas del rendimiento del vehículo carbono
como resultado del uso de esos combustibles o aditivos ●● No inhale los gases de escape. Contienen monóxido de
no son responsabilidad del fabricante y pueden no estar carbono, un gas inodoro e incoloro que puede matar.
cubiertos bajo la garantía de vehículo nuevo. Nunca haga funcionar el motor en un área cerrada,
NOTA: El modificar intencionalmente el sistema de control como un garaje y nunca se siente en un vehículo
de emisiones puede resultar en penalidades civiles en contra estacionado con el motor funcionando durante un
de usted. periodo prolongado. Si el vehículo está parado en un
área abierta con el motor funcionando por más de un
periodo corto, ajuste el sistema de ventilación para
forzar aire fresco del exterior al interior del vehículo.
●● Cuídese del monóxido de carbono con un mantenimiento
adecuado. Haga que le revisen el sistema de escape
cada vez que se levante el vehículo. Haga que le
reparen cualquier condición anormal rápidamente.
Mientras lo manda a reparar, conduzca con todas las
ventanas totalmente abiertas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 357

AGREGANDO COMBUSTIBLE
1. Pulse el interruptor de la puerta de llenado de combustible
(situadas en el bolsillo el mapa).

5
Tapón de Gasolina

Interruptor de liberación de la puerta de llenado de 3. No hay tapón de gasolina. Una puerta tipo solapa dentro
combustible del tubo sella el sistema.
4. Inserte la boquilla de combustible completamente en el
2. Abra la puerta del tanque de combustible tubo de llenado - el inyector se abre y mantiene la puerta
tipo solapa mientras llena el tanque.
NOTA: Solo el tamaño correcto de boquilla abre la puerta
tipo solapa.
358 ARRANQUE Y OPERACIÓN
5. Rellene el vehículo con combustible - cuando el inyector ¡ADVERTENCIA!
de combustible hace "clic" o se apaga el tanque de
combustible está lleno. ●● Nunca tenga materiales para fumar encendidos dentro
6. Retire la boquilla de combustible y cierre la puerta del o cerca del vehículo estando quitado el tapón del tanque
combustible. o al llenar el tanque.
NOTA: Se le proporciona un embudo (situado en la cajuela ●● Nunca agregue combustible al vehículo estando el
en el área de la llanta de repuesto) para abrir la puerta tipo motor funcionando. Es una violación a las leyes y
solapa para permitir la recarga de combustible de emergencia regulaciones, puede causar que se prenda la MIL.
con una lata de gasolina. ●● Se puede causar un incendio si se bombea gasolina a un
Embudo del combustible contenedor portátil que esté dentro del vehículo. Puede
usted quemarse. Siempre coloque los contenedores en
el piso al llenarlos.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar derramar combustible y sobrellenar, no llene Puerta de llenado de combustible de emergencia
hasta el tope el tanque de combustible. Si no puede abrir la puerta de llenado de combustible, el
uso de la puerta de llenado de combustible de desbloqueo
de emergencia.
1. Abra el maletero.
2. Quita la cubierta de acceso.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 359

Cubierta de Acceso

3. Jale el cable de liberación. Libere el cable 5

CARGA EN EL VEHÍCULO
La capacidad de carga de su vehículo se indica en las tablas
a continuación. Se debe usar esta información para la carga
de pasajeros y de equipaje como se indica.
Si se quitan los asientos para llevar carga, no exceda el
GVWR y el GAWR especificados.
360 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Etiqueta de Certificación del Vehículo Rango de Peso Bruto del Eje (GAWR)
Su vehículo tiene una etiqueta de certificación fijada al pilar El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero
de la puerta del conductor. y trasero. Distribuya la carga sobre los ejes delantero y
La etiqueta tiene la siguiente información: trasero uniformemente. Asegúrese que no excede el GAWR
delantero ni el trasero
●● Nombre del fabricante
●● Mes y año de manufactura ¡ADVERTENCIA!
●● Rango del peso bruto vehicular (GVWR) Debido a que las ruedas delanteras impulsan y dirigen el
●● Rango del peso bruto del eje delantero (GAWR) vehículo, es importante que no exceda el GAWR máximo
delantero y trasero. Puede resultar en una condición
●● Rango del peso bruto del eje trasero (GAWR) peligrosa de conducción si se excede cualquiera de estos
●● Número de identificación del vehículo (VIN) rangos. Puede perder el control del vehículo y tener un
●● Tipo del vehículo accidente. Así mismo, la sobrecarga puede acortar la vida
de su vehículo.
●● Mes, día y hora de fabricación (MDH)
El código de barras permite al escáner de la computadora Sobrecarga
leer en número de identificación del vehículo (VIN). Los componentes de llevar la carga (ejes, resortes, llantas,
ruedas, etc.) de su vehículo proporcionan un servicio
Rango de Peso Bruto Vehicular (GVWR) satisfactorio siempre que no excedan el GVWR y el GAWR
El GVWR es la capacidad máxima de carga de su vehículo. delantero y trasero.
Esto incluye el conductor, pasajeros y carga. La carga total La mejor forma para calcular el peso total de su vehículo es
se debe limitar para no exceder el GVWR. pesarlo cuando está totalmente cargado y listo para operar.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 361
Péselo en una báscula comercial para asegurarse que no NOTA:
está arriba de GVWR. ●● Refiérase a la "etiqueta de certificación del vehículo",
Calcule por separado el peso de la parte delantera y de la colocada en la parte posterior de la puerta para su GVWR
parte trasera del vehículo. Es importante que distribuya la Y GAWR del vehículo.
carga en forma uniforme en los ejes delantero y trasero. ●● Refiérase a "etiqueta de presión de inflado" para la
La sobrecarga puede causar riesgos de seguridad potenciales adecuada prisión de las llantas de su vehículo.
y acortar la vida útil de servicio. Ejes o componentes de
suspensión más pesados no aumentan necesariamente el
GVWR del vehículo. ARRASTRANDO UN REMOLQUE
No se recomienda arrastrar un remolque con este vehículo.
Cargando
Para cargar correctamente su vehículo, primero calcule su ARRASTRE RECREACIONAL (DETRÁS DE UNA
peso vacío, eje por eje y de lado a lado. Coloque los artículos CASA RODANTE, ETC.) 5
más pesados abajo y bajo y asegúrese de distribuir el peso
lo más parejo posible. Acomode todos los artículos sueltos El arrastre recreacional (con las cuatro ruedas en el piso
firmemente antes de conducir. Si al pesar el vehículo indica o usando un dolly) NO ES PERMITIDO. El único método
que se excedió cualquiera de los GAWR, pero que la carga aceptable para remolcar a este vehículo detrás de otro
total está dentro de las especificaciones, debe redistribuir vehículo, es en un vehículo de cama plana con las cuatro
el peso. Una distribución de peso inadecuada puede tener llantas fuera del piso.
un efecto inverso en la forma que se dirige y comporta su
vehículo y en la forma de operar de los frenos.
362 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!
Arrastrar el vehículo haciendo caso omiso del párrafo
anterior puede causar severos daños a la transmisión o
a la caja de transferencia. Daños por remolcar en forma
inapropiada no están cubiertos por la garantía de su
vehículo.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
CONTENIDO
„„ DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE „„ CÓMO LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO........377
PELIGRO.................................................................364
„„ Palanca de velocidades anulada.............................378
„„ SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA.....................364 …… Con característica de arranque sin llave
(si así está equipado)........................................378
„„ REPARACIÓN DE LAS LLANTAS CON TIREFIT
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................365 „„ CÓMO REMOLCAR UN VEHÍCULO
…… Almacenamiento de TIREFIT............................365 DESCOMPUESTO...................................................379
…… Componentes y Operación del Kit FIREFIT......366 …… Sin la llave de ignición .....................................380
…… Precauciones en el uso de TIREFIT.................367
…… Sellado de llantas usando TIREFIT..................369
„„ PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON UNA
BATERÍA AUXILIAR SI LA BATERÍA ESTÁ BAJA...373
…… Preparación para el arranque con cables
puente...............................................................374
…… Procedimiento de arranque...............................375
364 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA
PELIGRO En cualquiera de las siguientes situaciones usted puede
El interruptor de los destelladores de advertencia de reducir la probabilidad de un sobrecalentamiento realizando
peligro está localizado al centro del panel de las acciones adecuadas.
instrumentos. ●● En carreteras - baje la velocidad.
Para encender los destelladores, presione el interruptor ●● En tráfico de ciudad - mientras esté parado, ponga el
que se encuentra en el panel de instrumentos, mientras el transeje en neutral pero no aumente la velocidad de
interruptor esté activado, las luces direccionales destellarán ralentí del motor.
para prevenir a los demás conductores de una emergencia. NOTA: Hay acciones que usted puede seguir para reducir la
Presione el interruptor una segunda vez para desactivarlos. amenaza de una condición de sobrecalentamiento.
Este es un sistema de aviso de que existe una emergencia y ●● Si su aire acondicionado está encendido, apáguelo. El
no debe ser usado cuando el vehículo esté en movimiento. sistema de aire acondicionado agrega calor al sistema de
Úselo cuando su vehículo esté descompuesto y pueda ser enfriamiento y si lo apaga usted extrae este calor.
un peligro para la seguridad de otros conductores.
●● También puede girar el control de temperatura a la
Si es necesario dejar el vehículo para ir a solicitar ayuda, el posición de calor máximo, el control de modo a piso y el
sistema destellador puede seguir operando aún con la llave control del ventilador a alta. Esto permite que el núcleo
de ignición fuera del interruptor. del calefactor actúe como un complemento del radiador
NOTA: El uso prolongado de los destelladores pueden y ayuda a extraer calor del sistema de enfriamiento.
descargar la batería.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 365

¡PRECAUCIÓN! REPARACIÓN DE LAS LLANTAS CON TIREFIT (SI


ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
Conducir con el sistema de enfriamiento caliente, puede
dañar a su vehículo. Si la lectura en el indicador de la Pequeñas perforaciones especialmente en la banda de
temperatura marca "H" (caliente). Salga del camino y rodamiento menores a 6 mm (1/4"), se pueden sellar
detenga el vehículo. Mantenga el motor del vehículo usando TIREFIT. Los objetos extraños (como clavos,
en ralentí con el aire acondicionado apagado hasta que tornillos) no se deben remover de la llanta. TIREFIT se
el indicador de temperatura esté en el rango normal puede usar en temperaturas externas de hasta -20 C (-4 F)
de operación. Si el indicador permanece en la zona aproximadamente.
"H" (caliente), y usted escucha continuamente campanillas, Este kit de reparación dará un sellado temporal a la llanta,
apague el motor de inmediato y contacte a su distribuidor permitiendo manejar el vehículo hasta 160 km (100 millas)
autorizado. a una velocidad máxima de 88 km/hr (55 mph).

