Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TAPÓN DE RADIADOR
NO INTENTE ABRIR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ CALIENTE PUEDE
SUFRIR GRAVES QUEMADURAS
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS
BATERÍA
NO PERFORE NI ABRA
LA BATERÍA
LLAVES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NO DRENE EL FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el
vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de
las características que se describen en este manual.
Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron
ordenados para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor
autorizado, o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona
Metropolitana, o al 01(800) 505-1300 (LADA sin costo) para el interior de la República.
Chrysler de México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y especificaciones, y/o de hacer
adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.
1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................7 1
2 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO..............................................................................................11 2
3 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO..............................................................................................79 3
4 TABLERO DE INSTRUMENTOS.........................................................................................................233 4
5 ARRANQUE Y OPERACIÓN...............................................................................................................298 5
6 Qué hacer en caso de una emergencia...............................................................................363 6
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................................381 7
Chrysler se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especificaciones, y /o agregar o hacer mejoras
en sus productos, sin obligarse a instalarlas en productos de fabricación anterior.
6 INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.........................................................7 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR............9
CÓMO USAR ESTE MANUAL.....................................7 MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO.................................................................10
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS........................9
INTRODUCCIÓN 7
AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE TRASERO INTERMITENTE DEL UN FOCO DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA
PARABRISAS EXTERIOR VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS
ACTIVACIÓN DE LA
COMBUSTIBLE LIMPIADOR TRASERO INTERRUPTOR ELEVADOR DE MONITOR DE CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
LAVAPARABRISAS LUCES BAJAS LLAVE (TOMA DE SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN
CON INTERMITENCIA DE LUCES VENTANA PRESIÓN DE INFLADO DE DESCENSO DE FRENOS/FRENO DE
CORRIENTE) E INFERIOR DE DEL ASIENTO EN COLINAS ESTACIONAMIENTO
AIRE ALTA
LIBERADOR SISTEMA DE
PARABRISAS CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
COMPUERTA TRACCIÓN EN
ACEITE DE DESEMPAÑADOR CON LUCES DE FAROS DE NIEBLA SEGURO DE FRENOS/FRENO DE
LEVADIZA Y SALIDA DE AIRE DE VENTILADOR ELECTRÓNICO LAS CUATRO
MOTOR TRASERO CALEFACCIÓN ESTACIONAMIENTO TRASEROS DE VENTANA ESTACIONAMIENTO
COMPUERTA ABIERTA DESEMPAÑANTE E DE GARGANTA RUEDAS
ELECTRICA INFERIOR
PUERTA
PRECALENTADOR LÍQUIDO DE LIMPIADOR Y LAVADOR BOLSA DE AIRE ANCLAJE INFERIOR BOTÓN DESTELLADOR TRACCIÓN
DESLIZANTE ENCENDEDOR
LA DIRECCIÓN DEL PARABRISAS BOLSA DE AIRE MANIJA Y ATADURA PARA UCONNECT DE EMERGENCIA BAJA EN LAS 4
HIDRÁULICA LATERAL LIBERADORA DE NIÑOS (SEGURO) RUEDAS
EMERGENCIA
LUZ DE MAL TEMPERATURA SISTEMA DE BOLSA DE AIRE PUERTA TOLDO ABAJO TOLDO ARRIBA CLAXON CONSULTE EL MANUAL AIRE CONTROL DE ESTABILIDAD
TEMPERATURA DEL
FUNCIONAMIENTO DE ACEITE PROTECCIÓN DE PASAJERO ENTREABIERTA DEL PROPIETARIO ACONDICIONADO ELECTRÓNCO APAGADO
REFRIGERANTE DEL
DEL MOTOR DE LA SUPLEMENTARIA DESACTIVADA
MOTOR
TRANSMISIÓN
INTRODUCCIÓN 9
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Este manual contiene ADVERTENCIAS contra procedimientos
de operación que pueden producir un accidente o lesiones
corporales. También contiene PRECAUCIONES contra 1
procedimientos que pueden provocar daños a su vehículo.
Si no lee totalmente este manual, puede perder información
muy importante. Siga todas las Advertencias y Precauciones.
MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración a este vehículo
podría afectar seriamente su estabilidad en el camino y
seguridad y puede ocasionar un accidente resultando en
heridas de gravedad o en muerte.
RECOMENDACIONES PARA EL
ASENTAMIENTO DEL MOTOR.................................73
CONSEJOS DE SEGURIDAD EN SU
VEHÍCULO.................................................................74
Transporte de pasajeros.....................................74
Gases de escape................................................74
2
Puntos de seguridad que debe verificar
dentro del vehículo..............................................75
Puntos de seguridad que debe verificar
en el exterior del vehículo...................................76
14 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES NOTA: Si el interruptor de encendido no cambia con sólo
Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin llave. Este pulsar un botón, el transmisor de acceso remoto sin llave
sistema consiste en un interruptor con un transmisor de (RKE) puede tener la batería baja o descargada. En esta
acceso remoto sin llave (RKE) y un Nodo de Ignición sin situación, existe otro método puede ser utilizado para
llave (KIN). accionar el interruptor de encendido. Coloque la cara
delantera del llavero a control remoto contra el botón de
Característica de arranque sin llave encendido del motor y empuje para operar el interruptor de
Este vehículo está equipado con la característica de arranque encendido.
sin llave, para mayor información consulte la sección
correspondiente.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● Por seguridad y protección personal en caso de un ●● No deje el transmisor con la llave integrada dentro o
accidente, asegure las puertas mientras conduce cerca del vehículo, y no deje un vehículo equipado
al igual que cuando se estacione o abandone su con la característica de arranque sin llave en el modo
vehículo. de Accesorio o Encendido. Un niño podría operar
●● Cuando abandone su vehículo siempre retire la llave las ventanas eléctricas, otros controles, o mover el
del interruptor de ignición, y asegure su vehículo. El uso vehículo.
sin supervisión del equipo del vehículo puede causar
daños severos o incluso la muerte. Seguros eléctricos de puertas
●● Nunca deje niños desatendidos en el vehículo, o con En cada panel de control de cada puerta delantera, hay
accesibilidad a un vehículo desasegurado. un interruptor para los seguros. Oprímalo para asegurar o
desasegurar las puertas.
●● Dejar niños desatendidos en un vehículo es peligroso
por numerosas razones. Un niño u otros puede
resultar seriamente lastimados. Los niños deben de
ser advertidos de no tocar el freno de mano, pedal de
freno o palanca de velocidades.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 29
Las puertas también pueden asegurarse con el sistema Auto desaseguramiento
de arranque sin llave .Para mayor información refiérase Las puertas se desasegurarán automáticamente en los
a “Característica de arranque sin llave” en la sección vehículos equipados con seguros eléctricos si:
correspondiente
1. La función de auto aseguramiento está habilitada,
Si usted presiona el interruptor que asegura las puertas
mientras la llave está en el interruptor de ignición, y alguna
puerta delantera está abierta, los seguros eléctricos no
2. La transmisión estaba en alguna velocidad y la velocidad 2
del vehículo regresó a 0 km/hr (0 mph),
funcionarán. Esto previene que usted asegure las puertas y
olvide las llaves dentro del vehículo. Quitar la llave o cerrar las 3. La transmisión está en “NEUTRAL” o en “PARK” (estacionamiento),
puertas permitirá que los seguros operen correctamente. Un 4. La puerta del conductor está abierta,
sonido de alarma se escuchará si la llave se encuentra en la
posición “LOCK” (asegurado) o “ACC” (accesorios) y alguna 5. Las puertas no fueron desaseguradas previamente y
puerta está abierta, como recordatorio de llave en la ignición. 6. La velocidad del vehículo es de 0 km/hr (0 mph)
Seguros automáticos de puertas Programación de auto desaseguramiento en la salida
Cuando están habilitados, los seguros automáticos de Para cambiar la configuración actual y obtener más
las puertas se asegurarán automáticamente cuando la información refiérase a “Ajustes de Uconnect Touch™” en
velocidad del vehículo excede los 24 km/h (15 mph). Los “Información sobre el tablero de instrumentos”.
seguros automáticos de las puertas pueden ser habilitados
o deshabilitados por su distribuidor autorizado. Visite a su NOTA: Use la característica de desasegurado automático
distribuidor autorizado para la programación. de puerta de acuerdo a las leyes locales.
30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Sistema de seguros para “protección de niños”
A fin de proporcionar un entorno seguro para los niños que
viajan en el asiento trasero, las puertas traseras del vehículo
cuentan con un sistema de seguros para “protección de
niños”.
Evite que alguien quede atrapado en caso de un ●●Si se usan guantes en las manos, o si ha estado lloviendo,
accidente. Recuerde que las puertas traseras solo se la sensibilidad del desbloqueo puede ser afectado,
podrán abrir desde el exterior cuando el seguro para resultando en un tiempo de respuesta más lento.
“protección de niños” esté activado. Fallas al seguir ●●Si usted abre las puertas con entrada pasiva, pero NO
esta advertencia puede ocasionar lesiones graves o la
muerte. tire de la manija, la puerta se bloqueará automáticamente
después de 60 segundos.
32 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para desbloquear el lado del conductor: NOTA: Si está programado "Abrir todas las puertas al primer
Con un transmisor RKE de entrada pasiva válida dentro toque" todas las puertas se desbloquean cuando se sujeta
de los 1,5 m (5 pies) del lado del conductor del vehículo, la manija de la puerta del conductor. Para seleccionar
sujete la puerta del conductor delantero para desbloquearla entre "Abrir la puerta del conductor al primer toque" y "Abrir
automáticamente. El seguro manual de la puerta se alzara todas las puertas al primer toque", consulte "Configuración
cuando la puerta está desbloqueada. de UConnect Touch™" en la sección correspondiente para
más información.
Para desbloquear el lado del pasajero:
Con un transmisor RKE de entrada pasiva válida dentro
de los 1,5 m (5 pies) del lado del pasajero del vehículo,
sujete la puerta del conductor delantero para desbloquearla
automáticamente. El seguro manual de la puerta se alzara
cuando la puerta está desbloqueada.
NOTA: Todas las puertas se desbloquearán cuando se sujeta
la manija de la puerta del pasajero independientemente de
la preferencia que se tenga para desbloquear las puertas
"Abrir la puerta del conductor al primer toque" o "Abrir todas
las puertas al primer toque").
VENTANILLAS
Ventanillas eléctricas
Los interruptores que se encuentran en el panel de la puerta
del conductor, controlan todas las ventanillas.
¡ADVERTENCIA!
2
Nunca deje niños desatendidos en el vehículo y con
la llave en la ignición. Los ocupantes, particularmente
niños desatendidos, pueden quedar atrapados por las
ventanillas mientras operan alguno de los interruptores.
Cualquier caso en el que queden atrapados, puede
causar severos daños e incluso, muerte.
Descenso automático
Interruptores de ventanillas eléctricas
El interruptor de ventanilla del conductor, y en algunos
Existen controles individuales en los paneles de cada puerta modelos, el interruptor de ventanilla del pasajero, cuentan
de pasajeros que operan cada ventanilla eléctrica. Los con un dispositivo de auto descenso. Oprima el interruptor de
interruptores únicamente funcionarán cuando el interruptor la ventanilla hasta el segundo tope, suéltelo, y la ventanilla
de ignición se encuentre en la posición “ON” (encendido) o bajará automáticamente.
“ACC” (accesorios). Para abrir la ventana parcialmente, oprima el interruptor de
NOTA: Para vehículos equipados con Uconnect Touch™ la ventana hasta el primer tope y suéltelo cuando quiera que
los interruptores de las ventanillas eléctricas permanecerán la ventana se detenga.
encendidos por 10 minutos después de que el interruptor
36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para detener la ventanilla de que siga su curso hacia abajo ●● Cualquier impacto debido a un camino irregular puede ser
mientras utiliza el auto descenso automático, jale brevemente condición para que se regrese automáticamente durante
el interruptor hacia arriba. el cerrado automático. Si esto ocurre jale el interruptor
ligeramente hasta el primer tope y sostenga para cerrar
Ascenso automático con protección de obstrucción manualmente la ventana.
(si así está equipado)
Levante el interruptor de la ventana hasta el segundo tope, ¡ADVERTENCIA!
libere y la ventana continuara subiendo automáticamente. No existe la protección contra obstrucción cuando la
Para detenerla presione ligeramente hacia abajo el ventana está casi cerrada. Asegúrese de alejar cualquier
interruptor. objeto de la ventana antes de cerrarla.
Para cerrar la ventana parcialmente, jale el interruptor de la
Reinicio del ascenso automático
ventana hasta el primer tope y libere cuando usted desee que
la ventana se detenga. Si el ascenso automático dejara de funcionar, la ventana
probablemente necesite un reinicio. Para reactivarla debe
NOTA: realizar los siguientes pasos:
●● Si la ventana se encuentra un obstáculo cuando está
1. Jale el interruptor hacia arriba para cerrar completamente
cerrando automáticamente, regresará y se detendrá. la ventana y continúe manteniendo hacia arriba el
Remueva el obstáculo y utilice de nuevo el interruptor interruptor durante dos segundos adicionales después
para cerrar la ventana. de que se cierre la ventana.
2. Empuje el interruptor hacia abajo firmemente hasta el
segundo tope para abrir la ventana completamente y
continúe presionándolo dos segundos más después de
que la ventana está abierta completamente.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 37
Interruptor de seguro de ventana Sonido de Viento
Cuando el interruptor de seguro de ventana que se localiza El sonido de viento “buffering” se puede describir como
en el panel de la puerta del conductor y permite desactivar una percepción de presión en los oídos o un sonido tipo
los controles de la puerta del pasajero. Para desactivarlos “helicóptero”. Este sonido se puede experimentar con las
presione y libere el botón (colocado en la posición de ventanillas abajo, o el quemacocos (si así está equipado)
descenso). Para activar los controles de las ventanas,
presione y libere el botón de la ventana (en la posición
en ciertas posiciones de apertura o de parcial apertura.
Esta es una situación normal y puede ser minimizada. Si
2
ascendente) el sonido de viento “buffering” ocurre con las ventanillas
traseras abiertas, abra las ventanillas traseras y delanteras
simultáneamente para minimizar el sonido. Si el “buffering”
ocurre con el quemacocos abierto, ajuste la apertura de éste
para minimizar el sonido.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada, ●● Un cinturón colocado detrás de usted no lo protegerá
el cinturón no lo protegerá correctamente. La porción de una lesión durante una colisión. Es más probable
pélvica podría quedarle muy alta en su cuerpo, que se golpee la cabeza en una colisión si no se usa la
provocándole posiblemente lesiones internas. Siempre parte torzal del cinturón. Los cinturones torso-pélvicos
abroche el cinturón en la hebilla más cercana a están diseñados para usarse juntos. 2
usted.
●● Un cinturón demasiado flojo tampoco lo protegerá. En 4. Coloque la parte pélvica a través de sus muslos, debajo de
un frenaje repentino usted podría ser impulsado más la parte baja de su abdomen. Para eliminar la holgura en
adelante de lo debido, incrementando la posibilidad la porción pélvica, jale un poco hacia arriba el cinturón del
de lesionarse. Ajuste su cinturón de seguridad torso. Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline
correctamente. la contrahebilla y jale la parte pélvica. Al ajustar bien el
●● Es muy peligroso pasar la correa del cinturón por cinturón, se reduce el riesgo de deslizarse debajo de las
abajo de los brazos, pues en una colisión su cuerpo correas en caso de una colisión.
puede zafarse y golpear contra el interior del vehículo,
aumentando las lesiones serias en la cabeza y el cuello.
Un cinturón usado bajo los brazos puede ocasionar
lesiones internas. Las costillas no son tan fuertes como
los huesos de los hombros. Pase la correa superior del
cinturón sobre su hombro, en donde están los huesos
más fuertes, de modo que estos, absorban la fuerza
de una colisión.
44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
●● Si usa el cinturón pélvico demasiado alto puede aumentar el
riesgo de lesiones internas en caso de colisión. Las fuerzas
del cinturón no estarán en los huesos fuertes del muslo y la
pelvis, sino en su abdomen. Use siempre la parte pélvica
tan bajo como sea posible y manténgalo ajustado.
●● Si el cinturón está torcido tampoco cumplirá su función, y
en una colisión, incluso podría llegar a cortarle. Asegúrese
de que el cinturón esté derecho. Si no lo puede enderezar,
llévelo a su distribuidor para que lo reparen.
¡ADVERTENCIA!
Un cinturón deshilachado o trozado, puede rasgarse
en una colisión y dejarlo sin protección. Revise
periódicamente el sistema de cinturones para ver si
están trozados, deshilachados o tienen partes flojas.
Reemplace de inmediato las partes dañadas. No desarme 2
ni modifique el sistema. Después de un accidente
reemplace los conjuntos de cinturones de seguridad que
se hayan dañado (retractor doblado, correas trozadas,
etc.)
¡ADVERTENCIA!
Usar un extensor de cinturón de seguridad cuando no
se necesita puede incrementar el riesgo de lesiones en
una colisión. Sólo úselo cuando el cinturón pélvico no
es suficientemente largo cuando se usa bajo y ajustado
y en las posiciones de asiento recomendadas. Quite y
guarde el extensor cuando no se necesite.
¡ADVERTENCIA!
●● No ponga nada en o alrededor de las cubiertas
de las bolsas de aire delanteras o trate de abrirlas
manualmente. Puede dañar las bolsa de aire y
lesionarse debido a que la capacidad de inflado de la
bolsa de aire podría estar comprometida. Las cubiertas 2
protectoras para los cojines de las bolsas de aire están
diseñadas para abrirse solo cuando las bolsas de aire
se están inflando.
¡ADVERTENCIA!
●● Si su vehículo está equipado con cortinas inflables
complementarias de las bolsas de aire laterales (SABIC)
derecha e izquierda, no apile equipaje u otra carga de
manera que obstruya la ubicación de la SABIC. El área
en donde están ubicadas las SABIC debe permanecer
libre de cualquier obstrucción.
Anclajes LATCH
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69
Instalando el anclaje LATCH compatible del sistema de Muchos pero no todos los sistemas de seguridad para niños
cinturones de seguridad para niño estarán equipados con cintas separadas de cada lado, con
Es sumamente importante que usted siga cuidadosamente ganchos o conectores ajustadores para la tensión de la cinta
las indicaciones del fabricante cuando instale los cinturones de sujeción inferior. Algunos sistemas de protección con la
de seguridad para niños. No todos los sistemas de cinturones cara viendo hacia a delante y otros con la cara viendo hacia
atrás, están equipados con cintas y ganchos de anclaje para
de seguridad para niños serán instalados como se describe
aquí. Le recordamos nuevamente seguir cuidadosamente las la tensión del mismo. 2
instrucciones de instalación que fueron proporcionadas con Primero afloje los ajustadores en la parte baja de las cintas
el sistema de cinturón de seguridad para niños. y en el anclaje de esta de manera que fácilmente pueda
Existen barras redondas localizadas en la parte enganchar o conectar las sujeciones a los anclajes del
trasera del asiento donde se unen el respaldo y el vehículo. Posteriormente sujete los ganchos o conectores
cojín del asiento. La localización de las barras de inferiores sobre la parte superior de la cubierta del asiento.
anclaje está identificada con un símbolo en el Entonces gire la cubierta del anclaje en la parte posterior del
respaldo. Usted los sentirá fácilmente con sus dedos si los asiento en donde está colocando el asiento del niño y sujete
introduce en la superficie de la unión del respaldo con el cojín la cinta al anclaje haciéndolo cuidadosamente enrutando la
del asiento trasero. cinta del anclaje de la manera más recta posible entre el
anclaje y el asiento protector del niño. Finalmente, apriete
Además existen anclajes para las cintas de las las tres cintas conforme empuja el asiento de niño hacia
sillas de protección para niños. Estos anclajes se atrás y hacia abajo y apriete las cintas de acuerdo con las
localizan en la parte posterior de los asientos instrucciones del fabricante respecto a la protección de
traseros en la sombrerera entre el respaldo del niño. Para la posición central del asiento, enrute la cinta
asiento y el cristal del medallón. Estos anclajes están de seguridad sobre el respaldo del asiento y la cabecera
cubiertos por una tapa plástica con bisagra con el símbolo ajustable (con la cabecera completamente abajo) y sujete
que se muestra. los ganchos al anclaje.
70 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Una correa mal anclada lo puede producir mayor
movimiento de la cabeza y posibles lesiones al niño. Use
sólo la posición de anclaje que este directamente debajo
del asiento del niño para asegurar la correa superior de
la protección para niño.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 71
NOTA: Utilizando el cinturón de seguridad del automóvil para
●● Asegúrese que al ajustar la tensión de la correa, ésta no sujetar el asiento para niños
quede en la abertura que existe ente los asientos traseros. Los cinturones de seguridad para pasajeros están equipados
●● Cuando utilice el sistema de correas y anclaje para con un sistema de bloqueo automático del retractor (ALR) para
los asientos traseros, para instalar un asiento auxiliar, asegurar un sistema de protección para niños (CRS). Este
asegúrese que los cinturones de seguridad de los asientos tipo de cinturones están diseñados para conservar la porción
pélvica bien apretada alrededor del sistema de protección para
2
traseros que no estén siendo utilizados estén lejos del
alcance de los niños. Si la hebilla del cinturón de seguridad niños, de manera que no hay necesidad de usar un broche de
interfiere con la instalación del asiento auxiliar, en lugar seguro. El ALR hará un ruido de trinquete en caso de extraer
de almacenar el cinturón de seguridad detrás del asiento todo el cinturón del retractor y luego permitirá que el cinturón
auxiliar, dirija el cinturón a través de las guías del asiento se retraiga en el retractor.
auxiliar y ciérrelo. Esto debe mantener el cinturón lejos del Para obtener información adicional acerca de ALR, consulte
alcance del niño. Recuerde a los niños que los cinturones "Modo de seguridad automático". A continuación vea la tabla
de seguridad no son un juguete y no deben jugar con ellos. que define las posiciones con (ALR)
Nunca deje a un niño sin supervisión dentro del vehículo.
Conductor Centro Pasajero
¡ADVERTENCIA! Primera fila N/A N/A ALR
Una instalación incorrecta en los cinturones de seguridad Segunda fila ALR ALR ALR
del niño a los anclajes de sujeción puede provocar la falla
en la protección de bebé o niño. El niño podría lesionarse N/A - No Aplica
severamente o morir. Cuando instale una protección para ALR - Retractor automático
bebé o para niño, siga con exactitud las indicaciones del
fabricante. Instalación del sistema de protección para niño usando ALR:
72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
1. Para hacer operar la intercambiabilidad de función, jale
el cinturón del retractor lo suficiente para permitir el paso
de la cinta a través de la protección para niños y pueda
enganchar la hebilla a la contrahebilla. Jale y saque la cinta
completamente del retractor. Permita que la cinta regrese al
retractor. A medida que la cinta se retrae, se escuchará un
sonido de trinquete. Esto indica que el cinturón de seguridad
es ahora en el modo de seguridad automático
2. Finalmente, jale el excedente ajustando la parte torzal
de la protección para niños. Cualquier sistema de cinturón
puede aflojarse con el tiempo así que revise el cinturón de
vez en cuando y apriételo si es necesario.
Para sujetar la cinta de protección de niños:
1. Levante la cubierta del anclaje que se encuentra 1- Cubierta A- Gancho del anclaje de sujeción
exactamente atrás de donde está colocando la protección 3 - Colocación de la correa B - Ancla de la correa
de niño.
2. Enrute la cinta lo más derecho posible entre el anclaje y
el asiento de niño.
3. Sujete el gancho (A) de la cinta de amarre de la
protección de niños al ancla (B) y sujétela de acuerdo a
las instrucciones del fabricante de la protección.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 73
NOTA: Asegúrese de que la cinta no se deslice en la abertura RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO
entre los asientos traseros cuando estire la cinta, para evitar DEL MOTOR
que quede floja.
El motor de su nuevo vehículo no requiere de un largo periodo
¡ADVERTENCIA! de asentamiento.
Conduzca moderadamente durante los primeros 500 km (300
Un anclaje incorrecto de las cintas de los sistemas
millas). Después de los 100 km (60 millas) iniciales, puede 2
de protección para los niños puede incrementar
conducir a velocidades hasta de 80 ó 90 km/h (50 ó 55 mph).
el movimiento, causándole posibles daños. Utilice
únicamente la posición de anclaje de atrás del sistema de Cuando conduzca a velocidad de crucero, contribuirá al buen
protección del asiento del niño para sujetarlo del anclaje asentamiento del motor si efectúa breves aceleraciones
posterior del respaldo del vehículo. a fondo, dentro de los límites señalados por la ley. Las
aceleraciones a fondo en bajas velocidades pueden ser
Transportación de mascotas dañinas y debe evitarlas.
Si su mascota va en el asiento delantero y las bolsas de El aceite del motor que cargaron en la fábrica es un lubricante
aire se inflan, pueden lastimarla. La mascota que no vaya de muy alta calidad que conserva la energía. Los cambios
sujeta será lanzada y posiblemente resulte herida o a su vez de aceite deben efectuarse de acuerdo a las condiciones
lesione a un pasajero durante un frenaje de emergencia o climáticas en las que opere el vehículo. Los grados de
una colisión. viscosidad y calidad del aceite se muestran en la sección 7 de
Sujete a su mascota en el asiento trasero con arneses este manual. NO DEBE UTILIZAR ACEITES MINERALES
especiales o bien transpórtela dentro de un porta mascotas PUROS O SIN DETERGENTES.
sujeto con un cinturón de seguridad. Un motor nuevo puede consumir un poco de aceite durante
los primeros kilómetros de operación. Esto es parte normal
del asentamiento y no indica problema alguno.
74 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CONSEJOS DE SEGURIDAD EN SU VEHÍCULO Gases de escape
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Los pedales que no se puedan mover libremente pueden ●● Cerciórese de que no caigan objetos dentro del área
causar la pérdida de control del vehículo e incrementar de los pies del conductor mientras se está moviendo el
el riesgo de lesiones personales graves. vehículo. Los objetos pueden quedar atrapados debajo
●● Asegúrese siempre de que los tapetes para el piso del pedal del freno y del pedal del acelerador, causando
estén sujetos adecuadamente con sujetadores para la pérdida de control del vehículo.
los tapetes del piso. ●● Si lo requiere, se deben instalar postes de montaje
●● Nunca coloque o instale en el vehículo tapetes para adecuadamente, de no estar equipado de fábrica. De
el piso u otras cubiertas en el piso que no puedan no seguir correctamente la instalación o montaje de los
asegurarse adecuadamente para evitar que se muevan tapetes para el piso se puede causar la interferencia con
e interfieran con los pedales o la habilidad para controlar el funcionamiento del pedal del freno y del acelerador,
el vehículo. causando la pérdida de control del vehículo.
●● Nunca ponga tapetes para el piso u otras coberturas Puntos de seguridad que debe verificar en el exterior
de piso arriba de los tapetes para el piso ya instalados. del vehículo
Los tapetes para el piso adicionales y otras cubiertas
reducirán el tamaño del área de los pedales e interfieren Llantas
con los pedales.
Revise si las llantas están demasiado desgastadas en el área
●● Revise el montaje de los tapetes periódicamente. del dibujo o si presentan patrones de desgaste disparejo. Vea
Siempre vuelva a instalarlos adecuadamente y asegure que no haya piedras, clavos, vidrios u otros objetos alojados
los tapetes para el piso que se hayan desmontado para en el dibujo. Busque cortaduras en el dibujo o grietas en las
limpiarlos. paredes. Cerciórese de que las tuercas de la rueda estén
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 77
bien apretadas y las llantas tengan la presión adecuada
(incluyendo la de refacción).
Luces
Pida a un ayudante que observe el funcionamiento de las
luces exteriores mientras usted opera los controles. Revise
los indicadores de las lámparas direccionales y de las luces
2
altas en el tablero de instrumentos.
Fuga de líquidos
Después de haber dejado estacionado su vehículo toda una
noche, revise el área del piso debajo de éste, por si hubiera
señales de fugas de combustible, agua, aceite u otros
líquidos. Asimismo, si percibe vapores de gasolina, lleve el
auto a que corrijan el problema de inmediato.
78 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 79
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCUlO
CONTENIDO
ESPEJOS...................................................................82
Extensión de viseras de sol
Espejo Interior de día y noche ...........................82 (si así está equipado)..........................................85 3
Espejo de oscurecimiento automático
(si así está equipado)..........................................82 MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).........................................86
Espejo exterior....................................................83
Trayectoria transversal trasera...........................91
Característica de los espejos exteriores
plegables.............................................................83
Modos de operación...........................................93
Espejo exterior del lado del conductor UCONNECT™ TOUCH 4.3........................................94
con oscurecimiento automático
(si así está equipado)..........................................83
Sistema Uconnect™...........................................94
Luz de acercamiento de espejos exteriores
Operación ..........................................................96
(si así está) equipado..........................................83
Funciones de llamada del teléfono ..................101
Inclinación en reversa de los espejos
Características del sistema Uconnect™ ..........105
(si así está equipado)..........................................83
Conectividad telefónica avanzada....................108
Espejos eléctricos de control remoto .................84
Árbol de voz...................................................... 111
Espejos con calefacción
(si así está equipado)..........................................85
Información general .........................................112
Espejo de vanidad iluminado (si así está UConnect™ TOUCH Nav 8.4/8.4 ............................112
equipado)............................................................85
80 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Sistema Uconnect™ ........................................112 MEMORIA DEL ASIENTO DE CONDUCTOR
Operación ........................................................115 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................155
Funciones de llamada del teléfono ..................124
Programación de la función de memoria..........156
Características del Sistema Uconnect™ .........128
Enlace y desenlace del transmisor remoto de
entrada sin llave a la memoria..........................157
Conectividad telefónica avanzada....................132
Asiento de entrada/salida fácil (disponible
Aspectos que debe conocer de su sistema con el asiento con memoria únicamente) ........158
Uconnect™.......................................................132
Árbol de Voz......................................................137 PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE......................159
Información general .........................................139 LUCES.....................................................................160
Interruptor de luces exteriores (faros)...............160
COMANDOS DE VOZ UConnect™ 8.4/8.4 Nav .....139
Operación del sistema de comando de voz
Faros automáticos............................................161
UConnect™ .....................................................139
Luz Inteligente (SmartBeam™)
Comandos de voz UConnect™........................140 (si así está equipado)........................................162
Luces de conducción diurna (DRL)
ASIENTOS...............................................................146 (si así está equipado)........................................163
Asientos eléctricos............................................146
Recordatorio de luces encendidas....................163
Asientos con calefacción..................................148
Faros para niebla (si así está equipado)...........163
Asientos ventilados...........................................151
Palanca multifunciones.....................................164
Cabeceras.........................................................152
Luces direccionales..........................................164
Asientos traseros abatibles ..............................154
Ayuda en el cambio de carril.............................164
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 81
¡ADVERTENCIA!
Para limpiar el espejo sin dañarlo, nunca rocíe la solución
limpiadora directamente sobre él. Moje un trapo con la
solución y limpie el espejo.
Ajuste del espejo
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 85
Espejo exterior tienen tres posiciones de detención: totalmente hacia
Para recibir el máximo beneficio, ajuste los espejos exteriores adelante, totalmente hacia atrás y normal.
al centro en el carril adyacente del camino y ligeramente
hacia la vista que obtiene del espejo interior. Espejo exterior del lado del conductor con
oscurecimiento automático (si así está equipado)
NOTA: El espejo exterior del lado del pasajero le dará una
visión más amplia hacia atrás, especialmente en el carril El espejo se ajusta automáticamente al recibir las luces
deslumbrantes y molestas de los vehículos que vienen detrás
3
adyacente a su vehículo.
del suyo. Usted puede activar o desactivar esta función
¡ADVERTENCIA! presionando el botón en la base del espejo retrovisor.
Los objetos y vehículos que mira por el espejo exterior Luz de acercamiento de espejos exteriores (si así
del pasajero, se verán de menor tamaño y alejados, de está) equipado
lo que en realidad están. El depender demasiado en
Los espejos exteriores del conductor y el pasajero están
el espejo exterior del pasajero puede ocasionar que
equipados con un LED de iluminación de aproximación, que
colisione con otro vehículo u objeto. Utilice su espejo
se encuentra en la esquina superior del vidrio del espejo.
interior cuando quiera considerar la distancia o tamaño
Las luces de aproximación proveen iluminación de entrada
de algún objeto o vehículo que vea por el espejo exterior
iluminada, que se enciende en ambos espejos cuando se
del lado del pasajero.
utiliza el control remoto de entrada sin llave (RKE) transmisor
o abrir cualquier puerta. Este LED brilla hacia afuera para
Característica de los espejos exteriores iluminar la parte delantera y trasera de las puertas. También
plegables brilla para iluminar el espacio situado delante de las puertas.
Los espejos exteriores tienen bisagras y se pueden mover
hacia delante o hacia atrás para evitar dañarlos. Las bisagras Inclinación en reversa de los espejos (si así está
equipado)
86 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
La inclinación en reversa de los espejos proporciona
posicionamiento automático del espejo exterior que ayuda
al conductor la visión de la tierra por detrás de las puertas
delanteras. Los espejos exteriores se mueven ligeramente
hacia abajo desde la posición actual cuando el vehículo es
puesto en reversa. Los espejos exteriores a continuación,
volverán a la posición original cuando el vehículo se
desplaza de la posición inversa. Cada ajuste de la memoria
almacenada tendrá asociada una inclinación.
NOTA:
●● La función de inclinación en reversa de los espejos no está
activada cuando se entrega de fábrica. La inclinación en
reversa de los espejos se puede activar y desactivarse
mediante el sistema Uconnect Touch™.
