Está en la página 1de 3

GRAMATICA

DEL
WAYUUNAIKI
En wayuunaiki no existen algunas
consonantes del alfabeto español, además,
en algunos casos encontramos diferencias.
Como es el caso de las consonantes
líquidas l y r.
La consonante /l/ en la lengua wayuunaiki
posee una característica fonética especial
ya que en esta hay una superposición de
dos articulaciones: la de una vibrante
simple semejante a la [r] del español y la de
una lateral semejante a la [l] del español. En
función de esta característica, generalmente
se hace referencia a la /l/ como el sonido
ele-ere.
En otras palabras la/l/ en algunos casos se
pronuncia y se lee como la [r] ere, ejemplo:
laa/ jaguey. Lakayaasü/ redondo.
En cuanto a la /r/, esta equivale
básicamente a la vibrante múltiple del
español
La /r/ en este caso para ser más explícito, se
pronuncia como la [rr] o doble ‘’erre’’ de
roma-rata, ejemplo: rouya/espejo. Rüi/
cuchillo.
En otras consonantes como la
La /sh/ se pronuncia como la [ch]
pero sin obstruir la salida del aire
esta es muy parecida al sonido de
sh en inglés como shoes (shus)-
zapatos. Ejemplos: sholoo/ taza
tradicional, kashi/luna.
En el caso de la consonante / >/
saltio o glotal esta se utiliza en las
palabras que se lean y escriban
con oclusión ejemplo:
ko>oi/avispa. Ko>i/papaya.
O>u/ojo.

También podría gustarte