¡ADVERTENCIA! Almacenamiento de TIREFIT


El sistema TIREFIT se localiza debajo de un panel en la
Usted y alguna persona a su alrededor se puede
quemar gravemente por el refrigerante caliente del motor
cajuela.
6
(anticongelante) o el vapor de su radiador. Si usted ve
o escucha de vapor saliendo de debajo del capó, no
abra la tapa del radiador hasta que ha tenido tiempo de
enfriarse. Nunca trate de abrir una tapa de presión del
sistema de enfriamiento cuando el radiador o la botella
de refrigerante están calientes.
366 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
Componentes y Operación del Kit FIREFIT

Ubicación de TIREFIT
1. Botella del sellador
2. Botón de deflación
3. Medidor de presión
4. Botón de encendido
5. Perilla de selección de modo
6. Manguera de sellador (transparente con tapón amarillo)
7. Manguera de bomba de aire (negra)
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 367
8. Enchufe de energía Utilización del botón de encendido
Presione y libere el botón (4) una vez para
Utilización de perilla selección de modalidades y encender el kit para sellado de llantas TIREFIT .
mangueras Presione nuevamente el botón(4) una vez para
El kit de TIREFIT puede estar equipado con cualquiera de los apagar el kit para sellado de llantas TIRE FIT.
siguientes símbolos para indicar el aire o el modo de sellador.
Uso del botón de deflación
Selección en modalidad aire Pulse el botón de deflación (2) para reducir la
Girar la perilla (5) selectora en esta modalidad presión de aire en el neumático si esta sobre
solo para bombear aire. Utilice la manguera negra inflado.
de bomba de aire (7) cuando se está utilizando
en esta modalidad. Precauciones en el uso de TIREFIT
●● Remplace la botella de sellador (1) TIREFIT y la
Selección en modalidad de sellado manguera de sellador (6) una vez que haya vencido la
fecha caducidad (impresa en la etiqueta de la botella)
Gire la perilla (5) selectora en esta modalidad para
inyectar el sellador TIREFIT y para inflar la llanta. para asegurar un funcionamiento óptimo del sistema. 6
Utilice la manguera de sellador cuando se haya Refiérase a la sección de “Botella de sellador y reemplazo
seleccionado este modo. de manguera”
●● La botella de sellador (1) y la manguera de sellador (6)
son se pueden utilizar en una sola ocasión. Después
de haber sido utilizada remplace inmediatamente estos
componentes con su distribuidor autorizado.
368 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
●● Cuando el sellador TIREFIT se encuentre en estado
¡ADVERTENCIA!
líquido, con agua limpia y un trapo húmedo removerá el
material del vehículo o de los componentes de la llanta. ●● No utilice el TIREFIT o conduzca su vehículo bajo las
Una vez que sellador haya secado, puede ser fácilmente siguiente condiciones:
removida como piel o cáscara. ●● Si la perforación o corte en la llanta es de
●● Para un óptimo funcionamiento, asegurase de que la aproximadamente 6 mm (024 in) o más grande
válvula para inflado de las llantas este limpia y libre de • Si la llanta tiene alguna daño en el costado
residuos.
• Si la llanta tiene algún daño por manejar con presión
●● Puede utilizar la bomba del TIREFIT para inflar llantas muy baja
de bicicletas. El Kit incluye dos adaptadores en el
compartimiento para almacenamiento de accesorios • Si la llanta tiene algún daño ocasionado por manejar
(localizado en el fondo de la bomba de aire) para inflar con la llanta sin aire
balones, balsas o equipos inflables. Para esto, utilice solo • Si la rueda tiene algún daño
la manguera negra de bomba de aire (7) y asegurase • Si esta inseguro de las condiciones de la llanta o rueda
de que la perilla de selección (5) esté en modalidad de
aire, para evitar que se inyecte sellador a cualquiera de ●● Mantenga el TIREFIT alejado de flamas o fuente de
objetos mencionados. El sellador TIREFIT está diseñado calor
para sellar solo perforaciones menores a 6mm (1/4”) de ●● Si el kit TIREFIT se encuentra suelto en un impacto o
diámetro en la huella de pisado de las llantas del vehículo. frenada repentina, los ocupantes del vehículo podrían
●● No levanta o cargue el kit TIREFIT de las mangueras ser lastimados. De no tomar en cuenta las advertencias
dadas, los ocupantes y conductor podrían tener lesiones
serias o fatales.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 369

¡ADVERTENCIA! permitirá a las mangueras (6 y 7) TIREFIT llegar a la


válvula y mantener el kit TIREFIT en el suelo. Esto dará
●● Evite que el contenido de TIREFIT le caiga en los la mejor posición cuando se inyecte el sellador a la llanta
ojos, en el pelo o en la ropa. TIREFIT es peligroso si desinflada. Mueva el vehículo para colocar el válvula de
se ingiere, se traga o se absorbe por la piel: Provoca inflado en esta posición antes de proceder.
irritación de los ojos, la piel y el sistema respiratorio. 3. Ponga la palanca de velocidades en la posición de Park
Lávese inmediatamente, con gran cantidad de agua (transmisión automática) o embragado en una relación
si le cae en los ojos o la piel. Si TIREFIT, le cae en la (transmisión manual) y apague el motor.
ropa, cámbiesela lo más rápido posible.
4. Ponga el freno de estacionamiento
●● En caso de urticaria o reacción alérgica, consulte al
doctor inmediatamente. Mantenga TIREFIT lejos del (B) Procedimiento para el uso de TIREFIT
alcance de los niños. Si lo traga, enjuáguese la boca
inmediatamente con gran cantidad de agua y tome 1. Gire la perilla de selección (5) en modalidad de sellado.
mucha agua. ¡No provoque vómito¡ Consulte al doctor 2. Desenrede la manguera del sellador (6) remueva el tapón
inmediatamente amarillo que se localiza en un extremo de la manguera.

Sellado de llantas usando TIREFIT


3. Coloque el kit TIREFIT en el piso en una superficie plana 6
cerca de la llanta desinflada.
(A) Cuando se detenga para utilizar el TIREFIT 4. Remueva el tapón de la válvula de inflado de la llanta y
atornille el extremo de la manguera del sellador (6) a la
1. Deténgase en algún lugar seguro y encienda las luces
válvula de inflado.
intermitentes
5. Desenrede el enchufe de energía y cable (8) y
2. Verifique que la válvula de inflado (de la llanta desinflada)
posteriormente inserte el conector en la salida de energía
se encuentre en una posición cercana al piso. Esto
de 12Volts.
370 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
NOTA: No remueva objetos extraños de la llanta (ejemplo: 2. Conecte el enchufe de energía (8) a una salida de 12 Volts
tornillos, calvos) diferente del vehículo, o la salida de otro vehículo, si se
está disponible. Asegúrese de que el motor del vehículo
(C) Inyectar sellador a llanta desinflada este encendido antes de encender el kit TIREFIT.
●● Encienda el vehículo antes encender el kit TIREFIT. 3. La botella de sellador (1) se puede encontrar vacía por
NOTA: Los vehículos con transmisión manual deben tener el previos usos. Llame para asistencia.
freno de mano puesto y la palanca de velocidades en Neutral. NOTA: Si la perilla selectora (5) se encuentra en la modalidad
●● Después de presionar el botón de encendido (4), el de aire y la bomba está operando, el aire saldrá de la
sellador (fluido blanco) fluirá de la botella (1) a través de manguera negra de bomba de aire (7), y no de la manguera
la manguera del sellador (6) hasta llegar a la llanta de sellador (6).
NOTA: El sellador puede fugar a través de las perforaciones Si el sellador (fluido blanco) fluyó a través de la manguera
que presente la llanta. del sellador (6):
Si el sellador (fluido blanco) no fluyó en los primero 10 1. Continúe operando la bomba hasta el sellador ya no este
segundos a través de la manguera del sellador (6): fluyendo a través de la manguera (normalmente toma
de 30 a 70 segundos). Como el sellador vaya fluyendo
1. Presione el botón de encendido (4) para apagar el kit a través de la manguera (6), el indicador de presión (3)
TIREFIT. Desconecte la manguera de sellador (6) de la bajara de aproximadamente 70 psi (5 bar) a la presión de
válvula de inflado. Asegúrese que la válvula de inflado la llanta cuando la botella de sellador este vacía.
este libre de residuos. Conecte nuevamente la manguera
del sellador (6) a la válvula de inflado. Verifique que la 2. La bomba comenzara a inyectar aire en la llanta
perilla selectora (5) se encuentre en modalidad de sellado inmediatamente después de que la botella de sellador
y no de aire. Presione el botón de encendido (4) para este vacía. Continúe operando la bomba e infle las llantas
encender el kit TIREFIT. a la presión indicada en la etiqueta de presión de llantas
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 371
en el pilar del lado del conductor (presión recomendada). vehículo. Inmediatamente proceda a (D) “Asegurar el
Verifique la presión de la llanta en el indicador de presión sellado TIREFIT de la llanta”
(3).
Si la llanta no se infla al menos a una presión de 26 psi ¡PRECAUCIÓN!
(1.8 Bar) en 15 minutos: ●● El metal y dispositivo del enchufe de energía y cable (5)
●● La llanta está gravemente dañada. No intente operar el puede estar caliente después de haber sido utilizado,
vehículo. Llame a asistencia. por tanto debe ser manejado con precaución.
NOTA: Si la llanta se infla más de lo necesario, presione el ●● Si no se reinstala correctamente el tapón amarillo
botón de desinflamiento para reducir la presión de la llanta al extremo de la manguera de sellador (6), puede
a la presión recomendada. ocasionar que sellador entre en contacto con su piel,
Si la llanta se infla a la presión recomendada o al menos ropa e interior del vehículo. También puede sellar
a 26 psi (1.8 Bar) en 15 minutos: componentes internos del kit TIREFIT lo cual puede
1. Presione el botón de encendido (4) para apagar el kit cuasar un daño permanente al kit.
TIREFIT
2. Retire la etiqueta de límite de velocidad de la parte superior
(D) Manejo del Vehículo 6
de la botella de sellador (1) y coloque la etiqueta en el Inmediatamente después de haber inyectado el sellador y
volante. haber inflado la llanta, conduzca el vehículo por un lapso
de 8km (5 millas) o 10 minutos para permitir una correcta
3. Posteriormente desconecte la manguera de sellador (6) distribución del sellador TIREFIT en toda la llanta. No exceda
de la válvula de inflado de las llantas, coloque nuevamente los 88 km/h (55 mph).
el tapón amarillo en el extremo de la manguera y por
ultimo guarde el kit TIREFIT en el compartimiento del
372 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

¡ADVERTENCIA! Si la llanta tiene una presión menor a 19psi (1.3 Bar), la


llanta está demasiado dañada. No intente operar el vehículo
El TIREFIT no es una reparación permanente para una en estas condiciones, Llame a asistencia.
llanta perforada. Lleve la llanta a ser inspeccionada, Si la llanta tiene una presión de 19 psi (1.3 Bar) o mayor:
reparada o remplazada después de haber utilizado del
TIREFIT. No exceda los 88 km/h (55mph) hasta que se 1. Presione el botón de encendido (4) para encender e inflar
haya sido reparada o remplazada. De no tomar en cuenta la llanta a la presión indicada en la etiqueta de información
las advertencias dadas, los ocupantes y conductor podrían de llantas y carga localizada del lado de la puerta del
tener lesiones serias o fatales. conductor.
NOTA: Si la bomba de aire está equipado con un botón de
(E) Después del Manejo deflación y el neumático esta sobre inflado, presione el botón
Deténgase en un lugar seguro. de deflación para reducir la presión de los neumáticos a la
presión de inflado recomendada antes de continuar.
1. Gire la perilla selectora (5) a la posición modo de aire.
2. Desconecte el kit TIREFIT de la válvula de inflado de la
2. Desenrede el enchufe de energía y cable (8) y llanta y reinstale el tapón de la válvula de inflado.
posteriormente inserte el conector en la salida de energía
de 12Volts. 3. Colocar el kit TIREFIT en el espacio que se dispuso para
su almacenamiento en el vehículo.
3. Desenrede la manguera negra de bomba de aire (7), y
atornille el extremo de la manguera a la válvula de inflado. 4. Lleve la llanta a inspeccionar y reparar o remplazar lo
antes posible a un distribuidor autorizado o un centro de
4. Verifique la presión de la llanta mostrada en el indicador servicio de llantas.
de presión (3).
5. Remplace el ensamble de botella selladora (1) y manguera
de sellado (6) con su distribuidor autorizado lo antes
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 373
posible. Refiérase a (F) “Reemplazo de botella de sellador 6. Verifique que el tapón amarillo quede instalado in la
y manguera” manguera del sellador (6) y regrese la manguera a su
NOTA: Cuando se tiene lleve la llanta sellada a servicio, área de almacenamiento.
notifique al distribuidor o al centro de servicio de llantas que 7. Regrese el kit TIREFIT a su área de almacenamiento.
la llanta fue sellada con el kit de servicio TIREFIT.