●● Consulte la sección " Configuración Uconnect Touch™
" en "Entender su panel de instrumentos" para más
información. Los controles de los espejos eléctricos constan de botones
de selección del espejo y un interruptor de control de cuatro
Espejos eléctricos de control remoto vías del espejo. Para ajustar un espejo, presione el botón
de selección del espejo que desea ajustar L (Izquierda) o
El interruptor de los espejos eléctricos se ubica en el panel R (Derecha).
de vestidura de la puerta del conductor.
NOTA: Una luz en el botón de selección se iluminará
indicando que el espejo se activa y se pueden ajustar.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 87
Usando el interruptor de control de los espejos, presione una
de las cuatro flechas para la dirección a la cual quiere que
el espejo se mueva.
Se pueden controlar las posiciones preseleccionadas
del espejo eléctrico por la memoria para el asiento
opcionalmente. Consulte la sección "Memoria del asiento
del conductor" en "Características de su vehículo" para más
3
información.
Monitoreo trasero
Rebasando/Aproximándose
92 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
El sistema de monitoreo de puntos ciegos únicamente
es un auxiliar para ayudar a detectar objetos que se
encuentren en las zonas de puntos ciegos. El sistema
BSM no está diseñado para detectar peatones, ciclistas
o animales. Aunque su vehículo esté equipado con el 3
sistema BSM, siempre revise los espejos del vehículo,
voltee sobre su hombro y utilice las direccionales antes
de cambiar de carril. Si no lo hace podrían producirse
lesiones graves o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
El RCP no es un sistema auxiliar de reversa. Está
diseñado para ayudar al conductor a detectar un vehículo
que se aproxima al estar en un estacionamiento. Los
conductores deben tener cuidado al ir en reversa, aun
Zonas de detección del RCP cuando utilicen el RCP. Mire siempre cuidadosamente
detrás del vehículo, mire hacia atrás y asegúrese que no
El RCP monitorea las zonas de detección traseras en ambos haya peatones, animales, otros vehículos, obstrucciones
lados del vehículo, en busca de objetos que se mueven o puntos ciegos antes de retroceder. Si no lo hace podrían
hacia el costado del vehículo a una velocidad mínima de producirse lesiones graves o la muerte.
aproximadamente 1 km/h a 3 km/h (1 a 2 mph), a objetos que
se mueven a una velocidad máxima de aproximadamente 16
km/h (10 mph), como en situaciones de un estacionamiento.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 95
Modos de operación NOTA:
En el Sistema Uconnect Touch están disponibles tres modos ●● Siempre que el sistema BSM solicite una alerta sonora,
de operación seleccionables. Para mayores detalles consulte el radio enmudecerá.
“Ajustes Uconnect Touch” en “Tablero de instrumentos”. ●● Si están encendidas las luces de emergencia, el sistema
Alerta de punto ciego solicitará únicamente la alerta visual apropiada.
Cuando opere en el modo de alerta de punto ciego, el sistema Cuando el sistema esté operando en RCP, el sistema 3
BSM proveerá una alerta visual en el espejo retrovisor lateral responderá con alertas visuales y sonoras cuando esté
apropiado con base en un objeto detectado. Sin embargo, presente un objeto detectado. Cuando se solicita una alerta
cuando el sistema esté operando en RCP, el sistema audible, también enmudece el radio. Se ignora el estado de
responderá con alertas visuales y sonoras cuando esté las direccionales/luces de emergencia; el estado del RCP
presente un objeto detectado. Cuando se solicita una alerta siempre solicita la campanilla.
sonora, el radio enmudece. Alerta de punto ciego apagada
Luces/campanilla de alerta de punto ciego Cuando se desactiva el sistema BSM no habrán alertas
Cuando opere en el modo de luces/campanilla de alerta de punto visibles ni sonoras de los sistemas BSM o RCP.
ciego, el sistema BSM proveerá una alerta visual en el espejo NOTA: El sistema BSM almacenará el modo de operación
retrovisor lateral apropiado con base en el objeto detectado. Si actual cuando se apague el vehículo. Cada vez que se
la direccional se activa entonces y ésta corresponde al mismo arranque el vehículo se recordará y utilizará el modo
lado del vehículo que emitió la alerta, también se emitirá una almacenado previamente.
alerta sonora. Siempre que éste active una direccional y se
detecte un objeto en el mismo lado al mismo tiempo, se emitirán
alertas visuales y sonoras. Además de la alerta sonará el radio
(si es que está encendido) enmudecerá.
96 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
UCONNECT™ TOUCH 4.3 Características activadas por la pantalla:
●● Marcación a través del teclado con pantalla táctil.
Sistema Uconnect™
●● Visualización y llamada a contactos de guías telefónicas
El sistema Uconnect™ es un sistema de comunicaciones que aparece en la pantalla táctil.
activado por voz, manos libres, dentro del vehículo. El
sistema Uconnect™ le permite marcar a un número de ●● Configuración de teléfono de contacto preferido para
teléfono con su teléfono móvil. acceso fácil a la pantalla principal del teléfono.
El sistema Uconnect™ soporta las siguientes características: ●● Visualización y llamada de contactos de llamadas
registros recientes.
Características activadas por voz: ●● Escuchar música en el dispositivo Bluetooth® a través
●● Manos libres a través de la marcación por voz ("Llamar de la pantalla táctil.
John Smith " o, "Marcar 248 555-1212"). ●● Puede enlazar hasta 10 teléfonos o dispositivos de audio
●● Volver a marcar los últimos números ("Redial"). para un fácil acceso para conectarse a ellos rápidamente.
●● Devolución de llamada al número de la última llamada Su teléfono celular se transmite a través de su sistema de
entrante ("Call back"). audio del vehículo, el sistema silenciará automáticamente
●● Ver registros de llamadas en la pantalla ("Mostrar las la radio cuando se utiliza el sistema Uconnect™.
llamadas entrantes", "Mostrar las llamadas salientes", Para asistencia al cliente UConnect™ llame a:
" Mostrar las llamadas perdidas", "Mostrar llamadas
recientes"). ●● Para los vehículos de Chrysler llame 1-800-247-9753
●● Búsqueda de número de teléfono de contactos ("Búsqueda ●● Para vehículos Dodge llame 1-800-423-6343
de celular de John Smith"). ●● Para los vehículos Jeep llame 1-877-426-5337
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 97
●● Para vehículos Ram camiones llame 1-866-726-4636
¡ADVERTENCIA!
Para obtener una lista de teléfonos compatibles con Cualquier sistema de comando de voz debe utilizarse
UConnect™ ver los sitios web: solamente en condiciones de manejo seguro de acuerdo
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/chrysler/ con las leyes locales y el uso del teléfono. Toda la atención
debe mantenerse en el camino por delante. De lo contrario,
interface.html
puede resultar en un accidente que cause lesiones graves 3
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Dodge/interface. o la muerte.
html
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Jeep/interface. El sistema Uconnect™ es impulsado a través del "perfil manos
html libres" del Bluetooth® de su teléfono celular. UConnect™
ofrece la tecnología Bluetooth® - el estándar global que
Si el teléfono celular es compatible con una perfil diferente permite a los diferentes dispositivos electrónicos conectarse
(por ejemplo: perfil de audífono) puede no ser capaz de entre sí sin cables o una estación de acoplamiento, de modo
utilizar las funciones del sistema Uconnect™. Consulte a que el sistema Uconnect™ funciona independientemente de
su proveedor de servicio celular o el fabricante del teléfono donde se encuentre el teléfono celular (ya sea tu cartera,
para más detalles. bolsillo o maletín), siempre y cuando el teléfono este
encendido y se ha emparejado al sistema Uconnect™ del
El sistema Uconnect™ le permite transferir llamadas entre el vehículo.
sistema y el teléfono celular al entrar o salir de su vehículo y le
permite silenciar el micrófono del sistema para conversación El sistema Uconnect™ permite hasta diez teléfonos celulares
privada. o dispositivos de audio conectados al sistema. Sólo uno
teléfono celular y un dispositivo de audio vinculado (o
emparejado) se puede utilizar con el sistema a la vez. El
sistema está disponible en inglés, español o francés.
98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Botón del sistema Uconnect™ UConnect™. Los comandos de voz son necesarios después
El botón del sistema Uconnect™ se utiliza para de la mayoría de las instrucciones del sistema Uconnect™.
entrar en el modo de teléfono y hacer llamadas, Hay dos métodos generales para la forma que funciona los
muestra llamadas recientes, llamadas entrantes, comandos de voz:
salientes, agenda telefónica, etc. Al presionar el 1. Diga comandos compuestos como "Llamar a John Smith".
botón se oye un “bip”. El “bip” es la señal para dar
una orden. 2. Diga los comandos individuales y permita que el sistema
le guíe para completar la tarea.
Botón de comando de voz UConnect™
Se le pedirá un comando específico y luego será dirigido a
El botón de comando de voz UConnect™ sólo través de las opciones disponibles.
se usa para interrumpir la reproducción en curso, y
●● Antes de dar un comando de voz, hay que esperar a el
cuando ya esté en una llamada y desea enviar tonos
“bip”, al que le sigue la instrucción "Listen" (escucho) o
o realizar otra llamada.
alguna otra instrucción del sistema.
El sistema Uconnect™ está completamente integrado con
●● Para ciertas operaciones, los comandos compuestos
el sistema de audio del vehículo. El volumen del sistema
pueden ser utilizados. Por ejemplo, en vez de decir
Uconnect™ se puede ajustar ya sea desde la perilla de
"Llamar" y luego "John Smith" y "celular", el comando
control del volumen de radio o del control de la radio en el
compuesto puede decir lo siguiente: "Llamar a John
volante de dirección (interruptor de la derecha), si así está
Smith".
equipado.
●● Para cada explicación de la función en esta sección, sólo
Operación se le da la forma combinada de los comandos de voz.
Los comandos de voz se puede utilizar para operar el También puede dividir en partes los comandos y vaya
sistema Uconnect™ y navegar por el menú del teléfono diciendo cada parte del comando cuando se le pregunte
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 99
por ello. Por ejemplo, puede utilizar el comando de voz quién quieres llamar?" En el caso de que se solicitó una
de forma combinada "Búsqueda de John Smith", o se llamada telefónica, pero no se reconoce el nombre específico.
puede romper el comando en dos comandos de voz: El sistema utiliza de diálogo continuo, cuando el sistema
"Buscar contacto" y cuando se le pregunte por quien requiere más información del usuario se hará una pregunta
diga "John Smith". Por favor, recuerde que el sistema a la que el usuario puede responder sin tener que pulsar el
Uconnect™ funciona mejor cuando se habla en un tono
de conversación normal, como si hablara con alguien
botón para hablar. 3
sentado unos metros. Árbol de comandos de voz
Habla natural Consulte la sección "Árbol de Voz " en esta sección.
También puede pulsar los botones o cuando el a) Presione la tecla "Ajustes", página abajo a la tecla de
sistema está a la escucha de un comando y se devolverá al software "Teléfono/Bluetooth", presiónel y va a ver la
menú principal o anterior. pantalla "Teléfonos Emparejados". Sí no existen teléfonos
emparejados, aparecerá <Vacío > como el primer nombre
NOTA: Al presionar los botones o mientras el del dispositivo.
sistema está activo es conocido como interrupción, consulte
la sección "Interrupción – Anular instrucciones" para más b) Presione la tecla más, luego presione la tecla de software
información. Teléfono y le aparecerá la pantalla principal del Teléfono
Uconnect. presione la tecla de software Sí no existen
Emparejar (vincular) sistema Uconnect™ a un teléfono teléfonos asociados actualmente, le aparecerá un
celular mensaje. Sí usted selecciona "SI" le aparecerá la pantalla
Para comenzar a utilizar su sistema Uconnect™, debe de "Teléfonos Asociados", sí usted selecciona "NO"
vincular el Bluetooth® del teléfono celular compatible. regreserá al menú principal Teléfono Uconnect.
Para completar el proceso de emparejamiento, tendrá 2. En la pantalla de "Teléfonos Asociados" presione la tecla
que hacer referencia al manual del propietario de su de software "Agregar Dispositivo" y un mensaje de
teléfono celular. El sitio web de UConnect™ también puede instrucciones le aparecerá.
proporcionar instrucciones detalladas para la vinculación.
NOTA: 3. Habilite la búsqueda de dispositivos el Bluetooth® de
su teléfono celular. Cuando se le solicite en el teléfono,
●● Usted debe tener Bluetooth® activado en su teléfono para escriba el nombre y el PIN que aparece en la pantalla
realizar este procedimiento. táctil UConnect™.
●● El vehículo debe estar en el PARK (estacionamiento).
4. Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado
1. Puede realizar cualqueira de las dos opciones: con éxito, el sistema le pedirá que elija si este es su
teléfono favorito. Si selecciona sí, hace de este teléfono
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 101
la más alta prioridad. Este teléfono tiene prioridad sobre También puede utilizar el comando siguiente VR para que
otros teléfonos vinculados. aparezca una lista de dispositivos vinculados audio.
Emparejar un dispositivo de audio Bluetooth® ●● "Mostrar vinculados dispositivos de audio"
●● Toque el botón del reproductor para empezar. Conexión a un teléfono celular o un dispositivo especial
●● Pulse el botón digital Fuente. El sistema Uconnect™ se conectará automáticamente al 3
●● Cambiar el origen a Bluetooth®. teléfono emparejado con la más alta prioridad dentro del
●● Pulse el botón digital de Agregar dispositivo. alcance. Si quiere elegir un teléfono particular o dispositivo
siga los pasos:
●● Habilite la búsqueda de dispositivos disponibles en su
dispositivo de audio Bluetooth®. Cuando se le solicite en ●● Toque el botón de configuración.
el dispositivo, introduzca el nombre y el PIN que aparece ●● Pulse el botón digital de teléfono.
en la pantalla táctil UConnect™. ●● Toque para seleccionar el teléfono particular o la tecla
●● El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla digital "Teléfono/Audio" y después dispositivo de audio
mientras el sistema se está conectando. ●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla
●● Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado digital "Conectar Dispositivo".
con éxito, el sistema le pedirá que elija si es o no su ●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración.
dispositivo favorito. Si selecciona Sí, harán de este
dispositivo de la más alta prioridad. Este dispositivo tendrá Desconexión de un dispositivo
prioridad sobre otros dispositivos vinculados.
●● Toque el botón de configuración.
NOTA: Si se selecciona No, la prioridad de dispositivo está ●● Toque el botón digital de "Teléfono/Bluetooth".
determinado por el orden en el que fue emparejado. El último
dispositivo vinculado tendrá la mayor prioridad. ●● Seleccione el Teléfono o el Dispositivo de Audio.
102 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla Descargar agenda - transferencia de agenda automática
digital "Desconectar Dispositivo". de un teléfono celular
●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración. Si está equipado y es soportado específicamente en
teléfono, el teléfono UConnect™ descarga automáticamente
Eliminación de un dispositivo los nombres (nombres de texto) y entradas de números
●● Toque el botón de configuración. de teléfono celular de la agenda. Teléfonos Bluetooth®
●● Toque el botón digital de "Teléfono/Bluetooth". específicos con el perfil de acceso telefónico puede soportar
esta característica. Vea el sitio web UConnect™ para una
●● Seleccione el Teléfono o el Dispositivo de Audio. lista de los teléfonos soportados.
●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla ●● Para llamar a un nombre de un directorio telefónico celular
digital "Eliminar Dispositivo". descargado, siga el procedimiento de la sección "llamada
●● Toque en la X para salir de la pantalla Configuración. mediante un nombre".
●● La descarga automática y actualización, si es compatible,
Hacer un teléfono favorito se inicia tan pronto como la conexión telefónica inalámbrica
●● Toque el botón de configuración. Bluetooth® se establezca con el sistema Uconnect™, por
●● Toque el botón digital de "Teléfono/Bluetooth". ejemplo, después de arrancar el vehículo.
●● Seleccione un Teléfono o Dispositivo de Audio diferente ●● Se descargará y se actualizará un máximo de 1000
luego el dispositivo conectado actualmente, entradas por teléfono cada vez que se conecte un teléfono
al sistema Uconnect™.
●● En la pantalla de mensaje de opciones toque la tecla
digital "Hacer Favorito", usted verá que el dispositivo ●● Dependiendo del número máximo de entradas
escogido se moverá en lo alto de la lista. descargado, puede haber una pequeña demora antes de
que se puedan utilizar los últimos nombres descargados.
●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 103
Hasta entonces, si es compatible, la agenda anterior ●● Siga las instrucciones en pantalla para completar la tarea.
estará disponible para su uso.
●● Sólo la agenda del teléfono celular conectado es Funciones de llamada del teléfono
accesible. Las siguientes funciones se puede acceder a través del
●● Esta agenda descargada no puede ser editada o Sistema Uconnect™ si la característica (s) están disponibles
eliminada en el sistema Uconnect™. Esta sólo se puede en su plan de servicios móviles. Por ejemplo, si su plan de 3
editar en el teléfono celular. Los cambios son transferidos servicio móvil ofrece llamadas de tres vías, esta característica
y actualizado al sistema Uconnect™ en la siguiente puede ser accedido a través del Sistema Uconnect™.
conexión. Consulte con su proveedor de servicios móviles de las
características que tiene.
Asistencia de emergencia y de remolque
Maneras de iniciar una llamada telefónica
Los números 911/Ayuda sólo pueden ser alterados. Estos no
se pueden eliminar o bien los nombres no se pueden cambiar. A continuación se enumeran todas las maneras que usted
puede iniciar una llamada telefónica con UConnect™
Para cambiar el número 911/Ayuda siga estos pasos.
●● Volver a marcar
●● Pulse el botón digital de agenda de la pantalla principal
del teléfono. ●● Marcación por tocar en el número
●● Toque el botón digital el 911/ayuda. Toque el listado ●● Comando de voz telefónico (digital, contacto, volver a
apropiado de alterar, de emergencia, por ejemplo, llamar o llamar de regreso)
●● Una vez que se toca emergencia, aparece el botón editar. ●● Agenda telefónica
Toque el botón editar y se le dará la opción para editar el ●● Registro de llamadas recientes
número o restablecer valores predeterminados.
104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: Todas las operaciones anteriores excepto volver a ●● Ignorar
marcar se puede hacer con una llamada o menos activas. ●● Mantener / recuperar
Marcación con decir número ●● Silenciar / anular el silencio
●● Pulse el botón para comenzar. ●● Transferir la llamada a / desde el teléfono
●● Después de la instrucción de “escucha”, y tras el bip, diga ●● Intercambiar dos llamadas activas
"llamar 248-555-1212". ●● Conferencia / unir las llamadas activas
●● El sistema Uconnect™ marcará 248-555-1212.
Entrada de número toque y marque
Llamada mediante una nombre ●● Pulse el botón digital de teléfono
●● Pulse el botón para comenzar. ●● Pulse el botón digital marcar
●● Después de la instrucción de “escucha”, pronta y tras el ●● Se desplegara la pantalla de toque
bip, diga "Llamar celular John Doe".
●● Use las teclas digitales para introducir el número y
●● El sistema Uconnect™ marcará el número asociado con presione Llamar.
John Doe, o si hay varios números se le preguntara cuál
es el número al que desea llamar a John Doe. Para hacer una llamada mediante reconocimiento de voz
(VR), pulse el botón durante una llamada y decir "1234
Controles de llamada # (símbolo de gato)" o se puede decir "enviar contraseña
La pantalla táctil le permite controlar las siguientes funciones correo de voz" si la contraseña de correo de voz se almacena
de llamada: en el directorio telefónico móvil.
●● Responder
●● Finalizar
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 105
Llamadas recientes Contestar o Ignorar. Presione la tecla contestar o el botón
en el volante para aceptar la llamada.
Usted puede navegar hasta 34 de los más recientes de cada
uno de los tipos de llamada siguientes: Contestar o rechazar una llamada entrante - con llamada
●● Llamadas entrantes en curso
●● Llamadas salientes Si una llamada está en curso y tiene otra llamada entrante,
escuchará los mismos tonos para la llamada en espera
3
●● Llamadas perdidas
que normalmente se oye cuando usa el teléfono celular. El
●● Todas las llamadas sistema Uconnect™ entonces interrumpirá el sistema de
Estas se pueden acceder al tocar el botón digital de llamadas audio del vehículo, y mostrará una ventana emergente en
recientes en la pantalla principal del teléfono. pantalla mostrando contestar, ignorar o transferir. Pulse el
botón para poner la llamada actual en espera y contestar
También puede pulsar el botón y decir "mostrar mis la llamada entrante.
llamadas entrantes" desde cualquier pantalla y las llamadas
entrantes en la pantalla. NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema Uconnect™
en el mercado hoy en día no son compatibles con el rechazo
NOTA: Entrante también puede ser sustituido por "saliente", de una llamada entrante cuando otra llamada está en curso.
"recientes" o "perdidas". Por lo tanto, el usuario sólo puede contestar una llamada
entrante o ignorarla.
Contestar o rechazar una llamada entrante - sin llamada
en curso Hacer una segunda llamada mientras la llamada actual
Cuando recibe una llamada en su teléfono celular, el sistema está en marcha
Uconnect™ interrumpirá el sistema de audio del vehículo, Para realizar una segunda llamada mientras está actualmente
y mostrará una ventana emergente en pantalla mostrando en una llamada, pulse el botón y diga "marcar" o
106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
"Llamar" seguido del número de teléfono o la entrada del llamadas"en la pantalla principal del Teléfono para combinar
directorio telefónico al que desea llamar. La primera llamada las llamadas en una conferencia de llamadas.
se pondrá en espera mientras la segunda llamada está en
curso. O usted puede colocar una llamada en espera al tocar Terminación de llamadas
la tecla digital Espera en la pantalla principal del teléfono, y
luego marcar un número de las últimas llamadas, el teclado Para finalizar una llamada en curso, presione
de marcación o de la agenda. Para volver a la primera momentáneamente el botón digital de Terminar o el botón
llamada, consulte la sección "alternar entre llamadas" en esta . Sólo la llamada activa (s) serán finalizada y si hay
sección. Para combinar dos llamadas, consulte la sección una llamada en espera, se convertirá en la nueva llamada
"Conferencia de llamadas" en esta sección. activa. Si la llamada activa se da por concluida en el otro
extremo, una llamada en espera, no puede activarse de forma
Alternar entre llamadas automática. Esto depende del teléfono.
Si dos llamadas en curso (una activa y otra en espera), pulse Volver a marcar
el botón hasta que escuche un único sonido bip, que ●● Pulse la tecla digital de Volver a llamar
indica que se han intercambiando el estado de activo y en ●● O pulse el botón y después de la instrucción "escucha",
espera de las dos llamadas. Sólo una llamada puede estar y tras el bip, diga "Volver a marcar".
en espera a la vez. También puede pulsar la tecla digital de
intercambio en la pantalla principal del teléfono. ●● Después de la instrucción "Listen" (escucho) y el bip, diga
"Volver a llamar".
Conferencia de llamadas ●● El sistema Uconnect™ llamará al último número que fue
Cuando dos llamadas se encuentren en progreso (una activa marcado desde su teléfono celular.
y otra en espera), toque el botón digital "Conferencia de
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 107
Continuación de la llamada ●● Pulse el botón para comenzar.
La continuación de la llamada es la progresión de una ●● Después de la instrucción "Listen" (escucho) y el bip,
llamada telefónica en el sistema Uconnect™ después que la diga "Emergencia" y el sistema Uconnect™ le dará
llave de encendido se ha puesto en la posición de apagado instrucciones al teléfono celular vinculado para llamar al
número de emergencia. Esta característica se admite en
●● Después que la llave de encendido está en la posición
apagado, una llamada puede continuar por el sistema
los EEUU, Canadá y México. 3
Uconnect™ o bien hasta que la llamada termina, o hasta ●● NOTA:
que el estado de la batería del vehículo determina el cese ●● El número de emergencia marcado se basa en el país
de la llamada en el sistema Uconnect™, y transfiere la donde se compró el vehículo (911 para los EEUU y
llamada al teléfono celular . Canadá y 060 en México). El número marcado puede
no ser aplicable con el servicio de celular y el área de
Características del sistema Uconnect™ servicio.
Asistencia de emergencia ●● El sistema Uconnect™ disminuye ligeramente sus
probabilidades de éxito de hacer una llamada telefónica
Si se encuentra en una situación de emergencia y puede como a la del teléfono celular directamente.
acceder a su celular:
●● Levante el teléfono y manualmente marque el número de
emergencia de su área.
Si no puede acceder a su celular y el sistema Uconnect™
está operativo, se puede llegar al número de emergencia de
la siguiente manera:
108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Su teléfono debe estar encendido y vinculado al sistema Para saber cómo acceder a su correo de voz, consulte
Uconnect™ para permitir el uso de esta característica "Trabajar con los sistemas automatizados".
del vehículo en situaciones de emergencia, cuando el Trabajar con los sistemas automatizados
teléfono celular tiene cobertura de red y se mantiene
vinculado al sistema Uconnect™. Este método se utiliza en los casos en que normalmente
hay que pulsar los números en el teclado del teléfono
Asistencia de remolque celular mientras se navega a través de un sistema telefónico
Si necesita asistencia de remolque: automatizado.
●● Pulse el botón para comenzar. Usted puede utilizar su sistema Uconnect™ para acceder
a un sistema de correo de voz o un servicio automatizado,
●● Después de la instrucción "Listen" (escucho) y el bip, diga
como un servicio de buscapersonas o servicio al cliente
"asistencia de remolque"
en línea automatizada. Algunos servicios requieren una
NOTA: respuesta inmediata de selección. En algunos casos, puede
ser demasiado rápido para el uso del sistema Uconnect™.
El número de asistencia de remolque se basa en el país
donde se compró el vehículo (1-800-528 - 2069 para los Cuando utiliza el sistema Uconnect™ para llamar a un
EEUU., 1-877-213-4525 de Canadá, 55-14 - 3454 para la número que normalmente requiere que usted entre a una
Ciudad de México y 1-800 -712-3040 fuera de la Ciudad de secuencia de tonos en el teclado de su teléfono celular,
México en México). Por favor, consulte los detalles de la puede oprimir el botón y decir la secuencia que desea
cobertura 24 hrs. de Chrysler Group LLC dentro de la póliza introducir seguida por la palabra “enviar”. Por ejemplo, si
de garantía. requiere introducir su PIN seguido por el signo de número
(3 7 4 6 #), puede oprimir el botón y decir “3 7 4 6 #
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 109
Enviar”. Diciendo un número, o una secuencia de números, ●● Algunos sistemas de localizador y de correo de voz
seguido de “enviar”, se puede también navegar a través de tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y
un menú de un centro servicio automatizado de cliente y no permiten el uso de esta característica.
dejar un número en un localizador. ●● Pausas, esperar u otros caracteres que son soportados
También puede enviar entradas almacenadas como tonos por algunos teléfonos no son compatibles en Bluetooth®.
en el directorio telefónico del sistema Uconnect™ para un
acceso sencillo y rápido a las entradas de correo de voz y
Estos símbolos adicionales serán ignorados en la
marcación de una secuencia numerada.
3
localizadores. Para usar esta función, marque el número
al que desea llamar y luego oprima el botón y diga Interrupción - anulación de indicaciones
“Enviar”. El sistema le indicará que ingrese el nombre o Se puede usar el botón cuando usted desea saltarse
número y diga el nombre de la entrada del directorio telefónico una parte de la indicación y emitir inmediatamente su
que desea enviar. Entonces el sistema Uconnect™ envía el comando de reconocimiento de voz. Por ejemplo, si una
número telefónico correspondiente, asociado a la entrada del indicación le pregunta “desea asociar un teléfono, borrar
directorio telefónico, en forma de tonos telefónicos. un...” Usted puede oprimir el botón y decir “asociar
NOTA: teléfono” sin tener que escuchar el resto de la indicación
de voz.
●● Se marcara el primer número encontrado para ese
contacto. Otros números para ese contacto serán Longitud de respuesta de voz
ignorados.
Es posible elegir entre una longitud de respuesta de voz ya
●● Es posible que usted no escuche todos los tonos sea breve o detallada.
marcados por la configuración de la red del teléfono
●● Toque el botón de Mas, a continuación, pulse la tecla
celular. Esto es normal.
digital de Configuración.
110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Toque el botón digital de pantalla, a continuación, Bluetooth® el audio será transmitido a través del sistema de
desplazase hacia abajo hasta longitud de respuesta de audio del vehículo. El sistema Uconnect™ trabajará igual si
voz. usted marca el número usando el reconocimiento de voz.
●● Seleccione breve o detallada tocando el cuadro junto a NOTA: Algunas marcas de teléfonos celulares no envían el
la selección. Una marca de verificación aparecerá para timbre de marcación al sistema Uconnect™ para transmitirse
mostrar su selección. en el sistema de audio del vehículo, así que no se escuchará.
Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica Bajo esta condición, después de marcar exitosamente un
número, el usuario puede sentir que la llamada no se logró
Si está disponible en el radio y/o en una pantalla premium aunque dicha llamada esté en proceso. El audio se escuchará
tal como el panel de instrumentos, aceptada por su teléfono una vez que se conteste la llamada.
celular, el sistema Uconnect™ le proporcionará la notificación
para informarle el estado de su teléfono y la red telefónica Activación/desactivación del silencio
cuando usted está tratando de hacer una llamada telefónica Cuando usted silencia el sistema Uconnect™, todavía podrá
usando el sistema Uconnect™. La condición se da para escuchar la conversación de la otra persona, pero ésta no
la calidad de la señal de la red “roaming”, la batería del podrá escucharlo. Para el silenciado del sistema Uconnect™
teléfono, etc. simplemente toque el botón silencio en la pantalla principal
de Teléfono.
Marcado de un número con el teclado del teléfono celular
Usted puede marcar un número telefónico con el teclado de Conectividad telefónica avanzada
su teléfono y todavía usar el sistema Uconnect™ (mientras Transferencia de llamadas desde y hacia teléfonos
marca a través del teclado del teléfono celular, el usuario celulares
debe tener precaución y aplicar medidas de seguridad).
Marcando un número con su teléfono celular asociado a El sistema UConnect™ permite transferir las llamadas
activas desde su teléfono celular al sistema UConnect™ sin
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 111
necesidad de terminarla. Para transferir una llamada en curso ●● Asegúrese de que nadie que no sea usted esté hablando
desde teléfono celular emparejado al sistema Uconnect™ mientras diga el comando de voz.
o viceversa, pulse el botón de Transferencia en la pantalla
●● El rendimiento se maximiza en:
principal del teléfono.
• Ventilador en bajo a medio,
Conexión o desconexión de la asociación entre el
sistema Uconnect™ y su teléfono celular • Vehículo a velocidad baja o media, 3
• Ruido del camino bajo,
Si usted desea conectar o desconectar la asociación
de Bluetooth® entre un teléfono celular asociado a un • Superficie del camino sin problemas,
sistema Uconnect™ y el propio sistema Uconnect™, siga
las instrucciones descritas en el manual del usuario de su • Ventanas completamente cerradas,
teléfono celular. • Condiciones de tiempo seco.
Aspectos que debe conocer de su sistema Uconnect™ ●● Aunque el sistema está diseñado para usuarios en Norte
América de habla inglés, francés, y español, el sistema
Comando de voz puede no siempre funcionar para algunos.
●● Para obtener mejores resultados, ajustar el espejo ●● Al desplazarse por un sistema automatizado como correo
retrovisor para proporcionar por lo menos 1 cm entre la de voz, o al enviar una página, al final de decir la cadena
consola en el techo (si así está equipado) y el espejo. de dígitos, no olvide decir "enviar".
●● Siempre espere el bip antes de hablar. ●● Almacenar nombres en el directorio telefónico cuando el
vehículo está en movimiento no se recomienda.
●● Hable con normalidad, sin pausa, tal como lo haría hablar
con una persona que se sienta unos metros lejos de usted.
112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● La tasa de reconocimiento del directorio telefónico ●● El eco en el otro extremo a veces puede ser reducida
(descargado y local de UConnect™) se optimiza cuando mediante la reducción del volumen del audio a bordo
las entradas no son similares. del vehículo.
●● Usted puede decir "O" (letra "O") para "0" (cero). ●● En un vehículo descapotable, el rendimiento del sistema
●● A pesar de que es soportado la marcación internacional puede verse comprometido con la capota abajo.
para el mayor número de combinaciones, algunas Enlace de comunicación con Bluetooth®
combinaciones de números de acceso directo pueden
no ser compatibles. Se ha encontrado que los teléfonos celulares pierden
●● En un vehículo descapotable, el rendimiento del sistema la conexión con el sistema “Uconnect™”. Cuando esto
puede verse comprometido con la capota abajo. suceda, la conexión generalmente se puede restablecer
apagando y encendiendo el teléfono. Se recomienda que su
Desempeño de largo alcance del audio teléfono celular permanezca en la modalidad de Bluetooth®
●● La calidad del sonido se maximiza en: encendida.
• Ventilador en bajo a medio, Encendido
• Vehículo a velocidad baja o media,
• Ruido del camino bajo, Después de girar la llave del interruptor de ignición de
• Superficie del camino sin problemas, Apagado a la posición de encendido o accesorios, o después
• Ventanas completamente cerradas, de un cambio de idioma, usted debe esperar cuando menos
• Condiciones de tiempo seco. 15 segundos antes de utilizar el sistema.
• Se opera desde el asiento del conductor
●● El rendimiento, tal como la claridad de audio, eco, y el
volumen en gran medida dependen del teléfono y la red,
y no del sistema UConnect™.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 113
Árbol de voz
3
114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Información general Características activadas por voz:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos ●● Manos libres a través de la marcación por voz ("Llamar
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El John Smith " o, "Marcar 248 555-1212").