(F) Reemplazo de botella de sellador y manguera PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON UNA


1. Desenrede la manguera de sellador (6)
BATERÍA AUXILIAR SI LA BATERÍA ESTÁ BAJA
Si su vehículo tiene una batería descargada puede arrancarlo
2. Localice el botón rectangular de la botella de sellador en usando cables puente y la batería de otro vehículo o
el área empotrada debajo de la botella de sellador. mediante el uso de una batería portátil de refuerzo. El
3. Presione el botón que libera la botella de sellador. La arranque con cables puente puede ser peligroso si se hace
botella de sellador (1) se expulsará. Remueva la botella incorrectamente, por favor siga los procedimientos de esta
y disponga de ella como corresponde. sección cuidadosamente.
4. Limpie cualquier residuo sobrante de la carcasa del NOTA: Cuando se usa un batería portátil de refuerzo debe
TIREFIT. seguir las instrucciones del fabricante y las precauciones. 6
5. Coloque la botella de sellador (1) en la carcasa para que la
manguera con sellador (6) quede alineada con la ranura ¡PRECAUCIÓN!
el frente de la carcaza . Posteriormente presione la botella No use una baterías portátil de refuerzo o cualquier otra
en la carcasa. Escuchará un clic, indicando que la botella fuente de refuerzo con un sistema de voltaje mayor a 12
quedo colocada en su lugar. volts, daños a la batería, motor de arranque, alternador
o el sistema eléctrico puede ocurrir
374 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con cables puente si la batería
está congelada. Podría romperse o explotar y provocar
lesiones personales

Preparación para el arranque con cables puente


La batería se almacena en una cubierta de acceso en la
cajuela. Los postes a distancia de la batería se encuentra
en el lado derecho del compartimiento del motor para el
arranque con cables de puente.

NOTA: Los postes remotos de la batería se ven parándose


en el lado derecho del vehículo mirando por encima de la
defensa. 1 - Poste remoto Positivo (+)
2 - Poste remoto Negativo (-)
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 375

¡ADVERTENCIA! 3. Si el refuerzo es proporcionado desde la batería de otro


vehículo, estacione el vehículo dentro del alcance de los
●● Siempre que levante el cofre tenga cuidado con cables puente. Aplique el freno de estacionamiento y
el ventilador de enfriamiento del radiador. Éste asegúrese que el interruptor de ignición está en la posición
puede arrancar en cualquier momento mientras esté de apagado
enciendo el interruptor de ignición. El ventilador puede
lesionarlo. ¡ADVERTENCIA!
●● Para evitar ser lastimado quítese cualquier objeto No permita que los vehículos se toquen el uno al otro ya que
metálico, como reloj, pulsera o brazalete, que pudieran esto puede establecer una conexión a tierra y pueden ocasionar
hacer un contacto eléctrico inadvertido. Usted podría heridas personales graves.
ser gravemente herido.
●● La batería contiene ácido sulfúrico que puede quemarle Procedimiento de arranque
la piel o los ojos, genera hidrógeno que es un gas
inflamable y explosivo. Mantenga flamas o chispas ¡ADVERTENCIA!
alejadas de la batería Si no sigue este procedimiento podría causarse lesiones graves
1. Ponga el freno de mano, coloque el transeje automático o daños materiales debido a la explosión de la batería. 6
en estacionamiento y gire la ignición a apagado en ambos
vehículos. ¡PRECAUCIÓN!
2. Apague la calefacción, el radio y todas las cargas Si no sigue este procedimiento podría producir daños
eléctricas innecesarias. en el sistema de carga del vehículo con la batería
descargada o al vehículo con la batería auxiliar.
376 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable pasa corriente al 7. Desconecte el extremo negativo (-) del cable pasa
poste positivo (+) de la batería descargada del vehículo. corriente al poste negativo (-) de la batería que provee
2. Conecte el otro extremo positivo (+) del cable pasa la energía.
corriente a la batería que provee la energía en el poste 8. Desconecte el otro extremo positivo (+) del cable pasa
positivo (+). corriente a la batería que provee la energía en el poste
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable pasa corriente al positivo (+)
poste negativo (-) de la batería que provee la energía. 9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable pasa
4. Conecte el extremo negativo (-) del cable pasa corriente, corriente al poste positivo (+) de la batería descargada
haga una buena tierra en una parte metálica del motor del vehículo.
(lejos de la batería y del sistema del riel de inyectores) Si frecuentemente utiliza cables puente para arrancar su
vehículo, usted debe revisar la batería y el sistema de carga
¡ADVERTENCIA! con su Distribuidor autorizado.
No conecte el cable pasa corriente al poste negativo (-) de la ¡PRECAUCIÓN!
batería descargada. Una chispa podría causar que explote la
batería y podría causar lesiones personales. Muchos accesorios que se pueden enchufar demandan
5. Arranque el vehículo que tiene la batería de refuerzo, energía de la batería del vehículo, aún cuando no
deje el motor en ralentí unos cuantos minutos y luego estén en uso (por ejemplo, teléfonos celulares, etc.).
arranque el vehículo que tiene la batería descargada. Eventualmente, si se enchufan durante un tiempo
prolongado, se descargará la batería lo suficiente para
Una vez que el motor ha arrancado, quite los cables en la degradar la vida de la batería y/o evitar el arranque del
secuencia inversa. motor.
6. Desconecte el extremo negativo (-) del cable pasa
corriente, de la tierra en la parte metálica del motor
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 377
CÓMO LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO de Estabilidad (ESP) (si así está equipada) o el Sistema de
Si su vehículo se atasca en lodo, arena o nieve, generalmente Control de Tracción (si así está equipada) refiérase a dichas
puede liberarlo utilizando un movimiento de balanceo. Gire secciones en este manual..
el volante a la derecha y a la izquierda para despejar el
área alrededor de las ruedas delanteras. Después cambie ¡PRECAUCIÓN!
de reversa a marcha. Generalmente es más efectivo hacer ●● Cuando “balancee” un vehículo atascado cambiando
menor presión en el pedal del acelerador para mantener el la velocidad de primera a reversa, no haga patinar las
movimiento de balanceo sin hacer patinar las ruedas. ruedas arriba de 24 Km/h (15 mph) o el tren de fuerza
podría dañarse.
¡PRECAUCIÓN!
●● Acelerar el motor o hacer patinar las ruedas demasiado
Acelerar el motor o hacer patinar las ruedas demasiado rápido puede provocar un sobrecalentamiento de la
rápido puede provocar sobrecalentamiento de la transmisión y su falla. También puede dañar las llantas.
transmisión y su falla. También puede dañar las llantas.
Ponga al motor al ralentí con la palanca de velocidades en ¡ADVERTENCIA!
neutral un minuto por cada cinco minutos de "balanceo".
Esto minimizará el sobrecalentamiento y reducirá el Hacer girar las llantas demasiado rápido puede ser 6
riesgo de falla de la transmisión durante esfuerzos peligroso. Las fuerzas generadas por la velocidad
prolongados para liberar un vehículo atascado. excesiva pueden causar daño o una falla en las llantas.
La llanta puede explotar y lastimar a alguien. No haga
NOTA: Apague el Programa Electrónico de Estabilidad (ESP) girar las llantas arriba de 48 km/h (30 mph) o por más
(si así está equipada) o el Sistema de Control de Tracción de 30 segundos cuando el vehículo esté atascado y no
(TCS) (si así está equipada) antes de empezar a balancear permita que nadie se acerque mientras estén girando las
el vehículo. Para mayores detalles del Programa Electrónico llantas, no importa a qué velocidad.
378 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
Palanca de velocidades anulada
Si un mal funcionamiento es presentado en la palanca
de velocidades y no puede sacarla de la posición de
“estacionamiento”, use el siguiente procedimiento para mover
temporalmente la palanca:
1. Presione firmemente el pedal del freno
2.- Remueva la cubierta de acceso a la palanca de
velocidades ubicada del lado derecho de la palanca.
3. Presione y mantenga presionado el pedal del freno.
4. Use un pequeño desarmador para abrir la cubierta de la
palanca, para accesar a la consola central
5. Mueva la palanca a la posición de neutral.
6. El vehículo deberá ser encendido en la posición de Anulación de la palanca de velocidades
neutral.
Con característica de arranque sin llave- si así está
7. Instale la cubierta de la tapa de acceso a la palanca de equipado
velocidades. Si el motor está en marcha, pulse el botón de encendido/
apagado sin llave para apagarlo. Suelte el pedal de freno y
presione el botón de encendido/apagado sin llave una vez o
dos veces para ir a la posición de encendido. No arranque el
motor. A continuación, siga las instrucciones indicadas arriba
para activar la anulación.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 379
CÓMO REMOLCAR UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO
Condición de arrastre Ruedas despegadas del piso Modelos SRT8

Arrastre horizontal NINGUNA Si la transmisión es operable:


●● Transmisión en NEUTRAL
●● Máximo 48 km/h (30 mph)
●● Distancia máxima de 24 km (15
Ruedas elevadas o carretilla de Delanteras millas)
remolque
Traseras OK
Plataforma plana TODAS MEJOR MÉTODO
6
Para no dañar el vehículo, se requiere equipo de remolque o elevación apropiado. Use sólo barras de remolque y otro equipo
diseñado para este propósito. Siga las instrucciones del fabricante del equipo. El uso de cadenas de seguridad es obligatorio.
Sujete la barra de remolque u otro dispositivo de remolque a los miembros estructurales principales del vehículo, no a las
defensas ni soportes asociados. Se deben observar las leyes locales y estatales que apliquen al remolque de vehículos.
Si es necesario usar los accesorios (limpiadores, desempañador, etc.) durante el remolque, la ignición debe estar en la
posición encendido y no en la posición accesorios.
380 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
Si la batería del vehículo está descargada, consulte "Palanca ●● La velocidad de remolque no debe exceder de 48 km/h
de velocidades anulada" en "Qué hacer en caso de una (30 MPH).
emergencia" para ver las instrucciones sobre cómo mover Si la transmisión no funciona o si el vehículo debe ser
la transmisión automática de la posición estacionamiento) remolcado más de 24 km (15 millas) o a una velocidad mayor
para remolque. de 48 km/h (35 mph), el vehículo debe ser remolcado con las
llantas FUERA del piso (usando una grúa de plataforma o
¡PRECAUCIÓN! desconectar la flecha cardán del eje trasero y la transmisión
●● No intente remolcar este vehículo por el frente con un en neutral)
equipo que dañe la fascia delantera.
¡PRECAUCIÓN!
●● El único método aprobado para remolcarlo es con una
grúa de plataforma. El incumplimiento de estos métodos de remolque puede
●● No remolque el vehículo por la parte trasera. Puede causar daños graves de transmisión. Este daño no está
dañar la carrocería y la fascia. cubierto por la garantía.
●● No empuje ni remolque este vehículo con otro vehículo ya Sin la llave de ignición
que puede dañar la fascia y la transmisión.
Se debe tener especial cuidado cuando el vehículo es
Se recomienda remolcar usando una grúa de plataforma. remolcado con la ignición en la posición Asegurado. El único
Su vehículo puede ser remolcado bajo las siguientes método de arrastre aprobado sin llave de ignición es con un
condiciones: camión de plataforma plana. Para no dañar el vehículo, se
requiere equipo de remolque adecuado.
●● El selector de velocidades debe estar en neutral.
●● La distancia de remolque no debe exceder de 24 km (15
millas)
MANTENIMIENTO 381

MANTENIMIENTO
CONTENIDO
„„ COMPARTIMIENTO DE MOTOR 6.4 L …… Batería libre de mantenimiento.........................390
(392 HEMI)...............................................................383 …… Mantenimiento aire acondicionado...................391
„„ SISTEMA DE DIAGNOSTICO ABORDO …… Filtro de aire acondicionado .............................392
– OBDII....................................................................384 …… Lubricación de la carrocería..............................393
„„ PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E …… Plumas de los limpiaparabrisas........................394
INSPECCIÓN DE EMISIONES................................384 …… Adición de líquido del lavador...........................394
„„ PARTES DE REPUESTO........................................386 …… Sistema de escape...........................................395
„„ EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR....................386 …… Sistema de enfriamiento...................................397
…… Frenos...............................................................401
„„ PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........386
…… Revisión del nivel del líquido de frenos ............402
…… Aceite de motor.................................................387
…… Cambio de aceite..............................................388
…… Transmisión automática....................................403
7
…… Eje trasero.........................................................404
…… Filtro de aceite del motor..................................389
…… Cuidado de la apariencia y protección
…… Filtro del purificador de aire del motor..............389 contra la corrosión............................................405
382 MANTENIMIENTO
„„ FUSIBLES................................................................409 „„ FLUIDOS Y CAPACIDADES....................................420
…… Módulo de poder integrado...............................409
„„ FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES
…… Centro de distribución de energía trasero.........412 ORIGINALES RECOMENDADAS............................421
„„ ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO....................416 …… Motor.................................................................421
…… Chasis...............................................................422
„„ FOCOS DE REEMPLAZO.......................................416
„„ REEMPLAZO DE FOCOS.......................................417
…… Faros luz baja, faros luz alta, lámpara
estacionamiento/direccional y lámpara
delantera de posición........................................417
…… Faros luz baja, faros de luz alta y luz de
estacionamiento/direccionales — Modelos con
faros de alta intensidad de descarga (HID)......418
…… Lámpara de repuesto........................................418
…… Lámpara Porta placa.........................................419
MANTENIMIENTO 383
COMPARTIMIENTO DE MOTOR 6.4 L (392 HEMI)