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: ●● Conversión manos libres de texto a voz de los mensajes
●● Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente entrantes de SMS
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular ●● Mensajes de texto manos libres ("Mandar un mensaje al
la autoridad del usuario para operar el equipo. celular de Jhon Smith")
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias ●● Volver a marcar los últimos números ("Redial").
dañinas. ●● Devolución de llamada al número de la última llamada
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia entrante ("Call Back").
recibida, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un ●● Ver registros de llamadas en la pantalla ("Mostrar las
funcionamiento no deseado. llamadas entrantes", "Mostrar las llamadas salientes",
" Mostrar las llamadas perdidas", "Mostrar llamadas
UConnect™ TOUCH Nav 8.4/8.4 recientes").
●● Búsqueda de número de teléfono de contactos ("Búsqueda
Sistema Uconnect™ de celular de John Smith").
El sistema Uconnect™ es sistema de comunicaciones Características activadas con pantalla táctil
activado por voz, manos libres, dentro del vehículo. El
sistema Uconnect™ le permite marcar un número de teléfono ●● Marcación a través del teclado con pantalla táctil.
con su teléfono móvil.
●● Visualización y llamada a contactos de guías telefónicas
El sistema Uconnect™ soporta las siguientes características: que aparece en la pantalla táctil.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 115
●● Configuración de teléfono de contacto preferido para ●● Para vehículos Dodge llame 1-800-423-6343
acceso fácil a la pantalla principal del teléfono.
●● Para los vehículos Jeep llame 1-877-426-5337
●● Visualización y llamada de contactos de llamadas
registros recientes. ●● Para vehículos de Ram camiones llame 1-866-726-4636
Para obtener una lista de teléfonos compatibles con
●● Revisar los mensajes SMS entrantes recientes
UConnect™ ver los sitios web: 3
●● Mandar un mensaje de texto mediante la pantalla táctil
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Chrysler/
●● Escuchar música en el dispositivo Bluetooth® a través interface.html
de la pantalla táctil.
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Dodge/interface.
●● Puede enlazar hasta 10 teléfonos o dispositivos de audio html
para un fácil acceso para conectarse a ellos rápidamente.
●● www.chrysler.com/crossbrand/uconnect/Jeep/interface.
NOTA: Su teléfono celular debe de ser capaz de mandar html
mensajes SMS vía Bluetooth® para que funcionen
correctamente las características de mensajes. El sistema Uconnect™ le permite transferir llamadas entre el
sistema y el teléfono celular al entrar o salir de su vehículo y le
Su teléfono celular se transmite a través de su sistema de permite silenciar el micrófono del sistema para conversación
audio del vehículo, el sistema silenciará automáticamente la privada.
radio cuando se utiliza el sistema Uconnect™.
Para asistencia al cliente UConnect™:
●● Para los vehículos de Chrysler llame 1-800-247-9753
116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
El sistema utiliza de diálogo continuo, cuando el sistema También puede pulsar los botones o cuando el
requiere más información del usuario se hará una pregunta sistema está a la escucha de un comando y se devolverá al
a la que el usuario puede responder sin tener que pulsar el menú principal o anterior.
botón para hablar. NOTA: Al presionar los botones o mientras el
Árbol de comandos de voz sistema está activo es conocido como interrupción, consulte
la sección "Interrupción – Anular instrucciones" para más
Consulte la sección "árbol de Voz " en esta sección. información.
Ayuda de comandos Emparejar (vincular) sistema Uconnect™ a un teléfono
celular
Si necesita ayuda en cualquier sistema, o si quieres saber
sus opciones en cualquier sistema, por ejemplo "ayuda" Para comenzar a utilizar su sistema Uconnect™, debe
tras el “bip”. vincular el Bluetooth® del teléfono celular compatible.
Para activar el sistema Uconnect™ desde el ralentí, Para completar el proceso de emparejamiento, tendrá que
simplemente presione el botón y diga un comando o hacer referencia al manual del propietario de su teléfono
diga "ayuda". Todas las sesiones de sistema Uconnect™ celular. El sitio web de UConnect™ también puede
comienzan presionando el botón en el control del radio. proporcionar instrucciones detalladas para la vinculación.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 119
NOTA: 3. Seleccione sí para comenzar el proceso de emparejamiento.
●● Usted debe tener Bluetooth® activado en su teléfono para A continuación, busque los dispositivos disponibles en su
realizar este procedimiento. teléfono celular Bluetooth. Cuando se le solicite en el
teléfono, escriba el nombre y el PIN que aparece en la
●● El vehículo debe estar en el PARK (estacionamiento). pantalla táctil UConnect™.
1. Pulse la tecla táctil del teléfono. ●● Si se selecciona no, toque la tecla táctil de configuración 3
2. Si no hay teléfono vinculados actualmente con el sistema, de la pantalla principal del sistema Uconnect™.
aparecerá un anuncio. ●● Toque el botón digital de agregar dispositivo.
●● Habilite la búsqueda de dispositivos el Bluetooth® de
su teléfono celular. Cuando se le solicite en el teléfono,
escriba el nombre y el PIN que aparece en la pantalla
táctil UConnect™.
●● Vea el paso 4 para completar el proceso
4. El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla
mientras el sistema se está conectando.
120 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Toque el botón digital de teléfono/Bluetooth®
●● Toque el botón digital de agregar dispositivo
●● Habilite la búsqueda de dispositivos el Bluetooth® de
su teléfono celular. Cuando se le solicite en el teléfono,
escriba el nombre y el PIN que aparece en la pantalla
táctil UConnect™
●● El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla
mientras el sistema se está conectando.
●● Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado
con éxito, el sistema le pedirá que elija si este es su
teléfono favorito. Si selecciona sí, hace de este teléfono
la más alta prioridad. Este teléfono tiene prioridad sobre
5. Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado otros teléfonos vinculados.
con éxito, el sistema le pedirá que elija si este es su
teléfono favorito. Si selecciona sí, hace de este teléfono
la más alta prioridad. Este teléfono tiene prioridad sobre
otros teléfonos vinculados.
Emparejar un teléfono celular adicional
●● Toque el botón digital de Mas
●● Toque el botón digital de configuración
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 121
Emparejar un dispositivo de audio Bluetooth®
●● Toque el botón del reproductor para empezar.
●● Cambie el origen a Bluetooth®.
●● Pulse el botón digital Bluetooth®.
3
●● Pulse el botón digital de agregar dispositivo.
NOTA: Si no hay teléfono vinculados actualmente con el
sistema, aparecerá un anuncio.
●● Habilite la búsqueda de dispositivos disponibles en su
dispositivo de audio Bluetooth®. Cuando se le solicite en
el dispositivo, introduzca el nombre y el PIN que aparece
en la pantalla táctil UConnect™.
NOTA: Para los teléfonos que no se hacen uno de los
favoritos, la prioridad teléfono está determinado por el orden ●● El sistema Uconnect™ pasará a un proceso en la pantalla
en el que fue emparejado. El último teléfono vinculado tendrá mientras el sistema se está conectando.
la mayor prioridad.
●● Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado
También puede utilizar los siguientes comandos VR para que con éxito, el sistema le pedirá que elija si es o no su
aparezca en la pantalla los teléfonos vinculados: dispositivo favorito. Si selecciona Sí, harán de este
dispositivo de la más alta prioridad. Este dispositivo
●● "Mostrar celulares vinculados" o tendrá prioridad sobre otros dispositivos vinculados.
●● "Conecte mi teléfono"
122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: Si se selecciona No, la prioridad de dispositivo está ●● Toque el botón digital "Teléfono/Bluetooth".
determinado por el orden en el que fue emparejado. El último
dispositivo vinculado tendrá la mayor prioridad. ●● Pulse el botón digital + localizado al lado derecho del
nombre del dispositivo.
También puede utilizar el comando siguiente VR para que
aparezca una lista de dispositivos vinculados audio. ●● Aparecerá la pantalla de opciones.
●● "Mostrar vinculados dispositivos de audio" ●● Pulse el botón digital desconexión de dispositivo.
Conexión a un teléfono celular o un dispositivo especial ●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración.
El sistema Uconnect™ se conectará automáticamente al Eliminación de un dispositivo
teléfono emparejado con la más alta prioridad dentro del
alcance. Si quiere elegir un teléfono particular o dispositivo ●● Toque el botón digital de configuración.
siga los pasos:
●● Toque el botón digital "Teléfono/Bluetooth".
●● Toque el botón digital de configuración.
●● Pulse el botón digital + localizado al lado derecho del
●● Toque el botón digital "Teléfono/Bluetooth". nombre del dispositivo para un Teléfono o Dispositivo
de Audio diferente al que está conectado actualmente.
●● Toque para seleccionar el teléfono particular o las "fuentes
emparejadas de audio" y después el dispositivo de audio, ●● Aparecerá la pantalla de opciones.
●● Toque en la X para salir de la pantalla configuración. ●● Pulse el botón digital Borrar dispositivo.
3
140 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 141
Información general NOTA: Tenga cuidado de hablar en la interfaz del sistema de
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos voz con toda la calma y la normalidad posible. La capacidad
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El del sistema de interfaz de voz para reconocer comandos de
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: voz de usuario puede ser afectada negativamente por hablar
rápido o un tono de voz elevado.
●● Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular ¡ADVERTENCIA! 3
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cualquier sistema de comando de voz debe utilizarse
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias solamente en condiciones de manejo seguro de acuerdo
dañinas. con las leyes locales y el uso del teléfono. Toda la atención
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia debe mantenerse en el camino por delante. De lo contrario,
recibida, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un puede resultar en un accidente que cause lesiones graves
funcionamiento no deseado. o la muerte.
Al pulsar el botón de comandos de voz UConnect™ ,
COMANDOS DE VOZ UConnect™ 8.4/8.4 Nav se escuchará un bip. El bip es la señal para dar una orden.
Si no se dice ningún comando o registro, el sistema dirá una
Operación del sistema de comando de voz de tres respuestas:
UConnect™
●● No entendí
El sistema de comandos de voz UConnect™ le
permite controlar su radio AM, FM, radio satelital, ●● No conseguí eso, etc,
reproductor de discos, SD Card, USB / iPod y el Si no se dice un comando o registro una segunda vez, el
Travel Link de Sirius sistema responderá con un error y dará una dirección como lo
que se puede decir en función del contexto que se encuentre.
142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Después de tres fallas consecutivas de un comando de voz escuchará comandos disponibles para la pantalla que
o registro, la sesión terminara. aparece.
Al pulsar el botón de comando de voz UConnect™
mientras el sistema está hablando es conocido como Habla Natural
"interrumpir" El sistema será interrumpido, y después de la Habla natural permite al usuario hablar comandos en frases
señal, se puede decir un comando. Esto será útil una vez u oraciones completas. El sistema filtra ciertos enunciados y
que usted comienza a aprender las opciones. los sonidos como "ah" y "eh". El sistema se ocupa de palabras
NOTA: En cualquier momento, usted puede decir las de relleno tales como "me gustaría".
palabras "Cancelar" o "Ayuda". Este sistema maneja múltiples entradas en la misma frase
Estos comandos son universales y pueden ser utilizados u oración, como "hacer una llamada telefónica" y "a Kelly
desde cualquier menú. Todos los demás comandos se Smith". Para múltiples entradas en la misma frase u oración,
pueden utilizar dependiendo de la aplicación activa. el sistema identifica el tema o el contexto y proporciona el
correspondiente seguimiento del sistema, tales como "¿A
Cuando se utiliza este sistema, usted debe hablar con quién quieres llamar?" En el caso de que se solicitó una
claridad y a un volumen de la voz normal. llamada telefónica, pero no se reconoce el nombre específico.
El sistema reconocerá mejor su discurso si las ventanas están El sistema utiliza de diálogo continuo, cuando el sistema
cerradas, y el calentador/ventilador del aire acondicionado requiere más información del usuario se hará una pregunta
está en potencia baja. a la que el usuario puede responder sin tener que pulsar el
En cualquier momento, si el sistema no reconoce uno de sus botón para hablar.
comandos, se le pedirá que lo repita.
Comandos de voz UConnect™
Para escuchar los comandos disponibles, pulse el botón de
comando de voz UConnect™ y diga "Ayuda". Usted El sistema de comandos de voz UConnect™ comprende
dos tipos de comandos. Comandos universales que están
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 143
disponibles en todo momento. Comandos locales que están Disco
disponibles si el modo de radio que lo soporta esta activo. Para cambiar al modo de disco, por ejemplo "Cambiar disco
Iniciar un diálogo pulsando el botón de comando de voz. de origen». Este comando se puede dar en cualquier modo
UConnect™ o en la pantalla:
●● "Pista" (#) (para cambiar la pista)
Modificación del volumen 3
1. Iniciar un diálogo pulsando el botón de comando de voz
.
2. Diga un comando (por ejemplo, "ayuda").
3. Utilice el botón rotatorio de volumen ON/OFF para ajustar
el volumen a un nivel cómodo mientras que el sistema de
comando voz está hablando. Tenga en cuenta el ajuste
de volumen para comandos de voz es diferente que el
sistema de audio.
3
146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 147
3
148 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
●● Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera
del vehículo. En una colisión, las personas que viajan
en estas áreas son más propensos a sufrir lesiones
graves o la muerte.
●● No permita que nadie viaje en ninguna área del
vehículo que no esté equipada con asiento y cinturón
de seguridad. En una colisión la gente viajando en esas
áreas es mas seguro que puedan salir lesionadas o
muertas.
●● Asegurése que todos en su vehículo estén sentados
Interuptor de los asientos eléctricos
correctamente y utilizando un cinturón de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
No coloque ningún articulo abajo del asiento eléctrico o
impedirá la capacidad de moverlo, además de que puede
ocasionar daños a los controles del asiento. El recorrido
del asiento puede limitarse si el movimiento es detenido
por alguna obstrucción en la trayectoria del asiento.
Asientos ventilados
En algunos modelos, tanto el asiento del conductor como
3
el del pasajero delantero están ventilados. Pequeños
ventiladores localizados en el cojín y en el respaldo del
asiento que soplan el aire desde la superficie del asiento a
través de finas perforaciones en la cubierta del asiento para
ayudar a mantener frescos al conductor y al pasjero delantero
en temperaturas altas.
Los asientos ventilados pueden ser operados usando el
sistema Uconnect Touch™. Presione el botón digital de los asientos "Conductor" o
"Pasajeros" una vez para seleccionar ventilación en alqa
Operación de los asientos delanteros con ventilación- velocidad. Presione el botón digital por segunda vez para
Vehículos equipados con Uconnect Touch™ 8.4 y 8.4 Nav seleccionar ventilación en baja velocidad. Presione el botón
Presione el botón digital "Controles" localizado en la parte digital una tercera vez para apagar la ventilación.
inferior de la pantalla Uconnect Touch™.
154 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Cabeceras
Las cabeceras están diseñadas para reducir el riesgo de una
lesión restringiendo el movimiento de la cabeza durante una
colisión por la parte trasera. Las cabeceras deben ajustarse
de modo que la parte superior de la misma quede encima
de la parte superior de su oído.
¡ADVERTENCIA!
Las cabeceras para todos los ocupantes deben estar
debidamente ajustadas antes de operar el vehículo o que
ocupe un asiento. Las cabeceras no deben ser ajustadas
cuando el vehículo esté en movimiento. Conducir un
vehículo con la cabecera mal ajustada o sin ella podrían
causar lesiones graves o la muerte en caso de colisión
NOTA: El motor debe estar encendido para que los asientos
ventilados funcionen. Cabeceras activas — asientos delanteros
Vehículos equipados con arranque remoto Los asientos del conductor y del pasajero delantero están
equipados con cabeceras activas (AHR). En el caso de un
En modelos con arranque remoto, el asiento ventilado del impacto trasero, la AHR automáticamente se extienden hacia
conductor puede ser programado para que aparezca en el adelante minimizando la brecha entre la parte posterior de la
arranque remoto. cabeza de los ocupantes y la AHR.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 155
La AHR volverá automáticamente a su posición normal después NOTA: Las cabeceras sólo deben ser retiradas por personal
de un impacto trasero. Si el AHR no regresan a su posición normal especializado, con fines de servicio técnico. Si cualquiera
ver a su distribuidor autorizado de inmediato. de las cabeceras requieren eliminación, consulte con su
Para elevar la cabecera, tire hacia arriba en la cabecera. Para distribuidor autorizado.
bajar la cabecera, presione el botón, ubicado en la base de la
¡ADVERTENCIA!
cabecera, y empuje hacia abajo. 3
No coloque objetos sobre la parte superior del sistema •
de seguridad de cabeceras activas, tales como abrigos,
asientos o reproductores portátiles de DVD. Estos
artículos pueden interferir con el funcionamiento del
sistema en caso de colisión y podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
Botón de la cabecera
¡ADVERTENCIA!
●● Verifique que el respaldo esté debidamente asegurado
en su posición original. Si el respaldo no está asegurado
no dará la estabilidad adecuada para los asientos
auxiliares de niño o pasajeros. Un ajuste inapropiado
puede causar serias lesiones. 3
●● El área de carga en la parte trasera del vehículo, (con
los respaldos de asientos traseros abatidos o plegados
hacia abajo) no debe usarse como área de juego para
niños cuando el vehículo está en movimiento ya que
se podrían lesionar gravemente en un accidente. Los
niños deben viajar sentados y usando el sistema de
protección adecuado.
Asiento trasero plegado
MEMORIA DEL ASIENTO DE CONDUCTOR (SI ASÍ
Cuando el respaldo del asiento está plegado hacia la posición
derecha hacia arriba, cerciórese de que está asegurado ESTÁ EQUIPADO)
jalando fuertemente la parte superior del respaldo arriba de Esta función permite al conductor almacenar hasta dos
la correa del asiento. perfiles diferentes de memoria y recuperarlas fácilmente a
través de un interruptor de la memoria. Cada perfil contiene la
memoria deseada de los ajustes de posición para el asiento
del conductor, espejos laterales, pedales ajustables (si así
está equipado), la inclinación de energía de la columna de
158 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
dirección (si así está equipado) y una serie de pre ajustes
de la estación de radio deseada. Su transmisor de acceso
remoto sin llave (RKE) también puede ser programado para
recordar la misma posición cuando se presiona el botón de
desbloqueo.
NOTA:
●● Sólo un transmisor RKE puede estar vinculado a cada
una de las posiciones de memoria.
●● El sistema de proximidad de la manija de la puerta no
puede ser vinculado a la función de memoria. Utilice el
interruptor de recuperación de la memoria o el transmisor
RKE (si está vinculado a la función de memoria) para
recordar una o dos posiciones de memoria.
El interruptor de memoria se encuentra en el panel de la
puerta del conductor. El interruptor contiene un botón (S) para Programación de la función de memoria
activar la función de ahorro de memoria. También contiene
NOTA: Al guardar un perfil nuevo, borrará un perfil existente
un interruptor marcado con el número (1) y el número (2),
de la memoria.
que son usados para volver a usar uno de los dos perfiles
de memoria pre-programados. Para crear un perfil de memoria nueva, haga lo siguiente:
1. Coloque la llave de ignición en la posición de encendido.
2. Ajuste todas las preferencias que desee (es decir, el
asiento, espejos laterales, pedales ajustables [si así está
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 159
equipado], inclinación de la columna de dirección [si así Enlace y desenlace del transmisor remoto de
está equipado], y ajustes preestablecidos de la estación entrada sin llave a la memoria
de radio). Su transmisor RKE puede ser programados para recordar
3. Pulse y suelte el botón establecer (S) situado en el uno de los dos perfiles de memoria previamente programada
interruptor de la memoria. pulsando el botón desbloquear en el transmisor RKE.
4. Dentro de los cinco segundos, pulse y suelte el botón de Para programar los transmisores RKE, haga lo siguiente: 3
memoria 1 o 2. El Centro Electrónico de Información del 1. Retire la llave de encendido (o cambiar la llave de ignición
Vehículo (EVIC) (si así está equipado) mostrará que la a la posición de apagado, para los vehículos equipados
posición de memoria se ha establecido. con encendido sin llave).
NOTA: 2. Seleccione el perfil deseado de memoria de 1 o 2.
●● Los perfiles de memoria se pueden establecer sin que el
3. Una vez que el perfil ha sido llamado, presione y suelte
vehículo este en la posición de estacionamiento, pero el el botón de establecer (S) situado en el interruptor de la
vehículo debe estar en la posición de estacionamiento memoria, a continuación, presione y suelte el interruptor
recordar un perfil de memoria. marcado 1 o 2 según sea el caso. "Establecer memoria
●● La función de recuperar la memoria con la tecla de de perfil" (1 o 2) se mostrará en el panel de instrumentos
desbloquear de la llave remota se puede encender y en los vehículos equipados con el EVIC.
apagar con el sistema Uconnect Touch™, consulte la 4. En menos de 10 segundos pulse y suelte el botón de
sección "Configuración de Uconnect Touch™ " para más bloqueo en el transmisor RKE.
información.
NOTA: El transmisor RKE puede ser disociado de la
configuración de la memoria pulsando el botón de establecer
(S) y luego el botón de desbloqueo en el transmisor RKE
en el paso 4.
160 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Recuperación de la posicion en memoria el transmisor RKE cuando no se encuentre en el interruptor
de ignición. Cuando se cancela una recuperación, el asiento
NOTA: del conductor, el espejo y los pedales detienen su movimiento.
●● El vehículo debe estar en la posición estacionamiento Ocurrirá un retraso de un segundo antes de poder volver a
para llamar a las posiciones en memoria. Si se intenta recuperar otra memoria.
hacer una recuperación mientras el vehículo no este en
la posición de estacionamiento, se deplegara un mensaje Asiento de entrada/salida fácil (disponible con el
en la pantalla de EVIC (si así está equipado) asiento con memoria únicamente)
Para recuperar la configuración de la memoria para el Esta característica proporciona una colocación del asiento del
conductor 1, presione el botón de memoria número 1 que conductor automática para mejorar la movilidad del conductor
está en el asiento del conductor, o el botón desasegurar del al entrar y salir del vehículo.
transmisor RKE enlazado a la posición de memoria número 1. La distancia que se mueve el asiento del conductor depende
de donde se encuentra éste cuando usted quita la llave del
Para recuperar la configuración de la memoria para el interruptor de ignición.
conductor 2 presione el botón de memoria número 2 que
está en el asiento del conductor, o el botón desasegurar ●● Cuando usted quita la llave del interruptor de ignición,
del transmisor de RKE enlazado a la posición de memoria el asiento del conductor se moverá aproximadamente
número 2. 60 mm (2.4 pulg.) atrás si la posición del asiento del
conductor es mayor que o igual a 67.7 mm (2.7 pulg.)
La recuperación se puede cancelar oprimiendo cualquiera de adelante del límite trasero. El asiento regresará a su
los botones de memoria en el asiento del conductor durante posición previamente fijada cuando usted inserta la llave
una recuperación (S, 1 ó 2), u oprimiendo uno de los botones en el interruptor de ignición y la gira la gira a la posición
del asiento eléctrico, oprimiendo el botón de los pedales de encendido.
ajustables u oprimiendo el botón asegurar o desasegurar en
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 161
●● Cuando usted quita la llave del interruptor de ignición, PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE
el asiento del conductor se moverá a una posición 7.7 Para abrir el cofre debe liberar dos seguros.
mm (0.3 pulg.) adelante del límite trasero si la posición
del asiento del conductor está entre 22.7 – 67.7 mm (0.9 1. Jale la palanca liberadora del cofre que está colocada
pulg. – 2.7 pulg.) adelante del límite trasero. El asiento debajo del lado izquierdo del tablero de instrumentos.
regresará a su posición previamente fijada cuando usted
inserta la llave en el interruptor de ignición y la gira a la 3
posición de encendido..
●● La característica de Entrada/ Salida Fácil se desactiva
cuando la posición del asiento del conductor es menor
a 22.7 mm (0.9 pulg.) adelante del límite trasero. En
esta posición, no hay ninguna ventaja para el conductor
moviendo el asiento para salida o entrada fácil.
Cada ajuste de memoria almacenado tendrá una Posición
de Entrada y Salida Fácil correspondiente.
NOTA: La característica de entrada y salida fácil se puede
activar o inhabilitar a través de características programables
en el Centro Electrónico de Información del Vehículo (EVIC).
Si su vehículo no está equipado con EVIC, su distribuidor Palanca de liberación del cofre
puede activar o desactivar esta característica para usted.
2. Sálgase da la unidad y empuje la palanca liberadora de
cofre hacia la izquierda, esta se encuentra colocada
debajo de la parte central de la orilla del cofre.
162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Si el cofre no queda bien cerrado se puede abrir durante
la marcha del vehículo, tapando la visión delantera y
quizá ocasionando un accidente. Antes de poner en
marcha el auto, cerciórese de que los seguros del cofre
estén bien puestos.
LUCES
Interruptor de luces exteriores (faros)
Este interruptor está localizado en el lado izquierdo
del panel de instrumentos. Este interruptor controla
Cierre de seguridad del cofre
la operación de las luces exteriores (faros), luces de
estacionamiento (cuartos) luces del panel de instrumentos,
control de iluminación de luces del tablero, luces interiores
¡PRECAUCIÓN! y faros para niebla.
Para evitar posibles daños, no azote el cofre para
cerrarlo. Bájelo a una distancia de 15 cm. (6 pulg.)
aproximadamente y después suéltelo. Esto asegurara
que ambos seguros se acoplen. Nunca conduzca el
vehículo si el cofre no está bien cerrado y los dos seguros
puestos.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 163
las manecillas del reloj hasta la posición “A” (auto), activará
el sistema automático de luces de faros. Cuando el sistema
este encendido, la función de retraso de los faros también
se encenderá. Esto significa que los faros permanecerán
encendidos por 90 segundos después de que el interruptor
de ignición se apague. Para apagar el sistema automático,
mueva el interruptor fuera de la posición A (automático). 3
NOTA: El motor debe estar en marcha antes de que los faros
se enciendan en el modo automático.
Controles de Iluminación
170 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Gire el control de iluminación derecho hacia arriba Luz de domo
incrementará el brillo de las luces de las manijas de las Gire el control de iluminación completamente hacia arriba
puertas y de las luces de los compartimientos de mapas de después del segundo tope para encender las luces interiores.
los asientos delanteros. Estas permanecerán encendidas mientras se encuentre en
esta posición el control de iluminación.
¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de dirección cuando este
conduciendo. El ajuste telescópico debe estar asegurado
cuando este conduciendo. Ajustar la columna cuando
este manejando o sin asegurar el ajuste telescópico
puede causar que el conductor pierda el control del
vehículo.
¡ADVERTENCIA!
3
No ajuste la columna de dirección cuando este
conduciendo. El ajuste telescópico debe estar asegurado
cuando este conduciendo. Ajustar la columna cuando
este manejando o sin asegurar el ajuste telescópico
puede causar que el conductor pierda el control del
vehículo.
¡PRECAUCION¡
No deje ningún objeto debajo de los pedales ajustables
ni tampoco impida su movimiento ya que puede causar
un daño a los controles del pedal. El viaje de los pedales
puede llegar a ser limitado si el movimiento es detenido
por algo que estorbe su recorrido normal.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 179
1 —Encendido/apagado 3 — SET – (establecer)
¡ADVERTENCIA!
2 —RES + (reanudar) 4 — CANCEL (cancelar)
Es peligroso dejar encendido el sistema de control de
NOTA: A fin de garantizar su adecuada operación, el sistema velocidad cuando no lo esté usando. Usted podría fijarlo
de control electrónico de velocidad ha sido diseñado para accidentalmente u ocasionar que se vaya más rápido de
apagarse si se operan simultáneamente muchas funciones lo deseado. Podría perder el control del vehículo y sufrir
del control de velocidad. Si esto ocurriera, el sistema un accidente. Siempre deje el sistema en APAGADO 3
de control electrónico de velocidad se puede reactivar cuando no lo use.
presionando el botón de encendido/apagado del control
electrónico de velocidad y reprogramando la velocidad Para fijar la velocidad deseada:
establecida del vehículo establecida deseada. Encienda el control electrónico de la velocidad. Cuando el
vehículo haya alcanzado la velocidad deseada, oprima el
Para activarlo botón SET (-) y suéltelo. Suelte el acelerador y el vehículo
Empuje el botón de encendido/apagado. La luz del indicador funcionará a la velocidad seleccionada.
de crucero se encenderá en el módulo de instrumentos.
NOTA:
Para apagar el sistema, empuje una segunda vez el botón
de encendido/apagado. La luz del indicador de crucero se ●● El vehículo debe estar viajando a una velocidad constante
apagará. El sistema se deberá apagar cuando no esté en uso. y en una superficie nivelada antes de presionar el botón
SET.
●● El control de velocidad electrónico no podrá activarse si
un tamaño diferente de llanta esta puesto, como es el
caso de la llanta de refacción
180 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
NOTA: 3
●● Si el sensor no detecta un vehículo adelante de usted, el
Puede ser peligroso usar el control de velocidad cuando el ACC mantendrá fija una velocidad establecida.
sistema no pueda mantener una velocidad constante. El ●● Si el sensor del ACC detecta un vehículo adelante, el
vehículo podría ir demasiado rápido para las condiciones ACC aplicará automáticamente frenado o aceleración
prevalecientes y perder el control, produciéndose un limitada para mantener una distancia preestablecida de
accidente. No use el control de velocidad con tráfico seguimiento, mientras iguala la velocidad del vehículo
pesado ni en caminos sinuosos, con hielo, cubiertos de de adelante.
nieve o resbalosos.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● El control de crucero adaptable (ACC) es una opción de ●● No reacciona a peatones, a vehículos que se aproximan
comodidad. No es un substituto de la conducción activa. ni a objetos fijos (por ejemplo, un vehículo estacionado
Es la responsabilidad del conductor estar siempre en un embotellamiento de tráfico o un vehículo
atento al camino, al tráfico, a las condiciones del clima, descompuesto).
a la velocidad del vehículo, a la distancia al vehículo ●● No puede tomar en cuenta las condiciones de la calle,
de adelante y lo más importante, al funcionamiento de del tráfico ni del clima y puede estar limitado para
los frenos para garantizar el funcionamiento seguro percibir condiciones adversas de distancia.
del vehículo en cualquier circunstancia. Siempre que
conduzca se requiere su atención total para mantener ●● No predice la curvatura del carril ni el movimiento de
el control seguro de su vehículo. No seguir estas los vehículos de atrás y por lo tanto no compensará
advertencias puede dar como resultado un accidente por dichos cambios.
o lesiones personales serias. El sistema ACC: ●● No siempre reconoce totalmente las condiciones
complejas de conducción, lo cual resulta en advertencias
incorrectas o en la falta de advertencias de distancia.
●● Únicamente puede aplicar un máximo del 25% de la
capacidad de frenado del vehículo y no hará que el
vehículo se detenga por completo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 183
●● El modo de control de crucero normal (velocidad fija)
¡ADVERTENCIA!
para velocidad de crucero a una velocidad constante
Debe apagar el sistema ACC: preestablecida. Para más información, consulte “Modo de
●● Cuando conduzca en situaciones de niebla, lluvia fuerte, control de crucero normal (velocidad fija)” en esta sección.
mucha nieve, aguanieve, tráfico pesado y conducción Nota: El sistema no reaccionará a los vehículos de atrás.
Siempre esté consciente del modo seleccionado.
complicada (por ejemplo, en zonas de construcción de
autopistas) NOTA: El sistema no reaccionará a vehículos anteriores.
3
●● Cuando entre a un carril para dar vuelta o salga de una Siempre esté alerta del modo seleccionado.
rampa de autopista; cuando conduzca en caminos con Puede cambiar el modo utilizando los botones del control
mucho viento, hielo, cubiertos con nieve, resbaladizos de crucero. Los dos modos de control funcionan diferente.
o que tengan pendientes ascendentes o descendentes Siempre confirme cuál modo está seleccionado.
empinadas y cuando arrastre un remolque.
●● Cuando remolque un trailer en pendientes, hacia abajo o Funcionamiento del control de crucero adaptable
hacia arriba. (ACC)
●● Cuando las circunstancias no permitan una conducción Los botones del control de velocidad (ubicados en el lado
segura a una velocidad constante. No seguir estas derecho del volante de la dirección) hacen funcionar el
advertencias puede dar como resultado un accidente o sistema ACC (control de crucero adaptable).
lesiones personales serias..
El sistema de control de crucero tiene dos modos de control:
●● El modo de control de crucero adaptable para mantener
una distancia apropiada entre vehículos.
184 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Activación del control de crucero adaptable (ACC)
Únicamente se puede activar el ACC si la velocidad del
vehículo es mayor de 32 km/h (20 mph).
Cuando el sistema se enciende y está en el estado READY
(listo), el Centro Electrónico de Información del Vehículo
(EVIC) despliega “Adaptive Cruise Ready” (crucero adaptable
listo).
Cuando el sistema está apagado, el EVIC despliega
“Adaptive Cruise Control Off” (control de crucero adaptable
apagado).
NOTA: No se puede habilitar el ACC en las siguientes
condiciones:
●● Al aplicar los frenos.
1 - Configuración de distancia 2 - RES + (reanudar) ●● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado.
3 - SET – (establecer) 4 - CANCEL (cancelar) ●● Cuando la transmisión automática está en estacionamiento,
5 - Encendido/apagado 6 - MODE (modo) reversa o neutral.
●● Al presionar el botón reanudar sin tener una velocidad
establecida previamente en memoria.