7
1. Polo positivo de la batería 6. Filtro de aire
2. Varilla del aceite de motor 7. Depósito del líquido de la transmisión
3. Llenado del aceite de motor 8. Fusibles (módulo integrado)
4. Depósito del líquido de frenos 9. Depósito del líquido del lavadors
5. Depósito del anticongelante
384 MANTENIMIENTO
SISTEMA DE DIAGNOSTICO ABORDO – OBDII ¡PRECAUCIÓN!
Su vehículo está equipado con un sofisticado sistema de
diagnóstico abordo llamado OBD II. El sistema monitorea ●● Conducir el vehículo por largos periodos de tiempo con
el funcionamiento de los sistemas de control de emisiones, el indicador de mal funcionamiento encendido, puede
el motor y la transmisión automática. Cuando estos causar daños al sistema de control de emisiones.
sistemas operan adecuadamente su vehículo provee un También puede afectar la economía de combustible y la
excelente desempeño, economía de combustible y las manejabilidad. Antes de cualquier prueba de emisiones,
emisiones cumplen con las regulaciones gubernamentales se le debe realizar el servicio al vehículo.
actuales. ●●S i e l i n d i c a d o r d e m a l f u n c i o n a m i e n t o e s t á
Si algunos de los sistemas requieren servicio, el sistema OBD destellando, daños severos al convertidor catalítico
II encenderá el indicador de mal funcionamiento “Malfunction y pérdida de potencia están próximos a ocurrir. Se
Indicator Light”. Esto almacenara un código de diagnóstico y requiere un servicio inmediato.
otra información para asistir en la reparación al técnico. Su
vehículo en la mayoría de los casos se podrá conducir, por lo PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
tanto no es necesario que se remolque, vea a su distribuidor DE EMISIONES
lo antes posible.
En algunas localidades, es requisito legal el aprobar una
inspección del sistema de control de emisiones de su
vehículo. El no aprobarla limitará el uso del vehículo.
Para las localidades que requieren además,
Inspección y mantenimiento (I/M), esta
comprobación verifica que la luz (MIL) esté
operando y no esté iluminada cuando el motor
MANTENIMIENTO 385
está trabajando, y que el sistema OBD II está listo para las o de marcha al motor. Esto significa que el sistema de
pruebas. OBD de su vehículo no está listo.
Normalmente, el sistema OBD II estará listo. Pero podría b. El MIL no destella y esta completamente iluminado
no estarlo si su vehículo tuvo servicio recientemente, si la hasta que gire la llave de ignición hasta la posición
batería se descargó recientemente, o si se reemplazó la apagado o de marcha al motor. Esto significa que el
batería. Si se determina que el sistema OBD II no está listo sistema de OBD de su vehículo está listo.
para la prueba, puede que el vehículo no pase la prueba. Si su sistema OBD no está listo usted deberá ver a su
Su vehículo tiene una prueba sencilla de accionamiento de distribuidor autorizado. Si al vehículo le fue recientemente
la llave de ignición, la cual puede realizar antes de ir a la hecho el servicio o si ha tenido la batería baja o se le ha
estación de pruebas. Para verificar si el sistema OBD II de reemplazado, usted puede no necesitar más que manejar
su vehículo está listo, debe hacer lo siguiente: el vehículo como normalmente lo hace para actualizar el
1. Inserte la llave de ignición en el interruptor de ignición, sistema. Vuelva a verificarlo con la rutina antes mencionada
sin arrancar el motor. para comprobar que esta listo.
2. Si le da marcha al motor tiene que empezar el Independientemente de que el sistema OBD II de su vehículo
procedimiento nuevamente. esté listo o no, si la MIL se ilumina durante el funcionamiento
normal del vehículo, deberá hacer que reciba servicio
3. Tan pronto como gire la llave a la posición encendido, antes de dirigirse a la estación de I/M. La estación de I/M
Usted verá el testigo MIL como cualquier otro testigo. puede volver a probar su vehículo debido a que la MIL está 7
4. Aproximadamente 15 segundos después, una de las dos encendida cuando el motor está funcionando.
cosas sucederá:
a. El testigo “MIL” destellará por aproximadamente 10
segundos y entonces se iluminará completamente
hasta que usted gire la llave a la posición de apagado
386 MANTENIMIENTO
PARTES DE REPUESTO ¡ADVERTENCIA!
Para asegurar el funcionamiento de su vehículo según fue
diseñado, se recomienda el uso de partes Mopar® genuinas Se puede lesionar seriamente al trabajar en un vehículo
en los mantenimientos normales y programados. Los daños de motor. Haga sólo aquellas reparaciones para las que
y fallas causadas por el uso de partes que no sean Mopar® tenga conocimientos y el equipo apropiado. Si tiene
no son cubiertos por la garantía. dudas sobre su habilidad para realizar una reparación,
lleve su vehículo a un mecánico competente.
EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Su distribuidor tiene personal de servicio calificado,
herramientas especiales y equipo para realizar todas las Las siguientes páginas contienen los servicios de mantenimiento
operaciones de servicio de una manera experta. Hay requeridos de acuerdo a los ingenieros que diseñaron su
manuales de servicio disponibles que incluyen información vehículo.
de servicio detallada para su vehículo. Remítase a esos Además de los elementos de mantenimiento para los que hay
manuales antes de intentar hacer una reparación por usted intervalos de mantenimiento fijos, hay otros elementos que
mismo. podrían requerir servicio o mantenimiento en el futuro.
NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de
emisiones puede ocasionar penas civiles en contra suya.
MANTENIMIENTO 387

¡PRECAUCIÓN! Aceite de motor


●● No mantener adecuadamente su vehículo o llevar a cabo Verificación del nivel de aceite
las reparaciones y el servicio cuando sea necesario, Para asegurar la lubricación correcta, se debe mantener el
podría resultar en una reparación más costosa, aceite del motor al nivel correcto. Verifique el nivel de aceite
daños a otros componentes o influir negativamente a intervalos regulares, como cada vez que cargue gasolina.
en el desempeño del vehículo. Las posibles fallas de El mejor momento para verificar el nivel de aceite del motor es
funcionamiento inmediatamente deben ser revisadas 5 minutos después de que haya parado totalmente el motor o
por su distribuidor autorizado. antes de arrancar el motor después de que haya estado parado
●● Su vehículo ha sido construido con los mejores toda la noche.
fluidos que protegen el rendimiento y la durabilidad Verificar el nivel de aceite estando el vehículo en una
de su vehículo y le permiten ampliar el período de superficie nivelada, mejorará la precisión de las lecturas.
mantenimiento. No enjuague con productos químicos, Mantenga el nivel del aceite entre las marcas MIN y MAX
pueden dañar su motor, transmisión, dirección hidráulica de la varilla medidora. En estos motores, agregar un litro de
o el aire acondicionado. Este tipo de daños no está aceite cuando la lectura está en la marca MIN dará como
cubierto por la Garantía de su vehículo. Si es necesario resultado una lectura de MAX.
enjuagar por el mal funcionamiento de un componente,
utilice únicamente el líquido especificado por el proceso ¡PRECAUCIÓN!
de enjuague. 7
Llenar demasiado o no llenar lo suficiente causará que
entre aire al aceite o pérdida de presión de aceite. Esto
puede dañar su motor.
388 MANTENIMIENTO
Cambio de aceite Viscosidad aceite de motor (Grado SAE)
El indicador de cambio de aceite le recordará que es tiempo
Los aceites SAE 5W-30 son los recomendados para toda
de llevar el vehículo a mantenimiento. Sigue el calendario
temperatura de operación.
de mantenimiento para su vehículo.
El tapón de llenado de aceite de motor también muestra la
NOTA: Bajo ninguna circunstancia se debe realizar el cambio viscosidad recomendada para su vehículo. Para información
en intervalos que excedan los 10,000 Km. o 6 meses lo que de la localización del tapón de llenado de aceite, refiérase a
ocurra primero. la ilustración del compartimiento del motor.
Selección de aceite para el motor Aceites sintéticos para motor
Para el óptimo funcionamiento y la máxima protección para Puede usar aceites sintéticos para motor siempre y cuando
todos los motores bajo cualquier condición de operación, se cumplan los requerimientos recomendados de calidad y
Chrysler de México recomienda aceites de motor certificados que se sigan los intervalos de mantenimiento recomendados
por la API y que además cumplan el requerimiento de la para el cambio de aceite y el filtro.
especificación de material de Chrysler MS-10725 y que estén
aprobados MB 229.3 o MB 229.5 (que están listados en la Materiales agregados al aceite de motor
etiqueta negra del contenedor del aceite.
No agregue ningún aditivo, distinto a tintes de detección
¡PRECAUCIÓN! de fugas, para el aceite del motor. El aceite de motor es
un producto de ingeniería y su desempeño puede verse
No utilice productos químicos en el aceite de su motor, disminuido por el uso de aditivos.
estos pueden dañar su motor. Este tipo de daño no está
cubierto por la garantía.
MANTENIMIENTO 389
Eliminación del aceite usado de motor y de filtros de Filtro del purificador de aire del motor
aceite Refiérase al Programa de mantenimiento para los intervalos
Se debe tener cuidado al desechar el aceite usado para motor de mantenimiento específicos.
y los filtros de aceite de su vehículo. El aceite y los filtros
usados, que se desechan en forma discriminada, pueden ¡ADVERTENCIA!
constituir un problema ambiental. Póngase en contacto con
su distribuidor, con la estación de servicio o con la oficina El sistema de inducción de aire (purificador de aire,
gubernamental correspondiente para que le recomienden la mangueras, etc.) puede proporcionar una cierta
manera y el lugar para desechar en forma segura el aceite protección en caso de una contra explosión del motor.
y el filtro usados. No desmonte el sistema de inducción de aire (purificador
de aire, mangueras, etc.) A menos que dicho desmontaje
sea necesario para la reparación o el mantenimiento.
Filtro de aceite del motor Asegúrese de que nadie esté cerca del compartimiento
El filtro de aceite del motor se debe cambiar en cada cambio de motor antes de arrancar un vehículo con el sistema
de aceite. de inducción de aire (manguera, purificador de aire)
desmontado. No hacer lo anterior puede ocasionar
Selección del filtro de aceite del motor lesiones personales severas.
Todos los motores de la Corporación Chrysler tienen un
filtro de aceite de flujo completo. Use un filtro de este tipo
al cambiarlo. La calidad de los filtros de repuesto varía
Selección del filtro del purificador de aire del motor 7
La calidad de los filtros de aire de motor de repuesto varía
considerablemente. Sólo se debe usar filtros de alta calidad considerablemente. Solamente deben usarse filtros de alta
para asegurar el servicio más eficiente. Los filtros de aceite calidad para garantizar el servicio más eficiente. Los filtros
de motor Mopar® son filtros de aceite de alta calidad y se de aire de motor MOPAR son filtros de alta calidad y son los
recomiendan. recomendados.
390 MANTENIMIENTO
Batería libre de mantenimiento ¡ADVERTENCIA!
La tapa de la batería libre de mantenimiento está sellada
en forma permanente. Nunca tendrá que agregar agua ni ●● El líquido de la batería es una solución ácida corrosiva
requiere de mantenimiento periódico. que lo puede quemar e incluso cegarlo. No permita que
el líquido de la batería haga contacto con sus ojos, piel
NOTA: La batería se encuentra almacenada debajo de una o ropa. No se incline sobre la batería al fijar pinzas.
cubierta de acceso en la cajuela. Las terminales remotas de Si se salpica los ojos o la piel con ácido, lave el área
la batería se encuentran en el compartimiento del motor. inmediatamente con mucha agua.
●● El gas de la batería es inflamable y explosivo. No
acerque flamas o chispas. No use una batería auxiliar
ni ninguna otra fuente auxiliar mayor de 12 v. No permita
que las abrazaderas de los cables se toquen entre sí.
●● Los postes, terminales y accesorios relacionados con la
batería contienen plomo y componentes de plomo. Lave
sus manos después de que haya tocado las terminales
de la batería o sus componentes.
●● La batería en este vehículo cuenta con una manguera
de ventilación que no se debe desconectar y que sólo
puede ser reemplazada con una batería del mismo tipo.

Ubicación de la batería
MANTENIMIENTO 391

¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
●● Al colocar los cables en la batería es esencial que el No use limpiadores químicos en su sistema de aire
positivo se fije al poste positivo y que el cable negativo acondicionado ya que las sustancias químicas pueden
se fije al poste negativo. Asegúrese que la roldana dañar los componentes del aire acondicionado. Dichos
del filtro esté debajo del poste positivo de la batería daños no están cubiertos por la Garantía limitada del
antes de instalar los cables. Los postes de la batería vehículo nuevo.
están marcados (+) positivo y (-) negativo y los puede
identificar en la caja de la batería. Las abrazaderas ¡ADVERTENCIA!
de los cables deben estar apretadas en los postes
terminales y sin corrosión. ●● Use sólo refrigerantes y lubricantes para compresor
aprobados por la Corporación Chrysler para su
●● Si se usa una “carga rápida” mientras la batería está sistema de aire acondicionado. Algunos refrigerantes
en el vehículo, desconecte los dos cables de la batería no aprobados son inflamables y pueden explotar,
del vehículo antes de conectar el cargador a la batería. lesionándolo. Otros refrigerantes no aprobados pueden
NO use “carga rápida” para proporcionar voltaje de causar fallas del sistema, requiriendo reparaciones
arranque. costosas. Refiérase a la sección 3 de su póliza de
garantía para mayor información.
Mantenimiento aire acondicionado ●● El sistema de aire acondicionado contiene refrigerante
Para lograr el mejor desempeño posible, su aire acondicionado a alta presión. Para evitar el riesgo de alguna lesión 7
debe ser revisado y recibir servicio de un distribuidor personal o daño en el sistema al agregar refrigerante
autorizado al inicio de cada estación de calor. Este servicio o al desconectar alguna de las líneas por reparación,
deberá incluir limpieza de las aletas del condensador y una una persona experimentada en estas reparaciones
verificación del rendimiento. Al mismo tiempo se deberá debe hacerlas.
verificar la tensión de la banda impulsora.
392 MANTENIMIENTO
Recuperación y reciclaje del refrigerante
El sistema de aire acondicionado de su vehículo contiene
R-134a un refrigerante que no daña la capa de ozono en
la atmósfera. La corporación Chrysler recomienda que el
servicio del aire acondicionado se haga en instalaciones que
usen equipo de reciclaje y recuperación de refrigerante.
NOTA: La garantía del sistema de aire acondicionado se
anulará si el sistema de aire acondicionado se encuentra
contaminado con selladores del sistema de A/C, productos
que detengan las fugas, compresor de aceite o refrigerantes
que no sean aprobados por Chrysler.

Filtro de aire acondicionado


El filtro está localizado en la entrada de aire fresco debajo
del cofre, detrás del panel removible en la pared de fuego del Puerta de acceso
lado del pasajero, cerca de los limpiadores del parabrisas. 2. Desencaje ambos extremos y levante la cubierta del
Cuando instale un filtro nuevo, asegurase de su ponerlo en acceso a los filtros.
la orientación apropiada.
1. Quite la puerta de acceso presionado los clips
retenedores.
MANTENIMIENTO 393

3. Quite el filtro usado. Filtro de aire acondicionado


4. Instale el filtro nuevo con las flechas apuntando en 5. Cierre la cubierta de acceso a los filtros.
dirección del flujo de aire, el cual es hacia atrás del Refiérase a " Programa de mantenimiento" para intervalos
vehículo (el texto y las flechas en el filtro indican esto). de mantenimiento apropiados. 7
Lubricación de la carrocería
Todos los seguros y los puntos pivote de la carrocería,
incluyendo componentes tales como correderas de asientos,
puertas, compuerta trasera y bisagras de cofre, deberán
394 MANTENIMIENTO
ser lubricadas periódicamente para asegurar el uso, la limpiadoras. Cuando use los limpiadores para quitar la
protección contra la corrosión y la facilidad de operación. sal o suciedad de un parabrisas seco use siempre líquido
Antes de aplicar cualquier lubricante, las partes implicadas lavador. Evite el uso de las hojas limpiadoras para quitar
deben estar completamente limpias para quitarles el polvo escarcha o hielo del parabrisas. Asegúrese de que no están
y la arena; después de lubricar, se debe quitar el exceso de congeladas en el cristal antes de moverlas para evitar dañar
aceite o grasa. Dé especial atención a los componentes de la hoja. Conserve el hule de las hojas fuera del contacto con
los seguros de cofre para asegurar su óptimo funcionamiento. productos con base de petróleo tales como aceite de motor,
Cuando realice otros servicios debajo del cofre, se deben gasolina, etc.
revisar, limpiar y lubricar el mecanismo de liberación del NOTA: La esperanza de vida de las hojas depende de la zona
seguro y la traba de seguridad. geográfica y la frecuencia de uso. Un pobre desempeño de
Lubrique todos los cilindros de cerradura externos dos veces las hojas puede estar presentes con vibraciones, marcas,
al año, preferentemente en el otoño y en la primavera. líneas de agua o manchas de humedad. Si cualquier de estas
Aplique una pequeña cantidad de lubricante de alta calidad, condiciones se presenta, limpié las hojas del limpiaparabrisas
tal como el lubricante para cilindro de cerradura MOPAR® con un trapo húmedo removiendo cualquier desecho que
directamente en el cilindro de la cerradura. puede afectar su funcionamiento.

Plumas de los limpiaparabrisas Adición de líquido del lavador


Limpié los bordes de hule de las hojas limpiadoras y el El depósito de líquido está localizado en el compartimiento del
parabrisas periódicamente con una esponja o trapo suave motor, asegúrese de revisar regularmente el nivel de líquido.
y un limpiador no abrasivo. Esto quita las acumulaciones de Llene el depósito únicamente con solvente lavaparabrisas
sal, cera o la capa de polvo del camino removiendo cualquier (no use anticongelante de radiador).
desecho que pueda rayar o afectar su funcionamiento. Al llenar el depósito de líquido del lavador, tome algo del
La operación de los limpiadores sobre cristal seco durante líquido del lavador y aplíquelo a una tela o toalla y limpie las
períodos prolongados ocasiona deterioro en las hojas
MANTENIMIENTO 395
hojas de los limpiadores, esto ayudará en el desempeño de Las uniones separadas o conexiones flojas pueden permitir
las hojas. que los gases de escape entren al compartimiento de
Para evitar el congelamiento de su sistema lavador del pasajeros. Además, revise el sistema de escape cada vez
parabrisas en clima frío, seleccione una solución o mezcla que se levante el vehículo para lubricación o cambio de
que cumpla con o exceda el rango de la temperatura de su aceite.
clima. Esta información de clasificación puede encontrarse
en la mayoría de los envases de líquido del lavador. ¡ADVERTENCIA!
●● Los gases de escape pueden lesionar o matar.
¡ADVERTENCIA!
Contienen monóxido de carbono (CO) el cual es incoloro
Los solventes limpiaparabrisas disponibles comercialmente e inodoro. Al respirarlo puede quedar inconsciente
son inflamables. Puede encenderse y provocar quemaduras. y eventualmente envenenarlo. Para evitar aspirar
Tenga cuidado cuando rellene o trabaje cerca de la monóxido de carbono (CO), siga las recomendaciones
solución del lavaparabrisas. anteriores de seguridad.
●● Un sistema de escape caliente puede iniciar un incendio
Sistema de escape si usted se estaciona sobre materiales que puedan
La mejor protección contra la entrada de monóxido de quemarse. Dichos materiales pueden ser césped u
carbono al interior de la carrocería del vehículo es el correcto hojas que hagan contacto con el sistema de escape.
mantenimiento del sistema de escape del motor.
Siempre que note un cambio en el sonido del sistema de
No se estacione o maniobre su vehículo en áreas en
las que el sistema de escape pueda tener contacto con
7
escape, detecte humo dentro del vehículo o cuando la parte cualquier objeto que pueda quemarse.
inferior o trasera del vehículo se dañe, haga que un mecánico
competente revise todo el sistema de escape y las áreas
adyacentes de la carrocería para ver si hay partes rotas,
dañadas, deterioradas o mal colocadas.
396 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN! NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de


emisiones es motivo de sanciones civiles que se imputarán
●● El convertidor catalítico requiere el uso de combustible en su contra.
sin plomo solamente. La gasolina con plomo destruirá En condiciones inusuales que involucren problemas
la efectividad del catalizador como un dispositivo de serios del motor, un olor a quemado podría indicar un
control de emisiones y puede reducir considerablemente sobrecalentamiento severo y anormal del convertidor
el desempeño del motor y ocasionar daños graves al catalítico. Si esto ocurre, pare el vehículo, apague el motor y
motor. déjelo enfriar. Se deberá realizar, de inmediato, una afinación
●● Se pueden ocasionar daños al convertidor catalítico si de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
no mantiene su vehículo en las correctas condiciones Para minimizar la posibilidad de daños al convertidor
de funcionamiento. En el caso de un mal funcionamiento
del motor, que particularmente involucre una falla de catalítico:
encendido u otra aparente pérdida de desempeño, lleve ●● No apague el motor o interrumpa la ignición cuando
de inmediato su vehículo a servicio. El funcionamiento la transmisión esté en velocidad y el vehículo esté en
constante de su vehículo cuando tiene una falla severa movimiento.
puede ocasionar sobrecalentamiento al convertidor
●● No intente arrancar el motor empujando o arrastrando
catalítico y producir daños al convertidor y al
vehículo. el vehículo.
●● No deje funcionando el motor en marcha mínima
Bajo condiciones de funcionamiento normal, el convertidor
catalítico no requiere mantenimiento. Sin embargo, es con algún cable de bujía desconectado o retirado,
importante mantener el motor correctamente afinado para como cuando se hacen pruebas de diagnóstico,
asegurar el correcto funcionamiento del catalizador y evitar durante periodos prolongados en condiciones de
un posible daño del mismo. funcionamiento; en marcha mínima muy disparejos o de
mal funcionamiento.
MANTENIMIENTO 397
Sistema de enfriamiento está sucio limpie el radiador rociándole agua por la parte de
atrás usando una manguera.
¡ADVERTENCIA! Revise los conductos del tanque de la botella de recuperación
●● Cuando trabaje cerca del ventilador del radiador, gire para ver si el hule no está quebradizo, agrietado o roto y para
la llave de ignición a la posición de “OFF” (APAGADO). ver si está apretada la conexión en la botella y el radiador.
El ventilador es controlado por la temperatura y puede Inspeccione todo el sistema para ver si no hay fugas.
arrancar en cualquier momento cuando la llave de Con el motor a temperatura normal de operación (pero
ignición está en la posición de “ON” (ENCENDIDO). no encendido), revise el tapón presurizado del sistema
●● El refrigerante caliente o el vapor del radiador puede de enfriamiento para un adecuado sellado de vacío. Si
producir quemaduras graves a Usted y a otros. Si ve o el tapón esta adecuadamente sellado, el refrigerante de
escucha que está saliendo vapor por abajo del cofre, no motor (anticongelante) empezara a drenar de la botella
lo abra hasta que el radiador haya tenido tiempo para recuperadora. NO QUITE EL TAPÓN DEL REFRIGERANTE
enfriarse. Nunca trate de abrir el tapón de presión del CUANTO EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ESTA
sistema de enfriamiento estando caliente el radiador. CALIENTE.