NOTA: Cualquier modificación del chasis/suspensión hecha
al vehículo afectará el desempeño del control de crucero
adaptable.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 185
Para activarlo apagará y el EVIC mostrará “Adaptive Cruise Control Off”
Empuje y libere el botón encendido/apagado. El menú del (control de crucero adaptable apagado).
ACC en el EVIC despliega “Adaptive Cruise Ready” (crucero
adaptable listo). ¡ADVERTENCIA!
Es peligroso dejar el sistema de control de crucero
adaptable (ACC) encendido cuando no se esté usando. 3
Usted puede activar accidentalmente el sistema o
provocar que vaya más rápido de lo que usted desea.
Podría perder el control y sufrir un accidente. Siempre
deje el sistema apagado cuando no lo esté usando.
ACC establecido
Para desactivarlo
El sistema se apagará y se borrará la velocidad establecida
en la memoria si:
●● Presiona y libera el botón encendido/apagado.
●● Apaga la ignición.
188 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para reanudar la velocidad hasta que se libere el botón. El aumento de la velocidad
Presione y suelte el botón RES (+). Después retire su pie del establecida se refleja en la pantalla del EVIC.
pedal del acelerador. El EVIC desplegará la última velocidad Presionar una vez el botón RES (+) ocasionará un incremento
establecida. de la velocidad establecida de 1.6 km/h (1 mph). Cada presión
NOTA: Puede reanudar el ACC a partir de un mínimo de subsecuente del botón provoca un incremento de 1.6 km/h (1
32 km/h (20 mph). mph).
Con el ACC activo, se puede disminuir la velocidad establecida
¡ADVERTENCIA! presionando y manteniendo el botón SET - Si se presiona
continuamente el botón, la velocidad establecida continuará
La función de reanudación únicamente debe utilizarse disminuyendo en incrementos de 8 km/h (5 mph) hasta que se
si las condiciones del tráfico y del camino lo permiten. suelte el botón. La disminución de la velocidad establecida se
Reanudar a una velocidad establecida que sea refleja en la pantalla del EVIC.
demasiado alta o demasiado baja para las condiciones
prevalecientes de tráfico y del camino podría ocasionar Presionar una vez el botón RES - ocasionará una disminución
que el vehículo acelere o desacelere muy bruscamente de la velocidad establecida de 1.6 km/h (1 mph). Cada presión
para un funcionamiento seguro. Esto podría ocasionar subsecuente del botón provoca una disminución de 1.6 km/h
un accidente y/o lesiones graves. (1 mph).
NOTA:
Para variar la velocidad fijada ●● Cuando utilice el botón RES (-), si la potencia de frenado
Con el ACC activo, puede incrementar la velocidad del motor no desacelera suficientemente al vehículo para
establecida presionando y manteniendo el botón RES (+). Si llegar a la velocidad establecida, el sistema de frenado
se presiona continuamente el botón, la velocidad establecida disminuirá automáticamente la velocidad del vehículo.
continuará aumentando en incrementos de 8 km/h (5 mph)
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 189
●● El sistema ACC únicamente puede aplicar un máximo del
25% de la capacidad de frenado del vehículo y no hará
que el vehículo se detenga por completo.
●● El sistema ACC mantiene la velocidad establecida al subir y
bajar una cuesta. Sin embargo, es normal que ocurra un ligero
cambio de velocidad en pendientes moderadas. Además,
pueden ocurrir cambios descendentes al subir o bajar una
3
cuesta. Esto es funcionamiento normal y necesario para
mantener la velocidad establecida.
Estableciendo la siguiente distancia en el ACC
La siguiente distancia especificada para el ACC se puede
establecer variando la configuración de distancia entre 3 (larga),
2 (media) y 1 (corta). Usando esta configuración de distancia y Configuración de distancia
la velocidad del vehículo, el ACC calcula y establece la distancia
que hay hasta el vehículo de enfrente. Esta configuración de Para cambiar la configuración de distancia, presione y suelte
distancia se despliega en el EVIC. el botón “Distance” (Distancia). Cada vez que presione el
botón, la configuración de distancia se ajustará entre larga,
media y corta.
Si no hay ningún vehículo enfrente, el vehículo mantendrá
la velocidad establecida. Si se detecta un vehículo
moviéndose más lento en el mismo carril, el EVIC despliega
el icono “Sensed Vehicle Indicator” (indicador de vehículo
detectado) y el sistema ajusta automáticamente la velocidad
190 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
del vehículo para mantener la configuración de distancia, para mantener la distancia establecida. Si esto ocurre, en
independientemente de la velocidad establecida. el EVIC destellará una alerta visual “BRAKE” (Frenos) y
El vehículo entonces mantendrá la distancia establecida sonará una campanilla mientras el ACC continúe aplicando
hasta que: su capacidad máxima de frenado. Cuando esto ocurra,
inmediatamente debe aplicar los frenos como sea necesario
●● El vehículo de enfrente acelere a una velocidad mayor para mantener una distancia segura con respecto al vehículo
que la velocidad establecida. de enfrente.
●● El vehículo de enfrente se quite de su carril o de la vista
del sensor.
●● El vehículo de enfrente disminuya a una velocidad
menor de 24 km/h (15 mph) y el sistema se desacople
automáticamente a sí mismo.
●● Se cambie la configuración de distancia.
●● Se desacople el sistema. (Consulte la información en
Activación del ACC).
El frenado máximo aplicado por el ACC es limitado, sin
embargo, el conductor siempre puede aplicar los frenos
manualmente, en caso de ser necesario.
NOTA: Las luces de los frenos se iluminarán siempre que
el sistema ACC aplique los frenos.
Una advertencia de proximidad alertará al conductor si el Alerta de frenos
ACC predice que su nivel de frenado máximo no es suficiente
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 191
Menú del control de crucero adaptable (ACC) La velocidad establecida continuará desplegándose en lugar
El EVIC despliega las configuraciones actuales del sistema de la lectura del odómetro al cambiar la pantalla del EVIC
ACC. El EVIC está localizado en la parte superior del módulo mientras el ACC esté establecido.
de instrumentos entre el velocímetro y el tacómetro. La
información que despliega depende del estado del sistema
ACC. 3
Presione y libere el botón UP y DOWN (aariba y abajo) hasta
que "ACC" o "CRUISE" se iluminen en el EVIC. El estatus del
ACC o del Cruise se mostrará en la línea del menú.
Control de crucero adaptable apagado
− Cuando el ACC está desactivado, la pantalla indicará
“Adaptive Cruise Control Off” (control de crucero adaptable
apagado).
Control de crucero adaptable listo
− Cuando el ACC está activado pero la configuración de
velocidad del vehículo no ha sido seleccionada, la pantalla
indicará “Adaptive Cruise Control Ready” (control de crucero Ejemplo solamente
adaptable listo).
La pantalla del ACC se mostrará una vez más si ocurre
ACC ESTABLECIDO cualquier actividad del ACC, lo cual puede incluir cualquiera
− Cuando el ACC está establecido, se desplegará la de los siguiente.
velocidad establecida. ●● Cambio de la velocidad establecida
192 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Cambio de la configuración de distancia Vehicle” (limpiar el sensor del radar en el frente del vehículo)
●● Cancelación del sistema y el sistema se desactivará.
●● Adquisición/pérdida del objetivo El mensaje "Clean Radar Sensor In Front of Vehicle" puede
ser mostrado mientras se maneja en áreas altamente
●● Anulación del conductor reflectivas. El sistema ACC se recuperará después de que el
●● Apagado del sistema vehículo haya dejado esas áreas. En condiciones especiales,
cuando el radar no esté siguiendo ningún vehículo u objeto
●● Advertencia de proximidad del ACC
en su camino esta advertencia puede ocurrir.
●● Advertencia de ACC no disponible
El EVIC regresará a la última pantalla seleccionada después
de cinco segundos sin actividad de la pantalla del ACC.
Conducción desfasada
Es posible que el ACC no detecte un vehículo en el mismo
carril que está conduciendo desfasado con respecto a su
línea directa de recorrido. No habrá suficiente distancia
para el vehículo de enfrente. El vehículo desfasado puede
moverse hacia adentro y hacia afuera de la línea de recorrido,
lo cual puede ocasionar que su vehículo frene o acelere
inesperadamente.
Advertencia de ACC/FCW no disponible
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 195
Vehículos angostos
Algunos vehículos angostos viajando cerca de los bordes
Cambio de carril exteriores del carril o por la orilla del carril no son detectados
hasta que se hayan movido completamente al carril. No habrá
El ACC no detecta un vehículo hasta que está completamente suficiente distancia para el vehículo de enfrente.
en el carril donde usted está viajando. En la ilustración
mostrada, el ACC aún no ha detectado que el vehículo está
cambiando de carril y es posible que no lo detecte hasta
que sea demasiado tarde para que el sistema ACC entre
en acción. El ACC no detectará un vehículo hasta que esté
completamente en el carril. No habrá suficiente distancia
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 197
Información general
PRODUCTO RADAR CLASE 1
Objetos y vehículos fijos Especificaciones de clasificación:
El ACC no responde a objetos y vehículos fijos. Por ejemplo, 21 C.F.R parte 1040.10 & 1040.11
el ACC no responde en situaciones donde el vehículo que va
frente a usted se sale de su carril y el vehículo de enfrente DIN EN 60825-1:2003
está detenido en su carril. Siempre esté atento y listo para IEC 60825-1:2001
aplicar los frenos en caso necesario.
198 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Tono lento
Tono rápido
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 205
Habilitación y deshabilitación del sistema
ParkSense®
El sistema ParkSense® puede habilitarse y deshabilitarse
con el sistema Uconnect Touch™. Las opciones disponibles
son: apagado, únicamente sonido o sonido y visualización.
Para mayores detalles consulte la sección "Configuración
de Uconnect Touch™".
3
Cuando se presiona el interruptor del sistema ParkSense®
para deshabilitar el sistema, el módulo de instrumentos
mostrará el mensaje “PARK ASSIST OFF” (sistema de ayuda
para estacionarse deshabilitado) durante aproximadamente
cinco segundos. Para mayores detalles consulte “Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)” en “Información
Tono continuo
sobre el tablero de instrumentos”. Cuando se mueve la
palanca de cambios a la posición de reversa y el sistema se
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla EVIC encuentra inhabilitado, el EVIC mostrará el mensaje “PARK
muestra un arco destellando y emite un tono continuo. ASSIST OFF” (sistema de ayuda trasera para estacionarse
La siguiente tabla muestra la operación de la pantalla de deshabilitado) en tanto el vehículo se encuentre en reversa.
advertencia cuando el sistema detecta un obstáculo:
206 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Alertas de Advertencia
Mayor que 200cm De 200-100 cm De 100-65 cm De 65-30 cm Menos de 30cm
Distancia Trasera
(79 in) (79-39 in) (39-25 in) (25-12 in) (12 in)
Tono unico de medio
Alerta audible Ninguna Lento Rapido Continuo
segundo
Asistente de
Advertencia objeto Advertencia objeto Advertencia objeto Advertencia objeto
Mensajes en pantalla estacionamiento
detectado detectado detectado detectado
encendido
3 destellando 2 destellando 1 destellando
Arcos Ninguno 3 solidos (continuos)
lentamente lentamente lentamente
¡ADVERTENCIA!
●● El escape del vehículo contiene monxido de carbono,
un gas peligroso. No prenda el vehículo en la cochera
cuando esté programando. El gas del escape puede
causar heridas serias o la muerte..
3
QUEMACOCOS ELECTRICO (si así está
equipado)
Los controles del quemacocos están ubicados en la consola
central de toldo.
¡ADVERTENCIA!
●● Nunca deje niños en un vehículo con las llaves en el
interruptor de ignición. Ocupantes, particularmente niños
desatendidos, pueden ser atrapados por el quemacocos
eléctricos mientras es operado el interruptor. El quedar
atrapado puede resultar en serios daños o inclusive la
muerte.
218 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
en la posición hacia atrás y manténgalo así. El quemacocos
¡ADVERTENCIA!
se puede detener en cualquier posición entre cerrado
●● En un accidente hay mayor riesgo de salir despedido del y totalmente abierto, hasta que opima nuevamente el
vehículo si este tiene el quemacocos abierto. También interruptor en la posición hacia atrás.
se pueden sufrir lesiones muy serias o morir. Siempre
colóquese su cinturón de seguridad y cerciórese de que Características de cerrado Express
todos los pasajeros lo usen correctamente. Oprima el interruptor en la parte frontal y libérelo y el
●● No permita que los niños manejen el quemacocos. No quemacoco cerrará automáticamente desde cualquier
saque los dedos u otras partes del cuerpo, ni tampoco posición. El quemacocos cerrará completamente y se parara
saque ningún objeto por la abertura del quemacocos, automáticamente. A esta característica se le llama cerrado
puede lesionarse. Express. Durante el funcionamiento de esta operación,
cualquier movimiento al interruptor del el quemacoco se
Características de apertura Express detendrá.
Presione el interruptor en la parte trasera y libérelo para
que el quemacocos abra totalmente desde cualquier Características de cerrado – manual
posición. El quemacocos abrirá totalmente y se detendrá Para cerrarlo, oprima el interruptor en la posición hacia
automáticamente. Esta acción es la apertura express, adelante y manténgalo así. Nuevamente, si suelta el
durante esta apertura express, cualquier movimiento del interruptor el movimiento se detendrá y el quemacocos
interruptor del quemacoco detendrá el quemacoco. quedará en la posición parcialmente abierta hasta que
vuelva a presionar el interruptor hacia adelante. La cubierta
Características de apertura – manual interior del quemacocos se puede abrir manualmente. Para
Para abrir el quemacocos, gire la llave de ignición a la asegurar que el quemacocos está completamente cerrado,
posición de accesorios o encendido y oprima el interruptor oprima el interruptor y manténgalo así, hasta que se detenga
por completo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 219
Protección contra obstrucción Ruido de viento
Si es conocida la obstrucción (Lodo, tierra, hielo, etc.) tenga El ruido de viento se puede describir como la percepción
cuidado del cierre, oprima el interruptor hacia delante y de presión en los oídos o como el sonido que hace un
sosténgalo por dos segundos, después de que el movimiento helicóptero.
en reversa suceda. Esto permitirá al quemacoco moverse Su vehículo puede producir ruido de viento con las ventanas
hacia delante a la posición de cerrado. ó el quemacocos (si así está equipado) abierto ó parcialmente 3
NOTA: La protección contra obstrucción se desactiva abierto. Esto es normal y se puede minimizar. Si este
mientras el interruptor es presionado. ruido aparece con las ventanas traseras abiertas, abra
las ventanas traseras y delanteras al mismo tiempo para
Ventilación Express minimizar el ruido.
Oprima y libere el botón “V” y el quemacoco abrirá en la Si el ruido aparece con el quemacocos abierto, ajuste la
posición de ventilación. Esta función es conocida como abertura del quemacocos para minimizar el ruido.
ventilación Express y sucederá aún y cuando el quemacocos
este cerrado. Durante esta operación cualquier movimiento Mantenimiento del quemacocos
del interruptor detendrá el movimiento del quemacoco. Use únicamente un limpiador no abrasivo y un trapo suave
para limpiar el cristal.
Operación de la cubierta
La cubierta del quemacoco puede ser abierta manualmente. Operación con el interruptor de ignición apagado
Sin embargo esta se abrirá automáticamente cuando el Para vehículos no equipados con EVIC el interruptor del
quemacocos abra. quemacoco permanece activo por 45 segundos después de
NOTA: La cubierta no puede ser cerrada si el quemacoco que el interruptor de ignición se puesto en la posición LOCK.
esta abierto. Abriendo cualquiera de las puertas delanteras se cancelará
esta condición.
220 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Para vehículos equipados con EVIC el interruptor del NOTA:
quemacoco permanece activo por 10 minutos después de ●● Para asegurar la operación adecuada se debe usar un
que el interruptor de ignición se haya apagado. Abriendo encendedor MOPAR® .
cualquiera de las puertas delanteras se cancelará esta
condición. ¡PRECAUCIÓN!
●● Esta característica es programable a través del sistema
●● No exceda la potencia máxima de 160 Watt (113 Amps)
Uconnect Touch™, consulte la sección "Configuración de
Uconnect Touch™" para más información. a 12 Volts para cualquiera de estas tomas. Si se excede
el rango de energía de 160 watts (13 Amps) se tendrá
que reemplazar el fusible que protege el sistema.
Quemacocos totalmente cerrado
Oprima el interruptor en la parte delantera y libérelo para ●● Las tomas de corriente están diseñadas únicamente
asegurarse de que el quemacoco ha cerrado totalmente. para enchufes de accesorios. No cuelgue ninguna clase
de accesorio o soporte para accesorio en el enchufe..
TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA (si así está La salida de 12 Volts tiene una salida únicamente cuando el
interruptor de ignición en la posición encendido o accesorios.
equipado)
Hay dos tomas de corriente eléctrica de 12 volts. Ambas
salidas están protegidas por un circuito automático de corte.
El encendedor u otros artículos de bajo consumo pueden
conectarse.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 221
El toma corrientes que se encuentra en el centro de la
consola, esta alimentado directo de la batería (todo el tiempo
está activado).Todos los aparatos que sean conectados en
este pueden descargar la batería o evitar que pueda ser
encendido el motor.
3
¡ADVERTENCIA!
No coloque ceniza dentro del cenicero si este no cuenta con
la charola especial para colocar cenizas, de otra manera
puede provocar que este se queme, ocasionando daños Salida de corriente de la consola central
en su persona. También hay una salida de corriente de 12 V en la parte
trasera de la consola central para los pasajeros traseros.
222 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Esta salida tiene energía disponible sólo cuando la ignición
se encuentra en posición de accesorios o encendido.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte: ●● Después de usar accesorios que demandan mucha
●● Sólo dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo energía, o de periodos largos en los que no ha
de toma de corriente deben conectarse a cualquier toma encendido el vehículo (con los accesorios conectados),
conduzca el vehículo durante un buen tiempo para que
de corriente de 12 voltios.
el generador recargue la batería del vehículo. 3
●● No toque con las manos mojadas.
●● Los tomacorrientes están diseñados solo para conectar
●● Cierre la compuerta cuando no esté en uso y mientras accesorios.No deje conectado ningún tipo de accesorio
conduce el vehículo. dentro de los tomacorrientes. El uso inapropiado de
●● Si hay un mal manejo de la toma de corriente, podría estos tomacorrientes puede dañar a la unidad y no será
causar una descarga eléctrica y una falla. cubierto por la garantía.
●● Muchos de los accesorios que se pueden conectar
demandan corriente de la batería del vehículo, aún PORTAVASOS
cuando no se estén usando (por ejemplo los teléfonos
celulares). Eventualmente, si permanecen conectados Porta vasos del asiento delantero
el tiempo suficiente, la batería del vehículo se Los porta vasos se ubican en el extremo delantero de la
descargará de tal modo que se degrade su vida y/o consola.
impida que el motor arranque.
●● Los accesorios que demandan más corriente (por
ejemplo los enfriadores, aspiradoras, luces, etc.),
degradarán la batería con mayor rapidez. Úselos en
forma intermitente y con precaución.
224 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Cuando use el portavasos en la posición "CALIENTE",
evite el contacto con la porción caliente del portavasos
para reducir la posibilidad de quemaduras. Las personas
de piel sensible o insensible por: edad avanzada,
enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula 3
espinal, medicamentos, uso del alcohol, cansancio u
otras condiciones, deben tener cuidado para prevenir las
quemaduras. Mantener el portavasos libre de escombros
u otros objetos cuando se encuentre en la posición
"Caliente".
Guantera abierta
Funciones de la consola
Existe un compartimiento abierto localizado adelante de la
palanca de velocidades.
Guantera
Dos compartimentos de almacenamiento por separado están
ubicados debajo del brazo.
228 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
No opere el vehículo cuando un compartimiento de
almacenamiento se encuentre abierto. Celulares,
reproductores de música, y otros dispositivos electrónicos
deben ser almacenados cuando esté manejando. El
uso de estos dispositivos cuando se está manejando
puede resultar en accidentes, debido a la distracción que
producen.
Almacenamiento en las puertas
Los paneles contienen áreas de almacenamiento
Consola central
TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONTENIDO
INSTRUMENTOS Y CONTROLES..........................235
Unidades...........................................................254
MÓDULO DE INSTRUMENTOS .............................236
Información del vehículo (características
de información al cliente)..................................254
DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE
Mensajes #........................................................255
INSTRUMENTOS.....................................................237
Apagar el menú.................................................255
CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICO 4
DEL VEHÍCULO (EVIC) ..........................................245 Sistema uconnect Touch™.......................................255
Pantallas del Centro Electrónico de
Teclas duras......................................................255
Información del Vehículo (EVIC).......................246
Teclas suaves (digitales)...................................256
Luces indicadoras blancas del EVIC................247
Características programables por el cliente
Luces indicadoras ámbar del EVIC...................248 en el sistema Uconnect Touch™ 4.3.................256
Luces indicadoras rojas del EVIC.....................248
Características programables por el cliente
en el sistema Uconnect Touch™ 8.4.................267
Requiere cambio de aceite...............................251
Características de desempeño SRT.................280
Rendimiento de combustible.............................251
Velocidad del vehículo......................................253 CONTROL iPod®/USB/MP3
Información del viaje.........................................253 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................282
234 TABLERO DE INSTRUMENTOS
HARMAN KARDON® LOGIC 7®, SISTEMA DE
SONIDO SURROUND DE ALTO DESEMPEÑO
SURROUND ELEGIBLE POR EL CONDUCTOR
[DSS] (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................283
CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE
SONIDO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)........................283
Funcionamiento del radio..................................284
Reproductor de CD...........................................284
MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD................285
OPERACIÓN DEL RADIO Y TELÉFONOS
CELULARES............................................................285
CONTROLES DE CLIMA.........................................285
Vista general.....................................................286
Funciones de control de clima..........................291
Control automático de temperatura (ATC)........292
Recomendaciones de operación......................293
TABLERO DE INSTRUMENTOS 235
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
¡PRECAUCIÓN! 9. Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo
Períodos de manejo prolongados con el MIL encendido
podría ocasionar daños al sistema de emisiones. Podría 10. Recordatorio de la puerta de combustible
afectar la manejabilidad y la economía de combustible. Si
el MIL está destellando, se pueden causar daños severos El símbolo de bomba de combustible apunta hacia
al convertidor catalítico y perder potencia. Se requiere el lado del vehículo en el que está ubicada la puerta
servicio de inmediato. de llenado de combustible.
13. Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS) 15. Luz indicadora de alarma de seguridad del vehículo
(si así está equipado)
Esta luz vigila el sistema de frenos antibloqueo 4
(ABS). La luz encenderá al girar el interruptor de La luz indicadora parpadeará rápidamente por
ignición a encendido y puede permanecer así hasta aproximadamente 15 segundos, cuando el sistema se
cuatro segundos. está armado y lentamente cuando el sistema está
Si la luz ABS permanece encendida o se enciende mientras armado.
usted conduce, indica que la parte antibloqueo del sistema
de frenos no está funcionando y es necesario darle servicio. 16. Luz indicadora del control electrónico de estabilidad
Sin embargo el sistema convencional de frenos continuará (ESC) apagado (si así está equipado)
funcionando normalmente si la luz de advertencia de frenos Esta luz indica que el control electrónico de
(BRAKE) no se enciende. estabilidad (ESC) está apagado.
Si la luz de ABS se enciende, debe llevar el vehículo para
que den servicio al sistema de frenos lo antes posible, para
recuperar el beneficio de los frenos antibloqueo. Si la luz ABS
242 TABLERO DE INSTRUMENTOS
17. Luz de advertencia del sistema de frenos cuando el nivel de líquido de frenos en el cilindro maestro
Esta luz monitorea diversas funciones del freno, baje a menos del nivel especificado. La luz permanecerá
incluyendo el nivel de líquido de frenos y la encendida hasta que el problema se corrija.
aplicación de freno de mano. Si la luz de frenos se NOTA: es posible que la luz parpadee momentáneamente
enciende, puede indicar que el freno de mano está durante las vueltas cerradas, lo cual hace que cambien las
aplicado, que hay un nivel bajo del líquido de frenos o hay un condiciones del nivel del líquido.
problema con el sistema de frenos antibloqueo. Se debe dar servicio al vehículo, y revisar el nivel de líquido
Si la luz se mantiene encendida cuando se ha liberado el de frenos.
freno de estacionamiento y el nivel del líquido se encuentra Si se indica una falla del sistema de frenos, es necesario
en la marca de lleno del depósito del cilindro maestro, esto llevar el vehículo a reparación inmediatamente.
indica una posible falla del sistema hidráulico de frenos
o que se ha detectado un problema con el reforzador del ¡ADVERTENCIA!
freno por medio del Sistema de frenos antibloqueo (ABS)/
Programa electrónico de estabilidad (ESP). En este caso, Es peligroso conducir el vehículo con la luz roja de frenos
la luz se mantendrá encendida hasta que se haya corregido encendida. Es probable que parte del sistema de frenos
la situación. Si el problema se relaciona con el reforzador esté fallando. Esto significa que el vehículo tardara más
del freno, la bomba del ABS funcionará cuando se aplique en detenerse, pudiendo ocasionar un accidente. Lleve
el freno y se puede sentir un pulso en el pedal de freno el vehículo a revisión inmediatamente.
durante cada parada. Vehículos equipados con frenos antibloqueo (ABS) están
El sistema doble de frenos permite una capacidad de frenado también equipados con sistema de distribución electrónica
de reserva en caso de que falle una parte del sistema de fuerza en el frenado (EBD). En el momento que EBD falle,
hidráulico. La luz de advertencia de frenos indicara la falla la luz de advertencia del freno se encenderá en conjunto
de cualquier mitad del sistema doble de frenos, encendiendo
TABLERO DE INSTRUMENTOS 243
con la luz de ABS. Haga que le revisen el sistema ABS lo mal funcionamiento del ESC” se enciende continuamente
antes posible. con el motor funcionando, se ha detectado una falla en el
Para revisar la operación de la luz de advertencia de frenos sistema del ESC. Si esta luz permanece encendida después
gire el interruptor de ignición de apagado a encendido. La luz de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido conducido
debe encender durante dos segundos aproximadamente o varios kilómetros (millas) a velocidades mayores de 48 km/h
hasta que el motor arranque, lo que suceda primero. Luego (30 mph), vea a su Distribuidor autorizado tan pronto como
la luz deberá apagarse, a menos que el freno de mano se sea posible para que se diagnostique y corrija el problema.
encuentre aplicado o se detecte una falla en los frenos. NOTA:
Si la luz no enciende, haga que la revisen y le den servicio ●● La “Luz indicadora de ESC Off” y la “Luz indicadora de
lo antes posible con un distribuidor autorizado. activación/mal funcionamiento del ESC” se encienden
NOTA: La luz también se encenderá cuando se aplique el momentáneamente cada vez que se enciende el 4
freno de mano con el interruptor de ignición en posición de interruptor de ignición.
encendido. Esta luz indica solamente que el freno de mano ●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
está puesto. No indica hasta qué grado. del ESC aún si previamente se hubiera desactivado.
●● El sistema del ESC emite sonidos de zumbido o chasquido
18. Luz indicadora de activación/mal funcionamiento cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán
del control electrónico de estabilidad (ESC) (si así está cuando el ESC cambie
equipado)
La “luz indicadora de activación/mal funcionamiento 19. Luz indicadora de O/D (Overdrive) apagado
del ESC” en el módulo de instrumentos se Esta luz se iluminará cuando el botón O/D OFF ha sido
encenderá cuando el interruptor de ignición se gira seleccionado y saturación se ha apagado.
a la posición Encendido. Se debe apagar cuando
el motor está funcionando. Si la “Luz indicadora de activación/
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS
20. Luz de recordatorio del cinturón de seguridad ¡PRECAUCIÓN!
La luz enciende durante varios segundos después
de girar el interruptor de ignición a la posición de Si conduce cuando el sistema de enfriamiento del motor
“ON” (encendido) para recordar a los ocupantes está caliente, puede dañar su vehículo. Si el indicador de
del vehículo que se abrochen el cinturón de temperatura esta en (H), oríllese y pare el vehículo. Deje
seguridad. La luz permanecerá prendida hasta que el cinturón el vehículo en ralentí con el aire acondicionado apagado
del conductor sea aplicado. La campanilla sonara de 4 a 8 hasta que la aguja vuelva al rango normal. Si la aguja
segundos aproximadamente, o hasta que el cinturón sea permanece en “H” y se escucha el sonido continuo de
abrochado. Si usted no lo abrocha, la luz permanecerá campanilla, apague inmediatamente el motor y llame a
encendida. su distribuidor autorizado.
La sección indicadora reconfigurable está dividida en áreas Esta luz se encenderá cuando esté establecido el
indicadoras blancas a la derecha, áreas indicadoras color control electrónico de velocidad. Para más
ámbar en el centro, y áreas indicadoras color rojo a la información consulte “Control electrónico de
izquierda. velocidad” en “Características de su vehículo”.
248 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Control de crucero adaptable (ACC) encendido Cuando el nivel del combustible llega aproximadamente
Esta luz se encenderá cuando esté encendido el a 11.0 litros (3.0 galones), esta luz se encenderá y
ACC. Para más información consulte “Control de permanecerá encendida hasta que se agregue
crucero adaptable (ACC)” en “Características de su combustible.
vehículo”. ●● Indicador de líquido bajo del lavador del parabrisas
●● Control de crucero adaptable (ACC) establecido Esta luz se encenderá para indicar que está bajo el
Esta luz se encenderá cuando esté establecido el líquido del lavador del parabrisas.
ACC. Para más información consulte “Control de
crucero adaptable (ACC)” en “Características de ●● Mal funcionamiento del ACC
su vehículo”.
Esta luz se prende cuando el ACC no está operando y
Luces indicadoras ámbar del EVIC necesita servicio.
●● Advertencia de colisión por el frente (FCW) apagada
Esta luz alerta de una colisión potencial con el
vehículo frente al suyo y solicita al conductor que
Luces indicadoras rojas del EVIC
actúe a fin de evitar la colisión. Para más información En esta área se mostrarán indicadores de precaución color
consulte “Control de crucero adaptable (ACC)” en rojo reconfigurables. Estos indicadores incluyen:
“Características de su vehículo”. ●● Puerta entreabierta
●● Luz de combustible bajo Esta luz se enciende para indicar que una o más
puertas no están bien cerradas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 249
●● Cajuela entreabierta de carga. Vaya a SERVICIO INMEDIATAMENTE. Vea a un
Esta luz indica que la cajuela no está bien cerrada. Distribuidor autorizado.
En caso de que se requiera arranque con cables puente,
consulte “Procedimiento de arranque con cables puente” en
“Qué hacer en emergencias”.
●● Luz de advertencia de presión del aceite ●● Luz indicadora del control electrónico del acelerador (ETC)
Esta luz indica que la presión de aceite del motor Esta luz le informa si hay un problema en el Sistema de
está baja. La luz debe encender momentáneamente control electrónico del acelerador (ETC). La luz se prende
cuando se arranca el motor; si se enciende mientras cuando se enciende la ignición y permanece encendida
conduce, detenga el vehículo y apague el motor tan pronto brevemente como verificación del foco. Si la luz no se enciende
como le sea posible. Una campanilla sonará durante cuatro durante el arranque, lleve el vehículo con un Distribuidor autorizado 4
minutos cuando se enciende esta luz. para que verifiquen el sistema.
●● Luz del sistema de carga Si se detecta un problema, la luz se encenderá mientras el motor está
Esta luz muestra el estado del sistema de carga funcionando. Cuando haya detenido por completo el vehículo y la
eléctrica. La luz se prende cuando se enciende el palanca de cambios esté colocada en la posición de estacionamiento
interruptor de ignición y permanece encendida brevemente (PARK), gire la llave de ignición. La luz se debe apagar.
como verificación del foco. Si la luz permanece encendida o Si la luz permanece encendida con el motor funcionando,
se enciende durante la conducción, apague los dispositivos por lo general podrá conducir su vehículo, sin embargo,
eléctricos no indispensables del vehículo o aumente la llévelo con un Distribuidor autorizado para que le den servicio
velocidad del motor (si está en marcha mínima). tan pronto como sea posible. Si la luz está parpadeando
Si la luz del sistema de carga permanece encendida, esto cuando el motor está funcionando, es necesario el servicio
significa que el vehículo tiene un problema en el sistema de inmediato, además usted podría experimentar una
250 TABLERO DE INSTRUMENTOS
reducción en el desempeño del motor, marcha elevada y/o ●● Luz de temperatura de la transmisión
dispareja o el paro del motor y su vehículo podría requerir Esta luz indica que la temperatura del líquido de la
ser remolcado. transmisión está demasiado alta, lo que puede
●● Luz de advertencia de temperatura del motor ocurrir en condiciones de uso severas, como jalar
Esta luz advierte que hay una condición de un remolque. También puede ocurrir cuando se opera el
sobrecalentamiento del motor. Conforme la temperatura vehículo en condiciones de alto deslizamiento del convertidor
se eleva y el medidor de acerca a H, el indicador se de tracción, como operar en tracción de 4 ruedas (por
iluminará y sonará una campanilla, una sola vez, ejemplo: barrer nieve u operar fuera de carretera). Si esta
después de alcanzar un parámetro establecido. Si hay luz se enciende, detenga el vehículo y ponga el motor en
sobrecalentamiento adicional, el indicador de la temperatura marcha mínima o más rápido, con la transmisión en
sobrepasará la marca H. En este caso, la luz del indicador NEUTRAL hasta que la luz se apague.
parpadeará continuamente y la campanilla sonara ¡PRECAUCIÓN!
continuamente hasta que se permita al motor enfriarse.
Conducir continuamente con el indicador de temperatura
Si la luz se enciende mientras conduce, estaciónese de la transmisión iluminado, eventualmente ocasionará
con cuidado y detenga el vehículo. Si el sistema de aire daños graves o fallas a la transmisión.
acondicionado (A/C) está encendido, apáguelo. Además,
cambie la transmisión a NEUTRAL y deje el vehículo en
marcha mínima. ¡ADVERTENCIA!
Si la lectura de la temperatura no regresa a la normal, En algunas circunstancias un indicador de temperatura de
apague el motor inmediatamente y solicite servicio. Para la transmisión, durante funcionamiento continuo, podría
más información, consulte “Si el motor se sobrecalienta” en ocasionar que el líquido hierva y que haga contacto
“Qué hacer en emergencias”. con componentes calientes del motor o del escape y se
provoque un incendio.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 251
Requiere cambio de aceite 3. Sin presionar el pedal del freno, empuje el botón ENGINE
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de START/STOP (Arranque/Frenado de Motor) una vez para
cambios de aceite del motor. El mensaje “Oil Change Due” regresar la ignición a la posición apagado/asegurado.
(Cambio de aceite vencido) destellará en la pantalla del NOTA: Si el mensaje indicador se ilumina cuando arranca
EVIC durante aproximadamente 10 segundos, después de el vehículo, el sistema indicador de cambio de aceite no se
escucharse una sola campanilla, para indicar el siguiente restableció. Sí es necesario, repita el procedimiento.
intervalo de cambio de aceite programado. El sistema
indicador de cambio de aceite del motor se basa en los ciclos Rendimiento de combustible
de trabajo, lo cual significa que los intervalos de cambio de Presione y suelte el botón arriba o abajo, hasta que aparezca
aceite del motor pueden variar dependiendo de su estilo de el mensaje de "Fuel Economy" en el EVIC y presione el botón
conducción personal.
selecciona. Presione y suelte el botón arriba o abajo, hasta 4
A menos que se restablezca, este mensaje continuará que uno de los siguientes mensajes se muestre:
apareciendo cada vez que gire el interruptor de ignición a la
posición Encendido. Para apagar el mensaje temporalmente, ● Rendimiento de combustible/modo económico
oprima y libere el botón Menú. Para restablecer el indicador ● Distancia para vaciar el tanque (DTE)
de cambio de aceite siga estos pasos: ● Millas por galón (MPG)
1. Sin presionar el pedal del freno, empuje el botón ENGINE Presione el botón arriba o abajo para pasar a través de las
START/STOP (Arranque/Frenado de Motor) y gire la funciones de la computadora de viaje.
ignición a la posición de encendido/arranque (No arranque
el motor). Las funciones de la computadora de viaje se mostrarán de
la siguiente manera:
2. Presione el pedal del acelerador a fondo, lentamente, tres
veces durante 10 segundos.
252 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Rendimiento promedio de combustible/modo de ahorro El mensaje modo de ahorro de combustible se mostrará arriba
de combustible (si así está equipado) del despliegue del rendimiento promedio de combustible en
Muestra el rendimiento promedio de combustible desde la pantalla del EVIC. Este mensaje aparecerá siempre que
el último restablecimiento. Cuando el rendimiento de el MDS (si así está equipado) permita al motor funcionar en
combustible se restablece, la pantalla muestra restablecer cuatro cilindros o si está conduciendo en condiciones de uso
o guiones durante dos segundos. Después se borra la eficiente del combustible.
información del historial y el cálculo del promedio continúa a Esta característica le permite monitorear cuando usted esté
partir de la última lectura del promedio de combustible antes manejando de modo eficiente con referencia al combustible
del restablecimiento. y puede usarse para modificar los hábitos de manejo con la
finalidad de aumentar el ahorro de combustible.
Reloj Asistencia/seguridad
●● Fije la hora ●● Advertencia de colisión delantera
Presione la tecla suave "Set Time" (fije hora) para cambiar Presione la tecla suave " Front collision warning" (advertencia
la pantalla. Para hacer la selección, presione la tecla suave de colisión delantera para cambiar la pantalla. Está
"Set Time" (fije hora), ajuste la hora y los minutos usando características puede ser ajustada a lejos o cerca como
las teclas suaves "arriba/abajo", seleccione "AM o PM", se indique o se puede apagar. El estatus predefinido es
seleccione "12 ó 24 hrs.", seguidamente presionando la tecla lejos. Esto significa que el sistema le advertirá que se aleje
suave de la flecha negra. del vehículo enfrente del suyo por posible colisión. Esto le
●● Mostrar el estado de la hora dará tiempo a reaccionar y actuar. Para cambiar los ajustes
para conductores más dinámicos seleccione los ajustes de
Pulse el botón digital mostrar estado de hora para cambiar "cerca", esto le advertirá de los vehículos que están más
esta pantalla. Cuando está en esta pantalla se puede cercanos de frente a su vehículo. Para cambiar el estatus
encender o apagar el reloj digital en la barra de estado. Para FCW presione y suelte el botón de apagado/cerca o lejos,
cambiar el estado de la hora ajuste de presione y la libere seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia
el botón digital de encendido o apagado y a continuación atrás.
presione la flecha hacia atrás.
●● Asistencia para estacionarse
●● Sincronización de hora
Presione la tecla suave "Park Assist" (asistencia para
Presione la tecla suave "Sync Time" (sincronización de estacionarse), para cambiar la pantalla. El sistema de
hora), para cambiar la pantalla. Para cambiar los ajustes asistencia trasera para estacionarse localizará objetos detrás
TABLERO DE INSTRUMENTOS 259
de su vehículo cuando tenga la transmisión de reversa y Presione la tecla suave "Blind spot alert" (alerta de punto
el vehículo esté en una velocidad menor de 18 km/h (11 ciego), para cambiar la pantalla. La alerta de punto ciego
mph). El sistema puede tener habilitado una campanilla, puede apagarse, sonar una campanilla con luces o solo tener
la pantalla y la campanilla o estar apagado. Para cambiar luces. Puede activarse en la modalidad "Luces de alerta
el estatus presione el botón "off" (apagado), "sound only" de punto ciego", cuando se selecciona esta modalidad se
(sonido solamente) o "sound and display" (sonido y pantalla), activa el sistema de control de punto ciego (BSM) y mostrará
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha negra. solamente una alerta visual en los espejos exteriores. Al
Para más información consulte la sección de "Sistema de oprimir y soltar el botón "lights and chime" (luces y campanilla
asistencia para estacionarse" en este manual. de alerta de punto ciego) esta modalidad del control de
punto ciego (BSM) mostrará una alerta visual en los espejos
●● Inclinación del espejo en reversa exteriores así como también un alerta sonora cuando la
Presione la tecla suave "Tilt mirrors in reverse" (inclinación señal direccional está activada. Cuando se selecciona el 4
del espejo en reversa), para cambiar la pantalla. Cuando botón “Blind spot alert off” (alerta de punto ciego apagada)
esta función está activada y el vehículo está en reversa, el se desactiva el sistema de control de punto ciego (BSM).
espejo del conductor se inclina hacia abajo para permitir al NOTA: Si su vehículo ha sufrido cualquier daño en el área
conductor ver el punto ciego y evitar objetos próximos a la donde se ubica el sensor, aún cuando la fascia no esté
parte trasera del vehículo, los espejos regresarán a su lugar dañada, puede ser que se haya desalineado el sensor.
cuando la transmisión esté fuera de la posición de reversa Lleve su vehículo a su distribuidor autorizado a verificar la
Para hacer la selección, presione la tecla suave "Tilt mirrors alineación del sensor. Tener un sensor desalineado causará
in reverse" (inclinación del espejo en reversa), seleccione que el BSM no opere conforme a especificación.
"on/off" (encendido/apagado), seguidamente presionando
la tecla suave de la flecha hacia atrás. ●● Sensor de lluvia
Para hacer la selección, presione la tecla suave de "Rain
●● Alerta de punto ciego sensing" (sensor de lluvia) para cambiar la pantalla.
260 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Cuando está característica es seleccionada, el sistema su selección, presione las teclas suaves 0, 30, 60 ó 90
automáticamente activará los limpiadores si esté censa segundos, seguidamente presionando la tecla suave de la
humedad en el parabrisas. Para hacer su selección, toque flecha hacia atrás.
la tecla suave "Rain Sensing" y seleccione ON u OFF ●● Luces de aproximación
(encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de la
flecha hacia atrás. Presione la tecla suave "Illuminated approach" (luces
de aproximación), para cambiar la pantalla. Cuando se
●● Asistencia para subidas selecciona esta característica, los faros se activarán y
Para hacer la selección, presione la tecla suave de "Hill start permanecerán encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
assist" (asistencia para subidas) para cambiar la pantalla. cuando las puertas se desaseguran utilizando el transmisor
Cuando está característica es seleccionada, el sistema de RKE. Para hacer su selección, presione las teclas suaves 0,
asistencia para subidas se habilita. Para más información 30, 60 ó 90 segundos, seguidamente presionando la tecla
consulte "Sistema electrónico de control de freno" en este suave de la flecha hacia atrás.
manual. Para hacer su selección, toque la tecla suave "Hill
Start Assist" y seleccione ON u OFF (encendido o apagado). ●● Faros con limpiadores
Luego toque la tecla suave de la flecha hacia atrás. Presione la tecla suave "Headlights with wipers" (faros con
limpiadores), para cambiar la pantalla. Si se selecciona
Luces esta característica y el interruptor de los faros está en la
●● Retardo de los faros apagado posición “AUTO” (automático), los faros se encenderán
aproximadamente 10 segundos después de encender los
Presione la tecla suave "Headlight off delay" (retardo de limpiadores. Asimismo los faros se apagarán al apagar los
los faros apagado), para cambiar la pantalla. Cuando se limpiadores si se encendieron mediante esta característica.
selecciona esta característica, el conductor puede elegir Para hacer su selección, presione las teclas suaves
que los faros permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 "Headlights with wipers" (faros con limpiadores) y seleccione
ó 90 segundos después de salir del vehículo. Para hacer
TABLERO DE INSTRUMENTOS 261
ON u OFF (encendido o apagado). Luego toque la tecla suave está característica es seleccionada, las luces serán dirigidas
de la flecha hacia atrás. en la dirección que se encuentre el volante, para hacer la
●● Luces altas automáticas selección presione las teclas suaves de "on/off" (encendido/
apagado), seguidamente presionando la tecla suave de la
Presione la tecla suave "Auto hight beams" (luces altas flecha hacia atrás.
automáticas), para cambiar la pantalla. Cuando selecciona
esta característica, el haz de luz alta de los faros se ●● Destello de los faros al asegurar
desactivará automáticamente bajo ciertas condiciones. Para Presione la tecla suave "Flash headlights with lock" (destello
hacer su selección, presione las teclas suaves "Auto hight de los faros al asegurar), para cambiar la pantalla. Cuando
beams" (luces altas automáticas), seguidamente presionando se selecciona esta característica, los faros delanteros y las
la tecla suave de la flecha negra. Para mayores detalles luces traseras destellarán cuando las puertas se aseguran o
consulte “Luces/SmartBeam™ (si así está equipado)” en desaseguran utilizando el transmisor RKE. Esta característica 4
“Características de su vehículo”. se puede seleccionar con o sin sonido del claxon para la
●● Luces de día función de aseguramiento seleccionada. Para hacer la
selección presione la tecla suave de "Flash headlights with
Presione la tecla suave "Day time running lights" (luces de lock" (destello de los faros al asegurar) y seleccione ON u
día), para cambiar la pantalla. Cuando está característica es OFF (encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de
seleccionada, las luces se encenderán cuando se prenda el la flecha hacia atrás.
vehículo, para hacer la selección presione la tecla de "luces
de día" y seleccione ON u OFF (encendido o apagado). Puertas y seguros
Luego toque la tecla suave de la flecha hacia atrás.
●● Desaseguramiento automático de las puertas al salir
● Luces dirigidas por el volante
Presione la tecla suave "Auto unlock on exit"
Presione la tecla suave "Steering directed lights" (luces (desaseguramiento automático de las puertas al salir), para
dirigidas por el volante), para cambiar la pantalla. Cuando cambiar la pantalla. Cuando se selecciona ON (activado),
262 TABLERO DE INSTRUMENTOS
todas las puertas se desasegurarán al detener el vehículo y remoto) y seleccione ON u OFF (encendido o apagado).
cuando la transmisión esté en la posición estacionamiento (P) Luego toque la tecla suave de la flecha hacia atrás.
o neutral (N) y se abre la puerta del conductor. Para hacer la ●● Claxon en Aseguramiento
selección presione la tecla suave de "Auto unlock on exit" y
seleccione ON u OFF (encendido o apagado). Luego toque Presione la tecla suave "Sound horn with lock" (claxon
la tecla suave de la flecha hacia atrás. en aseguramiento), para cambiar la pantalla. Cuando se
selecciona esta característica, el claxon suena brevemente
●● Destello de las luces al asegurar cuando las puertas se aseguran o se desaseguran con el
Presione la tecla suave "Flash lights with lock" (destello de transmisor RKE. Para hacer la selección presione la tecla
los faros al asegurar), para cambiar la pantalla. Cuando suave de Sound horn with LOCK" (claxon en aseguramiento)
se selecciona esta característica, las luces direccionales y seleccione ON u OFF (encendido o apagado). Luego toque
delanteras y traseras destellarán cuando las puertas se la tecla suave de la flecha hacia atrás.
aseguran o desaseguran utilizando el transmisor RKE. Para ●● Orden de desaseguramiento remoto de puertas
hacer la selección presione la tecla suave de "Flash lights
with lock" (destello de los faros al asegurar) y seleccione ON Presione la tecla suave "Remote door unlock order" (orden
u OFF (encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de desaseguramiento remoto de puertas), para cambiar
de la flecha hacia atrás. la pantalla. Al seleccionar la opción Driver Door 1st Press
(primera presión puerta del conductor) se desasegurará
●● Claxon con arranque remoto solamente la puerta del conductor a la primera presión del
Presione la tecla suave "Sound horn with remote start" botón de desaseguramiento en el transmisor de entrada
(claxon con arranque remoto), para cambiar la pantalla. remota sin llave.
Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena NOTA: Si el vehículo está equipado con entrada pasiva y
brevemente cuando está activado el arranque remoto del el EVIC está programado para abrir todas las puertas a la
transmisor RKE. Para hacer la selección presione la tecla primera presión del botón, todas las puertas se desasegurarán
suave de Sound horn with remote start" (claxon con arranque
TABLERO DE INSTRUMENTOS 263
sin importar que la entrada pasiva este programada. Cuando Presione la tecla suave "Passive entry" (entrada pasiva), para
selecciona la opción Driver Door 1st Press (primera presión cambiar la pantalla. Esta característica le permite asegurar
puerta del conductor), para desasegurar las puertas y desasegurar la puerta o puertas del vehículo sin tener que
de los pasajeros deberá oprimir dos veces el botón de oprimir los botones de aseguramiento o desaseguramiento
desaseguramiento del transmisor de entrada remota sin del transmisor RKE. Para hacer la selección presione la
llave. Si se selecciona All Doors 1st Press (primera presión tecla de suave "Passive entry" (entrada pasiva) y seleccione
todas las puertas), se desasegurarán todas las puertas al encendido/apagado, seguidamente presionando la tecla
presionar la primera vez el botón de desaseguramiento del suave de la flecha hacia atrás.
transmisor de acceso remoto sin llave RKE.
●● Transmisor vinculado a la memoria Asientos con calefacción
Presione la tecla suave "Memory linked to fob" (transmisor ●● Asientos con calefacción automática 4
vinculado a la memoria), para cambiar la pantalla. Cuando Presione la tecla suave "Auto heated seats" (asientos con
está seleccionada esta característica, le brinda una posición calefacción automática), para cambiar la pantalla. Cuando
automática en el asiento al conductor para mejorar la esta característica es seleccionada en el asiento del
movilidad del asiento al salir y al entrar. Para hacer la conductor se encenderá la calefacción de modo automático,
selección presione la tecla de suave "Memory linked to fob" cuando la temperatura sea por debajo de 4.4°C (40°F). Para
(transmisor vinculado a la memoria)y seleccione ON u OFF hacer la selección presione la tecla de suave "Auto heated
(encendido o apagado). Luego toque la tecla suave de la seats" (asientos con calefacción automática) y seleccione
flecha hacia atrás. encendido/apagado, seguidamente presionando la tecla
NOTA: El asiento volverá a la posición de la memoria (si la suave de la flecha hacia atrás.
característica está habilitada, cuando el transmisor RKE se
use para desasegurar la puerta. Opciones de apagado del motor
●● Entrada pasiva ●● Asientos de salida fácil
264 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Presione la tecla suave "Easy exit seats" (asientos de ventanas eléctricas, el radio, el sistema de manos libres (si
salida fácil), para cambiar la pantalla. Esta característica así está equipado), el sistema de DVD (si así está equipado),
proporciona una posición del asiento del conductor el quemacocos (si así está equipado) y las tomas de corriente
automática para mejorar la movilidad de conductor al entrar permanecen activas hasta 10 minutos después de apagar
y salir del vehículo. Para hacer la selección presione la el interruptor de ignición. Esta característica se cancela
tecla de suave "Easy exit seats" (asientos de salida fácil) y si se abre una puerta delantera. Para hacer la selección
seleccione encendido/apagado, seguidamente presionando presione la tecla de suave "Engine off power delay" (demora
la tecla suave de la flecha hacia atrás. de apagado de motor) y seleccione 0,45 segundos, 5, ó 10
minutos, seguidamente presionando la tecla suave de la
●● Retardo de los faros flecha hacia atrás.
Presione la tecla suave "Headlight off delay" (retardo de
los faros), para cambiar la pantalla. Cuando se selecciona Ajustes de la brújula
esta característica, el conductor puede elegir que los faros ●● Variación
permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
después de salir del vehículo. Para hacer la selección Presione la tecla suave "Variance" (variación), para cambiar
presione la tecla de suave "Easy exit seats" (asientos la pantalla. La variación de la brújula es la diferencia entre
el norte magnético y el norte geográfico. La compensación
de salida fácil) y seleccione 0, 30, 60 ó 90 segundos, de las diferencias de la variación se deben establecer para
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de
atrás. mapa. Una vez que se ha establecido apropiadamente,
la brújula automáticamente compensará las diferencias y
●● Demora de apagado de motor proporcionará la dirección de la brújula más precisa. Para
un desempeño más preciso de la brújula, la variación de la
Presione la tecla suave "Engine off power delay" (demora brújula debe ajustarse usando el siguiente procedimiento:
de apagado de motor), para cambiar la pantalla. Si se NOTA: Mantenga lejos del tablero de instrumentos
selecciona esta característica, los interruptores de las materiales magnéticos, tales como iPods®, teléfonos
TABLERO DE INSTRUMENTOS 265
celulares, computadoras portátiles y detectores de radar. Usted también puede calibrar la brújula completando una o
En esa parte es donde se localiza el módulo de la brújula más vueltas de 360° (en un área libre de objetos de metal o
y pueden causar interferencia con el sensor de la brújula y metálicos de gran tamaño), hasta que se apague el mensaje
ésta podría dar lecturas falsas.
“CAL” en el EVIC. La brújula funcionará ahora correctamente.
NOTA: Una buena calibración requiere de una superficie
nivelada y de un ambiente sin objetos metálicos grandes
como edificios, puentes, cables subterráneos, rieles del
ferrocarril, etc.
Audio
●● Ecualizador 4
Presione la tecla suave "Equalizer" (ecualizador), para
cambiar la pantalla. Ajuste el bass, mid y treble con las teclas
suaves "+/-" o seleccionado cualquier punto de la escala
entre "+/-", seguidamente presionando la tecla suave de la
flecha hacia atrás.
NOTA: El bass/mid y treble permiten que usted seleccione
●● Calibración presionándolos directamente a la posición deseada.
Presione la tecla suave "Calibration" (calibración), para
cambiar la pantalla. Esta brújula cuenta con la función de ●● Balance/desvanecer
calibración manual. Cuando el vehículo es nuevo, la brújula Presione la tecla suave "Balance/fade" (balance/desvanecer),
puede comportarse en forma errática y el EVIC mostrará para cambiar la pantalla. Cuando se desplieguen usted podrá
el mensaje “CAL” hasta que se haya calibrado la brújula. hacer la selección.
266 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Ajuste de la velocidad el volumen Configuración del radio SIRIUS (si así está equipado)
Presione la tecla suave "Speed adjusted volume" (ajuste de ●● Salto de canal
la velocidad el volumen), para cambiar la pantalla. Disminuye El radio SIRUIS puede ser programado para designar un
el volumen relativo a la velocidad. Para cambiar la velocidad grupo de canales deseados para escuchar o para excluir
del volumen presione las teclas suaves "apagado,1,2 ó 3", mientras busca. Para hacer la selección presione la tecla
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia suave "Channel skip" (salto de canal), seguidamente
atrás. presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás.
●● Sonido envolvente ●● Información de Suscripción
Presione la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la Los nuevos compradores recibirán una suscripción libre
velocidad el volumen), para cambiar la pantalla. Proporciona de tiempo limitado al radio satelital SIRIUS con su radio.
el modo de sonido circular. Para hacer la selección presione Siguiendo la expiración de los servicios gratis, será necesario
la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la velocidad el introducir información en la pantalla de Información del
volumen), seleccione encendido o apagado, seguidamente Suscriptor para volver a suscribirse.
presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás. Toque la tecla suave INFO SUBSCIPTION para acceder a
la pantalla de la información del suscriptor.
Teléfono/Bluetooth
escriba los números de identificación SIRIUS a su receptor.
●● Emparejamiento de dispositivos
Para reactivar el servicio, llame al número que aparece en
Esta característica muestra los teléfonos que están la pantalla o visito al proveedor en línea.
emparejados al sistema bluetooth. Para más información NOTA: El enlace de viaje SIRIUS es una suscripción
refiérase a "Uconnect Touch™" en este manual. separada.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 267
Características programables por el cliente en el Cuando haga su selección, suba o baje hasta que los ajustes
sistema Uconnect Touch™ 8.4 preferidos estén seleccionados, luego presione y suelte hasta
que aparezca una marca a un lado de los ajustes, mostrando
Presione la tecla suave Más, luego presione la tecla suave
que el ajuste ha sido seleccionado.
Ajustes para mostar la pantalla principal de ajustes. En
este modo el sistema Uconnect Touch™ permite que usted Una vez que el ajuste haya sido completado, presione la
tenga acceso a las características programables como, la tecla suave de la flecha hacia atrás para regresar al menú
pantalla, el reloj, luces, asistencia/seguridad, aseguramiento anterior o presione la tecla suave X para cerrar la pantalla de
y puertas, asientos con calefacción, operación del motor, ajustes. Al presionar las teclas suaves UP and DOWN (Arriba
ajustes de la brújula, audio, teléfono/Bluetooth® y radio y Abajo) en la parte derecha de la pantalla le permitirá ver a
SIRIUS. través de los ajustes disponibles.
4
Pantalla
Después de presionar la tecla suave Display (Pantalla) los
siguientes ajustes estarán disponibles.
●● Modo de pantalla
Presione la tecla suave "Mode" (modo) para cambiar la
pantalla. Para cambiar el estatus del modo, presione y suelte
las teclas "Day, Night or Auto" (día, noche o automático)
seguidamente presione la tecla suave de la flecha hacia
atrás.
●● Brillo con faros encendidos
Teclas suaves o digitales del Uconnect Touch™ 8.4
268 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Cuando se encuentre en esta pantalla, puede seleccionar Presione la tecla suave de "Units" (unidades) para cambiar
el brillo con faros encendidos. Ajuste la brillantez con las la pantalla. Puede seleccionar cambiar el EVIC, el odómetro,
teclas suaves "+ o -" o seleccione cualquier punto de la o el sistema de navegación entre unidades métricas o
escala entre + y - seguidamente presione la tecla suave de US. Presione sistema inglés (US) o sistema métrico,
la flecha hacia atrás. seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia
●● Brillo con faros apagados atrás. Posteriormente, la información se mostrará en la
pantalla con las unidades seleccionadas.
Presione la tecla suave "Brightness with headlights off" (brillo
con faros apagados) para cambiar esta pantalla, ajuste la ●● Respuesta de voz
brillantez con las teclas suaves "+ o -" o seleccione cualquier Presione la tecla suave de "Voice response" (respuesta
punto de la escala entre + y - seguidamente presie la tecla de voz) para cambiar la pantalla. Para cambiar el largo del
suave de la flecha hacia atrás. tiempo de respuesta de voz, presione las teclas suaves
●● Ajuste el lenguaje "Brief/Detailed" (breve o largo) hasta que una marca de
verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el
Presione la tecla suave de "Language" (lenguaje) para ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave
cambiar la pantalla.Puede seleccionar uno de los 3 idiomas de la flecha hacia atrás.
para todas las nomenclaturas, incluyendo las funciones del
viaje y el sistema de navegación (sí asío está equipado) ●● Campanilla de la pantalla táctil
Presione el botón "English (inglés), French (francés), En esta pantalla puede activar o desactivar el sonido que
Spanish (español) para seleccionar el idioma preferido, se escucha cuando se presiona una tecla suave. Presione
seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia la tecla suave de "Touch screen beep " (campanilla de la
atrás. Posteriormente, la información se mostrará en la pantalla táctil) hasta hasta que una marca de verificación
pantalla en el idioma seleccionado. aparezca al lado del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido
●● Unidades seleccionado. Luego presione la tecla suave de la flecha
hacia atrás.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 269
●● Navegación vuelta por vuelta en el panel ●● Sincronización de hora con GPS
Cuando esta característica es seleccionada, "direcciones Cuando muestre esta característica quizá tendrá la hora
vuelta por vuelta" aparecerá en la pantalla hasta que automáticamente en el radio. Presione la tecla suave "Sync
el vehículo alcance la vuelta designada dentro de la Time with GPS" (sincronización de hora), hasta que una
programación de la ruta. Para hacer la selección, presione marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando
la tecla suave "Navigation turn by turn" (navegación vuelta que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla
por vuelta) hasta que una marca de verificación aparezca al suave de la flecha hacia atrás.
lado del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado.
Luego presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. ●● Fije la hora
En esta pantalla, puede ajustar las horas. La tecla suave
●● Pantalla de ahorro de combustible
Presione la tecla suave de "Fuel saver display" (pantalla
"Sync with GPS Time" debe ser desactivada. Para hacer su
selección toque las teclas suaves + o - para ajustar las horas
4
de ahorro de combustible) para cambiar la pantalla. El hacia arriba o hacia abajo. Toque la tecla suave de la flecha
mensaje de "ECO" se localiza en el panel de instrumentos, hacia atrás para regresar al menú anterior o toque la tecla
este mensaje puede ser apagado o encendido. Para hacer suave X para salir de la pantalla de ajustes.
la selección, presione la tecla suave "Fuel saver display"
(pantalla de ahorro de combustible)hasta que una marca de ●● Fije los minutos
verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el En esta pantalla, puede ajustar los minutos. La tecla suave
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave "Sync with GPS Time" debe ser desactivada. Para hacer
de la flecha hacia atrás. su selección toque las teclas suaves + o - para ajustar los
minutos hacia arriba o hacia abajo. Toque la tecla suave de
Reloj la flecha hacia atrás para regresar al menú anterior o toque
Después de presionar la tecla de software Reloj, los la tecla suave X para salir de la pantalla de ajustes.
siguientes ajustes estarán disponibles.
270 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Formato de la hora tiempo a reaccionar y actuar. Para cambiar los ajustes para
Puede seleccionar el ajuste del formato de la hora. Presione conductores más dinámicos seleccione los ajustes de "cerca",
la tecla suave "Time Fomat" (formato de la hora) hasta que esto le advertirá de los vehículos que están más cercanos
una marca de verificación aparezca al lado del ajuste de 12 de frente a su vehículo. Para cambiar el estatus presione
o 24 horas, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. y suelte el botón de apagado/cerca o lejos, seguidamente
Luego presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás.
●● Muestre la hora en la barra de estado ●● Asistencia para estacionarse
Podrá apagar/encender el reloj digital en la pantalla. Para Presione la tecla suave "Park Assist" (asistencia para
cambiar el ajuste de mostrar la hora en la barra de estado estacionarse), para cambiar la pantalla. El sistema de
toque la tecla suave "Show Time in Status Bar" ,hasta que una asistencia trasera para estacionarse localizará objetos detrás
marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando de su vehículo cuando tenga la transmisión de reversa y
que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla el vehículo esté en una velocidad menor de 18 km/h (11
suave de la flecha hacia atrás. mph). El sistema puede tener habilitado una campanilla,
la pantalla y la campanilla o estar apagado. Para cambiar
Asistencia/seguridad el estatus presione el botón "off" (apagado), "sound only"
(sonido solamente) o "sound and display" (sonido y pantalla),
●● Advertencia de colisión delantera seguidamente presionando la tecla suave de la flecha hacia
Presione la tecla suave " Front collision warning" (advertencia atrás. Para más información consulte la sección de "Sistema
de colisión delantera para cambiar la pantalla. Está de asistencia para estacionarse" en este manual.
características puede ser ajustada a lejos o cerca cómo se ●● Inclinación del espejo en reversa
indique o se puede apagar. El estatus predefinido es lejos.
Esto significa que el sistema le advertirá que se aleje del Presione la tecla suave "Tilt mirrors in reverse" (inclinación
vehículo enfrente del suyo por posible colisión. Esto le dará del espejo en reversa), para cambiar la pantalla. Cuando
TABLERO DE INSTRUMENTOS 271
esta función está activada y el vehículo está en reversa, el botón “Blind spot alert off” (alerta de punto ciego apagada) se
espejo del conductor se inclina hacia abajo para permitir al desactiva el sistema de control de punto ciego (BSM). Para
conductor ver el punto ciego y evitar objetos próximos a la cambiar el estatus, toque las teclas suaves apagado, luces
parte trasera del vehículo, los espejos regresarán a su lugar o luces con campanilla hasta que una marca de verificación
cuando la transmisión esté fuera de la posición de reversa aparezca al lado del ajuste, mostrando que el ajuste ha sido
Para hacer la selección, presione la tecla suave "Tilt mirrors seleccionado. Luego presione la tecla suave de la flecha
in reverse" (inclinación del espejo en reversa) hasta que una hacia atrás
marca de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando
que el ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla NOTA: Si su vehículo ha sufrido cualquier daño en el área
suave de la flecha hacia atrás donde se ubica el sensor, aún cuando la fascia no esté
dañada, puede ser que se haya desalineado el sensor.
●● Alerta de punto ciego Lleve su vehículo a su distribuidor autorizado a verificar la 4
Presione la tecla suave "Blind spot alert" (alerta de punto alineación del sensor. Tener un sensor desalineado causará
ciego), para cambiar la pantalla. La alerta de punto ciego que el BSM no opere conforme a especificación.
puede apagarse, sonar una campanilla con luces o solo tener ●● Cámara trasera
luces. Puede activarse en la modalidad "Luces de alerta Su vehículo puede estar equipado con una cámara trasera
de punto ciego", cuando se selecciona esta modalidad se "ParkView®", que le permite ver a través de la pantalla
activa el sistema de control de punto ciego (BSM) y mostrará los objetos que se encuentran alrededor del área trasera
solamente una alerta visual en los espejos exteriores. Al del vehículo cuando la transmisión está en reversa. Esta
oprimir y soltar el botón "lights and chime" (luces y campanilla imagen será desplegada en la pantalla táctil del radio. La
de alerta de punto ciego) esta modalidad del control de cámara está instalada en la parte trasera del vehículo sobre
punto ciego (BSM) mostrará una alerta visual en los espejos la placa. Para hacer la selección, presione la tecla suave
exteriores así como también un alerta sonora cuando la "ParkView®" encendido/apagado hasta que una marca de
señal direccional está activada. Cuando se selecciona el verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el
272 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave Luces
de la flecha hacia atrás. Después de presionar la tecla suave Luces los siguientes
●● Sensor de lluvia limpiadores automáticos ajustes estarán disponibles.
Presione la tecla suave "Passive entry" (entrada pasiva), para Cuando esta característica es seleccionada en el volante y
cambiar la pantalla. Esta característica le permite asegurar el asiento del conductor se prenderá la calefacción de modo
y desasegurar la puerta o puertas del vehículo sin tener que automático, cuando la temperatura sea por debajo de 60°C
oprimir los botones de aseguramiento o desaseguramiento (40°F). Cuando la temperatura sea mayor a 26.7°C (80°F)
del transmisor RKE. Para hacer la selección presione la tecla el asiento ventilado del conductor se prenderá. Para hacer
suave "Passive entry" (entrada pasiva) hasta que una marca la selección presione la tecla suave "Auto heated seats"
de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el (asientos con calefacción automática) hasta que una marca
ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave de verificación aparezca al lado del ajuste, mostrando que el
de la flecha hacia atrás. ajuste ha sido seleccionado. Luego presione la tecla suave
de la flecha hacia atrás.
Confort y arranque remoto
Opciones de apagado del motor
Después de presionar la tecla suave Confort y arranque
remoto, los siguientes ajustes estarán disponibles. Después de presionar la tecla suave opciones de apagado
del motor, los siguientes ajustes estarán disponibles.