Revisiones del refrigerante


La revisión de la protección del refrigerante se debe realizar
cada 12 meses (antes de que llegue el tiempo de frío, donde 7
sea pertinente). Si el refrigerante está sucio u oxidado, el
sistema de enfriamiento se debe drenar, lavar y volver a
llenar con refrigerante nuevo. Verifique que en la superficie
del radiador no se han acumulado insectos, hojas, etc. Si
398 MANTENIMIENTO
Sistema de enfriamiento - drenado, lavado y rellenado ¡PRECAUCIÓN!
En los intervalos indicados en los programas de mantenimiento,
el sistema se debe drenar, lavar y volver a llenar. ●● La mezcla de anticongelantes otros que los
anticongelantes específicos HOAT, pueden dañar
Si la solución está sucia o tiene una cantidad considerable el motor y disminuir la protección a la corrosión. Si
de sedimentos, limpie y lave con un limpiador confiable del un anticongelante que no es HOAT es introducido
sistema de enfriamiento. Siga con un enjuague cabal para al sistema de enfriado en una emergencia, deberá
quitar todos los depósitos y elementos químicos. Disponga ser reemplazado con el anticongelante específico
correctamente de la solución usada de anticongelante. inmediatamente.
Selección del Refrigerante ●● No agregue sólo agua o productos anticongelantes base
alcohol, no use productos antioxidantes adicionales que
Use solamente el refrigerante recomendado por Chrysler, quizá no puedan ser compatibles con el refrigerante del
refiérase a Fluidos, Lubricantes y Partes Originales radiador y puedan tapar el drene del radiador.
Recomendadas para el tipo correcto de refrigerante.
●● Este vehículo no ha sido diseñado para usarse con
refrigerantes a base de propileno glicol. El uso de estos
no es recomendado.

Agregando refrigerante
Su vehículo ha sido construido con un refrigerante de motor
que permite intervalos de mantenimiento extendidos. Este
refrigerante puede ser usado por más de 5 años o 169, 000
km antes de reemplazarlo. Para prevenir la reducción de los
periodos de mantenimiento, es importante que use el mismo
MANTENIMIENTO 399
refrigerante durante la vida útil de su vehículo. Por favor Por favor tenga en cuenta que es responsabilidad del
revise estas recomendaciones para el uso de refrigerante dueño mantener el nivel apropiado de protección contra
orgánico. el congelamiento de acuerdo a las temperaturas que se
Por favor revise estas recomendaciones para utilizar presenten en el área en la que opera el vehículo.
refrigerante para motor (anticongelante) con tecnología NOTA: Mezclar diferentes tipos de refrigerante disminuirá
de aditivo orgánico-híbrida (HOAT). Cuando agregue la vida de éste y requerirá cambios más frecuentes del
refrigerante para motor (anticongelante): refrigerante del motor.
●● El fabricante recomienda el uso del anticongelante /
refrigerante MOPAR®, fórmula “HOAT” (Tecnología de Tapón de presión del refrigerante
aditivo orgánico híbrida) para 5 años / 160,000 kms o El tapón de presión del refrigerante debe estar bien
equivalente. apretado para evitar pérdida de refrigerante y para asegurar
●● Mezcle una solución mínima del 50% de refrigerante para
que éste regresará al radiador del tanque de reserva del
motor “HOAT” y agua destilada. Utilice concentraciones refrigerante.
más altas (sin sobrepasar el 70%) si se prevén El tapón de presión de refrigerante se debe revisar y limpiar
temperaturas por debajo de –37° C (–34° F). si hay acumulación de material extraño en las superficies
●● Use solamente agua de alta pureza como la destilada
de sellado.
o desionizada cuando mezcle la solución de agua con
refrigerante del motor. El uso de agua de menor calidad 7
reducirá la cantidad de protección contra la corrosión en
el sistema de enfriamiento del motor.
400 MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! médico inmediatamente. Limpie los derrames en el piso


inmediatamente.
●● Las palabras de advertencia “NO ABRIR ESTANDO
CALIENTE” (“DO NOT OPEN HOT”) que están en el Nivel del refrigerante
tapón de presión del refrigerante son una precaución La botella de refrigerante proporciona un método rápido
de seguridad. Nunca agregue refrigerante al radiador para determinar visualmente el nivel del refrigerante si es
cuando el motor este sobrecalentado. No afloje ni quite adecuado. Con el motor frío, el nivel del refrigerante en la
el tapón de presión del refrigerante para enfriar un motor botella recuperadora debe estar en los rangos indicados.
sobrecalentado. El calor hace que se acumule la presión
en el sistema de enfriamiento. Para evitar quemaduras El radiador normalmente permanece completamente
o lesiones, no quite el tapón de presión estando caliente lleno, por lo tanto no hay necesidad de remover el tapón
el sistema o bajo presión. del radiador al menos que sea para revisar el punto de
congelamiento del refrigerante o reemplazar el refrigerante.
●● No use tapón de presión diferente al especificado en su Avise a su distribuidor en este caso. Sí la temperatura de
vehículo. Puede lastimarse o dañar el motor. operación del motor es satisfactoria, la botella de refrigerante
sólo necesita ser revisada una vez al mes.
Desecho del refrigerante del motor
Cuando se necesite refrigerante adicional para mantener el
El refrigerante de motor con base en etileno glicol es una nivel correcto, se debe agregar a la botella recuperadora. No
sustancia regulada que requiere que se deseche de manera sobre llene.
apropiada. Consulte a las autoridades locales para conocer
el reglamento existente respecto a la manera de desecho de
dicha sustancia en su comunidad. No almacene refrigerante
hecho con etileno glicol en contenedores abiertos ni permita
que queden charcos en el piso para evitar que los animales
o los niños lo ingieran. Si un niño lo ingiere, consulte a un
MANTENIMIENTO 401
Puntos que debe recordar ●● Mantenga la concentración de anticongelante de etileno
NOTA: Cuando el vehículo se detiene después de recorrer glicol al 50 % (mínimo) en agua para obtener una
unos cuantos kilómetros, quizás observe que sale vapor protección anticorrosiva adecuada del motor el cual
del compartimiento del motor. Esto es, normalmente, el contiene componentes de aluminio.
resultado de humedad proveniente de la lluvia, la nieve o ●● Asegúrese que las mangueras del radiador y de la botella
una alta humedad acumulada en el radiador y que se está recuperadora no estén dobladas ni obstruidas.
vaporizando al abrir el termostato, lo cual permite la entrada ●● Mantenga limpio la parte delantera del radiador. Si su
de agua caliente al radiador. vehículo está equipado con aire acondicionado, también
Si al revisar el compartimiento del motor no se encuentran mantenga limpia la parte delantera del condensador.
evidencias de fugas provenientes del radiador ni de las ●● No cambie el termostato para operación de verano o
mangueras, el vehículo se puede seguir conduciendo con de invierno. Si alguna vez necesita cambiarlo, hágalo
seguridad. El vapor se disipará pronto. SOLAMENTE por el termostato del tipo correcto. Otros
●● No sobre llene la botella recuperadora diseños puede que resulte en rendimiento no satisfactorio
●● Verifique el punto de congelación del refrigerante en el del enfriamiento.
radiador y en el tanque de reserva. Si se necesita agregar
anticongelante, el contenido en el tanque de reserva Frenos
también se debe proteger contra la congelación. Todos los componentes del sistema de frenos se deben
●● Si se requiere agregar con frecuencia refrigerante o si el revisar periódicamente a fin de garantizar el correcto 7
nivel en el tanque de reserva no baja al enfriarse el motor, desempeño de dicho sistema. Los intervalos de servicio
el sistema de enfriamiento se debe probar a presión en sugeridos se encuentran en la Póliza de Garantía.
busca de fugas.
402 MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! Agregue suficiente líquido para mantener el nivel indicado


en el depósito del cilindro maestro. Con los frenos de disco,
Estar pisando el pedal del freno constantemente puede el nivel del líquido puede bajar en el depósito a medida que
ocasionar que estos fallen y posiblemente un accidente. se desgastan las balatas. Sin embargo, un nivel bajo puede
Conducir con el pie descansando sobre el pedal del freno ser causado por una fuga y se necesitará una revisión.
puede ocasionar temperaturas anormalmente altas en
los frenos, desgaste excesivo de las balatas y un posible ¡ADVERTENCIA!
daño a los frenos. En una emergencia no contaría con la ●● Use solamente el líquido de frenos recomendado por el
capacidad total de frenado. fabricante. Para mayor información consulte “Líquidos,
lubricantes y partes genuinas” en “Mantenimiento de
Revisión del nivel del líquido de frenos su vehículo”. Si usa el tipo incorrecto de líquido de
El nivel del líquido en el cilindro maestro se debe verificar al frenos puede dañar severamente el sistema de frenos
dar servicio abajo del cofre o inmediatamente si se ilumina y/o afectar su desempeño. El tipo adecuado de líquido
la lámpara de advertencia del sistema de frenos indicando de frenos para su vehículo también está indicado en el
una falla en el sistema. depósito del cilindro maestro.
●● El sobrellenar el recipiente de líquido de frenos
Limpie la tapa de la caja del cilindro maestro antes de quitarla. puede provocar que se esparza líquido en otros
Agregue líquido para subir el nivel a la marca de “FULL” que componentes del motor cuando este caliente y provocar
está en un costado del depósito del cilindro maestro. un incendio.
No se recomienda llenar demasiado porque puede causar ●● No permita que líquidos hechos a base de petróleo
fugas en el sistema. contaminen el líquido de frenos. Todos los sellos de
componentes se pueden dañar causando una falla
parcial o completa de los frenos
MANTENIMIENTO 403

¡ADVERTENCIA! la transmisión se mantenga en el nivel prescrito usando el


líquido recomendado.
Use sólo líquido de frenos que ha estado en un
contenedor bien cerrado para evitar contaminación por Aditivos especiales
materias extrañas o humedad, Asegure la tapa de la El líquido para transmisión automática (ATF) es un producto
reserva asegurada todo el tiempo. El líquido de frenos sintético y su desempeño se podría afectar por los aditivos
en un contenedor abierto absorbe humedad del aire complementarios. Por lo tanto, no agregue ningún aditivo
resultando en un punto de ebullición bajo. Puede causar a la transmisión. La única excepción a esta política es el
que ebulla inesperadamente durante un frenado duro o uso de tintes especiales para ayudar en la detección de
prolongado, resultando en una falla súbita de los frenos. fugas de líquido. Además, evite el uso de selladores para
Podría haber una colisión. la transmisión, ya que estos pueden afectar adversamente
Use sólo líquido de frenos que ha estado en un contenedor los sellos.
bien cerrado para evitar contaminación por materias
extrañas o humedad. ¡PRECAUCIÓN!
No use lavadores químicos en su transmisión ya que las
Transmisión automática sustancias químicas pueden dañar los componentes de
su transmisión. Dichos daños no están cubiertos por la
Selección de lubricante Garantía.
Para asegurar un rendimiento óptimo de la transmisión es 7
importante que sea un lubricante apropiado. Use solamente Revisión nivel de fluido
líquido para transmisión recomendado por Chrysler, No se requieren de revisiones regulares del nivel de fluido
refiérase a Fluidos, Lubricantes y Partes Originales para de la transmisión automática. Por esta razón se omite la
el tipo correcto de líquido. Es importante que el líquido de varilla medidora.
404 MANTENIMIENTO
Si Usted nota que se pierde fluido o un malfuncionamiento Cambios de fluido y filtro
en los cambios de velocidad, lleve su auto a su distribuidor Consulte la sección "Programa de Mantenimiento" para los
autorizado para que le revisen el nivel del fluido de la intervalos de mantenimiento adecuado.
transmisión.
Si la transmisión se desensambla por cualquier razón, el
¡PRECAUCIÓN! fluido y el filtro deben cambiarse.
●● Usar otro aceite para transmisión que no sea el Eje trasero
recomendado puede causar deterioro en la calidad de
los cambios de la transmisión y/o en la lubricación del Para el servicio normal, el control periódico del nivel del
líquido no es necesario. Cuando el vehículo reciba el servicio
convertidor de torsión. Usar otro tipo de aceite para por otras razones, las superficies exteriores del conjunto
transmisión diferente al recomendado puede resultar en del eje deben ser inspeccionados. Si se sospecha alguna
cambios más frecuentes de aceite y filtro. Refiérase a fuga de aceite del engranaje inspeccione el nivel del líquido.
Fluidos, Lubricantes y Partes Originales Recomendadas Consulte la sección "Fluidos, lubricantes y partes originales"
para el tipo correcto de aceite. para mayor información
●● El nivel ha sido revisado de fábrica y no requiere de
ajuste bajo condiciones de operación normal. Si ocurre Verificación del nivel de líquido
una fuga de fluido de transmisión, visite a su distribuidor Verifique el nivel de líquido quitando el tapón de llenado. El
autorizado inmediatamente. Un daño severo puede nivel de líquido debe estar entre la parte inferior del agujero
ocurrir en la transmisión. Su distribuidor autorizado de llenado. Añada líquido, si es necesario, para mantener
tiene las herramientas apropiadas para ajustar el nivel el nivel correcto.
de fluido. Consulte la sección de "Fluidos, lubricantes y partes
originales" para mayor información.
MANTENIMIENTO 405
Cambio del fluido del eje ¿Qué causa la corrosión?
Consulte la sección "Programa de Mantenimiento" para los La corrosión es el resultado del deterioro o la caída de la
intervalos de mantenimiento adecuado. pintura y las capas protectoras de su vehículo.
Las causas más comunes son:
Cuidado de la apariencia y protección contra la
●● Sal del camino, acumulación de suciedad y humedad.
corrosión
●● Impactos de piedras y grava.
Las necesidades de cuidado de la carrocería del vehículo
varían de acuerdo a las ubicaciones geográficas y al uso. ●● Insectos, sabia de los árboles y brea.
Las sustancias químicas que hacen transitables los caminos ●● Sal en el aire en las localidades cerca de la costa.
en nieve y hielo y aquellos que se rocían a los árboles y a
las superficies de los caminos durante otras estaciones, son ●● Contaminantes que caen de la atmósfera e industriales.
altamente corrosivas del metal en su vehículo. El estacionarse
afuera, lo cual expone a su vehículo a contaminantes aéreos, Lavado
las superficies de los caminos en los que opera su vehículo, ●● Lave su vehículo con regularidad. Siempre lave su
climas extremadamente cálidos o fríos y otras condiciones vehículo en la sombra usando un jabón para automóviles
extremas tendrán un efecto negativo sobre la pintura, suave y enjuague los tableros completamente con agua
molduras metálicas y la protección debajo de la carrocería. pura.
Las siguientes recomendaciones de mantenimiento le ●● Si se han acumulado insectos, brea u otros depósitos en 7
permitirán obtener el máximo beneficio de la resistencia a su vehículo, lave lo más pronto posible.
la corrosión construida en su vehículo. ●● Use pulidor de autos Mopar® para quitar la película de
camino y las manchas y para pulir su vehículo. Tenga
cuidado de no rayar la pintura.
406 MANTENIMIENTO
●● Evite usar compuestos abrasivos y pulidores eléctricos reparaciones se considera como responsabilidad del
que pueden disminuir el brillo o adelgazar el acabado propietario.
de la pintura. ●● Si su vehículo se daña debido a un accidente o a causas
similares que destruyen la pintura y la capa protectora
¡PRECAUCIÓN! haga que le reparen su vehículo lo más pronto posible.
●● No use abrasivos ni materiales de limpieza fuertes como El costo de estas reparaciones se considera como
lana de acero ni polvo para pulir, que rayará en metal y responsabilidad del propietario.
las superficies pintadas. ●● Si transporta carga especial como químicos, fertilizantes,
●● El uso de lavadoras eléctricas que excedan los 8,274 kPa etc., cerciórese que dicho material está bien empaquetado
(1,200 lb/pulg2) pueden provocar daños o decoloración y sellado
de la pintura y eliminación de calcomanías. ●● Si conduce mucho en caminos de grava, considere poner
protectores para lodo y piedras detrás de cada rueda.
Cuidados especiales
●● Use pintura Mopar® para retocar rayones lo más pronto
●● Si usted conduce en caminos salinos o polvosos o si posible. Su distribuidor tiene pintura de retocar que iguala
conduce cerca del océano, lave con manguera la parte el color de su vehículo.
de abajo del vehículo cuando menos una vez al mes.
●● Es importante que los orificios de drenaje que están en Cuidado de las ruedas y molduras de la rueda
las orillas inferiores de las puertas, tableros inferiores ●● Todas las ruedas y molduras de rueda, en especial las
del cuarto y de la contrapuerta levadiza se mantengan ruedas de aluminio y chapa de cromo deben limpiarse
libres y abiertos. periódicamente con jabón suave y agua para evitar la
●● Si detecta golpes causados por piedras u rayones en corrosión.
la pintura, retóquelos de inmediato. El costo de estas
MANTENIMIENTO 407
●● Para retirar suciedad adherida y/o excesivo polvo de humedezca la tela y quite la mancha. Use una toalla
frenos, utilice el Limpiador para ruedas Mopar®, o un humedecida para retirar el residuo de jabón.
equivalente, o seleccione un limpiador que no sea ●● Para las manchas de grasa, aplique el Limpiador
abrasivo ni ácido. multiusos MOPAR® o un producto equivalente a un
paño limpio y húmedo para retirarlas. Use una toalla
¡PRECAUCIÓN! humedecida para retirar el residuo de jabón.
No use estropajo, lana de acero, cepillo duro, o pulidores ●● No utilice ningún solvente agresivo o alguna otra forma de
de metal. Solamente se recomienda el Mopar ® , o protectores en los productos repelentes a manchas.
equivalente. No use limpiadores de hornos. Evite las
estaciones automáticas de lavado de autos que usan Cuidado del interior
soluciones ácidas o cepillos duros que pueden dañar el
Use limpiador Mopar® para limpiar las alfombras y vestiduras
acabado protector de las ruedas
sintéticas.
Procedimiento de limpieza de telas repelentes de Los interiores deben limpiarse empezando con un trapo
manchas (si así está equipado) suave, moje el trapo con un detergente ligero, después
Los asientos repelentes de manchas deben limpiarse de la utilice el Limpiador para Vinil MOPAR® si es absolutamente
siguiente manera: necesario. No use limpiadores severos o Armorall. Use
●● Retire lo más posible de la mancha frotando con una Limpiador para Vinil MOPAR® para limpiar vestiduras de
toalla limpia y seca. vinil. 7
●● Frote cualquier mancha remanente con una toalla limpia El Limpiador Total Mopar® es específicamente recomendado
y húmeda. para la vestidura de piel.
●● Para las manchas persistentes, aplique el Limpiador total Su vestidura de piel se puede conservar mejor con una
MOPAR® o una solución de jabón suave a un paño limpio, limpieza regular usando una tela suave y húmeda. Las
408 MANTENIMIENTO
pequeñas partículas de polvo pueden actuar como abrasivo Para reducir la posibilidad de rayar las lentes y mermar la
y dañar la vestidura de piel y se deben quitar rápidamente salida de luz, evite frotarlos con un paño seco. Para quitar la
con un trapo húmedo. Las manchas se pueden quitar con mugre del camino, lávelos con una solución de jabón suave
facilidad con una tela suave y Limpiador Total Mopar®. y después enjuáguelos.
Se debe tener cuidado para no mojar la vestidura de piel No use componentes de limpieza abrasivos, solventes, lana
con líquido. Por favor no use limpiadores hechos a base de acero u otros materiales agresivos para limpiar las lentes.
de pulidores, aceites, líquidos de limpieza, solventes,
detergentes ni amoniaco para limpiar su vestidura de piel. No Superficies de cristal
necesita aplicar acondicionador para piel a fin de mantener
su condición original. Todas las superficies de vidrio se deben limpiar regularmente
con cualquier limpiador de vidrio comercial de tipo
¡ADVERTENCIA! casero. Nunca use un limpiador del tipo abrasivo. Tenga
cuidado al limpiar el interior de las ventanas traseras con
No use solventes volátiles con fines de limpieza. Muchos desempañadores eléctricos o la ventana trasera derecha
son potencialmente inflamables y si se usan en áreas equipada con antena de radio. No use raspadores ni ningún
cerradas pueden causar daños respiratorios. instrumento afilado que puedan dañar los elementos.
Al limpiar el espejo retrovisor, rocíe limpiador en la toalla o
Limpieza de los faros
trapo que esté usando. No rocíe limpiador directamente al
Su vehículo tiene faros de plástico que son más livianos y espejo.
menos susceptibles a quebrarse por golpes de piedras en
comparación con los faros de cristal. Limpieza de las micas del panel de instrumentos
El plástico no resiste los rayones como el cristal y por lo tanto Las micas que están delante de los instrumentos de este
se deben realizar procedimientos de limpieza diferentes. vehículo están moldeadas en plástico transparente. Al limpiar
las micas, se debe tener cuidado para no rayar el plástico.
MANTENIMIENTO 409
1. Limpie con un trapo suave húmedo. Puede usar una FUSIBLES
solución de jabón suave, pero no use limpiadores con
alto contenido de alcohol ni abrasivo. Si se usa jabón, Módulo de poder integrado
límpielos con una tela húmeda. El centro de distribución de energía se localiza en el
2. Séquelos con un papel desechable suave. compartimiento del motor cerca de la batería. Este centro
contiene fusibles y relevadores.
Mantenimiento de los cinturones de seguridad.
No blanquee, tiña ni limpie los cinturones con solventes
químicos ni lavadores abrasivos. Esto debilitará la tela. Si
se necesita limpiar los cinturones, use una solución de jabón
suave con agua tibia. No quite los cinturones del automóvil
para lavarlos.
Cambie los cinturones si están deshilachados o desgastados
o si las hebillas no trabajan correctamente.

Limpieza de los portavasos en la consola central


Límpielo con un trapo húmedo utilizando un suave detergente
con el portavasos en la consola central.
7
NOTA: El portavasos no debe ser removido.