●● Claxon con arranque remoto ●● Asientos de salida fácil
TABLERO DE INSTRUMENTOS 277
Esta característica proporciona una posición del asiento del esta característica, el conductor puede elegir que los faros
conductor automática para mejorar la movilidad de conductor permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
al entrar y salir del vehículo. Para hacer la selección presione después de salir del vehículo. Para cambiar el estatus de
la tecla suave "Easy exit seats" (asientos de salida fácil) "Headlighta Off Delay" toque las teclas suaves + o - para
hasta que una marca de verificación aparezca al lado del seleccionar el intervalo de tiempo deseado. Toque la tecla
ajuste, mostrando que el ajuste ha sido seleccionado. Luego suave con la flecha hacia atrás para regresar al menú
presione la tecla suave de la flecha hacia atrás. anterior.
●● Demora de apagado de motor
Ajustes de la brújula
Si se selecciona esta característica, los interruptores de las Después de presionar la tecla suave Ajustes de la brújula,
ventanas eléctricas, el radio, el sistema de manos libres (si
así está equipado), el sistema de DVD (si así está equipado),
los siguientes ajustes estarán disponibles.
4
el quemacocos (si así está equipado) y las tomas de corriente ●● Variación
permanecen activas hasta 10 minutos después de apagar La variación de la brújula es la diferencia entre el norte
el interruptor de ignición. Esta característica se cancela magnético y el norte geográfico. La compensación de
si se abre una puerta delantera. Para hacer la selección las diferencias de la variación se deben establecer para
presione la tecla de suave "Engine off power delay" (demora la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de
de apagado de motor) y seleccione 0 o 45 segundos, 5, ó mapa. Una vez que se ha establecido apropiadamente,
10 segundos, seguidamente presionando la tecla suave de la brújula automáticamente compensará las diferencias y
la flecha hacia atrás. proporcionará la dirección de la brújula más precisa. Para
un desempeño más preciso de la brújula, la variación de la
●● Retardo de los faros brújula debe ajustarse usando el siguiente procedimiento:
Presione la tecla suave "Headlight off delay" (retardo de NOTA: Mantenga lejos del tablero de instrumentos
los faros), para cambiar la pantalla. Cuando se selecciona materiales magnéticos, tales como iPods, teléfonos celulares,
278 TABLERO DE INSTRUMENTOS
computadoras portátiles y detectores de radar. En esa parte ●● Calibración de la brújula
es donde se localiza el módulo de la brújula y pueden causar Esta brújula cuenta con la función de calibración automática,
interferencia con el sensor de la brújula y ésta podría dar la cual elimina que sea restablecida manualmente. Cuando
lecturas falsas. el vehículo es nuevo, la brújula puede comportarse en forma
errática y el EVIC mostrará el mensaje “CAL” hasta que se
haya calibrado la brújula. Usted también puede calibrar la
brújula completando una o más vueltas de 360° (en un área
libre de objetos de metal o metálicos de gran tamaño), hasta
que se apague el mensaje “CAL” en el EVIC. La brújula
funcionará ahora correctamente.
Audio
Después de presionar la tecla suave de audio, los siguientes
ajustes estarán disponibles.
●● Balance/desvanecer
Presione la tecla suave "Balance/fade" (balance/desvanecer),
para cambiar la pantalla. Cuando se desplieguen usted podrá
hacer la selección.
●● Ecualizador
Presione la tecla suave "Equalizer" (ecualizador), para
cambiar la pantalla. Ajuste el bass, mid y treble con las teclas
TABLERO DE INSTRUMENTOS 279
suaves "+/-" o seleccionado cualquier punto de la escala volumen), seleccione encendido o apagado, seguidamente
entre "+/-", seguidamente presionando la tecla suave de la presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás
flecha hacia atrás.
Teléfono/bluetooth
NOTA: El bass/mid y treble permiten que usted seleccione
presionándolos directamente a la posición deseada. Después de seleccionar la tecla suave Teléfono/Bluetooth,
los siguientes ajustes estarán disponibles.
●● Ajuste velocidad en volumen
●● Emparejamiento de dispositivos
Está característica disminuye el volumen relativo a la
velocidad. Para cambiar la velocidad del volumen presione Esta característica muestra los teléfonos que están
las teclas suaves "apagado,1,2 ó 3", seguidamente emparejados al sistema bluetooth. Para más información
presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás. refiérase a "Uconnect Touch™" en este manual.
4
●● Limpieza de información de música Configuración del radio SIRIUS (si así está equipado)
Esta característica ayuda a organizar los archivos optimizando ●● Salto de canal
la navegación. Para hacer la selección presione la tecla
El radio SIRUIS puede ser programado para designar un
suave "Music info cleanup" (limpieza de información de
grupo de canales deseados para escuchar o para excluir
música), seguidamente presionando la tecla suave de la
mientras busca. Para hacer la selección presione la tecla
flecha hacia atrás.
suave "Channel skip" (salto de canal), seguidamente
●● Sonido envolvente presionando la tecla suave de la flecha hacia atrás.
Presione la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la ●● Información de Suscripción
velocidad el volumen), para cambiar la pantalla. Proporciona Los nuevos compradores recibirán una suscripción libre
el modo de sonido circular. Para hacer la selección presione de tiempo limitado al radio satelital SIRIUS con su radio.
la tecla suave "Sorround sound" (ajuste de la velocidad el Siguiendo la expiración de los servicios gratis, será necesario
280 TABLERO DE INSTRUMENTOS
introducir información en la pantalla de Información del ¡ADVERTENCIA!
Suscriptor para volver a suscribirse.
Toque la tecla suave INFO SUBSCIPTION para acceder a La medición de las estadísticas del vehículo con las
la pantalla de la información del suscriptor. características de desempeño se diseñó solo para el
uso de campo traviesa y no debe hacerse en ninguna
Escriba los números de identificación SIRIUS a su receptor. carretera pública. Se recomienda que esas características
Para reactivar el servicio, llame al número que aparece en se usen en un ambiente controlado y dentro de los
la pantalla o visito al proveedor en línea. límites de la ley. Nunca abuse de las capacidades de un
NOTA: El enlace de viaje SIRIUS es una suscripción vehículo como se miden en las páginas de desempeño
separada. de manera imprudente o peligrosa que pueda poner en
riesgo la seguridad del conductor o de otras personas.
Características de desempeño SRT Sólo un conductor precavido, atento y diestro puede
Para tener acceso a las características de desempeño de evitar accidentes.
SRT, toque la tecla suave "more" (más), luego toque en La página de capacidades incluye lo siguiente:
"SRT", presione hacia arriba o hcia abajo, para pasarse entre ●● Timers (tiempos)
las características. Presione la tecla suave para seleccionar
la característica. ●● Valores del motor
●● Pantalla digital de la aguja
●● 0-10 km/hr (0-60 mph)
●● Distancia de frenado
●● 1/8 de milla
●● 1/4 de milla
TABLERO DE INSTRUMENTOS 281
●● Fuerza - G instantánea La medida de la distancia se interrumpirá si el pedal del freno
●● Fuerza - G Pico es liberado antes de que el vehículo se pare por completo.
●● Velocimetro digital. Fuerza - G
Lo siguiente describe cada caracaterística y su operación: Cuando se selecciona, esta pantalla exhibe la fuerza G actual
(Lateral y longitudinal) junto con un círculo de fricción que
Timers (tiempos) exhibe las direcciones de las fuerzas.
0-100 km/hr, 1/8 de milla, 1/4 de milla
Aguja 1
Cuando se selecciona, esta pantalla desplegará el tiempo
que toma al vehículo ir de 0 a 100 km/hr, 1/8 de milla o 1/4 Cuando se selecciona, está pantalla desplegará los
de milla. siguientes valores: 4
●● Esta característica estará lista cuando el vehículo este ●● Temperatura del aceite
en velocidad "0" (0 mph). Muestra la temperatura actual del aceite dentro del rango
●● Las teclas digitales, le permitirán tener acceso a tiempo de la aguja.
presente, el mejor y el último tiempo. ●● Presión del aceite
Distancia de frenado Muestra la presión actual del aceite.
Cuando se seleccione, en la pantalla se mostrará la distancia ●● Voltaje de la batería
y la velocidad en que el vehículo frene cuando presione el
pedal del freno. Muestra el voltaje actual de la batería.
Esta característica solo funcionará cuando aplique el pedal
del freno a una velocidad de 48 km/hr (30 mph).
282 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Agujas 2 Motor
Cuando se selecciona, está pantalla desplegará los Cuando se selecciona, la pantalla mostrará las unidades en
siguientes valores: (mph) millas por hora, torque (ft/lb), caballos de fuerza (hp),
●● Temperatura del anticongelante presión del aceite (psi) y selección de los valores del rango.
Muestra la temperatura actual del anticongelante entre el Maniobranilidad
rango de la aguja.
Cuando seleccione, la pantalla desplegará el pico de la fuerza
●● Temperatura del aceite G, volante y ángulos.
Muestra la temperatura del aceite entre el rango de la aguja.
Opción
●● Temperatura de la transmisión
Cuando se selecciona, la pantalla mostrará entre escoger
Muestra la temperatura de la transmisión entre el rango de modo estándar o personalizar la visualización de la página
la aguja. principal SRT.
●● Entrada de la temperatura de aire
Muestra la temperatura del aire entre el rango de la aguja. CONTROL iPod®/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
●● Presión del aceite Esta característica le permite conectar un iPod® o un
Muestra la presión del aceite. dispositivo externo USB conectarse a un puerto USB.
●● Voltaje de la batería El control del iPod® acepta dispositivos Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® y iPhone®. Algunas versiones de software
Muestra el voltaje de la batería. de iPod® podrían no ser completamente aceptadas por las
características. Visite los sitios de la red de Apple para las
actualizaciones del software.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 283
Harman Kardon® Logic 7®, Sistema de sonido de cualquier fuente- AM/FM/CD/ Radio Satelital o entrada
surround de alto desempeño surround elegible por AUX; y se activa a través del EVIC.
el conductor [DSS] (si así está equipado) El seleccionar “Audio Surround” a través de los modos DSS
activa la tecnología multi-canal Harman Kardon® Logic 7® en
Su vehículo está equipado con un sistema de audio Harman su vehículo. El modo "Video Surround" esta descritó debajo
Kardon® con tecnología GreenEdge que ofrece calidad de del DSS, será disponible para fuentes de video (DVDs, CDs
sonido superior, mayores niveles de presión de sonido (SPL) de Video). Algún audio sonará mejor en modo DSS, mientras
y reduce el consumo de energía. El nuevo sistema utiliza que otros en modo Stereo.
amplificadores y bocinas de tecnología que incrementan los
niveles de eficiencia del componente y del sistema. Cuando se encuentre en el modo de “Audio Surround”, el
balance se fija automáticamente. El control de intensidad de
El amplificador de alta eficiencia de 12 canales Clase D
GreenEdge es gobernado por una fuente de poder de alto
sonido (Fader) está disponible en el sonido envolvente pero 4
se debe establecer en la posición central para un óptimo
voltaje y maneja una arquitectura de reproducción de 7.5 desempeño de sonido.
canales. El sistema de audio Harman Kardon® ofrece la
oportunidad de seleccionar el sonido envolvente Logic 7
para cualquier fuente de sonido. La bocina de alta eficiencia CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE
GreenEdge asegura un mayor SPL y calidad de sonido SONIDO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
dinámica. Las bocinas están ajustados para eficiencia
máxima y se emparejan perfectamente a la etapa de salida Los controles remotos del sistema de sonido están ubicados
del amplificador asegurando el proceso de sonido envolvente en la superficie trasera del volante de dirección. Se puede
de los asientos. tener acceso a los interruptores por detrás del volante.
La tecnología de sonido envolvente multi-canal Logic 7®
brinda un apropiado etapa de sonido a cada posición de
sentado. Este efecto envolvente está disponible para el audio
284 TABLERO DE INSTRUMENTOS
control del lado izquierdo varía dependiendo de la modalidad
en la que esté.
A continuación se describe el funcionamiento del control del
lado izquierdo en cada modalidad.
Vista general
Teclas duras
Las teclas duras están localizadas a la izquierda de la
pantalla del Uconnect Touch™ 4.3 al centro del panel de
instrumentos. También hay teclas duras debajo de la pantalla
del Uconnect Touch™. Teclas duras - controles automáticos de temperatura
Teclas suaves
Las teclas suaves o digitales, están dentro de la pantalla del
sistema del Uconnect Touch™.
4
298 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ARRANQUE Y OPERACIÓN
CONTENIDO
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....................301
Paletas montadas en el volante o cambiador
Transmisión automática....................................301 montado en la consola......................................311
Keyless Go™ (arranque sin llave)....................302
MODO SPORT ........................................................313
Arranque Normal...............................................302
Clima Extremadamente Frío (Abajo de -29°C).303 CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS.314
Si el Motor no Arranca......................................303
Aceleración.......................................................314
Después del arranque.......................................304
Tracción............................................................314
CALENTADOR DEL BLOQUE DEL MOTOR CONDUCCIÓN SOBRE CAMINOS
(si así está equipado)...............................................304 INUNDADOS............................................................314
Agua fluyendo...................................................315
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA................................305
Agua Estancada................................................315
Interbloqueo de la llave de ignición...................306
Sistema de Interbloqueo entre el freno y los DIRECCIÓN HIDRÁULICA.......................................316
cambios de transmisión....................................306
Revisión del líquido de la dirección
Transmisión Automática de 5 Velocidades.......306 hidráulica...........................................................317
Rango de velocidades......................................307
FRENO DE MANO...................................................317
AUTOSTICK®..........................................................311
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO.................319
ARRANQUE Y OPERACIÓN 299
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL INFORMACIÓN GENERAL DE LLANTAS ..............337
DE LOS FRENOS....................................................321
Presión de llanta...............................................337
ABS (sistema de frenos antibloqueo)...............321
Presiones de inflado de las llantas...................338
Sistema de control de tracción (TCS)
Presión de llantas para operación a alta
(si así está equipado)........................................321 velocidad...........................................................339
Sistema de frenos asistido (BAS)
Llantas radiales.................................................339
(si así está equipado)........................................322
Llanta de refacción compacta, equipo
Control de estabilidad electrónica (ESC)..........322 original..............................................................340
Ayuda para arranque en pendientes (HSA)......325
Llanta de refacción compacta
Preparado para frenado de emergencia...........326 (si así está equipada)........................................340
Ayuda para el frenado en la lluvia.....................326
Repuesto de Tamaño Completo (sí así está
Luz indicadora de activación/ falla del ESC equipado)..........................................................341
y luz indicadora de desactivación del ESC.......327
Llanta de Refacción de uso limitado 5
Sincronización de ESC.....................................327 (si así está equipado)........................................341
Patinamiento de la llanta...................................342
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS
Indicadores de desgaste de la banda de
LLANTAS..................................................................328
rodamiento........................................................342
Marcado de las llantas......................................328
Vida de la llanta.................................................343
Número de identificación de la llanta
Reemplazo de llantas ......................................343
[Tire identification number (TIN)].......................331
Carga y presión de llanta..................................331 CADENAS PARA LLANTA.......................................344
Terminología y definiciones de llantas..............333
RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN
DE LAS LLANTAS....................................................346
300 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Rotación de llantas - llantas estándar...............346
Puerta de llenado de combustible de
Rotación de Llantas - Llantas para todo emergencia.......................................................358
el año................................................................346
CARGA EN EL VEHÍCULO......................................359
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN
Etiqueta de Certificación del Vehículo..............360
DE LLANTA (tpms)...................................................347
Rango de Peso Bruto Vehicular (GVWR).........360
Sistema Premium..............................................349
Rango de Peso Bruto del Eje (GAWR).............360
Información general..........................................353
Sobrecarga.......................................................360
SELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE..........................353
Cargando..........................................................361
Motores de gasolina de 6.4L.............................353 ARRASTRANDO UN REMOLQUE..........................361
Gasolina reformulada........................................353
ARRASTRE RECREACIONAL (DETRÁS DE UNA
Gasolina/Mezclas Oxigenadas.........................354
CASA RODANTE, ETC.)..........................................361
Uso de E-85 en vehículos sin combustible
flexible...............................................................354
MMT en la Gasolina..........................................355
Materiales adicionados al combustible.............355
Precauciones con el sistema de combustible...355
Advertencias sobre el monóxido de carbono....356
AGREGANDO COMBUSTIBLE...............................357
ARRANQUE Y OPERACIÓN 301
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Transmisión automática
Antes de arrancar su vehículo ajuste el asiento, ajuste ambos Antes de arrancar el motor, el selector de velocidades debe
espejos, interiores y exteriores, y abroche su cinturón de estar en neutral o estacionamiento. Aplique los frenos antes
seguridad. de hacer un cambio de velocidades.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
• Cuando salga del vehículo, siempre quite sus La transmisión puede dañarse si no se tienen las
llaves de la ignición y bloquee su vehículo. siguientes precauciones:
●● Cambiar la palanca de velocidades únicamente cuando
• Nunca deje solo a un niño en el vehículo, o con el vehículo este detenido totalmente.
acceso a un vehículo desbloqueado. Permitir a un
niño estar en un vehículo desatendido es peligroso ●● Cambiar la palanca de velocidades a reversa cuando el
por muchas razones. Un niño puede resultar vehículo este en alto total y la velocidad en ralentí.
herido o morir. A los niños se les debe advertir de ●● No cambiar la palanca de velocidades de reversa,
5
no tocar el freno de estacionamiento, el pedal de estacionamiento o neutral cuando el motor esta por
freno, y la palanca de velocidades. arriba de la velocidad de ralentí.
• No deje una llave con transmisor en o cerca del ●● Antes de cambiar a cualquier velocidad, asegúrese de
vehículo, y no deje un vehículo equipaod con que su pisar firmemente el pedal del freno.
la característica de arranque sin llave en modo
ACC o ON. Un niño puede operar las ventanas
eléctricas, otros controles, o mover el vehículo.
302 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Keyless Go™ (arranque sin llave) Para apagar el motor usando el botón arranque/paro
Esta característica permite al conductor del motor.
hacer funcionar el interruptor de ignición 1. Coloque la palanca de cambios en estacionamiento y
oprimiendo un botón, siempre y cuando esté después oprima y suelte el botón arranque/paro del motor.
instalado el botón Arranque/Paro del motor 2. El interruptor de ignición regresará a la posición de
y la llave de ignición, transmisor de acceso apagado.
sin llaves (RKE), esté en el compartimiento
de pasajeros. 3. Si la palanca de cambios no está en estacionamiento,
el botón de arranque/paro del motor se debe mantener
Arranque Normal durante dos segundos y la velocidad del vehículo debe
ser de 8 km/h (5 mph) antes de que el motor se pare. La
Usando el botón arranque/paro del motor posición del interruptor de ignición permanecerá en la
NOTA: El arranque normal de un motor frío o caliente se posición de Accesorios hasta que la palanca de cambios
obtiene sin bombear o presionar el pedal del acelerador. esté en estacionamiento y el botón sea oprimido dos veces
a la posición de apagado. Si la palanca de cambios no
Para arrancar el motor, la transmisión debe estar en está en estacionamiento y el botón de arranque/paro del
estacionamiento o neutral. Oprima y mantenga oprimido motor se oprime una vez, el EVIC (Si así está equipado)
el pedal del freno mientras oprime el botón de arranque/ mostrará un mensaje “Vehicle Not In Park” (vehículo
paro del motor una vez. El sistema toma el control e intenta no está en estacionamiento) y el motor permanecerá
arrancar el vehículo. Si el vehículo no arranca, el motor de funcionando. Nunca deje un vehículo fuera de la posición
arranque se desacoplará automáticamente después de 10 de estacionamiento ya que podría rodar.
segundos. Si desea detener el giro del motor antes de que
el motor arranque, presione nuevamente el botón. NOTA: Si el interruptor de ignición se deja en la posición
de accesorios o de encendido (sin que el motor esté
funcionando) y la transmisión está en estacionamiento, el
ARRANQUE Y OPERACIÓN 303
sistema saldrá automáticamente después de 30 minutos de Clima Extremadamente Frío (Abajo de -29°C)
inactividad y la ignición cambiará a la posición de apagado.
Para asegurar un arranque confiable a estas temperaturas
Funciones del Botón Arranque/Paro del Motor – Con se recomienda usar un calefactor eléctrico externo para
el pie del conductor fuera del pedal del freno (en la bloque el motor (disponible con su distribuidor autorizado).
posición de estacionamiento o neutral)
El botón arranque/paro del motor funciona de modo parecido Si el Motor no Arranca
a un interruptor de ignición. Tiene cuatro posiciónes, ¡ADVERTENCIA!
apagado, accesorios, encendido y arranque. Para cambiar
las posiciónes del interruptor de ignición sin arrancar el ●● No intente empujar ni remolcar su vehículo para
vehículo y usar los accesorios, siga estos pasos. arrancarlo. Los vehículos equipados con transmisión
●● Comenzando con el interruptor de ignición en la posición automática no se pueden arrancar de esta manera.
apagado: Puede entrar combustible sin quemar al convertidor
●● Oprima una vez el botón arranque/paro del motor
catalítico y cuando arranque el motor, se puede 5
encender y dañar al convertidor y al vehículo. Si el
para cambiar el interruptor de ignición a la posición de vehículo tiene la batería descargada, puede usar cables
accesorios (el EVIC muestra “ACC"), puente desde una batería de repuesto o desde la batería
●● Oprima una segunda vez el botón arranque/paro del motor en otro vehículo. Esta forma de arrancarlo puede ser
para cambiar el interruptor de ignición a la posición de peligrosa si no se hace correctamente. Consulte la
encendido (el EVIC muestra “RUN” ), Sección 6 de este manual sobre los procedimientos
correctos de arranque con cables puente y sígalos
●● Oprima una tercera vez el botón arranque/paro del motor
con cuidado.
para cambiar el interruptor de ignición a la posición de
apagado (el EVIC muestra “OFF”),
304 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
●● Nunca coloque la palanca selectora en posición P en ●● Cuando salga del vehículo, siempre quite sus llaves de
una transmisión automática como un substituto del la ignición y bloquee su vehículo.
freno de mano. Siempre accione el freno de mano ●● No deje una llave con transmisor en o cerca del vehículo,
a fondo cuando se estacione para proteger contra el y no deje un vehículo equipado con la característica de
movimiento del vehículo y posibles heridas o daños. arranque sin llave en modo ACC o ON. Un niño puede
●● El vehículo se puede mover y herir a usted o a otras operar las ventanas eléctricas, otros controles, o mover
personas, si no se encuentra completamente en la el vehículo.
posición P. Chéquelo al tratar de mover la palanca
de velocidades fuera de la posición P con el pedal
de frenos liberado. Asegúrese de que el vehículo ¡PRECAUCIÓN!
se encuentre en la posición P antes de salir de su ●● Antes de cambiar la palanca de velocidades fuera de
vehículo.. la posición P, debe girar el interruptor de ignición de la
●● Un movimiento inesperado del vehículo puede lastimar posición LOCK/OFF a la posición ON/RUN y también
a aquellos que estén cerca o en el vehículo. Como todos presionar el pedal del freno. De otra manera, se puede
los vehículos, usted no debe salir de él cuando el motor producir daño a la palanca de velocidades.
este en marcha. Antes de salir del vehículo debe cambiar ●● No haga correr el motor cuando cambia la velocidad
la palanca a la posición de estacionamiento, remover la de N o P a otra velocidad, ya que se puede dañar el
llave del interruptor de ignición y aplicar el freno de mano. tren motriz.
Una vez que quite la llave del interruptor de ignición, la
palanca de velocidades se bloquea en esa posición,
asegurando el vehículo de movimientos inesperados..
ARRANQUE Y OPERACIÓN 309
Los siguientes indicadores deben utilizarse para asegurar ¡PRECAUCIÓN!
que ha seleccionado la posición de “P” (estacionamiento)
●● Cuando cambia hacia la posición P, nueva la palanca de Remolcar el vehículo, dejar que se mueva por inercia
velocidades hacia delante y a la izquierda hasta que se o conducirlo por cualquier otra razón con la palanca de
detenga y esté completamente asentada. cambios en neutral (N), puede ocasionar daños severos en
la transmisión. Para más información, refiérase a “Arrastre
●● Verifique que la pantalla de la posición de la palanca de recreativo” y “Para remolcar un vehículo descompuesto”
velocidades se encuentre en la posición P. en “Qué hacer en emergencias”.
●● Con el pedal del freno liberado, verifique que la palanca
de velocidades no se mueva de la posición P. ¡ADVERTENCIA!
Reversa No se estacione en posición neutral “N” y nunca apague
Esta velocidad es para mover el vehículo hacia atrás. Solo el interruptor de ignición cuando descienda de una
cuando el vehículo este completamente detenido puede colina Estas son prácticas inseguras que pueden limitar
la respuesta al cambiar el tráfico o la condiciones del
5
cambiar la palanca selectora a la posición de Reversa.
camino. Usted puede perder el control del vehículo y
Neutral tener un accidente.
Cuando la palanca selectora se encuentra en la posición Marcha
Este rango se utiliza cuando el vehículo está detenido
durante períodos prolongados con el motor funcionando. El Debe usarse esta velocidad para la mayor parte de la
motor puede arrancarse en este rango. Aplique el freno de conducción en ciudad y en carretera Esto le proporcionará
estacionamiento si debe salir del vehículo. una mejor relación de velocidad para un manejo óptimo, mejor
economía de combustible. La transmisión automáticamente
hace los cambias hacia arriba de todas las velocidades
310 ARRANQUE Y OPERACIÓN
hacia adelante. La posición D le brinda características de las condiciones más serias, indicando que acciones serán
manejo optimas en todas las condiciones normales de necesarias.
funcionamiento. En caso de algún problema momentáneo, la transmisión
Cuando existen muchos cambios en la transmisión (asi podrá ser restablecida haciendo lo siguiente:
como cuando se opera el vehículo en condiciones de carga 1. Pare el vehículo
pesada, en terreno montañoso, en fuertes vientos, o cuando
se arrastran trailers pesados), use el modo AutoStick® para 2. Cambie la palanca de velocidades a la posición de
sleccionar una velocidad más baja. En estas condiciones, estacionamiento.
usar una velocidad más baja mejorará el rendimiento y 3. Gire el interruptor de la ignición a la posición de asegurado/
alargará la vida de la transmisión al reducir los cambios apagado.
excesivos y evitando el sobrecalentamiento. 4. Espero aproximadamente 10 segundos
Modo de seguridad de la transmisión (Limp Home) 5. Encienda nuevamente el motor
La operación de la transmisión es monitoreada por 6. Cambie al rango deseado. Si el problema ya no es
condiciones anormales. Si alguna condición es detectada detectado la transmisión habrá regresado a la operación
y que pudiera resultar en algún daño, si el Limp Home está normal.
activado, la transmisión permanecerá en la posición del rango
hasta que el vehículo sea llevado a paro total. Después de NOTA: Aunque la transmisión sea restablecida, se
que el vehículo este parado, la transmisión permanecerá recomienda que visite a un distribuidor autorizado lo más
en el segundo rango sin importar en qué posición de rango pronto posible. El distribuidor cuenta con el equipo para
que se haya seleccionado. Las posiciónes estacionamiento, poder hacer un diagnóstico a la transmisión. Si el equipo no
reversa y neutral seguirán trabajando. La luz indicadora puede ser restablecido, contacte a su distribuidor autorizado.
de mal funcionamiento (MIL) se iluminará. Un mensaje
en el panel de instrumentos le informará al conductor de
ARRANQUE Y OPERACIÓN 311
Operación de Sobremarcha ciudad, en condiciones resbalosas, manejo en montaña,
La transmisión automática incluye una sobremarcha arrastre de remolque y muchas otras situaciones.
controlada electrónicamente (5ta velocidad). La transmisión
se cambiará automáticamente a la posición de sobremarcha Operación
si las siguientes condiciones se presentan: Cuando la palanca está en la posición de drive (conducir),
●● La palanca de velocidades se encuentra en la posición D. la transmisión operará automáticamente, cambiando entre
los cinco posibles rangos. Para accionar el autostick,
●● La velocidad del vehículo es suficientemente alta
simplemente coloque la palanca de velocidades hacia la
●● El conductor no está presionando fuertemente el derecha o a la izquierda (+/-) mientras está en la posición
acelerador. de drive (conducir). Cuando el autostick este activado, el
rango será mostrado en el Centro Electrónico de Información
AUTOSTICK® del Vehículo (EVIC). En este modo tendrá que hacer los
cambios manualmente usando la palanca de velocidades o
Paletas montadas en el volante o cambiador montado las paletas del volante. 5
en la consola ●● La transmisión cambiará automáticamente el rango de
Autostick® es una transmisión que interactúa con el velocidad en cuanto la velocidad del vehículo vaya en
conductor la cual ofrece la capacidad de hacer cambios de decremento y mostrará la velocidad actual.
velocidades en forma manual para proporcionarle un mayor ●● La transmisión automáticamente cambiará a la primera
control. El Autostick® le permite maximizar el frenado de velocidad cuando el vehículo se detenga.
motor, eliminando los cambios no deseados de velocidad ●● Usted puede arrancar en la primera o en la segunda
y mejora el desempeño general del vehículo. Este sistema velocidad. Presionar la paleta + (en una parada) le
le permite tener un mayor control al rebasar, al manejar en permitirá iniciar en la segunda velocidad, Empezar en
312 ARRANQUE Y OPERACIÓN
la segunda velocidad es mejor en superficies de hielo ●● Sí AutoStick está activo cuando se encuentra en el
o nieve. modo Auto, la transmisión cambiará de velocidad
●● El sistema ignorará los intentos de subir la velocidad automáticamente una vez que la velocidad máxima se
cuando la velocidad del vehículo es muy baja. haya alcanzado.
●● El cambio de velocidades de la transmisión será más ●● El presionar fuertemente el pedal del acelerador generará
notorio cuando AutoStick esté activo. Para desactivar un cambio automático de velocidad hacia abajo.
AutoStick, presione la paleta + hasta que las posición D ●● Este modo debe ser usado para la mayoría de las
sea mostrada nuevamente en el panel de instrumentos. situaciones de manejo.
Puede activar o desactivar AutoStick sin quitar el pie del
acelerador. Sport
●● Un mensaje de "cambio de velocidad hacia arriba" ●● Si AutoStick está activo mientras se encuentra en la
aparecerá en el EVIC, para alertar al conductor que posición S, la transmisión se mantendrá en la posición
cambie la velocidad hacia arriba. El mensaje aparecerá seleccionada aún cuando la velocidad máxima se haya
cuando se aproxime a la velocidad máxima del motor. alcanzado.
●● La protección excedente de la velocidad del motor se logra
¡ADVERTENCIA! a través del corte de combustible cuando se encuentra
No cambie de velocidad hacia abajo en una superficie cerca de la línea roja.
resbalosa. Las llantas podrían perder su agarre y el ●● Este modo brinda cambios de velocidad agresivos y es
vehículo podría causar un accidente. para un manejo más enérgico.
Auto
ARRANQUE Y OPERACIÓN 313
Modo Sport
Este vehículo está equipado con un sistema controlado
electrónico de amortiguadores. Este sistema reduce el
balanceo de la carrocería en situaciones de conducción con
muchas curvas, aceleración y frenado. Hay dos modos de
funcionamiento:
●● Modo automático: Está es la posición por default, cuando
el vehículo es encendido por primera vez. Este modo
le dará un modo deportivo pero confortable. Dentro de
este modo la suspensión se adaptará a la velocidad,
maniobrabilidad del volante, frenos y aceleración.
●● Modo Sport: Este modo deberá ser seleccionado por el
conductor (presionando el botón del control de modo 5
sport en la pantalla. Este modo hará que la suspensión Modo Sport
se desempeñe al máximo.
NOTA: El modo sport le brindará un manejo más firme. Cuando el modo sport es seleccionado, se mostrará una
bandera con una luz en el panel de instrumentos.
El modo automático, será una manera de conducción más
suave, en vez de la sport que es más firme, con la suspensión
para un mejor agarre.
314 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Conducción en superficies resbalosas 1. Reducir la velocidad durante las lluvias o cuando el
camino este resbaloso.
Aceleración 2. Disminuya la velocidad si en el camino hay agua o
Acelerar rápidamente en superficies resbalosas puede charcos.
causar que las ruedas traseras giren erráticamente hacia la 3. Reemplace las llantas cuando el indicador de desgaste
izquierda. Este fenómeno ocurre cuando existe una diferencia se vuelva visible.
en la superficie de tracción de las ruedas traseras.
4. Mantenga las llantas infladas a niveles apropiados.
¡ADVERTENCIA! 5. Mantenga la distancia suficiente entre el vehículo que vaya
Una rápida aceleración en superficies resbalosas es peligrosa. delante de usted para evitar una colisión en una parada
Una tracción desigual puede causar que repentinamente repentina.
se pierda el control en las llantas traseras. Usted puede
perder el control del vehículo y posiblemente tener un CONDUCCIÓN SOBRE CAMINOS INUNDADOS
accidente. Acelere lenta y cuidadosamente siempre que
Para su seguridad y protección del vehículo, si tiene que
parezca haber una tracción pobre.
circular por un camino que se encuentre inundado, requiere
de precauciones adicionales para garantizar la seguridad y
Tracción
prevenir daños al vehículo.
Cuando conduzca en caminos húmedos o resbalosos, es
posible que se cree una pared de agua entre la llanta y la
superficie del camino. Esto se conoce como hidroplaneación
y puede causar una pérdida parcial o total del control del
vehículo. Para reducir esta posibilidad, debe tomar en cuenta
las siguientes precauciones:
ARRANQUE Y OPERACIÓN 315
Agua fluyendo ¡PRECAUCIÓN!
¡ADVERTENCIA! ●● Antes de conducir por un camino inundado, identifique
qué tan profundo puede estar el nivel del agua,
No conduzca a través de un camino o sendero donde el observando los vehículos que estén transitando por
agua está fluyendo y/o creciendo (como en la corriente dicho camino, nunca maneje en caminos en los que
de una tormenta). El agua fluyendo puede erosionar la el nivel de agua sobrepase el nivel inferior del estribo.
superficie del camino o sendero ocasionando que su Antes de recorrer un camino inundado.
vehículo se hunda en agua profunda. Además, el agua ●● Determine la condición del mismo y compruebe que no
fluyendo o subiendo de nivel muy de prisa puede llevarse existe ningún obstáculo, si el nivel del agua es menor
su vehículo rápidamente. Fallas en el seguimiento de al nivel inferior del estribo.
estas advertencias puede ocasionar lesiones que pueden ●● Usted podrá, bajo su propio riesgo, conducir a una
ser serias o fatales para usted, sus pasajeros y personas velocidad no mayor a 8 km/h (5 mph). Está operación
que se encuentren alrededor. disminuirá el riesgo de provocar flujos de agua u olas.
Agua Estancada
●● Los componentes del tren de fuerza del vehículo se 5
pueden dañar si se conduce a través de caminos
Su vehículo es capaz de conducirse a través de agua inundados. Después de recorrer caminos inundados,
revise siempre los líquidos del vehículo (como el aceite
estancada, debe considerar las siguientes advertencias y del motor, del transeje, del eje de dirección, del eje, etc.)
precauciones antes de hacerlo. para determinar si existe algún tipo de contaminación
(como fluidos muy espesos o espumosos).
¡PRECAUCIÓN! ●● Si alguno de los líquidos parece contaminado, no mueva
●● El motor puede perder potencia o ahogarse si le entra el vehículo, ya que éste se puede dañar todavía más.
agua, incluso se puede dañar seriamente. Este tipo de La garantía del vehículo no cubre este tipo de daño.
daño no está cubierto por la garantía.
316 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
La operación continua con asistencia reducida a la El nivel del líquido debe ser revisado en una superficie
dirección hidráulica pueden plantear un riesgo a usted o plana y con el motor apagado para prevenir heridas al
a otros. Se debe dar servicio lo antes posible. mover partes y asegurar una lectura apropiada de los
líquidos. No sobrellene. .
¡PRECAUCIÓN!
Períodos prolongados del volante en los extremos de la Freno de mano
dirección incrementarán la temperatura del líquido de la Antes de dejar el vehículo, asegúrese que el freno de mano
dirección y debe evitarse cuando sea posible. Se pueden está totalmente aplicado y ponga la palanca de velocidades
causar daños a la bomba de la dirección. en la posición de estacionamiento.
El pedal del freno de mano se localiza debajo de la esquina
Revisión del líquido de la dirección hidráulica inferior izquierda del panel de instrumentos. Para aplicar el 5
No se requiere hacerlo en intervalo de servicio. El líquido freno de mano, presione el pedal del freno hacia abajo y
debe checarse si se sospecha de una fuga, ruidos extraños, luego quite el pie del pedal. Para liberar el pedal del freno,
o el sistema no está funcionando como se espera. empuje hacia abajo el pedal y suéltelo.
¡PRECAUCIÓN!
No use sustancias químicas en su dirección hidráulica ya
que los componentes de la dirección se pueden dañar.
Este daño no está cubierto por la garantía.
318 ARRANQUE Y OPERACIÓN
alertara al conductor. Libere totalmente el freno de mano
antes de intentar mover el vehículo
●● La luz sólo indica que el freno de mano está aplicado, no
indica el grado de aplicación.
Al estacionarse en una pendiente, es importante que ponga
el freno de mano antes de colocar la palanca de velocidades
en la posición de estacionamiento, de lo contrario la carga
en el mecanismo del seguro de la transmisión puede hacer
difícil mover la palanca selectora fuera de la posición
de estacionamiento. Gire las ruedas delanteras hacia la
banqueta en una pendiente descendente y alejadas de la
banqueta en una pendiente ascendente.
¡ADVERTENCIA!
Freno de mano
●● Nunca use la posición de estacionamiento en una
Cuando el freno de mano se aplica con el interruptor transmisión automática como substitución del freno de
de ignición encendido, la luz del freno en el tablero de mano. Siempre aplique totalmente el freno de mano
instrumentos se encenderá. cuando este el vehículo detenido y pueda tener algún
NOTA: problema de daño por movimientos externos que le
puedan causar daño
●● Cuando el freno de mano y la transmisión se pone en
marcha, la "Luz de advertencia de freno" parpadeará. Si ●● Cuando salga del vehículo, quite las llaves de la ignición
se detecta la velocidad del vehículo, un timbre de sonido y asegure el vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 319
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
●● Es peligroso dejar niños solos en un vehículo por Si la “Luz de advertencia de los frenos” se mantiene
numerosas razones. Un niño u otros pueden salir encendida con el freno de estacionamiento liberado,
lastimados. Se debe advertir a los niños que no toquen esto es indicación de una falla en el sistema de frenos.
el freno de mano, el pedal del freno ni la palanca de Deberá darle servicio de inmediato al sistema de frenos
velocidades. con un distribuidor autorizado.
●● No deje las llaves en el interruptor de ignición. Un niño
puede hacer funcionar las ventanas eléctricas u otros Sistema de frenos antibloqueo
controles o mover el vehículo.
El sistema de frenos antibloqueo proporciona un aumento en
●● Asegúrese que el freno de mano está totalmente la estabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos
liberado antes de conducir: no hacerlo puede provocar en la mayoría de las condiciones de frenado. El sistema
fallas de los frenos y un accidente. “bombea” automáticamente los frenos durante condiciones
severas de frenado para evitar que las ruedas se “amarren”.
5
●● Siempre ponga el freno de mano cuando deje el
vehículo, puede volcarse y causar daños o heridas. Deje El distribuidor electrónico de la fuerza de frenado (EBD)
la transmisión en posición P. El no hacerlo puede hacer previene que las ruedas traseras tengan una sobre frenada
que el vehículo se vuelque causando daños y heridas. y provee un mayor control de la fuerza disponible de frenado
aplicada al eje trasero.
Cuando el vehículo es conducido a más de 11 Km/hr (7
MPH), usted puede escuchar un ligero “clic” relacionado
con ciertos ruidos del motor. Estos ruidos corresponden al
ciclo de revisión del sistema, utilizado para asegurar que el
sistema ABS está operando apropiadamente. Este ciclo de
320 ARRANQUE Y OPERACIÓN
autorevisión ocurre cada vez que el vehículo es encendido ¡ADVERTENCIA!
y conducido a más de 11 Km/hr (7 MPH).
El sistema ABS es activado durante el frenado bajo ciertas ●● Cuando se tiene un vehículo equipado con ABS no debe
condiciones de frenado, las cuales incluyen hielo, nieve, ser manejado de manera irresponsable o peligrosa ya
grava, baches, vías del tren o frenados de pánico. que pondría en riesgo la seguridad del usuario o de
terceros.
Usted puede experimentar lo siguiente cuando el sistema de
frenos antibloqueo sea activado: ●● El bombeo de los frenos antibloqueo provocado por
presiones innecesarias del pedal de freno disminuirá
●● El motor ABS en marcha (puede continuar en marcha su efectividad y puede causar un accidente. El bombeo
durante unos momentos después del frenado). incrementa la distancia de frenado. Presione el pedal de
●● El sonido del “clic” de las válvulas solenoides. freno únicamente cuando necesite frenar su vehículo.
●● Pulsaciones en el pedal de freno. ●● El sistema antibloqueo (ABS) no puede prevenir que las
●● Un ligero deslizamiento del pedal de freno al final del leyes naturales de la física actúen en el desempeño del
frenado. Todas estas son características normales del vehículo, ni puede incrementar la eficiencia de frenado o
sistema ABS. la manejabilidad más allá de las condiciones de frenado
y de la tracción de las llantas que el vehículo pueda
¡ADVERTENCIA! proveer.
●● El sistema ABS contiene equipo sofisticado electrónico ●● El ABS no puede prevenir accidentes, incluyendo
que puede ser susceptible a la interferencia cruzada aquellos que resultan de una excesiva velocidad al dar
por instalación inapropiada o del equipo de radio vueltas, seguido de otro vehículo muy de cerca, o el
transmisión de alta salida. Esta interferencia puede acuaplaneo. Únicamente un conductor seguro, atento
causar la posible pérdida en la capacidad de los frenos y experto puede prevenir accidentes.
ABS.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 321
Todas las ruedas y llantas del vehículo deben ser de la misma las ruedas se bloqueen y para ayudar a evitar el derrape en
medida y tipo y las llantas deben estar infladas correctamente superficies resbaladizas durante el frenado. Refiérase al “Sistema
para producir señales precisas a la computadora. de frenos antibloqueo” en la Sección 5 de este manual.
¡ADVERTENCIA!
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LOS
FRENOS El ABS (sistema de frenos antibloqueo) no puede evitar
las leyes naturales de la física que actúan en el vehículo,
Su vehículo está equipado con un avanzado sistema tampoco puede aumentar la tracción proporcionada
electrónico de control de los frenos que incluye el sistema de por las condiciones del camino. El ABS no puede
frenos antibloqueo (ABS), el sistema de control de tracción evitar accidentes, incluyendo los que resulten de una
(TCS), el sistema de reforzamiento de los frenos (BAS), y el excesiva velocidad en vueltas, conducir en superficies
programa electrónico de estabilidad (ESP). resbalosas o hidroplaneo. Sólo un conductor precavido,
Estos cinco sistemas trabajan juntos para mejorar la atento y diestro puede evitar accidentes. Nunca abuse
estabilidad y el control del vehículo en diversas condiciones de las capacidades de un vehículo equipado con ABS 5
de conducción. de manera imprudente o peligrosa que pueda poner en
Además, el vehículo está equipado con la asistencia de riesgo la seguridad del conductor o de otras personas.
arranque en colinas (HSA), Alerta de frenado lista, soporte
de frenado en lluvia. Sistema de control de tracción (TCS) (si así está
equipado)
ABS (sistema de frenos antibloqueo) Este sistema monitorea la cantidad de derrape de cada
Este sistema ayuda al conductor a mantener el control del llanta. Si se detecta derrape en una llanta, se aplica presión
vehículo bajo condiciones adversas de frenado. El sistema al freno de la llanta (s) que se estén derrapando y se reduce
controla la presión hidráulica de los frenos para evitar que
322 ARRANQUE Y OPERACIÓN
la potencia del motor para proporcionar una aceleración y ¡ADVERTENCIA!
estabilidad mejorada.
El BAS no puede prevenir que las leyes naturales
Sistema de frenos asistido (BAS) – (si así está de la física actúen en el desempeño del vehículo, ni
equipado) puede incrementar la eficiencia de frenado más allá
El sistema BAS complementa al sistema de frenos de las condiciones de frenado y de la tracción de las
antibloqueo (ABS), al optimizar la presión aplicada a los llantas que el vehículo puede proveer. El BAS no puede
frenos en frenadas de emergencia, lo que podría facilitar el prevenir accidentes, incluyendo aquellos que resultan de
frenado dependiendo del hábito de frenado del conductor. una excesiva velocidad al dar vueltas, seguido de otro
Esto puede reducir la distancia de frenado. . vehículo muy de cerca, o el acuaplaneo. Únicamente
un conductor seguro, atento y experto puede prevenir
Cuando se aplican rápidamente los frenos es cuando el accidentes. Cuando se tiene un vehículo equipado con
sistema BAS proporcionara la máxima asistencia. Para BAS no debe ser manejado de manera irresponsable
obtener los máximos beneficios del sistema, deberá aplicar o peligrosa ya que pondría en riesgo la seguridad del
los frenos en forma continua durante el período de tiempo usuario o de terceros.
que desee frenar. No deje de presionar el pedal del freno.
Una vez que se libera el pedal del freno, el BAS se desactiva. Control de estabilidad electrónica (ESC)
Este sistema corrige el control direccional y la estabilidad del
vehículo ante varias condiciones de manejo. El ESC corrige el
bajo y sobre viraje del vehículo compensando esta condición
aplicando el freno y reduciendo la energía del motor en la
rueda específica que lo requiera para mantener la estabilidad.
El ESC utiliza sensores en el vehículo para determinar el
camino que requiere el conductor y lo compara contra el del
ARRANQUE Y OPERACIÓN 323
camino. Cuando estos dos caminos no concuerdan, el ESC Modos de operación del ESC
actúa sobre frenos y motor para corregir el sobre o bajo viraje. El sistema ESC tiene dos tipos disponibles de operación:
• Bajo viraje (Understeer) es la condición en la que el Encendido
vehículo está girando menos de lo apropiado en relación
a lo que el volante de dirección requiere. Este es el modo de operar normalmente del ESC. Cada
vez que el vehículo se enciende el sistema ESC estará en
• Sobre viraje (Oversteering) es la condición en la que esta modalidad “On”. Esta modalidad debe ser usada en la
el vehículo está girando más que lo que el volante de mayoría de las situaciones de manejo. El sistema ESC debe
dirección requiere. cambia a “parcialmente apagado” o “apagado” por razones
especificas mostradas a continuación.
¡ADVERTENCIA!
El ESC no puede evitar que las leyes naturales de la física Apagado parcial
actúen sobre el vehículo, ni puede aumentar la tracción
El modo de apagado parcial es para cuando se desea una
proporcionada por las condiciones del camino. El ESC no
experiencia de maneja más enérgica, también para manejar 5
puede evitar accidentes, incluyendo aquellos provocados
en nieve profunda, arena o grava. Este modo deshabilita la
por virar a velocidad excesiva o por hidroplaneo. Sólo
porción TCS del ESC y levanta el umbral para la activación
un conductor precavido, atento y diestro puede evitar
del ESC que permite más vueltas de las ruedas de lo que
accidentes.
permite el ESC normalmente.
Las capacidades de un vehículo equipado con ESC
El interruptor ESC OFF se encuentra en el interruptor en el
nunca se deben explotar de una manera temeraria o
centro del panel de instrumentos. Para entrar al modo de
peligrosa que pueda poner en peligro la seguridad del
apagado parcial, presione el interruptor ESC OFF y la luz
usuario o la seguridad de otras personas.
"Activación ESC/MIL" se iluminará. Para activar otra vez el
324 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ESC, oprima momentáneamente el interruptor “ESC OFF” El botón “ESC OFF” se localiza en el banco del interruptor
y la luz "Activación ESC/MIL" se apagará. inferior debajo del control de clima. Para entrar al modo
NOTA: Para mejorar la tracción del vehículo cuando se “apagado total”, presione y mantenga presionado el botón
conduzca con cadenas para nieve o se arranque en nieve “ESC Off” durante 5 segundos mientras el vehículo está
profunda, arena o grava, puede ser deseable cambiar al detenido con el motor funcionando. Después de 5 segundos
modo “Apagado parcial” oprimiendo el interruptor “ESC OFF”. la luz indicadora de ESC/TCS se encenderá y el mensaje
Una vez que ha salido de la situación que requirió el cambio “ESC OFF” (ESC apagado) aparecerá en el odómetro. Para
al modo “Apagado parcial”, regrese a ESC oprimiendo apagar este mensaje oprima y suelte el botón de odómetro
momentáneamente el interruptor “ESC OFF”. Esto se puede de viaje ubicado en el grupo de instrumentos.
hacer mientras el vehículo está en movimiento.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! En el modo de "Apagado Totall" las funciones de
En el modo de "Apagado Parcial", la porción TCS del estabilidad son canceladas. La mejora de la estabilidad
ESC, ha sido deshabilitada. Las otras funciones de del vehículo brindada por ESC se deshabilita.
estabilidad del ESC funcionan normalmente. La mejora
de la estabilidad del vehículo brindada por ESC se
reduce.
Apagado Total
El modo “apagado total” está destinado para el uso fuera de
la carretera y fuera del camino. En este modo las funciones
TCS y ESC se apagan.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 325
¡ADVERTENCIA! la HSA:
●● El vehículo debe estar parado.
Con el ESC apagado, la estabilidad mejorada del vehículo
ofrecida por el ESC no está disponible. En una maniobra ●● El vehículo debe estar sobre una pendiente de 6%
evasiva de emergencia, el sistema ESC no se acoplará (aproximadamente) o una pendiente mayor.
para ayudar a mantener la estabilidad. El modo “apagado ●● La selección de la velocidad debe coincidir con la
total” está destinado sólo para el uso fuera de carretera dirección del vehículo en la pendiente (por ejemplo el
o a campo traviesa.. vehículo apuntando pendiente arriba estará en una
velocidad hacia delante, el vehículo retrocediendo
Ayuda para arranque en pendientes (HSA) pendiente abajo estará en reversa).
La ayuda para arranque en pendientes (HSA) está diseñada La HSA funcionará en reversa y en todas las velocidades
para auxiliar al conductor cuando arranca el vehículo por de avance cuando se cumple el criterio de activación. El
una parada en una pendiente. La HSA mantendrá el nivel sistema no se activará si el vehículo se coloca en neutral
de presión del freno aplicado por el conductor durante un (N) o estacionamiento (P). 5
periodo corto después de que el conductor retira su pie del
pedal de freno. Si el conductor no aplica el acelerador durante ¡ADVERTENCIA!
este tiempo breve, el sistema liberará la presión del freno y
Habrá situaciones en pendientes menores (por ejemplo,
el vehículo rodará bajando la pendiente. El sistema liberará
menores del 8%), con un vehículo cargado o mientras se
la presión del freno de modo proporcional a la cantidad
arrastra un remolque, en que no se activará el sistema y
de aceleración aplicada mientras arranca el vehículo para
puede ocurrir un ligero rodamiento. Esto podría provocar
moverse en la dirección de recorrido deseada.
una colisión con otro vehículo u objeto. Recuerde siempre
que el conductor es responsable del frenado del vehículo.
Criterio para la activación de HSA
Se deben cumplir los siguientes criterios para que se active
326 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Arrastre con HSA Preparado para frenado de emergencia
El sistema HSA ofrecerá apoyo cuando se arranque sobre El sistema Preparado para frenado de emergencia reduce
una pendiente mientras se arrastra un remolque. el tiempo requerido para obtener el frenado total durante
situaciones de frenado de emergencia.
¡ADVERTENCIA! Anticipa cuando podría ocurrir una situación de frenado
La HSA no es un freno de estacionamiento. Si detiene de emergencia monitoreando que tan rápido suelta el
el vehículo sobre una pendiente sin usar el freno acelerador el conductor. Cuando el acelerador se suelta
de estacionamiento y poniendo la transmisión en muy rápidamente, el sistema Preparado para frenado de
estacionamiento (P), éste rodará pendiente abajo y emergencia aplica una pequeña cantidad de presión del
podría provocar una colisión con otro vehículo u objeto. freno. Esta presión del freno no será notada por el conductor
Recuerde siempre usar el freno de estacionamiento sino que justamente pondrá el sistema de frenos en un estado
cuando se estacione sobre una pendiente, además que permitirá la respuesta del freno rápida si el conductor
recuerde que el conductor es el responsable de frenar aplica los frenos.
el vehículo.
Ayuda para el frenado en la lluvia
Apagado del HSA La ayuda para el frenado en la lluvia puede mejorar el
Si desea apagar el sistema HSA, esto puede hacerse usando desempeño del frenado en condiciones húmedas. Éste
las Características que puede programar el cliente en el aplicará periódicamente una pequeña cantidad depresión de
Centro electrónico de información del vehículo (EVIC). Para freno para retirar cualquier acumulación de agua sobre los
obtener más información, refiérase a “Centro electrónico de rotores del freno delantero. Solamente funciona cuando los
información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el limpiaparabrisas están en el modo lento o rápido, no funciona
tablero de instrumentos”. en el modo intermitente. Cuando la ayuda para el frenado en
ARRANQUE Y OPERACIÓN 327
la lluvia está activo, no existe notificación para el conductor posible. Asegúrese de adaptar su velocidad y conducción a
y éste podría no notarlo. las condiciones predominantes del camino.
NOTA:
Luz indicadora de activación/ falla del ESC y luz
indicadora de desactivación del ESC ●● La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” y la
“Luz indicadora de ESC desactivado” se encienden
La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” en momentáneamente cada vez que se enciende el
el módulo de instrumentos encenderá cuando el interruptor de ignición.
interruptor de ignición se gira a la posición encendido.
Se debe apagar cuando el motor está funcionando. ●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
Si la “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” enciende ESC, aún si previamente se hubiera desactivado.
continuamente con el motor funcionando, se ha detectado ●● El sistema ESC emite sonidos de zumbido o chasquido
una falla en el sistema ESC. Si esta luz permanece encendida cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán
después de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido
conducido varios kilómetros (millas) a velocidades mayores
cuando el ESC se vuelva inactivo después de la maniobra 5
que ocasionó la activación del ESC.
de 48 km/h (30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan
pronto como sea posible para que se diagnostique y corrija La “Luz indicadora de ESC desactivado” indica que el
el problema. control electrónico de estabilidad (ESC) está
desactivado.
La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” (ubicada en
el módulo de instrumentos) empieza a destellar en cuanto Sincronización de ESC
las llantas pierden tracción y se activa el sistema ESC. La Si se interrumpe el suministro de alimentación (batería
“Luz indicadora de activación/falla del ESC” también destella desconectada o descargada), la "Luz indicadora de falla /
cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de activación/ malfuncionamiento de ESC" se puede iluminar con el motor
falla del ESC” empieza a destellar durante una aceleración, en marcha. Si esto ocurre, girar el volante completamente
suelte la aceleración y aplique tan poco acelerador como sea
328 ARRANQUE Y OPERACIÓN
hacia la izquierda y luego a la derecha. La "Luz indicadora NOTA:
de falla /malfuncionamiento de ESC" debe apagarse. Sin ●● P (Pasajeros) -Medida de llanta métrica está basada en
embargo, si la luz permanece encendida, haga que revisen los estándares de diseño de Estados Unidos. P -Llanta
el ESC y BAS en su distribuidor autorizado, tan pronto como métricas tienen la letra “P” moldeada en la cara de la
sea posible. llanta precedida por la medida de la llanta. Ejemplo:
P215/65R15 95H.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS ●● Medida de llanta métrica europea está basada en los
LLANTAS estándares de diseño europeos. Llantas diseñadas con
este estándar tienen la medida de la llanta moldeada en
Marcado de las llantas la cara de la llanta comenzando con el ancho de sección.
DESCRIPCIÓN CARGA La letra “P” está ausente de la designación de la medida
DEL SERVICIO Máxima de la llanta. Ejemplo: 215/65R15 96H.
●● LT (Camión Ligero “Light Truck”) - Medida de llanta
PRESIÓN métrica está basada en los estándares de diseño de
MEDIDA DE MAXIMA DE Estados Unidos. La designación de la medida para las
LA LLANTA INFLADO llantas métricas LT es igual que para las llantas métricas
“P” excepto por las letras “LT” que están moldeadas en
ESTÁNDARES la cara de la llanta precedida por la medida de la llanta.
DE CÓDIGOS CLASIFICACIÓN Ejemplo: LT235/85R16.
DE SEGURI- DE DESGASTE,
TRACCIÓN Y ●● Llantas de refacción de uso temporal son compactas de
DAD U. S. DOT alta presión, diseñadas para uso temporal de emergencia
(TIN) TEMPERATURA
ARRANQUE Y OPERACIÓN 329
nicamente. Llantas diseñadas bajo este estándar tienen la letra “T” moldeada en la cara de la llanta precedida por la
medida de la llanta. Ejemplo: T145/80D108 103M.
●● Medida de la llantas de alta flotación está basada en los estándares de diseño de Estados Unidos y comienza con el
diámetro de la llanta moldeado en la pared lateral de la llanta. Ejemplo: 31 x 10.5 R15 LT.
Carta de medida de llantas
EJEMPLO:
Designación del tamaño:
P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Estados Unidos.
“…..en blanco…..” Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares diseño de Europa.
LT = Medida de llanta de camión ligero basado en los estándares de diseño de Estados Unidos.
T o S = Llanta de refacción de uso temporal.
31 = Diámetro total en pulgadas. 5
215 = ancho de sección en milímetros.
65 = Relación en porcentaje (%)
-- Relación en porcentaje entre ancho de sección y altura de la llanta.
10.5 = Ancho de sección en pulgadas.
R = Código de construcción.
-- “R” Construcción radial.
-- “D” Construcción diagonal o entretejida.
15 = Diámetro de la rueda en pulgadas.
330 ARRANQUE Y OPERACIÓN
EJEMPLO:
Descripción del servicio:
95 = Índice de carga.
-- Código numérico asociado con la carga máxima que la llanta puede soportar.
H = Símbolo de velocidad.
-- Símbolo que indica el rango de velocidad a la cual una llanta puede soportar la carga correspondiente,
bajo ciertas condiciones de carga de operación.
-- La máxima velocidad corresponde al símbolo de velocidad que únicamente debe alcanzarse bajo
condiciones de operación especificadas. (Ejemplo. Presión de llanta, carga del vehículo, condiciones del
camino y señalamientos de velocidad).
Identificación de carga (Load Identification):
“….. en blanco…..” = Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard
Load (SL)].
Carga Extra [Extra Load (XL)] = Carga extra o llanta reforzada.
Carga Ligera [Light Load] = Llanta de carga.
C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada.
Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar.
Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío de la llanta.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 331
Número de identificación de la llanta Carga y presión de llanta
[Tire identification number (TIN)]
El TIN puede encontrarse en uno o ambos lados de la llanta, Localización de etiqueta de presión de inflado
sin embargo el código de la fecha solo puede encontrarse NOTA: La correcta presión de inflado está en una etiqueta
de un solo lado. de “Información de llanta y carga” localizada en el marco de la
Llantas con cara blanca pueden tener completo el TIN puerta del conductor o el pilar “B” de la puerta del conductor.
incluyendo el código de la fecha localizado en la cara blanca
de la llanta. Busque el TIN en el lado externo de la cara negra
de las llantas como se montan en el vehículo. Si el TIN no
es encontrado en la cara externa, entonces lo encontrará en
la cara interna de la llanta.
EJEMPLO
332 ARRANQUE Y OPERACIÓN
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transportación
-- Este símbolo certifica que la llanta cumple con los estándares de seguridad del departamento de transportación de
Estados Unidos y es aprobado para su uso en carretera.
MA = Código que representa el lugar de manufactura de la llanta. (2 dígitos)
L9 = Código que representa la medida de la llanta. (2 dígitos)
ABCD = Código usado por el fabricante de la llanta. (1 a 4 dígitos)
03 = Número que representa la semana en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
-- 03 significa tercera semana.
01 = Número que representa el año en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
-- 01 significa año 2001.
-- Antes de julio de 2000, fabricantes de llantas solo requerían tener un número para representar el año en que la llanta
había sido fabricada. Ejemplo: 031 puede representar 3ª semana de 1981 o 1991.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 333
Terminología y definiciones de llantas
Termino Definición
Poste B El poste “B” del vehículo es ya parte estructural de la carrocería ubicada entre la puerta delantera
y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el estribo hasta el techo.
Presión de la llanta en frío La presión de inflado en frío de las llantas se define como la presión de las llantas después
de que el vehículo no ha sido conducido durante al menos 3 horas, ni más de 1.6 km (1 milla)
después del periodo de 3 horas. La presión de inflado se mide en unidades KPa (kilopascales)
o PSI (libras por pulgada cuadrada)..
Presión máximo de inflado La presión de inflado máximo es la presión de inflado de una llanta en frío máxima permisible
para esa llanta. La presión de inflado máxima está grabada en la pared de la llanta.
Presión de inflado recomendado La presión de inflado de la llanta recomendada por el fabricante del vehículo como se muestra
en la etiqueta de la llanta.
5
Etiqueta de la llanta Una etiqueta de papel adherida permanentemente al vehículo mostrando la capacidad de
carga del vehículo, el tamaño de llanta de equipo original y la presión de inflado recomendada.
334 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Etiqueta de información de carga y llanta.(si así aplica) Carga
La carga máxima del vehículo en la llanta no debe exceder la
capacidad de carga de la llanta de su vehículo. No excederá
la capacidad de carga de las llantas si usted se apega a las
condiciones de carga, medida de llanta y presiones de inflado
en frío especificadas en la etiqueta “Información de Llanta y
Carga” y a la sección “Carga del Vehículo” en este manual.
NOTA: Un vehículo en condiciones de máxima carga, no
debe exceder el rango de peso bruto en el eje [Gross Axle
Weight Ratings (GAWR’s)] para el eje delantero y trasero.
Para mayor información del GAWR’s de la carga de su
vehículo y la capacidad de arrastre, vea la sección “Carga
del Vehículo” en este manual.
Para determinar las condiciones de carga máxima de su vehículo,
Esta etiqueta le dará información importante acerca de: localicé la información “El peso combinado de pasajeros y carga
1. Número de personas que puede transportar en el nunca deberá exceder XXX Kg. ó XXX lbs.” en la etiqueta de
vehículo. Información de Llanta y Carga. El peso combinado de ocupantes,
carga/equipaje y peso de arrastre (si así aplica) nunca debe
2. El peso total que su vehículo puede cargar (si así aplica). exceder el peso mencionado aquí.
3. La medida de llanta diseñada para su vehículo.
4. Las presiones de inflado en frío para las llantas delanteras, Pasos para determinar el límite correcto de carga.
traseras y de refacción.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 335
1. Localicé la información “El peso combinado de pasajeros de arrastre de su vehículo variando la configuración de los
y carga nunca deberá exceder XXX Kg.” en la etiqueta de asientos, capacidad y tamaño de los ocupantes. Esta tabla
su vehículo. es para propósitos ilustrativos y no es el peso exacto de la
2. Determine el peso combinado del conductor y pasajeros capacidad de asientos y capacidad de carga de su vehículo.
que viajaran en su vehículo. NOTA: Para el siguiente ejemplo el peso combinado de
3. Reste el peso combinado del conductor y pasajeros de ocupantes y carga no debe exceder de 392 Kg. (865 lbs).
XXX kilos o XXX libras.
4. El valor resultante es igual al total de la capacidad de
carga y equipaje. Ejemplo, si la suma de “XXX” es igual
a 636 Kg. y hay 5 pasajeros de 68.2 Kg. en su vehículo,
el total de la capacidad de carga y equipaje disponible
en su vehículo es de 295 Kg. (636 - 341 = 295 Kg.)
5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que 5
va a ser cargado en el vehículo. El peso no será seguro
si excede la capacidad de carga y equipaje disponibles
calculados en el paso 4.
6. Si su vehículo arrastra un remolque, la carga del remolque
deberá ser transferida a su vehículo. Consulte este
manual para determinar como reducir la capacidad de
carga y equipaje disponibilidad de su vehículo.
NOTA: La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de
cómo calcular la carga total, carga/equipaje y capacidad
336 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Debido a lo reducido del espacio entre el vehículo y
el piso, no pase su vehículo por un lavado automático
usando la llanta de refacción compacta instalada. Como
resultado podría dañar su vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 341
¡ADVERTENCIA!
El giro descontrolado de las llantas puede ser peligroso.
Las fuerzas generadas por velocidades excesivas en
las ruedas pueden causar daños y fallas en las llantas.
Una llanta podría explotar y dañar a alguien. No haga
girar las ruedas de su vehículo a más de 48 Km/hr (30
mph) cuando se quede atascado. Y no deje que nadie
se acerque a una llanta que esté patinando, no importa
a qué velocidad. Estos indicadores están grabados en el fondo de las ranuras
de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando
Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento la profundidad de la superficie de la banda de rodamiento
Las llantas de equipo original tienen indicadores de desgaste es de 2 mm (1/16 pulg.). Cuando los indicadores aparecen
de la banda de rodamiento para ayudarlo a determinar en dos o más ranuras adyacentes, la llanta debe ser
cuándo debe cambiarlas. reemplazada.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 343
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
●● No utilizar ruedas o llantas de diferente tamaño o Reemplazar las llantas originales con llantas de diferente
rango del especificado. Algunas combinaciones de medida puede ocasionar que el velocímetro y el odómetro
llantas y ruedas no aprobadas pueden cambiar las den lecturas erróneas.
características, dimensiones de la suspensión o
funcionamiento, produciendo modificaciones en el CADENAS PARA LLANTA
manejo, sistemas de dirección y frenado de su vehículo.
Puede ocasionar manejabilidad errática y endurecer la Use solo cadenas compactas u otras aditamentos de tracción
dirección y suspensión. Puede perder el control y tener que cumplan con las especificaciones tipo SAE "Clase
un accidente ocasionando lesiones graves o la muerte. S". Las cadenas deben ser del tamaño adecuado para el
Use únicamente llantas y ruedas de la medida con el vehículo, según las recomendaciones del fabricante de
rango de carga aprobado para su vehículo. cadenas. Además, solo instale cadenas para neumáticos
del tamaño P215/65 R17 and P225/60 R18. El tamaño de
●● Nunca use una llanta con un menor índice de carga o la llanta P245/45 R20 no ofrece un espacio adecuado para
capacidad, con la que originalmente fue equipado el las cadenas de las llantas.
vehículo. Usar llantas con un menor índice de carga
puede dar como resultado una sobrecarga de la llanta NOTA: No use cadenas para llanta en una llanta compacta
y hacer que falle. Puede perder el control y tener un de refacción.
accidente.