Módulo de poder integrado


410 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN! Fusibles del centro delantero de distribución de energía

●● Al instalar la cubierta del Centro de Distribución de FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Energía (PDC) es importante que se asegure que la Cavidad Cartucho Mini fusible Descripción del fusible
cubierta esté colocada correctamente y que está bien 1 - - Fusible de repuesto
abrochada. No hacerlo así puede permitir la entrada 40 AMP Ventilador del
de agua al PDC lo que producirá fallas del sistema 2 -
verde radiador #1
eléctrico.
50 AMP Dirección hidráulica
●● Al cambiar un fusible fundido, es importante que sólo 3 -
rojo #1
use fusible que sea el amperaje correcto. Si usa uno con
amperaje diferente al indicado puede ocasionarse un 50 AMP
4 - Ignición
serio problema de sobrecarga del sistema eléctrico. Si el rosa
fusible del amperaje correcto se sigue fundiendo indica 40 AMP
5 - Frenos antibloqueo
un problema en el circuito que se debe corregir. verde
6 - - Fusible de repuesto
7 - - Fusible de repuesto
8 - - Fusible de repuesto
Módulo de tracción
20 AMP
9 - 4 ruedas (si así está
amarillo
equipado)
10 AMP
10 - Seguridad
rojo
MANTENIMIENTO 411

FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Cavidad Cartucho Mini fusible Descripción del fusible Cavidad Cartucho Mini fusible Descripción del fusible
20 AMP 22 - - Fusible de repuesto
11 - Claxon
amarillo 23 - - Fusible de repuesto
10 AMP Embrague del aire 24 - - Fusible de repuesto
12 -
rojo acondicionado
25 AMP
13 - - Fusible de repuesto 28 - Bomba de gasolina
natural
25 AMP 15 AMP Palanca de cambios
14 - Frenos antibloqueo 29 -
natural azul de transmisión
30 - - Fusible de repuesto
25 AMP
15 - Transmisión 25 AMP
natural 31 - Módulo del motor
natural
16 - - Fusible de repuesto
32 - - Fusible de repuesto
50 AMP Ventilador del
18 - 33 - - Fusible de repuesto
rojo radiador #2
25 AMP
19
50 AMP
rojo
-
Dirección hidráulica
#2
34 -
natural
Tren motriz #1 7
30 AMP 25 AMP
20 - Motor del limpiador 35 - Tren motriz #2
rosa amarillo
30 AMP 10 AMP Módulo de frenos
21 - Limpia parabrisas 36 -
rosa rojo antibloqueo
412 MANTENIMIENTO

FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) Centro de distribución de energía trasero


Cavidad Cartucho Mini fusible Descripción del fusible También hay un centro trasero de distribución de energía
Controlador de localizado en la cajuela debajo del acceso a la llanta de
10 AMP refacción. Este centro contiene fusibles y relevadores.
37 - motor/relevador del
rojo
ventilador
10 AMP Módulo de la bolsa
38 -
rojo de aire
Módulo de dirección
10 AMP
39 - hidráulica/relevador
rojo
del aire acondicionado
Módulo AWD/
10 AMP
48 - desconexión del eje
rojo
delantero
49 - - Fusible de repuesto
50 - - Fusible de repuesto
20 AMP
51 - Bomba de vacío
amarillo
52 - - Fusible de repuesto Centro de distribución de energía trasero
53 - - Fusible de repuesto
MANTENIMIENTO 413

¡PRECAUCIÓN! Fusibles del centro trasero de distribución de energía

●● Al instalar la cubierta del Centro de Distribución de FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Energía (PDC) es importante que se asegure que la Descripción del
Cavidad Cartucho Mini fusible
cubierta esté colocada correctamente y que está bien fusible
sujetada. No hacerlo así puede permitir la entrada 60 AMP Alimentación PDC
de agua al PDC lo que producirá fallas del sistema 2 - delantero #1
amarillo
eléctrico. 3 - - Fusible de repuesto
●● Al cambiar un fusible fundido, es importante que sólo 60 AMP Alimentación PDC
use fusible que sea el amperaje correcto. Si usa uno con 4 - delantero #2
amarillo
amperaje diferente al indicado puede ocasionarse un
serio problema de sobrecarga del sistema eléctrico. Si el 30 AMP
5 - Quemacocos
fusible del amperaje correcto se sigue fundiendo indica rosa
un problema en el circuito que se debe corregir. 40 AMP
6 - Luces exteriores #1
verde
40 AMP
7 - Luces exteriores #2
verde
8
30 AMP
rosa
-
Luces interiores/
bomba del limpiador
7
30 AMP
9 - Seguros eléctricos
rosa
414 MANTENIMIENTO

FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Descripción del Descripción del
Cavidad Cartucho Mini fusible Cavidad Cartucho Mini fusible
fusible fusible
30 AMP 24 - 15 AMP azul Pantalla del radio
10 - Puerta del conductor
rosa Monitor de presión
25 - 10 AMP rojo de llantas
30 AMP
11 - Puerta del pasajero-
rosa 26 - - Fusible de repuesto
20 AMP Encendedor (si así 25 AMP
12 - está equipado) 27 - Amplificador
amarillo natural
40 AMP 25 AMP
15 - Soplador HVAC 31 - Asientos eléctricos
verde natural
16 - - Fusible de repuesto 32 - 15 AMP azul Módulo HVAC/panel
17 - - Fusible de repuesto Interruptor de
18 - - Fusible de repuesto 33 - 15 AMP azul ignición/módulo
19 - - Fusible de repuesto inalámbrico
20 - - Fusible de repuesto Módulo columna de
34 - 10 AMP rojo dirección/reloj
21 - - Fusible de repuesto
35 - 10 AMP rojo Sensor de la batería
22 - - Fusible de repuesto
36 - - Fusible de repuesto
Puerta de gasolina/
23 - 10 AMP rojo puerto de diagnostico 37 - 15 AMP azul Radio
MANTENIMIENTO 415

FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Descripción del Descripción del
Cavidad Cartucho Mini fusible Cavidad Cartucho Mini fusible
fusible fusible

38 -
20 AMP
Enchufe de corriente 20 AMP
amarillo 48 - Suspensión activa
amarillo
40 - - Fusible de repuesto 49 - - Fusible de repuesto
41 - - Fusible de repuesto 50 - - Fusible de repuesto
30 AMP Desempañador 20 AMP Asientos delanteros
42 rosa
-
trasero 51 -
amarillo con calefacción
25 AMP Asientos traseros con Portavasos con
43 -
natural calefacción/volante calefacción/
Ayuda de 52 - 10 AMP rojo interruptores
44 - 10 AMP rojo estacionamiento/ asientos traseros con
punto ciego/cámara calefacción
Panel/espejo Módulo HVAC/sensor
45 - 15 AMP azul
retrovisor/brújula 53 - 10 AMP rojo de temperatura en el

46 - 10 AMP rojo
Control de viaje
vehículo 7
adaptativo 54 - - Fusible de repuesto
Luces delanteras 55 - - Fusible de repuesto
47 - 10 AMP rojo adaptativas 56 - - Fusible de repuesto
57 - - Fusible de repuesto
416 MANTENIMIENTO

FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO


Descripción del Si Usted va a dejar almacenado más de 21 días su vehículo,
Cavidad Cartucho Mini fusible debe realizar los siguientes pasos para proteger su batería.
fusible
58 - 10 AMP rojo Módulo bolsa de aire Usted debe:
59 - - Fusible de repuesto ●● Desconectar el cable negativo de la batería
60 - - Fusible de repuesto ●● Siempre que almacene el vehículo, o lo mantenga fuera
de servicio (i. e. vacaciones) durante dos semanas o
61 - - Fusible de repuesto más, haga funcionar el aire acondicionado en ralentí
62 - - Fusible de repuesto cerca de cinco minutos en la posición de aire fresco y
63 - - Fusible de repuesto el ventilador en alta. Esto asegurará una lubricación
25 AMP adecuada del sistema para disminuir la posibilidad de
64 - Ventanas traseras daños al compresor cuando se arranque de nuevo.
natural
65 - 10 AMP rojo Módulo bolsa de aire
66 - - Fusible de repuesto FOCOS DE REEMPLAZO
67 - 15 AMP azul Sensor de arranque Focos Interiores..................................... Número del foco
Iluminación del Luz de Cortesía Trasera/Lectura..................................W5W
68 - 15 AMP azul enchufe de corriente/ Luz Cajuela.....................................................................562
toldo trasero Luz de Lectura Consola en Toldo....................................578
69 - - Fusible de repuesto
Luz Visera de Vanidad................................................ A6220
70 - - Fusible de repuesto
Luz Guantera...................................................................194
MANTENIMIENTO 417
Cortesía Puerta...............................................................562 Porta placa......................................................................168
Luz Indicadora Cambios Velocidad....................JKLE14140
Luz opcional de mapa de puerta/portavasos.. LED (servicio REEMPLAZO DE FOCOS
con un distribuidor autorizado)
Faros luz baja, faros luz alta, lámpara
NOTA: Para interruptores iluminados, vea a su distribuidor
para instrucciones de reemplazo. estacionamiento/direccional y lámpara delantera
de posición
Todos los focos interiores son de vidrio con base de madera.
Los focos con base de aluminio no son aprobados y no deben 1. Abra el cofre
usarse como reemplazo. NOTA: Remover el filtro de aire puede que sea necesario
Focos Exteriores.................................... Número del foco para reemplazar los focos de los faros del lado del conductor.
Faros Luz Baja............................................................... H11 2. Gire en sentido contrario de las manecillas del reloj el
ensamble de portafoco apropiado y jálelo. Saque el foco
Faros Luz Baja-Alta Intensidad de Descarga (HID).......D3S del ensamble de porta foco.
Faros Luz Alta ..............................................................9005
¡PRECAUCIÓN!
Lámpara Estacionamiento/Direccional Delantera...... 3157A
Faro de Niebla Delantero - Si está equipado......... PSX24W No toque el foco nuevo con los dedos. La contaminación
Luz Posición Delantera .................................................168
con aceite acorta severamente la vida del foco. Si el foco 7
hace contacto con una superficie grasosa, limpie el foco
Lámpara Posición Trasera..............................................168 con alcohol.
Lámpara Reversa .........................................................3157 3. Reemplace el foco y póngalo en el ensamble de porta
Luz de Frenado Central (CHMSL)..................................LED foco.
418 MANTENIMIENTO
4. Reinstale el ensamble de porta foco. Y gire en sentido de después de 10 segundos aproximadamente, en cuanto el
las manecillas del reloj. sistema se descarga.

Faros luz baja, faros de luz alta y luz de Lámpara de repuesto


estacionamiento/direccionales — Modelos con 1. Abra la cajuela.
faros de alta intensidad de descarga (HID) 2. Quite el asegurador de la cubierta.
Los faros son de un conductor de tipo de alta intensidad de
descarga. El alto voltaje puede permanecer en el circuito
aún cuando el faro se encuentre apagado y con la llave de
ignición removida. Debido a esto, no debe intentar reparar
el faro usted mismo. Si la bombilla del faro falla, lleve su
vehículo con un distribuidor autorizado.

¡ADVERTENCIA!
Cuando se enciende el interruptor de un faro HID se
genera una alta tensión pasajera. Esta puede causar
descargas eléctricas serias o que sea electrocutado si
no se revisa adecuadamente. Consulte a un distribuidor
Autorizado para reparar los faros.

NOTA: En vehículos equipados con faros HID, cuando


los faros son apagados, se puede observar la luz de una 3. Quita la cubierta.
tonalidad azul. Esto disminuye y se vuelve más blanca
MANTENIMIENTO 419
4. Gire el foco un cuarto del giro completo, para quitarlo. 3. Reemplace el foco y reinstale el foco y el ensamble de
5. Reinstale el nuevo foco. porta foco.
6. Instale la cubierta y el asegurador. 4. Sujete la luz a la fascia trasera.

Lámpara Porta placa


1. Quite los tornillos que sujetan la lámpara a la fascia
trasera.
2. Quite el foco y el porta foco (socket) y jale el foco del porta
foco.

7
PORTAFOCO

FOCO
420 MANTENIMIENTO
FLUIDOS Y CAPACIDADES

Métrico US
Combustible (Aproximado)
Todos los motores 72 litros 19 galones
Aceite de Motor- Con Filtro
Motor.6.4 L (SAE 5W-30, Certificado API) 6.6 litros 7 qts
Sistema de Enfriamiento*
Motores 6.4 L (Anticongelante Mopar®/ 5 años/160,000 kms) o equivalente 14.4 litros 15.2 qts
MANTENIMIENTO 421
FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES ORIGINALES RECOMENDADAS
Motor
Componente Fluidos, Lubricantes y Partes Originales Recomendadas
Refrigerante Motor Anticongelante Mopar®/ 5 años/160,000 km HOAT o equivalente
Aceite de Motor 6.4 Litros Se recomienda el SAE 5W-40. Refiérase a la tabla de viscosidad
Filtro de aceite de motor para el grado SAE correcto.
Bujías 6.4 Litros LZTR6AP11EG (Gap 0.043 in / 1.1 mm)
Combustible motor 6.4L Recomendable 91 Octanos o mayor

7
422 MANTENIMIENTO
Chasis
Componente Fluidos, Lubricantes y Partes Originales Recomendadas
Transmisión automática 6.4 L Líquido de transmisión automática Mopar® ATF+4
Mopar® DOT3 y SAE J1703 deben usarse o equivalente. Si no está disponible el DOT3, entonces
Cilindro Maestro de Frenos
el DOT4 es aceptable. Use solamente líquido de frenos recomendados.
Depósito dirección hidráulica Líquido Mopar® Dirección Hidráulica o equivalente Mopar®
Eje Trasero Lubricante para engranes sintético GL-5 SAE 75W140 Certificado API o equivalente.

También podría gustarte