●● No equipar su vehículo con llantas que tengan la
capacidad de velocidad adecuada puede resultar en
una falla súbita de la llanta y la pérdida de control del
vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 345
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
Para evitar dañar su vehículo o las llantas, observe las ●● Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas
siguientes precauciones: respecto al método de instalación, velocidad de
operación y las condiciones de uso. Siempre utilice
●● Debido al claro restringido de las cadenas entre
la velocidad de operación más baja sugerida por el
las llantas y otros elementos de la suspensión,
fabricante de las cadenas, si es diferente a la velocidad
es importante que sólo utilice cadenas en buenas
recomendada por la Corporación Chrysler.
condiciones. Las cadenas rotas pueden causar graves
daños al vehículo. Detenga el vehículo inmediatamente NOTA: Para evitar daños a las llantas, a las cadenas y
si escucha ruidos que puedan indicar que una cadena a su vehículo no conduzca por períodos prolongados en
se rompió. Retire las partes dañadas de la cadena antes pavimento seco. Siga las instrucciones del fabricante de las
de volverla a usar. cadenas respecto al método de instalación, la velocidad de
operación y las condiciones de uso.
●● Instale las cadenas en las llantas traseras lo más
apretadas que pueda y luego vuélvalas a apretar Siempre use la velocidad más baja de operación sugerida
5
después de conducir cerca de 0.8 km (½ milla). si el fabricante de las cadenas y su distribuidor autorizado,
●● No exceda los 48 km/h (30 mph). sugieren una velocidad máxima. Este aviso se aplica a todos
los dispositivos de tracción por cadena, incluyendo cadenas
●● Conduzca con precaución y evite vueltas severas y de eslabón y cable (radial).
topes grandes, especialmente con un vehículo cargado.
●● No conduzca por períodos prolongados en pavimento seco.
●● Úselas en las llantas traseras solamente.
346 ARRANQUE Y OPERACIÓN
AGREGANDO COMBUSTIBLE
1. Pulse el interruptor de la puerta de llenado de combustible
(situadas en el bolsillo el mapa).
5
Tapón de Gasolina
Interruptor de liberación de la puerta de llenado de 3. No hay tapón de gasolina. Una puerta tipo solapa dentro
combustible del tubo sella el sistema.
4. Inserte la boquilla de combustible completamente en el
2. Abra la puerta del tanque de combustible tubo de llenado - el inyector se abre y mantiene la puerta
tipo solapa mientras llena el tanque.
NOTA: Solo el tamaño correcto de boquilla abre la puerta
tipo solapa.
358 ARRANQUE Y OPERACIÓN
5. Rellene el vehículo con combustible - cuando el inyector ¡ADVERTENCIA!
de combustible hace "clic" o se apaga el tanque de
combustible está lleno. ●● Nunca tenga materiales para fumar encendidos dentro
6. Retire la boquilla de combustible y cierre la puerta del o cerca del vehículo estando quitado el tapón del tanque
combustible. o al llenar el tanque.
NOTA: Se le proporciona un embudo (situado en la cajuela ●● Nunca agregue combustible al vehículo estando el
en el área de la llanta de repuesto) para abrir la puerta tipo motor funcionando. Es una violación a las leyes y
solapa para permitir la recarga de combustible de emergencia regulaciones, puede causar que se prenda la MIL.
con una lata de gasolina. ●● Se puede causar un incendio si se bombea gasolina a un
Embudo del combustible contenedor portátil que esté dentro del vehículo. Puede
usted quemarse. Siempre coloque los contenedores en
el piso al llenarlos.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar derramar combustible y sobrellenar, no llene Puerta de llenado de combustible de emergencia
hasta el tope el tanque de combustible. Si no puede abrir la puerta de llenado de combustible, el
uso de la puerta de llenado de combustible de desbloqueo
de emergencia.
1. Abra el maletero.
2. Quita la cubierta de acceso.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 359
Cubierta de Acceso
CARGA EN EL VEHÍCULO
La capacidad de carga de su vehículo se indica en las tablas
a continuación. Se debe usar esta información para la carga
de pasajeros y de equipaje como se indica.
Si se quitan los asientos para llevar carga, no exceda el
GVWR y el GAWR especificados.
360 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Etiqueta de Certificación del Vehículo Rango de Peso Bruto del Eje (GAWR)
Su vehículo tiene una etiqueta de certificación fijada al pilar El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero
de la puerta del conductor. y trasero. Distribuya la carga sobre los ejes delantero y
La etiqueta tiene la siguiente información: trasero uniformemente. Asegúrese que no excede el GAWR
delantero ni el trasero
●● Nombre del fabricante
●● Mes y año de manufactura ¡ADVERTENCIA!
●● Rango del peso bruto vehicular (GVWR) Debido a que las ruedas delanteras impulsan y dirigen el
●● Rango del peso bruto del eje delantero (GAWR) vehículo, es importante que no exceda el GAWR máximo
delantero y trasero. Puede resultar en una condición
●● Rango del peso bruto del eje trasero (GAWR) peligrosa de conducción si se excede cualquiera de estos
●● Número de identificación del vehículo (VIN) rangos. Puede perder el control del vehículo y tener un
●● Tipo del vehículo accidente. Así mismo, la sobrecarga puede acortar la vida
de su vehículo.
●● Mes, día y hora de fabricación (MDH)
El código de barras permite al escáner de la computadora Sobrecarga
leer en número de identificación del vehículo (VIN). Los componentes de llevar la carga (ejes, resortes, llantas,
ruedas, etc.) de su vehículo proporcionan un servicio
Rango de Peso Bruto Vehicular (GVWR) satisfactorio siempre que no excedan el GVWR y el GAWR
El GVWR es la capacidad máxima de carga de su vehículo. delantero y trasero.
Esto incluye el conductor, pasajeros y carga. La carga total La mejor forma para calcular el peso total de su vehículo es
se debe limitar para no exceder el GVWR. pesarlo cuando está totalmente cargado y listo para operar.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 361
Péselo en una báscula comercial para asegurarse que no NOTA:
está arriba de GVWR. ●● Refiérase a la "etiqueta de certificación del vehículo",
Calcule por separado el peso de la parte delantera y de la colocada en la parte posterior de la puerta para su GVWR
parte trasera del vehículo. Es importante que distribuya la Y GAWR del vehículo.
carga en forma uniforme en los ejes delantero y trasero. ●● Refiérase a "etiqueta de presión de inflado" para la
La sobrecarga puede causar riesgos de seguridad potenciales adecuada prisión de las llantas de su vehículo.
y acortar la vida útil de servicio. Ejes o componentes de
suspensión más pesados no aumentan necesariamente el
GVWR del vehículo. ARRASTRANDO UN REMOLQUE
No se recomienda arrastrar un remolque con este vehículo.
Cargando
Para cargar correctamente su vehículo, primero calcule su ARRASTRE RECREACIONAL (DETRÁS DE UNA
peso vacío, eje por eje y de lado a lado. Coloque los artículos CASA RODANTE, ETC.) 5
más pesados abajo y bajo y asegúrese de distribuir el peso
lo más parejo posible. Acomode todos los artículos sueltos El arrastre recreacional (con las cuatro ruedas en el piso
firmemente antes de conducir. Si al pesar el vehículo indica o usando un dolly) NO ES PERMITIDO. El único método
que se excedió cualquiera de los GAWR, pero que la carga aceptable para remolcar a este vehículo detrás de otro
total está dentro de las especificaciones, debe redistribuir vehículo, es en un vehículo de cama plana con las cuatro
el peso. Una distribución de peso inadecuada puede tener llantas fuera del piso.
un efecto inverso en la forma que se dirige y comporta su
vehículo y en la forma de operar de los frenos.
362 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA!
Arrastrar el vehículo haciendo caso omiso del párrafo
anterior puede causar severos daños a la transmisión o
a la caja de transferencia. Daños por remolcar en forma
inapropiada no están cubiertos por la garantía de su
vehículo.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
CONTENIDO
DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE CÓMO LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO........377
PELIGRO.................................................................364
Palanca de velocidades anulada.............................378
SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA.....................364
Con característica de arranque sin llave
(si así está equipado)........................................378
REPARACIÓN DE LAS LLANTAS CON TIREFIT
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................365 CÓMO REMOLCAR UN VEHÍCULO
Almacenamiento de TIREFIT............................365 DESCOMPUESTO...................................................379
Componentes y Operación del Kit FIREFIT......366
Sin la llave de ignición .....................................380
Precauciones en el uso de TIREFIT.................367
Sellado de llantas usando TIREFIT..................369
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON UNA
BATERÍA AUXILIAR SI LA BATERÍA ESTÁ BAJA...373
Preparación para el arranque con cables
puente...............................................................374
Procedimiento de arranque...............................375
364 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA
PELIGRO En cualquiera de las siguientes situaciones usted puede
El interruptor de los destelladores de advertencia de reducir la probabilidad de un sobrecalentamiento realizando
peligro está localizado al centro del panel de las acciones adecuadas.
instrumentos. ●● En carreteras - baje la velocidad.
Para encender los destelladores, presione el interruptor ●● En tráfico de ciudad - mientras esté parado, ponga el
que se encuentra en el panel de instrumentos, mientras el transeje en neutral pero no aumente la velocidad de
interruptor esté activado, las luces direccionales destellarán ralentí del motor.
para prevenir a los demás conductores de una emergencia. NOTA: Hay acciones que usted puede seguir para reducir la
Presione el interruptor una segunda vez para desactivarlos. amenaza de una condición de sobrecalentamiento.
Este es un sistema de aviso de que existe una emergencia y ●● Si su aire acondicionado está encendido, apáguelo. El
no debe ser usado cuando el vehículo esté en movimiento. sistema de aire acondicionado agrega calor al sistema de
Úselo cuando su vehículo esté descompuesto y pueda ser enfriamiento y si lo apaga usted extrae este calor.
un peligro para la seguridad de otros conductores.
●● También puede girar el control de temperatura a la
Si es necesario dejar el vehículo para ir a solicitar ayuda, el posición de calor máximo, el control de modo a piso y el
sistema destellador puede seguir operando aún con la llave control del ventilador a alta. Esto permite que el núcleo
de ignición fuera del interruptor. del calefactor actúe como un complemento del radiador
NOTA: El uso prolongado de los destelladores pueden y ayuda a extraer calor del sistema de enfriamiento.
descargar la batería.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 365
Ubicación de TIREFIT
1. Botella del sellador
2. Botón de deflación
3. Medidor de presión
4. Botón de encendido
5. Perilla de selección de modo
6. Manguera de sellador (transparente con tapón amarillo)
7. Manguera de bomba de aire (negra)
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 367
8. Enchufe de energía Utilización del botón de encendido
Presione y libere el botón (4) una vez para
Utilización de perilla selección de modalidades y encender el kit para sellado de llantas TIREFIT .
mangueras Presione nuevamente el botón(4) una vez para
El kit de TIREFIT puede estar equipado con cualquiera de los apagar el kit para sellado de llantas TIRE FIT.
siguientes símbolos para indicar el aire o el modo de sellador.
Uso del botón de deflación
Selección en modalidad aire Pulse el botón de deflación (2) para reducir la
Girar la perilla (5) selectora en esta modalidad presión de aire en el neumático si esta sobre
solo para bombear aire. Utilice la manguera negra inflado.
de bomba de aire (7) cuando se está utilizando
en esta modalidad. Precauciones en el uso de TIREFIT
●● Remplace la botella de sellador (1) TIREFIT y la
Selección en modalidad de sellado manguera de sellador (6) una vez que haya vencido la
fecha caducidad (impresa en la etiqueta de la botella)
Gire la perilla (5) selectora en esta modalidad para
inyectar el sellador TIREFIT y para inflar la llanta. para asegurar un funcionamiento óptimo del sistema. 6
Utilice la manguera de sellador cuando se haya Refiérase a la sección de “Botella de sellador y reemplazo
seleccionado este modo. de manguera”
●● La botella de sellador (1) y la manguera de sellador (6)
son se pueden utilizar en una sola ocasión. Después
de haber sido utilizada remplace inmediatamente estos
componentes con su distribuidor autorizado.
368 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
●● Cuando el sellador TIREFIT se encuentre en estado
¡ADVERTENCIA!
líquido, con agua limpia y un trapo húmedo removerá el
material del vehículo o de los componentes de la llanta. ●● No utilice el TIREFIT o conduzca su vehículo bajo las
Una vez que sellador haya secado, puede ser fácilmente siguiente condiciones:
removida como piel o cáscara. ●● Si la perforación o corte en la llanta es de
●● Para un óptimo funcionamiento, asegurase de que la aproximadamente 6 mm (024 in) o más grande
válvula para inflado de las llantas este limpia y libre de • Si la llanta tiene alguna daño en el costado
residuos.
• Si la llanta tiene algún daño por manejar con presión
●● Puede utilizar la bomba del TIREFIT para inflar llantas muy baja
de bicicletas. El Kit incluye dos adaptadores en el
compartimiento para almacenamiento de accesorios • Si la llanta tiene algún daño ocasionado por manejar
(localizado en el fondo de la bomba de aire) para inflar con la llanta sin aire
balones, balsas o equipos inflables. Para esto, utilice solo • Si la rueda tiene algún daño
la manguera negra de bomba de aire (7) y asegurase • Si esta inseguro de las condiciones de la llanta o rueda
de que la perilla de selección (5) esté en modalidad de
aire, para evitar que se inyecte sellador a cualquiera de ●● Mantenga el TIREFIT alejado de flamas o fuente de
objetos mencionados. El sellador TIREFIT está diseñado calor
para sellar solo perforaciones menores a 6mm (1/4”) de ●● Si el kit TIREFIT se encuentra suelto en un impacto o
diámetro en la huella de pisado de las llantas del vehículo. frenada repentina, los ocupantes del vehículo podrían
●● No levanta o cargue el kit TIREFIT de las mangueras ser lastimados. De no tomar en cuenta las advertencias
dadas, los ocupantes y conductor podrían tener lesiones
serias o fatales.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 369
¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con cables puente si la batería
está congelada. Podría romperse o explotar y provocar
lesiones personales
MANTENIMIENTO
CONTENIDO
COMPARTIMIENTO DE MOTOR 6.4 L
Batería libre de mantenimiento.........................390
(392 HEMI)...............................................................383
Mantenimiento aire acondicionado...................391
SISTEMA DE DIAGNOSTICO ABORDO
Filtro de aire acondicionado .............................392
– OBDII....................................................................384
Lubricación de la carrocería..............................393
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E
Plumas de los limpiaparabrisas........................394
INSPECCIÓN DE EMISIONES................................384
Adición de líquido del lavador...........................394
PARTES DE REPUESTO........................................386
Sistema de escape...........................................395
EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR....................386
Sistema de enfriamiento...................................397
Frenos...............................................................401
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........386
Revisión del nivel del líquido de frenos ............402
Aceite de motor.................................................387
Cambio de aceite..............................................388
Transmisión automática....................................403
7
Eje trasero.........................................................404
Filtro de aceite del motor..................................389
Cuidado de la apariencia y protección
Filtro del purificador de aire del motor..............389 contra la corrosión............................................405
382 MANTENIMIENTO
FUSIBLES................................................................409 FLUIDOS Y CAPACIDADES....................................420
Módulo de poder integrado...............................409
FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES
Centro de distribución de energía trasero.........412 ORIGINALES RECOMENDADAS............................421
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO....................416
Motor.................................................................421
Chasis...............................................................422
FOCOS DE REEMPLAZO.......................................416
REEMPLAZO DE FOCOS.......................................417
Faros luz baja, faros luz alta, lámpara
estacionamiento/direccional y lámpara
delantera de posición........................................417
Faros luz baja, faros de luz alta y luz de
estacionamiento/direccionales — Modelos con
faros de alta intensidad de descarga (HID)......418
Lámpara de repuesto........................................418
Lámpara Porta placa.........................................419
MANTENIMIENTO 383
COMPARTIMIENTO DE MOTOR 6.4 L (392 HEMI)
7
1. Polo positivo de la batería 6. Filtro de aire
2. Varilla del aceite de motor 7. Depósito del líquido de la transmisión
3. Llenado del aceite de motor 8. Fusibles (módulo integrado)
4. Depósito del líquido de frenos 9. Depósito del líquido del lavadors
5. Depósito del anticongelante
384 MANTENIMIENTO
SISTEMA DE DIAGNOSTICO ABORDO – OBDII ¡PRECAUCIÓN!
Su vehículo está equipado con un sofisticado sistema de
diagnóstico abordo llamado OBD II. El sistema monitorea ●● Conducir el vehículo por largos periodos de tiempo con
el funcionamiento de los sistemas de control de emisiones, el indicador de mal funcionamiento encendido, puede
el motor y la transmisión automática. Cuando estos causar daños al sistema de control de emisiones.
sistemas operan adecuadamente su vehículo provee un También puede afectar la economía de combustible y la
excelente desempeño, economía de combustible y las manejabilidad. Antes de cualquier prueba de emisiones,
emisiones cumplen con las regulaciones gubernamentales se le debe realizar el servicio al vehículo.
actuales. ●●S i e l i n d i c a d o r d e m a l f u n c i o n a m i e n t o e s t á
Si algunos de los sistemas requieren servicio, el sistema OBD destellando, daños severos al convertidor catalítico
II encenderá el indicador de mal funcionamiento “Malfunction y pérdida de potencia están próximos a ocurrir. Se
Indicator Light”. Esto almacenara un código de diagnóstico y requiere un servicio inmediato.
otra información para asistir en la reparación al técnico. Su
vehículo en la mayoría de los casos se podrá conducir, por lo PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
tanto no es necesario que se remolque, vea a su distribuidor DE EMISIONES
lo antes posible.
En algunas localidades, es requisito legal el aprobar una
inspección del sistema de control de emisiones de su
vehículo. El no aprobarla limitará el uso del vehículo.
Para las localidades que requieren además,
Inspección y mantenimiento (I/M), esta
comprobación verifica que la luz (MIL) esté
operando y no esté iluminada cuando el motor
MANTENIMIENTO 385
está trabajando, y que el sistema OBD II está listo para las o de marcha al motor. Esto significa que el sistema de
pruebas. OBD de su vehículo no está listo.
Normalmente, el sistema OBD II estará listo. Pero podría b. El MIL no destella y esta completamente iluminado
no estarlo si su vehículo tuvo servicio recientemente, si la hasta que gire la llave de ignición hasta la posición
batería se descargó recientemente, o si se reemplazó la apagado o de marcha al motor. Esto significa que el
batería. Si se determina que el sistema OBD II no está listo sistema de OBD de su vehículo está listo.
para la prueba, puede que el vehículo no pase la prueba. Si su sistema OBD no está listo usted deberá ver a su
Su vehículo tiene una prueba sencilla de accionamiento de distribuidor autorizado. Si al vehículo le fue recientemente
la llave de ignición, la cual puede realizar antes de ir a la hecho el servicio o si ha tenido la batería baja o se le ha
estación de pruebas. Para verificar si el sistema OBD II de reemplazado, usted puede no necesitar más que manejar
su vehículo está listo, debe hacer lo siguiente: el vehículo como normalmente lo hace para actualizar el
1. Inserte la llave de ignición en el interruptor de ignición, sistema. Vuelva a verificarlo con la rutina antes mencionada
sin arrancar el motor. para comprobar que esta listo.
2. Si le da marcha al motor tiene que empezar el Independientemente de que el sistema OBD II de su vehículo
procedimiento nuevamente. esté listo o no, si la MIL se ilumina durante el funcionamiento
normal del vehículo, deberá hacer que reciba servicio
3. Tan pronto como gire la llave a la posición encendido, antes de dirigirse a la estación de I/M. La estación de I/M
Usted verá el testigo MIL como cualquier otro testigo. puede volver a probar su vehículo debido a que la MIL está 7
4. Aproximadamente 15 segundos después, una de las dos encendida cuando el motor está funcionando.
cosas sucederá:
a. El testigo “MIL” destellará por aproximadamente 10
segundos y entonces se iluminará completamente
hasta que usted gire la llave a la posición de apagado
386 MANTENIMIENTO
PARTES DE REPUESTO ¡ADVERTENCIA!
Para asegurar el funcionamiento de su vehículo según fue
diseñado, se recomienda el uso de partes Mopar® genuinas Se puede lesionar seriamente al trabajar en un vehículo
en los mantenimientos normales y programados. Los daños de motor. Haga sólo aquellas reparaciones para las que
y fallas causadas por el uso de partes que no sean Mopar® tenga conocimientos y el equipo apropiado. Si tiene
no son cubiertos por la garantía. dudas sobre su habilidad para realizar una reparación,
lleve su vehículo a un mecánico competente.
EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Su distribuidor tiene personal de servicio calificado,
herramientas especiales y equipo para realizar todas las Las siguientes páginas contienen los servicios de mantenimiento
operaciones de servicio de una manera experta. Hay requeridos de acuerdo a los ingenieros que diseñaron su
manuales de servicio disponibles que incluyen información vehículo.
de servicio detallada para su vehículo. Remítase a esos Además de los elementos de mantenimiento para los que hay
manuales antes de intentar hacer una reparación por usted intervalos de mantenimiento fijos, hay otros elementos que
mismo. podrían requerir servicio o mantenimiento en el futuro.
NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de
emisiones puede ocasionar penas civiles en contra suya.
MANTENIMIENTO 387
Ubicación de la batería
MANTENIMIENTO 391
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
●● Al colocar los cables en la batería es esencial que el No use limpiadores químicos en su sistema de aire
positivo se fije al poste positivo y que el cable negativo acondicionado ya que las sustancias químicas pueden
se fije al poste negativo. Asegúrese que la roldana dañar los componentes del aire acondicionado. Dichos
del filtro esté debajo del poste positivo de la batería daños no están cubiertos por la Garantía limitada del
antes de instalar los cables. Los postes de la batería vehículo nuevo.
están marcados (+) positivo y (-) negativo y los puede
identificar en la caja de la batería. Las abrazaderas ¡ADVERTENCIA!
de los cables deben estar apretadas en los postes
terminales y sin corrosión. ●● Use sólo refrigerantes y lubricantes para compresor
aprobados por la Corporación Chrysler para su
●● Si se usa una “carga rápida” mientras la batería está sistema de aire acondicionado. Algunos refrigerantes
en el vehículo, desconecte los dos cables de la batería no aprobados son inflamables y pueden explotar,
del vehículo antes de conectar el cargador a la batería. lesionándolo. Otros refrigerantes no aprobados pueden
NO use “carga rápida” para proporcionar voltaje de causar fallas del sistema, requiriendo reparaciones
arranque. costosas. Refiérase a la sección 3 de su póliza de
garantía para mayor información.
Mantenimiento aire acondicionado ●● El sistema de aire acondicionado contiene refrigerante
Para lograr el mejor desempeño posible, su aire acondicionado a alta presión. Para evitar el riesgo de alguna lesión 7
debe ser revisado y recibir servicio de un distribuidor personal o daño en el sistema al agregar refrigerante
autorizado al inicio de cada estación de calor. Este servicio o al desconectar alguna de las líneas por reparación,
deberá incluir limpieza de las aletas del condensador y una una persona experimentada en estas reparaciones
verificación del rendimiento. Al mismo tiempo se deberá debe hacerlas.
verificar la tensión de la banda impulsora.
392 MANTENIMIENTO
Recuperación y reciclaje del refrigerante
El sistema de aire acondicionado de su vehículo contiene
R-134a un refrigerante que no daña la capa de ozono en
la atmósfera. La corporación Chrysler recomienda que el
servicio del aire acondicionado se haga en instalaciones que
usen equipo de reciclaje y recuperación de refrigerante.
NOTA: La garantía del sistema de aire acondicionado se
anulará si el sistema de aire acondicionado se encuentra
contaminado con selladores del sistema de A/C, productos
que detengan las fugas, compresor de aceite o refrigerantes
que no sean aprobados por Chrysler.
Agregando refrigerante
Su vehículo ha sido construido con un refrigerante de motor
que permite intervalos de mantenimiento extendidos. Este
refrigerante puede ser usado por más de 5 años o 169, 000
km antes de reemplazarlo. Para prevenir la reducción de los
periodos de mantenimiento, es importante que use el mismo
MANTENIMIENTO 399
refrigerante durante la vida útil de su vehículo. Por favor Por favor tenga en cuenta que es responsabilidad del
revise estas recomendaciones para el uso de refrigerante dueño mantener el nivel apropiado de protección contra
orgánico. el congelamiento de acuerdo a las temperaturas que se
Por favor revise estas recomendaciones para utilizar presenten en el área en la que opera el vehículo.
refrigerante para motor (anticongelante) con tecnología NOTA: Mezclar diferentes tipos de refrigerante disminuirá
de aditivo orgánico-híbrida (HOAT). Cuando agregue la vida de éste y requerirá cambios más frecuentes del
refrigerante para motor (anticongelante): refrigerante del motor.
●● El fabricante recomienda el uso del anticongelante /
refrigerante MOPAR®, fórmula “HOAT” (Tecnología de Tapón de presión del refrigerante
aditivo orgánico híbrida) para 5 años / 160,000 kms o El tapón de presión del refrigerante debe estar bien
equivalente. apretado para evitar pérdida de refrigerante y para asegurar
●● Mezcle una solución mínima del 50% de refrigerante para
que éste regresará al radiador del tanque de reserva del
motor “HOAT” y agua destilada. Utilice concentraciones refrigerante.
más altas (sin sobrepasar el 70%) si se prevén El tapón de presión de refrigerante se debe revisar y limpiar
temperaturas por debajo de –37° C (–34° F). si hay acumulación de material extraño en las superficies
●● Use solamente agua de alta pureza como la destilada
de sellado.
o desionizada cuando mezcle la solución de agua con
refrigerante del motor. El uso de agua de menor calidad 7
reducirá la cantidad de protección contra la corrosión en
el sistema de enfriamiento del motor.
400 MANTENIMIENTO
●● Al instalar la cubierta del Centro de Distribución de FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Energía (PDC) es importante que se asegure que la Cavidad Cartucho Mini fusible Descripción del fusible
cubierta esté colocada correctamente y que está bien 1 - - Fusible de repuesto
abrochada. No hacerlo así puede permitir la entrada 40 AMP Ventilador del
de agua al PDC lo que producirá fallas del sistema 2 -
verde radiador #1
eléctrico.
50 AMP Dirección hidráulica
●● Al cambiar un fusible fundido, es importante que sólo 3 -
rojo #1
use fusible que sea el amperaje correcto. Si usa uno con
amperaje diferente al indicado puede ocasionarse un 50 AMP
4 - Ignición
serio problema de sobrecarga del sistema eléctrico. Si el rosa
fusible del amperaje correcto se sigue fundiendo indica 40 AMP
5 - Frenos antibloqueo
un problema en el circuito que se debe corregir. verde
6 - - Fusible de repuesto
7 - - Fusible de repuesto
8 - - Fusible de repuesto
Módulo de tracción
20 AMP
9 - 4 ruedas (si así está
amarillo
equipado)
10 AMP
10 - Seguridad
rojo
MANTENIMIENTO 411
FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Cavidad Cartucho Mini fusible Descripción del fusible Cavidad Cartucho Mini fusible Descripción del fusible
20 AMP 22 - - Fusible de repuesto
11 - Claxon
amarillo 23 - - Fusible de repuesto
10 AMP Embrague del aire 24 - - Fusible de repuesto
12 -
rojo acondicionado
25 AMP
13 - - Fusible de repuesto 28 - Bomba de gasolina
natural
25 AMP 15 AMP Palanca de cambios
14 - Frenos antibloqueo 29 -
natural azul de transmisión
30 - - Fusible de repuesto
25 AMP
15 - Transmisión 25 AMP
natural 31 - Módulo del motor
natural
16 - - Fusible de repuesto
32 - - Fusible de repuesto
50 AMP Ventilador del
18 - 33 - - Fusible de repuesto
rojo radiador #2
25 AMP
19
50 AMP
rojo
-
Dirección hidráulica
#2
34 -
natural
Tren motriz #1 7
30 AMP 25 AMP
20 - Motor del limpiador 35 - Tren motriz #2
rosa amarillo
30 AMP 10 AMP Módulo de frenos
21 - Limpia parabrisas 36 -
rosa rojo antibloqueo
412 MANTENIMIENTO
●● Al instalar la cubierta del Centro de Distribución de FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Energía (PDC) es importante que se asegure que la Descripción del
Cavidad Cartucho Mini fusible
cubierta esté colocada correctamente y que está bien fusible
sujetada. No hacerlo así puede permitir la entrada 60 AMP Alimentación PDC
de agua al PDC lo que producirá fallas del sistema 2 - delantero #1
amarillo
eléctrico. 3 - - Fusible de repuesto
●● Al cambiar un fusible fundido, es importante que sólo 60 AMP Alimentación PDC
use fusible que sea el amperaje correcto. Si usa uno con 4 - delantero #2
amarillo
amperaje diferente al indicado puede ocasionarse un
serio problema de sobrecarga del sistema eléctrico. Si el 30 AMP
5 - Quemacocos
fusible del amperaje correcto se sigue fundiendo indica rosa
un problema en el circuito que se debe corregir. 40 AMP
6 - Luces exteriores #1
verde
40 AMP
7 - Luces exteriores #2
verde
8
30 AMP
rosa
-
Luces interiores/
bomba del limpiador
7
30 AMP
9 - Seguros eléctricos
rosa
414 MANTENIMIENTO
FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Descripción del Descripción del
Cavidad Cartucho Mini fusible Cavidad Cartucho Mini fusible
fusible fusible
30 AMP 24 - 15 AMP azul Pantalla del radio
10 - Puerta del conductor
rosa Monitor de presión
25 - 10 AMP rojo de llantas
30 AMP
11 - Puerta del pasajero-
rosa 26 - - Fusible de repuesto
20 AMP Encendedor (si así 25 AMP
12 - está equipado) 27 - Amplificador
amarillo natural
40 AMP 25 AMP
15 - Soplador HVAC 31 - Asientos eléctricos
verde natural
16 - - Fusible de repuesto 32 - 15 AMP azul Módulo HVAC/panel
17 - - Fusible de repuesto Interruptor de
18 - - Fusible de repuesto 33 - 15 AMP azul ignición/módulo
19 - - Fusible de repuesto inalámbrico
20 - - Fusible de repuesto Módulo columna de
34 - 10 AMP rojo dirección/reloj
21 - - Fusible de repuesto
35 - 10 AMP rojo Sensor de la batería
22 - - Fusible de repuesto
36 - - Fusible de repuesto
Puerta de gasolina/
23 - 10 AMP rojo puerto de diagnostico 37 - 15 AMP azul Radio
MANTENIMIENTO 415
FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado) FUSIBLES (módulo de energía totalmente integrado)
Descripción del Descripción del
Cavidad Cartucho Mini fusible Cavidad Cartucho Mini fusible
fusible fusible
38 -
20 AMP
Enchufe de corriente 20 AMP
amarillo 48 - Suspensión activa
amarillo
40 - - Fusible de repuesto 49 - - Fusible de repuesto
41 - - Fusible de repuesto 50 - - Fusible de repuesto
30 AMP Desempañador 20 AMP Asientos delanteros
42 rosa
-
trasero 51 -
amarillo con calefacción
25 AMP Asientos traseros con Portavasos con
43 -
natural calefacción/volante calefacción/
Ayuda de 52 - 10 AMP rojo interruptores
44 - 10 AMP rojo estacionamiento/ asientos traseros con
punto ciego/cámara calefacción
Panel/espejo Módulo HVAC/sensor
45 - 15 AMP azul
retrovisor/brújula 53 - 10 AMP rojo de temperatura en el
46 - 10 AMP rojo
Control de viaje
vehículo 7
adaptativo 54 - - Fusible de repuesto
Luces delanteras 55 - - Fusible de repuesto
47 - 10 AMP rojo adaptativas 56 - - Fusible de repuesto
57 - - Fusible de repuesto
416 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Cuando se enciende el interruptor de un faro HID se
genera una alta tensión pasajera. Esta puede causar
descargas eléctricas serias o que sea electrocutado si
no se revisa adecuadamente. Consulte a un distribuidor
Autorizado para reparar los faros.
7
PORTAFOCO
FOCO
420 MANTENIMIENTO
FLUIDOS Y CAPACIDADES
Métrico US
Combustible (Aproximado)
Todos los motores 72 litros 19 galones
Aceite de Motor- Con Filtro
Motor.6.4 L (SAE 5W-30, Certificado API) 6.6 litros 7 qts
Sistema de Enfriamiento*
Motores 6.4 L (Anticongelante Mopar®/ 5 años/160,000 kms) o equivalente 14.4 litros 15.2 qts
MANTENIMIENTO 421
FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES ORIGINALES RECOMENDADAS
Motor
Componente Fluidos, Lubricantes y Partes Originales Recomendadas
Refrigerante Motor Anticongelante Mopar®/ 5 años/160,000 km HOAT o equivalente
Aceite de Motor 6.4 Litros Se recomienda el SAE 5W-40. Refiérase a la tabla de viscosidad
Filtro de aceite de motor para el grado SAE correcto.
Bujías 6.4 Litros LZTR6AP11EG (Gap 0.043 in / 1.1 mm)
Combustible motor 6.4L Recomendable 91 Octanos o mayor
7
422 MANTENIMIENTO
Chasis
Componente Fluidos, Lubricantes y Partes Originales Recomendadas
Transmisión automática 6.4 L Líquido de transmisión automática Mopar® ATF+4
Mopar® DOT3 y SAE J1703 deben usarse o equivalente. Si no está disponible el DOT3, entonces
Cilindro Maestro de Frenos
el DOT4 es aceptable. Use solamente líquido de frenos recomendados.
Depósito dirección hidráulica Líquido Mopar® Dirección Hidráulica o equivalente Mopar®
Eje Trasero Lubricante para engranes sintético GL-5 SAE 75W140 Certificado API o equivalente.